Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:46,280 --> 00:00:47,546
- Who is it?
3
00:00:57,291 --> 00:00:58,690
Who is it?
4
00:01:33,727 --> 00:01:35,194
- No, no.
5
00:01:37,698 --> 00:01:38,597
No.
6
00:01:39,600 --> 00:01:40,533
- Wendy?
7
00:01:41,635 --> 00:01:43,302
- I need, no, now.
- It's Dr. Parrish.
8
00:01:46,140 --> 00:01:47,706
We're so glad you're back.
9
00:01:52,680 --> 00:01:55,247
We were all so
worried about you.
10
00:02:10,397 --> 00:02:13,732
Can you tell me
what's bothering you?
11
00:02:16,370 --> 00:02:17,369
You're safe.
12
00:02:17,371 --> 00:02:18,637
It's okay.
13
00:02:19,740 --> 00:02:20,840
You can talk to me.
14
00:02:22,877 --> 00:02:24,176
I believe you.
15
00:02:27,748 --> 00:02:29,715
Do you wanna tell me what it is?
16
00:02:30,684 --> 00:02:31,717
It's okay.
17
00:02:33,754 --> 00:02:34,653
Okay.
18
00:02:35,856 --> 00:02:37,356
Okay.
19
00:02:37,358 --> 00:02:38,358
Maybe tomorrow.
20
00:02:43,697 --> 00:02:44,796
- Tortured.
21
00:02:46,767 --> 00:02:48,934
They were so, so scared.
22
00:02:50,271 --> 00:02:51,703
They needed my help.
23
00:02:51,705 --> 00:02:52,804
They needed my help.
24
00:02:52,806 --> 00:02:54,406
- Who needed your help?
25
00:03:11,792 --> 00:03:14,459
- She's
going to get ya.
26
00:03:18,832 --> 00:03:20,933
Wait.
27
00:03:20,935 --> 00:03:22,067
Don't go.
28
00:03:22,069 --> 00:03:24,736
Twins, twin, they were twins.
29
00:03:24,738 --> 00:03:25,738
- Twins?
30
00:03:26,907 --> 00:03:28,040
Wendy, are you sure?
31
00:03:30,678 --> 00:03:31,611
- It's okay.
32
00:03:34,114 --> 00:03:35,814
I can, I can help you.
33
00:03:39,486 --> 00:03:40,752
It's okay.
34
00:03:40,754 --> 00:03:41,687
It's okay.
35
00:04:04,078 --> 00:04:05,244
- Wendy?
36
00:04:08,015 --> 00:04:09,081
Wendy?
37
00:04:12,820 --> 00:04:13,919
Them?
38
00:04:16,423 --> 00:04:18,824
Wendy, please, take a look.
39
00:04:18,826 --> 00:04:20,225
Are these the twins you saw?
40
00:04:28,902 --> 00:04:30,135
And her.
41
00:05:50,050 --> 00:05:51,516
- You're filling in for Greg?
42
00:05:51,518 --> 00:05:54,386
- Yeah, night watch right?
43
00:05:54,388 --> 00:05:55,587
I'm Matt.
44
00:05:55,589 --> 00:05:57,189
- This is the office.
45
00:05:57,191 --> 00:05:58,457
There's the security system.
46
00:05:58,459 --> 00:06:01,927
You sit here, drink
coffee, don't leave.
47
00:06:03,263 --> 00:06:04,202
- Cool.
48
00:06:06,100 --> 00:06:08,533
They really cleaned
this place up, huh?
49
00:06:09,636 --> 00:06:11,903
Do you know I used to
come here with the boys?
50
00:06:11,905 --> 00:06:13,638
Back when they
boarded the school up.
51
00:06:14,942 --> 00:06:17,442
You know, I reckon I could
still find those gnarly places.
52
00:06:17,444 --> 00:06:18,910
- Well, you're
not gonna find out
53
00:06:18,912 --> 00:06:21,513
because Dr. Parrish is
paying you to sit here,
54
00:06:21,515 --> 00:06:22,914
drink coffee--
55
00:06:22,916 --> 00:06:24,850
- And not leave.
56
00:06:24,852 --> 00:06:25,584
I know.
57
00:06:29,556 --> 00:06:33,959
So, Institute for Occult Study.
58
00:06:35,262 --> 00:06:37,028
That code for nuthouse, huh?
59
00:06:38,165 --> 00:06:39,398
- They're not nuts.
60
00:06:40,534 --> 00:06:42,934
Or crazy or psycho
or any other term
61
00:06:42,936 --> 00:06:44,236
you may have heard around town.
62
00:06:44,238 --> 00:06:46,238
They have a gift.
63
00:06:46,240 --> 00:06:48,006
It's a gift that takes a toll.
64
00:06:49,176 --> 00:06:51,676
We have the ability
to see the occult.
65
00:06:51,678 --> 00:06:56,248
- Wait, you're telling me
that they can see ghosts?
66
00:06:56,250 --> 00:06:59,418
- Yes, and it's something
you could never handle.
67
00:07:00,954 --> 00:07:02,087
- So if you wanna work here
68
00:07:02,089 --> 00:07:03,688
you need to show
compassion and respect.
69
00:07:03,690 --> 00:07:04,556
Deborah.
70
00:07:10,364 --> 00:07:14,032
This is who Wendy identified.
71
00:07:17,571 --> 00:07:19,104
- The Dahl twins?
72
00:07:19,106 --> 00:07:20,205
But why would they come back?
73
00:07:20,207 --> 00:07:21,973
The Sanders are dead.
74
00:07:21,975 --> 00:07:27,078
- Because the twins
weren't alone out there.
75
00:07:30,517 --> 00:07:31,950
The question is
76
00:07:34,621 --> 00:07:36,021
why would she come back?
77
00:08:02,983 --> 00:08:05,050
- Jordan.
78
00:08:10,657 --> 00:08:12,157
Jordan, Jordan.
79
00:08:21,735 --> 00:08:23,001
- Anne again?
80
00:08:25,439 --> 00:08:27,739
When are you gonna talk
to someone already?
81
00:08:27,741 --> 00:08:29,407
It's been five years.
82
00:08:29,409 --> 00:08:30,575
It's only gonna get worse.
83
00:08:30,577 --> 00:08:32,043
- What's a normal amount of time
84
00:08:32,045 --> 00:08:33,712
to get over someone
trying to kill you?
85
00:08:33,714 --> 00:08:35,213
Four?
86
00:08:35,215 --> 00:08:37,015
- Up.
87
00:08:37,017 --> 00:08:39,217
God, you guys passed out early.
88
00:08:39,219 --> 00:08:41,520
I've been watching you
both sleep for hours.
89
00:08:42,589 --> 00:08:44,089
Kidding, Larry.
90
00:08:47,327 --> 00:08:49,327
Do you guys have any
idea how hard it is
91
00:08:49,329 --> 00:08:51,463
to get people to
follow you on The Gram?
92
00:08:51,465 --> 00:08:54,132
If you're not showing
side boob, nobody cares.
93
00:08:54,134 --> 00:08:55,634
- You seem to.
- Well, yeah,
94
00:08:55,636 --> 00:08:58,403
you know how much money you
can make from this thing.
95
00:08:58,405 --> 00:09:00,171
Of course.
- Ah, if I let you share
96
00:09:00,173 --> 00:09:03,141
my story, you'll be sleeping
on piles of hundreds
97
00:09:03,143 --> 00:09:04,576
instead of on these
crappy dorm mattresses?
98
00:09:04,578 --> 00:09:06,077
- Jordan, come on.
99
00:09:06,079 --> 00:09:07,712
People would eat it up.
100
00:09:07,714 --> 00:09:09,447
Life threatened by
your aunt and uncle.
101
00:09:09,449 --> 00:09:12,217
A pair of ghostly
twins at your side.
102
00:09:12,219 --> 00:09:14,252
And the last second,
an unlikely hero
103
00:09:14,254 --> 00:09:16,454
swoops in and saves the day.
104
00:09:18,191 --> 00:09:20,058
Very unlikely hero.
105
00:09:20,060 --> 00:09:22,093
- Um, guys?
106
00:09:23,096 --> 00:09:24,262
Ah.
107
00:09:28,068 --> 00:09:30,101
- Okay, if you
won't do Instagram
108
00:09:30,103 --> 00:09:33,071
then I'll just have to go
back to doing sexy videos.
109
00:09:33,073 --> 00:09:34,606
Know anyone with a camera?
