All language subtitles for Alex.S02E05.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,520 --> 00:00:27,520
-
Hovedvagten.
- Alexander Leko.
2
00:00:27,680 --> 00:00:32,000
-
Vil du gentage, tak?
- Alexander Leko.
3
00:00:33,480 --> 00:00:35,000
Kom indenfor.
4
00:01:42,280 --> 00:01:45,960
Simon? VĂĄgn op.
5
00:02:26,200 --> 00:02:29,600
- GĂĄr I pĂĄ samme skole?
- Som hvem?
6
00:02:29,760 --> 00:02:34,000
- Du og din kæreste?
- Nej.
7
00:02:34,160 --> 00:02:37,840
- Hvor gĂĄr hun sĂĄ?
- Drop det nu.
8
00:02:38,000 --> 00:02:42,680
Er det sært, at jeg spørger?
Det er jo din første kæreste.
9
00:02:53,680 --> 00:02:57,600
Jeg vil have,
at du bliver hjemme i dag.
10
00:02:57,760 --> 00:03:00,800
Hvis det ringer pĂĄ, mĂĄ du ikke ĂĄbne.
11
00:03:00,960 --> 00:03:04,520
- Far sagde, alt var fint.
- Som han plejer.
12
00:03:04,680 --> 00:03:09,760
Jeg vil have, at du bliver hjemme,
indtil det er forbi, okay?
13
00:03:09,920 --> 00:03:12,680
Okay, det lover jeg.
14
00:03:16,520 --> 00:03:19,920
Jeg elsker dig.
Det ved du godt, ikke?
15
00:03:22,800 --> 00:03:25,520
- Farvel.
- Farvel.
16
00:03:38,200 --> 00:03:42,160
De ringer hele tiden.
Det er værst derhenne.
17
00:04:04,560 --> 00:04:10,880
Det er for sygt.
Hvad fanden er der sket her?
18
00:04:11,040 --> 00:04:14,880
Frida? Hvad foregĂĄr der?
19
00:04:22,040 --> 00:04:25,080
Jeg er straks tilbage.
20
00:04:31,880 --> 00:04:35,000
Hvad siger de? Hvordan gĂĄr det?
21
00:04:35,160 --> 00:04:39,760
Ingen af hylstrene matcher
de myrdedes vĂĄben.
22
00:04:39,920 --> 00:04:43,040
Hvad fanden tror du, at de siger?
23
00:04:48,680 --> 00:04:51,280
Lær det her udenad.
24
00:04:52,960 --> 00:04:57,240
Vi holder pressemøde,
hvor vi gĂĄr ud med det der.
25
00:05:02,480 --> 00:05:06,000
Hvad fanden?
Det mener du sgu da ikke.
26
00:05:08,880 --> 00:05:12,480
Jeg ligner en idiot,
hvis jeg gĂĄr med til det.
27
00:05:12,640 --> 00:05:17,720
SĂĄ bliver vi to. Vi har intet valg.
Det er sådan, det må være.
28
00:05:23,160 --> 00:05:27,320
Hvordan fanden
kunne du lade det ske?
29
00:05:27,480 --> 00:05:33,280
Der ligger 12 lig derinde,
fem til ude pĂĄ asfalten.
30
00:05:33,440 --> 00:05:35,480
Mobiler, der ringer løs.
31
00:05:35,640 --> 00:05:39,680
Forældre, der ikke forstår,
hvorfor børnene ikke svarer.
32
00:05:39,840 --> 00:05:46,000
Hvem fortæller dem det?
Gør du? Gør Angelica?
33
00:05:46,160 --> 00:05:50,120
- Jeg havde intet valg!
- Du valgte dit job.
34
00:05:50,280 --> 00:05:52,600
Det handler ikke om mit job.
35
00:05:52,760 --> 00:05:57,960
Det er på et højere niveau
end Angelica og Säpo!
