All language subtitles for 3 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,804 --> 00:00:56,348 -Our wedding vase is broken? -Shit! Lisa. 2 00:00:57,599 --> 00:00:59,142 Thought you were still at the office. 3 00:00:59,226 --> 00:01:01,645 Fell off the dresser when I ran out to try to stop you 4 00:01:01,728 --> 00:01:03,689 from going through with whatever Anne had planned. 5 00:01:05,023 --> 00:01:07,526 It's hard to believe how fast something so meaningful 6 00:01:07,609 --> 00:01:09,403 can shatter into a thousand pieces. 7 00:01:10,696 --> 00:01:12,948 I've been calling and texting you for an hour. 8 00:01:13,031 --> 00:01:13,991 Really? I... 9 00:01:15,784 --> 00:01:18,412 Ah, the... the phone's off. 10 00:01:18,495 --> 00:01:21,290 I walked down to Benny's Tacos 11 00:01:21,373 --> 00:01:23,667 and picked up an extra blackened shrimp, if you're hungry. 12 00:01:26,211 --> 00:01:28,338 I'm sorry, babe, I didn't mean to worry you. 13 00:01:28,422 --> 00:01:30,507 And now, suddenly, I'm the kind of wife 14 00:01:30,924 --> 00:01:33,010 who uses GPS to track down her husband. 15 00:01:35,762 --> 00:01:37,139 Wanna revise your story? 16 00:01:44,730 --> 00:01:47,149 -It's not what you think. -You can't imagine what I'm thinking. 17 00:01:48,859 --> 00:01:51,236 I wanna know why you went back to her tonight. 18 00:01:52,571 --> 00:01:54,197 Lie again and I'm sleeping at my parent's. 19 00:01:54,281 --> 00:01:56,158 I can't tell you without breaking the contract. 20 00:01:56,241 --> 00:01:59,578 The contract only covers what you two did last night. 21 00:01:59,661 --> 00:02:00,787 It's all connected. 22 00:02:05,042 --> 00:02:06,001 How convenient. 23 00:02:10,088 --> 00:02:12,507 You know, I always thought we had a pretty... 24 00:02:13,634 --> 00:02:14,885 solid sex life. 25 00:02:15,135 --> 00:02:17,763 You must have really knocked old Anne Montgomery's 26 00:02:18,055 --> 00:02:19,681 Jimmy Choos off. 27 00:02:21,308 --> 00:02:22,351 What did she do? 28 00:02:22,934 --> 00:02:24,561 Make you a separate offer 29 00:02:24,645 --> 00:02:25,562 too good to refuse? 30 00:02:25,646 --> 00:02:27,147 Did she put you on a retainer? 31 00:02:27,230 --> 00:02:30,192 Don't do this! The only reason I went over there tonight was to protect us. 32 00:02:30,859 --> 00:02:32,235 Protect us from what? 33 00:02:34,112 --> 00:02:35,447 Right, you can't tell me. 34 00:02:35,530 --> 00:02:39,076 You're acting like I'm the one who put that fucking NDA clause in that contract! 35 00:02:39,785 --> 00:02:43,121 We both jumped into this together, Lis, eyes wide open. 36 00:02:43,872 --> 00:02:45,832 Then why am I the only one stuck in the dark? 37 00:02:45,916 --> 00:02:47,793 Because that's the way she designed it! 38 00:02:48,502 --> 00:02:51,880 And if you're already questioning whether or not you could really trust me-- 39 00:02:51,963 --> 00:02:52,839 Then... 40 00:02:56,301 --> 00:02:57,469 we're never gonna make it. 41 00:03:09,272 --> 00:03:10,899 Of course, we're gonna make it. 42 00:03:11,608 --> 00:03:12,943 The only way we end up... 43 00:03:13,443 --> 00:03:16,071 shattered is if we start fighting against each other 44 00:03:16,154 --> 00:03:17,656 instead of for each other. 45 00:03:19,866 --> 00:03:22,077 That's how she sees herself winning this game. 46 00:03:23,161 --> 00:03:24,788 Stealing your company from you. 47 00:03:27,249 --> 00:03:29,751 I don't know if I have what it takes to stop her. 48 00:03:32,587 --> 00:03:33,505 Sure you do. 49 00:03:34,464 --> 00:03:35,757 She left a road map. 50 00:03:39,845 --> 00:03:42,097 All you have to do is learn to think like she does. 51 00:03:44,725 --> 00:03:45,809 And then what? 52 00:03:47,811 --> 00:03:49,229 And then do it better than her. 53 00:04:02,159 --> 00:04:03,160 What do you feel like? 54 00:04:04,494 --> 00:04:05,662 A Greek god. 55 00:04:06,329 --> 00:04:07,414 Dionysus. 56 00:04:07,831 --> 00:04:09,124 What do you want for breakfast? 57 00:04:09,207 --> 00:04:10,751 I want what you want. 58 00:04:11,042 --> 00:04:13,044 I thought I made that clear last night. 59 00:04:13,128 --> 00:04:15,088 You can't put what happened last night all on me. 60 00:04:15,172 --> 00:04:16,506 You have to take responsibility. 61 00:04:16,590 --> 00:04:19,801 I'll take all the responsibility your guilty ass wants 62 00:04:19,885 --> 00:04:21,636 as long as you'll admit you had fun. 63 00:04:22,220 --> 00:04:25,974 And don't lie, I saw it on your face multiple times. So did Jesus. 64 00:04:26,057 --> 00:04:30,228 Great. So no I'm not just gay, I'm gay, slutty, and hell-bound. 65 00:04:30,312 --> 00:04:32,814 What is it with you and these labels? Why can't you just be you? 66 00:04:33,565 --> 00:04:35,734 Labels are useful, especially when they're valid. 67 00:04:35,817 --> 00:04:37,861 They're also limiting, divisive and stressful. 68 00:04:38,653 --> 00:04:40,113 I don't like seeing the man I love 69 00:04:40,197 --> 00:04:42,407 beating himself up in the name of labels. 70 00:04:43,241 --> 00:04:44,159 Though... 71 00:04:44,826 --> 00:04:47,204 I will admit the reading one or two might be the only thing 72 00:04:47,287 --> 00:04:49,623 keeping you from whipping up a batch of horseradish 73 00:04:49,706 --> 00:04:51,166 and chocolate sauce omelets. 74 00:04:51,500 --> 00:04:53,960 Mmm. Just like Mom used to make. 75 00:04:55,837 --> 00:04:57,839 Morning, box boy. 76 00:04:57,923 --> 00:04:59,132 How'd you sleep? 77 00:05:02,677 --> 00:05:03,595 Not done yet. 78 00:05:11,645 --> 00:05:14,105 Oh, damn. Early company conference. 79 00:05:14,940 --> 00:05:15,982 Call later, sex machine. 80 00:05:16,066 --> 00:05:18,235 Wait. You're leaving me with him? 81 00:05:18,610 --> 00:05:19,611 You'll manage. 82 00:05:20,111 --> 00:05:21,029 But... 83 00:05:22,072 --> 00:05:23,657 how long should I let him stay? 84 00:05:24,366 --> 00:05:27,077 Long as it makes you happy. 85 00:05:28,745 --> 00:05:29,746 You're welcome. 86 00:05:35,877 --> 00:05:39,422 If you ever wanna know what a bottomless glass of exquisite Cabernet 87 00:05:39,506 --> 00:05:42,634 combined with an unhealthy obsession for Anne Montgomery looks like, 88 00:05:42,884 --> 00:05:44,010 feast your eyes. 89 00:05:44,886 --> 00:05:46,388 I've seen worse. 