Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:52,149 --> 00:03:53,479
Agnes!
2
00:04:31,355 --> 00:04:35,436
I'm just gonna put something here
to stop the bleeding.
3
00:04:36,110 --> 00:04:38,779
Excuse me, Sister. She'll be fine.
4
00:05:24,199 --> 00:05:31,247
Montreal, Quebec
5
00:06:16,669 --> 00:06:18,045
Here they are now.
6
00:06:33,644 --> 00:06:35,638
One question"
Are you guilty?
7
00:06:38,649 --> 00:06:40,310
Are you guilty?
8
00:06:45,364 --> 00:06:48,485
- Martha, it's you.
- What about Roger? He's free.
9
00:06:48,742 --> 00:06:49,906
They want a woman.
10
00:06:50,202 --> 00:06:54,912
All you have to do is meet with her
and tell the court she's insane.
11
00:06:55,165 --> 00:06:59,164
Are you dictating my position?
This is sticky territory.
12
00:06:59,461 --> 00:07:02,084
Nobody wants this case to go to trial.
13
00:07:02,256 --> 00:07:05,341
Not the Church, the Crown,
least of all me.
14
00:07:05,551 --> 00:07:10,428
- Eve, she strangled a baby.
- Nobody wants to send a nun to prison.
15
00:07:10,639 --> 00:07:14,638
We're not telling you what to decide,
or even to take it.
16
00:07:15,019 --> 00:07:18,887
Is there any reason why you feel
you shouldn't take it?
17
00:07:24,528 --> 00:07:26,486
Today's my birthday.
18
00:07:26,739 --> 00:07:30,073
I always make bad decisions
on my birthday.
19
00:07:31,035 --> 00:07:32,993
Happy birthday.
20
00:08:01,315 --> 00:08:02,347
Hi, kitty.
21
00:08:02,566 --> 00:08:07,609
It's Helen. Mrs. Davenport confirmed
her appointment at 9:00 tomorrow.
22
00:08:07,821 --> 00:08:09,696
Okay? Bye-bye.
23
00:08:11,450 --> 00:08:13,195
Wait a minute.
24
00:08:13,953 --> 00:08:16,955
- Yeah.
- It's Roger. Call me at the hospital.
25
00:08:17,206 --> 00:08:20,955
I'd like your opinion on a case.
And happy birthday.
26
00:08:22,962 --> 00:08:26,628
Helen again. I cancelled
your Wednesday appointment...
27
00:08:26,840 --> 00:08:29,510
...so you can visit your mother.
Bye-bye.
28
00:08:30,594 --> 00:08:32,837
Hello, Martha. Guess who?
29
00:09:35,492 --> 00:09:38,945
Bonjour. I'm Dr. Martha Livingston.
30
00:09:42,124 --> 00:09:43,619
Hello. I'm...
31
00:09:44,752 --> 00:09:46,959
...Dr. Martha Livingston.
I....
32
00:09:50,216 --> 00:09:51,877
Excuse me.
33
00:09:52,468 --> 00:09:53,749
I'm a...
34
00:09:56,889 --> 00:09:59,595
...court-appointed psychiatrist.
35
00:10:00,809 --> 00:10:02,091
Thank you.
36
00:10:08,859 --> 00:10:12,360
I believe your Mother Superior's
expecting me?
37
00:11:18,220 --> 00:11:20,261
Dr. Livingston, I presume?
38
00:11:22,182 --> 00:11:25,932
I'm Mother Miriam Ruth.
You needn't call me "Mother."
39
00:11:26,145 --> 00:11:28,103
Most find it uncomfortable.
40
00:11:28,314 --> 00:11:31,980
I'm afraid it brings up
unpleasant connotations.
41
00:11:32,234 --> 00:11:35,022
- So you can call me "Sister."
- Thank you.
42
00:11:35,404 --> 00:11:37,896
You must have tons of questions.
43
00:11:38,157 --> 00:11:41,858
You may smoke.
Just don't tell any of the sisters.
44
00:11:42,119 --> 00:11:45,536
They wouldn't understand.
Especially Marguerite.
45
00:11:45,748 --> 00:11:48,666
She'd scare the pants off
Queen Elizabeth.
46
00:11:49,919 --> 00:11:52,161
Besides, I miss them.
47
00:11:52,588 --> 00:11:54,795
- You smoked?
- Two packs a day.
48
00:11:55,174 --> 00:11:56,455
I can beat that.
49
00:11:56,926 --> 00:11:58,884
Unfiltered.
50
00:12:00,763 --> 00:12:04,097
Well, you have questions.
51
00:12:04,308 --> 00:12:05,768
Fire away.
52
00:12:06,727 --> 00:12:09,599
- Who knew about Agnes' pregnancy?
- No one.
53
00:12:09,813 --> 00:12:13,065
- She hid it?
- She undressed and bathed alone.
54
00:12:13,317 --> 00:12:15,560
- Is that normal?
- Yes.
55
00:12:15,778 --> 00:12:19,859
- And during the day?
- She could've hidden a machine gun.
56
00:12:20,115 --> 00:12:22,572
Did she have any physical exams?
57
00:12:22,826 --> 00:12:26,777
Once a year.
Her pregnancy fell between the visits.
58
00:12:26,997 --> 00:12:30,367
- Who is the father?
- I haven't a clue.
59
00:12:30,584 --> 00:12:34,120
- What men had access to her?
- None, as far as I know.
60
00:12:34,338 --> 00:12:35,999
- A priest?
- Yes, but--
61
00:12:36,215 --> 00:12:38,208
- His name?
- Father Martineau.
62
00:12:38,467 --> 00:12:42,466
- I don't see him as a candidate.
- Was there anyone else?
63
00:12:42,888 --> 00:12:45,131
Obviously, there was.
64
00:12:45,641 --> 00:12:50,103
- You didn't find out who?
- I've done everything but ask Agnes.
65
00:12:50,312 --> 00:12:54,691
- Why haven't you?
- She can't even remember the birth.
66
00:12:54,900 --> 00:12:58,484
- Somebody gave her the baby.
- Yes, 10 months ago.
67
00:12:58,696 --> 00:13:03,359
I fail to see how that somebody
has anything to do with this trial.
68
00:13:03,617 --> 00:13:05,410
Why do you think that?
69
00:13:05,703 --> 00:13:08,954
Don't ask me questions.
I'm not the patient.
70
00:13:09,164 --> 00:13:10,825
Well, I'm the doctor.
71
00:13:11,083 --> 00:13:15,164
I'm the one who will decide
what is or is not important.
72
00:13:15,713 --> 00:13:20,589
I don't know how to tell you this,
but I don't approve of you.
73
00:13:20,843 --> 00:13:23,512
- Not personally--
- Psychiatry.
74
00:13:23,721 --> 00:13:27,933
Exactly. I want you to deal with her
speedily and easily.
75
00:13:28,142 --> 00:13:30,930
She won't hold under
cross-examination.
76
00:13:31,145 --> 00:13:35,309
- I'm not the Inquisition.
- I'm not from the Middle Ages.
77
00:13:35,566 --> 00:13:39,647
I know what you are.
I don't want that mind cut open.
78
00:15:07,950 --> 00:15:09,410
Hello.
79
00:15:09,660 --> 00:15:13,528
I'm Dr. Livingston.
I've been asked to talk to you. May I?
80
00:15:13,789 --> 00:15:15,119
Yes.
81
00:15:16,208 --> 00:15:18,451
You have a lovely voice.
82
00:15:18,669 --> 00:15:19,868
No, I don't.
83
00:15:20,129 --> 00:15:22,004
I just heard you.
84
00:15:22,631 --> 00:15:24,672
That wasn't me.
85
00:15:25,593 --> 00:15:27,717
Was it Sister Marguerite?
86
00:15:32,892 --> 00:15:35,134
You're very pretty, Agnes.
87
00:15:36,228 --> 00:15:37,807
No, I'm not.
88
00:15:38,063 --> 00:15:40,982
Hasn't anyone ever
told you that before?
89
00:15:41,901 --> 00:15:44,309
Let's talk about something else.
90
00:15:44,570 --> 00:15:47,488
- What should we talk about?
- I don't know.
91
00:15:47,740 --> 00:15:50,742
- Anything. May I sit down?
- Yes.
92
00:15:51,243 --> 00:15:53,996
The first thing that comes
to your mind.
93
00:15:54,371 --> 00:15:57,658
God. But there's nothing to say
about God.
94
00:15:57,875 --> 00:16:00,663
- Second thing that comes to mind?
- Love.
95
00:16:00,920 --> 00:16:03,494
- Have you ever loved anyone?
- Yes.
96
00:16:03,756 --> 00:16:05,999
- Who?
- Everyone.
97
00:16:06,634 --> 00:16:10,169
- Who in particular?
- Right now?
98
00:16:10,387 --> 00:16:12,262
I love you.
99
00:16:15,100 --> 00:16:19,348
Have you ever loved another man?
Other than Jesus Christ?
100
00:16:19,563 --> 00:16:21,640
- Yes.
- Who?
101
00:16:23,192 --> 00:16:25,399
There are so many.
102
00:16:25,694 --> 00:16:29,278
- Well, do you love Father Martineau?
- Oh, yes.
103
00:16:29,490 --> 00:16:32,527
- You think he loves you?
- I know he does.
104
00:16:32,785 --> 00:16:36,237
- He's told you?
- No, but...
105
00:16:38,207 --> 00:16:40,995
...when I look into his eyes,
I can see.
106
00:16:41,210 --> 00:16:43,832
- You've been alone together?
- Yes.
107
00:16:44,046 --> 00:16:46,419
- Often?
- At least once a week.
108
00:16:46,757 --> 00:16:48,834
- And you like that?
- Oh, yes.
109
00:16:49,051 --> 00:16:52,919
- Where do you meet?
- In the confessional.
110
00:16:56,267 --> 00:17:00,930
- Do you ever see him outside--?
- You want to talk about the baby?
111
00:17:01,188 --> 00:17:05,602
- Would you like to?
- I never saw a baby. They made it up.
112
00:17:05,943 --> 00:17:08,102
- Why should they?
- I don't know.
113
00:17:08,320 --> 00:17:11,821
- Do you remember the night?
- No, I was sick.
114
00:17:12,074 --> 00:17:14,483
- How?
- Something I ate.
115
00:17:14,785 --> 00:17:16,660
- Did it hurt?
- Yes.
116
00:17:16,996 --> 00:17:18,325
Where?
117
00:17:19,081 --> 00:17:20,245
Down there.
118
00:17:20,499 --> 00:17:23,074
- What did you do?
- I went to my room.
119
00:17:23,335 --> 00:17:26,503
- What happened there?
- I got sicker.
120
00:17:26,755 --> 00:17:29,841
- And then what?
- I fell asleep.
121
00:17:30,092 --> 00:17:32,666
- In the middle of all the pain?
- Yes.
122
00:17:32,845 --> 00:17:36,096
- Where did the baby come from?
- What baby?
123
00:17:36,265 --> 00:17:38,555
- The one they made up.
