Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,379 --> 00:00:57,003
(DOOR SHUTTING)
2
00:00:57,004 --> 00:00:59,004
♪♪
3
00:01:05,836 --> 00:01:08,086
(GLASS BOTTLE ROLLING)
4
00:01:13,794 --> 00:01:16,045
(FOOTSTEPS ECHOING)
5
00:01:20,044 --> 00:01:22,044
♪♪
6
00:01:37,627 --> 00:01:39,168
(BRAKES SQUEAKING)
7
00:01:39,169 --> 00:01:41,709
(CHATTERING)
8
00:01:52,792 --> 00:01:54,958
MAN: Good.
JACKIE: So nice to see you.
9
00:01:54,959 --> 00:01:56,208
Nice to see you.
Nice to see you.
10
00:01:56,209 --> 00:01:59,460
Jackie Haven.
State Department.
11
00:02:08,250 --> 00:02:09,957
(SIGHS)
12
00:02:09,958 --> 00:02:12,666
Alexander, they're all
downstairs by now.
13
00:02:12,667 --> 00:02:14,832
Katya always does this.
(CHUCKLES)
14
00:02:14,833 --> 00:02:16,417
Of course she does.
15
00:02:20,666 --> 00:02:21,707
(ELEVATOR DINGING)
16
00:02:24,665 --> 00:02:26,789
I need to use the bathroom.
17
00:02:26,790 --> 00:02:28,540
I'll meet you downstairs.
18
00:02:30,624 --> 00:02:32,040
Directive 12.
19
00:02:32,041 --> 00:02:33,748
What?
20
00:02:33,749 --> 00:02:37,623
"No member of the Soviet
delegation may be left alone
on American soil."
21
00:02:37,624 --> 00:02:38,999
Well, can I shut the door?
22
00:02:39,666 --> 00:02:40,748
(CHUCKLES)
23
00:02:42,998 --> 00:02:45,123
(DOOR OPENS AND SHUTS)
24
00:02:55,706 --> 00:02:56,998
(SIGHS)
25
00:03:01,580 --> 00:03:04,121
(CHATTERING)
26
00:03:04,122 --> 00:03:06,371
Hopefully we can
see each other
in two years in Moscow.
27
00:03:06,372 --> 00:03:07,455
Yeah, right.
28
00:03:07,456 --> 00:03:08,497
Oh, there they are.
29
00:03:11,788 --> 00:03:15,579
(GLASS CLINKING)
What a moment for us, Sasha.
30
00:03:15,580 --> 00:03:17,413
I'm proud of you.
31
00:03:17,414 --> 00:03:19,330
Oh, you, too, Oleg.
32
00:03:19,331 --> 00:03:24,661
I'd like to extend
a heartfelt welcome
to our Soviet guests.
33
00:03:24,662 --> 00:03:30,995
What I see here tonight
leads me to feel great hope
for the future.
34
00:03:30,996 --> 00:03:34,536
So, to peace and warmth
35
00:03:34,537 --> 00:03:37,162
between our great nations.
36
00:03:37,163 --> 00:03:40,078
ALL: To peace.
37
00:03:40,079 --> 00:03:40,912
(ALL CHATTERING)
38
00:03:40,913 --> 00:03:43,078
Yes. Yes, of course. Yes.
39
00:03:48,412 --> 00:03:49,912
(JACKIE CLEARS THROAT)
40
00:03:51,495 --> 00:03:54,119
Alexander Ivanov,
Department of Foreign Affairs.
41
00:03:54,120 --> 00:03:56,619
Jackie Haven, State Department.
42
00:03:56,620 --> 00:03:58,619
Yes...
(CHUCKLES)
43
00:03:58,620 --> 00:04:00,202
I can make coffee, too.
(GASPS)
44
00:04:00,203 --> 00:04:03,577
Oh! I am so sorry!
Go and change.
45
00:04:03,578 --> 00:04:06,201
I cannot believe I did that.
46
00:04:06,202 --> 00:04:07,702
(CHUCKLES)
47
00:04:07,703 --> 00:04:09,411
I have instructions.
48
00:04:11,869 --> 00:04:16,202
After the first course,
get to the kitchen,
end of the main corridor.
49
00:04:17,536 --> 00:04:18,994
Take a breath.
50
00:04:20,660 --> 00:04:22,368
This is what you wanted.
51
00:04:23,784 --> 00:04:25,825
There's no deal without my wife.
52
00:04:25,826 --> 00:04:27,825
Just keep your head.
53
00:04:27,826 --> 00:04:29,993
So lovely to meet you!
54
00:04:35,660 --> 00:04:37,658
She's not as pretty as Katya.
55
00:04:37,659 --> 00:04:39,617
Champagne?
Nobody is.
56
00:04:39,618 --> 00:04:40,992
(CHUCKLES)
57
00:04:41,950 --> 00:04:44,825
MAN: Cheers!
(CHEERING IN RUSSIAN)
58
00:04:48,367 --> 00:04:50,367
(CHATTERING)
59
00:04:54,909 --> 00:04:57,616
ALEXANDER:
I love you, Katyusha.
60
00:04:57,617 --> 00:05:00,034
I love you, Sasha.
61
00:05:01,325 --> 00:05:03,656
Always remember it.
62
00:05:03,657 --> 00:05:05,366
(MAN LAUGHS)
63
00:05:15,700 --> 00:05:16,824
Excuse me.
64
00:05:28,532 --> 00:05:29,740
Toilet, comrade?
65
00:05:31,157 --> 00:05:32,197
On your left.
66
00:05:32,198 --> 00:05:33,323
Thank you.
67
00:05:33,324 --> 00:05:35,282
Sasha, wait for me.
68
00:05:39,781 --> 00:05:42,822
(STAFF CLAMORING)
69
00:05:44,364 --> 00:05:45,572
(GRUNTS)
70
00:05:45,573 --> 00:05:47,697
MAN 1: Hey, stop him!
MAN 2: Go after him!
71
00:05:49,239 --> 00:05:50,072
(GRUNTS) No!
72
00:05:50,073 --> 00:05:52,488
Get in the car.
(GRUNTS)
73
00:05:52,489 --> 00:05:54,364
(TIRES SCREECHING)
74
00:05:55,031 --> 00:05:55,864
Sasha!
75
00:05:55,865 --> 00:05:57,947
(TIRES SCREECHING)
76
00:05:59,989 --> 00:06:01,322
(PANTING)
77
00:06:01,696 --> 00:06:03,030
It's over.
78
00:06:04,696 --> 00:06:06,196
You're free.
79
00:06:12,821 --> 00:06:14,363
What about Katya?
80
00:06:15,779 --> 00:06:17,987
Katya, my wife.
81
00:06:17,988 --> 00:06:19,279
We've lost contact with her.
82
00:06:19,280 --> 00:06:22,153
No. I have to go back.
No, no.
83
00:06:22,154 --> 00:06:25,695
Stop the car!
I have to go back!
Alexander. Alexander.
84
00:06:25,696 --> 00:06:27,194
Stop the car!
85
00:06:27,195 --> 00:06:29,361
(SOBBING)
86
00:06:29,362 --> 00:06:33,195
You can never go back.
87
00:06:38,487 --> 00:06:40,903
♪♪
(MARCHING)
88
00:06:54,194 --> 00:06:56,527
♪♪
89
00:07:22,609 --> 00:07:25,192
♪♪
90
00:07:53,525 --> 00:07:55,524
♪♪
91
00:08:23,522 --> 00:08:29,314
WOMAN: (ON TV) It's hard to
imagine that the Soviet Union
no longer exists.
92
00:08:29,315 --> 00:08:33,105
The Soviet Union
that we all feared
throughout the Cold War...
93
00:08:33,106 --> 00:08:34,938
(SIGHS)
a country where
Soviets themselves
94
00:08:34,939 --> 00:08:37,355
suffered under a brutal
communist regime.
95
00:08:37,356 --> 00:08:40,314
Now, in the wake of Glasnost,
there's a spirit
of openness...
96
00:08:40,315 --> 00:08:41,646
(COUGHS)
97
00:08:41,647 --> 00:08:43,271
and excitement
on the streets of Moscow.
98
00:08:43,272 --> 00:08:45,980
Travel to Russia
has become easier for tour...
99
00:08:51,897 --> 00:08:54,188
It's our latest product launch.
100
00:08:57,897 --> 00:09:00,604
Hmm?
Mmm! Approved.
101
00:09:00,605 --> 00:09:01,520
Good.
Mmm.
102
00:09:01,521 --> 00:09:04,603
No, no, no.
(CHUCKLES)
103
00:09:04,604 --> 00:09:07,603
Be good if you came into
the office once in a while.
104
00:09:07,604 --> 00:09:11,853
I did build this company
for you. You know that.
105
00:09:11,854 --> 00:09:14,479
And your exhibition,
you're ready?
106
00:09:17,770 --> 00:09:20,353
You look like you did
when you were about 15
107
00:09:20,354 --> 00:09:22,685
and lied to me about a party
you were going to.
108
00:09:22,686 --> 00:09:24,561
Well, I'm not 15 anymore.
109
00:09:27,312 --> 00:09:29,644
Uncle Alex.
Hmm?
110
00:09:29,645 --> 00:09:31,186
I've decided to go to Moscow.
111
00:09:34,437 --> 00:09:37,852
I have worked my whole life
for an exhibition this big.
112
00:09:37,853 --> 00:09:39,311
Russia is not safe.
113
00:09:39,312 --> 00:09:40,602
Yeah, for you, maybe.
114
00:09:40,603 --> 00:09:42,018
But communism is over.
115
00:09:42,019 --> 00:09:43,684
I won't allow it, Lauren.
116
00:09:43,685 --> 00:09:45,601
You won't "allow" it?
117
00:09:45,602 --> 00:09:48,143
My whole family
comes from there.
Mmm-hmm.
118
00:09:48,144 --> 00:09:50,435
You come from there.
My father comes from there.
119
00:09:50,436 --> 00:09:52,893
My Aunt Katya
comes from there.
I want to know what happened.
120
00:09:52,894 --> 00:09:57,310
What happened is
that we all left.
Except Katya.
121
00:09:57,311 --> 00:09:59,976
When your mother
and father died
and you were very small,
122
00:09:59,977 --> 00:10:02,600
I had to look forward.
123
00:10:02,601 --> 00:10:04,600
Forward, Lauren, not back.
124
00:10:04,601 --> 00:10:06,267
The past is dead.
Yeah, sure.
125
00:10:06,268 --> 00:10:07,766
But you keep on thinking
about it.
126
00:10:07,767 --> 00:10:09,058
You think about it all the time.
127
00:10:09,059 --> 00:10:10,808
You pretend not to think
about it.
128
00:10:10,809 --> 00:10:14,225
(STAMMERS)
I think about my work,
and I also think about you.
