All language subtitles for Hotel.Mumbai.2018.INTERNAL.1080p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,587 (SHIMMERING MUSIC) 2 00:00:12,263 --> 00:00:14,348 - (ROLLERCOASTER RATCHES UP) - (EXCITED CHATTER) 3 00:00:16,267 --> 00:00:17,768 (ROLLERCOASTER RUMBLES) 4 00:00:17,935 --> 00:00:19,687 (WILD SCREAMING) 5 00:00:23,107 --> 00:00:25,526 (ELECTRICITY RUMBLES AND BUZZES) 6 00:00:30,364 --> 00:00:31,907 (BOOM!) 7 00:00:34,827 --> 00:00:36,912 (EXCITING MUSIC) 8 00:00:45,629 --> 00:00:47,506 (DYNAMIC MUSIC) 9 00:00:59,268 --> 00:01:02,021 (SINISTER MUSIC) 10 00:01:04,231 --> 00:01:06,692 (PHONE RINGS) 11 00:01:31,217 --> 00:01:33,469 (MAN SPEAKS PUNJABI) 12 00:02:42,121 --> 00:02:43,539 Taxi! 13 00:02:43,706 --> 00:02:45,374 Taxi! 14 00:03:46,060 --> 00:03:48,270 (BABY BABBLES) 15 00:03:59,657 --> 00:04:02,534 (FAINT SOUNDS OF PEOPLE TALKING) 16 00:04:07,706 --> 00:04:09,583 (SPEAKS TO HIMSELF) 17 00:04:12,544 --> 00:04:14,421 (BABY BABBLES) 18 00:04:14,588 --> 00:04:16,173 Okay, okay. 19 00:04:16,340 --> 00:04:18,133 (HICCUPS) 20 00:04:22,263 --> 00:04:24,139 (BABY CRIES) 21 00:04:24,306 --> 00:04:26,267 Ohh. Ohyo. 22 00:04:26,433 --> 00:04:28,727 (MAKES SOOTHING NOISES) 23 00:04:49,915 --> 00:04:52,001 Sh, sh, sh, sh, sh, sh. 24 00:04:54,044 --> 00:04:56,505 (BABY WHIMPERS) 25 00:05:14,189 --> 00:05:16,066 Bye. 26 00:05:16,233 --> 00:05:17,943 Bye, Bubu. 27 00:05:18,110 --> 00:05:21,613 Baba, goodbye. Bye, bye! 28 00:05:30,706 --> 00:05:34,126 (SOMBRE MUSIC) 29 00:05:49,975 --> 00:05:53,520 (MUSIC QUICKENS) 30 00:06:54,915 --> 00:06:58,085 More hot water. Make it 48 degrees, exactly 48. 31 00:07:00,921 --> 00:07:02,256 - What is this? - What? 32 00:07:02,423 --> 00:07:05,050 A blue jumpsuit. It's a boy. Blue, blue! 33 00:07:05,217 --> 00:07:07,970 Um, but Sanjay said it's a girl. 34 00:07:08,137 --> 00:07:09,555 The baby in 440, boy or girl? 35 00:07:09,721 --> 00:07:11,849 Zahra Kashani, did she have a boy or girl? 36 00:07:12,015 --> 00:07:13,892 - Boy. - Girl. 37 00:07:15,185 --> 00:07:16,228 Put one of each. 38 00:07:29,741 --> 00:07:32,578 Dilip? Dilip? Where am I tonight? 39 00:07:32,744 --> 00:07:34,955 Shamiana. Shamiana Restaurant. 40 00:07:35,122 --> 00:07:38,250 Yeah, okay. Thank you very much. I'll call. Bye. 41 00:07:38,417 --> 00:07:40,961 Prahba? We have another VIP guest on the way. 42 00:07:41,128 --> 00:07:43,046 Mrs Kashani's daughter's arriving shortly. 43 00:07:43,213 --> 00:07:45,257 Zahra Kashani. 44 00:07:45,424 --> 00:07:47,092 She's just had a child with an American. 45 00:07:47,259 --> 00:07:49,052 - He's just sleepy. - DILIP: David Duncan. 46 00:07:49,219 --> 00:07:51,388 - Hey, how far to the hotel? - DILIP: He's an architect. 47 00:07:51,555 --> 00:07:53,599 - DRIVER: About two blocks, sir. - Perfect, thank you. 48 00:07:53,765 --> 00:07:55,309 I think it's like 45 minutes? 49 00:07:55,476 --> 00:07:56,602 DILIP: Their suite is ready 50 00:07:56,768 --> 00:07:58,437 so head to the main lobby and greet them. 51 00:07:58,604 --> 00:08:00,939 They should be arriving any minute now. 52 00:08:05,611 --> 00:08:06,653 Namaste. 53 00:08:06,820 --> 00:08:08,363 DILIP: Congratulate them on the baby 54 00:08:08,530 --> 00:08:10,199 but do not mention the wedding. 55 00:08:10,365 --> 00:08:12,034 PRAHBA: They're not married? 56 00:08:12,201 --> 00:08:14,495 DILIP: They are, but Zahra was already pregnant 57 00:08:14,661 --> 00:08:16,872 so the mother insisted on a private ceremony. 58 00:08:17,039 --> 00:08:18,373 No publicity. 59 00:08:18,540 --> 00:08:20,167 DAVID: Oh, wow! 60 00:08:25,172 --> 00:08:26,298 - Hello. - Namaste. 61 00:08:26,465 --> 00:08:28,383 - How are you, Prahba? - Splendid to have you back. 62 00:08:28,550 --> 00:08:29,676 - Oh, thank you. - Namaste. 63 00:08:29,843 --> 00:08:31,678 ZAHRA: And this is Sally, our nanny. 64 00:08:31,845 --> 00:08:33,180 - Welcome. - Thank you. 65 00:08:33,347 --> 00:08:34,848 Namaste. 66 00:08:35,015 --> 00:08:37,851 - Congratulations. - Thank you so much. 67 00:08:38,018 --> 00:08:39,770 - And welcome. Namaste. - Namaste. 68 00:08:39,937 --> 00:08:41,396 - Thank you. - DAVID: This is cool. 69 00:08:42,648 --> 00:08:45,442 - We hope you have a good stay. - Thank you. Thanks, Prahba. 70 00:08:45,609 --> 00:08:47,945 And so, please, if you'd follow me. 71 00:08:49,988 --> 00:08:52,241 Everything that you ordered has been placed 72 00:08:52,407 --> 00:08:54,618 but if you need anything else, please feel free to ask. 73 00:08:54,785 --> 00:08:55,827 DILIP: Prahba? 74 00:08:55,994 --> 00:08:57,496 Nisha's taking them up now, sir. 75 00:08:57,663 --> 00:08:59,373 Have you booked their dinner reservations? 76 00:08:59,540 --> 00:09:00,958 Yes, sir. 9pm at the Shamiana. 77 00:09:01,124 --> 00:09:03,502 DILIP: Just book a table for them in all our restaurants. 78 00:09:03,669 --> 00:09:05,420 If she changes her mind and we don't have room, 79 00:09:05,587 --> 00:09:07,047 her mother is going to kill me. 80 00:09:07,214 --> 00:09:08,549 PRAHBA: Doing it now, sir. 81 00:09:08,715 --> 00:09:10,717 This way. 82 00:09:10,884 --> 00:09:12,970 Welcome back to the Taj! 83 00:09:13,136 --> 00:09:14,263 DAVID: Wow! 84 00:09:14,429 --> 00:09:16,473 I've drawn a bath just to your liking, 48 degrees. 85 00:09:16,640 --> 00:09:18,850 Thank you, Jomon, that's too kind. 86 00:09:19,017 --> 00:09:21,270 - DAVID: Oh, look at that! - ZAHRA: Where's my little boy? 87 00:09:21,436 --> 00:09:23,939 - Want to go see Mum? - Hello, my gorgeous boy. Yes! 88 00:09:24,106 --> 00:09:25,607 (BABY WHIMPERS) 89 00:09:28,026 --> 00:09:30,404 - My God, how cute is this? - Champagne! 90 00:09:30,571 --> 00:09:32,197 I still think he's a bit warm. 91 00:09:32,364 --> 00:09:35,409 - Oh, you think so? - Yeah. (MURMURS TO BABY) 92 00:09:35,576 --> 00:09:37,411 - Hey, baby, where's the... - Corner cupboard. 93 00:09:37,578 --> 00:09:38,579 Corner cupboard. 94 00:09:38,745 --> 00:09:41,582 Shall I call a doctor, just to be on the safe side? 95 00:09:41,748 --> 00:09:44,042 Yeah. Just to be on the safe side. 96 00:09:44,209 --> 00:09:46,128 JOMON: And your 9pm reservation at the Shamiana? 97 00:09:46,295 --> 00:09:47,796 I don't know. What do you think? 98 00:09:47,963 --> 00:09:49,381 You want to just get room service? 99 00:09:49,548 --> 00:09:51,133 Oh, no, no, you two should go. 100 00:09:51,300 --> 00:09:53,093 You could always nip back up when he gets here. 101 00:09:53,260 --> 00:09:56,179 I'll keep your reservation and you come at your convenience 102 00:09:56,346 --> 00:09:58,056 or not, as you wish. 103 00:09:58,223 --> 00:09:59,725 Thank you, Jomon. 104 00:10:01,226 --> 00:10:02,352 Let's go. 105 00:10:02,519 --> 00:10:04,146 DAVID: You're my sweets. 106 00:10:05,147 --> 00:10:07,149 Come on. I'm going to go change. Let's go to dinner. 107 00:10:07,316 --> 00:10:10,110 ZAHRA: Naughty Daddy, naughty. 108 00:10:10,277 --> 00:10:12,821 There's a whole 'nother room back here. 109 00:10:12,988 --> 00:10:14,406 What's going on? 110 00:11:41,868 --> 00:11:44,830 - (WOMAN SCREAMS) - (MACHINE-GUN FIRE) 111 00:11:44,996 --> 00:11:46,998 - (SCREAMING) - (MACHINE-GUN FIRE) 112 00:11:57,926 --> 00:11:58,969 Hands. 113 00:12:08,270 --> 00:12:09,896 Very good. 114 00:12:12,190 --> 00:12:13,358 Turn around. 115 00:12:15,318 --> 00:12:16,945 Okay, good. Very good. 116 00:12:18,405 --> 00:12:19,531 Show me your socks. 117 00:12:21,450 --> 00:12:24,411 Mm. Okay, relax. 118 00:12:24,578 --> 00:12:27,205 You need a neat cut, not this stretching down. 119 00:12:27,372 --> 00:12:29,791 - Good. Nice. Relax. - (BREATHES DEEPLY) 120 00:12:29,958 --> 00:12:31,835 Good. 121 00:12:42,137 --> 00:12:43,680 Is this a joke? 122 00:12:43,847 --> 00:12:46,183 Forgive me, sir, I...I lost my shoes. 123 00:12:46,349 --> 00:12:48,602 They must have fallen from my bag. 124 00:12:50,103 --> 00:12:51,855 Go home, Arjun. 125 00:12:52,022 --> 00:12:53,607 Everyone else, let's move. 126 00:12:53,774 --> 00:12:56,318 - Sir, sir, please. - Please what? 127 00:12:56,485 --> 00:12:57,986 You look like a beggar. 128 00:12:58,153 --> 00:13:00,238 Sir, please, I'll find some shoes. I need this shift. 129 00:13:00,405 --> 00:13:02,365 You need to leave. 130 00:13:02,532 --> 00:13:04,409 Sir. Sir, please. 131 00:13:04,576 --> 00:13:08,038 My wife's going to give birth any day now. 132 00:13:08,205 --> 00:13:09,873 Please. 133 00:13:11,917 --> 00:13:15,337 There's an extra pair of shoes in my room. 134 00:13:15,504 --> 00:13:17,130 Under the desk. 135 00:13:17,297 --> 00:13:19,633 - Thank you, sir. - Hurry up! 136 00:13:22,552 --> 00:13:25,305 TELEVISION: ..metropolis built across seven islands 137 00:13:25,472 --> 00:13:28,433 on the edge of the Arabian Sea. 138 00:13:28,600 --> 00:13:30,852 Here in India's wealthiest city 139 00:13:31,019 --> 00:13:36,191 rises majestically the 5-star Taj Mahal Palace Hotel. 