Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,828 --> 00:01:31,787
Let's go.
2
00:01:42,089 --> 00:01:46,009
BEATS PER MINUTE
3
00:01:48,679 --> 00:01:50,889
Hello and welcome to ACT UP.
4
00:01:51,557 --> 00:01:53,684
As an introduction,
5
00:01:53,725 --> 00:01:58,480
the group was founded in 1989
along the lines of ACT UP New York.
6
00:01:58,522 --> 00:02:00,399
What is ACT UP?
7
00:02:00,440 --> 00:02:03,402
A group founded in the gay community
8
00:02:03,443 --> 00:02:06,613
to defend the rights
of people with AIDS.
9
00:02:06,655 --> 00:02:10,200
ACT UP doesn't provide patient support.
10
00:02:10,242 --> 00:02:12,161
It's an activist group.
11
00:02:12,202 --> 00:02:14,705
If you're here this evening,
12
00:02:14,746 --> 00:02:19,001
you've seen our actions
on TV or in the press.
13
00:02:19,042 --> 00:02:21,712
Those actions are decided here
14
00:02:21,753 --> 00:02:24,715
during our weekly meeting, the WM,
15
00:02:24,756 --> 00:02:27,217
every Tuesday at 7 pm.
16
00:02:27,259 --> 00:02:28,969
As you'll see later,
17
00:02:29,011 --> 00:02:31,680
ACT UP has rules for speaking.
18
00:02:31,722 --> 00:02:34,516
Two moderators manage debates.
19
00:02:34,558 --> 00:02:37,186
You can speak on any subject,
20
00:02:37,227 --> 00:02:39,521
if you put your hand up,
21
00:02:39,563 --> 00:02:42,357
enrol on a list and wait your turn.
22
00:02:42,858 --> 00:02:47,362
If you speak too long,
the moderator will go like this.
23
00:02:47,404 --> 00:02:51,325
Likewise, we don't applaud
what others say.
24
00:02:51,366 --> 00:02:53,452
To express approval,
25
00:02:53,494 --> 00:02:56,497
you simply click your fingers.
26
00:02:56,538 --> 00:03:00,792
It won't drown out the speaker
or delay debates.
27
00:03:01,502 --> 00:03:02,920
Finally,
28
00:03:02,961 --> 00:03:06,048
one last thing you need to understand:
29
00:03:06,089 --> 00:03:08,592
as soon as you join ACT UP,
30
00:03:09,510 --> 00:03:11,512
whatever your HIV status,
31
00:03:11,553 --> 00:03:15,390
you must accept to be viewed
by the media and public
32
00:03:16,099 --> 00:03:17,810
as HIV-positive.
33
00:03:19,895 --> 00:03:21,647
We'll start now.
34
00:03:21,688 --> 00:03:24,066
If you have questions, see me.
35
00:03:24,608 --> 00:03:25,984
I'll be down there.
36
00:03:26,026 --> 00:03:29,238
Don't forget to fill out the forms
37
00:03:29,279 --> 00:03:31,657
if you want to join.
38
00:03:31,698 --> 00:03:33,283
Enjoy the meeting.
39
00:03:55,889 --> 00:03:57,558
Good evening, everyone.
40
00:03:57,599 --> 00:04:01,019
Welcome to ACT UP Paris' weekly meeting.
41
00:04:01,061 --> 00:04:03,939
We have a pretty full agenda.
42
00:04:03,981 --> 00:04:08,110
So it'd be wonderful to avoid
endless speeches.
43
00:04:08,152 --> 00:04:12,406
Remember, no smoking here
so as not to indispose the sick.
44
00:04:12,447 --> 00:04:14,783
You can smoke in the hallway.
45
00:04:14,825 --> 00:04:16,577
Don't debate there.
46
00:04:16,618 --> 00:04:19,246
Any comments must be made here.
47
00:04:19,872 --> 00:04:22,332
We have four new members.
48
00:04:22,374 --> 00:04:24,585
Stand up when I say your name.
49
00:04:25,085 --> 00:04:26,837
We have Patrice...
50
00:04:29,506 --> 00:04:31,175
And Judith...
51
00:04:32,509 --> 00:04:33,594
Good evening.
52
00:04:34,178 --> 00:04:35,637
Then Jérémie...
53
00:04:36,763 --> 00:04:37,973
Stand up.
54
00:04:39,016 --> 00:04:41,393
Welcome, Jérémie.
And Nathan.
55
00:04:41,852 --> 00:04:42,895
Hi, Nathan!
56
00:04:46,273 --> 00:04:50,068
We're sad to announce the death
of Alain Isnard,
57
00:04:50,110 --> 00:04:54,448
an activist who joined
two months after we were founded.
58
00:04:54,490 --> 00:04:56,158
I'll let Thibault speak.
59
00:04:56,200 --> 00:04:57,493
Just a second.
60
00:04:57,534 --> 00:05:00,662
His photo is in the press round-up.
61
00:05:00,704 --> 00:05:02,873
You may not remember him.
62
00:05:02,915 --> 00:05:05,042
He'd stopped coming to WMs.
63
00:05:05,083 --> 00:05:07,836
But when the group was founded,
64
00:05:07,878 --> 00:05:11,173
Alain was a very important activist.
65
00:05:11,215 --> 00:05:15,636
He got us our first two computers,
which was quite a feat.
66
00:05:16,386 --> 00:05:18,555
He gave up coming here,
67
00:05:18,597 --> 00:05:22,184
severing ties
after he got cryptosporidiosis.
68
00:05:23,644 --> 00:05:24,436
There.
69
00:05:25,229 --> 00:05:29,775
As usual, you have postcards to send
to the French President,
70
00:05:29,817 --> 00:05:33,362
with Alain's name,
to inform him of his death.
71
00:05:33,403 --> 00:05:36,240
To remind Mitterrand
of the AIDS epidemic.
72
00:05:36,907 --> 00:05:41,328
Let's do the AFLS debrief.
There's a lot to say.
73
00:05:41,370 --> 00:05:43,163
Sophie, over to you.
74
00:05:43,205 --> 00:05:47,709
In case you don't know,
the AFLS is the French Anti-AIDS Agency.
75
00:05:47,751 --> 00:05:48,669
Thanks.
76
00:05:48,710 --> 00:05:49,461
Go ahead.
77
00:05:50,546 --> 00:05:52,172
Ok, thank you.
78
00:05:52,214 --> 00:05:54,800
I'll try to be objective.
79
00:05:54,842 --> 00:05:58,887
It'll be tough as I'm a bit sickened
by how it went down.
80
00:05:58,929 --> 00:06:02,683
Could everyone who took part
join the debate?
81
00:06:02,724 --> 00:06:04,226
Guys, please...
82
00:06:05,269 --> 00:06:07,479
- Hurry it up.
- It's important.
83
00:06:09,189 --> 00:06:10,023
Thank you.
84
00:06:10,065 --> 00:06:11,900
It all began as planned.
85
00:06:11,942 --> 00:06:14,528
We had no problem sneaking
86
00:06:14,570 --> 00:06:16,363
into the conference hall.
87
00:06:16,405 --> 00:06:19,950
Whoever the guy speaking was,
he was fucking boring.
88
00:06:19,992 --> 00:06:23,495
I bet a few poz guys
croaked during his speech.
89
00:06:29,251 --> 00:06:30,460
Good morning.
90
00:06:30,502 --> 00:06:32,754
First let me hail
91
00:06:32,796 --> 00:06:34,882
the organization of this symposium
92
00:06:34,923 --> 00:06:37,551
along with the diversity and quality
93
00:06:37,593 --> 00:06:39,136
of its participants.
94
00:06:40,053 --> 00:06:41,263
Ok, let's go.
95
00:06:48,437 --> 00:06:50,439
We're ACT UP Paris.
96
00:06:50,481 --> 00:06:53,817
The AFLS was founded
over three years ago
97
00:06:54,276 --> 00:06:57,112
and there's still
no decent prevention campaign.
98
00:06:57,154 --> 00:07:02,117
France has twice as many cases
as the UK or Germany.
99
00:07:02,159 --> 00:07:03,994
You're failing badly.
100
00:07:04,036 --> 00:07:05,454
Nothing for gays,
101
00:07:05,496 --> 00:07:08,499
for drug addicts, women or foreigners...
102
00:07:08,540 --> 00:07:11,502
We've done campaigns for homosexuals.
103
00:07:11,543 --> 00:07:15,255
The prime minister's office
censored the campaign.
104
00:07:15,297 --> 00:07:19,510
It has only appeared in publications
that no one reads.
105
00:07:19,551 --> 00:07:21,762
I can't let you say that!
106
00:07:23,931 --> 00:07:25,599
I screwed up.
107
00:07:25,641 --> 00:07:26,725
Yes, Marco?
108
00:07:27,434 --> 00:07:28,936
It was my fault.
109
00:07:28,977 --> 00:07:31,438
I couldn't see from the back.
110
00:07:31,480 --> 00:07:34,858
I couldn't hear either
and I panicked a bit.
111
00:07:36,443 --> 00:07:39,863
I heard a voice say,
"Hey, it's you next."
112
00:07:40,739 --> 00:07:42,699
So once I had a window,
113
00:07:42,741 --> 00:07:46,495
once I saw Bernin,
I felt I had to go for it.
114
00:07:48,747 --> 00:07:51,124
We've screwed up before.
115
00:07:51,166 --> 00:07:54,628
He threw the blood too soon.
It's no big deal.
116
00:07:54,670 --> 00:07:58,841
No big deal, even if I looked dumb,
talking alone.
117
00:07:58,882 --> 00:07:59,842
No worries.
118
00:08:03,554 --> 00:08:05,931
The real problem came after.
119
00:08:06,473 --> 00:08:09,643
Two people pounced on Bernin,
120
00:08:09,685 --> 00:08:11,353
really roughly
121
00:08:11,395 --> 00:08:13,522
and handcuffed him to a post.
122
00:08:18,110 --> 00:08:22,030
I don't know who had the idea
or decided to do that...
123
00:08:22,072 --> 00:08:24,116
You know very well who it was!
124
00:08:24,616 --> 00:08:26,034
Let her finish first.
125
00:08:27,411 --> 00:08:30,581
I think it's counter-productive.
126
00:08:30,622 --> 00:08:34,501
It got other groups mad
instead of making them
127
00:08:34,543 --> 00:08:36,044
react for once.
128
00:08:36,086 --> 00:08:38,255
That made it impossible.
129
00:08:38,297 --> 00:08:40,465
We never cuffed anyone before.
130
00:08:40,507 --> 00:08:45,220
The cuffs are in case the cops turn up,
to cuff ourselves.
131
00:08:45,804 --> 00:08:47,306
Can we answer now?
132
00:08:47,347 --> 00:08:48,807
No one's stopping you.
133
00:08:48,849 --> 00:08:50,809
Ok, Max, let off steam.
134
00:08:51,268 --> 00:08:52,561
Thanks.
135
00:08:52,603 --> 00:08:56,023
True, we improvised
but we saw it was screwed.
136
00:08:56,899 --> 00:08:59,401
It was like some folk show.
137
00:08:59,443 --> 00:09:02,738
They were thinking,
"ACT UP's at it again,
138
00:09:02,779 --> 00:09:04,740
but it'll soon be over."
139
00:09:04,781 --> 00:09:08,285
Marco's fuck-up
was a turning point for us.
140
00:09:08,827 --> 00:09:12,664
Suddenly, their compassion
turned into indignation.