- Their heads.
124
00:17:38,809 --> 00:17:41,764
- That's where they say?
- No, the wastebasket.
125
00:17:42,021 --> 00:17:44,595
- Where was it from before?
- From God.
126
00:17:44,899 --> 00:17:49,360
- After God, before the wastebasket.
- I don't understand.
127
00:17:49,570 --> 00:17:52,441
- How are babies born?
- Don't you know?
128
00:17:52,656 --> 00:17:54,816
Yes, I do, but I want you to--
129
00:17:55,034 --> 00:18:00,112
I don't understand! You want to talk
about the baby, everybody does.
130
00:18:00,331 --> 00:18:01,992
But...
131
00:18:02,166 --> 00:18:05,618
...I never saw the baby,
so I can't talk about it...
132
00:18:05,878 --> 00:18:08,085
...because I don't believe in it.
133
00:18:08,464 --> 00:18:12,249
- Let's talk about something else.
- I'm tired of talking.
134
00:18:12,468 --> 00:18:16,763
Nobody believes me when I tell them.
Nobody listens to me.
135
00:18:16,931 --> 00:18:19,257
I don't want to answer questions.
136
00:18:19,558 --> 00:18:21,552
Would you like to ask them?
137
00:18:22,519 --> 00:18:25,936
- What do you mean?
- You ask and I'll answer.
138
00:18:30,819 --> 00:18:32,564
Anything?
139
00:18:33,155 --> 00:18:34,187
Anything.
140
00:18:39,536 --> 00:18:41,245
What's your real name?
141
00:18:41,705 --> 00:18:44,280
- Martha Louise Livingston.
- Married?
142
00:18:44,500 --> 00:18:46,209
- No.
- Would you like to be?
143
00:18:46,460 --> 00:18:49,545
- Not at the moment.
- Do you have children?
144
00:18:49,797 --> 00:18:53,083
- Would you like some?
- I can't have them.
145
00:18:53,342 --> 00:18:54,921
Why not?
146
00:18:55,594 --> 00:18:58,051
I've stopped menstruating.
147
00:18:58,305 --> 00:18:59,931
Why do you smoke?
148
00:19:00,224 --> 00:19:02,846
- Does it bother you?
- No questions.
149
00:19:04,228 --> 00:19:07,183
Smoking is an obsession with me.
150
00:19:07,439 --> 00:19:12,233
Maybe I'll become obsessed with
something else and I'll stop smoking.
151
00:19:15,197 --> 00:19:18,448
- Do you have any more questions?
- One.
152
00:19:18,659 --> 00:19:22,871
- What?
- Where do you think babies come from?
153
00:19:24,206 --> 00:19:27,457
From their mothers and fathers,
of course.
154
00:19:27,668 --> 00:19:29,709
Before that, I don't know.
155
00:19:29,920 --> 00:19:32,329
I think they come when an angel...
156
00:19:32,590 --> 00:19:36,256
...lights on their mother's chest
and whispers to her.
157
00:19:36,510 --> 00:19:39,085
That makes a good baby start to grow.
158
00:19:39,305 --> 00:19:43,766
Bad babies come when a fallen angel
squeezes in down there...
159
00:19:44,018 --> 00:19:46,806
...and they grow, and grow...
160
00:19:47,146 --> 00:19:49,519
...until they come out down there.
161
00:19:51,317 --> 00:19:54,153
I don't know where good babies
come out.
162
00:19:55,863 --> 00:19:58,532
And you can't tell the difference.
163
00:20:01,201 --> 00:20:03,954
Except bad babies cry a lot.
164
00:20:05,664 --> 00:20:08,951
And they make their fathers go away.
165
00:20:09,168 --> 00:20:13,546
And their mothers get very ill.
Die sometimes.
166
00:20:16,342 --> 00:20:19,094
Mommy wasn't very happy
when she died.
167
00:20:19,345 --> 00:20:23,390
I think she went to hell,
because every time I see her...
168
00:20:23,682 --> 00:20:27,266
...she looks like she
stepped out of a hot shower.
169
00:20:27,686 --> 00:20:30,807
And I'm never sure if it's her...
170
00:20:31,023 --> 00:20:34,358
...or the lady who tells me things.
171
00:20:36,278 --> 00:20:38,984
They fight over me all the time.
172
00:20:40,324 --> 00:20:42,567
The lady...
173
00:20:42,826 --> 00:20:45,615
...I saw when I was 10.
174
00:20:45,829 --> 00:20:50,742
I was lying on the grass,
looking at the sun.
175
00:20:50,960 --> 00:20:53,167
The sun became a cloud...
176
00:20:53,420 --> 00:20:55,959
...and the cloud became...
177
00:20:56,215 --> 00:20:58,173
...the lady.
178
00:21:00,219 --> 00:21:03,589
And she told me she would talk to me.
179
00:21:05,641 --> 00:21:08,477
Then her feet began to bleed.
180
00:21:08,686 --> 00:21:12,850
And I saw there were holes
in her hand and in her side.
181
00:21:13,065 --> 00:21:17,194
And I tried to catch the blood
as it fell from the sky...
182
00:21:17,444 --> 00:21:20,482
...but I couldn't see
because my eyes hurt...
183
00:21:20,739 --> 00:21:24,608
...because there were black spots
in front of them.
184
00:21:27,121 --> 00:21:29,827
And she tells me things. Like...
185
00:21:30,916 --> 00:21:34,915
...right now she's crying,
"Marie! Marie!"
186
00:21:35,129 --> 00:21:39,210
But I don't know what that means.
She uses me to sing.
187
00:21:39,466 --> 00:21:42,041
It's as if she's throwing a hook...
188
00:21:42,303 --> 00:21:46,004
...and it catches under my ribs
and tries to pull me up.
189
00:21:46,223 --> 00:21:49,558
But I can't move.
Mommy's holding my feet.
190
00:21:49,810 --> 00:21:53,310
All I can do is sing in her voice!
191
00:21:53,522 --> 00:21:55,682
It's the lady's voice!
192
00:21:55,941 --> 00:22:00,272
God loves you!
God loves you!
193
00:22:03,532 --> 00:22:05,490
God loves you.
194
00:22:09,997 --> 00:22:12,703
- Do you know a Marie?
- No.
195
00:22:14,960 --> 00:22:16,076
Do you?
196
00:22:17,087 --> 00:22:18,832
Why should I?
197
00:22:19,673 --> 00:22:21,667
I don't know.
198
00:22:24,929 --> 00:22:27,385
Well, what do you think?
199
00:22:27,598 --> 00:22:31,050
Totally bananas
or slightly off-center?
200
00:22:31,268 --> 00:22:35,101
Or maybe perfectly sane
and just a very good liar.
201
00:22:35,856 --> 00:22:37,850
What's your opinion?
202
00:22:40,152 --> 00:22:44,945
- I believe Agnes is different.
- From other nuns? I've noticed.
203
00:22:45,241 --> 00:22:47,068
From other people.
204
00:22:47,326 --> 00:22:50,411
I believe that she's not crazy
nor lying.
205
00:22:50,663 --> 00:22:54,958
How could she have a baby
and know nothing of sex or birth?
206
00:22:55,209 --> 00:23:00,251
She's an innocent. She's a slate that
hasn't been touched except by God.
207
00:23:00,464 --> 00:23:01,544
Ridiculous.
208
00:23:01,840 --> 00:23:04,546
Not in her case.
She's had little school.
209
00:23:04,802 --> 00:23:09,264
Her mother kept her home.
When she died, Agnes came to us.
210
00:23:09,473 --> 00:23:13,721
She's never been out there.
She's never seen a movie or TV.
211
00:23:13,936 --> 00:23:17,982
- Never even read a book.
- Then why did she murder a child?
212
00:23:18,232 --> 00:23:22,610
It's manslaughter, not murder.
She didn't consciously kill it.
213
00:23:22,861 --> 00:23:26,232
She lost a lot of blood.
She was unconscious.
214
00:23:26,448 --> 00:23:30,779
- Someone else could've done it.
- Not in the eyes of the police.
215
00:23:31,120 --> 00:23:33,493
- And in your eyes?
- I've told you.
216
00:23:33,747 --> 00:23:36,749
She was unconscious.
Someone easily could've--
217
00:23:36,959 --> 00:23:41,040
- You honestly believe that?
- It's possible, isn't it?
218
00:23:41,255 --> 00:23:42,798
Who?
219
00:23:43,007 --> 00:23:47,171
Another nun found out
and wanted to avoid a scandal.
220
00:23:47,344 --> 00:23:49,421
That's absurd.
221
00:23:50,681 --> 00:23:56,186
- The possibility never occurred to you?
- No one knew about Agnes' pregnancy.
222
00:23:56,437 --> 00:23:58,395
Not even Agnes.
223
00:24:17,750 --> 00:24:21,120
You've been listening to
"Mostly Music."
224
00:24:21,462 --> 00:24:24,250
This is CBC radio.
225
00:25:23,023 --> 00:25:26,025
Is Father Martineau in, please?
226
00:25:36,829 --> 00:25:38,704
Wipe your feet.
227
00:26:14,617 --> 00:26:18,947
They rise at 5 in the morning.
228
00:26:19,538 --> 00:26:21,448
Please.
229
00:26:23,792 --> 00:26:26,331
And they're in bed...
230
00:26:26,587 --> 00:26:28,996
...by 9"00 at night.
231
00:26:30,633 --> 00:26:36,138
Even if a man could get to them...
232
00:26:36,388 --> 00:26:40,138
...he would probably
find them praying.
233
00:26:40,309 --> 00:26:44,639
That's why I say
that the real question...
234
00:26:44,813 --> 00:26:51,528
...is not only how he got in,
but when.
235
00:26:51,737 --> 00:26:54,609
And you're the only man to see them?
236
00:26:56,033 --> 00:26:58,359
I promise you, doctor...
237
00:26:58,619 --> 00:27:02,831
...even if I had the inclination...
238
00:27:03,082 --> 00:27:07,745
...how could I possibly catch her?
239
00:27:09,255 --> 00:27:12,838
She would have to be a very slow...
240
00:27:13,092 --> 00:27:16,544
...and patient nun.
241
00:27:22,226 --> 00:27:26,770
They're a very special
and rare people...
242
00:27:27,064 --> 00:27:28,892
...those sisters.
243
00:27:29,149 --> 00:27:33,859
Only a few of them left
in this modern world...
244
00:27:34,280 --> 00:27:38,528
...consecrated to the praise of God.
245
00:27:42,496 --> 00:27:46,162
That's why we were chosen
by the president himself!
246
00:27:46,417 --> 00:27:47,616
The president?
247
00:27:47,835 --> 00:27:51,750
Come on, lizard brain,
can't you tell it's really us?
248
00:28:02,558 --> 00:28:04,101
Hello, Mama.
249
00:28:06,270 --> 00:28:10,138
- Brought you something.
- Shut up, I'm trying to watch this.
250
00:28:10,316 --> 00:28:12,190
It's your favourite.