90 00:05:46,471 --> 00:05:50,559 Tell me I didn't talk to Anne or vomit on her shoes or anything. 91 00:05:50,642 --> 00:05:52,269 I don't think she took much notice. 92 00:05:52,352 --> 00:05:53,186 Oh, great. 93 00:05:53,270 --> 00:05:55,647 If there's anything Anne can't stand more than incompetence, 94 00:05:55,730 --> 00:05:56,940 it's insignificance, 95 00:05:57,023 --> 00:05:59,693 which you seem to know, as you're highlighting every word in her book. 96 00:05:59,776 --> 00:06:01,653 I'm looking for inspiration for a gift. 97 00:06:02,028 --> 00:06:04,531 Don't give peanuts to an already bagged elephant. 98 00:06:04,614 --> 00:06:06,157 What the hell does that even mean? 99 00:06:06,241 --> 00:06:08,076 If you're gonna show gratitude to your elephant, 100 00:06:08,159 --> 00:06:10,495 make her a shit-ton of money before she stomps you to death. 101 00:06:10,579 --> 00:06:11,538 I plan to. 102 00:06:12,372 --> 00:06:15,333 But right now, I need an excuse to see her in her element. 103 00:06:15,417 --> 00:06:17,460 Why? You already have all her money. 104 00:06:17,544 --> 00:06:20,088 To send a message that I won't be easily intimidated. 105 00:06:20,171 --> 00:06:21,089 Look at you. 106 00:06:21,840 --> 00:06:24,009 Tell me my notes on the board candidates made sense 107 00:06:24,092 --> 00:06:26,344 and I didn't send you a bunch of wine-spackled gibberish. 108 00:06:26,428 --> 00:06:30,056 Actually, all your pics were right in line with mine and Anne's, 109 00:06:30,140 --> 00:06:32,475 with one glaring exception. 110 00:06:33,810 --> 00:06:34,811 Captain Charisma? 111 00:06:35,103 --> 00:06:36,229 Morning, ladies. 112 00:06:36,646 --> 00:06:39,190 Who's ready to blow up a trillion dollar industry? 113 00:06:39,274 --> 00:06:40,775 Cassidy, say hello 114 00:06:40,859 --> 00:06:43,486 to Emigen Molecular Sequencing's new COO. 115 00:06:43,570 --> 00:06:44,613 COO? 116 00:06:45,530 --> 00:06:47,032 I thought this one belonged to Anne. 117 00:06:47,115 --> 00:06:49,242 This one belongs to the universe. 118 00:06:49,326 --> 00:06:51,578 Anne's just someone the universe was kind enough 119 00:06:51,661 --> 00:06:53,705 to put me in front of on my path towards Lisa. 120 00:06:53,788 --> 00:06:54,831 I'm gonna be sick. 121 00:06:55,665 --> 00:06:57,834 Welcome, to Emigen officially. 122 00:06:57,918 --> 00:06:58,919 Thank you. 123 00:06:59,002 --> 00:07:01,504 And in honor of this incredible opportunity, 124 00:07:01,588 --> 00:07:04,674 I was hoping to steal you this morning and put together a transition plan. 125 00:07:05,133 --> 00:07:07,260 I think I can be a real asset helping you navigate 126 00:07:07,344 --> 00:07:09,262 Anne's expectations going forward. 127 00:07:09,596 --> 00:07:10,722 Great. 128 00:07:11,348 --> 00:07:13,850 But how about we start with my expectations first? 129 00:07:14,517 --> 00:07:16,645 Of course. I didn't mean to-- 130 00:07:16,728 --> 00:07:19,356 I made us a lunch reservation at Fleet Cafe. 131 00:07:19,773 --> 00:07:22,400 Sophie will give you the details. Until then... 132 00:07:22,776 --> 00:07:25,528 Cassidy, can you catch Avery up to speed on how things are done here? 133 00:07:25,612 --> 00:07:27,739 And I'll find your workspace for you. 134 00:07:30,533 --> 00:07:31,451 Where are you going? 135 00:07:31,701 --> 00:07:32,661 Elephant shopping. 136 00:07:34,037 --> 00:07:35,163 Listen up. 137 00:07:35,246 --> 00:07:36,414 I'm Lieutenant Hall. 138 00:07:37,207 --> 00:07:39,960 And for the next several months, you are no longer people. 139 00:07:40,669 --> 00:07:42,212 You are potential. 140 00:07:43,254 --> 00:07:46,925 Before this journey is over, half of you will fail to rise to it. 141 00:07:47,759 --> 00:07:52,055 And the other half will be relying on each other for your very lives. 142 00:07:52,681 --> 00:07:55,266 Take a moment to decide which description fits you. 143 00:07:56,309 --> 00:07:57,769 Can I get a "Yes, Lieutenant"? 144 00:07:57,852 --> 00:07:59,104 Yes, Lieutenant! 145 00:08:00,355 --> 00:08:02,857 I don't ever want you to forget that the trial ahead of you 146 00:08:02,941 --> 00:08:05,318 is entirely pass-fail. 147 00:08:05,610 --> 00:08:07,946 Either you can hack it, or you can't. 148 00:08:08,321 --> 00:08:10,782 - Donovan, Archer. - Yes, Lieutenant! 149 00:08:12,909 --> 00:08:16,287 That same chief who skipped you directly into my academy 150 00:08:16,746 --> 00:08:18,873 past 38 other pieces of potential 151 00:08:18,957 --> 00:08:20,834 patiently waiting their turns in line, 152 00:08:20,917 --> 00:08:22,794 also gave me a very clear 153 00:08:22,877 --> 00:08:25,005 seek and destroy mission. 154 00:08:25,547 --> 00:08:28,717 You think you might wanna go back to your private ambulance service at any point? 155 00:08:29,050 --> 00:08:30,468 I suggest you do it now. 156 00:08:30,844 --> 00:08:34,347 Because I'm the one who decides if you make it through in one piece. 157 00:08:35,348 --> 00:08:38,518 And I sure as shit don't care who you schmoozed, 158 00:08:38,601 --> 00:08:42,272 or if your face spent ten seconds on a forgotten baseball card. 159 00:08:48,028 --> 00:08:51,156 Miss Montgomery is unaccustomed to surprise visits. 160 00:08:51,573 --> 00:08:54,242 I'm afraid I can't guarantee how you'll be received. 161 00:08:54,325 --> 00:08:55,577 I'll take my chances. 162 00:08:57,454 --> 00:08:59,706 A trait you two appear to share. 163 00:09:15,013 --> 00:09:16,931 Didn't expect to see you again so soon. 164 00:09:17,682 --> 00:09:20,602 Thought getting an 80 million dollar company on its feet 165 00:09:20,685 --> 00:09:22,228 might take precedence over... 166 00:09:22,771 --> 00:09:25,899 whatever this intrusion is all about. 167 00:09:25,982 --> 00:09:28,276 I wanted to reset the dynamic between us. 168 00:09:31,780 --> 00:09:34,449 So I did a deep dive into some of your old interviews, 169 00:09:34,532 --> 00:09:39,162 and I stumbled on a Fortune article where you mention an epiphany you had... 170 00:09:39,954 --> 00:09:42,082 on the banks of the Zambezi River. 171 00:09:43,541 --> 00:09:47,545 How nature's design, with all its beauty and savagery, 172 00:09:47,629 --> 00:09:49,798 inspired your business doctrine. 