141
00:09:14,166 --> 00:09:16,919
In ten years,
they'd never shown any anger.
142
00:09:16,960 --> 00:09:19,421
We had to seize the opportunity.
143
00:09:19,463 --> 00:09:22,299
We did the first thing we thought of.
144
00:09:22,341 --> 00:09:24,134
Bernin, resign!
145
00:09:24,176 --> 00:09:25,969
Bernin, resign!
146
00:09:27,513 --> 00:09:29,389
And I think we were right.
147
00:09:29,431 --> 00:09:33,268
We wanted to mark minds
by throwing fake blood
148
00:09:33,310 --> 00:09:35,103
and we did it!
149
00:09:35,145 --> 00:09:37,815
We just went further than planned.
150
00:09:37,856 --> 00:09:39,566
It wasn't premeditated.
151
00:09:39,608 --> 00:09:40,651
Markus?
152
00:09:40,692 --> 00:09:43,821
No one said it was premeditated.
153
00:09:43,862 --> 00:09:46,907
Sophie's right.
It was really violent.
154
00:09:47,407 --> 00:09:50,160
Throwing blood is already a lot,
155
00:09:50,202 --> 00:09:53,872
but we've never handcuffed anyone.
It's crazy!
156
00:09:53,914 --> 00:09:55,958
The AIDES rep felt bad.
157
00:09:55,999 --> 00:09:58,460
Even I felt I'd been taken hostage.
158
00:09:58,502 --> 00:09:59,795
Poor baby!
159
00:10:00,504 --> 00:10:02,256
Go ahead, Sean.
160
00:10:02,297 --> 00:10:04,424
Why are we debating this?
161
00:10:04,466 --> 00:10:06,677
The action didn't bomb.
162
00:10:06,718 --> 00:10:09,221
Sorry, it was a big success.
163
00:10:09,263 --> 00:10:12,766
Sophie,
there was no physical violence.
164
00:10:12,808 --> 00:10:15,144
Just a bit of restraint...
165
00:10:15,185 --> 00:10:16,103
Not at all.
166
00:10:16,145 --> 00:10:18,814
The guy offered no resistance.
167
00:10:18,856 --> 00:10:21,984
I'm glad we've shown up the hypocrisy.
168
00:10:22,025 --> 00:10:23,819
What is the AFLS?
169
00:10:23,861 --> 00:10:28,198
An agency founded by the government
to shift accountability.
170
00:10:28,240 --> 00:10:30,033
Since then, nothing.
171
00:10:30,701 --> 00:10:32,870
In meetings, they tell us,
172
00:10:32,911 --> 00:10:35,914
"We agree,
but we can't shock the public.
173
00:10:35,956 --> 00:10:37,666
It'd be counter-productive."
174
00:10:38,333 --> 00:10:41,211
And now we have
6,000 new cases a year.
175
00:10:41,253 --> 00:10:42,212
Hold on...
176
00:10:42,254 --> 00:10:45,007
The AFLS campaigns are so abstract,
177
00:10:45,048 --> 00:10:47,509
you forget HIV is sexually transmitted.
178
00:10:47,551 --> 00:10:48,343
Thank you.
179
00:10:48,385 --> 00:10:52,055
Nothing on gays, junkies or hookers.
180
00:10:52,097 --> 00:10:54,975
Nothing on those hardest hit
by the epidemic!
181
00:10:55,017 --> 00:10:56,226
I saw you!
182
00:10:56,268 --> 00:10:57,769
I'm nearly done.
183
00:10:58,437 --> 00:11:03,734
Too bad if the AFLS felt humiliated
or if our pals in AIDES were shocked.
184
00:11:04,359 --> 00:11:09,698
We'll keep pissing the state off
until there's a real prevention policy.
185
00:11:10,657 --> 00:11:13,410
- Can we move on?
- It's important.
186
00:11:13,452 --> 00:11:14,244
I know.
187
00:11:14,286 --> 00:11:16,705
I understand your panic,
188
00:11:16,747 --> 00:11:19,750
but the world's not about to end.
189
00:11:19,791 --> 00:11:22,586
Have other groups reacted?
190
00:11:23,420 --> 00:11:24,421
Fabien?
191
00:11:25,255 --> 00:11:27,716
I'm checking that right now.
192
00:11:32,262 --> 00:11:36,934
There's something interesting
in the AIDES communiqué.
193
00:11:37,434 --> 00:11:39,478
"AIDES condemns ACT UP's action,
194
00:11:39,520 --> 00:11:44,817
in attacking the AFLS chairman,
Michel Bernin, etc, etc..."
195
00:11:45,400 --> 00:11:48,570
Hold on, how does it end?
196
00:11:48,612 --> 00:11:53,158
"We condemn ACT UP's
brutal and childish methods,
197
00:11:53,200 --> 00:11:58,288
despite understanding its impatience
with the AFLS' inertia."
198
00:11:58,956 --> 00:12:01,083
C'mon, the anger's just for show.
199
00:12:01,124 --> 00:12:03,877
Libération's headline tomorrow...
200
00:12:03,919 --> 00:12:08,006
"Historical and hysterical break
in the fight against AIDS."
201
00:12:08,048 --> 00:12:09,967
I'll read an extract.
202
00:12:10,801 --> 00:12:14,513
"ACT UP's action highlights
the authorities' disregard
203
00:12:14,555 --> 00:12:16,557
for French homosexuals."
204
00:12:41,665 --> 00:12:43,083
Let's move on.
205
00:12:43,125 --> 00:12:45,544
We won't be done before midnight.
206
00:12:45,586 --> 00:12:47,296
Talking of prevention...
207
00:12:47,337 --> 00:12:49,923
we've printed our new poster.
208
00:12:49,965 --> 00:12:52,092
Close-up on a bit of anal sex.
209
00:12:52,634 --> 00:12:54,428
Post it in the Marais,
210
00:12:54,470 --> 00:12:55,804
along the river...
211
00:12:55,846 --> 00:12:57,598
In your parents' homes.
212
00:12:58,098 --> 00:13:01,101
For our dyke sisters and junkies too.
213
00:13:01,143 --> 00:13:04,813
Bill-posting gear
can be picked up afterwards.
214
00:13:06,315 --> 00:13:08,901
Let's move on to the medical commission.
215
00:13:10,527 --> 00:13:13,280
Commissions focus on specific topics:
216
00:13:13,906 --> 00:13:17,242
drugs, women,
infected blood, foreigners...
217
00:13:17,284 --> 00:13:18,368
Prison too!
218
00:13:18,410 --> 00:13:20,162
I was going to say it.
219
00:13:20,204 --> 00:13:23,373
There are only two of us for now...
220
00:13:23,415 --> 00:13:26,668
Maybe we don't want to spoil it
for you two.
221
00:13:26,710 --> 00:13:29,129
Four or five can be fun too.
222
00:13:29,171 --> 00:13:32,549
Commission meetings
feature on the schedule.
223
00:13:33,425 --> 00:13:34,176
Go on.
224
00:13:34,218 --> 00:13:37,262
A few weeks ago,
we voted for action
225
00:13:37,971 --> 00:13:41,767
against the Melton Pharm lab
that still refuses
226
00:13:41,809 --> 00:13:46,063
to release the toxicity results
of its protease inhibitor.
227
00:13:46,104 --> 00:13:49,066
A protease inhibitor
is an antivirus molecule
228
00:13:49,107 --> 00:13:51,318
about which we don't know much.
229
00:13:51,360 --> 00:13:53,529
They're holding back.
230
00:13:53,570 --> 00:13:54,780
It seems
231
00:13:54,822 --> 00:13:59,701
that Melton Pharm are waiting
for the next conference to announce it.
232
00:13:59,743 --> 00:14:03,121
But the next conference is in Berlin
a year from now.
233
00:14:03,539 --> 00:14:06,333
They don't give a shit about us.
234
00:14:06,375 --> 00:14:10,587
The idea is to get the results
from the lab ourselves
235
00:14:10,629 --> 00:14:12,673
and see what they tell us.
236
00:14:13,215 --> 00:14:17,261
Put your hands up to take part
to give us an idea.
237
00:14:18,428 --> 00:14:19,805
Come on!
238
00:14:19,847 --> 00:14:21,890
Even new guys want to join in.
239
00:14:21,932 --> 00:14:25,102
There should be more of us
for a new molecule.
240
00:14:25,144 --> 00:14:28,105
Even our chairperson will be there!
241
00:14:29,481 --> 00:14:31,859
That's about fifteen of us.
242
00:14:32,484 --> 00:14:35,154
We'll use the phone tree a day before.
243
00:14:35,195 --> 00:14:36,738
Here's how it works.
244
00:14:36,780 --> 00:14:40,951
Each one calls three others
who call three others, etc.
245
00:14:41,785 --> 00:14:42,619
Julien?
246
00:14:42,661 --> 00:14:43,954
How do we get in?
247
00:14:43,996 --> 00:14:45,122
What?
248
00:14:45,164 --> 00:14:47,291
- How do we get in?
- The door.
249
00:14:49,084 --> 00:14:51,420
I've seen the lab entrance.
250
00:14:51,461 --> 00:14:54,214
There's a security lock
and two automatic doors.
251
00:14:54,256 --> 00:14:55,174
I'll stop you.
252
00:14:55,215 --> 00:14:59,470
Automatic doors don't chop off arms
or crush skulls.
253
00:14:59,511 --> 00:15:03,223
They're not there to mince people.
We're safe.
254
00:15:03,891 --> 00:15:05,976
To take part in an action,
255
00:15:06,018 --> 00:15:08,896
bring your ID in case we're arrested,
256
00:15:08,937 --> 00:15:12,524
with water and meds
if custody lasts a while.
257
00:15:20,240 --> 00:15:22,576
We'll only be a few minutes.
258
00:15:22,618 --> 00:15:24,995
We're ACT UP Paris,
an AIDS advocacy group.
259
00:15:25,037 --> 00:15:26,497
Where are they going?
260
00:15:26,538 --> 00:15:28,749
The lift's too small. Take the stairs.
261
00:15:28,790 --> 00:15:31,376
We're non-violent people with AIDS.
262
00:15:31,418 --> 00:15:34,004
We're here to see Melton Pharm.
263
00:15:34,046 --> 00:15:36,715
They're climbing over the gate!
264
00:15:36,757 --> 00:15:38,217
HIV-positive only.
265
00:15:38,258 --> 00:15:39,760
- What floor?
- 12.
266
00:15:39,802 --> 00:15:40,928
I'm kidding!
267
00:15:41,512 --> 00:15:42,930
It's great,
268
00:15:42,971 --> 00:15:48,143
I haven't showered all week
as my bath is full of fake blood.
269
00:15:48,185 --> 00:15:50,938
I think Marco overdid it a bit.
270
00:15:50,979 --> 00:15:55,567
So you can repaint the lab
with lots of pretty designs.
271
00:15:56,860 --> 00:15:58,904
- What are you doing?
- Give me one.
272
00:15:58,946 --> 00:16:01,198
Wait till we reach the offices.
273
00:16:01,240 --> 00:16:03,200
You'll get it everywhere.
274
00:16:03,992 --> 00:16:07,246
Can you tell me about this new action?
275
00:16:07,287 --> 00:16:08,330
It's simple.
276
00:16:08,372 --> 00:16:12,000
We want Melton Pharm
to release the test results
277
00:16:12,042 --> 00:16:14,253
of a new protease inhibitor.
278
00:16:14,294 --> 00:16:18,757
It's a new molecule that offers hope
for HIV-positive people.
