Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,967 --> 00:00:29,197
Here are the documents
to be signed, sir.
2
00:00:38,167 --> 00:00:39,646
This envelope's for you.
3
00:00:45,647 --> 00:00:47,478
Captain Tanaçan!
4
00:00:53,127 --> 00:00:54,321
Alfa scramble!
5
00:00:54,767 --> 00:00:57,076
Head 3-0-0, mid profile.
Zenith control mode.
6
00:00:57,287 --> 00:00:58,925
Two undefined aircraft, risk of air space
violation. Real situation.
7
00:01:16,927 --> 00:01:18,679
- Have a good flight.
- Thank you.
8
00:01:44,167 --> 00:01:46,397
Cobra 6-6-, single group,
two contacts.
9
00:01:46,607 --> 00:01:50,395
Bull's eye 1-8-0,50 miles.
16,000 feet. They're to the north east.
10
00:01:52,527 --> 00:01:57,840
Number one! 1-8-0,50 miles.16,000 feet. Locked to the front.
11
00:01:59,247 --> 00:02:01,522
Number two. Locked to the back.
12
00:02:03,687 --> 00:02:06,201
Cobra 6-6!Intense clouds in the area.
13
00:02:06,447 --> 00:02:08,642
5,000... 10,000 feet.Be on your guard.
14
00:02:16,527 --> 00:02:18,199
Cobra 6-6. Zenith!
15
00:02:18,407 --> 00:02:19,522
VHM instructions.
16
00:02:19,927 --> 00:02:22,600
The risk of air space violationby undefined aircraft is over.
17
00:02:22,847 --> 00:02:23,916
Return to the base.
18
00:02:24,247 --> 00:02:25,965
Zenith, Cobra six six.
19
00:02:26,567 --> 00:02:29,081
Instructions received.We're going back.
20
00:03:59,087 --> 00:04:01,237
The Tower of Galata fell in love
with the Tower of Leander.
21
00:04:01,487 --> 00:04:03,318
But couldn't declare his love.
22
00:04:03,727 --> 00:04:05,922
The Tower of Leander was
actually in love with him too.
23
00:04:06,727 --> 00:04:08,638
It was love from a distance.
24
00:04:09,207 --> 00:04:11,960
They burned with love,
each right where it was.
25
00:04:12,727 --> 00:04:15,161
The Tower of Galata
could no longer take it...
26
00:04:16,007 --> 00:04:17,565
...and wrote a letter.
27
00:04:18,807 --> 00:04:22,004
Hezarfen took the letter.
Let himself drop off and glide...
28
00:04:22,487 --> 00:04:25,047
...from the Tower of Galata
to the Tower of Leander.
29
00:04:27,047 --> 00:04:31,837
But the words of love were so heavy
that he couldn't carry the letter.
30
00:04:32,287 --> 00:04:33,276
He dropped it in the sea.
31
00:04:34,167 --> 00:04:36,123
- And the Tower of Leander...
- So what if he couldn't fly?
32
00:04:37,487 --> 00:04:39,284
Was he supposed to fall
into the sea himself?
33
00:04:41,527 --> 00:04:42,960
Well, he didn't.
34
00:04:44,767 --> 00:04:46,359
He made his dream a reality.
35
00:04:46,887 --> 00:04:48,240
Ahmet.
36
00:04:48,767 --> 00:04:50,325
I'm scared.
37
00:04:51,647 --> 00:04:52,636
Don't be.
38
00:04:53,087 --> 00:04:55,157
Stay by my side, Burcu!
39
00:04:57,287 --> 00:04:59,198
- Everything will be alright, don't worry.
- Onur.
40
00:04:59,767 --> 00:05:01,962
Ahmet Onur. Come now.
41
00:05:03,047 --> 00:05:04,765
I just can't get used to "Onur".
42
00:05:05,687 --> 00:05:08,406
You and mom can keep
calling him "Ahmet".
43
00:05:12,927 --> 00:05:14,201
Good luck.
44
00:05:17,167 --> 00:05:18,964
I'm really tense right now.
45
00:05:19,407 --> 00:05:22,683
- Calm down. We'll all make it.
- I'm really scared of this, you know that.
46
00:05:25,327 --> 00:05:26,555
- What was it?
- Six Gs.
47
00:05:27,567 --> 00:05:28,283
I'm exhausted.
48
00:05:40,007 --> 00:05:42,043
Well done, it's going really well.
Let's continue. Now!
49
00:05:45,247 --> 00:05:46,123
- Up to 7 Gs.
- Now.
50
00:05:48,687 --> 00:05:49,756
Olé!
51
00:05:51,367 --> 00:05:53,483
Olé, mate!
That was great, man!
52
00:05:53,767 --> 00:05:55,325
Cadet! Is this an arena?
53
00:05:56,407 --> 00:05:57,442
I apologize, sir.
54
00:06:04,087 --> 00:06:05,281
I'm ready, sir.
55
00:06:06,167 --> 00:06:09,523
Increasing from 300 knots to 350,
increasing to 400 knots.
56
00:06:10,647 --> 00:06:12,524
And I make a 30 degree tilt.
57
00:06:15,167 --> 00:06:17,362
Nice. Limits are OK. We can continue.
58
00:06:19,127 --> 00:06:20,719
At 30,000 feet.
59
00:06:21,047 --> 00:06:23,607
You can open your masks on the right
and start the test.
60
00:06:24,247 --> 00:06:27,205
We write on the consoles.
Let us see your faces.
61
00:06:28,087 --> 00:06:31,602
If you start to feel bad,
you can put your masks back on.
62
00:07:12,047 --> 00:07:14,277
Cadets!
How are the flight inspections going?
63
00:07:14,927 --> 00:07:17,600
Thank you, sir.
We'll join you, God willing.
64
00:07:18,447 --> 00:07:19,721
Are you going to be a Turkish Star?
65
00:07:20,487 --> 00:07:21,237
If it's my good fortune.
66
00:07:22,767 --> 00:07:24,359
Here, for good luck.
67
00:07:25,807 --> 00:07:27,877
We have a show tomorrow.
Come and watch.
68
00:07:28,727 --> 00:07:29,796
Thank you, sir.
69
00:07:34,727 --> 00:07:38,037
What is this, girl?
Eleven, thirteen, eighteen.
70
00:07:38,887 --> 00:07:40,798
Why don't you look at your own paper?
71
00:07:41,087 --> 00:07:42,122
Anything wrong with my paper?
72
00:07:42,327 --> 00:07:44,636
The numbers are correct but
it says "Ahmet Omur".
73
00:07:45,607 --> 00:07:47,837
That's not Omur, dear.
I wrote Onur, I guess my hand shook.
74
00:07:48,207 --> 00:07:49,560
Yeah, right, I'm sure it did.
75
00:07:49,887 --> 00:07:51,878
Twins! Have a look here,
what does it say?
76
00:07:52,207 --> 00:07:55,404
- Our eyes are still cloudy.
- Too bad, 'unfit to fly'.
77
00:07:55,647 --> 00:07:58,719
Come on, don't joke around.
Burcu, you have a look. Tell me.
78
00:07:58,967 --> 00:08:00,923
- No, no, there's no problem.
- Phew!
79
00:08:02,127 --> 00:08:04,277
I almost got eliminated, man.
80
00:08:05,647 --> 00:08:06,841
My nose was too full.
81
00:08:07,287 --> 00:08:09,642
I'm having a sunus operation next week
then I'll come back for the physical.
82
00:08:09,887 --> 00:08:11,525
Too bad. I hope it goes well.
83
00:08:12,127 --> 00:08:15,199
It's called sinus, not sunus, snot-nose.
Who'd make you pilot with this nose?
84
00:08:15,447 --> 00:08:16,766
They said, "First go blow your nose."
Snot-nose!
85
00:08:24,847 --> 00:08:26,997
They're flying barely a meter apart.
86
00:08:36,087 --> 00:08:37,440
What's going on, man?
87
00:08:40,927 --> 00:08:42,121
What is this?!
88
00:08:42,287 --> 00:08:45,245
Just look at them.
You're hardly any different.
89
00:08:47,567 --> 00:08:50,400
Everything is electronic in the F-16.
Even a child could fly it.
90
00:08:51,007 --> 00:08:53,760
If you trust your wrists,
come and fly an F-4, like me.
91
00:08:54,087 --> 00:08:56,396
- You'll see.
- I'll see, I'll see, God willing.
92
00:08:59,927 --> 00:09:03,203
You're quiet. Where did you disappear to?
93
00:09:04,207 --> 00:09:06,960
I'm wondering where you'll disappear to.
94
00:09:07,927 --> 00:09:11,636
When the physicals are over,
you'll go to lzmir and I'll stay in Istanbul.
95
00:09:12,607 --> 00:09:16,759
- Sometimes...
- It's not far, Burcu. We'll see each other.
96
00:09:22,607 --> 00:09:24,723
I've seen how you look at planes.
97
00:09:26,047 --> 00:09:28,163
From now on, you'll be in the sky
and I, on the ground.
98
00:09:30,007 --> 00:09:31,565
Isn't that being apart?
99
00:09:32,167 --> 00:09:33,282
It's not.
100
00:09:34,447 --> 00:09:37,166
It's just that time will be passing at
different speeds for the two of us.
101
00:09:39,887 --> 00:09:43,482
When time passes differently,
doesn't life pass differently, Ahmet?
102
00:09:47,727 --> 00:09:48,716
Hülya.
103
00:09:49,487 --> 00:09:50,317
Hülya.
104
00:09:50,807 --> 00:09:52,763
Alright, alright, come.
105
00:10:05,327 --> 00:10:07,557
If the best student in the school gets
eliminated like this, we're in real trouble.
106
00:10:07,887 --> 00:10:11,357
Ahmet Onur. Ayþe Dinçer.
Mustafa Hýzarcý. Tunç Sözeri.
107
00:10:15,567 --> 00:10:18,081
- Cadet Hýzarcý.
- Cadet Dinçer.
108
00:10:18,287 --> 00:10:20,039
- Cadet Onur.
- Cadet Sözeri.
109
00:10:24,887 --> 00:10:29,039
Suitable for piloting.
110
00:10:31,207 --> 00:10:36,281
Your turn to guard the banner of the
Air Force Academy student corps.
111
00:10:37,327 --> 00:10:40,285
Its color is the color of the sacred
blood of the ancestors.
112
00:10:41,087 --> 00:10:43,157
Its fabric is the skin of the fallen soldier.
113
00:10:44,087 --> 00:10:46,317
Its shine is the light of victory.
114
00:10:47,287 --> 00:10:49,926
Its crescent and star are
freedom and independence.
115
00:10:51,127 --> 00:10:52,879
Its pole is the will of the nation.
116
00:10:54,007 --> 00:10:56,237
Its thread is honor and responsibility.
117
00:10:57,287 --> 00:11:00,040
The Turkish nation entrusts
all these things to you.
118
00:11:01,127 --> 00:11:03,766
I hand over this great
responsibility into your care.
119
00:11:04,487 --> 00:11:06,523
Hold it tightly in your iron grip.
120
00:11:09,967 --> 00:11:12,845
Hold it high, always,
until the last drop of your blood.
121
00:11:13,887 --> 00:11:17,118
Until you hand it over to the
next survivor...
122
00:11:17,567 --> 00:11:19,239
...you shall not breathe your last.
123
00:11:19,847 --> 00:11:23,601
This banner shall, for generations
and forever, be handed over from one...
124
00:11:23,887 --> 00:11:25,843
...to the next and always wave in the skies.
125
00:11:26,527 --> 00:11:30,440
Guarding the banner is the most honorable,
the most sacred among guard duties.
126
00:11:31,207 --> 00:11:33,880
I kiss this noble banner as sign
that it is unblemished...
127
00:11:34,367 --> 00:11:38,440
...and as pure as when I received it...
128
00:11:38,967 --> 00:11:40,320
...as I now hand it over to you.
129
00:11:44,487 --> 00:11:46,045
We got to see this wonderful day.
130
00:11:46,247 --> 00:11:50,445
Yes, we did. They grew up, made lieutenant,
and now they'll become pilots.
131
00:11:50,727 --> 00:11:52,240
I still can't believe it.
132
00:11:52,807 --> 00:11:55,605
Your father must be even more proud
of you now, dear.
133
00:11:56,447 --> 00:11:58,563
Burcu, where are you studying?
134
00:11:58,807 --> 00:11:59,956
At the conservatory.
135
00:12:00,167 --> 00:12:01,964
You would get along really well
with Mehmet, then.
136
00:12:02,247 --> 00:12:04,044
He does marbling at home.
137
00:12:04,247 --> 00:12:05,999
Come visit if you're ever in lzmir.
We live in Foça.
138
00:12:07,127 --> 00:12:10,756
They're both retired... at home all day.
So they invite everyone they meet.
139
00:12:11,007 --> 00:12:13,760
Sweetheart, listen to you!
For God's sake, now.
140
00:12:13,967 --> 00:12:16,356
As if we were inviting people
out of boredom.
141
00:12:17,207 --> 00:12:18,686
Don't worry yourself.
142
00:12:19,247 --> 00:12:22,045
Good thing they're letting you come
back after your operation.
143
00:12:30,487 --> 00:12:37,757
Even if the hills areA thick curtain along the way
144
00:12:38,247 --> 00:12:45,722
We're fearless eaglesIn these limitless skies
145
00:12:46,007 --> 00:12:53,595
As this intoxicating speedOverflows out of our chests
146
00:12:53,927 --> 00:13:00,526
We shall be in the skyA star that shines bright
147
00:13:01,527 --> 00:13:09,002
There's no fear in our heartsOur wings are made of steel
148
00:13:09,327 --> 00:13:16,597
We do not fear hurricanesWe're the Air Force Academy
149
00:13:20,967 --> 00:13:22,286
I brought the operation patient.
150
00:13:24,247 --> 00:13:27,398
Man, I got really scared that they
wouldn't take me because of the snot...
151
00:13:27,567 --> 00:13:29,159
...that you wouldn't get in.
You barely made it, huh?
152
00:13:29,327 --> 00:13:30,362
Cut it out.
153
00:13:31,247 --> 00:13:32,362
Lieutenants.
154
00:13:32,807 --> 00:13:33,922
Are you ready to fly?
155
00:13:34,807 --> 00:13:35,683
Always!
156
00:13:40,087 --> 00:13:41,202
Burcu, good bye.
157
00:13:41,687 --> 00:13:44,201
Wish us luck. And don't worry
about Onur, I'll watch over him.
158
00:13:46,287 --> 00:13:47,925
I'll come.
Alright.
159
00:13:48,567 --> 00:13:49,602
Have a good flight.
160
00:13:49,887 --> 00:13:51,559
- Well, see you.
- See you.
161
00:13:54,767 --> 00:13:58,043
I'm sending you off into the sky.
Say hello from me.
162
00:13:58,487 --> 00:14:01,638
And you take good care of Istanbul.
I'll come every chance I get.
163
00:14:02,447 --> 00:14:05,120
This door is the beginning of
a new life for you...
164
00:14:06,007 --> 00:14:08,646
You're going in, and I'm staying here.
165
00:14:09,727 --> 00:14:11,718
Don't speak like we're breaking up.
166
00:14:13,287 --> 00:14:15,323
You asked me to stand by you, and I have.
167
00:14:16,247 --> 00:14:18,715
But, see, I have to
go back from here.
168
00:14:22,487 --> 00:14:24,682
The connection we have
will keep us together, Burcu.
169
00:14:26,207 --> 00:14:27,083
Come now.
170
00:14:40,087 --> 00:14:41,486
Don't ever take this off.
171
00:15:03,687 --> 00:15:05,757
You will see...
172
00:15:07,127 --> 00:15:09,641
...that the endless sky
is the pilots' earth.
173
00:15:10,687 --> 00:15:12,166
You will fly...
174
00:15:12,527 --> 00:15:15,997
...feeling that the fate of the country
is at your fingertips.
175
00:15:17,247 --> 00:15:19,761
What you are going to learn is not
how to fly...