129
00:10:14,226 --> 00:10:16,475
And every time you look
at me, you see Katya.
130
00:10:16,476 --> 00:10:17,767
What happened to her?
131
00:10:22,309 --> 00:10:24,641
I don't know
what happened to her.
132
00:10:28,267 --> 00:10:30,933
Don't you understand?
I don't know.
133
00:10:36,183 --> 00:10:37,350
Now,
134
00:10:38,475 --> 00:10:40,683
can we have dinner?
135
00:10:40,684 --> 00:10:41,932
I'm not hungry.
136
00:10:46,474 --> 00:10:49,016
♪♪
137
00:10:58,141 --> 00:11:00,640
♪♪
138
00:11:06,348 --> 00:11:07,890
(SIGHS)
139
00:11:14,764 --> 00:11:16,930
(BELL RINGS)
140
00:11:16,931 --> 00:11:19,015
Thank you.
Good evening, sir.
141
00:11:21,265 --> 00:11:22,804
(BELL CLANGING)
142
00:11:22,805 --> 00:11:24,596
Sorry I'm late, Misha.
143
00:11:24,597 --> 00:11:26,179
Too busy running the country?
144
00:11:26,180 --> 00:11:27,846
I try my best.
145
00:11:27,847 --> 00:11:30,512
Slam it harder. There we go.
146
00:11:30,513 --> 00:11:33,638
Everything in the Soviet Union
responds better
to brute force.
147
00:11:33,639 --> 00:11:35,555
(ENGINE STARTING)
148
00:11:42,346 --> 00:11:45,305
(CHATTERING AND LAUGHING)
(GUITAR MUSIC PLAYING)
149
00:11:46,013 --> 00:11:47,096
Yes!
150
00:11:48,846 --> 00:11:50,636
(CLEARS THROAT)
Sasha.
151
00:11:50,637 --> 00:11:52,887
This isn't a Kremlin boardroom.
152
00:11:52,888 --> 00:11:55,345
I'll get you a drink.
153
00:11:55,346 --> 00:11:57,179
(VIOLIN MUSIC PLAYING)
154
00:12:22,553 --> 00:12:24,303
KATYA: I think he's fine.
155
00:12:34,094 --> 00:12:37,510
Um... Can I get you a drink?
156
00:12:41,011 --> 00:12:42,010
Yes.
157
00:12:42,551 --> 00:12:43,801
Okay.
158
00:12:52,510 --> 00:12:55,467
(LAUGHS)
(PEOPLE APPLAUDING)
159
00:12:55,468 --> 00:12:58,051
Huh. Two glasses?
160
00:13:01,925 --> 00:13:05,342
(CHUCKLES) Oh, don't even
think about it.
161
00:13:06,092 --> 00:13:07,174
You like her?
162
00:13:07,175 --> 00:13:09,591
Mmm-mmm.
163
00:13:09,592 --> 00:13:13,009
She's not going to be
the perfect Kremlin wife
for you, my friend.
164
00:13:14,092 --> 00:13:15,717
Her parents were dissidents.
165
00:13:16,633 --> 00:13:18,675
Times are changing, Misha.
166
00:13:19,467 --> 00:13:20,591
(SIGHS)
167
00:13:20,592 --> 00:13:21,633
What is it?
168
00:13:25,591 --> 00:13:28,756
You have
the most beautiful girl in
the room waiting for you.
169
00:13:28,757 --> 00:13:30,966
Should we really
be talking politics?
170
00:13:31,550 --> 00:13:33,507
(CHUCKLES)
171
00:13:33,508 --> 00:13:35,507
(VIOLIN MUSIC PLAYING)
172
00:13:48,382 --> 00:13:51,423
The music reminds you
of your childhood?
173
00:13:51,424 --> 00:13:53,673
My mother used to play this
on the piano.
174
00:13:57,673 --> 00:13:59,672
I'm Alexander Ivanov.
175
00:13:59,673 --> 00:14:02,256
Katya Grinkova.
176
00:14:07,298 --> 00:14:08,880
What do you do?
177
00:14:08,881 --> 00:14:11,838
I'm a school administrator.
And you?
178
00:14:11,839 --> 00:14:15,589
Senior assistant
to the Third Deputy Minister
of Foreign Affairs.
179
00:14:19,089 --> 00:14:20,547
(CHUCKLES)
180
00:14:20,548 --> 00:14:22,504
Do you like your work?
181
00:14:22,505 --> 00:14:24,379
Yes.
Passionate?
182
00:14:24,380 --> 00:14:25,670
I want to make a difference.
183
00:14:25,671 --> 00:14:29,795
To whom?
To as many people as I can.
184
00:14:29,796 --> 00:14:31,962
It's why I chose politics.
185
00:14:31,963 --> 00:14:35,087
It was my father.
He started me on my career.
186
00:14:35,088 --> 00:14:37,045
And how would you find
your passion in life
187
00:14:37,046 --> 00:14:39,338
if you're following
your father's dream?
188
00:14:42,004 --> 00:14:43,045
Here.
189
00:14:43,795 --> 00:14:45,752
Would you care to dance?
190
00:14:45,753 --> 00:14:47,752
(CHUCKLES) I'm leaving.
191
00:14:47,753 --> 00:14:51,586
Thank you.
Um, well, can I see you home?
192
00:14:51,587 --> 00:14:53,337
I have my roommate here.
193
00:14:55,587 --> 00:14:57,212
But thank you...
194
00:14:58,337 --> 00:14:59,421
Alexander.
195
00:15:07,503 --> 00:15:09,169
♪♪
196
00:15:22,918 --> 00:15:26,042
(GROANS)
What did you eat?
197
00:15:26,043 --> 00:15:28,542
Only what you bought
me from the canteen.
198
00:15:28,543 --> 00:15:31,501
Well, it can't
possibly be that.
I had the same.
199
00:15:33,335 --> 00:15:34,793
(GROANING)
200
00:15:40,502 --> 00:15:42,333
(DOOR CLOSING)
201
00:15:42,334 --> 00:15:43,876
♪♪
202
00:15:49,625 --> 00:15:51,959
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
203
00:16:02,333 --> 00:16:03,458
(SIGHS)
204
00:16:05,500 --> 00:16:06,708
(LIGHTER CLICKS)
205
00:16:23,541 --> 00:16:24,582
(CAR DOOR CLOSES)
206
00:16:26,582 --> 00:16:28,248
You look rough.
207
00:16:28,249 --> 00:16:30,497
I can't believe women
actually find you charming.
208
00:16:30,498 --> 00:16:31,873
(CHUCKLES)
209
00:16:31,874 --> 00:16:33,665
I had too much
to drink last night.
210
00:16:33,666 --> 00:16:36,206
Hmm. You were
all over Alexander.
211
00:16:36,207 --> 00:16:37,581
I haven't seen you
like that before.
212
00:16:37,582 --> 00:16:39,456
You still haven't.
You're imagining it.
213
00:16:39,457 --> 00:16:41,622
Am I?
214
00:16:41,623 --> 00:16:44,206
You know what to do.
Be careful.
215
00:16:52,873 --> 00:16:55,581
(DOOR OPENS AND CLOSES)
216
00:16:56,123 --> 00:16:57,873
♪♪
217
00:17:21,913 --> 00:17:23,245
MAN:
Come on, hurry up.
218
00:17:23,246 --> 00:17:24,871
(GASPING)
219
00:17:26,037 --> 00:17:29,036
(GASPS)
MAN: Come on!
220
00:17:29,037 --> 00:17:30,162
Oh!
221
00:17:54,911 --> 00:17:57,578
(BREATHING NERVOUSLY)
(FOOTSTEPS RECEDING)
222
00:17:58,495 --> 00:17:59,536
(DOOR CLOSING)
223
00:17:59,537 --> 00:18:02,161
(BREATHING NERVOUSLY)
224
00:18:04,910 --> 00:18:06,660
(PEOPLE CHATTERING)
225
00:18:15,119 --> 00:18:16,243
What happened?
226
00:18:16,244 --> 00:18:17,660
(WHISPERING)
They came back.
227
00:18:30,534 --> 00:18:34,159
(BREATHES DEEPLY)
228
00:18:38,493 --> 00:18:40,616
They forgot their cigarettes.
229
00:18:40,617 --> 00:18:43,158
I'll organize
a new drop point soon.
230
00:18:47,992 --> 00:18:52,158
In the meantime,
we can talk about Alexander.
231
00:18:53,575 --> 00:18:55,657
He's in a useful position.
232
00:18:55,658 --> 00:18:58,657
Then why don't you...
Mmm. Mmm-mmm.
233
00:18:58,658 --> 00:19:00,449
He'd figure it out.
234
00:19:00,450 --> 00:19:02,241
But with you...
235
00:19:02,242 --> 00:19:04,324
With you, it would be different.
236
00:19:13,032 --> 00:19:15,490
Katya, you're risking
your life as a courier.
237
00:19:15,491 --> 00:19:17,573
It's time to do more.
238
00:19:17,574 --> 00:19:20,199
If you really want
to help the Americans.
239
00:19:24,115 --> 00:19:25,407
Good.
240
00:19:26,573 --> 00:19:29,656
Start slow.
Get to know him first.
241
00:19:29,657 --> 00:19:30,865
Let him trust you.
242
00:19:43,531 --> 00:19:45,322
(SIGHS)
243
00:19:48,530 --> 00:19:49,988
(CHATTERING)
244
00:19:49,989 --> 00:19:52,071
Do you think
it'll all be ready by tonight?
245
00:19:52,072 --> 00:19:53,988
I hope so.
246
00:19:53,989 --> 00:19:56,196
Oh, someone wants
to interview you.
247
00:19:56,197 --> 00:19:57,488
Really? Who?
248
00:19:57,489 --> 00:20:01,238
Marina Rinskaya,
my best political journalist.
249
00:20:01,239 --> 00:20:02,487
Anti-corruption.
250
00:20:02,488 --> 00:20:05,654
Um, what does she
want with me?
Oh, don't worry.
251
00:20:05,655 --> 00:20:06,903
I'm sure she'll be easier on you
252
00:20:06,904 --> 00:20:08,654
than she is on the people
she writes about.
253
00:20:11,654 --> 00:20:14,946
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
(PEOPLE CHATTERING)
254
00:20:28,153 --> 00:20:29,570
(LAUGHING)
255
00:20:33,529 --> 00:20:35,111
Good evening.
256
00:20:35,112 --> 00:20:38,653
Hi. Hello.
Nice to meet you.
257
00:20:53,485 --> 00:20:58,318
Tell me why
a political journalist
is interested in art.
258
00:20:58,319 --> 00:21:00,319
Maybe for the same
reasons you are.
259
00:21:01,236 --> 00:21:03,525
Why?