140 00:13:36,358 --> 00:13:38,151 It's been home for over a century 141 00:13:38,318 --> 00:13:41,613 to statesmen and celebrities across the globe. 142 00:13:41,780 --> 00:13:44,658 Experience for yourself its other-world luxury... 143 00:13:44,825 --> 00:13:46,451 (NEWS THEME) 144 00:13:48,537 --> 00:13:51,248 REPORTER: Armed gunmen have just attacked CST Station, 145 00:13:51,414 --> 00:13:53,166 Mumbai's main railway terminal, 146 00:13:53,333 --> 00:13:56,461 gunning down more than 100 passengers and staff. 147 00:13:56,628 --> 00:13:59,172 Security cameras captured images of these two suspects 148 00:13:59,339 --> 00:14:02,008 who fled the scene, firing at pedestrians and... 149 00:14:02,175 --> 00:14:04,261 (SIRENS WAIL) 150 00:14:04,427 --> 00:14:07,389 (MEN SHOUT) 151 00:14:48,221 --> 00:14:49,890 (POLICE RADIO TALKBACK) 152 00:15:05,280 --> 00:15:07,198 REPORTER: The biggest worry at this point in time 153 00:15:07,365 --> 00:15:09,868 is that there is a fear amongst the cops 154 00:15:10,035 --> 00:15:13,121 who are still trying to figure out the source of the firing 155 00:15:13,288 --> 00:15:15,665 and if a police car has been hijacked 156 00:15:15,832 --> 00:15:18,460 by the perpetrators of this gun battle. 157 00:15:18,627 --> 00:15:20,545 - (MOBILE PHONE RINGS) - This is the biggest fear 158 00:15:20,712 --> 00:15:22,631 right now in the minds of the police because 159 00:15:22,797 --> 00:15:25,342 there was a point where there...there came a car... 160 00:15:25,508 --> 00:15:28,595 - (GUNSHOTS) - (SCREAMING) 161 00:15:31,181 --> 00:15:34,267 REPORTER: Well, there you saw, you saw a police van, 162 00:15:34,434 --> 00:15:38,355 a police Toyota Qualis being driven... 163 00:15:39,648 --> 00:15:41,524 ..and indiscriminate fire. 164 00:15:41,691 --> 00:15:44,277 (PEOPLE SHOUT) 165 00:15:57,749 --> 00:16:00,710 So, these are for the Sindhi wedding in the Ocean Room. 166 00:16:00,877 --> 00:16:03,213 The kimchis are for the trade delegation in Wasabi. 167 00:16:03,380 --> 00:16:05,674 The MPs are already at the Harbour Bar, quite drunk. 168 00:16:05,840 --> 00:16:07,926 Mm-hm. 169 00:16:08,093 --> 00:16:09,177 More lemongrass, huh? 170 00:16:09,344 --> 00:16:10,762 Arjun! 171 00:16:12,305 --> 00:16:13,473 Stop limping. 172 00:16:13,640 --> 00:16:15,850 - Yeah, more lemongrass. - (SPEAKS HINDI) 173 00:16:17,018 --> 00:16:19,437 - What about the Russian? - Booked into the Shamiana, sir. 174 00:16:19,604 --> 00:16:21,398 He has party later, he wants help. 175 00:16:21,564 --> 00:16:23,400 Okay, everyone. 176 00:16:23,566 --> 00:16:25,652 Everyone listen in, please, come on. Leave that. 177 00:16:25,819 --> 00:16:30,365 Come on, come here, come here. Yes. Okay, come on, hurry up. 178 00:16:30,532 --> 00:16:33,284 Yep. (SPEAKS HINDI) 179 00:16:35,704 --> 00:16:36,913 So... 180 00:16:38,081 --> 00:16:41,167 ..we have another VIP guest dining at the Shamiana tonight, 181 00:16:41,334 --> 00:16:43,086 Vasili Gordetsky. 182 00:16:43,253 --> 00:16:44,713 - Sir. - OBEROI: He can be difficult. 183 00:16:44,879 --> 00:16:47,048 Mr Gordetsky, so nice to see you again. 184 00:16:47,215 --> 00:16:50,719 OBEROI: Whatever he says, just smile, be polite... 185 00:16:50,885 --> 00:16:52,345 ..be courteous. 186 00:16:52,512 --> 00:16:57,767 Remember always, here at the Taj, guest is God. 187 00:16:57,934 --> 00:16:59,561 OBEROI: Under no circumstances 188 00:16:59,728 --> 00:17:01,604 you are to recommend seafood to him. 189 00:17:01,771 --> 00:17:04,107 He's allergic to it. 190 00:17:04,274 --> 00:17:09,529 Never, ever serve him drink in a glass, always a bottle. 191 00:17:09,696 --> 00:17:11,156 And make sure that you open the bottle 192 00:17:11,322 --> 00:17:13,408 in front of him, directly. 193 00:17:18,204 --> 00:17:20,206 (SPEAKS RUSSIAN) 194 00:17:37,682 --> 00:17:41,811 The tall one. She has big nipples or small nipples? 195 00:17:43,813 --> 00:17:46,941 Good. Okay, send them both. 196 00:17:47,108 --> 00:17:49,194 Who speaks like that? 197 00:17:51,446 --> 00:17:52,864 OBEROI: After dinner, 198 00:17:53,031 --> 00:17:56,451 Mr Gordetsky's having a private party in his suite. 199 00:17:56,618 --> 00:17:58,244 He will need a waiter. 200 00:17:58,411 --> 00:18:00,121 Of course there will be large tips. 201 00:18:00,288 --> 00:18:02,415 - Sir? Olga speaks Russian. - No. 202 00:18:02,582 --> 00:18:04,292 Never a female staff. 203 00:18:04,459 --> 00:18:06,252 We can't have a repeat of last time. 204 00:18:06,419 --> 00:18:07,837 Sir, I would be honoured to serve. 205 00:18:08,004 --> 00:18:09,506 No, thank you, Arjun. 206 00:18:09,672 --> 00:18:11,299 Sir, please, I'll ensure that... 207 00:18:11,466 --> 00:18:14,385 You will ensure that you arrive in the proper footwear. 208 00:18:16,930 --> 00:18:20,767 Sanjay, you will serve at the Russian's party tonight. 209 00:18:20,934 --> 00:18:24,312 Go to Elia's and get two bottles of Vernier Dejeune. 210 00:18:24,479 --> 00:18:26,815 - Wanjidon. Thank you, sir. - Hold on. What did you say? 211 00:18:26,981 --> 00:18:29,359 Wanjidon? What is Wanjidon? 212 00:18:29,526 --> 00:18:31,694 It's Vernier Dejeune. 213 00:18:31,861 --> 00:18:32,862 Verdijan? 214 00:18:33,029 --> 00:18:34,489 It is Vernier Dejeune. 215 00:18:34,656 --> 00:18:36,658 - With 'V'. - 'V'. Verrrr... 216 00:18:36,825 --> 00:18:39,202 - With 'V'. Vernier Dejeune. - 'V'... 217 00:18:39,369 --> 00:18:41,579 Don't repeat 'V'. Just say Vernier Dejeune! 218 00:18:41,746 --> 00:18:43,706 - 'V'... - Not 'V', Vernier Dejeune! 219 00:18:43,873 --> 00:18:46,209 Wanjidon! 220 00:18:46,376 --> 00:18:49,045 Vernier Dejeune. It's a cognac. 221 00:18:49,212 --> 00:18:50,171 Go! 222 00:18:50,338 --> 00:18:52,048 Wanjidon. Wanjidon. Thank you, sir. 223 00:18:52,215 --> 00:18:53,299 Wanjidon. 224 00:19:07,147 --> 00:19:09,816 (HORNS HONK) 225 00:19:21,786 --> 00:19:23,163 You won't believe the kind of women 226 00:19:23,329 --> 00:19:24,581 he's got coming over tonight. 227 00:19:24,747 --> 00:19:26,040 The Russian guy, yeah. 228 00:19:26,207 --> 00:19:29,043 Ha. I heard they're knockouts. 229 00:19:29,210 --> 00:19:30,962 Ten out of ten, man! 230 00:19:31,129 --> 00:19:35,175 Yeah. Coming in an hour. Yeah. 231 00:19:35,341 --> 00:19:37,218 - (BRAKES SQUEAL) - Oi! 232 00:19:48,813 --> 00:19:50,857 What are you looking at? 233 00:19:51,024 --> 00:19:52,901 Go. 234 00:19:53,067 --> 00:19:54,861 Go! 235 00:19:56,863 --> 00:20:00,033 (AUSTRALIAN ACCENT) Check these dudes out. He's going off, look! 236 00:20:00,200 --> 00:20:01,534 They are going nuts! 237 00:20:01,701 --> 00:20:04,162 Look at him, look at the little angry butler! 238 00:20:04,329 --> 00:20:06,831 - Look at him! Check him out! - Babe, babe, hi. Eddie! 239 00:20:06,998 --> 00:20:08,708 I'm putting money on the little butler man. 240 00:20:08,875 --> 00:20:11,586 - Taj. - Taj. Yes, let's go. 241 00:20:11,753 --> 00:20:13,004 - Alright. - Let's go. 242 00:20:13,171 --> 00:20:15,340 (SINGS) We're going to the Taj. 243 00:20:15,506 --> 00:20:17,383 (BOTH SING) We're going to the Taj. 244 00:20:17,550 --> 00:20:20,261 Um, hang on. Let's go... Ah, excuse me, sir. 245 00:20:21,971 --> 00:20:23,890 - Namaste, mate. - Namaste. 246 00:20:24,057 --> 00:20:26,184 Um, I think we've got a little problem here 247 00:20:26,351 --> 00:20:29,479 because we didn't order this pork thing. 248 00:20:29,646 --> 00:20:31,481 Yes. 249 00:20:31,648 --> 00:20:33,775 No. No, no, no, no. 250 00:20:33,942 --> 00:20:35,818 I don't think so because if you just look here, 251 00:20:35,985 --> 00:20:37,528 - we didn't actually... - (GUNSHOT) 252 00:20:42,659 --> 00:20:44,702 Fuck. Bree, get down! 253 00:20:44,869 --> 00:20:46,454 (EXPLOSION) 254 00:20:46,621 --> 00:20:49,415 (ALARM GOES OFF) 255 00:21:00,927 --> 00:21:02,553 (WHISPERS) 256 00:21:44,637 --> 00:21:46,848 (GUNFIRE CONTINUES) 257 00:21:55,106 --> 00:21:57,108 - This way. - (GUNFIRE CONTINUES) 258 00:21:57,275 --> 00:21:59,652 Come on! Come on, come on, go! Go! 259 00:21:59,819 --> 00:22:01,029 Run! 260 00:22:01,195 --> 00:22:03,614 Go, babe. Go! 261 00:22:04,782 --> 00:22:07,744 Come on, go. Come on! Come on! 262 00:22:07,910 --> 00:22:10,872 - Are you hurt? - I don't know. Don't think so. 263 00:22:22,175 --> 00:22:26,346 If I may, ahh, 2003 was a very good year for Bordeaux 264 00:22:26,512 --> 00:22:29,265 due to the exceptional heat wave that year. 265 00:22:29,432 --> 00:22:32,894 Ah, the Château Latour there, amazing depth, 266 00:22:33,061 --> 00:22:35,438 powerful yet silky dark fruit. 267 00:22:35,605 --> 00:22:37,732 A seamless finish, it's a very good wine. 268 00:22:37,899 --> 00:22:39,984 - DAVID: That sounds nice. - Yeah. 269 00:22:41,778 --> 00:22:43,571 Um... 270 00:22:43,738 --> 00:22:47,158 You know, why don't you just bring me a JD and Diet Coke? 271 00:22:47,325 --> 00:22:49,285 - Really? - Yeah. 272 00:22:49,452 --> 00:22:50,912 And you know what? 273 00:22:51,079 --> 00:22:52,914 Bring us a cheeseburger, for old times' sake. 274 00:22:53,081 --> 00:22:54,582 ARJUN: Chicken or fish, sir? 275 00:22:54,749 --> 00:22:56,334 No, just a regular burger. Beef. 276 00:22:56,501 --> 00:22:59,253 Oh. They don't have beef here. 277 00:22:59,420 --> 00:23:01,255 Yeah, they got everything here. 278 00:23:01,422 --> 00:23:03,132 Honey, cows are sacred in India. 