Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,246 --> 00:00:05,640
- Quanto?
- Dieci chili a borsa. Dieci borse a barile.
2
00:00:05,700 --> 00:00:08,560
Ho messo un GPS sull'auto
di Bogdan Nikolitch.
3
00:00:08,620 --> 00:00:11,320
Dobbiamo provare che Waldman vende droga.
4
00:00:11,380 --> 00:00:13,160
Lo facciamo attraverso Karlshamn?
5
00:00:13,220 --> 00:00:17,040
Thomas Waldman ha fatto esplodere
l'auto. Che aveva fatto papà?
6
00:00:17,100 --> 00:00:20,560
Si diceva che tuo padre fosse corrotto.
7
00:00:20,620 --> 00:00:25,920
- Chi è la donna insieme a papà?
- Blanka Waldman, la moglie di Thomas.
8
00:00:25,980 --> 00:00:28,960
È sparita dopo che i tuoi genitori
sono stati uccisi.
9
00:00:29,020 --> 00:00:30,880
- So dove vive mamma.
- Cosa?
10
00:00:30,940 --> 00:00:34,920
Un anonimo mi ha seguito
sui social per quattro anni.
11
00:00:34,980 --> 00:00:37,760
- Mi ha cercata.
- Non puoi contattarla.
12
00:00:37,820 --> 00:00:39,800
Jacob non lavora più qui.
13
00:00:39,860 --> 00:00:43,720
Gli ho detto che non mi piacciono
le persone che ficcano il naso.
14
00:00:43,780 --> 00:00:46,120
La domanda è... che facciamo con te?
15
00:00:46,180 --> 00:00:50,600
Patricia... Waldman le ha rovinato la vita.
Io voglio rovinarle la sua.
16
00:00:50,660 --> 00:00:53,680
Markos, quello che hai protetto.
È stato lui a spararle.
17
00:00:53,740 --> 00:00:57,640
Svend-Erik, cosa c'è veramente
tra te e Waldman?
18
00:00:57,700 --> 00:01:00,480
Vuoi liberare Ayala?
Inizierà una guerra tra bande.
19
00:01:00,540 --> 00:01:04,520
- Waldman le ha rubato il fornitore.
- Qui ci sarà un ufficio.
20
00:01:16,900 --> 00:01:19,800
È uno degli uomini di Ayala. Andiamo!
21
00:01:20,363 --> 00:01:22,200
Grazie.
22
00:02:07,715 --> 00:02:11,039
Traduzione di Hanna Lise
23
00:02:12,000 --> 00:02:13,040
Ciao.
24
00:02:15,020 --> 00:02:17,440
Prendi. Vuoi un drink?
25
00:02:23,020 --> 00:02:26,800
- E questi?
- Me li ha dati Waldman.
26
00:02:26,860 --> 00:02:29,400
100.000 corone danesi.
27
00:02:29,460 --> 00:02:33,680
- Sei stupido?
- No, sono dentro.
28
00:02:36,620 --> 00:02:43,120
Comunque, Patricia è stata spostata
in un altro reparto.
29
00:02:43,180 --> 00:02:47,311
- La situazione non è più critica.
- Si è svegliata?
30
00:02:49,340 --> 00:02:51,960
- Non puoi rinunciare adesso.
- Ok.
31
00:02:52,020 --> 00:02:56,680
Sto facendo la mia parte. Indago sulla droga,
arresto il braccio destro di Waldman.
32
00:02:56,740 --> 00:03:00,040
Il tuo lavoro è coinvolgere Svend-Erik.
33
00:03:01,490 --> 00:03:04,880
Non dirmi qual è il mio lavoro.
34
00:03:04,940 --> 00:03:09,116
Ho fatto la mia parte.
Ho tirato fuori Ayala. Sono stato io.
35
00:03:09,689 --> 00:03:12,000
E lei si occuperà di Waldman
quando sarà in svantaggio.
36
00:03:12,060 --> 00:03:16,400
Esatto. Perciò... possiamo festeggiare.
37
00:03:21,220 --> 00:03:22,920
È ora.
38
00:03:22,980 --> 00:03:27,000
L'auto di Bogdan è stata a Karlshamn
per quattro martedì consecutivi.
39
00:03:27,060 --> 00:03:29,600
Rasati, cazzo.
Non manca molto.
40
00:03:29,660 --> 00:03:31,520
Ok.
41
00:03:52,020 --> 00:03:55,920
Porto di Karlshamn
42
00:04:23,820 --> 00:04:27,000
- Sono io.
- Tutto bene?
