Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,250 --> 00:00:05,220
Jika aku tidak segera mengembalikannya..
2
00:00:05,690 --> 00:00:09,680
Sign: Bayangan Washizu
3
00:00:06,250 --> 00:00:09,480
Kau bahkan tak bisa mengembalikan apa yg kau pinjam.. Kau payah.
4
00:00:10,110 --> 00:00:11,770
Sesuatu seperti itu akan terjadi.
5
00:00:12,670 --> 00:00:14,190
Maaf membuatmu menunggu , Wa-san.
6
00:00:14,810 --> 00:00:16,740
Oh, sebuah sapu tangan. Terima kasih.
7
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
Kenapa?
8
00:00:32,810 --> 00:00:38,210
itsudemo donna toki mo
9
00:00:32,810 --> 00:00:38,110
Kapanpun
10
00:00:38,210 --> 00:00:43,540
omoidasu no wa kimi no egao de
11
00:00:38,210 --> 00:00:43,540
Aku selalu memikirkan senyumanmu
12
00:00:43,540 --> 00:00:49,010
mada sono tada hitokoto
13
00:00:43,670 --> 00:00:49,010
Satu kata yg aku tak bisa katakan
14
00:00:49,010 --> 00:00:54,210
kimi ni mo tsutae dainda zutto
15
00:00:49,050 --> 00:00:54,210
Aku selalu ingin mengatakannya padamu
16
00:00:54,210 --> 00:00:57,690
ima wa fureoi inotteta
17
00:00:54,210 --> 00:00:57,690
Aku berdoa agar hati kita akan bersatu
18
00:00:57,690 --> 00:01:00,430
kumo wo tsuuka mienai
19
00:00:57,690 --> 00:01:00,430
Tapi aku tak dapat melihat melewati awan
20
00:01:00,430 --> 00:01:05,180
mae ni chikatta shitemo
21
00:01:00,430 --> 00:01:05,180
Di depanmu, aku bersumpah kalau
22
00:01:05,180 --> 00:01:08,040
koko ni iru yo
23
00:01:05,190 --> 00:01:08,040
Aku akan selalu berada di sisimu
24
00:01:08,040 --> 00:01:14,920
bokura no mezasu mirai wa mada mada tooku
25
00:01:08,040 --> 00:01:14,920
Masa depan yg kita nantikan masih jauh di depan
26
00:01:14,920 --> 00:01:18,480
hateshi naitteto
27
00:01:15,040 --> 00:01:18,480
Kau bilang itu adalah akhir dari dunia
28
00:01:18,480 --> 00:01:24,150
namida no sonowake ga aru kagiri
29
00:01:18,660 --> 00:01:24,150
Selama aku punya alasan untuk meneteskan air mata
30
00:01:24,150 --> 00:01:29,010
massugu aruite yukou
31
00:01:24,160 --> 00:01:29,010
Aku tak akan berhenti melangkah ke depan
32
00:01:29,010 --> 00:01:35,040
bokutachi wa nani mo kawarazu ni
33
00:01:29,050 --> 00:01:38,940
Seperti biasa, kita akan bersama hari ini
34
00:01:35,040 --> 00:01:38,940
kyou mo tonari ni iru
35
00:01:40,390 --> 00:01:45,260
onaji kono sekai de
36
00:01:40,390 --> 00:01:45,290
Di dunia yg sama
37
00:02:04,160 --> 00:02:09,460
the sixth longsword
38
00:02:05,170 --> 00:02:09,460
wa-san is here!
39
00:02:11,770 --> 00:02:14,370
Torigaya, aku minta maaf.
40
00:02:14,370 --> 00:02:17,520
Aku harus mengembalikan sapu tangan ini secepatnya.
41
00:02:17,520 --> 00:02:18,600
Bagaimana?
42
00:02:18,600 --> 00:02:20,160
Jika aku melakukan itu di kelas..
43
00:02:20,160 --> 00:02:23,700
Tidak, Itu akan sangat memalukan dengan orang-orang menontonnya.
44
00:02:23,700 --> 00:02:25,950
Tunggu sebentar, Yoichi-san!
45
00:02:25,950 --> 00:02:27,160
Ini cuma salah paham!
46
00:02:27,500 --> 00:02:29,740
Ikaruga-san dan si Samurai sialan itu!
47
00:02:29,740 --> 00:02:33,140
Kenapa kau mimisan saat kau melihat patung klub seni?
48
00:02:33,140 --> 00:02:36,550
Patung perempuan tadi telanjang!
49
00:02:36,550 --> 00:02:39,550
Itu berarti kamu adalah seorang yg mesum. Terlihat dari kelakuanmu!
50
00:02:39,550 --> 00:02:41,510
Meskipun si Samurai sialan itu disini, Ini adalah kesempatan bagus.
51
00:02:41,700 --> 00:02:44,600
*Maaf ini ada pembenaran nama aliran pedangnya, menjadi aliran angin suci, maaf untuk chapter2 sebelumnya..
52
00:02:41,700 --> 00:02:44,600
Aliran Angin suci, Jurus ke empat:
53
00:02:45,000 --> 00:02:47,180
I-Ikaruga-san, ini..
54
00:02:47,180 --> 00:02:48,930
Tempest!
55
00:02:49,250 --> 00:02:50,230
Sapu tang-
56
00:02:51,380 --> 00:02:52,020
Aku meleset.
57
00:02:53,110 --> 00:02:55,690
Kau tak bisa lari, Yoichi-san!
58
00:02:55,690 --> 00:02:57,190
Uks
59
00:02:56,860 --> 00:02:59,390
Sebuah angin topan muncul di lorong?
