Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,123 --> 00:00:21,289
- _
- ♪ ♪
2
00:00:21,289 --> 00:00:23,919
No, no, you can't tell me that, man.
3
00:00:23,920 --> 00:00:25,579
Well, you would've done the same thing
4
00:00:25,579 --> 00:00:27,408
if Mrs. Charlie
Baudelaire had asked you.
5
00:00:27,410 --> 00:00:29,329
No, I would not.
6
00:00:29,329 --> 00:00:31,759
Okay, just walk me through it,
okay? So, she's...
7
00:00:31,760 --> 00:00:33,554
She's in the pool, and she says what,
8
00:00:33,555 --> 00:00:34,899
to just, "Come get in with me?"
9
00:00:34,899 --> 00:00:37,329
She said she's all wet in
there, and I'm so dry.
10
00:00:37,329 --> 00:00:39,579
Would I care to join her for some laps?
11
00:00:39,579 --> 00:00:41,579
Well, that's, um...
12
00:00:41,579 --> 00:00:44,618
That's a what-you-call-it...
That's a, a, a euphemism.
13
00:00:44,619 --> 00:00:47,058
And I politely tell her that
I didn't bring my trunks,
14
00:00:47,060 --> 00:00:49,579
and just like that, her maid's
bringing a pair of surf trunks
15
00:00:49,579 --> 00:00:52,009
belonging to the big guy.
16
00:00:52,009 --> 00:00:53,889
So, I excuse myself, go to the john,
17
00:00:53,890 --> 00:00:56,219
no idea how I got myself
into this predicament,
18
00:00:56,219 --> 00:00:58,009
and when I'm about to slip them on,
19
00:00:58,009 --> 00:01:00,359
I notice they got built-ins.
20
00:01:00,359 --> 00:01:03,793
What? The fuck is a built-in?
21
00:01:05,219 --> 00:01:06,546
What, you mean... [LAUGHS]
22
00:01:06,548 --> 00:01:08,799
The stringy, meshy... [LAUGHS]
23
00:01:08,799 --> 00:01:10,049
No!
24
00:01:10,049 --> 00:01:12,343
- You did not wear those.
- What was I gonna do?
25
00:01:12,344 --> 00:01:13,659
You cut 'em out!
26
00:01:13,659 --> 00:01:16,498
You're basically sharing very intimate
space with another man's junk.
27
00:01:16,500 --> 00:01:19,319
I'm not cutting Charlie
Baudelaire's surf trunks.
28
00:01:19,319 --> 00:01:20,768
His favorite, she says.
29
00:01:20,769 --> 00:01:22,429
Okay, well...
30
00:01:22,430 --> 00:01:26,179
put your underwear in
between you and the trunks.
31
00:01:26,180 --> 00:01:27,799
I didn't think about that.
32
00:01:27,799 --> 00:01:30,088
What I thought was the man's
got a washing machine.
33
00:01:30,090 --> 00:01:32,179
A washing machine? A washing machine?
34
00:01:32,180 --> 00:01:35,299
You're telling me if you go in
with some forensic CSI-type shit,
35
00:01:35,299 --> 00:01:37,240
you're not gonna find
some leftover dead skin,
36
00:01:37,243 --> 00:01:40,819
- or some skanky old scrotal...
- Okay, enough!
37
00:01:43,334 --> 00:01:46,170
♪ ♪
38
00:01:51,200 --> 00:01:53,259
That his lunch?
39
00:01:53,259 --> 00:01:55,718
That's sweet.
40
00:01:55,719 --> 00:01:57,680
Wouldn't mind a wife
making me lunch every day.
41
00:02:01,260 --> 00:02:03,349
[SHUTS DOOR, STARTS ENGINE]
42
00:02:03,349 --> 00:02:07,650
[CAR RUMBLING]
43
00:02:10,568 --> 00:02:12,929
[RATTLING]
44
00:02:12,930 --> 00:02:14,031
[COCKS GUN]
45
00:02:32,550 --> 00:02:35,139
[LOCK RATTLING]
46
00:02:35,139 --> 00:02:37,069
[CLICKS]
47
00:02:44,849 --> 00:02:48,439
[SHOWER RUNNING]
48
00:02:57,533 --> 00:02:58,741
What the... ?
49
00:02:59,370 --> 00:03:00,411
[BODY THUDS]
50
00:03:06,830 --> 00:03:08,252
Who the fuck are you?
51
00:03:09,009 --> 00:03:10,610
[GUNSHOT]
52
00:03:13,132 --> 00:03:14,878
WOMAN: Felix?
53
00:03:14,879 --> 00:03:16,175
[WOMAN GASPS]
54
00:03:21,050 --> 00:03:25,310
♪ ♪
55
00:03:28,379 --> 00:03:30,759
That's what I'm trying to tell you.
56
00:03:30,759 --> 00:03:33,519
The, uh, intended kidnap
victim was having an affair
57
00:03:33,520 --> 00:03:37,049
with a neighbor, and he is...
or was a jiujitsu instructor.
58
00:03:37,050 --> 00:03:39,139
What are the chances?
59
00:03:39,139 --> 00:03:42,139
He overpowered Carl and I shot him.
60
00:03:42,139 --> 00:03:44,088
No, the jiujitsu instructor.
61
00:03:44,090 --> 00:03:47,528
I know, it took me by surprise
as well, big surprise.
62
00:03:47,530 --> 00:03:49,819
We're still here.
63
00:03:49,819 --> 00:03:53,049
No, nobody heard. If they had,
they would've come by now.
64
00:03:53,050 --> 00:03:54,889
We're safe, it's...
65
00:03:54,889 --> 00:03:58,188
just, well, we got a body
to move and it's daylight.
66
00:03:58,189 --> 00:04:01,439
Uh-huh. I understand.
67
00:04:02,550 --> 00:04:04,718
I do respect your orders. Not a hair.
68
00:04:04,719 --> 00:04:06,299
[MOANING QUIETLY]
69
00:04:06,300 --> 00:04:08,688
She's, uh...
70
00:04:08,689 --> 00:04:11,299
emotionally distressed,
understandably so,
71
00:04:11,300 --> 00:04:12,939
but in no way harmed.
72
00:04:12,941 --> 00:04:16,110
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
73
00:04:16,112 --> 00:04:20,660
♪ ♪
74
00:04:22,519 --> 00:04:26,500
_
75
00:04:34,199 --> 00:04:35,968
Did I already miss her?
76
00:04:35,970 --> 00:04:38,928
A minute ago. You want breakfast?
77
00:04:38,930 --> 00:04:41,738
No, thank you. I already ate.
78
00:04:41,740 --> 00:04:44,259
- What time's your appointment?
- Three.
79
00:04:44,259 --> 00:04:46,298
I can pick you up at work.
80
00:04:46,300 --> 00:04:48,678
You know what? I want to go alone.
81
00:04:48,680 --> 00:04:50,899
Why?
82
00:04:50,899 --> 00:04:53,740
[SPEAKS SPANISH] _
83
00:05:09,399 --> 00:05:11,740
[ICE CUBES RATTLE]
84
00:05:12,560 --> 00:05:14,209
[GASPS]
85
00:05:14,970 --> 00:05:16,079
[SIGHS]
86
00:05:16,079 --> 00:05:18,319
[UNZIPPING]
87
00:05:18,319 --> 00:05:19,716
MAN: Easy.
88
00:05:20,939 --> 00:05:23,468
I'm gonna talk, you're
gonna listen, okay?
89
00:05:23,470 --> 00:05:25,259
Just so we're clear,
90
00:05:25,259 --> 00:05:27,889
the people that we work
for know where you live,
91
00:05:27,889 --> 00:05:29,298
know where Alice goes to school,
92
00:05:29,300 --> 00:05:31,759
know the address of her
teacher Ms. Kennedy,
93
00:05:31,759 --> 00:05:33,278
know your maid Maria's daily routine,
94
00:05:33,279 --> 00:05:35,158
know your bartending
schedule four times a week.
95
00:05:35,159 --> 00:05:36,819
You understand?
96
00:05:36,819 --> 00:05:39,694
Good. Sit down.
97
00:05:46,879 --> 00:05:48,399
Last night, you spent some time
98
00:05:48,399 --> 00:05:50,399
with Charlie Baudelaire
in his hotel suite.
99
00:05:50,399 --> 00:05:52,790
Next time you see him, we need a favor.
100
00:05:52,792 --> 00:05:55,500
Engage Charlie in a little S&M.
101
00:05:55,502 --> 00:05:57,738
Have him cuffed when we walk
in, we'll take it from there.
102
00:05:57,740 --> 00:05:59,889
We just wanna have a chat
with him, that's all.
103
00:05:59,889 --> 00:06:01,173
How does that sound to you?
104
00:06:01,173 --> 00:06:02,466
Tell her the best part.
105
00:06:02,466 --> 00:06:04,552
The best part is you get to walk away,
106
00:06:04,552 --> 00:06:07,134
so does your daughter, her
teacher, and your maid.
107
00:06:07,136 --> 00:06:09,598
You do this for us, you walk out alive.
108
00:06:09,600 --> 00:06:11,588
You don't, well...
109
00:06:11,589 --> 00:06:13,435
we know where to find you, right?
110
00:06:13,437 --> 00:06:15,838
Now, do I need to slap
you around a little,
111
00:06:15,839 --> 00:06:18,389
make sure you're grasping
everything I'm telling you?
112
00:06:18,389 --> 00:06:21,819
Do I need to drag your
maid in here, hurt her?
113
00:06:24,360 --> 00:06:26,360
[SIGHS] You got nothing to say?
114
00:06:28,040 --> 00:06:31,238
Maria's not my maid.
115
00:06:31,240 --> 00:06:36,840
♪ ♪
116
00:06:38,139 --> 00:06:41,670
- Ms. Kowalski.
- JETT: Ronnie.
117
00:06:45,840 --> 00:06:48,149
- JETT: Thank you.
- You're welcome.
118
00:06:48,764 --> 00:06:52,266
♪ ♪
119
00:06:59,358 --> 00:07:00,651
[ELEVATOR DINGS]
120
00:07:13,319 --> 00:07:14,490
[DOOR OPENS]
121
00:07:16,560 --> 00:07:18,889
Bennie. Carl.
122
00:07:18,889 --> 00:07:20,759
Sight for sore eyes.
123
00:07:20,759 --> 00:07:22,639
He's in the sort of
mood only you can fix.
124
00:07:22,639 --> 00:07:25,370
- His wife again?
- What else?
125
00:07:35,500 --> 00:07:37,298
[ICE CLINKING]
126
00:07:37,300 --> 00:07:40,069
[HORNS HONKING]
127
00:07:43,259 --> 00:07:44,468
Hmm.
128
00:07:44,470 --> 00:07:45,987
It's scary how you read my mind.
129
00:07:45,987 --> 00:07:47,468
[CHUCKLES]
130
00:07:47,470 --> 00:07:49,218
What's so interesting out there?
131
00:07:49,220 --> 00:07:51,579
Thinking about my friend Jacques McCabe.
132
00:07:51,579 --> 00:07:54,298
Works as a tour guide in the Keys.
133
00:07:54,300 --> 00:07:56,678
That's where you're
originally from, isn't it?
134
00:07:56,680 --> 00:07:58,959
- Gainesville.
- Oh.
135
00:07:58,959 --> 00:08:01,528
Right. I forgot.
136
00:08:01,529 --> 00:08:03,098
A couple months back,
137
00:08:03,100 --> 00:08:04,980
Jacques is driving into
Miami after the weekend.