279 00:23:04,467 --> 00:23:06,010 I am so sorry, I completely spaced. 280 00:23:06,177 --> 00:23:07,470 It's OK. 281 00:23:07,637 --> 00:23:09,847 OK, so what do you recommend? What's... 282 00:23:10,014 --> 00:23:11,808 ARJUN: The lamb kofta is very popular... 283 00:23:11,974 --> 00:23:12,934 Hey, Sally. 284 00:23:13,101 --> 00:23:14,852 - Hey, Zahra. - (BABY GURGLES) 285 00:23:15,019 --> 00:23:16,687 No, I've just checked in with reception. 286 00:23:16,854 --> 00:23:18,689 They said the doctor's still on their way. 287 00:23:20,566 --> 00:23:22,235 No, no, he's more than fine. 288 00:23:23,403 --> 00:23:25,530 Yeah, he had a big feed and I just put him down. 289 00:23:28,116 --> 00:23:29,659 Sure, I'll call you then. 290 00:23:29,826 --> 00:23:31,661 But, really, we're all good. 291 00:23:33,413 --> 00:23:34,539 OK. 292 00:23:34,705 --> 00:23:37,083 Enjoy. 293 00:23:37,250 --> 00:23:40,545 (CLASSICAL MUSIC PLAYS) 294 00:24:03,943 --> 00:24:06,821 - Good evening, Taj Palace Hotel. - Hi, there. 295 00:24:06,988 --> 00:24:09,240 - Just checking about the doctor. - (WATER RUNS) 296 00:24:09,407 --> 00:24:10,992 OK, so next trip, I have an idea, 297 00:24:11,159 --> 00:24:12,618 let's go, just the two of us. 298 00:24:12,785 --> 00:24:14,203 Yeah, I'd like that. 299 00:24:14,370 --> 00:24:16,456 Bree! Go! 300 00:24:17,915 --> 00:24:18,958 Bree, run! 301 00:24:19,917 --> 00:24:22,170 Run! Go! Run! 302 00:24:26,674 --> 00:24:28,885 (ALL CLAMOUR) 303 00:24:31,262 --> 00:24:33,055 Wait, wait, wait, wait. Wait! Wait! 304 00:24:33,222 --> 00:24:35,099 (ALL SHOUT AT ONCE) 305 00:24:35,266 --> 00:24:37,977 (SHOUTING CONTINUES) 306 00:24:40,605 --> 00:24:42,356 Door, man, just fucking open the door! 307 00:24:44,317 --> 00:24:46,944 Security. Can we get security now? 308 00:24:47,111 --> 00:24:49,322 Dilip, look. 309 00:24:52,283 --> 00:24:53,659 We've got a reservation, mate. 310 00:24:53,826 --> 00:24:56,746 Let them in! It's OK, let them all in. 311 00:24:56,913 --> 00:24:58,998 Bree, Bree. Thank you, thank you. 312 00:25:06,005 --> 00:25:09,550 Bree, come on. Excuse me. 313 00:25:09,717 --> 00:25:11,427 - BRIE: Let's go somewhere else. - EDDIE: Lani, is it? 314 00:26:13,114 --> 00:26:14,907 Sir, I have no record of your booking. 315 00:26:15,074 --> 00:26:17,493 - Please, if we could just... - Sir... 316 00:26:17,660 --> 00:26:20,079 Listen, can we just please call our family? 317 00:26:41,892 --> 00:26:44,186 Lights. Switch off the lights. 318 00:26:44,353 --> 00:26:47,315 Down. Down. Everyone down! Down. 319 00:26:48,482 --> 00:26:49,775 Please. Under the tables. Down. 320 00:26:53,195 --> 00:26:54,238 Bree! 321 00:26:58,618 --> 00:26:59,910 No, no, no. 322 00:27:03,789 --> 00:27:05,708 Under the tables. Down. Down, down, please. 323 00:27:05,875 --> 00:27:08,044 Please, down, down, sir. 324 00:27:08,210 --> 00:27:09,420 - Who are they? - Sir, down! 325 00:27:09,587 --> 00:27:11,213 - They have machine guns. - You must hide! 326 00:27:12,298 --> 00:27:15,426 (PHONE VIBRATES) 327 00:27:21,307 --> 00:27:22,933 (GUNFIRE) 328 00:27:27,563 --> 00:27:28,606 (CALLS OUT) 329 00:27:29,315 --> 00:27:30,358 (GUNSHOT) 330 00:27:42,495 --> 00:27:44,914 (QUIETLY) Go. 331 00:27:57,093 --> 00:27:58,678 (PANTS) 332 00:27:58,844 --> 00:28:00,721 - (GUNSHOT) - It's okay, it's okay. 333 00:28:06,018 --> 00:28:07,728 Pick up, Sally. 334 00:28:15,194 --> 00:28:16,237 (CALLS OUT) 335 00:28:18,447 --> 00:28:21,450 (RINGING) 336 00:29:13,878 --> 00:29:15,421 - Hello? - Hello? 337 00:29:15,588 --> 00:29:17,757 - Sir, this is the reception. - (LOUD BANGING) 338 00:29:17,923 --> 00:29:19,383 What? 339 00:29:19,550 --> 00:29:21,177 - This is the reception. - Sorry? 340 00:29:21,343 --> 00:29:23,179 There's a security issue, here. 341 00:29:23,345 --> 00:29:25,264 No, please don't leave your room, sir. 342 00:29:25,431 --> 00:29:27,475 I'll be in touch, sir. 343 00:29:27,641 --> 00:29:29,059 Yes, yes. 344 00:29:29,226 --> 00:29:31,061 (DIALS) 345 00:29:46,202 --> 00:29:47,536 Room service! 346 00:29:47,703 --> 00:29:48,913 (KNOCKS) Laundry. 347 00:29:50,790 --> 00:29:52,625 (KNOCKS) Laundry. 348 00:29:52,792 --> 00:29:54,418 (LOUD ROCK MUSIC) 349 00:29:59,882 --> 00:30:02,259 (FIRES GUN) 350 00:30:02,426 --> 00:30:04,512 (GUNSHOTS) 351 00:30:04,678 --> 00:30:06,430 (FIRES GUN) 352 00:30:06,597 --> 00:30:09,266 (MUSIC CONTINUES) 353 00:30:12,645 --> 00:30:15,439 - (BABY CRIES) - Hey, hey. Sh, sh, sh, sh, sh. 354 00:30:15,606 --> 00:30:17,233 Sh, sh, sh. 355 00:30:17,399 --> 00:30:19,318 - You're okay. Come on, Cameron. - (PHONE VIBRATES) 356 00:30:19,485 --> 00:30:21,278 - Sh, sh, sh, sh. - (KNOCK AT DOOR) 357 00:30:21,445 --> 00:30:23,197 Coming. 358 00:30:24,448 --> 00:30:26,116 - (KNOCKING CONTINUES) - David? 359 00:30:26,283 --> 00:30:28,118 Sally, thank God! Where are you? 360 00:30:28,285 --> 00:30:30,746 - (BABY CRIES) - Sh, sh, sh. Sorry, what? 361 00:30:30,913 --> 00:30:32,581 - Where's Cameron? - Where's Cameron? 362 00:30:32,748 --> 00:30:34,667 - (KNOCKING CONTINUES) - The doctor's here now. 363 00:30:34,834 --> 00:30:38,045 Just a second. Sorry, it keeps breaking up, I can't hear you. 364 00:30:38,212 --> 00:30:40,714 - (KNOCKING) - Don't answer the door! 365 00:30:40,881 --> 00:30:42,925 - ZAHRA: Sally! - (CAMERON CRIES) 366 00:30:44,552 --> 00:30:46,178 Oh, my God! 367 00:30:46,345 --> 00:30:48,305 (SPEAKS HINDI) 368 00:30:48,472 --> 00:30:49,473 Zahra. 369 00:30:49,640 --> 00:30:52,393 Zahra, this woman just... 370 00:30:54,937 --> 00:30:56,605 Sally, what's happening? 371 00:30:56,772 --> 00:30:58,607 (GUNSHOT) 372 00:31:00,317 --> 00:31:02,486 (GUNSHOTS) 373 00:31:07,324 --> 00:31:10,286 - (GUNSHOT) - Sh, sh, sh, sh. 374 00:31:10,452 --> 00:31:12,079 - (GUNSHOTS) - (CAMERON WHIMPERS) 375 00:31:14,331 --> 00:31:16,375 (GUNSHOTS) 376 00:31:21,380 --> 00:31:24,091 (CRIES) 377 00:31:47,781 --> 00:31:49,366 (CAMERON FUSSES) 378 00:31:50,910 --> 00:31:53,537 - Sh, sh, sh. - (CAMERON WHIMPERS QUIETLY) 379 00:32:30,199 --> 00:32:31,575 (CAMERON WHIMPERS) 380 00:32:31,742 --> 00:32:33,911 - Houssam. - Huh? 381 00:32:39,625 --> 00:32:41,835 - (BABY CRIES) - IMRAN: Come out! 382 00:32:43,170 --> 00:32:45,214 - Come out! (BANGS ON DOOR) - Imran. 383 00:32:53,555 --> 00:32:56,266 (SPEAKS HINDI) 384 00:33:23,794 --> 00:33:26,171 (FLUSHES) 385 00:33:36,515 --> 00:33:37,558 (BABY CHOKES) 386 00:34:28,192 --> 00:34:30,944 (CHOKING SOUNDS) 387 00:34:40,454 --> 00:34:42,915 (CHOKING SOUNDS) 388 00:34:44,792 --> 00:34:47,002 Sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh. 389 00:34:47,169 --> 00:34:49,797 Sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh. 390 00:34:50,964 --> 00:34:54,051 (CAMERON CRIES LOUDLY) 391 00:34:56,261 --> 00:34:58,472 - (CAMERON SCREAMS) - Shh. 392 00:35:01,266 --> 00:35:02,935 Sh, sh, sh, sh, sh. 393 00:35:03,769 --> 00:35:05,145 (PHONE VIBRATES) 394 00:35:05,312 --> 00:35:07,314 (WHISPERS) What is happening? Where's Cameron? 395 00:35:07,481 --> 00:35:09,483 There were men with guns, just boys. 396 00:35:09,650 --> 00:35:11,443 They came in but we hid. Shhhh. 397 00:35:11,610 --> 00:35:14,113 - DAVID: They came in our room? - ZAHRA: Oh, my God, David. 398 00:35:15,572 --> 00:35:18,492 And they shot someone, David. They just came in and they... 399 00:35:18,659 --> 00:35:20,744 Okay, okay. You stay right where you are. 400 00:35:20,911 --> 00:35:23,997 - I'm coming there right now. - Hey! 401 00:35:24,164 --> 00:35:27,042 Shut your fucking mouth! You'll get us all killed. 402 00:35:27,209 --> 00:35:29,253 (CRIES) 403 00:35:31,255 --> 00:35:34,174 Look at me. I need you to stay right here. 404 00:35:34,341 --> 00:35:36,635 I need you to be strong, okay? 405 00:35:37,678 --> 00:35:39,471 I love you so much. 406 00:35:42,015 --> 00:35:43,684 We need the police right now. Right now. 407 00:35:43,851 --> 00:35:45,853 We've called you five times. Please send someone. 408 00:35:46,937 --> 00:35:49,356 - Sir, please, please. - My kid's upstairs. 409 00:35:49,523 --> 00:35:52,276 Sir, please. Please, sir. Please, sir. 410 00:35:53,402 --> 00:35:55,612 - Do you have a family? - Yes, sir. 411 00:35:55,779 --> 00:35:57,614 And I hope to stay alive and see them. 412 00:35:57,781 --> 00:35:59,992 - I'm going out that door. - No, no, sir. You cannot... 413 00:36:00,159 --> 00:36:01,618 - I need to piss. - You can't. 414 00:36:01,785 --> 00:36:02,828 I need to piss! 415 00:36:09,042 --> 00:36:10,460 - I need to pee! - Sir. 416 00:36:10,627 --> 00:36:12,462 - Use this, please. - Huh? You piss in this! 417 00:36:12,629 --> 00:36:14,131 - I'm not an animal! - Madam, please. 