43
00:04:27,060 --> 00:04:31,360
- Tutto sotto controllo.
- Bene. Ci vediamo.
44
00:05:13,300 --> 00:05:17,160
Sege, zona industriale, Malmo
45
00:05:29,205 --> 00:05:31,920
Figo pisciare dietro ad un camion.
46
00:05:35,720 --> 00:05:38,720
- Grazie.
- Non dovremmo farlo alla dogana?
47
00:05:38,780 --> 00:05:42,160
In quel modo prenderemmo solo il carico.
Una volta che hanno finito
48
00:05:42,220 --> 00:05:45,480
potremmo catturare Bogdan Nikolitch
e fermare tutto il giro.
49
00:05:45,540 --> 00:05:48,000
- E se scappasse?
- No.
50
00:05:48,060 --> 00:05:49,480
Come lo sai?
51
00:05:55,420 --> 00:05:59,360
Skane, Ospedale Universitario
52
00:06:33,162 --> 00:06:36,200
- Sei di nuovo qui?
- Sì...
53
00:06:37,174 --> 00:06:39,160
- Scusami.
- Sei ubriaco?
54
00:06:39,220 --> 00:06:44,480
No. Non sono venuto per litigare con te.
55
00:06:44,540 --> 00:06:48,440
- Senti, devi andartene.
- Volevo solo dire...
56
00:06:48,500 --> 00:06:53,120
- Vattene! Sei ubriaco!
- Mi servono solo cinque minuti!
57
00:06:53,180 --> 00:06:57,000
Niente cinque minuti.
Non puoi restare.
58
00:06:57,060 --> 00:07:01,640
Ascolta, voglio salutarla.
Voglio dirle...
59
00:07:01,700 --> 00:07:04,040
- È mia moglie!
- Cinque minuti.
60
00:07:04,100 --> 00:07:08,080
- Sei ubriaco. Vattene!
- No, no!
61
00:07:08,140 --> 00:07:11,040
Sei ubriaco! Non puoi restare qui!
62
00:07:11,100 --> 00:07:12,960
Cazzo!
63
00:07:13,020 --> 00:07:17,960
- Patricia!
- Qui! Qualcosa non va!
64
00:07:18,020 --> 00:07:19,680
Guardami, Patricia.
65
00:07:19,740 --> 00:07:24,280
Si sposti, la lasci stare!
66
00:07:29,300 --> 00:07:32,400
Per favore, si sposti.
67
00:07:49,260 --> 00:07:53,240
12 a 01.
L'obiettivo sta passando.
68
00:07:53,300 --> 00:07:55,840
01, ricevuto.
69
00:08:00,013 --> 00:08:01,960
Nessuno si muova finché
non arriva il camion.
70
00:08:02,020 --> 00:08:04,760
- Non dobbiamo spaventarlo.
- 12. Ricevuto.
71
00:08:04,820 --> 00:08:08,840
- 10. Ricevuto.
- 11. Ricevuto.
72
00:08:09,721 --> 00:08:13,760
12 a tutti.
Nessun accompagnatore in vista.
73
00:08:25,860 --> 00:08:28,960
- È più facile prenderlo ora.
- Aspettiamo.
74
00:08:36,752 --> 00:08:39,080
I rinforzi dovrebbero stare lì.
75
00:08:39,140 --> 00:08:41,230
Entriamo ora.
76
00:08:42,092 --> 00:08:44,200
Qualcuno ha visto l'altro obiettivo?
77
00:08:44,260 --> 00:08:49,040
- 11, non abbiamo visto nulla.
- 10, nemmeno noi.
78
00:08:49,100 --> 00:08:51,880
- Cazzo.
- Non c'è nessuno con lui.
79
00:08:51,940 --> 00:08:55,160
La tua fonte deve essersi sbagliata.
Entriamo ora.
80
00:08:58,100 --> 00:09:01,200
- La porta è aperta.
- Che significa?
81
00:09:01,260 --> 00:09:04,080
La porta è aperta.
Sta aspettando qualcuno.
82
00:09:06,945 --> 00:09:11,000
12 a tutti. Il secondo obiettivo
sta passando ora.
83
00:09:11,060 --> 00:09:13,160
01 a 12. Ricevuto.
84
00:09:16,820 --> 00:09:19,080
10 secondi per entrare in azione.
85
00:09:24,780 --> 00:09:26,720
Andiamo!
86
00:09:38,540 --> 00:09:43,480
Polizia! Mani in alto!
Contro il camion!
87
00:09:48,300 --> 00:09:51,000
Ecco Sara.
