All language subtitles for Gomorra La Serie S02E06 - O Track - HEVC 10 Bit AC3 5.1.IT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,970 --> 00:01:25,760 Don Pietro, col vostro permesso. 2 00:01:25,760 --> 00:01:28,130 Siete sicuro che questa sia l'unica soluzione? 3 00:01:28,130 --> 00:01:30,370 Lo devo guardare negli occhi. 4 00:01:30,370 --> 00:01:35,360 Deve spiegarmi perche quell'infame di Ciro Di Marzio e ancora in circolazione. 5 00:01:37,170 --> 00:01:38,990 Voi sapete quello che e giusto fare. 6 00:01:38,990 --> 00:01:42,620 Il sangue si mastica ma non si sputa, Patri'. 7 00:01:42,620 --> 00:01:45,820 Se Gennaro non era mio figlio, era gia morto. 8 00:01:45,820 --> 00:01:49,050 Andiamo che il viaggio e lungo. 9 00:03:19,000 --> 00:03:22,230 Le bomboniere per il tuo battesimo. 10 00:03:22,470 --> 00:03:25,060 Ne facemmo cinquecento. 11 00:03:29,240 --> 00:03:33,300 Un bambino di corallo tra le braccia della Madonna. 12 00:03:33,950 --> 00:03:36,960 Cosi ha voluto tua mamma. 13 00:03:37,060 --> 00:03:40,380 In omaggio alla Madonna del Carmine 14 00:03:40,380 --> 00:03:43,160 che ci fece il miracolo. 15 00:03:46,800 --> 00:03:49,630 Andammo pure da certi dottori. 16 00:03:50,580 --> 00:03:54,950 Le dissero che lei non poteva avere figli. 17 00:03:55,030 --> 00:03:57,130 Mio padre mi disse che dovevo cambiare moglie 18 00:03:57,130 --> 00:04:02,610 perche un boss deve avere qualcuno che porti avanti il cognome. 19 00:04:03,420 --> 00:04:06,270 Io gli risposi che mi dovevano uccidere! 20 00:04:06,490 --> 00:04:09,360 Perche avevo scelto tua madre. 21 00:04:09,500 --> 00:04:13,800 E feci bene. Perche tua madre mi diede te. 22 00:04:14,250 --> 00:04:17,030 Un figlio maschio. 23 00:04:23,630 --> 00:04:28,300 E a quel figlio maschio ho dato l'incarico piu importante. 24 00:04:28,300 --> 00:04:31,420 Uccidere Ciro Di Marzio. 25 00:04:31,420 --> 00:04:35,960 E invece se n'e uscito con un accordo fatto sulla mia pelle. 26 00:04:39,400 --> 00:04:42,040 Se volevo vedere Ciro Di Marzio morto, 27 00:04:42,350 --> 00:04:44,600 a quest'ora l'avevo gia ucciso! 28 00:04:44,600 --> 00:04:48,410 Ma non l'ho fatto perche non ci conviene. 29 00:04:50,910 --> 00:04:52,590 Non conviene a chi? 30 00:04:52,590 --> 00:04:56,950 Non lo capisco, Gennari', me lo devi spiegare! 31 00:04:57,530 --> 00:05:00,240 Papa, stai invecchiando. 32 00:05:00,240 --> 00:05:04,210 Sei rimasto bloccato nel passato e non riesci a vedere il futuro. 33 00:05:04,210 --> 00:05:07,730 Il futuro sono i contatti che io ho creato! 34 00:05:07,730 --> 00:05:10,040 E' una linea diretta che parte da casa nostra 35 00:05:10,040 --> 00:05:12,010 e arriva fino al cuore di Roma, 36 00:05:12,010 --> 00:05:15,400 e va avanti e indietro come un treno. 37 00:05:21,390 --> 00:05:23,560 Tu sei mio figlio. 38 00:05:24,110 --> 00:05:27,670 E tu devi fare quello che dico io. 39 00:05:30,850 --> 00:05:32,720 E' vero, sono tuo figlio... 40 00:05:35,390 --> 00:05:39,150 Ma tra poco divento padre anch'io... 41 00:05:41,230 --> 00:05:44,470 E devo creami una mia strada. 42 00:05:45,190 --> 00:05:49,690 Questa volta, se vuoi, devi essere tu a seguire me. 43 00:05:50,550 --> 00:05:53,110 E se non lo faccio? 44 00:05:56,320 --> 00:06:02,040 Resti solo, e tu da solo non vai da nessuna parte giu a Napoli! 45 00:06:02,240 --> 00:06:04,120 Se no, l'avresti gia fatto. 