Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,023
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:05,394 --> 00:00:08,019
No, no, you can't tell me that, man.
3
00:00:08,021 --> 00:00:11,481
Well, you would've done the same thing
if Mrs Charlie Baudelaire had asked you.
4
00:00:11,483 --> 00:00:15,819
No, I would not. Okay, just walk
me through it, okay? So, she's...
5
00:00:15,821 --> 00:00:18,947
She's in the pool, and she says what,
to just, "Come get in with me?"
6
00:00:18,949 --> 00:00:21,533
She said she's all wet
in there, and I'm so dry.
7
00:00:21,535 --> 00:00:25,787
- Would I care to join her for some laps?
- Well, that's, um...
8
00:00:25,789 --> 00:00:28,999
That's a what-you-call-it...
That's a, a, a euphemism.
9
00:00:29,001 --> 00:00:31,167
And I politely tell her that I didn't
bring my trunks, and just like that,
10
00:00:31,169 --> 00:00:36,047
her maid's bringing a pair of surf
trunks belonging to the big guy.
11
00:00:36,049 --> 00:00:37,966
So, I excuse myself, go to the john,
12
00:00:37,968 --> 00:00:40,385
no idea how I got myself
into this predicament,
13
00:00:40,387 --> 00:00:44,556
and when I'm about to slip them on,
I notice they got built-ins.
14
00:00:44,558 --> 00:00:47,769
What? The fuck is a built-in?
15
00:00:49,313 --> 00:00:52,939
What, you mean... he stringy, meshy...
16
00:00:52,941 --> 00:00:55,275
No! You did not wear those.
17
00:00:55,277 --> 00:00:57,694
- What was I gonna do?
- You cut 'em out!
18
00:00:57,696 --> 00:01:00,655
You're basically sharing very intimate
space with another man's junk.
19
00:01:00,657 --> 00:01:03,450
I'm not cutting Charlie
Baudelaire's surf trunks.
20
00:01:03,452 --> 00:01:06,536
- His favorite, she says.
- Okay, well...
21
00:01:06,538 --> 00:01:10,248
put your underwear
in between you and the trunks.
22
00:01:10,250 --> 00:01:11,875
I didn't think about that.
23
00:01:11,877 --> 00:01:14,210
What I thought was the man's
got a washing machine.
24
00:01:14,212 --> 00:01:16,338
A washing machine?
A washing machine?
25
00:01:16,340 --> 00:01:19,424
You're telling me if you go in
with some forensic CSI-type shit,
26
00:01:19,426 --> 00:01:22,719
you're not gonna find some leftover dead
skin, or some skanky old scrotal...
27
00:01:22,721 --> 00:01:24,848
Okay, enough!
28
00:01:26,000 --> 00:01:32,074
29
00:01:35,859 --> 00:01:39,861
- That his lunch?
- That's sweet.
30
00:01:39,863 --> 00:01:42,866
Wouldn't mind a wife
making me lunch every day.
31
00:02:41,675 --> 00:02:43,510
What the...?
32
00:02:50,976 --> 00:02:53,061
Who the fuck are you?
33
00:02:57,274 --> 00:02:58,859
Felix?
34
00:03:12,539 --> 00:03:14,915
That's what I'm trying to tell you.
35
00:03:14,917 --> 00:03:17,500
The, uh, intended kidnap victim
was having an affair
36
00:03:17,502 --> 00:03:21,338
with a neighbor, and he is...
or was a jiu jitsu instructor.
37
00:03:21,340 --> 00:03:25,469
What are the chances?
He overpowered Carl and I shot him.
38
00:03:26,470 --> 00:03:28,303
No, the jiujitsu instructor.
39
00:03:28,305 --> 00:03:31,932
I know, it took me by surprise
as well, big surprise.
40
00:03:31,934 --> 00:03:34,142
We're still here.
41
00:03:34,144 --> 00:03:37,103
No, nobody heard. If they had,
they would've come by now.
42
00:03:37,105 --> 00:03:39,064
We're safe, it's...
43
00:03:39,066 --> 00:03:42,275
just, well, we got a body
to move and it's daylight.
44
00:03:42,277 --> 00:03:44,988
Uh-huh. I understand.
45
00:03:46,573 --> 00:03:49,117
I do respect your orders.
Not a hair.
46
00:03:50,494 --> 00:03:52,994
She's, uh...
47
00:03:52,996 --> 00:03:56,917
emotionally distressed, understandably
so, but in no way harmed.
48
00:04:18,355 --> 00:04:20,063
Did I already miss her?
49
00:04:20,065 --> 00:04:22,983
A minute ago. You want breakfast?
50
00:04:22,985 --> 00:04:25,902
No, thank you. I already ate.
51
00:04:25,904 --> 00:04:28,321
- What time's your appointment?
- Three.
52
00:04:28,323 --> 00:04:30,407
I can pick you up at work.
53
00:04:30,409 --> 00:04:33,996
- You know what? I want to go alone.
- Why?
54
00:05:03,025 --> 00:05:05,150
Easy.
55
00:05:05,152 --> 00:05:07,611
I'm gonna talk,
you're gonna listen, okay?
56
00:05:07,613 --> 00:05:11,948
Just so we're clear, the people
that we work for know where you live,
57
00:05:11,950 --> 00:05:15,869
know where Alice goes to school, know
the address of her teacher Ms Kennedy,
58
00:05:15,871 --> 00:05:17,412
know your maid Maria's daily routine,
59
00:05:17,414 --> 00:05:21,041
know your bartending schedule four times
a week. You understand?
60
00:05:21,043 --> 00:05:23,670
Good. Sit down.
61
00:05:30,928 --> 00:05:35,305
Last night, you spent some time with
Charlie Baudelaire in his hotel suite.
62
00:05:35,307 --> 00:05:37,474
Next time you see him,
we need a favor.
63
00:05:37,476 --> 00:05:39,643
Engage Charlie in a little S&M.
64
00:05:39,645 --> 00:05:41,811
Have him cuffed when we walk
in, we'll take it from there.
65
00:05:41,813 --> 00:05:43,939
We just wanna have a chat
with him, that's all.
66
00:05:43,941 --> 00:05:46,608
- How does that sound to you?
- Tell her the best part.
67
00:05:46,610 --> 00:05:48,693
The best part is you get to walk away,
68
00:05:48,695 --> 00:05:51,279
so does your daughter,
her teacher, and your maid.
69
00:05:51,281 --> 00:05:55,700
You do this for us, you walk out alive.
You don't, well...
70
00:05:55,702 --> 00:05:57,577
We know where to find you, right?
71
00:05:57,579 --> 00:05:59,996
Now, do I need to slap
you around a little,
72
00:05:59,998 --> 00:06:02,582
make sure you're grasping
everything I'm telling you?
73
00:06:02,584 --> 00:06:05,712
Do I need to drag
your maid in here, hurt her?
74
00:06:09,132 --> 00:06:12,259
You got nothing to say?
75
00:06:12,261 --> 00:06:15,222
Maria's not my maid.
76
00:06:22,354 --> 00:06:24,898
- Ms Kowalski.
- Ronnie.
77
00:06:30,112 --> 00:06:32,739
- Thank you.
- You're welcome.
78
00:07:00,601 --> 00:07:02,934
Bennie. Carl.
79
00:07:02,936 --> 00:07:06,730
Sight for sore eyes. He's in the
sort of mood only you can fix.
80
00:07:06,732 --> 00:07:09,359
- His wife again?
- What else?
81
00:07:28,587 --> 00:07:31,421
It's scary how you read my mind.