176
00:15:20,607 --> 00:15:22,279
...it's how to write in the sky.
177
00:15:22,767 --> 00:15:25,406
Because we write in the sky.
178
00:15:27,087 --> 00:15:31,763
To write in the sky is a lot harder
than writing in water.
179
00:15:33,127 --> 00:15:34,321
No one knows it.
180
00:15:34,967 --> 00:15:37,959
No one sees it.
But we...
181
00:15:38,647 --> 00:15:39,682
...live it.
182
00:15:41,287 --> 00:15:45,758
While you fly, you will read
what those before you wrote in the sky.
183
00:15:46,927 --> 00:15:50,442
You will write the rest yourselves,
with your wings.
184
00:15:52,007 --> 00:15:55,636
I kiss you all on your foreheads,
and wish you success.
185
00:15:56,367 --> 00:15:57,516
Lieutenants...
186
00:15:57,727 --> 00:15:59,126
...Welcome to the Çiðli Base!
187
00:15:59,687 --> 00:16:00,676
Sir!
188
00:16:01,447 --> 00:16:02,596
Attention!
189
00:16:06,927 --> 00:16:08,804
I see you all feel very proud.
190
00:16:10,127 --> 00:16:12,118
Any of you want to get wings and take off?
191
00:16:13,567 --> 00:16:17,276
Anyone want to take one of
these planes and fly, right now?
192
00:16:18,927 --> 00:16:19,803
No one?
193
00:16:22,767 --> 00:16:24,166
Me, sir!
194
00:16:28,127 --> 00:16:29,560
Now hang on, caterpillar.
195
00:16:30,207 --> 00:16:32,721
And when did you get out of
your cocoon and become a butterfly?
196
00:16:38,487 --> 00:16:40,045
Ahmet, what did you do?!
197
00:16:40,487 --> 00:16:42,318
What did I do?
He asked and I answered.
198
00:16:42,487 --> 00:16:44,955
You were bellowing, man!
You almost burst your lungs.
199
00:16:45,247 --> 00:16:46,646
Leave me alone!
200
00:16:53,887 --> 00:16:55,559
Tell me, why do they call you the twins?
201
00:16:56,407 --> 00:16:58,921
We're childhood friends, sir.
We grew up together.
202
00:17:00,407 --> 00:17:01,522
Good.
203
00:17:22,167 --> 00:17:24,886
Let's see how many of these wings will
drop off and how many be pinned on?
204
00:17:25,247 --> 00:17:27,841
A few will be left
but ours will be pinned on, sir.
205
00:17:31,727 --> 00:17:33,126
Look here, lieutenants...
206
00:17:33,847 --> 00:17:36,042
...either you fly out of here as pilots...
207
00:17:36,527 --> 00:17:39,917
...or you have no talent,
your makeup is not suitable to fly...
208
00:17:40,607 --> 00:17:42,040
...and you get eliminated.
209
00:17:43,967 --> 00:17:44,956
Or else...
210
00:17:47,207 --> 00:17:48,560
...may God protect you!
211
00:17:54,567 --> 00:17:57,559
Sir, I'm going over to straight flight
over Yamanlar at 5,500 feet.
212
00:17:57,847 --> 00:18:00,156
Then, while crossing exercise zone
number 12...
213
00:18:00,487 --> 00:18:02,364
...I start climbing for number 15.
214
00:18:02,527 --> 00:18:04,404
After releasing the landing gear
and positioning the flaps...
215
00:18:04,567 --> 00:18:08,116
...I drop my speed to 120 knots.
As the speed increases, I add gas.
216
00:18:08,287 --> 00:18:10,403
At the beginning, I cross the horizon straight.
217
00:18:10,607 --> 00:18:13,041
As soon as I cross the horizon,
I lift and start a tilt.
218
00:18:13,647 --> 00:18:15,956
I suspect a bird damaged the engine.
219
00:18:16,127 --> 00:18:19,483
I'm checking the engine meters. I'm
cancelling my climb to the work zone.
220
00:18:19,647 --> 00:18:21,683
I do a retirement manoeuver
and flip sides.
221
00:18:21,887 --> 00:18:23,843
With three or four Gs and no tilt.
222
00:18:24,047 --> 00:18:25,526
The altitude below the work zone...
223
00:18:25,687 --> 00:18:27,245
I'm going to ask you something.
224
00:18:27,847 --> 00:18:30,680
If you answer correctly,
I'll let you fly immediately.
225
00:18:31,487 --> 00:18:32,476
Yes, sir.
226
00:18:32,687 --> 00:18:35,804
But if you can't, you won't fly
until you give me the correct answer.
227
00:18:37,967 --> 00:18:39,446
What did you fly first?
228
00:18:40,327 --> 00:18:43,160
A T-41 D training plane, sir.
229
00:18:44,487 --> 00:18:45,442
Are you sure?
230
00:18:49,807 --> 00:18:51,718
No flying for you
until you answer correctly.
231
00:19:20,447 --> 00:19:21,323
Bro...
232
00:19:22,407 --> 00:19:24,398
...didn't we fly T-41s?
233
00:19:25,087 --> 00:19:26,839
He asked, "What did you fly first?"
234
00:19:27,847 --> 00:19:30,122
- Wasn't it a T-41?
- Yes.
235
00:19:30,527 --> 00:19:31,277
So?
236
00:19:36,167 --> 00:19:37,441
I continue the descent.
237
00:19:38,407 --> 00:19:39,283
Karakuþ?
238
00:19:40,887 --> 00:19:41,876
Lieutenant Karakuþ.
239
00:19:42,047 --> 00:19:43,241
What would you do?
240
00:19:43,447 --> 00:19:45,881
Sir, I would immediately turn up
the gas levers...
241
00:19:46,207 --> 00:19:48,323
...and execute the by-pass procedure.
242
00:19:48,487 --> 00:19:51,445
I first want to talk about
the weapon acquisition systems.
243
00:19:51,807 --> 00:19:55,083
The reason is that it is a little heavier
than other plane models.
244
00:19:57,127 --> 00:19:58,765
Bravo. Bravo. Bravo.
245
00:19:59,207 --> 00:20:01,163
Come on. Towards
eleven o'clock. Come on.
246
00:20:02,447 --> 00:20:03,960
Go ahead and execute a roll to the left.
247
00:20:04,207 --> 00:20:05,606
Brother, shut up already!
248
00:20:15,967 --> 00:20:19,926
Didn't we all fly T-41s?
Is he making fun of me?
249
00:20:21,127 --> 00:20:22,640
After that...
250
00:20:24,687 --> 00:20:27,121
...continue with turbo 0-0.
251
00:20:27,287 --> 00:20:29,676
Jump! Jump! Jump!
252
00:20:31,767 --> 00:20:33,962
- Where do you want me to jump, man?
- Stop, I was just kidding.
253
00:20:34,327 --> 00:20:36,283
Where do you want me to jump,
shall I jump on you, then?
254
00:21:28,527 --> 00:21:31,803
You hear their voices, don't you?
Everybody's flying, I'm on the ground.
255
00:21:32,087 --> 00:43:05,707
What?
256
00:21:33,287 --> 00:21:35,482
Why?
Why are you on the ground?
257
00:21:35,807 --> 00:21:37,957
My instructor.
He's a maniac!
258
00:21:38,727 --> 00:21:41,639
He asked me a question and said
no flights until I answer correctly.
259
00:21:42,087 --> 00:21:44,920
And d'you know what he asked:
"What did you fly first?"
260
00:21:45,247 --> 00:21:48,478
We all flew T-41s first.
I don't get why he's being so annoying.
261
00:21:49,087 --> 00:21:51,920
But he didn't ask what plane.
262
00:21:53,447 --> 00:21:54,766
Could it be a kite?
263
00:21:55,527 --> 00:21:57,995
Yes! Yes!
264
00:22:06,007 --> 00:22:07,076
Come.
265
00:22:11,247 --> 00:22:12,236
Sir.
266
00:22:15,247 --> 00:22:16,441
A kite!
267
00:22:22,927 --> 00:22:25,839
Come on then, good luck.
268
00:22:41,767 --> 00:22:44,281
Pressure is normal between 10 and 45.
269
00:22:44,607 --> 00:22:47,599
I would stop the right engine.
I wouldn't start it again.
270
00:22:48,367 --> 00:22:49,766
Lieutenant Dinçer!
271
00:22:50,087 --> 00:22:52,237
- Lieutenant Dinçer.
- What would you do in that situation?
272
00:22:52,687 --> 00:22:55,918
Sir, before stopping the engine, I would
pull the gas lever and check that the oil...
273
00:22:56,287 --> 00:22:59,916
...distribution was within acceptable limits.
If not, I'd stop the engine.
274
00:23:00,167 --> 00:23:01,759
I'm canceling your flight for today.
275
00:23:01,927 --> 00:23:04,760
Write the limits for oil distribution a thousand
times. I want it on my desk in the morning.
276
00:23:05,927 --> 00:23:09,158
Why are you writing it out, mate?
Just put dittos. Are you this dumb?
277
00:23:12,447 --> 00:23:13,675
Wow.
278
00:23:14,447 --> 00:23:15,846
Check out this girl, mate!
279
00:23:16,927 --> 00:23:18,838
Nice bike, too, buddy.
Just my type.
280
00:23:19,247 --> 00:23:21,681
Sure, now that you have an engine, too,
it will be even more fun.
281
00:23:21,927 --> 00:23:24,157
What bike, bro?
I have a plane, a plane!
282
00:23:24,367 --> 00:23:25,846
Here you go, mister clerk.
283
00:23:26,087 --> 00:23:27,076
Thanks.
284
00:23:27,447 --> 00:23:29,165
A thousand is just too much.
285
00:23:29,367 --> 00:23:31,756
If I had known, I'd have given the wrong
answer too. We'd both be writing.
286
00:23:32,607 --> 00:23:36,520
Alright, we know, you're good at theory,
but you know it's all in the wrist.
287
00:23:36,927 --> 00:23:38,918
Let's see who's going to get to
fly alone first.
288
00:23:39,247 --> 00:23:41,602
You think?
Write this down somewhere then.
289
00:23:42,287 --> 00:23:43,436
Come on, let's make room here.
290
00:23:43,687 --> 00:23:44,756
Darling...
291
00:23:45,447 --> 00:23:47,085
...l've missed you a lot too...
292
00:23:47,247 --> 00:23:49,442
...but, honey, how can I get out of here?
293
00:23:50,687 --> 00:23:53,918
My parents are right here in Foça
and I haven't even seen them yet.
294
00:23:54,367 --> 00:23:55,277
Please.
295
00:23:55,687 --> 00:23:58,247
What are you doing standing here
like a guard?
296
00:23:58,687 --> 00:24:00,996
Maybe I'm writing a love letter.
297
00:24:01,687 --> 00:24:02,676
To your instructor?
298
00:24:03,447 --> 00:24:04,926
A thousand times was not enough for you.
299
00:24:05,767 --> 00:24:08,235
If you don't make pilot, at least
you'll make calligrapher, don't worry.
300
00:24:10,087 --> 00:24:12,157
I love you very much too.
Alright, good bye.
301
00:24:15,367 --> 00:24:16,356
Was that Burcu?
302
00:24:19,527 --> 00:24:21,518
- So why are you in such a state?
- Don't even ask.
303
00:24:22,687 --> 00:24:24,678
She wants to come
because I can't get out.
304
00:24:26,247 --> 00:24:27,441
She's right, of course.
305
00:24:28,447 --> 00:24:32,156
The thing is, we wouldn't be able
to see each other properly anyway.
306
00:24:33,247 --> 00:24:37,001
They said that Flight School would be
tough but I didn't expect this much.
307
00:24:37,847 --> 00:24:39,838
Is that what's bothering you, Onur?
308
00:24:40,247 --> 00:24:43,603
Ask her to come on a weekend. You'd
get to see her for at least a few hours.
309
00:24:44,847 --> 00:24:45,836
You're right.
310
00:24:48,927 --> 00:24:50,360
- What were you doing?
- Who? Us?
311
00:24:53,087 --> 00:24:55,760
Mustafa?
That's Mustafa the calligrapher now.
312
00:24:59,607 --> 00:25:00,676
Come on, then.
313
00:25:01,007 --> 00:25:03,077
Let's practice spins.You take the commands.
314
00:25:03,847 --> 00:25:07,157
Copy that, sir. I have the commands.I'm planning a spin from the left.
315
00:25:09,087 --> 00:25:11,760
Lever all the way back.Full to the left.
316
00:25:23,927 --> 00:25:24,916
Let's go.
317
00:25:25,447 --> 00:25:26,596
Copy that, sir.
318
00:25:42,847 --> 00:25:44,519
- Welcome, sir.
- Thank you.
319
00:25:44,767 --> 00:25:46,598
- Thanks. May your work go smoothly.
- Thank you, sir.
320
00:25:49,087 --> 00:25:50,236
May your work go smoothly.
321
00:25:56,087 --> 00:25:57,520
- Nice that it's over.
- Thank you, sir.
322
00:25:57,687 --> 00:25:58,915
- How was it?
- Good.
323
00:26:01,287 --> 00:26:02,515
Haven't you forgotten something?
324
00:26:03,687 --> 00:26:06,679
The chief worked all night
just so you could fly for half an hour.
325
00:26:07,087 --> 00:26:08,679
Go shake his hand and thank him.
326
00:26:10,007 --> 00:26:10,996
Come on!
327
00:26:12,687 --> 00:26:14,006
But I'm canceling your flights.
328
00:26:18,687 --> 00:26:20,757
- Where are you going?
- To the parachute room, sir.
329
00:26:21,527 --> 00:26:23,006
Take the plane, go up,
practice a little.
330
00:26:23,287 --> 00:26:26,165
Sir, am I going alone?
Did I get my first solo flight?
331
00:26:26,527 --> 00:26:28,165
Come on, don't ask too many questions.
Just do as I say.
332
00:26:28,687 --> 00:26:30,006
- Thank you, sir.
- Well done.
333
00:26:30,287 --> 00:26:31,606
Thank you, sir.
334
00:26:32,847 --> 00:26:35,680
My guy almost got his first solo
but blew it at the last minute.
335
00:26:35,927 --> 00:26:37,599
I'm going on my first solo flight.
336
00:27:11,007 --> 00:27:14,682
Çiðli Tower, Scorpion 2-3 first solo.
First approach. Latest wind?
337
00:27:15,847 --> 00:27:19,237
Scorpion 2-3 solo,wind 10 knots from 0-40.
338
00:27:19,447 --> 00:27:21,244
You're first in line, free for descent.
339
00:27:22,007 --> 00:27:26,159
Come on, girl. Hold the nose.
Come on, you can do it.
340
00:27:27,007 --> 00:27:28,281
Don't stay low, Ayþe!
341
00:27:29,447 --> 00:27:30,596
Catch the line.
342
00:27:31,767 --> 00:27:33,246
Well done.
A little more.
343
00:27:33,927 --> 00:27:34,677
Come on, girl.
344
00:27:35,167 --> 00:27:35,917
Come on, girl.
345
00:27:36,287 --> 00:27:38,357
Hold the nose.
Don't drop speed.
346
00:27:39,367 --> 00:27:40,595
Well done, girl.
347
00:27:44,247 --> 00:27:45,236
She did it, man!
348
00:27:45,687 --> 00:27:46,483
Phew!
349
00:27:46,687 --> 00:27:48,359
Scorpion 2-3 solo.
350
00:27:58,367 --> 00:28:00,927
She went solo before you, mate.
What do you say about that?
351
00:28:01,767 --> 00:28:03,166
Sir, let her do push-ups too.
352
00:28:03,447 --> 00:28:04,675
Push-ups! Push-ups!
353
00:28:05,447 --> 00:28:10,237
One, one, one, one, one, one.
354
00:28:12,767 --> 00:28:14,997
You're head over heels in love,
just admit it.
355
00:28:15,247 --> 00:28:17,078
Sir, let me get you wet a little, too.
