All language subtitles for Jett.S01E01.WEBRip.x264-ION10-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,123 --> 00:00:21,289 - _ - ♪ ♪ 2 00:00:21,289 --> 00:00:23,919 No, no, you can't tell me that, man. 3 00:00:23,920 --> 00:00:25,579 Well, you would've done the same thing 4 00:00:25,579 --> 00:00:27,408 if Mrs. Charlie Baudelaire had asked you. 5 00:00:27,410 --> 00:00:29,329 No, I would not. 6 00:00:29,329 --> 00:00:31,759 Okay, just walk me through it, okay? So, she's... 7 00:00:31,760 --> 00:00:33,554 She's in the pool, and she says what, 8 00:00:33,555 --> 00:00:34,899 to just, "Come get in with me?" 9 00:00:34,899 --> 00:00:37,329 She said she's all wet in there, and I'm so dry. 10 00:00:37,329 --> 00:00:39,579 Would I care to join her for some laps? 11 00:00:39,579 --> 00:00:41,579 Well, that's, um... 12 00:00:41,579 --> 00:00:44,618 That's a what-you-call-it... That's a, a, a euphemism. 13 00:00:44,619 --> 00:00:47,058 And I politely tell her that I didn't bring my trunks, 14 00:00:47,060 --> 00:00:49,579 and just like that, her maid's bringing a pair of surf trunks 15 00:00:49,579 --> 00:00:52,009 belonging to the big guy. 16 00:00:52,009 --> 00:00:53,889 So, I excuse myself, go to the john, 17 00:00:53,890 --> 00:00:56,219 no idea how I got myself into this predicament, 18 00:00:56,219 --> 00:00:58,009 and when I'm about to slip them on, 19 00:00:58,009 --> 00:01:00,359 I notice they got built-ins. 20 00:01:00,359 --> 00:01:03,793 What? The fuck is a built-in? 21 00:01:05,219 --> 00:01:06,546 What, you mean... [LAUGHS] 22 00:01:06,548 --> 00:01:08,799 The stringy, meshy... [LAUGHS] 23 00:01:08,799 --> 00:01:10,049 No! 24 00:01:10,049 --> 00:01:12,343 - You did not wear those. - What was I gonna do? 25 00:01:12,344 --> 00:01:13,659 You cut 'em out! 26 00:01:13,659 --> 00:01:16,498 You're basically sharing very intimate space with another man's junk. 27 00:01:16,500 --> 00:01:19,319 I'm not cutting Charlie Baudelaire's surf trunks. 28 00:01:19,319 --> 00:01:20,768 His favorite, she says. 29 00:01:20,769 --> 00:01:22,429 Okay, well... 30 00:01:22,430 --> 00:01:26,179 put your underwear in between you and the trunks. 31 00:01:26,180 --> 00:01:27,799 I didn't think about that. 32 00:01:27,799 --> 00:01:30,088 What I thought was the man's got a washing machine. 33 00:01:30,090 --> 00:01:32,179 A washing machine? A washing machine? 34 00:01:32,180 --> 00:01:35,299 You're telling me if you go in with some forensic CSI-type shit, 35 00:01:35,299 --> 00:01:37,240 you're not gonna find some leftover dead skin, 36 00:01:37,243 --> 00:01:40,819 - or some skanky old scrotal... - Okay, enough! 37 00:01:43,334 --> 00:01:46,170 ♪ ♪ 38 00:01:51,200 --> 00:01:53,259 That his lunch? 39 00:01:53,259 --> 00:01:55,718 That's sweet. 40 00:01:55,719 --> 00:01:57,680 Wouldn't mind a wife making me lunch every day. 41 00:02:01,260 --> 00:02:03,349 [SHUTS DOOR, STARTS ENGINE] 42 00:02:03,349 --> 00:02:07,650 [CAR RUMBLING] 43 00:02:10,568 --> 00:02:12,929 [RATTLING] 44 00:02:12,930 --> 00:02:14,031 [COCKS GUN] 45 00:02:32,550 --> 00:02:35,139 [LOCK RATTLING] 46 00:02:35,139 --> 00:02:37,069 [CLICKS] 47 00:02:44,849 --> 00:02:48,439 [SHOWER RUNNING] 48 00:02:57,533 --> 00:02:58,741 What the... ? 49 00:02:59,370 --> 00:03:00,411 [BODY THUDS] 50 00:03:06,830 --> 00:03:08,252 Who the fuck are you? 51 00:03:09,009 --> 00:03:10,610 [GUNSHOT] 52 00:03:13,132 --> 00:03:14,878 WOMAN: Felix? 53 00:03:14,879 --> 00:03:16,175 [WOMAN GASPS] 54 00:03:21,050 --> 00:03:25,310 ♪ ♪ 55 00:03:28,379 --> 00:03:30,759 That's what I'm trying to tell you. 56 00:03:30,759 --> 00:03:33,519 The, uh, intended kidnap victim was having an affair 57 00:03:33,520 --> 00:03:37,049 with a neighbor, and he is... or was a jiujitsu instructor. 58 00:03:37,050 --> 00:03:39,139 What are the chances? 59 00:03:39,139 --> 00:03:42,139 He overpowered Carl and I shot him. 60 00:03:42,139 --> 00:03:44,088 No, the jiujitsu instructor. 61 00:03:44,090 --> 00:03:47,528 I know, it took me by surprise as well, big surprise. 62 00:03:47,530 --> 00:03:49,819 We're still here. 63 00:03:49,819 --> 00:03:53,049 No, nobody heard. If they had, they would've come by now. 64 00:03:53,050 --> 00:03:54,889 We're safe, it's... 65 00:03:54,889 --> 00:03:58,188 just, well, we got a body to move and it's daylight. 66 00:03:58,189 --> 00:04:01,439 Uh-huh. I understand. 67 00:04:02,550 --> 00:04:04,718 I do respect your orders. Not a hair. 68 00:04:04,719 --> 00:04:06,299 [MOANING QUIETLY] 69 00:04:06,300 --> 00:04:08,688 She's, uh... 70 00:04:08,689 --> 00:04:11,299 emotionally distressed, understandably so, 71 00:04:11,300 --> 00:04:12,939 but in no way harmed. 72 00:04:12,941 --> 00:04:16,110 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 73 00:04:16,112 --> 00:04:20,660 ♪ ♪ 74 00:04:22,519 --> 00:04:26,500 _ 75 00:04:34,199 --> 00:04:35,968 Did I already miss her? 76 00:04:35,970 --> 00:04:38,928 A minute ago. You want breakfast? 77 00:04:38,930 --> 00:04:41,738 No, thank you. I already ate. 78 00:04:41,740 --> 00:04:44,259 - What time's your appointment? - Three. 79 00:04:44,259 --> 00:04:46,298 I can pick you up at work. 80 00:04:46,300 --> 00:04:48,678 You know what? I want to go alone. 81 00:04:48,680 --> 00:04:50,899 Why? 82 00:04:50,899 --> 00:04:53,740 [SPEAKS SPANISH] _ 83 00:05:09,399 --> 00:05:11,740 [ICE CUBES RATTLE] 84 00:05:12,560 --> 00:05:14,209 [GASPS] 85 00:05:14,970 --> 00:05:16,079 [SIGHS] 86 00:05:16,079 --> 00:05:18,319 [UNZIPPING] 87 00:05:18,319 --> 00:05:19,716 MAN: Easy. 88 00:05:20,939 --> 00:05:23,468 I'm gonna talk, you're gonna listen, okay? 89 00:05:23,470 --> 00:05:25,259 Just so we're clear, 90 00:05:25,259 --> 00:05:27,889 the people that we work for know where you live, 91 00:05:27,889 --> 00:05:29,298 know where Alice goes to school, 92 00:05:29,300 --> 00:05:31,759 know the address of her teacher Ms. Kennedy, 93 00:05:31,759 --> 00:05:33,278 know your maid Maria's daily routine, 94 00:05:33,279 --> 00:05:35,158 know your bartending schedule four times a week. 95 00:05:35,159 --> 00:05:36,819 You understand? 96 00:05:36,819 --> 00:05:39,694 Good. Sit down. 97 00:05:46,879 --> 00:05:48,399 Last night, you spent some time 98 00:05:48,399 --> 00:05:50,399 with Charlie Baudelaire in his hotel suite. 99 00:05:50,399 --> 00:05:52,790 Next time you see him, we need a favor. 100 00:05:52,792 --> 00:05:55,500 Engage Charlie in a little S&M. 101 00:05:55,502 --> 00:05:57,738 Have him cuffed when we walk in, we'll take it from there. 102 00:05:57,740 --> 00:05:59,889 We just wanna have a chat with him, that's all. 103 00:05:59,889 --> 00:06:01,173 How does that sound to you? 104 00:06:01,173 --> 00:06:02,466 Tell her the best part. 105 00:06:02,466 --> 00:06:04,552 The best part is you get to walk away, 106 00:06:04,552 --> 00:06:07,134 so does your daughter, her teacher, and your maid. 107 00:06:07,136 --> 00:06:09,598 You do this for us, you walk out alive. 108 00:06:09,600 --> 00:06:11,588 You don't, well... 109 00:06:11,589 --> 00:06:13,435 we know where to find you, right? 110 00:06:13,437 --> 00:06:15,838 Now, do I need to slap you around a little, 111 00:06:15,839 --> 00:06:18,389 make sure you're grasping everything I'm telling you? 112 00:06:18,389 --> 00:06:21,819 Do I need to drag your maid in here, hurt her? 113 00:06:24,360 --> 00:06:26,360 [SIGHS] You got nothing to say? 114 00:06:28,040 --> 00:06:31,238 Maria's not my maid. 115 00:06:31,240 --> 00:06:36,840 ♪ ♪ 116 00:06:38,139 --> 00:06:41,670 - Ms. Kowalski. - JETT: Ronnie. 117 00:06:45,840 --> 00:06:48,149 - JETT: Thank you. - You're welcome. 118 00:06:48,764 --> 00:06:52,266 ♪ ♪ 119 00:06:59,358 --> 00:07:00,651 [ELEVATOR DINGS] 120 00:07:13,319 --> 00:07:14,490 [DOOR OPENS] 121 00:07:16,560 --> 00:07:18,889 Bennie. Carl. 122 00:07:18,889 --> 00:07:20,759 Sight for sore eyes. 123 00:07:20,759 --> 00:07:22,639 He's in the sort of mood only you can fix. 124 00:07:22,639 --> 00:07:25,370 - His wife again? - What else? 125 00:07:35,500 --> 00:07:37,298 [ICE CLINKING] 126 00:07:37,300 --> 00:07:40,069 [HORNS HONKING] 127 00:07:43,259 --> 00:07:44,468 Hmm. 128 00:07:44,470 --> 00:07:45,987 It's scary how you read my mind. 129 00:07:45,987 --> 00:07:47,468 [CHUCKLES] 130 00:07:47,470 --> 00:07:49,218 What's so interesting out there? 131 00:07:49,220 --> 00:07:51,579 Thinking about my friend Jacques McCabe. 132 00:07:51,579 --> 00:07:54,298 Works as a tour guide in the Keys. 133 00:07:54,300 --> 00:07:56,678 That's where you're originally from, isn't it? 134 00:07:56,680 --> 00:07:58,959 - Gainesville. - Oh. 135 00:07:58,959 --> 00:08:01,528 Right. I forgot. 136 00:08:01,529 --> 00:08:03,098 A couple months back, 137 00:08:03,100 --> 00:08:04,980 Jacques is driving into Miami after the weekend. 