82
00:07:31,423 --> 00:07:33,340
What's so interesting out there?
83
00:07:33,342 --> 00:07:35,759
Thinking about my friend Jacques McCabe.
84
00:07:35,761 --> 00:07:38,470
Works as a tour guide in the Keys.
85
00:07:38,472 --> 00:07:40,722
That's where you're
originally from, isn't it?
86
00:07:40,724 --> 00:07:42,974
- Gainesville.
- Oh.
87
00:07:42,976 --> 00:07:45,810
Right. I forgot.
88
00:07:45,812 --> 00:07:49,856
A couple months back, Jacques is
driving into Miami after the weekend.
89
00:07:49,858 --> 00:07:52,067
Gets stuck in traffic.
90
00:07:52,069 --> 00:07:54,819
Uh, some accident or something,
the whole freeway's backed up,
91
00:07:54,821 --> 00:07:57,405
and he's at the off-ramp,
and he gets rear-ended
92
00:07:57,407 --> 00:08:02,118
by this cherry 1971 Ford Pantera.
93
00:08:02,120 --> 00:08:05,914
- You're familiar with the Pantera?
- Not to be a girl about it, but no.
94
00:08:05,916 --> 00:08:08,625
Frankly, I'm surprised.
95
00:08:08,627 --> 00:08:11,586
Given your line of work, I would have
thought you'd stolen more than one.
96
00:08:11,588 --> 00:08:15,590
- Former like of work.
- Oh, former. Yes.
97
00:08:15,592 --> 00:08:17,801
The Pantera was exported
to the United States
98
00:08:17,803 --> 00:08:22,889
by the great Italian sports
car manufacturer De Tomaso.
99
00:08:22,891 --> 00:08:24,891
Problem is,
they were so temperamental,
100
00:08:24,893 --> 00:08:29,854
that even the king himself, allegedly,
shot his when it wouldn't start.
101
00:08:29,856 --> 00:08:33,775
In any case, Jacques gets rear-ended by
one, gets out of his car,
102
00:08:33,777 --> 00:08:36,987
the owner of the Pantera is
beside himself with grief.
103
00:08:36,989 --> 00:08:38,572
Can't believe he's done this.
104
00:08:38,574 --> 00:08:41,491
So they inspect both cars,
and they realize
105
00:08:41,493 --> 00:08:47,539
that there is absolutely, positively
no visible damage.
106
00:08:47,541 --> 00:08:51,876
I mean, nothing whatsoever,
not even a scratch.
107
00:08:51,878 --> 00:08:54,629
But then, Pantera guy's wife
gets out of the car,
108
00:08:54,631 --> 00:08:57,340
and she says, oh, wait a minute.
Nobody moves till the cops arrive.
109
00:08:57,342 --> 00:08:58,884
We're sticking to the letter of the law.
110
00:08:58,886 --> 00:09:02,012
- Even though they're the one who rear-ended your friend?
- Yeah!
111
00:09:02,014 --> 00:09:04,598
So now, they're out there
waiting an hour and a half.
112
00:09:04,600 --> 00:09:07,434
Finally, cop comes.
They explain what happened,
113
00:09:07,436 --> 00:09:10,729
and this cop takes one look
at the Pantera and he says,
114
00:09:10,731 --> 00:09:14,357
"Are you kidding me? I'm not even gonna
write this up, it's so dumb.
115
00:09:14,359 --> 00:09:18,153
I suggest you get in your
cars, and you go home."
116
00:09:18,155 --> 00:09:21,281
Yesterday, Jacques is on the phone
with his insurance agent,
117
00:09:21,283 --> 00:09:23,158
and the agent says, "Hey, do you
remember that guy who rear-ended you
118
00:09:23,160 --> 00:09:25,327
a couple months back?" "Yes."
119
00:09:25,329 --> 00:09:28,455
"Well, 10 minutes after he got home,
120
00:09:28,457 --> 00:09:30,832
he dropped dead from
a brain hemorrhage."
121
00:09:30,834 --> 00:09:34,127
- No way.
- Previous condition.
122
00:09:34,129 --> 00:09:36,838
Totally unrelated freak coincidence.
123
00:09:36,840 --> 00:09:40,091
But that means that this guy,
thanks to his lovely wife,
124
00:09:40,093 --> 00:09:42,886
spends his last hour and a half
waiting for a cop to write a non-ticket
125
00:09:42,888 --> 00:09:46,308
on a bogus non-accident.
126
00:09:48,977 --> 00:09:51,230
It's beautiful, right?
127
00:09:53,232 --> 00:09:56,107
I could just put these on you,
128
00:09:56,109 --> 00:09:59,696
take your mind off
such worrisome matters.
129
00:10:07,621 --> 00:10:10,121
- Who is it?
- Dad? It's me.
130
00:10:10,123 --> 00:10:13,710
- All clear.
- Come in.
131
00:10:18,048 --> 00:10:19,965
- We got 'em.
- Both of them?
132
00:10:19,967 --> 00:10:21,716
- Both of them.
- Dead?
133
00:10:21,718 --> 00:10:25,720
Whoa, whoa. Save the shoptalk for later.
I don't need all these details.
134
00:10:25,722 --> 00:10:29,808
- How you doing, Jett?
- Not too bad, Junior.
135
00:10:29,810 --> 00:10:33,728
I'm signing off. I'm sure you boys need
your family time.
136
00:10:33,730 --> 00:10:35,899
Wait, come here.
137
00:10:39,194 --> 00:10:42,322
What you did tonight
was above and beyond.
138
00:10:43,407 --> 00:10:44,992
I won't forget it.
139
00:10:46,201 --> 00:10:50,080
- Don't mention it.
- Here. For Alice.
140
00:10:51,164 --> 00:10:53,957
- Buy her something nice to wear.
- You don't need to do that.
141
00:10:53,959 --> 00:10:58,086
All it is, is exactly that,
a gift for your daughter.
142
00:10:58,088 --> 00:11:01,341
Please, take it
as a token of my gratitude.
143
00:11:14,146 --> 00:11:16,106
Jett?
144
00:11:17,691 --> 00:11:21,735
My God, Jett Kowalski.
Um... You staying here?
145
00:11:21,737 --> 00:11:25,030
In the hotel? No. I'm just...
I'm meeting someone.
146
00:11:25,032 --> 00:11:28,700
- Oh, business.
- I could ask you the same.
147
00:11:28,702 --> 00:11:31,745
You could. When'd you get out?
148
00:11:31,747 --> 00:11:35,165
- Four months ago. Good behavior.
- Good behavior?
149
00:11:35,167 --> 00:11:37,250
I'm surprised.
150
00:11:37,252 --> 00:11:39,628
But I'm happy to hear that.
You working?
151
00:11:39,630 --> 00:11:42,756
- Part-time, bartending.
- Bartending?
152
00:11:42,758 --> 00:11:46,259
Pouring booze in a glass for tips.
153
00:11:46,261 --> 00:11:49,179
- You're married?
- No. Full-time.
154
00:11:49,181 --> 00:11:51,516
Cute. Is that her?
155
00:11:54,519 --> 00:11:57,103
Colleague, we're, uh, working.
156
00:11:57,105 --> 00:11:59,189
You're not undercover
these days, are you?
157
00:11:59,191 --> 00:12:00,982
- It's really good to see you.
- Hope not.
158
00:12:00,984 --> 00:12:04,027
I mean, unless you're disguised
as an undercover cops.
159
00:12:04,029 --> 00:12:05,864
I'm glad you're out.
160
00:12:07,074 --> 00:12:10,494
That's sweet.
So long, Jackie.