60
00:02:59,390 --> 00:03:01,070
Wa-san, apa kau baik-baik saja?
61
00:03:01,630 --> 00:03:03,740
Kelihatannya aku tidak bisa hanya menyerahkan ini apdanya.
62
00:03:03,740 --> 00:03:04,780
Kalau begitu,
63
00:03:05,620 --> 00:03:08,850
Aku hanya akan menaruh sapu tangannya di sebuah amplop, lalu menaruhnya di loker sepatunya.
64
00:03:08,850 --> 00:03:11,870
Tunggu sebentar. Jika aku menambahkan sebuah surat di atasnya,
65
00:03:11,870 --> 00:03:13,870
bukankah itu akan sangat bagus?
66
00:03:14,150 --> 00:03:15,790
Jika aku melakukan itu..
67
00:03:15,790 --> 00:03:27,790
Sign: Bayangan Washizu
68
00:03:18,110 --> 00:03:21,300
Aku membaca suratmu, Washizu-Kun.
69
00:03:21,760 --> 00:03:23,000
Aku cinta kamu!
70
00:03:23,000 --> 00:03:23,800
Aku juga!
71
00:03:24,420 --> 00:03:26,850
Ayo pulang bersama hari ini.
72
00:03:28,370 --> 00:03:29,690
Bukankah itu akan sempurna?!
73
00:03:31,850 --> 00:03:34,410
Apakah ada sesuatu yg salah dengan anak ini?
74
00:03:34,920 --> 00:03:37,190
Nope, Dia terkadang terlihat seperti ini.
75
00:03:37,380 --> 00:03:39,460
Kau tidak pernah belajar.
76
00:03:39,460 --> 00:03:41,400
Yoichi-san, kau benar-benar yg terburuk!
77
00:03:41,400 --> 00:03:44,470
Ibuki-dono, kasar seperti biasanya.
78
00:03:44,470 --> 00:03:45,790
Apa yg kau katakan?
79
00:03:45,790 --> 00:03:46,570
Tak usah dipikirkan!
80
00:03:52,310 --> 00:03:53,710
Ikaruga-san,
81
00:03:55,350 --> 00:04:00,100
kau adalah satu-satunya yg pernah berbicara ke seseorang yg aneh sepertiku.
82
00:04:00,100 --> 00:04:02,760
Washizu-kun, kau punya tugas bersih-bersih, benar?
83
00:04:05,960 --> 00:04:08,350
Wow, Washizu benar-benar bersih-bersih.
84
00:04:08,880 --> 00:04:11,500
Kau menyapaku setelah itu.
85
00:04:11,500 --> 00:04:13,140
Washizu-kun, selamat pagi.
86
00:04:13,970 --> 00:04:14,940
Selamat pagi.
87
00:04:15,240 --> 00:04:16,660
Selamat pagi!
88
00:04:16,660 --> 00:04:20,940
Setiap aku melihatnya, Perasaan cintaku semakin kuat.
89
00:04:21,410 --> 00:04:25,750
Aku harus mengatakan bagaimana perasaanku hari ini.
90
00:04:25,750 --> 00:04:26,700
Dia disini!
91
00:04:27,350 --> 00:04:28,640
Ikaruga-san!
92
00:04:36,580 --> 00:04:37,960
Aku salah mengirim?
93
00:04:37,960 --> 00:04:40,460
Washizu-dono, surat ini...
94
00:04:40,960 --> 00:04:42,960
Jangan katakan padaku..
95
00:04:43,360 --> 00:04:46,090
Apakah dia mengetahui perasaanku untuk Ikaruga-san?
96
00:04:46,090 --> 00:04:48,110
Tidak, ini adalah kesempatan bagus.
97
00:04:48,110 --> 00:04:51,000
Aku harus mengurus urusan ini dengan si samurai sialan ini.
98
00:04:51,000 --> 00:04:54,850
Aku harus mengatakannya untuk menjauhi Ikaruga-san.
99
00:04:55,880 --> 00:04:56,920
Aku...
100
00:04:56,920 --> 00:04:59,860
Kau mempunyai ketertarikan pada seni bela diri, benar?
101
00:05:01,720 --> 00:05:03,060
Tidak, aku..
102
00:05:03,920 --> 00:05:09,860
Jadi kau hanya mendekati Ibuki-dono karena kau ingin bergabung dengan dojo.
103
00:05:10,210 --> 00:05:12,320
Dengarkan aku!
104
00:05:12,320 --> 00:05:14,370
Aku tidak tertarik pada seni bela diri atau apapun.
105
00:05:13,160 --> 00:05:17,560
Washizu-dono, kau punya sepasang tinju yg bagus.
106
00:05:17,560 --> 00:05:18,830
Benar 'kan, Ibuki-dono?
107
00:05:19,150 --> 00:05:21,000
I-Ikaruga-san!
108
00:05:21,170 --> 00:05:25,350
Washizu-kun, jika itu benar, kau harusnya tinggal memintaku.
109
00:05:25,350 --> 00:05:28,470
Aku yakin kau akan berkembang dengan cepat.
110
00:05:28,840 --> 00:05:30,010
Bergabunglah dengan dojo kami!
111
00:05:30,500 --> 00:05:31,800
Oke! Aku bergabung!
112
00:05:32,810 --> 00:05:33,810
Aku sangat senang.
113
00:05:35,180 --> 00:05:40,390
Mengapa dia memintamu untuk mengembalikan sebuah sapu tangan?