356
00:28:23,927 --> 00:28:24,916
What happened?
357
00:28:25,447 --> 00:28:26,675
Alright, alright.
358
00:28:26,847 --> 00:28:28,360
You went on one solo flight and
now you think you're a pilot?
359
00:28:28,687 --> 00:28:31,155
Mustafa, the first solo, I'm telling you,
the first solo.
360
00:28:31,527 --> 00:28:33,165
You just got to kiss this wrist.
361
00:28:33,607 --> 00:28:35,837
Let your instructor kiss it when
you've gathered up your parachute.
362
00:28:36,087 --> 00:28:38,078
Some kid was flying with his instructor.
363
00:28:38,247 --> 00:28:40,920
Whatever happened up there,
they jumped out of the plane.
364
00:28:41,087 --> 00:28:43,237
While they were gathering up the parachutes
the kid went to his instructor and said...
365
00:28:43,527 --> 00:28:45,438
..."Sir, have I been eliminated now?"
366
00:28:45,687 --> 00:28:46,756
Come on, now!
367
00:28:48,247 --> 00:28:50,522
So, what else do you do?
368
00:28:51,007 --> 00:28:52,360
We're just learning to fly.
369
00:28:52,767 --> 00:28:54,917
I keep dreaming that I'm in the cockpit.
370
00:28:55,247 --> 00:28:57,158
Really? I keep dreaming that
you've just jumped out of the plane...
371
00:28:57,447 --> 00:28:59,756
...and are gathering up your parachute
on the ground.
372
00:28:59,927 --> 00:29:02,157
- Look here.
- Just kidding. God forbid.
373
00:29:03,847 --> 00:29:08,363
Ahmet, what do you dream of?
Just flying?
374
00:29:09,607 --> 00:29:12,075
There's a life on the outside, too.
You know that, right?
375
00:29:12,527 --> 00:29:14,358
Life here is very different, Burcu.
376
00:29:14,607 --> 00:29:16,598
Life outside the school
doesn't exist anymore.
377
00:29:16,847 --> 00:29:18,997
There's nothing but life on the ground
and life in the sky now.
378
00:29:19,247 --> 00:29:21,920
- They each feel very different.
- How so? Tell me.
379
00:29:22,767 --> 00:29:24,280
One understands while flying.
380
00:29:26,087 --> 00:29:29,159
When I'm flying I feel like
I belong to the sky.
381
00:29:29,447 --> 00:29:31,005
But it's not like that on the ground.
382
00:29:31,607 --> 00:29:33,518
I become a stranger.
I become strange.
383
00:29:35,087 --> 00:29:36,156
You can't understand.
384
00:29:37,767 --> 00:29:40,076
No, I do understand.
385
00:29:50,687 --> 00:29:53,838
Burcu, Onur was assigned an instructor,
Captain Kemal. You got to see him.
386
00:29:54,087 --> 00:29:55,361
A really weird guy.
387
00:29:55,527 --> 00:29:58,519
That's why he's gone strange.
Don't pay attention to what he says.
388
00:29:58,847 --> 00:30:02,601
The guy flew 8 hours straight in Bosnia,
just stopping to tank.
389
00:30:03,607 --> 00:30:05,757
I think that's why he has kind of
lost a few screws.
390
00:30:06,087 --> 00:30:07,998
Anyone's world would change
if they flew that much.
391
00:30:08,847 --> 00:30:10,075
I see.
392
00:30:14,367 --> 00:30:16,164
It's time to part again.
393
00:30:18,847 --> 00:30:20,758
Burcu, we're not parting.
I'm just sending you off.
394
00:30:20,927 --> 00:30:22,918
Don't you miss flying
while you're on the ground?
395
00:30:23,447 --> 00:30:24,675
How can I not miss it?
396
00:30:24,927 --> 00:30:27,157
Well, that's just how I miss you.
397
00:30:29,927 --> 00:30:32,077
Have you ever thought, as you were
getting off the plane after a flight...
398
00:30:32,247 --> 00:30:34,442
...that this might have been
your last flight?
399
00:30:34,847 --> 00:30:36,280
I don't even want to think about it.
400
00:30:37,767 --> 00:30:39,678
I'll be thinking about it
the whole way back.
401
00:30:39,927 --> 00:30:42,361
The bus to Istanbul is leaving!
All Istanbul passengers on board!
402
00:30:42,527 --> 00:30:45,519
Burcu, please don't do this.
Think about the day you'll come back.
403
00:30:47,527 --> 00:30:48,846
Go so you may come back.
404
00:30:51,687 --> 00:30:53,678
And may you be me
so you understand love.
405
00:31:14,167 --> 00:31:16,237
Look I'm making a new one.
How is it?
406
00:31:16,847 --> 00:31:19,759
Looks like an eagle.
Are you making it for me?
407
00:31:20,927 --> 00:31:24,078
Take it if you like it but I'm going
to make something else for you.
408
00:31:24,367 --> 00:31:25,595
I've been thinking about it for a long time.
409
00:31:25,767 --> 00:31:27,166
Where's Ayþe?
410
00:31:28,447 --> 00:31:31,996
Ayþe went to school, mom.
She sent her regards.
411
00:31:33,167 --> 00:31:34,998
Why didn't you bring Burcu?
412
00:31:35,247 --> 00:31:37,920
The poor girl came all the way here,
she could have stayed a while.
413
00:31:39,167 --> 00:31:43,365
Come on, mom. She just happened to come.
Next time, I'll tell her and she'll stay.
414
00:31:45,687 --> 00:31:49,760
Son, you're neglecting us but she has come
all the way here just to see you.
415
00:31:50,087 --> 00:31:51,600
Don't you dare ignore her.
416
00:31:53,007 --> 00:31:56,283
You're right, dad,
but I must keep focused.
417
00:31:57,367 --> 00:31:58,356
So, it's hard.
418
00:31:59,287 --> 00:32:01,596
Of course it's hard. You're going to fly.
419
00:32:03,247 --> 00:32:05,283
Slow down, slow down, how many
times do I have to tell you...
420
00:32:05,607 --> 00:32:07,837
...not to eat so much before a flight?
You'll end up vomiting on my head.
421
00:32:08,447 --> 00:32:09,926
Take it. I'm full anyway.
422
00:32:14,287 --> 00:32:15,276
Man, this is that moped.
423
00:32:19,687 --> 00:32:20,517
Wait a second.
424
00:32:22,007 --> 00:32:23,440
But where is she?
425
00:32:23,607 --> 00:32:26,440
Come on, man, you're not planning to go
after her when you have a flight, are you?
426
00:32:27,167 --> 00:32:29,840
Pray that she may see your brother
in a cockpit after a flight.
427
00:32:30,087 --> 00:32:31,440
See what's going on.
428
00:32:32,167 --> 00:32:34,761
Understood, sir.In work zone number 4...
429
00:32:35,007 --> 00:32:37,157
... we'll practice Cuban 8s and clover-leafacrobatics.
430
00:32:37,527 --> 00:32:38,277
Go on, then.
431
00:32:47,527 --> 00:32:48,755
I want my wafers.
432
00:32:50,167 --> 00:32:51,441
Tunç vomited in the air.
433
00:32:51,607 --> 00:32:53,279
Run.
Run, run.
434
00:33:02,087 --> 00:33:03,076
May your work go smoothly.
435
00:33:05,687 --> 00:33:06,676
What are you doing?
436
00:33:08,767 --> 00:33:11,600
I just landed the plane. I'm doing
the final checks before returning it.
437
00:33:13,087 --> 00:33:14,076
I know how it is.
438
00:33:15,367 --> 00:33:16,595
Have a wet wipe.
439
00:33:20,687 --> 00:33:21,597
May your work go smoothly.
440
00:33:28,447 --> 00:33:30,836
I'm here for a master's degree.
I'm writing my thesis.
441
00:33:31,527 --> 00:33:34,087
I applied to the Air Force.
They accepted.
442
00:33:34,247 --> 00:33:36,158
I'll be talking to you soon.
443
00:33:36,527 --> 00:33:38,518
Why?
Is your thesis about us?
444
00:33:38,927 --> 00:33:40,076
In a way.
445
00:33:40,847 --> 00:33:44,157
I'm researching the effects
of flight instruction on the psyche.
446
00:33:44,607 --> 00:33:45,756
You should speak to Onur.
447
00:33:46,007 --> 00:33:48,282
You won't find anybody else who thinks he's
gonna fly as soon as he sees a plane.
448
00:33:50,607 --> 00:33:53,519
Did you buy this helmet like this,
or did you get it painted?
449
00:33:53,767 --> 00:33:54,836
I painted it myself.
450
00:33:56,167 --> 00:33:57,520
Would you paint mine, too?
451
00:33:57,687 --> 00:34:01,680
Wait a minute. First become a pilot.
Let's see these final checks.
452
00:34:04,607 --> 00:34:07,075
Here's someone who does
their final checks.
453
00:34:07,447 --> 00:34:08,277
What's up?
454
00:34:11,167 --> 00:34:12,839
What's the matter?
Why are you all staring at me?
455
00:34:13,287 --> 00:34:14,037
Nothing.
456
00:34:14,167 --> 00:34:15,680
I'm not staring.
Don't involve me in this.
457
00:34:19,767 --> 00:34:21,359
Hello. Welcome.
458
00:34:22,687 --> 00:34:24,837
Would you like a wafer?
I won it in a bet.
459
00:34:27,087 --> 00:34:28,998
So you made a bet, too?!
460
00:34:29,287 --> 00:34:32,359
The warning lamps lit up. The rightengine stopped. Turning off the gas lever.
461
00:34:32,607 --> 00:34:35,758
Bee three three solo, don't turn off thegas lever! Don't turn it off, understood?
462
00:34:36,087 --> 00:34:38,237
Copy that. Turning off, sir,are we agreed?
463
00:34:38,447 --> 00:34:40,836
Negative, negative. Don't turn it off!The engine is running.
464
00:34:41,167 --> 00:34:44,239
- Why cut an engine that's running?
- Alright. Turn on the lights.
465
00:34:44,927 --> 00:34:48,283
You heard how a panicking man
can make the simplest errors.
466
00:34:49,167 --> 00:34:50,520
This is your last plane.
467
00:34:51,087 --> 00:34:52,600
You're very close to graduation.
468
00:34:53,367 --> 00:34:55,676
I don't have to make pilots of all of you.
469
00:34:56,087 --> 00:34:58,681
Some are being eliminated
for very simple mistakes.
470
00:35:00,087 --> 00:35:01,918
Get a grip on yourselves!
471
00:35:04,247 --> 00:35:07,159
Lieutenant Ünal, I'm canceling
your flights until further notice.
472
00:35:08,167 --> 00:35:10,158
- Lieutenant Sözeri!
- Lieutenant Sözeri.
473
00:35:10,767 --> 00:35:11,995
Continue from where he left off.
474
00:35:12,367 --> 00:35:14,835
Sir, I would check the pitot tube and
the pitot circuit-breaker.
475
00:35:29,247 --> 00:35:30,839
Alright, see you later.
476
00:35:37,367 --> 00:35:38,163
My name is missing.
477
00:35:39,527 --> 00:35:42,246
- It must have fallen off, wait a sec.
- No, brother, it's not here.
478
00:35:43,687 --> 00:35:44,915
We're all very sad. This is bad news.
479
00:35:45,287 --> 00:35:46,163
Tunç Sözeri.
480
00:35:48,927 --> 00:35:50,519
Is this a joke, man?
Gave me a heart attack!
481
00:35:51,167 --> 00:35:53,158
- I'll make you pay for this.
- Very funny.
482
00:35:54,367 --> 00:35:56,164
- Go put this on.
- Alright, I'm putting it on.
483
00:35:56,527 --> 00:35:58,916
- Are you sad?
- Sad? My heart jumped out of my throat.
484
00:36:00,367 --> 00:36:02,517
Can we practice lazy 8s in formation, sir?
485
00:36:02,767 --> 00:36:04,997
Bee 4-2.These young people like pain.
486
00:36:05,247 --> 00:36:07,522
Let's practice lazy 8s inexercise zone number 3.
487
00:36:07,687 --> 00:36:09,245
That would be good, sir,Tunç would need it, too.
488
00:36:34,287 --> 00:36:35,606
Sir, we're returning.
489
00:36:42,007 --> 00:36:43,918
What happened? Something wrong?
490
00:36:44,167 --> 00:36:45,919
Negative, sir.But we have to return.
491
00:36:46,287 --> 00:36:49,245
I have the commands, over.Relax, Tunç. You can open your mask.
492
00:36:54,447 --> 00:36:56,836
Onur, let's return, too.
493
00:37:11,247 --> 00:37:12,157
Well done.
494
00:37:13,087 --> 00:37:14,600
Your next flight is solo.
495
00:37:16,367 --> 00:37:17,277
Sir.
496
00:37:24,007 --> 00:37:26,680
I got my solo, man.
He couldn't take it anymore.
497
00:37:30,927 --> 00:37:31,757
What happened?
498
00:37:36,687 --> 00:37:37,676
It's over, Onur!
499
00:37:42,687 --> 00:37:43,756
I got eliminated.
500
00:37:48,087 --> 00:37:49,600
So that was it, bro.
501
00:37:50,687 --> 00:37:52,518
I could only take it this far.
502
00:37:56,167 --> 00:37:57,077
How did you get eliminated?
503
00:38:00,607 --> 00:38:03,838
How should I know, brother? I just did.
I got eliminated.
504
00:38:21,607 --> 00:38:24,360
Hello, it wasn't very nice the last time
we said good bye.
505
00:38:24,927 --> 00:38:29,762
I want to come for the weekend, is that ok?
Call when you get this message.
506
00:38:37,287 --> 00:38:39,676
Getting eliminated hadn't even
crossed my mind.
507
00:38:39,847 --> 00:38:40,677
It's very sad, man.
508
00:38:42,167 --> 00:38:43,919
Leaving the plane... The last flight...
509
00:38:47,367 --> 00:38:49,597
Remember how we used to play
as children? ...said "You're it!"
510
00:38:50,927 --> 00:38:53,521
So, that you're "it" is true.
It does happen in real life.
511
00:38:58,447 --> 00:38:59,675
Scorpions in the area.
512
00:39:00,687 --> 00:39:01,756
Puma 3-2.
513
00:39:02,287 --> 00:39:03,686
According to Çiðli Airfield...
514
00:39:03,847 --> 00:39:06,839
...we're waiting at about 275,
32 miles.
515
00:39:13,367 --> 00:39:14,163
What is this?!
516
00:39:20,007 --> 00:39:22,680
What is this?! This is what flying is!
517
00:39:27,767 --> 00:39:29,166
That's the way to do it.
518
00:39:45,847 --> 00:39:46,836
Brother...
519
00:39:47,607 --> 00:39:49,518
...you understand nothing in a jet.
520
00:39:49,927 --> 00:39:53,840
It just zips by. But look at this one.
It glides, man.
521
00:39:55,247 --> 00:39:56,362
Enjoy it to the fullest!
522
00:39:57,447 --> 00:39:59,358
This is just for you.
523
00:39:59,927 --> 00:40:00,837
Give me five.
524
00:40:01,767 --> 00:40:06,283
I'm going to file a petition tomorrow.
I'll transfer to helicopters.
525
00:40:06,607 --> 00:40:08,916
- That was something!
- I fly like a butterfly.
526
00:40:09,687 --> 00:40:11,678
You're crazy, just crazy.
527
00:40:12,607 --> 00:40:14,086
Come on then, butterfly.
528
00:40:17,527 --> 00:40:19,677
You did well to transfer to helicopters.
529
00:40:19,927 --> 00:40:21,679
Not everyone can stand jets.
530
00:40:21,847 --> 00:40:24,998
Don't say that. Fatih is telling the truth.
We'll all miss you.
531
00:40:25,287 --> 00:40:27,084
Don't be sad, alright?
532
00:40:28,247 --> 00:40:29,760
It's not the end of the world, is it?
533
00:40:30,447 --> 00:40:33,917
Calm down. I got eliminated
from flying but I'm still in the forces.