36
00:06:00,160 --> 00:06:06,680
Hvad er det? Regeringen eller hvad?
Hvad mener du?
37
00:06:08,480 --> 00:06:11,080
Jeg har sagt for meget.
38
00:06:20,880 --> 00:06:23,400
Hvis jeg nægter?
39
00:06:23,560 --> 00:06:27,520
SĂĄ kan du gĂĄ til arbejdsformidlingen.
40
00:06:27,680 --> 00:06:31,280
Det får næppe liv i dem der.
41
00:06:34,800 --> 00:06:38,040
Pressemødet er klokken to.
42
00:06:44,920 --> 00:06:51,160
- Hvad ville han?
- Hvad? Bare lidt papirarbejde.
43
00:08:02,040 --> 00:08:07,680
For to ĂĄr siden smed byen mig ud
på røv og albuer.
44
00:08:11,760 --> 00:08:16,280
Nu er jeg her igen, takket være jer.
45
00:08:21,520 --> 00:08:25,520
Det, vi gjorde i gĂĄr,
det var nødvendigt.
46
00:08:25,680 --> 00:08:31,920
Det var påkrævet.
Jeg ved, det var hĂĄrdt for jer.
47
00:08:32,080 --> 00:08:36,960
Men takket være det,
sĂĄ er vi fra og med i dag -
48
00:08:37,120 --> 00:08:43,320
- et fuldgyldigt chapter
af Hostiles MC.
49
00:08:43,480 --> 00:08:50,480
For at vise min taknemlighed over,
at I har været der for mig -
50
00:08:50,640 --> 00:08:57,280
- sĂĄ har jeg en overraskelse,
som nok kan gøre jer i godt humør.
51
00:08:57,440 --> 00:09:02,520
For nu begynder nemlig... festen!
52
00:09:33,840 --> 00:09:36,960
- Hej, skat.
- Hvordan gĂĄr det?
53
00:09:37,120 --> 00:09:40,560
- Fint. Og dig?
- Helt fint.
54
00:09:45,360 --> 00:09:49,880
- Han siger "gaga" nu.
- Kan han sige "ganja"?
55
00:09:50,040 --> 00:09:53,360
Hold op.
56
00:09:53,880 --> 00:09:59,200
Han siger ikke gaga nu.
MĂĄ jeg holde ham?
57
00:09:59,360 --> 00:10:03,720
Kom til farmand.
58
00:10:03,880 --> 00:10:08,520
Hej, min lille dreng.
59
00:10:08,680 --> 00:10:11,920
Hej! Hvordan gĂĄr det?
60
00:10:12,080 --> 00:10:15,400
Han er sĂĄ fin.
61
00:10:15,560 --> 00:10:20,240
Ja, det er han. Han er dejlig.
62
00:10:20,400 --> 00:10:24,200
Fars flotte fyr.
63
00:10:24,360 --> 00:10:30,440
Skat, har du talt med dem
om mit statsborgerskab endnu?
64
00:10:30,600 --> 00:10:36,840
Det gør jeg i dag.
Bare rolig, det skal nok ordne sig.
65
00:10:37,000 --> 00:10:40,360
- Okay.
- Det lover jeg.
66
00:10:40,520 --> 00:10:43,000
Giv mig et kys.
67
00:10:43,160 --> 00:10:45,680
- Jeg elsker dig.
- I lige mĂĄde.
68
00:10:47,040 --> 00:10:51,040
Bobby?
69
00:10:58,080 --> 00:11:00,560
Bobby?
70
00:11:41,720 --> 00:11:46,520
Det er Bobby!
Har du noget at sige, sĂĄ sig det nu.
71
00:11:46,680 --> 00:11:51,680
Hej, det er mig.
Jeg er ked af det, som jeg gjorde.
72
00:11:53,880 --> 00:11:59,520
Jeg håber, at jeg ikke har ødelagt
vores venskab.