138
00:08:05,800 --> 00:08:07,338
Gets stuck in traffic.
139
00:08:07,339 --> 00:08:10,677
Uh, some accident or something,
the whole freeway's backed up,
140
00:08:10,678 --> 00:08:13,338
and he's at the off-ramp,
and he gets rear-ended
141
00:08:13,339 --> 00:08:18,048
by this cherry 1971 Ford Pantera.
142
00:08:18,050 --> 00:08:19,889
You're familiar with the Pantera?
143
00:08:19,889 --> 00:08:21,658
Not to be a girl about it, but no.
144
00:08:21,660 --> 00:08:24,428
[CHUCKLES] Frankly, I'm surprised.
145
00:08:24,430 --> 00:08:25,459
Given your line of work,
146
00:08:25,459 --> 00:08:26,987
I would have thought you'd
stolen more than one.
147
00:08:26,987 --> 00:08:29,798
- Former like of work.
- Oh, former.
148
00:08:29,800 --> 00:08:31,428
- Yes.
- Mm-hmm.
149
00:08:31,430 --> 00:08:33,639
The Pantera was exported
to the United States
150
00:08:33,639 --> 00:08:38,778
by the great Italian sports
car manufacturer De Tomaso.
151
00:08:38,779 --> 00:08:40,678
Problem is, they were so temperamental,
152
00:08:40,679 --> 00:08:42,790
that even the king himself, allegedly,
153
00:08:42,792 --> 00:08:44,587
shot his when it wouldn't start.
154
00:08:45,639 --> 00:08:47,038
In any case,
155
00:08:47,039 --> 00:08:49,658
Jacques gets rear-ended by
one, gets out of his car,
156
00:08:49,659 --> 00:08:52,859
the owner of the Pantera is
beside himself with grief.
157
00:08:52,860 --> 00:08:54,459
Can't believe he's done this.
158
00:08:54,460 --> 00:08:57,139
So they inspect both
cars, and they realize
159
00:08:57,139 --> 00:09:00,639
that there is absolutely, positively
160
00:09:00,639 --> 00:09:03,428
no visible damage.
161
00:09:03,429 --> 00:09:07,019
I mean, nothing whatsoever,
not even a scratch.
162
00:09:07,019 --> 00:09:10,538
But then, Pantera guy's
wife gets out of the car,
163
00:09:10,539 --> 00:09:11,839
and she says, oh, wait a minute.
164
00:09:11,840 --> 00:09:13,499
Nobody moves till the cops arrive.
165
00:09:13,500 --> 00:09:14,739
We're sticking to the letter of the law.
166
00:09:14,740 --> 00:09:16,719
Even though they're the one
who rear-ended your friend?
167
00:09:16,720 --> 00:09:17,838
Yeah!
168
00:09:17,840 --> 00:09:20,453
So now, they're out there
waiting an hour and a half.
169
00:09:20,455 --> 00:09:23,288
Finally, cop comes. They
explain what happened,
170
00:09:23,289 --> 00:09:26,583
and this cop takes one look
at the Pantera and he says,
171
00:09:26,585 --> 00:09:27,698
"Are you kidding me?
172
00:09:27,700 --> 00:09:30,213
"I'm not even gonna write
this up, it's so dumb.
173
00:09:30,215 --> 00:09:32,999
I suggest you get in your
cars, and you go home."
174
00:09:33,000 --> 00:09:34,009
[COCKS GUN]
175
00:09:34,009 --> 00:09:36,278
Yesterday, Jacques is on the phone
176
00:09:36,279 --> 00:09:37,698
with his insurance agent,
and the agent says,
177
00:09:37,700 --> 00:09:39,139
"Hey, do you remember that
guy who rear-ended you
178
00:09:39,139 --> 00:09:41,219
a couple months back?" "Yes."
179
00:09:41,220 --> 00:09:44,428
"Well, 10 minutes after he got home,
180
00:09:44,429 --> 00:09:46,688
he dropped dead from
a brain hemorrhage."
181
00:09:46,690 --> 00:09:48,479
- No way.
- [SCOFFS]
182
00:09:48,480 --> 00:09:49,879
Previous condition.
183
00:09:49,879 --> 00:09:52,719
Totally unrelated freak coincidence.
184
00:09:52,720 --> 00:09:55,899
But that means that this guy,
thanks to his lovely wife,
185
00:09:55,899 --> 00:09:58,298
spends his last hour and a half
waiting for a cop to write
186
00:09:58,299 --> 00:10:02,330
a non-ticket on a bogus
non-accident. [CHUCKLES]
187
00:10:04,830 --> 00:10:07,360
It's beautiful, right?
188
00:10:09,139 --> 00:10:12,048
I could just put these on you,
189
00:10:12,049 --> 00:10:14,169
take your mind off such
worrisome matters.
190
00:10:16,879 --> 00:10:19,570
[COCKS GUN]
191
00:10:23,509 --> 00:10:25,979
- CHARLIE: Who is it?
- Dad? It's me.
192
00:10:25,980 --> 00:10:27,808
All clear.
193
00:10:27,809 --> 00:10:29,730
Come in.
194
00:10:33,899 --> 00:10:35,028
We got 'em.
195
00:10:35,029 --> 00:10:36,578
- Both of them?
- Both of them.
196
00:10:36,580 --> 00:10:37,639
- Dead?
- Dead.
197
00:10:37,639 --> 00:10:39,969
Whoa, whoa. Save the shoptalk for later.
198
00:10:39,970 --> 00:10:41,578
I don't need all these details.
199
00:10:41,580 --> 00:10:45,528
- How you doing, Jett?
- Not too bad, Junior.
200
00:10:45,529 --> 00:10:47,259
I'm signing off.
201
00:10:47,259 --> 00:10:49,599
I'm sure you boys need your family time.
202
00:10:49,600 --> 00:10:52,070
Wait, come here.
203
00:10:54,840 --> 00:10:59,219
What you did tonight
was above and beyond.
204
00:10:59,220 --> 00:11:01,958
I won't forget it.
205
00:11:01,960 --> 00:11:03,798
Don't mention it.
206
00:11:03,799 --> 00:11:06,649
Here. For Alice.
207
00:11:06,649 --> 00:11:08,519
Buy her something nice to wear.
208
00:11:08,519 --> 00:11:09,808
You don't need to do that.
209
00:11:09,809 --> 00:11:12,639
CHARLIE: All it is, is exactly that,
210
00:11:12,639 --> 00:11:13,938
a gift for your daughter.
211
00:11:13,940 --> 00:11:17,570
Please, take it as a
token of my gratitude.
212
00:11:23,490 --> 00:11:25,610
[ELEVATOR DINGS]
213
00:11:30,019 --> 00:11:32,129
Jett?
214
00:11:33,620 --> 00:11:35,678
My God, Jett Kowalski. [CHUCKLES]
215
00:11:35,679 --> 00:11:37,588
Um... You staying here?
216
00:11:37,590 --> 00:11:40,999
In the hotel? No. I'm just...
I'm meeting someone.
217
00:11:41,000 --> 00:11:42,999
Oh, business.
218
00:11:43,000 --> 00:11:44,548
I could ask you the same.
219
00:11:44,549 --> 00:11:46,269
You could.
220
00:11:46,269 --> 00:11:47,599
When'd you get out?
221
00:11:47,600 --> 00:11:49,389
Four months ago. Good behavior.
222
00:11:49,389 --> 00:11:50,979
Good behavior?
223
00:11:50,980 --> 00:11:53,149
I'm surprised.
224
00:11:53,149 --> 00:11:55,479
But I'm happy to hear that. You working?
225
00:11:55,480 --> 00:11:58,528
- Part-time, bartending.
- Bartending?
226
00:11:58,529 --> 00:12:02,219
Pouring booze in a glass for tips.
227
00:12:02,220 --> 00:12:04,958
- You're married?
- No. Full-time.
228
00:12:04,960 --> 00:12:06,469
Cute.
229
00:12:06,470 --> 00:12:07,539
Is that her?
230
00:12:10,360 --> 00:12:12,889
Colleague, we're, uh, working.
231
00:12:12,889 --> 00:12:14,889
You're not undercover
these days, are you?
232
00:12:14,889 --> 00:12:16,759
- It's really good to see you.
- Hope not.
233
00:12:16,759 --> 00:12:19,879
I mean, unless you're disguised
as an undercover cops.
234
00:12:19,879 --> 00:12:21,879
I'm glad you're out.
235
00:12:22,860 --> 00:12:24,739
That's sweet.
236
00:12:24,740 --> 00:12:26,509
So long, Jackie.
237
00:12:29,519 --> 00:12:32,070
[SIGN BUZZING]
238
00:12:34,350 --> 00:12:37,070
[BOTH MOANING]
239
00:12:38,899 --> 00:12:41,399
Jackie? Is that what she called you?
240
00:12:41,399 --> 00:12:43,969
- [GIGGLING]
- Give it a rest, okay?
241
00:12:43,970 --> 00:12:47,489
No, too glib for me, but
I can see the appeal.
242
00:12:47,490 --> 00:12:50,318
I owe her a lot.
243
00:12:50,320 --> 00:12:52,088
From your undercover days?
244
00:12:52,090 --> 00:12:54,778
That woman is a world-class thief.
245
00:12:54,779 --> 00:12:56,838
Was she also something
that you had to do
246
00:12:56,840 --> 00:12:59,489
- to protect your cover?
- [CHUCKLES]
247
00:12:59,490 --> 00:13:01,219
Ten years ago... [KISSES]
248
00:13:01,220 --> 00:13:05,089
I infiltrated the organization
of a five-star wacko.
249
00:13:05,090 --> 00:13:08,589
Guy named Frank Sweeney,
ever hear of him?
250
00:13:08,590 --> 00:13:09,778
The drug lord?
251
00:13:09,779 --> 00:13:12,489
The one who uses nail
guns on his competition?
252
00:13:12,490 --> 00:13:15,399
JACKIE: Jett was new to the crew...
253
00:13:15,399 --> 00:13:17,678
[GROANS, GASPS]
254
00:13:17,679 --> 00:13:20,399
[COUGHS]
255
00:13:21,639 --> 00:13:23,570
[GASPS]
256
00:13:24,279 --> 00:13:26,609
How you feeling, sweetness?
257
00:13:26,610 --> 00:13:27,798
_
258
00:13:27,799 --> 00:13:29,469
JETT: I got a crick in my neck.
259
00:13:29,470 --> 00:13:32,408
Oh, you hear that, Murphy?
Grace under pressure.
260
00:13:32,409 --> 00:13:34,338
SWEENEY: I know what you are, so...
261
00:13:34,340 --> 00:13:36,469
you might as well get it off your chest.
262
00:13:36,470 --> 00:13:38,999
- What are you talking about?
- I got a plane to catch,
263
00:13:39,000 --> 00:13:41,548
so let's speed this up, officer.
264
00:13:41,549 --> 00:13:44,139
Talk to me. Tell me what happened.
265
00:13:44,139 --> 00:13:46,389
Only four of us knew about Lafayette.
266
00:13:46,389 --> 00:13:48,639
Murphy, Dennon, Blair, and me.
267
00:13:48,639 --> 00:13:50,178
But you knew, didn't you?
268
00:13:50,179 --> 00:13:51,438
The deal was clean and simple,
269
00:13:51,440 --> 00:13:53,139
now it's compromised.
270
00:13:53,139 --> 00:13:55,389
Your logic is not tracking.
271
00:13:57,039 --> 00:13:59,658
Bring Blair in here.