138 00:08:05,800 --> 00:08:07,338 Gets stuck in traffic. 139 00:08:07,339 --> 00:08:10,677 Uh, some accident or something, the whole freeway's backed up, 140 00:08:10,678 --> 00:08:13,338 and he's at the off-ramp, and he gets rear-ended 141 00:08:13,339 --> 00:08:18,048 by this cherry 1971 Ford Pantera. 142 00:08:18,050 --> 00:08:19,889 You're familiar with the Pantera? 143 00:08:19,889 --> 00:08:21,658 Not to be a girl about it, but no. 144 00:08:21,660 --> 00:08:24,428 [CHUCKLES] Frankly, I'm surprised. 145 00:08:24,430 --> 00:08:25,459 Given your line of work, 146 00:08:25,459 --> 00:08:26,987 I would have thought you'd stolen more than one. 147 00:08:26,987 --> 00:08:29,798 - Former like of work. - Oh, former. 148 00:08:29,800 --> 00:08:31,428 - Yes. - Mm-hmm. 149 00:08:31,430 --> 00:08:33,639 The Pantera was exported to the United States 150 00:08:33,639 --> 00:08:38,778 by the great Italian sports car manufacturer De Tomaso. 151 00:08:38,779 --> 00:08:40,678 Problem is, they were so temperamental, 152 00:08:40,679 --> 00:08:42,790 that even the king himself, allegedly, 153 00:08:42,792 --> 00:08:44,587 shot his when it wouldn't start. 154 00:08:45,639 --> 00:08:47,038 In any case, 155 00:08:47,039 --> 00:08:49,658 Jacques gets rear-ended by one, gets out of his car, 156 00:08:49,659 --> 00:08:52,859 the owner of the Pantera is beside himself with grief. 157 00:08:52,860 --> 00:08:54,459 Can't believe he's done this. 158 00:08:54,460 --> 00:08:57,139 So they inspect both cars, and they realize 159 00:08:57,139 --> 00:09:00,639 that there is absolutely, positively 160 00:09:00,639 --> 00:09:03,428 no visible damage. 161 00:09:03,429 --> 00:09:07,019 I mean, nothing whatsoever, not even a scratch. 162 00:09:07,019 --> 00:09:10,538 But then, Pantera guy's wife gets out of the car, 163 00:09:10,539 --> 00:09:11,839 and she says, oh, wait a minute. 164 00:09:11,840 --> 00:09:13,499 Nobody moves till the cops arrive. 165 00:09:13,500 --> 00:09:14,739 We're sticking to the letter of the law. 166 00:09:14,740 --> 00:09:16,719 Even though they're the one who rear-ended your friend? 167 00:09:16,720 --> 00:09:17,838 Yeah! 168 00:09:17,840 --> 00:09:20,453 So now, they're out there waiting an hour and a half. 169 00:09:20,455 --> 00:09:23,288 Finally, cop comes. They explain what happened, 170 00:09:23,289 --> 00:09:26,583 and this cop takes one look at the Pantera and he says, 171 00:09:26,585 --> 00:09:27,698 "Are you kidding me? 172 00:09:27,700 --> 00:09:30,213 "I'm not even gonna write this up, it's so dumb. 173 00:09:30,215 --> 00:09:32,999 I suggest you get in your cars, and you go home." 174 00:09:33,000 --> 00:09:34,009 [COCKS GUN] 175 00:09:34,009 --> 00:09:36,278 Yesterday, Jacques is on the phone 176 00:09:36,279 --> 00:09:37,698 with his insurance agent, and the agent says, 177 00:09:37,700 --> 00:09:39,139 "Hey, do you remember that guy who rear-ended you 178 00:09:39,139 --> 00:09:41,219 a couple months back?" "Yes." 179 00:09:41,220 --> 00:09:44,428 "Well, 10 minutes after he got home, 180 00:09:44,429 --> 00:09:46,688 he dropped dead from a brain hemorrhage." 181 00:09:46,690 --> 00:09:48,479 - No way. - [SCOFFS] 182 00:09:48,480 --> 00:09:49,879 Previous condition. 183 00:09:49,879 --> 00:09:52,719 Totally unrelated freak coincidence. 184 00:09:52,720 --> 00:09:55,899 But that means that this guy, thanks to his lovely wife, 185 00:09:55,899 --> 00:09:58,298 spends his last hour and a half waiting for a cop to write 186 00:09:58,299 --> 00:10:02,330 a non-ticket on a bogus non-accident. [CHUCKLES] 187 00:10:04,830 --> 00:10:07,360 It's beautiful, right? 188 00:10:09,139 --> 00:10:12,048 I could just put these on you, 189 00:10:12,049 --> 00:10:14,169 take your mind off such worrisome matters. 190 00:10:16,879 --> 00:10:19,570 [COCKS GUN] 191 00:10:23,509 --> 00:10:25,979 - CHARLIE: Who is it? - Dad? It's me. 192 00:10:25,980 --> 00:10:27,808 All clear. 193 00:10:27,809 --> 00:10:29,730 Come in. 194 00:10:33,899 --> 00:10:35,028 We got 'em. 195 00:10:35,029 --> 00:10:36,578 - Both of them? - Both of them. 196 00:10:36,580 --> 00:10:37,639 - Dead? - Dead. 197 00:10:37,639 --> 00:10:39,969 Whoa, whoa. Save the shoptalk for later. 198 00:10:39,970 --> 00:10:41,578 I don't need all these details. 199 00:10:41,580 --> 00:10:45,528 - How you doing, Jett? - Not too bad, Junior. 200 00:10:45,529 --> 00:10:47,259 I'm signing off. 201 00:10:47,259 --> 00:10:49,599 I'm sure you boys need your family time. 202 00:10:49,600 --> 00:10:52,070 Wait, come here. 203 00:10:54,840 --> 00:10:59,219 What you did tonight was above and beyond. 204 00:10:59,220 --> 00:11:01,958 I won't forget it. 205 00:11:01,960 --> 00:11:03,798 Don't mention it. 206 00:11:03,799 --> 00:11:06,649 Here. For Alice. 207 00:11:06,649 --> 00:11:08,519 Buy her something nice to wear. 208 00:11:08,519 --> 00:11:09,808 You don't need to do that. 209 00:11:09,809 --> 00:11:12,639 CHARLIE: All it is, is exactly that, 210 00:11:12,639 --> 00:11:13,938 a gift for your daughter. 211 00:11:13,940 --> 00:11:17,570 Please, take it as a token of my gratitude. 212 00:11:23,490 --> 00:11:25,610 [ELEVATOR DINGS] 213 00:11:30,019 --> 00:11:32,129 Jett? 214 00:11:33,620 --> 00:11:35,678 My God, Jett Kowalski. [CHUCKLES] 215 00:11:35,679 --> 00:11:37,588 Um... You staying here? 216 00:11:37,590 --> 00:11:40,999 In the hotel? No. I'm just... I'm meeting someone. 217 00:11:41,000 --> 00:11:42,999 Oh, business. 218 00:11:43,000 --> 00:11:44,548 I could ask you the same. 219 00:11:44,549 --> 00:11:46,269 You could. 220 00:11:46,269 --> 00:11:47,599 When'd you get out? 221 00:11:47,600 --> 00:11:49,389 Four months ago. Good behavior. 222 00:11:49,389 --> 00:11:50,979 Good behavior? 223 00:11:50,980 --> 00:11:53,149 I'm surprised. 224 00:11:53,149 --> 00:11:55,479 But I'm happy to hear that. You working? 225 00:11:55,480 --> 00:11:58,528 - Part-time, bartending. - Bartending? 226 00:11:58,529 --> 00:12:02,219 Pouring booze in a glass for tips. 227 00:12:02,220 --> 00:12:04,958 - You're married? - No. Full-time. 228 00:12:04,960 --> 00:12:06,469 Cute. 229 00:12:06,470 --> 00:12:07,539 Is that her? 230 00:12:10,360 --> 00:12:12,889 Colleague, we're, uh, working. 231 00:12:12,889 --> 00:12:14,889 You're not undercover these days, are you? 232 00:12:14,889 --> 00:12:16,759 - It's really good to see you. - Hope not. 233 00:12:16,759 --> 00:12:19,879 I mean, unless you're disguised as an undercover cops. 234 00:12:19,879 --> 00:12:21,879 I'm glad you're out. 235 00:12:22,860 --> 00:12:24,739 That's sweet. 236 00:12:24,740 --> 00:12:26,509 So long, Jackie. 237 00:12:29,519 --> 00:12:32,070 [SIGN BUZZING] 238 00:12:34,350 --> 00:12:37,070 [BOTH MOANING] 239 00:12:38,899 --> 00:12:41,399 Jackie? Is that what she called you? 240 00:12:41,399 --> 00:12:43,969 - [GIGGLING] - Give it a rest, okay? 241 00:12:43,970 --> 00:12:47,489 No, too glib for me, but I can see the appeal. 242 00:12:47,490 --> 00:12:50,318 I owe her a lot. 243 00:12:50,320 --> 00:12:52,088 From your undercover days? 244 00:12:52,090 --> 00:12:54,778 That woman is a world-class thief. 245 00:12:54,779 --> 00:12:56,838 Was she also something that you had to do 246 00:12:56,840 --> 00:12:59,489 - to protect your cover? - [CHUCKLES] 247 00:12:59,490 --> 00:13:01,219 Ten years ago... [KISSES] 248 00:13:01,220 --> 00:13:05,089 I infiltrated the organization of a five-star wacko. 249 00:13:05,090 --> 00:13:08,589 Guy named Frank Sweeney, ever hear of him? 250 00:13:08,590 --> 00:13:09,778 The drug lord? 251 00:13:09,779 --> 00:13:12,489 The one who uses nail guns on his competition? 252 00:13:12,490 --> 00:13:15,399 JACKIE: Jett was new to the crew... 253 00:13:15,399 --> 00:13:17,678 [GROANS, GASPS] 254 00:13:17,679 --> 00:13:20,399 [COUGHS] 255 00:13:21,639 --> 00:13:23,570 [GASPS] 256 00:13:24,279 --> 00:13:26,609 How you feeling, sweetness? 257 00:13:26,610 --> 00:13:27,798 _ 258 00:13:27,799 --> 00:13:29,469 JETT: I got a crick in my neck. 259 00:13:29,470 --> 00:13:32,408 Oh, you hear that, Murphy? Grace under pressure. 260 00:13:32,409 --> 00:13:34,338 SWEENEY: I know what you are, so... 261 00:13:34,340 --> 00:13:36,469 you might as well get it off your chest. 262 00:13:36,470 --> 00:13:38,999 - What are you talking about? - I got a plane to catch, 263 00:13:39,000 --> 00:13:41,548 so let's speed this up, officer. 264 00:13:41,549 --> 00:13:44,139 Talk to me. Tell me what happened. 265 00:13:44,139 --> 00:13:46,389 Only four of us knew about Lafayette. 266 00:13:46,389 --> 00:13:48,639 Murphy, Dennon, Blair, and me. 267 00:13:48,639 --> 00:13:50,178 But you knew, didn't you? 268 00:13:50,179 --> 00:13:51,438 The deal was clean and simple, 269 00:13:51,440 --> 00:13:53,139 now it's compromised. 