Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,886 --> 00:01:37,722
You will have achieved nothing.
2
00:01:41,643 --> 00:01:42,936
What do you mean?
3
00:01:43,269 --> 00:01:45,772
My son wants me dead.
4
00:01:47,774 --> 00:01:49,192
Therefore, if I die,
5
00:01:50,360 --> 00:01:52,904
you'll solely be blamed for the crime.
6
00:03:09,731 --> 00:03:10,815
What happened?
7
00:03:10,899 --> 00:03:14,444
Tagon went in alone to save Sanung Niruha.
8
00:03:16,863 --> 00:03:18,239
Alone?
9
00:03:26,998 --> 00:03:28,207
Alone?
10
00:03:28,958 --> 00:03:30,585
Yes, he went in alone.
11
00:03:33,379 --> 00:03:34,881
Sanung is in danger.
12
00:03:35,715 --> 00:03:36,716
That's absurd.
13
00:03:36,799 --> 00:03:38,968
We must go. We must stop him.
14
00:03:41,262 --> 00:03:42,555
It's time to keep your promise,
15
00:03:42,931 --> 00:03:44,140
leader of the Arthdal Union.
16
00:03:48,770 --> 00:03:49,854
Promise?
17
00:03:53,733 --> 00:03:57,111
Are you truly Asa Hon's son?
18
00:03:58,988 --> 00:04:01,449
I will let you and
all the people of Wahan Tribe go.
19
00:04:01,991 --> 00:04:03,451
The people of Arthdal
20
00:04:04,410 --> 00:04:06,329
are in debt to your mother.
21
00:04:07,121 --> 00:04:09,207
I promise you as the leader of the Union.
22
00:04:13,920 --> 00:04:17,090
You always look for a way to save yourself
no matter what the situation is.
23
00:04:17,799 --> 00:04:19,217
It seems that
24
00:04:20,260 --> 00:04:22,637
the oracle of Daraburu is true.
25
00:04:24,138 --> 00:04:26,474
-I need you to keep your word--
-How dare you.
26
00:04:27,517 --> 00:04:30,103
You and that sly Asa Ron
27
00:04:30,520 --> 00:04:33,773
conspired to eliminate me
once and for all.
28
00:04:33,856 --> 00:04:35,316
Union leader!
29
00:04:36,359 --> 00:04:39,404
Tell your people as you promised.
30
00:04:40,446 --> 00:04:43,449
Tell them that a warrior of Wahan
protected you from that man.
31
00:04:43,533 --> 00:04:45,368
You once tried to kill your mother
32
00:04:46,494 --> 00:04:48,663
and now you're trying to take my life too.
33
00:04:51,165 --> 00:04:52,792
All I wanted was to survive.
34
00:04:54,585 --> 00:04:55,712
No.
35
00:04:56,462 --> 00:04:57,839
If that was your goal,
36
00:04:58,423 --> 00:05:00,300
you would've left back then.
37
00:05:01,592 --> 00:05:03,219
You must leave Arthdal.
38
00:05:04,554 --> 00:05:06,139
Please spare me.
39
00:05:06,222 --> 00:05:07,932
Let me stay in Arthdal.
40
00:05:08,474 --> 00:05:09,559
I'll do it.
41
00:05:10,560 --> 00:05:11,853
I can kill them all.
42
00:05:11,936 --> 00:05:13,187
I have a way.
43
00:05:15,815 --> 00:05:16,983
Union leader!
44
00:05:17,817 --> 00:05:19,193
Open the window
45
00:05:20,194 --> 00:05:21,070
and tell them, now.
46
00:05:21,154 --> 00:05:22,780
You won't get an answer from him.
47
00:05:24,824 --> 00:05:25,825
You...
48
00:05:27,785 --> 00:05:29,412
know nothing
49
00:05:30,705 --> 00:05:32,123
about Sanung.
50
00:05:32,999 --> 00:05:34,208
Tagon.
51
00:05:35,543 --> 00:05:38,546
You have committed a mortal sin
by attempting to kill your father.
52
00:05:38,838 --> 00:05:42,216
The people of Arthdal
will never forgive you for that.
53
00:05:49,015 --> 00:05:50,141
I...
54
00:05:52,477 --> 00:05:53,644
apologize.
55
00:06:17,794 --> 00:06:21,255
Is Eunseom really in there?
56
00:06:21,756 --> 00:06:23,674
Yes, it was Eunseom.
57
00:06:24,175 --> 00:06:25,218
It was him, right?
58
00:06:25,301 --> 00:06:27,845
Yes, it's him. He's here to save us.
59
00:06:28,971 --> 00:06:30,473
Did you really come here to save us?
60
00:06:32,225 --> 00:06:34,560
We can go home now.
We can finally eat again.
61
00:06:34,644 --> 00:06:35,686
No.
62
00:06:36,270 --> 00:06:38,397
If Eunseom kills their leader,
63
00:06:39,232 --> 00:06:42,443
they'll retaliate against us
to avenge him.
64
00:06:44,487 --> 00:06:45,613
Eunseom.
65
00:06:46,072 --> 00:06:46,906
Eunseom...
66
00:06:53,121 --> 00:06:56,916
Your son is kneeling before you
and asking for forgiveness.
67
00:06:57,708 --> 00:06:59,836
Every son in this world
makes mistakes in his life.
68
00:07:00,878 --> 00:07:04,215
Please forgive me and take my hand again.
69
00:07:10,680 --> 00:07:11,931
It's the same son
70
00:07:12,890 --> 00:07:15,017
who tried to kill me a minute ago.
71
00:07:15,435 --> 00:07:18,396
And now you're asking me
to forgive you and take your hand.
72
00:07:18,604 --> 00:07:19,605
Yes, Father.
73
00:07:20,606 --> 00:07:23,443
Please take my hand
and pull me into your embrace...
74
00:07:25,486 --> 00:07:26,696
just like that time.
75
00:07:28,197 --> 00:07:31,784
I'm sorry. Gosh, I'm sorry.
It's all my fault.
76
00:07:31,868 --> 00:07:36,747
Taking you back that day
was the biggest mistake of my life.
77
00:07:38,416 --> 00:07:40,710
I let myself get swept up
with fatherly love
78
00:07:40,793 --> 00:07:43,671
and kept you around instead of
killing or banishing you.
79
00:07:43,754 --> 00:07:45,590
That's what led to this moment.
80
00:07:45,673 --> 00:07:46,924
Yes, Father.
81
00:07:47,800 --> 00:07:49,343
I am your son.
82
00:07:50,178 --> 00:07:52,555
Rather than taking
that lowly dujeumsaeng's side,
83
00:07:54,098 --> 00:07:55,892
take the hand of your son.
84
00:07:56,559 --> 00:08:00,730
Do you think I will repeat my mistake?
85
00:08:01,647 --> 00:08:02,857
It's different this time.
86
00:08:03,441 --> 00:08:05,693
I am not appealing to your love.
87
00:08:06,444 --> 00:08:08,112
To hold power and to govern.
88
00:08:08,196 --> 00:08:09,989
The insatiable gaegeol we both have.
89
00:08:10,072 --> 00:08:10,907
GAEGEOL: DESIRE
90
00:08:10,990 --> 00:08:12,575
If you address the people
91
00:08:13,242 --> 00:08:14,744
with my hand in yours,
92
00:08:16,078 --> 00:08:18,164
any doubt the people had of us
93
00:08:18,498 --> 00:08:20,875
will dissolve like snow in late spring.
94
00:08:21,626 --> 00:08:23,336
Those who chanted my name
95
00:08:23,711 --> 00:08:26,547
will state yours in front of mine.
96
00:08:28,007 --> 00:08:30,635
Back then, enduring the blowback
97
00:08:30,718 --> 00:08:32,220
was all you got in return.
98
00:08:32,595 --> 00:08:33,971
But this time,
99
00:08:34,639 --> 00:08:36,224
what stands before you is glory.
100
00:08:38,976 --> 00:08:39,810
Father,
101
00:08:41,145 --> 00:08:43,231
I'm now known
to have the psychic ability of the gods.
102
00:08:44,357 --> 00:08:46,567
If you take that for yourself,
103
00:08:47,318 --> 00:08:50,947
Asa Ron will have nothing
to threaten you with.
104
00:08:51,322 --> 00:08:52,573
Union leader!
105
00:08:54,659 --> 00:08:56,577
Open the window and do as you promised.
106
00:08:57,203 --> 00:08:59,247
Tell them your son tried to kill you
107
00:08:59,830 --> 00:09:02,291
and that a warrior of Wahan saved you.
108
00:09:04,085 --> 00:09:05,419
I said, open the window!
109
00:09:05,503 --> 00:09:07,046
If you do so...
110
00:09:19,350 --> 00:09:21,143
If you choose to betray your own son,
111
00:09:24,272 --> 00:09:26,190
do you think I'll watch and do nothing?
112
00:09:26,857 --> 00:09:29,360
I'll stop him. I'll protect you!
113
00:09:29,902 --> 00:09:32,863
-I'll die trying if I must.
-He has no chance against me.
114
00:09:34,740 --> 00:09:36,576
You know what I'm capable of.
115
00:09:47,128 --> 00:09:48,254
Will I...
116
00:09:51,382 --> 00:09:53,342
be able to stop him?
117
00:09:55,428 --> 00:09:56,971
This dujeumsaeng is different.
118
00:09:57,471 --> 00:09:58,764
He's fast and strong.
