Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,080 --> 00:03:14,514
Where you going in such a hurry?
2
00:03:14,720 --> 00:03:17,678
Come on, honey, not so fast, huh?
Slow down a little.
3
00:03:25,800 --> 00:03:28,758
Giddupl
How about a drink, squaw-missy?
4
00:05:20,080 --> 00:05:21,752
No!
5
00:06:01,280 --> 00:06:03,669
Hi, Marshall Marshal Morgan!
6
00:06:03,880 --> 00:06:05,836
Marshall
Marshall
7
00:06:06,040 --> 00:06:07,996
Hey, what is this? A raid?
8
00:06:08,200 --> 00:06:10,998
Where's Petey? We been out to
the house and he's not there.
9
00:06:11,200 --> 00:06:14,158
At the reservation with his mother,
visiting her folks.
10
00:06:14,360 --> 00:06:16,563
They'll be back this afternoon.
Why?
11
00:06:16,589 --> 00:06:20,221
I'll bet you fellows got some
business deal cooking with Petey huh?
12
00:06:20,400 --> 00:06:24,109
He was gonna show us the gun you used in the
old days when you killed the Bradley boys.
13
00:06:24,320 --> 00:06:27,517
He was, was he?
And then he was gonna
show us how you did it.
14
00:06:27,720 --> 00:06:30,792
You've heard that story lots of times.
You tell us.
15
00:06:31,000 --> 00:06:33,833
Come on, Mr. Morgan!
I gotta lot of work to do.
16
00:06:34,040 --> 00:06:36,508
Come on!
Come on!
17
00:06:36,720 --> 00:06:39,314
All right! Come on.
18
00:06:44,080 --> 00:06:45,559
What's this?
19
00:06:45,760 --> 00:06:49,878
Feeding the kids hokey-pokey about
the old days. The Bradley Brothers.
20
00:06:50,080 --> 00:06:53,390
I was standing at the window when I first
heard the Bradley Boys, just like this.
21
00:06:53,600 --> 00:06:55,000
That wasn't hokey-pokey Matt.
22
00:06:55,026 --> 00:06:57,584
I don't think these kids
believe half of it anyhow.
23
00:06:58,760 --> 00:07:02,230
I opened the door very easy...
24
00:07:02,440 --> 00:07:04,829
very easy.
25
00:07:05,040 --> 00:07:07,388
Now, down the street where
the ice-cream parlor is,
26
00:07:07,389 --> 00:07:09,556
there used to be a dance
hall, an evil place...
27
00:07:09,760 --> 00:07:12,274
Pink Poodle.
That's right.
28
00:07:12,480 --> 00:07:15,943
Now, one of the Bradley Boys
was up on the roof there.
29
00:07:15,969 --> 00:07:18,853
Jeb, over there on the
stoop with a shotgun.
30
00:07:19,040 --> 00:07:22,999
And right across the street was Frank.
Boy, he was a real mean one!
31
00:07:23,200 --> 00:07:26,351
Wish I'd been around
then in the olden times.
32
00:07:26,560 --> 00:07:30,872
Yes sir, those sure were the olden times.
Must have been nine, ten years ago.
33
00:07:31,080 --> 00:07:34,789
Shucks! Don't even hear a gun
in the territory any more.
34
00:07:35,000 --> 00:07:40,552
You be glad of that. Now, I was standing
here just so, my hands at my side.
35
00:07:40,760 --> 00:07:45,038
And I tell you, I expected to hear
those guns go off any minute.
36
00:07:45,240 --> 00:07:47,037
Bam! Bam!
37
00:07:48,240 --> 00:07:49,863
Now, you see those bullet holes?
38
00:07:49,889 --> 00:07:51,257
One was from Jeb Bradley.
39
00:07:51,440 --> 00:07:53,392
And the other from
his brother Frank.
40
00:07:53,418 --> 00:07:55,060
Now, don't go rushing me, boys.
41
00:07:57,280 --> 00:07:59,999
Those Bradleys were a mean bunch.
42
00:08:00,200 --> 00:08:05,149
Then what did you do, Marshal?
Well, I tell you, sir, I drew.
43
00:08:05,360 --> 00:08:07,316
Aimed...
44
00:08:20,320 --> 00:08:22,914
What happened, son, tell me.
45
00:08:24,760 --> 00:08:29,880
Here, calm down, son.
Here, tell your dad.
46
00:08:30,080 --> 00:08:33,709
Where's your mother?
Back on the road.
47
00:08:33,920 --> 00:08:36,275
What happened, Petey?
48
00:08:41,240 --> 00:08:43,800
Andy, get some help!
49
00:09:25,360 --> 00:09:27,316
Catherine!
50
00:09:33,120 --> 00:09:35,076
Catherine!
51
00:09:37,480 --> 00:09:38,754
Catherine!
52
00:11:08,680 --> 00:11:10,671
CB
53
00:11:17,960 --> 00:11:19,871
GUN HILL
54
00:11:42,800 --> 00:11:47,316
Rick Beldenl Where you been hiding
yourself, boy? Sure have missed you.
55
00:11:47,520 --> 00:11:51,479
Is that right, Minnie? What did you miss
about me? I don't understand.
56
00:11:51,680 --> 00:11:54,319
I don't have to draw no pictures for you.
57
00:11:54,520 --> 00:11:58,877
What happened to your face?
Vamoose, Minnie. I'm busy fight now.
58
00:11:59,080 --> 00:12:03,039
Looks like somebody scratched you.
Somebody with long fingernails.
59
00:12:03,240 --> 00:12:04,992
I told you to go.
60
00:12:05,200 --> 00:12:09,671
Does me good to see somebody scratch
you for a change. It's nice and deep.
61
00:12:11,400 --> 00:12:15,234
I said mind your own business.
That's no way to treat a girl.
62
00:12:15,440 --> 00:12:17,749
What else you got to say?
Hold it...
63
00:12:17,960 --> 00:12:21,191
Something to say?
Anybody got something to say, say it!
64
00:12:21,400 --> 00:12:24,676
All right. Come on, kid, let's go.
65
00:12:26,480 --> 00:12:29,074
What do you want?
I don't want nothing Rick boy.
66
00:12:29,280 --> 00:12:30,633
It's your Pappy wants you.
67
00:12:30,640 --> 00:12:33,613
It seems you borrowed something belonging
to him and forgot to bring it back.
68
00:12:33,920 --> 00:12:37,993
Let's go. Your pappy's mighty
unhappy about you, boy.
69
00:13:09,360 --> 00:13:13,797
All right. Now, tell me again.
How did he lose it?
70
00:13:14,000 --> 00:13:15,516
We stopped for a
beer, Mr. Belden.
71
00:13:15,542 --> 00:13:19,019
I don't know, somebody must have thieved
the horses while we were in there..
72
00:13:19,200 --> 00:13:23,751
While you was having your beer, right?
That's how it looks, Mr. Belden.
73
00:13:23,960 --> 00:13:28,033
What town did you say this was?
Paley. You know Paley, Mr. Belden.
74
00:13:29,200 --> 00:13:34,991
Oh yes, yes, I know Paley. Ain't been
a horse stole in Paley in ten years.
75
00:13:35,200 --> 00:13:41,150
They're very civilized in Paley.
I guess somebody didn't know the rules.
76
00:13:41,360 --> 00:13:44,830
Here he is, Mr. Belden.
Hey! Hey!
Hi ya Boy.
77
00:13:45,040 --> 00:13:46,314
Hey, Pa.
78
00:13:46,520 --> 00:13:48,750
Have a nice trip?
Fine.
79
00:13:48,960 --> 00:13:50,559
Hear you come in on
the noon train huh.
80
00:13:50,585 --> 00:13:52,277
Yeah, that's right.
Where are the horses?
81
00:13:52,280 --> 00:13:54,999
I don't know.
Lee says they got stole.
Is that right?
82
00:13:55,200 --> 00:14:00,991
Yes. We was having a beer in Paley.
You took my saddle. Is that stole, too?
83
00:14:01,200 --> 00:14:03,668
Yes, sir.
84
00:14:03,880 --> 00:14:05,836
That saddle means a lot to me.
85
00:14:06,040 --> 00:14:08,349
Yes, sir, I know.
I want it back.
86
00:14:09,400 --> 00:14:13,678
I figured I could pay you for it. You can
take it out of my wages every month.
87
00:14:13,880 --> 00:14:16,952
I don't want the money,
I want that saddle!
88
00:14:17,160 --> 00:14:21,119
Anybody else take my saddle, get it stole,
you know what I'd do?
89
00:14:21,320 --> 00:14:23,880
Yes, sir.