251
00:28:13,652 --> 00:28:15,361
Who are you?
252
00:28:16,322 --> 00:28:18,232
It's Martha, Mama.
253
00:28:19,199 --> 00:28:20,576
Here you go.
254
00:28:22,328 --> 00:28:25,330
Marie brings me ice cream too,
you know.
255
00:28:25,748 --> 00:28:29,284
Chocolate. My favorite.
256
00:28:29,668 --> 00:28:31,911
I thought cherry vanilla was.
257
00:28:32,171 --> 00:28:35,374
Not anymore. Now I like chocolate.
258
00:28:35,674 --> 00:28:40,218
- Are they treating you all right?
- Martha never comes to see me.
259
00:28:40,471 --> 00:28:45,181
Watch, she's going to hell.
After the things she's said to me.
260
00:28:45,392 --> 00:28:49,936
Then she marries this son-of-a-bitch
Frenchman, has an abortion.
261
00:28:50,689 --> 00:28:53,063
I knew that one wouldn't work out.
262
00:28:54,818 --> 00:28:56,479
Not like you, Marie.
263
00:28:57,029 --> 00:28:59,106
You got married to God.
264
00:28:59,531 --> 00:29:01,655
Marie's dead, Mama.
265
00:29:01,867 --> 00:29:06,993
When you was little, Marie, you'd
come back from the movies and say"
266
00:29:07,248 --> 00:29:10,748
"Mama, that ending was so sad."
267
00:29:11,001 --> 00:29:15,997
I'd tell you they had the happy
endings in a vault in Hollywood.
268
00:29:16,257 --> 00:29:18,334
And you believed me.
269
00:29:18,717 --> 00:29:20,213
Mama...
270
00:29:21,053 --> 00:29:23,722
...that wasn't Marie, that was me.
271
00:29:27,476 --> 00:29:29,304
Who are you?
272
00:29:31,146 --> 00:29:33,555
I'm Martha, Mama.
273
00:29:45,786 --> 00:29:49,655
The convent was built for over 50.
Not many of us left.
274
00:29:49,915 --> 00:29:52,585
- Us and the chickens.
- How do you survive?
275
00:29:52,793 --> 00:29:55,546
We own the land, but we rent it out.
276
00:29:55,754 --> 00:30:00,002
We keep a few acres.
Some wheat, corn, some vegetables.
277
00:30:00,259 --> 00:30:03,296
That's a lot of land.
You have field hands?
278
00:30:03,554 --> 00:30:05,429
No, we work the land alone.
279
00:30:05,681 --> 00:30:09,846
Only Sister Marguerite and I
are permitted public contact.
280
00:30:10,352 --> 00:30:12,975
Sister Anne, which was Agnes' room?
281
00:30:13,480 --> 00:30:15,770
That one there, in the corner.
282
00:30:16,025 --> 00:30:18,777
- The one up on the third floor?
- Yes.
283
00:30:37,421 --> 00:30:39,498
This convent is locked solid.
284
00:30:39,757 --> 00:30:44,420
Only Marguerite has a key.
She wouldn't let Christ in after dark.
285
00:30:44,637 --> 00:30:48,386
It happens in the day too.
Maybe Agnes went to him.
286
00:30:48,641 --> 00:30:52,556
She doesn't know how babies
are born, let alone made.
287
00:30:53,187 --> 00:30:55,394
When did you first learn about...
288
00:30:55,648 --> 00:30:58,733
...her innocence?
The way she thinks.
289
00:30:58,943 --> 00:31:01,980
- When she came to us.
- You weren't shocked?
290
00:31:02,196 --> 00:31:04,865
I was appalled. Just as you are.
291
00:31:05,074 --> 00:31:09,072
- What happened?
- She stopped eating completely.
292
00:31:09,536 --> 00:31:13,666
- This was before her pregnancy?
- About two years before.
293
00:31:13,874 --> 00:31:18,870
Agnes, it has come to my attention
that you've stopped eating.
294
00:31:19,255 --> 00:31:23,004
- Why is this?
- I've been commanded by God.
295
00:31:24,260 --> 00:31:27,012
- He talked to you himself?
- No.
296
00:31:27,263 --> 00:31:29,055
- Through someone else?
- Yes.
297
00:31:29,306 --> 00:31:31,881
- Who?
- I can't say.
298
00:31:32,142 --> 00:31:35,559
- Why?
- She'd punish me.
299
00:31:35,813 --> 00:31:38,352
- One of the sisters?
- No.
300
00:31:38,607 --> 00:31:40,233
Who?
301
00:31:46,490 --> 00:31:49,860
Why would she tell you to do this?
Look at me.
302
00:31:50,077 --> 00:31:53,577
- Because I'm getting fat.
- Oh, for heaven's sakes.
303
00:31:53,831 --> 00:31:56,619
There's too much flesh on me.
I'm a blimp.
304
00:31:56,834 --> 00:32:00,583
You needn't worry about
being attractive here.
305
00:32:00,838 --> 00:32:03,460
I have to be attractive to God.
306
00:32:03,674 --> 00:32:06,296
- He loves you.
- No, he hates fat people.
307
00:32:06,594 --> 00:32:08,920
- It's a sin to be fat.
- Why?
308
00:32:09,555 --> 00:32:12,592
- Look at the statues. They're thin.
- Agnes.
309
00:32:12,808 --> 00:32:16,973
They're suffering. It's beautiful.
I want to be beautiful.
310
00:32:17,187 --> 00:32:18,896
Who tells you this?
311
00:32:19,148 --> 00:32:22,233
Christ said,
"Suffer the little children."
312
00:32:22,401 --> 00:32:27,360
- I want to suffer like a little child.
- That's not what he meant.
313
00:32:27,573 --> 00:32:30,242
My body keeps getting bigger.
314
00:32:30,534 --> 00:32:34,403
Soon I won't be able
to squeeze into heaven.
315
00:32:34,663 --> 00:32:40,085
- Heaven is not a place with bars--
- Look at these! I'm a blimp!
316
00:32:40,252 --> 00:32:41,878
Oh, my dear child.
317
00:32:43,005 --> 00:32:46,873
God blew up the Hindenburg.
He'll blow me up, she said.
318
00:32:47,134 --> 00:32:51,049
- Who?
- Mommy. I'll get bigger until I pop.
319
00:32:51,263 --> 00:32:54,051
But if I stay little,
it won't happen.
320
00:32:54,266 --> 00:32:57,019
Your mother tells you this?
321
00:32:57,269 --> 00:32:59,393
Agnes, your mother is dead.
322
00:32:59,605 --> 00:33:04,019
- She watches, she listens.
- Nonsense. I'm your mother now. Eat.
323
00:33:04,235 --> 00:33:07,569
- I'm not hungry.
- You've got to eat something.
324
00:33:08,280 --> 00:33:11,152
No, I don't.
The host is enough.
325
00:33:11,617 --> 00:33:15,568
A wafer doesn't have enough
daily allowance of anything.
326
00:33:15,746 --> 00:33:17,823
Of God.
327
00:33:18,499 --> 00:33:21,417
Yes. Of God.
328
00:33:34,682 --> 00:33:36,260
I'm being punished.
329
00:33:36,475 --> 00:33:38,469
- Why?
- I don't know.
330
00:33:38,852 --> 00:33:40,182
Dear Jesus!
331
00:33:40,771 --> 00:33:43,726
It started this morning.
I can't stop it.
332
00:33:44,275 --> 00:33:48,653
- Why didn't you send her to a doctor?
- It healed the next day--
333
00:33:48,862 --> 00:33:52,648
She had a hole in her hand!
What if she bled to death?
334
00:33:52,866 --> 00:33:55,240
But she didn't, did she?
335
00:33:55,828 --> 00:33:59,992
If anyone had seen what I'd seen,
she'd be ridiculed.
336
00:34:00,207 --> 00:34:02,877
- She doesn't deserve it.
- She has it now.
337
00:34:03,210 --> 00:34:06,580
You think she's a hysteric,
pure and simple.
338
00:34:06,797 --> 00:34:10,000
- Not simple, no.
- I saw it.
339
00:34:10,259 --> 00:34:14,471
Clean through her palm.
Can hysteria do that?
340
00:34:14,805 --> 00:34:18,720
It's been doing it for centuries.
She's not unique.
341
00:34:18,934 --> 00:34:22,553
- She's just another victim.
- God's victim.
342
00:34:22,813 --> 00:34:26,563
That's her innocence.
She belongs to God.
343
00:34:27,568 --> 00:34:30,523
And I intend to
take her away from him.
344
00:34:31,572 --> 00:34:35,191
It's what you're afraid of, isn't it?
345
00:34:36,660 --> 00:34:38,987
You bet I am.
346
00:35:13,072 --> 00:35:16,109
- Sorry to keep you waiting.
- Here they are.
347
00:35:16,325 --> 00:35:19,243
Don't let anyone
know where you got them.
348
00:35:19,453 --> 00:35:21,079
Thanks.
349
00:35:55,698 --> 00:36:01,036
Last Tuesday, I didn't eat
all of my lima beans...
350
00:36:01,203 --> 00:36:05,534
- ...but hid them under my spoon.
- Yes.
351
00:36:05,916 --> 00:36:09,084
I had ugly thoughts about
Sister Marguerite.
352
00:36:09,378 --> 00:36:12,878
Speak up.
I can hardly hear you.
353
00:36:13,465 --> 00:36:17,879
I thought ugly thoughts
about Sister Marguerite!
354
00:36:45,164 --> 00:36:47,952
Why the hell is this
taking so long?
355
00:36:48,125 --> 00:36:50,747
There are many unanswered questions.
356
00:36:50,961 --> 00:36:55,790
Your job is to diagnose,
not to play detective.
357
00:36:56,091 --> 00:37:01,051
Don't tell me my job, Lyon.
My duty as a doctor is--
358
00:37:01,680 --> 00:37:07,933
You must make a decision as quickly
as possible, and not interfere with--
359
00:37:08,145 --> 00:37:10,222
As quickly as I see fit.
360
00:37:10,439 --> 00:37:14,354
The longer you take,
the more difficult it'll be for us.
361
00:37:14,610 --> 00:37:16,105
Why?
362
00:37:16,278 --> 00:37:18,901
The bishop is breathing down
our necks.
363
00:37:19,114 --> 00:37:22,069
The sooner she's in prison,
the better!
364
00:37:23,994 --> 00:37:28,538
- I don't bloody believe this!
- Well, the bishop will be very upset--
365
00:37:28,999 --> 00:37:33,579
I'm fighting for this woman's life!
Not some bloody bishop!
366
00:37:54,441 --> 00:37:56,067
You liked Sister Paul?
367
00:37:56,318 --> 00:38:01,740
She was kind to me.
She told me I was beautiful.
368
00:38:03,325 --> 00:38:05,652
What else did she tell you?
369
00:38:05,911 --> 00:38:10,870
She said all the angels would want
to sleep beside me if they could.
370
00:38:11,125 --> 00:38:12,917
I liked that.