88
00:09:59,140 --> 00:10:02,320
- I cani stanno arrivando.
- Non è necessario.
89
00:10:10,260 --> 00:10:14,160
Joel, puoi darmi qualcosa
da immergere qui dentro?
90
00:10:21,500 --> 00:10:24,600
Cosa vedi?
91
00:10:33,340 --> 00:10:35,560
Vedi qualcosa?
92
00:10:52,420 --> 00:10:54,520
Portate i cani.
93
00:10:54,580 --> 00:10:57,640
Entra. Alza le gambe.
94
00:11:31,006 --> 00:11:34,680
- Non puoi stare qui.
- È successo qualcosa a Patricia.
95
00:11:35,716 --> 00:11:39,440
Si è svegliata, e poi qualcosa
è andato storto.
96
00:11:39,500 --> 00:11:41,760
- Vieni.
- Ok, ok.
97
00:11:41,820 --> 00:11:44,920
È successo qualcosa,
qualcosa di brutto.
98
00:11:49,500 --> 00:11:53,360
Devi chiamare.
99
00:11:54,300 --> 00:12:00,320
Sara, devi chiamarli,
perché non mi dicono niente!
100
00:12:00,380 --> 00:12:02,520
Non mi dicono una parola!
101
00:12:04,180 --> 00:12:06,760
- Frank...
- Non so se è viva
102
00:12:06,820 --> 00:12:10,840
o se è morta.
Chiamali, Sara.
103
00:12:16,500 --> 00:12:18,680
Che succede?
104
00:12:20,894 --> 00:12:22,561
Il blitz.
105
00:12:25,220 --> 00:12:27,280
Cos'è successo?
106
00:12:27,340 --> 00:12:31,400
Ho trovato un GPS sull'auto,
come quelli della polizia svedese.
107
00:12:31,460 --> 00:12:36,320
- È stato messo tre giorni fa.
- E l'hai lasciato?
108
00:12:36,380 --> 00:12:40,560
Sì. Per ingannarli.
109
00:12:40,620 --> 00:12:44,440
- Che facciamo adesso?
- Ci serve un metodo nuovo per consegnare.
110
00:12:44,500 --> 00:12:48,120
Tutto il lavoro
con Premium Food è stato inutile.
111
00:12:50,952 --> 00:12:52,480
Che c'è?
112
00:12:55,727 --> 00:12:59,760
Cazzo. Che guardi?
113
00:13:01,180 --> 00:13:03,360
Vattene. Vai.
114
00:13:20,636 --> 00:13:22,440
Merda.
115
00:13:56,182 --> 00:13:59,080
- Che vuoi?
- Papà?
116
00:14:00,444 --> 00:14:04,401
- Tutto bene?
- Non preoccuparti, Therese.
117
00:14:04,431 --> 00:14:07,800
- Nessun problema.
- Sei sicuro?
118
00:14:07,860 --> 00:14:11,640
Te lo giuro, nessun problema.
119
00:14:11,700 --> 00:14:15,280
Sono caduto, tutto qui.
120
00:14:15,340 --> 00:14:20,680
Tranquilla, tesoro.
Scendo tra due minuti.
121
00:14:47,700 --> 00:14:51,680
- Ancora qui, Therese?
- Perché ti sei cambiato?
122
00:14:54,258 --> 00:14:56,040
Mi andava.
123
00:15:03,100 --> 00:15:07,320
Puoi chiamarmi se sai qualcosa?
Grazie. Ciao.
124
00:15:07,380 --> 00:15:12,520
Patricia ha avuto un'emorragia cerebrale,
ma l'hanno fermata.
125
00:15:13,668 --> 00:15:17,800
- È sveglia?
- Non lo so.
126
00:15:17,860 --> 00:15:20,280
Si sente meglio? Peggio?
127
00:15:20,340 --> 00:15:23,880
Non lo so. Forse non lo sanno
nemmeno i medici.
128
00:15:27,300 --> 00:15:31,480
Sono assolutamente sicura
che abbiano nascosto la droga.
129
00:15:31,510 --> 00:15:35,800
- Sì, ma...
- Il mio capo non mi crede più.
130
00:15:35,860 --> 00:15:38,600
Ero riuscita a convincerlo per fare la retata.
131
00:15:38,660 --> 00:15:44,360
Mi hanno chiesto di prendermi qualche giorno
libero, finché non spiegheranno ai superiori.
132
00:15:45,180 --> 00:15:47,280
Che facciamo?
133
00:15:50,100 --> 00:15:52,360
Proseguiamo.