534
00:40:35,087 --> 00:40:37,920
That's true, man, but your
getting eliminated really got to me.
535
00:40:39,367 --> 00:40:40,516
I crashed badly.
536
00:40:42,767 --> 00:40:45,759
- I'll never forget that moment.
- Look here, man.
537
00:40:47,087 --> 00:40:48,281
It wasn't in any way your fault.
538
00:40:48,687 --> 00:40:50,518
We did the last flight together.
And that's it.
539
00:40:53,247 --> 00:40:55,363
And you, pick that guy up so
I don't have to worry about him.
540
00:40:55,527 --> 00:40:56,437
I got him.
541
00:40:57,167 --> 00:40:58,077
Come over here.
542
00:40:58,367 --> 00:40:59,356
My brother.
543
00:41:11,167 --> 00:41:13,442
What a guy!
He comforted us.
544
00:41:13,927 --> 00:41:16,361
It felt like a piece of my heart
got torn out.
545
00:41:35,367 --> 00:41:36,925
I saw Tunç on my way here.
546
00:41:42,167 --> 00:41:43,839
Ayþe, did you get a chance
to look at your questions?
547
00:41:44,367 --> 00:41:46,358
Yes. They're at the base. I'll give them
to you when we get there.
548
00:41:48,927 --> 00:41:50,246
I think your thesis is missing something.
549
00:41:51,687 --> 00:41:53,837
You should look into those who got
eliminated during flights, too.
550
00:42:00,527 --> 00:42:04,759
Lieutenant Onur.Phone call for you. You are expected.
551
00:42:05,087 --> 00:42:06,679
My cell phone has been off.
552
00:42:06,927 --> 00:42:09,521
I sent a message saying I was coming;
you haven't answered in two whole days.
553
00:42:10,087 --> 00:42:11,156
Don't ask, Burcu.
554
00:42:11,847 --> 00:42:12,677
Tunç got eliminated.
555
00:42:13,247 --> 00:42:14,521
I was feeling really down.
556
00:42:14,847 --> 00:42:15,916
I'm sorry.
557
00:42:16,847 --> 00:42:18,166
When are you coming?
558
00:42:18,767 --> 00:42:21,076
I'm in the guardhouse. Can you come?
559
00:42:21,447 --> 00:42:22,846
You're here?
560
00:42:24,447 --> 00:42:27,598
Burcu, I'd really love to but
I'm about to go on my first solo flight.
561
00:42:28,527 --> 00:42:31,280
I mean, I can't get out until evening.
It's just not possible.
562
00:42:33,247 --> 00:42:34,236
Your girlfriend?
563
00:42:34,927 --> 00:42:37,077
One minute, Burcu.
Yes, sir.
564
00:42:38,167 --> 00:42:41,364
It's good to breathe once in a while.
Go see her, go out a little.
565
00:42:44,007 --> 00:42:45,076
I was going to fly...
566
00:42:46,367 --> 00:42:47,925
You're off for the weekend.
567
00:42:54,087 --> 00:42:56,601
I was really disappointed
when you said you couldn't get out...
568
00:42:56,847 --> 00:42:58,997
...and now I can't believe
you actually came.
569
00:42:59,447 --> 00:43:03,440
Me neither. Look, my instructor
even loaned me his car.
570
00:43:04,447 --> 00:43:06,358
Is this the instructor who's been
after you?
571
00:43:07,247 --> 00:43:09,363
I'm beginning to like pilots.
572
00:43:40,847 --> 00:43:41,836
I'm so glad you came.
573
00:43:42,527 --> 00:43:43,357
I'm glad you came, too.
574
00:43:45,087 --> 00:43:46,076
It's so strange, isn't it?
575
00:43:46,767 --> 00:43:48,758
You said 'kite' and I went on a flight.
576
00:43:49,287 --> 00:43:52,006
Then you showed up and
my first solo flight got canceled.
577
00:43:52,367 --> 00:43:53,436
You're so mean!
578
00:43:54,087 --> 00:43:55,236
It's not like that.
579
00:43:56,287 --> 00:44:01,680
You didn't want me to fly but there seems
to be a link between me flying and you.
580
00:44:03,607 --> 00:44:05,438
Who knows? Maybe there is.
581
00:44:10,007 --> 00:44:11,076
Uncle Mehmet.
582
00:44:11,287 --> 00:44:15,439
The F-4 is so big that it takes
two people to fly it.
583
00:44:15,847 --> 00:44:17,519
First of all, there is no one-person F-4.
584
00:44:17,927 --> 00:44:19,519
Don't talk with your mouth full.
585
00:44:19,847 --> 00:44:22,156
As you can see, it always ends up this way.
586
00:44:22,287 --> 00:44:23,766
As if we were driving a car.
587
00:44:24,007 --> 00:44:25,360
Alright, we get it, we get it.
588
00:44:26,687 --> 00:44:28,439
Burcu, dear, how are your classes?
589
00:44:29,007 --> 00:44:30,156
Good, Uncle Mehmet.
590
00:44:30,607 --> 00:44:32,518
We're going to Europe
for a performance this week.
591
00:44:32,927 --> 00:44:34,997
It will be a first for me.
I'm a little nervous.
592
00:44:35,927 --> 00:44:38,441
Good luck, then,
God willing, there will be more.
593
00:44:39,607 --> 00:44:42,917
You see?
You just keep on quarreling.
594
00:44:44,607 --> 00:44:46,518
We quarrel like this, too, actually.
595
00:44:46,767 --> 00:44:48,837
You should see cellists and violinists!
596
00:44:50,167 --> 00:44:52,761
Burcu, could you give me a hand, dear?
There's more in the kitchen.
597
00:44:52,927 --> 00:44:54,599
What does Burcu play?
The cello or the violin?
598
00:44:54,767 --> 00:44:55,677
The cello.
599
00:44:55,847 --> 00:44:57,758
Ayþe, would you pick a lemon?
And tell your mother.
600
00:44:57,927 --> 00:44:58,723
Alright.
601
00:44:59,527 --> 00:45:01,995
Aunt Neþe, these lemons are green,
it's a shame.
602
00:45:02,687 --> 00:45:04,006
Mom.
Mom is here.
603
00:45:04,367 --> 00:45:05,356
Here I am.
604
00:45:05,527 --> 00:45:07,165
The meatballs are ready.
605
00:45:09,007 --> 00:45:10,281
Mom, where have you been?
606
00:45:10,607 --> 00:45:12,916
- Aunt Filiz' food is delicious.
- Your aunt called.
607
00:45:13,247 --> 00:45:15,522
- You know how she is, talks non-stop.
- Take this.
608
00:45:15,767 --> 00:45:17,678
Come and eat, everybody
take some meatballs.
609
00:45:18,167 --> 00:45:19,282
Have some, she said "everybody".
610
00:45:19,527 --> 00:45:22,166
- You're a wonderful cook.
- Enjoy, my boy.
611
00:45:24,167 --> 00:45:26,442
Aunt Filiz, Mustafa is great at
fixing leaky roofs.
612
00:45:26,847 --> 00:45:28,838
Let him fix yours while he's here.
613
00:45:29,247 --> 00:45:30,043
Oh dear...
614
00:45:30,167 --> 00:45:31,839
Here's our tea.
Welcome, Filiz.
615
00:45:32,167 --> 00:45:34,681
Burcu, come, you're missing
his spoiled behavior.
616
00:45:35,007 --> 00:45:36,679
He always acts like this in this house.
617
00:45:36,847 --> 00:45:38,599
- I didn't do anything.
- Cut it out.
618
00:45:38,767 --> 00:45:42,362
Ayþe, you two are the apples of our eyes.
619
00:45:43,167 --> 00:45:45,840
Dad, Burcu does modern dance, too.
620
00:45:46,087 --> 00:45:47,236
- Really?
- Of course.
621
00:45:47,767 --> 00:45:50,156
So, you fly too,
but in different skies.
622
00:45:51,367 --> 00:45:55,360
Yes, but our wings are not made
of steel, they're made of love.
623
00:45:57,847 --> 00:45:59,678
- You hear that?
- That was good.
624
00:46:00,527 --> 00:46:03,166
- They're gorgeous. You're great.
- Thank you.
625
00:46:06,847 --> 00:46:08,838
I love the colors on this one.
626
00:46:09,247 --> 00:46:11,442
Here, have it. As a souvenir.
627
00:46:12,247 --> 00:46:13,441
Thank you very much.
628
00:46:14,367 --> 00:46:16,927
Look, I'm making this one for Ahmet.
I'm not done yet.
629
00:46:17,447 --> 00:46:18,277
He doesn't know.
630
00:46:19,367 --> 00:46:20,686
- Good bye.
- See you.
631
00:46:20,927 --> 00:46:22,838
Let me move aside.
Take care.
632
00:46:24,367 --> 00:46:25,846
I'm going on my first solo tomorrow.
633
00:46:26,447 --> 00:46:27,277
What a thing!
634
00:46:27,767 --> 00:46:30,440
And you're telling us now?!
I was hoping for this piece of news.
635
00:46:30,927 --> 00:46:33,600
So I'm sending you off to
a solo flight?
636
00:46:34,167 --> 00:46:35,680
Let me give you a hug.
637
00:46:40,767 --> 00:46:42,359
Take good care of yourselves.
638
00:47:06,007 --> 00:47:06,837
Yes, Mom?
639
00:47:07,167 --> 00:47:10,159
Your dad is ill, we're in the hospital.
How are you doing?
640
00:47:10,527 --> 00:47:11,596
What?
641
00:47:12,087 --> 00:47:13,281
What happened? How is he now?
642
00:47:14,247 --> 00:47:17,239
- Mom, I'm coming right away.
- Give me the phone. Why did you call him?
643
00:47:22,447 --> 00:47:23,197
Son.
644
00:47:24,247 --> 00:47:25,077
Dad, what happened?
645
00:47:25,247 --> 00:47:28,239
Your Mom got worried. I'm just fine.We're here for a check-up.
646
00:47:28,527 --> 00:47:31,439
You have a flight today, right?
A solo flight?
647
00:47:32,167 --> 00:47:37,082
Alright, see you at home tonight.
And I have a surprise for you.
648
00:47:38,167 --> 00:47:41,921
Alright dad, I'm going on my flight,
I'll give you a call when I get back.
649
00:47:43,367 --> 00:47:44,436
Alright.
650
00:47:48,087 --> 00:47:48,997
Something wrong, Onur?
651
00:47:49,167 --> 00:47:51,362
Sir, I just spoke to my father,
he's in hospital.
652
00:47:52,087 --> 00:47:54,282
With your permission, I'd like
to visit him after my flight.
653
00:47:54,687 --> 00:47:56,518
Not after the flight, go right away.
We'll fly later.
654
00:47:56,847 --> 00:47:58,758
No, sir. I spoke to him,
he says he's fine.
655
00:47:59,847 --> 00:48:01,439
I'll go after the flight.
656
00:48:02,767 --> 00:48:03,563
Alright.
657
00:48:23,447 --> 00:48:24,846
Please.
Mehmet.
658
00:48:53,527 --> 00:48:54,516
Sir.
659
00:48:55,167 --> 00:48:56,919
Ahmet Onur's father...
660
00:49:12,607 --> 00:49:14,438
Let's let him fly with his dad a little.
661
00:50:27,247 --> 00:50:28,362
Push-ups.
662
00:50:30,847 --> 00:50:33,077
One. One.
663
00:50:35,287 --> 00:50:37,517
One. One.
664
00:50:56,447 --> 00:50:57,675
Thank you, sir.
665
00:50:57,927 --> 00:50:59,838
- Stop crying, Ayþe.
- How can I stop, Mustafa?
666
00:51:00,167 --> 00:51:02,237
I grew up in his hands.
We were together just yesterday.
667
00:51:02,447 --> 00:51:06,838
Your dad is gone, too, I'm all alone.
What'd I do if something happened to you?
668
00:51:08,447 --> 00:51:10,597
Don't you worry.
I'm not going anywhere.
669
00:51:12,167 --> 00:51:14,158
Auntie. Auntie.
670
00:51:15,087 --> 00:51:16,839
You're very tired.
Come sit a little.
671
00:51:25,247 --> 00:51:26,919
Did you see that, sir?
672
00:51:27,687 --> 00:51:29,439
He'd said he had a surprise for me.
673
00:51:30,527 --> 00:51:31,596
A phoenix.
674
00:51:32,527 --> 00:51:33,676
It's wonderful.
675
00:51:43,167 --> 00:51:43,883
Burcu?
676
00:51:43,927 --> 00:51:47,078
Ahmet, I just received the news.
I was in a concert.
677
00:51:47,447 --> 00:51:50,996
Ayþe called and left a message.
My condolences. It's really sad.
678
00:51:51,447 --> 00:51:52,436
Thank you, Burcu.
679
00:51:53,847 --> 00:51:55,075
I feel terrible.
680
00:51:58,247 --> 00:51:59,919
I was about to go on my solo.
681
00:52:00,247 --> 00:52:03,239
We spoke, I said I'd see him in the evening...
682
00:52:04,527 --> 00:52:06,006
...I didn't even get to see him.
683
00:52:13,927 --> 00:52:15,155
Onur.
684
00:52:16,247 --> 00:52:17,441
Lieutenant Onur.
685
00:52:19,247 --> 00:52:21,238
Come, let's get some fresh air.
686
00:52:26,367 --> 00:52:28,756
- Yes, Burcu?
- Ahmet, I'm coming.
687
00:52:29,767 --> 00:52:32,679
Not now, Burcu, my head is a mess.
I'm trying to make a decision.
688
00:52:33,007 --> 00:52:34,281
I can be there for you, too.
689
00:52:34,527 --> 00:52:36,995
It's really important to meto be with you now.
690
00:52:37,167 --> 00:52:38,998
Please let me be by your side.
691
00:52:40,847 --> 00:52:43,919
Alright, I'll see you, then.
692
00:52:45,927 --> 00:52:48,157
Tell me, what is the maximum
wind for a formation take-off?
693
00:52:48,607 --> 00:52:49,756
20 knots, sir.
694
00:52:50,007 --> 00:52:52,237
Ok, how long after the leader
can you start the peel off?
695
00:52:53,847 --> 00:52:55,758
I'm asking you a question, Onur,
answer already.
696
00:52:56,527 --> 00:52:58,006
10 seconds, sir.
697
00:53:00,927 --> 00:53:03,760
I'm canceling your flights, you get
your first red, go change your clothes.
698
00:53:21,447 --> 00:53:22,436
Onur.
699
00:53:23,927 --> 00:53:25,155
Hello, how are you?
700
00:53:25,847 --> 00:53:27,166
Don't even ask.
701
00:53:27,527 --> 00:53:29,995
Instructor Kemal canceled my flights.
He gave me a red.
702
00:53:30,367 --> 00:53:31,595
I feel really down.
703
00:53:32,847 --> 00:53:33,996
Anyway...
704
00:53:35,367 --> 00:53:37,358
Come on, let's forget about it.
How are you doing, you ok?
705
00:53:37,527 --> 00:53:40,166
I'm fine. I'm going to the workshop.
Come along, it'll distract you a little.
706
00:53:40,927 --> 00:53:45,284
Look, I'm in no state to fill in
a questionnaire, ok?
707
00:53:45,447 --> 00:53:48,757
Alright, come on now.
That's nice. Give it here.
708
00:53:49,367 --> 00:53:50,595
Here you go.
709
00:53:51,447 --> 00:53:52,675
Jump now.
710
00:53:53,287 --> 00:53:55,437
We can't reach it,
let's try again in a while.
711
00:53:55,927 --> 00:53:58,680
Alright. I'll wait here.
712
00:54:46,167 --> 00:54:48,237
Here we are. Welcome.
713
00:54:50,087 --> 00:54:52,920
Wow. Painting too, huh?
714
00:54:53,247 --> 00:54:54,760
I just drew these for myself.
715
00:54:56,247 --> 00:54:57,362
They're very good.