371
00:38:24,013 --> 00:38:27,015
She lived here for almost 70 years.
372
00:38:27,224 --> 00:38:31,686
Every day she'd ring the bell,
wake us up...
373
00:38:31,937 --> 00:38:34,892
...call us to God.
374
00:38:35,858 --> 00:38:38,231
She took me to my secret place.
375
00:38:38,861 --> 00:38:40,404
Where's that?
376
00:38:41,989 --> 00:38:46,533
I promise I won't tell.
Would you take me?
377
00:39:06,555 --> 00:39:09,261
Sister Paul was in her 80s?
378
00:39:09,558 --> 00:39:13,260
- Did she come here often?
- Only when she felt like it.
379
00:39:13,520 --> 00:39:17,815
She brought me up here last winter,
and the next day she died.
380
00:39:18,234 --> 00:39:21,152
No wonder. Wait.
381
00:39:21,403 --> 00:39:23,895
- Agnes?
- What?
382
00:39:24,365 --> 00:39:27,485
Agnes, how do you feel about babies?
383
00:39:27,660 --> 00:39:30,745
They frighten me.
I'm afraid I'll drop them.
384
00:39:30,955 --> 00:39:36,542
They have a soft spot, and if you
drop them, they become stupid.
385
00:39:36,794 --> 00:39:40,662
- That's why I don't understand things.
- Like what?
386
00:39:40,923 --> 00:39:44,210
Numbers. You can count
and never reach the end.
387
00:39:44,593 --> 00:39:49,007
I don't understand them either.
Think I was dropped on my head?
388
00:39:49,306 --> 00:39:54,302
I hope not. It's a terrible thing
to be dropped on your head.
389
00:39:54,728 --> 00:39:56,722
Oh, I gotta give up smoking.
390
00:39:56,939 --> 00:40:00,309
Agnes? Wait a minute.
391
00:40:00,568 --> 00:40:01,897
Agnes, slow down.
392
00:40:02,194 --> 00:40:05,730
She said you could see
the whole world from up here.
393
00:40:06,156 --> 00:40:10,570
That it looks much better
far away than it does close up.
394
00:40:13,914 --> 00:40:19,455
- Beautiful.
- And sometimes, I get under here.
395
00:40:21,714 --> 00:40:24,288
It makes a wonderful sound.
396
00:40:33,976 --> 00:40:38,556
- What happens if the bell rings?
- It's even more wonderful then.
397
00:40:43,027 --> 00:40:45,815
It's like hiding from my mother
as a girl.
398
00:40:46,030 --> 00:40:51,321
- Where did you go?
- No place as wonderful as this.
399
00:40:52,703 --> 00:40:58,576
Have you ever thought of leaving
the convent for something else?
400
00:40:58,834 --> 00:41:00,579
No.
401
00:41:00,794 --> 00:41:05,007
There is nothing else.
Being here at night helps me sleep.
402
00:41:05,341 --> 00:41:08,461
- You have trouble sleeping?
- I get headaches.
403
00:41:09,136 --> 00:41:11,889
Mommy did too.
404
00:41:14,141 --> 00:41:18,555
Oh, but she wasn't stupid.
She knew things nobody else knew.
405
00:41:18,854 --> 00:41:21,393
What things?
406
00:41:21,941 --> 00:41:25,809
She knew what was going to happen
to me. So she hid me.
407
00:41:26,362 --> 00:41:28,818
- How did she know?
- Somebody told her.
408
00:41:29,031 --> 00:41:31,570
- Who?
- I don't know.
409
00:41:31,784 --> 00:41:33,279
Agnes.
410
00:41:34,119 --> 00:41:35,365
You'll laugh.
411
00:41:36,080 --> 00:41:39,035
I promise I won't laugh.
Who told her?
412
00:41:40,417 --> 00:41:43,621
An angel during one of her headaches.
413
00:41:43,879 --> 00:41:46,169
- Did she see angels often?
- No.
414
00:41:46,423 --> 00:41:47,705
- Do you?
- No.
415
00:41:47,925 --> 00:41:50,797
Do you believe she really saw them?
416
00:41:51,387 --> 00:41:55,551
- No. But I could never tell her that.
- Why not?
417
00:41:58,477 --> 00:42:01,016
She'd get angry.
418
00:42:01,438 --> 00:42:04,476
Agnes, did you love your mother?
419
00:42:04,942 --> 00:42:08,359
- Yes.
- Did you ever want to be a mother?
420
00:42:08,571 --> 00:42:12,023
- I could never be a mother.
- Why not?
421
00:42:12,241 --> 00:42:15,777
I'm not old enough,
and I don't want to have a baby.
422
00:42:15,995 --> 00:42:17,194
Why not?
423
00:42:17,454 --> 00:42:20,741
Because I don't want one.
424
00:42:20,916 --> 00:42:26,338
- If you did, how would you get one?
- From someone who didn't want a baby.
425
00:42:26,589 --> 00:42:28,831
- Like you?
- No, not like me.
426
00:42:29,091 --> 00:42:31,168
How would they get one?
427
00:42:31,385 --> 00:42:32,761
- A mistake.
- Agnes.
428
00:42:33,095 --> 00:42:35,172
- Your mother--
- It was a mistake.
429
00:42:35,347 --> 00:42:39,263
- That's what she said?
- You want me to say she was bad...
430
00:42:39,518 --> 00:42:42,271
...but she was a saint!
431
00:42:42,479 --> 00:42:45,316
- You know nothing about sex?
- I'm stupid.
432
00:42:45,524 --> 00:42:49,357
You don't remember getting pregnant
or carrying a child?
433
00:42:49,612 --> 00:42:51,273
- It was a mistake!
- A child?
434
00:42:51,488 --> 00:42:54,360
Everything! Nuns don't have children!
435
00:42:54,575 --> 00:42:56,284
Don't touch me like that!
436
00:42:56,493 --> 00:43:00,444
I know what you want from me.
You want to take God away.
437
00:43:00,664 --> 00:43:05,707
You should be ashamed. They should
lock you up, people like you!
438
00:43:17,806 --> 00:43:20,512
Don't let her take me away.
439
00:43:25,022 --> 00:43:27,312
- You hate us, don't you?
- What?
440
00:43:27,524 --> 00:43:28,984
Nuns. You hate nuns.
441
00:43:29,193 --> 00:43:31,767
- I hate stupidity.
- And the Church.
442
00:43:31,987 --> 00:43:35,155
- I haven't said--
- The Church isn't on trial.
443
00:43:35,407 --> 00:43:39,157
Deal with her without prejudice
or leave the case.
444
00:43:39,370 --> 00:43:41,577
- This is my affair!
- And mine.
445
00:43:41,914 --> 00:43:46,292
- How dare you try to bully me?!
- I only want you to be fair.
446
00:43:46,460 --> 00:43:50,673
You expect applause for the way
you've treated this child?
447
00:43:50,881 --> 00:43:52,258
She's not a child.
448
00:43:52,466 --> 00:43:58,339
She should know the world is filled
with people who don't believe in God.
449
00:43:58,597 --> 00:44:02,928
People who've never bent
their knees once, to anybody!
450
00:44:03,143 --> 00:44:06,845
People who fall in love
and have babies, and are happy!
451
00:44:07,106 --> 00:44:12,184
She has a right to know that,
but the Church has kept her ignorant.
452
00:44:12,403 --> 00:44:18,275
Ignorance is next to virginity!
Poverty, chastity and ignorance!
453
00:44:18,576 --> 00:44:22,159
I'm not a virgin, doctor.
I was married for 23 years.
454
00:44:22,454 --> 00:44:27,367
I even have grandchildren. I was
a failure as a wife and a mother.
455
00:44:27,626 --> 00:44:33,298
My children won't even see me anymore.
They tell their friends that I'm dead.
456
00:44:33,507 --> 00:44:37,340
I'm not making up for past mistakes,
Dr. Freud!
457
00:44:37,595 --> 00:44:39,635
- Then help her.
- I am.
458
00:44:39,805 --> 00:44:41,763
Let her face the world.
459
00:44:41,974 --> 00:44:47,598
Why? It's either prison or a nut house
and the differences are pretty thin!
460
00:44:47,938 --> 00:44:49,896
- There's another choice.
- What?
461
00:44:50,149 --> 00:44:51,941
- Acquittal.
- How?
462
00:44:52,192 --> 00:44:53,522
Legal innocence.
463
00:44:53,861 --> 00:44:58,690
I know the judge wants any reason
to throw this case out of court.
464
00:45:01,994 --> 00:45:06,657
- What do you need?
- Answers.
465
00:45:14,423 --> 00:45:17,295
When would Agnes have
conceived the child?
466
00:45:17,551 --> 00:45:19,924
Sometime in January.
467
00:45:20,137 --> 00:45:23,590
Remember anything unusual
happening at the time?
468
00:45:23,891 --> 00:45:25,931
Earthquakes.
469
00:45:26,852 --> 00:45:29,854
- Visitors to the convent?
- Nothing.
470
00:45:30,064 --> 00:45:32,353
- Do you have a daybook?
- Yes.
471
00:45:32,608 --> 00:45:36,025
- Take a look at it.
- There's nothing here.
472
00:45:36,612 --> 00:45:37,858
Was it full-term?
473
00:45:40,366 --> 00:45:43,652
- Oh, dear God.
- What is it?
474
00:45:43,911 --> 00:45:47,197
- The sheets.
- What sheets?
475
00:45:47,414 --> 00:45:50,701
Oh, dear God. I should have guessed.
476
00:45:51,335 --> 00:45:54,123
I should have suspected something.
477
00:45:54,338 --> 00:45:58,752
Marguerite says you've been sleeping
on a bare mattress. True?
478
00:45:59,218 --> 00:46:02,588
- Yes, Mother.
- Why?
479
00:46:04,014 --> 00:46:08,227
In the medieval days,
nuns and monks slept in coffins.
480
00:46:09,270 --> 00:46:12,521
- It's not the Middle Ages.
- It made them holy.
481
00:46:12,731 --> 00:46:14,974
It made them uncomfortable.
482
00:46:15,234 --> 00:46:18,236
The next day they were
cranky as mules.
483
00:46:18,445 --> 00:46:21,447
Sister, where are your sheets?
484
00:46:22,950 --> 00:46:27,031
Do you think a bare mattress
is like a coffin?
485
00:46:27,288 --> 00:46:28,866
No.
486
00:46:29,373 --> 00:46:32,909
Then tell me,
where are your sheets?
487
00:46:33,127 --> 00:46:36,828
- I burned them.
- Why?
488
00:46:38,424 --> 00:46:40,216
They were stained.
489
00:46:40,551 --> 00:46:45,214
How many times have I told you
and your fellow novice...
490
00:46:45,431 --> 00:46:49,299
...that menstruation is natural
and not to be ashamed of?
491
00:46:49,518 --> 00:46:51,726
- Yes, Mother.
- Say it.
492
00:46:51,896 --> 00:46:55,562
It is a natural process
and nothing to be ashamed of.
493
00:46:55,774 --> 00:47:00,188
- Mean it.