161
00:12:23,173 --> 00:12:26,508
Jackie? Is that what she called you?
162
00:12:26,510 --> 00:12:28,677
- Give it a rest, okay?
- No.
163
00:12:28,679 --> 00:12:31,638
Too glib for me,
but I can see the appeal.
164
00:12:31,640 --> 00:12:33,642
I owe her a lot.
165
00:12:34,768 --> 00:12:39,104
- From your undercover days?
- That woman is a world-class thief.
166
00:12:39,106 --> 00:12:43,650
Was she also something that you had
to do to protect your cover?
167
00:12:43,652 --> 00:12:49,239
Ten years ago, I infiltrated
the organization of a five-star wacko.
168
00:12:49,241 --> 00:12:52,784
Guy named Frank Sweeney,
ever hear of him?
169
00:12:52,786 --> 00:12:56,705
The drug lord? The one who uses
nail guns on his competition?
170
00:12:56,707 --> 00:12:59,376
Jett was new to the crew...
171
00:13:08,385 --> 00:13:10,470
How you feeling, sweetness?
172
00:13:11,763 --> 00:13:13,597
I got a crick in my neck.
173
00:13:13,599 --> 00:13:16,558
Oh, you hear that, Murphy?
Grace under pressure.
174
00:13:16,560 --> 00:13:20,645
I know what you are, so... you might
as well get it off your chest.
175
00:13:20,647 --> 00:13:22,898
- What are you talking about?
- I got a plane to catch,
176
00:13:22,900 --> 00:13:25,692
so let's speed this up, officer.
177
00:13:25,694 --> 00:13:28,236
Talk to me.
Tell me what happened.
178
00:13:28,238 --> 00:13:32,866
Only four of us knew about Lafayette.
Murphy, Dennon, Blair, and me.
179
00:13:32,868 --> 00:13:35,535
But you knew, didn't you?
The deal was clean and simple,
180
00:13:35,537 --> 00:13:37,746
now it's compromised.
181
00:13:37,748 --> 00:13:39,374
Your logic is not tracking.
182
00:13:41,168 --> 00:13:43,793
Bring Blair in here.
183
00:13:43,795 --> 00:13:46,048
We'll see what's what.
184
00:13:49,301 --> 00:13:52,385
- Is he your partner?
- What is this, boss?
185
00:13:52,387 --> 00:13:54,932
Shoot this piece of shit for me.
186
00:13:59,978 --> 00:14:02,229
You see that, Murphy?
187
00:14:02,231 --> 00:14:06,944
- What's going on? What'd she do?
- Don't worry. You did good.
188
00:14:10,489 --> 00:14:13,406
You ever smell flesh burning?
189
00:14:13,408 --> 00:14:16,326
It'll make you puke on yourself
before you start choking,
190
00:14:16,328 --> 00:14:19,037
and then you'll puke
some more, shit yourself.
191
00:14:19,039 --> 00:14:21,873
It's not a dignified way to go,
trust me.
192
00:14:21,875 --> 00:14:26,169
It's the way a rat should go,
a piece of scum like you.
193
00:14:26,171 --> 00:14:29,089
You give me your contact,
or get ready to go up in flames
194
00:14:29,091 --> 00:14:32,219
like some falafel
fuckhead in a protest.
195
00:14:34,638 --> 00:14:36,473
Your turn.
196
00:14:41,979 --> 00:14:44,771
Ask Murphy where he was last night.
197
00:14:44,773 --> 00:14:46,856
Ask him why he wasn't
at the safe house.
198
00:14:46,858 --> 00:14:51,196
- What are you saying?
- Ask him about the phone call he made from the bar.
199
00:14:58,579 --> 00:15:01,746
I've known it all along he was a rat.
200
00:15:01,748 --> 00:15:05,335
Sorry I had to use you
to smoke him out. Dennon!
201
00:15:06,878 --> 00:15:10,672
That was my name then, Dennon.
202
00:15:10,674 --> 00:15:13,008
The way she played it,
I didn't have to shoot anyone.
203
00:15:13,010 --> 00:15:16,555
Help her get cleaned up.
We leave in half an hour.
204
00:15:27,274 --> 00:15:31,067
- Murphy wasn't the leak.
- Shh. Breathe.
205
00:15:31,069 --> 00:15:33,530
- You're in shock.
- It was you.
206
00:15:35,657 --> 00:15:40,078
I hate cops, but I hate
that son of a bitch worse.
207
00:15:41,622 --> 00:15:44,581
I suggest you get out of here,
208
00:15:44,583 --> 00:15:47,419
and never let me see you again.
209
00:16:04,811 --> 00:16:06,897
And you never saw her till today?
210
00:16:08,148 --> 00:16:10,192
I ran into her a couple of times.
211
00:16:11,443 --> 00:16:15,153
You mean to tell me you knocked boots
with a known felon, Detective?
212
00:16:15,155 --> 00:16:17,616
She knew who I was
and kept her mouth shut.
213
00:16:18,700 --> 00:16:20,744
Why would she do that, you think?
214
00:16:21,870 --> 00:16:23,956
I took her advice
and quit undercover.
215
00:16:24,998 --> 00:16:27,791
I was clearly not
as good as the job required.
216
00:16:27,793 --> 00:16:30,961
Hmm. And Frank Sweeney?
217
00:16:30,963 --> 00:16:33,672
Ended up a quadriplegic.
218
00:16:33,674 --> 00:16:36,760
- Mystery shooter.
- Saint Jett Kowalski?
219
00:16:38,262 --> 00:16:40,262
Nobody knows.
220
00:16:40,264 --> 00:16:42,847
Her file says she did a nickel
in Jackson.
221
00:16:42,849 --> 00:16:46,436
On a Mickey Mouse charge,
but they had to get her on something.
222
00:16:48,230 --> 00:16:50,774
I tell you, she'd have made
a hell of a cop.
223
00:17:00,659 --> 00:17:02,244
You gotta go.
224
00:17:14,965 --> 00:17:16,675
Use both hands.
225
00:17:22,180 --> 00:17:25,891
- You're new, right? I'm Veronica.
- Hi.
226
00:17:25,893 --> 00:17:28,935
I've seen you here with your nanny.
That's my son, Miles.
227
00:17:28,937 --> 00:17:31,313
- Hi, sweetheart. What's your name?
- Alice.
228
00:17:31,315 --> 00:17:34,065
Aren't you just the sweetest
little muppet?
229
00:17:34,067 --> 00:17:38,528
I thought you might
want to join our play group.
230
00:17:38,530 --> 00:17:40,363
What do you play?
231
00:17:40,365 --> 00:17:43,116
Truth be told, we play sudoku, but...
232
00:17:43,118 --> 00:17:46,494
it's really just for
the kids to feel safe.
233
00:17:46,496 --> 00:17:50,707
You know, this park sometimes
has some not-so-solid citizens.
234
00:17:50,709 --> 00:17:53,835
Uh, that's Evelyn and Barb.
235
00:17:53,837 --> 00:17:55,629
Barb has the most adorable husband.
236
00:17:55,631 --> 00:18:00,967
We all tease her that he must be gay
because he's so freaking handsome.
237
00:18:00,969 --> 00:18:02,844
But you just moved
here recently, right?
238
00:18:02,846 --> 00:18:04,888
- Yeah.
- Yeah, where did you live before?
239
00:18:04,890 --> 00:18:06,600
Prison.
240
00:18:14,191 --> 00:18:17,611
- Good night, monkey.
- Good night, Mom.
241
00:18:23,033 --> 00:18:25,992
- Mom?
- Yes?