119
00:09:58,848 --> 00:10:02,518
If I am even a little late, I will end up
killing my father in front of everyone.
120
00:10:10,818 --> 00:10:11,902
How...
121
00:10:13,988 --> 00:10:15,448
can I trust you?
122
00:10:16,616 --> 00:10:17,450
Union leader.
123
00:10:19,243 --> 00:10:21,662
You know my greatest weakness.
124
00:10:23,039 --> 00:10:25,458
That is my weakness as well.
125
00:10:25,666 --> 00:10:30,129
Yes, and that truth can hurt us both.
126
00:10:31,589 --> 00:10:32,798
Perhaps...
127
00:10:33,883 --> 00:10:35,051
there was no reason
128
00:10:35,760 --> 00:10:38,054
for us to fight each other
in the first place.
129
00:10:41,265 --> 00:10:42,308
Just this once.
130
00:10:43,309 --> 00:10:46,771
Take pity on me just this once...
131
00:10:55,237 --> 00:10:56,322
and please
132
00:10:59,116 --> 00:11:00,701
take my hand, Father.
133
00:11:04,747 --> 00:11:05,665
No.
134
00:11:07,041 --> 00:11:08,042
Union leader.
135
00:11:08,751 --> 00:11:10,961
I won't let you do this.
136
00:11:11,837 --> 00:11:13,589
I'll take care of this animal.
Leave it to me.
137
00:11:14,173 --> 00:11:15,424
Please take my hand.
138
00:11:17,134 --> 00:11:18,260
Then step outside
139
00:11:19,303 --> 00:11:20,262
and call out
140
00:11:21,931 --> 00:11:23,015
my name warm-heartedly
141
00:11:24,392 --> 00:11:26,185
just like you used to.
142
00:12:22,908 --> 00:12:24,076
I'm sorry.
143
00:12:26,871 --> 00:12:28,581
You poor boy.
144
00:12:30,166 --> 00:12:31,250
I was sorry back then.
145
00:12:32,960 --> 00:12:34,086
And I still am.
146
00:12:35,796 --> 00:12:36,797
However,
147
00:12:39,508 --> 00:12:42,094
I should've killed you a long time ago.
148
00:12:47,850 --> 00:12:48,851
Yes.
149
00:12:50,436 --> 00:12:52,521
You should've eliminated me
150
00:12:54,190 --> 00:12:55,524
when I was still young and weak.
151
00:13:10,039 --> 00:13:10,915
I did it.
152
00:13:11,540 --> 00:13:12,458
I did it.
153
00:13:13,167 --> 00:13:14,418
I finally did it, Taealha.
154
00:13:27,515 --> 00:13:29,225
Something has happened.
155
00:13:29,725 --> 00:13:30,935
Exactly what?
156
00:13:32,186 --> 00:13:33,103
Airuju,
157
00:13:35,814 --> 00:13:37,358
what are you instigating?
158
00:13:41,320 --> 00:13:43,447
How did it get this far?
159
00:13:43,697 --> 00:13:45,449
Why does he hate his son so much?
160
00:13:45,908 --> 00:13:47,159
Sanung Niruha.
161
00:13:47,576 --> 00:13:51,121
Why are you harboring
so much hatred for your own son?
162
00:13:54,625 --> 00:13:58,045
Did you really believe
that catching the Union leader
163
00:13:58,128 --> 00:14:00,381
will help free your people?
164
00:14:01,674 --> 00:14:04,343
Do you even know what this place is?
165
00:14:05,511 --> 00:14:07,388
Do you know what a nation is?
166
00:14:08,556 --> 00:14:09,390
A nation?
167
00:14:10,432 --> 00:14:12,810
You will never be able to save your people
168
00:14:13,143 --> 00:14:14,395
because you have no idea
169
00:14:15,271 --> 00:14:17,147
what this place is,
170
00:14:18,482 --> 00:14:19,775
what a nation is,
171
00:14:20,901 --> 00:14:23,320
and what moves the world.
172
00:14:25,114 --> 00:14:26,824
You're clearly clueless.
173
00:14:29,410 --> 00:14:30,619
How...
174
00:14:31,245 --> 00:14:32,621
How could you...
175
00:14:32,872 --> 00:14:33,873
You're also
176
00:14:34,540 --> 00:14:35,833
unaware of this too.
177
00:14:36,917 --> 00:14:39,587
It'll be you who ends up
killing your own people.
178
00:14:43,507 --> 00:14:45,259
I will tell everyone
179
00:14:46,343 --> 00:14:47,928
that you killed your leader.
180
00:14:48,304 --> 00:14:49,638
And who'll believe you
181
00:14:50,973 --> 00:14:52,558
when it can't be verified?
182
00:15:00,316 --> 00:15:01,317
Then...
183
00:15:01,901 --> 00:15:03,235
what about my people?
184
00:15:03,444 --> 00:15:04,278
Them?
185
00:15:08,115 --> 00:15:09,199
They'll be massacred.
186
00:15:33,682 --> 00:15:34,683
I know
187
00:15:35,184 --> 00:15:36,310
that you're special.
188
00:15:37,019 --> 00:15:38,437
You're sharp.
189
00:15:39,104 --> 00:15:40,564
I'm surprised by how you were able to
190
00:15:40,648 --> 00:15:43,400
replicate the martial arts of
the Daekan Forces. But you see,
191
00:15:44,568 --> 00:15:46,737
there's more than what meets the eye.
192
00:16:36,745 --> 00:16:38,247
-Guards!
-Yes, sir!
193
00:16:38,330 --> 00:16:40,499
Sodang of Division One,
Pyeonmi of Division Two,
194
00:16:40,582 --> 00:16:41,750
and Gilseon of Division Three.
195
00:16:41,834 --> 00:16:42,710
-Yes, sir.
-Yes, sir.
196
00:16:42,793 --> 00:16:43,836
DANBYEOK
197
00:16:43,919 --> 00:16:45,212
We are done waiting.
198
00:16:46,005 --> 00:16:47,339
We're going in.
199
00:16:47,673 --> 00:16:51,301
But we have no idea what happened inside.
200
00:16:51,385 --> 00:16:53,053
Enough time has passed.
201
00:16:53,137 --> 00:16:55,055
We can't just put our faith in Tagon.
202
00:16:55,556 --> 00:16:58,350
Danbyeok, we should trust Tagon
and wait a little longer.
203
00:17:01,311 --> 00:17:02,479
Gitoha,
204
00:17:03,105 --> 00:17:04,940
do you think you can take me on?
205
00:17:05,566 --> 00:17:09,194
Without Mubaek, there's no one
who can overpower me.
206
00:17:09,987 --> 00:17:11,238
This is Arthdal,
207
00:17:11,321 --> 00:17:13,866
and its safety
is the responsibility of its guards.
208
00:18:27,314 --> 00:18:28,398
I'm sorry.
209
00:18:31,235 --> 00:18:32,945
I couldn't stop him.
210
00:18:37,116 --> 00:18:39,284
-Sanung Niruha!
-Sanung Niruha!
211
00:19:51,398 --> 00:19:52,649
No way...
212
00:19:53,859 --> 00:19:54,985
Did you really do this?
213
00:19:59,364 --> 00:20:02,326
-Sanung Niruha!
-Sanung Niruha!
214
00:20:02,409 --> 00:20:03,619
-Sanung Niruha!
-Sanung Niruha!
215
00:20:03,702 --> 00:20:06,121
-Sanung Niruha!
-Sanung Niruha!
216
00:20:06,205 --> 00:20:08,957
-No...
-Niruha...
217
00:20:09,041 --> 00:20:13,003
-Sanung Niruha!
-Sanung Niruha!
218
00:20:14,421 --> 00:20:15,631
-Lock the gates.
-Sanung Niruha!
219
00:20:15,714 --> 00:20:17,049
Leave no stone unturned.
220
00:20:17,257 --> 00:20:18,592
-Yes, sir.
-Yes, sir!
221
00:20:46,370 --> 00:20:49,706
Eunseom... What happened to Eunseom?
222
00:20:50,290 --> 00:20:52,209
Eunseom?
223
00:20:59,925 --> 00:21:01,551
Sanung Niruha!
224
00:21:03,553 --> 00:21:04,972
Sanung Niruha!
225
00:21:10,811 --> 00:21:13,855
-Sanung Niruha!
-Sanung Niruha!
226
00:21:14,398 --> 00:21:15,482
Niruha!
227
00:21:25,617 --> 00:21:28,787
Just like a maggot
that digs at a sick tiger's liver,
228
00:21:30,289 --> 00:21:33,583
just like a rat
gnawing at a fallen phoenix's neck...
229
00:21:40,632 --> 00:21:42,884
A lowly dujeumsaeng
230
00:21:46,096 --> 00:21:47,347
fled from the scene
231
00:21:48,890 --> 00:21:51,310
after killing my father,
the Union leader of Arthdal.
232
00:21:55,230 --> 00:21:56,440
So he's still alive.
233
00:21:59,067 --> 00:22:00,569
Eunseom's still alive.
234
00:22:03,655 --> 00:22:05,824
How will we avenge my father?
235
00:22:06,616 --> 00:22:08,952
-Kill them.
-Kill them!
236
00:22:56,541 --> 00:22:59,669
It can't be. Was it him who killed Sanung?
237
00:24:17,664 --> 00:24:21,126
We have no way of knowing
if you will benefit us,
238
00:24:22,127 --> 00:24:26,047
the Wahan Tribe,
or if you will bring calamity upon us.
