All language subtitles for Ghost_Writer_2010_DVDRIP_XviD-_NeDivX_eng_subtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,431 --> 00:00:57,682 Come on! 2 00:02:21,099 --> 00:02:23,810 But you realize I know nothing about politics? 3 00:02:23,935 --> 00:02:26,354 - You voted for him, didn't you? - Adam Lang? Of course I did. 4 00:02:26,438 --> 00:02:29,733 Everyone voted for him. He wasn't a politician, he was a craze. 5 00:02:29,774 --> 00:02:31,109 Well, there you go. 6 00:02:31,192 --> 00:02:35,739 Look, it's a new ghostwriter he needs, not another goddamn politico. 7 00:02:36,114 --> 00:02:38,950 He was paid $10 million for these memoirs, 8 00:02:39,034 --> 00:02:41,995 but rumor has it the manuscript's a crock of shit. 9 00:02:42,078 --> 00:02:45,248 Rhinehart's lending him his house at the ocean so they can fix it, 10 00:02:45,415 --> 00:02:48,043 and the pressure must have gotten to McAra. 11 00:02:48,376 --> 00:02:50,795 Pathologist said his blood was, like, three parts booze. 12 00:02:50,837 --> 00:02:52,922 You mean he drowned by accident? 13 00:02:53,131 --> 00:02:56,551 Accident, suicide, who cares? It was the book that killed him. 14 00:02:56,801 --> 00:02:57,886 Well, that's encouraging. 15 00:02:59,137 --> 00:03:00,805 Who is this McAra? Should I have heard of him? 16 00:03:00,889 --> 00:03:04,893 Yeah. He was some kind of aide to Lang when he was Prime Minister, 17 00:03:04,976 --> 00:03:07,812 so don't admit that you haven't. He was with him for years. 18 00:03:10,815 --> 00:03:12,567 I don't know, Rick. 19 00:03:15,487 --> 00:03:18,156 This is a great opportunity for you. 20 00:03:18,323 --> 00:03:20,283 Plus the money is good. Kids won't starve. 21 00:03:20,325 --> 00:03:22,243 - I don't have any kids. - I do. 22 00:03:36,841 --> 00:03:37,926 Roy. 23 00:03:42,013 --> 00:03:43,807 Who're you expecting to bomb you, Random House? 24 00:03:43,848 --> 00:03:45,266 We're publishing Lang's memoirs. 25 00:03:45,350 --> 00:03:47,977 That's enough to make us a target, apparently. 26 00:03:48,561 --> 00:03:49,938 Thank you. 27 00:03:59,197 --> 00:04:03,034 - How many have you seen? - Five. You're the last. 28 00:04:10,667 --> 00:04:11,876 I must be honest. 29 00:04:11,960 --> 00:04:14,129 I don't think you're the right man for this assignment. 30 00:04:14,212 --> 00:04:15,964 Then it's a good job it's not your decision, Roy. 31 00:04:18,550 --> 00:04:21,678 John Maddox, chief executive of Rhinehart, New York. 32 00:04:21,720 --> 00:04:22,721 Sir. 33 00:04:24,055 --> 00:04:26,516 Sidney Kroll, Mr. Lang's Washington attorney. 34 00:04:26,599 --> 00:04:27,600 Mr. Kroll. 35 00:04:27,684 --> 00:04:30,687 And Nick Ricardelli I believe you know. 36 00:04:31,062 --> 00:04:32,022 All right, Rick. 37 00:04:36,026 --> 00:04:39,237 All right, I gather from Rick you're aware of the situation? 38 00:04:40,697 --> 00:04:42,073 Perhaps you can enlighten us 39 00:04:42,157 --> 00:04:45,285 and tell us what exactly you're gonna bring to this project. 40 00:04:45,410 --> 00:04:46,619 Nothing. 41 00:04:49,080 --> 00:04:51,249 No, I'm not gonna pretend to be someone I'm not. 42 00:04:51,332 --> 00:04:52,834 You have my CV. 43 00:04:52,917 --> 00:04:56,212 His last effort was the autobiography of a magician, 44 00:04:56,254 --> 00:04:58,548 I Came, I Sawed, I Conquered. 45 00:04:58,590 --> 00:05:01,343 Yeah, and it went straight to number one, so... 46 00:05:01,426 --> 00:05:03,553 After you turned it down, Roy. 47 00:05:04,095 --> 00:05:08,224 Look, I don't read political memoirs. Who does? 48 00:05:09,434 --> 00:05:13,063 And I gather you've spent $10 million on this book. 49 00:05:13,438 --> 00:05:15,690 How much of that are you gonna see back? 50 00:05:15,774 --> 00:05:17,901 Two? Three? 51 00:05:17,942 --> 00:05:20,236 It's bad news for your shareholders. 52 00:05:20,278 --> 00:05:23,281 And it's worse news for your client, Mr. Kroll. 53 00:05:23,365 --> 00:05:28,078 Adam Lang, he wants a place in history, not in the remainder tables. 54 00:05:28,119 --> 00:05:29,245 Oh, please! 55 00:05:29,287 --> 00:05:31,498 It's because I know nothing about politics 56 00:05:31,581 --> 00:05:35,293 that I'll ask the questions that get right to the heart of who Adam Lang is. 57 00:05:35,460 --> 00:05:37,796 And that is what sells autobiographies. 58 00:05:38,421 --> 00:05:39,631 Heart. 59 00:05:41,508 --> 00:05:43,968 Wow! That's nicely done. 60 00:05:44,010 --> 00:05:46,638 - What utter balls. - You think so? 61 00:05:46,721 --> 00:05:50,433 John, of course. Adam Lang's a world historical figure. 62 00:05:50,475 --> 00:05:52,977 His autobiography is gonna be a world-publishing event. 63 00:05:53,019 --> 00:05:55,772 Yeah, well, I got warehouses filled with 64 00:05:55,814 --> 00:05:58,483 world-publishing events waiting to be pulped. 65 00:06:00,068 --> 00:06:01,152 Sid? 66 00:06:01,945 --> 00:06:05,824 Adam is obviously still very upset by what happened to Mike McAra. 67 00:06:05,907 --> 00:06:10,286 He was irreplaceable. Irreplaceable, and yet he has to be replaced. 68 00:06:11,329 --> 00:06:15,834 Adam can certainly appreciate the benefits of trying someone different. 69 00:06:15,917 --> 00:06:19,129 In the end, it's about chemistry. Do you work out, maybe? 70 00:06:19,170 --> 00:06:21,631 - Not really. - That's a pity. Adam likes to work out. 71 00:06:21,673 --> 00:06:25,176 Actually, I know a good writer on the Guardian who uses a gym. 72 00:06:26,970 --> 00:06:31,516 Okay, maybe we could just run over the publishing schedule, yeah? 73 00:06:31,599 --> 00:06:33,018 We need to wrap this up in a month. 74 00:06:33,101 --> 00:06:34,352 - A month? - Yes. 75 00:06:34,394 --> 00:06:36,563 - You want the book in a month? - We already have a first draft. 76 00:06:36,646 --> 00:06:39,274 Yeah, well, it needs a lot of work. 77 00:06:39,858 --> 00:06:44,195 That's why I like your résumé here. You're fast, and you deliver. 78 00:06:44,279 --> 00:06:47,073 You name it, he ghosts it. 79 00:06:47,323 --> 00:06:48,700 And you're a Brit. 80 00:06:49,659 --> 00:06:50,827 The ghost should be a Brit. 81 00:06:50,910 --> 00:06:53,038 To get the jolly old tone right, right? 82 00:06:54,539 --> 00:06:58,501 - Do you have any family commitments? - No, I have no family. Why? 83 00:06:58,585 --> 00:07:00,337 Adam is locked into a US lecture tour, 84 00:07:00,378 --> 00:07:04,466 also a fundraising program for the Adam Lang Foundation. 85 00:07:04,549 --> 00:07:06,634 It's a month in the States. That's okay. 86 00:07:06,718 --> 00:07:08,678 Couldn't I bring the manuscript back here to work on? 87 00:07:08,720 --> 00:07:13,099 I'm afraid not. It's in a secure environment in Marty Rhinehart's own house. 88 00:07:13,391 --> 00:07:15,518 Only a few people are allowed to handle it. 89 00:07:15,602 --> 00:07:17,187 Sounds more like a bomb than a book. 90 00:07:19,189 --> 00:07:23,443 I will need to see it myself at some point. I am supposed to be editing it. 91 00:07:23,526 --> 00:07:26,946 Yeah, in theory. Actually, we need to talk about that. 92 00:07:28,990 --> 00:07:30,825 - How soon can you get over there? - As soon as you want. 93 00:07:30,909 --> 00:07:32,035 - He'll fly tonight. - Rick. 94 00:07:32,077 --> 00:07:33,078 It's okay. 95 00:07:41,086 --> 00:07:42,504 Okay, you're in. 96 00:07:43,922 --> 00:07:44,881 Oh! 97 00:07:45,006 --> 00:07:47,050 - Congratulations. - Thank you. Thanks. 98 00:07:47,092 --> 00:07:48,510 - Rick. - Thank you. 99 00:07:48,593 --> 00:07:51,262 Actually, I have something here 100 00:07:51,304 --> 00:07:52,514 - you might want to look at. - Is that... Is that... 101 00:07:52,597 --> 00:07:55,392 No, no, no, this isn't Adam's book. No, it's another client of mine. 102 00:07:55,433 --> 00:07:57,894 Yeah, perhaps you can let me know what you think. 103 00:07:59,270 --> 00:08:00,355 Sure. 104 00:08:00,438 --> 00:08:02,232 Okay, if you're gonna get that evening flight, 105 00:08:02,273 --> 00:08:04,734 we'd better talk contracts with Rick here. 106 00:08:04,776 --> 00:08:07,612 Wanna show our friend to the door? Would you? 107 00:08:07,779 --> 00:08:08,863 Roy? 108 00:08:10,865 --> 00:08:12,784 Call you in an hour, buddy. 109 00:08:12,951 --> 00:08:13,952 Hey! 110 00:08:14,452 --> 00:08:15,495 Remember... 111 00:08:17,622 --> 00:08:19,124 Heart. 112 00:08:22,377 --> 00:08:25,922 There's something not quite right about this project. 113 00:08:26,131 --> 00:08:28,091 - What? Me, you mean? - Obviously you. 114 00:08:28,299 --> 00:08:30,635 And McAra. Suicide? 115 00:08:31,803 --> 00:08:34,723 He didn't strike me as the suicidal type. 116 00:08:34,889 --> 00:08:36,641 Always nice to see you, Roy. 117 00:08:39,394 --> 00:08:40,645 Good luck. 118 00:08:53,199 --> 00:08:55,493 Oh, God. 119 00:09:10,842 --> 00:09:12,344 Thank you. 120 00:09:53,885 --> 00:09:55,887 - Yeah? - Congratulations! 121 00:09:55,970 --> 00:09:58,515 - On what? - On having me as your agent. 122 00:09:58,723 --> 00:10:00,684 Yeah, I can hardly believe my luck. 123 00:10:00,892 --> 00:10:01,851 Are you packed? 124 00:10:01,935 --> 00:10:03,395 I just got mugged. 125 00:10:04,562 --> 00:10:07,315 Shit! Are you okay? 126 00:10:07,399 --> 00:10:11,236 Yeah, all they took was the manuscript that Sidney Kroll gave me. 127 00:10:11,403 --> 00:10:12,904 What? Why? 128 00:10:13,238 --> 00:10:14,989 I don't know. You tell me. 129 00:10:15,865 --> 00:10:16,866 Are you hurt? 130 00:10:16,950 --> 00:10:20,036 No, I'm fine. I think they must have followed me from Rhinehart's. 131 00:10:21,162 --> 00:10:22,914 Why would they do that? 132 00:10:23,081 --> 00:10:26,001 Well, maybe they thought I had Lang's book. 133 00:10:26,167 --> 00:10:28,420 I knew this whole thing was a bad idea. 134 00:10:30,213 --> 00:10:31,715 You're still okay to fly tonight, right? 135 00:10:31,756 --> 00:10:33,883 For God's sake, Rick, I'm in shock. 136 00:10:33,925 --> 00:10:36,261 Well, here's another shock for you. 137 00:10:36,428 --> 00:10:39,264 For one month's work on a manuscript that's already written, 138 00:10:39,305 --> 00:10:45,270 Rhinehart Inc. Is willing to pay you $250,000, plus expenses. 139 00:10:46,604 --> 00:10:48,273 Window seat or aisle? 140 00:10:48,690 --> 00:10:51,943 ...Islam has issued a statement claiming responsibility. 141 00:10:51,985 --> 00:10:54,946 We hope to bring you more on that later in the bulletin. 142 00:10:54,988 --> 00:10:59,034 Meanwhile, former British Prime Minister Adam Lang is back in the news tonight. 143 00:10:59,117 --> 00:11:01,953 According to leaked documents, Mr. Lang authorized 144 00:11:02,037 --> 00:11:04,205 the illegal use of British special forces 145 00:11:04,289 --> 00:11:08,293 to seize four suspected al-Qaeda terrorists in Pakistan 146 00:11:08,376 --> 00:11:12,130 and then hand them over for interrogation by the CIA. 147 00:11:12,297 --> 00:11:16,426 The men, Nasir Ashraf, Marwat Sayed, Salim Khan and Faruk Ahmed, 148 00:11:16,509 --> 00:11:21,473 all British citizens, were seized in the Pakistani city of Peshawar five years ago. 149 00:11:21,848 --> 00:11:24,976 All four were allegedly transferred out of the country 150 00:11:25,060 --> 00:11:27,479 to a secret location and tortured. 151 00:11:27,562 --> 00:11:29,898 Mr. Ashraf is reported to have died under interrogation. 152 00:11:31,066 --> 00:11:33,068 Such an operation would have been illegal under... 153 00:11:33,151 --> 00:11:34,778 - Yeah? - Where are you? 154 00:11:34,819 --> 00:11:38,198 Heathrow, like you. Waiting for my flight to New York. 155 00:11:38,281 --> 00:11:39,282 Can you see the news? 156 00:11:39,324 --> 00:11:41,868 The Lang story? Yeah, I'm watching it now. 157 00:11:41,951 --> 00:11:44,204 What have you gotten me into? 158 00:11:44,287 --> 00:11:48,750 I got you into a quarter of a million bucks, pal, that's what I got you into. 159 00:11:49,000 --> 00:11:50,377 They're calling my flight. I gotta go. 160 00:11:50,460 --> 00:11:51,920 Listen, I just realized 161 00:11:52,003 --> 00:11:54,756 Sidney Kroll could have given me that manuscript deliberately 162 00:11:54,839 --> 00:11:57,676 so it would look like I was carrying Lang's book. 163 00:11:57,759 --> 00:11:59,010 Why the hell would he do that? 164 00:11:59,094 --> 00:12:02,847 I don't know. To use me as a tethered goat? 165 00:12:04,099 --> 00:12:06,851 Get some sleep on the plane. You're sounding weird. 166 00:12:06,893 --> 00:12:10,355 "A tethered goat." I'll call you next week. 167 00:12:10,438 --> 00:12:12,565 ...and long-term psychological trauma. 168 00:12:12,649 --> 00:12:14,109 In other words, torture. 169 00:12:14,651 --> 00:12:15,860 Hello, sir. Would you like a newspaper to read? 170 00:12:15,902 --> 00:12:18,196 - Have you got the Evening Standard? - We do, yes. 171 00:12:18,238 --> 00:12:19,864 Thanks. Thank you. 172 00:12:20,156 --> 00:12:21,866 Hello, madam. Would you like a newspaper to read? 173 00:12:21,950 --> 00:12:24,703 Yes, please. Thank you. 174 00:13:52,040 --> 00:13:53,249 Passport? 175 00:14:59,190 --> 00:15:01,234 This is an absolute scandal! 176 00:15:01,317 --> 00:15:02,318 Amelia Bly. Welcome. 177 00:15:03,445 --> 00:15:04,529 I'm Adam's assistant. 178 00:15:04,612 --> 00:15:08,324 Adam's in New York, unfortunately, and won't be back until later this afternoon. 