242
00:18:25,994 --> 00:18:28,205
Do all monsters live on the moon?
243
00:18:29,623 --> 00:18:31,541
Most of them.
244
00:18:32,626 --> 00:18:35,545
- Mom?
- Monkey?
245
00:18:36,630 --> 00:18:40,423
Maria seems a little...
I don't know.
246
00:18:40,425 --> 00:18:45,889
- That's why she went to the doctor.
- She won't tell me what's wrong.
247
00:18:46,974 --> 00:18:48,892
I'll talk to her.
248
00:19:10,914 --> 00:19:15,252
- Looks like she's done.
- I wouldn't mind tucking her in.
249
00:19:17,087 --> 00:19:19,379
Hey, where you going?
250
00:19:19,381 --> 00:19:21,673
I'm gonna take a piss.
You wanna hold it?
251
00:19:21,675 --> 00:19:23,594
Nah, come on.
252
00:19:29,099 --> 00:19:31,727
Your piece, slowly.
253
00:19:38,650 --> 00:19:40,652
On your knees.
254
00:19:53,290 --> 00:19:55,498
Easy.
255
00:19:55,500 --> 00:19:57,294
Your gun.
256
00:20:05,052 --> 00:20:08,345
- Where's Junior?
- We left messages. Maybe he's out.
257
00:20:08,347 --> 00:20:12,140
Wanna tell me why two
dead guys are outside my house?
258
00:20:12,142 --> 00:20:14,811
Yes. Let 'em go.
259
00:20:15,854 --> 00:20:18,688
- Let them go?
- They work for my son.
260
00:20:18,690 --> 00:20:21,816
- It was a test.
- What test?
261
00:20:21,818 --> 00:20:23,946
To see if I could trust you.
262
00:20:25,405 --> 00:20:27,616
I have a proposition for you!
263
00:20:47,886 --> 00:20:50,597
She's not smiling. Not exactly.
264
00:20:52,182 --> 00:20:54,643
I mean, she's not ripping it up either.
265
00:21:02,609 --> 00:21:04,651
I want you to steal a ring for me.
266
00:21:04,653 --> 00:21:06,736
- A ring?
- A ring.
267
00:21:06,738 --> 00:21:09,072
It belongs to a man
I do business with.
268
00:21:09,074 --> 00:21:11,408
Is this what that test was about?
269
00:21:11,410 --> 00:21:14,119
Former version of yourself,
I would've never doubted.
270
00:21:14,121 --> 00:21:18,290
But prison changes people.
I had to be sure. I'm sorry.
271
00:21:18,292 --> 00:21:21,126
I get the test part, but why
have them follow me after?
272
00:21:21,128 --> 00:21:24,590
Yeah, it's a good question.
I'll check with my son.
273
00:21:25,757 --> 00:21:27,924
I'm not going back
to prison, Charlie.
274
00:21:27,926 --> 00:21:30,468
Not for you, not for anyone,
not ever. I quit.
275
00:21:30,470 --> 00:21:33,763
You didn't quit. You got caught,
there's a big difference.
276
00:21:33,765 --> 00:21:37,893
You do this job, you'll
have enough to retire with.
277
00:21:37,895 --> 00:21:40,562
I appreciate you coming to me,
and I mean zero disrespect,
278
00:21:40,564 --> 00:21:43,064
but my civilian job pays
for what Alice needs...
279
00:21:43,066 --> 00:21:46,610
They call him the Russian,
but he's not Russian.
280
00:21:46,612 --> 00:21:48,403
He's from one of those
Eastern European countries,
281
00:21:48,405 --> 00:21:50,071
changes names every five minutes.
282
00:21:50,073 --> 00:21:54,075
The point is, this bastard has
a safe full of all sorts of shit
283
00:21:54,077 --> 00:21:56,286
I have no interest in whatsoever
and neither should you.
284
00:21:56,288 --> 00:22:00,165
If any of that shit were to go missing,
this job would be an official failure.
285
00:22:00,167 --> 00:22:03,168
Epic disaster.
Major repercussions.
286
00:22:03,170 --> 00:22:06,296
The only item in this
man's safe I'm interested in,
287
00:22:06,298 --> 00:22:08,423
the safe I'm proposing
that you pick, is a ring,
288
00:22:08,425 --> 00:22:11,760
about yea big, worth north of... Aah.
289
00:22:11,762 --> 00:22:14,846
Never mind
what it's worth, but to you?
290
00:22:14,848 --> 00:22:17,766
It's worth half a million bucks.
291
00:22:17,768 --> 00:22:21,186
If you need a safe cracked,
why not hire a safecracker?
292
00:22:21,188 --> 00:22:23,730
Yeah, that's a good point.
293
00:22:23,732 --> 00:22:25,690
You see, it's not that simple.
294
00:22:25,692 --> 00:22:28,109
This man has many enemies.
295
00:22:28,111 --> 00:22:31,446
Now, I've been going
around it in my mind,
296
00:22:31,448 --> 00:22:34,783
and I can't think of a better
way to get into his house,
297
00:22:34,785 --> 00:22:37,118
to get to the safe,
but through the front door.
298
00:22:37,120 --> 00:22:42,334
And that's where you have the advantage
over any hotshot safecracker.
299
00:22:43,460 --> 00:22:46,544
I'm not saying sleep with him.
It's your prerogative.
300
00:22:46,546 --> 00:22:48,674
And all you want is this one ring?
301
00:22:50,300 --> 00:22:51,925
Here's the fun part.
302
00:22:51,927 --> 00:22:55,220
I want you to replace the ring
with a replica I'm gonna give you.
303
00:22:55,222 --> 00:22:59,059
Now, you do your job right,
he'll never know.
304
00:23:09,653 --> 00:23:12,821
- Where is this Russian man?
- He's in Havana.
305
00:23:12,823 --> 00:23:17,286
- Havana, Cuba?
- Birthplace of rum and Perez Prado.
306
00:23:18,287 --> 00:23:20,038
What size crew?
307
00:23:21,039 --> 00:23:22,706
Well, there's the rub.
308
00:23:22,708 --> 00:23:25,875
This guy's very well-connected,
and it's a very small island.
309
00:23:25,877 --> 00:23:28,753
Any kind of crew shows up,
he's gonna know.
310
00:23:28,755 --> 00:23:32,926
No crew. No weapons.
It's gotta be you plus a safecracker.
311
00:23:36,054 --> 00:23:39,139
So, you want me to go into
a totally unknown situation,
312
00:23:39,141 --> 00:23:43,894
with no backup whatsoever
with some Russian gangster, in Cuba?
313
00:23:43,896 --> 00:23:46,813
You're the only person
that can do this job.
314
00:23:46,815 --> 00:23:52,360
If you don't do it, it doesn't get done,
and I need this done.
315
00:23:52,362 --> 00:23:54,907
I gotta pick up my kid at school.
316
00:23:57,618 --> 00:23:59,411
Bennie.
317
00:24:25,187 --> 00:24:28,480
Only one person I'd even
consider doing this job with,
318
00:24:28,482 --> 00:24:31,358
and he's got three years left
in Atwater.
319
00:24:31,360 --> 00:24:34,069
If that's who you need,
maybe that can be arranged.
320
00:24:34,071 --> 00:24:36,780
- That can be arranged?
- For a fee.
321
00:24:36,782 --> 00:24:40,784
But if Quinn's the only
person you can do this with...
322
00:24:40,786 --> 00:24:44,746
He is, and you said if I don't
do it, it doesn't get done.
323
00:24:44,748 --> 00:24:49,042
See that? I love
how your mind works.
324
00:24:49,044 --> 00:24:51,171
Let me see what I can do.