134
00:15:52,420 --> 00:15:57,680
Svend-Erik e io siamo stati
interrotti. Parlerò con lui.
135
00:16:00,940 --> 00:16:04,600
- Cos'è questo?
- Non sono riuscita a dirtelo.
136
00:16:04,660 --> 00:16:07,120
- Chi è?
- Blanka Waldman.
137
00:16:09,845 --> 00:16:11,265
Perché è con papà?
138
00:16:11,295 --> 00:16:14,880
L'ho chiesto ai colleghi danesi,
ma nessuno sa dove sia.
139
00:16:14,940 --> 00:16:18,560
Secondo le autorità croate,
è nata sull'isola di Hvar.
140
00:16:18,620 --> 00:16:20,640
Ma si è trasferita presto in Danimarca.
141
00:16:20,700 --> 00:16:23,320
È scomparsa quando
i nostri genitori sono morti.
142
00:16:23,380 --> 00:16:27,400
Therese sa molte cose.
Sono in contatto sui social.
143
00:16:31,900 --> 00:16:34,000
Voglio che tu veda una cosa, Svend-Erik.
144
00:16:44,568 --> 00:16:48,720
Con questo aiuti Waldman
a farla franca.
145
00:16:52,100 --> 00:16:54,200
Sono solo il suo avvocato.
146
00:16:56,300 --> 00:16:58,400
Ciò che fai...
147
00:16:59,820 --> 00:17:04,560
è aiutare quelli che fanno stronzate
a ricevere la punizione minore.
148
00:17:04,620 --> 00:17:08,920
Ti assicuri che Waldman
non venga accusato di nulla.
149
00:17:15,723 --> 00:17:17,280
Ascolta, Frank.
150
00:17:18,940 --> 00:17:24,480
Pensavo fossi speciale,
ma sei noioso e ordinario.
151
00:17:26,611 --> 00:17:27,560
Fuori!
152
00:17:55,552 --> 00:17:57,080
C'è Waldman.
153
00:17:59,856 --> 00:18:01,120
Sì.
154
00:18:05,228 --> 00:18:09,640
Frank! Svend-Erik vuole vederti
in sala riunioni. C'è Waldman.
155
00:18:45,940 --> 00:18:50,320
Franky, che piacere vederti.
Dai il tuo telefono a John.
156
00:18:51,556 --> 00:18:55,080
Ottimo lavoro, Svend-Erik.
Frank ha dimostrato di essere affidabile.
157
00:18:59,900 --> 00:19:02,480
Siediti.
158
00:19:03,740 --> 00:19:07,400
Voglio rinunciare al contratto
con la Premium Food.
159
00:19:07,460 --> 00:19:10,800
- Perché?
- L'accordo non funzionerà.
160
00:19:10,860 --> 00:19:16,560
Bene, ma ho chiesto
questo incontro perché è successo qualcosa.
161
00:19:18,860 --> 00:19:24,120
L'Agenzia delle Entrate sta indagando
162
00:19:24,180 --> 00:19:26,560
suoi tuoi conti ad Hong Kong.
163
00:19:26,620 --> 00:19:32,440
- Di che stai parlando?
- Hanno ricevuto un'informazione anonima.
164
00:19:32,500 --> 00:19:35,920
Deve essere stato
qualcuno che vuole fregarti.
165
00:19:35,980 --> 00:19:42,960
Dobbiamo ricostruire la tua storia
finanziaria e trasferire subito il denaro.
166
00:19:44,660 --> 00:19:47,680
Si tratta di una grossa quantità.
167
00:19:47,740 --> 00:19:50,680
- Cosa pensi?
- Penso...
168
00:19:51,507 --> 00:19:52,680
alla Spagna.
169
00:19:54,060 --> 00:19:56,160
Una holding?
170
00:19:56,220 --> 00:19:59,080
Sì, una holding
registrata in Spagna.
171
00:19:59,140 --> 00:20:05,600
Un investimento in appartamenti di lusso
con tutto il mondo come mercato.
172
00:20:05,660 --> 00:20:10,640
Allora è naturale
che tu debba spostare
173
00:20:10,700 --> 00:20:14,560
nell'immediato grandi somme
di denaro in tutto il mondo.
174
00:20:18,780 --> 00:20:22,920
- Perché la Spagna?
- Perché...
175
00:20:22,980 --> 00:20:26,080
sono indietro per quanto
riguarda il digitale.
176
00:20:26,140 --> 00:20:28,680
E le autorità sono negligenti.
177
00:20:29,940 --> 00:20:33,200
- Frank?