716
00:55:04,527 --> 00:55:06,245
So you still paint helmets?
717
00:55:06,767 --> 00:55:09,998
I drew this for my biker friends.
Do you like it?
718
00:55:11,007 --> 00:55:13,157
It's really beautiful. Great work.
719
00:55:14,847 --> 00:55:16,599
I was going to ask you
to paint mine, too, but...
720
00:55:16,847 --> 00:55:18,838
I think it's too early for you yet.
721
00:55:19,847 --> 00:55:20,996
You're right.
722
00:55:21,927 --> 00:55:24,680
Don't even know how
much longer I'll be flying anyway.
723
00:55:27,167 --> 00:55:30,762
Why do you wear this scarf all the time?
Is there a special reason?
724
00:55:31,167 --> 00:55:32,759
Hmm. It's a present.
725
00:55:34,607 --> 00:55:37,997
She took it off her neck and put it
on me the first day of Flight School.
726
00:55:39,247 --> 00:55:42,603
Why didn't you say anything?
Now I'm wearing it, too.
727
00:55:43,087 --> 00:55:45,760
- Did you even ask? You just grabbed it.
- I'm sorry.
728
00:55:48,927 --> 00:55:50,997
Where's your girlfriend,
is she here now?
729
00:55:51,447 --> 00:55:52,675
She's in Istanbul.
730
00:55:53,287 --> 00:55:54,925
Actually, I'm a little upset
about that, too.
731
00:55:56,687 --> 00:55:59,838
Last time she called, she said she'd come.
732
00:56:00,367 --> 00:56:01,436
I told her not to.
733
00:56:02,167 --> 00:56:03,839
Do you think I offended her?
734
00:56:04,167 --> 00:56:06,522
And you ask, Onur?!
Why did you tell her not to come?
735
00:56:06,767 --> 00:56:08,246
- Dunno.
- Call her right away.
736
00:56:09,007 --> 00:56:10,520
- I should, shouldn't I?
- Call her.
737
00:56:14,167 --> 00:56:15,998
She doesn't answer anyway.
738
00:56:39,247 --> 00:56:40,999
You forgot to do your flight checks.
739
00:56:41,247 --> 00:56:43,238
We were supposed to do them every10 minutes but you're still standing there.
740
00:56:44,087 --> 00:56:45,679
Bee 4-7, Çiðli Rapcon.
741
00:56:45,927 --> 00:56:47,280
Bee 4-7, Çiðli Rapcon.
742
00:56:48,607 --> 00:56:51,440
Onur, answer already.The man went hoarse.
743
00:56:53,607 --> 00:56:56,440
Çiðli Rapcon, Bee 4-5.I'm listening.
744
00:56:57,687 --> 00:57:01,362
Forget it. You can't even say yourcall name properly. I have the commands.
745
00:57:02,167 --> 00:57:04,920
Bee 4-7.Exercise completed, we're returning.
746
00:57:06,447 --> 00:57:09,245
Come on then.You got your second red.
747
00:57:14,447 --> 00:57:16,005
What is this, man?! It's just too much!
748
00:57:16,447 --> 00:57:17,675
Too much.
749
00:57:17,927 --> 00:57:20,236
As if he's watching for opportunities.
Two reds in a row.
750
00:57:21,287 --> 00:57:22,766
That's just cruel!
751
00:57:23,847 --> 00:57:27,283
Doesn't he know this guy's situation?
He was at the funeral.
752
00:57:32,847 --> 00:57:35,077
Onur, what state are you in? Get a grip.
753
00:57:38,007 --> 00:57:41,602
Onur, why did we come here?
How did we get here?
754
00:57:42,247 --> 00:57:44,158
What did we promise each other,
don't you remember?
755
00:57:45,767 --> 00:57:48,281
Don't look as if you don't understand!
What you did is treason in my book!
756
00:57:48,447 --> 00:57:51,598
- Come on, Ayþe!
- Mustafa, you stay out of this! Go!
757
00:58:04,367 --> 00:58:05,595
Look at me.
758
00:58:05,927 --> 00:58:07,838
Didn't we promise each other,
when we were tiny?
759
00:58:08,167 --> 00:58:11,159
Either both of us would be pilots,
or neither of us?
760
00:58:11,847 --> 00:58:15,157
Why did we nick our fingers that day?
Why did we get a spanking?
761
00:58:15,847 --> 00:58:18,361
Did you forget how we balled our eyes out?
- Ayþe!
762
00:58:19,927 --> 00:58:22,760
Look, we shed blood,
and we shed tears.
763
00:58:22,927 --> 00:58:25,077
And we said we'd give up
our lives, too, if necessary, didn't we?
764
00:58:25,767 --> 00:58:27,997
Look, what you did is treason in my book,
Ahmet Onur!
765
00:58:28,447 --> 00:58:30,358
Ayþe, come on!
766
00:58:31,447 --> 00:58:34,439
Look, Uncle Mehmet was
practically my dad, too.
767
00:58:35,007 --> 00:58:37,157
You becoming a pilot
was his greatest dream.
768
00:58:37,687 --> 00:58:40,247
Instead of getting a tighter hold,
you just let yourself go.
769
00:58:40,927 --> 00:58:42,519
Is this what you're going to do
for your dad?
770
00:58:42,687 --> 00:58:44,678
You don't understand,
you just don't get it!
771
00:58:44,847 --> 00:58:46,439
What is it that I don't understand,
Ahmet Onur?
772
00:58:46,687 --> 00:58:48,006
Look at me, remember.
773
00:58:49,607 --> 00:58:51,518
No one can understand this
better than me!
774
00:58:54,447 --> 00:58:57,007
Attention!
Aim!
775
00:58:59,007 --> 00:59:00,235
Fire!
776
00:59:00,767 --> 00:59:01,916
Fire!
777
00:59:02,527 --> 00:59:03,676
Fire!
778
00:59:03,927 --> 00:59:05,360
Attention!
779
00:59:07,167 --> 00:59:08,441
Port arms!
780
00:59:08,767 --> 00:59:10,519
Look, that's my dad's plane.
781
00:59:11,007 --> 00:59:13,157
- What happened to the plane?
- It crashed.
782
00:59:13,527 --> 00:59:15,836
- What happened to your dad?
- He flew.
783
00:59:17,287 --> 00:59:18,686
Let me have a look.
784
00:59:23,047 --> 00:59:23,763
Come.
785
00:59:25,767 --> 00:59:28,406
Sir, I'd like to speak to you
about something.
786
00:59:29,287 --> 00:59:30,197
Have a seat.
787
00:59:31,047 --> 00:59:32,275
Sir, with all due respect...
788
00:59:32,527 --> 00:59:34,961
...I don't think Onur
deserved the second red.
789
00:59:37,247 --> 00:59:39,283
He took his father's death
with great courage.
790
00:59:40,127 --> 00:59:42,516
He got it from me.
He was ready for it.
791
00:59:43,247 --> 00:59:46,557
The real reason is his mother's anxiety.
That's why he's not performing well.
792
00:59:49,767 --> 00:59:51,200
I still trust Onur.
793
00:59:52,207 --> 00:59:54,767
If it had been someone other than Onur,
I wouldn't have given them a red.
794
00:59:55,527 --> 00:59:57,836
I give him the second red so he'd
get a grip of himself. Understand?
795
00:59:58,327 --> 01:00:01,876
Sir, I don't know about the first one,
but he got the second one on purpose.
796
01:00:02,207 --> 01:00:02,957
How do you mean?
797
01:00:04,287 --> 01:00:06,676
Sir, they call us twins for a good reason.
798
01:00:07,767 --> 01:00:09,439
Whatever he feels,
I feel it, too.
799
01:00:12,647 --> 01:00:14,046
His mother, you say?
800
01:00:14,607 --> 01:00:15,437
What was her name?
801
01:00:16,887 --> 01:00:18,240
Neþe, sir.
802
01:00:19,167 --> 01:00:21,237
Let me tell you a story, Mrs Neþe.
803
01:00:21,887 --> 01:00:26,597
There was a lazy, good-for-nothing boy
who didn't want to go to school.
804
01:00:26,967 --> 01:00:29,083
His father sent him to work as a shepherd.
805
01:00:39,247 --> 01:00:41,203
One day, the boy came running home.
806
01:00:41,407 --> 01:00:44,240
He said to his mother:
"Mom, I saw something.
807
01:00:44,487 --> 01:00:46,557
It was huge. It was flying."
808
01:00:47,007 --> 01:00:50,079
His mother said,
"It was a bird."
809
01:00:50,567 --> 01:00:52,876
"No, no, There were two people in it."
810
01:00:53,847 --> 01:00:56,645
"So it was a plane, and those
inside were pilots." she said.
811
01:00:57,527 --> 01:01:00,485
"Mom, I want to be a pilot, too."
Said the boy.
812
01:01:00,767 --> 01:01:03,440
"You haven't even graduated from
primary school...
813
01:01:03,687 --> 01:01:06,281
How are you going to become a pilot?
You'd have to study hard." said the mother.
814
01:01:07,327 --> 01:01:09,841
The boy had been really impressed.
815
01:01:10,607 --> 01:01:14,486
"Mom," he said, "I promise to study hard,
I'll become a pilot.
816
01:01:14,727 --> 01:01:16,160
Send me back to school."
817
01:01:16,487 --> 01:01:18,637
And? Did he manage to become a pilot?
818
01:01:20,207 --> 01:01:21,845
He's standing in front of you, ma'am.
819
01:01:31,247 --> 01:01:32,680
What does 'firmament' mean?
820
01:01:33,207 --> 01:01:34,242
Sky.
821
01:01:37,327 --> 01:01:41,002
Those who fall in love with it
are prepared to give their lives for it.
822
01:01:42,007 --> 01:01:47,001
It's better to shoot a bird in flight
than to keep it from flying.
823
01:01:53,367 --> 01:01:55,278
We're training our wing comrades here.
824
01:01:56,087 --> 01:01:59,397
Now we're their teachers but
they'll be our teachers in the future.
825
01:02:00,167 --> 01:02:02,317
So, we're actually training
our own teachers here.
826
01:02:02,647 --> 01:02:05,798
Mrs Neþe, your son has two reds.
827
01:02:07,327 --> 01:02:10,558
If he gets one more,
that will be his last flight.
828
01:02:10,967 --> 01:02:12,844
You may not see him flying again.
829
01:02:37,367 --> 01:02:38,686
My son will fly.
830
01:02:39,967 --> 01:02:41,878
Do you know who dies first in wars?
831
01:02:47,047 --> 01:02:48,799
Those who have no one waiting for them.
832
01:02:51,607 --> 01:02:53,120
You understand why as you're flying.
833
01:02:55,167 --> 01:02:56,646
You'll be a pilot soon.
834
01:02:58,927 --> 01:03:02,203
Make sure there's someone waiting
for you on the ground when you fly.
835
01:03:04,247 --> 01:03:05,043
I'll remember that.
836
01:03:09,047 --> 01:03:12,278
Do you understand now why
I asked you what you'd flown first?
837
01:03:14,327 --> 01:03:15,840
I think I do, sir.
838
01:03:17,927 --> 01:03:19,326
You can't understand.
839
01:03:21,207 --> 01:03:23,038
You haven't flown solo yet.
840
01:03:25,127 --> 01:03:26,446
Flying exacts a price.
841
01:03:38,487 --> 01:03:40,557
In the sky, time gets suspended.
842
01:03:41,767 --> 01:03:43,519
On the ground, it flows like water.
843
01:03:45,367 --> 01:03:47,881
As you fly, time flows back and forth.
844
01:03:51,087 --> 01:03:52,759
You enter a storm...
845
01:03:53,527 --> 01:03:56,200
...you pray for your wings to hold,
you shake violently.
846
01:03:57,527 --> 01:03:59,836
Five minutes pass like five hours.
847
01:04:01,527 --> 01:04:03,245
Then you come face to face with death.
848
01:04:05,607 --> 01:04:06,676
Your entire life...
849
01:04:07,047 --> 01:04:09,959
...passes before your eyes,
like a film strip.
850
01:04:12,807 --> 01:04:14,001
That's why it's not...
851
01:04:15,167 --> 01:04:17,044
...possible to ever forget anybody.
852
01:04:24,247 --> 01:04:25,646
Connect to someone.
853
01:04:26,487 --> 01:04:27,636
Make sure someone is waiting for you.
854
01:04:28,927 --> 01:04:31,282
Or it will follow you all your life.
855
01:04:37,807 --> 01:04:39,638
I'm going abroad on a mission.
856
01:04:42,487 --> 01:04:43,840
Keep my car.
857
01:04:48,247 --> 01:04:49,680
I'll be gone a long time.
858
01:04:51,767 --> 01:04:53,200
I want to find it exactly like this
when I get back.
859
01:04:54,727 --> 01:04:56,365
Hello, Burcu, how are you?
860
01:04:57,087 --> 01:04:57,963
I'm fine, too.
861
01:04:59,447 --> 01:05:02,280
We're graduating and I'd like
to invite you.
862
01:05:02,727 --> 01:05:03,955
I'm still wearing your scarf.
863
01:05:04,167 --> 01:05:06,840
You don't answer my callsbut I never take it off.
864
01:05:07,487 --> 01:05:10,718
You never take it off? Are you sure?
865
01:05:12,407 --> 01:05:14,363
- Wait, stop. They put them up?
- They put them up. Come.
866
01:05:14,527 --> 01:05:16,358
Hýzarcý, Eskiþehir.
Eskiþehir.
867
01:05:16,567 --> 01:05:19,206
- I'm really happy.
- Me too, man. Konya, brother, Konya!
868
01:05:19,887 --> 01:05:21,366
And I was assigned to Eskiþehir.
869
01:05:24,127 --> 01:05:25,242
The lists are up.
870
01:05:25,527 --> 01:05:27,757
Really? Did you check mine?
It's F-16, right?
871
01:05:28,127 --> 01:05:29,116
Yes. F-16.
872
01:05:30,087 --> 02:11:01,707
What's yours?
873
01:05:31,247 --> 01:05:33,124
- F-4, of course.
- Nice, good luck.
874
01:05:33,607 --> 01:05:34,801
Wish Mustafa good luck, too.
875
01:05:35,567 --> 01:05:36,920
Good luck.
Are we together?
876
01:05:37,447 --> 01:05:38,926
Ask your twin.
That's the one who checked the list.
877
01:05:40,247 --> 01:05:41,282
- F-4.
- What?
878
01:05:43,527 --> 01:05:45,358
Did you sell me out, mate?!
Why?
879
01:05:45,527 --> 01:05:48,166
She's just a tiny girl. How is she supposed
to fly that enormous plane by herself?
880
01:05:48,407 --> 01:05:49,920
- You don't say?
- Let it go, for God's sake!
881
01:05:50,207 --> 01:05:52,004
Don't make me come over.
You asked for it!
882
01:05:52,487 --> 01:05:53,363
Come on, come on.
883
01:05:55,087 --> 01:06:00,719
This base where the world's
bravest pilots get trained...
884
01:06:01,407 --> 01:06:02,920
...was just a beginning.
885
01:06:03,367 --> 01:06:07,645
Much tougher training and
flights are waiting for you.
886
01:06:08,247 --> 01:06:12,240
I hope that all of you join the
Eagles of Anatolia Maneuvers...
887
01:06:12,527 --> 01:06:15,564
...and prove me right.
888
01:06:16,247 --> 01:06:18,920
You leave this nest as eagles.
889
01:06:19,647 --> 01:06:21,842
I kiss you all on your foreheads.
890
01:06:22,127 --> 01:06:23,276
Thank you, Sir!
891
01:06:29,967 --> 01:06:30,717
Congratulations.
892
01:06:31,367 --> 01:06:33,642
You are the first woman to graduate
at the top of your class.
893
01:06:34,407 --> 01:06:35,760
Keep on working like this.
894
01:06:36,887 --> 01:06:41,119
Just between you and me, I fly F-16s too
but the F-4 has a special place in my heart.
895
01:06:42,527 --> 01:06:43,357
Thank you, sir.