46 00:06:05,990 --> 00:06:10,210 Dai fiducia al figlio maschio che tanto hai voluto. 47 00:06:11,340 --> 00:06:15,750 Almeno una volta nella tua vita, dagli fiducia! 48 00:06:31,690 --> 00:06:34,190 Che culo, Toni'! Che culo! - Tieni. 49 00:06:34,700 --> 00:06:36,980 No, no, ho da fare! 50 00:06:54,890 --> 00:06:57,600 Allora, cosa dobbiamo fare? 51 00:07:01,910 --> 00:07:05,350 Dovete girare intorno al Rione dei fiori e al Berlingieri. 52 00:07:05,350 --> 00:07:08,400 I Savastano stanno come i cani, non devono uscire! 53 00:07:08,400 --> 00:07:11,240 E se lo fanno, voi ce lo venite a dire. 54 00:07:11,240 --> 00:07:13,750 Te la senti? - Come, non me la sento! 55 00:07:13,750 --> 00:07:16,760 La pistola? -La pistola... 56 00:07:16,770 --> 00:07:21,440 La pistola ce l'hanno solo le vedette armate sugli incroci. 57 00:07:21,440 --> 00:07:23,560 Vabbè! Ma quanto mi dai? 58 00:07:23,560 --> 00:07:27,630 350 a settimana per te e 150 per i tuoi compagni. 59 00:07:27,640 --> 00:07:32,020 Va bene! -Va bene? E muoviamoci, dai! -Andiamo! 60 00:08:45,210 --> 00:08:47,780 Mi senti? 61 00:09:02,340 --> 00:09:06,210 Dove cazzo vai tu? -A trovare mamma in ospedale! 62 00:09:06,210 --> 00:09:09,110 Tu non ti devi muovere. Devi stare qui coi tuoi compagni! 63 00:09:09,110 --> 00:09:12,790 Hai capito, sì o no? Non possiamo passare guai per colpa vostra! 64 00:09:12,970 --> 00:09:14,920 Dai, non mi toccare! 65 00:09:14,920 --> 00:09:16,690 Ma cosa cerchi? 66 00:09:17,010 --> 00:09:18,530 E questo cos'è, stronzo? 67 00:09:18,530 --> 00:09:20,630 Dai, nel vicolo muoriamo di fame! 68 00:09:20,630 --> 00:09:23,000 Non è niente, è solo per andare avanti! 69 00:09:23,000 --> 00:09:24,760 La roba dovete comprarla solo da noi! 70 00:09:24,760 --> 00:09:28,080 Ma 48 al chilo è troppo! -Quello è il prezzo. -Col cazzo! 71 00:09:28,080 --> 00:09:30,100 Quella merda ai Quartieri sta a 28-30 euro al chilo! 72 00:09:30,100 --> 00:09:32,390 Come cazzo è possibile che voi la vendete a 48? 73 00:09:32,390 --> 00:09:36,710 Tu devi ringraziare solo Gennarino se sei ancora vivo, hai capito? 74 00:09:36,710 --> 00:09:38,840 Che non vengo ad uccidervi tutti! 75 00:09:38,840 --> 00:09:40,820 E ora vattene nel tuo cesso, vai! 76 00:09:40,820 --> 00:09:44,270 Levami le mani di dosso! -Vai, stronzo! 77 00:09:55,770 --> 00:09:58,830 Occhi aperti, Capebomba! -Non preoccuparti. 78 00:10:05,280 --> 00:10:06,840 Fammela vedere. 79 00:10:15,150 --> 00:10:16,190 E questa è? 80 00:10:18,340 --> 00:10:21,130 Da' soldi! -Vai! 81 00:10:26,150 --> 00:10:27,190 L'hai presa? 82 00:10:28,570 --> 00:10:31,530 Ma cos'è quella roba? -Questa è, questa teneva! 83 00:10:31,530 --> 00:10:35,270 'Sti zingari di merda! I colpi li ha? -Due. 84 00:10:35,270 --> 00:10:39,450 Facciamo uno io e uno tu? -Fai poco lo spiritoso! Vai, vai! 85 00:11:13,360 --> 00:11:15,660 Tutti con la faccia a terra! -Facce di merda! 86 00:11:15,660 --> 00:11:19,690 Mettiti faccia a terra! -Vieni con me! -Ma che vuoi? 87 00:11:19,920 --> 00:11:22,200 Apri, fai presto! Apri! 88 00:11:22,800 --> 00:11:25,590 Metti i soldi qui dentro, fai presto! 89 00:11:28,050 --> 00:11:29,560 Non muovetevi! 90 00:11:29,560 --> 00:11:32,600 Muoviti! -Li sto mettendo! Un attimo! 91 00:11:32,600 --> 00:11:35,740 Fai presto! -Non muovetevi! Non muovetevi! 92 00:11:35,740 --> 00:11:37,340 Fai presto, fai presto! 