114
00:05:40,390 --> 00:05:45,300
Sekali ahli beladiri bertarung, mereka dapat mengatakan tentang apapun satu sama lain.
115
00:05:45,300 --> 00:05:46,360
Aku tidak pernah mendengar itu.
116
00:05:47,010 --> 00:05:50,650
Sekarang dojo akan lebih ramai.
117
00:05:50,650 --> 00:05:52,910
Itu sangat baik, Ibuki-dono.
118
00:05:56,540 --> 00:05:58,450
Ada apa?
119
00:05:58,450 --> 00:06:03,330
Yoichi-san, sejujurnya, Aku mulai tidak menikmati bersih-bersih dojo pagi hari belakangan ini.
120
00:06:04,850 --> 00:06:08,520
Hal itu karena dojo selalu kosong, dan aku menjadi kesepian,
121
00:06:08,520 --> 00:06:12,570
tapi sekarang aku benar-benar menantikan bersih-bersih di pagi hari ini.
122
00:06:12,570 --> 00:06:15,180
Ini semua karenamu!
123
00:06:17,550 --> 00:06:18,800
Ada apa?
124
00:06:18,800 --> 00:06:19,350
Tidak..
125
00:06:20,190 --> 00:06:23,390
Jika aku mengatakan dia terlihat imut dengan senyum itu,
126
00:06:23,390 --> 00:06:25,860
aku pasti akan dipukul lagi.
127
00:06:28,290 --> 00:06:31,610
Ah, Wa-san, apa kau mengembalikannya?
128
00:06:31,610 --> 00:06:35,490
Torigaya, seni bela diri sangatlah mengagumkan!
129
00:06:35,490 --> 00:06:36,830
Eh? Sejak kapan?
130
00:06:54,310 --> 00:06:55,190
Mengagumkan.
131
00:06:59,350 --> 00:07:02,600
Pantas kau menjadi pewaris aliran gagak gelap.
132
00:07:02,600 --> 00:07:04,200
Nuezume Jinjyuro...
133
00:07:04,920 --> 00:07:07,820
Pembunuh yg sangat hebat yg bahkan bisa membelah melewati kegelapan.
134
00:07:08,450 --> 00:07:11,740
Aku dengar anaknya Karasuma meninggalkan gunung?
135
00:07:11,970 --> 00:07:13,430
Itu benar.
136
00:07:13,430 --> 00:07:15,850
Walaupun dia sedang berlatih seperti dirimu,
137
00:07:15,850 --> 00:07:21,950
dia menyebarkan berita kalau Aliran angin suci Ukihara adalah jalan seorang samurai yg sebenarnya.
138
00:07:22,540 --> 00:07:26,210
Saat Aliran angin suci Ukiha menjadi cahaya, Aliran Gagak gelap akan menjadi bayang.
139
00:07:26,710 --> 00:07:30,960
Bisakah kamu mentolelir ini..
140
00:07:31,220 --> 00:07:34,030
sebagai seseorang yg mengejar kekuatan sebenarnya?
141
00:07:35,860 --> 00:07:37,970
Sebagai seseorang yg cinta seni bela diri,
142
00:07:37,970 --> 00:07:39,970
Aku tak bisa menyaksikan ini lebih lama lagi.
143
00:07:40,370 --> 00:07:43,600
Jinjyuro, biarkan aku membantumu.
144
00:07:44,220 --> 00:07:46,580
Saat kau mengalahkan Karasuma,
145
00:07:47,860 --> 00:07:49,860
ini akan menjadi hadiahmu.
146
00:07:55,960 --> 00:07:56,660
Apa yg sedang kau lakukan?!
147
00:07:57,040 --> 00:07:59,290
Aku tidak butuh uang.
148
00:07:59,290 --> 00:08:01,550
Jika yg kau katakan itu benar,
149
00:08:01,550 --> 00:08:04,160
Aku akan pergi dan membunuhnya.
150
00:08:04,800 --> 00:08:06,470
Hanya itu.
151
00:08:09,610 --> 00:08:12,670
Aku seharusnya memintanya dari awal.
152
00:08:13,390 --> 00:08:15,250
Karasuma Yoichi,
153
00:08:15,250 --> 00:08:19,630
seorang pembunuh yg melatih kemampuannya lebih lama dari kamu..
154
00:08:19,630 --> 00:08:21,170
sekarang pergi untuk membunuhmu.
155
00:08:32,590 --> 00:08:33,790
Tenangnya..
156
00:08:36,370 --> 00:08:39,110
Sign: Semoga perjalanannya menyenangkan
157
00:08:39,690 --> 00:08:43,040
Tolong jaga rumah.
158
00:08:48,340 --> 00:08:50,120
Aku benar-benar disini.
159
00:08:50,470 --> 00:08:53,390
Wa-san, apa yg sebenarnya kau rencanakan dengan bergabung di dojo?
160
00:08:53,390 --> 00:08:54,940
Kau ingin menjadi ahli bela diri?
161
00:08:54,940 --> 00:08:56,130
Tak mungkin!
162
00:08:56,590 --> 00:08:59,930
Aku benci orang yg memanggil dirinya Ahli bela diri.
163
00:09:00,150 --> 00:09:02,600
Tapi kau katakan seni bela diri itu mengagumkan..
164
00:09:02,600 --> 00:09:03,690
Lalu mengapa?
165
00:09:03,690 --> 00:09:05,200
Mengapa kau disini?
166
00:09:05,200 --> 00:09:06,450
Aku tak mengerti.
167
00:09:06,450 --> 00:09:08,800
Diam! Jika kau tak mengerti, pulanglah!