260
00:21:03,526 --> 00:21:07,985
I think art describes
something that we can't
always put into words.
261
00:21:10,402 --> 00:21:11,818
Which is your work?
262
00:21:16,484 --> 00:21:17,734
Hi.
263
00:21:30,150 --> 00:21:31,442
It's breathtaking.
264
00:21:33,484 --> 00:21:35,358
I thought for a moment...
265
00:21:35,359 --> 00:21:36,441
What?
266
00:21:36,442 --> 00:21:37,983
That it was you.
267
00:21:37,984 --> 00:21:38,984
(SCOFFS)
268
00:21:38,985 --> 00:21:40,859
But this must be Katya.
269
00:21:42,401 --> 00:21:43,606
How did you know that?
270
00:21:43,607 --> 00:21:45,816
I know something
about your uncle's story.
271
00:21:46,774 --> 00:21:48,690
He's not here with you?
272
00:21:48,691 --> 00:21:52,565
I'm sorry, are you going
to interview me about
my work or my family?
273
00:21:52,566 --> 00:21:53,816
Why not both?
274
00:21:54,524 --> 00:21:56,731
How about over dinner?
275
00:21:56,732 --> 00:21:58,731
Unless you have
someone with you.
276
00:21:58,732 --> 00:22:00,399
No, I'm alone.
277
00:22:00,400 --> 00:22:02,649
I guess I haven't
met the right woman yet.
278
00:22:14,565 --> 00:22:15,982
(CHATTERING)
279
00:22:16,482 --> 00:22:18,189
Shh.
280
00:22:18,190 --> 00:22:19,190
(CHATTERING STOPS)
281
00:22:24,064 --> 00:22:25,981
Good morning.
(DOOR CLOSES)
282
00:22:28,605 --> 00:22:30,563
What's the matter, Svetlana?
283
00:22:30,564 --> 00:22:32,230
I know we have orders,
284
00:22:32,231 --> 00:22:33,855
but getting rid of all these
perfectly good textbooks
285
00:22:33,856 --> 00:22:36,604
just because they praise
comrade Stalin too much...
286
00:22:36,605 --> 00:22:38,522
I know.
287
00:22:38,523 --> 00:22:40,688
It's unbelievable, isn't it?
288
00:22:40,689 --> 00:22:42,604
(KNOCKING ON DOOR)
(DOOR OPENS)
289
00:22:42,605 --> 00:22:43,728
TEACHER:
He cut his knee.
290
00:22:43,729 --> 00:22:45,437
BOY:
Good morning, miss.
291
00:22:45,438 --> 00:22:47,437
TEACHER: That'll teach him
to run when he should walk.
292
00:22:47,438 --> 00:22:49,646
Does it hurt?
Yes, miss.
293
00:22:51,438 --> 00:22:52,855
Mmm-hmm.
294
00:22:58,855 --> 00:23:00,521
Now, this might sting a bit.
295
00:23:00,522 --> 00:23:01,646
Uh-huh.
296
00:23:04,562 --> 00:23:05,936
(GASPS)
297
00:23:05,937 --> 00:23:07,145
Sorry.
298
00:23:09,895 --> 00:23:12,104
TEACHER: Are you sure
you wouldn't rather teach?
299
00:23:12,687 --> 00:23:14,603
Thank you, miss.
300
00:23:14,604 --> 00:23:18,854
TEACHER:
Blank young minds,
ready to be filled with duty.
301
00:23:20,728 --> 00:23:22,478
I like the office work.
302
00:23:59,102 --> 00:24:00,517
(DOOR UNLOCKING)
303
00:24:00,518 --> 00:24:03,227
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
304
00:24:05,976 --> 00:24:06,976
(CHUCKLES)
305
00:24:09,518 --> 00:24:12,142
I'm glad you came.
306
00:24:31,642 --> 00:24:33,392
How many people live here?
307
00:24:34,183 --> 00:24:35,975
Just me.
308
00:24:38,433 --> 00:24:43,516
I've been thinking a lot
about what you said the night
we met, about dreams.
309
00:24:43,517 --> 00:24:46,056
I couldn't imagine a world
with so many choices.
310
00:24:46,057 --> 00:24:48,722
But then I thought,
if I had to choose,
311
00:24:48,723 --> 00:24:50,807
other than politics,
312
00:24:51,723 --> 00:24:53,556
it would be cooking.
313
00:24:53,557 --> 00:24:56,266
Inventing new tastes,
new textures.
314
00:24:57,140 --> 00:24:58,639
Is that important?
315
00:24:58,640 --> 00:25:00,514
I mean, it's only
316
00:25:00,515 --> 00:25:02,015
pleasure.
317
00:25:18,889 --> 00:25:21,138
I have never eaten
like that before.
318
00:25:21,139 --> 00:25:22,180
(CHUCKLES)
319
00:25:22,181 --> 00:25:24,138
I grew up thinking
food was just...
320
00:25:25,180 --> 00:25:26,596
Fuel.
321
00:25:26,597 --> 00:25:28,137
Where did you grow up?
322
00:25:28,138 --> 00:25:30,388
Here, in Moscow.
323
00:25:30,389 --> 00:25:33,596
(SIGHS) In many
different apartments.
324
00:25:34,472 --> 00:25:36,222
Different families.
325
00:25:37,555 --> 00:25:39,471
What happened
to your parents, Katya?
326
00:25:41,138 --> 00:25:43,137
Nothing more than what
happened to millions
of families.
327
00:25:43,138 --> 00:25:46,429
They were anti-Stalinists
and open about it.
328
00:25:47,638 --> 00:25:49,118
They were punished
for their opinions.
329
00:25:49,679 --> 00:25:51,179
Everybody was.
330
00:25:52,554 --> 00:25:54,887
And what is your opinion now?
331
00:25:55,887 --> 00:25:58,054
Now, I'm a proud communist.
332
00:25:59,554 --> 00:26:02,720
Crimes of one man don't negate
a whole ideology, do they?
333
00:26:03,720 --> 00:26:05,469
How old were you?
334
00:26:07,553 --> 00:26:09,136
Eleven.
335
00:26:10,637 --> 00:26:12,594
I'm so sorry, Katya.
No.
336
00:26:15,095 --> 00:26:15,970
Katya?
337
00:26:15,971 --> 00:26:17,344
It's late.
I'll take you home.
338
00:26:17,345 --> 00:26:19,803
No. Thank you.
339
00:26:34,386 --> 00:26:37,884
(POUNDING ON DOOR)
340
00:26:37,885 --> 00:26:39,593
(WHISPERING) Yuri. Yuri.
Hmm?
341
00:26:39,594 --> 00:26:40,802
(POUNDING CONTINUES)
Shh.
342
00:26:42,302 --> 00:26:43,426
(DOOR SLAMS OPEN)
343
00:26:43,427 --> 00:26:45,634
(GROANS)
344
00:26:45,635 --> 00:26:46,509
(SCREAMS)
345
00:26:46,510 --> 00:26:48,467
Yuri!
346
00:26:48,468 --> 00:26:49,592
Yuri!
347
00:26:49,593 --> 00:26:51,259
(SCREAMS)
348
00:26:51,260 --> 00:26:52,384
No!
349
00:26:52,385 --> 00:26:55,050
(ALL SCREAMING)
350
00:26:55,051 --> 00:26:56,133
Mama!
351
00:26:56,134 --> 00:26:58,968
(ECHOING) Mama!
352
00:27:00,968 --> 00:27:02,592
(GASPS)
353
00:27:07,592 --> 00:27:09,883
♪♪
354
00:27:32,674 --> 00:27:35,258
(BABY CRYING)
355
00:27:40,174 --> 00:27:41,632
(COUGHS)
356
00:27:53,382 --> 00:27:56,339
NADIA: You know,
Marina was the one who
told me about your work.
357
00:27:56,340 --> 00:27:58,798
If it wasn't for her,
you wouldn't be here.
358
00:28:04,547 --> 00:28:05,754
I had to see it again.
359
00:28:05,755 --> 00:28:08,712
Didn't know you
recommended me
to the gallery.
360
00:28:08,713 --> 00:28:10,214
Does it matter?
361
00:28:11,381 --> 00:28:13,963
I thought I was here on merit.
362
00:28:13,964 --> 00:28:16,546
Nadia makes her own decisions.
363
00:28:16,547 --> 00:28:19,797
I just recommended you after
I saw you in the newspaper.
364
00:28:20,839 --> 00:28:21,839
Oh.
365
00:28:21,840 --> 00:28:24,587
You get American
newspapers here?
366
00:28:24,588 --> 00:28:25,962
(CHUCKLES)
367
00:28:25,963 --> 00:28:29,129
You can get most things
if you know where to look.
368
00:28:32,754 --> 00:28:35,878
How is your uncle feeling
about you being here?
369
00:28:35,879 --> 00:28:39,379
(CHUCKLES)
Well, he's not happy.
370
00:28:39,380 --> 00:28:42,712
But I want to find out
more about Katya for myself.
371
00:28:44,295 --> 00:28:45,461
Why?
372
00:28:47,128 --> 00:28:48,711
She was a spy.
373
00:28:49,837 --> 00:28:51,628
You might need some help.
374
00:28:59,254 --> 00:29:02,003
(CHURCH BELL TOLLS)
375
00:29:05,503 --> 00:29:06,877
(KNOCKING AT DOOR)
376
00:29:11,294 --> 00:29:12,378
(DOOR CLOSES)
377
00:29:19,127 --> 00:29:20,751
It's only bad when you're tired.
378
00:29:20,752 --> 00:29:23,627
(SCOFFS) And in
a bloody arms race
with the Americans,
379
00:29:23,628 --> 00:29:25,501
when am I not tired?
380
00:29:25,502 --> 00:29:26,501
What does the doctor say?
381
00:29:26,502 --> 00:29:29,501
He says there's
nothing to be done.
382
00:29:31,668 --> 00:29:34,792
And now reading's a problem,
383
00:29:34,793 --> 00:29:39,501
and, in five years, I won't
be able to see my own hand
in front of my face.
384
00:29:41,126 --> 00:29:43,417
I need your help.
385
00:29:43,418 --> 00:29:47,209
Read these tonight
and tell me about them
in the morning. All right?
386
00:29:48,875 --> 00:29:51,167
I'm not cleared for these files.
387
00:29:54,875 --> 00:29:57,376
Who can I ask if not you, Sasha?
388
00:30:02,626 --> 00:30:04,706
Who is this girl you're seeing?
389
00:30:04,707 --> 00:30:06,706
Um, you mean Katya.
390
00:30:06,707 --> 00:30:09,123
She's... Well, it's only
been a couple of times.
391
00:30:09,124 --> 00:30:10,124
Four.
392
00:30:10,874 --> 00:30:12,790
Parents shot as dissidents.