272
00:13:59,659 --> 00:14:01,139
We'll see what's what.
273
00:14:05,039 --> 00:14:06,241
Is he your partner?
274
00:14:06,243 --> 00:14:08,239
BLAIR: What is this, boss?
275
00:14:08,240 --> 00:14:10,940
- Shoot this piece of shit for me.
- [SNIFFS]
276
00:14:11,519 --> 00:14:14,448
- [CLICKS]
- [GRUNTS, PANTS]
277
00:14:14,450 --> 00:14:15,999
- [CLICKS]
- [WHIMPERS]
278
00:14:16,000 --> 00:14:18,078
You see that, Murphy?
279
00:14:18,080 --> 00:14:20,159
BLAIR: What's going on? What'd she do?
280
00:14:20,169 --> 00:14:23,610
Don't worry. You did good.
281
00:14:26,340 --> 00:14:29,139
You ever smell flesh burning?
282
00:14:29,139 --> 00:14:32,088
It'll make you puke on yourself
before you start choking,
283
00:14:32,090 --> 00:14:35,009
and then you'll puke some
more, shit yourself.
284
00:14:35,009 --> 00:14:37,719
It's not a dignified
way to go, trust me.
285
00:14:37,720 --> 00:14:40,318
It's the way a rat should go,
286
00:14:40,320 --> 00:14:42,048
a piece of scum like you.
287
00:14:42,049 --> 00:14:44,678
You give me your contact, or
get ready to go up in flames
288
00:14:44,679 --> 00:14:47,990
like some falafel fuckhead in a protest.
289
00:14:50,399 --> 00:14:51,490
Your turn.
290
00:14:57,679 --> 00:14:59,620
Ask Murphy where he was last night.
291
00:15:00,639 --> 00:15:02,708
Ask him why he wasn't at the safe house.
292
00:15:02,710 --> 00:15:04,839
- What are you saying?
- Ask him about the phone call
293
00:15:04,840 --> 00:15:06,458
he made from the bar.
294
00:15:06,460 --> 00:15:07,469
- [CLICKS]
- [GASPS]
295
00:15:07,470 --> 00:15:09,090
- [NAIL GUN CLACKING]
- [GRUNTS]
296
00:15:14,220 --> 00:15:17,599
I've known it all along he was a rat.
297
00:15:17,600 --> 00:15:20,588
Sorry I had to use you to smoke him out.
298
00:15:20,590 --> 00:15:22,308
Dennon!
299
00:15:22,309 --> 00:15:26,519
JACKIE: That was my name then, Dennon.
300
00:15:26,519 --> 00:15:29,048
The way she played it, I
didn't have to shoot anyone.
301
00:15:29,049 --> 00:15:32,740
Help her get cleaned up.
We leave in half an hour.
302
00:15:34,090 --> 00:15:36,490
[GRUNTS]
303
00:15:43,059 --> 00:15:45,129
- Murphy wasn't the leak.
- Shh.
304
00:15:45,129 --> 00:15:46,889
Breathe.
305
00:15:46,889 --> 00:15:49,548
- You're in shock.
- It was you.
306
00:15:49,549 --> 00:15:51,568
[PANTING]
307
00:15:51,570 --> 00:15:53,259
I hate cops,
308
00:15:53,259 --> 00:15:56,649
- but I hate that son of a bitch worse.
- [SNIPS]
309
00:15:57,509 --> 00:16:00,399
I suggest you get out of here,
310
00:16:00,399 --> 00:16:03,739
and never let me see you again.
311
00:16:03,740 --> 00:16:05,839
[MOANING]
312
00:16:05,840 --> 00:16:08,779
[GASPING]
313
00:16:10,039 --> 00:16:13,740
[PANTING]
314
00:16:18,519 --> 00:16:20,688
[SIGHS]
315
00:16:20,690 --> 00:16:23,918
And you never saw her till today?
316
00:16:23,919 --> 00:16:27,219
I ran into her a couple of times.
317
00:16:27,220 --> 00:16:28,879
You mean to tell me you knocked boots
318
00:16:28,879 --> 00:16:31,009
with a known felon, Detective?
319
00:16:31,009 --> 00:16:34,239
She knew who I was and
kept her mouth shut.
320
00:16:34,240 --> 00:16:37,798
Why would she do that, you think?
321
00:16:37,799 --> 00:16:40,649
I took her advice and quit undercover.
322
00:16:40,649 --> 00:16:43,698
[SIGHS] I was clearly not as
good as the job required.
323
00:16:43,700 --> 00:16:46,609
Hmm. And Frank Sweeney?
324
00:16:46,610 --> 00:16:49,399
Ended up a quadriplegic.
325
00:16:49,399 --> 00:16:52,940
- Mystery shooter.
- Saint Jett Kowalski?
326
00:16:53,759 --> 00:16:56,109
Nobody knows.
327
00:16:56,110 --> 00:16:58,719
Her file says she did
a nickel in Jackson.
328
00:16:58,720 --> 00:17:00,219
On a Mickey Mouse charge,
329
00:17:00,220 --> 00:17:02,899
but they had to get her on something.
330
00:17:04,170 --> 00:17:07,240
I tell you, she'd have
made a hell of a cop.
331
00:17:16,579 --> 00:17:18,940
You gotta go.
332
00:17:30,599 --> 00:17:32,690
JETT: Use both hands.
333
00:17:38,029 --> 00:17:40,699
You're new, right? I'm Veronica.
334
00:17:40,700 --> 00:17:41,739
Hi.
335
00:17:41,740 --> 00:17:43,118
I've seen you here with your nanny.
336
00:17:43,119 --> 00:17:44,898
That's my son, Miles.
337
00:17:44,900 --> 00:17:46,209
Hi, sweetheart. What's your name?
338
00:17:46,210 --> 00:17:47,278
Alice.
339
00:17:47,279 --> 00:17:49,919
Aren't you just the
sweetest little muppet?
340
00:17:49,920 --> 00:17:53,858
I thought you might want
to join our play group.
341
00:17:53,859 --> 00:17:55,469
Wh-What do you play?
342
00:17:55,470 --> 00:17:59,009
Truth be told, we play sudoku, but...
343
00:17:59,009 --> 00:18:02,219
it's really just for
the kids to feel safe.
344
00:18:02,220 --> 00:18:06,648
You know, this park sometimes
has some not-so-solid citizens.
345
00:18:06,650 --> 00:18:09,759
Uh, that's Evelyn and Barb.
346
00:18:09,759 --> 00:18:11,499
Barb has the most adorable husband.
347
00:18:11,500 --> 00:18:13,338
We all tease her that he must be gay
348
00:18:13,339 --> 00:18:15,990
because he's so freaking
handsome. [CHUCKLES]
349
00:18:16,890 --> 00:18:18,719
But you just moved here recently, right?
350
00:18:18,720 --> 00:18:20,739
- Yeah.
- Yeah, where did you live before?
351
00:18:20,740 --> 00:18:22,618
Prison.
352
00:18:22,619 --> 00:18:24,500
[LAUGHS]
353
00:18:26,500 --> 00:18:28,750
[CRICKETS CHIRPING]
354
00:18:30,079 --> 00:18:32,278
Good night, monkey. [KISSES]
355
00:18:32,279 --> 00:18:34,359
Good night, Mom.
356
00:18:38,900 --> 00:18:41,259
- Mom?
- Yes?
357
00:18:42,009 --> 00:18:44,228
Do all monsters live on the moon?
358
00:18:45,519 --> 00:18:48,358
Most of them.
359
00:18:48,359 --> 00:18:50,358
Mom?
360
00:18:50,359 --> 00:18:51,759
Monkey?
361
00:18:51,759 --> 00:18:56,338
Maria seems a little... I don't know.
362
00:18:56,339 --> 00:18:58,699
JETT: That's why she went to the doctor.
363
00:18:58,700 --> 00:19:01,900
She won't tell me what's wrong.
364
00:19:02,700 --> 00:19:05,240
I'll talk to her.
365
00:19:15,140 --> 00:19:17,900
♪ ♪
366
00:19:26,720 --> 00:19:27,939
Looks like she's done.
367
00:19:27,940 --> 00:19:31,818
I wouldn't mind tucking her in.
368
00:19:31,819 --> 00:19:34,898
Yeah. Hey, where you going?
369
00:19:34,900 --> 00:19:37,318
I'm gonna take a piss.
You wanna hold it?
370
00:19:37,319 --> 00:19:39,819
Nah, come on.
371
00:19:40,660 --> 00:19:43,650
- [URINATING]
- [SIGHS]
372
00:19:44,900 --> 00:19:48,440
Your piece, slowly.
373
00:19:49,819 --> 00:19:51,079
[SIGHS]
374
00:19:54,480 --> 00:19:56,990
On your knees.
375
00:19:59,839 --> 00:20:01,509
[SIGHS]
376
00:20:09,140 --> 00:20:11,338
Easy.
377
00:20:11,339 --> 00:20:13,308
Your gun.
378
00:20:13,309 --> 00:20:17,150
♪ ♪
379
00:20:20,980 --> 00:20:22,068
Where's Junior?
380
00:20:22,069 --> 00:20:24,278
We left messages. Maybe he's out.
381
00:20:24,279 --> 00:20:26,869
JETT: Wanna tell me why two
dead guys are outside my house?
382
00:20:28,019 --> 00:20:31,638
Yes. Let 'em go.
383
00:20:31,640 --> 00:20:34,429
- Let them go?
- They work for my son.
384
00:20:34,430 --> 00:20:37,298
- It was a test.
- What test?
385
00:20:37,299 --> 00:20:40,278
To see if I could trust you.
386
00:20:40,279 --> 00:20:41,388
[GUNS CLATTER]
387
00:20:41,390 --> 00:20:42,596
I have a proposition for you!
388
00:20:49,930 --> 00:20:52,940
[INDISTINCT CHATTER]
389
00:21:03,359 --> 00:21:06,619
BENNIE: She's not smiling. Not exactly.
390
00:21:07,759 --> 00:21:10,660
I mean, she's not ripping it up either.
391
00:21:18,470 --> 00:21:20,548
CHARLIE: I want you to
steal a ring for me.
392
00:21:20,549 --> 00:21:22,469
- JETT: A ring?
- A ring.
393
00:21:22,470 --> 00:21:24,969
It belongs to a man I do business with.
394
00:21:24,970 --> 00:21:27,219
Is this what that test was about?
395
00:21:27,220 --> 00:21:30,009
Former version of yourself,
I would've never doubted.
396
00:21:30,009 --> 00:21:32,679
But prison changes people.
I had to be sure.
397
00:21:32,680 --> 00:21:34,138
I'm sorry.
398
00:21:34,140 --> 00:21:35,259
I get the test part,
399
00:21:35,259 --> 00:21:36,979
but why have them follow me after?
400
00:21:36,980 --> 00:21:39,098
Yeah, it's a good question.
401
00:21:39,099 --> 00:21:41,439
I'll check with my son.
402
00:21:41,440 --> 00:21:43,798
I'm not going back to prison, Charlie.
403
00:21:43,799 --> 00:21:46,358
Not for you, not for
anyone, not ever. I quit.
404
00:21:46,359 --> 00:21:47,409
You didn't quit.
405
00:21:47,410 --> 00:21:49,638
You got caught, there's
a big difference.
406
00:21:49,640 --> 00:21:53,439
You do this job, you'll
have enough to retire with.
407
00:21:53,440 --> 00:21:56,429
I appreciate you coming to me,
and I mean zero disrespect,
408
00:21:56,430 --> 00:21:59,098
but my civilian job pays
for what Alice needs...