418 00:36:14,298 --> 00:36:15,757 - Get out of the way! - No, madam. Please. 419 00:36:55,047 --> 00:36:56,882 Madam, this way, hurry. 420 00:39:12,768 --> 00:39:15,812 (SPITS, THEN COUGHS) 421 00:39:28,033 --> 00:39:29,659 (SPITS, THEN MUTTERS) 422 00:39:48,470 --> 00:39:50,180 (LOUD CLUNK) 423 00:40:10,283 --> 00:40:12,035 (LIFT DOOR SLIDES OPEN) 424 00:40:30,387 --> 00:40:32,722 - Sally! - (LIFT BELL DINGS) 425 00:40:38,478 --> 00:40:40,272 Oh, God, David. 426 00:40:40,439 --> 00:40:42,315 Thank God you're here. Oh, my God. 427 00:40:53,702 --> 00:40:55,871 Where's Cameron? Where is he? 428 00:40:56,037 --> 00:40:58,457 - (CAMERON CRIES) - David. 429 00:40:59,958 --> 00:41:02,252 - (CAMERON WHIMPERS) - Hey. Hey. 430 00:41:02,419 --> 00:41:04,629 It's okay. 431 00:41:04,796 --> 00:41:06,381 Hi. 432 00:41:11,052 --> 00:41:12,971 It's okay. 433 00:41:16,892 --> 00:41:18,727 Thank you. Thank you. 434 00:41:20,020 --> 00:41:22,772 Thank you. Thank you. 435 00:41:22,939 --> 00:41:24,774 Who are these people? 436 00:41:26,443 --> 00:41:27,903 What do they want with us? 437 00:41:28,069 --> 00:41:29,654 - (WHIMPERS) - Hey, sh, sh, sh. 438 00:41:29,821 --> 00:41:31,907 Will you message Zahra for me? 439 00:41:32,073 --> 00:41:33,492 Can you tell her we made it okay? 440 00:41:35,494 --> 00:41:37,787 Yeah. 441 00:41:37,954 --> 00:41:40,665 - (CAMERON CRIES) - It's okay. 442 00:41:40,832 --> 00:41:44,002 It's okay, it's okay. Shhhh. 443 00:41:44,169 --> 00:41:46,630 It's going to be okay. 444 00:41:52,677 --> 00:41:55,180 REPORTER: Mumbai under siege. 445 00:41:55,347 --> 00:41:57,432 Chaos has erupted in India's financial capital 446 00:41:57,599 --> 00:41:59,518 with multiple bombings 447 00:41:59,684 --> 00:42:02,103 and reports of armed gunmen rampaging through the city. 448 00:42:02,270 --> 00:42:03,730 (SIREN ON TELEVISION) 449 00:42:08,777 --> 00:42:10,487 Many of Mumbai's most popular tourist sites 450 00:42:10,654 --> 00:42:12,197 are under assault. 451 00:42:12,364 --> 00:42:14,741 The CST Station, restaurants and luxury hotels 452 00:42:14,908 --> 00:42:16,952 are all under attack. 453 00:42:17,118 --> 00:42:19,746 Local police are simply not trained or equipped to deal 454 00:42:19,913 --> 00:42:22,874 with multiple military grade attacks of this magnitude. 455 00:42:23,041 --> 00:42:25,001 What you're seeing now is chaos 456 00:42:25,168 --> 00:42:27,546 outside the celebrated Taj Hotel. 457 00:42:27,712 --> 00:42:30,215 Terrorists have laid siege to the landmark property 458 00:42:30,382 --> 00:42:32,342 with as many as 1,000 guests 459 00:42:32,509 --> 00:42:34,844 and over 500 staff trapped inside. 460 00:42:36,805 --> 00:42:38,890 Mumbai has no special forces units of its own, 461 00:42:39,057 --> 00:42:41,685 meaning tactical units must be sent in from New Delhi 462 00:42:41,851 --> 00:42:44,104 over 800 miles away. 463 00:42:44,271 --> 00:42:46,648 They are hours away at the very least 464 00:42:46,815 --> 00:42:50,443 and it is bedlam here on the ground at the Taj. 465 00:42:50,610 --> 00:42:52,445 (SHOUTS IN MARATHI) 466 00:43:00,870 --> 00:43:02,455 (EXPLOSION) 467 00:43:43,496 --> 00:43:45,582 (MAN YELLS) Help! Help me! 468 00:43:45,749 --> 00:43:47,917 Help! 469 00:43:48,084 --> 00:43:49,461 - (LOUD CRACK) - (MAN SCREAMS) 470 00:43:49,628 --> 00:43:52,631 (COUGHS AND CRIES OUT) 471 00:43:52,797 --> 00:43:54,257 (ALL SHOUT AT ONCE) 472 00:43:54,424 --> 00:43:57,135 My girlfriend, my girlfriend, she's still in there. Bree! 473 00:43:57,302 --> 00:44:00,764 Bree! Bree! 474 00:44:00,930 --> 00:44:02,682 (EDDIE YELLS IN AGONY) Bree! 475 00:44:09,481 --> 00:44:12,400 Okay, okay. CCTV room. (SPEAKS MARATHI) 476 00:44:20,659 --> 00:44:23,328 (MUFFLED GUNSHOTS) 477 00:44:29,793 --> 00:44:31,503 They're still shooting downstairs 478 00:44:31,670 --> 00:44:33,421 and in the east wing. 479 00:44:33,588 --> 00:44:35,840 The safest would be go up to the Chambers Lounge. 480 00:44:36,007 --> 00:44:39,260 Yes. Sixth floor. 481 00:44:39,427 --> 00:44:41,471 Okay, Arjun. 482 00:44:41,638 --> 00:44:43,807 Okay. Call me if you hear anything. 483 00:44:49,521 --> 00:44:51,106 Service stairs are all clear. 484 00:44:53,066 --> 00:44:55,527 But our guests are trapped all through the hotel. 485 00:44:57,320 --> 00:44:59,322 I think we should try and gather whoever we can 486 00:44:59,489 --> 00:45:02,951 and take them to the Chambers Lounge 487 00:45:03,118 --> 00:45:04,703 and wait for the police to arrive. 488 00:45:04,869 --> 00:45:06,788 Sir, Olga made it through the back exit. 489 00:45:06,955 --> 00:45:08,540 We can do the same. 490 00:45:08,707 --> 00:45:10,917 Yes, but our guests can't. 491 00:45:11,084 --> 00:45:12,627 Not all of them. 492 00:45:17,048 --> 00:45:20,510 - Sir, I have four kids at home. - I know, Dilip. 493 00:45:21,970 --> 00:45:23,972 Nobody's forcing you to stay. 494 00:45:26,808 --> 00:45:29,477 So whoever wants to try and make it out... 495 00:45:31,229 --> 00:45:33,523 ..this is your time. 496 00:45:35,108 --> 00:45:36,901 I'm sorry, sir. 497 00:45:37,068 --> 00:45:39,070 Don't apologise. 498 00:45:40,280 --> 00:45:41,322 Go. 499 00:45:54,836 --> 00:45:57,213 Many of you have wives... 500 00:45:58,715 --> 00:46:02,177 ..parents, families at home. 501 00:46:02,343 --> 00:46:04,596 There is no shame in leaving. 502 00:46:04,763 --> 00:46:08,892 I've been here 35 years. This is my home. 503 00:46:10,810 --> 00:46:13,021 - I'm staying too. - I'm staying too. 504 00:46:13,188 --> 00:46:15,064 - I'm with you, sir. - (ALL JOIN IN) 505 00:46:15,231 --> 00:46:16,983 Guest is God, sir. 506 00:46:22,697 --> 00:46:24,282 Follow me. 507 00:46:31,623 --> 00:46:35,084 Here. Wrap that around your head 508 00:46:35,251 --> 00:46:37,504 so they know you are one of them. 509 00:46:37,670 --> 00:46:39,839 I'm not one of them. 510 00:46:41,716 --> 00:46:45,011 Sir, madam, I just spoke to my boss. 511 00:46:45,178 --> 00:46:47,222 He says we should come upstairs to the Chambers Club. 512 00:46:47,388 --> 00:46:50,600 - We'll be safer there. - Why? You know something? 513 00:46:50,767 --> 00:46:52,811 How many there are, where they are? 514 00:46:52,977 --> 00:46:54,354 I'm not sure, sir, 515 00:46:54,521 --> 00:46:56,439 but the Chambers is the most secure place in the hotel. 516 00:46:56,606 --> 00:46:58,483 I know what the fucking Chambers is. 517 00:46:58,650 --> 00:47:00,527 Is the passage clear? 518 00:47:00,693 --> 00:47:03,822 Yes, sir. We'll go via the service stairs. 519 00:47:03,988 --> 00:47:05,615 We'll leave in a couple of minutes, okay? 520 00:47:10,453 --> 00:47:12,288 (CAMERON MURMURS) 521 00:47:12,455 --> 00:47:14,415 (PHONE VIBRATES) 522 00:47:14,582 --> 00:47:17,919 (TELEVISION IN BACKGROUND) 523 00:47:21,923 --> 00:47:23,591 TV: An unknown number of gunmen 524 00:47:23,758 --> 00:47:25,969 now fully control the Taj Hotel 525 00:47:26,135 --> 00:47:27,720 and, according to this witness, 526 00:47:27,887 --> 00:47:29,848 are methodically executing hotel guests, 527 00:47:30,014 --> 00:47:32,725 floor by floor and room by room. 528 00:47:32,892 --> 00:47:35,645 WITNESS, ON TV: They had bombs. There was a lot of smoke... 529 00:47:35,812 --> 00:47:39,148 SALLY: Shhh, Dad, you need to calm down. I'm fine. 530 00:47:40,692 --> 00:47:43,319 I don't know what they're saying but I promise you I'm okay. 531 00:47:43,486 --> 00:47:47,615 No, I know. I'm safe and I'm in the hotel room. 532 00:47:47,782 --> 00:47:50,994 TV: They wanted anyone with British or American passports. 533 00:47:51,160 --> 00:47:52,537 SALLY: The police are here now 534 00:47:52,704 --> 00:47:54,747 so I'm sure we'll be out of here any minute. 535 00:47:55,874 --> 00:47:58,042 The fourth floor. 536 00:48:02,380 --> 00:48:04,215 No, they haven't come up here. 537 00:48:06,384 --> 00:48:07,886 They won't. 538 00:48:10,763 --> 00:48:12,640 I've got to go, Dad. 539 00:48:12,807 --> 00:48:14,893 I'll call you when we're out, okay? 540 00:48:15,059 --> 00:48:17,145 TV: ..inclusion of Chabad house, a Jewish centre, 541 00:48:17,312 --> 00:48:20,106 on the list of targets adds credence to the view 542 00:48:20,273 --> 00:48:22,859 that Muslim fundamentalists are responsible. 543 00:48:23,026 --> 00:48:25,069 The eight hostages at Chabad 544 00:48:25,236 --> 00:48:28,364 include Jewish-American Rabbi Gavriel Holtzberg 545 00:48:28,531 --> 00:48:31,367 and his wife, Rivka, who is six months pregnant. 546 00:48:41,669 --> 00:48:44,297 Wait here. I'll signal if it's safe, okay? 547 00:48:50,929 --> 00:48:53,056 (BREATHES HEAVILY) 548 00:49:01,064 --> 00:49:02,482 Come, come. 549 00:49:06,486 --> 00:49:08,529 Come, come. Quiet. 550 00:49:10,949 --> 00:49:13,284 (SPEAKS HINDI) Come, come. 551 00:49:19,791 --> 00:49:21,709 (MUTTERS) 552 00:49:21,876 --> 00:49:23,670 Come, come. 553 00:49:41,646 --> 00:49:42,730 (SPEAKS HINDI) 554 00:50:08,131 --> 00:50:09,340 (SPEAKS MARATHI) 555 00:50:13,011 --> 00:50:16,514 (KNOCKING) Mr Oberoi, sir, are you there? 