325
00:24:54,675 --> 00:24:56,927
Who the fuck are you?
326
00:25:00,305 --> 00:25:02,558
You ready for this?
327
00:25:18,532 --> 00:25:20,367
Go ahead.
328
00:25:34,631 --> 00:25:36,091
Chris.
329
00:25:57,279 --> 00:25:59,946
- Hello?
- Associate Warden Dwight Tucker?
330
00:25:59,948 --> 00:26:02,908
- Speaking.
- Don't say a word, just listen.
331
00:26:02,910 --> 00:26:05,368
- Honey?
- Rosalie?
332
00:26:05,370 --> 00:26:08,582
I'm okay.
Just do what they say.
333
00:26:10,834 --> 00:26:13,585
We won't touch her
if you do as we say.
334
00:26:13,587 --> 00:26:16,963
- Who are you?
- I can be your best friend or your worst nightmare.
335
00:26:16,965 --> 00:26:18,840
It's up to you.
336
00:26:18,842 --> 00:26:21,468
There's an inmate
named Rufus Quinton.
337
00:26:21,470 --> 00:26:23,845
You're gonna trade him
for your wife.
338
00:26:23,847 --> 00:26:28,391
You have today to figure it out.
Tomorrow, we make the trade.
339
00:26:28,393 --> 00:26:31,102
I will call you at 7:00 a.m. sharp.
340
00:26:31,104 --> 00:26:33,688
If you contact anyone,
I personally guarantee
341
00:26:33,690 --> 00:26:37,692
I will personally sodomize your wife
every hour, on the hour, chop her up,
342
00:26:37,694 --> 00:26:40,113
and mail you the body parts.
343
00:26:42,574 --> 00:26:44,701
How's it hanging, Tucker?
344
00:26:49,498 --> 00:26:53,252
That was just for effect.
Put it out of your mind.
345
00:26:54,419 --> 00:26:56,463
If your husband loves you...
346
00:26:58,090 --> 00:27:01,633
...he'll do as he's told,
and this whole episode will be
347
00:27:01,635 --> 00:27:06,346
an exciting survival story
you share at cocktail parties.
348
00:27:06,348 --> 00:27:09,393
Except for the part
about the jiujitsu instructor.
349
00:27:11,395 --> 00:27:15,983
What are you doing anyway, messing
around behind your husband's back?
350
00:27:19,194 --> 00:27:21,446
Man, he got you good.
351
00:27:24,866 --> 00:27:27,534
You make the call?
352
00:27:27,536 --> 00:27:29,286
How'd it go?
353
00:27:29,288 --> 00:27:33,456
I said "personally" twice in the same
sentence, so it sounded stupid.
354
00:27:33,458 --> 00:27:36,293
Anyway, I think he got the message.
355
00:27:36,295 --> 00:27:38,837
- How'd it go at the apartment?
- It's wiped clean.
356
00:27:38,839 --> 00:27:41,464
- And Bruce Lee?
- He's in a landfill.
357
00:27:41,466 --> 00:27:43,677
We're back in business.
358
00:27:46,597 --> 00:27:50,183
- How is she?
- Emotional.
359
00:28:18,670 --> 00:28:22,047
- Infirmary transfer.
- Wrong cell, pal.
360
00:28:22,049 --> 00:28:25,759
If I were you, Quinton, I'd get up and
come with me now without any questions.
361
00:28:25,761 --> 00:28:30,513
- None of that is very professional.
- You keep your fucking mouth shut.
362
00:28:30,515 --> 00:28:32,432
- Let's go.
- You gotta admit,
363
00:28:32,434 --> 00:28:34,726
it's a conflict of interest,
you giving me advice.
364
00:28:34,728 --> 00:28:37,437
Do not make me
fucking repeat myself.
365
00:28:37,439 --> 00:28:40,901
Okay. Don't over react.
366
00:29:09,471 --> 00:29:11,640
What's the big mystery...
367
00:29:17,229 --> 00:29:18,939
Wear it.
368
00:29:35,622 --> 00:29:38,625
- Go ahead.
- Okay.
369
00:29:43,547 --> 00:29:47,132
The thing about the cops is they're not
really good at keeping things quiet.
370
00:29:47,134 --> 00:29:48,675
You understand?
371
00:29:48,677 --> 00:29:52,178
That's why it's key you don't
tell them what we look like.
372
00:29:52,180 --> 00:29:55,849
In theory, it seems like that
would benefit you, but in...
373
00:29:55,851 --> 00:29:58,393
in practice, they would make
such a mess of looking into it
374
00:29:58,395 --> 00:30:01,062
that we'd hear about it, and then
we'd have no choice but to...
375
00:30:01,064 --> 00:30:05,317
I will never tell a soul
what you look like.
376
00:30:05,319 --> 00:30:08,320
That's really the right thing to do.
377
00:30:08,322 --> 00:30:11,909
You know, even though
it's counterintuitive.
378
00:30:14,661 --> 00:30:17,245
I know you're scared right now,
379
00:30:17,247 --> 00:30:20,417
but it's really important that
you don't forget to breathe.
380
00:30:24,087 --> 00:30:25,672
Here we go.
381
00:30:58,330 --> 00:30:59,915
Good luck.
382
00:31:24,940 --> 00:31:26,940
- Oh God.
- Quinn.
383
00:31:26,942 --> 00:31:28,777
Bennie?
384
00:31:32,573 --> 00:31:35,409
It's okay, it's okay.
It's just the tires.
385
00:31:52,259 --> 00:31:54,551
Was that great shooting,
or was that great shooting?
386
00:31:54,553 --> 00:31:56,386
- Living the dream.
- You can write that down!
387
00:31:56,388 --> 00:31:59,097
- Anybody mind bringing me up to speed?
- We're on a need-to-know basis.
388
00:31:59,099 --> 00:32:03,437
I tell you what I know. I wouldn't wanna
be that chick's therapist right now.
389
00:32:06,148 --> 00:32:08,565
It ain't much, but this'll
be home for a little while.
390
00:32:08,567 --> 00:32:10,611
You'd be surprised
what I'm used to.
391
00:32:12,446 --> 00:32:14,239
- Got this for you.
- Thanks.
392
00:32:15,324 --> 00:32:18,118
- And this old thing?
- Junior will explain.
393
00:32:19,995 --> 00:32:22,954
You won't need this, but just in case.
394
00:32:22,956 --> 00:32:25,876
- It's clean.
- Appreciate it.
395
00:32:52,861 --> 00:32:56,281
- Who is it?
- It's me, Charles Junior.
396
00:33:08,877 --> 00:33:11,544
I don't wanna come across
as ungrateful, but...
397
00:33:11,546 --> 00:33:13,964
you could've asked me about
the job before getting me out.
398
00:33:13,966 --> 00:33:17,509
It wasn't my idea.
It was my old man's, and Jett.
399
00:33:17,511 --> 00:33:21,263
- And what's she got to do with this?
- Oh...
400
00:33:21,265 --> 00:33:23,056
Well, I don't feel comfortable
being the one telling you...
401
00:33:23,058 --> 00:33:26,268
- Telling me what?
- You better just let her explain.
402
00:33:26,270 --> 00:33:29,521
- I'm here strictly on business.
- And what is our business?
403
00:33:29,523 --> 00:33:33,108
How long would it take for you to crack
that? No tools, no drilling.
404
00:33:33,110 --> 00:33:36,486
- Ten minutes.
- No kidding?
405
00:33:36,488 --> 00:33:40,200
You're that good,
even after all this time?
406
00:33:41,285 --> 00:33:45,622
Well, for your trip abroad.