73
00:11:59,680 --> 00:12:04,880
For du er min bedste ven.
Jeg vil gerne tale med dig.
74
00:12:05,040 --> 00:12:11,600
Om det, jeg gjorde.
SĂĄ ring, nĂĄr du fĂĄr tid.
75
00:12:18,840 --> 00:12:24,240
Tony? Tony? Du, hør lige.
76
00:12:24,400 --> 00:12:29,040
Jeg mĂĄ tale med Larry. Nu.
77
00:12:30,920 --> 00:12:34,520
Det er okay.
Hej, Alex. Vil du snakke?
78
00:12:34,680 --> 00:12:41,120
Har du hørt om min overflytning?
Jeg skal et til åbent fængsel.
79
00:12:41,280 --> 00:12:44,680
Jaså? Det har jeg ikke hørt noget om.
80
00:12:44,840 --> 00:12:48,800
- Du har ikke fĂĄet noget fra Kanto?
- Ingenting.
81
00:12:48,960 --> 00:12:54,160
Vi har haft det forbandet hĂĄrdt her.
82
00:12:54,320 --> 00:12:56,920
Anders er død.
83
00:12:57,080 --> 00:13:02,320
De fandt ham myrdet i bruseren,
efter du havde haft udgang.
84
00:13:02,480 --> 00:13:05,880
- Ved du noget?
- Nej, jeg strøg lidt rundt.
85
00:13:06,040 --> 00:13:10,200
Ja tak.
Du skulle være tilbage kl. 14.00.
86
00:13:10,360 --> 00:13:15,120
Du var tilbage kl. 01.30.
Hvad fanden foregĂĄr der?
87
00:13:15,280 --> 00:13:18,720
- Jeg gik.
- Fra Göteborg?
88
00:13:18,880 --> 00:13:22,240
Jeg trængte til at rense hovedet.
89
00:13:27,120 --> 00:13:30,200
Politiet har været her
og lĂĄst afdelingen.
90
00:13:30,360 --> 00:13:35,440
Micky, Tommy, Ali,
de er alle i isolation en time til.
91
00:13:35,600 --> 00:13:40,240
Haze kom heller ikke.
Han plejer at være punktlig.
92
00:13:40,400 --> 00:13:46,560
Ved du sĂĄ noget om det?
Nej, du ved jo ingenting.
93
00:13:47,720 --> 00:13:54,040
- Jeg skal foretage et opkald.
- Et opkald? Det sørger vi for.
94
00:13:54,200 --> 00:13:57,360
- Det sørger jeg for.
- Tak, Larry.
95
00:13:57,520 --> 00:14:01,840
Du? Det er godt. Hej.
96
00:14:07,680 --> 00:14:11,640
De første betjente på stedet
kunne konstatere -
97
00:14:11,800 --> 00:14:18,080
- at 17 personer,
de fleste unge... var blevet dræbt.
98
00:14:18,240 --> 00:14:22,200
Velkommen
til det lynindkaldte pressemøde -
99
00:14:22,360 --> 00:14:27,840
- i anledning af gårsdagens hændelse
ude i Bräcke.
100
00:14:28,000 --> 00:14:34,040
Rygterne løber, så vi vil gerne
benytte lejligheden til -
101
00:14:34,200 --> 00:14:38,600
- at redegøre tydeligt
og sagligt for, hvad der er sket.
102
00:14:38,760 --> 00:14:41,760
Der kan stilles spørgsmål bagefter.
103
00:14:41,920 --> 00:14:46,960
Først giver jeg ordet
til min kollega, Frida Kanto -
104
00:14:47,120 --> 00:14:49,600
- fra grov kriminalitet.
105
00:14:49,760 --> 00:14:55,040
Hun ved mest om situationen
lige nu. Værsgo, Frida.
106
00:14:55,200 --> 00:15:00,440
Efterforskningen er stadig
i et yderst tidligt stadium.