556 00:50:16,681 --> 00:50:18,808 (KNOCKING) Sir? 557 00:50:20,018 --> 00:50:22,520 Sir? Sir, it's me Arjun, from Shamiana. 558 00:50:22,687 --> 00:50:24,188 Okay. 559 00:50:28,067 --> 00:50:29,527 Arjun. 560 00:50:30,695 --> 00:50:33,031 Please come. Come, come. 561 00:50:33,197 --> 00:50:35,158 Nothing to fear. Please come. 562 00:50:35,324 --> 00:50:37,035 Yes. Please. 563 00:50:39,287 --> 00:50:40,830 Hi. 564 00:50:40,997 --> 00:50:42,707 How are you, sir? 565 00:50:42,874 --> 00:50:44,542 It's okay. Everything's fine. 566 00:50:44,709 --> 00:50:46,127 Have a drink inside. 567 00:50:46,294 --> 00:50:47,920 Mr Vasili, how are you? 568 00:50:49,172 --> 00:50:50,715 JOMON: Come, come this way. 569 00:50:52,425 --> 00:50:55,344 Please, please, this way. Take a seat. 570 00:50:55,511 --> 00:50:58,014 You have water? 571 00:50:58,181 --> 00:50:59,640 - Ma'am, I'm so sorry. - Jomon! 572 00:50:59,807 --> 00:51:02,143 I'm so sorry. Everything will be fine now. 573 00:51:02,310 --> 00:51:05,021 You're totally safe. Sit anywhere you like, okay? 574 00:51:05,188 --> 00:51:06,481 No problem. 575 00:51:06,647 --> 00:51:08,024 Please, please. 576 00:51:08,191 --> 00:51:11,903 - Can I help you, sir? - I'd like a cognac. 577 00:51:12,070 --> 00:51:13,780 - Vernier Dejeune. - Of course, sir. 578 00:51:15,364 --> 00:51:16,866 Quickly, quickly, quickly. 579 00:51:18,242 --> 00:51:19,786 Take a seat, sir. 580 00:51:34,008 --> 00:51:35,802 Ladies and gentlemen, 581 00:51:35,968 --> 00:51:37,678 may I have your attention, please? 582 00:51:37,845 --> 00:51:39,931 Can you come closer? Arjun, can you just help them? 583 00:51:40,098 --> 00:51:42,642 A little further. I don't want to speak loudly, please. 584 00:51:42,809 --> 00:51:45,311 Can you come closer, sir? Sir, ma'am? Please? 585 00:51:45,478 --> 00:51:47,188 Sir, can you come forward, please? 586 00:51:47,355 --> 00:51:48,648 Thank you. 587 00:51:52,944 --> 00:51:57,115 Ladies and gentlemen, I'm Hemant Oberoi, 588 00:51:57,281 --> 00:51:59,117 head chef here at the Taj. 589 00:51:59,283 --> 00:52:01,452 We are all terribly sorry 590 00:52:01,619 --> 00:52:04,872 for everything you've had to endure here tonight. 591 00:52:05,039 --> 00:52:09,293 But please be rest assured the worst is behind us now. 592 00:52:10,837 --> 00:52:12,964 The Chambers is an exclusive club, 593 00:52:13,131 --> 00:52:15,842 very difficult to access. 594 00:52:16,008 --> 00:52:18,177 As you can see, there are no internal windows 595 00:52:18,344 --> 00:52:20,805 and every entrance has been secured. 596 00:52:20,972 --> 00:52:25,685 We will be safe here until police comes and fetches us. 597 00:52:25,852 --> 00:52:27,979 - MAN: When will that be? - WOMAN: What's taking so long? 598 00:52:28,146 --> 00:52:32,316 Ma'am, they're outside right now. It's just a matter of time. 599 00:52:34,193 --> 00:52:37,822 Yes, what's important is that we remain calm and quiet 600 00:52:37,989 --> 00:52:41,159 because we want our position to remain a secret. 601 00:52:44,120 --> 00:52:46,205 REPORTER, TV: The situation inside the hotel 602 00:52:46,372 --> 00:52:47,832 is becoming utterly desperate. 603 00:52:47,999 --> 00:52:49,667 Footage just in of this man, 604 00:52:49,834 --> 00:52:51,502 forced to flee on a rope... 605 00:52:51,669 --> 00:52:53,296 Come on. We should get going. 606 00:52:54,463 --> 00:52:55,590 Going where? 607 00:52:55,756 --> 00:52:56,757 Staff's moving everybody 608 00:52:56,924 --> 00:52:58,634 up to the Chambers Lounge on the sixth floor. 609 00:52:58,801 --> 00:53:00,595 - They said it'll be safer. - No way. 610 00:53:00,761 --> 00:53:02,305 Sally, come on. 611 00:53:02,471 --> 00:53:04,473 You can go. I'm not going anywhere. 612 00:53:06,434 --> 00:53:08,519 David, there are men with guns killing people in the hallway. 613 00:53:08,686 --> 00:53:10,730 There's no way that I'm going out there. 614 00:53:10,897 --> 00:53:14,567 I know. And Zahra's out there and she's by herself. 615 00:53:14,734 --> 00:53:16,861 They came in here and they fucking shot her, David, 616 00:53:17,028 --> 00:53:18,696 like a fucking rabbit 617 00:53:18,863 --> 00:53:20,656 and if we move and if the baby wakes 618 00:53:20,823 --> 00:53:23,117 - they're going to shoot us too. - Okay, okay. 619 00:53:25,870 --> 00:53:27,580 I mean, the cops are already outside. 620 00:53:27,747 --> 00:53:29,707 Can't we just wait for them to come and get us? 621 00:53:35,504 --> 00:53:37,423 Yep. Okay. 622 00:53:42,762 --> 00:53:46,140 (TENSE MUSIC) 623 00:54:20,675 --> 00:54:21,717 (SHOUTS IN MARATHI) 624 00:54:25,388 --> 00:54:27,598 - (HIGH-PITCHED RINGING) - OFFICER: Kanu! 625 00:54:28,766 --> 00:54:29,976 Kanu! 626 00:54:31,185 --> 00:54:32,436 Kanu! 627 00:54:42,321 --> 00:54:44,240 NEWSREADER: It's been a night and a morning 628 00:54:44,407 --> 00:54:46,450 of gun battles in Mumbai. 629 00:54:46,617 --> 00:54:49,161 Perhaps never before has a city been attacked 630 00:54:49,328 --> 00:54:53,457 in a coordinated yet random and completely mindless manner. 631 00:54:53,624 --> 00:54:55,334 There's been hours and hours 632 00:54:55,501 --> 00:54:58,212 of indiscriminate terror on the streets of Mumbai 633 00:54:58,379 --> 00:55:01,966 and we still don't seem to be at the end of it. 634 00:55:02,133 --> 00:55:04,510 Let's get you the big headlines from Mumbai. 635 00:55:04,677 --> 00:55:08,514 At least 78 people are dead and nearly 200 injured 636 00:55:08,681 --> 00:55:10,558 in a series of attacks in South Mumbai. 637 00:55:10,725 --> 00:55:14,061 Three five-star hotels, a petrol pump in Colaba, 638 00:55:14,228 --> 00:55:16,439 the CST Station, the Cama Hospital, 639 00:55:16,605 --> 00:55:19,066 all come under attack. 640 00:55:19,233 --> 00:55:22,278 Mumbai's majestic Taj Hotel is still burning 641 00:55:22,445 --> 00:55:27,033 as gun battles continue between security forces and terrorists. 642 00:55:27,199 --> 00:55:29,035 Would you like a drink? 643 00:55:30,536 --> 00:55:31,996 How much longer, Mr Savanth? 644 00:55:32,163 --> 00:55:34,081 You're the Chief of Police! What's going on? 645 00:55:34,248 --> 00:55:36,167 SAVANTH: The head of our terror squad was gunned down 646 00:55:36,334 --> 00:55:38,127 in his car tonight, Mr Oberoi, 647 00:55:38,294 --> 00:55:40,338 and special forces are yet to leave Delhi. 648 00:55:40,504 --> 00:55:43,341 Still in Delhi? Then send somebody from here. 649 00:55:43,507 --> 00:55:45,259 Use the police force, for God's sake. 650 00:55:45,426 --> 00:55:47,053 We sent in a local squad an hour ago 651 00:55:47,219 --> 00:55:48,888 but we haven't heard a word since. 652 00:56:01,567 --> 00:56:03,319 I'm sorry. 653 00:56:04,862 --> 00:56:06,655 I just want to be home. 654 00:56:17,792 --> 00:56:20,086 Who were you speaking with? 655 00:56:20,252 --> 00:56:21,921 What? 656 00:56:22,088 --> 00:56:23,547 Who were you talking to on the phone? 657 00:56:23,714 --> 00:56:25,716 None of your business. 658 00:56:27,927 --> 00:56:29,720 She's one of them. 659 00:56:29,887 --> 00:56:32,515 - What are you trying to say? - You're talking that language. 660 00:56:32,681 --> 00:56:34,725 - Are you calling me a terrorist? - You were talking that language. 661 00:56:34,892 --> 00:56:36,560 - Just say it! - Why won't you answer? 662 00:56:36,727 --> 00:56:38,437 Why won't you tell me who was on the phone? 663 00:56:38,604 --> 00:56:40,314 - She's with me. - I need you to tell me! 664 00:56:40,481 --> 00:56:42,483 - She's one of... - Hey! Shut your mouth! 665 00:56:42,650 --> 00:56:45,027 Shut up! Walk away. 666 00:56:45,194 --> 00:56:47,988 - Your behaviour is disgraceful. - Go fuck yourself. Walk away. 667 00:56:48,155 --> 00:56:50,658 Madam, come. Come. It's okay, sir. Come. 668 00:56:50,825 --> 00:56:52,827 With everything going on, that's what she tells me? 669 00:56:52,993 --> 00:56:54,370 - You're okay? - No, seriously. 670 00:56:54,537 --> 00:56:56,247 Don't worry, she is total bitch. 671 00:56:56,414 --> 00:56:58,332 - Come, come. - Look at that face. 672 00:56:58,499 --> 00:57:01,627 She's not been fucked for ten years. Minimum. 673 00:57:04,130 --> 00:57:05,631 - Hey. - Thank you. 674 00:57:05,798 --> 00:57:07,842 Fine. 675 00:57:08,008 --> 00:57:10,928 It's a crazy situation but we just have to wait. 676 00:57:11,095 --> 00:57:13,013 We'll be fine. 677 00:57:24,400 --> 00:57:26,652 Arjun. Arjun. 678 00:57:26,819 --> 00:57:27,945 Sorry. 679 00:57:29,780 --> 00:57:31,240 Yes, sir? 680 00:57:31,407 --> 00:57:33,451 See the English woman over there, at the food station? 681 00:57:36,287 --> 00:57:37,580 Yes. 682 00:57:37,746 --> 00:57:39,415 She's worried about your beard. 683 00:57:40,583 --> 00:57:42,084 My beard? 684 00:57:42,251 --> 00:57:44,086 Also, your turban. 685 00:57:44,253 --> 00:57:46,464 Hang back in the kitchen for a little bit, huh? 686 00:57:46,630 --> 00:57:48,257 Good boy. 687 00:58:01,228 --> 00:58:05,399 Madam, I'd...I'd like to show you something. 