270 00:13:53,139 --> 00:13:55,389 Your logic is not tracking. 271 00:13:57,039 --> 00:13:59,658 Bring Blair in here. 272 00:13:59,659 --> 00:14:01,139 We'll see what's what. 273 00:14:05,039 --> 00:14:06,241 Is he your partner? 274 00:14:06,243 --> 00:14:08,239 BLAIR: What is this, boss? 275 00:14:08,240 --> 00:14:10,940 - Shoot this piece of shit for me. - [SNIFFS] 276 00:14:11,519 --> 00:14:14,448 - [CLICKS] - [GRUNTS, PANTS] 277 00:14:14,450 --> 00:14:15,999 - [CLICKS] - [WHIMPERS] 278 00:14:16,000 --> 00:14:18,078 You see that, Murphy? 279 00:14:18,080 --> 00:14:20,159 BLAIR: What's going on? What'd she do? 280 00:14:20,169 --> 00:14:23,610 Don't worry. You did good. 281 00:14:26,340 --> 00:14:29,139 You ever smell flesh burning? 282 00:14:29,139 --> 00:14:32,088 It'll make you puke on yourself before you start choking, 283 00:14:32,090 --> 00:14:35,009 and then you'll puke some more, shit yourself. 284 00:14:35,009 --> 00:14:37,719 It's not a dignified way to go, trust me. 285 00:14:37,720 --> 00:14:40,318 It's the way a rat should go, 286 00:14:40,320 --> 00:14:42,048 a piece of scum like you. 287 00:14:42,049 --> 00:14:44,678 You give me your contact, or get ready to go up in flames 288 00:14:44,679 --> 00:14:47,990 like some falafel fuckhead in a protest. 289 00:14:50,399 --> 00:14:51,490 Your turn. 290 00:14:57,679 --> 00:14:59,620 Ask Murphy where he was last night. 291 00:15:00,639 --> 00:15:02,708 Ask him why he wasn't at the safe house. 292 00:15:02,710 --> 00:15:04,839 - What are you saying? - Ask him about the phone call 293 00:15:04,840 --> 00:15:06,458 he made from the bar. 294 00:15:06,460 --> 00:15:07,469 - [CLICKS] - [GASPS] 295 00:15:07,470 --> 00:15:09,090 - [NAIL GUN CLACKING] - [GRUNTS] 296 00:15:14,220 --> 00:15:17,599 I've known it all along he was a rat. 297 00:15:17,600 --> 00:15:20,588 Sorry I had to use you to smoke him out. 298 00:15:20,590 --> 00:15:22,308 Dennon! 299 00:15:22,309 --> 00:15:26,519 JACKIE: That was my name then, Dennon. 300 00:15:26,519 --> 00:15:29,048 The way she played it, I didn't have to shoot anyone. 301 00:15:29,049 --> 00:15:32,740 Help her get cleaned up. We leave in half an hour. 302 00:15:34,090 --> 00:15:36,490 [GRUNTS] 303 00:15:43,059 --> 00:15:45,129 - Murphy wasn't the leak. - Shh. 304 00:15:45,129 --> 00:15:46,889 Breathe. 305 00:15:46,889 --> 00:15:49,548 - You're in shock. - It was you. 306 00:15:49,549 --> 00:15:51,568 [PANTING] 307 00:15:51,570 --> 00:15:53,259 I hate cops, 308 00:15:53,259 --> 00:15:56,649 - but I hate that son of a bitch worse. - [SNIPS] 309 00:15:57,509 --> 00:16:00,399 I suggest you get out of here, 310 00:16:00,399 --> 00:16:03,739 and never let me see you again. 311 00:16:03,740 --> 00:16:05,839 [MOANING] 312 00:16:05,840 --> 00:16:08,779 [GASPING] 313 00:16:10,039 --> 00:16:13,740 [PANTING] 314 00:16:18,519 --> 00:16:20,688 [SIGHS] 315 00:16:20,690 --> 00:16:23,918 And you never saw her till today? 316 00:16:23,919 --> 00:16:27,219 I ran into her a couple of times. 317 00:16:27,220 --> 00:16:28,879 You mean to tell me you knocked boots 318 00:16:28,879 --> 00:16:31,009 with a known felon, Detective? 319 00:16:31,009 --> 00:16:34,239 She knew who I was and kept her mouth shut. 320 00:16:34,240 --> 00:16:37,798 Why would she do that, you think? 321 00:16:37,799 --> 00:16:40,649 I took her advice and quit undercover. 322 00:16:40,649 --> 00:16:43,698 [SIGHS] I was clearly not as good as the job required. 323 00:16:43,700 --> 00:16:46,609 Hmm. And Frank Sweeney? 324 00:16:46,610 --> 00:16:49,399 Ended up a quadriplegic. 325 00:16:49,399 --> 00:16:52,940 - Mystery shooter. - Saint Jett Kowalski? 326 00:16:53,759 --> 00:16:56,109 Nobody knows. 327 00:16:56,110 --> 00:16:58,719 Her file says she did a nickel in Jackson. 328 00:16:58,720 --> 00:17:00,219 On a Mickey Mouse charge, 329 00:17:00,220 --> 00:17:02,899 but they had to get her on something. 330 00:17:04,170 --> 00:17:07,240 I tell you, she'd have made a hell of a cop. 331 00:17:16,579 --> 00:17:18,940 You gotta go. 332 00:17:30,599 --> 00:17:32,690 JETT: Use both hands. 333 00:17:38,029 --> 00:17:40,699 You're new, right? I'm Veronica. 334 00:17:40,700 --> 00:17:41,739 Hi. 335 00:17:41,740 --> 00:17:43,118 I've seen you here with your nanny. 336 00:17:43,119 --> 00:17:44,898 That's my son, Miles. 337 00:17:44,900 --> 00:17:46,209 Hi, sweetheart. What's your name? 338 00:17:46,210 --> 00:17:47,278 Alice. 339 00:17:47,279 --> 00:17:49,919 Aren't you just the sweetest little muppet? 340 00:17:49,920 --> 00:17:53,858 I thought you might want to join our play group. 341 00:17:53,859 --> 00:17:55,469 Wh-What do you play? 342 00:17:55,470 --> 00:17:59,009 Truth be told, we play sudoku, but... 343 00:17:59,009 --> 00:18:02,219 it's really just for the kids to feel safe. 344 00:18:02,220 --> 00:18:06,648 You know, this park sometimes has some not-so-solid citizens. 345 00:18:06,650 --> 00:18:09,759 Uh, that's Evelyn and Barb. 346 00:18:09,759 --> 00:18:11,499 Barb has the most adorable husband. 347 00:18:11,500 --> 00:18:13,338 We all tease her that he must be gay 348 00:18:13,339 --> 00:18:15,990 because he's so freaking handsome. [CHUCKLES] 349 00:18:16,890 --> 00:18:18,719 But you just moved here recently, right? 350 00:18:18,720 --> 00:18:20,739 - Yeah. - Yeah, where did you live before? 351 00:18:20,740 --> 00:18:22,618 Prison. 352 00:18:22,619 --> 00:18:24,500 [LAUGHS] 353 00:18:26,500 --> 00:18:28,750 [CRICKETS CHIRPING] 354 00:18:30,079 --> 00:18:32,278 Good night, monkey. [KISSES] 355 00:18:32,279 --> 00:18:34,359 Good night, Mom. 356 00:18:38,900 --> 00:18:41,259 - Mom? - Yes? 357 00:18:42,009 --> 00:18:44,228 Do all monsters live on the moon? 358 00:18:45,519 --> 00:18:48,358 Most of them. 359 00:18:48,359 --> 00:18:50,358 Mom? 360 00:18:50,359 --> 00:18:51,759 Monkey? 361 00:18:51,759 --> 00:18:56,338 Maria seems a little... I don't know. 362 00:18:56,339 --> 00:18:58,699 JETT: That's why she went to the doctor. 363 00:18:58,700 --> 00:19:01,900 She won't tell me what's wrong. 364 00:19:02,700 --> 00:19:05,240 I'll talk to her. 365 00:19:15,140 --> 00:19:17,900 ♪ ♪ 366 00:19:26,720 --> 00:19:27,939 Looks like she's done. 367 00:19:27,940 --> 00:19:31,818 I wouldn't mind tucking her in. 368 00:19:31,819 --> 00:19:34,898 Yeah. Hey, where you going? 369 00:19:34,900 --> 00:19:37,318 I'm gonna take a piss. You wanna hold it? 370 00:19:37,319 --> 00:19:39,819 Nah, come on. 371 00:19:40,660 --> 00:19:43,650 - [URINATING] - [SIGHS] 372 00:19:44,900 --> 00:19:48,440 Your piece, slowly. 373 00:19:49,819 --> 00:19:51,079 [SIGHS] 374 00:19:54,480 --> 00:19:56,990 On your knees. 375 00:19:59,839 --> 00:20:01,509 [SIGHS] 376 00:20:09,140 --> 00:20:11,338 Easy. 377 00:20:11,339 --> 00:20:13,308 Your gun. 378 00:20:13,309 --> 00:20:17,150 ♪ ♪ 379 00:20:20,980 --> 00:20:22,068 Where's Junior? 380 00:20:22,069 --> 00:20:24,278 We left messages. Maybe he's out. 381 00:20:24,279 --> 00:20:26,869 JETT: Wanna tell me why two dead guys are outside my house? 382 00:20:28,019 --> 00:20:31,638 Yes. Let 'em go. 383 00:20:31,640 --> 00:20:34,429 - Let them go? - They work for my son. 384 00:20:34,430 --> 00:20:37,298 - It was a test. - What test? 385 00:20:37,299 --> 00:20:40,278 To see if I could trust you. 386 00:20:40,279 --> 00:20:41,388 [GUNS CLATTER] 387 00:20:41,390 --> 00:20:42,596 I have a proposition for you! 388 00:20:49,930 --> 00:20:52,940 [INDISTINCT CHATTER] 389 00:21:03,359 --> 00:21:06,619 BENNIE: She's not smiling. Not exactly. 390 00:21:07,759 --> 00:21:10,660 I mean, she's not ripping it up either. 391 00:21:18,470 --> 00:21:20,548 CHARLIE: I want you to steal a ring for me. 392 00:21:20,549 --> 00:21:22,469 - JETT: A ring? - A ring. 393 00:21:22,470 --> 00:21:24,969 It belongs to a man I do business with. 394 00:21:24,970 --> 00:21:27,219 Is this what that test was about? 395 00:21:27,220 --> 00:21:30,009 Former version of yourself, I would've never doubted. 396 00:21:30,009 --> 00:21:32,679 But prison changes people. I had to be sure. 397 00:21:32,680 --> 00:21:34,138 I'm sorry. 398 00:21:34,140 --> 00:21:35,259 I get the test part, 399 00:21:35,259 --> 00:21:36,979 but why have them follow me after? 400 00:21:36,980 --> 00:21:39,098 Yeah, it's a good question. 401 00:21:39,099 --> 00:21:41,439 I'll check with my son. 402 00:21:41,440 --> 00:21:43,798 I'm not going back to prison, Charlie. 403 00:21:43,799 --> 00:21:46,358 Not for you, not for anyone, not ever. I quit. 404 00:21:46,359 --> 00:21:47,409 You didn't quit. 405 00:21:47,410 --> 00:21:49,638 You got caught, there's a big difference. 