409
00:21:59,099 --> 00:22:02,459
They call him the Russian,
but he's not Russian.
410
00:22:02,460 --> 00:22:04,318
He's from one of those
Eastern European countries,
411
00:22:04,319 --> 00:22:05,888
changes names every five minutes.
412
00:22:05,890 --> 00:22:09,939
The point is, this bastard has a
safe full of all sorts of shit
413
00:22:09,940 --> 00:22:12,138
I have no interest in whatsoever
and neither should you.
414
00:22:12,140 --> 00:22:14,088
If any of that shit were to go missing,
415
00:22:14,089 --> 00:22:16,019
this job would be an official failure.
416
00:22:16,019 --> 00:22:19,019
Epic disaster. Major repercussions.
417
00:22:19,019 --> 00:22:22,138
The only item in this man's
safe I'm interested in,
418
00:22:22,140 --> 00:22:24,338
the safe I'm proposing
that you pick, is a ring,
419
00:22:24,339 --> 00:22:27,679
about yea big, worth north of... Aah.
420
00:22:27,680 --> 00:22:30,489
Never mind what it's worth, but to you?
421
00:22:30,490 --> 00:22:33,679
It's worth half a million bucks.
422
00:22:33,680 --> 00:22:36,179
If you need a safe cracked,
why not hire a safecracker?
423
00:22:36,180 --> 00:22:39,588
[CHUCKLES] Yeah, that's a good point.
424
00:22:39,589 --> 00:22:41,588
You see, it's not that simple.
425
00:22:41,589 --> 00:22:43,959
This man has many enemies.
426
00:22:43,960 --> 00:22:47,179
Now, I've been going
around it in my mind,
427
00:22:47,180 --> 00:22:50,679
and I can't think of a better
way to get into his house,
428
00:22:50,680 --> 00:22:53,058
to get to the safe, but
through the front door.
429
00:22:53,059 --> 00:22:54,919
And that's where you have the advantage
430
00:22:54,920 --> 00:22:57,309
over any hotshot safecracker.
431
00:22:59,259 --> 00:23:01,939
I'm not saying sleep with
him. It's your prerogative.
432
00:23:01,940 --> 00:23:04,588
And all you want is this one ring?
433
00:23:04,589 --> 00:23:06,219
[CHUCKLES]
434
00:23:06,220 --> 00:23:07,759
Here's the fun part.
435
00:23:07,759 --> 00:23:11,058
I want you to replace the ring
with a replica I'm gonna give you.
436
00:23:11,059 --> 00:23:13,429
Now, you do your job right,
437
00:23:13,430 --> 00:23:15,940
he'll never know.
438
00:23:24,839 --> 00:23:27,388
JETT: Where is this Russian man?
439
00:23:27,390 --> 00:23:28,739
CHARLIE: He's in Havana.
440
00:23:28,740 --> 00:23:30,219
Havana, Cuba?
441
00:23:30,220 --> 00:23:33,690
Birthplace of rum and Perez Prado.
442
00:23:33,700 --> 00:23:35,259
What size crew?
443
00:23:36,799 --> 00:23:38,019
Well, there's the rub.
444
00:23:38,019 --> 00:23:39,759
This guy's very well-connected,
445
00:23:39,759 --> 00:23:41,729
and it's a very small island.
446
00:23:41,730 --> 00:23:43,809
Any kind of crew shows
up, he's gonna know.
447
00:23:44,579 --> 00:23:46,479
No crew. No weapons.
448
00:23:46,480 --> 00:23:48,950
It's gotta be you plus a safecracker.
449
00:23:51,799 --> 00:23:54,454
So, you want me to go into a
totally unknown situation,
450
00:23:54,455 --> 00:23:58,288
with no backup whatsoever
with some Russian gangster,
451
00:23:58,289 --> 00:24:00,618
- in Cuba?
- You're the only person
452
00:24:00,619 --> 00:24:02,719
that can do this job.
453
00:24:02,720 --> 00:24:04,588
If you don't do it, it doesn't get done,
454
00:24:04,589 --> 00:24:08,209
and I need this done.
455
00:24:08,210 --> 00:24:11,319
I gotta pick up my kid at school.
456
00:24:13,579 --> 00:24:15,359
Bennie.
457
00:24:16,970 --> 00:24:20,480
[CRICKETS CHIRPING]
458
00:24:31,430 --> 00:24:32,989
[SIGHS]
459
00:24:32,990 --> 00:24:36,029
♪ ♪
460
00:24:39,049 --> 00:24:41,048
CHARLIE [ON PHONE]: Jett.
461
00:24:41,049 --> 00:24:44,298
Only one person I'd even
consider doing this job with,
462
00:24:44,299 --> 00:24:47,138
and he's got three
years left in Atwater.
463
00:24:47,140 --> 00:24:48,338
CHARLIE [ON PHONE]: If
that's who you need,
464
00:24:48,339 --> 00:24:49,898
maybe that can be arranged.
465
00:24:49,900 --> 00:24:52,628
- That can be arranged?
- For a fee,
466
00:24:52,630 --> 00:24:56,598
but if Quinn's the only person
you can do this with...
467
00:24:56,599 --> 00:24:59,179
JETT: He is, and you
said if I don't do it,
468
00:24:59,180 --> 00:25:00,598
- it doesn't get done.
- [CHUCKLES]
469
00:25:00,599 --> 00:25:04,999
See that? I love how your mind works.
470
00:25:05,000 --> 00:25:06,740
Let me see what I can do.
471
00:25:10,529 --> 00:25:11,898
Who the fuck are you?
472
00:25:11,900 --> 00:25:14,359
- [GUNSHOT]
- [BODY THUDS]
473
00:25:16,049 --> 00:25:17,450
BENNIE: You ready for this?
474
00:25:19,640 --> 00:25:22,019
_
475
00:25:22,019 --> 00:25:25,240
♪ ♪
476
00:25:34,430 --> 00:25:36,079
Go ahead.
477
00:25:43,680 --> 00:25:48,779
♪ ♪
478
00:25:50,589 --> 00:25:52,059
Chris.
479
00:26:03,329 --> 00:26:06,200
_
480
00:26:07,539 --> 00:26:11,440
[PHONE BUZZING]
481
00:26:12,799 --> 00:26:13,979
Hello?
482
00:26:13,980 --> 00:26:15,898
BENNIE: Associate Warden Dwight Tucker?
483
00:26:15,900 --> 00:26:18,679
- Speaking.
- Don't say a word, just listen.
484
00:26:18,680 --> 00:26:20,388
WOMAN: Honey?
485
00:26:20,390 --> 00:26:22,548
- TUCKER: Rosalie?
- I'm okay. [SOBS]
486
00:26:22,549 --> 00:26:24,380
Just do what they say.
487
00:26:26,619 --> 00:26:29,419
We won't touch her if you do as we say.
488
00:26:29,420 --> 00:26:30,459
TUCKER: Who are you?
489
00:26:30,460 --> 00:26:32,798
I can be your best friend
or your worst nightmare.
490
00:26:32,799 --> 00:26:34,759
It's up to you.
491
00:26:34,759 --> 00:26:37,429
There's an inmate named Rufus Quinton.
492
00:26:37,430 --> 00:26:39,759
You're gonna trade him for your wife.
493
00:26:39,759 --> 00:26:41,699
You have today to figure it out.
494
00:26:41,700 --> 00:26:44,118
Tomorrow, we make the trade.
495
00:26:44,119 --> 00:26:46,969
I will call you at 7:00 a.m. sharp.
496
00:26:46,970 --> 00:26:49,578
If you contact anyone,
I personally guarantee
497
00:26:49,579 --> 00:26:52,118
I will personally sodomize
your wife every hour,
498
00:26:52,119 --> 00:26:53,550
on the hour, chop her up,
499
00:26:53,551 --> 00:26:55,719
and mail you the body parts.
500
00:26:55,720 --> 00:26:58,398
- [ROSALIE SOBBING]
- [LINE CLICKS]
501
00:26:58,400 --> 00:27:00,099
How's it hanging, Tucker?
502
00:27:02,430 --> 00:27:05,469
[SOBBING]
503
00:27:05,470 --> 00:27:07,618
That was just for effect.
504
00:27:07,619 --> 00:27:10,338
Put it out of your mind.
505
00:27:10,339 --> 00:27:13,459
- If your husband loves you...
- [SOBS]
506
00:27:13,460 --> 00:27:16,298
... he'll do as he's told,
507
00:27:16,299 --> 00:27:18,929
and this whole episode will
be an exciting survival story
508
00:27:18,930 --> 00:27:20,798
you share at cocktail parties.
509
00:27:20,799 --> 00:27:22,388
[SOBBING]
510
00:27:22,390 --> 00:27:25,740
Except for the part about
the jiujitsu instructor.
511
00:27:27,119 --> 00:27:28,838
What are you doing
anyway, messing around
512
00:27:28,839 --> 00:27:30,959
behind your husband's back?
513
00:27:30,960 --> 00:27:32,000
[KNOCKING]
514
00:27:35,079 --> 00:27:37,298
Man, he got you good.
515
00:27:37,299 --> 00:27:39,029
[SIGHS]
516
00:27:40,619 --> 00:27:43,189
You make the call?
517
00:27:43,190 --> 00:27:45,138
How'd it go?
518
00:27:45,140 --> 00:27:47,259
I said "personally" twice
in the same sentence,
519
00:27:47,259 --> 00:27:49,449
so it sounded stupid.
520
00:27:49,450 --> 00:27:52,058
Anyway, I think he got the message.
521
00:27:52,059 --> 00:27:53,888
How'd it go at the apartment?
522
00:27:53,890 --> 00:27:55,838
- It's wiped clean.
- And Bruce Lee?
523
00:27:55,839 --> 00:27:57,338
He's in a landfill.
524
00:27:57,339 --> 00:27:59,980
- We're back in business.
- [ROSALIE SOBBING]
525
00:28:02,490 --> 00:28:04,568
How is she?
526
00:28:04,569 --> 00:28:06,579
Emotional.
527
00:28:07,390 --> 00:28:10,160
♪ ♪
528
00:28:11,970 --> 00:28:15,240
[DOOR BUZZES]
529
00:28:20,589 --> 00:28:24,069
[DOOR BUZZES]
530
00:28:31,970 --> 00:28:33,990
[DOOR BUZZES]
531
00:28:34,720 --> 00:28:36,459
Infirmary transfer.
532
00:28:36,460 --> 00:28:38,068
Wrong cell, pal.
533
00:28:38,069 --> 00:28:39,548
If I were you, Quinton,
534
00:28:39,549 --> 00:28:41,699
I'd get up and come with me
now without any questions.
535
00:28:41,700 --> 00:28:43,499
None of that is very professional.
536
00:28:43,500 --> 00:28:46,088
You keep your fucking mouth shut.
537
00:28:46,089 --> 00:28:47,638
Let's go.
538
00:28:47,640 --> 00:28:49,398
You gotta admit, it's a
conflict of interest,
539
00:28:49,400 --> 00:28:50,638
you giving me advice.
540
00:28:50,640 --> 00:28:53,180
Do not make me fucking repeat myself.
541
00:28:53,190 --> 00:28:55,269
Okay.
542
00:28:55,269 --> 00:28:57,819
Don't over react.
543
00:29:11,890 --> 00:29:15,690
♪ ♪
544
00:29:25,440 --> 00:29:28,190
What's the big mystery... [GRUNTS]
545
00:29:29,500 --> 00:29:30,539
[PANTING]
546
00:29:32,039 --> 00:29:34,960
- [THUDS]
- TUCKER: Wear it.