93 00:11:38,250 --> 00:11:39,940 Dammi qua! 94 00:11:41,620 --> 00:11:44,660 Hai fatto? -Fatto, andiamocene! 95 00:11:45,780 --> 00:11:46,820 Andiamo! 96 00:11:48,120 --> 00:11:49,170 Vai, vai, vai! 97 00:11:58,980 --> 00:12:00,650 Ho capito. 98 00:12:01,340 --> 00:12:03,100 E' 'o Nano. 99 00:12:19,710 --> 00:12:23,050 Che c'è? -Hanno rapinato una sala scommesse di Corso Italia. 100 00:12:23,110 --> 00:12:25,960 Che cazzo dici? Chi? -I ragazzi del Vicolo. 101 00:12:25,960 --> 00:12:29,560 Sono usciti dal loro rione? -Sì. -Li ha comandati qualcuno? 102 00:12:29,560 --> 00:12:32,950 No, hanno fatto di testa loro, senza chiedere il permesso a nessuno. 103 00:12:32,950 --> 00:12:35,680 Sei sicuro? -Stanno come i cani. Stanno con i denti di fuori! 104 00:12:35,680 --> 00:12:37,390 Nel clan di Savastano nessuno li sopporta. 105 00:12:37,390 --> 00:12:39,640 ma si devono stare perchè sono compagni di Genny. 106 00:12:39,640 --> 00:12:40,680 Ora che diciamo a tutti? 107 00:12:40,860 --> 00:12:44,410 Dobbiamo ucciderli, Ciro, e dobbiamo farlo subito! 108 00:12:44,940 --> 00:12:47,350 Dobbiamo stare calmi, Rosa'! 109 00:12:49,490 --> 00:12:53,790 Lo hai detto anche tu che quei ragazzini sono roba loro. 110 00:12:54,280 --> 00:12:56,590 Sono Savastano. 111 00:12:56,600 --> 00:12:59,850 E i Savastano devono sistemare questa cosa. 112 00:13:00,800 --> 00:13:03,030 Avvisa Malamore. 113 00:13:03,610 --> 00:13:05,500 Avvisa tutti quanti. 114 00:13:06,550 --> 00:13:09,850 Abbiamo fatto un accordo, possono muoversi nella loro zona. 115 00:13:09,860 --> 00:13:13,610 Non apriamo bocca, ma se qualcuno sgarra... 116 00:13:13,610 --> 00:13:18,000 Se qualcno esce e fa casino, ne rispondono loro, sono uomini loro. 117 00:13:18,000 --> 00:13:19,040 Va bene. 118 00:13:32,410 --> 00:13:35,870 Hanno detto che se appoggiamo la rapina e vogliamo rompere l'accordo di Genny 119 00:13:35,870 --> 00:13:37,890 dobbiamo dirglielo in faccia. 120 00:13:45,680 --> 00:13:46,720 Don Pietro... 121 00:13:54,080 --> 00:13:56,660 Me lo ha dovuto dire lui... 122 00:13:57,830 --> 00:14:00,510 Perchè io non me ne ero mai accorto. 123 00:14:00,510 --> 00:14:02,450 Di che cosa? 124 00:14:03,330 --> 00:14:06,390 Che non gli ho mai dato fiducia. 125 00:14:11,280 --> 00:14:15,780 Mio padre diceva sempre che i figli piccoli hanno bisogno di latte... 126 00:14:15,780 --> 00:14:19,710 Mentre i figli grandi hanno bisogno di fiducia. 127 00:14:34,180 --> 00:14:38,480 Di' a Malamore che dobbiamo rispettare i patti che ha fatto Gennaro. 128 00:14:38,850 --> 00:14:42,670 E che sistemasse lui le cose con i ragazzi del Vicolo. 129 00:15:06,860 --> 00:15:09,800 Capebomba, dammi 50 euro. -Tieni. 130 00:15:11,070 --> 00:15:14,940 Li abbiamo fatti cagare sotto. -Abbiamo creato il panico! 131 00:15:14,940 --> 00:15:17,140 Hai visto quello ciccione? 132 00:15:17,880 --> 00:15:19,830 Si è pisciato nelle mutande! 133 00:15:35,230 --> 00:15:37,010 Chi è? 134 00:15:40,860 --> 00:15:42,600 Lince! -Ciao, Capebomba! 135 00:15:42,990 --> 00:15:46,290 Che c'è, ragazzi, che c'è? Che sta succedendo? 136 00:15:59,190 --> 00:16:01,340 Non muoverti, stronzo! 137 00:16:02,360 --> 00:16:04,930 Vieni qua, uomo di merda! 138 00:16:08,870 --> 00:16:12,030 Se era per me, tu eri già morto. 139 00:16:12,550 --> 00:16:17,630 Pensavi mi fossi dimenticato che sei venuto a sparare a casa mia? 140 00:16:17,860 --> 00:16:20,400 Ora però c'è un accordo. 