239
00:24:28,049 --> 00:24:30,844
It'll be you who ends up
killing your own people.
240
00:24:32,053 --> 00:24:33,930
Them? They'll be massacred.
241
00:25:31,571 --> 00:25:34,282
No, it can't be.
242
00:25:47,420 --> 00:25:48,546
Shit.
243
00:25:49,089 --> 00:25:49,923
Hey.
244
00:25:50,632 --> 00:25:51,466
Hey!
245
00:25:56,137 --> 00:25:57,264
Get up.
246
00:25:58,848 --> 00:26:01,851
Aren't any of the guards
doing their fucking jobs?
247
00:26:01,935 --> 00:26:03,228
They're worth more alive.
248
00:26:05,855 --> 00:26:08,191
That young one especially
is worth a fortune.
249
00:26:19,786 --> 00:26:21,746
No...
250
00:26:26,334 --> 00:26:27,419
Mother Choseol.
251
00:26:29,421 --> 00:26:31,756
You knew nothing.
252
00:26:33,633 --> 00:26:36,344
There is no calling
from the Great White Wolf.
253
00:26:38,054 --> 00:26:40,348
She already knew...
254
00:26:41,433 --> 00:26:43,351
what this place is like.
255
00:26:45,145 --> 00:26:46,187
This...
256
00:26:47,063 --> 00:26:49,524
isn't a place we should've come to.
257
00:26:51,401 --> 00:26:52,569
It's over.
258
00:26:54,863 --> 00:26:56,948
It's all over now.
259
00:26:59,784 --> 00:27:01,745
This is the end of Wahan.
260
00:27:01,995 --> 00:27:03,163
It's not over yet.
261
00:27:04,873 --> 00:27:05,749
This...
262
00:27:07,042 --> 00:27:08,376
This isn't mine.
263
00:27:09,210 --> 00:27:10,253
Tagon.
264
00:27:11,212 --> 00:27:12,088
Tagon...
265
00:27:13,757 --> 00:27:14,966
It can't be.
266
00:27:26,353 --> 00:27:27,937
It isn't over.
267
00:27:28,730 --> 00:27:31,733
If you're still alive,
268
00:27:32,692 --> 00:27:34,152
hang in there.
269
00:27:34,527 --> 00:27:35,904
It's not over yet.
270
00:27:48,583 --> 00:27:49,667
Bow.
271
00:28:05,350 --> 00:28:06,601
Father...
272
00:28:07,727 --> 00:28:09,062
Father, I hope you rest in peace.
273
00:28:10,397 --> 00:28:13,149
That I sincerely wish
from the bottom of my heart.
274
00:29:41,821 --> 00:29:45,366
What the hell? Who's there?
275
00:29:45,658 --> 00:29:46,659
Who...
276
00:29:50,371 --> 00:29:51,623
Why not turn on the lights?
277
00:29:52,123 --> 00:29:53,625
I thought you were the enemy.
278
00:29:56,002 --> 00:29:57,086
Your feet are still intact.
279
00:29:57,337 --> 00:30:00,673
What happened? Did everything go smoothly?
280
00:30:00,757 --> 00:30:03,676
See? I told you he'd be back here
walking on his own two feet.
281
00:30:04,385 --> 00:30:05,220
I said that too.
282
00:30:05,303 --> 00:30:08,848
No, you didn't. She bet that you'd
come back crawling with your feet cut off.
283
00:30:08,932 --> 00:30:12,435
Tagon, that's not true!
I never said such a thing.
284
00:30:14,687 --> 00:30:16,439
I'm going to grab something to eat.
285
00:30:17,649 --> 00:30:20,693
I've been hiding out here
ever since I met you at the barracks.
286
00:30:21,027 --> 00:30:23,196
I was in desperate need
for some fresh air.
287
00:30:23,738 --> 00:30:26,074
I've been holding my breath
waiting for it to be over.
288
00:30:30,954 --> 00:30:32,121
My father...
289
00:30:34,415 --> 00:30:35,667
passed away.
290
00:30:38,962 --> 00:30:39,963
Sorry?
291
00:31:16,916 --> 00:31:18,543
So it really happened.
292
00:31:23,256 --> 00:31:24,340
You really...
293
00:31:29,637 --> 00:31:30,889
did it.
294
00:31:37,186 --> 00:31:38,479
Well done.
295
00:31:42,191 --> 00:31:43,443
You did well.
296
00:32:55,598 --> 00:32:57,058
-I must meet Tagon.
-Susu Eunseom!
297
00:32:58,810 --> 00:33:00,520
-What happened?
-Where does he live?
298
00:33:00,603 --> 00:33:03,314
-Did you kill Sanung Niruha?
-I asked you where Tagon lives.
299
00:33:03,398 --> 00:33:05,191
I'm asking if you killed Sanung Niruha.
300
00:33:13,825 --> 00:33:15,451
No, it wasn't me.
301
00:33:16,953 --> 00:33:19,372
-Then who did it?
-Who do you think?
302
00:33:23,418 --> 00:33:24,752
That can't be possible.
303
00:33:25,044 --> 00:33:26,587
I don't care if you believe me or not.
304
00:33:26,754 --> 00:33:28,131
Just tell me where Tagon lives.
305
00:33:28,756 --> 00:33:30,508
-What are you going to do?
-I'll go meet him.
306
00:33:31,426 --> 00:33:33,386
-I have to talk to him.
-Are you out of your mind?
307
00:33:33,469 --> 00:33:36,514
No. This is the only way
both the Wahans and I can live.
308
00:33:36,848 --> 00:33:38,057
Tell me where he lives.
309
00:33:39,851 --> 00:33:41,352
There is a way.
310
00:33:42,395 --> 00:33:43,438
By the way,
311
00:33:44,772 --> 00:33:47,150
why did you spare that dujeumsaeng's life?
312
00:33:48,151 --> 00:33:50,987
I know you can catch him
no matter how nimble he is.
313
00:33:51,571 --> 00:33:53,573
But you let him run away.
314
00:33:58,619 --> 00:34:00,538
Do you have some other plans now?
315
00:34:02,498 --> 00:34:03,708
No, I don't.
316
00:34:05,710 --> 00:34:07,670
I just couldn't chase him.
317
00:34:10,173 --> 00:34:11,174
Why not?
318
00:34:18,765 --> 00:34:19,849
Don't tell me...
319
00:34:22,685 --> 00:34:23,728
Did he do this to you?
320
00:34:24,812 --> 00:34:27,148
A way out? A solution?
321
00:34:27,231 --> 00:34:28,483
What kind of solution?
322
00:34:28,566 --> 00:34:30,151
No one here would believe you.
323
00:34:30,234 --> 00:34:32,153
You messed everything up. And now what?
324
00:34:32,236 --> 00:34:34,614
There's a way to save your tribe
after all that's happened?
325
00:34:38,534 --> 00:34:40,620
Do you know what people in Arthdal
call your tribe?
326
00:34:41,120 --> 00:34:42,246
Dujeumsaengs.
327
00:34:43,289 --> 00:34:46,250
Lowly animals that can walk upright
on two legs but cannot fly.
328
00:34:46,751 --> 00:34:48,628
Chickens and you people.
329
00:34:49,962 --> 00:34:52,256
Are you really an idiotic brute?
Can you not think?
330
00:34:53,216 --> 00:34:54,217
You'll go meet Tagon?
331
00:34:55,093 --> 00:34:57,595
Do you think he'll spare your life?
332
00:35:00,556 --> 00:35:01,974
I found out about his secret.
333
00:35:03,643 --> 00:35:04,977
It can take him down for good.
334
00:35:07,772 --> 00:35:09,690
-His secret?
-You asked me if I'm an idiotic brute
335
00:35:10,399 --> 00:35:11,859
that can't think.
336
00:35:12,735 --> 00:35:13,736
No.
337
00:35:14,112 --> 00:35:16,072
I can think. I am thinking.
338
00:35:16,614 --> 00:35:19,200
Like you said, I'm a stranger here.
I know nothing about this place.
339
00:35:19,283 --> 00:35:22,537
But I'm clenching my teeth really hard
and scratching the ground with my nails
340
00:35:22,620 --> 00:35:25,790
for I can think. I'm thinking
real hard to come up with a solution
341
00:35:26,415 --> 00:35:27,834
because I must rescue my people.
342
00:35:29,252 --> 00:35:30,586
I ought to save their lives.
343
00:35:34,298 --> 00:35:35,299
Then what is it?
344
00:35:35,967 --> 00:35:36,801
What's his secret?
345
00:35:40,429 --> 00:35:41,264
I saw
346
00:35:44,100 --> 00:35:45,518
his weakness.
347
00:35:45,977 --> 00:35:48,354
I know that you're special.
348
00:35:48,729 --> 00:35:51,858
But you see,
there's more than what meets the eye.
349
00:35:51,983 --> 00:35:55,027
Your son wants you dead?
350
00:35:55,111 --> 00:35:57,029
I, too, tried to kill my son in the past.
351
00:35:57,822 --> 00:35:59,615
You know my greatest weakness.
352
00:35:59,699 --> 00:36:02,243
That is my weakness as well.
353
00:36:04,370 --> 00:36:05,663
What did you see?
354
00:36:09,000 --> 00:36:10,209
Tagon is...
355
00:36:21,220 --> 00:36:22,680
He's an Igutu,
356
00:36:23,306 --> 00:36:24,432
just like me.