110
00:09:35,809 --> 00:09:37,809
- Oh, hey.
111
00:09:37,811 --> 00:09:40,111
Anyone up to anything?
- Trevor, what did I tell you
112
00:09:40,113 --> 00:09:41,246
about listening at my door?
113
00:09:41,248 --> 00:09:42,514
- I wasn't listening
at the door.
114
00:09:42,516 --> 00:09:43,682
- Sorry for you, Trev.
115
00:09:45,652 --> 00:09:47,869
- I, I heard screaming.
116
00:09:47,870 --> 00:09:50,087
I heard a distinct
British accent screaming.
117
00:09:50,090 --> 00:09:53,091
- Trevor, get out,
stop being a creep.
118
00:09:53,093 --> 00:09:53,758
- I'm not a creep.
119
00:09:53,760 --> 00:09:55,794
I'm a concerned citizen.
120
00:09:55,796 --> 00:09:57,762
You know, one day I'm gonna
burst through the door
121
00:09:57,764 --> 00:10:00,549
and it will be to the rescue,
122
00:10:00,550 --> 00:10:03,335
and then you'll all be
glad to see me then.
123
00:10:03,337 --> 00:10:05,236
- Out.
- You know what, someday.
124
00:10:05,839 --> 00:10:07,105
Someday.
125
00:10:09,610 --> 00:10:10,875
- He's pretty much obsessed
with Zoe right now.
126
00:10:10,877 --> 00:10:13,211
- Scary annoying.
127
00:10:13,213 --> 00:10:16,348
A bit like you,
Larry.
128
00:10:19,653 --> 00:10:22,120
- Yeah, I'm gonna go.
129
00:10:25,659 --> 00:10:27,492
- Hey, Larry, you're
not really upset right?
130
00:10:27,494 --> 00:10:28,793
We were just joking.
131
00:10:30,697 --> 00:10:31,863
- I'm not gonna
be able to pretend
132
00:10:31,865 --> 00:10:34,399
everything's okay forever.
133
00:10:34,401 --> 00:10:38,303
Those dreams, your mood, you're
having problems sleeping.
134
00:10:39,172 --> 00:10:40,538
You need to talk to someone.
135
00:10:40,540 --> 00:10:42,407
- The son of two shrinks
thinks psychology's the answer?
136
00:10:42,409 --> 00:10:44,142
I'm shocked.
137
00:10:44,144 --> 00:10:47,245
- I know you had some bad
experiences with my dad.
138
00:10:47,247 --> 00:10:48,346
But my mom is different.
139
00:10:48,348 --> 00:10:51,149
Your story is the reason
she started the institute.
140
00:10:51,151 --> 00:10:53,301
She wants to help you.
141
00:10:53,302 --> 00:10:55,452
- Let me guess, she thinks
I'm just like her patients?
142
00:10:55,455 --> 00:10:57,288
- You wore that
ring a long time.
143
00:10:59,259 --> 00:11:01,292
And all the time
was with the twins.
144
00:11:03,196 --> 00:11:06,431
Don't you think that
it might be possible
145
00:11:07,367 --> 00:11:08,500
that it effected you?
146
00:11:10,671 --> 00:11:12,203
- So what, I check
into the institute
147
00:11:12,205 --> 00:11:13,471
with the rest of the crazies?
148
00:11:18,311 --> 00:11:21,680
Wait is, is that
what she said to you?
149
00:11:23,950 --> 00:11:27,318
- Jordan, I know you're afraid,
150
00:11:28,755 --> 00:11:31,289
but how long are you gonna
keep running from this?
151
00:11:33,860 --> 00:11:34,726
- You're right.
152
00:11:35,796 --> 00:11:36,695
You should go.
153
00:11:55,282 --> 00:11:56,281
- Oh, shit.
154
00:12:04,524 --> 00:12:05,724
Holy shit.
155
00:12:08,328 --> 00:12:10,195
Oh, cool, cool, cool.
156
00:12:10,197 --> 00:12:10,929
This is dope.
157
00:12:12,499 --> 00:12:13,364
Oh, shit.
158
00:12:15,769 --> 00:12:17,635
This place is so cool.
159
00:12:38,258 --> 00:12:39,257
Oh, my god.
160
00:12:43,029 --> 00:12:45,630
No, no, no, no.
161
00:13:10,524 --> 00:13:13,057
Oh, come on, man.
162
00:13:15,462 --> 00:13:17,595
- No, don't worry.
163
00:13:17,597 --> 00:13:20,532
- Hey, come on, it's
too late for this crap.
164
00:13:20,534 --> 00:13:21,666
- She's here, she's here!
165
00:13:21,668 --> 00:13:23,034
- Look, there's no one here.
166
00:13:23,036 --> 00:13:24,969
- This is what she wants.
167
00:13:24,971 --> 00:13:28,039
Before she's strong, she
needs us to do things for her.
168
00:13:28,041 --> 00:13:29,874
- Okay, yeah, I need you
to do something for me.
169
00:13:29,876 --> 00:13:31,609
Let's go to bed, okay?
- No, you don't understand
170
00:13:31,611 --> 00:13:32,777
why she's here.
171
00:13:32,779 --> 00:13:34,379
- There's no one here.
- She, she needs
172
00:13:34,381 --> 00:13:35,680
someone to help her.
173
00:13:36,783 --> 00:13:38,316
- They, they, they.
- Okay, you know what?
174
00:13:38,318 --> 00:13:39,851
It's time for bed now.
- She's in control.
175
00:13:39,852 --> 00:13:41,385
She's trying to get back.
- Go to bed, I'm sorry, Lady,
176
00:13:41,388 --> 00:13:44,055
- She's back!
- But it's time to go to bed.
177
00:13:44,057 --> 00:13:45,824
Nut job, really.
178
00:13:45,826 --> 00:13:47,892
Jesus Christ, man.
179
00:13:49,062 --> 00:13:51,429
Matt, take this job, it's
easy, you sit in an office.
180
00:13:51,431 --> 00:13:53,064
Oh, and you deal
with crazy people.
181
00:13:56,536 --> 00:14:00,371
Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
182
00:14:02,442 --> 00:14:04,075
- Boo.
183
00:14:07,380 --> 00:14:08,646
- Jack, right?
184
00:14:08,648 --> 00:14:10,081
Come on, man, don't do anything.
185
00:14:10,083 --> 00:14:12,517
- Crazy, he
won't, but I will.
186
00:14:34,808 --> 00:14:36,474
- How did this
guy get out of this room?
187
00:14:36,476 --> 00:14:38,643
- I don't know,
he was locked in,
188
00:14:38,645 --> 00:14:40,745
and my mom is the only
one with the keys.
189
00:14:42,682 --> 00:14:43,982
Jordan?
- I didn't say it.
190
00:14:43,984 --> 00:14:45,717
- Well you didn't have to.
191
00:14:45,718 --> 00:14:47,451
- Well how else do you
get through a locked door?
192
00:14:47,454 --> 00:14:48,152
- I don't know.
193
00:14:48,154 --> 00:14:49,454
Lots of ways.
194
00:14:50,123 --> 00:14:52,123
Lots of not ghost ways.
195
00:14:52,125 --> 00:14:53,558
- What, was he a magician?
196
00:14:53,560 --> 00:14:55,526
- Well he did have
a cape and top hat.
197
00:15:00,734 --> 00:15:02,967
This is nice.
198
00:15:04,571 --> 00:15:05,603
I miss nice.
199
00:15:08,408 --> 00:15:09,574
Come back with me.
200
00:15:11,745 --> 00:15:13,177
- To Silver Falls?
201
00:15:13,179 --> 00:15:16,447
- Well, my bags
are, are in the car.
202
00:15:16,449 --> 00:15:18,182
We get you packed
up and ready to go.
203
00:15:18,184 --> 00:15:19,684
This semester is basically over,
204
00:15:19,686 --> 00:15:22,053
so we can take that trip
we always wanted to.
205
00:15:22,055 --> 00:15:22,954
- Not there.
206
00:15:24,491 --> 00:15:29,160
- Jordan, this guy,
Jack, he's on the loose.
207
00:15:29,162 --> 00:15:30,495
My mom is stubborn.
208
00:15:30,497 --> 00:15:31,629
She won't leave.
209
00:15:31,631 --> 00:15:33,498
And she likes you.
210
00:15:33,500 --> 00:15:35,700
So maybe the two of us
can go and convince her.