All right.
90
00:14:26,920 --> 00:14:29,275
What's that on your face?
Nothing.
91
00:14:29,480 --> 00:14:31,914
Come here, let me look.
Ain't nothing.
92
00:14:32,120 --> 00:14:34,076
What do you mean?
93
00:14:35,360 --> 00:14:38,909
Hey, that looks like a scratch, huh?
94
00:14:39,960 --> 00:14:42,633
Take a she-bear to lay a welt that deep.
Yeah.
95
00:14:42,840 --> 00:14:46,719
One of those she-bears over in Paley.
Yeah, yeah.
96
00:14:46,920 --> 00:14:50,629
You know, Rick would do better
fighting with men.
97
00:14:50,840 --> 00:14:54,276
Did you hear what Beero said?
Yes, sir.
98
00:14:54,480 --> 00:14:58,109
You gonna let him talk like that?
Man, I'd hit him.
99
00:14:59,800 --> 00:15:01,916
He's just joking, Pa.
100
00:15:02,120 --> 00:15:06,910
What's your name? Come on, boy,
what's your name? What? I can't hear.
101
00:15:07,120 --> 00:15:09,873
Belden.
Then be a Beldenl Hit him!
102
00:15:11,120 --> 00:15:14,590
No man jokes like that with a Beldenl
Now, you hit him!
103
00:15:15,800 --> 00:15:18,314
Beerol?
Yes, Beerol.
104
00:15:18,520 --> 00:15:22,479
If you don't, I'll knock you right
through that wall. Now, you hit him.
105
00:15:22,680 --> 00:15:25,831
Beero, don't you pull your punches.
106
00:15:47,040 --> 00:15:50,476
That's enough!
Come on, son, get up.
107
00:15:50,680 --> 00:15:52,636
Get up.
108
00:15:53,840 --> 00:15:55,796
Get out.
109
00:16:04,240 --> 00:16:07,869
Rick, I told you before,
somebody insults you, you hit him!
110
00:16:08,080 --> 00:16:11,629
I don't care if you win or lose,
but you fight, understand?
111
00:16:11,840 --> 00:16:15,310
Sure, Pa, I understand.
112
00:16:18,320 --> 00:16:24,077
So, you got mixed up with a...
a she-bear, huh?
113
00:16:24,280 --> 00:16:26,236
Yeah.
114
00:16:27,880 --> 00:16:29,711
Rick!
115
00:16:29,920 --> 00:16:33,151
I want that saddle
and the man who stole it.
116
00:16:48,520 --> 00:16:53,435
Petey all right?
Yeah. He's asleep now.
117
00:16:53,640 --> 00:16:59,317
You and I track them from the wagon,
from where they killed my daughter.
118
00:16:59,520 --> 00:17:03,274
We find them, even if they gone
to Moo, we find them.
119
00:17:03,480 --> 00:17:05,471
Don't have to, Keno.
120
00:17:05,680 --> 00:17:08,353
I know who this saddle belongs to.
121
00:17:08,560 --> 00:17:11,358
Who?
Belden.
122
00:17:11,560 --> 00:17:13,630
Craig Belden?
Yeah.
123
00:17:13,840 --> 00:17:17,196
Then we ll the sheriff at Gun Hill
and have him hold him.
124
00:17:17,400 --> 00:17:20,392
I know Belden better than I know you.
125
00:17:20,600 --> 00:17:23,831
I used to work with him, ride with him.
126
00:17:24,040 --> 00:17:28,909
He saved my life once. He'd never
get mixed up in a thing like this.
127
00:17:29,120 --> 00:17:31,793
We'd still better ll the sheriff.
Sit down.
128
00:17:32,000 --> 00:17:36,391
Belden must have 2O or 3O men
riding for him. Could be any one of them.
129
00:17:38,920 --> 00:17:45,837
I'm gonna deliver a saddle. Andy, get me
a ticket on the train to Gun Hill.
130
00:17:46,040 --> 00:17:49,271
I go with you.
No, Keno.
131
00:17:49,480 --> 00:17:51,835
I don't want you mixed up in this.
132
00:17:52,040 --> 00:17:55,316
I go. She was my daughter!
133
00:17:55,520 --> 00:17:57,670
She was my wife.
134
00:17:58,720 --> 00:18:03,077
Kill him. Kill him slow. The Indian way.
135
00:18:05,000 --> 00:18:08,595
I'll kill him... my own way.
136
00:18:38,440 --> 00:18:41,034
This is the car?
That's right, lady.
137
00:18:41,240 --> 00:18:46,872
Sony, but those are the rules.
Right here! Been saving it just for you.
138
00:19:03,440 --> 00:19:06,159
Pardon me.
Oh, no, thank you.
139
00:19:06,360 --> 00:19:09,318
Would you mind lighting it for me?
No.
140
00:19:17,320 --> 00:19:19,914
Thank you.
141
00:19:20,120 --> 00:19:23,510
That's a mighty handsome saddle
you have there.
142
00:19:23,720 --> 00:19:26,553
How far you traveling, mister?
Gun Hill.
143
00:19:26,760 --> 00:19:31,629
Oh. I live there.
I've been to Laredo, in a hospital.
144
00:19:31,840 --> 00:19:34,195
Have you ever been in a hospital?
145
00:19:34,400 --> 00:19:36,277
No.
146
00:19:37,320 --> 00:19:39,788
You married?
147
00:19:40,000 --> 00:19:42,560
Sure you are. You got the look.
148
00:19:42,760 --> 00:19:48,392
I can always tell the ones
that are married. You got any kids?
149
00:19:48,600 --> 00:19:51,068
One.
Boy or girl?
150
00:19:51,280 --> 00:19:54,158
Boy.
Ah, that's nice.
151
00:19:54,360 --> 00:19:57,830
Say, what are you going to Gun Hill for?
152
00:19:59,880 --> 00:20:02,838
I guess it's none of my business, huh?
153
00:20:04,000 --> 00:20:07,879
If you don't wanna talk,
why don't you just say so?
154
00:20:08,080 --> 00:20:11,231
Lady, it's just that I don't
feel like talking. All right.
155
00:20:14,000 --> 00:20:17,629
It's not a good idea
to carry a gun where you're going.
156
00:20:17,840 --> 00:20:21,799
I don't know who you are,
but you see, I know who that belongs to.
157
00:20:23,720 --> 00:20:25,915
So do I.
158
00:21:18,640 --> 00:21:22,349
Hello, Linda.
Hello. Where's Mr. Belden?
159
00:21:22,560 --> 00:21:24,949
He... couldn't come.
160
00:21:32,200 --> 00:21:35,192
I'll handle this. Take
her out to the ranch.
161
00:21:35,400 --> 00:21:38,631
I'm not going to the ranch.
Take me to the Harper House.
162
00:21:38,840 --> 00:21:40,332
Mr. Belden isn't
gonna like that.
163
00:21:40,358 --> 00:21:42,858
Get her bags and take care of her.
I'll tell Mr. Belden.
164
00:21:43,040 --> 00:21:44,712
All right.
165
00:21:44,920 --> 00:21:48,469
When's the night train for Paley?
Last train's at nine o'clock.
166
00:21:48,680 --> 00:21:50,796
Thank you.
167
00:22:04,640 --> 00:22:08,235
You work for Craig Belden?
168
00:22:09,440 --> 00:22:12,432
You tell him I'm coming.
169
00:22:12,640 --> 00:22:14,870
‘Board!
170
00:22:36,040 --> 00:22:38,608
Do you know where
I can hire a rig?
171
00:22:38,634 --> 00:22:41,344
Yeah. Right at the
end of the street.
172
00:22:41,520 --> 00:22:43,476
Thank you.
173
00:23:35,160 --> 00:23:37,833
He showed up Mr. Belden.
The horse thief.
174
00:23:38,040 --> 00:23:40,306
He did, huh? Where?
175
00:23:40,932 --> 00:23:43,903
At the station, and
he's got your saddle.
176
00:23:44,680 --> 00:23:45,627
You talk to him?
177
00:23:45,653 --> 00:23:47,877
All he said was to
tell you he's coming.
178
00:23:47,960 --> 00:23:53,637
He did, huh? Where's Linda?
Was she on the train?
179
00:23:53,840 --> 00:23:57,958
She wouldn't come out here.
She went to the Harper House.
180
00:23:58,160 --> 00:24:02,597
Harper House? Why?
I don't know, Mr. Belden.
181
00:24:08,760 --> 00:24:12,548
Well, let's take care of this
fellow with the saddle first.
182
00:24:12,760 --> 00:24:15,797
Probably fixing to collect himself
a little reward.