896
01:06:47,247 --> 01:06:49,966
To fly an F-4 requires wrists of steel.
Well done.
897
01:06:54,407 --> 01:06:55,283
Thank you, sir.
898
01:06:57,807 --> 01:06:59,684
Tell me now,
why do they call you Hairbreadth?
899
01:07:00,367 --> 01:07:03,677
I was flying a hairbreadth apart
from the leader in a formation flight, sir.
900
01:07:04,727 --> 01:07:05,637
Good luck.
901
01:07:07,007 --> 01:07:08,645
You'll call me Big Brother from now on.
902
01:07:08,887 --> 01:07:11,162
Don't forget what I told you.
And take good care of my car.
903
01:07:13,407 --> 01:07:14,283
Thank you, sir.
904
01:07:18,567 --> 01:07:21,001
I wish your fathers were here to see this.
905
01:07:21,367 --> 01:07:23,358
Mom, they are here with us.
906
01:07:23,767 --> 01:07:25,200
Why didn't Burcu come, my son?
907
01:07:25,647 --> 01:07:27,046
I'm going to Istanbul, mom.
908
01:07:27,327 --> 01:07:28,885
- That would be good.
- Right.
909
01:07:46,327 --> 01:07:48,158
Guys, let's take it from the top.
910
01:08:26,207 --> 01:08:27,196
Friends...
911
01:08:27,967 --> 01:08:29,958
...you've all come here,
having already learned to fly.
912
01:08:30,687 --> 01:08:32,723
Now, you're going to learn
to hunt in the sky.
913
01:08:33,207 --> 01:08:37,166
Some of you will be trained in F-5s,
some in F-4s and F-16s.
914
01:08:37,647 --> 01:08:40,366
In the future, the best among you will fly
in our own war planes...
915
01:08:40,607 --> 01:08:42,120
...designed by Turkish engineers.
916
01:08:42,767 --> 01:08:46,362
The best pilots among you
will take part in Eagles of Anatolia...
917
01:08:46,727 --> 01:08:49,799
...our international maneuvers
along with the world's elite pilots.
918
01:08:50,287 --> 01:08:53,916
That's where we will put into practice
all we have learned.
919
01:08:55,207 --> 01:08:58,279
In addition, an F-16 is being prepared
for an acrobatics show...
920
01:08:58,687 --> 01:09:00,166
...for the hundredth anniversary
of the Air Forces.
921
01:09:00,807 --> 01:09:01,956
Its name is Solotürk.
922
01:09:02,207 --> 01:09:04,243
It may be one of you
who gets to fly it.
923
01:09:15,927 --> 01:09:18,202
Man, these people are not human.
924
01:09:27,447 --> 01:09:28,596
Do you want to apply for Solotürk?
925
01:09:29,167 --> 01:09:30,441
I would have considered it
if it were an F-4.
926
01:09:30,607 --> 01:09:32,643
Shame on he or she who gives up,
eh, Mustafa?
927
01:09:32,887 --> 01:09:35,117
Why do you speak like that?
One for all and all for one.
928
01:09:36,447 --> 01:09:37,675
It would suit you, though.
929
01:09:38,207 --> 01:09:43,679
An F-16 would suit me but doing
a show in the air doesn't suit me.
930
01:09:43,927 --> 01:09:46,441
Oh really? I can see how you
melt inside when you look at them.
931
01:09:46,687 --> 01:09:48,564
Melt?
I'm just looking.
932
01:09:48,967 --> 01:09:51,720
Besides, I don't wait at their door
for autographs.
933
01:09:52,167 --> 01:09:53,919
I told you already, it's for my nephew.
934
01:09:54,127 --> 01:09:55,037
Right, for your nephew!
935
01:09:57,127 --> 01:09:59,960
First lieutenant, you're always
one and a half seconds late.
936
01:10:00,127 --> 01:10:02,641
Don't slouch, my friend.
There are two guys behind you.
937
01:10:03,007 --> 01:10:06,124
What are they supposed to do if you
keep wiggling? Don't shake the plane.
938
01:10:07,007 --> 01:10:09,202
And you! You just can't fly in
your own position.
939
01:10:09,847 --> 01:10:10,836
You're always at a distance.
940
01:10:11,007 --> 01:10:14,079
I keep shaking the wings, saying it
over the radio, signaling with my hands.
941
01:10:14,287 --> 01:10:15,322
Why don't you come closer?
942
01:10:15,607 --> 01:10:17,279
But I did, sir.
I came to within two meters.
943
01:10:17,487 --> 01:10:18,522
Two meters, hmph.
944
01:10:19,127 --> 01:10:20,958
Let me show you just how close
you have to get.
945
01:10:21,127 --> 01:10:22,480
This is how close. Exactly this close.
Alright?
946
01:10:22,887 --> 01:10:23,922
Understood, sir.
947
01:10:24,607 --> 01:10:25,596
What do you want?
948
01:10:25,767 --> 01:10:27,246
Sir, can I have an autograph
for my nephew?
949
01:10:29,447 --> 01:10:32,041
- Let me have my colleagues sign it, too.
- Alright, sir.
950
01:10:32,407 --> 01:10:33,886
I'll get it, sir.
951
01:10:56,847 --> 01:10:58,326
Will you marry me?
952
01:11:32,167 --> 01:11:33,156
May your work go smoothly.
953
01:11:37,047 --> 01:11:38,162
What were you doing up there?
954
01:11:38,607 --> 01:11:40,279
We're going to dance, right,
we were rehearsing for that.
955
01:11:40,567 --> 01:11:41,602
What dance, what rehearsal?
956
01:11:43,487 --> 01:11:44,681
The first dance at the wedding.
957
01:11:46,847 --> 01:11:48,599
Come on now, are you serious?
958
01:11:48,767 --> 01:11:49,483
Yes.
959
01:11:50,567 --> 01:11:52,285
Phew, man! Finally.
960
01:11:52,847 --> 01:11:55,600
I kept saying they'll either shoot
each other or make babies together.
961
01:11:58,767 --> 01:11:59,802
Take good care of each other.
962
01:12:00,207 --> 01:12:02,926
And you take care of yourself.
Ankara is close. Come whenever you want.
963
01:12:05,607 --> 01:12:06,642
Don't make Ayþe sad.
964
01:12:06,967 --> 01:12:10,039
Don't worry. We've already done
everything we had to do.
965
01:12:10,887 --> 01:12:11,717
Just let him try to make me sad.
966
01:12:12,527 --> 01:12:14,643
Alright. Drive carefully.
967
01:12:15,047 --> 01:12:16,685
- See you, then.
- Have good trip.
968
01:12:16,847 --> 01:12:18,565
Onur, what's wrong?
969
01:12:19,167 --> 01:12:20,202
Nothing.
970
01:12:21,447 --> 01:12:22,402
Forget it, come on.
971
01:14:04,167 --> 01:14:05,395
- Welcome.
- Thank you.
972
01:14:05,767 --> 01:14:07,519
Our plane is a go,
we have no failures.
973
01:14:08,007 --> 01:14:09,122
Thank you, sir.
974
01:14:09,287 --> 01:14:10,356
I thank you.
975
01:14:11,207 --> 01:14:12,276
Man, oh man!
976
01:14:12,487 --> 01:14:14,478
What's wrong, Mustafa?
You seem to have a lot of trouble.
977
01:14:14,847 --> 01:14:18,681
You put the plane into 7Gs, then you push it,
and suddenly it's minus 3Gs.
978
01:14:19,927 --> 01:14:22,566
You need to adjust your hand, girl.
I almost fainted.
979
01:14:22,767 --> 01:14:23,916
I did faint.
980
01:14:24,247 --> 01:14:25,316
So, how did you pull up the plane?
981
01:14:25,527 --> 01:14:26,596
Eh, I came to.
982
01:14:27,167 --> 01:14:28,361
Come on, now!
983
01:14:28,887 --> 01:14:30,718
Welcome, sir.
Good luck.
984
01:14:30,887 --> 01:14:32,605
I hear you're both going
to the Eagles of Anatolia Maneuvers.
985
01:14:32,767 --> 01:14:34,678
- Thank you, chief. Thanks.
- Thanks.
986
01:14:35,287 --> 01:14:38,563
Yes, who knows, the old team
may get together again.
987
01:14:38,847 --> 01:14:41,759
Of course, they're in the Daggers.
You just wait, I'll show them!
988
01:14:42,687 --> 01:14:44,405
I released all the bombs...
989
01:14:45,487 --> 01:14:46,840
...but the canon missiles are not ejecting.
990
01:14:47,447 --> 01:14:49,563
If this happened during the maneuvers,
it would be really embarrassing.
991
01:14:49,967 --> 01:14:52,481
First Lieutenant Onur,
we didn't load canon missiles into your plane.
992
01:14:53,167 --> 01:14:54,077
What do you mean?
993
01:14:54,767 --> 01:14:57,042
How can you forget to load
canon missiles?
994
01:14:57,927 --> 01:14:59,724
Is there a problem, First Lieutenant?
995
01:15:00,767 --> 01:15:03,804
You didn't load canon missiles, chief.
How can you be so neglectful?
996
01:15:04,047 --> 01:15:06,277
The flight program lists only...
997
01:15:06,487 --> 01:15:09,160
...training bombs as ammunition.
There are no canon missiles on it.
998
01:15:10,167 --> 01:15:12,920
How can this be? How can there be
no missiles in a shooting mission?
999
01:15:13,167 --> 01:15:14,600
You just didn't load any.
1000
01:15:14,847 --> 01:15:16,360
No, First Lieutenant, look for yourself.
1001
01:15:17,007 --> 01:15:20,522
The program shows only training bombs.
There are no canon missiles.
1002
01:15:21,447 --> 01:15:23,836
Besides, you checked it yourself
before the flight.
1003
01:15:24,367 --> 01:15:27,165
You looked at both the plane and the list.
You did, didn't you?
1004
01:15:31,127 --> 01:15:33,243
If First Lieutenant Onur is always
like this, we're in trouble.
1005
01:15:34,967 --> 01:15:36,161
Look, he's very young still.
1006
01:15:36,487 --> 01:15:38,955
He's just at the beginning.
Such things happen.
1007
01:15:39,647 --> 01:15:41,046
Don't upset yourself, come on.
1008
01:15:47,847 --> 01:15:48,916
How can I not come, Ayþe?
1009
01:15:49,567 --> 01:15:50,556
I'll wreak havoc at that wedding.
1010
01:15:51,567 --> 01:15:54,320
By the way, wasn't it in August?
Why did you move up the date?
1011
01:15:55,087 --> 01:15:57,999
To boost morale before the maneuvers.
No other reason.
1012
01:15:58,687 --> 01:16:00,757
By the way, Tunç and Fatih were
selected, too, you know that, right?
1013
01:16:00,927 --> 01:16:01,882
Really?
1014
01:16:02,207 --> 01:16:04,004
Now, that's a boost for my morale.
1015
01:16:04,207 --> 01:16:05,845
Alright, I see, you're upset.
1016
01:16:06,127 --> 01:16:07,446
Don't ask, Ayþe.
1017
01:16:08,327 --> 01:16:10,841
I unjustly balled out the mechanic
when I came back from a flight.
1018
01:16:11,287 --> 01:16:13,039
Alright, don't be upset.
1019
01:16:13,447 --> 01:16:15,802
You'll find a way to fix it.
We know you.
1020
01:16:16,647 --> 01:16:17,841
It lived on Magic Mountain.
1021
01:16:18,287 --> 01:16:20,164
It had a nest in the Tree of Knowledge.
1022
01:16:20,927 --> 01:16:22,565
It possessed the knowledge of all time.
1023
01:16:24,647 --> 01:16:25,966
When death arrived...
1024
01:16:26,767 --> 01:16:28,439
...it went up in flames
and burned itself.
1025
01:16:28,727 --> 01:16:30,479
But then, it was born again
from its own ashes.
1026
01:16:31,127 --> 01:16:32,276
It was immortal.
1027
01:16:32,847 --> 01:16:37,204
The Phoenix' only goal was to keep
the earth and the sky united.
1028
01:16:40,407 --> 01:16:42,523
In the end, it found the truth within itself,
Özlem.
1029
01:16:44,527 --> 01:16:46,563
Did you ever want to fly?
1030
01:16:48,647 --> 01:16:49,397
Very much.
1031
01:16:50,847 --> 01:16:51,916
I'd have really loved to.
1032
01:16:53,767 --> 01:16:54,597
But...
1033
01:16:55,487 --> 01:16:57,717
...as long as they come back in
one piece from a flight...
1034
01:16:58,207 --> 01:16:59,242
...that's enough for me.
1035
01:17:00,527 --> 01:17:01,243
Let me see.
1036
01:17:03,647 --> 01:17:05,797
Good work.
This one is really wonderful.
1037
01:17:11,207 --> 01:17:12,276
Good morning. May your work go smoothly.
1038
01:17:12,647 --> 01:17:14,365
Welcome, First Lieutenant.
1039
01:17:15,247 --> 01:17:16,885
Forgive me about that unpleasantness
yesterday.
1040
01:17:17,207 --> 01:17:18,640
Forget it, such things happen.
1041
01:17:21,127 --> 01:17:23,118
My friends, take a break and
have some baklava.
1042
01:17:23,767 --> 01:17:25,166
With pistachios, First Lieutenant?
1043
01:17:25,367 --> 01:17:26,163
Come, come.
1044
01:17:26,847 --> 01:17:28,439
That's the thing.
1045
01:17:29,647 --> 01:17:31,524
- We have started the day well, my friends.
- Özlem?
1046
01:17:31,727 --> 01:17:32,876
Is that you?
1047
01:17:33,167 --> 01:17:33,917
Onur.
1048
01:17:38,927 --> 01:17:41,680
- You still haven't finished your thesis?
- That thesis got done long ago.
1049
01:17:42,007 --> 01:17:43,326
So what are you doing here?
1050
01:17:43,607 --> 01:17:46,201
I'm here, I'm in Konya.
I'm an instructor at the university.
1051
01:17:46,847 --> 01:17:49,156
They liked the master's thesis.
Now I'm doing a doctor's degree.
1052
01:17:49,807 --> 01:17:51,559
Very good.
You know about the wedding?
1053
01:17:51,727 --> 01:17:53,399
Yes.
What are you doing, how are you?
1054
01:17:53,607 --> 01:17:56,121
- I'm fine, what are you doing?
- Lieutenant. Mrs Özlem. Have some baklava.
1055
01:18:00,407 --> 01:18:02,045
Enjoy, have some, my friends.
1056
01:18:13,447 --> 01:18:14,800
Are these with the whirling dervishes new?
1057
01:18:15,527 --> 01:18:16,357
Yes, sir.
1058
01:18:17,127 --> 01:18:19,482
Very nice.
The symbol of Konya, of course.
1059
01:18:20,327 --> 01:18:21,806
It's not just because of Konya, sir.
1060
01:18:22,247 --> 01:18:24,715
People from the four corners of the earth
come here every year for the maneuvers.
1061
01:18:25,327 --> 01:18:27,158
So we tell them to come.
Come, whoever you are, come anyway.
1062
01:18:28,447 --> 01:18:29,197
My father said about pilots...
1063
01:18:30,687 --> 01:18:32,723
...that they are the whirling dervishes
of the modern era.
1064
01:18:33,487 --> 01:18:34,966
Because we fly in the sky.
1065
01:18:35,567 --> 01:18:37,239
For you, it's flying in the sky.
1066
01:18:37,647 --> 01:18:40,320
For us, "Come, whoever you are,
come anyway."
1067
01:18:41,007 --> 01:18:43,077
While you fly, we pray,
First Lieutenant.
1068
01:18:44,167 --> 01:18:47,045
You can't even imagine how much it hurts
to clean out the locker...
1069
01:18:47,487 --> 01:18:48,715
...of a pilot who didn't come back.
1070
01:18:52,407 --> 01:18:55,444
Come on, there are tons of baklava left.