357
00:36:24,557 --> 00:36:25,850
So he knows?
358
00:36:26,726 --> 00:36:29,353
That dujeumsaeng saw this?
359
00:36:31,022 --> 00:36:32,315
I'm not sure.
360
00:36:33,191 --> 00:36:34,859
You're not sure?
361
00:36:36,319 --> 00:36:38,279
How could you say that?
362
00:36:41,782 --> 00:36:43,034
Try to remember what happened.
363
00:36:43,826 --> 00:36:44,994
Did he see it
364
00:36:45,620 --> 00:36:46,746
or not?
365
00:37:41,092 --> 00:37:43,052
Whether he saw it or not,
366
00:37:43,386 --> 00:37:45,721
your purple blood
must've gotten on his knife.
367
00:37:50,768 --> 00:37:52,061
I have the knife.
368
00:38:02,655 --> 00:38:05,408
The question is
whether he saw my blood or not
369
00:38:05,491 --> 00:38:07,451
in that fleeting moment
370
00:38:08,703 --> 00:38:10,121
in the midst of the mayhem.
371
00:38:26,971 --> 00:38:28,097
So after all,
372
00:38:29,223 --> 00:38:30,641
I wasn't the only Igutu.
373
00:38:33,352 --> 00:38:34,437
They're monsters!
374
00:38:35,563 --> 00:38:36,856
So, this is how
375
00:38:38,232 --> 00:38:39,942
the two children of monsters cross paths.
376
00:38:54,665 --> 00:38:57,752
THE SHRINE OF THE WHITE PEAK MOUNTAIN
377
00:39:18,230 --> 00:39:20,524
MUBAEK
378
00:39:22,860 --> 00:39:26,947
THE SACRED CAVE OF THE WHITE PEAK MOUNTAIN
379
00:39:58,729 --> 00:40:00,523
I'm a warrior from the Mulgil Tribe,
380
00:40:01,023 --> 00:40:02,191
Mubaek.
381
00:40:10,366 --> 00:40:13,160
ASA SAKAN
382
00:40:13,327 --> 00:40:16,705
I don't understand
what the gods are trying to tell me.
383
00:40:18,040 --> 00:40:18,999
Pardon me?
384
00:40:19,083 --> 00:40:21,210
Aren't you in the Daekan Force?
385
00:40:21,836 --> 00:40:23,462
Why you of all people?
386
00:40:24,922 --> 00:40:27,591
Do you know why I'm here?
387
00:40:38,978 --> 00:40:40,271
Asa Sakan.
388
00:40:40,688 --> 00:40:42,565
I'm here seeking wisdom.
389
00:40:43,107 --> 00:40:45,317
-I'm--
-Do you know about Cheonbuin?
390
00:40:48,487 --> 00:40:50,948
I heard Airuju sent down Cheonbuin,
the three heavenly objects,
391
00:40:51,031 --> 00:40:53,284
and created this world.
392
00:40:53,826 --> 00:40:56,537
Then what are the three heavenly objects?
393
00:40:58,414 --> 00:41:00,416
The sword, the bell,
394
00:41:01,208 --> 00:41:02,626
and the mirror, right?
395
00:41:02,751 --> 00:41:06,505
Correct.
He also said that he will send down
396
00:41:06,797 --> 00:41:09,258
the three heavenly objects
when he wishes to end the world.
397
00:41:10,968 --> 00:41:12,928
The sword to slay the world,
398
00:41:13,262 --> 00:41:15,264
the bell to echo throughout the world,
399
00:41:15,764 --> 00:41:17,558
and the mirror to illuminate the world.
400
00:41:17,850 --> 00:41:20,019
These three things will end the world.
401
00:41:23,147 --> 00:41:24,815
About two decades ago,
402
00:41:25,441 --> 00:41:29,153
the three heavenly objects
appeared in the world together.
403
00:41:30,529 --> 00:41:32,114
And last night,
404
00:41:32,740 --> 00:41:34,825
five stars aligned in the sky.
405
00:41:35,659 --> 00:41:37,036
Then a comet appeared
406
00:41:37,119 --> 00:41:40,164
and crashed into the biggest star
in the Purple Forbidden enclosure.
407
00:41:42,082 --> 00:41:43,417
I'm not quite following.
408
00:41:43,501 --> 00:41:46,170
Last night, in Arthdal,
409
00:41:46,253 --> 00:41:48,923
there must have been an incident
where a man killed his own father.
410
00:41:50,007 --> 00:41:53,177
That man who killed his own father
will fight against the heavenly objects
411
00:41:53,260 --> 00:41:55,137
and make sure the world
doesn't come to an end.
412
00:41:56,722 --> 00:41:58,766
Find him and help him.
413
00:41:58,849 --> 00:42:01,685
Otherwise, this world will end.
414
00:42:03,312 --> 00:42:05,898
The world will end?
What exactly do you mean by that?
415
00:42:05,981 --> 00:42:07,441
The world of Saram.
416
00:42:08,025 --> 00:42:11,278
The three tribes became Saram because
the Asa Clan can commune with the gods.
417
00:42:11,737 --> 00:42:15,824
That is how this civilization
and our Union were built.
418
00:42:16,450 --> 00:42:18,285
If this world ends,
419
00:42:18,869 --> 00:42:23,415
we will go back to living like
the savage brutes in the ancient times.
420
00:42:27,086 --> 00:42:28,212
Go find him.
421
00:42:30,714 --> 00:42:31,840
Could you tell me...
422
00:42:36,887 --> 00:42:38,264
if the Great Mother,
423
00:42:38,931 --> 00:42:41,684
Asa Sin, and Risan
424
00:42:42,434 --> 00:42:43,811
are headed south?
425
00:42:44,728 --> 00:42:46,146
Yes, they are probably headed south.
426
00:42:46,897 --> 00:42:48,315
Where in the south...
427
00:42:50,067 --> 00:42:53,320
Could it be Iark,
over The Great Black Cliff?
428
00:42:53,904 --> 00:42:57,366
It's possible. Why do you ask?
429
00:42:58,617 --> 00:42:59,660
That thing over there...
430
00:43:03,956 --> 00:43:05,332
Did the Great Mother,
431
00:43:07,084 --> 00:43:09,420
Asa Sin, leave it behind?
432
00:43:14,300 --> 00:43:16,010
No, of course not.
433
00:43:16,385 --> 00:43:19,763
Asa Sin disappeared with the totem
that has been passed down
434
00:43:19,847 --> 00:43:22,057
to Asa Clan's direct-line descendants.
435
00:43:22,766 --> 00:43:24,184
Then what is that?
436
00:43:24,435 --> 00:43:27,062
We made it after she left.
437
00:43:27,688 --> 00:43:31,317
No one knows where the original one is.
438
00:43:32,526 --> 00:43:34,737
What is on the other side of it?
439
00:43:36,071 --> 00:43:38,991
There is nothing on the other side.
440
00:43:39,533 --> 00:43:42,411
Nothing about the other side
was passed down.
441
00:43:55,591 --> 00:44:00,220
Anyone who contributes to catching the
dujeumsaeng who killed Sanung Niruha...
442
00:44:01,472 --> 00:44:03,557
Anyone who contributes to catching
443
00:44:03,641 --> 00:44:05,768
the dujeumsaeng
who killed Sanung Niruha...
444
00:44:06,393 --> 00:44:08,937
-Will receive eight bronze bars
-Eight bronze bars!
445
00:44:09,021 --> 00:44:11,482
-and ten jars of millet
-He must still be here somewhere.
446
00:44:11,565 --> 00:44:13,359
-and sorghum.
-I'll catch that dujeumsaeng
447
00:44:13,442 --> 00:44:16,487
-Ten jars of millet and sorghum!
-and kill him to avenge my father.
448
00:44:16,570 --> 00:44:17,529
Do you understand?
449
00:44:49,770 --> 00:44:50,688
You're up.
450
00:44:55,067 --> 00:44:56,860
What do you think?
Doesn't it look incredible?
451
00:44:57,694 --> 00:44:59,738
It's for you to wear
during the Ollimsani later today.
452
00:45:01,156 --> 00:45:02,533
Yes.
453
00:45:03,242 --> 00:45:04,243
It's nice.
454
00:45:11,542 --> 00:45:12,543
Tagon.
455
00:45:13,043 --> 00:45:16,588
You see, I've done some thinking.
456
00:45:19,258 --> 00:45:21,885
That punk is a dujeumsaeng, you know.
457
00:45:24,096 --> 00:45:24,930
Yes, he is.
458
00:45:25,722 --> 00:45:28,016
It's quite fascinating
that he speaks our language,
459
00:45:28,392 --> 00:45:31,019
but maybe he's a descendant
of one of our ancestors.
460
00:45:31,854 --> 00:45:34,857
In any case, he is a dujeumsaeng.
461
00:45:36,316 --> 00:45:37,151
So?
462
00:45:40,028 --> 00:45:41,488
Even if he saw your wound,
463
00:45:41,572 --> 00:45:43,866
those brutes wouldn't know about Igutus.
464
00:45:45,451 --> 00:45:47,286
They're from Iark.
465
00:45:48,036 --> 00:45:49,997
They used to live at the southern end.
466
00:45:50,080 --> 00:45:53,208
I bet they've never even seen Neanthals.
There's no way he'd know about Igutus.
467
00:45:53,709 --> 00:45:56,462
Even if he saw your blood,
he'd just be fascinated by it.