688 00:58:07,026 --> 00:58:08,903 This is my family. 689 00:58:12,031 --> 00:58:14,533 This is my...this is my child. 690 00:58:16,202 --> 00:58:18,037 It's Seva. 691 00:58:18,204 --> 00:58:23,667 That's my...my wife and her quite...quite awful sister. 692 00:58:28,881 --> 00:58:32,092 This is my...this is my pagri. 693 00:58:33,344 --> 00:58:35,471 To us Sikhs it is... 694 00:58:35,638 --> 00:58:37,264 It is sacred. 695 00:58:38,307 --> 00:58:43,103 It's a... It's a symbol of...honour. 696 00:58:43,270 --> 00:58:44,939 And courage. 697 00:58:49,276 --> 00:58:51,070 Since I was a small boy, 698 00:58:51,237 --> 00:58:54,532 I've...never gone outside without it. 699 00:58:57,034 --> 00:59:00,371 To do so would bring shame to my family. 700 00:59:02,122 --> 00:59:07,294 But while we are in this hotel, you are my guest 701 00:59:07,461 --> 00:59:09,380 and I am your staff, 702 00:59:09,547 --> 00:59:14,009 so if it would make you feel comfortable, I will take it off. 703 00:59:14,176 --> 00:59:16,053 Would you like that? 704 00:59:16,220 --> 00:59:17,972 No. 705 00:59:18,138 --> 00:59:19,723 No. 706 00:59:19,890 --> 00:59:21,559 I'm just scared. 707 00:59:21,725 --> 00:59:23,727 We all are. 708 00:59:25,396 --> 00:59:27,773 But...to get through this 709 00:59:27,940 --> 00:59:32,570 we must...we must stick together, okay? 710 00:59:34,613 --> 00:59:36,782 Yes. Indeed. 711 00:59:36,949 --> 00:59:38,909 - Thank you. - Thank you. 712 00:59:39,076 --> 00:59:40,744 I will bring you some water, okay? 713 00:59:40,911 --> 00:59:42,288 Okay. 714 00:59:47,084 --> 00:59:50,546 - Hello? Mrs Watson? - Yes, yes. 715 00:59:50,713 --> 00:59:52,506 This is Lani from the hotel reception. 716 00:59:52,673 --> 00:59:54,091 Yes. 717 00:59:54,258 --> 00:59:55,926 Ma'am, the rescue team is on your floor. 718 00:59:56,093 --> 00:59:57,803 - They are? - Yes. 719 00:59:57,970 --> 01:00:00,347 - They're on their way, ma'am. - Thank God. 720 01:00:00,514 --> 01:00:02,725 Yes, yes, I can hear them. 721 01:00:02,891 --> 01:00:04,685 Alex, Alex, let them in. 722 01:00:04,852 --> 01:00:06,895 (BELL RINGS) 723 01:00:23,120 --> 01:00:25,164 (GUNSHOT, BODY DROPS) 724 01:00:37,176 --> 01:00:38,218 (GUNSHOT) 725 01:00:57,112 --> 01:00:59,948 (KNOCK AT DOOR) 726 01:01:03,952 --> 01:01:05,454 (KNOCKING CONTINUES) 727 01:01:05,621 --> 01:01:07,831 (SCREAMING) 728 01:01:07,998 --> 01:01:10,459 (SCREAMING AND KNOCKING CONTINUE) 729 01:01:16,256 --> 01:01:19,677 What are you doing? Don't open that door. What, you crazy? 730 01:01:19,843 --> 01:01:21,929 - You're going to get us killed! - Be quiet! 731 01:01:24,973 --> 01:01:27,142 WOMAN: Mr Oberoi, sir, it's Prahba. 732 01:01:27,309 --> 01:01:29,395 - It could be a trap! - I know what I'm doing, sir. 733 01:01:33,649 --> 01:01:35,234 Oh, my God, Prahba. 734 01:01:35,401 --> 01:01:37,820 It's not my blood. Come. 735 01:01:37,986 --> 01:01:39,530 - (WOMAN WHIMPERS) - Sh! Sh! 736 01:01:39,697 --> 01:01:41,699 Arjun, attention! 737 01:01:41,865 --> 01:01:43,617 It's okay, come, come, please come. 738 01:01:43,784 --> 01:01:46,995 (WOMAN SOBS) 739 01:01:49,373 --> 01:01:50,999 Please. 740 01:01:51,166 --> 01:01:53,168 - Please, please. - (WOMAN CRIES OUT) 741 01:01:53,335 --> 01:01:54,670 MAN: Be quiet! 742 01:01:54,837 --> 01:01:57,631 It's okay. Madam. It's okay, it's okay. 743 01:01:57,798 --> 01:02:00,300 - (CRIES OUT) - It's okay. 744 01:02:00,467 --> 01:02:03,512 Is there a doctor here, please, a doctor or a nurse? 745 01:02:03,679 --> 01:02:05,264 - I'm an ophthalmologist. - Please come. 746 01:02:05,431 --> 01:02:07,349 I'm not sure if there's much I can do but I can try. 747 01:02:08,934 --> 01:02:10,728 I need to see the wound. 748 01:02:10,894 --> 01:02:13,689 - Sh! - (SCREAMS) 749 01:02:13,856 --> 01:02:16,150 MAN: Quiet! Be quiet! 750 01:02:17,693 --> 01:02:19,528 (CRIES OUT) 751 01:02:19,695 --> 01:02:21,572 Okay, we need to tape this hole shut 752 01:02:21,739 --> 01:02:23,657 and we need to make a sling for her arm. 753 01:02:23,824 --> 01:02:26,910 - Elastoplast, Sellotape... - First-aid box! (SPEAKS HINDI) 754 01:02:27,077 --> 01:02:29,830 - Come, hold this, hold tight. - (WOMAN GROANS AND CRIES OUT) 755 01:02:32,583 --> 01:02:34,460 (GROANS) 756 01:02:36,211 --> 01:02:40,257 It's not good. I think she's bleeding into her chest cavity. 757 01:02:40,424 --> 01:02:42,760 There's no way to save her without getting her to hospital. 758 01:02:44,386 --> 01:02:46,221 - I'll take her. - Too risky. 759 01:02:46,388 --> 01:02:49,266 - If she stays, she'll die. - (WOMAN CRIES OUT) 760 01:02:54,521 --> 01:02:56,690 Sir, please let me take her. 761 01:02:56,857 --> 01:02:59,651 We'll go down the back stairs, straight out the service exit. 762 01:02:59,818 --> 01:03:01,779 Arjun, if they find you, they find us. 763 01:03:01,945 --> 01:03:04,114 But if I make it, we'll have a way out. 764 01:03:04,281 --> 01:03:07,409 - (WOMAN SCREAMS) - Sh! Sh! 765 01:03:08,994 --> 01:03:10,996 We can't just let her die here. 766 01:03:13,457 --> 01:03:15,000 Okay. 767 01:03:15,167 --> 01:03:17,127 Call me when you get out. 768 01:03:17,294 --> 01:03:19,087 - Deep breath. - (WOMAN GROANS) 769 01:03:19,254 --> 01:03:21,089 Shhh. It's okay. 770 01:03:21,256 --> 01:03:23,550 - Deep breath. - (WOMAN GASPS) 771 01:03:23,717 --> 01:03:26,512 Madam, madam, madam. 772 01:03:26,678 --> 01:03:28,639 I'm going to get you out of here, okay? 773 01:03:28,806 --> 01:03:31,266 But...but there are some stairs. 774 01:03:31,433 --> 01:03:33,393 Do you think you can stand? 775 01:03:35,103 --> 01:03:37,064 - Yes. - Yes? Okay, come on. 776 01:03:37,231 --> 01:03:38,732 Slowly. Come on. 777 01:03:38,899 --> 01:03:40,734 - That's it. - (GROANS) 778 01:03:42,528 --> 01:03:44,571 - Ma'am, you will be fine. - Okay. 779 01:03:44,738 --> 01:03:46,740 You'll be fine. Arjun is with you. Don't worry. 780 01:03:47,825 --> 01:03:50,035 (WOMAN GROANS) 781 01:04:34,329 --> 01:04:35,956 (CAMERON WHIMPERS) 782 01:04:45,173 --> 01:04:47,009 (CRIES OUT) 783 01:04:50,596 --> 01:04:53,181 It's okay. It's okay. 784 01:04:53,348 --> 01:04:56,602 (BREATHES HEAVILY) It's okay, madam. It's okay, it's okay. 785 01:05:01,398 --> 01:05:02,858 Sorry. 786 01:05:09,948 --> 01:05:11,575 (LOUD BANG) 787 01:05:27,132 --> 01:05:28,759 Staff. Staff. 788 01:05:30,886 --> 01:05:34,097 Staff, staff. Hotel staff! Please, please. Hotel staff. 789 01:05:54,618 --> 01:05:56,828 (GUNFIRE) 790 01:05:56,995 --> 01:05:58,080 Go, go! 791 01:07:04,646 --> 01:07:05,689 Imran? 792 01:07:12,904 --> 01:07:14,239 Go, go, go. 793 01:07:17,909 --> 01:07:19,494 - (CAMERON WHIMPERS) - David! 794 01:07:19,661 --> 01:07:21,747 Open the door. Open the door! 795 01:08:01,912 --> 01:08:03,705 (CAMERON WHIMPERS) 796 01:08:03,872 --> 01:08:06,083 (IMRAN KEEPS SHOUTING INSTRUCTIONS) 797 01:08:11,630 --> 01:08:13,965 (CAMERON CRIES) 798 01:08:14,132 --> 01:08:16,176 (CAMERON SCREAMS) 799 01:08:16,343 --> 01:08:18,970 (BANGS ON DOOR) 800 01:08:25,811 --> 01:08:27,020 Sh, sh, sh. 801 01:08:27,187 --> 01:08:28,897 (CAMERON CONTINUES CRYING) 802 01:09:40,385 --> 01:09:42,053 (DIALS PHONE) 803 01:09:42,220 --> 01:09:45,307 (PHONE RINGS) 804 01:10:02,199 --> 01:10:03,700 Okay, sir. 805 01:10:04,910 --> 01:10:05,952 Hey! 806 01:10:07,370 --> 01:10:10,248 - Yeah, the front lobby here. - Uh-huh. 807 01:10:10,415 --> 01:10:12,083 Western entrance hall. 808 01:10:12,250 --> 01:10:13,585 Our Ocean Room. 809 01:10:33,146 --> 01:10:35,190 There is still some of the good stuff left. 810 01:10:36,483 --> 01:10:40,362 Single malt. 20 years old. 811 01:10:50,872 --> 01:10:52,249 (EXPLOSION) 812 01:11:00,298 --> 01:11:01,883 What the hell was that? 813 01:11:02,050 --> 01:11:03,760 (KNOCK AT DOOR) 814 01:11:06,054 --> 01:11:08,598 Hey. Stay here and stay down. 815 01:11:08,765 --> 01:11:10,183 (KNOCKING CONTINUES) 816 01:11:10,350 --> 01:11:12,310 It's chaos out here, sir. We're doing all we can. 817 01:11:12,477 --> 01:11:14,729 - Have you sent the men in? - I'm sorry, what men? 818 01:11:14,896 --> 01:11:16,940 - The rescue squad? - Yes, Mr Oberoi. 819 01:11:17,107 --> 01:11:20,068 We sent in a squad hours ago, but most were killed. 820 01:11:21,069 --> 01:11:23,071 (KNOCKS) 821 01:11:32,080 --> 01:11:35,792 Have you sent any Mohit Singh as part of the squad? 822 01:11:42,882 --> 01:11:44,384 Shit. 823 01:11:48,513 --> 01:11:50,890 Yes, Mr Oberoi, Mohit Singh was part of the squad. 824 01:11:51,057 --> 01:11:52,976 We lost contact hours ago. We thought he was dead. 825 01:11:53,143 --> 01:11:54,644 Okay, thank you. 826 01:12:01,568 --> 01:12:03,361 - (PHONE VIBRATES) - Arjun, I cannot... 