279
00:16:18,799 --> 00:16:20,968
We'll only be 15 minutes.
280
00:16:21,009 --> 00:16:23,428
- Call the cops.
- I'm doing it.
281
00:16:23,470 --> 00:16:24,596
That's not nice.
282
00:16:24,638 --> 00:16:26,473
I don't have any choice.
283
00:16:33,605 --> 00:16:35,482
I don't recognize it.
284
00:16:35,524 --> 00:16:37,776
- Sure it was floor 12?
- Yes.
285
00:16:38,485 --> 00:16:40,654
Is this the 12th floor?
286
00:16:40,696 --> 00:16:42,823
No, this is the 10th floor.
287
00:16:44,283 --> 00:16:45,868
- It's not here?
- No.
288
00:16:59,423 --> 00:17:01,758
- What's up?
- Wrong floor.
289
00:17:08,056 --> 00:17:10,392
- So you're neg?
- Yeah.
290
00:17:11,393 --> 00:17:13,228
Too bad, you're so dishy.
291
00:17:16,565 --> 00:17:17,858
Ok, this is it.
292
00:17:18,567 --> 00:17:19,776
Give me a pouch.
293
00:17:19,818 --> 00:17:21,403
Listen up...
294
00:17:21,445 --> 00:17:22,946
Keep moving, ok.
295
00:18:07,449 --> 00:18:08,659
All right.
296
00:18:08,700 --> 00:18:11,328
Melton Pharm, killer!
297
00:18:12,162 --> 00:18:13,497
What the hell?
298
00:18:13,997 --> 00:18:16,458
Melton Pharm, killer!
You've got blood on your hands!
299
00:18:16,500 --> 00:18:19,962
Melton Pharm, killer!
You've got blood on your hands!
300
00:18:27,344 --> 00:18:28,303
Which way?
301
00:18:28,345 --> 00:18:30,430
Down the corridor.
302
00:18:30,472 --> 00:18:34,184
Melton Pharm, killer!
You've got blood on your hands!
303
00:18:38,522 --> 00:18:40,816
Hold on, guys.
Gimme a pouch.
304
00:18:44,945 --> 00:18:45,946
Shit!
305
00:18:49,741 --> 00:18:51,368
Are you mad?
306
00:18:51,410 --> 00:18:52,578
Yes, we're mad
307
00:18:52,619 --> 00:18:55,497
when we're sick,
on AZT every four hours,
308
00:18:55,539 --> 00:18:59,626
with the runs every night
while you let us die!
309
00:18:59,668 --> 00:19:02,462
This is what a person with AIDS
looks like!
310
00:19:02,504 --> 00:19:06,049
We're aware
of what you're going through.
311
00:19:06,633 --> 00:19:08,385
But this is unacceptable.
312
00:19:08,427 --> 00:19:12,306
You're aware of nothing!
If you were, we'd have your results!
313
00:19:13,640 --> 00:19:15,976
Things don't have to be like this.
314
00:19:16,018 --> 00:19:17,603
Let's try to talk.
315
00:19:17,644 --> 00:19:20,564
But we don't have time!
We don't have time!
316
00:19:21,148 --> 00:19:23,400
We're croaking, get it?
317
00:19:26,612 --> 00:19:27,654
This way.
318
00:19:31,450 --> 00:19:34,161
We're ACT UP Paris,
an AIDS advocacy group.
319
00:19:34,203 --> 00:19:35,954
We're sick, non-violent...
320
00:19:39,249 --> 00:19:41,043
Treatment now!
321
00:19:41,084 --> 00:19:43,378
Melton Pharm's wasting time!
322
00:19:46,590 --> 00:19:49,718
I'm a doctor,
I understand your situation...
323
00:19:49,760 --> 00:19:51,929
I don't give a shit you're a doctor!
324
00:19:52,387 --> 00:19:55,891
This is how they fight AIDS!
325
00:19:55,933 --> 00:19:59,144
This is how they fight AIDS!
326
00:20:01,146 --> 00:20:03,524
Lie down! Offer no resistance!
327
00:20:05,818 --> 00:20:06,735
Gently!
328
00:20:17,788 --> 00:20:21,333
I need water.
The cops didn't give us any.
329
00:20:32,678 --> 00:20:35,931
It was beautiful, that blood everywhere.
330
00:20:35,973 --> 00:20:38,267
Their carpet's fucked.
331
00:20:38,308 --> 00:20:40,227
Why did I wear this?
332
00:20:40,269 --> 00:20:42,312
My favourite, ruined.
333
00:20:42,354 --> 00:20:44,481
It'll wash out if you boil it.
334
00:20:44,523 --> 00:20:46,024
You think so?
335
00:20:46,066 --> 00:20:47,151
It's wild.
336
00:20:47,192 --> 00:20:50,737
The cops were so scared
it was real blood,
337
00:20:50,779 --> 00:20:53,198
they wore gloves to touch us.
338
00:20:55,868 --> 00:20:57,536
He's a haemophiliac!
339
00:20:58,370 --> 00:21:00,372
Careful, he's a haemophiliac!
340
00:21:02,374 --> 00:21:03,250
Shit.
341
00:21:07,045 --> 00:21:08,547
How was it for you?
342
00:21:09,590 --> 00:21:10,591
Great.
343
00:21:11,216 --> 00:21:13,343
He was terrified.
344
00:21:13,385 --> 00:21:15,429
And you're not afraid?
345
00:21:15,471 --> 00:21:17,806
I'm always a bit afraid, only natural.
346
00:21:18,807 --> 00:21:20,726
They always wear gloves.
347
00:21:20,767 --> 00:21:21,560
What?
348
00:21:23,103 --> 00:21:26,315
Cops always wear gloves
to take someone in.
349
00:21:26,356 --> 00:21:27,858
He's defending cops!
350
00:21:27,900 --> 00:21:29,067
No, I'm not.
351
00:21:30,194 --> 00:21:32,154
It was clear they were scared.
352
00:21:32,196 --> 00:21:33,614
Let's focus.
353
00:21:34,907 --> 00:21:35,699
What on?
354
00:21:35,741 --> 00:21:37,284
The real subject.
355
00:21:37,326 --> 00:21:38,327
What's that?
356
00:21:38,368 --> 00:21:39,620
The photographer.
357
00:21:41,205 --> 00:21:42,581
What photographer?
358
00:21:42,623 --> 00:21:45,834
- What planet is that guy from?
- The AFP.
359
00:21:45,876 --> 00:21:48,504
It's wild how he takes photos!
360
00:21:49,630 --> 00:21:51,006
I didn't notice.
361
00:21:51,048 --> 00:21:52,549
You were too busy.
362
00:21:52,591 --> 00:21:54,927
I'll show you how he does it.
363
00:21:56,637 --> 00:21:59,181
- He's worse!
- Even more bendy.
364
00:21:59,223 --> 00:22:01,016
He's totally into it!
365
00:22:11,610 --> 00:22:14,905
Did we need three hours
in a police station?
366
00:22:14,947 --> 00:22:15,948
That's true.
367
00:22:23,247 --> 00:22:24,748
It's so beautiful.
368
00:22:25,749 --> 00:22:27,125
Look at the sky.
369
00:22:32,464 --> 00:22:33,924
There are times
370
00:22:34,383 --> 00:22:37,469
when I see how AIDS has changed my life.
371
00:22:41,140 --> 00:22:42,516
It's as if...
372
00:22:44,351 --> 00:22:46,728
I lived things more intensely.
373
00:22:48,689 --> 00:22:51,358
As if I saw the world differently.
374
00:22:52,985 --> 00:22:55,320
As if it had more colours,
375
00:22:57,072 --> 00:22:58,365
more noise,
376
00:22:59,658 --> 00:23:00,868
more life.
377
00:23:02,786 --> 00:23:04,580
In the morning, mainly.
378
00:23:11,128 --> 00:23:12,379
I'm kidding!
379
00:23:12,421 --> 00:23:14,214
You had me worried.
380
00:23:14,882 --> 00:23:17,467
Nothing's changed, don't worry.
381
00:23:17,509 --> 00:23:19,178
Waking is still tough.
382
00:23:19,595 --> 00:23:21,763
You're joking, it's tougher.
383
00:23:22,181 --> 00:23:23,849
It takes me hours.
384
00:23:23,891 --> 00:23:25,058
You're right.
385
00:26:20,651 --> 00:26:24,363
The only drugs for now are AZT and DDI.
386
00:26:24,404 --> 00:26:28,367
They are nucleoside
reverse transcriptase inhibitors
387
00:26:28,408 --> 00:26:32,412
and target a virus protein,
reverse transcriptase.
388
00:26:33,705 --> 00:26:36,667
As you can see in this image,
389
00:26:37,167 --> 00:26:40,504
the enzyme works
after the virus infects a cell.
390
00:26:40,546 --> 00:26:43,382
It allows the RNA of the virus,
391
00:26:43,423 --> 00:26:44,758
its genetic code,
392
00:26:44,800 --> 00:26:46,844
to turn into DNA,
393
00:26:46,885 --> 00:26:50,681
able to blend
with the host cell's genome.
394
00:26:51,682 --> 00:26:54,768
Once the cell's nucleus is infected,
395
00:26:54,810 --> 00:26:56,895
the virus can duplicate
396
00:26:56,937 --> 00:26:59,064
and infect other cells.
397
00:26:59,106 --> 00:27:02,734
So, the new therapy strategies
398
00:27:03,610 --> 00:27:06,905
aim to block infection
399
00:27:06,947 --> 00:27:09,366
at other stages in the cycle.
400
00:27:09,408 --> 00:27:13,287
Protease inhibitors
attack virus duplication
401
00:27:13,328 --> 00:27:15,622
once the cell is infected.
402
00:27:15,664 --> 00:27:18,500
They block virion formation
403
00:27:18,542 --> 00:27:23,213
or create incomplete virions
unable to infect other cells.
404
00:27:23,255 --> 00:27:26,008
This provides a lot of hope,
405
00:27:26,049 --> 00:27:29,219
a true alternative to drugs
406
00:27:29,261 --> 00:27:32,431
like AZT or DDI
that have their limits.
407
00:27:32,848 --> 00:27:34,391
Is he serious?
408
00:27:35,058 --> 00:27:36,351
Any questions?
409
00:27:43,442 --> 00:27:47,488
It's not a personal initiative,
we talked about it.
410
00:27:47,905 --> 00:27:49,615
We didn't say that...
411
00:27:49,656 --> 00:27:51,200
We didn't say what?
412
00:27:52,117 --> 00:27:54,536
You could have let us read it
413
00:27:54,578 --> 00:27:56,747
before presenting it at the WM.
414
00:27:56,788 --> 00:27:58,874
It all comes down to trust.
415
00:28:00,792 --> 00:28:02,961
Your talk was a bit much,
416
00:28:03,003 --> 00:28:05,214
like an ad for the labs.
417
00:28:05,255 --> 00:28:08,342
You needed to talk about infection,
418
00:28:08,383 --> 00:28:10,093
not delude people.
419
00:28:10,135 --> 00:28:12,387
I didn't delude anyone.
420
00:28:12,429 --> 00:28:16,517
I just described
the current lines of research.
421
00:28:16,558 --> 00:28:18,602
That's not how I saw it.
422
00:28:18,644 --> 00:28:22,648
People will think protease inhibitors
are better than AZT.
423
00:28:22,689 --> 00:28:23,482
Rubbish.
424
00:28:23,524 --> 00:28:25,984
Thibault, won't you join in?