393
00:30:12,791 --> 00:30:17,790
Brother Yuri went with
a dance troupe to America
and never came back.
394
00:30:17,791 --> 00:30:20,706
She deserves to be judged
on her own merits.
395
00:30:20,707 --> 00:30:24,374
That's very modern
of you, Sasha.
396
00:30:24,375 --> 00:30:27,705
Luckily, she was head of
her pioneer brigade at school.
397
00:30:27,706 --> 00:30:29,997
Denounced her father
in writing when asked.
398
00:30:29,998 --> 00:30:33,082
Mmm, hasn't put her foot wrong.
399
00:30:34,624 --> 00:30:35,456
Will that be all, sir?
400
00:30:35,457 --> 00:30:37,957
Mmm, yes, yes.
401
00:30:38,456 --> 00:30:39,706
(PHONE RINGING)
402
00:30:45,664 --> 00:30:47,539
(DOOR CLOSES)
403
00:30:55,414 --> 00:30:56,956
(WHISTLING)
404
00:31:05,955 --> 00:31:08,496
♪♪
405
00:31:35,579 --> 00:31:36,579
(DOOR OPENS)
406
00:31:48,452 --> 00:31:51,161
♪♪
407
00:31:56,911 --> 00:31:58,786
Watch where you're going!
408
00:32:01,453 --> 00:32:03,953
You okay?
Yeah.
409
00:32:13,410 --> 00:32:14,575
We're closed.
410
00:32:14,576 --> 00:32:16,952
I have clearance
for extra research time.
411
00:32:19,576 --> 00:32:24,451
I'll tell
my daughter I met you.
We read all your articles.
412
00:32:30,368 --> 00:32:32,784
We need 1961. KGB.
413
00:32:37,326 --> 00:32:39,034
Thirty minutes.
414
00:32:54,491 --> 00:32:57,407
Do you really think
they would have documented
what happened to Katya?
415
00:32:57,408 --> 00:32:58,658
Hard to know.
416
00:32:59,741 --> 00:33:01,740
Do these names mean
anything to you?
417
00:33:01,741 --> 00:33:05,573
"Andrei Gorodovsky,
dead 1961."
No.
418
00:33:05,574 --> 00:33:07,448
"Anna Petrova," also dead.
419
00:33:07,449 --> 00:33:09,697
No.
"Mikhail Ardonov..."
420
00:33:09,698 --> 00:33:11,823
Wait, "Ardonov"?
421
00:33:11,824 --> 00:33:14,531
My uncle's best friend
was Misha Ardonov.
422
00:33:14,532 --> 00:33:16,532
"Misha" is the diminutive
for "Mikhail."
423
00:33:18,657 --> 00:33:22,323
According to this,
he was the leader
of Katya's spy cell,
424
00:33:22,324 --> 00:33:23,824
and he's still alive.
425
00:33:26,323 --> 00:33:28,572
(VIOLIN MUSIC PLAYING)
426
00:33:36,864 --> 00:33:39,614
Oh, just play, Misha.
Mmm-mmm.
427
00:33:39,615 --> 00:33:41,572
Genius can't be
rushed, my friends.
428
00:33:55,614 --> 00:33:57,446
Checkmate.
Ah...
429
00:34:00,072 --> 00:34:02,446
I didn't want to embarrass
him in front of you.
430
00:34:02,447 --> 00:34:05,112
Oh, very kind, Misha.
(LAUGHING)
431
00:34:14,571 --> 00:34:15,695
You hungry?
432
00:34:18,071 --> 00:34:19,071
Very.
433
00:34:23,946 --> 00:34:24,946
Again?
434
00:34:35,861 --> 00:34:38,820
(CHUCKLES) Thinking up
some new chess moves?
435
00:34:40,569 --> 00:34:42,860
He's good at chess.
436
00:34:42,861 --> 00:34:44,486
What about other things?
437
00:34:48,361 --> 00:34:49,901
You need to be careful, Katya.
438
00:34:49,902 --> 00:34:51,485
You start off playing a role,
439
00:34:51,486 --> 00:34:53,944
and suddenly it doesn't feel
like acting anymore.
440
00:34:55,110 --> 00:34:57,485
He's nice.
441
00:34:57,486 --> 00:34:58,860
It makes it easier.
442
00:35:00,152 --> 00:35:02,193
A little easier.
443
00:35:02,194 --> 00:35:04,402
I think it's time
you took something from him.
444
00:35:05,360 --> 00:35:07,067
It's too early.
445
00:35:07,068 --> 00:35:09,817
I thought blind Dmitri
gave him papers
to read every night.
446
00:35:09,818 --> 00:35:11,234
Sometimes.
Good.
447
00:35:11,235 --> 00:35:12,942
Well, take whatever
he brings next time.
448
00:35:12,943 --> 00:35:16,151
Photograph it. You
remember it if you have to.
449
00:35:25,151 --> 00:35:26,775
(KNOCKING ON DOOR)
450
00:35:32,150 --> 00:35:33,234
(CHUCKLES)
451
00:35:35,900 --> 00:35:38,524
Hungry?
Mmm. Starving.
452
00:35:38,525 --> 00:35:40,566
What is the maestro chef
cooking today?
453
00:35:40,567 --> 00:35:41,900
A chicken.
454
00:35:44,400 --> 00:35:47,689
(CHUCKLES) Hardly anyone
can buy a whole chicken.
455
00:35:47,690 --> 00:35:51,482
I know, but I wanted
you to have it.
456
00:35:51,483 --> 00:35:55,233
Please don't make me
feel guilty for wanting
to buy you things.
457
00:36:07,148 --> 00:36:08,523
How was work today?
458
00:36:15,440 --> 00:36:17,522
(WATER SPLATTERING)
459
00:36:17,523 --> 00:36:20,563
You make me look at things
differently, Katya.
460
00:36:20,564 --> 00:36:23,688
All I do is push paper
from one side of my desk
to the other.
461
00:36:23,689 --> 00:36:26,522
I don't... I don't
really help anyone.
462
00:36:29,439 --> 00:36:30,772
I understand.
463
00:36:38,356 --> 00:36:40,313
(TURNS FAUCET OFF)
464
00:36:40,314 --> 00:36:42,064
Just give me a minute.
465
00:36:44,022 --> 00:36:46,479
Go, then.
Leave me if you must.
466
00:36:46,480 --> 00:36:47,938
(CHUCKLES)
467
00:36:48,979 --> 00:36:49,979
(CHUCKLES)
468
00:36:53,437 --> 00:36:55,313
♪♪
469
00:37:36,936 --> 00:37:38,228
Katya?
470
00:37:40,519 --> 00:37:41,852
Coming.
471
00:37:55,268 --> 00:37:57,434
(BREATHING HEAVILY)
472
00:38:10,934 --> 00:38:13,475
♪♪
473
00:38:23,642 --> 00:38:25,100
Are you sure?
474
00:38:26,308 --> 00:38:28,516
Oh, yes.
475
00:39:27,554 --> 00:39:29,180
I love you, Katya.
476
00:39:56,512 --> 00:39:59,470
MARINA: Mmm.
And the address?
477
00:40:00,387 --> 00:40:01,595
Perfect. Thanks.
478
00:40:06,261 --> 00:40:08,802
Misha was living in the north
until two years ago.
479
00:40:08,803 --> 00:40:10,594
Now he's back in Moscow.
480
00:40:10,595 --> 00:40:12,594
He's back.
(SIGHS)
481
00:40:12,595 --> 00:40:14,510
(MAN WHISTLING)
(MEN LAUGHING)
482
00:40:14,511 --> 00:40:16,260
Shut up!
483
00:40:16,261 --> 00:40:18,886
So, Marina let
somebody hug her!
Miracles happen.
484
00:40:19,886 --> 00:40:21,385
Can I make a call from here?
485
00:40:21,386 --> 00:40:24,468
The queue at the hotel
is impossible,
and I have to tell him.
486
00:40:24,469 --> 00:40:26,301
Your uncle?
Mmm-hmm.
487
00:40:26,302 --> 00:40:29,093
Give me the number.
I'll try it for you.
488
00:40:31,469 --> 00:40:32,551
Thanks.
489
00:40:43,594 --> 00:40:45,092
(DIALING)
490
00:40:45,093 --> 00:40:46,425
(CLEARS THROAT)
491
00:40:57,092 --> 00:40:58,134
No?
492
00:41:00,051 --> 00:41:01,425
No answer.
493
00:41:03,176 --> 00:41:05,050
Okay.
494
00:41:05,051 --> 00:41:09,382
Why don't you write a note,
and I'll have one of the guys,
uh, fax it tonight.
495
00:41:09,383 --> 00:41:10,549
Okay, sure.
496
00:41:11,342 --> 00:41:13,091
Thanks.
497
00:41:36,548 --> 00:41:38,423
(SIGHS)
498
00:41:40,007 --> 00:41:41,799
Thank you for helping me today.
499
00:41:43,799 --> 00:41:46,547
It's a long time since
I spent a day with anyone.
500
00:41:48,298 --> 00:41:50,339
Except at work.
501
00:41:50,340 --> 00:41:52,006
Don't you have any friends?
502
00:41:54,714 --> 00:41:56,340
I'm used to being alone.
503
00:42:09,838 --> 00:42:12,297
♪♪
504
00:42:27,254 --> 00:42:29,213
You like that one?
505
00:42:29,879 --> 00:42:31,129
Mmm-hmm.
506
00:42:38,879 --> 00:42:41,129
I... I didn't mean...
507
00:42:46,129 --> 00:42:47,295
If you like it.
508
00:42:48,295 --> 00:42:49,920
Thank you.
509
00:42:57,253 --> 00:42:58,585
I should go.
510
00:42:58,586 --> 00:42:59,835
It's late.
511
00:42:59,836 --> 00:43:02,002
You're welcome to stay.
512
00:43:02,003 --> 00:43:05,378
You know, if you want
a break from being alone.
513
00:43:20,919 --> 00:43:23,084
Can we go and see Misha
tomorrow morning?
514
00:43:23,085 --> 00:43:24,501
Yes.
515
00:43:24,502 --> 00:43:25,585
Okay.
516
00:43:25,586 --> 00:43:26,918
Thank you, Marina.
517
00:43:28,584 --> 00:43:29,918
I owe you.
518
00:43:31,418 --> 00:43:33,043
Thank you.
519
00:43:41,459 --> 00:43:43,584
♪♪
520
00:44:00,042 --> 00:44:01,750
(BEEPING)
521
00:44:21,665 --> 00:44:24,415
(FESTIVE MUSIC PLAYING)
(PEOPLE CHATTERING)
522
00:44:30,207 --> 00:44:32,748
(PEOPLE CHEERING)
523
00:44:38,915 --> 00:44:40,914
ALEXANDER:
You all right, Katyusha?
524
00:44:40,915 --> 00:44:42,123
Yes.