179 00:15:08,366 --> 00:15:11,036 Actually, forget I said that, it's bloody ridiculous! 180 00:15:12,203 --> 00:15:15,457 Oh, dear. I'm so sorry. I'm afraid Ruth's having one of those days. 181 00:15:15,540 --> 00:15:17,083 If this isn't a good time, I could go to... 182 00:15:17,167 --> 00:15:19,336 No, no. She's keen to meet you. 183 00:15:20,170 --> 00:15:23,048 - Right. Shall we make a start? - Right. 184 00:15:24,883 --> 00:15:27,218 - How was your journey? - Long. 185 00:15:27,385 --> 00:15:28,928 - We're a small team. - Thanks. 186 00:15:29,012 --> 00:15:30,388 This is Alice. 187 00:15:30,722 --> 00:15:33,058 Lucy's traveling with Adam. 188 00:15:33,224 --> 00:15:36,770 We need another pair of hands, but Adam couldn't bring himself to replace Mike. 189 00:15:36,853 --> 00:15:38,938 - They were together so long. - How long were you with him? 190 00:15:39,022 --> 00:15:41,399 Eight years. I'm an attachment from Number 10. 191 00:15:41,524 --> 00:15:43,109 Ah. Poor Number 10. 192 00:15:43,193 --> 00:15:44,611 Before I show you the manuscript, 193 00:15:44,694 --> 00:15:47,697 I need you to sign this confidentiality agreement. 194 00:15:52,243 --> 00:15:53,495 Sign here. 195 00:15:57,332 --> 00:15:58,583 And here. 196 00:16:00,418 --> 00:16:01,753 And here. 197 00:16:12,681 --> 00:16:14,849 Wow, quite a place. 198 00:16:15,392 --> 00:16:17,018 Don't you get Ionely at night? 199 00:16:17,143 --> 00:16:18,770 It's my husband I miss the most. 200 00:16:18,853 --> 00:16:21,022 Are you married? I noticed you don't wear a wedding ring. 201 00:16:21,106 --> 00:16:23,108 I can't, sadly. It's far too large. 202 00:16:23,191 --> 00:16:26,361 - It bleeps when I go through airport security. - Oh. 203 00:16:27,570 --> 00:16:28,947 Here we are. 204 00:16:32,200 --> 00:16:36,371 The manuscript is not to be removed from this room. It's not to be copied. 205 00:16:37,956 --> 00:16:40,875 You have six hours before Adam gets in from New York. 206 00:16:40,959 --> 00:16:43,837 - Can you finish by then? - I'll try. 207 00:16:44,546 --> 00:16:46,881 I'll ask Dep to bring you up a sandwich for lunch. 208 00:16:46,965 --> 00:16:47,966 Thanks. 209 00:16:53,555 --> 00:16:54,681 Have fun. 210 00:17:02,230 --> 00:17:05,567 "Langs are Scottish folk, originally, and proud of it. 211 00:17:05,650 --> 00:17:10,071 "Our name is a derivation of 'long,' the Old English word for 'tall,' 212 00:17:10,155 --> 00:17:13,575 "and it is from north of the border that my forefathers hail." 213 00:17:14,284 --> 00:17:15,285 Fuck. 214 00:17:17,078 --> 00:17:19,372 "My great-grandfather, Ebenezer Lang, 215 00:17:19,456 --> 00:17:23,209 "was born in 1862 in Pitlochry, Scotland. 216 00:17:23,293 --> 00:17:25,253 "One of nine children, seven of them boys." 217 00:17:25,337 --> 00:17:28,089 "The American President was much taller than I had expected." 218 00:17:29,382 --> 00:17:32,385 "This year's European summit was particularly interesting." 219 00:17:32,469 --> 00:17:35,347 "I always found the Queen, in private, to have a delightful sense of humor." 220 00:17:54,366 --> 00:17:55,575 Thanks. 221 00:18:19,391 --> 00:18:23,478 "I've always been an optimist. The present is where we live. 222 00:18:23,561 --> 00:18:27,399 "Ruth and I look forward to the future, whatever it may hold." 223 00:18:31,236 --> 00:18:32,654 As bad as that? 224 00:18:34,072 --> 00:18:35,198 Oh, hello. 225 00:18:36,574 --> 00:18:38,702 Well? How bad is it? 226 00:18:38,785 --> 00:18:40,328 You haven't read it? 227 00:18:40,578 --> 00:18:41,746 Not all of it. 228 00:18:41,913 --> 00:18:45,041 - Well, let's just say it needs some work. - How much work? 229 00:18:45,083 --> 00:18:48,211 Well, all the words are there. They're just in the wrong order. 230 00:18:49,754 --> 00:18:52,716 Come on. You look like you need a break. 231 00:18:56,553 --> 00:18:58,054 You were my idea. 232 00:18:58,805 --> 00:19:00,140 I was? 233 00:19:00,473 --> 00:19:02,600 You wrote Christy Costello's memoirs, didn't you? 234 00:19:02,767 --> 00:19:04,310 You read those? 235 00:19:04,477 --> 00:19:07,814 We stayed at his house in Mustique, last winter. 236 00:19:08,231 --> 00:19:09,357 The book was beside the bed. 237 00:19:09,441 --> 00:19:11,192 - I'm embarrassed. - No, why? 238 00:19:11,276 --> 00:19:14,571 It was brilliant, in a horrible sort of way. 239 00:19:14,946 --> 00:19:19,743 How you turned his ramblings into something vaguely coherent. 240 00:19:20,452 --> 00:19:24,622 I said to Adam, "Here's the guy to write your book, not Mike." 241 00:19:26,791 --> 00:19:29,711 God, I miss home. 242 00:19:34,466 --> 00:19:37,677 It's like being married to Napoleon on St. Helena. 243 00:19:37,969 --> 00:19:40,805 - Why don't you go back to London? - I don't feel I can leave him alone. 244 00:19:40,847 --> 00:19:43,308 There's something not quite right with him at the moment. 245 00:19:44,684 --> 00:19:47,979 Amelia told me he was very upset at the death of Michael McAra. 246 00:19:48,021 --> 00:19:49,356 Oh, she did, did she? 247 00:19:49,814 --> 00:19:54,194 Quite when Mrs. Bly became the expert on my husband's emotions, I'm not sure. 248 00:19:57,989 --> 00:20:00,158 Losing Mike was a blow, of course, 249 00:20:01,451 --> 00:20:02,952 but it's not just that. 250 00:20:03,161 --> 00:20:08,041 It's having to relive everything, year by year, for this bloody book. 251 00:20:11,169 --> 00:20:12,504 Oh, dear. 252 00:20:13,838 --> 00:20:16,800 You must be wondering what you've let yourself in for. 253 00:20:19,010 --> 00:20:21,971 Fine, fine. I'll tell him. 254 00:20:22,013 --> 00:20:23,640 They're just about to land. 255 00:20:23,807 --> 00:20:24,808 On Thursday, he's in Chicago. 256 00:20:24,891 --> 00:20:27,060 Actually, I think I'll go and meet him. 257 00:20:27,394 --> 00:20:30,313 Amelia can stay here and polish her nails or something. 258 00:20:30,480 --> 00:20:32,482 Why don't you come, say hello? 259 00:20:32,649 --> 00:20:36,653 Fine. I'll travel in the backup car. I can do my nails in there. 260 00:21:25,285 --> 00:21:26,536 Hi, darling. 261 00:21:26,578 --> 00:21:28,538 - How was New York? - Short and sweet. 262 00:21:28,580 --> 00:21:30,707 Hi, Barry. Hi, Amelia. 263 00:21:31,875 --> 00:21:33,668 Hello. Who are you? 264 00:21:33,752 --> 00:21:34,878 I'm your ghost. 265 00:21:35,795 --> 00:21:36,838 Right. 266 00:21:36,921 --> 00:21:39,257 Don't worry. He isn't always such a jerk. 267 00:21:48,892 --> 00:21:51,019 This place really comes alive at night. 268 00:22:20,632 --> 00:22:23,510 You'll be with us for four weeks, is that right? 269 00:22:23,593 --> 00:22:24,594 I'm afraid so. 270 00:22:24,678 --> 00:22:27,055 And the bill goes directly to the Rhinehart Corporation? 271 00:22:27,138 --> 00:22:28,098 Good. 272 00:22:28,181 --> 00:22:30,600 That doesn't include the mini-bar. 273 00:23:14,477 --> 00:23:16,688 All right. He's ready for you. 274 00:23:20,817 --> 00:23:22,318 How's your hotel? Quiet? 275 00:23:22,360 --> 00:23:23,486 Monastic. 276 00:23:23,528 --> 00:23:25,780 That's nice. No distractions. 277 00:23:33,913 --> 00:23:35,373 Thanks, love. 278 00:23:37,375 --> 00:23:40,211 Hi, man. You ready to start? 279 00:23:40,253 --> 00:23:41,588 Absolutely. 280 00:23:58,146 --> 00:24:00,398 - Is the manuscript loaded on this? - It is. 281 00:24:00,440 --> 00:24:01,441 Can I have it? 282 00:24:01,524 --> 00:24:03,443 I'm sorry, that would be a security risk. 283 00:24:04,361 --> 00:24:06,196 You mean I've got to retype the whole manuscript? 284 00:24:06,237 --> 00:24:08,615 Have you really got my entire book on that little thing? 285 00:24:08,698 --> 00:24:10,367 We can get 100 books on it, Adam. 286 00:24:10,408 --> 00:24:13,620 And it can be copied in a flash. That's the trouble. 287 00:24:13,703 --> 00:24:14,913 Amazing. 288 00:24:15,747 --> 00:24:18,375 You know the worst thing about my life? You get so out of touch. 289 00:24:18,458 --> 00:24:21,711 Everything's done for you. You don't drive, you don't carry money. 290 00:24:21,753 --> 00:24:25,090 If I need cash, I have to borrow it from the protection boys. 291 00:24:25,882 --> 00:24:28,051 This is the kind of details we need in the memoirs. 292 00:24:28,134 --> 00:24:31,304 I couldn't put that in. People would think I was a complete idiot. 293 00:24:31,388 --> 00:24:35,642 No, not at all. No, this shows what it's like being Prime Minister. 294 00:24:35,725 --> 00:24:37,519 That's exactly what the readers want to know. 295 00:24:37,602 --> 00:24:41,147 How does it feel to run a country? How does it feel to be so cut off? 296 00:24:41,231 --> 00:24:43,233 How does it feel to be so hated? 297 00:24:43,316 --> 00:24:44,651 Thanks a lot. 298 00:24:44,734 --> 00:24:46,486 And so loved. 299 00:24:46,569 --> 00:24:48,113 Amelia, what do you think? 300 00:24:48,196 --> 00:24:50,740 I think I should leave you two alone. 301 00:24:59,457 --> 00:25:02,210 So, how do we go about this? 302 00:25:03,294 --> 00:25:04,921 I interview you. 303 00:25:05,797 --> 00:25:07,716 I turn your answers into prose. 304 00:25:07,799 --> 00:25:10,760 Here and there, I'll add linking passages, imitating your voice. 305 00:25:10,802 --> 00:25:11,928 Okay. 306 00:25:13,346 --> 00:25:15,974 - You heard about Mike? - Yes. I'm sorry. 307 00:25:19,519 --> 00:25:22,147 We should put in something nice about him. 308 00:25:22,230 --> 00:25:24,149 I think his mother would like that. 309 00:25:24,232 --> 00:25:25,608 Of course. 310 00:25:29,029 --> 00:25:32,699 Well, um, the first thing that struck me was, 311 00:25:32,991 --> 00:25:34,784 you became such a successful politician 312 00:25:34,826 --> 00:25:37,454 precisely because you didn't appear to be a politician. 313 00:25:37,495 --> 00:25:40,123 It's certainly not something I wanted to do when I was younger. 314 00:25:40,206 --> 00:25:42,834 I thought most student politicians were complete nerds. 315 00:25:42,917 --> 00:25:46,171 Well, I'm with you there. So, what turned you on to politics? 316 00:25:47,672 --> 00:25:49,507 Turned me on, indeed. 317 00:25:51,676 --> 00:25:56,806 Let's see, I was 23, something like that, a couple of years out of Cambridge. 318 00:25:57,849 --> 00:26:01,478 And I remember it was a Sunday afternoon, it was raining. 319 00:26:01,561 --> 00:26:05,273 I was still in bed. And someone starts knocking at the door. 320 00:26:06,524 --> 00:26:09,194 And, you know, I'd been out the night before 321 00:26:09,277 --> 00:26:11,821 and had a few drinks and what have you. 322 00:26:11,863 --> 00:26:14,699 So, I get the pillow and I put it over my head, and it starts up again. 323 00:26:14,741 --> 00:26:16,284 Knock, knock, knock, knock! 324 00:26:16,368 --> 00:26:20,330 And I get up, I'm swearing, I go to the door and there's this girl. 325 00:26:20,372 --> 00:26:24,292 She's soaking wet, but she just launches into this speech about the local elections. 326 00:26:24,376 --> 00:26:25,877 And that's it. 327 00:26:27,629 --> 00:26:29,881 - I'm in love. - And this is Ruth? 328 00:26:30,674 --> 00:26:32,300 This is Ruth. 329 00:26:33,510 --> 00:26:36,930 And the only way I can see her again is to join the party and hand out leaflets. 330 00:26:37,013 --> 00:26:38,473 This is great. 331 00:26:39,432 --> 00:26:40,517 You want to use this? 332 00:26:40,600 --> 00:26:43,353 Use it? I think we should open the whole book like this. 333 00:26:43,395 --> 00:26:45,271 "I went into politics out of love, 334 00:26:45,355 --> 00:26:49,526 "not love for a party or an ideology, but out of love for a woman." 335 00:26:51,361 --> 00:26:53,363 Could you transcribe this as quickly as possible, please? 336 00:26:53,405 --> 00:26:54,739 Of course. 337 00:26:55,281 --> 00:26:56,616 - Thanks. - How's it going? 338 00:26:56,700 --> 00:26:58,576 Pretty well. He keeps calling me "man." 339 00:26:58,660 --> 00:27:01,705 He always does that when he can't remember someone's name. 340 00:27:01,746 --> 00:27:04,082 There are sandwiches in the kitchen. 341 00:29:03,618 --> 00:29:05,161 Oh, shit. 342 00:29:06,705 --> 00:29:07,997 It's awful. 343 00:29:08,039 --> 00:29:10,041 I'm sorry, sir. I didn't realize there was anyone up there. 344 00:29:10,083 --> 00:29:11,584 What on earth is going on? 345 00:29:11,668 --> 00:29:14,254 It's just a security drill, sir. We have it once a week. 346 00:29:14,337 --> 00:29:17,007 So, there you are. I'd rather lost track of you. 347 00:29:17,090 --> 00:29:19,217 I'm a big boy now. Can't keep your eye on me all the time. 348 00:29:19,300 --> 00:29:21,803 Don't wander around on your own. The security boys don't like it. 349 00:29:21,886 --> 00:29:23,013 Gotcha. 350 00:29:26,057 --> 00:29:29,394 - Did you win? - Didn't play tennis. Gym. 351 00:29:31,855 --> 00:29:34,774 Gym? What's he in training for? The Olympics? 352 00:29:36,401 --> 00:29:38,278 Here's your transcript. 353 00:29:45,869 --> 00:29:47,704 Cambridge. Let's talk about that. 354 00:29:49,247 --> 00:29:50,373 Sorry? Um... 355 00:29:51,082 --> 00:29:52,417 Cambridge? 356 00:29:53,918 --> 00:29:57,047 It was such a long time ago, I can hardly remember. 357 00:29:57,088 --> 00:29:58,673 You did a lot of acting? 358 00:29:59,341 --> 00:30:00,425 Some. 359 00:30:01,343 --> 00:30:04,095 It must have been good training for politics, acting? 360 00:30:04,679 --> 00:30:06,556 It was a good way to meet girls. 