425
00:28:26,026 --> 00:28:27,277
I'm listening.
426
00:28:27,319 --> 00:28:29,446
But this is important.
427
00:28:29,488 --> 00:28:32,032
It's hot.
They can't die of thirst.
428
00:28:34,243 --> 00:28:38,163
Anyhow, my doctor,
Catherine Delmas, tells me
429
00:28:38,205 --> 00:28:39,832
inhibitors are gnat's pee.
430
00:28:40,332 --> 00:28:41,959
She said "gnat's pee"?
431
00:28:42,000 --> 00:28:43,544
Yes. Why?
432
00:28:43,961 --> 00:28:46,296
Put "gnat's pee" in the minutes.
433
00:28:46,797 --> 00:28:49,633
Delmas isn't even in the protocol.
434
00:28:49,675 --> 00:28:52,511
Don't you know those people talk?
435
00:28:52,553 --> 00:28:55,264
She knows international researchers.
436
00:28:55,305 --> 00:28:56,723
She seems sure.
437
00:28:56,765 --> 00:29:00,060
There aren't
any "international" researchers
438
00:29:00,102 --> 00:29:02,729
hiding the fact it doesn't work.
439
00:29:02,771 --> 00:29:06,400
If Melton Pharm is waiting
for the Berlin conference,
440
00:29:06,441 --> 00:29:09,444
the protease inhibitor
must be interesting.
441
00:29:09,486 --> 00:29:11,280
It's not gnat's pee.
442
00:29:11,321 --> 00:29:15,033
Personally, I liked your talk
on treatment.
443
00:29:15,075 --> 00:29:15,826
Thanks.
444
00:29:15,868 --> 00:29:19,329
Too bad if the information
arouses false hopes.
445
00:29:19,371 --> 00:29:21,999
I'll take any kind of hope going.
446
00:29:22,541 --> 00:29:26,211
I can't tolerate AZT
and DDI isn't really working.
447
00:29:26,253 --> 00:29:28,046
Any side effects?
448
00:29:30,757 --> 00:29:32,009
No more than usual.
449
00:29:33,886 --> 00:29:36,638
I had to stop, it made me throw up.
450
00:29:36,680 --> 00:29:38,515
Usually, it's the runs.
451
00:29:38,557 --> 00:29:41,143
I know, but I threw up.
452
00:29:41,852 --> 00:29:43,854
I nearly freaked out.
453
00:29:43,896 --> 00:29:47,357
The doctors feared pancreatitis.
The pain was atrocious.
454
00:29:47,399 --> 00:29:49,067
I didn't know that.
455
00:29:49,109 --> 00:29:51,862
It's ok now, I'm on DDC.
456
00:29:51,904 --> 00:29:54,031
Not great for pancreatitis.
457
00:29:54,072 --> 00:29:55,407
I'm ok anyhow.
458
00:29:55,908 --> 00:29:57,951
I just loved DDI.
459
00:29:57,993 --> 00:29:59,328
I love it too.
460
00:30:00,787 --> 00:30:03,499
My God...
Nathan wants to speak?
461
00:30:04,875 --> 00:30:07,127
Thanks, that's a big help.
462
00:30:08,879 --> 00:30:10,964
I had a question.
463
00:30:11,006 --> 00:30:13,884
I read the medical commission's reports
464
00:30:13,926 --> 00:30:16,220
and they never mention a vaccine.
465
00:30:16,762 --> 00:30:17,888
Disappointment.
466
00:30:17,930 --> 00:30:18,889
Why?
467
00:30:18,931 --> 00:30:20,474
Not vaccines.
468
00:30:21,600 --> 00:30:23,268
Are trials underway?
469
00:30:23,310 --> 00:30:26,063
If you want work on vaccines, baby,
470
00:30:26,104 --> 00:30:29,900
go ahead. Since we're all poz,
we're not interested.
471
00:30:29,942 --> 00:30:33,362
It's not that we're not interested.
472
00:30:33,403 --> 00:30:36,031
There aren't many vaccine trials.
473
00:30:36,073 --> 00:30:37,407
There is one.
474
00:30:38,951 --> 00:30:41,578
- Canaripox.
- I forgot that one.
475
00:30:41,620 --> 00:30:44,915
It uses an attenuated canary virus.
476
00:30:44,957 --> 00:30:48,418
It's been in limbo for months.
You can take it.
477
00:30:48,877 --> 00:30:50,629
Yellow for the canary?
478
00:30:50,671 --> 00:30:51,839
Not bad.
479
00:30:52,631 --> 00:30:56,051
I'm not sure I know enough
to handle the topic.
480
00:30:56,093 --> 00:30:57,719
It's just two pages.
481
00:30:57,761 --> 00:31:00,097
You'll learn as you go, like us.
482
00:31:00,139 --> 00:31:01,890
The tough bitches!
483
00:31:01,932 --> 00:31:04,601
You say we need guys on treatment,
484
00:31:04,643 --> 00:31:07,146
then discourage all newcomers.
485
00:31:07,187 --> 00:31:08,355
He has the file.
486
00:31:08,397 --> 00:31:12,276
C'mon, two years ago,
you didn't know how a cell worked!
487
00:31:24,454 --> 00:31:25,956
Sorry, I'll be ok.
488
00:31:26,707 --> 00:31:28,917
- Are you hurt?
- No.
489
00:31:28,959 --> 00:31:29,877
Thanks.
490
00:31:31,503 --> 00:31:32,504
Feeling ok?
491
00:31:33,672 --> 00:31:34,464
Sure?
492
00:31:41,305 --> 00:31:43,807
Jérémie came to ask questions.
493
00:31:43,849 --> 00:31:45,100
Is that right?
494
00:31:45,976 --> 00:31:47,895
Want me to sum up?
495
00:31:47,936 --> 00:31:49,438
All right.
496
00:31:49,480 --> 00:31:51,982
Jérémie was infected recently
497
00:31:52,024 --> 00:31:56,445
and his blood work has deteriorated
very rapidly.
498
00:31:57,154 --> 00:32:00,199
I only have 220 T4 cells left
and I don't know why.
499
00:32:01,241 --> 00:32:04,203
It happens, but it's rare.
500
00:32:04,244 --> 00:32:06,121
May I see your file?
501
00:32:07,164 --> 00:32:10,125
This isn't a consultation.
You're no doctor.
502
00:32:10,167 --> 00:32:11,960
You should see AIDES.
503
00:32:12,002 --> 00:32:15,130
You have a doctor. What does he say?
504
00:32:15,172 --> 00:32:20,219
He says I have to be patient
and wait for the AZT to work.
505
00:32:20,260 --> 00:32:24,264
If you don't trust your doctor,
you can change.
506
00:32:24,306 --> 00:32:26,141
You think he's no good?
507
00:32:26,183 --> 00:32:29,561
I wondered,
but he's followed me from the start.
508
00:32:29,603 --> 00:32:33,023
He doesn't reassure you.
You can try another.
509
00:32:34,483 --> 00:32:35,526
True.
510
00:32:36,276 --> 00:32:37,402
You'll be ok?
511
00:32:41,156 --> 00:32:43,200
Gay Pride preparation...
512
00:32:43,242 --> 00:32:47,454
The first session last week
didn't provide enough ideas.
513
00:32:47,496 --> 00:32:50,499
We have a few posters,
514
00:32:50,541 --> 00:32:53,752
but it'd be good to talk about it again.
515
00:32:53,794 --> 00:32:55,546
Sophie, take over.
516
00:32:57,881 --> 00:33:00,259
We need more slogans.
517
00:33:03,679 --> 00:33:06,974
Wake up. I know it's late,
but we need to move ahead.
518
00:33:07,015 --> 00:33:09,935
We need more people to post bills.
519
00:33:09,977 --> 00:33:14,189
We need slogans
that are more political and punchier.
520
00:33:14,231 --> 00:33:16,024
The poster gets me down.
521
00:33:16,066 --> 00:33:19,153
I mean, it's totally ugly.
522
00:33:19,194 --> 00:33:20,696
The font is hideous.
523
00:33:20,737 --> 00:33:22,656
It's festive though.
524
00:33:22,698 --> 00:33:25,409
- 'Cause of the pretty colours?
- It's Gay Pride.
525
00:33:25,450 --> 00:33:29,580
Avoid black and white
and slogans like "It's us dying".
526
00:33:29,621 --> 00:33:32,666
Know what? "It's us dying"
would have been better.
527
00:33:32,708 --> 00:33:35,210
We get the message. You hate it.
528
00:33:35,252 --> 00:33:37,171
Our watchword sucks too.
529
00:33:37,212 --> 00:33:38,297
Here we go.
530
00:33:38,338 --> 00:33:40,007
I hate, "I want you to live".
531
00:33:40,048 --> 00:33:42,301
What don't you like about it?
532
00:33:42,342 --> 00:33:43,469
It's consensual.
533
00:33:43,510 --> 00:33:47,347
And "I want"...
I want ice cream, I want a vacation.
534
00:33:48,265 --> 00:33:50,809
You're silly
'cause I want you to live.
535
00:33:51,435 --> 00:33:52,978
You're sweet, Sean.
536
00:33:53,395 --> 00:33:54,813
Martin...
537
00:33:54,855 --> 00:33:58,275
To answer Thibault
about the consensual aspect...
538
00:33:58,317 --> 00:33:59,276
It's not true.
539
00:33:59,318 --> 00:34:02,779
Gilles and I posted bills by the river.
540
00:34:02,821 --> 00:34:05,407
It was sunny, we felt good,
541
00:34:05,449 --> 00:34:08,202
we were happy to be doing it...
542
00:34:08,243 --> 00:34:10,829
Will this take much longer?
543
00:34:10,871 --> 00:34:12,706
It can't take all night.
544
00:34:12,748 --> 00:34:14,166
Hold on a minute.
545
00:34:15,125 --> 00:34:18,128
We were happy, it was sunny.
546
00:34:19,129 --> 00:34:20,839
And this guy came up...
547
00:34:20,881 --> 00:34:23,175
Can't you leave us be?
548
00:34:23,800 --> 00:34:26,303
We just want to have a good time.
549
00:34:26,345 --> 00:34:29,264
And you scare us with your posters.
550
00:34:29,306 --> 00:34:31,016
Don't be scared of them.
551
00:34:31,058 --> 00:34:34,728
It says, "I want you to live."
It's upbeat.
552
00:34:34,770 --> 00:34:36,271
It scares guys.
553
00:34:36,313 --> 00:34:38,357
Be scared of AIDS instead.
554
00:34:38,398 --> 00:34:39,650
There you go.
555
00:34:39,691 --> 00:34:40,943
Done a test?
556
00:34:40,984 --> 00:34:43,821
Maybe you're neg
and worrying for nothing.
557
00:34:43,862 --> 00:34:46,156
Get off our damn backs!
558
00:34:46,198 --> 00:34:47,407
Fuck off!
559
00:34:50,828 --> 00:34:52,329
It's like I said.
560
00:34:52,371 --> 00:34:54,873
Fags are stupid. They don't get it.
561
00:34:54,915 --> 00:34:56,583
They can't stand us.
562
00:34:56,625 --> 00:34:59,336
Gay Pride
will be gloomy and wet as usual.
563
00:34:59,920 --> 00:35:02,256
No interesting slogans, no music,
564
00:35:02,297 --> 00:35:04,299
just zombie-like fags
565
00:35:04,341 --> 00:35:05,884
who refuse to hear about AIDS,
566
00:35:05,926 --> 00:35:09,972
even with upbeat slogans
like "I want you to live".