107
00:15:00,600 --> 00:15:06,920
Kl. 16.30 i går indløb det første
af mange opkald om skyderi -
108
00:15:07,080 --> 00:15:09,840
- i containerhavnen i Bräcke.
109
00:15:10,000 --> 00:15:14,760
Betjentene kunne konstatere,
at 17 personer -
110
00:15:14,920 --> 00:15:19,720
- de fleste af dem unge i tyverne,
var blevet dræbt.
111
00:15:19,880 --> 00:15:22,960
Med største sandsynlighed så...
112
00:15:23,120 --> 00:15:29,160
Med største sandsynlighed så
handler det om et bandeopgør.
113
00:15:29,320 --> 00:15:33,160
- Tak.
- Tak, Frida.
114
00:15:33,320 --> 00:15:35,760
Godt sĂĄ...
115
00:15:40,680 --> 00:15:43,960
- Tak, fordi I kom.
- Selv tak.
116
00:15:45,320 --> 00:15:49,080
Det gjorde du godt, Frida.
117
00:15:49,240 --> 00:15:52,720
- Tager du hen til Alex nu?
- Ja.
118
00:15:52,880 --> 00:15:58,720
Vi kan ikke lukke ham ud,
som situationen er.
119
00:15:58,880 --> 00:16:02,760
Jeg omflytter ham.
Han er i livsfare der.
120
00:16:02,920 --> 00:16:07,960
Den situation har han bragt
sig selv i, kan man vel mene.
121
00:16:13,400 --> 00:16:17,800
En seksualforbryder blev myrdet
pĂĄ hans afdeling i fredags.
122
00:16:17,960 --> 00:16:21,840
Var det derfor,
han sĂĄ gerne ville have strafrabat?
123
00:16:22,000 --> 00:16:26,400
Nej, det tror jeg ikke.
Alex er ikke morder.
124
00:16:27,200 --> 00:16:30,120
Tag ikke derhen.
125
00:16:41,160 --> 00:16:43,960
Det er Frida Kanto, læg en besked.
126
00:16:44,120 --> 00:16:49,000
Hvad laver du? Vi havde en aftale.
Kontakt mig.
127
00:18:07,520 --> 00:18:10,720
- Hvor har vi film henne?
- Tredje skuffe.
128
00:18:10,880 --> 00:18:14,600
Jeg flyttede den.
Der er sgu ingen orden i noget.
129
00:18:14,760 --> 00:18:17,680
Det er noget lort det hele.
130
00:18:24,040 --> 00:18:30,480
Frida Kanto? Angelica Svedberg.
Jeg tror ikke, vi har mødtes.
131
00:18:30,640 --> 00:18:36,400
- Jeg er ven og kollega med din chef.
- Ja. Jeg ved, hvem du er.
132
00:18:36,560 --> 00:18:39,080
Du var god derinde. Troværdig.
133
00:18:39,240 --> 00:18:43,240
Det håber jeg, du fortsætter med.
134
00:18:43,400 --> 00:18:48,200
- Sytten unge mennesker er døde.
- Sytten groft kriminelle...
135
00:18:48,360 --> 00:18:50,800
...er omkommet i et bandeopgør.
136
00:18:50,960 --> 00:18:55,760
Nu har vi én stærk narkohandler,
som vi kan kontrollere.
137
00:18:55,920 --> 00:18:59,840
Hostiles MC.
Tror I, at I kan styre BG?
138
00:19:00,000 --> 00:19:05,920
Vi er gĂĄet fra kaos til orden,
fra uholdbar til holdbar situation.
139
00:19:06,080 --> 00:19:10,640
Sig, hvad du vil
om rockerbanderne i 90'erne -
140
00:19:10,800 --> 00:19:14,360
- men de tænkte, før de handlede.