- È una buona idea.
178
00:20:33,260 --> 00:20:37,920
Ma credo che tu, Svend-Erik,
dovresti figurare come il capo della società.
179
00:20:37,980 --> 00:20:41,000
Per ridimensionare
i rischi di Thomas.
180
00:20:43,500 --> 00:20:47,200
Sì, è un'opzione.
181
00:20:49,820 --> 00:20:52,360
Siete voi gli esperti.
182
00:20:54,824 --> 00:20:57,840
Scrivi una proposta e fammela vedere.
183
00:20:57,900 --> 00:21:00,680
Lasciamo i telefoni in reception.
184
00:21:14,336 --> 00:21:15,815
Grazie.
185
00:21:16,815 --> 00:21:18,920
Informazione anonima... eh?
186
00:21:26,540 --> 00:21:28,960
Niente più segreti, Frank.
187
00:21:29,475 --> 00:21:33,200
Se qualcosa si intromettesse tra noi,
188
00:21:33,260 --> 00:21:36,520
non dubitare, sacrificherei te.
189
00:21:38,120 --> 00:21:39,880
Ok.
190
00:21:55,500 --> 00:21:57,320
Mi spiace averti fatto aspettare.
191
00:21:57,380 --> 00:22:01,640
Ho controllato due volte i risultati dei test.
192
00:22:01,700 --> 00:22:07,080
Fanculo ai campioni.
Voglio solo smetterla...
193
00:22:07,723 --> 00:22:11,320
di pisciare continuamente nelle sacche!
194
00:22:11,380 --> 00:22:15,720
Se hai un problema col catetere,
un'infermiera può aiutarti.
195
00:22:15,780 --> 00:22:20,960
Basta. Voglio solo
sbarazzarmene, ok?
196
00:22:21,020 --> 00:22:24,360
Sì. Ma torniamo ai risultati, Thomas.
Sembrano buoni.
197
00:22:24,420 --> 00:22:27,320
Ascolta! Voglio sbarazzarmene!
198
00:22:27,380 --> 00:22:30,080
- E lo farai.
- Che vuoi dire?
199
00:22:30,140 --> 00:22:36,280
I risultati sono usciti buoni.
Il tumore si è ridotto.
200
00:22:38,500 --> 00:22:42,440
- Che significa?
- Ti chiameremo ogni sei mesi.
201
00:22:42,500 --> 00:22:47,640
Se non ricompare, allora
tra cinque anni sarai considerato sano.
202
00:23:13,052 --> 00:23:15,520
- Pronto?
- Bogdan, sono io.
203
00:23:15,580 --> 00:23:18,040
Abbiamo cinque indirizzi
di gente di Ayala.
204
00:23:18,100 --> 00:23:20,280
- Dobbiamo andare a salutarli?
- Sì.
205
00:23:44,540 --> 00:23:46,760
Che stai facendo?
206
00:23:46,820 --> 00:23:51,040
Bistecche. Ti piacevano
quando eri piccola.
207
00:23:52,365 --> 00:23:54,481
Tesoro...
208
00:24:00,500 --> 00:24:02,040
Tieni.
209
00:24:04,734 --> 00:24:07,920
Hai sempre desiderato andarci.
210
00:24:10,700 --> 00:24:14,720
- Non capisco.
- È un regalo.
211
00:24:15,948 --> 00:24:20,160
- Vuoi sbarazzarti di me?
- Verrò con te, ovvio.
212
00:24:22,708 --> 00:24:25,720
Ho pensato a quello che hai detto...
213
00:24:25,780 --> 00:24:28,671
a come ti senti a crescere
in questo ambiente.
214
00:24:29,940 --> 00:24:32,720
Voglio farlo prima che sia troppo tardi.
215
00:24:35,172 --> 00:24:36,760
Prepari la tavola?
216
00:25:00,540 --> 00:25:04,000
Posso fare gli esami in Nuova Zelanda?
217
00:25:08,233 --> 00:25:10,683
Sì, li porto oggi.
218
00:25:54,934 --> 00:25:58,006
Vuoi provare, tesoro?
219
00:25:58,803 --> 00:26:00,360
Che c'è?
220
00:26:02,380 --> 00:26:04,480
Che succede?
221
00:26:06,155 --> 00:26:07,960
Tesoro...
222
00:26:22,164 --> 00:26:27,840
Sì, io... ho fatto una cura per il cancro.
223
00:26:31,422 --> 00:26:34,040
- Quanto è grave?
- Tesoro...
224
00:26:34,100 --> 00:26:36,440
Morirai?