567
00:35:10,013 --> 00:35:14,184
We have to wake up these queens
by putting the disease on the street.
568
00:35:14,893 --> 00:35:18,480
Our chairman is getting depressed...
569
00:35:18,522 --> 00:35:21,275
So let's hurry up with the slogans.
570
00:35:21,316 --> 00:35:22,276
Yes, Mehdi.
571
00:35:22,317 --> 00:35:26,655
I've thought of something
to make everyone happy:
572
00:35:26,697 --> 00:35:28,907
"Molecules for anal sex fools!"
573
00:35:29,908 --> 00:35:31,660
That's unifying.
574
00:35:31,702 --> 00:35:34,580
It's great, it can make a slogan.
575
00:35:35,205 --> 00:35:37,124
"Molecules for anal sex fools!"
576
00:35:38,458 --> 00:35:40,043
"Molecules for anal sex fools!"
577
00:35:40,085 --> 00:35:42,629
And blabla... round the back.
578
00:35:43,964 --> 00:35:45,424
Haemophiliac?
579
00:35:45,465 --> 00:35:46,800
What?
580
00:35:46,842 --> 00:35:48,802
"Haemophiliac round the back."
581
00:35:48,844 --> 00:35:50,429
Are you crazy?
582
00:35:51,388 --> 00:35:52,139
Gross!
583
00:35:52,181 --> 00:35:54,141
"Haemophiliac round the back."
584
00:35:54,183 --> 00:35:55,350
No!
585
00:35:56,602 --> 00:35:58,687
Hélène, got a slogan?
586
00:35:58,729 --> 00:36:02,441
It's a simple one, but I like it.
587
00:36:03,484 --> 00:36:06,403
"AIDS is me, AIDS is you,
588
00:36:06,445 --> 00:36:07,988
AIDS is us."
589
00:36:13,785 --> 00:36:14,870
Terrifying!
590
00:36:16,455 --> 00:36:19,249
Even the AFLS can do better than that!
591
00:36:19,291 --> 00:36:21,418
I'll shut my mouth then.
592
00:36:21,460 --> 00:36:23,504
Help! Any other slogans?
593
00:36:24,171 --> 00:36:25,589
Julien, got one?
594
00:36:25,631 --> 00:36:28,050
At last year's Gay Pride,
595
00:36:28,091 --> 00:36:31,595
I was with the zombies, in the rain,
bored stupid...
596
00:36:31,637 --> 00:36:35,641
My doctor told me the day before
I probably had a CMV in my eye...
597
00:36:36,266 --> 00:36:40,062
I was thinking something
a bit pathetic, but not bad...
598
00:36:40,103 --> 00:36:43,649
I thought,
"This could be my last Gay Pride."
599
00:36:46,318 --> 00:36:47,694
That's beautiful.
600
00:36:47,736 --> 00:36:49,988
That's a beautiful slogan.
601
00:36:50,030 --> 00:36:52,366
It'd have made a great poster.
602
00:36:52,407 --> 00:36:53,617
But a bit late.
603
00:36:53,659 --> 00:36:55,494
Sorry, it was a year ago.
604
00:36:55,536 --> 00:36:58,831
Note stuff.
I always carry a notebook.
605
00:37:00,040 --> 00:37:02,751
Got that?
Never go out without a notebook.
606
00:37:03,836 --> 00:37:06,046
- Sean, another idea?
- Yes.
607
00:37:06,547 --> 00:37:09,258
With Max and Etienne,
608
00:37:09,299 --> 00:37:11,844
we could do a cheerleader group.
609
00:37:13,345 --> 00:37:15,305
Thibault won't like it,
610
00:37:15,347 --> 00:37:17,766
but we're working on the moves...
611
00:37:17,808 --> 00:37:20,769
The street theatre thing gets me down.
612
00:37:20,811 --> 00:37:24,940
It's like we could end up
with guys on stilts.
613
00:37:24,982 --> 00:37:25,816
Or mimes!
614
00:37:25,858 --> 00:37:28,777
Poz mimes? A nightmare!
615
00:37:28,819 --> 00:37:30,696
It's too queer for you,
616
00:37:30,737 --> 00:37:32,197
but it'll be good.
617
00:37:32,239 --> 00:37:35,701
It'd be great to have ten people or so.
618
00:37:36,743 --> 00:37:37,953
Mehdi.
619
00:37:37,995 --> 00:37:40,497
Luc... Who else?
620
00:37:40,998 --> 00:37:43,542
- Me too.
- Jérémie. Great!
621
00:37:43,584 --> 00:37:45,836
We'll recycle your slogan, Hélène.
622
00:37:45,878 --> 00:37:48,297
AIDS is me, AIDS is you,
623
00:37:48,881 --> 00:37:50,799
AIDS is us!
624
00:37:50,841 --> 00:37:53,260
It's like that dumb slogan we had...
625
00:37:54,011 --> 00:37:55,345
"They're bad..."
626
00:37:56,597 --> 00:37:58,849
No... "They're not nice,
627
00:37:59,641 --> 00:38:01,226
they're really bad."
628
00:38:01,977 --> 00:38:05,230
Down with, down with those who do evil!
629
00:38:05,272 --> 00:38:07,357
They're not nice,
630
00:38:07,399 --> 00:38:08,609
they're really bad.
631
00:38:09,193 --> 00:38:13,113
Down with, down with those who do evil!
632
00:38:14,406 --> 00:38:18,243
"Like one who flees attention or love
633
00:38:18,285 --> 00:38:22,247
I feared your silence and left, pale
634
00:38:22,289 --> 00:38:25,876
Fearing my greeting offended your gaze"
635
00:38:26,960 --> 00:38:28,212
If you remember,
636
00:38:28,879 --> 00:38:31,882
we saw that these Sonnets for Hélène
637
00:38:31,924 --> 00:38:35,052
were commissioned
by Catherine de Medici
638
00:38:35,093 --> 00:38:38,514
for her protégée,
Hélène de Surgères.
639
00:38:39,181 --> 00:38:40,933
Hélène was distraught
640
00:38:41,642 --> 00:38:43,727
after losing her husband
641
00:38:43,769 --> 00:38:45,896
and Catherine asked Ronsard...
642
00:38:45,938 --> 00:38:47,564
We're ACT UP Paris.
643
00:38:47,606 --> 00:38:51,360
We're here to talk AIDS prevention
as the government won't.
644
00:38:51,401 --> 00:38:54,196
- Who allowed you in?
- We did. Why?
645
00:38:54,238 --> 00:38:55,781
This won't do.
646
00:38:55,823 --> 00:38:57,574
Whether you're gay,
647
00:38:57,616 --> 00:38:59,701
dyke, straight or bi...
648
00:38:59,743 --> 00:39:04,331
a condom is the only protection
against AIDS and other STDs.
649
00:39:05,123 --> 00:39:07,292
With fellatio,
650
00:39:07,334 --> 00:39:10,087
the risk is smaller, but does exist.
651
00:39:10,128 --> 00:39:12,089
No sperm in your mouth...
652
00:39:12,130 --> 00:39:13,799
Get out right now!
653
00:39:13,841 --> 00:39:16,885
...especially with lesions
or sore gums.
654
00:39:16,927 --> 00:39:18,971
Stop handing these out.
655
00:39:22,516 --> 00:39:24,810
- They're minors.
- You have no right!
656
00:39:30,566 --> 00:39:32,901
Excuse us, we're ACT UP Paris
657
00:39:32,943 --> 00:39:35,821
and we'd like a few minutes
to talk about AIDS.
658
00:39:35,863 --> 00:39:38,031
- It won't take long.
- Ok.
659
00:39:38,073 --> 00:39:40,951
Listen, this is very important.
660
00:39:40,993 --> 00:39:42,327
Always remember,
661
00:39:42,369 --> 00:39:46,456
whether you're heterosexual,
homosexual or bisexual,
662
00:39:46,498 --> 00:39:48,750
the only effective weapon
663
00:39:48,792 --> 00:39:51,753
against HIV and other STDs
664
00:39:51,795 --> 00:39:52,921
is the condom.
665
00:39:52,963 --> 00:39:57,259
Use a lubricant for anal sex
or with vaginal dryness.
666
00:39:57,968 --> 00:40:01,221
For fellatio, in other words oral sex,
667
00:40:01,263 --> 00:40:04,057
the risk is less important,
but does exist.
668
00:40:04,475 --> 00:40:06,602
If you're a drug addict,
669
00:40:06,643 --> 00:40:09,188
use a clean syringe for each shoot
670
00:40:09,229 --> 00:40:11,231
and never share it.
671
00:40:11,273 --> 00:40:14,276
Thank you for listening
and protect yourselves.
672
00:40:14,318 --> 00:40:16,987
Remember the map for next week!
673
00:40:35,214 --> 00:40:36,757
Mr Principal,
674
00:40:36,798 --> 00:40:40,969
you won't install condom machines
despite official recommendations.
675
00:40:41,011 --> 00:40:42,679
I won't discuss it!
676
00:40:42,721 --> 00:40:46,141
You're resisting public health measures!
677
00:40:46,183 --> 00:40:47,935
Get out of this school!
678
00:40:47,976 --> 00:40:52,022
Teenagers at risk!
Condoms in high schools!
679
00:40:52,064 --> 00:40:56,026
Why won't you install
a condom machine here?
680
00:40:56,068 --> 00:41:00,823
Our students are minors.
Condoms promote sexual relations.
681
00:41:00,864 --> 00:41:03,200
Kids don't have sex at 16?
682
00:41:03,242 --> 00:41:05,035
What world do you live in?
683
00:41:05,077 --> 00:41:09,081
My son is 16 and has AIDS.
I wish he'd been protected.
684
00:41:09,122 --> 00:41:11,667
I'm sorry, but that's not the issue.
685
00:41:20,467 --> 00:41:22,886
Protect yourselves. Use condoms.
686
00:41:26,682 --> 00:41:28,559
Could I have
687
00:41:28,600 --> 00:41:30,769
the brochure on anal sex?
688
00:41:30,811 --> 00:41:31,895
All gone.
689
00:41:31,937 --> 00:41:33,063
Hold on.
690
00:41:33,772 --> 00:41:35,232
Here you go.
691
00:41:35,274 --> 00:41:36,275
Thank you.
692
00:41:38,485 --> 00:41:40,863
Protect yourselves. Use condoms.
693
00:41:40,904 --> 00:41:41,613
No way.
694
00:41:42,281 --> 00:41:43,907
- Why not?
- I'm no fag.
695
00:41:44,366 --> 00:41:46,243
Are you out of your mind?
696
00:41:46,285 --> 00:41:48,579
I won't catch your AIDS shit.
697
00:44:48,675 --> 00:44:51,595
Hold on.
I prefer it with a condom.
698
00:44:52,095 --> 00:44:54,848
- Prefer or want?
- It's dangerous.
699
00:44:54,890 --> 00:44:57,726
- It's not too risky.
- I prefer with.
700
00:44:57,768 --> 00:44:58,560
Here.
701
00:45:01,563 --> 00:45:02,564
All right.
702
00:46:14,261 --> 00:46:16,889
Hold on, I can't...
703
00:46:17,431 --> 00:46:18,932
I can't. Sorry.
704
00:46:18,974 --> 00:46:20,350
I can't with a condom.
705
00:46:20,893 --> 00:46:22,519
- Sorry.
- It's ok.
706
00:46:35,282 --> 00:46:36,783
Who's that woman?