173 00:09:51,424 --> 00:09:53,843 This scarf tells the story of the African wildlife 174 00:09:53,927 --> 00:09:56,012 that live and die on the banks of that river. 175 00:10:04,104 --> 00:10:05,647 It's just a small token of gratitude. 176 00:10:08,900 --> 00:10:10,443 It is small. 177 00:10:15,448 --> 00:10:16,783 As it happens, 178 00:10:17,450 --> 00:10:19,035 I have a gift for you too. 179 00:10:20,370 --> 00:10:21,329 Well... 180 00:10:22,664 --> 00:10:26,709 Sean rushed out of here so quickly when you started calling last night, 181 00:10:27,168 --> 00:10:28,545 that he forgot his jacket. 182 00:10:28,920 --> 00:10:31,840 I'd have had it dry-cleaned, but since you're here... 183 00:10:31,923 --> 00:10:34,175 Thank you. My husband tends to lose focus 184 00:10:34,259 --> 00:10:37,262 when he's pushed into doing unpleasant things he'd rather not. 185 00:10:37,929 --> 00:10:39,597 Oh, he told you we were together? 186 00:10:40,181 --> 00:10:42,559 As a scientist, truth is my highest value. 187 00:10:42,642 --> 00:10:44,602 Sean knows that, respects it. 188 00:10:45,812 --> 00:10:47,605 He and I always tell each other everything. 189 00:10:47,689 --> 00:10:50,483 With one significant exception, I assume. 190 00:10:51,651 --> 00:10:53,820 Or is your true reason for being here 191 00:10:53,903 --> 00:10:55,780 to cede ownership of Emigen? 192 00:10:58,241 --> 00:11:03,371 Of course I'd prefer that to a ruse of some contrived gift. 193 00:11:03,454 --> 00:11:05,290 None of your terms have been broken. 194 00:11:05,915 --> 00:11:07,125 Our agreement's intact. 195 00:11:07,208 --> 00:11:09,669 Well, if you didn't come here to get details about last night, 196 00:11:09,752 --> 00:11:11,546 I'm guessing it's that first one 197 00:11:11,629 --> 00:11:15,383 that's really gotten under those nibbled down nails of yours. 198 00:11:16,134 --> 00:11:19,679 Remember, it's your husband who can't discuss it, not me. 199 00:11:19,929 --> 00:11:22,974 If you have questions you want answered... fire away. 200 00:11:23,057 --> 00:11:24,684 I don't have any questions for you. 201 00:11:25,310 --> 00:11:28,771 Just a civil request between business partners. 202 00:11:32,192 --> 00:11:34,027 Stay the hell away from my husband. 203 00:11:39,199 --> 00:11:43,203 So sorry I won't be able to join you and Avery for lunch today. 204 00:11:43,953 --> 00:11:47,624 Fleet Cafe is one of my favorite budget lunch spots. 205 00:11:47,957 --> 00:11:53,046 I do hope you'll make frequent use of your chosen COO's esteemed counsel. 206 00:11:59,427 --> 00:12:00,553 Sorry, Mr. Willis. 207 00:12:00,637 --> 00:12:02,680 If the keys don't come up by the end of the day, 208 00:12:02,764 --> 00:12:04,182 I'll just have to find another lock. 209 00:12:04,265 --> 00:12:06,976 I'm sure Mr. Willis has more important things to do. 210 00:12:07,352 --> 00:12:08,311 Am I right? 211 00:12:11,064 --> 00:12:12,357 Thank you anyway. 212 00:12:14,067 --> 00:12:16,027 -He hates me. -Mr. Willis hates everyone. 213 00:12:16,110 --> 00:12:18,363 It's classic malcontent syndrome. Here you go. 214 00:12:18,905 --> 00:12:20,949 Where did you find these? I've looked all over. 215 00:12:21,532 --> 00:12:24,786 A guy came looking for you after you left work last night. 216 00:12:25,286 --> 00:12:26,204 What guy? 217 00:12:26,287 --> 00:12:28,498 Joel, from Imaging. 218 00:12:29,249 --> 00:12:31,167 Merry little fellow, little puppy dog eyes. 219 00:12:31,251 --> 00:12:34,837 I got the distinct impression that he wanted to return them to you in person. 220 00:12:35,797 --> 00:12:38,967 Yeah, must've dropped them while picking up a scan or something. 221 00:12:39,676 --> 00:12:40,635 Guess so. 222 00:12:41,177 --> 00:12:43,388 Too much cortisol can do strange things to the brain. 223 00:12:44,138 --> 00:12:45,056 What does that mean? 224 00:12:45,348 --> 00:12:47,267 It means you're under a lot of stress. 225 00:12:48,726 --> 00:12:49,936 And I'd like to help. 226 00:12:50,019 --> 00:12:51,104 So how about... 227 00:12:51,729 --> 00:12:53,356 I take you out to dinner tonight? 228 00:12:53,648 --> 00:12:54,816 -Out? -Mm-hmm. 229 00:12:55,316 --> 00:12:56,859 Don't you think that's, um... 230 00:12:57,360 --> 00:12:59,153 -a little...? -Risky? 231 00:13:00,029 --> 00:13:01,072 Look, don't be worried. 232 00:13:01,155 --> 00:13:02,907 I don't wanna give up our secret just yet. 233 00:13:03,574 --> 00:13:04,742 I know a perfect spot. 234 00:13:05,034 --> 00:13:06,536 -Trust me. -Okay. 235 00:13:08,705 --> 00:13:10,415 -Dr. Archer. -Dr. Evans. 236 00:13:15,211 --> 00:13:16,462 Move! Move! Move! 237 00:13:28,016 --> 00:13:30,893 Off to the yard for hose drills, then lunch. 238 00:13:34,731 --> 00:13:36,482 Man, your hand still bothering you? 239 00:13:36,566 --> 00:13:37,650 Ah, not too bad. 240 00:13:38,067 --> 00:13:40,778 What gives? You can usually hang with me stride for stride. 241 00:13:40,862 --> 00:13:41,779 Running on fumes. 242 00:13:42,405 --> 00:13:45,658 -Been a fucked up few days. -Still riding that rough patch with Lisa? 243 00:13:47,910 --> 00:13:50,163 Wow. What is with all my people keeping secrets on me? 244 00:13:50,538 --> 00:13:53,666 I finally got Angela above board about the baby, now you're holding out? 245 00:13:53,916 --> 00:13:56,210 Come on, D. I've known you since high school. 246 00:13:56,294 --> 00:13:58,671 All right, you're the mister that tried to romance my sister, 247 00:13:58,755 --> 00:14:00,423 and she looks like me with a fried wig. 248 00:14:04,594 --> 00:14:06,554 Holy shit, is that Maddie? The Maddie, bro? 249 00:14:07,388 --> 00:14:08,389 What the hell? 250 00:14:08,723 --> 00:14:10,975 She was serving drinks at the vineyard last night. 251 00:14:11,601 --> 00:14:14,145 Wait, at Lisa's boss lady thing? 252 00:14:15,563 --> 00:14:17,482 -That is one hell of a coincidence. -No. 253 00:14:17,565 --> 00:14:18,691 No, it isn't. 254 00:14:20,485 --> 00:14:21,527 Play it on speaker. 255 00:14:22,236 --> 00:14:23,446 Hey, Donovan. 256 00:14:24,030 --> 00:14:25,907 We need to meet up, today. 257 00:14:25,990 --> 00:14:28,493 If you don't call me back in ten minutes, you leave me no choice, 258 00:14:28,576 --> 00:14:31,537 but to shred that Fortune 500 situation you've carved out for yourself. 259 00:14:31,621 --> 00:14:34,374 I know you know what I'm talking about. Clock's ticking. 