168
00:09:08,800 --> 00:09:12,820
Jangan menjadi dingin, Bukankah kita bersaudara?
169
00:09:12,820 --> 00:09:14,190
O-Ouch!
170
00:09:14,550 --> 00:09:15,830
Apa-apaan..?
171
00:09:15,830 --> 00:09:18,750
Berhentilah berdiri di depan gerbang.
172
00:09:18,750 --> 00:09:19,950
Kami tak bisa masuk.
173
00:09:20,200 --> 00:09:21,940
Siapa kalian anak kecil?
174
00:09:21,940 --> 00:09:23,990
Kita adalah murid di sini.
175
00:09:23,990 --> 00:09:24,960
Bagaimana denganmu, orang tua?
176
00:09:24,960 --> 00:09:26,090
Orang tua?!
177
00:09:26,090 --> 00:09:28,430
Kau bocah, Wa-san tidak setua itu!
178
00:09:28,430 --> 00:09:29,560
Ini adalah Wa-san!
179
00:09:29,560 --> 00:09:30,370
Aku tak mengerti kamu.
180
00:09:30,690 --> 00:09:31,810
Semuanya!
181
00:09:31,810 --> 00:09:32,940
Selamat datang.
182
00:09:33,700 --> 00:09:34,960
Ikaruga-san!
183
00:09:35,350 --> 00:09:37,250
Sensei!
184
00:09:37,440 --> 00:09:39,760
Ayo lakukan yg terbaik hari ini.
185
00:09:39,980 --> 00:09:41,260
Oke!
186
00:09:43,130 --> 00:09:47,060
Ikaruga-san, kau benar-benar terlihat menawan di seragammu.
187
00:09:47,480 --> 00:09:49,860
Oh, jadi ini adalah rumah Ikaruga.
188
00:09:49,860 --> 00:09:53,370
Ya, Washizu-kun, kau benar-benar datang pagi-pagi.
189
00:09:53,370 --> 00:09:53,810
Ya!
190
00:09:54,190 --> 00:09:56,610
Kau selalu diterima disini!
191
00:09:56,820 --> 00:09:59,660
Sensei, Siapa orang-orang ini?
192
00:09:59,660 --> 00:10:01,580
Mereka adalah temanku.
193
00:10:01,580 --> 00:10:04,410
Mereka akan mulai berlatih dengan kita hari ini.
194
00:10:04,410 --> 00:10:07,660
Tunggu sebentar, aku hanya mengantarnya kesini. Aku serius.
195
00:10:08,620 --> 00:10:10,740
Aku pikir itu membuat mereka adalah adik kelas kita.
196
00:10:10,740 --> 00:10:13,870
Oh baiklah, kupikir kita harus menjaganya.
197
00:10:13,870 --> 00:10:16,430
Jangan berikan kita masalah, rookie.
198
00:10:16,430 --> 00:10:19,440
Hey jangan bicara seperti itu.
199
00:10:19,440 --> 00:10:21,470
Wa-san, Katakan sesuatu.
200
00:10:21,690 --> 00:10:26,990
Ikaruga-san memanggilku teman!
201
00:10:27,780 --> 00:10:31,690
Hidupku benar-benar lengkap!
202
00:10:32,980 --> 00:10:34,300
Orang ini..
203
00:10:34,300 --> 00:10:34,900
... Aneh.
204
00:10:34,900 --> 00:10:38,110
Diam! Dia hanya seperti itu kadang-kadang!
205
00:10:38,110 --> 00:10:42,140
Oke, ayo ganti baju ke seragam dojo dan berlatih.
206
00:10:42,140 --> 00:10:44,810
Aku sangat bersemangat hari ini!
207
00:10:44,810 --> 00:10:46,530
Baiklah!
208
00:10:46,710 --> 00:10:49,130
Ikaruga-san sedang berlatih, ha?
209
00:10:49,130 --> 00:10:50,830
Aku benar-benar bersyukur aku datang.
210
00:10:51,100 --> 00:10:56,330
Oh, karena kau pendatang baru, kau akan berlatih hal yg berbeda hari ini.
211
00:11:18,030 --> 00:11:19,940
Karasumi Yoichi.
212
00:11:28,880 --> 00:11:31,370
Tunggu aku.
213
00:11:39,830 --> 00:11:43,950
Kagome, bisakah kau membawakanku sesuatu yg dingin untuk minum?
214
00:11:43,950 --> 00:11:45,960
Oke, seperti biasa, benar 'kan?
215
00:11:45,960 --> 00:11:46,800
Itu bagus.
216
00:11:46,960 --> 00:11:49,430
Ini untukmu.
217
00:12:01,930 --> 00:12:05,700
Kagome, mangaku sedang dalam pencetakan yg kedua kalinya.
218
00:12:05,700 --> 00:12:08,010
Akan ada gaji extra untukku.
219
00:12:08,010 --> 00:12:10,700
Ibuki-oneechan akan senang, benar 'kan?
220
00:12:10,700 --> 00:12:11,960
Tentu saja.
221
00:12:14,770 --> 00:12:18,130
Kelihatannya mereka sedang bersemangat hari ini.
222
00:12:18,130 --> 00:12:21,760
Temannya Ibuki-oneechan datang hari ini.
223
00:12:24,910 --> 00:12:26,270
Isi lagi, Tolong.
224
00:12:26,270 --> 00:12:27,970
Aku ingin lebih kuat dari sebelumnya.
225
00:12:28,440 --> 00:12:31,030
Satu, dua, tiga.
226
00:12:31,030 --> 00:12:33,010
Katakan lebih keras! Dari perutmu!