707
00:46:37,701 --> 00:46:38,494
Your sister?
708
00:46:40,078 --> 00:46:40,996
My mother.
709
00:46:41,788 --> 00:46:43,999
We were living in Chile then.
710
00:46:45,083 --> 00:46:47,169
- She's Chilean?
- No.
711
00:46:47,211 --> 00:46:50,005
She's French. My dad's Chilean.
712
00:46:52,716 --> 00:46:54,426
You let her watch you fuck?
713
00:46:56,220 --> 00:46:57,721
Why do you say that?
714
00:46:58,430 --> 00:47:00,390
- Dunno.
- I never thought of it.
715
00:47:01,475 --> 00:47:04,853
It's ok. My mum's open-minded.
716
00:47:08,982 --> 00:47:11,276
You're cute in that photo.
717
00:47:11,318 --> 00:47:12,027
Which one?
718
00:47:13,028 --> 00:47:13,987
This one.
719
00:47:14,446 --> 00:47:15,531
Thanks.
720
00:47:21,036 --> 00:47:22,412
How old were you?
721
00:47:25,749 --> 00:47:26,834
Fifteen.
722
00:47:29,753 --> 00:47:32,005
The year I came back here with Mum.
723
00:47:35,717 --> 00:47:38,011
One year later, I got infected.
724
00:47:43,517 --> 00:47:44,518
Who was it?
725
00:47:47,479 --> 00:47:48,981
My maths teacher.
726
00:47:53,485 --> 00:47:55,654
Mr Ducaire. Hervé.
727
00:47:58,574 --> 00:47:59,867
I was sixteen.
728
00:48:01,285 --> 00:48:03,579
I got infected the first time.
729
00:48:04,663 --> 00:48:05,747
Straight off.
730
00:48:09,585 --> 00:48:10,878
He was married.
731
00:48:12,963 --> 00:48:15,257
At school,
they said he had a baby.
732
00:48:18,093 --> 00:48:20,387
Maybe he didn't know he was poz.
733
00:48:23,307 --> 00:48:24,558
We were in love.
734
00:48:27,561 --> 00:48:29,271
I trusted him.
735
00:48:31,315 --> 00:48:33,108
And he trusted me.
736
00:48:35,819 --> 00:48:37,196
Like two idiots.
737
00:48:41,116 --> 00:48:43,702
A week later, I was as sick as a dog.
738
00:48:44,828 --> 00:48:46,580
I didn't understand.
739
00:48:49,625 --> 00:48:51,835
Well, I did.
740
00:48:52,294 --> 00:48:53,962
I suspected it.
741
00:48:54,004 --> 00:48:55,839
I was afraid.
742
00:48:57,508 --> 00:48:59,343
So I did the test.
743
00:49:00,427 --> 00:49:01,804
And that was that.
744
00:49:17,361 --> 00:49:18,612
And the teacher?
745
00:49:19,655 --> 00:49:21,532
It was summer. We lost touch.
746
00:49:27,037 --> 00:49:29,289
He was older, he should've known.
747
00:49:29,331 --> 00:49:32,751
Yes, he should've,
but I should've known too.
748
00:49:34,169 --> 00:49:36,255
You can't split responsibility.
749
00:49:38,131 --> 00:49:40,968
When you infect someone,
you're 100% responsible.
750
00:49:41,385 --> 00:49:43,554
And when you get infected too.
751
00:49:45,764 --> 00:49:47,766
But what did we know then?
752
00:49:49,143 --> 00:49:50,727
No one talked about it.
753
00:49:51,145 --> 00:49:53,730
That's the state's responsibility.
754
00:49:56,900 --> 00:49:58,318
Right?
755
00:49:58,360 --> 00:49:59,778
Yes, that's right.
756
00:50:01,989 --> 00:50:03,282
But now we're fucking.
757
00:52:07,239 --> 00:52:09,116
Am I your first poz?
758
00:52:11,618 --> 00:52:12,744
It depends.
759
00:52:14,913 --> 00:52:17,708
You mean the first poz
I've had sex with?
760
00:52:19,751 --> 00:52:21,795
You're the first to tell me.
761
00:52:31,221 --> 00:52:32,556
Once,
762
00:52:34,308 --> 00:52:36,518
I had sex with a guy aged about
763
00:52:38,020 --> 00:52:39,104
twenty.
764
00:52:42,065 --> 00:52:44,067
He wanted it without a condom.
765
00:52:45,569 --> 00:52:47,279
I didn't ask him but...
766
00:52:47,863 --> 00:52:50,949
given his age,
he hadn't had much experience.
767
00:52:51,366 --> 00:52:54,244
I dunno...
I don't really like my jaw.
768
00:52:54,786 --> 00:52:57,164
You don't?
What's wrong with it?
769
00:52:59,458 --> 00:53:00,876
It's too pointy.
770
00:53:01,376 --> 00:53:02,586
Too jutting.
771
00:53:03,378 --> 00:53:05,923
No, it's fine. You're great.
772
00:53:05,964 --> 00:53:07,674
- You think so?
- Yes.
773
00:53:09,343 --> 00:53:11,136
I didn't notice right away.
774
00:53:11,178 --> 00:53:14,848
After we came,
I saw small patches on his back.
775
00:53:15,474 --> 00:53:17,518
I'd never seen any Kaposi's sarcoma.
776
00:53:17,559 --> 00:53:20,020
Only photos, not for real.
777
00:53:20,813 --> 00:53:24,566
I just mentioned it was good
to do a test once a year.
778
00:53:25,484 --> 00:53:26,735
To be sure.
779
00:53:26,777 --> 00:53:30,113
And that using condoms
had to be automatic every time.
780
00:53:32,825 --> 00:53:34,368
That got him mad.
781
00:53:34,409 --> 00:53:37,120
He said he knew what he was doing.
782
00:53:38,413 --> 00:53:39,706
I didn't insist.
783
00:53:44,127 --> 00:53:46,213
What more could you say?
784
00:53:48,382 --> 00:53:49,341
That he was poz?
785
00:53:50,634 --> 00:53:53,929
He wasn't just poz. He was sick.
786
00:53:57,516 --> 00:53:58,475
I know.
787
00:54:02,980 --> 00:54:05,190
I have a bit of Kaposi's sarcoma too.
788
00:54:09,945 --> 00:54:10,946
Where?
789
00:54:12,656 --> 00:54:13,824
You didn't see?
790
00:54:13,866 --> 00:54:14,741
No.
791
00:54:16,118 --> 00:54:17,161
Good.
792
00:54:26,128 --> 00:54:29,882
Against AIDS, you have no choice!
793
00:54:29,923 --> 00:54:33,469
Fight! Fight!
ACT UP! ACT UP!
794
00:55:12,007 --> 00:55:15,010
Fags, dykes, wake up now!
795
00:55:15,594 --> 00:55:19,097
Fags, dykes, join us now!
796
00:55:32,820 --> 00:55:33,737
Hello.
797
00:55:39,034 --> 00:55:42,079
Molecules for anal sex fools!
798
00:55:42,120 --> 00:55:44,998
And latex for your big sex!
799
00:57:18,300 --> 00:57:21,136
The ANRS Roche protocol now...
800
00:57:21,178 --> 00:57:24,723
Someone from ACT UP wanted to speak.
801
00:57:24,765 --> 00:57:27,476
You wanted to talk about it, Thibault.
802
00:57:27,518 --> 00:57:29,102
Ok...
803
00:57:29,144 --> 00:57:31,480
This trial was problematic.
804
00:57:31,522 --> 00:57:35,943
We talked about it when you said
it would last over a year.
805
00:57:35,984 --> 00:57:39,738
But the protocol
raises even more questions...
806
00:57:39,780 --> 00:57:42,157
We tried to shorten it...
807
00:57:42,199 --> 00:57:44,034
It's not the duration.
808
00:57:44,076 --> 00:57:45,244
It's not?
809
00:57:45,285 --> 00:57:47,079
What shocked us,
810
00:57:47,120 --> 00:57:50,249
all of the groups, not just ACT UP,
811
00:57:50,290 --> 00:57:52,918
is the number of punctures involved.
812
00:57:53,418 --> 00:57:54,461
It's crazy.
813
00:57:54,503 --> 00:57:57,798
It's vital
to observe lymph node activity.
814
00:57:57,840 --> 00:58:00,425
Have you had a lymph node puncture?
815
00:58:01,343 --> 00:58:03,637
No. I know it's not pleasant.
816
00:58:04,513 --> 00:58:05,889
No, not at all.
817
00:58:05,931 --> 00:58:08,934
A puncture every two weeks,
for eight months.
818
00:58:09,601 --> 00:58:12,688
Sixteen punctures,
unless I'm mistaken.
819
00:58:13,272 --> 00:58:16,984
The desperate few
who volunteer for the trial
820
00:58:17,025 --> 00:58:19,695
will drop out after two months.
821
00:58:19,736 --> 00:58:21,989
The results will be worthless.
822
00:58:22,030 --> 00:58:24,491
What do you suggest instead?
823
00:58:24,533 --> 00:58:25,826
Nothing.
824
00:58:25,868 --> 00:58:29,037
We're just saying the trial
isn't viable.
825
00:58:29,663 --> 00:58:32,416
It's not just a revised protocol then.
826
00:58:32,457 --> 00:58:33,834
That's obvious.
827
00:58:33,876 --> 00:58:37,421
You can always start the trial
as outlined,
828
00:58:37,462 --> 00:58:39,256
but it will fail.
829
00:58:46,472 --> 00:58:47,389
For you.
830
00:58:52,936 --> 00:58:56,523
Groups from Boston and Detroit
I keep listening to.
831
00:58:57,024 --> 00:58:59,735
If you don't like it,
you're screwed.
832
00:59:05,199 --> 00:59:06,909
What's the photo?
833
00:59:09,203 --> 00:59:10,412
An ocean beach.
834
00:59:11,205 --> 00:59:14,208
The most beautiful place in the world.
835
00:59:16,376 --> 00:59:18,212
It's a photo of you too.
836
00:59:20,589 --> 00:59:21,381
You noticed?
837
00:59:21,924 --> 00:59:24,384
Can you stay with us, Thibault?
838
00:59:24,426 --> 00:59:25,385
Sorry.
839
00:59:26,303 --> 00:59:28,180
The Melton Pharm reps.
840
00:59:28,222 --> 00:59:32,184
To make things clear,
the ANRS hasn't sided with ACT UP
841
00:59:32,226 --> 00:59:34,561
in the disagreement between you.
842
00:59:35,062 --> 00:59:38,524
It's not our role to be peacekeepers but
843
00:59:38,565 --> 00:59:40,484
we've informed Melton Pharm
844
00:59:40,526 --> 00:59:42,903
- as Mr Gilberti can testify -
845
00:59:42,945 --> 00:59:45,781
that we understand your impatience.
846
00:59:45,823 --> 00:59:47,866
We understand too...
847
00:59:47,908 --> 00:59:49,284
Let me finish.
848
00:59:49,326 --> 00:59:50,494
All right.
849
00:59:50,536 --> 00:59:52,996
We've gathered here today
850
00:59:53,038 --> 00:59:55,707
to talk things over calmly
851
00:59:55,749 --> 00:59:57,084
and reach a compromise.
852
00:59:57,125 --> 01:00:00,003
I fear that will be difficult.
853
01:00:00,045 --> 01:00:01,380
Great start.
854
01:00:01,421 --> 01:00:04,508
We fully understand your impatience,
855
01:00:04,550 --> 01:00:06,426
but I must inform you, sir,
856
01:00:07,052 --> 01:00:10,305
that violence is simply unacceptable.