547
00:29:51,380 --> 00:29:53,269
Go ahead.
548
00:29:53,269 --> 00:29:54,720
Okay.
549
00:29:59,140 --> 00:30:00,838
BENNIE: The thing about the cops is
550
00:30:00,839 --> 00:30:03,019
they're not really good
at keeping things quiet.
551
00:30:03,019 --> 00:30:04,519
You understand?
552
00:30:04,519 --> 00:30:07,778
That's why it's key you don't
tell them what we look like.
553
00:30:07,779 --> 00:30:11,638
In theory, it seems like that
would benefit you, but in...
554
00:30:11,640 --> 00:30:14,118
in practice, they would make
such a mess of looking into it
555
00:30:14,119 --> 00:30:16,969
that we'd hear about it, and then
we'd have no choice but to...
556
00:30:16,970 --> 00:30:19,589
ROSALIE: I will never tell
a soul what you look like.
557
00:30:21,059 --> 00:30:23,709
That's really the right thing to do.
558
00:30:23,710 --> 00:30:27,920
You know, even though
it's counterintuitive.
559
00:30:30,460 --> 00:30:32,969
I know you're scared right now,
560
00:30:32,970 --> 00:30:36,009
but it's really important that
you don't forget to breathe.
561
00:30:36,009 --> 00:30:38,348
[INHALES, EXHALES]
562
00:30:38,349 --> 00:30:40,138
[VEHICLE APPROACHES]
563
00:30:40,140 --> 00:30:41,689
Here we go.
564
00:30:41,690 --> 00:30:46,700
♪ ♪
565
00:31:14,390 --> 00:31:16,150
Good luck.
566
00:31:40,119 --> 00:31:42,419
- Oh, God.
- BENNIE: Quinn.
567
00:31:42,420 --> 00:31:45,249
- Bennie?
- [CRYING]
568
00:31:45,250 --> 00:31:46,259
[STARTS CAR]
569
00:31:46,259 --> 00:31:48,419
[GUNSHOTS ECHO]
570
00:31:48,420 --> 00:31:50,299
It's okay, it's okay.
It's just the tires.
571
00:31:51,430 --> 00:31:53,388
[TIRES SCREECHING]
572
00:31:53,390 --> 00:31:57,920
♪ ♪
573
00:32:02,180 --> 00:32:04,900
[TIRES SQUEALING]
574
00:32:08,140 --> 00:32:10,429
Was that great shooting, or
was that great shooting?
575
00:32:10,430 --> 00:32:12,259
- Living the dream.
- You can write that down!
576
00:32:12,259 --> 00:32:13,858
Anybody mind bringing me up to speed?
577
00:32:13,859 --> 00:32:15,979
- We're on a need-to-know basis.
- I tell you what I do know.
578
00:32:15,980 --> 00:32:18,420
I would not wanna be that
chick's therapist right now.
579
00:32:22,049 --> 00:32:24,179
It ain't much, but this'll
be home for a little while.
580
00:32:24,180 --> 00:32:25,838
You'd be surprised what I'm used to.
581
00:32:25,839 --> 00:32:27,240
[CHUCKLES]
582
00:32:28,359 --> 00:32:30,989
- Got this for you.
- Thanks.
583
00:32:30,990 --> 00:32:34,890
- And this old thing?
- Junior will explain.
584
00:32:35,859 --> 00:32:38,778
You won't need this, but just in case.
585
00:32:38,779 --> 00:32:40,160
It's clean.
586
00:32:40,170 --> 00:32:41,640
Appreciate it.
587
00:32:48,440 --> 00:32:50,900
[GROANS]
588
00:32:52,640 --> 00:32:54,449
[SIGHS]
589
00:32:54,450 --> 00:32:57,190
[KNOCKING ON DOOR]
590
00:33:08,759 --> 00:33:10,298
Who is it?
591
00:33:10,299 --> 00:33:12,940
JUNIOR: It's me, Charles Junior.
592
00:33:24,849 --> 00:33:27,259
I don't wanna come across
as ungrateful, but...
593
00:33:27,259 --> 00:33:29,798
you could've asked me about the
job before getting me out.
594
00:33:29,799 --> 00:33:31,548
It wasn't my idea.
595
00:33:31,549 --> 00:33:33,429
It was my old man's, and Jett.
596
00:33:33,430 --> 00:33:35,278
And what's she got to do with this?
597
00:33:35,279 --> 00:33:38,159
Oh. [CHUCKLES] Well, I
don't feel comfortable
598
00:33:38,160 --> 00:33:40,469
- being the one telling you...
- Telling me what?
599
00:33:40,470 --> 00:33:42,239
You better just let her explain.
600
00:33:42,240 --> 00:33:45,439
- I'm here strictly on business.
- And what is our business?
601
00:33:45,440 --> 00:33:47,298
How long would it take
for you to crack that?
602
00:33:47,299 --> 00:33:48,838
No tools, no drilling.
603
00:33:48,839 --> 00:33:51,669
- Ten minutes.
- No kidding?
604
00:33:51,670 --> 00:33:53,848
[CHUCKLES] You're that good,
605
00:33:53,849 --> 00:33:57,179
even after all this time?
606
00:33:57,180 --> 00:33:59,429
Well, for your trip abroad.
607
00:33:59,430 --> 00:34:01,599
Jett will fill you in on the rest.
608
00:34:02,549 --> 00:34:05,479
- Junior.
- Charles Junior.
609
00:34:05,480 --> 00:34:06,838
Charles Junior.
610
00:34:06,839 --> 00:34:10,989
Since when do Jett and your dad
come up with ideas together?
611
00:34:11,000 --> 00:34:12,858
Don't ask me that.
612
00:34:12,860 --> 00:34:15,110
I'm asking you.
613
00:34:17,300 --> 00:34:20,009
Well, all I can tell you is...
614
00:34:20,010 --> 00:34:23,978
the first time it happened,
the old man said that it was
615
00:34:23,980 --> 00:34:28,389
hands down the greatest
two days of fucking
616
00:34:28,389 --> 00:34:31,190
in his entire life.
617
00:34:31,980 --> 00:34:34,190
Take care, Quinton.
618
00:34:36,420 --> 00:34:41,190
[DOOR OPENS, CLOSES]
619
00:34:50,380 --> 00:34:54,880
_
620
00:34:57,199 --> 00:35:00,739
- _
- ♪ ♪
621
00:35:10,389 --> 00:35:15,039
♪ ♪
622
00:35:26,269 --> 00:35:30,099
♪ ♪
623
00:35:36,039 --> 00:35:38,389
Hold your ground.
624
00:35:38,389 --> 00:35:41,798
Don't let him use his
looks to distract you.
625
00:35:41,800 --> 00:35:44,969
You sound like a fortune cookie.
626
00:35:44,969 --> 00:35:47,119
[SPEAKS SPANISH] _
627
00:35:47,119 --> 00:35:50,108
Do I sound nervous?
628
00:35:50,110 --> 00:35:51,588
No.
629
00:35:51,590 --> 00:35:54,239
I'm not that nervous.
630
00:35:55,280 --> 00:35:57,548
Here's my advice.
631
00:35:57,550 --> 00:36:02,059
Unless you plan on having a
long conversation before,
632
00:36:02,059 --> 00:36:05,239
go with green.
633
00:36:07,389 --> 00:36:09,940
[KNOCKING ON DOOR]
634
00:36:11,969 --> 00:36:13,820
JETT: It's me.
635
00:36:22,159 --> 00:36:24,739
Are you with Charlie?
636
00:36:25,360 --> 00:36:27,469
Choose wisely.
637
00:36:27,469 --> 00:36:30,570
You wanna talk before or after?
638
00:36:38,590 --> 00:36:43,119
♪ ♪
639
00:36:54,190 --> 00:36:57,880
♪ ♪
640
00:37:00,219 --> 00:37:03,659
[CLICKING]
641
00:37:12,389 --> 00:37:15,778
Junior says that you're
the old man's number one.
642
00:37:15,780 --> 00:37:18,130
Junior's got a lot of time
to think about things.
643
00:37:19,269 --> 00:37:20,300
[CLICKS]
644
00:37:21,119 --> 00:37:23,259
That a number?
645
00:37:23,260 --> 00:37:26,648
That's the first one. So it's true?
646
00:37:26,650 --> 00:37:28,298
What is?
647
00:37:28,300 --> 00:37:30,259
Charlie's always been there for me.
648
00:37:30,260 --> 00:37:33,048
Sent money for Alice while I was inside.
649
00:37:33,050 --> 00:37:35,298
Once in a while, he needs a
little break from the wife,
650
00:37:35,300 --> 00:37:37,338
and I keep him company.
651
00:37:37,340 --> 00:37:40,188
- [CLICKS]
- That's the second one.
652
00:37:40,190 --> 00:37:42,528
Charity then?
653
00:37:42,530 --> 00:37:45,759
I forgot talking to you was like
trying to solve a fucking puzzle.
654
00:37:45,760 --> 00:37:48,088
I'm only trying to get up to speed.
655
00:37:48,090 --> 00:37:50,009
No, you're not. You
want the gory details,
656
00:37:50,010 --> 00:37:51,579
so you can obsess about them.
657
00:37:53,469 --> 00:37:56,320
QUINN: You're right. I'm sorry.
658
00:37:58,170 --> 00:37:59,289
I'm right?
659
00:37:59,289 --> 00:38:03,259
I mean, you did what you had to do.
660
00:38:03,260 --> 00:38:05,449
You gave me back three years of my life.
661
00:38:05,449 --> 00:38:07,259
Thank you.
662
00:38:07,260 --> 00:38:09,418
I hated every minute in
that God damn place.
663
00:38:09,420 --> 00:38:11,360
[CLICKS]
664
00:38:13,800 --> 00:38:17,190
- What's the time?
- Just under seven.
665
00:38:17,699 --> 00:38:19,519
I can do better.
666
00:38:20,300 --> 00:38:23,048
You know how many times you said
"you're right" to me before?
667
00:38:23,050 --> 00:38:25,400
I'm not trying to make
it a habit either.
668
00:38:26,300 --> 00:38:29,009
You wanna tell me about this
deal you made with Charlie?
669
00:38:29,010 --> 00:38:32,088
[JET ENGINE ROARING]
670
00:38:32,090 --> 00:38:35,509
♪ ♪
671
00:38:35,510 --> 00:38:38,878
♪ Well, just got back ♪
672
00:38:38,880 --> 00:38:41,639
- ♪ Been gone too long ♪
- [WHISTLES]
673
00:38:41,639 --> 00:38:44,759
♪ Wasn't my idea,
didn't pull the trigger ♪
674
00:38:44,760 --> 00:38:47,679
♪ Oh, oh, no ♪
675
00:38:47,679 --> 00:38:50,358
♪ I'm just so glad ♪
676
00:38:50,360 --> 00:38:53,619
♪ I'm just so glad to be back home ♪
677
00:38:53,619 --> 00:38:55,278
♪ Yeah ♪
678
00:38:55,280 --> 00:38:57,739
♪ I just got back ♪
679
00:38:57,739 --> 00:39:00,518
♪ Been a long, long time ♪
680
00:39:00,519 --> 00:39:03,608
♪ Wasn't my idea,
didn't pull the finger ♪
681
00:39:03,610 --> 00:39:06,278
♪ Oh, oh, no ♪
682
00:39:06,280 --> 00:39:09,219
♪ I'm just so glad ♪
683
00:39:09,250 --> 00:39:11,760
♪ I'm just so glad ♪
684
00:39:11,780 --> 00:39:14,298
♪ I'm just so glad ♪
685
00:39:14,300 --> 00:39:18,748
♪ I'm just so glad to be back home ♪
686
00:39:18,750 --> 00:39:21,239
♪ No, no, no, no ♪
687
00:39:21,239 --> 00:39:23,878
♪ No, no, no, no, woo ♪
688
00:39:23,880 --> 00:39:27,610
♪ I'm just so glad... ♪
689
00:39:28,510 --> 00:39:31,719
[BIRDS TWITTERING]
690
00:39:31,719 --> 00:39:36,579
[VOICES CHATTERING OUTSIDE]
691
00:40:01,519 --> 00:40:03,670
[CHUCKLES]
692
00:40:04,179 --> 00:40:10,199
♪ ♪
693
00:40:12,539 --> 00:40:15,679
♪ ♪
694
00:40:15,679 --> 00:40:18,530
[LAUGHTER]
695
00:40:20,019 --> 00:40:21,449
What?