211
00:15:36,736 --> 00:15:38,603
- I left that
place for a reason.
212
00:15:39,806 --> 00:15:42,540
Why in the world
would I wanna go back?
213
00:15:42,542 --> 00:15:43,441
- Me.
214
00:15:45,946 --> 00:15:48,212
- Larry, the last time
I barely made it out.
215
00:15:49,849 --> 00:15:50,748
- But you did.
216
00:15:52,552 --> 00:15:53,451
Because of me.
217
00:17:19,305 --> 00:17:20,571
- Jordan?
218
00:17:20,573 --> 00:17:21,672
- What are you doing?
219
00:17:21,674 --> 00:17:23,574
You make Larry go all the
way back to Silver Falls
220
00:17:23,576 --> 00:17:25,576
just to convince you to leave?
221
00:17:25,578 --> 00:17:27,545
- I didn't ask
Larry to come here,
222
00:17:27,547 --> 00:17:30,548
but I can't leave right now.
223
00:17:30,550 --> 00:17:32,717
Not until I convince
the authorities.
224
00:17:32,719 --> 00:17:36,854
My patient, he didn't
kill that boy on his own.
225
00:17:40,560 --> 00:17:41,559
- What do you mean?
226
00:17:42,962 --> 00:17:45,263
- I wasn't going to say
anything until I was sure,
227
00:17:45,265 --> 00:17:47,932
but I think Anne's back.
228
00:17:49,269 --> 00:17:50,935
She's using Jack.
229
00:17:50,937 --> 00:17:52,603
The way the twins used you.
230
00:17:53,640 --> 00:17:55,606
- That's impossible.
- Impossible?
231
00:17:56,242 --> 00:17:57,775
You sound like my ex-husband.
232
00:17:59,145 --> 00:18:02,613
Jordan, isn't it true
233
00:18:03,650 --> 00:18:05,750
that you've been
seeing certain things?
234
00:18:08,621 --> 00:18:09,353
- No.
235
00:18:10,657 --> 00:18:12,090
- That's
not what I heard.
236
00:18:13,927 --> 00:18:16,627
- Look, I'm, I'm not
like your patients.
237
00:18:16,629 --> 00:18:17,662
I'm not crazy.
238
00:18:17,664 --> 00:18:19,630
- My patients aren't crazy.
239
00:18:21,234 --> 00:18:24,335
They're just, they're
overwhelmed with their gift
240
00:18:24,337 --> 00:18:26,771
but if you could embrace yours.
241
00:18:29,609 --> 00:18:32,743
Look, don't you
wanna know for sure?
242
00:18:33,646 --> 00:18:36,747
I can email you a
video of that night.
243
00:18:36,749 --> 00:18:38,316
It could give you your answer.
244
00:18:44,090 --> 00:18:45,189
Jordan?
245
00:18:47,994 --> 00:18:48,893
Jordan?
246
00:18:52,732 --> 00:18:54,365
- Are we running
an ice cream store in here?
247
00:18:54,367 --> 00:18:58,035
- Ah, I
forget to bring in wood.
248
00:18:58,037 --> 00:19:00,371
I'm sorry, honey, I
wasn't expecting company.
249
00:19:00,373 --> 00:19:02,773
I'll--
- Ah, I'll, I'll get it.
250
00:19:03,743 --> 00:19:06,410
- Oh, um, Jordan called.
251
00:19:08,014 --> 00:19:09,213
You should talk to her.
252
00:19:10,717 --> 00:19:12,850
- I don't need your
relationship advice, Mom.
253
00:19:17,423 --> 00:19:20,291
- Just see where you'll end up.
254
00:20:15,048 --> 00:20:17,715
Hmm.
255
00:20:30,263 --> 00:20:32,797
- No more, no more.
256
00:20:52,252 --> 00:20:57,321
More, no more.
257
00:22:16,769 --> 00:22:17,501
- Kill someone?
258
00:22:18,838 --> 00:22:20,171
Running from the cops?
259
00:22:20,173 --> 00:22:21,605
- Hey--
- Wait.
260
00:22:21,607 --> 00:22:23,874
If you are don't say
anything, just blink twice.
261
00:22:25,345 --> 00:22:26,977
- Larry's missing.
262
00:22:27,914 --> 00:22:28,779
- What?
263
00:22:28,781 --> 00:22:29,513
Is he?
264
00:22:30,983 --> 00:22:32,316
- They're looking for him.
265
00:22:33,853 --> 00:22:34,952
- You're going back
to Silver Falls?
266
00:22:34,954 --> 00:22:35,886
- I have to.
267
00:22:35,888 --> 00:22:37,988
If there's anything I can do.
268
00:22:37,990 --> 00:22:41,592
Zoe, she's back.
269
00:22:42,962 --> 00:22:43,861
- Who?
270
00:22:44,464 --> 00:22:45,363
- Anne.
271
00:22:46,132 --> 00:22:47,398
- Dead Anne?
- That's okay,
272
00:22:47,400 --> 00:22:48,933
I wouldn't believe me either.
273
00:22:55,408 --> 00:22:58,376
What are you doing?
- Um, packing for no reason.
274
00:22:58,378 --> 00:22:59,210
- Zoe, no.
275
00:22:59,212 --> 00:23:01,212
- First of all, yes.
276
00:23:01,214 --> 00:23:04,281
Second of all,
Larry's my friend too.
277
00:23:04,283 --> 00:23:06,984
And third, do you know
how many followers I get
278
00:23:06,986 --> 00:23:08,652
if I post a real
ghost to Instagram?
279
00:23:09,489 --> 00:23:12,089
- Um, thanks.
280
00:23:12,091 --> 00:23:13,524
- Don't mention it.
281
00:23:13,526 --> 00:23:15,192
How we gettin' there?
282
00:23:15,194 --> 00:23:17,027
- I haven't gotten that far yet.
283
00:23:18,398 --> 00:23:19,930
- So just so we're clear,
284
00:23:21,033 --> 00:23:22,566
these are like,
like ghosts, ghosts?
285
00:23:22,568 --> 00:23:24,668
Like, like, like Ghostbusters?
286
00:23:24,670 --> 00:23:26,303
- Ah, sure Trev.
287
00:23:26,305 --> 00:23:28,339
Just like Ghostbusters.
288
00:24:03,309 --> 00:24:04,708
- Drive.
289
00:24:04,710 --> 00:24:05,643
- We're not staying here?
290
00:24:05,645 --> 00:24:07,445
- No, I can't take the chance
291
00:24:07,447 --> 00:24:09,514
of Anne knowing where you are.
292
00:24:09,515 --> 00:24:11,582
I'm taking you to an outpatient
facility the institute has.
293
00:24:11,584 --> 00:24:14,018
It's rustic but it's safe.
294
00:24:35,608 --> 00:24:37,675
- Yes, this is the exact place
295
00:24:37,677 --> 00:24:39,743
I'd choose to hide from a ghost.
296
00:24:39,745 --> 00:24:41,745
- This is not like Ghostbusters.
297
00:24:43,683 --> 00:24:45,015
- You can't even
get signal out here.
298
00:24:45,017 --> 00:24:46,217
- I said it was rustic.
299
00:24:46,219 --> 00:24:47,751
Landline's inside.
300
00:24:47,753 --> 00:24:50,054
- You can't Instagram
from a landline.
301
00:24:50,056 --> 00:24:51,322
- Look, she's right.
302
00:24:51,324 --> 00:24:52,756
We're safer where
Anne can't find us.
303
00:24:52,758 --> 00:24:53,757
Give me a second, okay?
304
00:24:53,759 --> 00:24:55,125
I should go talk to her.
305
00:24:55,127 --> 00:24:56,694
- Go see if there's a bathtub.
306
00:24:58,364 --> 00:25:00,030
I'm serious, Jordan.
307
00:25:00,032 --> 00:25:02,366
If I can't take a bath, I'm
shutting this whole thing down.
308
00:25:05,471 --> 00:25:08,539
- Listen, this is a
safe psychic place.
309
00:25:08,541 --> 00:25:11,442
I bring institute patients
here all the time for healing.
310
00:25:11,444 --> 00:25:13,110
So you'll be safe here.
311
00:25:15,081 --> 00:25:18,415
Ah, there's a modest kitchen
but it does the trick,
312
00:25:18,417 --> 00:25:21,085
and living room, fireplace.