141 00:16:20,400 --> 00:16:23,770 E Don Pietro ha detto che, come lo dobbiamo rispettare noi, 142 00:16:23,770 --> 00:16:26,880 dovete risperattarlo anche voi. Hai capito? 143 00:16:27,700 --> 00:16:29,540 Andiamocene via. 144 00:16:49,750 --> 00:16:51,350 Chiama Carmine, chiama! 145 00:16:52,540 --> 00:16:55,790 Tenete gli occhi aperti. -Non preoccuparti. 146 00:16:55,790 --> 00:16:57,920 Carminie', ti vogliono! 147 00:16:59,740 --> 00:17:02,250 Che cazzo vuole questo? 148 00:17:08,190 --> 00:17:09,950 Che è successo? 149 00:17:10,830 --> 00:17:14,500 I tuoi compagni hanno fatto una rapina alla sala scommesse. 150 00:17:14,500 --> 00:17:17,400 Sono usciti dalla zona senza chiedere il permesso. 151 00:17:17,400 --> 00:17:21,400 Io non so nulla. Ma ora aggiustiamo tutto. 152 00:17:22,960 --> 00:17:24,860 So che non ve la passate bene. 153 00:17:24,860 --> 00:17:28,030 Di questi tempi, chi se la passa bene? 154 00:17:28,030 --> 00:17:32,510 Per qualcuno però la notte è molto più scura... 155 00:17:33,550 --> 00:17:35,800 Ho una proposta per voi. 156 00:17:35,800 --> 00:17:38,130 Passate dalla nostra parte. 157 00:17:38,130 --> 00:17:41,620 Ciro, noi siamo Savastano. 158 00:17:42,520 --> 00:17:44,060 Non è con me che devi parlare. 159 00:17:44,060 --> 00:17:47,330 E cosa ci avete guadagnato a rimanere fedeli? 160 00:17:50,450 --> 00:17:52,650 Gennaro dov'è? 161 00:17:54,070 --> 00:17:56,540 Io non lo vedo... 162 00:17:58,550 --> 00:18:04,620 Avete sputato sangue per lui, e vi ha lasciati soli. 163 00:18:06,700 --> 00:18:10,800 Secondo me, non avete più un cazzo a che spartire. 164 00:18:11,750 --> 00:18:13,560 Pensaci. 165 00:18:14,730 --> 00:18:16,740 'O Pitbull, andiamocene, dai! 166 00:18:32,560 --> 00:18:35,690 Allora, Cardillo, che cosa hai detto a Ciro? 167 00:18:36,320 --> 00:18:39,040 Che non fa per noi. 168 00:18:40,060 --> 00:18:42,910 Come mi hanno combinato 'sti bastardi... 169 00:18:44,900 --> 00:18:47,660 E cosa fa per noi, 'sta vita di merda? 170 00:18:47,660 --> 00:18:51,860 Io sono stanco di subire! Capebomba, tu che dici? 171 00:18:51,860 --> 00:18:53,700 Per me, dobbiamo fare come ha detto Ciro. 172 00:18:53,700 --> 00:18:56,230 Ragazzi, così ci mettiamo contro i Savastano! 173 00:18:56,230 --> 00:18:59,020 Ma che possono fare? Quelli stanno chiusi nel loro rione! 174 00:18:59,020 --> 00:19:01,010 E non sanno nemmeno dove cazzo sta Don Pietro! 175 00:19:01,010 --> 00:19:04,340 Don Pietro non resterà chiuso come un topo per sempre. 176 00:19:04,340 --> 00:19:06,250 Equando esce e succede il bordello vero, 177 00:19:06,250 --> 00:19:07,880 noi dove vogliamo essere? 178 00:19:07,880 --> 00:19:10,320 Dove ci conviene di più! 179 00:19:10,320 --> 00:19:12,510 Per me è lo stesso. 180 00:19:14,190 --> 00:19:17,040 Se volete fare, fate senza di me, però! 181 00:19:17,040 --> 00:19:18,470 Vai, vai.... 182 00:19:18,670 --> 00:19:20,670 Ciao, Cardillo! 183 00:19:21,490 --> 00:19:23,990 Cane per le pecore! (vigliacco) 184 00:19:26,250 --> 00:19:28,080 Allora? Che cosa hanno detto i ragazzi del Vicolo? 185 00:19:28,080 --> 00:19:31,060 Hanno detto che per loro va bene. 186 00:19:31,060 --> 00:19:34,410 Ci stiamo mettendo i topi in casa! 187 00:19:35,300 --> 00:19:38,390 Tutti hanno i topi in casa. 188 00:19:38,760 --> 00:19:42,860 Bisogna vedere se si mangiano le provviste o si mangiano tra loro! 189 00:19:42,860 --> 00:19:46,030 E se ora scoppia un'altra guerra? Non ci pensi? 