696
00:40:21,449 --> 00:40:24,239
He's here. Don't turn around.
697
00:40:24,239 --> 00:40:26,099
He's with a man and two women.
698
00:40:26,099 --> 00:40:27,478
What are they like?
699
00:40:27,480 --> 00:40:30,478
The man's very talkative.
700
00:40:30,480 --> 00:40:32,608
The women are young.
701
00:40:32,610 --> 00:40:34,969
The Russian looks bored.
702
00:40:34,969 --> 00:40:37,760
Do me a favor. Don't watch.
703
00:40:44,630 --> 00:40:49,940
♪ ♪
704
00:41:25,340 --> 00:41:28,898
I couldn't help but notice you
having dinner over there.
705
00:41:28,900 --> 00:41:31,139
So, I was wondering,
706
00:41:31,139 --> 00:41:33,679
do you not trust that your
drink will make it intact
707
00:41:33,679 --> 00:41:36,239
from the bar to the table?
708
00:41:36,239 --> 00:41:38,099
Are you a spy for the hotel?
709
00:41:38,099 --> 00:41:41,358
If I was, I could not tell you.
710
00:41:41,360 --> 00:41:42,798
But you can keep a secret.
711
00:41:42,800 --> 00:41:45,009
It depends.
712
00:41:45,010 --> 00:41:49,108
I'm taking a break from the
world's most boring dinner.
713
00:41:49,110 --> 00:41:50,599
- Are you on your honeymoon?
- [SCOFFS]
714
00:41:50,599 --> 00:41:51,719
That would be unbearable.
715
00:41:51,719 --> 00:41:53,739
Yeah? Why is that?
716
00:41:53,739 --> 00:41:57,838
The friend I came with,
he isn't exactly, uh...
717
00:41:57,840 --> 00:42:00,018
He plays for the other team,
if you know what I mean.
718
00:42:00,019 --> 00:42:03,338
- Are you American?
- I could be.
719
00:42:03,340 --> 00:42:06,898
You Americans always say,
"you know what I mean."
720
00:42:06,900 --> 00:42:08,259
Why is that?
721
00:42:08,260 --> 00:42:11,110
Maybe because we're hard to understand.
722
00:42:12,320 --> 00:42:14,989
I'm Maggie.
723
00:42:15,000 --> 00:42:16,798
Miljan Bestic.
724
00:42:16,800 --> 00:42:18,798
Miljan, is that Polish?
725
00:42:18,800 --> 00:42:20,389
Close.
726
00:42:20,389 --> 00:42:22,639
Maggie,
727
00:42:22,639 --> 00:42:25,219
let me buy you another drink.
728
00:42:25,219 --> 00:42:26,358
Well, I'd like that,
729
00:42:26,360 --> 00:42:29,818
but I can't leave my friend
alone for too much longer.
730
00:42:29,820 --> 00:42:32,190
[SIGHS]
731
00:42:33,050 --> 00:42:36,528
Let me buy your boring
friend a drink, too.
732
00:42:36,530 --> 00:42:43,518
♪ ♪
733
00:42:43,519 --> 00:42:46,219
So, what brings you to Havana?
734
00:42:46,219 --> 00:42:47,969
- Ask him.
- Ava Gardner.
735
00:42:47,969 --> 00:42:50,588
Ava Gardner? Isn't she dead?
736
00:42:50,590 --> 00:42:52,338
Not when we're through with her.
737
00:42:52,340 --> 00:42:53,818
She'll be as alive as you or me.
738
00:42:53,820 --> 00:42:55,259
Oh, you must forgive Maggie.
739
00:42:55,260 --> 00:42:57,929
That's how actresses speak when
somebody doesn't write their lines.
740
00:42:57,929 --> 00:42:59,389
Spoken like a true writer.
741
00:42:59,389 --> 00:43:02,259
- Oh, you're a writer?
- He writes movies.
742
00:43:02,260 --> 00:43:04,099
- Anything that I would know?
- [JETT CHUCKLES]
743
00:43:05,059 --> 00:43:06,599
- I'm sorry.
- What are you doing?
744
00:43:06,599 --> 00:43:08,259
- What do you think I'm doing?
- You're drunk.
745
00:43:08,260 --> 00:43:11,358
Hardly. I've had two drinks.
746
00:43:11,360 --> 00:43:15,068
[SIGHS] I apologize for my behavior.
747
00:43:15,070 --> 00:43:17,929
In truth, William has
reason to be offended.
748
00:43:17,929 --> 00:43:19,909
- Oh, here we go.
- JETT: See,
749
00:43:19,909 --> 00:43:22,139
in Hollywood, lots of
times, writers get hired
750
00:43:22,139 --> 00:43:24,579
to write movies that, for
one reason or another...
751
00:43:24,579 --> 00:43:26,838
- Usually another.
- ... never get made,
752
00:43:26,840 --> 00:43:29,798
and you can have quite a
lucrative career doing that.
753
00:43:29,800 --> 00:43:33,139
- But you do develop a slightly...
- Cynical?
754
00:43:33,139 --> 00:43:36,208
Off-putting air of
bitterness about everything.
755
00:43:36,210 --> 00:43:40,500
That's Hollywood for you.
Another day, another indignity.
756
00:43:41,480 --> 00:43:44,358
So, you are an actress?
757
00:43:44,360 --> 00:43:45,969
I am.
758
00:43:47,000 --> 00:43:50,059
You like American
nighttime soaps, Milton?
759
00:43:50,059 --> 00:43:51,690
Miljan.
760
00:43:51,699 --> 00:43:54,940
- I'm not very familiar with them.
- Hmm.
761
00:43:56,159 --> 00:43:58,648
I'm sorry. Whatever booze they put
762
00:43:58,650 --> 00:44:01,429
in this rum is no joke.
763
00:44:01,429 --> 00:44:04,079
- Just have one more round with us.
- I'm going to sleep.
764
00:44:04,079 --> 00:44:07,898
I trust you will release Maggie
from your grip at a decent hour?
765
00:44:07,900 --> 00:44:09,909
We have much to do tomorrow.
766
00:44:11,320 --> 00:44:13,440
Of course.
767
00:44:17,840 --> 00:44:19,679
[SIGHS]
768
00:44:19,679 --> 00:44:22,239
[KNOCKING ON DOOR]
769
00:44:31,679 --> 00:44:33,780
[DOOR OPENS]
770
00:44:36,400 --> 00:44:39,108
- Did I wake you?
- No.
771
00:44:39,110 --> 00:44:41,498
He wants to have dinner tomorrow.
772
00:44:41,500 --> 00:44:43,639
Some little family restaurant.
773
00:44:43,650 --> 00:44:45,298
How's that work?
774
00:44:45,300 --> 00:44:47,989
You'll know where I am at all times.
775
00:44:48,719 --> 00:44:50,509
- May I come in?
- What about your rule?
776
00:44:50,510 --> 00:44:53,259
- What rule?
- The no-sex-on-the-job rule.
777
00:44:53,260 --> 00:44:55,079
First off, it's not a rule.
778
00:44:55,079 --> 00:44:56,378
And second,
779
00:44:56,380 --> 00:44:58,719
who said anything about sex?
780
00:44:58,719 --> 00:45:00,978
So, you just wanna sleep together?
781
00:45:00,980 --> 00:45:03,440
No funny business?
782
00:45:04,800 --> 00:45:06,219
I'm warning you.
783
00:45:06,219 --> 00:45:08,268
I sleep naked.
784
00:45:08,269 --> 00:45:10,989
You learn that in the clink?
785
00:45:23,280 --> 00:45:26,119
JETT: She met him at the Havana Hilton.
786
00:45:26,119 --> 00:45:29,539
This is 1959, maybe '60.
787
00:45:29,539 --> 00:45:32,759
Now, she thought Fidel made
a whole bunch of sense.
788
00:45:32,760 --> 00:45:35,048
You know, she asked him flat out
789
00:45:35,050 --> 00:45:37,648
if it was true that he hated Americans.
790
00:45:37,650 --> 00:45:39,958
And what did he say?
791
00:45:39,960 --> 00:45:42,759
That he found Americans
to be very sympathetic.
792
00:45:42,760 --> 00:45:45,610
He only hated Richard Nixon.
793
00:45:46,469 --> 00:45:49,150
It's gonna be a great scene, right?
794
00:45:51,199 --> 00:45:53,179
Mm.
795
00:45:59,469 --> 00:46:00,679
[SIGHS]
796
00:46:00,679 --> 00:46:03,568
Little family restaurant, huh?
797
00:46:03,570 --> 00:46:05,028
You should see the family.
798
00:46:05,030 --> 00:46:07,360
[LAUGHS]
799
00:46:09,880 --> 00:46:11,739
Tell me something,
800
00:46:11,739 --> 00:46:15,949
Miljan Bestic, are you married?
801
00:46:15,949 --> 00:46:18,239
Not anymore.
802
00:46:18,239 --> 00:46:19,628
Why?
803
00:46:19,630 --> 00:46:22,719
I'm not looking for trouble.
804
00:46:22,719 --> 00:46:24,929
Be honest with me.
805
00:46:24,929 --> 00:46:26,338
Do you have a girlfriend?
806
00:46:26,340 --> 00:46:28,719
There are a couple of women that I date.
807
00:46:28,719 --> 00:46:30,639
Are they over 18?
808
00:46:30,639 --> 00:46:33,239
[CHUCKLES]
809
00:46:33,800 --> 00:46:35,858
I hope so.
810
00:46:35,860 --> 00:46:38,438
I'm fairly sure.
811
00:46:38,440 --> 00:46:40,650
How about kids?
812
00:46:43,519 --> 00:46:45,659
Never found the time.
813
00:46:45,659 --> 00:46:47,018
You?
814
00:46:47,019 --> 00:46:49,389
Nope.
815
00:46:49,389 --> 00:46:50,798
I always thought I'd have a little girl
816
00:46:50,800 --> 00:46:52,539
and name her after my grandmother.
817
00:46:52,539 --> 00:46:54,248
What was her name?
818
00:46:54,250 --> 00:46:56,528
Grandma.
819
00:46:56,530 --> 00:46:58,248
Her name was Grandma.
820
00:46:58,250 --> 00:47:01,530
- [LAUGHS]
- [SIGHS]
821
00:47:02,679 --> 00:47:04,878
I wanna see where you live.