361 00:30:06,598 --> 00:30:09,100 Let's not put that in, by the way, okay? 362 00:30:09,184 --> 00:30:11,895 Still, acting must have been very important to you. 363 00:30:11,936 --> 00:30:13,313 Okay, let's say I enjoyed it. 364 00:30:13,396 --> 00:30:15,398 You know, you go on the stage, pretend to be somebody else, 365 00:30:15,440 --> 00:30:18,109 and people actually applaud you for it. 366 00:30:18,193 --> 00:30:19,652 Good, that's more like it. Let's put that in. 367 00:30:19,736 --> 00:30:20,737 - No. - Why not? 368 00:30:20,820 --> 00:30:22,697 Because these are the memoirs of a Prime Minister. 369 00:30:22,781 --> 00:30:24,991 And whenever my opponents were stuck with something to hit me with, 370 00:30:25,075 --> 00:30:27,118 they always said I was a bloody actor! 371 00:30:27,202 --> 00:30:30,538 Do you know what the Times of London said the day I resigned? 372 00:30:30,622 --> 00:30:32,540 "Kindly leave the stage." 373 00:30:32,624 --> 00:30:36,211 So, no, we won't dwell, if you don't mind, on my student days as an actor. 374 00:30:36,294 --> 00:30:39,130 We leave it exactly the way Mike wrote it. 375 00:30:41,007 --> 00:30:42,217 Would you like to take a break for a minute? 376 00:30:42,300 --> 00:30:45,637 Actually, that would be a good idea, thank you. I need to make a call. 377 00:30:59,567 --> 00:31:01,111 What a bastard. 378 00:31:04,364 --> 00:31:05,824 Look at this. 379 00:31:10,662 --> 00:31:13,164 "Former British Foreign Secretary Richard Rycart 380 00:31:13,248 --> 00:31:16,292 "has asked the International Criminal Court in The Hague to investigate allegations 381 00:31:16,376 --> 00:31:18,420 "that the former British Prime Minister Adam Lang 382 00:31:18,503 --> 00:31:21,089 "ordered the illegal handover of terrorist suspects 383 00:31:21,673 --> 00:31:23,258 "for torture by the CIA." 384 00:31:24,509 --> 00:31:25,677 Don't! 385 00:31:28,888 --> 00:31:30,473 The pack is on the move. 386 00:31:30,515 --> 00:31:32,350 Unplug all the phones. 387 00:31:32,892 --> 00:31:35,895 Is Ruth still out walking? Shit! She is, isn't she? 388 00:31:35,979 --> 00:31:38,356 - Barry! Barry! - Yeah. 389 00:31:38,398 --> 00:31:41,901 Would you please find Mrs. Lang and get her back here as soon as you can? 390 00:31:41,985 --> 00:31:43,611 - Right. - Let's go. 391 00:31:44,738 --> 00:31:46,406 - Rycart has made a statement. - Yes, I know. 392 00:31:46,489 --> 00:31:47,824 - He just called me. - It's unbelievable. 393 00:31:47,866 --> 00:31:50,160 He wanted very much to let me know it was nothing personal. 394 00:31:50,201 --> 00:31:52,245 He wanted very, very much to tell me that it was only 395 00:31:52,328 --> 00:31:56,207 because of his well-known stand on human rights 396 00:31:56,291 --> 00:31:58,585 that he couldn't keep quiet any longer. 397 00:31:58,668 --> 00:32:02,172 "His well-known stand on human rights." Dear God! 398 00:32:08,553 --> 00:32:11,264 - Sorry to lose my temper earlier. - Forget it. 399 00:32:12,849 --> 00:32:14,726 And have you told her? 400 00:32:15,226 --> 00:32:17,729 - Yes. Just called her. - And how did she take it? 401 00:32:17,771 --> 00:32:20,065 Sorry, Adam. This is running on AP. 402 00:32:22,067 --> 00:32:23,860 "According to sources in The Hague, 403 00:32:23,902 --> 00:32:27,072 "the prosecutor's office of the International Criminal Court 404 00:32:27,155 --> 00:32:29,074 "will issue a statement in the morning." 405 00:32:29,115 --> 00:32:30,408 Oh, Adam. 406 00:32:31,534 --> 00:32:32,911 Thank you, Alice. 407 00:32:32,952 --> 00:32:36,122 Why weren't we given some warning of this? Where's Downing Street? 408 00:32:36,206 --> 00:32:37,332 The phones are disconnected. 409 00:32:37,415 --> 00:32:38,917 Switch is probably trying to get through now. 410 00:32:39,000 --> 00:32:43,254 Now? What freaking use is now? What are you people doing? 411 00:32:43,296 --> 00:32:44,464 I mean, you're not telling me that 412 00:32:44,547 --> 00:32:46,216 the Cabinet Office didn't know this was coming? 413 00:32:46,257 --> 00:32:49,427 The war crimes court doesn't warn a suspect who's under investigation. 414 00:32:49,511 --> 00:32:51,930 That's what Adam is now, a suspect? 415 00:32:51,971 --> 00:32:53,264 You need to call Sid Kroll. 416 00:32:53,306 --> 00:32:55,350 I think we should call London first. 417 00:32:55,433 --> 00:32:58,895 Adam! If it suits them, they will hang you out to dry. 418 00:32:58,978 --> 00:33:01,106 You need a lawyer. Call Sid. 419 00:33:02,565 --> 00:33:05,402 - Get Sid on the line. - What about the media? 420 00:33:05,443 --> 00:33:07,946 Issue a holding statement, something short. 421 00:33:07,987 --> 00:33:09,781 This is when we need Mike. 422 00:33:09,864 --> 00:33:11,616 I'll write something. 423 00:33:11,700 --> 00:33:14,077 Let him do it. He's supposed to be the writer. 424 00:33:14,119 --> 00:33:16,454 - Hang on a minute. - I should sound confident. 425 00:33:16,496 --> 00:33:19,958 Not defensive, that'd be fatal. But I shouldn't be cocky. 426 00:33:20,000 --> 00:33:21,710 No bitterness, no anger, and don't say 427 00:33:21,793 --> 00:33:25,213 I'm pleased at this opportunity to clear my name or any balls like that. 428 00:33:25,296 --> 00:33:27,632 So, you're not defensive, but you're not cocky. 429 00:33:27,674 --> 00:33:29,259 You're not angry, but you're not pleased? 430 00:33:29,342 --> 00:33:31,928 - That's it. - Then what exactly are you? 431 00:33:35,098 --> 00:33:36,307 Told you he was funny. 432 00:33:36,391 --> 00:33:39,227 I've always been a passionate supporter... 433 00:33:39,310 --> 00:33:40,770 No, scrub that. 434 00:33:41,396 --> 00:33:44,649 I've always been a strong, no, committed supporter 435 00:33:44,691 --> 00:33:48,153 of the work of the International Criminal Court. Has he? 436 00:33:48,528 --> 00:33:49,821 You're the writer. 437 00:33:49,904 --> 00:33:52,490 The struggle against terror is too important 438 00:33:52,574 --> 00:33:55,702 to be used for the purposes of personal revenge. 439 00:33:56,411 --> 00:33:59,706 Very good. You could be the new Mike McAra. 440 00:34:01,499 --> 00:34:03,418 - Hello? - John Maddox. 441 00:34:03,501 --> 00:34:07,255 This is gonna be big. This can only be good for us. 442 00:34:07,339 --> 00:34:10,008 - Could be. - Here's the first chapter right here. 443 00:34:10,091 --> 00:34:11,301 Okay. 444 00:34:11,384 --> 00:34:13,470 What've you covered so far? 445 00:34:13,678 --> 00:34:14,804 Um... 446 00:34:15,430 --> 00:34:17,766 The early years, childhood, university. 447 00:34:17,849 --> 00:34:20,685 All right, forget that crap. Get him focused on the war crimes. 448 00:34:20,727 --> 00:34:23,521 And he can't talk to anybody else, all right? 449 00:34:23,563 --> 00:34:25,398 - Right. - It's gotta be our exclusive. 450 00:34:25,482 --> 00:34:27,150 Any chance of you finishing the manuscript sooner? 451 00:34:27,192 --> 00:34:28,193 Sooner? 452 00:34:28,276 --> 00:34:29,986 Yeah, yeah, sooner. 453 00:34:30,695 --> 00:34:32,113 Well, how much sooner? 454 00:34:32,197 --> 00:34:34,032 I'm thinking two weeks. 455 00:34:35,408 --> 00:34:36,618 Jesus. 456 00:34:37,369 --> 00:34:39,996 Look, I know it's tough, but if anyone can do it, you can. 457 00:34:40,038 --> 00:34:42,374 I'm relying on you. We'll talk. 458 00:34:49,839 --> 00:34:50,882 Shit. 459 00:34:56,262 --> 00:34:57,555 I'd never have guessed you smoked. 460 00:34:57,639 --> 00:35:01,351 I only allow myself one at times of great stress or contentment. 461 00:35:01,393 --> 00:35:03,853 - And which is this? - Very funny. 462 00:35:03,895 --> 00:35:06,231 Maddox just called. He wants the book in two weeks instead of four. 463 00:35:06,314 --> 00:35:07,524 Christ. Good luck. 464 00:35:07,607 --> 00:35:11,152 Yeah, I wouldn't mind a lift back to my hotel. I could get on with some work there. 465 00:35:11,236 --> 00:35:12,696 You're not planning on taking that manuscript 466 00:35:12,737 --> 00:35:14,614 - out of here, are you? - Course not. 467 00:35:14,698 --> 00:35:17,575 Because you do realize how serious this is getting, don't you? 468 00:35:17,617 --> 00:35:20,578 - You can search me, if you like. - That won't be necessary. 469 00:35:22,247 --> 00:35:25,875 All right. Fetch your stuff. I'll get one of the boys to take you. 470 00:35:26,584 --> 00:35:29,546 Mr. Lang insisted he had always been a committed supporter 471 00:35:29,587 --> 00:35:32,590 of the work of the International Criminal Court. 472 00:35:32,632 --> 00:35:34,217 Mr. Lang added, quote, 473 00:35:34,300 --> 00:35:36,636 "The struggle against terror is too important 474 00:35:36,720 --> 00:35:39,305 "to be used for the purposes of personal revenge." 475 00:35:39,389 --> 00:35:41,349 - Same again, sir? - This is being widely interpreted as... 476 00:35:41,433 --> 00:35:42,851 - Yes, thanks. ...an attack on the former British 477 00:35:42,934 --> 00:35:46,396 Foreign Secretary Richard Rycart, who has asked... 478 00:35:46,479 --> 00:35:47,647 Could we change the channel? 479 00:35:47,731 --> 00:35:49,733 - Sure. - Thanks. 480 00:35:49,774 --> 00:35:53,236 At issue is the practice of so-called waterboarding, 481 00:35:53,319 --> 00:35:55,447 an interrogation technique considered a war... 482 00:35:57,699 --> 00:36:00,577 - Something to eat? - What've you got? 483 00:36:00,618 --> 00:36:04,205 - Club sandwich. Clam chowder. - Chowder will be fine. 484 00:36:06,791 --> 00:36:08,251 You're English? 485 00:36:11,463 --> 00:36:12,964 And so are you. 486 00:36:13,506 --> 00:36:14,924 Indeed I am. 487 00:36:15,592 --> 00:36:18,386 - You here on a holiday? - No, I'm working. 488 00:36:18,470 --> 00:36:20,221 So, what's your line? 489 00:36:20,472 --> 00:36:22,682 Just this and that. Excuse me. 490 00:36:25,310 --> 00:36:27,729 I hear Adam Lang's on the island. 491 00:36:31,149 --> 00:36:32,442 Is he? 492 00:36:32,484 --> 00:36:33,818 So I hear. 493 00:36:35,653 --> 00:36:37,489 You don't happen to know his whereabouts, do you? 494 00:36:37,572 --> 00:36:38,615 No. 495 00:36:39,824 --> 00:36:42,202 No, I'm afraid not. If you don't mind. 496 00:36:42,827 --> 00:36:45,455 Raymond to Naslund and to Mattias Ohlund. 497 00:36:45,497 --> 00:36:49,125 A slap pass to Lukas Krajicek. He's in trouble against 498 00:36:50,168 --> 00:36:52,545 Barret Jackman and the referee... 499 00:36:53,505 --> 00:36:54,714 Asshole. 500 00:36:54,839 --> 00:36:58,301 ...and Ohlund can't hold it in again, and this power play is just about over. 501 00:36:58,385 --> 00:37:00,845 Keith Tkachuk almost set to come back on. 502 00:37:37,382 --> 00:37:38,591 Hello? 503 00:37:48,893 --> 00:37:50,562 - Can I help you? - Hi. 504 00:37:50,645 --> 00:37:54,566 Yeah, can you tell me, has anyone gone up to my room? 505 00:37:54,607 --> 00:37:55,692 No, sir. 506 00:37:55,734 --> 00:37:57,861 - Did anyone ask for me? - No. 507 00:38:00,613 --> 00:38:03,158 What about that other guest? The, um... 508 00:38:03,908 --> 00:38:05,994 There's an Englishman. 509 00:38:06,077 --> 00:38:08,747 You're the only guest in the hotel, sir. 510 00:38:23,428 --> 00:38:24,471 - Hello? - You need to check out 511 00:38:24,554 --> 00:38:26,306 of the hotel immediately. 512 00:38:26,389 --> 00:38:28,558 Things have changed. A car is on its way. 513 00:38:28,641 --> 00:38:29,768 What? 514 00:38:30,018 --> 00:38:31,436 See you then. 515 00:38:32,437 --> 00:38:33,605 Hello? 516 00:39:02,801 --> 00:39:04,636 - Okay. - Just check on that. Okay? 517 00:39:12,185 --> 00:39:14,979 - It's getting big, huh? - So I see. 518 00:39:15,980 --> 00:39:17,565 Who're you with? 519 00:39:18,775 --> 00:39:20,276 I'm on my own. 520 00:39:23,530 --> 00:39:25,782 Oh, sod it. Here we go again. 521 00:39:32,831 --> 00:39:35,750 You've reached the office of Rick Ricardelli. Leave a message. 522 00:39:35,834 --> 00:39:38,545 Hi, Rick. Now they want the book in two weeks. 523 00:39:39,087 --> 00:39:41,047 Thanks for getting me this job. 524 00:39:41,131 --> 00:39:43,883 Can't talk. Some peace protestors are trying to kill me. 525 00:39:43,967 --> 00:39:47,762 You're working for a murderer! You're working for a murderer! 526 00:39:49,431 --> 00:39:51,850 Liar! Liar! Liar! 527 00:39:57,522 --> 00:39:59,566 - Are you ill? - No, I'm aging. 528 00:40:00,358 --> 00:40:02,861 This place is Shangri-La in reverse. 529 00:40:03,319 --> 00:40:05,447 I tried to call you several times last night. 530 00:40:05,530 --> 00:40:06,656 You didn't answer. 531 00:40:06,698 --> 00:40:08,450 I forgot to charge my mobile phone. 532 00:40:08,533 --> 00:40:10,702 Really? And the hotel phone? 533 00:40:10,785 --> 00:40:11,953 I'm a heavy sleeper. 534 00:40:12,037 --> 00:40:14,539 Well, you can do your heavy sleeping here from now on. 535 00:40:14,622 --> 00:40:16,791 - Here? - We're under siege. 536 00:40:16,875 --> 00:40:19,336 You can't run the media gauntlet every day. 537 00:40:19,419 --> 00:40:23,882 Eventually, they'll discover who you are. And that would be horrid for you. 538 00:40:32,557 --> 00:40:34,351 So, this is where you put the granny. 539 00:40:34,392 --> 00:40:35,435 No. 540 00:40:36,102 --> 00:40:38,438 This is where we put Mike McAra. 541 00:40:44,736 --> 00:40:48,448 We haven't had a chance to clear it yet. The sheets have been changed, though. 542 00:40:48,531 --> 00:40:51,159 Actually, I make it a rule never to stay in a client's house. 