227
00:12:33,220 --> 00:12:36,630
Ikaruga-san, kau benar-benar terlihat menawan di seragam dojo itu.
228
00:12:37,960 --> 00:12:39,730
Pikiranmu tidak fokus.
229
00:12:40,350 --> 00:12:43,950
Karena kau sudah mempunyai kemampuan fisik,
230
00:12:43,950 --> 00:12:46,710
kau harus melatih pikiranmu.
231
00:12:46,710 --> 00:12:49,400
Kau bisa bergabung dengan yg lainnya setelah ini.
232
00:12:49,730 --> 00:12:51,660
Jangan berpura-pura, aku hanya memukul belakangmu.
233
00:12:51,870 --> 00:12:54,160
Apa yg membuat beda dari depan atau belakang?!
234
00:12:54,600 --> 00:12:57,160
Kau sialan, Aku selalu ingin memukulmu!
235
00:12:57,380 --> 00:12:58,170
... empat!
236
00:12:58,170 --> 00:12:59,660
Ada apa, Washiu-kun?
237
00:13:00,230 --> 00:13:01,620
Tidak ada.
238
00:13:01,620 --> 00:13:03,710
Aku mengerti, itu bagus.
239
00:13:03,710 --> 00:13:06,630
Aku benar telah meminta Yoichi-san untuk melatihmu.
240
00:13:06,630 --> 00:13:09,060
Ya, serahkan padaku.
241
00:13:09,060 --> 00:13:10,150
Ayolah, Samurai.
242
00:13:10,150 --> 00:13:12,510
Ayo kita lanjutkan dengan berjongkok!
243
00:13:12,510 --> 00:13:14,750
Ya, Itu lah semangatnya!
244
00:13:14,750 --> 00:13:15,770
Yo
245
00:13:15,770 --> 00:13:16,990
Ada apa?
246
00:13:16,990 --> 00:13:19,100
Jadi kalian adalah murid dojo ini juga?
247
00:13:19,370 --> 00:13:21,820
Kita adalah adiknya Ibuki.
248
00:13:21,820 --> 00:13:24,270
Apakah kau si anak baru?
249
00:13:24,720 --> 00:13:26,790
Aku hanya menemani Wa-san.
250
00:13:32,120 --> 00:13:33,610
Itu mengagumkan.
251
00:13:33,610 --> 00:13:36,370
Berapa banyak wanita di keluarga Ikaruga?
252
00:13:36,370 --> 00:13:38,910
Siapa namanya anak yg ke-dua?
253
00:13:39,520 --> 00:13:40,910
Apakah yg kau maksud Ayame-oneechan?
254
00:13:41,850 --> 00:13:42,920
Aku pulang.
255
00:13:43,650 --> 00:13:45,380
Aku minta maaf, aku terla-
256
00:13:46,210 --> 00:13:49,360
Apa? Tidak ada orang disini?
257
00:13:49,360 --> 00:13:51,460
Jangan lari, Yoichi-san!
258
00:13:53,930 --> 00:13:55,140
Apa yg mereka lakukan?
259
00:13:55,140 --> 00:13:58,140
Kau tak perlu memukulnya hanya karena dia membuka matanya sedikit!
260
00:13:58,490 --> 00:14:01,210
Washizu-kun bahkan tidak bisa berdiri, kau lihat?
261
00:14:01,210 --> 00:14:04,140
Maaf, tapi aku sudah mencoba mengkontrol tenagaku.
262
00:14:04,300 --> 00:14:06,630
Tolong jangan gunakan Standar mu.
263
00:14:06,630 --> 00:14:09,480
Kau gagal sebagai samurai karena melukai yg lemah!
264
00:14:09,820 --> 00:14:11,070
Gagal!
265
00:14:11,070 --> 00:14:12,400
Lemah?!
266
00:14:14,100 --> 00:14:15,630
Wa-san, sadarlah.
267
00:14:15,630 --> 00:14:17,780
Itu hanya sebuah peribahasa.
268
00:14:18,150 --> 00:14:19,820
Sini, Bangunlah.
269
00:14:30,110 --> 00:14:32,610
Tahanlah dirimu, Dasar kau.
270
00:14:32,610 --> 00:14:34,090
Aku minta maaf.
271
00:14:35,090 --> 00:14:36,590
Wa-san, bedirilah.
272
00:14:37,110 --> 00:14:38,970
Aku akan membantumu.
273
00:14:38,970 --> 00:14:40,410
Berdiri.
274
00:14:40,410 --> 00:14:41,950
Apa kau baik-baik saja, orang tua?
275
00:14:41,950 --> 00:14:43,840
Ini tak bisa tertolong. Lagipula ini adalah hari pertamanya.
276
00:14:43,840 --> 00:14:45,850
Aku bukan orang tua!
277
00:14:47,210 --> 00:14:50,740
Kagome, kau tak pernah datang ke dojo.
278
00:14:50,740 --> 00:14:52,070
Ya..
279
00:14:52,070 --> 00:14:54,930
Bagaimana bisa? Apakah ada alasan?
280
00:14:54,930 --> 00:14:57,450
Aku tidak... atletis.
281
00:14:59,320 --> 00:15:01,030
Aku pikir itu gak apa-apa.
282
00:15:25,570 --> 00:15:29,770
Karasumi Yoichi, Aku datang sekarang!
283
00:15:29,770 --> 00:15:33,740
Perasaan Washizu-dono... Aku benar-benar mengerti itu.
284
00:15:33,740 --> 00:15:38,370
Selanjutnya adalah latihan pergelangan tangan, sebagai dasar untuk memegang pedang.