313
00:25:26,459 --> 00:25:28,459
Um, bedrooms this way.
314
00:25:29,795 --> 00:25:32,062
- Well, it
is a cabin, right?
315
00:25:32,064 --> 00:25:35,599
So maybe, it's kind of romantic.
316
00:25:35,601 --> 00:25:38,702
- Oh, Trevor.
317
00:25:46,679 --> 00:25:47,611
- We'll find him.
318
00:25:49,482 --> 00:25:51,148
He's still alive, I know it.
319
00:25:53,753 --> 00:25:55,119
- You can see him?
320
00:25:59,058 --> 00:26:02,760
But if he is, I'm worried
it's for one reason,
321
00:26:02,762 --> 00:26:03,661
bait.
322
00:26:08,367 --> 00:26:10,234
- Do the cops have any lead?
323
00:26:10,236 --> 00:26:12,236
- Jack has a violent past.
324
00:26:13,573 --> 00:26:15,339
The authorities think
he's a slam dunk suspect,
325
00:26:15,341 --> 00:26:17,675
but they can't see
the real threat.
326
00:26:18,477 --> 00:26:21,312
I mean, Anne needs Jack for now.
327
00:26:21,314 --> 00:26:25,382
But the longer she's back,
the stronger she'll become.
328
00:26:29,121 --> 00:26:32,356
People
here think I'm crazy,
329
00:26:32,358 --> 00:26:33,857
but they have to see.
330
00:26:35,127 --> 00:26:37,761
I'm hoping that you can
convince the sheriff.
331
00:26:39,231 --> 00:26:41,131
- Unless he thinks
I'm crazy too.
332
00:26:51,143 --> 00:26:52,109
- What is it?
333
00:26:54,113 --> 00:26:55,179
- The twins.
334
00:26:58,551 --> 00:27:00,117
They're out there.
335
00:27:01,153 --> 00:27:01,885
They're hurt.
336
00:27:03,189 --> 00:27:04,288
- Anne hurt them.
337
00:27:06,859 --> 00:27:12,129
Jordan, I want you to know
what we're up against.
338
00:27:13,132 --> 00:27:15,399
What Anne did to the twins,
339
00:27:15,401 --> 00:27:17,568
she did to my guard,
340
00:27:17,570 --> 00:27:18,902
and she wants to do to you.
341
00:27:18,904 --> 00:27:22,439
That's the whole reason
that she took Larry.
342
00:27:25,645 --> 00:27:28,679
We can beat her together.
343
00:27:28,681 --> 00:27:30,648
- Not just Anne,
344
00:27:30,650 --> 00:27:35,586
I have to worry about, the
people in your institute.
345
00:27:36,389 --> 00:27:37,655
started out like me
346
00:27:39,825 --> 00:27:41,325
and look where they ended up.
347
00:28:11,657 --> 00:28:12,556
- Hello?
348
00:28:21,434 --> 00:28:22,266
Hello?
349
00:28:25,204 --> 00:28:27,438
- Wakey, wakey, little mouse.
350
00:28:33,612 --> 00:28:38,482
Little mouse don't
like being trapped.
351
00:28:38,484 --> 00:28:40,250
Makes two of us.
352
00:28:40,252 --> 00:28:43,654
Me and a little mouse.
353
00:28:43,656 --> 00:28:45,222
Peas in a pod.
354
00:28:45,224 --> 00:28:46,557
- Stop.
355
00:28:46,559 --> 00:28:48,992
- You wanna know a little
secret she told me?
356
00:28:50,996 --> 00:28:52,429
- She?
357
00:28:53,299 --> 00:28:54,631
Anne?
358
00:28:54,633 --> 00:28:58,268
- She told me that if I
did a good job for her,
359
00:28:59,271 --> 00:29:01,438
I get to be bad to you.
360
00:29:01,440 --> 00:29:02,973
- You don't have to do this.
361
00:29:02,975 --> 00:29:05,342
You don't have to
let her control you.
362
00:29:09,415 --> 00:29:10,414
- Control me?
363
00:29:14,420 --> 00:29:15,319
Control me?
364
00:29:16,689 --> 00:29:19,356
Little mouse.
365
00:29:19,358 --> 00:29:21,391
You're not here with Anne.
366
00:29:34,507 --> 00:29:36,440
You're here with me.
367
00:29:59,532 --> 00:30:01,465
- We're here to
see Sheriff Hall.
368
00:30:03,335 --> 00:30:04,168
I know you haven't met him yet,
369
00:30:04,170 --> 00:30:07,905
but Sheriff's a
little hard nosed.
370
00:30:07,907 --> 00:30:09,473
- He can't be any worse
than the last guy.
371
00:30:09,475 --> 00:30:12,075
- Oh, believe me, I
can be plenty worse.
372
00:30:12,077 --> 00:30:14,845
- Sheriff, this
is the young woman
373
00:30:14,847 --> 00:30:16,413
that I wanted you to speak with.
374
00:30:16,415 --> 00:30:17,648
This is Jordan.
375
00:30:17,650 --> 00:30:18,749
- Joseph Hall.
376
00:30:18,751 --> 00:30:20,350
- Any news on Larry?
377
00:30:20,352 --> 00:30:22,419
- Oh, you don't
miss a beat, do ya?
378
00:30:22,421 --> 00:30:24,054
We're looking.
379
00:30:24,055 --> 00:30:25,688
This Jack, for an
escaped mental patient,
380
00:30:25,691 --> 00:30:27,691
he's proving to be very
difficult to track down.
381
00:30:27,693 --> 00:30:29,626
- That's because
it's not just him.
382
00:30:31,897 --> 00:30:34,631
- Hey, get me a cup of coffee.
383
00:30:38,871 --> 00:30:42,005
I know this is a very
difficult time for both of you,
384
00:30:42,007 --> 00:30:45,542
but if you're here to sell me
on the ghost story nonsense,
385
00:30:45,544 --> 00:30:48,445
you're wasting your time.
- Did you see that young man?
386
00:30:48,447 --> 00:30:51,381
Have you ever seen a
murder like that before?
387
00:30:51,383 --> 00:30:52,482
- Let me help.
388
00:30:52,484 --> 00:30:54,818
Maybe your officers
are missing clues.
389
00:30:54,820 --> 00:30:56,987
I can see the signs
that point to Anne.
390
00:30:58,824 --> 00:31:00,858
If we get to Anne,
we get to Larry.
391
00:31:02,561 --> 00:31:04,428
- Carson's not as
polite as I am,
392
00:31:05,564 --> 00:31:07,464
but my patience
only goes so far.
393
00:31:15,741 --> 00:31:18,542
Give me your number
and your address.
394
00:31:18,544 --> 00:31:21,111
We'll get in contact with
you when we have a lead.
395
00:31:21,113 --> 00:31:22,446
A real lead.
396
00:31:47,873 --> 00:31:49,673
Brett, I'm calling
it for the night.
397
00:31:49,675 --> 00:31:50,807
- Roger that, cupcake.
398
00:31:50,809 --> 00:31:52,075
- Idiot.
399
00:31:52,077 --> 00:31:53,644
- Hey, Hall?
- Yeah?
400
00:31:53,646 --> 00:31:55,479
- Watch out for the
ghosts out there.
401
00:31:55,481 --> 00:31:58,482
- Hey man, that's what
people see what they want to.
402
00:31:58,484 --> 00:31:59,683
You know what I mean?
403
00:31:59,685 --> 00:32:00,617
- Yeah.
- Don't kill yourself
404
00:32:00,619 --> 00:32:02,152
on the paperwork, though.
405
00:33:28,140 --> 00:33:29,656
- Hey, hey!
406
00:33:29,657 --> 00:33:31,173
Hey, get me out of here!
407
00:33:31,176 --> 00:33:32,809
Get me out of here!
408
00:33:34,279 --> 00:33:36,079
- Where is she?
409
00:33:36,081 --> 00:33:37,781
- Last chance you weirdo.
410
00:33:37,783 --> 00:33:39,149
Get me out of here!
411
00:33:43,822 --> 00:33:44,721
- Okay.
412
00:33:45,591 --> 00:33:47,157
- Where you going?
413
00:33:47,159 --> 00:33:48,058
Hey!
414
00:33:49,194 --> 00:33:50,093
Hey!
415
00:34:16,989 --> 00:34:18,188
- Isn't this enough?
416
00:34:18,190 --> 00:34:20,157
Don't you see what
we're talking about now?