183
00:24:16,000 --> 00:24:18,673
Well, he'll get it. He'll get it.
184
00:25:06,560 --> 00:25:10,678
Take this saddle into the harness room.
You need me, Mr. Belden?
185
00:25:10,880 --> 00:25:13,440
Have it cleaned up.
186
00:25:18,040 --> 00:25:20,031
Matt?
187
00:25:20,240 --> 00:25:21,514
Hello, Craig.
188
00:25:23,880 --> 00:25:29,034
Matt Morgan! You old... And I was
coming up here to shellac a horse thief.
189
00:25:29,240 --> 00:25:32,198
I wouldn't take $1 million for this.
I brought your saddle.
190
00:25:32,400 --> 00:25:34,881
Yeah, yeah. I see you did.
Where'd you find it?
191
00:25:34,907 --> 00:25:36,543
A long ways from home. Clear to Paley.
192
00:25:36,720 --> 00:25:38,915
Did you catch the thieves?
I will.
193
00:25:39,120 --> 00:25:43,591
Ah, that'll keep. Come on in.
We got a lot of drinking to catch up on.
194
00:25:44,520 --> 00:25:47,353
A lot of years, Craig.
Yeah.
195
00:25:49,560 --> 00:25:54,475
Well, how do you like it, huh?
Not bad for an old saddle tramp.
196
00:25:54,680 --> 00:25:58,195
You haven't changed, except for this.
Yeah.
197
00:25:58,400 --> 00:26:03,110
Aw, the heck with it. Here.
We'll drink to old times and friendship.
198
00:26:03,320 --> 00:26:07,313
You know, I don't think I've made
a friend since you and me split up.
199
00:26:07,520 --> 00:26:11,308
I've... I've bought a few, though.
Come on, sit down.
200
00:26:11,520 --> 00:26:17,231
Hey... who'd ever think
that you'd turn out to be a marshal?
201
00:26:17,440 --> 00:26:20,512
I finally figured out
the other side didn't pay.
202
00:26:20,720 --> 00:26:22,472
To the law.
203
00:26:26,480 --> 00:26:28,072
Matt.
204
00:26:29,280 --> 00:26:32,057
You know, I sure wish you'd come
in with me when I wanted you to.
205
00:26:32,158 --> 00:26:34,999
I've got this whole part
of the country sewed up.
206
00:26:36,000 --> 00:26:38,992
I'll tell you what,
you can still be a partner.
207
00:26:39,200 --> 00:26:42,749
No, thanks. I kinda like what I'm doing.
Yeah?
208
00:26:42,960 --> 00:26:45,791
I got this whole spread, I
got nobody left but Rick.
209
00:26:45,817 --> 00:26:48,239
That's my boy. My wife died.
210
00:26:48,320 --> 00:26:49,072
I didn't know.
211
00:26:49,098 --> 00:26:51,621
Nine years ago. Well,
that's the way it goes.
212
00:26:51,800 --> 00:26:54,131
You spend all your life
working for something and
213
00:26:54,157 --> 00:26:56,580
all of a sudden your reason
for wanting it is gone.
214
00:26:56,760 --> 00:26:59,653
Here, let me give
you another drink.
215
00:26:59,679 --> 00:27:02,337
Craig, tell me
about that saddle.
216
00:27:02,520 --> 00:27:05,026
Well! Rick borrowed it. He
was going up to Dodge City
217
00:27:05,052 --> 00:27:07,797
for a couple of days you know,
a friend of his named Lee.
218
00:27:08,280 --> 00:27:10,510
On the way back, they stopped
at Paley for a drink.
219
00:27:10,720 --> 00:27:14,918
When they come out, the horses
was gone and my saddle, too.
220
00:27:15,120 --> 00:27:21,036
What day was that?
Let me see, that was last Sunday.
221
00:27:21,240 --> 00:27:25,870
That's the day my wife was killed.
Your wife?
222
00:27:28,200 --> 00:27:31,636
Those fellas that got your saddle
murdered my wife.
223
00:27:31,840 --> 00:27:35,515
That's why I want them.
Gee, I'm sorry, Matt.
224
00:27:35,720 --> 00:27:39,474
Here I been talking about
a couple of damn horses.
225
00:27:39,680 --> 00:27:42,247
No wonder you're after them.
Matt, if there's anything
226
00:27:42,273 --> 00:27:44,699
you need, men or anything,
you know where to come.
227
00:27:44,880 --> 00:27:46,154
I'll ride with you.
228
00:27:46,360 --> 00:27:51,673
You know, I was in my office
straight through the day that it happened.
229
00:27:51,880 --> 00:27:55,236
It's funny your son didn't report
having those stolen horses.
230
00:27:55,440 --> 00:27:57,431
Well, they probably never thought of it.
231
00:27:57,457 --> 00:27:59,900
You know, nobody here goes to a
marshal, they all come to me.
232
00:28:00,480 --> 00:28:03,677
Yeah.
Matt, do you have anything to go on?
233
00:28:03,680 --> 00:28:05,290
As far as I can see, those
fellows could walk right
234
00:28:05,516 --> 00:28:07,038
through that door and you
wouldn't know them huh.
235
00:28:07,040 --> 00:28:11,636
I wouldn't know them both, but...
I'd know one of them.
236
00:28:11,840 --> 00:28:14,638
Well, that's better. How?
237
00:28:14,840 --> 00:28:19,038
My wife got him across the face
with the lash. Petey was there.
238
00:28:19,240 --> 00:28:21,310
Petey?
239
00:28:22,520 --> 00:28:24,909
I got a son, too.
240
00:28:25,120 --> 00:28:28,078
Nine years old and he was there, Craig.
241
00:28:29,280 --> 00:28:33,592
Petey says she laid his cheek
open to the bone.
242
00:28:36,680 --> 00:28:39,240
Well, that's something.
243
00:28:43,120 --> 00:28:47,398
You know, a cut like that
would leave a mark for quite some time.
244
00:28:47,600 --> 00:28:50,398
Yeah, I guess it would.
245
00:28:54,280 --> 00:28:58,319
I think I'd better have a talk
with your son Rick and his friend.
246
00:28:58,520 --> 00:29:00,841
Well, they're not here Matt.
247
00:29:00,867 --> 00:29:03,619
Besides, they couldn't tell you any
different than they told me.
248
00:29:03,700 --> 00:29:05,444
They was in a bar in Paley
249
00:29:05,570 --> 00:29:07,919
and their animals got stole,
That's all there was to it.
250
00:29:09,840 --> 00:29:15,312
Is that what your boy told you?
Well, that's what they both told me.
251
00:29:15,520 --> 00:29:19,308
Which one's got the cut, Craig?
What?
252
00:29:19,520 --> 00:29:23,433
The mark where my wife lashed him
before they raped and murdered her.
253
00:29:23,640 --> 00:29:25,106
What are you talking about Matt?
254
00:29:25,132 --> 00:29:27,055
I'm talking about your son Rick.
He's a liar.
255
00:29:27,240 --> 00:29:29,435
Matt...
He's a liar!
256
00:29:29,640 --> 00:29:33,758
We got two saloons in Paley.
They're both closed on Sunday.
257
00:29:33,960 --> 00:29:37,157
Maybe I got it wrong.
Maybe it wasn't Sunday. How do l...?
258
00:29:37,360 --> 00:29:40,432
Which one's got the cut, Craig?
259
00:29:41,640 --> 00:29:43,596
It was your boy, wasn't it?
260
00:29:43,800 --> 00:29:46,109
No, Matt.
Wasn't it?
261
00:29:46,320 --> 00:29:50,359
No, Matt, it wasn't.
I'll find out, Craig.
262
00:29:50,560 --> 00:29:53,233
If it takes me years, I'll find him.
263
00:29:53,440 --> 00:29:56,352
And he'll still have that cut.
264
00:29:57,600 --> 00:30:00,910
Suppose I could locate them for you?
265
00:30:01,120 --> 00:30:05,716
I'd take them both back to Paley.
They'll stand trial for rape and murder.
266
00:30:05,920 --> 00:30:12,029
Matt, you're my best friend.
I'd do anything in the world for you.
267
00:30:12,240 --> 00:30:15,994
But leave that boy alone.
This is my son you're talking about.
268
00:30:17,040 --> 00:30:20,265
No Graig. It's my wife
we're talking about.
269
00:30:20,291 --> 00:30:22,856
You don't lay a
finger on that boy!
270
00:30:23,040 --> 00:30:28,797
You're leaving on the next train. I own
the sheriff, this town and every man in it.
271
00:30:29,000 --> 00:30:31,958
You're leaving on the next train, Matt.