468
00:45:57,421 --> 00:45:59,840
I think it's impossible,
but even if he does know about Igutus,
469
00:45:59,923 --> 00:46:02,176
he'll still has no idea
what it means to be an Igutu here.
470
00:46:02,759 --> 00:46:04,970
I mean, what would
a mere dujeumsaeng even know?
471
00:46:07,598 --> 00:46:08,682
Right?
472
00:46:10,851 --> 00:46:12,186
What's with that smile?
473
00:46:14,104 --> 00:46:15,314
Thanks.
474
00:46:17,149 --> 00:46:20,152
You're trying your best
to make me feel better.
475
00:46:38,378 --> 00:46:39,379
Tagon.
476
00:46:40,881 --> 00:46:42,549
What does today mean to us?
477
00:46:43,842 --> 00:46:48,388
It's a very important day for both of us.
478
00:46:54,019 --> 00:46:55,062
You...
479
00:46:57,022 --> 00:46:58,315
You will become a god.
480
00:47:00,692 --> 00:47:02,736
That is why I chose you,
481
00:47:04,071 --> 00:47:06,532
and we're taking our first step
toward that goal today.
482
00:47:08,242 --> 00:47:12,329
Don't let him distract you.
He's a mere dujeumsaeng after all.
483
00:47:22,381 --> 00:47:26,134
"The purple caterpillar
484
00:47:27,594 --> 00:47:29,137
will become a butterfly."
485
00:47:32,391 --> 00:47:34,142
Come on. Say the next line.
486
00:47:42,192 --> 00:47:43,902
"Even in the midst of a rainstorm,
487
00:47:45,070 --> 00:47:46,488
it shall spread its wings."
488
00:47:58,125 --> 00:48:00,586
How long ago did I tell you
to track Taealha down?
489
00:48:03,338 --> 00:48:07,426
That little bitch must have cooked up
a ruse. We must find her immediately.
490
00:48:07,509 --> 00:48:08,885
Understood.
491
00:48:13,890 --> 00:48:15,183
You're here.
492
00:48:15,809 --> 00:48:17,352
What did you want to talk to me about?
493
00:48:17,853 --> 00:48:20,439
No matter how hard I try
I can't think of a reason why
494
00:48:20,856 --> 00:48:24,234
that dujeumsaeng would kill Sanung Niruha.
495
00:48:25,110 --> 00:48:28,530
Are you saying Tagon killed my father?
496
00:48:29,156 --> 00:48:30,866
Why would he?
497
00:48:32,534 --> 00:48:34,453
Because he had a scapegoat.
498
00:48:36,204 --> 00:48:37,914
Isn't it the most perfect situation?
499
00:48:38,123 --> 00:48:41,001
Just the three of them were there,
and no one was watching.
500
00:48:42,419 --> 00:48:45,172
But so many people were waiting outside.
501
00:48:45,464 --> 00:48:48,175
Had he saved Father,
he would've become a hero.
502
00:48:48,258 --> 00:48:49,801
-Why would he--
-He's already a hero.
503
00:48:50,427 --> 00:48:54,014
Did you see the way
people were looking at Tagon yesterday?
504
00:48:54,181 --> 00:48:56,141
At this rate,
he'll become the leader of the Union.
505
00:48:56,224 --> 00:48:59,227
-Mihol!
-If that happens,
506
00:48:59,728 --> 00:49:01,730
do you think
you'll be able to keep your position?
507
00:49:02,230 --> 00:49:04,900
Do you think the Hae Tribe will be safe?
508
00:49:05,734 --> 00:49:07,069
We must stop it.
509
00:49:07,861 --> 00:49:10,572
I cannot accuse my brother
of such a thing without any evidence.
510
00:49:11,323 --> 00:49:12,199
Right.
511
00:49:13,116 --> 00:49:16,244
And that is why you must track down
that dujeumsaeng as soon as possible.
512
00:49:16,620 --> 00:49:19,456
He is the only witness.
513
00:49:27,881 --> 00:49:29,925
Where is Taealha?
514
00:49:30,634 --> 00:49:33,970
I haven't seen her
since the morning of the Sacred Trial.
515
00:49:37,933 --> 00:49:39,976
She suddenly started feeling ill that day,
516
00:49:40,185 --> 00:49:42,187
so she couldn't even carry out
Niruha's order.
517
00:49:43,897 --> 00:49:45,148
She's getting some rest now.
518
00:49:51,029 --> 00:49:52,906
Send more guards to each checkpoint.
519
00:49:52,989 --> 00:49:54,574
Bring in Platoon 5 and 12.
520
00:49:54,658 --> 00:49:55,659
Yes, sir.
521
00:49:55,742 --> 00:49:57,077
We do not know what he looks like.
522
00:49:57,160 --> 00:49:58,620
Question anyone who looks suspicious.
523
00:49:58,704 --> 00:50:01,415
Ask questions that dujeumsaengs
do not know the answer to.
524
00:50:01,498 --> 00:50:02,791
Understood, sir.
525
00:50:05,001 --> 00:50:06,044
And Taealha too.
526
00:50:06,545 --> 00:50:08,296
You should also look for Taealha
527
00:50:08,380 --> 00:50:10,340
and her servant, Hae Tuak.
528
00:50:10,424 --> 00:50:13,552
We shouldn't just sit back and wait
for that dujeumsaeng to be caught.
529
00:50:14,136 --> 00:50:16,596
Our situation is different
from Danbyeok's.
530
00:50:17,097 --> 00:50:18,974
If Tagon actually becomes
the leader of the Union
531
00:50:19,057 --> 00:50:21,560
and requests that we share
the secrets of our bronze technology...
532
00:50:22,936 --> 00:50:25,105
Now that we've lost Sanung Niruha,
533
00:50:25,731 --> 00:50:27,023
no one will be able to stop him.
534
00:50:28,942 --> 00:50:30,694
There is one person who can stop him.
535
00:50:32,195 --> 00:50:33,488
Only one person.
536
00:50:54,259 --> 00:50:55,135
Tagon.
537
00:50:55,844 --> 00:50:57,846
Mihol is on the move.
538
00:50:58,638 --> 00:50:59,639
Where is he headed?
539
00:50:59,806 --> 00:51:02,100
As you expected,
he's headed to The Great Shrine.
540
00:51:02,934 --> 00:51:03,935
See?
541
00:51:04,352 --> 00:51:05,854
My father is so predictable.
542
00:51:11,401 --> 00:51:12,903
Then I guess it's my turn now.
543
00:51:20,660 --> 00:51:21,578
Niruha.
544
00:51:35,926 --> 00:51:37,511
There is something I must confess to you.
545
00:51:41,848 --> 00:51:43,350
Something you must confess?
546
00:51:59,908 --> 00:52:01,034
Did Tagon
547
00:52:01,701 --> 00:52:03,078
really kill Father?
548
00:52:03,537 --> 00:52:04,746
Did he really?
549
00:52:05,247 --> 00:52:07,541
I came to see you
because I need your approval on something.
550
00:52:10,627 --> 00:52:12,879
I'm sure you understand what it means
551
00:52:13,755 --> 00:52:16,132
to make a confession to the High Priest.
552
00:52:18,885 --> 00:52:20,470
During the Sacred Trial, you said
553
00:52:20,554 --> 00:52:23,473
that Tagon has been gifted
with the psychic ability of the gods.
554
00:52:24,099 --> 00:52:27,143
That was Tagon's idea, wasn't it?
555
00:52:29,646 --> 00:52:33,400
Everything the High Priest says and does
556
00:52:33,567 --> 00:52:36,987
comes from the eight gods of Arthdal
at The Great Shrine.
557
00:52:38,363 --> 00:52:39,990
How dare you say that it was Tagon's idea?
558
00:52:40,073 --> 00:52:41,157
Everything that's happened
559
00:52:43,743 --> 00:52:46,621
was part of Tagon's scheme
from the get-go.
560
00:52:47,664 --> 00:52:50,458
-What?
-The night before the Sacred Trial,
561
00:52:50,542 --> 00:52:52,961
you must've had a secret rendezvous
with Tagon.
562
00:52:53,169 --> 00:52:54,713
How dare you!
563
00:52:54,796 --> 00:52:58,091
And he must've asked you
to acknowledge his psychic ability.
564
00:52:58,174 --> 00:52:59,467
Am I wrong?
565
00:53:04,848 --> 00:53:06,016
Niruha.
566
00:53:06,725 --> 00:53:08,643
I initially sent my daughter, Taealha,
567
00:53:08,935 --> 00:53:12,355
to Tagon as a yeomari.
568
00:53:13,023 --> 00:53:15,358
However, even she is smitten by him.
569
00:53:16,026 --> 00:53:17,402
In other words,
570
00:53:18,695 --> 00:53:20,071
he toyed with all of us.
571
00:53:26,661 --> 00:53:27,829
So?
572
00:53:28,288 --> 00:53:30,040
What are you getting at?
573
00:53:32,125 --> 00:53:33,126
My approval?
574
00:53:34,002 --> 00:53:36,379
My approval on what?
575
00:53:36,463 --> 00:53:37,464
It's about Father.
576
00:53:39,591 --> 00:53:40,425
May I...
577
00:53:41,843 --> 00:53:43,803
perform Father's Ollimsani?
578
00:53:43,887 --> 00:53:46,723
OLLIMSANI: A PRE OR POSTMORTEM RITUAL
PERFORMED TO GUIDE A SOUL TO GOD
579
00:53:46,806 --> 00:53:47,933
If you say no,
580
00:53:49,184 --> 00:53:50,018
I won't do it.