225
00:26:40,102 --> 00:26:42,800
Sto bene, Therese.
226
00:26:47,107 --> 00:26:49,680
Hai detto che vuoi viaggiare
prima che sia troppo tardi.
227
00:26:49,740 --> 00:26:51,400
Già.
228
00:26:53,740 --> 00:26:55,400
Ma non morirò per il cancro.
229
00:26:55,460 --> 00:26:57,640
Perché non hai detto niente?
230
00:26:58,820 --> 00:27:04,160
Non ero sicuro fossi abbastanza
forte da saperlo.
231
00:27:04,220 --> 00:27:07,440
Credi sia meglio
vederti morire improvvisamente?
232
00:27:07,500 --> 00:27:09,720
Non succederà.
233
00:27:13,383 --> 00:27:15,160
Ok...
234
00:27:16,474 --> 00:27:19,040
Non devi dirlo a nessuno.
235
00:27:19,858 --> 00:27:22,240
Non posso mostrarmi debole
nella mia posizione.
236
00:27:24,700 --> 00:27:26,424
Capisci?
237
00:27:28,772 --> 00:27:33,680
Ehi... non mi hai detto
se vuoi viaggiare con me.
238
00:27:33,740 --> 00:27:35,800
Eh?
239
00:27:52,020 --> 00:27:56,000
Ti ho mandato una richiesta
di amicizia. Saluti da Hvar.
240
00:28:30,183 --> 00:28:33,920
- Non so che dire.
- Intanto dimmi ciao.
241
00:28:34,499 --> 00:28:35,800
Ciao.
242
00:28:37,946 --> 00:28:40,076
Mi sei mancata.
243
00:28:44,769 --> 00:28:47,680
Non riesco a crederci. Sei così bella.
244
00:28:49,450 --> 00:28:50,360
Bene.
245
00:28:51,837 --> 00:28:58,160
Vorrei vederti.
Vengo a Copenhagen giovedì.
246
00:28:58,220 --> 00:29:00,760
- È troppo tardi.
- Troppo tardi?
247
00:29:00,820 --> 00:29:06,120
- Stiamo per fare un lungo viaggio.
- Quanto tempo starete via?
248
00:29:06,180 --> 00:29:07,800
Therese?
249
00:29:07,860 --> 00:29:11,960
- Mamma, ti chiamo più tardi.
- Che succede, Therese?
250
00:29:12,020 --> 00:29:15,000
- Therese?
- Ehi, pà.
251
00:29:15,780 --> 00:29:17,880
Prendi.
252
00:29:20,380 --> 00:29:24,040
- L'ho trovata in garage.
- Grazie.
253
00:29:27,060 --> 00:29:31,880
Stavo pensando...
hai bisogno di parlare con qualcuno?
254
00:29:31,940 --> 00:29:37,920
- In che senso?
- Non so... uno psicologo?
255
00:29:39,094 --> 00:29:42,440
- No, sto bene.
- Ok.
256
00:30:13,098 --> 00:30:18,160
Ho commesso un grave errore cinque
anni fa. Waldman mi aiutò.
257
00:30:18,980 --> 00:30:23,480
Ma si assicurò anche di potermi
rovinare la vita in qualsiasi momento.
258
00:30:23,540 --> 00:30:28,680
- E da allora me lo fa presente.
- È finita ora.
259
00:30:29,357 --> 00:30:32,640
Prendiamo il controllo delle sue
attività e poi lo distruggiamo.
260
00:30:32,700 --> 00:30:38,120
- Non sai di cosa è capace.
- Sì, lo so.
261
00:30:38,780 --> 00:30:43,320
- Doveva essere qui un quarto d'ora fa.
- Verrà, verrà.
262
00:30:44,220 --> 00:30:48,240
Posso parlare con te, Svend-Erik?
263
00:30:50,927 --> 00:30:53,883
- Dov'è tuo padre?
- Non lo so.
264
00:30:54,086 --> 00:30:58,080
Volevo dirti che per un po' di tempo
non verrò. Io e papà partiamo.
265
00:30:58,140 --> 00:31:01,120
- Sì, ok.
- Non so per quanto tempo.
266
00:31:01,180 --> 00:31:03,480
Forse un mese o due.
267
00:31:03,540 --> 00:31:06,920
- Volevo darti questo.
- Oh, grazie mille.
268
00:31:06,980 --> 00:31:12,800
Non posso fare altro che ringraziarti.
Spero di trovare ancora il posto qui.
269
00:31:12,860 --> 00:31:19,240
- Assolutamente. Dove vai?