Jett will fill you in on the rest.
407
00:33:46,665 --> 00:33:49,499
- Junior.
- Charles Junior.
408
00:33:49,501 --> 00:33:54,798
Charles Junior. Since when do Jett and
your dad come up with ideas together?
409
00:33:55,841 --> 00:33:59,094
- Don't ask me that.
- I'm asking you.
410
00:34:01,346 --> 00:34:04,222
Well, all I can tell you is...
411
00:34:04,224 --> 00:34:08,101
the first time it happened,
the old man said that it was
412
00:34:08,103 --> 00:34:14,192
hands down the greatest two days
of fucking in his entire life.
413
00:34:16,028 --> 00:34:17,905
Take care, Quinton.
414
00:35:20,175 --> 00:35:22,634
Hold your ground.
415
00:35:22,636 --> 00:35:25,845
Don't let him use
his looks to distract you.
416
00:35:25,847 --> 00:35:28,183
You sound like a fortune cookie.
417
00:35:31,478 --> 00:35:33,397
Do I sound nervous?
418
00:35:35,732 --> 00:35:37,651
I'm not that nervous.
419
00:35:39,611 --> 00:35:42,028
Here's my advice.
420
00:35:42,030 --> 00:35:46,366
Unless you plan on having
a long conversation before,
421
00:35:46,368 --> 00:35:48,453
go with green.
422
00:35:55,919 --> 00:35:58,171
It's me.
423
00:36:06,388 --> 00:36:08,265
Are you with Charlie?
424
00:36:09,600 --> 00:36:14,021
Choose wisely.
You wanna talk before or after?
425
00:36:56,438 --> 00:36:59,981
Junior says that you're
the old man's number one.
426
00:36:59,983 --> 00:37:02,110
Junior's got a lot of time
to think about things.
427
00:37:05,364 --> 00:37:07,364
That a number?
428
00:37:07,366 --> 00:37:10,742
That's the first one.
So it's true?
429
00:37:10,744 --> 00:37:14,329
What is?
Charlie's always been there for me.
430
00:37:14,331 --> 00:37:17,123
Sent money for Alice
while I was inside.
431
00:37:17,125 --> 00:37:22,003
Once in a while, he needs a little break
from the wife, and I keep him company.
432
00:37:22,005 --> 00:37:25,551
That's the second one.
Charity then?
433
00:37:27,052 --> 00:37:29,886
I forgot talking to you was like
trying to solve a fucking puzzle.
434
00:37:29,888 --> 00:37:32,180
I'm only trying to get up to speed.
435
00:37:32,182 --> 00:37:35,811
No, you're not. You want the gory
details, so you can obsess about them.
436
00:37:37,521 --> 00:37:39,606
You're right. I'm sorry.
437
00:37:42,234 --> 00:37:47,362
- I'm right?
- I mean, you did what you had to do.
438
00:37:47,364 --> 00:37:51,449
You gave me back
three years of my life. Thank you.
439
00:37:51,451 --> 00:37:54,746
I hated every minute
in that God damn place.
440
00:37:58,083 --> 00:38:00,627
- What's the time?
- Just under seven.
441
00:38:01,920 --> 00:38:04,379
I can do better.
442
00:38:04,381 --> 00:38:07,132
You know how many times you said
"you're right" to me before?
443
00:38:07,134 --> 00:38:10,468
I'm not trying to make
it a habit either.
444
00:38:10,470 --> 00:38:13,682
You wanna tell me about this
deal you made with Charlie?
445
00:40:04,209 --> 00:40:08,628
- What?
- He's here. Don't turn around.
446
00:40:08,630 --> 00:40:12,549
- He's with a man and two women.
- What are they like?
447
00:40:12,551 --> 00:40:16,761
The man's very talkative.
The women are young.
448
00:40:16,763 --> 00:40:19,097
The Russian looks bored.
449
00:40:19,099 --> 00:40:22,102
Do me a favor. Don't watch.
450
00:41:09,441 --> 00:41:13,109
I couldn't help but notice
you having dinner over there.
451
00:41:13,111 --> 00:41:16,196
So, I was wondering, do you not trust
452
00:41:16,198 --> 00:41:20,450
that your drink will make it intact
from the bar to the table?
453
00:41:20,452 --> 00:41:25,413
- Are you a spy for the hotel?
- If I was, I could not tell you.
454
00:41:25,415 --> 00:41:29,125
- But you can keep a secret.
- It depends.
455
00:41:29,127 --> 00:41:33,171
I'm taking a break from the
world's most boring dinner.
456
00:41:33,173 --> 00:41:35,840
- Are you on your honeymoon?
- That would be unbearable.
457
00:41:35,842 --> 00:41:38,051
Yeah? Why is that?
458
00:41:38,053 --> 00:41:42,097
The friend I came with,
he isn't exactly, uh...
459
00:41:42,099 --> 00:41:44,182
He plays for the other team,
if you know what I mean.
460
00:41:44,184 --> 00:41:47,519
- Are you American?
- I could be.
461
00:41:47,521 --> 00:41:52,440
You Americans always say,
"you know what I mean." Why is that?
462
00:41:52,442 --> 00:41:55,279
Maybe because we're
hard to understand.
463
00:41:56,405 --> 00:41:58,115
I'm Maggie.
464
00:41:59,157 --> 00:42:02,909
- Miljan Bestic.
- Miljan, is that Polish?
465
00:42:02,911 --> 00:42:04,869
Close.
466
00:42:04,871 --> 00:42:09,416
Maggie, let me buy you another drink.
467
00:42:09,418 --> 00:42:13,672
Well, I'd like that, but I can't leave
my friend alone for too much longer.
468
00:42:17,175 --> 00:42:20,512
Let me buy your boring
friend a drink, too.
469
00:42:27,769 --> 00:42:30,270
So, what brings you to Havana?
470
00:42:30,272 --> 00:42:32,105
- Ask him.
- Ava Gardner.
471
00:42:32,107 --> 00:42:36,443
- Ava Gardner? Isn't she dead?
- Not when we're through with her.
472
00:42:36,445 --> 00:42:39,487
- She'll be as alive as you or me.
- Oh, you must forgive Maggie.
473
00:42:39,489 --> 00:42:42,073
That's how actresses speak when
somebody doesn't write their lines.
474
00:42:42,075 --> 00:42:44,784
- Spoken like a true writer.
- Oh, you're a writer?
475
00:42:44,786 --> 00:42:47,998
- He writes movies.
- Anything that I would know?
476
00:42:49,207 --> 00:42:50,749
- I'm sorry.
- What are you doing?
477
00:42:50,751 --> 00:42:52,292
- What do you think I'm doing?
- You're drunk.
478
00:42:52,294 --> 00:42:54,796
Hardly. I've had two drinks.
479
00:42:56,715 --> 00:42:59,382
I apologize for my behavior.
480
00:42:59,384 --> 00:43:02,052
In truth, William has
reason to be offended.
481
00:43:02,054 --> 00:43:04,804
- Oh, here we go.
- See, in Hollywood,
482
00:43:04,806 --> 00:43:07,390
lots of times, writers get hired
to write movies
483
00:43:07,392 --> 00:43:09,601
- that, for one reason or another...
- Usually another.
484
00:43:09,603 --> 00:43:13,939
...never get made, and you can have
quite a lucrative career doing that.
485
00:43:13,941 --> 00:43:17,275
- But you do develop a slightly...
- Cynical?
486
00:43:17,277 --> 00:43:20,362
Off-putting air of
bitterness about everything.