525
00:44:47,580 --> 00:44:49,038
You look sad.
526
00:44:49,039 --> 00:44:50,080
Mmm.
527
00:44:54,414 --> 00:44:55,496
(MUSIC STOPS)
528
00:44:55,497 --> 00:44:57,455
(PEOPLE CHEERING)
529
00:44:57,456 --> 00:44:59,914
It's 15 years ago today.
530
00:45:00,581 --> 00:45:01,581
(MUSIC PLAYING)
531
00:45:03,622 --> 00:45:05,497
Your parents.
532
00:45:10,621 --> 00:45:13,662
How could Stalin get away
with that for so long?
533
00:45:18,621 --> 00:45:21,079
I want to make sure
it can't happen again.
534
00:45:23,205 --> 00:45:25,412
Katya.
535
00:45:25,413 --> 00:45:26,496
(CHUCKLES)
536
00:45:38,454 --> 00:45:41,869
Everybody will be
looking at the bride,
Sasha, not at you.
537
00:45:41,870 --> 00:45:43,827
Good morning, comrade.
538
00:45:43,828 --> 00:45:46,161
Where do we get married?
539
00:45:46,162 --> 00:45:48,410
Should we get to know
each other first?
540
00:45:49,328 --> 00:45:50,701
If you like.
541
00:45:50,702 --> 00:45:52,077
Upstairs and right.
542
00:45:54,578 --> 00:45:55,619
Thank you.
543
00:46:08,076 --> 00:46:09,743
(MURMURING)
544
00:46:17,076 --> 00:46:19,409
(SIGHS)
545
00:46:22,452 --> 00:46:23,452
(MAN CLEARS THROAT)
546
00:46:26,410 --> 00:46:27,909
(WHISPERS INDISTINCTLY)
547
00:46:36,867 --> 00:46:38,366
Thank you, my little one.
548
00:46:38,367 --> 00:46:41,491
Uncle Sasha,
Papa says she's coming.
549
00:46:41,492 --> 00:46:43,575
(GUESTS CHUCKLING)
550
00:47:04,616 --> 00:47:06,407
I can't do it, Misha.
551
00:47:07,698 --> 00:47:09,698
I don't want to lie to him.
552
00:47:12,407 --> 00:47:14,156
What's happened to you?
553
00:47:14,157 --> 00:47:17,239
They shot your mother
and your father
through the head.
554
00:47:17,240 --> 00:47:21,114
They shot them
and left you with no one!
555
00:47:21,115 --> 00:47:24,698
I always thought I'd end up
with someone like you.
556
00:47:26,573 --> 00:47:29,323
Someone on our side, not theirs.
557
00:47:35,406 --> 00:47:37,654
You chose to do this.
Oh.
558
00:47:37,655 --> 00:47:39,489
And you can't let it go.
559
00:47:41,989 --> 00:47:45,156
I wish you would just
leave me alone, Misha.
560
00:47:48,322 --> 00:47:52,821
Find some other man to ruin
because I won't ruin him.
561
00:48:12,237 --> 00:48:14,819
(SIGHS)
562
00:48:14,820 --> 00:48:17,403
(DOOR OPENS AND CLOSES)
563
00:48:47,361 --> 00:48:51,068
You change your mind?
Never.
564
00:48:52,610 --> 00:48:55,235
We are going to be
so happy, Sasha.
565
00:48:56,569 --> 00:48:58,068
Despite everything.
566
00:48:59,527 --> 00:49:01,152
Despite what, Katyusha?
567
00:49:06,444 --> 00:49:09,442
(GUESTS CHUCKLING)
568
00:49:20,234 --> 00:49:21,525
(GIGGLES)
569
00:49:21,526 --> 00:49:23,775
No, no, no.
You can't kiss yet.
570
00:49:23,776 --> 00:49:26,067
(GUESTS LAUGHING)
571
00:49:56,065 --> 00:49:59,774
♪♪
572
00:50:29,480 --> 00:50:32,272
♪♪
573
00:51:04,313 --> 00:51:05,604
You stood me up.
574
00:51:09,895 --> 00:51:11,853
I just want Misha's address.
575
00:51:13,020 --> 00:51:14,561
That's all.
576
00:51:21,187 --> 00:51:22,644
What is going on?
577
00:51:28,477 --> 00:51:30,393
Isn't it a bit early
for a drink?
578
00:51:32,394 --> 00:51:34,311
Is that any of your concern?
579
00:51:44,602 --> 00:51:46,269
I'm glad you like it.
580
00:51:48,392 --> 00:51:49,976
Just leave.
581
00:51:59,934 --> 00:52:02,350
Look at me.
582
00:52:02,351 --> 00:52:04,559
Why didn't you come to me today?
583
00:52:05,476 --> 00:52:08,309
♪♪
584
00:52:42,349 --> 00:52:44,308
(DOGS BARKING)
585
00:52:45,516 --> 00:52:47,724
(MUFFLED SHOUTING)
586
00:53:02,182 --> 00:53:03,223
(DOOR UNLOCKING)
587
00:53:04,556 --> 00:53:06,140
Mikhail Ardonov?
588
00:53:09,805 --> 00:53:11,722
We're just doing some research.
589
00:53:19,514 --> 00:53:21,055
Where are you from?
590
00:53:21,638 --> 00:53:24,306
America.
Wow!
591
00:53:25,472 --> 00:53:27,513
Land of the free.
592
00:53:29,555 --> 00:53:31,387
So, what are you researching?
593
00:53:32,263 --> 00:53:34,095
I'm Lauren Grinkova.
594
00:53:34,096 --> 00:53:36,721
I want to ask you about Katya,
595
00:53:37,388 --> 00:53:38,678
my aunt.
596
00:53:38,679 --> 00:53:40,471
I'm her brother Yuri's daughter.
597
00:53:42,637 --> 00:53:44,970
I don't remember anything
about those days.
598
00:53:44,971 --> 00:53:46,512
You were running her as a spy.
599
00:53:47,429 --> 00:53:48,927
Remember that?
600
00:53:48,928 --> 00:53:51,594
My uncle doesn't know
what happened to her.
601
00:53:51,595 --> 00:53:54,469
He left her here.
That's what happened.
602
00:53:54,470 --> 00:53:56,095
So you do remember?
603
00:53:59,345 --> 00:54:02,137
So what happened to Sasha?
604
00:54:04,511 --> 00:54:05,803
He made money.
605
00:54:06,345 --> 00:54:08,886
He has Lauren...
606
00:54:16,511 --> 00:54:19,052
Imagine being him,
Mr. Ardonov.
607
00:54:20,802 --> 00:54:24,218
Imagine the love
of your life gone,
608
00:54:24,219 --> 00:54:25,968
and spending every day
609
00:54:25,969 --> 00:54:28,551
blaming yourself for her death.
610
00:54:32,801 --> 00:54:33,843
Oh!
611
00:54:35,593 --> 00:54:37,177
Don't touch her.
612
00:54:42,509 --> 00:54:44,302
You should tell the truth.
613
00:54:45,343 --> 00:54:47,177
No one can hurt you anymore.
614
00:54:48,051 --> 00:54:49,632
The truth?
615
00:54:49,633 --> 00:54:51,966
The truth is I risked
616
00:54:51,967 --> 00:54:55,799
my neck every day for 10 years,
617
00:54:55,800 --> 00:54:59,133
trying to smuggle
the same secrets
618
00:54:59,134 --> 00:55:03,758
as Alexander handed over
to the Americans in one go!
619
00:55:03,759 --> 00:55:09,465
And in return, he gets
to live a wonderful life
in the land of opportunity,
620
00:55:09,466 --> 00:55:12,549
and I get nothing!
621
00:55:18,383 --> 00:55:20,382
Please, if you want to talk,
622
00:55:21,549 --> 00:55:23,382
you can reach me
at this gallery.
623
00:55:25,049 --> 00:55:27,133
Get out! Get out!
624
00:55:28,133 --> 00:55:29,132
(DOOR CLOSES)
625
00:55:36,048 --> 00:55:39,257
(PANTING)
626
00:55:41,340 --> 00:55:44,174
(PEOPLE CHATTERING)
627
00:55:53,464 --> 00:55:55,214
Let's wait for Sasha.
628
00:55:57,548 --> 00:55:58,797
(SLAMS BOTTLE ON TABLE)
629
00:56:00,464 --> 00:56:01,964
Is he getting
on your nerves yet?
630
00:56:04,964 --> 00:56:08,962
You need to find someone
to fall in love with, Misha.
631
00:56:08,963 --> 00:56:12,045
Just because you're happy
and in love, Katya,
632
00:56:12,046 --> 00:56:14,462
doesn't mean the world
is the same.
633
00:56:14,463 --> 00:56:17,046
Sasha's higher up the ranks.
I need you back.
634
00:56:18,713 --> 00:56:20,755
I won't betray him.
635
00:56:21,796 --> 00:56:23,338
But you already did.
636
00:56:24,588 --> 00:56:26,755
Before you were married.
637
00:56:31,004 --> 00:56:33,212
Imagine how he'd feel
if he found out.
638
00:56:36,171 --> 00:56:39,336
Now, I'm going to leave
something with you.
639
00:56:39,337 --> 00:56:41,754
You pass it on
tomorrow after work.
640
00:56:48,546 --> 00:56:51,711
You still do want
to make a difference,
don't you, Katya?
641
00:56:54,044 --> 00:56:55,502
(DOOR OPENS)
642
00:56:57,669 --> 00:56:59,003
Here's Sasha.
643
00:57:01,253 --> 00:57:02,253
Hi.
644
00:57:15,418 --> 00:57:17,126
Happy anniversary, my friend.
645
00:57:17,127 --> 00:57:18,127
(CHUCKLES)
646
00:57:35,543 --> 00:57:37,001
Where were you?
647
00:57:37,876 --> 00:57:39,292
At school.
648
00:57:39,293 --> 00:57:40,500
Finishing up.
649
00:57:41,334 --> 00:57:43,251
We have the opera tonight.
650
00:57:48,584 --> 00:57:49,833
What is it?
651
00:57:52,333 --> 00:57:53,916
I just need to get changed.
652
00:58:02,417 --> 00:58:04,708
(OPERA MUSIC PLAYING)
653
00:58:37,206 --> 00:58:38,581
(CHATTERING)
654
00:58:41,206 --> 00:58:43,122
DMITRI:
There they are.
655
00:58:43,123 --> 00:58:45,914
Oh. Hey!
Uncle Sasha, you came!
656
00:58:46,789 --> 00:58:47,873
Hello.
657
00:58:51,539 --> 00:58:53,247
She's been asking
for you, Sasha.
658
00:58:54,621 --> 00:58:55,996
Where were you?
659
00:58:55,997 --> 00:58:58,454
I was late
back from work, Dmitri.