- È un segreto. Devo andare.
270
00:31:19,866 --> 00:31:21,360
Ciao, Frank!
271
00:31:28,225 --> 00:31:30,360
Lo sa. Se ne sta andando.
272
00:31:33,940 --> 00:31:36,040
Therese!
273
00:31:39,860 --> 00:31:41,920
- Ciao!
- Ciao, Frank.
274
00:31:41,980 --> 00:31:44,680
Te ne vai?
275
00:31:44,740 --> 00:31:47,600
Te ne vai senza...
276
00:31:47,660 --> 00:31:51,080
- senza nemmeno festeggiare?
- Non ho tempo.
277
00:31:52,245 --> 00:31:54,684
- Andiamo, sono il tuo migliore amico qui.
- Sì.
278
00:31:54,714 --> 00:31:56,520
Giusto? Ok.
279
00:31:56,580 --> 00:31:59,160
Festeggiamo stasera! Vieni!
280
00:31:59,220 --> 00:32:01,520
- Certamente.
- Ti mando l'indirizzo.
281
00:32:01,580 --> 00:32:04,920
- Fallo, va bene.
- A più tardi!
282
00:32:05,524 --> 00:32:08,040
- Mandami l'indirizzo.
- Promesso.
283
00:32:24,374 --> 00:32:26,880
Non vuole uscire dall'auto.
284
00:32:36,340 --> 00:32:38,080
Ciao.
285
00:32:39,500 --> 00:32:42,080
Ciao. Vieni.
286
00:32:42,784 --> 00:32:45,080
- Mi sei mancato tanto.
- No.
287
00:32:45,140 --> 00:32:47,160
No?
288
00:32:48,478 --> 00:32:51,880
Sai cosa ho dentro? Pizza.
289
00:32:51,940 --> 00:32:56,040
E non la pizza per bambini.
Una pizza enorme.
290
00:32:56,100 --> 00:32:59,320
Non riuscirai a mangiarla tutta.
291
00:32:59,380 --> 00:33:01,880
O forse mi sbaglio.
292
00:33:03,352 --> 00:33:05,720
Sai che ha fatto il pizzaiolo?
293
00:33:07,060 --> 00:33:12,920
Mi ha dato un lecca-lecca
a sapore di fragola.
294
00:33:14,952 --> 00:33:17,400
Non è il più buono di tutti?
295
00:33:19,060 --> 00:33:21,400
- Andiamo.
- Non voglio.
296
00:33:21,460 --> 00:33:24,720
Solo un momento?
297
00:33:28,140 --> 00:33:31,400
Non deve farlo, se non vuole.
298
00:33:32,580 --> 00:33:36,520
Magari vieni un'altra volta.
299
00:33:39,780 --> 00:33:40,984
Ok?
300
00:33:43,042 --> 00:33:45,000
Ti voglio tanto bene.
301
00:33:49,364 --> 00:33:51,480
Ci vediamo un altro giorno.
302
00:33:58,380 --> 00:34:01,920
- Va bene così.
- Ok.
303
00:34:58,797 --> 00:35:03,478
- Che vuoi?
- Waldman e Therese partono domani.
304
00:35:04,500 --> 00:35:08,280
- Dove sei?
- A Copenhagen. Da Tinto.
305
00:35:08,986 --> 00:35:12,240
- Dobbiamo fermarli, Sara.
- Sì, ok.
306
00:35:12,300 --> 00:35:15,400
Non devono prendere quell'aereo.
307
00:35:15,460 --> 00:35:18,120
- Dobbiamo trattenerli per qualche giorno.
- Ok.
308
00:35:18,180 --> 00:35:20,200
Mi aiuti?
309
00:35:23,820 --> 00:35:27,200
Hai visto se ha con sé una borsa?
310
00:35:27,260 --> 00:35:32,060
Non lo so. Penso di sì.
Vuoi piazzargli qualcosa dentro?
311
00:35:32,090 --> 00:35:34,520
Senti, sto arrivando.
312
00:35:34,707 --> 00:35:38,400
In Danimarca non funziona
come in Svezia.
313
00:35:38,460 --> 00:35:42,680
- Quanti grammi deve portare?
- Tre grammi dovrebbero bastare.
314
00:35:42,740 --> 00:35:46,920
- Ma poi bisogna aiutarla.
- Va bene, chiamo un collega.
315
00:35:46,980 --> 00:35:52,760
Digli di non essere troppo duro.
Il tanto che basta.
316
00:35:52,820 --> 00:35:57,480
Assicurati che rimanga lì.