260 00:14:34,457 --> 00:14:35,917 Yo, that's fucked up. 261 00:14:36,667 --> 00:14:38,753 -Call her back. -After hose drill. 262 00:14:38,836 --> 00:14:39,962 After hose drills? 263 00:14:40,046 --> 00:14:43,633 If Maddie starts talking, that could mean serious trouble for the both of us. 264 00:14:43,716 --> 00:14:45,426 And I, for one, did not come this far 265 00:14:45,510 --> 00:14:47,804 to have some junkie prom queen burn it all down. 266 00:14:48,304 --> 00:14:50,348 Look, I'll tell Hall that you re-injured your hand 267 00:14:50,431 --> 00:14:52,600 and that you went to get it X-rayed over lunch. 268 00:14:52,683 --> 00:14:54,018 Call the crazy bitch back D, now. 269 00:14:54,352 --> 00:14:55,353 Hustle up! 270 00:14:56,562 --> 00:14:57,397 All right. 271 00:15:04,278 --> 00:15:05,947 Compliments of Miss Montgomery. 272 00:15:10,076 --> 00:15:13,204 "You can't launch a ship without champagne." 273 00:15:14,956 --> 00:15:15,873 Thank you. 274 00:15:15,957 --> 00:15:19,001 Should I just assume that everything I say goes directly back to her? 275 00:15:19,919 --> 00:15:22,839 I could save a lot of money on your salary if I just hired a hall monitor. 276 00:15:22,922 --> 00:15:24,257 I did mention our lunch to Anne, 277 00:15:24,340 --> 00:15:28,010 but as your COO, my job is to make sure operations run flawlessly. 278 00:15:28,344 --> 00:15:31,097 And in order to do that, I need direct lines of communication 279 00:15:31,180 --> 00:15:33,182 with both you and your investor. 280 00:15:34,100 --> 00:15:36,727 I'm not a spy for Anne Montgomery, Lisa. 281 00:15:37,478 --> 00:15:38,729 I'm your interpreter. 282 00:15:40,189 --> 00:15:41,566 You're right about one thing. 283 00:15:44,110 --> 00:15:45,194 I don't speak Anne. 284 00:15:45,278 --> 00:15:47,530 I've worked for people like her my entire career. 285 00:15:47,989 --> 00:15:50,199 I speak Anne fluently. 286 00:15:50,616 --> 00:15:53,202 And for what it's worth, I don't expect you to fully trust me 287 00:15:53,286 --> 00:15:55,163 until I've proven my value to you. 288 00:15:55,913 --> 00:15:57,373 And how do you plan to do that? 289 00:15:57,707 --> 00:16:01,335 By making sure that Emigen's transition from a nearly bankrupt startup 290 00:16:01,419 --> 00:16:05,131 to a fully-funded biotech powerhouse goes as smoothly as possible. 291 00:16:05,214 --> 00:16:08,843 And one way to ensure that is to alleviate any outside pressure 292 00:16:08,926 --> 00:16:10,553 that may be impeding your focus. 293 00:16:11,220 --> 00:16:12,305 In particular... 294 00:16:13,431 --> 00:16:14,640 financial pressure. 295 00:16:15,433 --> 00:16:16,392 What's this? 296 00:16:16,767 --> 00:16:18,352 First check out of the new account. 297 00:16:19,479 --> 00:16:22,940 That should pay back the loan you took out to keep the company afloat, 298 00:16:23,357 --> 00:16:24,567 plus back salary. 299 00:16:27,445 --> 00:16:28,738 She authorized this? 300 00:16:29,071 --> 00:16:30,656 Might have taken a small nudge. 301 00:16:33,451 --> 00:16:35,328 -Can I ask you a question? -Mm-hmm. 302 00:16:36,412 --> 00:16:39,081 That's a lot of money for a college student to pull together. 303 00:16:40,583 --> 00:16:42,835 -Where'd it come from? -Inheritance mostly. 304 00:16:43,127 --> 00:16:45,213 Both my parents died when I was really little. 305 00:16:47,715 --> 00:16:50,051 Can only imagine how proud they would have been today. 306 00:17:02,188 --> 00:17:03,147 Papi? 307 00:17:03,606 --> 00:17:04,440 In here. 308 00:17:04,524 --> 00:17:06,400 Left the keys for this afternoon's open house. 309 00:17:07,818 --> 00:17:08,903 What are you up to? 310 00:17:08,986 --> 00:17:10,404 Nothing? Why? You checking up on me? 311 00:17:10,488 --> 00:17:12,782 I'm more the "checking you out" than "checking in on you" guy. 312 00:17:14,659 --> 00:17:15,535 He still here? 313 00:17:16,160 --> 00:17:17,245 Left hours ago, 314 00:17:17,328 --> 00:17:20,790 fully clothed and with way more than his daily allowance of Vitamin C. 315 00:17:20,873 --> 00:17:23,501 Manage to get anything done in his wake? 316 00:17:25,545 --> 00:17:27,588 Aside from gnawing off the clip of my pen... 317 00:17:28,339 --> 00:17:29,507 absolutely nothing. 318 00:17:31,008 --> 00:17:32,009 I... 319 00:17:34,720 --> 00:17:36,764 keep replaying last night in my head. 320 00:17:38,599 --> 00:17:39,475 Hmm. 321 00:17:39,559 --> 00:17:41,310 Our boy's quite the adventurist. 322 00:17:42,019 --> 00:17:45,314 It's not an easy thing to do on tips from dancing on a box. 323 00:17:45,398 --> 00:17:46,566 You think he's a prostitute? 324 00:17:46,649 --> 00:17:50,486 I think he's a mystery, and I wouldn't want it any other way. 325 00:17:51,362 --> 00:17:54,740 You really don't care that my mind's been stuck in a Kevin loop all day? 326 00:17:55,658 --> 00:17:58,077 I've been thinking about him, too. 327 00:17:59,954 --> 00:18:01,080 But not just him. 328 00:18:01,831 --> 00:18:03,708 -You were there. -What were we doing again? 329 00:18:04,667 --> 00:18:07,545 How much detail do you want? 330 00:18:07,920 --> 00:18:09,422 How much time do you have? 331 00:18:11,841 --> 00:18:12,758 Enough. 332 00:18:14,051 --> 00:18:15,261 Give it your best shot. 333 00:18:15,678 --> 00:18:16,762 All right. 334 00:18:17,388 --> 00:18:18,556 Talk Kevin to me. 335 00:18:21,642 --> 00:18:23,019 You were on the bed... 336 00:18:23,644 --> 00:18:25,980 and he was crawling up on you. 337 00:18:26,063 --> 00:18:27,189 Mm-hmm. 338 00:18:28,649 --> 00:18:30,443 -And then you kissed me on the neck. -Oh. 339 00:18:31,110 --> 00:18:33,613 Ah, and then he wrapped his legs around you. 340 00:18:52,840 --> 00:18:54,383 These are all my kids. 341 00:18:55,426 --> 00:18:59,555 Now that you've joined the team, that makes you their protective uncle. 342 00:19:01,432 --> 00:19:02,892 To be perfectly candid, 343 00:19:03,434 --> 00:19:05,686 you and those kids are the reason I'm here. 344 00:19:06,395 --> 00:19:09,732 Big step towards trying to live a more authentic life. 345 00:19:10,524 --> 00:19:12,151 Choate to Harvard, 346 00:19:12,234 --> 00:19:15,112 fancy job, designer suits, expensive address. 347 00:19:15,196 --> 00:19:16,447 Seems pretty real to me. 348 00:19:17,406 --> 00:19:19,116 I've been a walking cliché. 