141
00:19:14,520 --> 00:19:17,520
Ikke som den importerede
kriminalitet -
142
00:19:17,680 --> 00:19:21,280
- hvor folk skyder hinanden
over en utro kæreste.
143
00:19:21,440 --> 00:19:25,760
Jeg forstår godt, det er svært
for en humanist som dig.
144
00:19:25,920 --> 00:19:29,720
Jeg hĂĄber, du indser,
hvad vi har udrettet.
145
00:19:29,880 --> 00:19:35,480
Alle de hospitalssenge vi kan betale,
ældrepleje, sociale ydelser.
146
00:19:35,640 --> 00:19:40,560
Alt det, jeg er sikker pĂĄ,
at du ønsker i vores samfund.
147
00:19:40,720 --> 00:19:45,600
Undskyld.
Det er min mand. Vi ses.
148
00:19:45,760 --> 00:19:49,840
Hej, skat. Ja, det ved jeg.
Jeg er pĂĄ vej.
149
00:19:50,000 --> 00:19:51,920
Ja, vi kan se Seinfeld.
150
00:20:11,160 --> 00:20:16,560
17 unge mennesker blev dræbt
i et banderelateret opgør i går -
151
00:20:16,720 --> 00:20:20,200
- i Bräckes industriområde
vest for Göteborg.
152
00:20:20,360 --> 00:20:25,480
Det bekræftede Tobias Falkhed
ved et pressemøde i dag.
153
00:20:25,640 --> 00:20:31,400
Samtlige døde er identificerede
og var mellem 13 og 25 ĂĄr gamle.
154
00:20:31,560 --> 00:20:35,240
- Skru op!
- Ikke rĂĄbe.
155
00:20:35,400 --> 00:20:39,000
...allerede nu gĂĄr ud
med navnene pĂĄ ofrene.
156
00:20:39,160 --> 00:20:44,040
De døde unge
var Haze Waali Daawi.
157
00:20:44,200 --> 00:20:49,960
Samson Waali Daawi.
Saleh Abdhulla.
158
00:20:50,120 --> 00:20:55,400
Danny Rickard Larsson.
Mahmoud Hassan.
159
00:20:55,560 --> 00:21:01,200
Amid Bashir Salazaar. Ali Khatib.
160
00:21:01,360 --> 00:21:08,360
Emid Haddad.
Lino Petterson. Baquir El-Batai.
161
00:21:08,520 --> 00:21:12,000
Bobby Moreira.
162
00:22:18,120 --> 00:22:20,640
Skru op.
163
00:22:30,160 --> 00:22:34,680
Alex! Der er telefon til dig.
Det lød vigtigt.
164
00:22:34,840 --> 00:22:38,680
- Er alt vel herinde?
- Ja, fint.
165
00:22:46,680 --> 00:22:50,840
Hun er død, far. Hører du?
Det er din skyld!
166
00:22:51,000 --> 00:22:53,560
- Hvem mener du?
-
Bobby er død!
167
00:22:53,720 --> 00:22:58,760
Du sagde, at Säpo ville snuppe dem.
Det fortalte jeg hende!
168
00:22:58,920 --> 00:23:03,280
Hvad snakker du om?
Hvor er du? Hvad er der sket?
169
00:23:03,440 --> 00:23:06,920
- Hvor er BG? Svar!
-
Hvad er der sket, Simon?
170
00:23:07,080 --> 00:23:09,160
Fald ned. Er du hjemme?
171
00:23:09,320 --> 00:23:14,600
Jeg myrder ham! Jeg knepper hans
røv i tusind stykker! Han skal dø!
172
00:23:14,760 --> 00:23:20,240
Jeg ved ingenting. Lad mig tale
med din mor, mens du falder ned.
173
00:23:21,720 --> 00:23:23,840
Simon?
174
00:23:29,200 --> 00:23:30,640
Simon!
175
00:23:32,840 --> 00:23:38,520
Af og til har man intet valg.
Var det ikke sĂĄdan, du sagde?