272
00:30:35,120 --> 00:30:39,955
All right, Craig, the last train leaves
at nine o'clock. I'll be on it.
273
00:30:40,160 --> 00:30:46,030
But there'll be two men with me, and
one of them'll have a cut on his cheek.
274
00:31:27,880 --> 00:31:29,438
Beero!
275
00:32:12,240 --> 00:32:14,800
Sheriff Bartlett?
Why do you want him?
276
00:32:15,000 --> 00:32:18,595
I've got two John Doe warrants
to serve here.
277
00:32:18,800 --> 00:32:23,510
It's customary to inform the local peace officer.
It won't be necessary in this case.
278
00:32:23,720 --> 00:32:26,109
It's customary for the sheriff to
cooperate... You're his deputy...
279
00:32:26,320 --> 00:32:30,279
We've got our own customaries Mr. Morgan.
Anyway, the sheriff ain't around.
280
00:32:30,480 --> 00:32:34,234
When's he coming back?
He ain't coming back.
281
00:32:35,600 --> 00:32:39,673
What are you? Deputy?
Don't matter much what you call me.
282
00:32:44,200 --> 00:32:47,749
I'm calling you yellow.
It's your privilege.
283
00:32:49,600 --> 00:32:54,037
I'm all for law and order, Marshal,
but a lawman's gotta take the long view.
284
00:32:54,240 --> 00:32:58,438
You see that big hotel up the end
of the street? Owned by Mr. Belden.
285
00:32:58,640 --> 00:33:02,872
Those cattle pens by the tracks
east of town? Belden and Son.
286
00:33:03,080 --> 00:33:05,550
He owns the livery stable,
couple of saloons.
287
00:33:05,576 --> 00:33:08,099
Some people even say he
owns the Town Council.
288
00:33:08,280 --> 00:33:13,308
So, like I tell you, a lawman's
gotta take the long view.
289
00:33:13,520 --> 00:33:15,978
Far as I'm concened, you
can go out there in the street
290
00:33:16,004 --> 00:33:18,560
and get yourself killed
any time you want to.
You know something?
291
00:33:18,640 --> 00:33:22,349
4O years from now, the weeds'll grow
just as pretty on my grave as on yours.
292
00:33:22,560 --> 00:33:26,951
And nobody'll even remember that I was
yellow, or that you died like a fool.
293
00:33:27,160 --> 00:33:31,392
That's your long view, son.
Always take the long view.
294
00:33:31,600 --> 00:33:36,037
I've got two warrants and I'm gonna serve
them. I'm leaving town with two men.
295
00:33:38,040 --> 00:33:42,556
And the long view is this:
Don't try to stop me.
296
00:34:38,360 --> 00:34:42,478
Rick, you lied to me about that saddle.
Now, wait a minute, Pa.
297
00:34:42,680 --> 00:34:45,240
Rick, you lied to me.
Listen, Mr. Belden...
298
00:34:45,440 --> 00:34:48,512
I listened to you before.
299
00:34:48,720 --> 00:34:51,473
And you lied to me, both of you.
300
00:34:51,680 --> 00:34:54,911
It was cause we were scared Pa.
You know I wouldn't lie to you.
301
00:34:55,120 --> 00:34:59,432
You got plenty of reason to be scared.
What are you talking about, Pa?
302
00:34:59,640 --> 00:35:02,632
You know damn well
what I'm talking about!
303
00:35:07,080 --> 00:35:09,719
That woman up in Paley?
304
00:35:09,920 --> 00:35:13,469
We didn't mean to hurt her, Pa.
Honest we didn't.
305
00:35:14,840 --> 00:35:18,276
Look Mr. Belden we were just trying
to have a little fun, that's all.
306
00:35:18,480 --> 00:35:21,995
Pa, you said yourself there ain't nothing
prettier than a Cherokee squaw.
307
00:35:22,200 --> 00:35:26,990
It was an accident, Pa. She must have
hit her head on a rock or something.
308
00:35:27,200 --> 00:35:28,705
You know who that woman was?
309
00:35:29,331 --> 00:35:31,855
She wasn't nobody Mr. Belden.
I'll take an oath on that.
310
00:35:32,040 --> 00:35:34,031
Just an Indian squaw.
311
00:35:41,560 --> 00:35:44,836
Get out of here before I kill you.
312
00:35:51,240 --> 00:35:55,119
You keep your worthless butt
off my property, you hear!
313
00:36:05,520 --> 00:36:07,476
Rick!
314
00:36:26,640 --> 00:36:28,547
I thought I made a man out of you.
315
00:36:28,773 --> 00:36:31,561
It wasn't my fault. I thought I told
you that. It was nobody's fault.
316
00:36:32,640 --> 00:36:34,669
I don't know what are you
making such a fuss about?
317
00:36:34,670 --> 00:36:36,949
Lee was right, she wasn't
nothing but an indian squaw.
318
00:36:39,120 --> 00:36:42,556
I'll tell you who that woman was.
That was Matt Morgan's wife!
319
00:36:42,760 --> 00:36:47,709
You know what I think of Morgan.
You've heard me talk about him enough.
320
00:36:47,920 --> 00:36:50,119
That was my friend's
wife you killed!
321
00:36:50,145 --> 00:36:51,601
It was an accident Pa! I told you that.
322
00:36:51,780 --> 00:36:54,638
He's come to get you.
He's got a warrant.
A hanging warrent!
323
00:36:54,640 --> 00:36:58,269
If I was Matt, I wouldn't serve
that warrant. I'd kill you.
324
00:36:58,480 --> 00:37:01,558
I ain't afraid of Morgan.
I can take care of myself.
Yeah, you can take care of yourself!
325
00:37:01,560 --> 00:37:06,588
I know how to handle a gun, and ain't
gonna run away. I'm going in to town.
326
00:37:06,800 --> 00:37:09,917
Rick, you take Beero and Skag with you!
I don't need bodyguards Pa.
327
00:37:09,920 --> 00:37:11,958
Who do you think you're up
against, some field hand?
328
00:37:11,984 --> 00:37:13,904
This is Matt Morgan. Now
you do what I tell you.
329
00:37:14,280 --> 00:37:17,670
And don't you do a thing till I get there.
330
00:37:17,880 --> 00:37:20,440
Beero! Skag!
Get in here!
331
00:37:21,480 --> 00:37:24,677
Pa, what's gonna happen to Lee?
He'll be drunk in an hour.
332
00:37:24,880 --> 00:37:28,077
I gotta tell you something, Pa.
It wasn't Lee's fault.
333
00:37:28,280 --> 00:37:32,239
He'll be drunk in an hour.
If Matt finds him, he'll be dead in two.
334
00:37:32,440 --> 00:37:34,795
I just hope that eases Matt's hurt.
335
00:38:23,760 --> 00:38:27,912
I'm looking for Rick Belden.
Know where I can find him?
336
00:38:28,120 --> 00:38:31,874
What do you want him for, Marshal?
I'd like to talk to him and his friend Lee.
337
00:38:32,080 --> 00:38:35,595
Never heard of them.
Maybe you got the wrong town.
338
00:38:35,800 --> 00:38:38,394
No, I got the fight town.
339
00:38:38,600 --> 00:38:42,878
Maybe I'm talking to the wrong people.
That's the only kind we got.
340
00:38:43,080 --> 00:38:46,356
Before we're through,
you're gonna have two less.
341
00:38:46,560 --> 00:38:49,074
Well now, that's right
nasty of you, Marshal.
342
00:38:49,280 --> 00:38:51,794
Ah-h, we heard some rumor
'bout some Indian girl, but...
343
00:38:52,000 --> 00:38:56,039
Hereabouts we don't arrest a man for
killing an Indian. We give him a bounty.
344
00:39:41,400 --> 00:39:42,799
What'll it be, Marshal?
345
00:39:44,400 --> 00:39:45,799
Whiskey.
346
00:39:46,600 --> 00:39:50,195
Look Marshal, it's none of my business,
but I'd like to give you a little free advice...
347
00:39:50,400 --> 00:39:53,392
Get out of town?
That's right.
348
00:39:53,600 --> 00:39:57,149
How much?
It's on the house, just like the advice.
349
00:39:59,800 --> 00:40:02,075
Course you wouldn't know where to find them?
350
00:40:02,280 --> 00:40:08,037
If they was standing right next to you, I
wouldn't tell you. I've got a family Marshal.
351
00:40:08,240 --> 00:40:10,800
Yeah, I can understand that.
352
00:40:13,440 --> 00:40:16,154
Isn't there anybody in this town
that's not afraid of Craig Belden?