349 00:19:20,576 --> 00:19:22,119 Fast cars and loose women? 350 00:19:22,203 --> 00:19:26,082 I did have an obscenely beautiful Icelandic fiancée for a minute. 351 00:19:26,165 --> 00:19:28,793 What else? Extreme base jumping? 352 00:19:29,877 --> 00:19:30,836 Close. 353 00:19:32,046 --> 00:19:35,091 Some guys I know talked me into climbing Kilimanjaro with them. 354 00:19:35,591 --> 00:19:38,594 Half a dozen millennial millionaires slogging up a mountain 355 00:19:38,678 --> 00:19:40,680 to take selfies at 19,000 feet. 356 00:19:41,180 --> 00:19:42,973 Insta or it didn't happen. 357 00:19:43,057 --> 00:19:43,974 Exactly. 358 00:19:44,433 --> 00:19:45,935 Canned enlightenment. 359 00:19:46,310 --> 00:19:49,939 That's when I realized I was so busy curating this perfect life 360 00:19:50,022 --> 00:19:52,775 that I'd forgotten how to actually live it. 361 00:19:54,485 --> 00:19:56,570 So... I left. 362 00:19:57,738 --> 00:19:58,698 You left? 363 00:19:58,781 --> 00:20:00,324 Walked straight down the mountain. 364 00:20:00,408 --> 00:20:02,201 Didn't stop till I got to the airport. 365 00:20:02,993 --> 00:20:06,497 When I got home, making money wasn't enough anymore. 366 00:20:07,373 --> 00:20:09,709 I wanted to try making meaning instead. 367 00:20:10,626 --> 00:20:12,420 Whenever you're ready, no rush. 368 00:20:13,254 --> 00:20:15,005 My company, my treat. 369 00:20:15,089 --> 00:20:17,133 Thanks to you, I can finally afford it. 370 00:20:17,216 --> 00:20:18,134 You're the boss. 371 00:20:18,926 --> 00:20:20,052 I'll call us a Lyft. 372 00:20:32,356 --> 00:20:33,733 I'll be right back. 373 00:20:56,797 --> 00:20:58,632 That was really something. 374 00:20:59,383 --> 00:21:02,386 Seeing you and your wife caught up with all those heavy hitters last night. 375 00:21:03,304 --> 00:21:05,598 Not that you don't know your way around a baseball metaphor. 376 00:21:06,265 --> 00:21:07,725 What's this all about, Maddie? 377 00:21:07,808 --> 00:21:09,185 What do you think it's about? 378 00:21:11,645 --> 00:21:14,398 Look, you know I've always had a soft spot for you. 379 00:21:14,482 --> 00:21:15,441 Yeah. 380 00:21:17,109 --> 00:21:18,444 A hard one too. 381 00:21:19,320 --> 00:21:20,446 That was a lifetime ago. 382 00:21:21,447 --> 00:21:23,616 I've worked hard to move on from the people we used to be, 383 00:21:23,699 --> 00:21:26,368 both alone and as a couple. 384 00:21:26,452 --> 00:21:27,369 -And-- -Sean. 385 00:21:27,620 --> 00:21:28,913 I don't want you back. 386 00:21:36,462 --> 00:21:37,588 I want money. 387 00:21:40,299 --> 00:21:41,509 How much? 388 00:21:42,176 --> 00:21:43,677 There's a number on the back. 389 00:21:48,098 --> 00:21:49,558 I don't have that kind of money. 390 00:21:50,309 --> 00:21:51,852 Your wife does. 391 00:21:53,979 --> 00:21:56,398 Jesus, Maddie, what the hell happened to you? 392 00:21:57,733 --> 00:21:58,734 You used to be so-- 393 00:21:58,818 --> 00:21:59,735 Weak? 394 00:22:00,945 --> 00:22:03,864 You're not the only one with plans for the future, Sean. 395 00:22:04,323 --> 00:22:06,450 So unless you want me to royally fuck yours 396 00:22:06,534 --> 00:22:08,285 and little Miss Einstein's up... 397 00:22:09,036 --> 00:22:10,204 you'll figure it out. 398 00:22:12,665 --> 00:22:15,543 Note that the last six quarters are all safely in line 399 00:22:15,626 --> 00:22:17,294 with global market projections, 400 00:22:17,378 --> 00:22:19,964 even with the fund's high rate of asset turnover. 401 00:22:20,047 --> 00:22:23,843 And all our major moves for the year were quietly executed 402 00:22:23,926 --> 00:22:26,011 while the media focused on my latest book. 403 00:22:26,095 --> 00:22:28,013 Nothing to see here, folks. 404 00:22:28,097 --> 00:22:29,598 As per usual, Liam. 405 00:22:30,391 --> 00:22:33,769 Can always count on a shiny object to distract the masses. 406 00:22:33,853 --> 00:22:37,523 And who makes for a shinier object than Anne Montgomery? Hmm? 407 00:22:37,606 --> 00:22:38,941 I aim to please. 408 00:22:41,193 --> 00:22:42,278 If there's nothing else... 409 00:22:42,361 --> 00:22:43,779 Uh, there is. 410 00:22:43,863 --> 00:22:46,282 I'm curious about your public show of interest 411 00:22:46,365 --> 00:22:48,158 in this nothing biotech startup, 412 00:22:48,242 --> 00:22:50,452 Emigen Molecular Sequencing. 413 00:22:50,536 --> 00:22:52,162 My interest is strictly personal. 414 00:22:52,246 --> 00:22:53,539 You have zero exposure. 415 00:22:53,622 --> 00:22:55,457 Which is what has me curious. 416 00:22:55,541 --> 00:22:58,460 Our strategic arrangement does not require me to notify you 417 00:22:58,544 --> 00:23:00,671 of every independent investment I make. 418 00:23:00,754 --> 00:23:03,382 Without me, you would have no money to invest. 419 00:23:03,966 --> 00:23:07,261 It's a dog of a company and it sticks out like a sore thumb. 420 00:23:07,803 --> 00:23:09,889 Dump it. There's too much at stake. 421 00:23:09,972 --> 00:23:12,474 If the goal is not to raise eyebrows, 422 00:23:12,933 --> 00:23:17,062 me arbitrarily taking a wrecking ball to my own investment 423 00:23:17,146 --> 00:23:20,482 in a dog company is counterintuitive. 424 00:23:20,900 --> 00:23:25,070 I assure you, my stake here is entirely short-term. 425 00:23:25,154 --> 00:23:27,197 I'll hold you to that, Annie. 426 00:23:31,327 --> 00:23:35,039 That's a precarious game of brinksmanship you're playing. 427 00:23:35,122 --> 00:23:37,708 Liam is an expensively-dressed criminal. 428 00:23:38,167 --> 00:23:39,126 Nothing more. 429 00:23:39,209 --> 00:23:42,963 The fact that you're smarter than he is doesn't make him any less dangerous. 430 00:23:43,422 --> 00:23:44,590 I know what I'm doing. 431 00:23:48,928 --> 00:23:49,887 It's stunning. 432 00:23:52,932 --> 00:23:53,849 One-of-a-kind. 433 00:23:53,933 --> 00:23:55,768 It's painfully transparent. 434 00:23:57,478 --> 00:24:01,106 I'm beginning to wonder if I've overestimated that girl's value. 435 00:24:01,982 --> 00:24:05,527 Something Liam may well be wondering about you. 436 00:24:31,220 --> 00:24:32,513 Lieutenant say anything? 437 00:24:33,305 --> 00:24:36,225 Man, Hall's bullshit meter is finely-tuned. 438 00:24:36,767 --> 00:24:40,020 I tried to sell it, but she seems the type who might want a note from the doctor. 