543 00:40:51,242 --> 00:40:54,287 But now you can have constant access to the manuscript. 544 00:40:54,371 --> 00:40:55,413 Isn't that what you want? 545 00:40:55,497 --> 00:40:57,791 Besides, Sid Kroll will be arriving any minute. 546 00:40:57,874 --> 00:41:01,252 Why don't you settle in, and then come up and join us? 547 00:41:01,336 --> 00:41:03,963 - You're practically one of us now. - I am? 548 00:41:04,047 --> 00:41:08,093 You drafted the statement yesterday. That makes you an accomplice. 549 00:41:12,013 --> 00:41:14,557 So, here's the score. You're not being charged, you're not being arrested. 550 00:41:14,599 --> 00:41:15,975 None of this is gonna amount to a hill of beans. 551 00:41:16,059 --> 00:41:17,852 The only thing the prosecutor is asking for 552 00:41:17,936 --> 00:41:19,938 is permission to launch a formal investigation. 553 00:41:20,021 --> 00:41:22,273 - Investigating me for what? - Connie? 554 00:41:22,315 --> 00:41:24,234 Either crimes against humanity or war crimes. 555 00:41:24,275 --> 00:41:26,986 Well, that's absurd. It's not exactly genocide. 556 00:41:27,070 --> 00:41:29,948 "Under Article 25, a person shall be guilty of a war crime 557 00:41:30,031 --> 00:41:32,701 "if that person facilitates the commission of such a crime 558 00:41:32,784 --> 00:41:35,412 "or aids, abets or otherwise assists in its commission." 559 00:41:35,495 --> 00:41:38,206 - That's rather sweeping. - Well, if it's any comfort, 560 00:41:38,289 --> 00:41:41,751 you're in no jeopardy as long as you stay here, among friends. 561 00:41:41,793 --> 00:41:44,129 Are you saying I can't leave the United States? 562 00:41:44,170 --> 00:41:47,799 As your attorney, I strongly advise you not to travel to any country 563 00:41:47,882 --> 00:41:50,927 that recognizes the jurisdiction of the International Criminal Court. 564 00:41:51,011 --> 00:41:53,471 Well, just about every country in the world recognizes the ICC. 565 00:41:53,555 --> 00:41:54,723 America doesn't. 566 00:41:54,806 --> 00:41:56,433 - Who else? - Josh? 567 00:41:56,474 --> 00:41:59,436 Iraq, China, North Korea, Indonesia, Israel. 568 00:42:01,438 --> 00:42:03,940 - And that's it? - There are some parts of Africa. 569 00:42:04,024 --> 00:42:05,108 Wait! 570 00:42:05,191 --> 00:42:08,695 I wish to make a short statement. I won't be taking questions. 571 00:42:08,778 --> 00:42:11,197 This morning, I was granted power to investigate 572 00:42:11,281 --> 00:42:14,826 the former British Prime Minister, Mr. Adam Peter Bennett Lang, 573 00:42:14,909 --> 00:42:20,623 under Articles 7 and 8 of the 1998 Rome Statute of the International Criminal Court. 574 00:42:20,999 --> 00:42:24,085 I shall shortly be contacting Mr. Lang and the British government 575 00:42:24,169 --> 00:42:26,087 to ask for their full cooperation. Thank you. 576 00:42:34,637 --> 00:42:35,638 Oh, God. 577 00:42:35,722 --> 00:42:38,141 Okay, we need to get you to Washington, Adam, right away. 578 00:42:38,183 --> 00:42:39,434 My plane is at the airport. 579 00:42:39,517 --> 00:42:41,770 We can get you in to see the Speaker of the House at lunchtime 580 00:42:41,853 --> 00:42:44,272 and have a photo-op with the Secretary of State in the afternoon. 581 00:42:44,356 --> 00:42:46,191 Won't it look as if I'm panicking? 582 00:42:46,274 --> 00:42:48,401 No, they'll both say that the meetings were fixed weeks ago. 583 00:42:48,485 --> 00:42:49,903 Well, what the hell are we supposed to be discussing? 584 00:42:49,986 --> 00:42:52,197 AIDS? Poverty? Climate change? 585 00:42:52,280 --> 00:42:55,325 Who cares? The important thing is to show the world it's business as usual. 586 00:42:55,367 --> 00:42:58,495 - What do you think, Ruth? - I think it's a terrible idea. 587 00:42:58,578 --> 00:43:00,163 You'll look as though you're America's whipping boy, 588 00:43:00,246 --> 00:43:01,831 running crying home to daddy. 589 00:43:01,873 --> 00:43:04,542 - So, what would you do? - Fly to London. 590 00:43:05,043 --> 00:43:06,961 The government will support you. 591 00:43:07,045 --> 00:43:11,299 "The British government will cooperate fully with the investigation." 592 00:43:11,716 --> 00:43:14,052 Really? And what makes you think that? 593 00:43:14,344 --> 00:43:17,013 I'm not thinking it, Ruth, I'm reading it. 594 00:43:17,555 --> 00:43:20,517 ...believe we can now go live to the UN in New York, 595 00:43:20,600 --> 00:43:24,270 where the former British Foreign Secretary, Richard Rycart, 596 00:43:24,354 --> 00:43:26,022 is about to make a statement. 597 00:43:26,106 --> 00:43:29,442 I watched the announcement in The Hague today with great shock and sadness. 598 00:43:29,526 --> 00:43:31,903 Adam Lang was and is an old friend of mine. 599 00:43:31,986 --> 00:43:33,530 You cheeky bugger! 600 00:43:33,613 --> 00:43:36,950 I regret that he's chosen to bring this down to a personal level. 601 00:43:37,033 --> 00:43:39,703 This isn't personal. This is about justice. 602 00:43:40,120 --> 00:43:42,997 This is about making sure every political leader knows 603 00:43:43,081 --> 00:43:44,582 when they make a decision, 604 00:43:44,666 --> 00:43:47,502 they will be held to account by international law. 605 00:43:48,086 --> 00:43:49,045 Thank you. 606 00:43:49,129 --> 00:43:50,964 If you're called to testify, sir, will you go? 607 00:43:51,047 --> 00:43:54,467 - Certainly, I'll go. - Of course you will, you little shit! 608 00:43:54,551 --> 00:43:56,761 That settles it. Washington it is. 609 00:43:57,178 --> 00:43:58,513 I still say it'll look bad. 610 00:43:58,596 --> 00:44:01,433 Not as bad as being led away from Heathrow in handcuffs. 611 00:44:01,516 --> 00:44:02,726 It would show you had some guts. 612 00:44:02,809 --> 00:44:04,769 Well, then why the hell don't you just fly back without me? 613 00:44:04,811 --> 00:44:08,606 If the British government wants to hand me over to this kangaroo court, then sod them! 614 00:44:08,690 --> 00:44:10,900 I'll go where people want me. 615 00:44:11,985 --> 00:44:15,196 Amelia, tell the boys we're leaving. Have one of the girls pack me a bag. 616 00:44:15,280 --> 00:44:17,157 You'd better pack one for yourself. 617 00:44:17,240 --> 00:44:20,785 Why don't you share a suitcase? It's so much more convenient. 618 00:44:46,353 --> 00:44:49,647 I'll see you tomorrow. I'm sorry to abandon you. 619 00:44:50,231 --> 00:44:52,067 At least this might help sales. 620 00:44:52,192 --> 00:44:54,694 Perhaps Rhinehart's PR department organized the whole thing. 621 00:44:56,529 --> 00:44:59,157 Well, tell them to stop it, will you? 622 00:45:04,537 --> 00:45:08,333 Okay, people, remember, happy, happy faces. 623 00:45:15,757 --> 00:45:19,302 So, just to summarize what we know so far, it's now official, 624 00:45:19,552 --> 00:45:22,180 the special prosecutor of the International War Crimes Court 625 00:45:22,263 --> 00:45:23,848 is to launch an investigation... 626 00:45:27,435 --> 00:45:30,855 ...the special prosecutor announced she was going to investigate Mr. Lang, 627 00:45:30,897 --> 00:45:33,441 well, there was a big cheer, I can tell you. 628 00:45:33,525 --> 00:45:35,777 So, let's talk to some of these protestors. 629 00:45:35,860 --> 00:45:38,029 - You, sir, you're English, I believe. - I am. 630 00:45:38,113 --> 00:45:39,572 So, what brings you so far from home? 631 00:45:39,656 --> 00:45:43,159 My son. He was killed in one of Mr. Lang's illegal wars. 632 00:45:43,535 --> 00:45:46,871 Lang's never visited the injured. He's never apologized. 633 00:45:46,955 --> 00:45:50,125 I was in the British Army for 30 years. It's a disgrace! 634 00:45:50,375 --> 00:45:51,710 Thank you. Can I ask you the same question? 635 00:45:52,836 --> 00:45:54,838 You're a murderer, Lang! You're a war criminal! 636 00:45:55,380 --> 00:45:57,257 Liar, liar, liar! 637 00:45:57,340 --> 00:45:59,217 Lang, Lang, Lang! 638 00:45:59,300 --> 00:46:01,052 Killer, killer, killer! 639 00:46:01,136 --> 00:46:04,806 - Lang, Lang, Lang! - Liar, liar, liar! 640 00:46:05,140 --> 00:46:10,311 - Lang, Lang, Lang! - Killer, killer, killer! 641 00:46:12,814 --> 00:46:13,940 Over here, Mr. Lang! 642 00:46:14,024 --> 00:46:17,068 I apologize for keeping you waiting so long in the cold. 643 00:46:17,152 --> 00:46:19,487 What's your reaction to Mr. Rycart's statement? 644 00:46:19,571 --> 00:46:23,825 I'd like to say a few words in response to the news from The Hague. 645 00:46:24,909 --> 00:46:29,831 These are strange times when those who stand for freedom and justice 646 00:46:29,914 --> 00:46:32,083 are accused of being criminals, 647 00:46:32,167 --> 00:46:36,379 while those who incite hatred and seek to destroy democracy 648 00:46:36,421 --> 00:46:39,507 - are treated as victims. - War criminal! 649 00:46:40,091 --> 00:46:43,219 Let me make one thing perfectly clear. 650 00:46:43,762 --> 00:46:47,891 While I have breath in my body, I shall fight terrorism... 651 00:46:47,974 --> 00:46:48,975 Liar! 652 00:46:49,100 --> 00:46:53,605 ...whether it's on the battlefield or, if necessary, in the courts. 653 00:46:54,731 --> 00:46:55,815 Thank you very much. 654 00:46:55,899 --> 00:46:58,401 Have you spoken to the President, Mr. Lang? 655 00:48:25,030 --> 00:48:26,656 Oh, for God's sake. 656 00:48:33,872 --> 00:48:35,040 God. 657 00:49:34,349 --> 00:49:35,475 Shit! 658 00:49:38,395 --> 00:49:39,771 One minute! 659 00:49:43,983 --> 00:49:45,068 Yes? 660 00:49:48,571 --> 00:49:50,949 Sir? You want lunch? 661 00:49:50,990 --> 00:49:54,202 That would be great. Give me five minutes, thanks. 662 00:50:17,058 --> 00:50:18,393 P. Emmett? 663 00:50:53,595 --> 00:50:55,138 Richard Rycart. 664 00:50:57,223 --> 00:50:58,683 Who is this? 665 00:51:38,181 --> 00:51:39,808 - Dep? - Sir? 666 00:51:40,141 --> 00:51:42,102 Is there a map of the island that I could borrow? 667 00:51:57,826 --> 00:51:59,786 Look. It's rain soon. 668 00:51:59,869 --> 00:52:02,247 I don't know. I think it will be all right. 669 00:52:02,288 --> 00:52:07,377 Why don't you take the car? It's for guests. Here's the key. 670 00:52:08,378 --> 00:52:11,381 - For our guests, it's very nice car. - Oh. Yes. 671 00:52:11,464 --> 00:52:14,384 Mr. McAra loved this car very, very much. 672 00:52:14,926 --> 00:52:18,388 Do you know... I'm gonna take the... I'm gonna take the bicycle. Thanks. 673 00:52:18,471 --> 00:52:20,140 This is... Just a moment, just a moment. 674 00:52:20,223 --> 00:52:25,020 It's rain. I give... I give you my hat and my gloves. 675 00:52:25,311 --> 00:52:27,439 - That's very kind, thank you. - Good luck for you. 676 00:52:27,522 --> 00:52:30,400 - Thank you. Thank you, yeah, bye. - Bye-bye. 677 00:53:01,598 --> 00:53:02,766 Just one moment. 678 00:54:26,016 --> 00:54:27,934 God, you frightened me. 679 00:54:28,226 --> 00:54:30,812 - You're British. - I am, yeah. 680 00:54:31,730 --> 00:54:34,149 It's okay, you can shelter. Sheltering's free. 681 00:54:35,442 --> 00:54:37,402 No, no, no, no! Rosie, Rosie! 682 00:54:37,444 --> 00:54:39,404 In you go. In, in. 683 00:54:40,196 --> 00:54:41,322 Here. 684 00:54:44,701 --> 00:54:47,078 - So, you're British, huh? - Yeah. 685 00:54:47,495 --> 00:54:51,458 - You anything to do with this fellow, Lang? - In a way, yes. 686 00:54:51,541 --> 00:54:53,209 Seems intelligent. 687 00:54:53,251 --> 00:54:55,587 Now why did he go and get himself mixed up 688 00:54:55,670 --> 00:54:57,255 with that damn fool in the White House? 689 00:54:57,339 --> 00:54:59,090 Well, that's what everyone wants to know. 690 00:54:59,174 --> 00:55:02,177 What brings you to this part of the island? 691 00:55:02,510 --> 00:55:04,554 I'm sightseeing. 692 00:55:05,597 --> 00:55:08,433 Well, you sure picked a heck of a day for it. 693 00:55:08,516 --> 00:55:12,937 Someone I knew was found washed up on the beach there. 694 00:55:13,021 --> 00:55:16,566 - You mean the British guy from the ferry? - That's right. 695 00:55:17,192 --> 00:55:20,403 - Now that was a funny business. - What do you mean? 696 00:55:21,029 --> 00:55:24,532 No way should that current have carried him that far west. 697 00:55:24,616 --> 00:55:26,326 - No? - No way! 698 00:55:26,409 --> 00:55:27,911 Are you sure? 699 00:55:28,620 --> 00:55:30,830 I've lived here 54 years. 700 00:55:31,331 --> 00:55:33,166 Did you mention that to the police? 701 00:55:33,249 --> 00:55:37,837 The police? At my age, I've better things to do, young man. 702 00:55:38,588 --> 00:55:40,924 Annabeth's the one dealing with the police. 703 00:55:40,965 --> 00:55:42,133 Your wife? 704 00:55:42,217 --> 00:55:46,262 Annabeth Wurmbrand, Mars Wurmbrand's widow. 705 00:55:47,013 --> 00:55:50,183 She's the one who told them about the lights. 706 00:55:50,642 --> 00:55:53,978 - Lights? - The flashlights on the beach. 707 00:55:54,062 --> 00:55:57,982 - When? - The night the body was washed up. 708 00:56:00,527 --> 00:56:02,362 Could, could you, um... 709 00:56:03,279 --> 00:56:06,116 Could you point me in the direction of Mrs. Wurmbrand's house? 710 00:56:06,408 --> 00:56:08,201 Oh, sure. You just... 711 00:56:08,785 --> 00:56:11,287 Here. Follow it down the beach there. 712 00:56:11,329 --> 00:56:14,541 It's the house nearest the ocean. But she won't talk to you. 713 00:56:14,624 --> 00:56:17,377 - Why not? - She's in a coma. 714 00:56:18,211 --> 00:56:20,714 Fell down stairs a week ago. 715 00:56:21,131 --> 00:56:23,758 Been in a coma ever since. 