581
00:53:53,563 --> 00:53:55,357
I'm sure you feel the same way,
582
00:53:56,441 --> 00:53:57,859
but Father just passed away,
583
00:53:58,193 --> 00:54:00,403
so you're the only person
I can consult these things with.
584
00:54:02,113 --> 00:54:04,157
Father trusted you the most,
585
00:54:04,366 --> 00:54:05,992
and you're the head of the Saenyeok Tribe.
586
00:54:08,912 --> 00:54:10,205
I am your elder brother,
587
00:54:11,206 --> 00:54:13,541
but I'm a beogeumbari
who doesn't even know his mother.
588
00:54:13,625 --> 00:54:15,460
BEOGEUMBARI: ILLEGITIMATE CHILD
589
00:54:15,543 --> 00:54:17,087
I wasn't a good son,
590
00:54:18,088 --> 00:54:19,839
-but I want to--
-The Union leader's Ollimsani
591
00:54:19,923 --> 00:54:23,635
-must be done by the High Priest.
-I will try to get his permission.
592
00:54:23,718 --> 00:54:24,719
Did you...
593
00:54:26,763 --> 00:54:28,098
kill Father?
594
00:54:31,476 --> 00:54:32,477
What?
595
00:54:33,478 --> 00:54:34,521
What did you just say?
596
00:54:34,604 --> 00:54:38,316
The Daekan warriors attacked Father
after the Sacred Trial.
597
00:54:39,067 --> 00:54:40,443
I had to find out the truth.
598
00:54:41,403 --> 00:54:44,322
I needed to know if Father really hired
that man to blow the whistle on me.
599
00:54:45,115 --> 00:54:46,533
I wanted to speak with him about it.
600
00:54:48,243 --> 00:54:50,578
I wanted to ask him
why he had to do such a thing to me.
601
00:54:51,413 --> 00:54:53,331
No matter how hard I try
602
00:54:54,207 --> 00:54:57,335
I can't think of a reason why
that dujeumsaeng would kill Sanung Niruha.
603
00:55:10,390 --> 00:55:12,851
I always sided with you.
604
00:55:14,728 --> 00:55:16,896
Even when you went in there all alone,
605
00:55:17,939 --> 00:55:20,150
I had high hopes because I trusted you
606
00:55:21,443 --> 00:55:23,069
as well as what you're capable of.
607
00:55:24,779 --> 00:55:27,741
I thought, "If Tagon saves Father's life,
608
00:55:29,159 --> 00:55:32,120
the years of conflict between the two
may finally come to an end.
609
00:55:33,955 --> 00:55:35,498
Father will eventually open up to him."
610
00:55:39,919 --> 00:55:41,588
Was I wrong?
611
00:55:43,256 --> 00:55:45,341
Did you kill Father?
612
00:55:46,885 --> 00:55:49,596
-Why would I--
-Because you're sick and tired of it too!
613
00:55:49,679 --> 00:55:52,307
I bet you hated Father. Did you kill him?
614
00:56:07,655 --> 00:56:08,740
I did want to kill someone.
615
00:56:13,620 --> 00:56:15,121
You, not Father.
616
00:56:17,332 --> 00:56:18,374
You, Danbyeok.
617
00:56:20,335 --> 00:56:21,628
I wanted you dead.
618
00:56:30,220 --> 00:56:31,596
I thought
619
00:56:32,013 --> 00:56:33,848
Father might become fond of me
if you were gone.
620
00:56:35,225 --> 00:56:36,726
I thought it might make him
621
00:56:37,268 --> 00:56:39,479
warm up to me and treat me like how
he always treated you.
622
00:56:41,397 --> 00:56:43,942
Until the white stones crumbled
623
00:56:44,651 --> 00:56:46,986
and until the blue rocks shattered,
624
00:56:47,070 --> 00:56:50,657
whether I was on The Plains of the Moon
or over The Great Black Cliff,
625
00:56:51,282 --> 00:56:52,784
I thought
626
00:56:53,993 --> 00:56:55,078
that I've done enough
627
00:56:56,204 --> 00:56:57,914
for Father to finally approve of me.
628
00:57:01,376 --> 00:57:02,377
But now,
629
00:57:04,003 --> 00:57:06,172
I'll never get that approval.
630
00:57:07,966 --> 00:57:09,092
And you think
631
00:57:10,135 --> 00:57:11,344
I killed him?
632
00:57:14,681 --> 00:57:15,682
Taealha.
633
00:57:18,434 --> 00:57:21,396
He stole Taealha from you.
634
00:57:24,816 --> 00:57:25,984
Am I wrong?
635
00:57:30,238 --> 00:57:31,239
Right.
636
00:57:32,490 --> 00:57:33,908
I did want to kill...
637
00:57:34,993 --> 00:57:36,077
Mihol.
638
00:57:38,121 --> 00:57:41,291
Taealha was the first person
I opened up to when I was 17.
639
00:57:41,916 --> 00:57:43,126
Mihol used that and made her
640
00:57:44,544 --> 00:57:46,588
a yeomari to keep an eye on Father.
641
00:57:48,590 --> 00:57:49,841
That man, Mihol,
642
00:57:50,467 --> 00:57:52,218
took Taealha from me.
643
00:57:53,720 --> 00:57:55,305
And like a sly snake with fangs,
644
00:57:56,014 --> 00:57:57,891
he drove a wedge between Father and me.
645
00:57:58,766 --> 00:58:01,436
Tagon wants to become a king.
646
00:58:02,145 --> 00:58:03,146
A king?
647
00:58:03,480 --> 00:58:04,731
What is that?
648
00:58:08,359 --> 00:58:13,031
Is it the thing that your tribe had
in the faraway land in the west, Remus?
649
00:58:13,114 --> 00:58:15,992
It's the ruler of all things,
the most powerful person under the skies.
650
00:58:16,242 --> 00:58:19,370
Tagon has such a preposterous goal?
651
00:58:19,746 --> 00:58:20,955
Yes.
652
00:58:21,372 --> 00:58:24,042
Hence, you should become
653
00:58:24,417 --> 00:58:25,376
the leader of our Union.
654
00:58:27,754 --> 00:58:28,588
I'll help you.
655
00:58:33,551 --> 00:58:34,636
No priest
656
00:58:35,762 --> 00:58:37,555
shall serve as a Union leader.
657
00:58:37,847 --> 00:58:40,183
But Kansareu Niruha did.
658
00:58:42,352 --> 00:58:45,063
I will persuade the head of each tribe.
659
00:58:45,146 --> 00:58:47,398
At the tribal meeting,
660
00:58:47,482 --> 00:58:50,735
hold Tagon responsible
for Sanung Niruha's death and oust him
661
00:58:54,739 --> 00:58:56,533
then become the leader of our union.
662
00:59:30,483 --> 00:59:33,611
What should we do with the Wahans?
663
00:59:35,405 --> 00:59:37,740
What? All of the Wahans?
664
00:59:37,824 --> 00:59:38,825
Yes.
665
00:59:39,117 --> 00:59:41,536
He told me to behead all of them
and hang them at the market
666
00:59:41,661 --> 00:59:43,997
after Sanung Niruha's Ollimsani tonight.
667
00:59:44,080 --> 00:59:45,081
Seriously?
668
00:59:46,207 --> 00:59:48,376
Hey, what if we don't get paid
for the slaves?
669
00:59:49,627 --> 00:59:51,462
I can't believe you're worried about that.
670
00:59:51,546 --> 00:59:52,672
That's not important now!
671
00:59:52,755 --> 00:59:54,173
Then what's important?
672
00:59:55,675 --> 00:59:57,343
If we didn't bring the slaves,
673
00:59:57,427 --> 00:59:59,429
that Eunseom of Wahan
wouldn't have shown up.
674
00:59:59,512 --> 01:00:01,848
Then Sanung Niruha wouldn't have died.
675
01:00:02,765 --> 01:00:04,601
Are you saying he died because of us?
676
01:00:04,684 --> 01:00:05,935
No, I'm saying
677
01:00:06,019 --> 01:00:08,104
that we need a scapegoat
before the people start
678
01:00:08,187 --> 01:00:09,939
questioning our responsibility.
679
01:00:11,399 --> 01:00:13,401
My gosh, you guys are so dumb.
680
01:00:16,779 --> 01:00:18,573
How about we beat that punk up today?
681
01:00:20,074 --> 01:00:22,201
The Daekan Force must be upset.
682
01:00:22,285 --> 01:00:23,411
I know, right?
683
01:00:23,494 --> 01:00:27,540
Those slaves are their property,
but now they're about to lose them all.
684
01:00:28,666 --> 01:00:31,794
You're all going to die tomorrow.
685
01:00:32,503 --> 01:00:33,796
You'll get beheaded.
686
01:00:43,056 --> 01:00:44,098
We are...
687
01:00:45,266 --> 01:00:46,601
going to get beheaded tomorrow?
688
01:00:58,821 --> 01:01:00,156
It's all your fault.
689
01:01:00,406 --> 01:01:04,494
If you didn't bring Eunseom
from the lonicera flower forest...
690
01:01:05,286 --> 01:01:07,747
If you didn't have that dream...
691
01:01:07,830 --> 01:01:10,583
Mungtae, you're talking nonsense!
692
01:01:10,667 --> 01:01:11,834
No, I'm not!
693
01:01:12,126 --> 01:01:15,338
Eunseom came to rescue you
when we all got captured.