1071
01:18:57,447 --> 01:18:59,199
Thank you very much, First Lieutenant.
Thanks.
1072
01:18:59,647 --> 01:19:01,126
Don't mention it, chief. Enjoy.
1073
01:19:02,407 --> 01:19:04,523
This is a very nice car, too.
Very handsome...
1074
01:19:05,007 --> 01:19:07,237
...but neglected.
It breaks my heart to see it like this.
1075
01:19:07,687 --> 01:19:08,517
Don't ask.
1076
01:19:10,047 --> 01:19:11,275
I couldn't find a mechanic for it in Konya.
1077
01:19:11,567 --> 01:19:12,682
The gears don't work, it burns oil.
1078
01:19:12,927 --> 01:19:16,636
I'm going to Eskiþehir for the wedding,
I'm worried it'll give me trouble.
1079
01:19:16,847 --> 01:19:18,405
Let's take my car.
1080
01:19:19,447 --> 01:19:21,358
Leave this one to us, we'll have a look at it.
1081
01:19:22,647 --> 01:19:23,523
You know about such cars?
1082
01:19:24,567 --> 01:19:28,162
Mrs Özlem, First Lieutenant, come,
I have something to show you, this way.
1083
01:19:32,487 --> 01:19:34,205
Ms Özlem, watch your head.
1084
01:19:36,367 --> 01:19:39,086
This plane had crash-landed,
gone off the runway and burned.
1085
01:19:39,767 --> 01:19:42,759
The Americans thought it was
practically impossible to repair.
1086
01:19:43,527 --> 01:19:45,324
But we repaired it in Turkey.
1087
01:19:46,047 --> 01:19:48,322
Chief, that was well done indeed.
I feel really proud.
1088
01:19:48,887 --> 01:19:51,401
We're proud, too.
It's going to fly again soon.
1089
01:19:52,727 --> 01:19:55,082
Burned, repaired.
Born again.
1090
01:19:55,967 --> 01:19:56,843
A phoenix!
1091
01:19:58,287 --> 01:19:59,800
I'll fly it myself.
1092
01:20:01,407 --> 01:20:02,123
Where to, Onur?
1093
01:20:02,687 --> 01:20:04,166
To Eskiþehir for the wedding, sir.
1094
01:20:04,407 --> 01:20:05,396
Good. Have a good trip.
1095
01:20:06,207 --> 01:20:07,845
Thank you, sir.
1096
01:20:08,967 --> 01:20:11,356
- How are you?
- Fine. Give it to me. I got it.
1097
01:20:19,047 --> 01:20:20,719
- Move over. I'll drive.
- Oh, yeah?
1098
01:20:20,887 --> 01:20:22,559
- Move, move.
- Alright, then.
1099
01:20:38,807 --> 01:20:41,526
What? You're going to become
a doctor now?
1100
01:20:41,727 --> 01:20:44,719
Now I research the mental state of
those who couldn't make pilot.
1101
01:20:45,927 --> 01:20:48,760
You used to paint helmets and stuff,
what happened with that?
1102
01:20:49,007 --> 01:20:50,599
The doctor's degree
is so tough, Onur.
1103
01:20:50,767 --> 01:20:53,201
I haven't had time to paint
or draw for a long time.
1104
01:20:53,447 --> 01:20:54,926
But you'll paint mine, right?
1105
01:20:55,927 --> 01:20:56,803
We'll see.
1106
01:20:59,047 --> 01:21:01,242
What's Burcu doing?
Is she coming to the wedding?
1107
01:21:01,487 --> 01:21:02,886
We haven't seen
each other in months.
1108
01:21:05,727 --> 01:21:06,842
You know...
1109
01:21:08,167 --> 01:21:09,156
...you burned me up.
1110
01:21:13,887 --> 01:21:15,957
Let me introduce you.
Elif, my classmate Tunç.
1111
01:21:16,607 --> 01:21:19,565
He'll introduce us a few more times
but nice to meet you. How are you?
1112
01:21:19,847 --> 01:21:21,758
- I'm fine, how are you?
- I'm fine, too, thanks.
1113
01:21:22,247 --> 01:21:24,203
So, what are you doing,
search and rescue?
1114
01:21:24,407 --> 01:21:25,476
How many have you rescued?
1115
01:21:26,047 --> 01:21:29,198
Just a fisherman
and a mountain climber.
1116
01:21:29,767 --> 01:21:32,076
Mate, everyone's dying
to go on missions...
1117
01:21:32,647 --> 01:21:34,763
...but I must say
we pray not to have to.
1118
01:21:34,927 --> 01:21:37,202
I see you found the perfect place.
It really suits you.
1119
01:21:40,647 --> 01:21:43,559
Why are you alone, mate?
Doesn't your radar work?
1120
01:21:44,127 --> 01:21:44,877
Look who's coming.
1121
01:21:46,527 --> 01:21:47,243
Hello.
1122
01:21:47,487 --> 01:21:48,442
Hi. Welcome.
1123
01:21:48,647 --> 01:21:49,841
- Thank you.
- Welcome.
1124
01:21:50,207 --> 01:21:51,606
- Burcu. Elif.
- Hello.
1125
01:21:51,847 --> 01:21:53,326
- Hi, nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
1126
01:21:54,327 --> 01:21:57,717
You threw us out for being naughty.
They won't let us in to the wedding.
1127
01:21:59,087 --> 01:22:01,681
But they'll let us in thanks to you.
You look really sharp.
1128
01:22:02,047 --> 01:22:03,196
Thank you.
1129
01:22:04,607 --> 01:22:06,040
Onur is on his way, too.
1130
01:22:06,287 --> 01:22:08,676
But Aunt Neþe and Filiz are inside.
Shall we go in?
1131
01:22:12,367 --> 01:22:14,278
Oh, here they are.
1132
01:22:26,927 --> 01:22:28,076
- Hello.
- Hello.
1133
01:22:28,447 --> 01:22:30,119
- Welcome.
- Thank you.
1134
01:22:33,927 --> 01:22:34,837
Come now, dear.
1135
01:22:56,207 --> 01:22:59,722
Ms Ayþe Dinçer, do you take
Mustafa Hýzarcý as your husband...
1136
01:23:00,167 --> 01:23:03,000
...of your own free will?
1137
01:23:07,087 --> 01:23:08,076
Yes.
1138
01:23:11,847 --> 01:23:13,599
Mr Mustafa Hýzarcý.
1139
01:23:13,767 --> 01:23:16,201
Do you take Ayþe Dinçer
as your wife?
1140
01:23:17,087 --> 01:23:17,917
Yes.
1141
01:24:18,967 --> 01:24:21,606
- Ready, girls? I'm throwing it!
- Yes!
1142
01:25:07,087 --> 01:25:08,918
What have you been doing?
How's it going?
1143
01:25:10,927 --> 01:25:12,406
I kept busy with classes.
1144
01:25:13,687 --> 01:25:15,678
Then school was suddenly over.
1145
01:25:16,607 --> 01:25:19,167
I asked myself, what I had
learned from music.
1146
01:25:20,887 --> 01:25:22,240
So what had you learned?
1147
01:25:24,127 --> 01:25:25,355
Affection...
1148
01:25:26,327 --> 01:25:27,680
...and further, love...
1149
01:25:28,527 --> 01:25:29,880
...and the hope of reaching it.
1150
01:25:31,447 --> 01:25:33,642
What about you?
1151
01:25:34,767 --> 01:25:35,722
Nothing.
1152
01:25:38,807 --> 01:25:40,718
What do you mean? Didn't you fly?
1153
01:25:42,087 --> 01:25:43,725
I flew, of course.
1154
01:25:47,087 --> 01:25:47,997
But...
1155
01:25:49,087 --> 01:25:50,440
...I missed flying when I was
on the ground...
1156
01:25:51,447 --> 01:25:52,846
...and you while I was flying...
1157
01:25:58,727 --> 01:26:02,037
One day I came to see you, in Istanbul,
at your school.
1158
01:26:04,407 --> 01:26:05,840
I waited for you.
1159
01:26:09,967 --> 01:26:11,844
I couldn't come to see you.
1160
01:26:13,167 --> 01:26:14,236
I couldn't call you.
1161
01:26:15,087 --> 01:26:16,315
I didn't have to courage.
1162
01:26:21,087 --> 01:26:22,918
- The scarf you gave me...
- I know.
1163
01:26:24,007 --> 01:26:25,122
Ayþe told me.
1164
01:26:27,167 --> 01:26:29,158
But it doesn't matter anymore.
1165
01:26:34,287 --> 01:26:35,197
I think...
1166
01:26:36,247 --> 01:26:38,124
...what matters is the connection between us.
1167
01:26:49,247 --> 01:26:51,602
I'm like a kite in the sky, Burcu.
1168
01:26:53,487 --> 01:26:58,277
If I don't have someone waiting for me,
holding my line, I'd be swept away.
1169
01:27:07,407 --> 01:27:08,635
This is my line.
1170
01:27:11,047 --> 01:27:12,366
Please don't let go of it.
1171
01:27:13,527 --> 01:27:14,403
Please.
1172
01:28:58,327 --> 01:28:59,919
Wow, man, we're getting old.
1173
01:29:00,487 --> 01:29:01,522
How long has it been?
1174
01:29:02,047 --> 01:29:02,763
No way!
1175
01:29:02,967 --> 01:29:05,356
These maneuvers have
done me a lot of good.
1176
01:29:06,727 --> 01:29:09,799
Yeah, man, I hadn't felt so excited
since my last flight.
1177
01:29:10,247 --> 01:29:12,556
Here we are all together
on the same base.
1178
01:29:13,647 --> 01:29:16,957
I take you in even though
Onur hunted you like partridges.
1179
01:29:17,727 --> 01:29:18,876
Just don't create extra work for me.
1180
01:29:19,087 --> 01:29:20,964
- Don't make me look for you in the hills.
- Get outta here.
1181
01:29:21,167 --> 01:29:23,044
Everyone watch their back.
I'll show no mercy.
1182
01:29:23,367 --> 01:29:24,641
He's right, it's true.
1183
01:29:26,407 --> 01:29:27,123
We'll see.
1184
01:29:27,527 --> 01:29:28,721
Wow, that was...
1185
01:29:29,047 --> 01:29:29,957
- Take this. Take this.
- Come on, then.
1186
01:29:33,167 --> 01:29:36,318
Seriously, man, if you are successful
during these maneuvers...
1187
01:29:36,527 --> 01:29:38,802
...the force commander is sure to give
you an award. So who will it be?
1188
01:29:39,167 --> 01:29:41,078
- I'm sure it'll be me.
- Forget it.
1189
01:29:42,647 --> 01:29:44,683
Come on, let's go.
Solotürk is coming. Get moving.
1190
01:29:45,687 --> 01:29:46,642
Solotürk?
1191
01:29:51,847 --> 01:29:54,441
- Classmate! What's up?
- Just fine, classmate, really well.
1192
01:29:57,487 --> 01:29:59,955
- Really good.
- Wonderful.
1193
01:30:06,047 --> 01:30:07,002
You saw that, right?
1194
01:30:18,367 --> 01:30:20,244
Did you see what he did?
1195
01:30:20,527 --> 01:30:23,564
- Who was it?
- We'll wait and see, man.
1196
01:30:51,767 --> 01:30:52,961
It was Captain Kemal.
1197
01:30:53,247 --> 01:30:55,522
Didn't you know? Good news!
Your instructor is here.
1198
01:31:01,327 --> 01:31:02,646
Captain Kemal, welcome.
1199
01:31:02,807 --> 01:31:04,479
- Thank you, mate, how are you?
- Fine, thank you.
1200
01:31:05,527 --> 01:31:07,358
- Let me have a look at the plane.
- You must have missed it.
1201
01:31:07,767 --> 01:31:09,166
- Welcome, sir.
- Thank you.
1202
01:31:09,927 --> 01:31:12,600
What's going on? You're gathered again.
What are you doing here?
1203
01:31:12,927 --> 01:31:15,441
I'm on this base anyway.
They are here for the maneuvers.
1204
01:31:15,807 --> 01:31:17,638
These three joined because I'd be here.
1205
01:31:18,007 --> 01:31:20,760
So I'm watching out over these guys. Or
they'd be hunted down like partridges, sir.
1206
01:31:21,767 --> 01:31:23,758
I knew I'd see you during
the maneuvers...
1207
01:31:24,287 --> 01:31:25,322
...but what are you doing here?
1208
01:31:25,607 --> 01:31:27,643
We came to take a closer look, sir...
1209
01:31:27,927 --> 01:31:29,360
...but we had no idea you'd be here.
1210
01:31:29,567 --> 01:31:32,923
Good, good, enjoy looking at it.
You may one day get the chance.
1211
01:31:33,687 --> 01:31:35,006
Message received, sir.
1212
01:31:35,207 --> 01:31:37,402
Is your mission abroad over?
Are you here for the maneuvers?
1213
01:31:37,767 --> 01:31:39,359
Yes, it's over.
We're in the maneuvers together.
1214
01:31:39,967 --> 01:31:41,400
So you're flying red, huh?
1215
01:31:42,487 --> 01:31:43,556
Solotürk?
1216
01:31:44,247 --> 01:31:45,680
We'll talk about Solotürk later.
1217
01:31:46,287 --> 01:31:47,686
How's my car?
1218
01:31:48,367 --> 01:31:51,598
Sir, I have something to do in
the hangar. I'll come find you later.
1219
01:31:51,967 --> 01:31:53,446
We're going to have some tea.
Catch us then.
1220
01:31:53,727 --> 01:31:55,126
Let's go and drink some tea.
1221
01:31:55,367 --> 01:31:56,880
Sir, how many negative Gs
have you reached?
1222
01:32:10,927 --> 01:32:11,962
May your work go smoothly.
1223
01:32:12,487 --> 01:32:14,398
- Where's Sergeant-Major Naci?
- Back there.
1224
01:32:15,127 --> 01:32:16,037
Thanks.
1225
01:32:20,007 --> 01:32:21,486
Chief, chief!
1226
01:32:21,967 --> 01:32:23,082
First Lieutenant Onur.
1227
01:32:23,567 --> 01:32:25,239
What happened to the car?
Lts owner is here.
1228
01:32:26,167 --> 01:32:26,963
The car?
1229
01:32:28,847 --> 01:32:30,963
We knew you'd come.
Don't worry.
1230
01:32:35,527 --> 01:32:36,596
It's in the parking lot.
1231
01:32:38,367 --> 01:32:39,800
Thank you very much, chief.
1232
01:32:40,527 --> 01:32:41,323
May your work go smoothly.
1233
01:32:56,807 --> 01:32:59,560
Wow, you took good care of it.
1234
01:33:01,487 --> 01:33:02,636
Here, sir, the keys.
1235
01:33:03,567 --> 01:33:05,080
It looks better than before.
1236
01:33:07,367 --> 01:33:08,561
Jump in, let's take a ride.
1237
01:33:31,527 --> 01:33:32,801
What post are you coming back to, sir?
1238
01:33:34,287 --> 01:33:36,084
I was appointed fleet commander
for the Turkish Stars.
1239
01:33:42,487 --> 01:33:44,603
The fleet commander gave it to me
while I was at the Air Force Academy.
1240
01:33:45,647 --> 01:33:47,717
Actually, my only dream long ago
was to join the Turkish Stars.
1241
01:33:48,287 --> 01:33:50,721
But I kept it a secret.
You're the only person I've ever told.
1242
01:33:53,007 --> 01:33:55,282
Those who bear that secret come here.
1243
01:33:56,247 --> 01:33:57,680
But it's now enough to want.
1244
01:33:58,887 --> 01:34:00,878
It depends on the direct approval
of the force commander.
1245
01:34:03,647 --> 01:34:04,966
You're very good, Onur.
1246
01:34:05,927 --> 01:34:10,125
Strong, free, solitary,
like an eagle.
1247
01:34:13,327 --> 01:34:14,999
But geese fly in formation.
1248
01:34:15,767 --> 01:34:16,517
Like this.