- It is a perfectly natural....
494
00:47:05,409 --> 00:47:10,119
Years ago, one of the sisters came
to me in tears, seeking comfort...
495
00:47:10,372 --> 00:47:15,249
...because she was too old to have
children. Not that she wanted to.
496
00:47:15,461 --> 00:47:20,587
But once a month she'd been reminded
of the possibility of motherhood.
497
00:47:20,799 --> 00:47:25,213
Dry your eyes, Sister,
and thank God for that possibility.
498
00:47:25,429 --> 00:47:28,881
It's not that, it's not that.
499
00:47:29,099 --> 00:47:34,557
- What do you mean?
- It's not my time of month.
500
00:47:34,772 --> 00:47:38,723
- Should you see a doctor?
- I don't know what happened.
501
00:47:38,943 --> 00:47:42,893
There was blood on the
sheets, but I don't know why.
502
00:47:43,113 --> 00:47:45,356
I don't know what I did wrong.
503
00:47:45,616 --> 00:47:48,737
I don't know
why I should be punished.
504
00:47:48,953 --> 00:47:52,868
- For what?
- I don't know, I don't know.
505
00:47:54,041 --> 00:47:58,503
That was the beginning,
the night of the conception.
506
00:47:58,754 --> 00:47:59,834
When was that?
507
00:48:00,047 --> 00:48:03,797
The 23rd of January.
One of our elder nuns passed.
508
00:48:04,009 --> 00:48:06,003
- Sister Paul?
- Yes.
509
00:48:06,220 --> 00:48:08,427
I don't know where Agnes was.
510
00:48:08,722 --> 00:48:11,345
I was needed in the sickroom.
511
00:49:14,371 --> 00:49:18,619
His Excellence expresses his
gratitude for the care you're taking.
512
00:49:19,752 --> 00:49:23,003
- She shouldn't return to the convent?
- No.
513
00:49:23,255 --> 00:49:24,881
You're probably right.
514
00:49:25,132 --> 00:49:29,462
It can't help Sister Agnes
to have this investigation continue.
515
00:49:29,720 --> 00:49:32,294
I never called it an investigation.
516
00:49:32,514 --> 00:49:35,885
Your mother was a resident
of Saint Catherine's.
517
00:49:36,101 --> 00:49:38,807
- What does--?
- Your sister died in a convent.
518
00:49:39,063 --> 00:49:42,480
- Who told you this?
- Do you still go to church?
519
00:49:42,733 --> 00:49:46,566
- What business--?
- We wonder if you can be objective.
520
00:49:46,862 --> 00:49:50,363
Look, just because I don't
subscribe to your beliefs--
521
00:49:50,824 --> 00:49:54,491
Your beliefs make no difference
to us whatsoever.
522
00:49:54,703 --> 00:49:56,578
But they do to Agnes.
523
00:49:57,039 --> 00:50:01,951
- You expect me to just condemn her?
- Someone's got to suffer for this.
524
00:50:02,169 --> 00:50:06,962
You've got to be merciful and quick.
Excuse me.
525
00:50:37,955 --> 00:50:39,783
Agnes, I want to help you.
526
00:50:40,165 --> 00:50:43,203
- I'm not sick.
- You're troubled, aren't you?
527
00:50:43,419 --> 00:50:46,622
Because you keep reminding me.
Let me forget.
528
00:50:46,839 --> 00:50:49,757
- You're unhappy.
- Everyone is, aren't you?
529
00:50:49,967 --> 00:50:51,961
- Agnes--
- You never answer me.
530
00:50:52,177 --> 00:50:53,293
Sometimes, yes.
531
00:50:53,596 --> 00:50:58,259
Your mother never said things
to you or did things to you.
532
00:50:58,475 --> 00:51:02,011
- But that was because I was bad.
- What did you do?
533
00:51:02,187 --> 00:51:03,517
- I'm always bad.
- Why?
534
00:51:03,772 --> 00:51:05,932
I breathe.
535
00:51:06,191 --> 00:51:08,399
Agnes.
536
00:51:08,694 --> 00:51:12,230
What did your mother do to you?
537
00:51:12,656 --> 00:51:17,865
If you can't answer, just
shake your head. Did she hit you?
538
00:51:19,663 --> 00:51:23,662
Did she make you do something
you didn't want to do?
539
00:51:23,918 --> 00:51:28,130
Did it make you feel uncomfortable
to do it?
540
00:51:28,297 --> 00:51:31,833
Did it embarrass you?
541
00:51:32,218 --> 00:51:36,797
Did it hurt you?
What did she make you do?
542
00:51:37,014 --> 00:51:39,506
- You can tell me.
- I can't.
543
00:51:39,725 --> 00:51:42,762
- She's dead. She can't hurt you.
- She can.
544
00:51:42,978 --> 00:51:44,806
- How?
- She watches.
545
00:51:45,064 --> 00:51:50,225
Agnes, I don't believe that. Tell me.
I'll protect you from her.
546
00:51:51,779 --> 00:51:54,615
- She...
- Yes?
547
00:51:55,324 --> 00:51:59,489
- ...makes me...
- Yes?
548
00:51:59,662 --> 00:52:03,447
...take off my clothes, and then....
549
00:52:04,667 --> 00:52:08,962
- She makes fun of me.
- She tells you you're ugly.
550
00:52:09,171 --> 00:52:11,046
- That you're stupid.
- Yes.
551
00:52:11,298 --> 00:52:14,751
- That you're a mistake.
- My whole body is a mistake.
552
00:52:15,010 --> 00:52:16,506
Why?
553
00:52:17,346 --> 00:52:21,179
She says if I don't watch out,
I'll have a baby.
554
00:52:21,392 --> 00:52:23,350
- How does she know?
- Headaches.
555
00:52:23,519 --> 00:52:25,559
Oh, yes.
556
00:52:26,897 --> 00:52:29,816
- And then....
- What?
557
00:52:31,360 --> 00:52:34,896
She touches me down there
with her cigarette.
558
00:52:35,155 --> 00:52:39,237
Please, Mommy.
Don't touch me like that anymore.
559
00:52:39,493 --> 00:52:43,243
I'll be good.
I won't be a bad baby anymore.
560
00:52:43,497 --> 00:52:46,867
Oh, Agnes.
I want you to do something.
561
00:52:47,126 --> 00:52:50,710
I want you to pretend
that I'm your mother.
562
00:52:51,005 --> 00:52:54,873
- Tell her what you're feeling.
- I'm afraid.
563
00:52:55,092 --> 00:52:59,422
Please, I want to help you.
Let me help you.
564
00:53:02,308 --> 00:53:04,301
All right.
565
00:53:07,229 --> 00:53:09,519
"You're ugly!"
What do you say?
566
00:53:09,732 --> 00:53:11,560
- I don't know.
- Yes, you do!
567
00:53:11,817 --> 00:53:13,941
"You're ugly!"
What do you say?
568
00:53:15,112 --> 00:53:19,277
- No, I'm not.
- Are you pretty?
569
00:53:20,034 --> 00:53:21,315
Yes.
570
00:53:21,577 --> 00:53:23,784
- "You're stupid!"
- No, I'm not.
571
00:53:24,038 --> 00:53:25,996
- Are you intelligent?
- I am!
572
00:53:26,248 --> 00:53:28,325
- "You're a mistake!"
- I'm not!
573
00:53:28,584 --> 00:53:31,158
How can I be a mistake if I'm here?
574
00:53:31,420 --> 00:53:35,004
God doesn't make mistakes!
You're a mistake!
575
00:53:35,216 --> 00:53:39,677
Oh, Agnes, it's all right.
It's all right.
576
00:53:39,929 --> 00:53:43,464
I love you. I love you.
It's all right.
577
00:53:43,724 --> 00:53:49,063
Do you really love me
or are you just saying that?
578
00:53:52,107 --> 00:53:55,275
I really love you.
579
00:53:57,613 --> 00:54:00,983
As much as Mother Miriam loves me?
580
00:54:02,117 --> 00:54:05,369
As much as God loves you.
581
00:54:10,167 --> 00:54:14,380
I've been watching.
We were fine until she came.
582
00:54:15,089 --> 00:54:18,210
She brought the devil here.
583
00:54:18,551 --> 00:54:22,134
There was blood on her hand
that night. I saw.
584
00:54:22,346 --> 00:54:24,304
Agnes?
585
00:54:25,474 --> 00:54:27,551
Who? Mother Superior?
586
00:54:30,104 --> 00:54:31,433
What?
587
00:54:31,855 --> 00:54:36,649
- Look into the convent records.
- Sister!
588
00:54:47,580 --> 00:54:49,075
Good afternoon, Sister.
589
00:54:49,290 --> 00:54:53,158
I'm looking for some biographical
data on Sister Agnes.
590
00:54:53,419 --> 00:54:56,207
Mother said I might find it here.
591
00:55:05,264 --> 00:55:07,803
Thank you.
592
00:55:37,421 --> 00:55:40,127
- You lied to me!
- About what?
593
00:55:41,592 --> 00:55:43,087
Your niece!
594
00:55:44,845 --> 00:55:50,220
- I didn't think it was important.
- It just makes you doubly responsible!
595
00:55:50,476 --> 00:55:54,938
I never saw her until she came.
My sister ran away from home.
596
00:55:55,105 --> 00:56:01,109
We lost touch. When I came here,
she asked me to take care of Agnes.
597
00:56:01,362 --> 00:56:03,402
And Agnes' father?
598
00:56:05,574 --> 00:56:09,276
Any of a dozen men,
from what my sister told me.
599
00:56:09,954 --> 00:56:14,202
She wanted to prevent Agnes
from following in her footsteps.
600
00:56:14,458 --> 00:56:17,579
By keeping her home,
listening to angels?
601
00:56:17,878 --> 00:56:21,747
- She drank too much.
- You know what she did to her?
602
00:56:21,966 --> 00:56:25,715
- I don't think I care to know.
- She molested her.
603
00:56:27,263 --> 00:56:31,760
There is more than meets the eye.
Lots of dirty little secrets.
604
00:56:31,976 --> 00:56:34,468
- If I'd known--
- Why didn't you?
605
00:56:34,687 --> 00:56:37,772
You knew she was an alcoholic.
606
00:56:38,023 --> 00:56:42,900
- I knew that after the fact.
- But why didn't you stop her?
607
00:56:43,279 --> 00:56:45,486
Because I didn't know.
608
00:56:50,327 --> 00:56:51,988
Oh, God.
609
00:57:14,476 --> 00:57:17,846
- Larry.
- Marty, what are you doing here?
610
00:57:18,063 --> 00:57:20,555
There's gotta be something missing.
611
00:57:20,774 --> 00:57:23,313
I gave you the pictures.
What else?
612
00:57:23,569 --> 00:57:28,031
- Maybe something they overlooked.
- What, you think she's innocent?
613
00:57:28,240 --> 00:57:31,242
- I don't know.
- You gotta be crazy.
614
00:57:31,493 --> 00:57:35,243
- Larry.