857
01:00:10,347 --> 01:00:14,184
Throwing blood in our offices
is inadmissible.
858
01:00:14,226 --> 01:00:16,395
There was material damage,
859
01:00:16,436 --> 01:00:18,647
that is far from negligible,
860
01:00:18,689 --> 01:00:21,817
and, above all, mental damage
861
01:00:21,859 --> 01:00:26,029
to a number of employees,
traumatized by your acts.
862
01:00:26,071 --> 01:00:27,781
Why not sue us then?
863
01:00:28,240 --> 01:00:29,158
Sorry?
864
01:00:29,783 --> 01:00:32,077
If we're merely rioters,
865
01:00:32,661 --> 01:00:34,705
why don't you sue us?
866
01:00:34,746 --> 01:00:36,832
Because we're here to talk.
867
01:00:36,874 --> 01:00:38,375
You should do it.
868
01:00:39,459 --> 01:00:44,131
It'd be interesting if a pharm lab
attacked a victims' group.
869
01:00:44,173 --> 01:00:46,466
I think that's what's stopping you.
870
01:00:47,092 --> 01:00:49,261
As for your shocked employees,
871
01:00:49,303 --> 01:00:54,475
explain what withholding information
does to people with terminal AIDS.
872
01:00:54,516 --> 01:00:57,227
We're not here to accuse anyone,
873
01:00:57,269 --> 01:01:01,315
but it isn't easy
- and I understand AIDES -
874
01:01:01,356 --> 01:01:04,985
to work with a group
that resorts to violence!
875
01:01:05,027 --> 01:01:07,738
I'll stop you right there.
876
01:01:07,779 --> 01:01:10,949
All the groups here agree on one thing:
877
01:01:10,991 --> 01:01:14,161
your communication
- or non-communication -
878
01:01:14,203 --> 01:01:15,370
is scandalous.
879
01:01:15,412 --> 01:01:16,872
It's not scandalous.
880
01:01:16,914 --> 01:01:21,084
We're here to talk,
to be open with you, to...
881
01:01:21,126 --> 01:01:22,169
Open?
882
01:01:22,211 --> 01:01:24,880
Sorry, we hadn't realized.
883
01:01:24,922 --> 01:01:27,299
You'll give us the inhibitor results?
884
01:01:27,341 --> 01:01:28,300
Great!
885
01:01:28,342 --> 01:01:30,761
You should have told us.
886
01:01:30,803 --> 01:01:32,513
What use would it be?
887
01:01:32,554 --> 01:01:34,306
We don't have the final results.
888
01:01:34,723 --> 01:01:37,309
Only an expert could interpret them.
889
01:01:37,351 --> 01:01:39,937
I read every publication on the subject.
890
01:01:39,978 --> 01:01:41,855
I'm perfectly capable
891
01:01:41,897 --> 01:01:45,192
of reading your partial trial results!
892
01:01:45,234 --> 01:01:49,530
I've acquired expertise in side effects:
vomiting, diarrhoea.
893
01:01:49,571 --> 01:01:51,406
It's time you listened.
894
01:01:51,448 --> 01:01:52,491
Come on...
895
01:01:52,533 --> 01:01:54,409
All we do is listen!
896
01:01:54,451 --> 01:01:57,329
As expected, we played our parts.
897
01:01:57,371 --> 01:01:59,832
The other groups supported us.
898
01:01:59,873 --> 01:02:02,835
The ANRS director acted impartial,
899
01:02:02,876 --> 01:02:07,422
but you could tell he wanted
to lay into Melton Pharm.
900
01:02:07,464 --> 01:02:11,093
As for Mr Gilberti,
he offered no information,
901
01:02:11,677 --> 01:02:16,223
but couldn't justify himself.
He saw he was wrong to attack us
902
01:02:16,265 --> 01:02:18,725
from the start of the meeting.
903
01:02:18,767 --> 01:02:20,060
Max, your turn.
904
01:02:20,561 --> 01:02:22,312
What I'm hearing is
905
01:02:22,354 --> 01:02:25,691
you enjoyed
setting Melton Pharm straight,
906
01:02:25,732 --> 01:02:27,234
but obtained nothing.
907
01:02:27,276 --> 01:02:29,736
We'll keep up the pressure...
908
01:02:29,778 --> 01:02:31,488
But how?
909
01:02:31,989 --> 01:02:34,575
We'll pester them with the other groups.
910
01:02:34,616 --> 01:02:36,577
An inter-group communiqué.
911
01:02:36,618 --> 01:02:38,370
Letter-writing!
912
01:02:38,412 --> 01:02:41,832
Hey, the back-row Radicals, calm down!
913
01:02:41,874 --> 01:02:44,168
We knew we'd obtain nothing.
914
01:02:44,209 --> 01:02:45,961
You're deluded otherwise.
915
01:02:46,003 --> 01:02:48,672
In that case, why are we all here?
916
01:02:48,714 --> 01:02:49,882
No...
917
01:02:49,923 --> 01:02:53,677
You know medical issues
are entirely different.
918
01:02:53,719 --> 01:02:58,682
On prevention, health care and power,
we're rock solid.
919
01:02:58,724 --> 01:03:02,561
In the medical field,
we need to find out and learn.
920
01:03:02,603 --> 01:03:07,441
ACT UP needs to urge labs
to extend their research.
921
01:03:07,483 --> 01:03:11,862
For instance, how do antiretrovirals
interact with ecstasy?
922
01:03:11,904 --> 01:03:12,946
Sure!
923
01:03:13,405 --> 01:03:14,490
That's vital.
924
01:03:14,531 --> 01:03:15,908
It's important.
925
01:03:16,450 --> 01:03:18,118
Léa, something to add?
926
01:03:18,160 --> 01:03:22,247
We need research on how
AZT interacts with hormone therapy.
927
01:03:22,664 --> 01:03:26,084
There are uncontrollable side effects
928
01:03:26,126 --> 01:03:28,212
and lots of girls have problems.
929
01:03:28,253 --> 01:03:29,379
Exactly.
930
01:03:29,421 --> 01:03:30,422
Hélène?
931
01:03:30,839 --> 01:03:34,009
I'd like to go back to what Max said.
932
01:03:34,051 --> 01:03:37,846
I agree.
I think those people are duping us.
933
01:03:38,680 --> 01:03:41,308
If we want stuff from the labs,
934
01:03:41,350 --> 01:03:43,268
we have to take action.
935
01:03:43,310 --> 01:03:46,522
We must attack their precious image!
936
01:03:47,022 --> 01:03:50,234
No, the labs don't care
about their image.
937
01:03:50,859 --> 01:03:51,693
How come?
938
01:03:52,694 --> 01:03:57,032
We're giving Melton Pharm
great publicity for their inhibitor.
939
01:03:57,074 --> 01:03:59,326
Sean, you asked to speak?
940
01:03:59,368 --> 01:04:02,663
Lobbying won't get us anywhere.
941
01:04:02,704 --> 01:04:04,998
- You said so.
- He's on a loop!
942
01:04:06,083 --> 01:04:09,169
If the labs
are the med commission's domain, say so.
943
01:04:09,211 --> 01:04:11,547
But we're giving our report, Sean.
944
01:04:11,588 --> 01:04:13,340
We struck them already.
945
01:04:13,382 --> 01:04:16,927
We did it once, months ago now.
946
01:04:16,969 --> 01:04:18,637
Tilt things in our favour!
947
01:04:18,679 --> 01:04:21,098
The labs need us, ok.
948
01:04:21,598 --> 01:04:24,309
If only for their fucking trials.
949
01:04:24,768 --> 01:04:26,728
We have to be offensive
950
01:04:26,770 --> 01:04:28,438
and halt the talks.
951
01:04:28,480 --> 01:04:30,899
That's not fair, Sean!
952
01:04:30,941 --> 01:04:34,194
You imply
we have friendly talks with them
953
01:04:34,695 --> 01:04:36,280
as if we were an elite
954
01:04:36,321 --> 01:04:39,950
with the selfish goal
of getting new molecules.
955
01:04:39,992 --> 01:04:41,702
I don't have time.
956
01:04:41,743 --> 01:04:44,580
Not with my blood test results.
957
01:04:44,621 --> 01:04:48,667
We won't compare health bulletins!
Mine aren't great either!
958
01:04:48,709 --> 01:04:50,627
I have 160 T4s left.
959
01:04:51,253 --> 01:04:55,799
I don't want to talk to people
who won't give us trial results
960
01:04:55,841 --> 01:04:58,218
which may be disappointing!
961
01:04:58,260 --> 01:05:01,680
We can't mobilize the media
on treatment.
962
01:05:01,722 --> 01:05:04,433
The Melton Pharm action was striking
963
01:05:05,017 --> 01:05:06,643
with all the blood.
964
01:05:06,685 --> 01:05:08,687
Not one press photo!
965
01:05:08,729 --> 01:05:11,190
It's the same here at ACT UP!
966
01:05:11,231 --> 01:05:13,567
Treatment leaves you cold.
967
01:05:13,609 --> 01:05:15,694
We're more numerous
968
01:05:15,736 --> 01:05:17,905
but the med commission needs people.
969
01:05:17,946 --> 01:05:19,907
Our most important commission!
970
01:05:19,948 --> 01:05:21,742
Why's that?
971
01:05:21,783 --> 01:05:25,204
We don't want to die, darling.
972
01:05:25,245 --> 01:05:26,580
Think you'll survive?
973
01:05:27,289 --> 01:05:29,625
I act as if I will.
974
01:05:29,666 --> 01:05:31,585
Bachir, your turn.
975
01:05:34,296 --> 01:05:36,965
Why are we arguing like this?
976
01:05:38,258 --> 01:05:39,968
We're wasting time.
977
01:05:41,178 --> 01:05:44,515
Do we even know
what we're talking about?
978
01:05:44,556 --> 01:05:47,142
What prevents us lobbying
979
01:05:47,184 --> 01:05:49,311
and carrying out actions?
980
01:05:49,353 --> 01:05:50,062
For example,
981
01:05:52,231 --> 01:05:55,234
whenever we're free, we call the labs
982
01:05:55,275 --> 01:05:57,945
or send a fax to tell them,
983
01:05:58,904 --> 01:06:01,156
"We're sick and dying.
984
01:06:01,198 --> 01:06:03,116
We need the results!"
985
01:06:04,618 --> 01:06:09,581
The med commission can carry on
talking to lab management.
986
01:06:09,623 --> 01:06:11,208
What's the problem?
987
01:06:11,917 --> 01:06:12,960
Thanks, Bachir.
988
01:06:13,001 --> 01:06:14,837
Sophie, you now.
989
01:06:15,504 --> 01:06:20,676
I wanted to react
to what Bachir said about faxes.
990
01:06:20,717 --> 01:06:22,928
We've developed a technique...
991
01:06:24,638 --> 01:06:28,934
If you tape two pages together
and place them in the machine...
992
01:06:29,518 --> 01:06:30,853
Sorry.
993
01:06:30,894 --> 01:06:33,480
...and then tape them here,
994
01:06:34,064 --> 01:06:36,900
the pages will keep on turning
995
01:06:37,734 --> 01:06:39,778
and block their fax machine.
996
01:06:39,820 --> 01:06:41,613
That's a great idea!
997
01:06:45,033 --> 01:06:48,704
- What, Sean?
- Why not invite Melton Pharm here?
998
01:06:48,745 --> 01:06:50,330
To answer us directly.