176
00:23:40,040 --> 00:23:41,840
Simon...
177
00:23:43,360 --> 00:23:46,760
Simon? Simon!
178
00:23:50,640 --> 00:23:54,080
Hvad sĂĄ? Er alt i orden?
Hvordan gĂĄr det?
179
00:23:54,240 --> 00:23:57,680
Jeg mĂĄ tale med Larry. Hent Larry.
180
00:23:57,840 --> 00:24:00,600
- Ikke i dag...
- Hent Larry!
181
00:24:00,760 --> 00:24:02,760
- Larry!
- Alex...
182
00:24:05,960 --> 00:24:10,440
- Vi behøver forstærkning!
- Larry!
183
00:24:17,120 --> 00:24:20,480
- Jeg skal finde Simon!
- Slap af!
184
00:24:20,640 --> 00:24:23,840
Jeg vil bare tale med min søn.
185
00:24:29,280 --> 00:24:34,400
Larry! Larry!
Jeg skal finde Simon! Larry!
186
00:24:41,600 --> 00:24:44,000
Simon!
187
00:25:57,680 --> 00:26:00,640
- Jeg vinder!
- Væk med de purløg.
188
00:26:00,800 --> 00:26:03,200
Tag det roligt, Rakel.
189
00:26:03,360 --> 00:26:09,200
- Hvem er det?
- En kollega. Jeg kommer straks.
190
00:26:16,200 --> 00:26:20,880
Hej, Angelica.
Jeg forstyrrer vel ikke?
191
00:26:21,040 --> 00:26:26,080
Du og jeg skal ikke have kontakt.
Jeg var klar og tydelig.
192
00:26:26,240 --> 00:26:28,040
Ja, soleklart.
193
00:26:28,200 --> 00:26:32,360
Jeg var nødt til at aflevere det her.
Ă…bn.
194
00:26:32,520 --> 00:26:37,400
Det er udlændingestyrelsen,
som behandler den slags sager.
195
00:26:37,560 --> 00:26:40,720
Nu har jeg jo ordnet
en masse for jer.
196
00:26:40,880 --> 00:26:45,200
Så jeg tænkte, at du måske
kunne ordne det her.
197
00:26:45,360 --> 00:26:50,440
Opholdstilladelse til Nehne,
statsborgerskab til Bruce.
198
00:26:50,600 --> 00:26:54,280
Nej, desværre.
Jeg kan ikke hjælpe dig.
199
00:26:55,920 --> 00:27:00,720
Dejlig familie, du har. Dejlige børn.
200
00:27:01,600 --> 00:27:04,360
Rigtig fine børn.
201
00:27:04,520 --> 00:27:08,960
- Er det Tindra og Rakel, ikke?
- Ja.
202
00:27:10,520 --> 00:27:15,560
Du har aldrig selv haft
den slags bøvl, vel?
203
00:27:15,720 --> 00:27:18,920
Fordi dine børn er født her.
204
00:27:19,080 --> 00:27:24,880
Svenskere. Hvad det end er.
205
00:27:26,120 --> 00:27:28,440
Svenskere.
206
00:28:08,480 --> 00:28:11,800
Hej, Simon.
Hvordan gĂĄr det med fingeren?
207
00:28:11,960 --> 00:28:15,000
Jeg vil købe en pistol.
208
00:28:59,680 --> 00:29:04,800
Kan nogen hente Larry? Hallo!
209
00:29:04,960 --> 00:29:07,080
Svar nu!
210
00:30:19,040 --> 00:30:22,720
Tag dem af, og giv os et øjeblik.
211
00:30:31,600 --> 00:30:34,720
Hvor har du været?
Hvad har du gang i?
212
00:30:34,880 --> 00:30:38,040
Tobias er gĂĄet bag ryggen pĂĄ mig.
213
00:30:38,200 --> 00:30:44,200
Han har ikke tænkt sig
at give dig det, han har lovet.