Arrivo subito.
317
00:36:16,203 --> 00:36:19,560
Altro champagne! Chi ne vuole ancora?
318
00:36:20,500 --> 00:36:23,880
- Frank!
- Salute!
319
00:36:24,860 --> 00:36:27,920
Salute! Mi mancherete!
320
00:36:30,340 --> 00:36:34,480
Frank, grazie per essere venuto.
321
00:36:34,540 --> 00:36:39,440
Grazie per avermi ascoltata
quando ero preoccupata per papà.
322
00:36:39,500 --> 00:36:42,160
Ora io e Mikkel ce ne andiamo.
323
00:36:42,220 --> 00:36:46,680
No, non andartene! Devo
dirti una cosa, ok?
324
00:36:46,740 --> 00:36:49,200
- No.
- Sì, sì, solo un minuto!
325
00:36:49,260 --> 00:36:53,080
Posso sedermi qui, Mikkel? Grazie.
326
00:36:56,540 --> 00:37:01,880
- Di che si tratta?
- Si tratta di tuo padre.
327
00:37:01,940 --> 00:37:07,040
No, non importa ora.
Partiamo insieme.
328
00:37:07,458 --> 00:37:11,960
- Ayala ha tentato di ucciderlo.
- Cosa?
329
00:37:12,020 --> 00:37:17,720
Ero lì.
L'ho visto, gli hanno sparato.
330
00:37:29,260 --> 00:37:32,120
Te lo volevo dire.
331
00:37:32,878 --> 00:37:35,720
Perché me lo dici adesso?
332
00:37:36,291 --> 00:37:39,120
Devo fare pipì.
333
00:37:40,340 --> 00:37:43,720
Mikkel, vado in bagno.
Torno subito.
334
00:37:52,534 --> 00:37:53,722
Scusa.
335
00:38:21,306 --> 00:38:22,640
Scusa.
336
00:38:38,701 --> 00:38:40,440
Va tutto bene?
337
00:38:43,900 --> 00:38:47,640
Ho appena chiuso col mio ragazzo.
338
00:38:50,220 --> 00:38:54,440
- Si nota che ho pianto?
- No.
339
00:38:54,500 --> 00:38:58,120
Ma ho un correttore, se vuoi.
340
00:39:05,507 --> 00:39:07,520
Ti aiuto.
341
00:39:16,010 --> 00:39:17,880
È stato brutto?
342
00:39:25,740 --> 00:39:28,680
Ecco. Molto meglio.
343
00:39:28,740 --> 00:39:31,000
Grazie.
344
00:39:33,220 --> 00:39:36,640
- Aspetta. Lo vuoi?
- No.
345
00:39:36,700 --> 00:39:40,240
Domani parto.
Ne compro uno nuovo all'aeroporto.
346
00:39:40,300 --> 00:39:42,600
Grazie.
347
00:40:12,660 --> 00:40:14,760
Ehi!
348
00:40:14,820 --> 00:40:20,200
Voglio solo... scusarmi
per quello che ho detto.
349
00:40:20,561 --> 00:40:25,760
Scusa. Scusa.
Siamo di nuovo amici?
350
00:40:26,780 --> 00:40:29,840
- Buona fortuna.
- Grazie.
351
00:41:31,580 --> 00:41:37,200
Ehi, posso chiederti una cosa?
Dobbiamo controllare la tua borsa.
352
00:41:37,260 --> 00:41:41,760
- Perché?
- Crediamo ci sia qualcosa dentro.
353
00:41:41,820 --> 00:41:44,040
- Posso vedere?
- Non ho nulla.
354
00:41:44,100 --> 00:41:48,480
Non posso vedere?
Tranquillo, controlliamo solo la borsa.
355
00:41:51,620 --> 00:41:53,680
Non ho nulla.
356
00:41:53,740 --> 00:41:57,560
- Ok, questo cos'è?
- Non è mio!
357
00:41:57,620 --> 00:42:00,920
- Ne vogliamo parlare?
- Non so cos'è!
358
00:42:00,980 --> 00:42:03,800
- Non è mio!
- Tranquilla.
359
00:42:03,860 --> 00:42:07,560
Non toccarmi! Non toccarmi.
360
00:42:07,620 --> 00:42:10,480
Non toccarmi!
361
00:43:02,546 --> 00:43:05,227
Esci dall'auto.
362
00:43:06,620 --> 00:43:10,800
Esci. Esci dall'auto.
363
00:43:10,860 --> 00:43:13,880
- Riesci a tenerla?
- Sì, vieni.
27228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.