285
00:15:38,370 --> 00:15:42,030
Tunggu sebentar, bukankah itu berbeda dari apa yg kau katakan sebelumnya?i
286
00:15:42,030 --> 00:15:43,200
Aku minta maaf.
287
00:15:43,200 --> 00:15:45,390
Apa tujuan dari semua latihan ini?
288
00:15:45,390 --> 00:15:47,290
Wa-sann ingin menjadi seorang petinju.
289
00:15:47,850 --> 00:15:51,800
Bertarung dengan tinju dan bertarung dengan pedang menggunakan otot yg berbeda.
290
00:15:51,800 --> 00:15:55,650
Kita hanya berlatih dasar-dasarnya hari ini, . kita akan melakukan push-u
291
00:15:56,210 --> 00:15:57,970
Ini bukanlah olahraga.
292
00:15:57,970 --> 00:16:00,070
Kenapa aku harus push-up?
293
00:16:00,070 --> 00:16:02,720
Washizu-kun, dasar-dasar itu sangatlah penting.
294
00:16:03,330 --> 00:16:04,370
Aku akan melakukannya.
295
00:16:06,870 --> 00:16:11,440
Jangan remehkan aku, ratusan bukanlah apa-apa.
296
00:16:12,220 --> 00:16:13,460
Apa yg kau lakukan?
297
00:16:13,460 --> 00:16:16,500
Setelah mendengar yg dikatakan Ibuki-dono, aku menyadari sesuatu.
298
00:16:16,500 --> 00:16:18,740
Aku masih dalam pelatihan.
299
00:16:18,740 --> 00:16:22,720
Masih terlalu cepat 10 tahun untukku untuk mengajar seseorang.
300
00:16:22,720 --> 00:16:23,950
Jadi apa?
301
00:16:24,230 --> 00:16:29,460
Pada dasarnya, aku akan berlatih bersamamu untuk lebih melatih diriku.
302
00:16:31,200 --> 00:16:32,330
Yoichi-san...
303
00:16:32,330 --> 00:16:33,660
Kau bajingan!
304
00:16:33,660 --> 00:16:36,270
Kau hanya ingin terlihat keren di depan Ikaruga-san, benar 'kan?
305
00:16:36,270 --> 00:16:37,750
Aku tak akan membiarkannya!
306
00:16:38,040 --> 00:16:39,400
Itu baik-baik saja untukku.
307
00:16:39,400 --> 00:16:41,130
Baiklah, ayo mulai!
308
00:16:41,130 --> 00:16:42,350
Satu!
309
00:16:41,130 --> 00:16:42,350
Satu!
310
00:16:44,690 --> 00:16:47,640
Kita akan belanja banyak hari ini.
311
00:16:47,640 --> 00:16:49,450
Tapi kita tak bisa!
312
00:16:49,450 --> 00:16:51,330
Baiklah, kita punya uang dari pencetakan kedua.
313
00:16:51,330 --> 00:16:53,400
Tak apa-apa jika kita membeli lebih.
314
00:16:53,640 --> 00:16:54,900
Bukan itu..
315
00:16:57,170 --> 00:16:58,570
Ini adalah ide bagus juga.
316
00:17:03,520 --> 00:17:04,890
Panas.
317
00:17:06,920 --> 00:17:09,120
393...
318
00:17:11,030 --> 00:17:13,080
395...
319
00:17:13,540 --> 00:17:15,380
396...
320
00:17:15,600 --> 00:17:17,630
Berapa lama mereka akan melakukannya?
321
00:17:17,630 --> 00:17:18,630
Aku tak tahu...
322
00:17:19,360 --> 00:17:22,420
Berapa banyak kau berencana untuk melakukannya, kau samurai sialan?
323
00:17:23,160 --> 00:17:25,160
400..
324
00:17:25,160 --> 00:17:25,510
Tidak lagi!
325
00:17:27,920 --> 00:17:29,940
Wa-san, semangat yg bagus!
326
00:17:33,080 --> 00:17:34,020
Ada apa, Samurai?
327
00:17:34,460 --> 00:17:41,030
Sebagai hukuman untuk yg aku lakukan tadi, aku ingin melanjutkannya.
328
00:17:41,420 --> 00:17:42,780
Dia masih bisa melakukannya lagi?
329
00:17:43,310 --> 00:17:45,350
Berapa banyak yg kau mau?
330
00:17:45,350 --> 00:17:47,840
Ini bukanlah hukuman tanpa merasakan rasa sakit,
331
00:17:47,840 --> 00:17:50,580
jadi dua kali lipat dari biasanya! Seribu!
332
00:17:50,870 --> 00:17:51,950
Seribu?!
333
00:17:52,260 --> 00:17:56,960
Aku minta maaf, tapi kau boleh beristirahat sekarang.
334
00:17:59,850 --> 00:18:00,960
Washizu-dono?
335
00:18:01,220 --> 00:18:02,940
Jangan remehkan aku.
336
00:18:02,940 --> 00:18:06,960
Kau melakukannya seribu kali saat aku hanya melakukannya 400x. Itu terlalu jauh!
337
00:18:06,960 --> 00:18:09,220
Aku akan melakukan dengan jumlah yg sama sepertimu.
338
00:18:09,880 --> 00:18:11,220
Washizu-dono...
339
00:18:11,490 --> 00:18:12,720
Wa-san.
340
00:18:12,920 --> 00:18:14,700
Ayo kita lanjutkan!
341
00:18:14,700 --> 00:18:17,040
401!
342
00:18:17,040 --> 00:18:19,310
402!