694
01:01:15,588 --> 01:01:19,592
You should've just run away with him.
695
01:01:20,093 --> 01:01:22,053
Why did you have to insist
696
01:01:22,136 --> 01:01:23,680
on staying with the people of Wahan?
697
01:01:27,517 --> 01:01:29,644
We're all going to die now
698
01:01:30,520 --> 01:01:32,480
because of what Eunseom did.
699
01:02:04,137 --> 01:02:05,680
"The one who breaks the shell
700
01:02:09,559 --> 01:02:11,686
shall appear on the day
the Azure Comet appears
701
01:02:13,604 --> 01:02:14,689
along with death.
702
01:02:16,274 --> 01:02:17,608
And the Wahan Tribe
703
01:02:18,484 --> 01:02:20,403
shall no longer be the same."
704
01:02:27,577 --> 01:02:28,703
I've been curious
705
01:02:30,288 --> 01:02:32,457
about the meaning of this prophecy
for a very long time.
706
01:02:38,254 --> 01:02:39,255
Tanya.
707
01:02:41,048 --> 01:02:42,425
The child of the prophecy.
708
01:02:43,968 --> 01:02:46,304
And also...
709
01:02:52,393 --> 01:02:53,770
my precious daughter.
710
01:02:56,439 --> 01:02:57,523
Father.
711
01:03:01,611 --> 01:03:03,070
My daughter, Tanya,
712
01:03:06,365 --> 01:03:07,784
is a cursed child.
713
01:03:09,869 --> 01:03:12,163
The Azure Comet was a cursed comet.
714
01:03:13,831 --> 01:03:15,625
Eunseom is cursed as well.
715
01:03:21,547 --> 01:03:22,924
The cursed child
716
01:03:24,258 --> 01:03:27,053
ended up luring the cursed child.
717
01:03:27,178 --> 01:03:29,764
Father Yeolson, what are you saying?
That's absurd!
718
01:03:30,139 --> 01:03:32,809
He's right. Father's right.
719
01:03:34,310 --> 01:03:37,980
How could something like this happen
if I wasn't cursed?
720
01:03:40,316 --> 01:03:42,527
Ever since I was born until now,
721
01:03:44,195 --> 01:03:46,072
I tried to learn the Spirit Dance,
722
01:03:47,073 --> 01:03:48,533
I tried to have dreams,
723
01:03:49,283 --> 01:03:51,160
and I tried to cast spells.
724
01:03:53,371 --> 01:03:54,872
But I never succeeded.
725
01:03:57,542 --> 01:03:58,668
But
726
01:03:59,794 --> 01:04:02,088
I did succeed
in casting a spell just once.
727
01:04:04,048 --> 01:04:05,174
Eunseom.
728
01:04:05,299 --> 01:04:07,218
Give me a name
so that I can keep on going.
729
01:04:07,301 --> 01:04:08,469
Dream!
730
01:04:08,594 --> 01:04:11,055
Because you're my dream
as well as Wahan's.
731
01:04:11,138 --> 01:04:12,723
So come back for us no matter what.
732
01:04:13,349 --> 01:04:15,643
Because of my spell,
we're all about to die.
733
01:04:16,561 --> 01:04:18,396
And Eunseom, who's under my spell,
734
01:04:18,646 --> 01:04:20,982
will do reckless things just to save us,
735
01:04:22,191 --> 01:04:23,693
only to end up dead.
736
01:04:32,159 --> 01:04:33,578
Father Yeolson.
737
01:04:34,996 --> 01:04:38,624
I can't let myself
get beheaded like Urumi.
738
01:04:39,959 --> 01:04:41,085
Me neither.
739
01:04:42,545 --> 01:04:43,671
If I get beheaded,
740
01:04:45,006 --> 01:04:47,425
I won't be able to meet Doldol
741
01:04:48,092 --> 01:04:50,052
or my mother and father.
742
01:05:09,363 --> 01:05:11,407
I will make my last judgment.
743
01:05:14,452 --> 01:05:16,037
If we get beheaded,
744
01:05:16,662 --> 01:05:18,331
our souls
745
01:05:19,332 --> 01:05:21,792
will fail to reach the Great White Wolf
746
01:05:22,793 --> 01:05:24,378
and just fade into the wind.
747
01:05:25,296 --> 01:05:26,505
So before that happens,
748
01:05:27,465 --> 01:05:28,841
we can
749
01:05:31,844 --> 01:05:32,887
choose
750
01:05:34,555 --> 01:05:35,765
to choke each other to death.
751
01:05:40,353 --> 01:05:41,979
Father Yeolson!
752
01:05:59,914 --> 01:06:00,748
What?
753
01:06:02,792 --> 01:06:03,626
When?
754
01:06:04,210 --> 01:06:07,129
The Union leader's Ollimsani
is going to be held tonight.
755
01:06:08,255 --> 01:06:10,091
Once it's over and the sun rises...
756
01:06:12,760 --> 01:06:13,844
Where are you going?
757
01:06:14,679 --> 01:06:15,846
I must meet Tagon.
758
01:06:15,930 --> 01:06:17,473
I'll go to the house you told me about.
759
01:06:17,890 --> 01:06:19,058
He won't be there.
760
01:06:19,558 --> 01:06:22,228
It's his father's Ollimsani,
so he'll be in front of the Union Palace.
761
01:06:23,729 --> 01:06:25,106
You need to think first.
762
01:06:25,982 --> 01:06:28,025
I didn't know they'd execute them
so quickly.
763
01:06:28,109 --> 01:06:30,319
I have no time to waste.
I need to do something.
764
01:06:31,153 --> 01:06:34,031
Do you want to save your tribe
or get killed with all of them?
765
01:06:35,449 --> 01:06:36,617
I want to save them.
766
01:06:37,243 --> 01:06:38,661
But if I can't,
767
01:06:40,955 --> 01:06:42,373
I'd rather just die with them.
768
01:06:48,254 --> 01:06:49,755
Asa Ron Niruha.
769
01:06:49,839 --> 01:06:51,507
What is it this time?
770
01:06:51,757 --> 01:06:53,259
In front of the Union Palace...
771
01:06:53,342 --> 01:06:55,052
What's happening there?
772
01:06:55,136 --> 01:06:56,220
Tagon is
773
01:06:57,471 --> 01:07:00,016
performing an Ollimsani for Sanung Niruha.
774
01:07:00,599 --> 01:07:02,309
An Ollimsani?
775
01:07:03,310 --> 01:07:04,353
This is absurd.
776
01:07:05,438 --> 01:07:06,272
Let us go.
777
01:07:08,274 --> 01:07:09,442
It has worked.
778
01:07:11,736 --> 01:07:12,903
What has worked?
779
01:07:14,697 --> 01:07:17,158
How can Tagon perform the Ollimsani
for the Union leader?
780
01:07:17,783 --> 01:07:19,994
I'm sure Asa Ron Niruha won't stay still.
781
01:07:21,370 --> 01:07:23,622
I was actually worried that he might.
782
01:09:12,022 --> 01:09:14,024
Daraburu,
783
01:09:14,692 --> 01:09:17,403
the owner of Arth and the Black Land.
784
01:09:17,486 --> 01:09:20,072
-Haramahamen.
-Haramahamen.
785
01:09:21,574 --> 01:09:23,200
We return Sanung,
786
01:09:23,826 --> 01:09:25,744
the successor of the Big Bear,
787
01:09:26,370 --> 01:09:28,080
the Oraha of the Saenyeok Tribe,
788
01:09:28,747 --> 01:09:30,749
and our father, back into your arms.
789
01:09:31,750 --> 01:09:32,751
So please accept him.
790
01:09:33,586 --> 01:09:35,588
-Miruhisha.
-Miruhisha.
791
01:09:36,630 --> 01:09:40,176
Aramun Haesulla,
thy shall come to us with two voices,
792
01:09:40,801 --> 01:09:42,219
a lonicera flower,
793
01:09:42,803 --> 01:09:44,638
the Hammer of Wind,
794
01:09:45,514 --> 01:09:46,515
and Kanmoreu.
795
01:09:47,224 --> 01:09:49,351
-Haramahamen.
-Haramahamen.
796
01:10:09,205 --> 01:10:11,665
Tagon's performing an Ollimsani.
797
01:10:11,749 --> 01:10:13,542
-An Ollimsani?
-Let's go see.
798
01:10:23,469 --> 01:10:26,555
-Tuak. Where are you going?
-I won't get caught.
799
01:10:26,639 --> 01:10:28,224
No, you'll get caught by my father.
800
01:10:28,307 --> 01:10:29,642
Even if he catches me,
801
01:10:29,725 --> 01:10:31,227
I promise I won't say a word.
802
01:10:31,310 --> 01:10:33,646
That's what you said last time,
but look at what happened.
803
01:10:34,271 --> 01:10:35,689
I promise I won't get caught.
804
01:10:35,773 --> 01:10:37,149
-Please trust me.
-No!
805
01:10:37,233 --> 01:10:39,360
Please don't worry.
806
01:10:42,196 --> 01:10:43,280
If you get caught,
807
01:10:43,864 --> 01:10:44,990
I won't forgive you.
808
01:10:45,074 --> 01:10:46,242
Okay.
809
01:10:46,325 --> 01:10:47,451
Okay.
810
01:10:50,788 --> 01:10:52,206
-He's performing an Ollimsani?
-Yes.
811
01:10:52,289 --> 01:10:54,667
-Let us go and see.