660
00:58:58,455 --> 00:59:00,829
I'm sorry.
Congratulations on
being chosen
661
00:59:00,830 --> 00:59:02,205
for the American delegation.
662
00:59:03,247 --> 00:59:04,413
My recommendation.
663
00:59:04,414 --> 00:59:05,537
Thank you, sir.
664
00:59:05,538 --> 00:59:07,704
Uh, we shall be rooming
together in New York.
665
00:59:07,705 --> 00:59:09,453
Oh, let's hope
you don't snore, Oleg.
666
00:59:09,454 --> 00:59:11,370
(ALL LAUGHING)
667
00:59:12,454 --> 00:59:15,537
Come on. Grab hold.
(GRUNTS)
668
00:59:15,538 --> 00:59:17,662
Don't want you to go, Papa.
669
00:59:18,538 --> 00:59:19,953
Everything I do,
670
00:59:19,954 --> 00:59:21,746
I do for you, my precious one.
671
00:59:23,204 --> 00:59:24,579
Hmm?
672
00:59:41,162 --> 00:59:42,494
What's the matter?
673
00:59:42,495 --> 00:59:44,411
You haven't said
teb words to me
all day.
674
00:59:50,119 --> 00:59:51,493
Sasha...
675
00:59:56,785 --> 00:59:58,535
What is it, my love?
676
01:00:05,535 --> 01:00:07,410
I have to work late tomorrow.
677
01:00:17,118 --> 01:00:18,868
(SIGHS)
678
01:00:33,408 --> 01:00:35,159
Good morning.
Good morning.
679
01:00:36,242 --> 01:00:37,615
What is it?
680
01:00:37,616 --> 01:00:39,783
We're leaking
information at work.
681
01:00:40,491 --> 01:00:42,449
It's been a while.
682
01:00:42,450 --> 01:00:45,449
I think it's someone
on the inside.
683
01:00:45,450 --> 01:00:46,325
You told Dmitri?
684
01:00:46,326 --> 01:00:48,075
I've told everyone.
685
01:00:49,949 --> 01:00:52,069
When they find who it is,
they'll kill them, you know.
686
01:00:53,408 --> 01:00:54,866
It's treason, Katya.
687
01:00:59,365 --> 01:01:04,241
We're heading
to a peace delegation
to the United States.
688
01:01:06,199 --> 01:01:09,489
And in the meantime,
they're stealing
our information.
689
01:01:13,448 --> 01:01:15,073
They're laughing at us!
690
01:01:19,906 --> 01:01:23,363
We will do everything we can
to find this person, sir.
691
01:01:23,364 --> 01:01:26,281
But in the meantime...
692
01:01:26,282 --> 01:01:29,363
Search all of us,
search our families,
everything.
693
01:01:29,364 --> 01:01:31,446
We have nothing to hide.
694
01:01:31,447 --> 01:01:32,989
We will, Sasha.
695
01:01:37,030 --> 01:01:39,281
♪♪
696
01:02:07,363 --> 01:02:09,029
What's the matter, Katyusha?
697
01:02:12,320 --> 01:02:13,695
It's snowing.
698
01:02:14,487 --> 01:02:15,528
Katya?
699
01:02:21,945 --> 01:02:23,112
Sasha.
700
01:02:24,945 --> 01:02:26,987
I haven't been honest with you.
701
01:02:29,320 --> 01:02:30,651
How?
702
01:02:30,652 --> 01:02:33,153
You know, when my parents
were murdered...
703
01:02:35,194 --> 01:02:38,609
I worked so hard to prove
I was a model communist.
704
01:02:38,610 --> 01:02:40,068
I know it wasn't easy.
705
01:02:40,069 --> 01:02:42,318
No, it was the hardest thing
I've ever done
706
01:02:42,319 --> 01:02:46,193
because, actually,
I hated the system
that killed my mother
707
01:02:46,194 --> 01:02:48,527
and my father
and left me with no one.
708
01:02:53,860 --> 01:02:56,568
I always knew I wanted
to fight the system.
709
01:03:00,402 --> 01:03:01,693
I'm an agent.
710
01:03:04,277 --> 01:03:08,193
I work for the Americans,
and I have done, for years.
711
01:03:09,277 --> 01:03:11,025
You're a spy?
712
01:03:13,900 --> 01:03:15,692
Is this a joke?
713
01:03:18,442 --> 01:03:21,357
So that's why
you married me?
No.
714
01:03:21,358 --> 01:03:23,400
No, Sasha, I swear.
715
01:03:23,401 --> 01:03:27,109
(SOBBING) No, Sasha...
Sasha, please. Don't!
716
01:03:29,858 --> 01:03:30,899
(SNIFFLES)
717
01:03:50,482 --> 01:03:51,522
(CLEARS THROAT)
718
01:03:51,523 --> 01:03:53,897
What's the matter?
719
01:03:53,898 --> 01:03:56,523
Lauren, there's something
I haven't told you.
720
01:03:58,357 --> 01:03:59,857
Are you gonna break my heart?
721
01:04:02,149 --> 01:04:03,815
(KNOCKING ON DOOR)
722
01:04:11,106 --> 01:04:12,771
Uncle Alex.
723
01:04:12,772 --> 01:04:15,188
What are you doing here?
724
01:04:15,189 --> 01:04:16,605
I had to come.
725
01:04:22,356 --> 01:04:24,313
This is Marina.
726
01:04:24,314 --> 01:04:26,148
She's a wonderful journalist.
727
01:04:31,980 --> 01:04:33,729
I don't know who you are
or what you want,
728
01:04:33,730 --> 01:04:35,520
but you stay away from my niece.
729
01:04:35,521 --> 01:04:37,603
Uncle Alex...
No, Lauren. No, no, no.
730
01:04:37,604 --> 01:04:39,354
MARINA: Don't you remember me,
731
01:04:40,438 --> 01:04:42,354
Uncle Sasha?
732
01:04:45,438 --> 01:04:47,521
Do you remember Dmitri?
733
01:04:50,020 --> 01:04:51,478
He was my father.
734
01:04:53,437 --> 01:04:55,520
You're Dmitri's daughter.
735
01:04:57,104 --> 01:05:01,478
When you defected,
they hanged him.
736
01:05:01,479 --> 01:05:02,854
I was seven.
737
01:05:07,187 --> 01:05:08,520
Oh, God.
738
01:05:10,353 --> 01:05:12,768
I... I didn't know.
739
01:05:12,769 --> 01:05:15,811
You didn't think for a moment
about anyone but yourself.
740
01:05:18,644 --> 01:05:20,270
I was trying to save Katya.
741
01:05:25,436 --> 01:05:26,686
I'm sorry.
742
01:05:28,561 --> 01:05:31,476
Really, I'm...
I'm very sorry.
743
01:05:34,977 --> 01:05:37,227
I waited a long time
to hear that.
744
01:05:38,560 --> 01:05:39,977
Marina...
745
01:05:46,518 --> 01:05:49,268
This is what
I wanted to tell you.
746
01:05:49,269 --> 01:05:51,183
Get out.
747
01:05:51,184 --> 01:05:52,184
Lauren...
748
01:05:54,226 --> 01:05:55,934
Get out.
749
01:05:57,476 --> 01:05:59,475
♪♪
750
01:06:19,308 --> 01:06:20,683
I'm so sorry.
751
01:06:21,850 --> 01:06:23,807
Oh, God.
752
01:06:23,808 --> 01:06:25,557
I didn't know who she was.
753
01:06:25,558 --> 01:06:27,349
What have I done?
754
01:06:29,517 --> 01:06:30,516
(SOBBING)
755
01:06:48,057 --> 01:06:50,099
♪♪
756
01:07:10,972 --> 01:07:13,013
♪♪
757
01:07:20,388 --> 01:07:22,847
(BREATHING DEEPLY)
758
01:07:31,762 --> 01:07:33,678
Are you following me?
759
01:07:33,679 --> 01:07:34,887
Yes.
760
01:07:35,470 --> 01:07:36,636
I want to explain.
761
01:07:36,637 --> 01:07:39,637
What? That you used me?
762
01:07:40,512 --> 01:07:41,971
(SIGHS)
763
01:07:43,179 --> 01:07:44,845
Lauren,
764
01:07:44,846 --> 01:07:47,678
I was a girl
with a father
who adored her.
765
01:07:47,679 --> 01:07:51,094
And then I was an orphan
that no one wanted.
766
01:07:51,095 --> 01:07:54,136
That happened
because Alexander defected.
767
01:07:54,137 --> 01:07:56,552
Yeah, well,
that regime was brutal.
768
01:07:56,553 --> 01:07:58,844
And it punished
a lot of wrong people.
769
01:07:58,845 --> 01:08:01,427
But you planned this
to the last detail.
770
01:08:01,428 --> 01:08:05,053
Do you have any goddamn idea
how humiliating that is?
771
01:08:06,428 --> 01:08:08,386
Lauren.
772
01:08:08,387 --> 01:08:10,095
I wanted to tell you the truth.
773
01:08:13,219 --> 01:08:15,385
I never wanted
to hurt you, Lauren.
774
01:08:16,302 --> 01:08:17,844
Well, you did.
775
01:08:18,802 --> 01:08:19,885
Deeply.
776
01:08:27,177 --> 01:08:28,177
(SIGHS)
777
01:08:32,426 --> 01:08:35,009
I'm sorry about your father.
778
01:08:53,092 --> 01:08:56,300
(DOOR OPENS AND CLOSES)
779
01:09:17,508 --> 01:09:19,258
I love you, Sasha.
780
01:09:35,673 --> 01:09:37,673
I chose to tell you.
781
01:09:40,923 --> 01:09:43,339
Please, can you walk with me?
782
01:09:46,465 --> 01:09:48,005
So?
783
01:09:48,006 --> 01:09:51,297
I married you because
I fell in love with you.
784
01:09:54,797 --> 01:09:59,463
I... I gave up the work
I was doing.
785
01:10:00,047 --> 01:10:02,088
I see.
786
01:10:02,089 --> 01:10:04,297
So you just changed
your mind after a while?
787
01:10:07,047 --> 01:10:09,671
I was blackmailed.
788
01:10:09,672 --> 01:10:12,087
They said
if I didn't start again,
789
01:10:12,088 --> 01:10:14,088
they would tell you everything.
790
01:10:15,296 --> 01:10:17,129
I couldn't bear losing you.
791
01:10:17,130 --> 01:10:18,920
(SNIFFLES)
792
01:10:18,921 --> 01:10:21,671
I couldn't lie
to you anymore, Sasha.
793
01:10:25,380 --> 01:10:26,963
(SIGHS)
794
01:10:28,879 --> 01:10:31,877
Because of me,
they're looking for you.
795
01:10:31,878 --> 01:10:35,044
I'll cancel my trip.