439 00:24:40,104 --> 00:24:41,397 I think we know one. 440 00:24:43,148 --> 00:24:44,066 I'm on it. 441 00:24:46,276 --> 00:24:47,945 What happened with Maddie? 442 00:24:48,028 --> 00:24:49,697 If she said something, I need to know. 443 00:24:57,162 --> 00:24:58,956 She wants 50 grand to stay quiet. 444 00:25:02,835 --> 00:25:04,420 No! No! No! 445 00:25:08,924 --> 00:25:10,509 Son of a bitch! 446 00:25:12,428 --> 00:25:14,722 -How long did she give you? -Till tomorrow morning. 447 00:25:15,931 --> 00:25:17,224 She taking it in installments? 448 00:25:17,307 --> 00:25:18,809 That's not how blackmail works. 449 00:25:18,892 --> 00:25:19,935 Fuck, man. 450 00:25:20,019 --> 00:25:21,812 I can't go to jail, I can't. 451 00:25:22,479 --> 00:25:25,190 -I have a kid on the way. -You're not going to jail. 452 00:25:25,482 --> 00:25:27,484 She was gone by the time you got there. 453 00:25:27,985 --> 00:25:30,237 And I sure as hell would never say anything to anybody. 454 00:25:31,739 --> 00:25:32,823 What are you gonna do? 455 00:26:07,191 --> 00:26:08,275 Lisa? 456 00:26:10,861 --> 00:26:11,779 What's that? 457 00:26:11,862 --> 00:26:14,073 Your new executive contract with Montgomery. 458 00:26:14,698 --> 00:26:17,242 I know, not nearly as fun as the check I dropped on you earlier, 459 00:26:17,326 --> 00:26:18,619 but a necessary evil. 460 00:26:18,702 --> 00:26:21,246 No rush, just need you to sign and leave it on my desk when you go. 461 00:26:21,330 --> 00:26:22,247 Yeah, sure. 462 00:26:24,708 --> 00:26:26,418 Can I ask you a personal question? 463 00:26:26,877 --> 00:26:27,836 Sure. 464 00:26:28,754 --> 00:26:29,713 That... 465 00:26:30,172 --> 00:26:33,217 obscenely beautiful Icelandic fiancée you mentioned, 466 00:26:33,300 --> 00:26:36,720 why didn't it work between you two? 467 00:26:38,263 --> 00:26:41,892 Because the guy who asked her to marry him never came down from Kilimanjaro. 468 00:26:43,602 --> 00:26:45,771 People always say change is good. 469 00:26:47,272 --> 00:26:49,149 They never tell you how painful it can be. 470 00:26:50,567 --> 00:26:54,029 Okay, here are the checks to pay back your family, signed and sealed. 471 00:26:54,738 --> 00:26:57,032 Isn't that weekly dinner thing that you have at seven? 472 00:26:57,741 --> 00:26:58,659 Shit. 473 00:27:06,625 --> 00:27:08,710 Hey, buddy, I am watching you. 474 00:27:10,712 --> 00:27:12,756 Hey, Miss Montgomery. What can I do for you? 475 00:27:25,435 --> 00:27:27,062 -I'm right here. -Jesus, Ian! 476 00:27:27,312 --> 00:27:28,397 What is the matter with you? 477 00:27:28,480 --> 00:27:30,816 I'm just having a little fun. Are you...? 478 00:27:30,899 --> 00:27:31,942 Why are you so jumpy? 479 00:27:32,025 --> 00:27:33,402 See if you can guess. 480 00:27:33,485 --> 00:27:36,196 Okay, listen, I've just the thing that's gonna put your mind at ease. 481 00:27:36,280 --> 00:27:37,698 What? Where are you taking me? 482 00:27:38,615 --> 00:27:39,741 It's a surprise. 483 00:27:51,044 --> 00:27:52,880 Oh, wow, Ian. 484 00:27:54,256 --> 00:27:58,177 Uh... I hope you're hungry. I may have gone a little overboard. 485 00:28:01,763 --> 00:28:03,891 I can't believe you did all this for me. 486 00:28:04,308 --> 00:28:06,894 Oh, this? No, this is just a taste. 487 00:28:07,394 --> 00:28:10,939 If I get the chance, you'll have this every minute of every day 488 00:28:11,356 --> 00:28:13,275 you decide to keep me around. 489 00:28:15,235 --> 00:28:16,403 What is this song? 490 00:28:16,904 --> 00:28:19,573 My dad used to play me these old 45s 491 00:28:19,656 --> 00:28:21,867 from his parent's record collection, 492 00:28:21,950 --> 00:28:24,494 and this song stuck out for some reason. 493 00:28:26,038 --> 00:28:29,583 Maybe it was because I knew I was gonna dance to it one day with you. 494 00:28:44,723 --> 00:28:47,184 Your mom says you've got some sort of surprise for us. 495 00:28:47,976 --> 00:28:49,061 You pregnant? 496 00:28:52,189 --> 00:28:55,525 -That answer your questions? -Go set the table while I watch the pibil. 497 00:28:56,109 --> 00:28:57,277 Sean is coming, yes? 498 00:28:59,446 --> 00:29:00,822 Your guess is as good as mine. 499 00:29:08,789 --> 00:29:09,706 What's up? 500 00:29:10,499 --> 00:29:11,833 The bottom of this glass. 501 00:29:14,503 --> 00:29:15,796 Ugh. Your turn. 502 00:29:15,879 --> 00:29:18,674 No, you're on your own. I'm still recovering from last night. 503 00:29:19,549 --> 00:29:20,550 Must have been a good one. 504 00:29:20,634 --> 00:29:22,803 You haven't stopped smiling since I walked in the door. 505 00:29:24,096 --> 00:29:26,098 Remember that game we played on my birthday? 506 00:29:26,765 --> 00:29:30,018 Would you have sex with someone while in a relationship with someone else? 507 00:29:30,602 --> 00:29:31,812 Lionel and I did it. 508 00:29:32,688 --> 00:29:35,440 -What? -Oh, one of the best nights of my life. 509 00:29:37,651 --> 00:29:40,445 You've only been living with each other for six months 510 00:29:40,529 --> 00:29:42,030 and you're already stepping out. 511 00:29:42,114 --> 00:29:43,573 We stepped out together. 512 00:29:43,657 --> 00:29:46,159 Well, technically, the go-go boy stepped in. 513 00:29:46,243 --> 00:29:48,537 You can't invite a vampire in your front door 514 00:29:48,620 --> 00:29:51,206 and expect it not to sink its fangs into your relationship. 515 00:29:56,628 --> 00:29:59,381 I see. So you two are human. 516 00:29:59,923 --> 00:30:00,882 What happened? 517 00:30:01,466 --> 00:30:03,635 Sean accidentally leave the toilet seat up? 518 00:30:05,887 --> 00:30:08,056 Okay, none of my business. 519 00:30:09,850 --> 00:30:12,728 Don't say anything about anything in front of Mom and Dad. 520 00:31:05,697 --> 00:31:06,948 I'm good. 521 00:31:09,076 --> 00:31:10,035 Are you? 522 00:31:11,078 --> 00:31:12,371 What do you mean? 523 00:31:13,163 --> 00:31:16,208 You haven't said a word about how your talk went with Todd. 524 00:31:16,291 --> 00:31:17,918 Well, I didn't do much talking. 525 00:31:18,418 --> 00:31:21,588 Well, I know that's not because you don't have something to say. 526 00:31:22,881 --> 00:31:25,926 Clearly, whatever he said didn't stop you from coming up here tonight. 