417
00:34:21,326 --> 00:34:25,028
- I see that you were right
not to disclose your location.
418
00:34:25,030 --> 00:34:27,297
- We're not here for an
explanation or an apology.
419
00:34:27,299 --> 00:34:28,632
We need your help.
420
00:34:28,634 --> 00:34:29,866
- An apology?
421
00:34:29,868 --> 00:34:31,334
My friend is dead.
422
00:34:31,336 --> 00:34:33,670
If you don't think that I'm
doing everything that I can,
423
00:34:33,672 --> 00:34:34,905
you guys are crazy.
424
00:34:34,907 --> 00:34:36,673
- We're really sorry
about your deputy.
425
00:34:36,675 --> 00:34:37,941
- Let me see the
security footage.
426
00:34:37,943 --> 00:34:38,942
If I can I.D. her for you--
427
00:34:38,944 --> 00:34:41,678
- Listen, the drives were fried.
428
00:34:41,680 --> 00:34:43,713
There was a power
surge last night.
429
00:34:44,817 --> 00:34:47,918
I saw your deposition
in the Sanders case.
430
00:34:47,920 --> 00:34:50,153
If those twins can find
you, why can't your aunt?
431
00:34:50,155 --> 00:34:51,621
- Because I was
wearing the ring.
432
00:34:51,623 --> 00:34:53,256
It links me to the twins.
433
00:34:53,258 --> 00:34:54,591
Let them track me.
434
00:34:55,327 --> 00:34:56,960
Ask her.
- Right.
435
00:34:56,962 --> 00:34:59,663
- Sheriff, please.
436
00:34:59,665 --> 00:35:02,299
Larry's out there, I know it.
437
00:35:02,301 --> 00:35:03,600
She's keeping him.
438
00:35:03,602 --> 00:35:05,702
- If I had one shred of evidence
439
00:35:05,704 --> 00:35:06,670
for your little ghost story,
440
00:35:06,672 --> 00:35:08,138
I'd go back to the institute
441
00:35:08,140 --> 00:35:10,874
and I would start the search
all over, all by myself.
442
00:35:10,876 --> 00:35:12,342
But I'm not doing that.
443
00:35:12,344 --> 00:35:14,144
You wanna know why?
444
00:35:14,146 --> 00:35:15,612
Because this is crazy.
445
00:35:26,658 --> 00:35:31,728
- You like
that one?
446
00:35:33,732 --> 00:35:34,931
- Is he gonna help?
447
00:35:34,933 --> 00:35:37,667
- Idiot, look at their faces.
448
00:35:37,669 --> 00:35:40,170
- So, is that a no?
449
00:35:40,172 --> 00:35:42,139
Not without evidence.
450
00:35:43,742 --> 00:35:47,377
He said if he had some, he'd
start back at the institute.
451
00:35:47,379 --> 00:35:49,713
- Well they're not gonna find
a reason to go back there.
452
00:35:49,715 --> 00:35:51,248
- But we might.
453
00:35:51,250 --> 00:35:53,116
Do you still have
the security feed?
454
00:35:54,153 --> 00:35:55,418
- I have it on my phone.
455
00:35:57,422 --> 00:35:58,255
Hang on.
456
00:36:03,162 --> 00:36:04,027
Well?
457
00:36:05,430 --> 00:36:06,329
- She's there.
458
00:36:21,413 --> 00:36:24,214
- What a find.
459
00:36:24,216 --> 00:36:25,949
What a find, indeed.
460
00:36:27,953 --> 00:36:30,887
Would you like to know
what it's like to be me?
461
00:36:40,465 --> 00:36:42,299
Oh, little mouse.
462
00:36:43,135 --> 00:36:44,801
She's here.
463
00:36:55,480 --> 00:36:57,180
- Come on, give me
the key, I'm going in.
464
00:36:57,182 --> 00:36:58,715
- Are you mad?
- Jordan, no.
465
00:36:58,717 --> 00:37:00,300
- I'm the only that can see her.
466
00:37:00,301 --> 00:37:01,884
You, you guys are
just sitting ducks.
467
00:37:05,324 --> 00:37:06,223
Five minutes.
468
00:37:10,395 --> 00:37:12,262
- Okay, be careful.
469
00:37:12,264 --> 00:37:14,965
- If I'm not out, come in.
470
00:37:14,967 --> 00:37:16,800
- Oh, this is a load of bull.
471
00:37:16,802 --> 00:37:17,767
Three minutes!
472
00:38:21,400 --> 00:38:24,367
- Okay, now let her
know you're here.
473
00:38:31,877 --> 00:38:32,909
- Larry?
474
00:39:24,296 --> 00:39:27,464
Larry?
475
00:39:27,466 --> 00:39:29,032
Larry, oh my, god.
476
00:39:30,001 --> 00:39:32,402
- Jordan.
- Larry, are you okay?
477
00:39:33,872 --> 00:39:35,205
- They wanted you to come.
478
00:39:35,207 --> 00:39:36,373
They know you're here.
479
00:39:37,843 --> 00:39:38,575
- I know.
480
00:39:50,889 --> 00:39:55,325
I got you.
481
00:39:55,327 --> 00:39:57,961
We gotta get up here.
482
00:39:57,963 --> 00:39:59,362
Hurry.
483
00:39:59,364 --> 00:40:00,630
I'm sorry, come on.
484
00:40:00,632 --> 00:40:01,531
Come on.
485
00:40:02,934 --> 00:40:03,666
Hold on.
486
00:40:05,003 --> 00:40:06,236
Ah, come on,
487
00:40:06,238 --> 00:40:08,104
come on, come on, come on.
488
00:40:08,106 --> 00:40:09,038
I'm so sorry, come on.
489
00:40:09,040 --> 00:40:11,074
We gotta get out of here.
490
00:40:25,924 --> 00:40:27,424
- Hello, Jordan.
491
00:40:27,426 --> 00:40:30,326
I got someone here that's
been waiting to see you.
492
00:40:40,304 --> 00:40:41,570
You wanna join in?
493
00:40:59,024 --> 00:41:03,293
- You have no idea how hard
I have fought for this.
494
00:41:14,039 --> 00:41:17,307
- Jordan, Jordan,
you live, Jordan!
495
00:41:18,143 --> 00:41:19,008
Jordan!
496
00:41:19,711 --> 00:41:20,977
Jordan!
497
00:41:27,686 --> 00:41:30,753
- Come on, we need,
we need to get out of here.
498
00:41:39,698 --> 00:41:42,165
- Larry, Larry!
499
00:41:44,069 --> 00:41:45,435
Oh, my god, Larry.
500
00:41:46,571 --> 00:41:48,304
- It's alright, drive!
501
00:41:50,342 --> 00:41:52,041
Oh, my god.
502
00:41:52,043 --> 00:41:53,343
Will you drive?
503
00:41:53,345 --> 00:41:54,544
- I'm taking us to the cabin.
504
00:41:54,546 --> 00:41:57,013
- We're not going to any cabin.
505
00:41:57,015 --> 00:41:58,348
We've got Larry,
that's it, done.
506
00:41:58,350 --> 00:42:00,116
We're leaving Silver Falls now.
507
00:42:00,118 --> 00:42:01,050
- He's going into shock.
508
00:42:01,052 --> 00:42:01,751
He needs to warm up.
509
00:42:01,753 --> 00:42:03,403
It's safe there.
510
00:42:03,404 --> 00:42:05,054
We raise his temperature
and then we're gone.
511
00:42:10,395 --> 00:42:11,561
Start a fire.
512
00:42:11,563 --> 00:42:13,129
Get him as warm as possible.
513
00:42:13,131 --> 00:42:15,031
I'll call the police.
514
00:42:15,033 --> 00:42:17,767
- I have no idea.
- Let me.
515
00:42:22,073 --> 00:42:23,206
- How are you feeling?
516
00:42:24,209 --> 00:42:26,676
- This is place you decide
to hide from a ghost?
517
00:42:26,678 --> 00:42:27,810
- That's what I said.
518
00:42:29,114 --> 00:42:30,713
- What
did she do to you?
519
00:42:30,715 --> 00:42:34,551
- I, I can feel myself going.
520
00:42:34,553 --> 00:42:37,620
Not dead, just trapped.
521
00:42:39,357 --> 00:42:40,690
I'm okay now.
522
00:42:40,692 --> 00:42:43,326
Thank you for coming back.