827 01:12:03,528 --> 01:12:05,155 Don't open the door, it's them! 828 01:12:08,241 --> 01:12:09,492 (GLASS BREAKS) 829 01:12:22,714 --> 01:12:24,299 Sir? Sir? 830 01:12:28,970 --> 01:12:31,681 Move! Out! 831 01:12:31,848 --> 01:12:33,600 - Move! - Down, down, down, down! 832 01:12:33,767 --> 01:12:35,935 (CONFUSED SHOUTING, GUNFIRE) 833 01:13:12,889 --> 01:13:14,224 Okay. 834 01:13:18,019 --> 01:13:19,521 Thank you. 835 01:13:24,025 --> 01:13:25,652 (ALL SHOUT) 836 01:13:41,042 --> 01:13:43,461 Sh, sh, sh, quiet, quiet, quiet, quiet. 837 01:13:43,628 --> 01:13:46,631 Down, down, down. Down, down. Down, down. 838 01:13:54,973 --> 01:13:58,518 (ABDULLAH SHOUTS ANGRILY) 839 01:15:03,249 --> 01:15:04,709 (SOBS) 840 01:15:04,876 --> 01:15:06,711 No, no, no, no. Hey, hey, hey. 841 01:15:06,878 --> 01:15:09,214 - (SNIFFS) - It's okay. It's okay. 842 01:15:15,136 --> 01:15:16,679 REPORTER, TV: That was an explosion. 843 01:15:16,846 --> 01:15:18,932 There's lots of firing inside the hotel. 844 01:15:19,098 --> 01:15:21,851 Here they come. They're coming down the steps of the Taj. 845 01:15:22,018 --> 01:15:25,563 We're right here at the Taj where this action is unfolding. 846 01:15:25,730 --> 01:15:28,233 (SIRENS WAIL) 847 01:16:11,401 --> 01:16:13,361 (GROANS) 848 01:16:20,326 --> 01:16:22,245 (GROANS LOUDLY) 849 01:16:37,594 --> 01:16:39,429 (DIALS NUMBER) 850 01:17:48,247 --> 01:17:50,583 (SOBS) 851 01:17:54,087 --> 01:17:56,464 (SCREAMS AND SOBS) 852 01:19:14,876 --> 01:19:16,711 "My darling David, 853 01:19:17,879 --> 01:19:19,547 "as I write this letter 854 01:19:19,714 --> 01:19:21,883 "I'm hoping you'll never have to read it. 855 01:19:23,092 --> 01:19:25,762 "That I get the chance to tell you these words in person. 856 01:19:28,556 --> 01:19:30,725 "You said to me when we first met 857 01:19:30,892 --> 01:19:34,353 "if you're feeling scared, just jump. 858 01:19:34,520 --> 01:19:36,773 "You might fall, but you might just fly. 859 01:19:38,608 --> 01:19:40,151 "And you were right. 860 01:19:41,486 --> 01:19:43,070 "And we did. 861 01:19:44,363 --> 01:19:46,282 "I don't know what kind of crazy kismet 862 01:19:46,449 --> 01:19:48,034 "made our worlds collide. 863 01:19:49,660 --> 01:19:52,538 "But if we worked, it was because of you 864 01:19:52,705 --> 01:19:54,624 "and your patience with my family. 865 01:19:56,000 --> 01:19:59,921 "Your belief in us made me feel as if anything is possible. 866 01:20:00,087 --> 01:20:02,799 "Even now. 867 01:20:02,965 --> 01:20:05,009 "Even in this nightmare. 868 01:20:08,513 --> 01:20:11,474 "I know you'll raise our son to be the man that you are. 869 01:20:12,767 --> 01:20:16,145 "Please remind Cameron every day how much I love him. 870 01:20:16,312 --> 01:20:18,648 "And how much I love his father. 871 01:20:20,107 --> 01:20:23,361 "Forever, Zahra." 872 01:20:31,536 --> 01:20:33,496 Stop it! Stop it, Miss Kashani! 873 01:20:33,663 --> 01:20:35,706 Miss Kashani, please, stop it! 874 01:20:35,873 --> 01:20:37,959 - Open it! - Please come and sit here. 875 01:20:38,125 --> 01:20:40,044 I have to be with my family. Open the door. 876 01:20:40,211 --> 01:20:42,672 I know it's hard but police are very near now. 877 01:20:42,839 --> 01:20:44,590 No-one's coming. 878 01:20:44,757 --> 01:20:48,678 We've been here six hours. Six hours! For what? 879 01:20:48,845 --> 01:20:50,596 No-one's coming for us. 880 01:20:51,848 --> 01:20:55,101 My baby's out there. Please open the door. 881 01:20:55,268 --> 01:20:58,521 She's right. Open the door. 882 01:20:58,688 --> 01:21:00,147 - I want to go. - Me too. 883 01:21:00,314 --> 01:21:03,109 Please, we cannot evacuate everyone without being detected. 884 01:21:03,276 --> 01:21:06,946 VASILI: It's not everyone. We are six people, that's all. 885 01:21:07,113 --> 01:21:08,865 We're going. Open the door. 886 01:21:09,031 --> 01:21:10,366 Sir... 887 01:21:10,533 --> 01:21:14,078 ..if they hear us going, we will all die. 888 01:21:14,245 --> 01:21:16,998 They know we are here. If they come back, we all die. 889 01:21:17,164 --> 01:21:19,083 If they bomb the building, we die. 890 01:21:19,250 --> 01:21:21,961 If we leave, maybe we die. We take our chances. 891 01:21:23,129 --> 01:21:25,798 Open the fucking door. Now. 892 01:21:34,765 --> 01:21:37,018 (KEYS JINGLE) 893 01:21:37,184 --> 01:21:38,895 Very well, sir. 894 01:21:41,063 --> 01:21:42,982 (KEYS JINGLE) 895 01:21:48,362 --> 01:21:51,407 - We'll be praying for you, sir. - Yeah, fuck your prayers. 896 01:21:51,574 --> 01:21:53,409 That's what started this shit. 897 01:22:11,093 --> 01:22:12,219 Let's go. 898 01:22:40,373 --> 01:22:41,832 Zahra! 899 01:22:47,964 --> 01:22:49,256 Hey! 900 01:22:49,423 --> 01:22:50,800 This is stupid. Go. Let's go. 901 01:22:50,967 --> 01:22:52,677 I'm getting my baby. 902 01:22:53,678 --> 01:22:55,680 (GUNFIRE) 903 01:22:55,846 --> 01:22:57,098 Run! 904 01:22:58,224 --> 01:22:59,433 MAN: Hey! 905 01:23:12,321 --> 01:23:13,656 It's okay. 906 01:23:15,282 --> 01:23:18,285 They won't kill us. They want us alive. It's okay. 907 01:23:46,147 --> 01:23:48,733 (MEN SHOUT ORDERS) 908 01:23:50,484 --> 01:23:52,695 (MAN SHOUTS ORDERS) 909 01:23:58,743 --> 01:24:00,828 (MEN SHOUT ORDERS) 910 01:24:15,634 --> 01:24:17,720 Where's Cameron? 911 01:24:17,887 --> 01:24:20,014 You don't know me. 912 01:24:26,228 --> 01:24:27,813 (ZAHRA CRIES OUT) 913 01:24:34,320 --> 01:24:36,155 (SCREAMS) 914 01:24:41,285 --> 01:24:43,621 Indian? Huh? 915 01:24:43,788 --> 01:24:46,415 (SOBS) 916 01:24:46,582 --> 01:24:48,501 Animals. 917 01:24:48,667 --> 01:24:50,336 (SHOUTS ANGRY WORDS) 918 01:24:50,503 --> 01:24:51,796 No! 919 01:24:51,962 --> 01:24:54,340 No, no, no, no, no! No! 920 01:24:54,507 --> 01:24:56,467 (SOBBING) 921 01:24:56,634 --> 01:24:59,345 (IMITATES SOBBING) 922 01:24:59,512 --> 01:25:03,432 (LAUGHS) 923 01:25:07,103 --> 01:25:08,771 (MUTTERS) 924 01:25:11,941 --> 01:25:13,484 (SHOUTING) 925 01:25:13,651 --> 01:25:15,444 REPORTER, TV: These images, taken around 4am, 926 01:25:15,611 --> 01:25:18,906 show the moment security forces and angry citizens 927 01:25:19,073 --> 01:25:20,741 confronted the two gunmen 928 01:25:20,908 --> 01:25:22,409 beating them with sticks. 929 01:25:22,576 --> 01:25:25,121 The gunmen had earlier hijacked a police van, 930 01:25:25,287 --> 01:25:28,874 and are thought to have been behind the CST station attack. 931 01:25:29,041 --> 01:25:31,001 Both men suffered multiple bullet wounds 932 01:25:31,168 --> 01:25:32,962 from which one died, 933 01:25:33,129 --> 01:25:35,881 while the other, Ajmal Kasab, is now in custody. 934 01:26:11,125 --> 01:26:14,837 (HAUNTING MUSIC) 935 01:26:15,004 --> 01:26:16,922 REPORTER: The city is really on edge. 936 01:26:17,089 --> 01:26:18,757 At the moment, 937 01:26:18,924 --> 01:26:21,343 there are still terrorists at loose in Mumbai. 938 01:26:21,510 --> 01:26:24,138 The military seem to have worked out that they are... 939 01:26:24,305 --> 01:26:25,848 (EXPLOSION) 940 01:26:26,015 --> 01:26:28,225 (TELEVISION CONTINUES IN BACKGROUND) 941 01:26:46,493 --> 01:26:48,579 (GUNSHOT) 942 01:26:48,746 --> 01:26:52,833 (MUSIC CONTINUES) 943 01:27:24,573 --> 01:27:26,659 - (MUSIC CONTINUES) - (SIRENS WAIL) 944 01:27:40,256 --> 01:27:41,674 (CRIES) 945 01:28:22,840 --> 01:28:24,425 - BULL: What... - What... 946 01:28:24,591 --> 01:28:25,926 - ..is... - ..is... 947 01:28:26,093 --> 01:28:27,553 - ..your... - ..your... 948 01:28:27,720 --> 01:28:30,097 - ..name? - ..name? 949 01:28:30,264 --> 01:28:32,474 I am nobody. I'm salesman. 950 01:28:32,641 --> 01:28:34,977 My name is Peter. 951 01:28:35,144 --> 01:28:36,812 I'm nobody. 952 01:29:27,237 --> 01:29:30,157 (SHOUTS) 953 01:29:31,200 --> 01:29:33,452 (GROANS) 954 01:29:45,464 --> 01:29:46,507 (GROANS) 955 01:30:03,774 --> 01:30:06,568 - Hey, hey. - (VASILI GRUNTS) 956 01:30:08,904 --> 01:30:10,656 BULL: Vasili Gordestky. 957 01:30:12,282 --> 01:30:13,992 You know who I am. 958 01:30:14,159 --> 01:30:16,286 - Vasili Gordetsky? - What? 959 01:30:17,454 --> 01:30:20,582 The president and co-founder of NV Capital, 960 01:30:20,749 --> 01:30:23,585 former officer in Soviet Special Forces. 961 01:30:25,170 --> 01:30:26,588 So fucking what? 962 01:30:28,507 --> 01:30:30,467 You want money? Hm? 963 01:30:30,634 --> 01:30:33,178 I can get you money. 964 01:30:33,345 --> 01:30:35,264 BULL: Your money will not save you here. 965 01:30:35,431 --> 01:30:38,183 You will die for what you did in Afghanistan. 966 01:30:38,350 --> 01:30:40,436 (COUGHS, GRUNTS) 967 01:30:40,602 --> 01:30:43,272 You know what I did in Afghanistan? 968 01:30:45,274 --> 01:30:49,361 I fucked your mother! I fucked your sister, you prick! 969 01:30:49,528 --> 01:30:52,364 (VASILI SCREAMS) 970 01:30:52,531 --> 01:30:53,574 (GROANS) 971 01:32:01,558 --> 01:32:03,477 (DOOR SHUTS) 972 01:32:37,219 --> 01:32:39,304 Please. Oh, no. 973 01:33:00,158 --> 01:33:01,702 Stop, stop, please, please, please. 974 01:33:01,868 --> 01:33:03,912 Staff, staff. I work here. Please go this way. 975 01:33:04,079 --> 01:33:06,957 Sir. Please, they'll shoot you. Sir, they'll shoot you. Please. 