822
00:47:04,880 --> 00:47:08,690
♪ ♪
823
00:47:14,139 --> 00:47:16,320
[GROANS]
824
00:47:18,679 --> 00:47:21,110
[SIGHS]
825
00:47:23,380 --> 00:47:24,728
One armed guard,
826
00:47:24,730 --> 00:47:26,938
each gate, front and back.
827
00:47:26,940 --> 00:47:28,655
Twenty-second drive from the main gate
828
00:47:28,655 --> 00:47:29,818
to the front door.
829
00:47:29,820 --> 00:47:32,659
Entry way. Kitchen off to the side.
830
00:47:32,659 --> 00:47:33,878
Good view of the courtyard.
831
00:47:33,880 --> 00:47:36,949
Outside lights run on
a switch, not timer.
832
00:47:36,949 --> 00:47:39,759
Three, here, here, here.
833
00:47:39,760 --> 00:47:41,509
This one is out.
834
00:47:41,510 --> 00:47:44,840
Courtyard leads to a pool or
maybe a fountain, I'm not sure.
835
00:47:44,849 --> 00:47:46,708
Bathroom is here. Small window.
836
00:47:46,710 --> 00:47:48,798
You can fit, but I like
the kitchen better.
837
00:47:48,800 --> 00:47:51,798
Master bedroom is up the stairs,
838
00:47:51,800 --> 00:47:54,139
to the right, right here.
839
00:47:54,139 --> 00:47:56,259
Safe is either here or here.
840
00:47:56,260 --> 00:47:58,849
- QUINN: Staff?
- JETT: They leave by 10:00.
841
00:47:58,849 --> 00:48:00,438
You sure there are no cameras?
842
00:48:00,440 --> 00:48:02,800
JETT: None. It's 1959 all the way.
843
00:48:03,840 --> 00:48:07,320
- We're one man short.
- At least.
844
00:48:09,260 --> 00:48:11,259
What's over here?
845
00:48:11,260 --> 00:48:13,860
JETT: Residential street,
not particularly well lit.
846
00:48:15,340 --> 00:48:17,929
I need the garden lights
out for 30 seconds,
847
00:48:17,929 --> 00:48:19,197
and him out of the bedroom
848
00:48:19,199 --> 00:48:21,168
- seven minutes after that.
- I'll give you 10.
849
00:48:21,170 --> 00:48:23,179
- QUINN: When?
- I had a tummy ache.
850
00:48:23,179 --> 00:48:26,030
Promised I'd make it up
to him tomorrow night.
851
00:48:30,090 --> 00:48:31,679
[GATE CREEKS]
852
00:48:39,510 --> 00:48:42,690
[SPEAKING SPANISH]
853
00:48:42,699 --> 00:48:45,320
[SPEAKS SPANISH]
854
00:48:50,739 --> 00:48:55,239
[CLOCK TICKING]
855
00:49:00,159 --> 00:49:02,400
[SPEAKING SPANISH]
856
00:49:28,570 --> 00:49:32,559
[SPEAKING SPANISH]
857
00:49:36,239 --> 00:49:40,409
♪ ♪
858
00:49:58,389 --> 00:50:00,798
Because you can tell a lot about a man
859
00:50:00,800 --> 00:50:02,498
by what he has in his fridge.
860
00:50:02,500 --> 00:50:05,650
We are what we eat.
861
00:50:06,579 --> 00:50:09,009
Hm, some eggs.
862
00:50:09,010 --> 00:50:12,588
Lettuce, okay. Tomatoes, good, good.
863
00:50:12,590 --> 00:50:14,239
Very healthy, a little boring.
864
00:50:14,239 --> 00:50:16,838
I was expecting a lot more red meat.
865
00:50:16,840 --> 00:50:19,739
Stop driving me crazy.
866
00:50:19,739 --> 00:50:22,449
[GIGGLING]
867
00:50:22,449 --> 00:50:24,179
Wait, wait, wait, I wanna
check the freezer.
868
00:50:24,179 --> 00:50:27,440
Make sure there's not a
human hand or something!
869
00:50:30,760 --> 00:50:33,659
You're not wearing anything
under that dress, are you?
870
00:50:33,659 --> 00:50:35,438
[SIGHS]
871
00:50:35,440 --> 00:50:37,050
I hate panty lines.
872
00:50:39,800 --> 00:50:43,650
♪ ♪
873
00:51:02,059 --> 00:51:04,298
[SIGHS]
874
00:51:04,300 --> 00:51:06,798
You know, there's something that
I've always wondered about.
875
00:51:06,800 --> 00:51:08,099
Hmm?
876
00:51:08,099 --> 00:51:12,579
In movies, actors kiss all the time.
877
00:51:12,579 --> 00:51:17,398
So, what's that difference
between that kiss,
878
00:51:17,400 --> 00:51:19,778
and a real life kiss?
879
00:51:19,780 --> 00:51:22,009
- You really can't tell?
- [LAUGHS]
880
00:51:22,010 --> 00:51:24,719
[CHUCKLES]
881
00:51:24,719 --> 00:51:27,530
Here's a movie kiss.
882
00:51:34,150 --> 00:51:37,818
And here's a real kiss.
883
00:51:37,820 --> 00:51:42,199
♪ ♪
884
00:51:55,090 --> 00:51:59,679
[VOICES CHATTERING]
885
00:52:31,869 --> 00:52:36,400
♪ ♪
886
00:52:45,599 --> 00:52:46,969
[CLICKS]
887
00:52:55,230 --> 00:52:59,389
- [JETT GIGGLING]
- BESTIC: This is a very important room.
888
00:52:59,389 --> 00:53:03,909
JETT: Wait, wait. What's
down that hallway?
889
00:53:05,179 --> 00:53:07,989
[CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY]
890
00:53:11,000 --> 00:53:12,039
[CLICKS]
891
00:53:13,960 --> 00:53:16,938
- [MILJAN SPEAKING INDISTINCTLY]
- [JETT GIGGLING]
892
00:53:16,940 --> 00:53:19,559
BESTIC: Do you know who
Jean Tinguely was?
893
00:53:19,559 --> 00:53:21,929
- An ex-lover of yours?
- BESTIC: No.
894
00:53:21,929 --> 00:53:26,179
- [JETT GIGGLES]
- Tinguely was a great Swiss artist.
895
00:53:26,179 --> 00:53:29,088
He was a... He was a sculptor.
896
00:53:29,090 --> 00:53:32,719
He developed something
called metamechanics.
897
00:53:32,719 --> 00:53:35,938
- In 1960, he built a machine...
- Mm-hmm.
898
00:53:35,940 --> 00:53:39,679
whose only purpose was
to destroy itself.
899
00:53:39,679 --> 00:53:42,889
- What do you think about that?
- I don't know.
900
00:53:42,889 --> 00:53:46,509
I think it was a very courageous act.
901
00:53:46,510 --> 00:53:50,358
I, too, one day would
like to build a machine
902
00:53:50,360 --> 00:53:54,389
whose only point is to self-destruct.
903
00:53:54,389 --> 00:53:57,250
♪ ♪
904
00:53:59,090 --> 00:54:02,668
Let's take this off. Come to bed.
905
00:54:02,670 --> 00:54:05,630
You take all of your girlfriends there.
906
00:54:06,719 --> 00:54:09,360
Take me somewhere else.
907
00:54:10,280 --> 00:54:13,239
[CHUCKLING]
908
00:54:27,760 --> 00:54:29,360
[CLICKS]
909
00:54:30,530 --> 00:54:32,190
[LOCK CLUNKS]
910
00:54:58,519 --> 00:55:01,440
♪ ♪
911
00:55:46,570 --> 00:55:51,280
- [RADIO PLAYING]
- [WALKIE-TALKIE STATIC, CHATTER]
912
00:55:53,469 --> 00:55:56,110
[MAN SPEAKING SPANISH] _
913
00:55:59,110 --> 00:56:03,619
_
914
00:56:03,619 --> 00:56:07,440
♪ ♪
915
00:56:18,780 --> 00:56:22,818
Thanks for a great night.
You are a true gentleman.
916
00:56:22,820 --> 00:56:24,978
May I call you later?
917
00:56:24,980 --> 00:56:28,820
[CHUCKLES] I'd be offended if you don't.
918
00:56:35,659 --> 00:56:38,489
[VACUUM WHIRRING]
919
00:56:40,719 --> 00:56:42,889
- Are you okay?
- What are you doing?
920
00:56:42,889 --> 00:56:44,559
- Did he hurt you?
- No, I'm fine.
921
00:56:44,559 --> 00:56:46,088
I packed your bags. Let's go.
922
00:56:46,090 --> 00:56:47,889
- Now? But our flight is...
- I changed it.
923
00:56:47,889 --> 00:56:49,159
Fill you in on the way.
924
00:56:49,159 --> 00:56:50,298
Let's go.
925
00:56:50,300 --> 00:56:53,548
- Really? I'm pretty beat.
- I'm sure.
926
00:56:53,550 --> 00:56:56,309
Is that what this is about?
You're jealous?
927
00:56:56,309 --> 00:56:59,889
♪ ♪
928
00:57:08,110 --> 00:57:10,918
I-I just don't remember the
part where you and I declared
929
00:57:10,920 --> 00:57:12,478
our everlasting vows to each other,
930
00:57:12,480 --> 00:57:14,938
so for you to suddenly develop
this unprofessional degree...
931
00:57:14,940 --> 00:57:16,239
QUINN: I would've taken the job, too.
932
00:57:16,239 --> 00:57:17,478
It was a smart play.
933
00:57:17,480 --> 00:57:20,418
Look, I'm not holding any of
it against you, seriously.
934
00:57:20,420 --> 00:57:23,088
But there's something wrong here.
935
00:57:23,090 --> 00:57:24,628
Bestic and Junior know each other.
936
00:57:24,630 --> 00:57:27,918
There were blackmail photos in the safe.
937
00:57:27,920 --> 00:57:31,259
Junior and boy toys, Junior
and dead boy toys. I mean,
938
00:57:31,260 --> 00:57:34,418
- really nasty stuff, Daisy.
- Wait, hold on.
939
00:57:34,420 --> 00:57:35,969
You're going way too fast for me.
940
00:57:37,469 --> 00:57:39,719
[TIRES SCREECH]
941
00:57:41,019 --> 00:57:43,599
[INDISTINCT SHOUTING]
942
00:57:45,400 --> 00:57:47,018
Wait, wait.
943
00:57:47,019 --> 00:57:48,612
- Hey, hey, hey!
- Okay.
944
00:57:48,612 --> 00:57:50,818
Don't you put your hands on her!
945
00:57:50,820 --> 00:57:52,108
Hey!
946
00:57:52,110 --> 00:57:54,298
- [WHIMPERS]
- Get your hands off her!
947
00:57:54,300 --> 00:57:55,900
Daisy!
948
00:58:00,139 --> 00:58:02,400
[JETT EXHALES]
949
00:58:03,539 --> 00:58:07,460
- [WAVES WASHING ASHORE]
- [EXHALING]
950
00:58:09,289 --> 00:58:12,380
[EXHALES]
951
00:58:16,219 --> 00:58:20,469
[BREATHING HEAVILY]
952
00:58:24,519 --> 00:58:26,150
[SIGHS]
953
00:58:42,340 --> 00:58:44,068
[SIGHS]
954
00:58:44,070 --> 00:58:46,739
Will you look at that?
955
00:58:46,739 --> 00:58:49,518
Classic paradox.
956
00:58:49,519 --> 00:58:54,418
The mind says no, but the body says go.
957
00:58:54,420 --> 00:58:57,400
Like an Ava Gardner movie.