190 00:19:46,030 --> 00:19:48,240 Nè Pietro, nè i ragazzi del Vicolo hanno la forza 191 00:19:48,240 --> 00:19:50,470 di fare una guerra con noi. 192 00:19:50,470 --> 00:19:53,810 Secondo me sarà come vedere una lotta tra cani. 193 00:19:57,080 --> 00:19:59,790 Al massimo, un cane muore. 194 00:20:28,410 --> 00:20:31,310 Ragazzi, vogliamo fare un clan? 195 00:20:31,310 --> 00:20:35,630 E come? Abbiamo solo una pistola presa dagli zingari, pure sfondata! 196 00:20:35,890 --> 00:20:38,110 Abbiamo il veleno, però. 197 00:20:38,700 --> 00:20:41,140 Nicola, quanto fa la piazza di Malamore? 198 00:20:41,140 --> 00:20:43,680 150-200mila a settimana. 199 00:20:43,680 --> 00:20:46,510 Hai sentito, Capebomba? 200 00:20:46,510 --> 00:20:49,350 Poi dice che la piazza non va bene! -Piangono e fottono! 201 00:20:49,350 --> 00:20:51,720 Ora li facciamo piangere noi, però. 202 00:20:51,720 --> 00:20:54,140 Vabbè, ma quanti sono? 203 00:20:54,620 --> 00:20:56,980 Hanno 3 di squadre di 8 persone l'una. 204 00:20:56,980 --> 00:21:00,750 Più quattro che preparano la droga sotto i palazzi che stanno davanti. 205 00:21:00,750 --> 00:21:03,250 Lavorano dalle sei di mattino fino alle quatto del pomeriggio. 206 00:21:03,250 --> 00:21:04,800 E dalle quattro all'una di notte. 207 00:21:04,800 --> 00:21:07,230 Il sabato sempre fino alle due? -Sì. 208 00:21:07,230 --> 00:21:10,490 Chi va di mattina un giorno, il giorno dopo va di sera. 209 00:21:10,490 --> 00:21:13,990 E hanno tutti tre giorni liberi a settimana. 210 00:21:15,780 --> 00:21:20,720 Dobbiamo farli cagare sotto! -Sono già sotto terra, 'O Trac! 211 00:21:20,720 --> 00:21:25,310 La cosa più importante, Nicola: dove sono gli uomini di Malamore? 212 00:21:27,850 --> 00:21:30,940 Al secondo piano. Interno 9! 213 00:21:32,150 --> 00:21:35,100 Ma sei sicuro? - Certo! 214 00:21:42,580 --> 00:21:46,010 Oh! Alza sta borsa, forza! - Ma che vuoi? 215 00:21:52,450 --> 00:21:53,500 Andiamo! 216 00:22:24,070 --> 00:22:27,040 Ma siamo sicuro che queste e il veleno ci bastano? 217 00:22:27,040 --> 00:22:28,900 E Fauto, qual è il problema? 218 00:22:28,900 --> 00:22:30,670 Di notte non si vede un cazzo! 219 00:22:30,670 --> 00:22:32,640 E quelle merde non ci pensano proprio! 220 00:22:32,640 --> 00:22:34,430 Dobbiamo fargli paura! 221 00:22:34,430 --> 00:22:36,600 Dobbiamo farli sentire come i topi sulla colla! 222 00:22:36,600 --> 00:22:38,130 Tieni, 'O Trac! 223 00:23:01,120 --> 00:23:04,050 Tutto a posta là? - Tutto a posto. 224 00:23:04,050 --> 00:23:06,160 Tutto a posto? 225 00:23:08,130 --> 00:23:10,070 E' finito! 226 00:24:40,480 --> 00:24:41,870 Vieni, vieni, vieni! 227 00:25:20,920 --> 00:25:22,880 Vai, vai, vai, vai! 228 00:25:42,100 --> 00:25:43,140 Vai, vai! 229 00:25:55,430 --> 00:25:57,590 Voi andate su! 230 00:26:13,400 --> 00:26:17,330 Vai, vai, entra, entra! -Esci, pezzo di merda! 231 00:26:17,760 --> 00:26:19,410 'O Puledro! 232 00:26:21,690 --> 00:26:23,450 Pezzo di merda! 233 00:26:30,700 --> 00:26:33,970 Allora? Dove sono le armi? 234 00:26:35,470 --> 00:26:37,870 Me lo vuoi dire?! No?! 235 00:26:38,140 --> 00:26:40,390 Allora non vuoi dirmelo? 236 00:26:40,390 --> 00:26:43,470 Pezzo di merda, dove sono? Eh? 237 00:26:43,470 --> 00:26:45,690 Sono all'ultimo piano... 