-Let's go.
812
01:10:54,750 --> 01:10:56,961
-Where is it happening?
-This is unbelievable.
813
01:11:04,009 --> 01:11:05,552
Stop!
814
01:11:23,237 --> 01:11:24,071
Tagon.
815
01:11:25,155 --> 01:11:27,241
Have you ever had a dream?
816
01:11:32,496 --> 01:11:35,249
Have you ever had a dream?
817
01:11:39,837 --> 01:11:41,130
No.
818
01:11:41,463 --> 01:11:42,548
Then
819
01:11:42,756 --> 01:11:45,426
have you ever heard
the voice of the spirits?
820
01:11:47,720 --> 01:11:48,846
Answer me!
821
01:11:52,725 --> 01:11:53,600
No.
822
01:11:53,684 --> 01:11:57,187
If you've never had a dream
or heard the voice of the spirits,
823
01:11:57,271 --> 01:12:00,983
that also means you have never heard
the voice of the gods.
824
01:12:01,483 --> 01:12:02,318
Am I correct?
825
01:12:04,737 --> 01:12:07,114
-Yes.
-Then how could you dare
826
01:12:07,573 --> 01:12:11,201
to perform an Ollimsani for Sanung Niruha?
827
01:12:13,746 --> 01:12:14,580
But...
828
01:12:15,873 --> 01:12:17,458
you announced
829
01:12:18,125 --> 01:12:21,337
-that I have the psychic ability--
-Your psychic ability
830
01:12:21,920 --> 01:12:25,466
is only good enough to lead the souls
831
01:12:25,549 --> 01:12:28,594
that died during battle!
832
01:12:34,183 --> 01:12:37,895
How could you dare to perform an Ollimsani
for Sanung Niruha,
833
01:12:37,978 --> 01:12:40,439
the Union leader of Arthdal?
834
01:12:40,814 --> 01:12:42,232
Get down here immediately!
835
01:12:43,192 --> 01:12:44,902
With the power given to me by Asa Sin,
836
01:12:45,569 --> 01:12:47,654
the one who first set foot in Arthdal,
837
01:12:47,738 --> 01:12:50,157
and in the name of Isodunyong,
838
01:12:50,657 --> 01:12:54,328
I order you to come down
and wait for your punishment!
839
01:13:36,120 --> 01:13:37,704
Kneel before me, Asa Ron.
840
01:13:56,515 --> 01:13:58,308
I commanded you to kneel before me!
841
01:14:08,986 --> 01:14:11,196
Have you failed to recognize me
842
01:14:13,740 --> 01:14:16,118
just because I am
borrowing this man's body?
843
01:14:37,556 --> 01:14:40,267
How dare you lie in front of me
844
01:14:40,350 --> 01:14:44,229
and call yourself a god
by putting on an act?
845
01:14:44,313 --> 01:14:45,397
Asa Ron.
846
01:14:46,815 --> 01:14:47,774
I shall borrow
847
01:14:48,901 --> 01:14:50,569
this man's body.
848
01:14:51,820 --> 01:14:53,822
I shall borrow
849
01:14:54,198 --> 01:14:56,074
this man's tongue and lips.
850
01:14:56,575 --> 01:14:58,452
How dare you!
851
01:14:58,535 --> 01:14:59,661
Asa Ron.
852
01:15:00,787 --> 01:15:03,582
I grabbed the hands of the Asa Clan
to help you rise.
853
01:15:04,249 --> 01:15:06,460
I am the one who embraced you!
854
01:15:07,753 --> 01:15:08,795
So how is it
855
01:15:09,796 --> 01:15:11,256
that you fail to recognize me?
856
01:15:29,900 --> 01:15:31,193
Tagon.
857
01:15:32,402 --> 01:15:34,112
I hope he's doing a good job.
858
01:15:35,614 --> 01:15:37,658
We've been dreaming
of this moment for too long.
859
01:15:41,995 --> 01:15:42,829
Aramun?
860
01:15:45,999 --> 01:15:46,833
Aramun?
861
01:15:50,963 --> 01:15:52,047
Aramun?
862
01:15:52,881 --> 01:15:55,467
I breathed life into the Asa Clan.
863
01:15:55,968 --> 01:15:58,303
And I helped you stand
on your own two feet!
864
01:15:59,638 --> 01:16:02,432
I allowed the Saenyeok Tribe to thrive.
865
01:16:03,267 --> 01:16:06,812
And I enabled you
to run across the Black Land!
866
01:16:07,437 --> 01:16:09,690
Haesulla!
867
01:16:11,984 --> 01:16:13,569
He is Aramun Haesulla!
868
01:16:13,652 --> 01:16:15,445
ARAMUN HAESULLA: FOUNDER OF ARTHDAL
869
01:16:20,033 --> 01:16:25,622
-Tagon is Aramun!
-Aramun!
870
01:16:27,207 --> 01:16:30,502
-He is Aramun!
-Aramun!
871
01:16:30,586 --> 01:16:32,170
He is Aramun!
872
01:16:32,254 --> 01:16:33,880
-Aramun!
-He is Aramun!
873
01:16:34,548 --> 01:16:36,550
-Tagon is Aramun!
-He is Aramun!
874
01:16:37,217 --> 01:16:38,468
-Aramun!
-Aramun!
875
01:16:42,055 --> 01:16:44,850
-He is Aramun!
-Aramun!
876
01:16:54,401 --> 01:16:57,571
-Tagon is Aramun!
-He is Aramun!
877
01:16:57,946 --> 01:17:00,115
-Tagon...
-Aramun!
878
01:17:00,198 --> 01:17:01,908
-Aramun!
-Aramun!
879
01:17:01,992 --> 01:17:03,076
He is Aramun Haesulla!
880
01:17:03,744 --> 01:17:06,705
-He is Aramun Haesulla!
-Aramun!
881
01:17:06,788 --> 01:17:08,624
-Aramun Haesulla!
-Aramun.
882
01:17:08,707 --> 01:17:10,042
Aramun...
883
01:17:10,959 --> 01:17:12,210
-Aramun!
-Aramun!
884
01:17:12,294 --> 01:17:13,837
Aramun Haesulla!
885
01:17:14,296 --> 01:17:15,297
Aramun!
886
01:17:16,798 --> 01:17:17,799
Who are you?
887
01:17:28,060 --> 01:17:29,728
Give this to your master.
888
01:17:32,022 --> 01:17:32,856
Dujeumsaeng?
889
01:17:34,149 --> 01:17:36,777
-You must be the dujeumsaeng.
- Tell him to come to where we last met
890
01:17:36,860 --> 01:17:38,904
when the moon rises
on top of The Great Shrine.
891
01:17:39,237 --> 01:17:42,199
Before then, he'd better not harm
a single toenail
892
01:17:43,450 --> 01:17:45,327
or break a single nose of
the Wahan people.
893
01:18:14,940 --> 01:18:15,816
Tagon.
894
01:18:17,776 --> 01:18:19,695
-He is here!
-Aramun!
895
01:18:20,195 --> 01:18:22,531
-Aramun!
-Aramun!
896
01:18:22,614 --> 01:18:25,158
-Aramun!
-Aramun!
897
01:18:25,242 --> 01:18:28,036
-He is Aramun!
-Aramun!
898
01:18:28,870 --> 01:18:30,539
-Aramun!
-Aramun!
899
01:18:31,206 --> 01:18:33,500
-Aramun!
-He is Aramun Haesulla!
900
01:18:33,583 --> 01:18:36,586
-Aramun!
-Tagon is Aramun Haesulla!
901
01:18:36,670 --> 01:18:38,004
Aramun!
902
01:18:38,922 --> 01:18:40,173
-Aramun!
-Aramun!
903
01:18:40,257 --> 01:18:42,008
Aramun Haesulla is here!
904
01:18:43,385 --> 01:18:44,678
Aramun!
905
01:18:44,928 --> 01:18:47,556
-Aramun!
-Aramun!
906
01:18:47,639 --> 01:18:49,141
-Aramun!
-Aramun!
907
01:18:49,224 --> 01:18:51,143
-Aramun Haesulla!
-Aramun!
908
01:18:51,226 --> 01:18:54,104
-Aramun!
-Aramun Haesulla!
909
01:19:12,664 --> 01:19:13,665
Tagon.
910
01:19:14,249 --> 01:19:15,584
If you harm the people of Wahan,
911
01:19:15,751 --> 01:19:19,504
everyone in Arthdal will find out
that you are an Igutu.
912
01:19:54,831 --> 01:19:57,751
Tagon. Meet him there...
913
01:19:58,502 --> 01:19:59,586
and kill him.
914
01:19:59,669 --> 01:20:01,546
They're considered ominous
915
01:20:01,630 --> 01:20:04,591
I will kill everyone in your tribe.
916
01:20:04,674 --> 01:20:06,259
He's already breaking his promise?
917
01:20:06,343 --> 01:20:08,929
-What are you going to do?
-You have something that we don't.
918
01:20:10,096 --> 01:20:13,475
Tagon murdered Sanung Niruha.
919
01:20:13,558 --> 01:20:16,394
Tagon's Daekan Forces
are on their way here.
920
01:20:18,313 --> 01:20:19,272
Father.
921
01:20:19,981 --> 01:20:21,358
I really saw him.
922
01:20:21,775 --> 01:20:23,235
Eunseom was here.
923
01:20:25,654 --> 01:20:28,490
Subtitle translation by Hye-lim Park
63658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.