406 00:21:49,640 --> 00:21:53,439 You do this job, you'll have enough to retire with. 407 00:21:53,440 --> 00:21:56,429 I appreciate you coming to me, and I mean zero disrespect, 408 00:21:56,430 --> 00:21:59,098 but my civilian job pays for what Alice needs... 409 00:21:59,099 --> 00:22:02,459 They call him the Russian, but he's not Russian. 410 00:22:02,460 --> 00:22:04,318 He's from one of those Eastern European countries, 411 00:22:04,319 --> 00:22:05,888 changes names every five minutes. 412 00:22:05,890 --> 00:22:09,939 The point is, this bastard has a safe full of all sorts of shit 413 00:22:09,940 --> 00:22:12,138 I have no interest in whatsoever and neither should you. 414 00:22:12,140 --> 00:22:14,088 If any of that shit were to go missing, 415 00:22:14,089 --> 00:22:16,019 this job would be an official failure. 416 00:22:16,019 --> 00:22:19,019 Epic disaster. Major repercussions. 417 00:22:19,019 --> 00:22:22,138 The only item in this man's safe I'm interested in, 418 00:22:22,140 --> 00:22:24,338 the safe I'm proposing that you pick, is a ring, 419 00:22:24,339 --> 00:22:27,679 about yea big, worth north of... Aah. 420 00:22:27,680 --> 00:22:30,489 Never mind what it's worth, but to you? 421 00:22:30,490 --> 00:22:33,679 It's worth half a million bucks. 422 00:22:33,680 --> 00:22:36,179 If you need a safe cracked, why not hire a safecracker? 423 00:22:36,180 --> 00:22:39,588 [CHUCKLES] Yeah, that's a good point. 424 00:22:39,589 --> 00:22:41,588 You see, it's not that simple. 425 00:22:41,589 --> 00:22:43,959 This man has many enemies. 426 00:22:43,960 --> 00:22:47,179 Now, I've been going around it in my mind, 427 00:22:47,180 --> 00:22:50,679 and I can't think of a better way to get into his house, 428 00:22:50,680 --> 00:22:53,058 to get to the safe, but through the front door. 429 00:22:53,059 --> 00:22:54,919 And that's where you have the advantage 430 00:22:54,920 --> 00:22:57,309 over any hotshot safecracker. 431 00:22:59,259 --> 00:23:01,939 I'm not saying sleep with him. It's your prerogative. 432 00:23:01,940 --> 00:23:04,588 And all you want is this one ring? 433 00:23:04,589 --> 00:23:06,219 [CHUCKLES] 434 00:23:06,220 --> 00:23:07,759 Here's the fun part. 435 00:23:07,759 --> 00:23:11,058 I want you to replace the ring with a replica I'm gonna give you. 436 00:23:11,059 --> 00:23:13,429 Now, you do your job right, 437 00:23:13,430 --> 00:23:15,940 he'll never know. 438 00:23:24,839 --> 00:23:27,388 JETT: Where is this Russian man? 439 00:23:27,390 --> 00:23:28,739 CHARLIE: He's in Havana. 440 00:23:28,740 --> 00:23:30,219 Havana, Cuba? 441 00:23:30,220 --> 00:23:33,690 Birthplace of rum and Perez Prado. 442 00:23:33,700 --> 00:23:35,259 What size crew? 443 00:23:36,799 --> 00:23:38,019 Well, there's the rub. 444 00:23:38,019 --> 00:23:39,759 This guy's very well-connected, 445 00:23:39,759 --> 00:23:41,729 and it's a very small island. 446 00:23:41,730 --> 00:23:43,809 Any kind of crew shows up, he's gonna know. 447 00:23:44,579 --> 00:23:46,479 No crew. No weapons. 448 00:23:46,480 --> 00:23:48,950 It's gotta be you plus a safecracker. 449 00:23:51,799 --> 00:23:54,454 So, you want me to go into a totally unknown situation, 450 00:23:54,455 --> 00:23:58,288 with no backup whatsoever with some Russian gangster, 451 00:23:58,289 --> 00:24:00,618 - in Cuba? - You're the only person 452 00:24:00,619 --> 00:24:02,719 that can do this job. 453 00:24:02,720 --> 00:24:04,588 If you don't do it, it doesn't get done, 454 00:24:04,589 --> 00:24:08,209 and I need this done. 455 00:24:08,210 --> 00:24:11,319 I gotta pick up my kid at school. 456 00:24:13,579 --> 00:24:15,359 Bennie. 457 00:24:16,970 --> 00:24:20,480 [CRICKETS CHIRPING] 458 00:24:31,430 --> 00:24:32,989 [SIGHS] 459 00:24:32,990 --> 00:24:36,029 ♪ ♪ 460 00:24:39,049 --> 00:24:41,048 CHARLIE [ON PHONE]: Jett. 461 00:24:41,049 --> 00:24:44,298 Only one person I'd even consider doing this job with, 462 00:24:44,299 --> 00:24:47,138 and he's got three years left in Atwater. 463 00:24:47,140 --> 00:24:48,338 CHARLIE [ON PHONE]: If that's who you need, 464 00:24:48,339 --> 00:24:49,898 maybe that can be arranged. 465 00:24:49,900 --> 00:24:52,628 - That can be arranged? - For a fee, 466 00:24:52,630 --> 00:24:56,598 but if Quinn's the only person you can do this with... 467 00:24:56,599 --> 00:24:59,179 JETT: He is, and you said if I don't do it, 468 00:24:59,180 --> 00:25:00,598 - it doesn't get done. - [CHUCKLES] 469 00:25:00,599 --> 00:25:04,999 See that? I love how your mind works. 470 00:25:05,000 --> 00:25:06,740 Let me see what I can do. 471 00:25:10,529 --> 00:25:11,898 Who the fuck are you? 472 00:25:11,900 --> 00:25:14,359 - [GUNSHOT] - [BODY THUDS] 473 00:25:16,049 --> 00:25:17,450 BENNIE: You ready for this? 474 00:25:19,640 --> 00:25:22,019 _ 475 00:25:22,019 --> 00:25:25,240 ♪ ♪ 476 00:25:34,430 --> 00:25:36,079 Go ahead. 477 00:25:43,680 --> 00:25:48,779 ♪ ♪ 478 00:25:50,589 --> 00:25:52,059 Chris. 479 00:26:03,329 --> 00:26:06,200 _ 480 00:26:07,539 --> 00:26:11,440 [PHONE BUZZING] 481 00:26:12,799 --> 00:26:13,979 Hello? 482 00:26:13,980 --> 00:26:15,898 BENNIE: Associate Warden Dwight Tucker? 483 00:26:15,900 --> 00:26:18,679 - Speaking. - Don't say a word, just listen. 484 00:26:18,680 --> 00:26:20,388 WOMAN: Honey? 485 00:26:20,390 --> 00:26:22,548 - TUCKER: Rosalie? - I'm okay. [SOBS] 486 00:26:22,549 --> 00:26:24,380 Just do what they say. 487 00:26:26,619 --> 00:26:29,419 We won't touch her if you do as we say. 488 00:26:29,420 --> 00:26:30,459 TUCKER: Who are you? 489 00:26:30,460 --> 00:26:32,798 I can be your best friend or your worst nightmare. 490 00:26:32,799 --> 00:26:34,759 It's up to you. 491 00:26:34,759 --> 00:26:37,429 There's an inmate named Rufus Quinton. 492 00:26:37,430 --> 00:26:39,759 You're gonna trade him for your wife. 493 00:26:39,759 --> 00:26:41,699 You have today to figure it out. 494 00:26:41,700 --> 00:26:44,118 Tomorrow, we make the trade. 495 00:26:44,119 --> 00:26:46,969 I will call you at 7:00 a.m. sharp. 496 00:26:46,970 --> 00:26:49,578 If you contact anyone, I personally guarantee 497 00:26:49,579 --> 00:26:52,118 I will personally sodomize your wife every hour, 498 00:26:52,119 --> 00:26:53,550 on the hour, chop her up, 499 00:26:53,551 --> 00:26:55,719 and mail you the body parts. 500 00:26:55,720 --> 00:26:58,398 - [ROSALIE SOBBING] - [LINE CLICKS] 501 00:26:58,400 --> 00:27:00,099 How's it hanging, Tucker? 502 00:27:02,430 --> 00:27:05,469 [SOBBING] 503 00:27:05,470 --> 00:27:07,618 That was just for effect. 504 00:27:07,619 --> 00:27:10,338 Put it out of your mind. 505 00:27:10,339 --> 00:27:13,459 - If your husband loves you... - [SOBS] 506 00:27:13,460 --> 00:27:16,298 ... he'll do as he's told, 507 00:27:16,299 --> 00:27:18,929 and this whole episode will be an exciting survival story 508 00:27:18,930 --> 00:27:20,798 you share at cocktail parties. 509 00:27:20,799 --> 00:27:22,388 [SOBBING] 510 00:27:22,390 --> 00:27:25,740 Except for the part about the jiujitsu instructor. 511 00:27:27,119 --> 00:27:28,838 What are you doing anyway, messing around 512 00:27:28,839 --> 00:27:30,959 behind your husband's back? 513 00:27:30,960 --> 00:27:32,000 [KNOCKING] 514 00:27:35,079 --> 00:27:37,298 Man, he got you good. 515 00:27:37,299 --> 00:27:39,029 [SIGHS] 516 00:27:40,619 --> 00:27:43,189 You make the call? 517 00:27:43,190 --> 00:27:45,138 How'd it go? 518 00:27:45,140 --> 00:27:47,259 I said "personally" twice in the same sentence, 519 00:27:47,259 --> 00:27:49,449 so it sounded stupid. 520 00:27:49,450 --> 00:27:52,058 Anyway, I think he got the message. 521 00:27:52,059 --> 00:27:53,888 How'd it go at the apartment? 522 00:27:53,890 --> 00:27:55,838 - It's wiped clean. - And Bruce Lee? 523 00:27:55,839 --> 00:27:57,338 He's in a landfill. 524 00:27:57,339 --> 00:27:59,980 - We're back in business. - [ROSALIE SOBBING] 525 00:28:02,490 --> 00:28:04,568 How is she? 526 00:28:04,569 --> 00:28:06,579 Emotional. 527 00:28:07,390 --> 00:28:10,160 ♪ ♪ 528 00:28:11,970 --> 00:28:15,240 [DOOR BUZZES] 529 00:28:20,589 --> 00:28:24,069 [DOOR BUZZES] 530 00:28:31,970 --> 00:28:33,990 [DOOR BUZZES] 531 00:28:34,720 --> 00:28:36,459 Infirmary transfer. 532 00:28:36,460 --> 00:28:38,068 Wrong cell, pal. 533 00:28:38,069 --> 00:28:39,548 If I were you, Quinton, 534 00:28:39,549 --> 00:28:41,699 I'd get up and come with me now without any questions. 535 00:28:41,700 --> 00:28:43,499 None of that is very professional. 536 00:28:43,500 --> 00:28:46,088 You keep your fucking mouth shut. 537 00:28:46,089 --> 00:28:47,638 Let's go. 538 00:28:47,640 --> 00:28:49,398 You gotta admit, it's a conflict of interest, 539 00:28:49,400 --> 00:28:50,638 you giving me advice. 540 00:28:50,640 --> 00:28:53,180 Do not make me fucking repeat myself. 