958
00:58:58,510 --> 00:59:00,780
Isn't that fascinating?
959
00:59:02,099 --> 00:59:04,679
Endlessly.
960
00:59:04,679 --> 00:59:06,599
William, the bitter screenwriter,
961
00:59:06,599 --> 00:59:10,148
could write a great scene
of this for your movie.
962
00:59:10,150 --> 00:59:12,148
Where is he?
963
00:59:12,150 --> 00:59:14,690
I wouldn't worry about Mr. Quinton.
964
00:59:15,960 --> 00:59:17,398
Where is he?
965
00:59:17,400 --> 00:59:19,489
Dead.
966
00:59:19,489 --> 00:59:21,579
Where is he?
967
00:59:21,619 --> 00:59:24,148
I told you.
968
00:59:24,150 --> 00:59:27,000
For your sake, you better
not have touched him.
969
00:59:30,760 --> 00:59:32,539
I'm touching you...
970
00:59:35,050 --> 00:59:36,559
and it doesn't seem there's anything
971
00:59:36,559 --> 00:59:38,820
you can do about that, does it?
972
00:59:40,079 --> 00:59:42,009
Who do you work for,
973
00:59:42,010 --> 00:59:45,389
Daisy M. Kowalski?
974
00:59:45,389 --> 00:59:48,150
Nobody.
975
00:59:49,159 --> 00:59:51,400
[WHISTLES]
976
00:59:52,179 --> 00:59:55,820
Your parents, Fitzgerald
fans or Walt Disney's?
977
00:59:59,099 --> 01:00:00,358
Let's switch subjects.
978
01:00:00,360 --> 01:00:01,909
Who do you work for?
979
01:00:02,900 --> 01:00:04,759
I told you.
980
01:00:04,760 --> 01:00:05,869
Nobody.
981
01:00:05,869 --> 01:00:08,489
Fair enough.
982
01:00:08,500 --> 01:00:09,739
Fair enough.
983
01:00:09,750 --> 01:00:11,378
Bring him in!
984
01:00:11,380 --> 01:00:14,378
[DOGS BARKING]
985
01:00:14,380 --> 01:00:16,590
[GRUNTING]
986
01:00:20,820 --> 01:00:24,739
Thieves come into my
house to steal from me.
987
01:00:24,739 --> 01:00:27,298
But when I ask them a simple question,
988
01:00:27,300 --> 01:00:29,900
they refuse to answer.
989
01:00:38,260 --> 01:00:40,219
Disney.
990
01:00:40,219 --> 01:00:42,608
You know how I know?
991
01:00:42,610 --> 01:00:44,619
Because you named your daughter...
992
01:00:45,659 --> 01:00:47,699
Alice.
993
01:00:47,699 --> 01:00:50,418
Daisy Duck,
994
01:00:50,420 --> 01:00:53,858
Alice in Wonderland.
995
01:00:53,860 --> 01:00:56,090
Am I right?
996
01:01:00,420 --> 01:01:02,969
- [COCKS GUN]
- JETT: Please don't.
997
01:01:02,969 --> 01:01:05,389
I'll tell you whatever you wanna know.
998
01:01:05,389 --> 01:01:06,679
Oh, I know.
999
01:01:07,179 --> 01:01:09,018
Please don't hurt him.
1000
01:01:09,019 --> 01:01:11,139
Who do you work for?
1001
01:01:19,030 --> 01:01:20,239
Charlie.
1002
01:01:22,510 --> 01:01:24,469
- Charlie Baudelaire.
- Wrong answer.
1003
01:01:24,469 --> 01:01:25,838
- [GUNSHOT]
- [YELLS]
1004
01:01:25,840 --> 01:01:28,699
- [DOGS BARKING]
- [BODY THUDS]
1005
01:01:28,699 --> 01:01:32,489
♪ ♪
1006
01:01:33,679 --> 01:01:35,670
[BESTIC SPEAKING SPANISH] _
1007
01:01:41,559 --> 01:01:43,858
I know how you feel,
1008
01:01:43,860 --> 01:01:47,110
but life is like this sometimes.
1009
01:01:48,090 --> 01:01:50,099
He was an escaped convict,
1010
01:01:50,099 --> 01:01:54,818
wanted by the authorities,
of no use to me.
1011
01:01:54,820 --> 01:01:57,559
Like a wounded animal
1012
01:01:57,559 --> 01:02:00,318
who no longer has a purpose.
1013
01:02:00,320 --> 01:02:03,878
You, on the other hand...
1014
01:02:03,880 --> 01:02:06,528
are a pet with a new master.
1015
01:02:06,530 --> 01:02:09,378
There's no need for me to threaten
1016
01:02:09,380 --> 01:02:11,989
your daughter's life, now.
1017
01:02:11,989 --> 01:02:16,440
You know that I will kill her
if you do not do as I say.
1018
01:02:17,389 --> 01:02:19,719
You will return home.
1019
01:02:19,719 --> 01:02:22,759
You will not mention a word of this.
1020
01:02:22,760 --> 01:02:26,349
You will collect the money
from Charlie, and you will
1021
01:02:26,349 --> 01:02:29,190
await my instructions.
1022
01:02:30,840 --> 01:02:35,518
♪ ♪
1023
01:02:35,519 --> 01:02:37,898
My question was simple.
1024
01:02:37,900 --> 01:02:40,519
Who do you work for?
1025
01:02:43,519 --> 01:02:46,900
- And the right answer, Jett...
- [GASPS]
1026
01:02:50,579 --> 01:02:52,739
is that as of today,
1027
01:02:53,780 --> 01:02:56,119
you work for me.
1028
01:03:08,280 --> 01:03:13,880
♪ ♪
1029
01:03:15,219 --> 01:03:20,219
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
1030
01:03:20,219 --> 01:03:27,059
♪ ♪
1031
01:03:51,590 --> 01:03:57,599
♪ ♪
1032
01:04:56,510 --> 01:04:59,739
♪ ♪
1033
01:05:07,000 --> 01:05:09,338
[TENSE MUSIC PLAYS]
1034
01:05:09,340 --> 01:05:12,010
You know the consequences if
you don't do as you're told.
1035
01:05:12,760 --> 01:05:14,778
- [DISTANT SCREAM]
- [FAINT GUNSHOT]
1036
01:05:14,780 --> 01:05:17,719
JETT: We're gonna do this
without firing any bullets.
1037
01:05:17,719 --> 01:05:19,820
- MAN: Seriously?
- Seriously.
1038
01:05:20,280 --> 01:05:21,298
- [TASER BUZZES]
- Do what I tell you,
1039
01:05:21,300 --> 01:05:23,230
and I'll get you out of
this without a scratch.
1040
01:05:24,139 --> 01:05:27,070
[MUSIC INTENSIFIES]
1041
01:05:30,889 --> 01:05:31,992
[EXPLOSION]
1042
01:05:33,460 --> 01:05:35,409
Everything go all right?
1043
01:05:35,409 --> 01:05:36,579
Why wouldn't it?
1044
01:05:36,579 --> 01:05:39,199
[MUSIC CONCLUDES]
1045
01:05:41,420 --> 01:05:44,739
So, you want me to go into a
totally unknown situation
1046
01:05:44,739 --> 01:05:46,298
with no backup whatsoever,
1047
01:05:46,300 --> 01:05:49,548
with some Russian gangster in Cuba?
1048
01:05:49,550 --> 01:05:52,188
You're the only person
that can do this job.
1049
01:05:52,190 --> 01:05:54,199
If you don't do it, it doesn't get done,
1050
01:05:54,199 --> 01:05:57,048
and I need this done.
1051
01:05:57,050 --> 01:05:58,929
[MUSIC PLAYS]
1052
01:05:58,929 --> 01:06:01,599
My very simple idea with Jett
was why couldn't you have
1053
01:06:01,599 --> 01:06:04,809
this character, who is a...
who is a natural born thief?
1054
01:06:04,809 --> 01:06:07,639
She is a criminal, she's
excellent at what she does
1055
01:06:07,639 --> 01:06:09,188
and that's all she's ever wanted to do.
1056
01:06:09,190 --> 01:06:10,278
And my idea was,
1057
01:06:10,280 --> 01:06:12,028
"What if Carla Gugino
played that character?"
1058
01:06:12,030 --> 01:06:14,398
Where you find us, the
beginning of this season,
1059
01:06:14,400 --> 01:06:16,048
she's just gotten out of prison.
1060
01:06:16,050 --> 01:06:18,778
She's trying to figure out
how to live a straight life.
1061
01:06:18,780 --> 01:06:20,719
She ultimately takes
this job with Charlie
1062
01:06:20,719 --> 01:06:23,588
knowing that it gives her
the opportunity to spring
1063
01:06:23,590 --> 01:06:26,829
her ex-partner and lover,
Quinn, out of prison.
1064
01:06:26,829 --> 01:06:28,378
CARLA GUGINO: If she'd
ever consider anyone
1065
01:06:28,380 --> 01:06:30,588
the love of her life, and I
don't know that she would,
1066
01:06:30,590 --> 01:06:32,838
but if she did, it would
probably be Quinn.
1067
01:06:32,840 --> 01:06:35,889
- [PLANE WHIRS]
- [WHISTLES]
1068
01:06:35,889 --> 01:06:38,009
The job that she has to do,
which is to go into Cuba,
1069
01:06:38,010 --> 01:06:41,099
with very little backup, to
steal this precious ring
1070
01:06:41,099 --> 01:06:43,159
out of a safe, happens to be in a place
1071
01:06:43,159 --> 01:06:44,798
where she can't do a lot of recon,
1072
01:06:44,800 --> 01:06:47,320
and this puts her at a disadvantage.
1073
01:06:50,900 --> 01:06:52,128
Yeah, the end of the first episode,
1074
01:06:52,130 --> 01:06:54,438
Jett is in completely
unfamiliar terrain.
1075
01:06:54,440 --> 01:06:55,949
Something has gone wrong in the heist,
1076
01:06:55,949 --> 01:06:58,199
and that's not unfamiliar,
and it's simply the...
1077
01:06:58,199 --> 01:07:01,469
ability to improvise or
fix these problems that
1078
01:07:01,469 --> 01:07:03,869
really makes the master
criminal the master criminal.
1079
01:07:03,869 --> 01:07:05,998
QUINN: Don't you put her hands on her!
1080
01:07:06,000 --> 01:07:08,838
For the first time in her life,
she has this outside presence
1081
01:07:08,840 --> 01:07:10,679
who is now going to be the puppet master
1082
01:07:10,679 --> 01:07:11,798
and call the shots for her.
1083
01:07:11,800 --> 01:07:15,969
Because you named
your daughter... Alice.
1084
01:07:15,969 --> 01:07:18,298
The fact that he knows all about Alice,
1085
01:07:18,300 --> 01:07:20,679
and he murdered Quinn in front of her...
1086
01:07:20,679 --> 01:07:22,929
- [GUNSHOT]
- ... is her worst nightmare.
1087
01:07:22,929 --> 01:07:25,679
Two very worthy adversaries
1088
01:07:25,679 --> 01:07:27,349
are created at the end of episode one.
1089
01:07:27,940 --> 01:07:30,309
MILAN BESTIC: Who do you work for?
1090
01:07:30,309 --> 01:07:32,938
And the right answer, Jett...
1091
01:07:32,940 --> 01:07:35,188
You work for me.
1092
01:07:35,190 --> 01:07:38,650
[MUSIC INTENSIFIES]
1093
01:07:40,239 --> 01:07:42,190
[MUSIC CONCLUDES]
75944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.