523
00:42:49,167 --> 00:42:50,400
- Sheriff's on his way.
524
00:42:51,570 --> 00:42:52,435
How is he?
525
00:42:52,437 --> 00:42:53,670
- Mom, I'm fine.
526
00:42:55,140 --> 00:42:56,406
- I need to talk to you.
527
00:42:58,276 --> 00:43:00,143
Your patients, how
does it happen?
528
00:43:00,145 --> 00:43:01,344
How do they go crazy?
529
00:43:01,346 --> 00:43:03,313
- My patients aren't crazy.
530
00:43:09,688 --> 00:43:11,821
We're not made to
see what they see.
531
00:43:13,091 --> 00:43:16,826
Contact with occult
takes a toll.
532
00:43:18,163 --> 00:43:21,230
Each time a bit more until--
533
00:43:23,168 --> 00:43:24,133
- Until there's nothing left.
534
00:43:30,408 --> 00:43:31,441
- You felt it?
535
00:43:31,443 --> 00:43:32,575
- I could barely think straight.
536
00:43:32,577 --> 00:43:33,710
- At the institute?
537
00:43:38,249 --> 00:43:42,418
Jordan, sweetheart,
you have to avoid it.
538
00:43:43,488 --> 00:43:45,588
At any cost.
539
00:43:45,590 --> 00:43:48,891
- But this never
happened with the rings.
540
00:43:48,893 --> 00:43:52,161
- Right, that's because you
weren't doing the heavy lifting.
541
00:43:54,232 --> 00:43:56,799
When the twins
died in the rings,
542
00:43:56,801 --> 00:43:59,836
it endowed the rings with power.
543
00:44:01,239 --> 00:44:04,807
So wearing those rings allowed
you to enter the twins world,
544
00:44:06,144 --> 00:44:09,278
and when the twins wore
them, they entered ours.
545
00:44:09,914 --> 00:44:13,916
That's different than your mind
546
00:44:13,918 --> 00:44:15,852
allowing you to
cross that barrier.
547
00:44:17,188 --> 00:44:17,920
Okay?
548
00:44:23,495 --> 00:44:24,227
Okay.
549
00:44:27,532 --> 00:44:29,198
It's been a long couple of days.
550
00:44:31,236 --> 00:44:33,236
- I just want it all to end.
551
00:44:33,238 --> 00:44:34,270
Now it never will.
552
00:44:35,674 --> 00:44:37,573
Larry and I are just gonna
keep seeing ghosts until--
553
00:44:37,575 --> 00:44:39,475
- Larry can't see ghosts.
554
00:44:42,213 --> 00:44:43,446
- He saw Anne at the institute.
555
00:44:45,550 --> 00:44:46,649
Saw her coming right for him.
556
00:44:46,651 --> 00:44:48,951
- No, that's impossible.
557
00:44:48,953 --> 00:44:51,254
I've tested Larry,
he can't see ghosts.
558
00:44:56,961 --> 00:44:58,227
- Larry?
559
00:44:58,229 --> 00:44:59,629
Your hands.
560
00:44:59,631 --> 00:45:00,930
- What?
561
00:45:05,303 --> 00:45:07,236
- No.
562
00:45:07,238 --> 00:45:10,206
- She died in that ring
just like the twins.
563
00:45:10,208 --> 00:45:13,376
She wanted us to take you
so she could track us.
564
00:45:13,378 --> 00:45:14,477
- Then get rid of it.
565
00:45:15,980 --> 00:45:17,580
- Trevor, Trev, Trevor?
566
00:45:17,582 --> 00:45:18,781
Stop it.
- No!
567
00:45:18,783 --> 00:45:20,216
- Jesus Christ.
- Ow, Trevor, stop.
568
00:45:20,218 --> 00:45:21,718
- This is ridiculous.
569
00:45:21,719 --> 00:45:23,219
- No matter what you do,
it's not gonna budge.
570
00:45:23,221 --> 00:45:24,320
- You can't take it off?
571
00:45:24,322 --> 00:45:26,289
- Not until the person it
belongs to wants it off.
572
00:45:31,296 --> 00:45:33,763
- Oh, my god, we have
to get out of here.
573
00:45:33,765 --> 00:45:35,431
Right now, right now!
574
00:45:35,433 --> 00:45:36,632
- I'll get
him, I'll get him.
575
00:45:36,634 --> 00:45:37,767
- Go, go, go, go!
576
00:45:37,769 --> 00:45:41,370
Go, go!
577
00:46:24,282 --> 00:46:26,282
- What the hell do we do now?
578
00:46:26,284 --> 00:46:28,351
Where do we go?
- There's nowhere we can go.
579
00:46:28,353 --> 00:46:29,619
This thing is big neon sign
580
00:46:29,621 --> 00:46:31,354
says, this way to
soft, tasty kids.
581
00:46:31,356 --> 00:46:32,388
- We get out of town now.
582
00:46:32,390 --> 00:46:33,756
- She'll just follow us.
583
00:46:33,758 --> 00:46:34,991
- She'll follow you.
584
00:46:34,993 --> 00:46:36,325
- Alright, you guys
have done enough.
585
00:46:36,327 --> 00:46:38,027
- Uh-huh.
- You can stay,
586
00:46:38,029 --> 00:46:39,428
you don't have to come.
587
00:46:39,430 --> 00:46:41,798
- You guys aren't going
anywhere without me.
588
00:46:41,800 --> 00:46:43,065
- So what do we do now?
589
00:46:43,067 --> 00:46:44,634
- Jordan's right.
590
00:46:44,636 --> 00:46:46,836
Get out of Silver Falls.
591
00:46:46,838 --> 00:46:47,737
All of you.
592
00:46:50,074 --> 00:46:50,807
- And you?
593
00:46:50,808 --> 00:46:51,541
- Drop me at the house.
- No.
594
00:46:51,543 --> 00:46:54,043
- She's not after me.
- I don't care.
595
00:46:54,045 --> 00:46:55,845
This time you're coming with me.
596
00:46:55,847 --> 00:46:58,314
- Honey, getting out of
town only buys you time.
597
00:46:58,316 --> 00:47:00,049
We have to stop her.
598
00:47:00,051 --> 00:47:03,319
- At the institute, my hand
went right through her.
599
00:47:03,321 --> 00:47:04,854
How do you stop someone
you can't even touch?
600
00:47:09,828 --> 00:47:12,061
- I have boxes of patient files
601
00:47:12,063 --> 00:47:13,596
on the ghosts in those woods.
602
00:47:14,699 --> 00:47:18,367
It's our best shot of
me finding her weakness.
603
00:47:20,772 --> 00:47:25,775
- Mom, just be careful.
604
00:47:26,344 --> 00:47:27,043
Okay?
605
00:47:38,022 --> 00:47:39,589
- You guys get
out of here as fast as you can.
606
00:47:39,591 --> 00:47:41,390
Just go, okay? I'll be fine.
607
00:47:42,961 --> 00:47:43,793
Go.
608
00:48:55,700 --> 00:48:57,166
- Trev?
- Yeah?
609
00:48:57,168 --> 00:48:58,167
- Pull over.
610
00:48:58,169 --> 00:48:59,535
- Why?
611
00:48:59,537 --> 00:49:00,803
- It's been long enough.
612
00:49:03,174 --> 00:49:04,540
Everyone needs sleep.
613
00:49:05,543 --> 00:49:06,609
Okay?
614
00:49:07,578 --> 00:49:08,744
- Okay, fuck.
615
00:49:22,026 --> 00:49:22,959
We're here.
616
00:49:25,096 --> 00:49:26,862
- As in for pee break?
617
00:49:30,234 --> 00:49:31,934
- It's fine.
618
00:49:31,936 --> 00:49:33,903
- Yeah, for a pee break.
619
00:49:36,507 --> 00:49:37,573
Oh.
620
00:49:45,249 --> 00:49:46,782
- So I got two rooms.
621
00:49:48,486 --> 00:49:51,687
- Jordan, you and Zoe take one.
622
00:49:51,689 --> 00:49:53,823
- Oh, you guys are ridiculous.
623
00:49:53,825 --> 00:49:54,790
Come on, Trevor.
624
00:49:57,028 --> 00:49:58,527
- I guess you guys
are on your own.
625
00:50:22,186 --> 00:50:24,520
So, sharing a room, huh?
626
00:50:24,522 --> 00:50:25,588
- Dream big, Trev.
627
00:50:30,028 --> 00:50:31,627
- What?