541 00:28:53,190 --> 00:28:55,269 Okay. 542 00:28:55,269 --> 00:28:57,819 Don't over react. 543 00:29:11,890 --> 00:29:15,690 ♪ ♪ 544 00:29:25,440 --> 00:29:28,190 What's the big mystery... [GRUNTS] 545 00:29:29,500 --> 00:29:30,539 [PANTING] 546 00:29:32,039 --> 00:29:34,960 - [THUDS] - TUCKER: Wear it. 547 00:29:51,380 --> 00:29:53,269 Go ahead. 548 00:29:53,269 --> 00:29:54,720 Okay. 549 00:29:59,140 --> 00:30:00,838 BENNIE: The thing about the cops is 550 00:30:00,839 --> 00:30:03,019 they're not really good at keeping things quiet. 551 00:30:03,019 --> 00:30:04,519 You understand? 552 00:30:04,519 --> 00:30:07,778 That's why it's key you don't tell them what we look like. 553 00:30:07,779 --> 00:30:11,638 In theory, it seems like that would benefit you, but in... 554 00:30:11,640 --> 00:30:14,118 in practice, they would make such a mess of looking into it 555 00:30:14,119 --> 00:30:16,969 that we'd hear about it, and then we'd have no choice but to... 556 00:30:16,970 --> 00:30:19,589 ROSALIE: I will never tell a soul what you look like. 557 00:30:21,059 --> 00:30:23,709 That's really the right thing to do. 558 00:30:23,710 --> 00:30:27,920 You know, even though it's counterintuitive. 559 00:30:30,460 --> 00:30:32,969 I know you're scared right now, 560 00:30:32,970 --> 00:30:36,009 but it's really important that you don't forget to breathe. 561 00:30:36,009 --> 00:30:38,348 [INHALES, EXHALES] 562 00:30:38,349 --> 00:30:40,138 [VEHICLE APPROACHES] 563 00:30:40,140 --> 00:30:41,689 Here we go. 564 00:30:41,690 --> 00:30:46,700 ♪ ♪ 565 00:31:14,390 --> 00:31:16,150 Good luck. 566 00:31:40,119 --> 00:31:42,419 - Oh, God. - BENNIE: Quinn. 567 00:31:42,420 --> 00:31:45,249 - Bennie? - [CRYING] 568 00:31:45,250 --> 00:31:46,259 [STARTS CAR] 569 00:31:46,259 --> 00:31:48,419 [GUNSHOTS ECHO] 570 00:31:48,420 --> 00:31:50,299 It's okay, it's okay. It's just the tires. 571 00:31:51,430 --> 00:31:53,388 [TIRES SCREECHING] 572 00:31:53,390 --> 00:31:57,920 ♪ ♪ 573 00:32:02,180 --> 00:32:04,900 [TIRES SQUEALING] 574 00:32:08,140 --> 00:32:10,429 Was that great shooting, or was that great shooting? 575 00:32:10,430 --> 00:32:12,259 - Living the dream. - You can write that down! 576 00:32:12,259 --> 00:32:13,858 Anybody mind bringing me up to speed? 577 00:32:13,859 --> 00:32:15,979 - We're on a need-to-know basis. - I tell you what I do know. 578 00:32:15,980 --> 00:32:18,420 I would not wanna be that chick's therapist right now. 579 00:32:22,049 --> 00:32:24,179 It ain't much, but this'll be home for a little while. 580 00:32:24,180 --> 00:32:25,838 You'd be surprised what I'm used to. 581 00:32:25,839 --> 00:32:27,240 [CHUCKLES] 582 00:32:28,359 --> 00:32:30,989 - Got this for you. - Thanks. 583 00:32:30,990 --> 00:32:34,890 - And this old thing? - Junior will explain. 584 00:32:35,859 --> 00:32:38,778 You won't need this, but just in case. 585 00:32:38,779 --> 00:32:40,160 It's clean. 586 00:32:40,170 --> 00:32:41,640 Appreciate it. 587 00:32:48,440 --> 00:32:50,900 [GROANS] 588 00:32:52,640 --> 00:32:54,449 [SIGHS] 589 00:32:54,450 --> 00:32:57,190 [KNOCKING ON DOOR] 590 00:33:08,759 --> 00:33:10,298 Who is it? 591 00:33:10,299 --> 00:33:12,940 JUNIOR: It's me, Charles Junior. 592 00:33:24,849 --> 00:33:27,259 I don't wanna come across as ungrateful, but... 593 00:33:27,259 --> 00:33:29,798 you could've asked me about the job before getting me out. 594 00:33:29,799 --> 00:33:31,548 It wasn't my idea. 595 00:33:31,549 --> 00:33:33,429 It was my old man's, and Jett. 596 00:33:33,430 --> 00:33:35,278 And what's she got to do with this? 597 00:33:35,279 --> 00:33:38,159 Oh. [CHUCKLES] Well, I don't feel comfortable 598 00:33:38,160 --> 00:33:40,469 - being the one telling you... - Telling me what? 599 00:33:40,470 --> 00:33:42,239 You better just let her explain. 600 00:33:42,240 --> 00:33:45,439 - I'm here strictly on business. - And what is our business? 601 00:33:45,440 --> 00:33:47,298 How long would it take for you to crack that? 602 00:33:47,299 --> 00:33:48,838 No tools, no drilling. 603 00:33:48,839 --> 00:33:51,669 - Ten minutes. - No kidding? 604 00:33:51,670 --> 00:33:53,848 [CHUCKLES] You're that good, 605 00:33:53,849 --> 00:33:57,179 even after all this time? 606 00:33:57,180 --> 00:33:59,429 Well, for your trip abroad. 607 00:33:59,430 --> 00:34:01,599 Jett will fill you in on the rest. 608 00:34:02,549 --> 00:34:05,479 - Junior. - Charles Junior. 609 00:34:05,480 --> 00:34:06,838 Charles Junior. 610 00:34:06,839 --> 00:34:10,989 Since when do Jett and your dad come up with ideas together? 611 00:34:11,000 --> 00:34:12,858 Don't ask me that. 612 00:34:12,860 --> 00:34:15,110 I'm asking you. 613 00:34:17,300 --> 00:34:20,009 Well, all I can tell you is... 614 00:34:20,010 --> 00:34:23,978 the first time it happened, the old man said that it was 615 00:34:23,980 --> 00:34:28,389 hands down the greatest two days of fucking 616 00:34:28,389 --> 00:34:31,190 in his entire life. 617 00:34:31,980 --> 00:34:34,190 Take care, Quinton. 618 00:34:36,420 --> 00:34:41,190 [DOOR OPENS, CLOSES] 619 00:34:50,380 --> 00:34:54,880 _ 620 00:34:57,199 --> 00:35:00,739 - _ - ♪ ♪ 621 00:35:10,389 --> 00:35:15,039 ♪ ♪ 622 00:35:26,269 --> 00:35:30,099 ♪ ♪ 623 00:35:36,039 --> 00:35:38,389 Hold your ground. 624 00:35:38,389 --> 00:35:41,798 Don't let him use his looks to distract you. 625 00:35:41,800 --> 00:35:44,969 You sound like a fortune cookie. 626 00:35:44,969 --> 00:35:47,119 [SPEAKS SPANISH] _ 627 00:35:47,119 --> 00:35:50,108 Do I sound nervous? 628 00:35:50,110 --> 00:35:51,588 No. 629 00:35:51,590 --> 00:35:54,239 I'm not that nervous. 630 00:35:55,280 --> 00:35:57,548 Here's my advice. 631 00:35:57,550 --> 00:36:02,059 Unless you plan on having a long conversation before, 632 00:36:02,059 --> 00:36:05,239 go with green. 633 00:36:07,389 --> 00:36:09,940 [KNOCKING ON DOOR] 634 00:36:11,969 --> 00:36:13,820 JETT: It's me. 635 00:36:22,159 --> 00:36:24,739 Are you with Charlie? 636 00:36:25,360 --> 00:36:27,469 Choose wisely. 637 00:36:27,469 --> 00:36:30,570 You wanna talk before or after? 638 00:36:38,590 --> 00:36:43,119 ♪ ♪ 639 00:36:54,190 --> 00:36:57,880 ♪ ♪ 640 00:37:00,219 --> 00:37:03,659 [CLICKING] 641 00:37:12,389 --> 00:37:15,778 Junior says that you're the old man's number one. 642 00:37:15,780 --> 00:37:18,130 Junior's got a lot of time to think about things. 643 00:37:19,269 --> 00:37:20,300 [CLICKS] 644 00:37:21,119 --> 00:37:23,259 That a number? 645 00:37:23,260 --> 00:37:26,648 That's the first one. So it's true? 646 00:37:26,650 --> 00:37:28,298 What is? 647 00:37:28,300 --> 00:37:30,259 Charlie's always been there for me. 648 00:37:30,260 --> 00:37:33,048 Sent money for Alice while I was inside. 649 00:37:33,050 --> 00:37:35,298 Once in a while, he needs a little break from the wife, 650 00:37:35,300 --> 00:37:37,338 and I keep him company. 651 00:37:37,340 --> 00:37:40,188 - [CLICKS] - That's the second one. 652 00:37:40,190 --> 00:37:42,528 Charity then? 653 00:37:42,530 --> 00:37:45,759 I forgot talking to you was like trying to solve a fucking puzzle. 654 00:37:45,760 --> 00:37:48,088 I'm only trying to get up to speed. 655 00:37:48,090 --> 00:37:50,009 No, you're not. You want the gory details, 656 00:37:50,010 --> 00:37:51,579 so you can obsess about them. 657 00:37:53,469 --> 00:37:56,320 QUINN: You're right. I'm sorry. 658 00:37:58,170 --> 00:37:59,289 I'm right? 659 00:37:59,289 --> 00:38:03,259 I mean, you did what you had to do. 660 00:38:03,260 --> 00:38:05,449 You gave me back three years of my life. 661 00:38:05,449 --> 00:38:07,259 Thank you. 662 00:38:07,260 --> 00:38:09,418 I hated every minute in that God damn place. 663 00:38:09,420 --> 00:38:11,360 [CLICKS] 664 00:38:13,800 --> 00:38:17,190 - What's the time? - Just under seven. 665 00:38:17,699 --> 00:38:19,519 I can do better. 666 00:38:20,300 --> 00:38:23,048 You know how many times you said "you're right" to me before? 667 00:38:23,050 --> 00:38:25,400 I'm not trying to make it a habit either. 668 00:38:26,300 --> 00:38:29,009 You wanna tell me about this deal you made with Charlie? 