343
00:18:19,310 --> 00:18:21,480
403!
344
00:18:21,480 --> 00:18:23,740
404!
345
00:18:22,430 --> 00:18:23,730
Apa yg mereka lakukan?
346
00:18:29,600 --> 00:18:32,470
Karasuma yoichi, bagaimana?
347
00:18:32,470 --> 00:18:35,490
Apakah kau sudah merasakan hawa pembunuhku?
348
00:18:37,350 --> 00:18:40,170
Sepertinya sesuatu yg hebat sedang terjadi di dojo.
349
00:18:40,170 --> 00:18:43,730
Ya, bisa mendengar keramaian dari sini.
350
00:18:44,300 --> 00:18:48,320
Belakangan ini disini menjadi lebih menarik sejak Yoichi-san datang.
351
00:18:48,320 --> 00:18:48,970
Ya.
352
00:18:49,580 --> 00:18:51,970
Tentu saja, biaya makan kita juga naik.
353
00:18:52,220 --> 00:18:54,720
Tapi kehidupan seperti ini sangatlah menyenangkan!
354
00:18:55,020 --> 00:18:57,060
Kau benar.
355
00:19:06,010 --> 00:19:08,730
Kupikir ini adalah hal yg tepat untuk rumah kita!
356
00:19:09,610 --> 00:19:11,240
Oh ya, apakah kau butuh bantuan?
357
00:19:12,870 --> 00:19:15,160
779!
358
00:19:15,480 --> 00:19:17,290
780!
359
00:19:17,290 --> 00:19:19,830
Oh tidak, aku sudah pada batasku.
360
00:19:19,830 --> 00:19:22,040
Mengapa aku melakukan sesuatu seperti ini?
361
00:19:23,050 --> 00:19:25,050
782!
362
00:19:25,460 --> 00:19:29,300
Tidak lagi.. Aku cukup bangga bisa melakukan sebanyak ini.
363
00:19:29,300 --> 00:19:31,550
Aku sudah mencoba yg terbaik.
364
00:19:36,090 --> 00:19:36,930
Wa-san?
365
00:19:40,440 --> 00:19:52,720
Sign: Bayangan Washizu
366
00:19:40,810 --> 00:19:43,530
Washizu-kun, kau mencoba semampumu.
367
00:19:43,530 --> 00:19:46,440
Mengagumkan kau bisa melakukan sebanyak itu hanya dengan sekali coba.
368
00:19:46,960 --> 00:19:48,560
Ikaruga-san...
369
00:19:48,560 --> 00:19:52,240
Itu sudah cukup, itu bukanlah hal yg memalukan!
370
00:19:52,660 --> 00:19:54,240
Tidak, Tidak! Bukan itu!
371
00:19:55,940 --> 00:19:58,000
787!
372
00:19:59,750 --> 00:20:01,260
787!
373
00:20:01,260 --> 00:20:02,290
Wa-san!
374
00:20:04,040 --> 00:20:05,980
Kita selesai!
375
00:20:06,800 --> 00:20:09,090
998!
376
00:20:09,090 --> 00:20:11,340
999!
377
00:20:11,880 --> 00:20:12,840
1000!
378
00:20:15,900 --> 00:20:18,850
Mengagumkan! Kupikir cukup sampai disini untuk hari ini.
379
00:20:19,280 --> 00:20:21,770
Aku tak akan pernah melakukan ini lagi.
380
00:20:22,050 --> 00:20:24,120
Tadi itu mengagumkan, anak baru.
381
00:20:24,120 --> 00:20:26,200
Kerja bagus, orang tua!
382
00:20:26,200 --> 00:20:27,270
Hey, kau bocah!
383
00:20:27,640 --> 00:20:32,090
Kau bocah, aku bukanlah anak baru atau orang tua.
384
00:20:32,090 --> 00:20:33,780
Panggil aku Wa-san!
385
00:20:34,950 --> 00:20:36,320
Wa-san!
386
00:20:36,980 --> 00:20:40,470
Aku benar-benar tersentuh!
387
00:20:37,280 --> 00:20:39,120
Lepaskan aku, Torigaya!
388
00:20:40,470 --> 00:20:41,900
Apa kalian sudah selesai?
389
00:20:41,900 --> 00:20:44,680
Makanan ini untuk menyambut anak baru!
390
00:20:46,670 --> 00:20:48,910
Oke, cukup sampai disini untuk hari ini.
391
00:20:48,910 --> 00:20:51,060
Semuanya, ayo makan malam!
392
00:20:51,060 --> 00:20:52,650
Mari makan!
393
00:20:52,650 --> 00:20:54,900
Kagome, apa kau membuat ini?
394
00:20:55,750 --> 00:20:57,730
Kau benar-benar hebat dalam memasak!
395
00:20:58,240 --> 00:20:59,700
Terima kasih.
396
00:21:00,750 --> 00:21:03,020
Ini sangat enak!
397
00:21:03,020 --> 00:21:05,570
Sini, Buka mulutmu.
398
00:21:09,280 --> 00:21:10,070
Apakah ini enak?
399
00:21:10,460 --> 00:21:11,190
Ya!
400
00:21:11,590 --> 00:21:13,280
Aku senang bisa hidup.
401
00:21:13,280 --> 00:21:14,700
Dojo ini adalah yg terbaik!
402
00:21:17,190 --> 00:21:18,490
Hey, Samurai!
403
00:21:18,490 --> 00:21:19,490
Ayame-dono?
404
00:21:19,490 --> 00:21:21,670
Ini tak bisa tertolong, jadi aku akan menyuapimu.