716 00:57:05,383 --> 00:57:06,843 Come down! 717 00:57:16,227 --> 00:57:17,604 Come down! 718 00:57:21,399 --> 00:57:23,902 Dep told me you were here! 719 00:57:24,361 --> 00:57:25,570 What? 720 00:57:25,653 --> 00:57:29,366 I said Dep told me you were here. 721 00:57:29,407 --> 00:57:32,452 We came to get you before the storm came. What are you doing? 722 00:57:32,535 --> 00:57:34,412 - Just taking the air. - No, really. 723 00:57:34,496 --> 00:57:36,956 I wanted to see where Mike McAra was found. 724 00:57:37,040 --> 00:57:38,124 Why? 725 00:57:38,208 --> 00:57:41,795 Adam's asked me to write something about him in the book. 726 00:57:42,379 --> 00:57:44,464 - Where's your bike? - Up there. 727 00:57:44,547 --> 00:57:47,133 Barry, will you come around with the car? We'll meet you out by the road. 728 00:57:47,217 --> 00:57:49,886 I can't do that, I'm afraid, Mrs. Lang. Have to stay with you at all times. 729 00:57:49,969 --> 00:57:51,888 For God's sake! 730 00:57:51,930 --> 00:57:53,807 If we meet any terrorists, I'll text you. 731 00:57:53,890 --> 00:57:56,309 All right, well, stay on the path. Don't speak to anyone. 732 00:57:56,393 --> 00:57:59,354 We won't talk to a soul, Officer, I promise. 733 00:58:02,857 --> 00:58:07,404 Poor Mike. I can't bear the idea of him ending up so far from home. 734 00:58:08,279 --> 00:58:11,700 I wonder if we'll ever know whether it was accident or suicide. 735 00:58:11,783 --> 00:58:14,119 Can't help you. I never met him. 736 00:58:15,578 --> 00:58:17,747 I suppose it doesn't really matter. 737 00:58:17,789 --> 00:58:21,835 He was drunk. He drowned. End of story. 738 00:58:23,169 --> 00:58:26,631 - What was he doing on the ferry? - No idea. 739 00:58:28,883 --> 00:58:31,553 Funeral's on Monday, in London. 740 00:58:33,805 --> 00:58:35,849 I'm thinking of going. 741 00:58:35,932 --> 00:58:37,100 One of us should put in an appearance, 742 00:58:37,183 --> 00:58:39,561 and it doesn't seem likely to be my husband. 743 00:58:39,644 --> 00:58:40,895 I thought you didn't want to leave him. 744 00:58:40,979 --> 00:58:44,441 Rather seems as though he's left me, wouldn't you say? 745 00:59:56,596 --> 01:00:00,100 - Hello? - Sorry. I did knock. It's just me. 746 01:00:00,684 --> 01:00:04,062 - I brought you some dry clothes. - That's all right. I can manage. 747 01:00:04,104 --> 01:00:06,231 Dinner's in an hour, okay? 748 01:00:07,774 --> 01:00:11,194 Fine, thanks. For God's sake. 749 01:00:31,589 --> 01:00:32,966 "It was at the time of the London elections 750 01:00:33,049 --> 01:00:35,260 "that I first got to know Ruth. 751 01:00:35,343 --> 01:00:36,928 "She had gained a First at Oxford 752 01:00:37,012 --> 01:00:41,307 "and then done a year's postgraduate research as a Fulbright scholar." 753 01:00:41,933 --> 01:00:43,059 Ruth. 754 01:00:48,314 --> 01:00:49,524 Mmm. 755 01:00:49,899 --> 01:00:53,319 - Perfect fit. Now all you need is a drink. - What are we having? 756 01:00:53,403 --> 01:00:57,782 Biodynamic white wine from the Rhinehart Vinery in the Napa Valley. 757 01:01:01,619 --> 01:01:04,914 Rhinehart. He doesn't own a distillery, I suppose? 758 01:01:08,460 --> 01:01:10,628 Mmm. Evening news. 759 01:01:11,796 --> 01:01:13,965 ...for war crimes. Our political editor has more. 760 01:01:14,049 --> 01:01:15,383 Christ, we're the lead story. 761 01:01:16,509 --> 01:01:19,012 Pour us some more wine, will you? 762 01:01:19,679 --> 01:01:21,639 I may have to get drunk for a change. 763 01:01:22,390 --> 01:01:25,935 In Washington, Mr. Lang received firm promises of support, 764 01:01:26,019 --> 01:01:29,189 both from congressional leaders and the Secretary of State, 765 01:01:29,272 --> 01:01:32,150 before going on to a private dinner tonight with the Vice President. 766 01:01:32,233 --> 01:01:35,737 Adam Lang has stood by America's side in the war against terror, 767 01:01:35,820 --> 01:01:38,865 and I'm proud to stand by his side this afternoon. 768 01:01:38,948 --> 01:01:41,451 - Adam, good to see you. - Thank you. 769 01:01:41,493 --> 01:01:43,745 Thank you very much, indeed. It's good to see you. 770 01:01:43,828 --> 01:01:45,163 Don't grin. 771 01:01:45,997 --> 01:01:47,415 In Iraq, a suicide bomber... 772 01:01:47,499 --> 01:01:48,708 For God's sake! 773 01:02:01,846 --> 01:02:02,972 Adam. 774 01:02:04,891 --> 01:02:07,644 Calling to find out how I think it went. 775 01:02:08,728 --> 01:02:11,398 - Let him sweat. - Does he always ask for your advice? 776 01:02:11,481 --> 01:02:12,941 Yes, 777 01:02:13,858 --> 01:02:16,152 and always usually takes it. 778 01:02:17,195 --> 01:02:18,697 Until lately. 779 01:02:20,949 --> 01:02:23,201 - Are you married? - Certainly not. 780 01:02:23,284 --> 01:02:25,328 - Gay? - No. 781 01:02:26,162 --> 01:02:28,915 - Did you have a... - I had a... Um... 782 01:02:28,998 --> 01:02:32,127 - What? Girlfriend? - Well, a bit more than that. 783 01:02:32,210 --> 01:02:33,545 Partner? 784 01:02:34,337 --> 01:02:35,714 A bit less than that. 785 01:02:35,755 --> 01:02:37,590 I don't know, 40,000 years of human language 786 01:02:37,674 --> 01:02:39,843 and there's no word to describe our relationship. 787 01:02:39,884 --> 01:02:41,094 It was doomed. 788 01:02:43,888 --> 01:02:45,932 Come on. Let's eat. 789 01:02:50,770 --> 01:02:53,023 - How's it going? - The book? 790 01:02:54,441 --> 01:02:57,485 - Well, it's not, to be honest. - Sit there. 791 01:02:57,819 --> 01:03:00,488 - Can I ask you something? - Of course. 792 01:03:02,032 --> 01:03:05,076 I find it difficult to understand certain things. 793 01:03:05,160 --> 01:03:07,662 - What things? - Well... 794 01:03:10,123 --> 01:03:12,375 I can't understand why this good-Iooking lad 795 01:03:12,417 --> 01:03:16,421 who goes to Cambridge without the slightest interest in politics 796 01:03:16,880 --> 01:03:20,258 and who spends his time acting and chasing girls, 797 01:03:21,051 --> 01:03:22,844 - suddenly ends up... - Married to me? 798 01:03:22,927 --> 01:03:25,805 Oh, no, not that. No, not that, at all. 799 01:03:27,390 --> 01:03:29,559 No, what I don't get 800 01:03:29,642 --> 01:03:33,021 is why, at 22, he's suddenly a political activist. 801 01:03:33,104 --> 01:03:35,815 - I mean, where does that come from? - Didn't you ask him? 802 01:03:35,899 --> 01:03:38,568 He said he joined the party because of you. 803 01:03:38,610 --> 01:03:41,404 Told me a great story about you turning up at his place in the rain. 804 01:03:41,488 --> 01:03:44,324 - I was gonna start the whole book with it. - And now you're not? 805 01:03:44,407 --> 01:03:47,410 No, I can't. It's not true. 806 01:03:48,703 --> 01:03:51,289 - Isn't it? - Well, you know it's not. 807 01:03:51,790 --> 01:03:53,792 He'd been a member for two years before he met you. 808 01:03:53,875 --> 01:03:55,710 How do you know that? 809 01:03:56,044 --> 01:03:59,506 I've got a copy of his original party membership card. 810 01:04:01,007 --> 01:04:03,593 Mike McAra found it in the archives. 811 01:04:03,635 --> 01:04:07,430 Typical Mike, to ruin a good story with too much research. 812 01:04:07,472 --> 01:04:09,474 Did he find anything else? 813 01:04:09,557 --> 01:04:11,976 Not much. Cambridge stuff mainly. 814 01:04:15,980 --> 01:04:17,440 You were more political than he was. 815 01:04:17,524 --> 01:04:20,985 I was certainly a change from his Cambridge girlfriends. 816 01:04:21,069 --> 01:04:23,697 All those Jocastas and Pandoras. 817 01:04:23,780 --> 01:04:26,700 And so his marriage to you must have been pretty vital, 818 01:04:26,783 --> 01:04:29,327 your knowledge and your contacts in the party. 819 01:04:29,411 --> 01:04:32,205 And I thought he married me for my body. 820 01:04:35,625 --> 01:04:39,045 Did you ever want to be a proper politician in your own right? 821 01:04:39,129 --> 01:04:42,298 Of course. Didn't you want to be a proper writer? 822 01:04:43,842 --> 01:04:44,801 Ouch. 823 01:04:46,803 --> 01:04:50,223 I'm sorry. I've hurt your feelings. 824 01:04:51,474 --> 01:04:54,310 I suppose even ghosts must have feelings. 825 01:04:54,769 --> 01:04:56,896 We are sensitive spirits. 826 01:04:59,024 --> 01:05:01,776 Talking of spirits, could you... 827 01:05:02,652 --> 01:05:04,112 Let me get you a proper drink. 828 01:05:13,246 --> 01:05:16,249 White wine, never really seen the point of it. 829 01:05:16,875 --> 01:05:19,169 That's the sort of thing Mike used to say. 830 01:05:19,210 --> 01:05:21,838 Ah! At last, something in common. 831 01:05:25,008 --> 01:05:27,927 Do you know the coroner reckoned he'd drunk nearly half a bottle? 832 01:05:28,011 --> 01:05:29,679 That's convenient. 833 01:05:30,472 --> 01:05:32,932 - What do you mean? - Nothing. 834 01:05:37,562 --> 01:05:40,732 - You think his death was suspicious? - Don't you? 835 01:05:40,815 --> 01:05:41,941 Yes. 836 01:05:44,069 --> 01:05:45,445 Yes, I do. 837 01:05:50,075 --> 01:05:51,785 Today at the beach, 838 01:05:52,243 --> 01:05:55,705 I met a man, an old timer who was familiar with the currents. 839 01:05:55,789 --> 01:05:57,540 And he said that there was no way 840 01:05:57,624 --> 01:06:00,960 that a body from the ferry could have washed ashore on that spot. 841 01:06:01,044 --> 01:06:02,045 You're kidding. 842 01:06:02,128 --> 01:06:06,341 He also said that there was a woman who saw flashlights on the beach that night. 843 01:06:06,424 --> 01:06:10,261 And then she fell down the stairs, and now she's in a coma. That's all I know. 844 01:06:10,345 --> 01:06:13,264 That's all you know? Jesus. 845 01:06:18,895 --> 01:06:20,855 - Can I borrow your phone? - Why? 846 01:06:21,523 --> 01:06:23,316 I need to call Adam. 847 01:06:29,698 --> 01:06:31,741 - What? - Nothing. 848 01:06:31,825 --> 01:06:35,245 - Aren't you gonna call him? - Later. I'm going out for a walk. 849 01:06:35,286 --> 01:06:37,914 But it's pitch black. It's pouring with rain. 850 01:06:37,956 --> 01:06:40,000 - It'll clear my head. - Well, I'll come with you. 851 01:06:40,083 --> 01:06:43,795 No. Thanks, but I need to work this one through on my own. 852 01:06:43,878 --> 01:06:46,840 Stay here. Have another drink. Don't wait up. 853 01:07:08,528 --> 01:07:10,030 Are you awake? 854 01:07:11,948 --> 01:07:14,075 - Well, I am now. - I'm sorry. 855 01:07:14,826 --> 01:07:18,079 It's all right. Hang on. 856 01:07:22,917 --> 01:07:25,545 - What time is it? - I don't know. 857 01:07:27,922 --> 01:07:29,424 I called Adam. 858 01:07:31,426 --> 01:07:33,845 - And? - Can I come in? 859 01:07:48,193 --> 01:07:50,403 The day before Mike died, 860 01:07:51,237 --> 01:07:53,323 he and Adam had a terrible row. 861 01:07:53,365 --> 01:07:55,492 I've never told anyone this before, not even the police. 862 01:07:55,533 --> 01:07:57,577 - What about? - I don't know. 863 01:07:58,328 --> 01:08:01,998 But it was furious. They never spoke again. 864 01:08:05,543 --> 01:08:08,922 When I asked Adam about it, he refused to discuss it. 865 01:08:09,923 --> 01:08:14,511 After what you just said, I felt I should ask him again. 866 01:08:15,053 --> 01:08:16,846 And what did he say? 867 01:08:18,056 --> 01:08:19,766 He was having dinner with the Vice President. 868 01:08:19,849 --> 01:08:23,353 That bloody Bly woman wouldn't even give him the phone. 869 01:08:24,479 --> 01:08:27,273 Oh, God. Oh, dear God. 870 01:08:28,775 --> 01:08:31,027 What's he got himself mixed up in? 871 01:08:31,069 --> 01:08:34,948 It's all right. Everything'll be all right. 872 01:08:37,075 --> 01:08:38,451 I'm scared. 873 01:08:39,744 --> 01:08:43,289 I've never been scared in my life before, but I am now. 874 01:08:45,166 --> 01:08:49,254 Your hair's all wet, you're drenched. Let me get you a towel. 875 01:09:05,937 --> 01:09:06,896 Bad idea. 876 01:09:08,898 --> 01:09:10,316 Do you mind? 877 01:09:11,151 --> 01:09:12,569 Course not. 878 01:10:12,212 --> 01:10:14,756 The modesty of the morning after? 879 01:10:14,839 --> 01:10:16,549 I'm sorry. I thought you were asleep. 880 01:10:16,675 --> 01:10:18,802 You mean you thought I'd be gone? 881 01:10:34,150 --> 01:10:38,321 You've taken out the family tree. He's very proud of the Langs. 882 01:10:38,863 --> 01:10:42,575 You know, if you want a family tree, go to a garden center. 883 01:10:44,577 --> 01:10:46,996 Why have you underlined my name every time? 884 01:10:47,038 --> 01:10:49,332 I was surprised there wasn't more about you. 885 01:10:49,416 --> 01:10:51,960 Why? I'm just the wife. 886 01:10:52,335 --> 01:10:55,171 Yeah, even so. You ought not to be written out of history. 887 01:10:55,213 --> 01:10:57,007 Why not? Most women are. 888 01:10:57,048 --> 01:10:59,134 Then I'll reinstate you. 889 01:10:59,801 --> 01:11:01,511 I'll put in all the occasions that he's forgotten. 890 01:11:01,594 --> 01:11:06,016 How kind. Like the boss's secretary that remembers his wife's birthday for him? 891 01:11:06,057 --> 01:11:10,395 Something like that. But then, like you say, I'm not a proper writer. 892 01:11:10,478 --> 01:11:13,023 - What are you planning to do? - Leave. 893 01:11:14,899 --> 01:11:16,901 It's not necessary, as far as I'm concerned. 894 01:11:16,943 --> 01:11:19,446 I'm afraid it is, as far as I am. 895 01:11:19,529 --> 01:11:22,198 - Where will you go? - Back to the hotel. 