669 00:38:29,010 --> 00:38:32,088 [JET ENGINE ROARING] 670 00:38:32,090 --> 00:38:35,509 ♪ ♪ 671 00:38:35,510 --> 00:38:38,878 ♪ Well, just got back ♪ 672 00:38:38,880 --> 00:38:41,639 - ♪ Been gone too long ♪ - [WHISTLES] 673 00:38:41,639 --> 00:38:44,759 ♪ Wasn't my idea, didn't pull the trigger ♪ 674 00:38:44,760 --> 00:38:47,679 ♪ Oh, oh, no ♪ 675 00:38:47,679 --> 00:38:50,358 ♪ I'm just so glad ♪ 676 00:38:50,360 --> 00:38:53,619 ♪ I'm just so glad to be back home ♪ 677 00:38:53,619 --> 00:38:55,278 ♪ Yeah ♪ 678 00:38:55,280 --> 00:38:57,739 ♪ I just got back ♪ 679 00:38:57,739 --> 00:39:00,518 ♪ Been a long, long time ♪ 680 00:39:00,519 --> 00:39:03,608 ♪ Wasn't my idea, didn't pull the finger ♪ 681 00:39:03,610 --> 00:39:06,278 ♪ Oh, oh, no ♪ 682 00:39:06,280 --> 00:39:09,219 ♪ I'm just so glad ♪ 683 00:39:09,250 --> 00:39:11,760 ♪ I'm just so glad ♪ 684 00:39:11,780 --> 00:39:14,298 ♪ I'm just so glad ♪ 685 00:39:14,300 --> 00:39:18,748 ♪ I'm just so glad to be back home ♪ 686 00:39:18,750 --> 00:39:21,239 ♪ No, no, no, no ♪ 687 00:39:21,239 --> 00:39:23,878 ♪ No, no, no, no, woo ♪ 688 00:39:23,880 --> 00:39:27,610 ♪ I'm just so glad... ♪ 689 00:39:28,510 --> 00:39:31,719 [BIRDS TWITTERING] 690 00:39:31,719 --> 00:39:36,579 [VOICES CHATTERING OUTSIDE] 691 00:40:01,519 --> 00:40:03,670 [CHUCKLES] 692 00:40:04,179 --> 00:40:10,199 ♪ ♪ 693 00:40:12,539 --> 00:40:15,679 ♪ ♪ 694 00:40:15,679 --> 00:40:18,530 [LAUGHTER] 695 00:40:20,019 --> 00:40:21,449 What? 696 00:40:21,449 --> 00:40:24,239 He's here. Don't turn around. 697 00:40:24,239 --> 00:40:26,099 He's with a man and two women. 698 00:40:26,099 --> 00:40:27,478 What are they like? 699 00:40:27,480 --> 00:40:30,478 The man's very talkative. 700 00:40:30,480 --> 00:40:32,608 The women are young. 701 00:40:32,610 --> 00:40:34,969 The Russian looks bored. 702 00:40:34,969 --> 00:40:37,760 Do me a favor. Don't watch. 703 00:40:44,630 --> 00:40:49,940 ♪ ♪ 704 00:41:25,340 --> 00:41:28,898 I couldn't help but notice you having dinner over there. 705 00:41:28,900 --> 00:41:31,139 So, I was wondering, 706 00:41:31,139 --> 00:41:33,679 do you not trust that your drink will make it intact 707 00:41:33,679 --> 00:41:36,239 from the bar to the table? 708 00:41:36,239 --> 00:41:38,099 Are you a spy for the hotel? 709 00:41:38,099 --> 00:41:41,358 If I was, I could not tell you. 710 00:41:41,360 --> 00:41:42,798 But you can keep a secret. 711 00:41:42,800 --> 00:41:45,009 It depends. 712 00:41:45,010 --> 00:41:49,108 I'm taking a break from the world's most boring dinner. 713 00:41:49,110 --> 00:41:50,599 - Are you on your honeymoon? - [SCOFFS] 714 00:41:50,599 --> 00:41:51,719 That would be unbearable. 715 00:41:51,719 --> 00:41:53,739 Yeah? Why is that? 716 00:41:53,739 --> 00:41:57,838 The friend I came with, he isn't exactly, uh... 717 00:41:57,840 --> 00:42:00,018 He plays for the other team, if you know what I mean. 718 00:42:00,019 --> 00:42:03,338 - Are you American? - I could be. 719 00:42:03,340 --> 00:42:06,898 You Americans always say, "you know what I mean." 720 00:42:06,900 --> 00:42:08,259 Why is that? 721 00:42:08,260 --> 00:42:11,110 Maybe because we're hard to understand. 722 00:42:12,320 --> 00:42:14,989 I'm Maggie. 723 00:42:15,000 --> 00:42:16,798 Miljan Bestic. 724 00:42:16,800 --> 00:42:18,798 Miljan, is that Polish? 725 00:42:18,800 --> 00:42:20,389 Close. 726 00:42:20,389 --> 00:42:22,639 Maggie, 727 00:42:22,639 --> 00:42:25,219 let me buy you another drink. 728 00:42:25,219 --> 00:42:26,358 Well, I'd like that, 729 00:42:26,360 --> 00:42:29,818 but I can't leave my friend alone for too much longer. 730 00:42:29,820 --> 00:42:32,190 [SIGHS] 731 00:42:33,050 --> 00:42:36,528 Let me buy your boring friend a drink, too. 732 00:42:36,530 --> 00:42:43,518 ♪ ♪ 733 00:42:43,519 --> 00:42:46,219 So, what brings you to Havana? 734 00:42:46,219 --> 00:42:47,969 - Ask him. - Ava Gardner. 735 00:42:47,969 --> 00:42:50,588 Ava Gardner? Isn't she dead? 736 00:42:50,590 --> 00:42:52,338 Not when we're through with her. 737 00:42:52,340 --> 00:42:53,818 She'll be as alive as you or me. 738 00:42:53,820 --> 00:42:55,259 Oh, you must forgive Maggie. 739 00:42:55,260 --> 00:42:57,929 That's how actresses speak when somebody doesn't write their lines. 740 00:42:57,929 --> 00:42:59,389 Spoken like a true writer. 741 00:42:59,389 --> 00:43:02,259 - Oh, you're a writer? - He writes movies. 742 00:43:02,260 --> 00:43:04,099 - Anything that I would know? - [JETT CHUCKLES] 743 00:43:05,059 --> 00:43:06,599 - I'm sorry. - What are you doing? 744 00:43:06,599 --> 00:43:08,259 - What do you think I'm doing? - You're drunk. 745 00:43:08,260 --> 00:43:11,358 Hardly. I've had two drinks. 746 00:43:11,360 --> 00:43:15,068 [SIGHS] I apologize for my behavior. 747 00:43:15,070 --> 00:43:17,929 In truth, William has reason to be offended. 748 00:43:17,929 --> 00:43:19,909 - Oh, here we go. - JETT: See, 749 00:43:19,909 --> 00:43:22,139 in Hollywood, lots of times, writers get hired 750 00:43:22,139 --> 00:43:24,579 to write movies that, for one reason or another... 751 00:43:24,579 --> 00:43:26,838 - Usually another. - ... never get made, 752 00:43:26,840 --> 00:43:29,798 and you can have quite a lucrative career doing that. 753 00:43:29,800 --> 00:43:33,139 - But you do develop a slightly... - Cynical? 754 00:43:33,139 --> 00:43:36,208 Off-putting air of bitterness about everything. 755 00:43:36,210 --> 00:43:40,500 That's Hollywood for you. Another day, another indignity. 756 00:43:41,480 --> 00:43:44,358 So, you are an actress? 757 00:43:44,360 --> 00:43:45,969 I am. 758 00:43:47,000 --> 00:43:50,059 You like American nighttime soaps, Milton? 759 00:43:50,059 --> 00:43:51,690 Miljan. 760 00:43:51,699 --> 00:43:54,940 - I'm not very familiar with them. - Hmm. 761 00:43:56,159 --> 00:43:58,648 I'm sorry. Whatever booze they put 762 00:43:58,650 --> 00:44:01,429 in this rum is no joke. 763 00:44:01,429 --> 00:44:04,079 - Just have one more round with us. - I'm going to sleep. 764 00:44:04,079 --> 00:44:07,898 I trust you will release Maggie from your grip at a decent hour? 765 00:44:07,900 --> 00:44:09,909 We have much to do tomorrow. 766 00:44:11,320 --> 00:44:13,440 Of course. 767 00:44:17,840 --> 00:44:19,679 [SIGHS] 768 00:44:19,679 --> 00:44:22,239 [KNOCKING ON DOOR] 769 00:44:31,679 --> 00:44:33,780 [DOOR OPENS] 770 00:44:36,400 --> 00:44:39,108 - Did I wake you? - No. 771 00:44:39,110 --> 00:44:41,498 He wants to have dinner tomorrow. 772 00:44:41,500 --> 00:44:43,639 Some little family restaurant. 773 00:44:43,650 --> 00:44:45,298 How's that work? 774 00:44:45,300 --> 00:44:47,989 You'll know where I am at all times. 775 00:44:48,719 --> 00:44:50,509 - May I come in? - What about your rule? 776 00:44:50,510 --> 00:44:53,259 - What rule? - The no-sex-on-the-job rule. 777 00:44:53,260 --> 00:44:55,079 First off, it's not a rule. 778 00:44:55,079 --> 00:44:56,378 And second, 779 00:44:56,380 --> 00:44:58,719 who said anything about sex? 780 00:44:58,719 --> 00:45:00,978 So, you just wanna sleep together? 781 00:45:00,980 --> 00:45:03,440 No funny business? 782 00:45:04,800 --> 00:45:06,219 I'm warning you. 783 00:45:06,219 --> 00:45:08,268 I sleep naked. 784 00:45:08,269 --> 00:45:10,989 You learn that in the clink? 785 00:45:23,280 --> 00:45:26,119 JETT: She met him at the Havana Hilton. 786 00:45:26,119 --> 00:45:29,539 This is 1959, maybe '60. 787 00:45:29,539 --> 00:45:32,759 Now, she thought Fidel made a whole bunch of sense. 788 00:45:32,760 --> 00:45:35,048 You know, she asked him flat out 789 00:45:35,050 --> 00:45:37,648 if it was true that he hated Americans. 790 00:45:37,650 --> 00:45:39,958 And what did he say? 791 00:45:39,960 --> 00:45:42,759 That he found Americans to be very sympathetic. 792 00:45:42,760 --> 00:45:45,610 He only hated Richard Nixon. 793 00:45:46,469 --> 00:45:49,150 It's gonna be a great scene, right? 794 00:45:51,199 --> 00:45:53,179 Mm. 795 00:45:59,469 --> 00:46:00,679 [SIGHS] 796 00:46:00,679 --> 00:46:03,568 Little family restaurant, huh? 797 00:46:03,570 --> 00:46:05,028 You should see the family. 798 00:46:05,030 --> 00:46:07,360 [LAUGHS] 799 00:46:09,880 --> 00:46:11,739 Tell me something, 800 00:46:11,739 --> 00:46:15,949 Miljan Bestic, are you married? 801 00:46:15,949 --> 00:46:18,239 Not anymore. 802 00:46:18,239 --> 00:46:19,628 Why? 803 00:46:19,630 --> 00:46:22,719 I'm not looking for trouble. 804 00:46:22,719 --> 00:46:24,929 Be honest with me. 805 00:46:24,929 --> 00:46:26,338 Do you have a girlfriend? 806 00:46:26,340 --> 00:46:28,719 There are a couple of women that I date. 807 00:46:28,719 --> 00:46:30,639 Are they over 18? 808 00:46:30,639 --> 00:46:33,239 [CHUCKLES] 809 00:46:33,800 --> 00:46:35,858 I hope so. 810 00:46:35,860 --> 00:46:38,438 I'm fairly sure. 811 00:46:38,440 --> 00:46:40,650 How about kids? 812 00:46:43,519 --> 00:46:45,659 Never found the time. 813 00:46:45,659 --> 00:46:47,018 You? 814 00:46:47,019 --> 00:46:49,389 Nope. 815 00:46:49,389 --> 00:46:50,798 I always thought I'd have a little girl 816 00:46:50,800 --> 00:46:52,539 and name her after my grandmother. 817 00:46:52,539 --> 00:46:54,248 What was her name? 818 00:46:54,250 --> 00:46:56,528 Grandma. 819 00:46:56,530 --> 00:46:58,248 Her name was Grandma. 