976 01:33:07,124 --> 01:33:09,042 - (ALL TALK AT ONCE) - Trust me. Trust me. Follow me. 977 01:33:09,209 --> 01:33:11,628 Please, I'm staff, follow me, sir. Please follow me. 978 01:33:11,795 --> 01:33:14,006 Follow me. Please, follow me. 979 01:33:14,172 --> 01:33:15,632 This way. 980 01:33:15,799 --> 01:33:18,719 (MEN SHOUT IN PUNJABI) 981 01:33:25,976 --> 01:33:29,146 (SPEAKS HINDI) 982 01:33:30,647 --> 01:33:32,107 Come. 983 01:33:32,274 --> 01:33:35,193 - (CAMERON CRIES) - Sh, sh, sh, sh, sh. 984 01:33:42,242 --> 01:33:45,912 (CAMERON SCREAMS) 985 01:33:57,007 --> 01:34:00,260 (COUGHING) 986 01:34:00,427 --> 01:34:01,803 (KNOCK AT DOOR) 987 01:34:01,970 --> 01:34:03,930 (COUGHS) 988 01:34:06,600 --> 01:34:08,143 Sir! (KNOCKING) 989 01:34:08,310 --> 01:34:10,812 Sir. (KNOCKING) Sir. Open the door! 990 01:34:10,979 --> 01:34:12,397 Shh. 991 01:34:12,564 --> 01:34:15,692 - Sir, sir, it's Arjun. - It's Arjun. Open the door. 992 01:34:18,403 --> 01:34:20,280 Oh, my God. 993 01:34:20,447 --> 01:34:21,907 Please come. Please, come this way. 994 01:34:22,074 --> 01:34:23,533 Go, go, go. This way, sir. 995 01:34:23,700 --> 01:34:26,578 Please come, ma'am. Yes, ma'am. Come, come. 996 01:34:26,745 --> 01:34:28,497 This way, sir. 997 01:34:28,664 --> 01:34:30,248 - (CAMERON SCREAMS) - Zahra! Zahra! 998 01:34:30,415 --> 01:34:31,958 OBEROI: Please, don't worry. 999 01:34:38,423 --> 01:34:40,634 Sorry, sir. There was nowhere else to go. 1000 01:34:40,801 --> 01:34:42,344 They set fire to the hotel. 1001 01:34:42,511 --> 01:34:44,638 It's a baby. What do you want me to do? 1002 01:35:08,704 --> 01:35:11,540 (WHISPERS) Sally has Cameron. 1003 01:35:11,707 --> 01:35:16,169 They're in the utility closet next to room 415. 1004 01:35:17,504 --> 01:35:19,715 4...1...5. 1005 01:35:21,299 --> 01:35:22,426 No. 1006 01:35:24,845 --> 01:35:26,888 David. David. 1007 01:35:30,016 --> 01:35:33,478 - (GUNSHOT) - (SCREAMS) 1008 01:35:36,857 --> 01:35:39,484 (ZAHRA SOBS) 1009 01:35:43,572 --> 01:35:44,990 Sh! 1010 01:35:45,157 --> 01:35:48,160 - MAN: Shut that baby up. - Please listen. Please listen. 1011 01:35:48,326 --> 01:35:50,537 - They'll get us killed, Oberoi! - Please listen, sir. 1012 01:35:50,704 --> 01:35:53,039 The central part of the hotel is burning. 1013 01:35:53,206 --> 01:35:55,709 Security forces will not be here in time. 1014 01:35:55,876 --> 01:35:57,794 - (ALL GASP) - We must leave 1015 01:35:57,961 --> 01:35:59,713 by the safety stairs and out through the kitchens. 1016 01:35:59,880 --> 01:36:01,423 They'll find us, they'll shoot us and kill us. 1017 01:36:01,590 --> 01:36:03,383 - Sir... - (ALL CLAMOUR) 1018 01:36:03,550 --> 01:36:06,219 Sir, the hotel is burning. This is our only choice. 1019 01:36:06,386 --> 01:36:08,764 And everybody trusted you! We're not safe anymore. 1020 01:36:08,930 --> 01:36:10,682 Sir, please keep quiet. 1021 01:36:10,849 --> 01:36:13,393 Sir. So please switch off your mobile phones 1022 01:36:13,560 --> 01:36:15,562 and be as quiet as possible. 1023 01:36:15,729 --> 01:36:17,773 If we are together, we'll be fine. 1024 01:36:17,939 --> 01:36:19,691 Mobile phones off, please. 1025 01:36:19,858 --> 01:36:21,985 Switch off your mobile phones and keep quiet. 1026 01:36:22,152 --> 01:36:23,820 - Sir, please, please. - Mobile phones off. 1027 01:36:23,987 --> 01:36:26,907 - Mobile phones off. - Sir. Sir! 1028 01:36:27,073 --> 01:36:28,700 REPORTER, TV: The fighting is still going on. 1029 01:36:28,867 --> 01:36:30,452 Let's speak to Pranav Sahni, 1030 01:36:30,619 --> 01:36:32,370 who is on the ground at the Taj. Pranav. 1031 01:36:32,537 --> 01:36:34,581 We have one of the trapped guests on the line, 1032 01:36:34,748 --> 01:36:39,002 RX Capital's Mr Vijay Goswami. Good to hear from you, sir. 1033 01:36:39,169 --> 01:36:41,421 Listen to me, nobody knows what's going on here, okay? 1034 01:36:41,588 --> 01:36:43,089 We're in the Chambers Lounge, north wing. 1035 01:36:43,256 --> 01:36:44,758 There are many important people here. 1036 01:36:44,925 --> 01:36:46,843 - What are you doing? - We need help immediately! 1037 01:36:47,010 --> 01:36:48,553 What are you doing? 1038 01:36:48,720 --> 01:36:50,764 - I was trying to get help! - They'll find our location! 1039 01:36:50,931 --> 01:36:52,599 You're supposed to be on my side! Hey! 1040 01:36:52,766 --> 01:36:54,893 REPORTER: We've just been informed of a daring escape 1041 01:36:55,060 --> 01:36:57,646 now underway at the Taj, with reports of up to 100 guests 1042 01:36:57,813 --> 01:36:59,981 breaking out of the exclusive Chambers Lounge, 1043 01:37:00,148 --> 01:37:03,485 located deep inside the burning hotel. 1044 01:37:12,994 --> 01:37:15,539 (PHONE RINGS) 1045 01:37:19,209 --> 01:37:20,794 (PHONE RINGS) 1046 01:37:46,945 --> 01:37:48,780 (GROANS) 1047 01:37:51,408 --> 01:37:53,368 (GROANS) 1048 01:38:06,840 --> 01:38:11,887 No, please, sir, no! I have kids that need me! 1049 01:38:12,053 --> 01:38:14,764 - (FIRES GUN) - Argh! 1050 01:38:20,854 --> 01:38:22,564 - (WOMAN SOBS) - (FIRES GUN) 1051 01:38:23,732 --> 01:38:26,484 No, please! No, please don't! 1052 01:38:26,651 --> 01:38:28,278 (ROARS) 1053 01:38:28,445 --> 01:38:30,530 (SCREAMS) 1054 01:38:33,491 --> 01:38:35,035 (GROANS) 1055 01:38:37,120 --> 01:38:38,830 (FIRES GUN) 1056 01:38:38,997 --> 01:38:44,294 (IMRAN GRUNTS AND SCREAMS) 1057 01:38:44,461 --> 01:38:47,047 - (DAVID GURGLES) - (IMRAN PANTS) 1058 01:38:55,096 --> 01:38:56,348 (GROANS) 1059 01:39:00,185 --> 01:39:02,354 No. 1060 01:39:02,520 --> 01:39:04,147 I love you so... 1061 01:39:04,314 --> 01:39:06,066 (GUNSHOT) 1062 01:39:22,958 --> 01:39:24,334 (IMRAN SPEAKS PUNJABI) 1063 01:39:24,501 --> 01:39:26,670 (ZAHRA CONTINUES CHANTING) 1064 01:39:31,883 --> 01:39:34,302 (ZAHRA CONTINUES CHANTING) 1065 01:40:26,688 --> 01:40:29,315 (CONTINUES CHANTING) 1066 01:41:01,931 --> 01:41:03,475 (SOBS) 1067 01:41:08,521 --> 01:41:10,065 (SOBS) 1068 01:41:10,231 --> 01:41:12,067 (KISSES) 1069 01:41:13,485 --> 01:41:15,737 (SOBS) 1070 01:41:19,491 --> 01:41:21,826 Excuse me. Sorry. I'm sorry. Sorry, sir. 1071 01:41:21,993 --> 01:41:23,828 I'm sorry, sir. 1072 01:41:26,039 --> 01:41:27,749 (QUIET SOBBING) 1073 01:41:37,050 --> 01:41:39,511 Let's go. Come. 1074 01:41:39,677 --> 01:41:41,721 (CAMERON CRIES) 1075 01:41:45,016 --> 01:41:46,601 (ZAHRA TAKES FRANTIC BREATHS) 1076 01:41:51,397 --> 01:41:53,525 Sh, sh, sh. Hey, darling. 1077 01:41:56,903 --> 01:42:00,031 (SIRENS WAIL) 1078 01:42:28,601 --> 01:42:30,061 (WHISPERS) Come. 1079 01:43:13,438 --> 01:43:15,315 (SOBS) 1080 01:43:21,487 --> 01:43:24,324 (SOBS) 1081 01:43:40,340 --> 01:43:43,259 - (EXPLOSION) - (PEOPLE SCREAM) 1082 01:43:43,426 --> 01:43:45,553 Go! Go! Go! 1083 01:43:45,720 --> 01:43:47,055 (SPEAKS PUNJABI) 1084 01:43:49,432 --> 01:43:52,101 (PEOPLE SCREAM) 1085 01:43:56,314 --> 01:43:57,857 Move, move. Move! 1086 01:44:09,953 --> 01:44:12,413 Go, go, move, move, move! Go. Come on! 1087 01:44:21,089 --> 01:44:23,049 Run, run! 1088 01:44:27,345 --> 01:44:32,475 (POLICE RADIO TALKBACK) 1089 01:44:32,642 --> 01:44:34,811 (SCREAMING) 1090 01:44:46,489 --> 01:44:49,200 (ALL SHOUT TO ALLAH) 1091 01:44:52,662 --> 01:44:54,455 (POLICE RADIO TALKBACK) 1092 01:44:57,417 --> 01:44:59,669 (SPEAKS QUIETLY) 1093 01:45:17,895 --> 01:45:19,272 Sir! 1094 01:45:20,481 --> 01:45:22,150 Sir, please. 1095 01:45:22,317 --> 01:45:23,401 Sir! 1096 01:45:24,694 --> 01:45:26,863 Sir! Please, sir! 1097 01:45:27,030 --> 01:45:28,990 Sir, go! Please, go! 1098 01:45:33,828 --> 01:45:36,289 (SHOUTS IN HINDI) 1099 01:45:39,000 --> 01:45:41,169 Run! (SHOUTS IN HINDI) 1100 01:45:49,260 --> 01:45:50,720 Run, run! 1101 01:46:17,038 --> 01:46:19,999 Move! Move! Go! 1102 01:46:21,542 --> 01:46:22,794 Go! Move! 1103 01:46:37,725 --> 01:46:40,061 (QUIET MUSIC) 1104 01:46:55,451 --> 01:46:58,287 (MAN CALLS OUT) 1105 01:47:07,463 --> 01:47:09,048 (COUGHS AND GASPS) 1106 01:47:10,716 --> 01:47:12,176 (COUGHS) 1107 01:47:15,847 --> 01:47:17,098 (COUGHS) 1108 01:47:44,375 --> 01:47:48,254 Help! Help! 1109 01:48:47,563 --> 01:48:49,649 Up, up. 1110 01:48:49,815 --> 01:48:51,609 Okay, ma'am. Okay. 1111 01:51:09,538 --> 01:51:12,458 (TROOPS SHOUT ORDERS) 1112 01:51:43,656 --> 01:51:45,157 Sally? 1113 01:51:47,034 --> 01:51:48,077 Sally? 1114 01:51:48,244 --> 01:51:50,621 Sally? Sally? 1115 01:51:52,998 --> 01:51:54,083 Zahra! 1116 01:51:55,459 --> 01:51:57,503 - Sally! - Zahra! 1117 01:51:57,670 --> 01:52:00,756 - Sally! - Zahra! Zahra. 1118 01:52:07,596 --> 01:52:09,807 Thank you. 1119 01:52:09,974 --> 01:52:12,101 Thank you, Sally, thank you. 1120 01:55:04,648 --> 01:55:06,025 (WILD CHEERING) 1121 01:55:08,277 --> 01:55:10,070 MAN: One, two, three! 1122 01:55:10,237 --> 01:55:12,114 (CHEERING) 1123 01:55:13,115 --> 01:55:15,117 MAN: One, two, three! 1124 01:55:15,284 --> 01:55:16,994 (CHEERING) 78743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.