214
00:30:44,360 --> 00:30:49,320
Han og Angelica hos Säpo
har godkendt massemordet.
215
00:30:49,480 --> 00:30:52,960
Det vil jeg skide pĂĄ.
Jeg mĂĄ ud nu, Frida.
216
00:30:53,120 --> 00:30:56,720
Hører du ikke efter?
Säpo har ladet BG...
217
00:30:56,880 --> 00:30:59,320
Jeg mĂĄ ud herfra!
218
00:30:59,480 --> 00:31:03,680
Simon ringede. Hans kæreste
blev myrdet i massakren.
219
00:31:03,840 --> 00:31:07,360
Han vil hævne sig på BG.
Du ved, hvordan det gĂĄr.
220
00:31:07,520 --> 00:31:12,320
- Jeg må ud. Du må gøre noget!
- Jeg kan ikke gøre noget.
221
00:31:12,480 --> 00:31:17,760
AltsĂĄ... okay, jeg kan tale
med mine medarbejdere.
222
00:31:17,920 --> 00:31:20,760
Dine medarbejdere kan ikke hjælpe.
223
00:31:20,920 --> 00:31:22,920
Nu skal jeg nok slippe ud.
224
00:31:23,080 --> 00:31:28,320
Han trampede ind i lokalet
med et skide jernrør i hånden.
225
00:31:28,480 --> 00:31:30,400
- Sygt.
- Ikke sandt?
226
00:31:30,560 --> 00:31:33,520
Mine børn står der,
og alle ser pĂĄ.
227
00:31:33,680 --> 00:31:39,160
SĂĄ gĂĄr han hen,
sĂĄ vi stĂĄr ansigt til ansigt.
228
00:31:39,320 --> 00:31:44,920
Han stirrer pĂĄ mig,
og sĂĄ siger han...
229
00:31:45,080 --> 00:31:50,080
Han siger noget i stil med:
"Det kan du ikke gøre ved."
230
00:31:50,240 --> 00:31:52,920
SĂĄ vender han sig om og gĂĄr.
231
00:31:53,080 --> 00:31:56,400
Sært.
232
00:31:56,560 --> 00:32:01,720
Set i bakspejlet sĂĄ tror jeg,
at han fornemmede -
233
00:32:01,880 --> 00:32:05,280
- at jeg ikke ville give mig.
234
00:32:05,440 --> 00:32:12,160
Han så nok mullerne og tænkte:
"Ham lægger jeg mig ikke ud med."
235
00:32:12,320 --> 00:32:16,240
- Hvor længe har de været der?
- Siden vi ringede.
236
00:32:16,400 --> 00:32:21,360
- Slip dem ud.
- Er du sikker pĂĄ det?
237
00:32:21,520 --> 00:32:24,040
Slip dem ud.
238
00:32:29,400 --> 00:32:35,000
- Alex, hvad foregĂĄr der?
- Luk op. Jeg mĂĄ ud.
239
00:32:35,160 --> 00:32:38,400
- Min søn er i fare.
- Hvad er der med ham?
240
00:32:38,560 --> 00:32:42,560
- Jeg må ud! Jeg dræber hende.
- Nej, du gør ej.
241
00:32:42,720 --> 00:32:47,880
Jeg dræbte Anders
for at true min kone.
242
00:32:48,040 --> 00:32:51,400
Luk op! Jeg dræber hende!
243
00:32:56,520 --> 00:33:00,040
Alex, slip hende.
244
00:33:00,200 --> 00:33:04,680
- Slip hende, siger jeg.
- Lad ham gĂĄ!
245
00:33:06,480 --> 00:33:11,440
Lad ham gĂĄ! Lad ham gĂĄ, sagde jeg!
246
00:33:12,960 --> 00:33:16,040
- Slip dem ud.
-
Er du sikker?