487
00:43:20,364 --> 00:43:23,951
That's Hollywood for you.
Another day, another indignity.
488
00:43:25,661 --> 00:43:27,537
So, you are an actress?
489
00:43:28,580 --> 00:43:29,957
I am.
490
00:43:31,458 --> 00:43:34,209
You like American
nighttime soaps, Milton?
491
00:43:34,211 --> 00:43:36,378
Miljan.
492
00:43:36,380 --> 00:43:38,924
- I'm not very familiar with them.
- Hmm.
493
00:43:40,342 --> 00:43:45,595
I'm sorry. Whatever booze they put
in this rum is no joke.
494
00:43:45,597 --> 00:43:48,223
- Just have one more round with us.
- I'm going to sleep.
495
00:43:48,225 --> 00:43:52,060
I trust you will release Maggie
from your grip at a decent hour?
496
00:43:52,062 --> 00:43:53,897
We have much to do tomorrow.
497
00:43:55,399 --> 00:43:57,067
Of course.
498
00:44:20,549 --> 00:44:23,425
- Did I wake you?
- No.
499
00:44:23,427 --> 00:44:27,679
He wants to have dinner tomorrow.
Some little family restaurant.
500
00:44:27,681 --> 00:44:32,726
- How's that work?
- You'll know where I am at all times.
501
00:44:32,728 --> 00:44:34,603
- May I come in?
- What about your rule?
502
00:44:34,605 --> 00:44:37,314
- What rule?
- The no-sex-on-the-job rule.
503
00:44:37,316 --> 00:44:42,736
First off, it's not a rule. And second,
who said anything about sex?
504
00:44:42,738 --> 00:44:46,992
So, you just wanna sleep together?
No funny business?
505
00:44:48,744 --> 00:44:52,329
I'm warning you.
I sleep naked.
506
00:44:52,331 --> 00:44:54,541
You learn that in the clink?
507
00:45:08,055 --> 00:45:13,683
She met him at the Havana Hilton.
This is 1959, maybe '60.
508
00:45:13,685 --> 00:45:16,853
Now, she thought Fidel made
a whole bunch of sense.
509
00:45:16,855 --> 00:45:21,733
You know, she asked him flat out
if it was true that he hated Americans.
510
00:45:21,735 --> 00:45:23,902
And what did he say?
511
00:45:23,904 --> 00:45:26,821
That he found Americans
to be very sympathetic.
512
00:45:26,823 --> 00:45:28,909
He only hated Richard Nixon.
513
00:45:30,577 --> 00:45:32,871
It's gonna be a great scene, right?
514
00:45:44,675 --> 00:45:49,012
- Little family restaurant, huh?
- You should see the family.
515
00:45:53,934 --> 00:45:57,437
Tell me something,
Miljan Bestic...
516
00:45:58,689 --> 00:46:02,357
- Are you married?
- Not anymore.
517
00:46:02,359 --> 00:46:06,820
- Why?
- I'm not looking for trouble.
518
00:46:06,822 --> 00:46:10,490
Be honest with me.
Do you have a girlfriend?
519
00:46:10,492 --> 00:46:13,285
There are a couple
of women that I date.
520
00:46:13,287 --> 00:46:15,789
Are they over 18?
521
00:46:17,874 --> 00:46:20,041
I hope so.
522
00:46:20,043 --> 00:46:21,878
I'm fairly sure.
523
00:46:23,213 --> 00:46:25,591
How about kids?
524
00:46:27,551 --> 00:46:29,926
Never found the time.
525
00:46:29,928 --> 00:46:32,472
- You?
- Nope.
526
00:46:33,599 --> 00:46:37,100
I always thought I'd have a little girl
and name her after my grandmother.
527
00:46:37,102 --> 00:46:39,980
- What was her name?
- Grandma.
528
00:46:40,981 --> 00:46:43,150
Her name was Grandma.
529
00:46:47,237 --> 00:46:48,864
I wanna see where you live.
530
00:47:07,466 --> 00:47:11,092
One armed guard,
each gate, front and back.
531
00:47:11,094 --> 00:47:13,887
Twenty-second drive from the
main gate to the front door.
532
00:47:13,889 --> 00:47:18,058
Entry way. Kitchen off to the side.
Good view of the courtyard.
533
00:47:18,060 --> 00:47:21,102
Outside lights run on a switch,
not timer.
534
00:47:21,104 --> 00:47:23,855
Three, here, here, here.
535
00:47:23,857 --> 00:47:25,732
This one is out.
536
00:47:25,734 --> 00:47:29,027
Courtyard leads to a pool
or maybe a fountain, I'm not sure.
537
00:47:29,029 --> 00:47:32,948
Bathroom is here. Small window. You can
fit, but I like the kitchen better.
538
00:47:32,950 --> 00:47:35,951
Master bedroom is up the stairs,
539
00:47:35,953 --> 00:47:38,286
to the right, right here.
540
00:47:38,288 --> 00:47:40,413
Safe is either here or here.
541
00:47:40,415 --> 00:47:42,999
- Staff?
- They leave by 10:00.
542
00:47:43,001 --> 00:47:46,797
- You sure there are no cameras?
- None. It's 1959 all the way.
543
00:47:48,131 --> 00:47:50,842
- We're one man short.
- At least.
544
00:47:54,388 --> 00:47:56,388
- What's over here?
- Residential street.
545
00:47:56,390 --> 00:47:57,849
Not particularly well lit.
546
00:47:59,351 --> 00:48:02,227
I need the garden lights
out for 30 seconds,
547
00:48:02,229 --> 00:48:05,313
- and him out of the bedroom seven minutes after that.
- I'll give you 10.
548
00:48:05,315 --> 00:48:07,357
- When?
- I had a tummy ache.
549
00:48:07,359 --> 00:48:09,903
Promised I'd make it up
to him tomorrow night.
550
00:49:42,537 --> 00:49:46,998
Because you can tell a lot about a man
by what he has in his fridge.
551
00:49:47,000 --> 00:49:49,253
We are what we eat.
552
00:49:50,629 --> 00:49:53,088
Hm, some eggs.
553
00:49:53,090 --> 00:49:56,591
Lettuce, okay.
Tomatoes, good, good.
554
00:49:56,593 --> 00:50:00,804
Very healthy, a little boring.
I was expecting a lot more red meat.
555
00:50:00,806 --> 00:50:04,476
Stop driving me crazy.
556
00:50:06,603 --> 00:50:08,353
Wait, wait, wait,
I wanna check the freezer.
557
00:50:08,355 --> 00:50:11,400
Make sure there's not
a human hand or something!
558
00:50:14,861 --> 00:50:19,364
You're not wearing anything
under that dress, are you?
559
00:50:19,366 --> 00:50:21,785
I hate panty lines.
560
00:50:48,353 --> 00:50:52,230
You know, there's something
that I've always wondered about.
561
00:50:52,232 --> 00:50:55,485
In movies, actors kiss all the time.
562
00:50:57,070 --> 00:51:00,157
So, what's that difference
between that kiss,
563
00:51:01,491 --> 00:51:03,783
and a real life kiss?
564
00:51:03,785 --> 00:51:06,121
You really can't tell?
565
00:51:08,790 --> 00:51:10,709
Here's a movie kiss.
566
00:51:18,300 --> 00:51:21,803
And here's a real kiss.
567
00:52:40,424 --> 00:52:43,592
This is a very important room.
568
00:52:43,594 --> 00:52:47,180
Wait, wait.
What's down that hallway?
569
00:53:01,278 --> 00:53:03,904
Do you know who Jean Tinguely was?
570
00:53:03,906 --> 00:53:06,323
- An ex-lover of yours?