No, you can't do that.
796
01:10:35,045 --> 01:10:36,711
They'll know
something was wrong.
797
01:10:36,712 --> 01:10:39,335
They're ruthless,
and they'll find you.
798
01:10:39,336 --> 01:10:42,419
I never wanted you to suffer.
799
01:10:42,420 --> 01:10:46,211
Then you should have
given me the choices
you fight so hard for
800
01:10:46,212 --> 01:10:48,586
because I believed
in this country.
801
01:10:53,169 --> 01:10:55,085
(SIGHS)
802
01:10:55,086 --> 01:10:59,001
Sasha, if you go to New York,
we have a chance.
803
01:10:59,002 --> 01:11:01,668
You'll be out of here,
and I can join you.
804
01:11:01,669 --> 01:11:05,502
They will help me out.
They will get me out of here,
805
01:11:05,503 --> 01:11:08,668
if I give them your information.
806
01:11:08,669 --> 01:11:11,501
Please. We could
leave this place.
807
01:11:11,502 --> 01:11:13,500
You want me to defect?
808
01:11:13,501 --> 01:11:16,835
If we stay, they'll find me.
809
01:11:18,334 --> 01:11:21,000
And they'll blame you.
810
01:11:21,001 --> 01:11:22,167
(SIGHS)
811
01:11:22,168 --> 01:11:23,417
We'll both hang.
812
01:11:23,418 --> 01:11:25,710
Oh, Katya...
Please.
813
01:11:32,459 --> 01:11:34,209
I love you.
814
01:11:51,042 --> 01:11:53,082
Sorry I kept you waiting, Sasha.
815
01:11:53,083 --> 01:11:56,832
I was with the KGB.
They just caught someone.
816
01:11:56,833 --> 01:11:59,332
They think it's
a primary source.
817
01:12:02,083 --> 01:12:03,623
Who is it?
818
01:12:03,624 --> 01:12:05,332
Too early to disclose.
819
01:12:08,083 --> 01:12:09,499
Has he confessed?
820
01:12:11,332 --> 01:12:14,665
By the time they're finished,
they'll have a confession.
821
01:12:16,457 --> 01:12:18,915
Well, let's hope they don't
have the wrong person then.
822
01:12:19,748 --> 01:12:22,082
We're fighting a war, Sasha.
823
01:12:24,331 --> 01:12:25,957
We have to come out on top.
824
01:12:32,414 --> 01:12:34,872
I don't want
my daughter to grow up
with a nuclear threat
825
01:12:36,622 --> 01:12:37,956
or a foreign flag.
826
01:12:39,455 --> 01:12:42,496
I want her to have a happy life.
827
01:12:42,497 --> 01:12:43,956
That's why I do this.
828
01:12:45,622 --> 01:12:47,248
Isn't it why we all do it?
829
01:13:01,330 --> 01:13:02,454
Sasha?
830
01:13:03,663 --> 01:13:05,328
They found someone.
831
01:13:05,329 --> 01:13:07,578
I thought it was you.
832
01:13:07,579 --> 01:13:08,996
I thought it was you.
833
01:13:11,412 --> 01:13:13,037
That's why we have to leave.
834
01:13:16,412 --> 01:13:17,578
It's all right.
835
01:13:20,995 --> 01:13:22,495
♪♪
836
01:13:23,287 --> 01:13:26,328
Bread, Mama?
Thank you.
837
01:13:26,329 --> 01:13:27,495
Would you like some bread?
838
01:13:35,453 --> 01:13:38,911
Cheers.
(LAUGHING)
839
01:13:47,370 --> 01:13:52,244
I'm very proud, my son.
Such a high-level delegation.
840
01:13:55,410 --> 01:13:56,742
To Sasha.
841
01:13:56,743 --> 01:13:58,535
To Sasha.
To Sasha.
842
01:14:03,743 --> 01:14:05,951
Give me your plate, darling.
843
01:14:05,952 --> 01:14:08,575
Please, stay
and talk to Sasha.
ALEXANDER: Sit, Mama.
844
01:14:08,576 --> 01:14:10,785
KATYA: Thank you.
Oh, thank you.
845
01:14:27,326 --> 01:14:29,075
Who did they catch?
846
01:14:29,076 --> 01:14:30,366
I don't know.
847
01:14:30,367 --> 01:14:32,990
It's best if we don't contact
each other for a while.
848
01:14:32,991 --> 01:14:34,740
Well, whoever they caught,
849
01:14:34,741 --> 01:14:36,908
won't the Americans
help get them out?
850
01:14:37,700 --> 01:14:39,825
Katya, if we get caught,
851
01:14:40,491 --> 01:14:42,075
we're on our own.
852
01:14:44,283 --> 01:14:45,991
Nobody escapes.
853
01:14:57,407 --> 01:15:00,032
MRS. IVANOV: Goodbye, my dear.
MR. IVANOV: See you in a week.
854
01:15:01,532 --> 01:15:03,323
Thank you for dinner.
Thank you for coming.
855
01:15:06,157 --> 01:15:07,490
Bye, Sasha.
856
01:15:10,990 --> 01:15:13,488
Take care, my son.
857
01:15:13,489 --> 01:15:15,239
(SNIFFLES)
858
01:15:15,240 --> 01:15:17,531
Oh. Thank you.
859
01:15:22,406 --> 01:15:24,738
(CAR DRIVING AWAY)
860
01:15:24,739 --> 01:15:27,571
Are you missing
your mother already?
(LAUGHS)
861
01:15:27,572 --> 01:15:29,571
You'll be back in a week.
862
01:15:29,572 --> 01:15:32,321
Bye, Misha.
Ah, bye, my friend.
863
01:15:32,322 --> 01:15:33,530
Hope you have a safe trip.
864
01:15:37,446 --> 01:15:39,571
Goodbye.
Bye.
865
01:15:43,239 --> 01:15:45,696
I know that was hard for you.
866
01:15:45,697 --> 01:15:47,571
You're used to this. I'm not.
867
01:15:49,155 --> 01:15:50,571
I'm not going to defect.
868
01:15:52,279 --> 01:15:53,611
Because of your parents?
869
01:15:53,612 --> 01:15:57,653
Because
of you.
No. Sasha...
870
01:15:57,654 --> 01:15:59,237
These contacts
who are helping you,
871
01:15:59,238 --> 01:16:00,986
I want to know who they are.
872
01:16:00,987 --> 01:16:03,445
I cannot compromise them.
You know that.
873
01:16:04,238 --> 01:16:05,903
Fine.
874
01:16:05,904 --> 01:16:07,403
But you said
you have a safe house.
875
01:16:07,404 --> 01:16:09,695
I want to see
you go there myself.
876
01:16:09,696 --> 01:16:11,986
You can't.
Then I'm not leaving.
877
01:16:33,152 --> 01:16:35,401
If they see you,
it'll ruin everything.
878
01:16:35,402 --> 01:16:36,985
I'll never get out.
879
01:16:40,402 --> 01:16:41,651
Where is it?
880
01:16:41,652 --> 01:16:43,027
(WHISPERING) Two doors down.
881
01:16:44,444 --> 01:16:46,152
ALEXANDER:
And they have
everything ready?
882
01:16:47,319 --> 01:16:48,819
They're waiting.
883
01:16:51,610 --> 01:16:53,984
Every last detail is set.
884
01:16:56,567 --> 01:16:59,901
Sasha, I'm sorry.
885
01:17:01,401 --> 01:17:03,235
I'm sorry for all the lies.
886
01:17:04,317 --> 01:17:06,442
♪♪
887
01:17:15,525 --> 01:17:17,067
You have to go.
888
01:17:19,608 --> 01:17:21,692
You'll miss the plane.
889
01:17:25,400 --> 01:17:26,983
I love you, Katyusha.
890
01:17:28,650 --> 01:17:31,817
I love you, Sasha.
891
01:17:33,149 --> 01:17:35,149
Always remember it.
892
01:17:58,398 --> 01:18:00,439
♪♪
893
01:18:22,147 --> 01:18:24,147
♪♪
894
01:18:43,813 --> 01:18:45,188
(GROANS)
895
01:19:10,395 --> 01:19:12,435
(DOOR OPENS)
896
01:19:23,103 --> 01:19:24,936
Do you want to take me
to your show?
897
01:19:27,811 --> 01:19:29,144
Hmm.
898
01:20:09,475 --> 01:20:11,308
Mr. Ardonov?
899
01:20:13,141 --> 01:20:14,641
ALEXANDER: Misha?
900
01:20:16,474 --> 01:20:21,100
Misha, my friend, how are you?
901
01:20:28,599 --> 01:20:31,349
There.
What's this?
902
01:20:31,350 --> 01:20:32,847
I'm a dying man.
903
01:20:32,848 --> 01:20:35,765
I have one last thing to do,
and now I've done it, okay?
904
01:20:41,265 --> 01:20:44,348
I remind you of her, don't I?
905
01:20:47,265 --> 01:20:48,765
Look at me.
906
01:20:55,264 --> 01:20:57,056
You're dying.
907
01:20:57,847 --> 01:21:00,472
You just said so yourself.
908
01:21:02,139 --> 01:21:05,223
So why not just
clear your conscience?
909
01:21:14,971 --> 01:21:18,971
Sasha, I have something
to tell you.
910
01:21:29,472 --> 01:21:30,929
KATYA:
Where have you been?
911
01:21:30,930 --> 01:21:33,011
I was looking for you at home.
912
01:21:33,012 --> 01:21:35,761
I can't go home.
913
01:21:35,762 --> 01:21:38,762
(WHISPERING) Sasha's defected,
or he's about to.
914
01:21:41,804 --> 01:21:43,303
And he just left you here?
915
01:21:44,595 --> 01:21:47,136
I told him I had a plan
916
01:21:47,137 --> 01:21:48,303
to meet him in America.
917
01:21:48,304 --> 01:21:50,220
What plan?
918
01:21:50,221 --> 01:21:52,427
I pretended there was
a safe house.
919
01:21:52,428 --> 01:21:53,928
And he believed it?
920
01:21:55,136 --> 01:21:56,885
Yes.
921
01:21:56,886 --> 01:21:59,426
So I suppose
I'm the plan now,
is that it?
922
01:21:59,427 --> 01:22:02,220
You made me start
this again, Misha.
923
01:22:03,886 --> 01:22:06,552
Are you going to help me or not?
924
01:22:07,386 --> 01:22:08,969
Please.
925
01:22:14,219 --> 01:22:15,468
We should go.
926
01:22:17,135 --> 01:22:18,426
Quickly.
927
01:22:24,927 --> 01:22:26,718
♪♪
928
01:22:32,135 --> 01:22:33,341
For Sasha.
929
01:22:33,342 --> 01:22:35,801
In case anything happens to me.