353
00:40:16,160 --> 00:40:19,152
Sure, the graveyards full of them.
354
00:40:19,360 --> 00:40:21,715
I'm not afraid of Craig Belden.
355
00:40:24,440 --> 00:40:29,560
What are you doing in a place like this?
I was raised in places like this.
356
00:40:29,760 --> 00:40:31,716
That makes two of us.
357
00:40:31,920 --> 00:40:35,117
Everybody tells me you're gonna
get yourself killed today.
358
00:40:35,320 --> 00:40:38,869
Is that what they say?
It's what they say.
359
00:40:41,400 --> 00:40:43,960
Just like Jimmy.
360
00:40:44,160 --> 00:40:49,280
A fella I used to know. Just like you.
Always wanted to make everything right.
361
00:40:49,480 --> 00:40:54,156
He had a heart as big as a house
and a brain the size of a pea.
362
00:41:00,160 --> 00:41:02,515
Well, I suppose you don't know where
to find Rick Belden either would you?
363
00:41:02,720 --> 00:41:05,029
No.
364
00:41:05,240 --> 00:41:07,834
But I know where I'd look.
365
00:41:08,040 --> 00:41:11,828
Where?
That gin mill across the street.
366
00:41:12,040 --> 00:41:16,750
It's called Charlie's Place,
but Craig Belden counts the cash.
367
00:41:16,960 --> 00:41:18,234
Thanks.
368
00:41:18,440 --> 00:41:23,958
Oh! And if any of the girls try and tell you
how wonderful you are, don't believe them.
369
00:41:24,160 --> 00:41:26,594
I know, I used to deal there.
370
00:41:26,800 --> 00:41:30,190
Just like Jimmy, stubborn as a mule.
371
00:41:30,400 --> 00:41:34,757
Next time you see Jimmy, say hello.
We seem to have a lot in common.
372
00:41:34,960 --> 00:41:39,317
Maybe more than you know. He's dead.
They shot him down in the street.
373
00:42:15,920 --> 00:42:19,674
Six, deuce, pair of fives...
374
00:42:19,880 --> 00:42:21,279
ten, three.
375
00:42:21,480 --> 00:42:23,232
You're high, Charlie.
$5_
376
00:42:56,320 --> 00:42:58,151
I'll ll.
377
00:42:58,360 --> 00:43:01,318
Six. Where you going, Rick?
I'll be back.
378
00:43:01,520 --> 00:43:05,399
He's fixing to get scratched again.
Pair of tens.
379
00:43:11,520 --> 00:43:15,877
Can't a girl get some sleep?
Alright, don't make any noise.
380
00:43:38,800 --> 00:43:41,314
Rick, what are you doing up there?
381
00:43:41,520 --> 00:43:44,273
Will you let him alone, Skag?
382
00:44:03,800 --> 00:44:08,271
Come on, Rick! We're fixing to shoot
a little red dog. We need your money!
383
00:44:50,000 --> 00:44:52,434
All right, everybody up...
384
00:44:55,200 --> 00:44:57,919
Just keep away from those guns.
385
00:45:25,440 --> 00:45:27,635
All right, on your feet.
386
00:45:32,160 --> 00:45:35,675
All right, one at a time. In there.
387
00:45:48,960 --> 00:45:50,837
Start moving.
388
00:45:54,760 --> 00:45:58,150
Morgan, you must be out of your mind.
389
00:45:58,360 --> 00:46:00,316
Get in there.
390
00:46:51,080 --> 00:46:54,516
I need one of your jail cells
until train time, Sheriff.
391
00:46:54,720 --> 00:46:59,111
The cells are all locked.
I wouldn't know where to find the keys.
392
00:47:02,040 --> 00:47:06,989
Pretty bad bump you put on that
boy's head. Mr. Belden ain't gonna like it.
393
00:47:09,360 --> 00:47:14,354
Reckon he's got plenty of time to handle
it. Evening train ain't due for six hours.
394
00:47:14,560 --> 00:47:18,314
You'll never get him on it.
You've been lucky so far, Morgan.
395
00:47:18,520 --> 00:47:20,476
The tough part's still ahead.
396
00:47:22,160 --> 00:47:25,591
You're gonna turn this place into a shooting
gallery! Get out and take him with you!
397
00:47:25,600 --> 00:47:28,956
I want a room.
You can't stay here. Mr. Belden's owns this hotel.
398
00:47:29,160 --> 00:47:31,515
You're breaking the law!
399
00:47:31,720 --> 00:47:34,234
I am the law.
400
00:48:34,520 --> 00:48:36,829
Morgan's got your boy, Mr. Belden.
401
00:49:18,400 --> 00:49:23,349
Don't worry, I've never killed
an unarmed man in my life.
402
00:49:23,560 --> 00:49:25,118
Or a woman either.
403
00:49:37,320 --> 00:49:41,279
He got him, Mr. Belden.
He's up in that far room.
404
00:49:43,320 --> 00:49:45,697
He jumped us right in the bar.
Rick was upstairs.
405
00:49:45,723 --> 00:49:47,861
Then Morgan came down with
him knocked out cold.
406
00:49:49,560 --> 00:49:51,516
Cover the place.
407
00:49:56,800 --> 00:49:59,712
Rick! Can you hear me?
408
00:50:01,320 --> 00:50:02,594
Yeah, Pa!
409
00:50:02,800 --> 00:50:06,429
Are you all right?
Yeah, Pa!
410
00:50:07,600 --> 00:50:09,397
Matt!
411
00:50:17,600 --> 00:50:22,594
Matt! I wanna come up!
You got something to say, say it!
412
00:50:22,800 --> 00:50:27,237
I told you to leave town! Are you
tired of living or just plain crazy?
413
00:50:27,440 --> 00:50:31,149
I've got 2O men down here!
Now, you turn Rick loose!
414
00:50:31,360 --> 00:50:34,796
You know the answer to that.
415
00:50:36,800 --> 00:50:38,916
He's got me cuffed me
to the bed up here Pa!
416
00:50:43,240 --> 00:50:47,199
Matt, now, this is your last chancel
You through?
417
00:50:47,400 --> 00:50:51,075
All right. All right, you called the turn.
418
00:51:21,800 --> 00:51:26,157
Do me a favour, will you Morgan? Try
walking in front of that window again.
419
00:51:30,440 --> 00:51:31,759
Hey!
420
00:51:31,960 --> 00:51:33,473
No!
421
00:51:33,680 --> 00:51:38,310
Pa, make them stop! He's got the bed
in front of the window! Pa!
422
00:51:38,520 --> 00:51:40,556
Hold it!
423
00:51:42,600 --> 00:51:44,479
Aren't you gonna do anything
about it Mr. Belten?
424
00:51:44,505 --> 00:51:46,174
Why don't we rush the place?
We could take him easy.
425
00:51:46,360 --> 00:51:47,986
After all, he's only one man.
426
00:51:48,112 --> 00:51:49,944
That's my son up there.
427
00:52:24,080 --> 00:52:26,913
Well! That's better. Not so noisy.
428
00:52:28,120 --> 00:52:31,192
You're a goner, Morgan.
429
00:52:31,400 --> 00:52:33,914
I know my old man.
430
00:52:35,120 --> 00:52:38,317
The only way you're gonna
get out of here's in a box.
431
00:52:38,520 --> 00:52:43,514
Just so long as I got you with me,
that's the main thing.
432
00:52:55,880 --> 00:52:59,839
He can't stay holed up forever.
Sooner or later, he'll have to come out.
433
00:53:00,040 --> 00:53:01,314
Charlie!
Yeah?
434
00:53:01,520 --> 00:53:07,470
Get Doc Rainey, huh? Where's Skag?
He couldn't make it back.
435
00:53:12,960 --> 00:53:17,192
Why don't he have sense and quit?
He don't stand a chance in hell.
436
00:53:17,400 --> 00:53:19,834
Rushing him don't do no good.
437
00:53:20,040 --> 00:53:23,999
Where are the other men?
Over at the Horseshoe.
438
00:53:30,040 --> 00:53:33,919
Naw. Naw you wait. Pretty soon they'll be
stampeding in here to get liquored up.
439
00:53:34,120 --> 00:53:38,159
Killing, blood, a good gunfight,
makes them thirsty.
440
00:53:38,360 --> 00:53:41,636
You'd think they'd be buying already.
Two men dead.
441
00:53:41,840 --> 00:53:46,436
Three. You're forgetting Skag.
That wasn't a man.
442
00:53:46,640 --> 00:53:51,156
But Matt Morgan. You've got to admire
somebody with that much guts.