1249
01:34:17,007 --> 01:34:17,803
In a V.
1250
01:34:18,407 --> 01:34:20,682
One is always ahead. The leader.
1251
01:34:21,167 --> 01:34:22,725
But the leader changes all the time.
1252
01:34:24,287 --> 01:34:26,517
Even the one at the very back
sometimes becomes the leader.
1253
01:34:27,567 --> 01:34:30,718
If one falls another one is sure
to land next to it.
1254
01:34:31,367 --> 01:34:35,076
It waits until the other has recovered,
then they rejoin the group together.
1255
01:34:40,807 --> 01:34:43,844
Turkish Stars means flying solo...
1256
01:34:44,367 --> 01:34:45,846
...with the other planes.
1257
01:34:49,047 --> 01:34:50,560
Can you fly like that?
1258
01:35:00,007 --> 01:35:01,201
What did you do?
1259
01:35:02,847 --> 01:35:04,758
You mean you still fly solo, man?
1260
01:35:10,087 --> 01:35:12,521
I understood why you asked me
about the kite, sir.
1261
01:35:14,247 --> 01:35:15,362
I gave her my line...
1262
01:35:16,167 --> 01:35:17,646
...but she let go of it.
1263
01:35:24,447 --> 01:35:26,438
Onur! You're joining for the first time.
1264
01:35:27,007 --> 01:35:29,601
Last year, because we shot everybody
down right at the beginning...
1265
01:35:29,887 --> 01:35:33,084
...they asked us to take it easy.
So we don't push it the first few days.
1266
01:35:33,247 --> 01:35:35,044
- Let's let them get used to it. Alright?
- Copy that, sir.
1267
01:35:35,447 --> 01:35:36,846
Just as long as they don't
shoot us down, sir.
1268
01:35:37,127 --> 01:35:38,196
Dagger formation, Silk!
1269
01:35:38,607 --> 01:35:41,758
Two groups blue.
1-0-0,50 miles.
1270
01:35:42,487 --> 01:35:43,602
Southern group two planes.
1271
01:35:44,207 --> 01:35:46,960
1-2-0,45 miles,
approaching you, be careful.
1272
01:35:50,287 --> 01:35:51,163
Tunç, what's the situation?
1273
01:35:52,207 --> 01:35:54,926
Sir, the Reds are approaching from
the west and the Blues from the east.
1274
01:35:55,367 --> 01:35:57,323
The number two in the Dagger formation
is Onur's plane.
1275
01:35:57,807 --> 01:36:03,359
Number one, contact 1-0-0,50 miles. 25,000 feet. Hot.
1276
01:36:03,647 --> 01:36:05,285
Number two, maintain your position.
1277
01:36:05,447 --> 01:36:06,675
Number two, roger that.
1278
01:36:07,847 --> 01:36:08,916
Dagger two, threat.
1279
01:36:09,167 --> 01:36:10,395
One o'clock, 10 miles.
1280
01:36:10,767 --> 01:36:13,964
Blue single group two planes.
They're engaging you.
1281
01:36:14,127 --> 01:36:16,516
Roger that, SilkNumber two is retreating.
1282
01:36:26,167 --> 01:36:26,963
Fox two!
1283
01:36:27,247 --> 01:36:30,159
Dagger two, congrats, good shot.
Blue number one out of commission!
1284
01:36:31,127 --> 01:36:32,003
Mission accomplished!
1285
01:36:33,687 --> 01:36:35,564
Dagger two, blue plane in the north
engaging you from the right...
1286
01:36:35,767 --> 01:36:37,439
... and the one in the south from the left.
1287
01:36:43,927 --> 01:36:45,076
I'm within canon range.
1288
01:36:49,407 --> 01:36:51,363
Well done, man. Well done.
1289
01:36:54,767 --> 01:36:57,156
Good job.
You got three blues on the first day.
1290
01:36:57,527 --> 01:36:58,437
I didn't expect to, either.
1291
01:36:58,847 --> 01:37:01,566
Without Tunç's warning, fatality
would be inevidible.
1292
01:37:02,447 --> 01:37:03,402
That's true.
1293
01:37:04,367 --> 01:37:06,005
I came to myself when I heard
Tunç's voice.
1294
01:37:06,527 --> 01:37:09,917
The guy went right up to the plane
and shot it with the canon, man!
1295
01:37:11,087 --> 01:37:12,281
You seem to be enjoying this.
1296
01:37:16,607 --> 01:37:18,040
I see you're in a good mood.
1297
01:37:18,767 --> 01:37:21,520
Look, these guys can't find
empty air space.
1298
01:37:22,247 --> 01:37:25,444
They come from the other end of the globe
to get a couple of hours' experience here.
1299
01:37:26,087 --> 01:37:29,284
They wait all year for these maneuvers.
And what did you do?
1300
01:37:29,887 --> 01:37:33,243
You shot down their leader as soon as
you went up. And then two more planes.
1301
01:37:33,687 --> 01:37:35,245
Leave the guys alone, man.
1302
01:37:49,207 --> 01:37:51,323
Can you open the first few seconds
of John's formation?
1303
01:37:51,567 --> 01:37:52,841
Onur's retreat.
1304
01:38:59,567 --> 01:39:02,320
Dagger two, Dagger one!Sneak in behind the blue planes.
1305
01:39:02,927 --> 01:39:05,122
Just shoot down the C-130while we take care of the rest.
1306
01:39:06,087 --> 01:39:08,237
Roger, Dagger two.Leaving formation.
1307
01:39:51,887 --> 01:39:53,684
Come on, Mustafa.
1308
01:40:08,887 --> 01:40:10,320
Tilki iki.
1309
01:41:35,007 --> 01:41:36,963
Onur almost crashed, sir.
1310
01:41:37,327 --> 01:41:38,601
Show that again.
1311
01:41:43,727 --> 01:41:46,002
What did you do, man?
You almost killed us both.
1312
01:41:46,167 --> 01:41:47,282
Mustafa, it's alright.
1313
01:41:49,967 --> 01:41:52,686
Get a grip on yourself. It's over now,
pick yourself up, it's over.
1314
01:41:55,047 --> 01:41:55,843
It's over.
1315
01:42:07,207 --> 01:42:10,040
They insisted that the bomb
must have had a camera.
1316
01:42:10,527 --> 01:42:12,916
Otherwise it couldn't have escaped
two missiles and hit the target.
1317
01:42:13,247 --> 01:42:14,646
So I told them to go and
look in the hangar.
1318
01:42:14,887 --> 01:42:17,196
Did they really go to the hangar
to check, sir?
1319
01:42:17,407 --> 01:42:19,921
Sir, you should have said
the difference lies in the wrist.
1320
01:42:21,167 --> 01:42:23,601
You keep talking about the wrist
but I don't understand...
1321
01:42:23,767 --> 01:42:25,519
...how you put up with the pain?
1322
01:42:25,847 --> 01:42:29,157
Love, Özlem! Pure love.
You should ask Onur.
1323
01:43:00,007 --> 01:43:01,838
We were talking about pure love, Onur.
We got interrupted.
1324
01:43:04,447 --> 01:43:07,996
If interrupted, it's not pure anyway,
just forget about it.
1325
01:43:10,527 --> 01:43:11,562
Enjoy your meal.
1326
01:43:16,407 --> 01:43:17,999
I'm going to take care of this business.
1327
01:43:29,367 --> 01:43:32,837
This is not the door for the desperate.
Come as you are.
1328
01:43:50,167 --> 01:43:50,883
Onur!
1329
01:43:51,887 --> 01:43:52,842
Yes, sir!
1330
01:43:53,047 --> 01:43:54,082
What is this state you're in?
1331
01:43:55,087 --> 01:43:56,236
Nothing, sir.
1332
01:43:56,927 --> 01:43:58,679
You know what I did during
the last flight.
1333
01:44:03,407 --> 01:44:04,476
It's over and done with.
1334
01:44:05,247 --> 01:44:05,963
Forget it!
1335
01:44:07,287 --> 01:44:09,482
Every flight is the first flight.
1336
01:44:10,327 --> 01:44:13,319
No, sir, it felt like it was the last flight
to me.
1337
01:44:14,687 --> 01:44:17,076
I can't take it anymore.
I'm getting swept away.
1338
01:44:20,367 --> 01:44:22,722
It seems my lot was to pay
the highest price.
1339
01:44:24,127 --> 01:44:27,642
There's no one waiting for me, sir,
no one is waiting.
1340
01:44:28,967 --> 01:44:30,082
Now, wait a minute.
1341
01:44:32,687 --> 01:44:35,884
You never know what life
is going to show you and when.
1342
01:45:30,567 --> 01:45:31,636
Thank you.
1343
01:45:58,327 --> 01:46:00,045
Are you alright, First Lieutenant?
1344
01:46:01,447 --> 01:46:02,641
The last flight.
1345
01:46:03,447 --> 01:46:06,996
You're right, of course, you're exhausted.
You'll rest a while after the maneuvers.
1346
01:46:09,127 --> 01:46:10,480
Everyone will talk about the Phoenix.
1347
01:46:11,487 --> 01:46:14,081
Thanks to you.
You did the plane justice.
1348
01:46:16,087 --> 01:46:16,883
Chief...
1349
01:46:18,447 --> 01:46:19,766
...wish me luck.
1350
01:47:51,807 --> 01:47:53,035
You're struggling in vain.
1351
01:47:59,767 --> 01:48:01,962
Congratulations, Dagger two.
Mission accomplished.
1352
01:48:02,207 --> 01:48:03,322
The manouvers are over.
1353
01:48:04,687 --> 01:48:07,155
Silk, Dagger formation speaking!We've accomplished the mission.
1354
01:48:07,647 --> 01:48:08,966
We're returning to the airfield.
1355
01:48:11,487 --> 01:48:13,205
We went twice to Dubai.
1356
01:48:22,607 --> 01:48:24,279
Congratulations, gentlemen,
good job.
1357
01:48:38,487 --> 01:48:39,317
Silk.
1358
01:48:39,967 --> 01:48:41,241
Dagger two speaking.
1359
01:48:41,527 --> 01:48:43,836
Emergency.Bird collision at point bravo.
1360
01:48:44,047 --> 01:48:45,526
Engine not normal.Planning emergency landing.
1361
01:48:48,607 --> 01:48:49,835
Dagger two, Silk!
1362
01:48:50,007 --> 01:48:51,201
Do you require checklist assistance?
1363
01:48:51,367 --> 01:48:53,278
Negative. The engine is workingat partial power.
1364
01:48:53,527 --> 01:48:56,246
I've completed checklist procedures.Alert emergency teams.
1365
01:48:58,967 --> 01:49:00,878
If you can't make the runway,
consider ejecting.
1366
01:49:01,047 --> 01:49:04,403
Silk, Dagger two. I'm not planning to eject.I'll attempt to land the plane.
1367
01:49:06,127 --> 01:49:08,243
I'm going to the helicopter, man.
That guy's gonna jump!
1368
01:49:17,807 --> 01:49:19,160
Dagger two, Silk!
1369
01:49:19,687 --> 01:49:22,645
You're below the safe altitude.
Do not delay the decision to eject.
1370
01:49:23,007 --> 01:49:24,679
Silk.
Dagger two is not jumping.
1371
01:49:30,527 --> 01:49:32,358
Dagger two requests radio silence!
1372
01:49:38,967 --> 01:49:41,037
Dagger two,
How much fuel do you have left?
1373
01:49:42,127 --> 01:49:43,037
I'm about to run out.
1374
01:49:46,487 --> 01:49:47,203
Onur.
1375
01:49:47,727 --> 01:49:49,206
Abandon the plane immediately.
1376
01:49:49,487 --> 01:49:51,523
I can't, sir.I'm going to try to land the plane.
1377
01:49:51,767 --> 01:49:55,203
Onur! I repeat.
Abandon the plane immediately.
1378
01:49:55,367 --> 01:49:57,835
Sir, I can't,this is the Phoenix. I can't leave it.
1379
01:49:58,007 --> 01:50:00,646
Onur, your engine may stop at any moment.Your altitude is insufficient.
1380
01:50:00,887 --> 01:50:02,718
I repeat. Your altitude is insufficient.
1381
01:50:06,807 --> 01:50:08,923
Onur, your speed is too high.Pass! Pass!
1382
01:50:17,207 --> 01:50:18,606
Onur, you're running out of fuel.
1383
01:50:18,927 --> 01:50:19,643
Jump already!
1384
01:50:19,727 --> 01:50:20,716
I can't do that, sir.
1385
01:50:21,567 --> 01:50:24,206
Turn the plane towards the countryside
and jump already, jump!
1386
01:50:25,167 --> 01:50:27,920
I won't, sir.Is there anyone waiting for me?
1387
01:50:43,887 --> 01:50:45,559
Sir, the engine will stop at any moment now.
1388
01:50:46,407 --> 01:50:47,840
Either it'll glide down, or...
1389
01:50:49,807 --> 01:50:50,523
Don't stay low.
1390
01:50:50,967 --> 01:50:51,956
Don't stay low!
1391
01:50:52,087 --> 01:50:53,486
Don't stay low!
1392
01:51:04,127 --> 01:51:04,957
Parachute.
1393
01:51:05,167 --> 01:51:06,043
Hook down.
1394
01:51:17,487 --> 01:51:18,397
Alright, stop.
1395
01:51:28,887 --> 01:51:29,683
Stop already.
1396
01:52:00,887 --> 01:52:01,876
That was near.
1397
01:52:02,367 --> 01:52:03,766
- Thank you, sir.
- Let me give you a hug.
1398
01:52:07,047 --> 01:52:07,763
Alright, then.
1399
01:52:44,767 --> 01:52:47,235
You scared the daylights out of us!
1400
01:53:37,927 --> 01:53:39,076
- Congratulations, Özge.
- Thank you.
1401
01:53:41,567 --> 01:53:42,397
Guys.
1402
01:53:43,527 --> 01:53:46,087
Did you hear the news?
The commander wants to see you.
1403
01:54:17,967 --> 01:54:19,161
First Lieutenant Hýzarcý.
1404
01:54:19,607 --> 01:54:20,596
First Lieutenant Onur.
1405
01:54:22,087 --> 01:54:23,122
Welcome.
1406
01:54:23,647 --> 01:54:25,558
I especially wanted to see you guys.
1407
01:54:26,287 --> 01:54:29,165
You made us proud during the maneuvers
this year.
1408
01:54:29,607 --> 01:54:30,357
Thank you.
1409
01:54:31,327 --> 01:54:33,045
Your father was my best student.
1410
01:54:33,807 --> 01:54:35,286
You turned out to be solid like him.
1411
01:54:35,847 --> 01:54:36,882
Thank you, sir.
1412
01:54:37,207 --> 01:54:40,199
What are you planning to do
from now on?
1413
01:54:40,887 --> 01:54:42,286
Is there something you wish?
1414
01:54:42,847 --> 01:54:44,200
Tell me, don't be shy.
1415
01:54:46,007 --> 01:54:49,920
Sir, with your approval, I'd like to fly
Solotürk on October 28th.
1416
01:54:50,087 --> 01:54:52,726
But Captain Tanaçan is scheduled
to fly it.
1417
01:54:54,007 --> 01:54:55,804
No, no. He suggested it himself.
1418
01:54:56,167 --> 01:54:58,203
I just asked to see if you wanted it, too.
1419
01:54:58,487 --> 01:55:00,955
- Start to train right away, then.
- Sir, yes, sir!
1420
01:55:01,487 --> 01:55:04,001
I wish you both the best.
1421
01:55:04,847 --> 01:55:05,643
Thank you, sir.
1422
01:55:08,167 --> 01:55:09,236
First Lieutenant Onur.
1423
01:55:10,047 --> 01:55:11,002
Yes, sir.
1424
01:55:11,367 --> 01:55:16,043
Tanaçan wants you in the Turkish Stars,
so I just signed the papers.
1425
01:55:17,567 --> 01:55:18,556
Good luck.
1426
01:55:19,327 --> 01:55:20,157
Thank you, sir.
105970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.