527 00:31:26,009 --> 00:31:28,887 So, guess I'm just a little confused. 528 00:31:28,970 --> 00:31:30,472 That makes two of us. 529 00:31:31,723 --> 00:31:33,016 Ian, I'm sorry. 530 00:31:34,101 --> 00:31:36,311 Nobody should have to deal with anybody who's half in. 531 00:31:37,187 --> 00:31:38,105 So... 532 00:31:38,522 --> 00:31:41,650 if you want to end whatever this is between us and-- 533 00:31:41,733 --> 00:31:43,735 I'm not going anywhere without a fight. 534 00:31:45,904 --> 00:31:47,114 This is real for me. 535 00:31:49,116 --> 00:31:50,450 This is real for me, too. 536 00:31:53,078 --> 00:31:54,079 But... 537 00:31:55,664 --> 00:31:57,791 But Todd and I, we have a lot of history. 538 00:31:57,874 --> 00:31:59,543 You know, he's a good man. 539 00:31:59,626 --> 00:32:01,169 That doesn't make him the right man. 540 00:32:04,297 --> 00:32:06,049 Look, Angela, I've never felt... 541 00:32:06,633 --> 00:32:08,718 a connection like I feel with you... 542 00:32:10,345 --> 00:32:11,680 emotionally... 543 00:32:14,307 --> 00:32:15,434 physically... 544 00:32:17,853 --> 00:32:21,606 Everything about being with you feels like I'm doing it for the first time. 545 00:32:23,692 --> 00:32:25,777 Your mother raised a good man, Ian. 546 00:32:29,698 --> 00:32:30,782 No, she didn't. 547 00:32:33,785 --> 00:32:35,245 I never knew my mother. 548 00:32:36,496 --> 00:32:38,498 Oh, my God. I'm sorry, I didn't know that. 549 00:32:38,582 --> 00:32:39,499 It's fine. 550 00:32:39,916 --> 00:32:43,086 It's not something I usually put out there unless I really trust someone. 551 00:32:43,170 --> 00:32:46,089 Okay, well, did your mom, did she pass? 552 00:32:48,133 --> 00:32:49,050 Yes. 553 00:32:50,552 --> 00:32:51,761 Quite painfully. 554 00:32:51,845 --> 00:32:52,846 Sorry. 555 00:32:54,931 --> 00:32:55,891 Ian? 556 00:32:56,641 --> 00:32:57,767 What are you doing? 557 00:32:58,768 --> 00:33:01,104 Life is not a spectator sport, Angela. 558 00:33:01,938 --> 00:33:03,732 You have to be willing to do the scary things 559 00:33:03,815 --> 00:33:06,401 or why bother taking up the space you occupy? 560 00:33:06,485 --> 00:33:08,778 Okay, you made your point. Get down, please. 561 00:33:17,329 --> 00:33:18,914 You didn't drink your wine tonight. 562 00:33:20,123 --> 00:33:21,541 And if I'm not mistaken, 563 00:33:21,625 --> 00:33:22,876 it's your favorite bottle. 564 00:33:23,585 --> 00:33:25,795 You add to that your heightened emotional state, 565 00:33:25,879 --> 00:33:28,673 it doesn't take a medical degree to understand what's happening. 566 00:33:30,926 --> 00:33:32,260 Is it mine or Todd's? 567 00:33:33,011 --> 00:33:34,095 I don't know. 568 00:33:34,971 --> 00:33:35,889 I'm sorry. 569 00:33:35,972 --> 00:33:39,476 I'm just curious why you felt like you couldn't share that with me. 570 00:33:39,559 --> 00:33:41,895 I wasn't trying to hide anything from you. I just don't... 571 00:33:42,562 --> 00:33:45,398 I haven't figured out how I wanna handle it. 572 00:33:47,692 --> 00:33:49,444 Well, that's entirely your prerogative. 573 00:33:50,111 --> 00:33:52,656 I just want you to know that there is nothing... 574 00:33:54,366 --> 00:33:57,244 that I wouldn't do for you or this baby... 575 00:33:58,411 --> 00:34:00,080 if you should choose that path. 576 00:34:02,874 --> 00:34:05,085 I've waited a long time for you, Angela. 577 00:34:06,795 --> 00:34:08,547 And now that I found you... 578 00:34:09,214 --> 00:34:11,216 I have no plans to lose you. 579 00:34:16,513 --> 00:34:17,889 - Segundo, segundo. 580 00:34:17,973 --> 00:34:19,975 Segundo, sí, segundo. 581 00:34:20,267 --> 00:34:21,810 Mira, que deliciosa la comida. 582 00:34:21,893 --> 00:34:24,604 You need to add this to your regular menu. 583 00:34:24,688 --> 00:34:26,982 Hipsters would pay through the nose for a taco this legit. 584 00:34:27,274 --> 00:34:28,817 That's what I always say. 585 00:34:28,900 --> 00:34:31,361 Cochinita Pibil takes too much time and effort. 586 00:34:31,444 --> 00:34:33,113 We opened this place to make money, 587 00:34:33,738 --> 00:34:35,323 not to teach gringos taste. 588 00:34:35,615 --> 00:34:37,409 Good thing I snuck in under the radar. 589 00:34:37,492 --> 00:34:40,579 You know Papa printed out the Emigen announcement online? 590 00:34:40,662 --> 00:34:42,205 Already hung it by the counter. 591 00:34:42,872 --> 00:34:44,124 No, he didn't. 592 00:34:44,207 --> 00:34:45,917 We can't show off how brilliant our little nene is? 593 00:34:46,001 --> 00:34:48,378 Amelia te quería tanto. 594 00:34:48,670 --> 00:34:50,505 You built your company for Amelia. 595 00:34:50,589 --> 00:34:51,756 You named it for her. 596 00:34:52,424 --> 00:34:53,466 And she knows it. 597 00:34:54,175 --> 00:34:55,302 She's an angel, 598 00:34:55,844 --> 00:34:57,053 watching over you. 599 00:34:58,597 --> 00:34:59,973 She's watching over all of us. 600 00:35:00,056 --> 00:35:01,016 Yeah. 601 00:35:09,941 --> 00:35:12,360 -What's this? -It's the money you and Lionel lent us. 602 00:35:13,236 --> 00:35:14,195 Plus a little return. 603 00:35:16,531 --> 00:35:17,657 For you and Papi. 604 00:35:21,202 --> 00:35:23,163 Mija, I'm so proud of you. 605 00:35:24,831 --> 00:35:26,374 Look what the cat dragged in. 606 00:35:26,458 --> 00:35:28,001 Sean, mijo, come and sit down. 607 00:35:28,084 --> 00:35:30,962 Yeah, Sean, come on, sit down. Tell everybody about your special day. 608 00:35:31,046 --> 00:35:33,840 -Or maybe keep it to yourself. -It does sound like a trap. 609 00:35:33,923 --> 00:35:35,383 -Lisa, can I--? -Not here. 610 00:35:39,721 --> 00:35:42,265 Go ahead, Sean, make up some lie about 611 00:35:42,349 --> 00:35:44,726 why you had a clandestine lunch date with your ex. 612 00:35:44,809 --> 00:35:46,770 Or wait, let me guess, you can't tell me. 613 00:35:47,562 --> 00:35:49,731 You have a confidentiality agreement with Maddie, too? 614 00:35:49,814 --> 00:35:53,151 I, I get what it looks like, but it's not what you think. 615 00:36:01,785 --> 00:36:05,497 It's no coincidence that Maddie was at that winery, okay? Anne put her there. 616 00:36:05,580 --> 00:36:08,041 We more or less established that on the ride home. 617 00:36:09,167 --> 00:36:12,879 Are you asking me to believe that Anne put her in that cafe today, too? 618 00:36:14,089 --> 00:36:16,257 Did she force you to hold her hand? 619 00:36:16,633 --> 00:36:20,553 One night, Sean. That was the agreement, one night! 