- You've seen the report. Cut and dry.
615
00:57:35,497 --> 00:57:39,911
- Maybe something's not in the report.
- You're too involved.
616
00:57:41,003 --> 00:57:44,290
Jesus. Turn this case over
to someone else.
617
00:57:57,144 --> 00:58:01,891
I'll see what I can come up with.
For now, go home and get some sleep.
618
00:58:02,274 --> 00:58:04,683
Thanks.
619
00:58:07,279 --> 00:58:09,771
If I find anything, I'll call you.
620
00:58:39,603 --> 00:58:43,898
It's Helen. You missed
Mrs. Davenport's appointment.
621
00:58:44,567 --> 00:58:46,394
Call her at home.
622
00:58:46,610 --> 00:58:50,479
And some reporters were
trying to get ahold of you.
623
00:58:50,698 --> 00:58:53,534
They seemed persistent
and may call you.
624
00:58:53,742 --> 00:58:57,159
I didn't give them your number.
625
00:59:01,584 --> 00:59:08,334
My name is Jean Martin. I'm writing
an article on Sister Agnes.
626
00:59:08,591 --> 00:59:13,254
I'd appreciate it if you'd
give me a phone call at 942-2424.
627
00:59:20,102 --> 00:59:23,804
Hi, it's me.
I just talked with Detective Crowley.
628
00:59:23,981 --> 00:59:27,766
There was one thing
that didn't make it in the report.
629
00:59:27,943 --> 00:59:30,898
The wastepaper basket
in Agnes' room.
630
00:59:31,113 --> 00:59:33,819
None of the other nuns had one.
631
00:59:34,074 --> 00:59:35,653
Bye.
632
00:59:46,295 --> 00:59:48,502
--didn't make it in the report.
633
00:59:48,714 --> 00:59:51,383
The wastepaper basket
in Agnes' room.
634
00:59:51,634 --> 00:59:54,208
None of the other nuns had one.
635
00:59:54,470 --> 00:59:55,846
Bye.
636
01:01:06,625 --> 01:01:10,244
I've gotten the court's permission
to hypnotize her.
637
01:01:14,091 --> 01:01:17,128
- And my permission?
- I'd like yours too.
638
01:01:17,469 --> 01:01:18,965
We'll see about that.
639
01:01:19,221 --> 01:01:21,547
- You'll deny it?
- I haven't decided.
640
01:01:21,765 --> 01:01:24,684
- Her health is at stake.
- Spiritual health.
641
01:01:24,852 --> 01:01:27,688
- I don't give a damn.
- I know you don't.
642
01:01:27,938 --> 01:01:30,265
Sentence her and be done with it?
643
01:01:30,524 --> 01:01:33,692
- She's a simple woman.
- An unhappy woman.
644
01:01:33,903 --> 01:01:37,106
She'd be happy with us if
she were left alone.
645
01:01:37,323 --> 01:01:39,400
Why did you call the police?
646
01:01:39,658 --> 01:01:42,494
Why didn't you just burn the baby?
647
01:01:42,703 --> 01:01:44,993
- I am a moral person.
- Bullshit!
648
01:01:45,289 --> 01:01:47,781
- Bullshit yourself!
- The Church doesn't--
649
01:01:48,000 --> 01:01:51,536
What the hell does the Church
got to do with you?
650
01:01:51,712 --> 01:01:54,121
- Nothing.
- What have we done to you?
651
01:01:54,340 --> 01:01:59,418
I can smell an ex-Catholic miles away.
What did we do? Burn heretics?
652
01:01:59,678 --> 01:02:04,472
That was when the Church was a
ruling body. So what did we do to you?
653
01:02:04,683 --> 01:02:09,062
You wanted to neck
and you couldn't because it was a sin?
654
01:02:09,313 --> 01:02:12,398
- So instead of questioning--
- It wasn't sex.
655
01:02:12,775 --> 01:02:16,476
It was a lot of things,
but it wasn't sex.
656
01:02:16,695 --> 01:02:19,781
My friend was run over
in the 1st grade.
657
01:02:19,990 --> 01:02:23,526
The nun said she died
for missing morning prayer.
658
01:02:23,744 --> 01:02:28,407
- Stupid woman, that's all.
- That's all? That's enough.
659
01:02:28,624 --> 01:02:32,539
- She was beautiful.
- What has that to do with it?
660
01:02:32,753 --> 01:02:34,414
I wasn't. I wasn't.
661
01:02:34,630 --> 01:02:37,122
The pretty one died. Why not me?
662
01:02:37,341 --> 01:02:43,048
I never said my morning prayers.
And I was ugly. I had freckles.
663
01:02:43,264 --> 01:02:47,262
Sister Mary Cleatis
called me "Polka Dot" Livingston.
664
01:02:47,977 --> 01:02:52,723
- So you left because you had freckles?
- No, because I--
665
01:02:53,065 --> 01:02:54,608
Yeah.
666
01:02:55,734 --> 01:02:59,235
Yeah, I left the Church
because I had freckles.
667
01:03:21,886 --> 01:03:25,089
As a child I could hear
my guardian angel.
668
01:03:25,306 --> 01:03:28,261
She sang to me
until I was 6 years old.
669
01:03:28,517 --> 01:03:31,092
That's when I stopped listening.
670
01:03:32,062 --> 01:03:34,021
But I remember the voice.
671
01:03:34,982 --> 01:03:39,028
A few years ago,
I was a nun certain of nothing.
672
01:03:39,236 --> 01:03:40,731
Not even of heaven.
673
01:03:41,030 --> 01:03:43,023
Not even of God.
674
01:03:44,199 --> 01:03:49,361
And then one evening, I saw Agnes
standing by her window, singing.
675
01:03:50,414 --> 01:03:55,789
And all my doubts about myself and God
were gone, in that one moment.
676
01:03:57,880 --> 01:04:00,716
I recognized the voice.
677
01:04:02,384 --> 01:04:06,882
Please don't take it away from me
again, Dr. Livingston.
678
01:04:07,139 --> 01:04:10,509
Those years after 6 were very bleak.
679
01:04:11,852 --> 01:04:14,938
My sister died in a convent.
680
01:04:15,689 --> 01:04:18,264
And it's her voice I hear.
681
01:04:27,618 --> 01:04:30,075
Does my smoking bother you?
682
01:04:30,996 --> 01:04:34,497
No, it reminds me.
683
01:04:38,295 --> 01:04:40,040
Would you like one?
684
01:04:43,509 --> 01:04:45,337
I'd love one.
685
01:05:10,244 --> 01:05:11,953
I'm out of practice.
686
01:05:14,123 --> 01:05:17,872
- All right?
- Fine, thanks.
687
01:05:18,752 --> 01:05:24,258
- Suppose the saints would've smoked?
- Undoubtedly.
688
01:05:24,508 --> 01:05:27,131
Not the ascetics, of course, but...
689
01:05:27,386 --> 01:05:30,305
...well, Saint Thomas More.
690
01:05:31,765 --> 01:05:35,135
Long, thin and filtered.
691
01:05:37,104 --> 01:05:42,312
Saint Ignatius would stub out
cigars on the soles of his bare feet.
692
01:05:43,652 --> 01:05:47,236
- And the apostles?
- Hand-rolled.
693
01:05:50,659 --> 01:05:53,946
Even Christ would partake socially.
694
01:05:54,872 --> 01:05:57,743
- Saint Peter?
- Pipe.
695
01:05:59,543 --> 01:06:01,703
Mary Magdalene?
696
01:06:02,421 --> 01:06:05,873
"You've come a long way, baby!"
697
01:06:10,137 --> 01:06:12,463
Saint Joan would chew tobacco!
698
01:06:15,476 --> 01:06:17,137
All right.
699
01:06:19,855 --> 01:06:22,561
What do you think
today's saints smoke?
700
01:06:23,234 --> 01:06:26,152
There are no saints today.
701
01:06:26,403 --> 01:06:30,319
Good people, yes.
But extraordinarily good people?
702
01:06:30,532 --> 01:06:35,492
- Those, we are sorely lacking.
- Do you think they ever existed?
703
01:06:36,538 --> 01:06:38,781
Yes, I do.
704
01:06:39,124 --> 01:06:40,952
You wanna become one?
705
01:06:41,418 --> 01:06:45,500
To become? One is born a saint.
706
01:06:46,632 --> 01:06:51,591
Well, you can try, can't you?
To be good?
707
01:06:52,471 --> 01:06:56,340
Yes, but goodness has very little
to do with it.
708
01:06:56,517 --> 01:07:01,144
Not all the saints were good.
In fact, some of them were crazy.
709
01:07:01,355 --> 01:07:05,899
But they were still attached to God.
710
01:07:07,194 --> 01:07:09,982
Left in his hands at birth.
711
01:07:11,031 --> 01:07:12,942
No more.
712
01:07:14,493 --> 01:07:17,495
We're born, we live, we die.
713
01:07:19,081 --> 01:07:21,205
No room for miracles.
714
01:07:25,296 --> 01:07:28,962
Oh, my dear, how I miss the miracles.
715
01:07:37,349 --> 01:07:40,268
You think Agnes is still
attached to God?
716
01:07:40,477 --> 01:07:42,555
Listen to her singing.
717
01:07:44,607 --> 01:07:46,517
I'd like to begin.
718
01:07:46,775 --> 01:07:52,233
- Begin what?
- The hypnotism. You still disapprove?
719
01:07:52,948 --> 01:07:56,733
- Would it stop you if I did?
- No.
720
01:07:59,538 --> 01:08:01,911
May I be present?
721
01:08:04,960 --> 01:08:06,753
Of course.
722
01:08:09,632 --> 01:08:12,171
Then let's begin.
723
01:08:16,513 --> 01:08:19,848
You're listening
to a chorus of angels.
724
01:08:20,643 --> 01:08:23,645
Their music surrounds you like a...
725
01:08:24,271 --> 01:08:28,899
...warm and comfortable
pool of water.
726
01:08:30,110 --> 01:08:35,319
And while you're sleeping,
you're going to be able to recall...
727
01:08:35,574 --> 01:08:39,240
...all the things
that we want you to remember.
728
01:08:39,453 --> 01:08:43,238
And when I count to three
and clap my hands...
729
01:08:43,457 --> 01:08:46,329
...you'll no longer be hypnotized.
730
01:08:46,794 --> 01:08:49,084
- Can you hear me?
- Yes.
731
01:08:49,338 --> 01:08:52,375
- Who am I?
- Dr. Livingston.
732
01:08:52,675 --> 01:08:55,630
- And why am I here?
- To help me.
733
01:08:56,262 --> 01:09:00,510
Good. Would you like to
tell me why you're here?
734
01:09:01,016 --> 01:09:05,763
- Because I'm in trouble.
- What kind of trouble?
735
01:09:10,526 --> 01:09:13,860
- What kind of trouble, Agnes?
- I'm frightened.
736
01:09:14,113 --> 01:09:17,150
- Of what?
- Of telling you.
737
01:09:17,366 --> 01:09:19,276
But it's easy.