896 01:11:23,324 --> 01:11:25,952 Look, I'm sorry. I should never have stayed in a client's house. 897 01:11:26,036 --> 01:11:29,789 - It always ends up with... - With you screwing the client's wife? 898 01:11:29,873 --> 01:11:31,833 No, not always. 899 01:11:32,417 --> 01:11:34,627 But it does make it hard to maintain a professional distance. 900 01:11:34,711 --> 01:11:39,382 And the thing we discussed last night? What do you propose to do about that? 901 01:11:39,424 --> 01:11:43,178 - That's none of my business. - Well, you can't just ignore it. 902 01:11:43,261 --> 01:11:47,390 Look, I'm his ghostwriter. I'm not an investigative reporter. 903 01:11:47,474 --> 01:11:51,144 - What are you gonna do about it? - Perhaps I'll write my own memoirs. 904 01:11:51,227 --> 01:11:53,104 Ex-Prime Minister's Wife Tells All. 905 01:11:53,188 --> 01:11:54,898 Well, if you ever decide to do that, give me a call. 906 01:11:54,939 --> 01:11:57,400 You think I need someone like you to produce my book? 907 01:11:57,442 --> 01:12:00,362 I don't want to be in his bloody memoirs. 908 01:12:01,071 --> 01:12:03,740 He's on his own. I'll get a divorce. 909 01:12:04,616 --> 01:12:06,618 And she can do the prison visits. 910 01:12:41,194 --> 01:12:42,946 Morning, sir. 911 01:12:42,987 --> 01:12:46,116 - Finished for the night, have we? - Why don't you just piss off? 912 01:13:37,667 --> 01:13:40,128 BMW ConnectedDrive. 913 01:13:40,211 --> 01:13:42,255 Traffic is clear to your destination. 914 01:13:59,481 --> 01:14:02,025 Join the road when possible. 915 01:14:20,377 --> 01:14:23,088 In 200 yards, turn left. 916 01:14:23,672 --> 01:14:26,174 Sorry, lady, but the hotel is right. 917 01:14:30,637 --> 01:14:32,389 Turn around when possible. 918 01:14:32,430 --> 01:14:34,557 This is getting ridiculous. 919 01:14:55,620 --> 01:14:57,330 Turn around when possible. 920 01:14:57,414 --> 01:14:59,165 All right, you win. 921 01:15:13,513 --> 01:15:16,433 In 50 yards, turn left. 922 01:15:23,982 --> 01:15:25,442 Turn left. 923 01:15:26,651 --> 01:15:28,695 You've got to be joking. 924 01:15:42,917 --> 01:15:44,753 Single or return? 925 01:15:44,836 --> 01:15:46,755 Return. I hope. 926 01:15:48,006 --> 01:15:49,716 Forty bucks, please. 927 01:15:50,717 --> 01:15:52,469 - Have a good one. - Ta. 928 01:16:16,117 --> 01:16:18,953 Okay, come on. Come on, keep coming. 929 01:16:19,371 --> 01:16:21,373 A little more. Stop. 930 01:16:51,027 --> 01:16:53,613 In 50 yards, turn left. 931 01:17:01,454 --> 01:17:04,124 Please proceed to the indicated road. 932 01:17:04,207 --> 01:17:07,252 In 200 yards, take the next exit. 933 01:17:07,836 --> 01:17:11,089 In half a mile, make a sharp right turn. 934 01:17:11,297 --> 01:17:12,674 Turn left. 935 01:17:14,551 --> 01:17:17,887 In 200 yards, you will have reached your destination. 936 01:17:25,020 --> 01:17:27,480 You have reached your destination. 937 01:18:37,342 --> 01:18:38,802 Paul Emmett? 938 01:18:42,931 --> 01:18:44,849 Professor Paul Emmett? 939 01:18:49,229 --> 01:18:51,856 "Professor Paul Emmett of Harvard University 940 01:18:51,940 --> 01:18:54,359 "has written of the unique importance of the English-speaking peoples 941 01:18:54,442 --> 01:18:56,861 "in the spread of democracy around the world. 942 01:18:56,903 --> 01:18:59,072 "As these nations stand together, 943 01:18:59,155 --> 01:19:02,951 "whenever they have faltered, tyranny has gathered strength." 944 01:19:48,413 --> 01:19:49,497 Hello? 945 01:19:49,581 --> 01:19:51,541 - Is that Mrs. Emmett? - Who is this? 946 01:19:51,666 --> 01:19:53,918 I wondered if I might have a word with Professor Emmett. 947 01:19:54,002 --> 01:19:55,337 Do you have an appointment? 948 01:19:55,420 --> 01:19:59,049 It's about Adam Lang. I'm assisting him with his memoirs. 949 01:19:59,507 --> 01:20:01,426 Just a moment, please. 950 01:20:04,179 --> 01:20:08,058 This is Paul Emmett. I think you must have made a mistake. 951 01:20:08,099 --> 01:20:10,393 But you were at Cambridge with Mr. Lang? 952 01:20:10,435 --> 01:20:14,564 We were contemporaries, yes, but I can't claim to know him. 953 01:20:14,647 --> 01:20:17,233 I have a photograph of you together. 954 01:20:18,568 --> 01:20:20,236 Come on up to the house. 955 01:20:49,349 --> 01:20:53,103 I make it a rule never to see anyone without an appointment. 956 01:20:53,603 --> 01:20:57,440 But your mention of a photograph rather tickled my curiosity. 957 01:20:59,150 --> 01:21:02,862 - Please, come in. - Thank you. 958 01:21:03,446 --> 01:21:05,448 Yes, he's here now. 959 01:21:06,074 --> 01:21:08,785 - May I? - Sure. 960 01:21:09,160 --> 01:21:11,579 Yes. Yes, he's on his own. 961 01:21:12,455 --> 01:21:13,957 He didn't say. 962 01:21:14,708 --> 01:21:16,501 British, about 40. 963 01:21:16,584 --> 01:21:20,505 Well, well. I literally have no recollection of this. 964 01:21:20,880 --> 01:21:22,507 - But that is you? - Yes, it is. 965 01:21:22,590 --> 01:21:25,802 I was on the board of the Dramat. I had quite a time of it, as you can imagine. 966 01:21:25,844 --> 01:21:29,973 - The Dramat? - I'm sorry. The Yale Dramatic Association. 967 01:21:30,056 --> 01:21:32,017 I maintained my theatrical interests 968 01:21:32,100 --> 01:21:35,395 when I went to Cambridge for my doctoral research. 969 01:21:38,023 --> 01:21:39,816 - Could I keep this? - No, I'm afraid not. 970 01:21:39,858 --> 01:21:43,987 - I'm sure I could get you a copy. - Would you? That would be kind. 971 01:21:45,572 --> 01:21:47,407 Maybe you could tell me how you came by it. 972 01:21:47,490 --> 01:21:49,159 I'd be happy to. 973 01:21:51,995 --> 01:21:53,788 Come into my study. 974 01:21:58,209 --> 01:22:00,670 Yes, the wall of ego. 975 01:22:01,421 --> 01:22:04,758 We all have one. It's our equivalent of the dentist's fish tank. 976 01:22:07,344 --> 01:22:08,762 Have a seat. 977 01:22:17,062 --> 01:22:18,688 So, the picture. 978 01:22:18,730 --> 01:22:19,856 Um... 979 01:22:20,899 --> 01:22:22,901 I've been working with Adam Lang on his memoirs. 980 01:22:22,984 --> 01:22:25,028 Yes, I know, you told me. 981 01:22:25,612 --> 01:22:29,949 Yes, poor Lang. It's bad business, this posturing by The Hague. 982 01:22:30,533 --> 01:22:33,870 As for Rycart, the worst British Foreign Secretary since the war. 983 01:22:33,912 --> 01:22:35,038 Lang was right to fire him. 984 01:22:35,121 --> 01:22:37,999 - How well do you know Lang? - Hardly at all. 985 01:22:39,209 --> 01:22:42,504 - You seem surprised. - He mentions you in his memoirs. 986 01:22:42,587 --> 01:22:43,838 Oh, really? 987 01:22:44,881 --> 01:22:49,260 Well, now it's my turn to be surprised. What does he say? 988 01:23:07,821 --> 01:23:09,739 That's very decent of him. 989 01:23:09,781 --> 01:23:13,118 As Prime Minister, he always had good instincts. 990 01:23:13,868 --> 01:23:15,328 - But that doesn't mean I know him. - But the... 991 01:23:15,412 --> 01:23:18,415 That. That was taken at a reception in London 992 01:23:18,873 --> 01:23:21,501 to mark the 10-year anniversary of the Arcadia. 993 01:23:21,584 --> 01:23:24,004 - Arcadia? - Yeah, it's a little organization that I ran. 994 01:23:24,087 --> 01:23:26,840 Very highbrow. No reason why you should have heard of it. 995 01:23:26,923 --> 01:23:30,010 The Prime Minister graced us with his presence. 996 01:23:30,176 --> 01:23:33,763 What can you remember of him from Cambridge? 997 01:23:35,181 --> 01:23:38,018 - I'm sorry, you don't mind, do you? - No, not at all. Go ahead. 998 01:23:38,101 --> 01:23:40,603 It's just that I'm rather bewildered. 999 01:23:40,645 --> 01:23:44,024 No one's mentioned the Cambridge connection between us in all these years. 1000 01:23:44,107 --> 01:23:47,736 - But you performed together? - In one production. 1001 01:23:48,862 --> 01:23:52,115 It was the summer revue. I can't even remember what it was called. 1002 01:23:52,157 --> 01:23:55,744 - Can I show you something else? - Lf you must. 1003 01:24:04,210 --> 01:24:05,587 Oh, my. 1004 01:24:07,005 --> 01:24:09,132 Is that what I think it is? 1005 01:24:09,591 --> 01:24:11,176 Let's hope he didn't inhale. 1006 01:24:11,259 --> 01:24:13,136 But that is you standing behind him, isn't it? 1007 01:24:13,178 --> 01:24:14,679 I do believe it is. 1008 01:24:14,763 --> 01:24:17,849 And I do believe I'm on the point of issuing a stern warning to him 1009 01:24:17,932 --> 01:24:20,143 on the perils of drug abuse. 1010 01:24:20,226 --> 01:24:25,190 Is Mr. Lang really going to use these pictures in his memoirs? 1011 01:24:25,231 --> 01:24:28,193 If so, I would prefer it if I weren't named. 1012 01:24:28,568 --> 01:24:30,278 My children would be mortified. 1013 01:24:30,362 --> 01:24:32,864 They're so much more puritanical than we were. 1014 01:24:32,947 --> 01:24:36,785 - Can you tell me about any of the others? - No, I'm afraid not. 1015 01:24:37,118 --> 01:24:40,288 The whole summer is a blur, a very happy blur. 1016 01:24:42,040 --> 01:24:45,377 Now, you were going to tell me about these pictures. 1017 01:24:46,044 --> 01:24:48,296 I got them from Michael McAra. 1018 01:24:49,172 --> 01:24:51,758 And he is whom, exactly? 1019 01:24:51,841 --> 01:24:54,302 My predecessor on Lang's memoirs. 1020 01:24:55,095 --> 01:24:57,681 - He resigned? - No, he died. 1021 01:24:58,556 --> 01:24:59,974 I'm sorry to hear that. 1022 01:25:00,058 --> 01:25:03,687 Yes, a couple of weeks ago. He drove up here to see you. 1023 01:25:04,020 --> 01:25:05,647 And he died a few hours afterwards. 1024 01:25:05,730 --> 01:25:09,150 He drove up to see me? No, I'm afraid you're mistaken. 1025 01:25:09,901 --> 01:25:12,946 - How did he die? - He drowned. 1026 01:25:13,029 --> 01:25:14,406 Poor fellow. 1027 01:25:15,573 --> 01:25:20,328 I've never really believed the myth that death by drowning is painless, have you? 1028 01:25:20,412 --> 01:25:22,872 Seems to me it must be agonizing. 1029 01:25:23,498 --> 01:25:25,417 And the police never said anything to you about this? 1030 01:25:25,500 --> 01:25:27,961 I've had no contact with the police. 1031 01:25:28,044 --> 01:25:29,796 But were you here that weekend? 1032 01:25:29,879 --> 01:25:32,090 This would have been January, the 11th and 12th. 1033 01:25:34,759 --> 01:25:40,181 A less equable man than I might start to find your questions impertinent. 1034 01:25:45,270 --> 01:25:46,563 Nancy? 1035 01:25:48,773 --> 01:25:49,899 Nancy? 1036 01:25:50,567 --> 01:25:54,446 Our visitor wishes to know where we were on the 11th and 12th of January. 1037 01:25:54,529 --> 01:25:56,906 Do we possess that information? 1038 01:26:03,788 --> 01:26:06,416 That was the Colorado weekend. 1039 01:26:07,125 --> 01:26:10,378 Yes, of course, the Aspen Institute. 1040 01:26:10,962 --> 01:26:14,090 Bipolar relationships in a multi-polar world. 1041 01:26:14,174 --> 01:26:17,427 - Sounds fun. - Yes, it was. I was the main speaker. 1042 01:26:17,510 --> 01:26:18,970 Look, just to return to Cambridge... 1043 01:26:19,054 --> 01:26:22,557 No, if you don't mind, let's not return to Cambridge. 1044 01:26:23,016 --> 01:26:25,977 I've said all I have to say on that subject. 1045 01:26:27,520 --> 01:26:31,608 I'm an avid reader of political memoirs. I'll get hold of Mr. Lang's when they appear. 1046 01:26:31,691 --> 01:26:34,652 Perhaps he'll send you a copy, for old time's sake. 1047 01:26:34,694 --> 01:26:36,321 I doubt that very much. 1048 01:26:37,072 --> 01:26:38,573 The gate will open automatically. 1049 01:26:38,656 --> 01:26:42,243 Be sure to make a right when you get to the end of the drive. 1050 01:26:42,327 --> 01:26:44,954 If you turn left, the road will take you deeper into the woods 1051 01:26:44,996 --> 01:26:47,374 and you may never be seen again. 1052 01:27:08,520 --> 01:27:10,814 BMW ConnectedDrive. 1053 01:29:25,824 --> 01:29:27,200 When is the last ferry? 1054 01:29:27,283 --> 01:29:30,286 - You're just in time. - Here, I've got a return. 1055 01:29:30,328 --> 01:29:31,705 All right. 1056 01:30:22,464 --> 01:30:23,673 - Ticket? - Uh... 1057 01:30:25,216 --> 01:30:26,843 - Okay. - Okay. 1058 01:30:58,625 --> 01:30:59,918 Shit. 1059 01:32:13,199 --> 01:32:14,576 Hey, you! Stop! 1060 01:32:14,659 --> 01:32:16,661 Don't do that! Where you going? 1061 01:32:16,745 --> 01:32:20,123 Man, get out of here! Get out of here, asshole! 1062 01:32:22,083 --> 01:32:23,209 Shit! 1063 01:33:09,673 --> 01:33:12,550 You've reached the office of Rick Ricardelli. Leave a message. 1064 01:33:12,592 --> 01:33:13,843 Piss off. 1065 01:33:28,066 --> 01:33:29,526 What can I do for you, sir? 1066 01:33:29,567 --> 01:33:31,403 You wouldn't happen to know if there are any flights leaving 1067 01:33:31,486 --> 01:33:32,529 the airport tonight, would you? 1068 01:33:32,612 --> 01:33:34,572 Not unless you've got your own private jet. 1069 01:33:34,614 --> 01:33:36,574 I lent it to my butler. 1070 01:33:36,658 --> 01:33:38,201 You Brits! 1071 01:33:40,078 --> 01:33:42,163 There's a flight to Boston 1072 01:33:42,247 --> 01:33:44,124 - 8:30 tomorrow morning. - Shit! 1073 01:33:46,042 --> 01:33:48,503 - How much for a room? - For you, $89. 1074 01:33:49,796 --> 01:33:52,674 - I'll pay cash. - Who's got your card? The nanny? 