443
00:53:51,360 --> 00:53:53,112
OK, OK.
444
00:53:58,360 --> 00:54:00,920
You look kind of lonesome, missy.
445
00:54:01,120 --> 00:54:03,873
I haven't been lonesome
since I was 12 years old.
446
00:54:04,080 --> 00:54:06,594
Like to buy you a little drink.
447
00:54:13,800 --> 00:54:16,075
Later, missy, later!
448
00:54:22,480 --> 00:54:27,554
Hey, you think Morgan'll really make it?
No. I wish he would, though.
449
00:54:27,760 --> 00:54:30,991
I'd love to see Craig's face.
Yeah.
450
00:54:31,200 --> 00:54:32,997
I'll tell you one thing.
451
00:54:33,200 --> 00:54:37,557
If Morgan does manage to get the kid
out of here, it could really hurt Craig.
452
00:54:37,760 --> 00:54:40,513
Probably the only thing in the
world that would hurt him.
453
00:54:40,720 --> 00:54:42,995
Where are you going?
Up to my room.
454
00:54:43,200 --> 00:54:45,839
What? In the Harper House?
455
00:54:46,040 --> 00:54:49,396
The hotel where this Morgan's holed up?
You going in there?
456
00:54:49,415 --> 00:54:50,529
Why not? I live there.
457
00:54:50,540 --> 00:54:52,633
Don't listen to her.
She's just pulling your leg.
458
00:54:52,640 --> 00:54:55,077
She may walk in that lobby,
but she ain't going up them stairs.
459
00:54:55,880 --> 00:54:57,740
Now you know you're
not going in there.
460
00:54:57,766 --> 00:55:00,740
How would you two like to put
your money where your mouths are?
461
00:55:00,920 --> 00:55:03,900
I got a $100 here that
says I'm not only go up there,
462
00:55:03,926 --> 00:55:06,656
but I walk right into Morgan's
room and talk to him.
463
00:55:06,840 --> 00:55:10,469
I'll take half that bet.
How about you, big mouth?
464
00:55:10,680 --> 00:55:15,993
Well, of all the stubborn women,
you take the cake. All right.
465
00:55:16,200 --> 00:55:19,829
Who'll hold the bet?
Put it in the cash register.
466
00:55:20,880 --> 00:55:22,711
Linda!
467
00:55:41,880 --> 00:55:45,031
Why didn't you come back to the ranch?
468
00:55:45,240 --> 00:55:47,639
So you could beat me up again?
Put me back in the hospital.
469
00:55:47,665 --> 00:55:49,224
What did you expect
after all I heard?
470
00:55:49,400 --> 00:55:54,997
Rick told you those things. Rick hates
me. He always has and you know it.
471
00:55:55,200 --> 00:55:58,556
When he tells you dirty lies and
stories about me, why believe him?
472
00:55:58,760 --> 00:56:02,196
Why couldn't you just once believe me?
473
00:56:02,400 --> 00:56:05,790
‘Cause he's my son.
What am l? Nothing?
474
00:56:08,640 --> 00:56:13,156
You know better than that. Oh Craig,
it's not gonna be that way any more.
475
00:56:14,200 --> 00:56:17,795
What are you talking about?
Ten days I lay in that hospital.
476
00:56:18,000 --> 00:56:20,333
And every one of those days I
swore that we were through.
477
00:56:21,259 --> 00:56:24,100
And I was through with this
town and through with you.
478
00:56:24,280 --> 00:56:26,840
But you me back.
479
00:56:31,560 --> 00:56:37,078
You told me something once.
You said you'd marry me.
480
00:56:37,280 --> 00:56:39,141
Will you marry me?
481
00:56:40,167 --> 00:56:42,160
We can't talk about that right now.
482
00:56:42,240 --> 00:56:45,835
You know how Rick feels...
Rick! Rick!
483
00:56:46,040 --> 00:56:48,600
Thanks, I've got my answer.
Where are you going?
484
00:56:48,800 --> 00:56:51,753
I'm going back to the hotel. If I'm going
to get a job, I have to dress the part.
485
00:56:51,760 --> 00:56:55,275
You ain't going back to work.
You don't leave me 'til I tell you to leave me.
486
00:56:55,480 --> 00:57:00,759
You'll do nothing until this is over.
All right, but just until this is over.
487
00:57:06,200 --> 00:57:09,954
What's all this about you being able
to talk to Morgan? Do you know him?
488
00:57:10,160 --> 00:57:12,674
Yes, I know him. I met him on the train.
489
00:57:12,880 --> 00:57:17,590
Linda, Morgan was my closest friend.
Now, I don't wanna see him killed.
490
00:57:17,800 --> 00:57:21,117
But he's come to take Rick. Ain't no man in
the world gonna take my son away from me.
491
00:57:21,120 --> 00:57:24,749
The only way Morgan's gonna get out
of here alive is if I get Rick back.
492
00:57:24,960 --> 00:57:30,114
Now Linda, you go up there and you...
you talk to him. Maybe he'll listen to you.
493
00:57:30,320 --> 00:57:35,678
Tell him I don't wanna kill him. He ain't
got a chance. He's just being stubborn.
494
00:57:35,880 --> 00:57:39,270
You need me now, don't you?
495
00:57:40,840 --> 00:57:44,116
Linda, you do this for me now, will you?
496
00:57:44,320 --> 00:57:45,878
Please.
497
00:57:47,440 --> 00:57:51,513
I never thought I'd live
to hear you use that word, Craig.
498
00:58:26,720 --> 00:58:29,792
204, please.
You can't go up there, miss.
499
00:58:30,000 --> 00:58:32,958
You know who I am?
Yes, ma'am.
500
00:58:33,160 --> 00:58:36,357
Do you wanna explain it to Mr. Belden?
501
00:58:42,800 --> 00:58:44,756
Thank you.
502
00:58:53,600 --> 00:58:56,319
It's me, Marshal, Linda.
503
00:59:06,560 --> 00:59:10,473
Don't shoot.
What do you want?
504
00:59:10,680 --> 00:59:13,513
We're neighbours. I live
right across the hall.
505
00:59:13,720 --> 00:59:17,269
Linda, honey,
give me a cigarette, will you?
506
00:59:20,080 --> 00:59:24,039
Well, it looks like you've been
having yourself a time, Marshal.
507
00:59:24,240 --> 00:59:28,597
Hold it. Keep away from that window.
You wanna get shot?
508
00:59:28,800 --> 00:59:31,360
Ah-h, I think they can tell
the between you and me.
509
00:59:31,560 --> 00:59:33,630
Tell Pa I'm tired of waiting.
510
00:59:33,840 --> 00:59:36,832
Maybe Mr. Morgan's tired of waiting, too.
511
00:59:37,040 --> 00:59:39,998
No, he's just tired of living.
512
00:59:41,720 --> 00:59:44,109
You better get going.
513
00:59:54,520 --> 00:59:56,476
Marshal.
514
01:00:04,720 --> 01:00:09,157
Look, you can get out of this if you want
to. All you just have to turn that kid loose.
515
01:00:09,360 --> 01:00:11,316
Yeah, I know.
516
01:00:11,520 --> 01:00:15,354
There's a drainpipe that runs down the back
of this building. You could shinny down it.
517
01:00:15,560 --> 01:00:17,391
No, thanks.
518
01:00:17,600 --> 01:00:19,556
Well...
519
01:00:30,160 --> 01:00:34,870
I didn't really have to change.
It was kind of a bet.
520
01:00:35,080 --> 01:00:39,358
I don't know. Seemed like a funny,
wild thing to do at the time.
521
01:00:40,760 --> 01:00:42,910
Listen, Linda...
522
01:00:43,120 --> 01:00:45,076
I need help.
523
01:00:45,280 --> 01:00:48,670
You sure do.
I know it's a big thing, but...
524
01:00:48,880 --> 01:00:52,429
Don't listen, Linda!
Don't listen to nothing he says!
525
01:00:56,560 --> 01:00:59,518
What is it you want, Marshal?
526
01:01:01,280 --> 01:01:04,750
I need a shotgun.
A shotgun?
527
01:01:04,960 --> 01:01:09,112
A pistol's not enough for what I gotta do.
But I can't...
528
01:01:09,320 --> 01:01:13,233
Please. If you want to help me,
that's what I need.
529
01:01:18,480 --> 01:01:22,029
I can't. I'm too selfish
to stick my neck out.
530
01:01:23,800 --> 01:01:27,156
Besides, I'm not like you.
I don't wanna die for law and order.
531
01:01:31,000 --> 01:01:35,391
I'm sorry, I really am.
It's all right. I understand.