930
01:22:42,384 --> 01:22:43,842
He made it out.
931
01:22:44,550 --> 01:22:47,342
Now the KGB want him back.
932
01:22:49,342 --> 01:22:51,509
It was me they caught, Katya.
933
01:22:52,468 --> 01:22:54,216
What?
934
01:22:54,217 --> 01:22:55,757
You can do what I'm doing.
935
01:22:55,758 --> 01:22:58,508
It's not so bad
when you don't
think about it.
936
01:22:59,883 --> 01:23:01,924
The KGB?
937
01:23:01,925 --> 01:23:03,674
How could you?
938
01:23:03,675 --> 01:23:07,132
And after all
we've believed in?
(GASPS)
939
01:23:07,133 --> 01:23:10,257
MISHA: You really want to be
convinced the same way?
940
01:23:10,258 --> 01:23:13,714
Now, I tried to keep you
out of this.
941
01:23:13,715 --> 01:23:16,048
I even told them
I was the one spying on Sasha.
942
01:23:16,049 --> 01:23:18,173
Why did you come to me for help?
943
01:23:18,174 --> 01:23:20,174
Because I trusted you.
944
01:23:22,174 --> 01:23:23,548
(FOOTSTEPS APPROACHING)
945
01:23:27,341 --> 01:23:28,798
I have no choice.
946
01:23:28,799 --> 01:23:30,173
You have to come with me.
947
01:23:30,174 --> 01:23:32,881
If they get me,
Sasha will come back.
948
01:23:32,882 --> 01:23:34,339
Stop.
I know he will.
949
01:23:34,340 --> 01:23:35,464
And if he comes back,
they'll kill him...
950
01:23:35,465 --> 01:23:37,090
Stop!
(GASPS)
951
01:23:44,381 --> 01:23:46,923
Is he really all
that you care about?
952
01:23:49,381 --> 01:23:50,631
(GASPS)
953
01:23:52,256 --> 01:23:54,046
(GRUNTS)
954
01:23:54,047 --> 01:23:56,838
KGB OFFICER:
Hey! Hey!
Stop! Stop! Stop!
955
01:23:58,130 --> 01:23:59,255
Stop her!
956
01:24:10,130 --> 01:24:12,296
Katya! Katya!
957
01:24:21,295 --> 01:24:22,796
Katya.
958
01:24:30,379 --> 01:24:32,795
How could you do that?
(GRUNTING)
959
01:24:32,796 --> 01:24:35,418
LAUREN:
No, stop. Uncle Alex.
960
01:24:35,419 --> 01:24:37,920
What kind of man are you?
961
01:24:40,419 --> 01:24:42,503
(COUGHING)
962
01:24:43,503 --> 01:24:45,960
Alex, we need to go.
963
01:24:45,961 --> 01:24:47,336
(COUGHING)
964
01:24:54,169 --> 01:24:56,211
♪♪
965
01:25:26,417 --> 01:25:29,251
♪♪
966
01:26:03,333 --> 01:26:05,331
KATYA:
My darling Sasha.
967
01:26:05,332 --> 01:26:08,207
If you read this,
I will not be with you.
968
01:26:08,208 --> 01:26:11,790
And you will wonder if
we did the right thing.
969
01:26:11,791 --> 01:26:13,165
We did.
970
01:26:13,166 --> 01:26:16,122
More than anything,
I want the chance
971
01:26:16,123 --> 01:26:18,664
to just live with you,
972
01:26:18,665 --> 01:26:24,498
without fear and anger,
and only with love.
973
01:26:32,456 --> 01:26:35,454
I love you so much
974
01:26:35,455 --> 01:26:38,747
and live to be with you again.
975
01:26:39,830 --> 01:26:42,704
But if we don't meet again,
976
01:26:42,705 --> 01:26:46,954
I rely on you to live
the life we dreamed of
977
01:26:46,955 --> 01:26:48,955
on our behalf.
978
01:26:51,331 --> 01:26:53,288
Yours eternally,
979
01:26:54,330 --> 01:26:55,996
Katya.
980
01:27:03,371 --> 01:27:05,412
♪♪
981
01:27:35,702 --> 01:27:37,744
♪♪
982
01:28:08,452 --> 01:28:10,493
♪♪
983
01:28:39,824 --> 01:28:41,866
♪♪
984
01:29:11,865 --> 01:29:13,906
♪♪
985
01:29:43,488 --> 01:29:47,821
(NOW YOU SAY YOU
LOVE ME AGAIN
BY ELLA HENDERSON PLAYING)
986
01:29:59,612 --> 01:30:01,569
♪ I was the target
987
01:30:01,570 --> 01:30:04,195
♪ You were the weapon
988
01:30:04,196 --> 01:30:07,403
♪ What a big mistake
989
01:30:07,404 --> 01:30:09,361
♪ Out of the silence
990
01:30:09,362 --> 01:30:12,028
♪ There you appear
991
01:30:12,029 --> 01:30:14,235
♪ And I suffocate
992
01:30:14,236 --> 01:30:16,277
♪ Didn't mean to
993
01:30:16,278 --> 01:30:17,693
♪ Ever hurt you
994
01:30:17,694 --> 01:30:20,235
♪ You'd say with that look
in your eye
995
01:30:20,236 --> 01:30:22,777
♪ While I just die inside
996
01:30:22,778 --> 01:30:24,652
♪ Starting to wonder
997
01:30:24,653 --> 01:30:27,568
♪ Where did the light go
998
01:30:27,569 --> 01:30:30,401
♪ As we start to fade
999
01:30:30,402 --> 01:30:36,234
♪ Hearing the sirens
in my head
1000
01:30:36,235 --> 01:30:38,193
♪ I tell 'em, "Go home"
1001
01:30:38,194 --> 01:30:42,360
♪ Got to get this
off of my chest
1002
01:30:45,235 --> 01:30:46,734
♪ Round all your weapons
1003
01:30:46,735 --> 01:30:49,151
♪ Ready on the load
1004
01:30:49,152 --> 01:30:52,692
♪ Now that you love me again
1005
01:30:52,693 --> 01:30:54,566
♪ I'm ready for you
1006
01:30:54,567 --> 01:30:56,441
♪ Ready for this show
1007
01:30:56,442 --> 01:31:00,400
♪ Where you play
the part of pretend
1008
01:31:00,401 --> 01:31:02,316
♪ So try, hit me down
1009
01:31:02,317 --> 01:31:04,316
♪ Shoot to the ground
1010
01:31:04,317 --> 01:31:06,275
♪ Aim for my heart
1011
01:31:06,276 --> 01:31:08,442
♪ And we fall apart
1012
01:31:08,443 --> 01:31:09,858
♪ Round all your weapons
1013
01:31:09,859 --> 01:31:14,441
♪ Now you say
you love me again
1014
01:31:17,192 --> 01:31:19,149
♪ You toss the bullet
1015
01:31:19,150 --> 01:31:21,649
♪ Right in my eye line
1016
01:31:21,650 --> 01:31:24,690
♪ What a risk you took
1017
01:31:24,691 --> 01:31:26,232
♪ Say that you need me
1018
01:31:26,233 --> 01:31:29,441
♪ But I don't believe it
1019
01:31:29,442 --> 01:31:32,066
♪ Think my heart went numb
1020
01:31:32,067 --> 01:31:33,649
♪ When you told me
1021
01:31:33,650 --> 01:31:35,272
♪ That you're sorry
1022
01:31:35,273 --> 01:31:37,356
♪ You'd say with that
look in your eye
1023
01:31:37,357 --> 01:31:40,190
♪ While I just die inside
1024
01:31:40,191 --> 01:31:42,315
♪ And after the battle
1025
01:31:42,316 --> 01:31:45,148
♪ Thought it was over
1026
01:31:45,149 --> 01:31:47,606
♪ But you won't give up
1027
01:31:47,607 --> 01:31:53,314
♪ Hearing the sirens
in my head
1028
01:31:53,315 --> 01:31:55,855
♪ I tell 'em, "Go home"
1029
01:31:55,856 --> 01:31:59,856
♪ Got to get this
off of my chest
1030
01:32:02,231 --> 01:32:04,314
♪ Round all your weapons
1031
01:32:04,315 --> 01:32:06,439
♪ Ready on the load
1032
01:32:06,440 --> 01:32:10,272
♪ Now that you love me again
1033
01:32:10,273 --> 01:32:12,105
♪ I'm ready for you
1034
01:32:12,106 --> 01:32:13,938
♪ Ready for this show
1035
01:32:13,939 --> 01:32:17,646
♪ Where you play
the part of pretend
1036
01:32:17,647 --> 01:32:20,063
♪ So try, hit me down
1037
01:32:20,064 --> 01:32:22,021
♪ Shoot to the ground
1038
01:32:22,022 --> 01:32:23,354
♪ Aim for my heart
1039
01:32:23,355 --> 01:32:25,687
♪ And we fall apart
1040
01:32:25,688 --> 01:32:27,188
♪ Round all your weapons
1041
01:32:27,189 --> 01:32:31,772
♪ Now you say
you love me again
1042
01:32:33,272 --> 01:32:35,437
♪ Miss me, miss me
1043
01:32:35,438 --> 01:32:39,729
♪ Never gonna kiss me again
1044
01:32:41,396 --> 01:32:43,270
♪ Miss me, miss me
1045
01:32:43,271 --> 01:32:49,145
♪ Never gonna kiss me again
1046
01:32:49,146 --> 01:32:50,811
♪ Miss me, miss me
1047
01:32:50,812 --> 01:32:55,061
♪ Never gonna kiss me again
1048
01:32:55,062 --> 01:32:57,019
♪ Never gonna kiss me
1049
01:32:57,020 --> 01:32:58,435
♪ Miss me, miss me
1050
01:32:58,436 --> 01:33:04,352
♪ Never gonna kiss me again
1051
01:33:04,353 --> 01:33:06,269
♪ Round all your weapons
1052
01:33:06,270 --> 01:33:08,436
♪ Ready on the load
1053
01:33:08,437 --> 01:33:12,311
♪ Now that you love me again
1054
01:33:12,312 --> 01:33:14,061
♪ I'm ready for you
1055
01:33:14,062 --> 01:33:15,934
♪ Ready for this show
1056
01:33:15,935 --> 01:33:19,601
♪ Where you play
the part of pretend
1057
01:33:19,602 --> 01:33:22,018
♪ So try hit me down
1058
01:33:22,019 --> 01:33:23,726
♪ Shoot to the ground
1059
01:33:23,727 --> 01:33:25,267
♪ Aim for my heart
1060
01:33:25,268 --> 01:33:27,643
♪ And we fall apart
1061
01:33:27,644 --> 01:33:29,143
♪ Round all your weapons
1062
01:33:29,144 --> 01:33:33,769
♪ Now you say
you love me again ♪
64803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.