405
00:21:21,670 --> 00:21:23,310
Sini, buka mulutmu.
406
00:21:26,880 --> 00:21:27,710
Enak!
407
00:21:28,080 --> 00:21:31,780
Pelankan suaramu, kau bicara terlalu kencang!
408
00:21:31,780 --> 00:21:37,640
Maaf, aku hanya sedikit senang hari ini.
409
00:21:38,680 --> 00:21:41,220
Menyenangkan untuk bersenang-senang bersama-sama.
410
00:21:41,600 --> 00:21:45,100
Ini adalah hal yg langka juga melihat Ayame-dono di dojo.
411
00:21:46,570 --> 00:21:48,240
Yang aku lakukan hanya datang kesini, benar 'kan?
412
00:21:48,240 --> 00:21:49,520
Makan saja.
413
00:21:49,680 --> 00:21:52,350
Sepertinya kita menghabiskan terlalu banyak,
414
00:21:52,350 --> 00:21:54,030
tapi kupikir hari ini spesial.
415
00:21:54,760 --> 00:21:57,280
Kau benar, ini menyenangkan melakukan ini setiap hari.
416
00:21:57,970 --> 00:22:01,780
Selama semuanya tersenyum, sesuatu yg bagus akan terjadi.
417
00:22:03,000 --> 00:22:07,020
Karasuma Yoichi, Dimana kau?!
418
00:22:08,790 --> 00:22:12,600
Geez, pembunuh yg disewa kakakku benar-benar tak berguna.
419
00:22:12,600 --> 00:22:17,140
Lain kali akan menjadi giliranku!
420
00:22:30,130 --> 00:22:37,490
taisetsuna hito datte wakarazu ni
421
00:22:30,190 --> 00:22:37,490
Aku menyesal tak menyadarinya
422
00:22:37,490 --> 00:22:44,960
sugoshiteta imamade ga kuyashiiyo
423
00:22:37,490 --> 00:22:44,960
Bahwa kau adalah orang yg terpenting untukku
424
00:22:44,960 --> 00:22:52,300
jibun kara iwanakucha dame nanda
425
00:22:44,960 --> 00:22:52,300
Aku harus menyampaikan perasaan ini padamu sendirian
426
00:22:52,300 --> 00:23:01,320
itsumademo itsumademo koko ni ite kienaide
427
00:22:52,300 --> 00:23:01,320
Tolong, tinggallah disisiku selamanya
428
00:23:01,330 --> 00:23:05,450
yume unda onaji kimochi daitara
429
00:23:01,330 --> 00:23:05,450
Perasaan yg sama yg lahir melalui sebuah mimpi
430
00:23:05,450 --> 00:23:09,270
sukoshi mayoi kanji tetahazu
431
00:23:05,450 --> 00:23:09,270
Membuatku sedikit terburu-buru
432
00:23:09,270 --> 00:23:16,220
kokoro hirake kanashimi toki hanatsu shunkan wa
433
00:23:09,280 --> 00:23:16,260
Saat aku membuka hatiku dan membebaskan diriku dari kesedihan
434
00:23:16,220 --> 00:23:20,080
ashita wo tsukamaeru ryoute
435
00:23:16,260 --> 00:23:20,030
Aku akan menggenggam hari esok dengan kedua tanganku
436
00:23:20,080 --> 00:23:24,020
tomoshitai to negau yoake
437
00:23:20,080 --> 00:23:23,980
Kuharap kau akan menyinari kegelapan di hatiku
438
00:23:24,020 --> 00:23:26,240
hitori ja nai
439
00:23:24,020 --> 00:23:26,230
Kau tak sendirian
440
00:23:26,240 --> 00:23:31,100
masaka Love You
441
00:23:26,240 --> 00:23:30,660
Karena aku cinta padamu
442
00:23:31,100 --> 00:23:35,170
kawaruno ga kowai to kimi mo
443
00:23:31,100 --> 00:23:35,170
Aku tahu kau takut akan perubahan
444
00:23:35,170 --> 00:23:38,760
kitto soba ni hohoemu kara
445
00:23:35,180 --> 00:23:38,750
Jadi aku berjanji akan berada disisimu, tersenyum
446
00:23:38,760 --> 00:23:46,290
yasashisa de tsuyoku narouyo
447
00:23:38,770 --> 00:23:46,290
Mari kita rubah kebaikan menjadi kekuatan
448
00:23:49,810 --> 00:23:51,810
episode selanjutnya!
449
00:23:50,910 --> 00:23:54,830
Hey Yoichi, Apa kau sudah berlatih?
450
00:23:55,560 --> 00:24:00,170
Aku sangat kesepian.
451
00:24:00,170 --> 00:24:02,530
Apa? Episode selanjutnya?
452
00:24:02,530 --> 00:24:05,290
Keempat bersaudara pergi ke pantai?
453
00:24:05,290 --> 00:24:07,090
Baju renang, eh? Semuanya Baju renang!
454
00:24:07,090 --> 00:24:07,900
T-backs, eh?
455
00:24:07,900 --> 00:24:09,610
Membuat iri.
456
00:24:09,610 --> 00:24:10,860
Berikan aku segelas lagi!
457
00:24:10,860 --> 00:24:12,400
Tidak, tak usah dipikirkan..
458
00:24:12,400 --> 00:24:14,800
Kau seharusnya tinggal disana untuk latihan lagi.
459
00:24:15,460 --> 00:24:19,840
Ngomong-ngomong, Yoichi, dimana baju renangku?
460
00:24:20,100 --> 00:24:30,140
WARAK
sekolah99932760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.