532
01:01:44,520 --> 01:01:47,432
Linda, don't you go mixing in this!
You hear me?
533
01:01:47,640 --> 01:01:49,835
Oh, shut up!
534
01:02:02,400 --> 01:02:05,551
Oh, Miss Linda, did Rick say anything?
535
01:02:05,760 --> 01:02:08,513
He asked for a cigarette.
536
01:02:08,720 --> 01:02:11,393
I didn't give him one.
537
01:02:56,120 --> 01:03:00,238
All right, you changed your dress.
Now prove you were with Morgan.
538
01:03:00,440 --> 01:03:03,750
We watched out the window,
didn't see nothing.
539
01:03:03,960 --> 01:03:07,919
You keep the money.
It wasn't a decent thing to bet on anyway.
540
01:03:19,400 --> 01:03:20,958
What's the matter Linda?
541
01:03:21,880 --> 01:03:28,399
Oh, that poor fool up there in that hotel
room with his high-flown ideals,
542
01:03:28,600 --> 01:03:33,469
a whole town standing around
waiting to see him get killed.
543
01:03:33,680 --> 01:03:37,195
Not one of them'll put out
a helping hand to him.
544
01:03:37,400 --> 01:03:38,448
Including me.
545
01:03:38,474 --> 01:03:41,680
Why would you wanna go
against Graig Belden?
546
01:03:42,360 --> 01:03:46,672
You talk as though he's some sort
of god. He isn't. He's a man.
547
01:03:46,880 --> 01:03:49,235
Just like that one up in that room.
548
01:03:50,480 --> 01:03:56,635
Here. I've got the man that can prove
whether she was there or not. Here he is.
549
01:03:56,840 --> 01:03:59,718
You seen Rick? You was in the room?
Yes.
550
01:04:01,560 --> 01:04:05,553
You notice anything new about him?
He has a scar fight here.
551
01:04:07,520 --> 01:04:09,238
She was up there.
552
01:04:13,680 --> 01:04:17,958
Hey! Does Morgan still think
he can take me?
553
01:04:21,320 --> 01:04:23,675
Well, he'd better not try.
554
01:04:23,880 --> 01:04:27,270
Is he the man who was with Rick
at the killing?
555
01:04:27,480 --> 01:04:28,754
Yeah.
556
01:04:32,560 --> 01:04:34,118
Lee.
557
01:04:36,040 --> 01:04:38,793
Let me buy you a drink.
558
01:04:48,520 --> 01:04:51,318
Some whiskey for the...
559
01:04:51,520 --> 01:04:53,511
"gentleman", Steve.
560
01:04:59,600 --> 01:05:00,953
Lee...
561
01:05:02,000 --> 01:05:03,956
tell me what happened.
562
01:06:08,880 --> 01:06:12,111
Far as we could see,
she was just another Indian squaw.
563
01:06:12,320 --> 01:06:15,710
How did we know it was Morgan's wife?
564
01:06:17,720 --> 01:06:21,759
Morgan ain't gonna take me back.
He ain't even gonna take Rick back.
565
01:06:21,960 --> 01:06:23,033
You're gonna stop him?
566
01:06:23,059 --> 01:06:26,579
It could be done, lady, it could be done.
Once he come outta there.
567
01:06:26,600 --> 01:06:31,276
If he won't come out and fight like a man,
there are ways to make him come out.
568
01:06:31,480 --> 01:06:34,916
I oould do it.
How about buying me another drink?
569
01:06:36,200 --> 01:06:38,953
You can have mine.
570
01:06:59,880 --> 01:07:02,110
You all right, Linda?
571
01:07:02,320 --> 01:07:04,709
Yes, yes, I'm fine.
572
01:08:26,200 --> 01:08:27,952
Matt?
573
01:08:32,720 --> 01:08:34,438
Matt!
574
01:08:35,560 --> 01:08:37,516
I'm coming up.
575
01:08:40,920 --> 01:08:42,956
Jake. Henry.
576
01:09:19,320 --> 01:09:20,833
Drop your gun, Craig.
577
01:09:50,680 --> 01:09:54,559
How can we settle this man?
The laws gotta settle it, not us.
578
01:09:54,760 --> 01:09:58,912
I saved your life once. You owe me that.
You owe me one life.
579
01:09:59,120 --> 01:10:03,591
I remember you saved my life.
But he took a life.
580
01:10:03,800 --> 01:10:08,635
He killed a woman! For the fun of it!
Taking him won't bring your wife back.
581
01:10:08,840 --> 01:10:12,515
My wife or somebody else's,
makes no difference.
582
01:10:12,720 --> 01:10:16,429
I took an oath for this job. The oath
says bring him in, that's what I'll do.
583
01:10:16,640 --> 01:10:19,757
What do you want me to do?
You want me to beg Matt?
584
01:10:19,960 --> 01:10:23,396
All right, Matt, I'll beg. He's all I got.
585
01:10:25,040 --> 01:10:27,998
Matt, maybe it was my fault.
586
01:10:28,200 --> 01:10:31,909
You know, it ain't easy to raise a boy
without a mother.
587
01:10:32,120 --> 01:10:34,509
Yeah, I know, Craig.
588
01:10:36,320 --> 01:10:41,952
What about Petey? You ain't getting out
of this alive. New, you know that.
589
01:10:42,160 --> 01:10:45,197
That boy's gonna be an orphan.
You thought about that?
590
01:10:45,400 --> 01:10:48,915
You've already got me dead.
How did I die?
591
01:10:49,120 --> 01:10:53,671
If the only way I could die today is for you to
kill me, and that's a problem. Your problem!
592
01:10:53,880 --> 01:10:55,860
This guy's crazy. He don't
care what happens to him.
593
01:10:55,886 --> 01:10:57,864
Now come on, stop the talking
and get me outta here.
594
01:10:58,040 --> 01:10:59,996
Now, you just shut up.
595
01:11:00,200 --> 01:11:04,990
I've tried to reason with you, Matt.
You just won't listen.
596
01:11:05,200 --> 01:11:09,113
Alright, what happens from now on
is your doing, Matt.
597
01:11:19,280 --> 01:11:21,874
I ought to kill you for that.
598
01:11:22,080 --> 01:11:25,516
Why don't you? Why don't you kill me?
599
01:11:26,920 --> 01:11:30,356
You saved my life. I've paid you back.
600
01:11:31,560 --> 01:11:34,950
But from here on in,
they're all free shots.
601
01:11:37,440 --> 01:11:39,032
Get out of here, Craig.
602
01:11:43,040 --> 01:11:46,794
Get me out of here, Pa.
Take it easy Rick. I'll get you out.
603
01:12:15,920 --> 01:12:18,878
Steve, have you got another tablet?
My head's killing me.
604
01:12:19,080 --> 01:12:21,036
Yeah, sure.
605
01:12:31,280 --> 01:12:32,554
Here they are.
606
01:12:37,840 --> 01:12:42,709
Hey, Morgan. You still figuring
to make the nine o'clock train?
607
01:12:46,200 --> 01:12:49,431
Have to make your move
pretty soon won't you?
608
01:12:49,640 --> 01:12:52,200
What time you got now?
609
01:12:56,760 --> 01:13:00,070
How you gonna get me to the station Morgan?
You gonna carry this bed on your back?
610
01:13:00,280 --> 01:13:03,989
Your father told you to keep your
mouth shut. That was good advice.
611
01:13:04,200 --> 01:13:09,752
You ain't gonna make it, Morgan. Your son
Petey's gonna be an orphan. You know that?
612
01:13:13,680 --> 01:13:17,673
How'd I know she was your wife? It ain't
my fault you married some damn squaw!
613
01:13:28,320 --> 01:13:32,199
It don't take no guts to kill a man
when he's cuffed.
614
01:13:32,400 --> 01:13:34,356
It takes guts not to.
615
01:13:34,560 --> 01:13:38,189
Be too easy on you.
You'd die too quick.
616
01:13:38,400 --> 01:13:43,918
I know an old man who'd like to kill you,
Belden. The Indian way. Slow.
617
01:13:44,960 --> 01:13:49,875
And that's how I'm going to do it.
Slow. But the white man's way.
618
01:13:50,800 --> 01:13:53,075
First you'll stand trial.
619
01:13:53,280 --> 01:13:57,432
That takes a fair amount of time,
and you'll do a lot of sweating.
620
01:13:57,640 --> 01:14:00,029
Then they'll sentence you.
621
01:14:00,240 --> 01:14:03,308
I've never seen a man who
didn't get sick to his stomack
622
01:14:03,334 --> 01:14:05,862
when he heard the kind
of sentence you'll draw.