738
01:09:19,577 --> 01:09:23,492
It's just a breath with sound. Say it.
739
01:09:23,747 --> 01:09:26,370
What kind of trouble, Agnes?
740
01:09:29,211 --> 01:09:31,786
I had a baby.
741
01:09:33,591 --> 01:09:36,593
- How did you have a baby?
- It came out of me.
742
01:09:36,802 --> 01:09:38,677
- You knew it would?
- Yes.
743
01:09:38,888 --> 01:09:41,296
- Did you want it to come out?
- No.
744
01:09:41,557 --> 01:09:44,345
- Why?
- Because I was afraid.
745
01:09:44,602 --> 01:09:48,102
- Why were you afraid?
- Because I wasn't worthy.
746
01:09:48,314 --> 01:09:49,560
To be a mother?
747
01:09:49,773 --> 01:09:52,230
- Why?
- May I open my eyes now?
748
01:09:52,443 --> 01:09:56,027
No, not yet, Agnes.
Very soon, but not yet.
749
01:09:56,280 --> 01:09:58,819
- How did the baby get in you?
- It grew.
750
01:09:59,074 --> 01:10:02,907
- What made it grow? Do you know?
- Yes.
751
01:10:03,120 --> 01:10:05,577
- Would you like to tell me?
- No.
752
01:10:08,709 --> 01:10:13,004
- Did anyone else know about the baby?
- I can't tell you that.
753
01:10:13,214 --> 01:10:17,164
- Will she be angry?
- She made me promise not to.
754
01:10:17,426 --> 01:10:21,555
Who? Who made you promise?
755
01:10:23,349 --> 01:10:26,884
It's all right, Agnes.
It's all right.
756
01:10:31,106 --> 01:10:33,266
Let's go to your room.
757
01:10:33,484 --> 01:10:37,483
It's a night about six weeks ago
when you were very sick.
758
01:10:37,988 --> 01:10:43,363
- I'm afraid.
- Don't be, I'm here. It's all right.
759
01:10:43,953 --> 01:10:46,990
Tell me what you did
before you went to bed.
760
01:10:47,289 --> 01:10:50,208
- I ate.
- What did you have for dinner?
761
01:10:50,417 --> 01:10:52,874
Fish. Brussels sprouts.
762
01:10:54,046 --> 01:10:57,546
- You don't like Brussels sprouts?
- I hate them.
763
01:10:57,800 --> 01:11:02,546
- And then what happened?
- We went to chapel for vespers.
764
01:11:04,640 --> 01:11:08,970
I left early because
I wasn't feeling very well.
765
01:11:10,271 --> 01:11:12,348
- What?
- I'm being followed.
766
01:11:12,565 --> 01:11:16,777
- Sister Marguerite.
- It was her who knew about the baby?
767
01:11:17,027 --> 01:11:20,231
See your room as you saw it
on that night.
768
01:11:20,447 --> 01:11:24,031
- Open your eyes. What do you see?
- My bed.
769
01:11:24,285 --> 01:11:27,121
- What else?
- A crucifix.
770
01:11:27,329 --> 01:11:29,323
Above the bed?
771
01:11:29,582 --> 01:11:31,908
Anything else?
772
01:11:32,626 --> 01:11:37,123
- What do you see? What is it?
- A wastepaper basket.
773
01:11:37,381 --> 01:11:39,125
- Know who put it there?
- No.
774
01:11:39,425 --> 01:11:41,169
- What's it for?
- My sickness.
775
01:11:41,427 --> 01:11:44,963
- What do you feel?
- As if I've eaten glass.
776
01:11:45,180 --> 01:11:49,226
- What do you do?
- I have to throw up.
777
01:11:53,022 --> 01:11:55,181
I can't.
778
01:11:56,609 --> 01:12:01,852
- One of the sisters has fed me glass.
- Which one?
779
01:12:02,281 --> 01:12:05,366
- I don't know. They're all jealous.
- Of what?
780
01:12:05,618 --> 01:12:10,281
Of me. Oh, God!
781
01:12:10,539 --> 01:12:12,829
Oh, God!
782
01:12:17,880 --> 01:12:21,926
Water. It's all water.
783
01:12:22,176 --> 01:12:25,712
- Why isn't anyone coming?
- They can't hear me.
784
01:12:25,930 --> 01:12:29,763
Oh, God, no, please!
I don't want this to happen.
785
01:12:30,017 --> 01:12:32,343
- I don't want it.
- Stop her!
786
01:12:35,105 --> 01:12:37,016
- What?
- Get away from me.
787
01:12:37,274 --> 01:12:39,398
- Who?
- I don't want you here.
788
01:12:39,568 --> 01:12:43,863
- Is someone in the room with you?
- No, don't touch me. Please!
789
01:12:44,114 --> 01:12:47,401
- Stop her! She'll hurt herself!
- No, let her go!
790
01:12:47,618 --> 01:12:51,617
- You're trying to kill my baby!
- I said, leave her alone!
791
01:12:52,122 --> 01:12:56,536
No, stay in! Please, stay in!
792
01:13:10,349 --> 01:13:12,841
It wasn't my fault, Mommy.
793
01:13:13,602 --> 01:13:16,059
It was a mistake, Mommy.
794
01:13:16,313 --> 01:13:19,979
All right, Agnes. It's all right.
One, two, three.
795
01:13:20,192 --> 01:13:24,238
It's all right.
It's me, Dr. Livingston.
796
01:13:24,488 --> 01:13:27,443
It's all right, it's all right.
797
01:13:28,158 --> 01:13:33,581
- Thank you, Agnes. How do you feel?
- Frightened.
798
01:13:34,665 --> 01:13:37,453
Do you remember what just happened?
799
01:13:38,377 --> 01:13:41,664
- Yes.
- That's good.
800
01:13:42,756 --> 01:13:46,423
- Do you feel well enough to stand?
- Yes.
801
01:13:49,263 --> 01:13:51,387
There you go.
802
01:13:52,641 --> 01:13:57,719
It's all right.
Yes, it's all right. It's all over.
803
01:13:57,980 --> 01:14:01,231
It's all right, Agnes. That's right.
804
01:14:01,859 --> 01:14:03,568
That's right.
805
01:14:05,070 --> 01:14:06,863
That's right.
806
01:14:26,800 --> 01:14:29,375
Excuse me. Hello?
807
01:14:29,637 --> 01:14:33,137
I'm looking for some ground plans
for the...
808
01:14:33,390 --> 01:14:37,010
...Saint Mary Magdalene Convent
in Berthierville.
809
01:15:04,713 --> 01:15:09,044
Oh, very interesting, I guess.
810
01:15:15,558 --> 01:15:17,350
Excuse me.
811
01:15:41,417 --> 01:15:44,086
This has everything.
812
01:15:45,045 --> 01:15:48,415
Even the secret entrances.
813
01:15:49,341 --> 01:15:51,335
They all had them.
814
01:15:51,594 --> 01:15:56,173
Usually to get from building
to building in the snow.
815
01:15:56,849 --> 01:16:00,385
That's how he got in.
Or she got out.
816
01:16:00,644 --> 01:16:02,768
Excuse me. What did you say?
817
01:16:03,022 --> 01:16:05,858
Nothing. May I take some notes?
818
01:18:08,856 --> 01:18:10,849
Okay.
819
01:19:22,471 --> 01:19:25,509
- Is the doctor in her office?
- Who is calling?
820
01:19:25,766 --> 01:19:30,144
- General MacArthur.
- Just a minute. You can't go in there!
821
01:19:30,646 --> 01:19:34,894
- It's okay. Close the door.
- We're taking you off the case.
822
01:19:35,150 --> 01:19:38,900
If we want to hire a psychiatrist,
we'll find our own.
823
01:19:39,196 --> 01:19:44,535
- Who'll ask questions you want asked.
- One with objectivity and respect!
824
01:19:44,785 --> 01:19:46,660
- For the Church?
- For Agnes.
825
01:19:46,870 --> 01:19:49,789
- Think she's a saint?
- She's touched by God.
826
01:19:49,999 --> 01:19:53,285
How? She hallucinates,
stops eating, and bleeds.
827
01:19:53,544 --> 01:19:57,080
That's why she can't be touched?
Give me a miracle!
828
01:19:57,256 --> 01:19:59,131
- The father.
- Who is he?
829
01:19:59,341 --> 01:20:01,050
Why must he be anybody?
830
01:20:01,260 --> 01:20:04,511
- My God. You're crazy.
- I'm saying it's possible.
831
01:20:04,680 --> 01:20:07,433
- How? A white dove?
- Don't be ridiculous!
832
01:20:07,641 --> 01:20:11,474
- Give me an explanation!
- A miracle has no explanation.
833
01:20:11,729 --> 01:20:14,980
If she can put a hole in her hand
without a nail...
834
01:20:15,190 --> 01:20:18,774
- ...she can split a cell in her womb.
- This is insane.
835
01:20:18,986 --> 01:20:21,858
No man could have gotten in
that night.
836
01:20:22,323 --> 01:20:25,693
- God did it?
- That's like saying Martineau did it.
837
01:20:25,951 --> 01:20:28,739
- I'm saying God permitted it.
- But how?
838
01:20:28,954 --> 01:20:33,333
- You won't find all the answers.
- You don't believe in miracles.
839
01:20:33,584 --> 01:20:36,705
But I want the opportunity to believe.
840
01:20:36,921 --> 01:20:42,047
You believe a lie because you won't
face that she was raped or seduced...
841
01:20:42,301 --> 01:20:44,875
- ...or was the seducer!
- She's innocent.
842
01:20:45,179 --> 01:20:50,257
She's not an enigma. What she's done
is explainable through psychiatry...
843
01:20:50,517 --> 01:20:53,473
- ...one, two, three.
- That's what you believe?
844
01:20:53,729 --> 01:20:58,309
- That's what I have to believe!
- Why are you so obsessed with her?
845
01:20:58,525 --> 01:21:03,153
You think about her all the time.
You're bent on saving her. Why?
846
01:21:05,032 --> 01:21:09,078
I'm not accusing, I'm recognizing.
847
01:21:13,249 --> 01:21:18,077
There's a tunnel out of the crypt
into the barn. Did you know that?
848
01:21:18,337 --> 01:21:21,006
There's an answer.
That's how she got out.
849
01:21:21,257 --> 01:21:25,255
- How could she find out?
- Somebody told her.
850
01:21:25,469 --> 01:21:29,550
- It hasn't been used for 50 years.
- Stop lying, Mother!
851
01:21:29,807 --> 01:21:32,643
- Why would I lie?
- Because it's murder!
852
01:21:32,935 --> 01:21:35,688
She told us there was another person.
853
01:21:35,980 --> 01:21:39,100
Who was that person, Mother?
Was it you?
854
01:21:41,151 --> 01:21:46,313
If it's murder, then it's the Crown
Attorney you have to talk to, not me.
855
01:21:46,574 --> 01:21:49,196
And definitely not Agnes.
856
01:22:17,646 --> 01:22:19,889
Not too fast. No.