620 00:36:20,637 --> 00:36:23,348 Yeah, and we were fucking stupid, and now it's too late! 621 00:36:23,431 --> 00:36:25,850 Not if you tell me what happened when you were alone with Anne, 622 00:36:25,934 --> 00:36:27,143 right here, right now. 623 00:36:27,227 --> 00:36:28,728 If I break the contract 624 00:36:29,145 --> 00:36:31,314 we're in breach and all this shit was pointless. 625 00:36:31,398 --> 00:36:32,315 Look around. 626 00:36:32,399 --> 00:36:33,483 We're alone. 627 00:36:34,401 --> 00:36:35,443 No Anne. 628 00:36:36,736 --> 00:36:39,489 Nobody to ever hear what you say to me. 629 00:36:41,658 --> 00:36:42,826 So just say it. 630 00:36:55,171 --> 00:36:56,381 I can't. 631 00:36:57,132 --> 00:36:59,175 If I tell you what happened... 632 00:37:00,093 --> 00:37:02,429 the truth, we won't come back from it. 633 00:37:10,270 --> 00:37:11,104 Hi. 634 00:37:11,187 --> 00:37:14,941 Sorry to do this, but you forgot to sign your contract before you ran out. 635 00:37:15,024 --> 00:37:17,402 I'm outside La Cuchara if you have two minutes. 636 00:37:18,778 --> 00:37:19,821 I'll be right there. 637 00:37:21,531 --> 00:37:22,490 Lisa? 638 00:37:22,574 --> 00:37:25,160 Last night you told me to start thinking like Anne. 639 00:37:28,079 --> 00:37:29,456 Careful what you wish for. 640 00:37:34,586 --> 00:37:37,922 Sorry to intrude, but it seems Anne's working on a slightly different schedule. 641 00:37:38,006 --> 00:37:40,759 Gave me a strict midnight deadline for all the transition paperwork. 642 00:37:41,551 --> 00:37:42,927 So your last stop is Anne's? 643 00:37:43,678 --> 00:37:44,596 Lisa? 644 00:37:45,597 --> 00:37:47,557 -Are you two all right? -No. Let's go. 645 00:37:47,640 --> 00:37:48,641 Lisa, wait! 646 00:37:51,227 --> 00:37:52,270 Lisa? 647 00:38:31,518 --> 00:38:32,852 I was expecting Avery. 648 00:38:32,936 --> 00:38:34,145 He's waiting in the car. 649 00:38:35,063 --> 00:38:36,272 I need to speak with you. 650 00:38:37,106 --> 00:38:38,191 Alone. 651 00:38:40,652 --> 00:38:42,195 Did you set me up... 652 00:38:43,029 --> 00:38:44,864 to see Sean and his ex today? 653 00:38:46,866 --> 00:38:48,618 That would make me diabolical. 654 00:38:49,577 --> 00:38:50,912 Is that what you think I am? 655 00:38:52,038 --> 00:38:53,790 -Diabolical? -Yes! 656 00:38:54,749 --> 00:38:56,709 Foster, our guest was just leaving. 657 00:38:56,793 --> 00:38:58,545 What happened that night between you and Sean? 658 00:38:59,170 --> 00:39:00,463 What did you make him do? 659 00:39:00,547 --> 00:39:02,340 I didn't make him do anything. 660 00:39:03,007 --> 00:39:04,717 He was here of his own free will. 661 00:39:04,801 --> 00:39:06,678 -Sean was here because he loves me. -So? 662 00:39:06,761 --> 00:39:07,679 What? 663 00:39:08,304 --> 00:39:09,597 You wanna know... 664 00:39:10,139 --> 00:39:11,432 just how much? 665 00:39:11,850 --> 00:39:14,102 Or is there something else? 666 00:39:18,648 --> 00:39:21,401 Was it up against the bar 667 00:39:21,484 --> 00:39:23,152 or right here 668 00:39:23,236 --> 00:39:24,320 in front of the fire? 669 00:39:26,239 --> 00:39:29,033 Or is your curiosity piqued by how many-- 670 00:39:29,117 --> 00:39:30,076 Shut up! 671 00:39:33,371 --> 00:39:34,706 You need to go home. 672 00:39:36,583 --> 00:39:39,544 You're no use to anybody in this ungoverned state, 673 00:39:39,627 --> 00:39:41,045 least of all yourself. 674 00:39:48,636 --> 00:39:50,930 I can't take you home if you won't tell me where you live. 675 00:39:51,014 --> 00:39:52,348 I don't wanna go home. 676 00:39:54,851 --> 00:39:55,768 You hungry? 677 00:39:56,686 --> 00:39:57,604 No. 678 00:39:58,938 --> 00:40:00,648 You wanna get some air? 679 00:40:00,732 --> 00:40:03,443 I just wanna drive for a little while. 680 00:40:05,194 --> 00:40:06,404 I can do that. 681 00:40:16,414 --> 00:40:19,042 Speak or don't speak, 682 00:40:19,375 --> 00:40:21,878 but for God's sake, don't lurk. 683 00:40:26,090 --> 00:40:28,092 Do I know everything there is to know? 684 00:40:29,844 --> 00:40:32,430 You'll have to narrow the parameters. 685 00:40:36,100 --> 00:40:37,769 What really happened that night? 686 00:40:38,895 --> 00:40:39,979 With the boy? 687 00:40:44,901 --> 00:40:46,611 I executed a contract. 688 00:40:46,694 --> 00:40:48,196 That's all you need to know. 689 00:40:50,782 --> 00:40:51,824 Anything else? 690 00:40:53,826 --> 00:40:54,994 An observation. 691 00:40:59,082 --> 00:41:00,667 The worst kind of victim... 692 00:41:01,376 --> 00:41:03,711 is the one that chooses to create another. 693 00:41:05,046 --> 00:41:06,047 Never thought I'd... 694 00:41:06,965 --> 00:41:08,633 have to repeat that to you. 695 00:41:10,468 --> 00:41:11,386 I... 696 00:41:12,345 --> 00:41:13,179 am... 697 00:41:15,556 --> 00:41:17,100 no one's victim. 698 00:41:21,270 --> 00:41:22,313 My apologies. 699 00:41:22,814 --> 00:41:25,441 Bring the car around. I'll meet you downstairs. 700 00:41:26,150 --> 00:41:27,944 Oh, it's, it's late. 701 00:41:28,027 --> 00:41:29,404 Perhaps you should rest a bit. 702 00:41:29,487 --> 00:41:30,905 Do exactly as I say. 703 00:41:41,624 --> 00:41:42,792 Lisa? 704 00:41:55,179 --> 00:41:56,222 Lisa? 705 00:42:49,067 --> 00:42:51,069 ♪ Come closer and see ♪ 706 00:42:52,695 --> 00:42:55,281 ♪ See into the trees ♪ 707 00:42:56,783 --> 00:42:58,659 ♪ Follow the girl ♪ 708 00:42:59,952 --> 00:43:02,080 ♪ While you can ♪ 709 00:43:04,707 --> 00:43:07,293 ♪ Closer and see ♪ 710 00:43:08,711 --> 00:43:11,047 ♪ See into the dark ♪ 711 00:43:12,381 --> 00:43:15,885 ♪ Just follow your eyes ♪ 712 00:43:16,385 --> 00:43:20,098 ♪ Just follow your eyes ♪ 713 00:43:36,864 --> 00:43:39,659 ♪ I hear her voice ♪ 714 00:43:40,785 --> 00:43:42,870 ♪ Calling my name ♪ 715 00:43:44,539 --> 00:43:46,707 ♪ The sound is deep ♪ 716 00:43:47,583 --> 00:43:49,919 ♪ In the dark ♪ 717 00:43:52,922 --> 00:43:55,466 ♪ I hear her voice ♪ 718 00:43:56,050 --> 00:43:58,719 ♪ And start to run ♪ 719 00:44:00,096 --> 00:44:03,641 ♪ Into the trees ♪ 720 00:44:04,725 --> 00:44:08,771 ♪ Into the trees ♪ 54337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.