623
01:14:06,040 --> 01:14:08,679
After that, you'll sit in a cell and wait.
624
01:14:08,880 --> 01:14:13,431
Maybe for months, thinking how
that rope'll feel around your neck.
625
01:14:13,640 --> 01:14:18,919
Then they'll come around some
cold morning, just before sun-up.
626
01:14:19,120 --> 01:14:22,093
They'll tie your arms behind you.
627
01:14:22,119 --> 01:14:25,380
You'll start blubbering,
kicking, yelling for help.
628
01:14:25,560 --> 01:14:28,028
But it won't do you any good.
629
01:14:28,960 --> 01:14:31,015
They'll drag you out in
the yard and heave you
630
01:14:31,041 --> 01:14:33,183
onto that platform, fix
that rope around your neck
631
01:14:33,360 --> 01:14:39,230
and leave you out there all alone
with a big black hood over your eyes.
632
01:14:39,440 --> 01:14:42,000
You know the last sound you hear?
633
01:14:42,200 --> 01:14:45,476
Kind of a thump when they kick the
trapdoor catch and down you go.
634
01:14:45,680 --> 01:14:50,196
You'll hit the end of that rope like a sack
of potatoes, all dead weight.
635
01:14:50,400 --> 01:14:54,359
It'll be white hot around your neck.
Your Adam's apple'll turn to mush.
636
01:14:54,560 --> 01:14:58,075
You'll fight for breath,
but you haven't got any.
637
01:14:58,280 --> 01:15:05,072
Your brain'll begin to boil. You'll scream
and holler, but nobody'll hear you.
638
01:15:05,280 --> 01:15:07,555
You'll hear it...
639
01:15:07,760 --> 01:15:09,751
but nobody else.
640
01:15:12,040 --> 01:15:17,034
Finally, you're just swinging there,
all alone and dead.
641
01:15:53,520 --> 01:15:56,159
What are you doing back here?
642
01:16:04,320 --> 01:16:09,872
It's loaded. It's just a sawed-off, but it's
the only thing I could get my hands on.
643
01:16:12,240 --> 01:16:15,596
This is gonna mean
a lot of trouble for you.
644
01:16:15,800 --> 01:16:18,519
I've been in trouble since
the day I was born, Matt.
645
01:16:21,320 --> 01:16:22,992
I'm sorry...
646
01:16:23,200 --> 01:16:25,668
I heard about your wife.
Lee Smithers told me.
647
01:16:26,920 --> 01:16:30,469
Where is he?
He's in the bar. You can't get him.
648
01:16:31,640 --> 01:16:34,234
I'll come back for him.
649
01:16:34,440 --> 01:16:36,396
Why don't you give up?
650
01:16:38,840 --> 01:16:42,594
You don't understand me do you.
I understand you're gonna get yourself killed!
651
01:16:42,800 --> 01:16:44,463
You should see those people out there.
652
01:16:44,489 --> 01:16:47,062
All lined up and down the street,
waiting to see it happen.
653
01:16:47,440 --> 01:16:52,992
The human race stinks. I'm practilly
an authority on that subject.
654
01:16:56,400 --> 01:16:59,358
You must have loved her very much.
655
01:17:03,360 --> 01:17:06,318
You... you'd better get out of here now.
656
01:17:08,720 --> 01:17:11,678
Good luck to you, Matt Morgan.
657
01:17:13,360 --> 01:17:15,316
Thanks, Linda.
658
01:18:21,600 --> 01:18:24,353
All right, Beero. Get in back.
659
01:18:28,200 --> 01:18:30,509
Let me go!
Dawson!
660
01:18:30,720 --> 01:18:32,312
Let me go!
661
01:18:32,520 --> 01:18:34,033
Dawson!
662
01:18:34,240 --> 01:18:36,196
Let go of me!
663
01:18:38,280 --> 01:18:41,795
She took a gun up to Morgan!
A shotgun!
664
01:18:42,000 --> 01:18:44,958
Yes, sir, Mr. Belden. I... I saw it.
665
01:18:46,520 --> 01:18:47,794
Linda?
666
01:18:48,000 --> 01:18:50,560
I hope he makes it.
667
01:18:51,680 --> 01:18:55,389
Linda...
I really do. I'm praying for it!
668
01:18:55,600 --> 01:18:56,874
Linda...
669
01:18:57,080 --> 01:19:00,356
Mr. Belden, the hotel caught fire!
The whole back end's burning!
670
01:19:00,560 --> 01:19:02,949
Let's get those water buckets!
671
01:19:07,520 --> 01:19:10,273
How did it start?
Somebody probably set it to try to get him out.
672
01:19:10,480 --> 01:19:13,392
What fool did that?
Luke! Jake!
673
01:19:13,600 --> 01:19:16,353
Get buckets.
Form a brigade.
674
01:20:47,160 --> 01:20:49,230
Rick!
675
01:21:10,560 --> 01:21:13,154
Matt, I'll make you pay for this.
676
01:21:13,880 --> 01:21:18,829
One shot, Craig, just one...
and I'll blow his head off.
677
01:21:21,000 --> 01:21:23,798
Get out ahead of me.
678
01:21:42,680 --> 01:21:45,831
Tell your men not to use their guns!
679
01:21:46,040 --> 01:21:50,477
They may get me, but one twitch
on this trigger is all it takes.
680
01:21:52,000 --> 01:21:54,389
Don't shoot!
681
01:22:59,600 --> 01:23:03,479
Sheriff, untie the horse.
682
01:23:05,520 --> 01:23:07,829
Do what he says.
683
01:23:08,040 --> 01:23:10,474
Untie the horse, Bartlett.
684
01:23:45,880 --> 01:23:49,873
What are we gonna do?
Nothing now. Wait.
685
01:23:50,080 --> 01:23:53,470
Another block and he'll be at the station.
686
01:24:11,000 --> 01:24:13,912
Don't you worry, Rick!
I'll get you out of this!
687
01:24:15,280 --> 01:24:17,840
Who's that?
Smithers.
688
01:24:19,080 --> 01:24:22,755
I hope for your sake your friend
doesn't try anything foolish.
689
01:25:35,400 --> 01:25:39,996
All right, Morgan, you can stop there!
Lee, don't start nothing.
690
01:25:40,200 --> 01:25:41,758
Don't worry about me Rick.
691
01:25:41,960 --> 01:25:45,236
Come on! How about it Morgan,
I was in on it. Wanna draw on me?
Lee, don't!
692
01:25:49,200 --> 01:25:51,589
Lee, you damn fool! Get away now!
Stay out of this Belden!
693
01:25:51,800 --> 01:25:55,509
You had your chance! I'm taking mine now.
Come on, Morgan, You wanna draw on me? draw!
694
01:26:05,520 --> 01:26:07,670
Come on Morgan, draw!
Lee, don't!
695
01:26:07,880 --> 01:26:10,075
Come on!
Lee, don't!
696
01:26:41,960 --> 01:26:43,791
Rick!
697
01:26:45,000 --> 01:26:47,116
Rick! Rick!
698
01:26:47,320 --> 01:26:50,198
Rick, no! No, Rick!
699
01:26:54,720 --> 01:26:56,278
Rick.
700
01:26:59,720 --> 01:27:01,472
Dead.
701
01:27:09,880 --> 01:27:11,154
Matt!
702
01:27:18,779 --> 01:27:19,979
Matt!
703
01:27:27,840 --> 01:27:30,957
It's all over.
No, it's not, Matt.
704
01:27:36,240 --> 01:27:37,593
It's over Craig.
705
01:27:39,680 --> 01:27:42,831
I told you I was gonna kill you.
706
01:27:43,040 --> 01:27:45,679
Now I'm gonna do it.
Draw!
707
01:27:47,480 --> 01:27:49,835
Don't try me.
Please.
708
01:27:52,920 --> 01:27:54,399
Come on.
Draw!
709
01:27:58,000 --> 01:28:02,198
All right, Craig.
If that's the way you want it.
710
01:28:03,200 --> 01:28:05,634
That's the way I want it.
711
01:28:08,320 --> 01:28:09,594
Then, you draw.
712
01:28:35,840 --> 01:28:37,239
Craig...
713
01:28:39,000 --> 01:28:40,956
Matt...
714
01:28:42,600 --> 01:28:46,275
What was your boy's name, Matt?
715
01:28:46,480 --> 01:28:48,038
Petey.
716
01:28:48,240 --> 01:28:49,639
Petey.
717
01:28:51,160 --> 01:28:53,913
That's right. Petey...
718
01:28:55,800 --> 01:28:58,473
Raise him good, Matt.
59707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.