238 00:26:49,120 --> 00:26:50,160 Vai, vai! 239 00:26:52,180 --> 00:26:55,000 Portatevi 'sta busta della monnezza! - Giù! 240 00:26:55,000 --> 00:26:59,100 Vado a prendere le armi. - Io vado a prendere altra gente! 241 00:27:41,340 --> 00:27:42,870 Porta giù questa roba! 242 00:27:53,140 --> 00:27:54,180 Esci, muoviti! 243 00:27:58,600 --> 00:27:59,650 Cammina! 244 00:28:03,430 --> 00:28:07,050 Pezzo di merda, cammina, muoviti! Muoviti, cammina! 245 00:28:09,880 --> 00:28:12,650 Sali qua dentro, bastardo! 246 00:28:13,450 --> 00:28:17,890 Sali! -Stai zitto! - Pezzo di merda! 247 00:28:18,190 --> 00:28:20,560 Statti zitto, pezzo di merda! 248 00:28:20,760 --> 00:28:22,460 'Sti cornuti! 249 00:28:24,190 --> 00:28:26,940 Vai, vai, vai! 250 00:28:33,510 --> 00:28:34,690 Cammina! Muoviti! 251 00:28:35,560 --> 00:28:36,810 Zitta! Sta' zitta! 252 00:28:37,140 --> 00:28:39,450 Scendi! -Nicola, fai piano con i bambini! 253 00:28:39,450 --> 00:28:42,710 Non preoccuparti! Forza, veloci! 254 00:28:42,710 --> 00:28:44,340 Veloci, forza! 255 00:28:53,560 --> 00:28:55,440 Oh, dobbiamo andare! 256 00:29:16,460 --> 00:29:19,590 Dov'è la casa di Malamore? DOVE E' LA CASA DI MALAMORE??!? 257 00:29:19,590 --> 00:29:21,460 Non lo so! - Non lo sai?!? 258 00:29:22,710 --> 00:29:23,830 Dov'è? - E' là! 259 00:29:24,730 --> 00:29:27,320 Porta giù questo pezzo di merda! 260 00:29:36,990 --> 00:29:40,760 Saluta per l'ultima volta casa tua! - No! 261 00:30:05,750 --> 00:30:08,360 Questa è zona nostra! 262 00:30:52,750 --> 00:30:56,070 Se i ragazzi del Vicolo hanno tradito sono cazzi dei Savastano, 263 00:30:56,280 --> 00:30:58,220 noi stiamo rispettando i patti. 264 00:30:58,220 --> 00:31:00,900 Quello che succede fra di loro a noi non ci riguarda. 265 00:31:00,930 --> 00:31:04,450 Io devo capire ancora cosa c'entriamo con i patti de i Savastano. 266 00:31:04,450 --> 00:31:07,080 Ciro, in tutto questo bordello noi che cosa ci guadagniamo? 267 00:31:07,080 --> 00:31:09,250 Che ci guadagniamo? - Sì! 268 00:31:09,250 --> 00:31:12,330 Con la cocaina di Gennaro stiamo facendo tutti più soldi. 269 00:31:12,330 --> 00:31:15,800 Stanno scendendo di nuovo dal Vomero a comprare la nostra roba. 270 00:31:16,140 --> 00:31:20,110 Sta tornando come una volta, quando in Europa eravamo i numeri uno! 271 00:31:20,110 --> 00:31:24,250 Annalisa, questo non vale un Berlingieri, ne vale dieci! 272 00:31:49,460 --> 00:31:51,310 Siediti. 273 00:31:58,780 --> 00:32:01,730 Malamore dice che è sicuro che dietro c'è Ciro. 274 00:32:01,730 --> 00:32:04,410 Il problema ora non è Ciro. 275 00:32:04,410 --> 00:32:07,020 Il vicolo Berlingieri è roba nostra 276 00:32:07,020 --> 00:32:10,800 e loro dovevano rispettare i patti che hanno fatto con mio figlio. 277 00:32:10,800 --> 00:32:12,540 Lo zio ha radunato tutti. 278 00:32:13,150 --> 00:32:16,420 Ha gli uomini, le armi, è pronto a rispondere. 279 00:32:17,500 --> 00:32:19,720 Siamo stati a vedere quello che succedeva, 280 00:32:19,990 --> 00:32:22,280 e non è successo niente di buono. 281 00:32:22,860 --> 00:32:27,120 Dillo a Malamore che iniziamo da chi ci ha tradito. 282 00:32:27,120 --> 00:32:30,160 Dobbiamo fargli mangiare la loro merda. 283 00:32:41,930 --> 00:32:44,490 Buonasera, ragazzi. - Buonasera! 284 00:32:46,970 --> 00:32:48,910 Facciamo presto, dai. 285 00:32:53,570 --> 00:32:55,670 C'è tutto, sì? 286 00:32:56,650 --> 00:32:58,560 C'è tutto. 