1075 01:34:29,085 --> 01:34:30,545 You rang back. 1076 01:34:33,214 --> 01:34:35,633 Are you going to stay on the line this time? 1077 01:34:35,717 --> 01:34:36,760 Yes. 1078 01:34:37,218 --> 01:34:39,179 I've been trying to call you. 1079 01:34:40,263 --> 01:34:41,973 I know, I'm sorry... 1080 01:34:43,641 --> 01:34:45,769 It didn't seem right, speaking to you. 1081 01:34:46,186 --> 01:34:47,604 Who are you? 1082 01:34:48,438 --> 01:34:51,191 I'm the new ghostwriter... 1083 01:34:51,274 --> 01:34:53,485 No names, don't use any names. 1084 01:34:54,194 --> 01:34:56,029 How did you get this number? 1085 01:34:57,530 --> 01:35:01,826 It was in my predecessor's effects. 1086 01:35:03,203 --> 01:35:04,329 The... 1087 01:35:05,163 --> 01:35:07,248 The thing is, I'm in trouble. 1088 01:35:07,332 --> 01:35:09,209 Is it because of your client? 1089 01:35:10,168 --> 01:35:11,294 Yeah. 1090 01:35:12,045 --> 01:35:14,714 There's something wrong, but I didn't know who to talk to. 1091 01:35:14,798 --> 01:35:18,051 Where are you? Without being too specific. On the island? 1092 01:35:18,134 --> 01:35:23,473 I'm in the... No, I'm on the mainland, on the... This motel by the ferry. 1093 01:35:23,556 --> 01:35:24,974 Room number? 1094 01:35:30,855 --> 01:35:33,149 - Have you got the book with you? - Yeah. 1095 01:35:33,233 --> 01:35:34,859 Okay. Stay there. 1096 01:36:29,748 --> 01:36:31,041 Hatherton? 1097 01:36:50,226 --> 01:36:53,897 With $35 billion of funds at its disposal, 1098 01:36:53,938 --> 01:36:56,691 the Hatherton Group brings together a family of companies 1099 01:36:56,775 --> 01:36:59,235 devoted to defense and security. 1100 01:36:59,277 --> 01:37:01,780 And with unrivaled expertise in the Middle East, 1101 01:37:01,863 --> 01:37:04,616 including the services of two former Presidents, 1102 01:37:04,699 --> 01:37:08,495 three Prime Ministers and two directors of the CIA, 1103 01:37:08,578 --> 01:37:13,124 Hatherton is proud to stand at the forefront of the struggle against terror. 1104 01:37:15,960 --> 01:37:18,296 Hatherton, a shelter from harm. 1105 01:37:58,003 --> 01:38:01,506 "According to CIA whistleblower Frank Molinari, 1106 01:38:01,589 --> 01:38:03,633 "Yale graduate Paul Emmett 1107 01:38:03,717 --> 01:38:07,637 "was reported to have joined the Agency as an officer in 1971, 1108 01:38:08,138 --> 01:38:12,017 "and was assigned to the Foreign Resources Division of the Directorate of..." 1109 01:38:12,809 --> 01:38:14,144 1971? 1110 01:38:16,312 --> 01:38:17,981 It's 1974. 1111 01:38:34,706 --> 01:38:36,458 - Hello? - You're alive. 1112 01:38:38,209 --> 01:38:39,294 Yeah, just about. 1113 01:38:39,377 --> 01:38:41,046 I've been worried sick. 1114 01:38:41,129 --> 01:38:44,507 The police called to say they'd found the car on the ferry. Again! 1115 01:38:44,591 --> 01:38:48,887 I'm so sorry. I parked it, and then, and then I got off the boat. 1116 01:38:48,970 --> 01:38:51,931 What the hell were you doing on the mainland, anyway? 1117 01:38:52,015 --> 01:38:54,642 - I drove to New York. - Why? 1118 01:38:55,894 --> 01:38:58,021 I needed to see John Maddox. 1119 01:38:58,229 --> 01:38:59,898 And where are you now? 1120 01:38:59,981 --> 01:39:03,693 I'm still at the ferry terminal. I missed the last crossing. 1121 01:39:04,027 --> 01:39:06,071 You really are bloody hopeless! 1122 01:39:06,154 --> 01:39:09,449 I just had Adam on the phone, trying to get hold of you. 1123 01:39:09,532 --> 01:39:13,119 He's flying back tonight. He sounds in a right state. 1124 01:39:13,953 --> 01:39:15,663 You didn't tell him about us, did you? 1125 01:39:15,747 --> 01:39:16,790 God's sake, Ruth! 1126 01:39:18,208 --> 01:39:20,669 I've got to go. I'll call you back. 1127 01:39:26,758 --> 01:39:29,094 - Who is it? - Mr. Rycart sent me. 1128 01:39:30,095 --> 01:39:31,262 Hold on. 1129 01:40:01,126 --> 01:40:03,753 Just gonna do a quick check, if you don't mind. 1130 01:40:17,934 --> 01:40:20,103 Get your stuff together. We're leaving. 1131 01:40:24,232 --> 01:40:26,109 Hey! That's private! 1132 01:40:49,007 --> 01:40:51,134 - He's clean. - Thanks, Frank. 1133 01:40:55,472 --> 01:40:58,433 Sorry about that. Please, get in. 1134 01:41:14,407 --> 01:41:17,577 - You thought it was a trap? - It crossed my mind. 1135 01:41:17,660 --> 01:41:18,870 You do work for Lang. 1136 01:41:18,953 --> 01:41:20,955 Yeah, for three days. I hardly know the guy. 1137 01:41:21,039 --> 01:41:25,835 Who does? I worked for him for 15 years, till he fired me, and I still can't fathom him. 1138 01:41:25,877 --> 01:41:27,796 Yeah, his wife said more or less the same. 1139 01:41:27,879 --> 01:41:32,467 There you go. If someone as sharp as Ruth can't get him, what hope do we have? 1140 01:41:32,550 --> 01:41:35,136 - Tough day? - Yeah, you could say that. 1141 01:41:35,553 --> 01:41:37,097 You have the book? 1142 01:41:37,972 --> 01:41:39,057 Yeah. 1143 01:41:39,557 --> 01:41:40,975 He's got it. 1144 01:41:48,191 --> 01:41:52,529 Before we go any further, I wonder if I might take a look at that book. 1145 01:41:57,075 --> 01:42:01,621 No. Before we go any further, there's a few things I'd like to know first. 1146 01:42:01,705 --> 01:42:04,582 Such as, why did Mike McAra have your number? 1147 01:42:09,254 --> 01:42:10,588 Okay. Sure. 1148 01:42:11,423 --> 01:42:12,882 He was helping me. 1149 01:42:13,758 --> 01:42:14,884 McAra? How? 1150 01:42:14,968 --> 01:42:18,555 Mike found the documents linking Lang to the torture flights. 1151 01:42:18,596 --> 01:42:20,223 What? It was McAra who gave you the documents? 1152 01:42:20,306 --> 01:42:24,561 - Yeah, Mike McAra. The loyalest of the loyal. - But why? 1153 01:42:24,644 --> 01:42:28,231 He didn't like discovering he was working for a war criminal. 1154 01:42:28,273 --> 01:42:29,566 Would you? 1155 01:42:30,525 --> 01:42:32,402 Oh, I forgot. You are. 1156 01:42:34,696 --> 01:42:35,905 The book? 1157 01:43:05,643 --> 01:43:07,145 Well, don't tell me you're gonna read it now. 1158 01:43:07,187 --> 01:43:09,606 Not all of it. Just the beginning. 1159 01:43:10,231 --> 01:43:12,359 There's something very important about it. 1160 01:43:12,442 --> 01:43:14,944 Yeah. It's the cure for insomnia. 1161 01:43:15,028 --> 01:43:18,114 There you go, guys. Can I get you anything else? 1162 01:43:18,198 --> 01:43:19,783 No, thanks, love. 1163 01:43:23,870 --> 01:43:28,416 Mike said he'd discovered something new. It's the last time he called me. 1164 01:43:28,792 --> 01:43:32,253 He said it explained everything that had gone wrong when we were in government. 1165 01:43:32,337 --> 01:43:35,006 - What was it? - He wouldn't say over the phone. 1166 01:43:35,090 --> 01:43:39,928 He just kept saying if anything happened to him, the truth was in Lang's memoirs. 1167 01:43:40,303 --> 01:43:41,971 "It's all there in the beginning." 1168 01:43:42,013 --> 01:43:43,556 The beginning? 1169 01:43:44,683 --> 01:43:46,643 Then he means Cambridge. 1170 01:43:58,530 --> 01:43:59,823 What the hell's this? 1171 01:43:59,864 --> 01:44:02,659 That is Lang, and that is Paul Emmett. 1172 01:44:03,034 --> 01:44:06,037 Emmett? The Arcadia guy. So what? 1173 01:44:06,121 --> 01:44:09,791 On the day that Mike McAra died, he drove up to see Emmett, 1174 01:44:10,208 --> 01:44:12,127 and I think he was murdered on his way home. 1175 01:44:12,210 --> 01:44:13,545 - What? - I went to see Emmett today, 1176 01:44:13,628 --> 01:44:16,840 and two guys followed me from his house. That's why I called you. 1177 01:44:18,091 --> 01:44:20,552 At the time that this photograph was taken, 1178 01:44:21,136 --> 01:44:25,056 Paul Emmett was an officer in the CIA. 1179 01:44:25,557 --> 01:44:26,599 Emmett? 1180 01:44:26,683 --> 01:44:29,644 - Foreign Resources Division. - Oh, my God. 1181 01:44:31,271 --> 01:44:33,982 You realize how important this is, don't you? 1182 01:44:34,399 --> 01:44:37,277 This explains why Lang went into politics. 1183 01:44:37,777 --> 01:44:41,573 Everyone knows he didn't have a political thought in his pretty little head. 1184 01:44:42,157 --> 01:44:46,870 This is why he rose so quickly, with a little help from his friends. 1185 01:44:47,454 --> 01:44:49,706 - Well, do you think it's possible... - Okay, a quiz for you. 1186 01:44:49,748 --> 01:44:53,209 Name one decision Lang made in 10 years as Prime Minister 1187 01:44:53,251 --> 01:44:56,046 which wasn't in the interests of the USA. 1188 01:44:57,756 --> 01:45:00,550 Well, come on, it's not a trick question. 1189 01:45:01,092 --> 01:45:04,763 Iraq, Middle East policy, Star Wars defense, 1190 01:45:05,680 --> 01:45:09,184 buying American nuclear missiles, support of terrorist rendition. 1191 01:45:09,267 --> 01:45:12,896 The sacking of any minister Washington didn't like, 1192 01:45:13,438 --> 01:45:15,231 including yours truly. 1193 01:45:15,857 --> 01:45:17,442 McAra was right. 1194 01:45:17,942 --> 01:45:19,402 This explains everything. 1195 01:45:24,240 --> 01:45:25,825 It's Amelia Bly. 1196 01:45:26,326 --> 01:45:27,660 Answer it. 1197 01:45:29,788 --> 01:45:33,083 - Hello, Amelia. - Good evening. I have Adam for you. 1198 01:45:34,459 --> 01:45:35,585 Lang. 1199 01:45:35,960 --> 01:45:37,545 We're coming to get you. 1200 01:45:37,629 --> 01:45:38,755 What? 1201 01:45:39,172 --> 01:45:41,591 Ruth tells me you're stuck at the ferry terminal. 1202 01:45:41,633 --> 01:45:43,760 We've just taken off from New York. 1203 01:45:43,802 --> 01:45:46,596 Pilot says we can stop by and pick you up. 1204 01:45:47,222 --> 01:45:49,432 Really? There's no need. 1205 01:45:49,474 --> 01:45:51,726 We've got a book to write, remember? 1206 01:45:53,395 --> 01:45:55,021 Hold on a sec, Adam. 1207 01:45:57,065 --> 01:45:59,776 He said he wants to pick me up in his private jet. 1208 01:45:59,859 --> 01:46:01,778 - Say yes. - What if it's a trap? 1209 01:46:01,820 --> 01:46:05,073 If you refuse, he'll get suspicious. Tell him yes. 1210 01:46:07,450 --> 01:46:11,413 That'd be great, Adam. Yeah, thanks. I'll get to the airport. 1211 01:46:11,955 --> 01:46:13,415 See you there. 1212 01:46:15,458 --> 01:46:17,127 He sounds worried. 1213 01:46:18,586 --> 01:46:20,130 I really don't think this is a good idea. 1214 01:46:20,213 --> 01:46:21,423 You have no choice. 1215 01:46:21,506 --> 01:46:23,508 Emmett must have told Lang that I'd been to see him. 1216 01:46:23,591 --> 01:46:25,969 So, what's he gonna do about it? Dump you in the ocean? 1217 01:46:26,011 --> 01:46:28,805 - Well, it happened before! - Which means it can't happen again. 1218 01:46:28,888 --> 01:46:33,101 He can't drown two ghostwriters, for God's sake. You're not kittens. 1219 01:46:35,729 --> 01:46:38,314 All this is just theory. We don't have any proof. 1220 01:46:38,398 --> 01:46:40,608 - You'll get us the proof. - Me? 1221 01:46:40,692 --> 01:46:43,194 You're his ghostwriter. Presumably, he lets you tape him. 1222 01:46:43,278 --> 01:46:45,488 - I use discs, actually. - Discs, tapes. 1223 01:46:45,572 --> 01:46:47,866 You've got to confront him with this. Record his reaction. 1224 01:46:47,949 --> 01:46:49,659 Even if he denies it, it's something. 1225 01:46:49,743 --> 01:46:53,872 I'm in a tricky position here. I signed a confidentiality agreement. 1226 01:46:53,955 --> 01:46:54,998 It's a bit late for that. 1227 01:46:55,081 --> 01:46:58,335 - It means the discs are his property. - The court can subpoena them. 1228 01:46:59,127 --> 01:47:01,713 And what if I don't record any discs? 1229 01:47:01,796 --> 01:47:04,424 Then you'll be subpoenaed and forced to repeat this whole story. 1230 01:47:04,507 --> 01:47:05,592 Then I'll deny it. 1231 01:47:05,675 --> 01:47:07,635 Then I'll give them this. 1232 01:47:10,263 --> 01:47:12,390 Frank is recording every word. 1233 01:47:12,474 --> 01:47:14,100 Aren't you, Frank? 1234 01:47:17,687 --> 01:47:19,147 Oh! Come on! 1235 01:47:19,230 --> 01:47:21,066 Don't look so shocked. What did you expect? 1236 01:47:21,149 --> 01:47:23,526 That I'd come into a meeting with a man working for Lang 1237 01:47:23,610 --> 01:47:25,820 without taking any precautions? 1238 01:47:26,446 --> 01:47:29,199 Except you're not working for Lang anymore. 1239 01:47:29,240 --> 01:47:31,159 You're working for the good guys. 1240 01:47:32,911 --> 01:47:35,038 You know all this is pointless, don't you? 1241 01:47:35,580 --> 01:47:38,833 In the end, he'll just retire over here with his CIA pension, 1242 01:47:38,917 --> 01:47:42,545 and he'll tell you and the bloody war crimes court to go and fuck yourselves. 1243 01:47:56,226 --> 01:47:59,396 Good evening, sir. Hatherton welcomes you aboard. 1244 01:47:59,813 --> 01:48:01,106 Thank you. 1245 01:48:02,565 --> 01:48:04,401 It's my first time in a private jet. 1246 01:48:04,484 --> 01:48:06,361 Well, let's hope it's not your last. 1247 01:48:18,415 --> 01:48:19,624 Hi, man. 1248 01:48:20,834 --> 01:48:22,794 - Take your seat. - Thanks. 1249 01:48:24,212 --> 01:48:27,716 - Hey, bring my ghost a Calvados. - Yes, sir. 1250 01:48:48,987 --> 01:48:50,196 Do you mind? 1251 01:48:50,280 --> 01:48:52,073 Leave it off for now. 1252 01:48:52,657 --> 01:48:55,577 Ruth said you were in New York to see Maddox. 1253 01:48:56,995 --> 01:48:58,872 - That's right. - How was he? 1254 01:48:59,748 --> 01:49:00,790 He was fine. 1255 01:49:00,874 --> 01:49:02,375 Full of energy? 