- No.
571
00:53:06,325 --> 00:53:10,410
Tinguely was a great Swiss artist.
572
00:53:10,412 --> 00:53:13,246
He was a...
He was a sculptor.
573
00:53:13,248 --> 00:53:16,958
He developed something
called metamechanics.
574
00:53:16,960 --> 00:53:23,924
In 1960, he built a machine whose
only purpose was to destroy itself.
575
00:53:23,926 --> 00:53:27,135
- What do you think about that?
- I don't know.
576
00:53:27,137 --> 00:53:30,513
I think it was a very courageous act.
577
00:53:30,515 --> 00:53:34,476
I, too, one day would
like to build a machine
578
00:53:34,478 --> 00:53:38,607
whose only point
is to self-destruct.
579
00:53:43,111 --> 00:53:45,614
Let's take this off.
Come to bed.
580
00:53:46,823 --> 00:53:49,618
You take all of your
girlfriends there.
581
00:53:50,786 --> 00:53:52,955
Take me somewhere else.
582
00:56:02,960 --> 00:56:06,088
Thanks for a great night.
You are a true gentleman.
583
00:56:07,506 --> 00:56:09,130
May I call you later?
584
00:56:09,132 --> 00:56:12,302
I'd be offended if you don't.
585
00:56:24,731 --> 00:56:27,023
- Are you okay?
- What are you doing?
586
00:56:27,025 --> 00:56:28,608
- Did he hurt you?
- No, I'm fine.
587
00:56:28,610 --> 00:56:31,278
- I packed your bags. Let's go.
- Now? But our flight is...
588
00:56:31,280 --> 00:56:34,322
I changed it. Fill you in on the way.
Let's go.
589
00:56:34,324 --> 00:56:37,617
- Really? I'm pretty beat.
- I'm sure.
590
00:56:37,619 --> 00:56:40,289
Is that what this is about?
You're jealous?
591
00:56:52,259 --> 00:56:56,052
I just don't remember the part where you
and I declared our everlasting vows
592
00:56:56,054 --> 00:56:58,972
to each other, so for you to suddenly
develop this unprofessional degree...
593
00:56:58,974 --> 00:57:01,933
I would've taken the job, too.
It was a smart play.
594
00:57:01,935 --> 00:57:04,477
Look, I'm not holding any of it
against you, seriously.
595
00:57:04,479 --> 00:57:06,231
But there's something wrong here.
596
00:57:07,274 --> 00:57:12,068
Bestic and Junior know each other.
There were blackmail photos in the safe.
597
00:57:12,070 --> 00:57:16,656
Junior and boy toys, Junior and dead boy
toys. I mean really nasty stuff, Daisy.
598
00:57:16,658 --> 00:57:19,953
Wait, hold on.
You're going way too fast for me.
599
00:57:29,546 --> 00:57:31,588
Wait, wait.
600
00:57:31,590 --> 00:57:34,966
Hey, hey, hey!
Don't you put your hands on her!
601
00:57:34,968 --> 00:57:38,845
Hey! Get your hands off her!
602
00:57:38,847 --> 00:57:41,016
Daisy!
603
00:58:28,105 --> 00:58:30,107
Will you look at that?
604
00:58:31,108 --> 00:58:34,067
Classic paradox.
605
00:58:34,069 --> 00:58:37,197
The mind says no,
but the body says go.
606
00:58:38,699 --> 00:58:40,617
Like an Ava Gardner movie.
607
00:58:42,661 --> 00:58:44,204
Isn't that fascinating?
608
00:58:46,248 --> 00:58:47,666
Endlessly.
609
00:58:48,834 --> 00:58:51,167
William, the bitter screenwriter,
could write
610
00:58:51,169 --> 00:58:55,046
a great scene of this for your movie.
611
00:58:55,048 --> 00:58:58,677
- Where is he?
- I wouldn't worry about Mr. Quinton.
612
00:59:00,178 --> 00:59:02,806
- Where is he?
- Dead.
613
00:59:03,891 --> 00:59:06,182
Where is he?
614
00:59:06,184 --> 00:59:08,268
I told you.
615
00:59:08,270 --> 00:59:10,981
For your sake, you better
not have touched him.
616
00:59:15,152 --> 00:59:16,528
I'm touching you...
617
00:59:19,156 --> 00:59:24,242
And it doesn't seem there's anything
you can do about that, does it?
618
00:59:24,244 --> 00:59:28,457
Who do you work for,
Daisy M. Kowalski?
619
00:59:29,541 --> 00:59:31,627
Nobody.
620
00:59:36,423 --> 00:59:40,010
Your parents,
Fitzgerald fans or Walt Disney's?
621
00:59:43,263 --> 00:59:45,891
Let's switch subjects.
Who do you work for?
622
00:59:47,017 --> 00:59:50,018
I told you. Nobody.
623
00:59:50,020 --> 00:59:51,772
Fair enough.
624
00:59:53,273 --> 00:59:55,359
Fair enough.
Bring him in!
625
01:00:05,118 --> 01:00:09,079
Thieves come into my house
to steal from me.
626
01:00:09,081 --> 01:00:13,377
But when I ask them a simple question,
they refuse to answer.
627
01:00:22,386 --> 01:00:26,721
Disney.
You know how I know?
628
01:00:26,723 --> 01:00:28,517
Because you named your daughter...
629
01:00:29,768 --> 01:00:31,768
Alice.
630
01:00:31,770 --> 01:00:33,522
Daisy Duck,
631
01:00:34,606 --> 01:00:37,109
Alice in Wonderland.
632
01:00:38,110 --> 01:00:40,070
Am I right?
633
01:00:45,492 --> 01:00:49,536
Please don't. I'll tell you
whatever you wanna know.
634
01:00:49,538 --> 01:00:53,164
- Oh, I know.
- Please don't hurt him.
635
01:00:53,166 --> 01:00:55,127
Who do you work for?
636
01:01:03,176 --> 01:01:05,429
Charlie.
637
01:01:06,722 --> 01:01:09,850
- Charlie Baudelaire.
- Wrong answer.
638
01:01:25,741 --> 01:01:28,158
I know how you feel,
639
01:01:28,160 --> 01:01:30,495
but life is like this sometimes.
640
01:01:32,080 --> 01:01:34,247
He was an escaped convict,
641
01:01:34,249 --> 01:01:37,878
wanted by the authorities,
of no use to me.
642
01:01:39,087 --> 01:01:44,466
Like a wounded animal
who no longer has a purpose.
643
01:01:44,468 --> 01:01:46,553
You, on the other hand...
644
01:01:48,222 --> 01:01:50,515
are a pet with a new master.
645
01:01:51,600 --> 01:01:56,269
There's no need for me to threaten
your daughter's life, now.
646
01:01:56,271 --> 01:02:00,442
You know that I will kill her
if you do not do as I say.
647
01:02:01,485 --> 01:02:04,277
You will return home.
648
01:02:04,279 --> 01:02:06,905
You will not mention a word of this.
649
01:02:06,907 --> 01:02:12,788
You will collect the money from Charlie,
and you will await my instructions.
650
01:02:19,711 --> 01:02:22,671
My question was simple.
651
01:02:22,673 --> 01:02:24,508
Who do you work for?
652
01:02:27,803 --> 01:02:30,389
And the right answer, Jett...
653
01:02:34,643 --> 01:02:36,728
is that as of today,
654
01:02:37,980 --> 01:02:40,107
you work for me.
655
01:03:04,267 --> 01:03:09,267
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
655
01:03:10,305 --> 01:03:16,609
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
53319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.