820 00:46:58,250 --> 00:47:01,530 - [LAUGHS] - [SIGHS] 821 00:47:02,679 --> 00:47:04,878 I wanna see where you live. 822 00:47:04,880 --> 00:47:08,690 ♪ ♪ 823 00:47:14,139 --> 00:47:16,320 [GROANS] 824 00:47:18,679 --> 00:47:21,110 [SIGHS] 825 00:47:23,380 --> 00:47:24,728 One armed guard, 826 00:47:24,730 --> 00:47:26,938 each gate, front and back. 827 00:47:26,940 --> 00:47:28,655 Twenty-second drive from the main gate 828 00:47:28,655 --> 00:47:29,818 to the front door. 829 00:47:29,820 --> 00:47:32,659 Entry way. Kitchen off to the side. 830 00:47:32,659 --> 00:47:33,878 Good view of the courtyard. 831 00:47:33,880 --> 00:47:36,949 Outside lights run on a switch, not timer. 832 00:47:36,949 --> 00:47:39,759 Three, here, here, here. 833 00:47:39,760 --> 00:47:41,509 This one is out. 834 00:47:41,510 --> 00:47:44,840 Courtyard leads to a pool or maybe a fountain, I'm not sure. 835 00:47:44,849 --> 00:47:46,708 Bathroom is here. Small window. 836 00:47:46,710 --> 00:47:48,798 You can fit, but I like the kitchen better. 837 00:47:48,800 --> 00:47:51,798 Master bedroom is up the stairs, 838 00:47:51,800 --> 00:47:54,139 to the right, right here. 839 00:47:54,139 --> 00:47:56,259 Safe is either here or here. 840 00:47:56,260 --> 00:47:58,849 - QUINN: Staff? - JETT: They leave by 10:00. 841 00:47:58,849 --> 00:48:00,438 You sure there are no cameras? 842 00:48:00,440 --> 00:48:02,800 JETT: None. It's 1959 all the way. 843 00:48:03,840 --> 00:48:07,320 - We're one man short. - At least. 844 00:48:09,260 --> 00:48:11,259 What's over here? 845 00:48:11,260 --> 00:48:13,860 JETT: Residential street, not particularly well lit. 846 00:48:15,340 --> 00:48:17,929 I need the garden lights out for 30 seconds, 847 00:48:17,929 --> 00:48:19,197 and him out of the bedroom 848 00:48:19,199 --> 00:48:21,168 - seven minutes after that. - I'll give you 10. 849 00:48:21,170 --> 00:48:23,179 - QUINN: When? - I had a tummy ache. 850 00:48:23,179 --> 00:48:26,030 Promised I'd make it up to him tomorrow night. 851 00:48:30,090 --> 00:48:31,679 [GATE CREEKS] 852 00:48:39,510 --> 00:48:42,690 [SPEAKING SPANISH] 853 00:48:42,699 --> 00:48:45,320 [SPEAKS SPANISH] 854 00:48:50,739 --> 00:48:55,239 [CLOCK TICKING] 855 00:49:00,159 --> 00:49:02,400 [SPEAKING SPANISH] 856 00:49:28,570 --> 00:49:32,559 [SPEAKING SPANISH] 857 00:49:36,239 --> 00:49:40,409 ♪ ♪ 858 00:49:58,389 --> 00:50:00,798 Because you can tell a lot about a man 859 00:50:00,800 --> 00:50:02,498 by what he has in his fridge. 860 00:50:02,500 --> 00:50:05,650 We are what we eat. 861 00:50:06,579 --> 00:50:09,009 Hm, some eggs. 862 00:50:09,010 --> 00:50:12,588 Lettuce, okay. Tomatoes, good, good. 863 00:50:12,590 --> 00:50:14,239 Very healthy, a little boring. 864 00:50:14,239 --> 00:50:16,838 I was expecting a lot more red meat. 865 00:50:16,840 --> 00:50:19,739 Stop driving me crazy. 866 00:50:19,739 --> 00:50:22,449 [GIGGLING] 867 00:50:22,449 --> 00:50:24,179 Wait, wait, wait, I wanna check the freezer. 868 00:50:24,179 --> 00:50:27,440 Make sure there's not a human hand or something! 869 00:50:30,760 --> 00:50:33,659 You're not wearing anything under that dress, are you? 870 00:50:33,659 --> 00:50:35,438 [SIGHS] 871 00:50:35,440 --> 00:50:37,050 I hate panty lines. 872 00:50:39,800 --> 00:50:43,650 ♪ ♪ 873 00:51:02,059 --> 00:51:04,298 [SIGHS] 874 00:51:04,300 --> 00:51:06,798 You know, there's something that I've always wondered about. 875 00:51:06,800 --> 00:51:08,099 Hmm? 876 00:51:08,099 --> 00:51:12,579 In movies, actors kiss all the time. 877 00:51:12,579 --> 00:51:17,398 So, what's that difference between that kiss, 878 00:51:17,400 --> 00:51:19,778 and a real life kiss? 879 00:51:19,780 --> 00:51:22,009 - You really can't tell? - [LAUGHS] 880 00:51:22,010 --> 00:51:24,719 [CHUCKLES] 881 00:51:24,719 --> 00:51:27,530 Here's a movie kiss. 882 00:51:34,150 --> 00:51:37,818 And here's a real kiss. 883 00:51:37,820 --> 00:51:42,199 ♪ ♪ 884 00:51:55,090 --> 00:51:59,679 [VOICES CHATTERING] 885 00:52:31,869 --> 00:52:36,400 ♪ ♪ 886 00:52:45,599 --> 00:52:46,969 [CLICKS] 887 00:52:55,230 --> 00:52:59,389 - [JETT GIGGLING] - BESTIC: This is a very important room. 888 00:52:59,389 --> 00:53:03,909 JETT: Wait, wait. What's down that hallway? 889 00:53:05,179 --> 00:53:07,989 [CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY] 890 00:53:11,000 --> 00:53:12,039 [CLICKS] 891 00:53:13,960 --> 00:53:16,938 - [MILJAN SPEAKING INDISTINCTLY] - [JETT GIGGLING] 892 00:53:16,940 --> 00:53:19,559 BESTIC: Do you know who Jean Tinguely was? 893 00:53:19,559 --> 00:53:21,929 - An ex-lover of yours? - BESTIC: No. 894 00:53:21,929 --> 00:53:26,179 - [JETT GIGGLES] - Tinguely was a great Swiss artist. 895 00:53:26,179 --> 00:53:29,088 He was a... He was a sculptor. 896 00:53:29,090 --> 00:53:32,719 He developed something called metamechanics. 897 00:53:32,719 --> 00:53:35,938 - In 1960, he built a machine... - Mm-hmm. 898 00:53:35,940 --> 00:53:39,679 whose only purpose was to destroy itself. 899 00:53:39,679 --> 00:53:42,889 - What do you think about that? - I don't know. 900 00:53:42,889 --> 00:53:46,509 I think it was a very courageous act. 901 00:53:46,510 --> 00:53:50,358 I, too, one day would like to build a machine 902 00:53:50,360 --> 00:53:54,389 whose only point is to self-destruct. 903 00:53:54,389 --> 00:53:57,250 ♪ ♪ 904 00:53:59,090 --> 00:54:02,668 Let's take this off. Come to bed. 905 00:54:02,670 --> 00:54:05,630 You take all of your girlfriends there. 906 00:54:06,719 --> 00:54:09,360 Take me somewhere else. 907 00:54:10,280 --> 00:54:13,239 [CHUCKLING] 908 00:54:27,760 --> 00:54:29,360 [CLICKS] 909 00:54:30,530 --> 00:54:32,190 [LOCK CLUNKS] 910 00:54:58,519 --> 00:55:01,440 ♪ ♪ 911 00:55:46,570 --> 00:55:51,280 - [RADIO PLAYING] - [WALKIE-TALKIE STATIC, CHATTER] 912 00:55:53,469 --> 00:55:56,110 [MAN SPEAKING SPANISH] _ 913 00:55:59,110 --> 00:56:03,619 _ 914 00:56:03,619 --> 00:56:07,440 ♪ ♪ 915 00:56:18,780 --> 00:56:22,818 Thanks for a great night. You are a true gentleman. 916 00:56:22,820 --> 00:56:24,978 May I call you later? 917 00:56:24,980 --> 00:56:28,820 [CHUCKLES] I'd be offended if you don't. 918 00:56:35,659 --> 00:56:38,489 [VACUUM WHIRRING] 919 00:56:40,719 --> 00:56:42,889 - Are you okay? - What are you doing? 920 00:56:42,889 --> 00:56:44,559 - Did he hurt you? - No, I'm fine. 921 00:56:44,559 --> 00:56:46,088 I packed your bags. Let's go. 922 00:56:46,090 --> 00:56:47,889 - Now? But our flight is... - I changed it. 923 00:56:47,889 --> 00:56:49,159 Fill you in on the way. 924 00:56:49,159 --> 00:56:50,298 Let's go. 925 00:56:50,300 --> 00:56:53,548 - Really? I'm pretty beat. - I'm sure. 926 00:56:53,550 --> 00:56:56,309 Is that what this is about? You're jealous? 927 00:56:56,309 --> 00:56:59,889 ♪ ♪ 928 00:57:08,110 --> 00:57:10,918 I-I just don't remember the part where you and I declared 929 00:57:10,920 --> 00:57:12,478 our everlasting vows to each other, 930 00:57:12,480 --> 00:57:14,938 so for you to suddenly develop this unprofessional degree... 931 00:57:14,940 --> 00:57:16,239 QUINN: I would've taken the job, too. 932 00:57:16,239 --> 00:57:17,478 It was a smart play. 933 00:57:17,480 --> 00:57:20,418 Look, I'm not holding any of it against you, seriously. 934 00:57:20,420 --> 00:57:23,088 But there's something wrong here. 935 00:57:23,090 --> 00:57:24,628 Bestic and Junior know each other. 936 00:57:24,630 --> 00:57:27,918 There were blackmail photos in the safe. 937 00:57:27,920 --> 00:57:31,259 Junior and boy toys, Junior and dead boy toys. I mean, 938 00:57:31,260 --> 00:57:34,418 - really nasty stuff, Daisy. - Wait, hold on. 939 00:57:34,420 --> 00:57:35,969 You're going way too fast for me. 940 00:57:37,469 --> 00:57:39,719 [TIRES SCREECH] 941 00:57:41,019 --> 00:57:43,599 [INDISTINCT SHOUTING] 942 00:57:45,400 --> 00:57:47,018 Wait, wait. 943 00:57:47,019 --> 00:57:48,612 - Hey, hey, hey! - Okay. 944 00:57:48,612 --> 00:57:50,818 Don't you put your hands on her! 945 00:57:50,820 --> 00:57:52,108 Hey! 946 00:57:52,110 --> 00:57:54,298 - [WHIMPERS] - Get your hands off her! 947 00:57:54,300 --> 00:57:55,900 Daisy! 948 00:58:00,139 --> 00:58:02,400 [JETT EXHALES] 949 00:58:03,539 --> 00:58:07,460 - [WAVES WASHING ASHORE] - [EXHALING] 950 00:58:09,289 --> 00:58:12,380 [EXHALES] 951 00:58:16,219 --> 00:58:20,469 [BREATHING HEAVILY] 952 00:58:24,519 --> 00:58:26,150 [SIGHS] 953 00:58:42,340 --> 00:58:44,068 [SIGHS] 954 00:58:44,070 --> 00:58:46,739 Will you look at that? 955 00:58:46,739 --> 00:58:49,518 Classic paradox. 956 00:58:49,519 --> 00:58:54,418 The mind says no, but the body says go. 957 00:58:54,420 --> 00:58:57,400 Like an Ava Gardner movie. 958 00:58:58,510 --> 00:59:00,780 Isn't that fascinating? 959 00:59:02,099 --> 00:59:04,679 Endlessly. 