628
00:50:31,629 --> 00:50:32,528
- Oh, thank god.
629
00:50:34,732 --> 00:50:36,632
Alone time.
630
00:50:36,634 --> 00:50:37,533
20 minutes.
631
00:50:39,003 --> 00:50:40,603
Actually, 30.
632
00:50:53,918 --> 00:50:56,652
- Who the hell even takes baths?
633
00:51:09,600 --> 00:51:11,100
- Oh, piece of crap.
634
00:53:13,090 --> 00:53:15,224
- I may not be
delivering on the ghost,
635
00:53:15,226 --> 00:53:18,861
but a chick in the tub's
gotta be worth a few likes.
636
00:53:36,714 --> 00:53:38,714
Guys, sorry I haven't been able
637
00:53:38,716 --> 00:53:40,449
to show you any real ghosts.
638
00:53:40,451 --> 00:53:42,851
- Oh, great.
- But I figured.
639
00:53:51,195 --> 00:53:53,729
- Back to not talking
about what's wrong with us?
640
00:53:59,837 --> 00:54:00,769
- It's me.
641
00:54:03,808 --> 00:54:04,907
I'm sorry.
642
00:54:07,311 --> 00:54:08,877
My mom and
643
00:54:11,515 --> 00:54:14,817
my family's not exactly a
picture of mental health.
644
00:54:17,788 --> 00:54:20,789
If any of
them's a part of me,
645
00:54:20,791 --> 00:54:24,994
it's, it's only
a matter of time.
646
00:54:27,498 --> 00:54:31,166
- Jordan, you're not your mom.
647
00:54:31,168 --> 00:54:32,234
You're not Anne.
648
00:54:36,073 --> 00:54:36,972
You're special.
649
00:54:41,245 --> 00:54:42,177
Just be you.
650
00:54:43,047 --> 00:54:44,513
- Saying someone's special
651
00:54:44,515 --> 00:54:47,483
is just another way of
saying you're on your own.
652
00:54:56,861 --> 00:54:57,826
- You're not.
653
00:55:15,980 --> 00:55:16,879
- What?
654
00:55:18,883 --> 00:55:20,049
Sure, come in.
655
00:55:23,921 --> 00:55:25,421
- Oh, cute.
656
00:55:29,960 --> 00:55:31,360
I like that one.
657
00:55:36,934 --> 00:55:38,867
- You guys must think
I'm pretty dumb, huh?
658
00:55:38,869 --> 00:55:41,570
- Um, no.
659
00:55:41,572 --> 00:55:44,006
Is this gonna take long?
- It's okay, I am.
660
00:55:44,008 --> 00:55:46,842
You know, thinking coming
out here would impress her.
661
00:55:46,844 --> 00:55:48,944
- Trev, Zoe just needs time.
662
00:55:48,946 --> 00:55:52,047
She's shy.
663
00:55:52,049 --> 00:55:54,149
Can we talk about this later?
664
00:55:54,151 --> 00:55:55,317
- Shy?
665
00:55:55,319 --> 00:55:56,885
Does this look shy to you?
666
00:55:57,588 --> 00:55:58,854
- I've figured.
- Holy shit.
667
00:56:01,559 --> 00:56:02,458
- Zoe!
- Zoe!
668
00:56:04,595 --> 00:56:05,494
- Start the car.
669
00:56:13,871 --> 00:56:15,404
- Alright, guys.
670
00:56:15,405 --> 00:56:16,938
Since you enjoyed the
first one so much,
671
00:56:16,941 --> 00:56:19,141
here is take two on bath time.
672
00:56:20,244 --> 00:56:22,644
Rule number one, when
running from a ghost
673
00:56:22,646 --> 00:56:23,645
always make sure.
674
00:56:28,419 --> 00:56:30,919
- What's
taking so long?
675
00:56:30,921 --> 00:56:32,488
No, Trevor!
- Stop yelling at me.
676
00:56:41,132 --> 00:56:41,964
- Zoe!
677
00:56:52,476 --> 00:56:55,110
Oh, my god, no, no, no, no, no!
678
00:56:59,116 --> 00:57:00,382
- Jordan.
679
00:57:04,221 --> 00:57:05,120
- Zoe?
680
00:57:05,689 --> 00:57:07,156
- Where's Jordan?
681
00:57:18,235 --> 00:57:20,669
- Show her all.
682
00:57:20,671 --> 00:57:22,638
- No, Jordan!
683
00:57:22,640 --> 00:57:24,940
- No, no!
684
00:57:30,681 --> 00:57:32,080
- No, no, no!
685
00:57:52,036 --> 00:57:56,371
- Alright, there's
gotta be something here.
686
00:57:56,373 --> 00:57:57,239
Come on.
687
00:58:13,057 --> 00:58:14,122
Of course.
688
00:58:17,027 --> 00:58:18,227
- Where's my phone?
689
00:58:18,229 --> 00:58:19,428
Guys, where's my phone?
690
00:58:21,732 --> 00:58:25,033
Holy shit.
691
00:58:25,035 --> 00:58:26,168
Holy shit.
692
00:58:26,170 --> 00:58:28,003
I just got attacked by a ghost.
693
00:58:29,507 --> 00:58:30,572
I just got attacked by a ghost,
694
00:58:30,574 --> 00:58:32,774
and I caught it all on video.
695
00:58:32,776 --> 00:58:35,110
Jordan, look.
696
00:58:37,348 --> 00:58:38,247
Jordan?
697
00:58:42,520 --> 00:58:44,152
- Guys, where was Jack?
698
00:58:46,590 --> 00:58:48,023
- I don't know.
699
00:58:59,236 --> 00:59:00,168
- Larry.
700
00:59:00,170 --> 00:59:02,170
- Mom, Mom, we saw Anne and,
701
00:59:02,172 --> 00:59:04,373
and we didn't see Jack.
- Whoa, whoa.
702
00:59:04,375 --> 00:59:05,274
Honey--
- We--
703
00:59:05,276 --> 00:59:06,375
- Slow down, what?
704
00:59:08,145 --> 00:59:10,479
- Anne attacked us and we
did not see Jack there.
705
00:59:13,083 --> 00:59:16,084
Mom?
706
00:59:16,086 --> 00:59:19,154
- Larry, Larry, I
think I figured out.
707
00:59:19,156 --> 00:59:21,290
I think I, I know
how to stop her.
708
00:59:23,294 --> 00:59:24,693
No, Mom.
709
00:59:24,695 --> 00:59:25,627
Mom?
710
00:59:25,629 --> 00:59:26,528
Mom?
711
00:59:27,765 --> 00:59:29,097
- What happened?
712
00:59:31,569 --> 00:59:32,467
The number you have called
713
00:59:32,469 --> 00:59:33,702
has been disconnected.
714
00:59:48,485 --> 00:59:49,318
- This is Hall.
715
00:59:49,320 --> 00:59:51,219
- Sheriff, um.
716
00:59:52,623 --> 00:59:53,355
- Jack.
717
00:59:54,725 --> 00:59:56,124
- What?
- Ah, no, no, no.
718
00:59:56,126 --> 00:59:57,426
Stop, please.
719
00:59:57,428 --> 00:59:58,794
Please, Jack, I can help you.
720
00:59:58,796 --> 01:00:01,463
- You mean commit me?
- Jack, please.
721
01:00:01,465 --> 01:00:03,665
- You know what I
like about killing?
722
01:00:03,667 --> 01:00:05,233
It makes the voices stop.
723
01:00:06,203 --> 01:00:07,336
Something you could never do.
724
01:00:15,613 --> 01:00:16,678
The number you've called
725
01:00:16,680 --> 01:00:18,513
has been disconnected.
- Come on.
726
01:00:28,726 --> 01:00:30,125
- Freeze!
727
01:00:30,127 --> 01:00:32,628
Freeze, sheriff's department.
728
01:00:38,736 --> 01:00:40,869
Dr. Parrish?
729
01:00:40,871 --> 01:00:43,305
Dr. Parrish, are you okay?
730
01:00:46,710 --> 01:00:47,776
Dr. Parrish?
731
01:00:53,350 --> 01:00:54,650
- Okay, thanks.
732
01:00:58,188 --> 01:00:59,588
They're letting
me in to see her.
733
01:01:00,724 --> 01:01:03,325
She's out of surgery
but not waking up.
734
01:01:06,664 --> 01:01:07,529
- How's Larry?