857
01:22:41,295 --> 01:22:44,213
- All I want is one more week.
- Why?
858
01:22:44,423 --> 01:22:47,342
Mother Miriam is very adamant
about this.
859
01:22:47,551 --> 01:22:51,550
- You haven't shown any progress.
- I'm getting to her.
860
01:22:51,805 --> 01:22:54,095
You're getting to all of us.
861
01:22:54,350 --> 01:22:58,763
- I'll have a decision by next week.
- It's gone on long enough.
862
01:22:59,021 --> 01:23:04,147
- Joe, she didn't kill the baby.
- You have proof?
863
01:23:04,360 --> 01:23:05,440
- I will.
- When?
864
01:23:05,653 --> 01:23:08,275
Next week, I'll get you new evidence.
865
01:23:08,489 --> 01:23:10,317
No.
866
01:23:10,991 --> 01:23:16,200
Tomorrow. I'll get it by tomorrow.
I will.
867
01:23:19,792 --> 01:23:21,370
Yeah.
868
01:24:45,377 --> 01:24:49,839
Excuse me, Mother.
Dr. Livingston's here.
869
01:25:10,527 --> 01:25:13,316
- You'll take her apart.
- Where is she?
870
01:25:13,572 --> 01:25:16,859
- Hasn't she had enough?
- I have more questions.
871
01:25:17,117 --> 01:25:20,321
- You're determined.
- Who knew she was pregnant?
872
01:25:20,579 --> 01:25:23,498
- Why do you persecute her?
- Was it you?
873
01:25:23,707 --> 01:25:26,579
- Did you know she was pregnant?
- Yes.
874
01:25:26,794 --> 01:25:30,413
- You didn't send her to a doctor?
- It was too late.
875
01:25:30,673 --> 01:25:33,046
For an abortion?
Too late for what?
876
01:25:33,259 --> 01:25:35,299
- To stop it.
- The baby?
877
01:25:35,594 --> 01:25:37,802
- The scandal.
- You went to help.
878
01:25:38,013 --> 01:25:41,099
- She didn't want help.
- You wanted it gone.
879
01:25:41,308 --> 01:25:42,851
- No.
- The wastebasket.
880
01:25:43,102 --> 01:25:45,594
It was for the blood and sheets.
881
01:25:45,854 --> 01:25:48,228
And the baby. You used the cord.
882
01:25:48,440 --> 01:25:52,819
No, I wanted her to have the baby
when no one else was around.
883
01:25:53,028 --> 01:25:55,983
But there was
so much blood, I panicked.
884
01:25:56,240 --> 01:26:00,618
- After you killed the child?
- I left it with her to go for help.
885
01:26:00,911 --> 01:26:04,862
- I doubt that's what she'll say.
- Then she's a liar!
886
01:26:06,625 --> 01:26:09,544
- Agnes, can you hear me?
- Yes.
887
01:26:09,753 --> 01:26:13,289
I want you to remember
a night last January.
888
01:26:13,549 --> 01:26:16,717
The night Sister Paul died.
Do you remember?
889
01:26:19,555 --> 01:26:21,762
What's the matter?
890
01:26:24,518 --> 01:26:27,224
- She said, "Michael."
- What did she mean?
891
01:26:27,688 --> 01:26:32,896
The statue. She had shown it
to me the day before.
892
01:26:33,152 --> 01:26:36,818
- And the passage to the barn?
- Yes.
893
01:26:37,031 --> 01:26:40,401
- Why?
- So I could go to him.
894
01:26:40,659 --> 01:26:43,745
- Who?
- Him.
895
01:26:44,163 --> 01:26:46,951
- She knew about him?
- She'd seen him too.
896
01:26:47,166 --> 01:26:50,618
- Where?
- From the bell tower before she died.
897
01:26:50,836 --> 01:26:53,245
- So she sent you?
- Yes.
898
01:26:54,089 --> 01:26:55,964
What happened?
899
01:27:45,307 --> 01:27:48,594
- He's here.
- Are you frightened?
900
01:27:48,811 --> 01:27:50,804
Yes.
901
01:28:02,366 --> 01:28:04,158
Hello?
902
01:28:06,704 --> 01:28:08,993
Where are you?
903
01:28:09,999 --> 01:28:12,288
Is it you?
904
01:28:15,713 --> 01:28:17,753
But I'm afraid.
905
01:28:21,010 --> 01:28:24,261
Yes. Yes, I do.
906
01:28:28,434 --> 01:28:30,427
Why me?
907
01:28:34,607 --> 01:28:37,562
Wait. I want to see you.
908
01:28:37,735 --> 01:28:39,016
What do you see?
909
01:28:40,905 --> 01:28:44,488
Halos. Dividing and dividing.
910
01:28:44,742 --> 01:28:47,578
Feathers are stars falling.
911
01:28:48,662 --> 01:28:52,743
Falling into the iris of God's eye.
912
01:28:53,125 --> 01:28:55,997
It's so lovely. It's so blue!
913
01:28:57,046 --> 01:29:01,341
Yellow, black wings, brown, blood!
914
01:29:01,592 --> 01:29:06,504
No. Red! His blood!
915
01:29:06,722 --> 01:29:09,214
My God, I'm bleeding!
916
01:29:09,683 --> 01:29:11,926
I'm bleeding!
917
01:29:14,021 --> 01:29:16,595
It won't stop!
I can't get it to stop!
918
01:29:16,815 --> 01:29:19,521
- Let go of me! I wish you were dead.
- Agnes.
919
01:29:19,777 --> 01:29:21,605
- Stay away from me!
- Agnes.
920
01:29:21,820 --> 01:29:25,950
That man in the barn
did a terrible thing to you.
921
01:29:26,158 --> 01:29:29,611
He hurt you. It's not your fault.
922
01:29:29,828 --> 01:29:33,281
It's his fault. Tell us who he is.
923
01:29:33,540 --> 01:29:35,914
- We'll stop him.
- It's your fault.
924
01:29:36,126 --> 01:29:38,167
- Who did you see?
- I hate him.
925
01:29:38,379 --> 01:29:41,215
- Who?
- I hate him for what he did to me.
926
01:29:41,423 --> 01:29:43,880
- For what he made me go through.
- Who?
927
01:29:44,093 --> 01:29:47,677
- Agnes, who did this to you?
- God!
928
01:29:47,888 --> 01:29:50,345
It was God!
929
01:29:51,350 --> 01:29:56,309
And now I'll burn in hell
because I hate him.
930
01:29:56,564 --> 01:29:59,400
You won't. It's all right to hate him.
931
01:29:59,608 --> 01:30:01,401
- Enough.
- And the baby?
932
01:30:01,610 --> 01:30:03,604
- She can't remember!
- The baby.
933
01:30:03,862 --> 01:30:05,986
- It was dead.
- It was alive.
934
01:30:06,198 --> 01:30:10,244
- I don't remember.
- It was alive, wasn't it?
935
01:30:10,452 --> 01:30:12,280
Yes!
936
01:30:13,330 --> 01:30:16,202
- Mother Miriam was with you?
- Yes.
937
01:30:16,417 --> 01:30:18,706
- She took the baby.
- Yes.
938
01:30:18,961 --> 01:30:24,300
You saw it all, didn't you?
And then, what did she do?
939
01:30:31,348 --> 01:30:33,923
Agnes, what did she do?
940
01:30:35,895 --> 01:30:37,888
She...
941
01:30:39,189 --> 01:30:42,642
...left me alone
with that little thing.
942
01:30:43,861 --> 01:30:46,234
I looked at it.
943
01:30:46,822 --> 01:30:51,152
And I thought, this is a mistake.
944
01:30:51,368 --> 01:30:56,031
But it's my mistake, not Mommy's.
945
01:30:56,457 --> 01:30:58,534
God's mistake.
946
01:30:58,792 --> 01:31:02,922
I thought I can save her.
947
01:31:03,214 --> 01:31:06,299
I can give her back to God.
948
01:31:08,260 --> 01:31:12,425
- What did you do?
- I put her to sleep.
949
01:31:12,681 --> 01:31:14,805
How?
950
01:31:16,644 --> 01:31:19,847
I tied the cord around her neck.
951
01:31:20,105 --> 01:31:23,309
Wrapped her in the bloody sheets...
952
01:31:23,943 --> 01:31:28,191
...and stuffed her in the trash can.
953
01:31:48,050 --> 01:31:51,965
In view of the situation
as it now stands...
954
01:31:52,221 --> 01:31:55,306
...and the testimony given here
this morning...
955
01:31:56,100 --> 01:31:58,971
...it seems quite clear
that the defendant...
956
01:31:59,270 --> 01:32:03,185
...was in no manner responsible
for her actions.
957
01:32:04,650 --> 01:32:07,356
It is the judgment of this court...
958
01:32:07,570 --> 01:32:12,398
...that she be returned
to the convent of Mary Magdalene...
959
01:32:13,033 --> 01:32:17,992
...where she will be cared for
under proper medical supervision...
960
01:32:18,205 --> 01:32:20,874
...by a visiting physician.
961
01:32:36,807 --> 01:32:39,430
Do you have something to say?
962
01:32:50,070 --> 01:32:55,492
I stood in the window of my room...
963
01:32:55,784 --> 01:32:58,656
...every night for a week.
964
01:32:58,954 --> 01:33:04,376
And one night, I heard
the most beautiful voice imaginable.
965
01:33:06,754 --> 01:33:09,044
And when I looked...
966
01:33:09,298 --> 01:33:13,463
...I saw the moon shining down on him.
967
01:33:17,723 --> 01:33:21,175
For six nights he sang to me...
968
01:33:21,352 --> 01:33:24,354
...songs I had never heard.
969
01:33:24,605 --> 01:33:29,102
And on the seventh night,
he opened his wings...
970
01:33:29,360 --> 01:33:32,231
...and lay on top of me.
971
01:33:35,658 --> 01:33:38,114
And all the while he sang.
972
01:33:47,670 --> 01:33:50,588
Please remove her from the court.
973
01:33:51,674 --> 01:33:56,052
Would someone please remove
the defendant from the courtroom?
974
01:34:15,406 --> 01:34:18,906
I don't know the meaning
behind the song she sang.
975
01:34:19,118 --> 01:34:25,952
Perhaps it was a song of seduction,
and the father was a field hand.
976
01:34:26,166 --> 01:34:30,628
Perhaps it was a lullaby she
remembered from many years ago...
977
01:34:30,921 --> 01:34:36,296
...and the father was hope
and love and desire.
978
01:34:36,635 --> 01:34:39,388
And a belief in miracles.
979
01:34:40,556 --> 01:34:43,926
I want to believe
that she was blessed.
980
01:34:44,435 --> 01:34:46,678
And I do miss her.
981
01:34:47,313 --> 01:34:52,735
And I hope that she's left something,
some little part of herself with me.
982
01:34:53,944 --> 01:34:57,729
That would be miracle enough,
wouldn't it?
983
01:38:32,204 --> 01:38:33,236
Subtitles by
SDI Media Group
72734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.