960 00:59:04,679 --> 00:59:06,599 William, the bitter screenwriter, 961 00:59:06,599 --> 00:59:10,148 could write a great scene of this for your movie. 962 00:59:10,150 --> 00:59:12,148 Where is he? 963 00:59:12,150 --> 00:59:14,690 I wouldn't worry about Mr. Quinton. 964 00:59:15,960 --> 00:59:17,398 Where is he? 965 00:59:17,400 --> 00:59:19,489 Dead. 966 00:59:19,489 --> 00:59:21,579 Where is he? 967 00:59:21,619 --> 00:59:24,148 I told you. 968 00:59:24,150 --> 00:59:27,000 For your sake, you better not have touched him. 969 00:59:30,760 --> 00:59:32,539 I'm touching you... 970 00:59:35,050 --> 00:59:36,559 and it doesn't seem there's anything 971 00:59:36,559 --> 00:59:38,820 you can do about that, does it? 972 00:59:40,079 --> 00:59:42,009 Who do you work for, 973 00:59:42,010 --> 00:59:45,389 Daisy M. Kowalski? 974 00:59:45,389 --> 00:59:48,150 Nobody. 975 00:59:49,159 --> 00:59:51,400 [WHISTLES] 976 00:59:52,179 --> 00:59:55,820 Your parents, Fitzgerald fans or Walt Disney's? 977 00:59:59,099 --> 01:00:00,358 Let's switch subjects. 978 01:00:00,360 --> 01:00:01,909 Who do you work for? 979 01:00:02,900 --> 01:00:04,759 I told you. 980 01:00:04,760 --> 01:00:05,869 Nobody. 981 01:00:05,869 --> 01:00:08,489 Fair enough. 982 01:00:08,500 --> 01:00:09,739 Fair enough. 983 01:00:09,750 --> 01:00:11,378 Bring him in! 984 01:00:11,380 --> 01:00:14,378 [DOGS BARKING] 985 01:00:14,380 --> 01:00:16,590 [GRUNTING] 986 01:00:20,820 --> 01:00:24,739 Thieves come into my house to steal from me. 987 01:00:24,739 --> 01:00:27,298 But when I ask them a simple question, 988 01:00:27,300 --> 01:00:29,900 they refuse to answer. 989 01:00:38,260 --> 01:00:40,219 Disney. 990 01:00:40,219 --> 01:00:42,608 You know how I know? 991 01:00:42,610 --> 01:00:44,619 Because you named your daughter... 992 01:00:45,659 --> 01:00:47,699 Alice. 993 01:00:47,699 --> 01:00:50,418 Daisy Duck, 994 01:00:50,420 --> 01:00:53,858 Alice in Wonderland. 995 01:00:53,860 --> 01:00:56,090 Am I right? 996 01:01:00,420 --> 01:01:02,969 - [COCKS GUN] - JETT: Please don't. 997 01:01:02,969 --> 01:01:05,389 I'll tell you whatever you wanna know. 998 01:01:05,389 --> 01:01:06,679 Oh, I know. 999 01:01:07,179 --> 01:01:09,018 Please don't hurt him. 1000 01:01:09,019 --> 01:01:11,139 Who do you work for? 1001 01:01:19,030 --> 01:01:20,239 Charlie. 1002 01:01:22,510 --> 01:01:24,469 - Charlie Baudelaire. - Wrong answer. 1003 01:01:24,469 --> 01:01:25,838 - [GUNSHOT] - [YELLS] 1004 01:01:25,840 --> 01:01:28,699 - [DOGS BARKING] - [BODY THUDS] 1005 01:01:28,699 --> 01:01:32,489 ♪ ♪ 1006 01:01:33,679 --> 01:01:35,670 [BESTIC SPEAKING SPANISH] _ 1007 01:01:41,559 --> 01:01:43,858 I know how you feel, 1008 01:01:43,860 --> 01:01:47,110 but life is like this sometimes. 1009 01:01:48,090 --> 01:01:50,099 He was an escaped convict, 1010 01:01:50,099 --> 01:01:54,818 wanted by the authorities, of no use to me. 1011 01:01:54,820 --> 01:01:57,559 Like a wounded animal 1012 01:01:57,559 --> 01:02:00,318 who no longer has a purpose. 1013 01:02:00,320 --> 01:02:03,878 You, on the other hand... 1014 01:02:03,880 --> 01:02:06,528 are a pet with a new master. 1015 01:02:06,530 --> 01:02:09,378 There's no need for me to threaten 1016 01:02:09,380 --> 01:02:11,989 your daughter's life, now. 1017 01:02:11,989 --> 01:02:16,440 You know that I will kill her if you do not do as I say. 1018 01:02:17,389 --> 01:02:19,719 You will return home. 1019 01:02:19,719 --> 01:02:22,759 You will not mention a word of this. 1020 01:02:22,760 --> 01:02:26,349 You will collect the money from Charlie, and you will 1021 01:02:26,349 --> 01:02:29,190 await my instructions. 1022 01:02:30,840 --> 01:02:35,518 ♪ ♪ 1023 01:02:35,519 --> 01:02:37,898 My question was simple. 1024 01:02:37,900 --> 01:02:40,519 Who do you work for? 1025 01:02:43,519 --> 01:02:46,900 - And the right answer, Jett... - [GASPS] 1026 01:02:50,579 --> 01:02:52,739 is that as of today, 1027 01:02:53,780 --> 01:02:56,119 you work for me. 1028 01:03:08,280 --> 01:03:13,880 ♪ ♪ 1029 01:03:15,219 --> 01:03:20,219 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 1030 01:03:20,219 --> 01:03:27,059 ♪ ♪ 1031 01:03:51,590 --> 01:03:57,599 ♪ ♪ 1032 01:04:56,510 --> 01:04:59,739 ♪ ♪ 1033 01:05:07,000 --> 01:05:09,338 [TENSE MUSIC PLAYS] 1034 01:05:09,340 --> 01:05:12,010 You know the consequences if you don't do as you're told. 1035 01:05:12,760 --> 01:05:14,778 - [DISTANT SCREAM] - [FAINT GUNSHOT] 1036 01:05:14,780 --> 01:05:17,719 JETT: We're gonna do this without firing any bullets. 1037 01:05:17,719 --> 01:05:19,820 - MAN: Seriously? - Seriously. 1038 01:05:20,280 --> 01:05:21,298 - [TASER BUZZES] - Do what I tell you, 1039 01:05:21,300 --> 01:05:23,230 and I'll get you out of this without a scratch. 1040 01:05:24,139 --> 01:05:27,070 [MUSIC INTENSIFIES] 1041 01:05:30,889 --> 01:05:31,992 [EXPLOSION] 1042 01:05:33,460 --> 01:05:35,409 Everything go all right? 1043 01:05:35,409 --> 01:05:36,579 Why wouldn't it? 1044 01:05:36,579 --> 01:05:39,199 [MUSIC CONCLUDES] 1045 01:05:41,420 --> 01:05:44,739 So, you want me to go into a totally unknown situation 1046 01:05:44,739 --> 01:05:46,298 with no backup whatsoever, 1047 01:05:46,300 --> 01:05:49,548 with some Russian gangster in Cuba? 1048 01:05:49,550 --> 01:05:52,188 You're the only person that can do this job. 1049 01:05:52,190 --> 01:05:54,199 If you don't do it, it doesn't get done, 1050 01:05:54,199 --> 01:05:57,048 and I need this done. 1051 01:05:57,050 --> 01:05:58,929 [MUSIC PLAYS] 1052 01:05:58,929 --> 01:06:01,599 My very simple idea with Jett was why couldn't you have 1053 01:06:01,599 --> 01:06:04,809 this character, who is a... who is a natural born thief? 1054 01:06:04,809 --> 01:06:07,639 She is a criminal, she's excellent at what she does 1055 01:06:07,639 --> 01:06:09,188 and that's all she's ever wanted to do. 1056 01:06:09,190 --> 01:06:10,278 And my idea was, 1057 01:06:10,280 --> 01:06:12,028 "What if Carla Gugino played that character?" 1058 01:06:12,030 --> 01:06:14,398 Where you find us, the beginning of this season, 1059 01:06:14,400 --> 01:06:16,048 she's just gotten out of prison. 1060 01:06:16,050 --> 01:06:18,778 She's trying to figure out how to live a straight life. 1061 01:06:18,780 --> 01:06:20,719 She ultimately takes this job with Charlie 1062 01:06:20,719 --> 01:06:23,588 knowing that it gives her the opportunity to spring 1063 01:06:23,590 --> 01:06:26,829 her ex-partner and lover, Quinn, out of prison. 1064 01:06:26,829 --> 01:06:28,378 CARLA GUGINO: If she'd ever consider anyone 1065 01:06:28,380 --> 01:06:30,588 the love of her life, and I don't know that she would, 1066 01:06:30,590 --> 01:06:32,838 but if she did, it would probably be Quinn. 1067 01:06:32,840 --> 01:06:35,889 - [PLANE WHIRS] - [WHISTLES] 1068 01:06:35,889 --> 01:06:38,009 The job that she has to do, which is to go into Cuba, 1069 01:06:38,010 --> 01:06:41,099 with very little backup, to steal this precious ring 1070 01:06:41,099 --> 01:06:43,159 out of a safe, happens to be in a place 1071 01:06:43,159 --> 01:06:44,798 where she can't do a lot of recon, 1072 01:06:44,800 --> 01:06:47,320 and this puts her at a disadvantage. 1073 01:06:50,900 --> 01:06:52,128 Yeah, the end of the first episode, 1074 01:06:52,130 --> 01:06:54,438 Jett is in completely unfamiliar terrain. 1075 01:06:54,440 --> 01:06:55,949 Something has gone wrong in the heist, 1076 01:06:55,949 --> 01:06:58,199 and that's not unfamiliar, and it's simply the... 1077 01:06:58,199 --> 01:07:01,469 ability to improvise or fix these problems that 1078 01:07:01,469 --> 01:07:03,869 really makes the master criminal the master criminal. 1079 01:07:03,869 --> 01:07:05,998 QUINN: Don't you put her hands on her! 1080 01:07:06,000 --> 01:07:08,838 For the first time in her life, she has this outside presence 1081 01:07:08,840 --> 01:07:10,679 who is now going to be the puppet master 1082 01:07:10,679 --> 01:07:11,798 and call the shots for her. 1083 01:07:11,800 --> 01:07:15,969 Because you named your daughter... Alice. 1084 01:07:15,969 --> 01:07:18,298 The fact that he knows all about Alice, 1085 01:07:18,300 --> 01:07:20,679 and he murdered Quinn in front of her... 1086 01:07:20,679 --> 01:07:22,929 - [GUNSHOT] - ... is her worst nightmare. 1087 01:07:22,929 --> 01:07:25,679 Two very worthy adversaries 1088 01:07:25,679 --> 01:07:27,349 are created at the end of episode one. 1089 01:07:27,940 --> 01:07:30,309 MILAN BESTIC: Who do you work for? 1090 01:07:30,309 --> 01:07:32,938 And the right answer, Jett... 1091 01:07:32,940 --> 01:07:35,188 You work for me. 1092 01:07:35,190 --> 01:07:38,650 [MUSIC INTENSIFIES] 1093 01:07:40,239 --> 01:07:42,190 [MUSIC CONCLUDES] 75944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.