287 00:32:59,930 --> 00:33:02,450 Sicuro? - Sì! 288 00:33:02,450 --> 00:33:04,160 Bene. 289 00:33:04,840 --> 00:33:06,510 Capebomba! - E i soldi? 290 00:33:06,760 --> 00:33:08,570 Iniziamo prima a lavorare. 291 00:33:08,940 --> 00:33:12,290 Da oggi, le piazze di Malamore sono nostre, le comandiamo noi. 292 00:33:12,290 --> 00:33:14,590 E c'è un estra pure per te! 293 00:33:14,590 --> 00:33:17,040 Ma dove cazzo guardi?!? 294 00:33:17,930 --> 00:33:19,110 Figli di puttana! 295 00:33:20,050 --> 00:33:23,160 Piglialo, Capebomba! - Andiamo via! 296 00:33:37,450 --> 00:33:40,870 Non preoccuparti. E' tutto a posto! 297 00:35:25,620 --> 00:35:31,110 Chi è? -Le ricevute delle scommesse! 298 00:35:56,660 --> 00:36:00,630 Vai a comprarti qualcosa... Non hai visto niente. Bravo! 299 00:36:07,530 --> 00:36:11,480 {\an1}Ostia, Roma 300 00:36:43,000 --> 00:36:44,710 Tutto a posto? 301 00:36:47,710 --> 00:36:50,250 I tuoi amici hanno tradito. 302 00:36:51,610 --> 00:36:55,980 Lo so, ma per noi non cambia nulla. 303 00:36:57,180 --> 00:37:00,330 Dobbiamo rimanere concentrati sugli affari. 304 00:37:00,330 --> 00:37:02,790 Tuo padre sarà incazzato. 305 00:37:02,790 --> 00:37:05,180 Che cosa vuol fare? Lo sai? 306 00:37:05,860 --> 00:37:09,580 Gabriele, io sono a Roma, ho un'altra prospettiva. 307 00:37:09,740 --> 00:37:10,780 Tu stai a Roma. 308 00:37:11,480 --> 00:37:14,520 Ma il tuo cuore è rimasto a Secondigliano. 309 00:37:14,520 --> 00:37:17,470 E casa nostra è una bomba inesplosa, Genna'! 310 00:37:17,470 --> 00:37:20,810 La miccia in mano la tengono tuo padre e Ciro. 311 00:37:20,810 --> 00:37:23,780 Dobbiamo rimanere concentrati sugli affari, tu hai ragione, 312 00:37:23,980 --> 00:37:26,060 ma questo bordello non è buono! 313 00:37:26,060 --> 00:37:29,010 E noi lo sappiamo meglio degli altri! 314 00:37:29,190 --> 00:37:33,430 Spegni questo fuoco, Genna', prima che bruci tutto! 315 00:37:41,050 --> 00:37:45,620 Ciao, Gabriele! - Ciao, Gennaro! 316 00:37:55,080 --> 00:37:57,020 Dove vai? 317 00:37:59,920 --> 00:38:03,240 A Napoli. Ci sono problemi. 318 00:38:05,490 --> 00:38:09,350 E che ti importa di quello che succede a Napoli? 319 00:38:11,240 --> 00:38:15,270 Ci sono mio padre e i miei fratelli, o l'hai dimenticato? 320 00:38:42,210 --> 00:38:45,170 La tua famiglia ormai è qua. 321 00:38:46,330 --> 00:38:48,660 La nostra famiglia. 322 00:38:54,020 --> 00:38:55,960 Azzurra, tu sei la mia vita. 323 00:38:58,190 --> 00:39:00,010 Io ti amo. 324 00:39:06,770 --> 00:39:10,490 Ma non metterti mai tra me e il mio sangue! 325 00:39:43,170 --> 00:39:46,790 Io ho accettato solo perchè siamo qua per parlare e basta, giusto? 326 00:39:46,790 --> 00:39:48,150 Giusto! 327 00:39:48,150 --> 00:39:51,060 Non voglio stronzate! Ho garantito io per tutti e due! 328 00:39:51,200 --> 00:39:53,170 Oh, non preoccuparti! 329 00:40:01,310 --> 00:40:02,360 Aspettate qua. 330 00:40:03,530 --> 00:40:04,590 Dovete stare qui. 331 00:40:04,590 --> 00:40:07,080 Che la paglia quando si avvicina al fuoco s'incendia! 332 00:40:07,080 --> 00:40:09,160 Ma vaffanculo, tu e la paglia! 333 00:40:15,370 --> 00:40:17,590 Come stai, Cardillo? - Genny... 334 00:40:20,820 --> 00:40:23,330 Che dici? - Finalmente sei tornato! 335 00:40:23,620 --> 00:40:28,070 Ma non era questo il modo. -Lo so, ma non c'erano altre strade. 336 00:40:29,210 --> 00:40:31,990 Tu sai che di Ciro Di Marzio non potete fidarvi? 