735
01:01:12,436 --> 01:01:17,272
- Jordan, what about you?
736
01:01:20,944 --> 01:01:23,478
- You guys gotta get
out of Silver Falls.
737
01:01:23,480 --> 01:01:25,247
She's only after
you to get to me.
738
01:01:28,452 --> 01:01:29,351
Thank you.
739
01:01:30,821 --> 01:01:31,720
For everything.
740
01:01:50,808 --> 01:01:54,242
- If she can just tell
us what she found,
741
01:01:54,244 --> 01:01:56,144
we could stop all of this.
742
01:01:59,950 --> 01:02:02,217
- Maybe she doesn't
have to tell us.
743
01:02:04,221 --> 01:02:04,986
The files.
744
01:02:14,932 --> 01:02:16,631
What did she, what
did she find here?
745
01:02:16,633 --> 01:02:18,600
There's nothing in
the patient files.
746
01:02:26,310 --> 01:02:28,944
- You guys didn't really
think we'd leave you alone.
747
01:02:28,946 --> 01:02:30,846
- Have you guys found anything?
748
01:02:30,848 --> 01:02:33,098
- I don't know what to do.
749
01:02:33,099 --> 01:02:35,349
I mean, every time she
wants to touch us, she can,
750
01:02:35,352 --> 01:02:36,885
but when we go to fight back,
751
01:02:36,887 --> 01:02:38,353
we go right through her.
752
01:02:39,323 --> 01:02:40,322
- I can fight her.
753
01:02:41,024 --> 01:02:42,791
I hit her in the motel.
754
01:02:42,792 --> 01:02:44,559
- No, taking her on
alone is a death wish.
755
01:02:48,532 --> 01:02:49,431
- That's it.
756
01:02:51,769 --> 01:02:53,668
Um.
757
01:02:55,372 --> 01:02:56,338
The twins.
758
01:02:57,608 --> 01:02:59,374
We don't have to
fight them alone.
759
01:03:22,800 --> 01:03:25,300
- You guys, this is a bad idea.
760
01:03:25,302 --> 01:03:27,836
The twins are not the
same as you remember.
761
01:03:27,838 --> 01:03:29,004
She's changed them.
762
01:03:30,440 --> 01:03:32,407
- Then we need to
change 'em back.
763
01:03:35,312 --> 01:03:36,344
- Be careful.
764
01:03:57,601 --> 01:04:00,902
- There's
no place to hide.
765
01:04:00,904 --> 01:04:01,736
She's coming here.
766
01:04:03,974 --> 01:04:05,841
- Jordan?
- I can't.
767
01:04:05,843 --> 01:04:07,843
- It's our only chance.
768
01:04:09,346 --> 01:04:11,613
- They're too close.
769
01:04:11,615 --> 01:04:12,681
- You can do this.
770
01:04:12,683 --> 01:04:14,349
- You don't get it!
771
01:04:14,351 --> 01:04:16,418
Every time I see them
it eats away at me.
772
01:04:16,420 --> 01:04:19,054
- Jordan.
- They tear you apart.
773
01:04:19,056 --> 01:04:20,422
- Jordan?
774
01:04:20,424 --> 01:04:22,357
Face it, we have to do this.
775
01:04:22,359 --> 01:04:24,492
If we're gonna survive,
it's now or never.
776
01:04:32,669 --> 01:04:36,137
- Jordan.
777
01:04:54,958 --> 01:04:59,494
- No, stop, stop!
778
01:04:59,496 --> 01:05:01,830
I know you know who I am.
779
01:05:01,832 --> 01:05:04,165
Now, I need you
780
01:05:04,167 --> 01:05:06,101
to remember who you are.
781
01:05:06,103 --> 01:05:07,769
Holly, Heather Dahl.
782
01:05:07,771 --> 01:05:11,439
You came back from the dead
783
01:05:11,441 --> 01:05:14,576
to get revenge on the
people who killed you.
784
01:05:22,986 --> 01:05:24,786
Anne took so much from you.
785
01:05:26,757 --> 01:05:28,556
Don't let her take who you are.
786
01:05:30,127 --> 01:05:32,560
Remember what makes you you.
787
01:05:57,220 --> 01:05:59,754
Now will help us stop Anne?
788
01:06:10,667 --> 01:06:11,833
- Is this gonna work?
789
01:06:12,803 --> 01:06:14,002
- We'll see.
790
01:06:17,240 --> 01:06:19,107
- God, this place
gives me the creeps.
791
01:06:19,109 --> 01:06:20,508
Let's get out of here.
792
01:06:24,247 --> 01:06:25,547
- You sure?
793
01:06:26,917 --> 01:06:28,216
This cabin is kind of romantic.
794
01:06:28,218 --> 01:06:29,818
- Let's go, Trev.
795
01:06:29,820 --> 01:06:32,153
- Even after the motel
after I rescued you?
796
01:06:32,155 --> 01:06:34,489
- Oh, shut up, Trev.
797
01:07:29,679 --> 01:07:32,547
- Maybe
this isn't such a good idea.
798
01:07:34,651 --> 01:07:35,917
- No, not with that leg.
799
01:07:37,654 --> 01:07:39,554
Wait here, call the sheriff.
800
01:07:41,258 --> 01:07:42,223
This is my battle.
801
01:07:44,728 --> 01:07:46,661
- No, you can't
go in there alone.
802
01:07:49,299 --> 01:07:50,198
- Alone?
803
01:07:51,635 --> 01:07:53,101
This is three versus one.
804
01:07:58,341 --> 01:07:59,174
- Jordan?
805
01:11:19,242 --> 01:11:20,108
- Jordan.
806
01:11:27,350 --> 01:11:29,083
Look at me.
807
01:11:29,085 --> 01:11:32,820
Look at me while I take
everything from you.
808
01:12:03,320 --> 01:12:07,889
- I figured a video
of me in the bath will help.
809
01:12:31,047 --> 01:12:32,447
- Anne?
810
01:12:48,231 --> 01:12:51,899
- Good, now I can
finish you all at once.
811
01:12:53,937 --> 01:12:54,669
- Jordan?
812
01:12:58,942 --> 01:12:59,607
Look.
813
01:13:57,000 --> 01:13:58,499
- Larry, the switch!
814
01:13:58,501 --> 01:13:59,634
- Let her go!
815
01:14:58,361 --> 01:14:59,627
- That's close enough.
816
01:15:01,998 --> 01:15:02,763
- Oh, Jack!
817
01:15:04,067 --> 01:15:05,166
- Listen to me.
818
01:15:06,102 --> 01:15:07,034
It's over.
819
01:15:07,036 --> 01:15:08,169
Anne's gone.
820
01:15:10,406 --> 01:15:11,472
Anne's gone.
821
01:15:13,776 --> 01:15:14,609
- Good.
822
01:15:15,578 --> 01:15:16,711
- No!
823
01:15:16,713 --> 01:15:20,581
- Zoe!
824
01:15:25,054 --> 01:15:26,287
- Never miss twice.
825
01:15:31,528 --> 01:15:34,061
- Are you guys okay?
- Yeah.
826
01:15:58,087 --> 01:15:59,787
- Are you okay?
827
01:15:59,789 --> 01:16:02,523
- I, I just
wanna see my mom.
828
01:16:02,525 --> 01:16:05,092
- Hey, Larry, hospital
called earlier
829
01:16:05,094 --> 01:16:05,793
at the station house.
830
01:16:05,795 --> 01:16:07,595
It's good news.
831
01:16:07,597 --> 01:16:09,130
She's gonna pull through.
832
01:16:10,099 --> 01:16:11,465
Yeah.
833
01:16:13,069 --> 01:16:14,302
My deputy will take
you down there.
834
01:16:14,304 --> 01:16:15,836
Go see your mom.
835
01:16:17,840 --> 01:16:19,140
Hey, Jordan?
836
01:16:20,143 --> 01:16:24,078
I gotta ask, how'd you know
Jack was gonna be here?
837
01:16:25,815 --> 01:16:27,281
- Ghosts.
838
01:16:29,619 --> 01:16:31,552
- Get out of my
crime scene, you two.
839
01:16:50,173 --> 01:16:52,573
Alright, alright,
alright, alright.
840
01:16:52,575 --> 01:16:53,841
I've had enough of that.
841
01:17:10,126 --> 01:17:11,225
Ghosts, my ass.
841
01:17:12,305 --> 01:17:18,855
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
55643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.