1256 01:49:02,667 --> 01:49:05,170 - You know John. - Yes, I do know John. 1257 01:49:06,588 --> 01:49:09,299 As a matter of fact, I was just with him. 1258 01:49:09,382 --> 01:49:11,801 You never saw him today, did you? 1259 01:49:13,678 --> 01:49:14,763 No. 1260 01:49:15,430 --> 01:49:17,307 Do you have something to tell me? 1261 01:49:17,349 --> 01:49:19,142 I went to see Emmett. 1262 01:49:19,225 --> 01:49:22,479 That windbag! Why? 1263 01:49:22,562 --> 01:49:23,980 I know about you and Emmett. 1264 01:49:24,064 --> 01:49:26,024 - Me and Emmett? - I know that he was your... 1265 01:49:26,107 --> 01:49:28,818 - My? ...handler, if that's what they're called. 1266 01:49:28,860 --> 01:49:32,489 - My handler? - Yeah, that he was your handler in the CIA. 1267 01:49:43,416 --> 01:49:45,543 Oh, my God. 1268 01:49:47,587 --> 01:49:49,673 You're serious, aren't you? 1269 01:49:58,056 --> 01:50:01,768 When McAra found this, he went to Boston to show it to Emmett, 1270 01:50:01,851 --> 01:50:05,397 and he died on the way home, and I think he was murdered. 1271 01:50:05,980 --> 01:50:08,775 I think you've had a few too many of those already. 1272 01:50:08,858 --> 01:50:13,071 It was McAra who believed that Emmett told you to go into politics in the first place. 1273 01:50:13,154 --> 01:50:15,281 - Emmett? I barely knew the man. - And that story of yours 1274 01:50:15,365 --> 01:50:19,202 about why you joined the party and Ruth and the canvassing, well, the dates don't fit. 1275 01:50:19,244 --> 01:50:21,079 I got the dates wrong. Big deal! 1276 01:50:21,162 --> 01:50:22,622 Then when he found this photograph, 1277 01:50:22,706 --> 01:50:24,833 and he heard the rumors about Emmett being in the CIA... 1278 01:50:24,916 --> 01:50:26,710 - Rumors? - It's on the Internet. 1279 01:50:26,751 --> 01:50:30,046 I've never heard such utter balls in my entire life. 1280 01:50:31,631 --> 01:50:36,636 Mike would never have believed such crap. He was too clever. Too loyal. 1281 01:50:37,303 --> 01:50:39,431 Mike betrayed you to Rycart. 1282 01:50:43,727 --> 01:50:45,937 - How do you know that? - He told me. 1283 01:50:46,896 --> 01:50:48,064 Rycart? 1284 01:50:50,066 --> 01:50:51,401 He's lying. 1285 01:50:56,156 --> 01:50:59,617 This phone number on the back of the photograph, it's Rycart's. 1286 01:51:00,243 --> 01:51:03,413 The handwriting, that's McAra's. 1287 01:51:04,122 --> 01:51:05,248 Mike. 1288 01:51:07,208 --> 01:51:09,836 - Mike, Mike. - And you knew he was disillusioned. 1289 01:51:09,919 --> 01:51:11,546 You had a big row with him just before he died. 1290 01:51:11,629 --> 01:51:15,633 Yes, I know, but he never mentioned this. This is just... This is grotesque. 1291 01:51:16,760 --> 01:51:18,887 I've never taken orders from anyone. 1292 01:51:18,970 --> 01:51:22,015 Whatever I did, I did because I believed it was right. 1293 01:51:22,098 --> 01:51:24,684 What, even supporting illegal kidnapping for torture? 1294 01:51:24,768 --> 01:51:28,730 Oh, for God's sake, spare me the bleeding-heart bullshit! 1295 01:51:28,813 --> 01:51:30,774 Do you know what I'd do if I was in power again? 1296 01:51:30,857 --> 01:51:32,942 I'd have two queues at airports. 1297 01:51:33,026 --> 01:51:35,987 One for flights where we'd done no background checks, 1298 01:51:36,071 --> 01:51:40,950 infringed on no one's civil bloody liberties, used no intelligence gained by torture. 1299 01:51:40,992 --> 01:51:44,496 And on the other flight, we'd do everything we possibly could 1300 01:51:44,579 --> 01:51:46,289 to make it perfectly safe. 1301 01:51:46,331 --> 01:51:49,125 And then we'd see which plane the Rycarts of this world 1302 01:51:49,209 --> 01:51:50,960 would put their bloody kids on! 1303 01:51:51,044 --> 01:51:52,837 And you can put that in the book! 1304 01:52:19,489 --> 01:52:20,699 Go home! 1305 01:52:21,199 --> 01:52:22,742 Go home! 1306 01:52:23,993 --> 01:52:25,829 Here comes the killer! 1307 01:52:25,912 --> 01:52:28,707 Prosecute for torture! 1308 01:52:28,790 --> 01:52:30,250 Over here, Mr. Lang! 1309 01:52:30,333 --> 01:52:33,628 Mr. Lang! Mr. Lang, will you live in America? 1310 01:52:36,172 --> 01:52:38,633 Mr. Lang, will you take American citizenship? 1311 01:52:43,388 --> 01:52:46,266 When we get back to the house, we need to have a meeting. 1312 01:52:49,269 --> 01:52:51,187 - Oh, my God! - Murderer! 1313 01:52:51,229 --> 01:52:52,689 Firing from the roof! 1314 01:52:57,902 --> 01:53:01,906 Let me go to him! No! No! 1315 01:53:05,160 --> 01:53:06,786 Move, move, move! 1316 01:53:46,993 --> 01:53:48,828 How long had you known Mr. Lang? 1317 01:53:48,912 --> 01:53:51,414 - Couple of days. - In what capacity? 1318 01:53:51,498 --> 01:53:53,208 I was his ghost. 1319 01:53:53,291 --> 01:53:54,876 His ghostwriter. 1320 01:53:56,711 --> 01:53:58,463 Do you recognize this man? 1321 01:54:00,131 --> 01:54:04,094 He was one of the protestors. His son was killed in Iraq. 1322 01:54:04,177 --> 01:54:06,137 Did you ever speak with him? 1323 01:54:06,179 --> 01:54:08,723 He was in the bar one night in the hotel where I was staying. 1324 01:54:08,807 --> 01:54:10,517 But did you speak with him? 1325 01:54:10,600 --> 01:54:12,769 He asked me if I knew where Adam Lang was staying on the island. 1326 01:54:12,811 --> 01:54:16,272 - I told him that I didn't. - Did you report this conversation? 1327 01:54:16,314 --> 01:54:17,357 Sorry? 1328 01:54:17,440 --> 01:54:19,943 Did you report this conversation to Mr. Lang's protection team? 1329 01:54:20,026 --> 01:54:21,069 No. 1330 01:54:21,403 --> 01:54:23,613 What was Mr. Lang's demeanor this evening? 1331 01:54:23,697 --> 01:54:26,950 He was... He was fine. He seemed fine. 1332 01:54:27,867 --> 01:54:30,954 One witness said she thought she heard Mr. Lang shouting at you. 1333 01:54:31,663 --> 01:54:32,706 No. 1334 01:55:00,525 --> 01:55:02,944 - We're gonna need your passport. - Why? 1335 01:55:03,028 --> 01:55:06,906 A serious crime was just committed in US territory, and you're the key witness. 1336 01:55:13,204 --> 01:55:14,914 We need to keep you close. 1337 01:55:19,878 --> 01:55:23,548 Like a fallen soldier, Adam Lang went home today, 1338 01:55:23,631 --> 01:55:26,301 home to a shocked and grieving nation. 1339 01:55:26,801 --> 01:55:32,015 Not just his family, but friends and political opponents joined in tribute. 1340 01:55:32,098 --> 01:55:35,352 A great colleague and a true patriot. 1341 01:55:36,102 --> 01:55:40,148 We had our disagreements, but we always stayed friends. 1342 01:55:40,774 --> 01:55:42,650 My heart goes out to Ruth and the family. 1343 01:55:44,277 --> 01:55:46,946 And I would like to say Adam will be... 1344 01:55:55,622 --> 01:55:56,706 Who is it? 1345 01:55:56,790 --> 01:55:58,375 Congratulations! 1346 01:56:00,418 --> 01:56:01,544 On what now? 1347 01:56:01,628 --> 01:56:03,880 Still having me as your agent. Hmm? 1348 01:56:06,049 --> 01:56:07,884 They don't need you anymore. 1349 01:56:09,844 --> 01:56:11,638 You're free to go. 1350 01:56:16,851 --> 01:56:19,938 - You ready to get back to work? - I don't think I can, Rick. 1351 01:56:20,021 --> 01:56:22,732 - I'm sorry. Not after all this. - Don't be a jerk. 1352 01:56:22,774 --> 01:56:27,570 This is a hot book now. It's Adam Lang's voice from the grave. 1353 01:56:27,612 --> 01:56:30,281 - The guy, he's a hero. - I just want to go home. 1354 01:56:30,365 --> 01:56:31,658 You can. 1355 01:56:31,741 --> 01:56:35,412 Go. Go home. And finish the book from London. 1356 01:56:38,998 --> 01:56:40,500 I don't know, Rick. 1357 01:57:04,816 --> 01:57:06,192 Here we are. 1358 01:57:06,651 --> 01:57:08,236 Oh, here we are. 1359 01:57:19,956 --> 01:57:21,291 I'm sorry. 1360 01:57:22,250 --> 01:57:25,503 I think I'm over it, and then suddenly I realize I'm not. 1361 01:57:27,088 --> 01:57:30,925 - Are you sure this is all right? - Of course. My invitation said plus one. 1362 01:57:31,009 --> 01:57:34,054 Only I wondered if you might've wanted to bring your husband. 1363 01:57:34,137 --> 01:57:35,597 That didn't work out. 1364 01:57:36,056 --> 01:57:39,976 I hadn't appreciated quite how bored he was with being my plus one. 1365 01:57:44,481 --> 01:57:46,358 - Shall we go in? - Yeah. 1366 01:57:53,073 --> 01:57:55,492 - Amelia Bly, plus one. - Thank you. 1367 01:58:00,580 --> 01:58:02,832 That was a bit of a turn-up, for the books, you calling me. 1368 01:58:02,916 --> 01:58:04,918 I heard you weren't invited, and I thought you should be here. 1369 01:58:05,001 --> 01:58:07,212 Ghosts are never invited to the launch party, as a rule. 1370 01:58:07,295 --> 01:58:10,298 We're an embarrassment. Like a mistress at a wedding. 1371 01:58:11,883 --> 01:58:13,051 Sorry. 1372 01:58:14,886 --> 01:58:16,554 I brought you a present. 1373 01:58:18,723 --> 01:58:20,016 Thank you. 1374 01:58:28,066 --> 01:58:30,527 That's very funny. 1375 01:58:30,568 --> 01:58:32,362 I thought, seeing as you were so keen to hold onto it, 1376 01:58:32,404 --> 01:58:33,697 you might like it as a souvenir. 1377 01:58:33,780 --> 01:58:36,700 Between you and me, it wasn't us, it was the Americans. 1378 01:58:36,741 --> 01:58:40,203 They thought the book was a potential threat to national security. 1379 01:58:40,245 --> 01:58:41,329 But there's nothing in it. 1380 01:58:41,413 --> 01:58:44,416 Something about the beginnings. I think that's what I heard. 1381 01:58:44,499 --> 01:58:47,627 - The beginning? - No, beginnings. The beginnings. 1382 01:58:49,421 --> 01:58:50,422 Beginnings? 1383 01:59:01,057 --> 01:59:02,517 You all right? 1384 01:59:03,268 --> 01:59:06,104 Do you know that man? The one who's speaking to Ruth. 1385 01:59:06,312 --> 01:59:08,898 - Paul Emmett? - What's he doing here? 1386 01:59:08,940 --> 01:59:11,651 Well, he was Ruth's tutor at Harvard when she was a Fulbright scholar. 1387 01:59:11,735 --> 01:59:13,319 Why shouldn't he be here? 1388 01:59:19,034 --> 01:59:21,244 Do you mind if I have that back a second? 1389 01:59:25,123 --> 01:59:26,374 I'm... 1390 01:59:30,795 --> 01:59:32,630 - Madam? - No, thank you. 1391 01:59:55,028 --> 01:59:57,072 "Langs are Scottish folk, originally." 1392 02:00:07,290 --> 02:00:10,752 "Wife and child in tow, I decided to... 1393 02:00:11,252 --> 02:00:12,754 "I decided to settle." 1394 02:00:12,837 --> 02:00:15,965 Ladies and gentlemen, if I could have your attention, please. 1395 02:00:17,342 --> 02:00:21,680 Thank you. I'd like to ask Ruth Lang to say a few words. 1396 02:00:25,850 --> 02:00:27,852 I miss Adam all the time. 1397 02:00:29,479 --> 02:00:31,231 But never more than tonight. 1398 02:00:31,690 --> 02:00:34,651 Not just 'cause we're meeting to launch his wonderful new book 1399 02:00:34,693 --> 02:00:38,321 and he should be here to share the joy of his life story with us, 1400 02:00:39,114 --> 02:00:43,076 but because he was so brilliant at making speeches 1401 02:00:44,035 --> 02:00:45,495 and I'm so terrible. 1402 02:00:46,246 --> 02:00:48,164 "Langs are Scottish folk." 1403 02:00:48,915 --> 02:00:50,750 "Wife and child, Langs are Scottish." 1404 02:00:51,292 --> 02:00:53,294 "Wife, Langs. Lang's wife." 1405 02:00:54,629 --> 02:00:55,964 "Lang's 1406 02:00:57,340 --> 02:00:59,676 "wife Ruth 1407 02:01:00,969 --> 02:01:03,096 "was recruited 1408 02:01:03,930 --> 02:01:10,186 "as a CIA agent 1409 02:01:11,187 --> 02:01:15,483 "by Professor Paul Emmett of Harvard University." 1410 02:01:18,945 --> 02:01:21,614 Well, you'll be relieved to hear I'm not making a speech this evening. 1411 02:01:21,698 --> 02:01:23,825 I just want to thank our wonderful publishers, 1412 02:01:23,908 --> 02:01:26,453 Marty Rhinehart and John Maddox, 1413 02:01:26,536 --> 02:01:29,706 and our attorney and friend, Sidney Kroll. 1414 02:01:30,790 --> 02:01:36,588 And finally, but especially, Mike McAra. 1415 02:01:36,796 --> 02:01:39,341 Mike, our thoughts are with you. 1416 02:01:40,133 --> 02:01:44,929 In these very difficult few months, I've drawn great comfort from this book, 1417 02:01:45,013 --> 02:01:49,851 from knowing that, despite the terrible double tragedy of losing both of them, 1418 02:01:50,352 --> 02:01:54,189 Mike and Adam did at least live long enough to complete it. 1419 02:01:55,023 --> 02:01:58,943 And I really believe that, as people read these pages, 1420 02:01:59,027 --> 02:02:03,031 Adam's voice will keep on coming through for generations to come, 1421 02:02:03,156 --> 02:02:05,742 eloquent, strong and full of hope. 1422 02:02:06,493 --> 02:02:10,038 Thanks to his words, he is with us still. 1423 02:02:11,498 --> 02:02:15,502 If I've left out anyone's name, I hope you'll forgive me. 1424 02:02:18,880 --> 02:02:20,965 But now I must make a toast. 1425 02:02:21,466 --> 02:02:24,260 To the memory of a great man 1426 02:02:25,637 --> 02:02:28,098 and a great patriot, 1427 02:02:28,139 --> 02:02:30,934 a wonderful husband and a devoted father. 1428 02:02:30,975 --> 02:02:31,976 To Adam! 1429 02:02:32,060 --> 02:02:33,520 To Adam! 1430 02:03:07,595 --> 02:03:09,305 You were marvelous. 1431 02:03:11,349 --> 02:03:12,600 Would you... 1432 02:03:47,427 --> 02:03:48,803 This one looks nasty. 1433 02:03:48,887 --> 02:03:51,723 Yeah, it's just happened just now. Yeah, if you could. 1434 02:03:52,766 --> 02:03:57,979 OdwiedŸ www.NAPISY.info 112492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.