247
00:33:16,200 --> 00:33:18,920
Ja, slip dem ud.
248
00:33:19,080 --> 00:33:23,280
- Ja.
- GĂĄ nu.
249
00:33:27,760 --> 00:33:31,400
- Bak, siger jeg!
- Tilbage, bak.
250
00:33:31,560 --> 00:33:35,120
SĂĄ, Alex...
251
00:33:37,400 --> 00:33:39,600
Tag det roligt.
252
00:33:48,920 --> 00:33:53,080
- Hvad fanden, Alex.
- GĂĄ, sagde jeg.
253
00:34:02,040 --> 00:34:04,800
- Hvor holder bilen?
- Derovre.
254
00:34:39,560 --> 00:34:42,360
Simon?
255
00:34:44,280 --> 00:34:47,360
For fanden. Simon?
256
00:34:48,960 --> 00:34:52,600
Simon? Jamen, hvad fanden?
257
00:34:56,520 --> 00:35:02,040
Giv mig telefonen!
Giv mig telefonen, siger jeg.
258
00:35:02,200 --> 00:35:05,520
- Hvor er vĂĄbnet?
- Du mĂĄ ikke tage mit vĂĄben.
259
00:35:05,680 --> 00:35:09,320
Ud af bilen. Kom sĂĄ, ud!
260
00:35:09,480 --> 00:35:11,360
Ud! Forsvind!
261
00:35:27,600 --> 00:35:34,560
Pas pĂĄ de andre.
Helt ærligt, Simon!
262
00:35:36,800 --> 00:35:40,560
Du fĂĄr en million kroner,
hvis det lykkes.
263
00:35:40,720 --> 00:35:45,120
-
Er Simon hos dig?
- Hvad? Nej.
264
00:35:45,280 --> 00:35:49,120
- Ved du, hvor han er?
- Nej. Er der sket noget?
265
00:35:49,280 --> 00:35:53,320
-
Spor hans mobil.
- Hvad er der sket?
266
00:35:53,480 --> 00:35:55,120
Kan du spore den?
267
00:36:17,880 --> 00:36:20,280
Lad os gå lidt væk.
268
00:36:33,200 --> 00:36:37,280
Glock 19.
Det er bare at sigte og skyde.
269
00:36:40,720 --> 00:36:43,280
- Venter I her?
- Nej.
270
00:36:46,200 --> 00:36:49,720
Hvis nogen spørger,
så er du Jörgens nevø.
271
00:36:49,880 --> 00:36:53,320
- Hvem er Jörgen?
- En idiot i Bødlerne.
272
00:36:53,480 --> 00:36:57,560
GĂĄ ind, find BG, sigt og sĂĄ bang.
273
00:36:59,240 --> 00:37:02,480
- Og sĂĄ?
- Så løber du.
274
00:37:07,360 --> 00:37:11,040
Ellers skider vi pĂĄ det,
og jeg kører dig hjem.
275
00:37:11,200 --> 00:37:13,800
Du bestemmer.
276
00:37:16,480 --> 00:37:21,840
- Hvad hed pigen, som BG nakkede?
- Bobby.
277
00:37:22,000 --> 00:37:24,920
Bobby...
278
00:37:34,720 --> 00:37:37,040
Han er en død mand.
279
00:37:40,560 --> 00:37:42,520
Simon...
280
00:38:07,120 --> 00:38:11,640
Olievägen 69. Hvad skal han der?
Hvad er det for et sted?
281
00:38:11,800 --> 00:38:18,800
- Bliv, hvor du er. Jeg ringer.
- Læg ikke røret på! Spasser!
282
00:38:21,880 --> 00:38:24,080
For fanden.
283
00:40:55,003 --> 00:41:00,570
.:: TWA - Your Source Of Quality! ::.
www.nordicB.org
284
00:41:11,240 --> 00:41:15,880
Tekster: David Ibsen
www.sdimedia.com
22428