337 00:40:31,990 --> 00:40:35,120 Vi sta usando per incasinare il nostro clan. 338 00:40:36,080 --> 00:40:39,730 Ma domani vi piglia e vi butta tutti come un preservativo usato! 339 00:40:39,730 --> 00:40:42,140 E allora perchè non l'hai ucciso? 340 00:40:42,740 --> 00:40:46,190 Perchè sarebbe scoppiata un'altra guerra, tutti contro tutti. 341 00:40:46,190 --> 00:40:48,770 E alla fine arrivava qualcuno da Piscinola, da Ponticelli 342 00:40:49,040 --> 00:40:51,210 o da Napoli centro e si prendeva tutto. 343 00:40:51,210 --> 00:40:54,230 Questo non lo posso permettere. 344 00:40:54,230 --> 00:40:57,470 Il posto vostro è al mio fianco, dove è sempre stato. 345 00:40:57,470 --> 00:41:00,600 Fino ad ora, però, io ho visto cose diverse. 346 00:41:00,610 --> 00:41:02,420 Tu non ti sei fatto più vedere! 347 00:41:02,430 --> 00:41:05,350 Non è facile stare dietro ad un fantasma! 348 00:41:07,060 --> 00:41:09,410 Dovete tornare con noi. 349 00:41:10,160 --> 00:41:12,280 A quali condizioni? 350 00:41:13,770 --> 00:41:15,100 Le stesse di prima. 351 00:41:16,020 --> 00:41:20,570 Però io faccio finta che in questi giorni non è successo niente. 352 00:41:43,040 --> 00:41:44,670 E allora? Che cosa ha detto? 353 00:41:44,670 --> 00:41:50,640 Che dobbiamo tornare con loro, alle stesse condizioni di prima. 354 00:41:50,900 --> 00:41:53,470 Dove vai? - Aspettate un attimo qua. 355 00:41:53,760 --> 00:41:55,290 Genna', tutto a posto? 356 00:41:55,760 --> 00:41:58,510 Tutto a posto, 'O Trac. 357 00:42:03,660 --> 00:42:05,680 Dobbiamo parlare. 358 00:42:09,590 --> 00:42:11,190 Oh, ma che cazzo fai?!? 359 00:42:11,270 --> 00:42:13,890 Levati di mezzo, se no metto il tuo cognome sotto terra, Genna'! 360 00:42:13,890 --> 00:42:15,860 Ma che cazzo fai? Sei impazzito? 361 00:42:15,860 --> 00:42:17,460 Avevamo parlato chiaro! 362 00:42:17,890 --> 00:42:20,610 Da oggi in poi chi sta coi Savastano, sta contro di noi! 363 00:42:20,610 --> 00:42:22,620 E Carminie', tu con chi stai? 364 00:42:23,100 --> 00:42:24,360 Con me o con loro? 365 00:42:24,950 --> 00:42:25,990 Io sto con voi. 366 00:42:26,740 --> 00:42:29,800 Ma il loro cognome noi non lo lasciamo per terra! 367 00:42:29,800 --> 00:42:31,190 Loro sono Savastano! 368 00:42:31,810 --> 00:42:33,620 Noi loro non li tocchiamo! 369 00:42:34,370 --> 00:42:36,940 Noi Genny non lo tocchiamo. Calmati! 370 00:42:36,970 --> 00:42:38,010 Levati! 371 00:42:40,540 --> 00:42:42,760 Per noi questa cosa finisce qua. 372 00:42:43,100 --> 00:42:44,840 Pure per noi finisce qua. 373 00:42:45,800 --> 00:42:47,460 Ma tu dillo a tuo padre! 374 00:42:48,540 --> 00:42:51,670 Da oggi il Vicolo ha smesso di fare la fame! 375 00:42:53,120 --> 00:42:54,580 Andiamocene via, dai! 376 00:42:56,300 --> 00:42:58,250 'Sto pezzo di merda! 377 00:43:02,000 --> 00:43:03,040 Angioletto... 378 00:43:03,710 --> 00:43:06,060 Alzati, Malamore, alzati! 379 00:43:08,390 --> 00:43:12,610 Don Pietro, Malamore sta bene. 380 00:43:12,750 --> 00:43:16,090 Ma per Angioletto non c'è stato niente da fare. 381 00:43:16,110 --> 00:43:18,780 Gennaro ha accettato che quelle merde si tenessero il loro vicolo 382 00:43:18,780 --> 00:43:20,590 e ora pure il Berlingieri, 383 00:43:20,600 --> 00:43:22,920 e ha garantito la pace. 384 00:43:25,510 --> 00:43:31,140 A questo punto, per me, la parola di Gennaro non conta più un cazzo. 27354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.