999
01:06:51,665 --> 01:06:54,585
They won't come
before the AIDS conference.
1000
01:06:54,626 --> 01:06:56,920
I think it's worth trying.
1001
01:06:56,962 --> 01:06:59,131
Can we vote to finish up?
1002
01:06:59,173 --> 01:07:01,008
It's 9:24 pm
1003
01:07:01,049 --> 01:07:02,634
and we need a break.
1004
01:07:02,676 --> 01:07:04,261
That's a good idea.
1005
01:07:04,970 --> 01:07:07,890
Who wants to invite Melton Pharm
to a WM?
1006
01:07:10,893 --> 01:07:12,394
A huge majority.
1007
01:07:12,436 --> 01:07:16,106
We adopt the idea
of inviting lab reps to the WM.
1008
01:07:16,148 --> 01:07:19,234
We'll take a 15-minute break.
1009
01:07:43,217 --> 01:07:44,009
Ok?
1010
01:07:44,885 --> 01:07:45,928
I'm fine.
1011
01:07:46,804 --> 01:07:48,222
Why wouldn't I be?
1012
01:08:04,738 --> 01:08:06,240
I have thrush...
1013
01:08:07,449 --> 01:08:08,534
in my mouth.
1014
01:08:09,827 --> 01:08:12,120
- Sorry.
- No worries.
1015
01:08:12,538 --> 01:08:14,289
Using Amphotericin?
1016
01:08:14,331 --> 01:08:16,625
You're top of the class!
1017
01:08:17,459 --> 01:08:19,753
You'll know more than me!
1018
01:08:21,421 --> 01:08:23,048
Yes, I'm using it, Mum.
1019
01:08:30,347 --> 01:08:32,975
I've never asked you what you do.
1020
01:08:33,934 --> 01:08:35,269
What I do?
1021
01:08:35,310 --> 01:08:36,436
Your job.
1022
01:08:37,437 --> 01:08:40,566
It's that professional moment now?
1023
01:08:40,607 --> 01:08:41,817
Forget it.
1024
01:08:42,818 --> 01:08:45,237
- What d'you want to know?
- Forget it.
1025
01:08:45,946 --> 01:08:46,947
Go on.
1026
01:08:48,240 --> 01:08:49,491
I don't know...
1027
01:08:50,367 --> 01:08:51,493
What's your job?
1028
01:08:53,996 --> 01:08:56,165
I'm poz, that's all.
1029
01:08:57,166 --> 01:08:58,792
It's that simple.
1030
01:09:03,380 --> 01:09:05,257
And how about Sophie?
1031
01:09:05,299 --> 01:09:06,425
What?
1032
01:09:06,466 --> 01:09:08,177
What does she do?
1033
01:09:10,512 --> 01:09:12,848
She's a pollster, I think.
1034
01:09:12,890 --> 01:09:14,391
That's right.
1035
01:09:16,685 --> 01:09:17,644
And Germain?
1036
01:09:21,648 --> 01:09:22,608
No idea.
1037
01:09:22,649 --> 01:09:24,067
Hospital porter.
1038
01:09:26,778 --> 01:09:28,906
- But he's more or less quit.
- My turn...
1039
01:09:32,409 --> 01:09:34,286
What does Jérémie do?
1040
01:09:34,328 --> 01:09:35,662
He works?
1041
01:09:35,704 --> 01:09:38,665
No, he's studying history.
1042
01:09:38,707 --> 01:09:40,709
History. I didn't know.
1043
01:09:46,048 --> 01:09:47,049
Screw the thrush.
1044
01:10:14,368 --> 01:10:16,411
For 10 litres of blood,
1045
01:10:16,453 --> 01:10:19,331
put 10 litres of water in the tub,
1046
01:10:19,373 --> 01:10:23,836
then add a kilo of sugar
and some wallpaper paste.
1047
01:10:23,877 --> 01:10:25,546
Like for posters.
1048
01:10:25,587 --> 01:10:29,132
Then you stir it really fast
1049
01:10:29,174 --> 01:10:32,302
to make a whirlpool in the tub
1050
01:10:32,344 --> 01:10:34,138
to get rid of lumps.
1051
01:10:34,179 --> 01:10:35,973
They make it tough after.
1052
01:10:36,765 --> 01:10:38,767
Then you add the colouring.
1053
01:10:40,394 --> 01:10:42,104
We have three tones.
1054
01:10:42,146 --> 01:10:44,314
It's red food colouring.
1055
01:10:44,356 --> 01:10:47,151
It mustn't be too dark or too pink.
1056
01:10:47,943 --> 01:10:49,319
Your nose is bleeding.
1057
01:10:50,279 --> 01:10:51,989
- Shit.
- Hold on.
1058
01:10:53,365 --> 01:10:54,491
Lean back.
1059
01:10:58,495 --> 01:11:01,999
On Wednesday, February 23rd, 1848,
1060
01:11:03,208 --> 01:11:05,252
the people were on the streets
1061
01:11:05,294 --> 01:11:07,504
and barricades were up.
1062
01:11:10,716 --> 01:11:12,593
Around 50 demonstrators
1063
01:11:12,634 --> 01:11:17,097
set off for the Foreign Ministry
on Boulevard des Capucines.
1064
01:11:18,432 --> 01:11:21,935
But the 14th regiment was blocking
the boulevard.
1065
01:11:26,398 --> 01:11:27,733
Torch in hand,
1066
01:11:27,774 --> 01:11:31,195
a demonstrator stepped up
to a lieutenant.
1067
01:11:34,948 --> 01:11:37,159
A sergeant opened fire.
1068
01:11:38,827 --> 01:11:42,122
Taking it as a signal,
the troops fired.
1069
01:11:46,251 --> 01:11:49,338
Sixteen killed and forty wounded.
1070
01:11:50,672 --> 01:11:53,175
Then anger exploded.
1071
01:11:54,259 --> 01:11:59,181
The corpses were placed on carts
and paraded through Paris.
1072
01:12:00,474 --> 01:12:02,935
- What is it, Jérémie?
- I can't breathe.
1073
01:12:02,976 --> 01:12:04,895
Try to get comfortable.
1074
01:12:04,937 --> 01:12:06,104
I can't breathe.
1075
01:12:06,146 --> 01:12:07,898
Lie down.
1076
01:12:07,940 --> 01:12:09,942
This goes on your finger.
1077
01:12:10,818 --> 01:12:12,611
Breathe calmly.
1078
01:12:12,653 --> 01:12:15,030
Lean on the pillow. Relax.
1079
01:12:15,072 --> 01:12:16,615
Breathe calmly.
1080
01:12:16,657 --> 01:12:18,951
It's not nice, but it'll help.
1081
01:12:19,493 --> 01:12:23,247
They even stopped
at certain newspaper offices
1082
01:12:23,288 --> 01:12:25,999
to force them to report on the scene.
1083
01:12:27,209 --> 01:12:29,044
As a call to arms,
1084
01:12:29,086 --> 01:12:33,215
this "corpse parade"
was the monarchy's death knell.
1085
01:12:40,472 --> 01:12:42,850
That will be my political burial.
1086
01:12:42,891 --> 01:12:44,768
That's what I want.
1087
01:12:44,810 --> 01:12:48,438
Parade my corpse
with whistles and foghorns.
1088
01:12:50,065 --> 01:12:53,569
Don't use my ashes.
They're for my parents.
1089
01:12:53,610 --> 01:12:55,571
I'm saying it now
1090
01:12:55,612 --> 01:12:59,491
because, even though I'm afraid,
I haven't suffered yet
1091
01:12:59,533 --> 01:13:01,201
but I know I will.
1092
01:13:27,728 --> 01:13:31,773
AIDS, we're dying,
indifference remains.
1093
01:13:31,815 --> 01:13:35,819
AIDS, we're dying,
indifference remains.
1094
01:14:51,311 --> 01:14:56,150
"We can observe the insincerity
of the homosexual psyche,
1095
01:14:56,191 --> 01:14:58,861
favouring cheating in relations,
1096
01:14:58,902 --> 01:15:02,281
going from carefreeness
to emotional inauthenticity.
1097
01:15:03,615 --> 01:15:05,701
This lack of truth
1098
01:15:05,742 --> 01:15:08,912
explains unstable homosexual relations
1099
01:15:08,954 --> 01:15:11,248
where trust often has no place."
1100
01:15:11,748 --> 01:15:14,459
There.
A book by Tony Anatrella.
1101
01:15:14,877 --> 01:15:16,753
Priest and psychoanalyst.
1102
01:15:17,546 --> 01:15:20,757
Good reviews in Le Monde
and the weeklies.
1103
01:15:21,258 --> 01:15:23,302
We get the same crap
1104
01:15:23,343 --> 01:15:25,053
from Baudrillard.
1105
01:15:25,971 --> 01:15:27,139
Here goes...
1106
01:15:27,181 --> 01:15:30,851
"A virus spreads pathologically
in closed circuits.
1107
01:15:30,893 --> 01:15:34,480
It's the pathology of incest
in the metaphorical sense.
1108
01:15:34,521 --> 01:15:37,608
He who lives by the same,
dies by the same.
1109
01:15:38,233 --> 01:15:41,945
The prevalence of AIDS
among homosexuals or addicts
1110
01:15:41,987 --> 01:15:46,492
reveals the incestuous nature
of these closed worlds."
1111
01:15:48,202 --> 01:15:51,872
We've made these stickers
1112
01:15:51,914 --> 01:15:52,956
that read,
1113
01:15:52,998 --> 01:15:56,168
"Warning: this book
contains homophobic ideas
1114
01:15:56,210 --> 01:16:00,047
that stigmatize
AIDS victims or HIV-positive people."
1115
01:16:00,088 --> 01:16:01,840
We'll stick them
1116
01:16:01,882 --> 01:16:05,969
on the fly leaf of books
containing repellent ideas,
1117
01:16:06,011 --> 01:16:09,181
and those of sociologists
or fake philosophers
1118
01:16:09,223 --> 01:16:10,808
who act as our friends.
1119
01:16:11,225 --> 01:16:12,392
They're here.
1120
01:16:12,434 --> 01:16:16,230
Take them
and use as many as you can!
1121
01:16:16,271 --> 01:16:17,147
Thank you.
1122
01:16:17,189 --> 01:16:20,526
Hélène wants to report
on the infected blood scandal.
1123
01:16:20,567 --> 01:16:22,277
It's more a debate.
1124
01:16:24,738 --> 01:16:29,201
Among the papers handed out tonight,
you'll have noticed
1125
01:16:29,243 --> 01:16:31,954
one attacking me personally.
1126
01:16:33,455 --> 01:16:36,708
It accuses my commission of demanding
1127
01:16:36,750 --> 01:16:40,712
that ministers and politicians
involved in the scandal
1128
01:16:40,754 --> 01:16:42,631
should be jailed.
1129
01:16:43,215 --> 01:16:46,093
I'd like to know ACT UP's position.
1130
01:16:46,135 --> 01:16:48,679
I need an explanation.
1131
01:16:48,720 --> 01:16:50,514
Max, you wanted to speak?
1132
01:16:50,556 --> 01:16:52,391
The text you refer to
1133
01:16:52,432 --> 01:16:55,060
was signed by me and Sean.
1134
01:16:55,853 --> 01:16:58,897
You can say so.
I'd like you all to read it.
1135
01:16:58,939 --> 01:17:00,190
We take responsibility.
1136
01:17:00,232 --> 01:17:03,694
We wrote it
as we need a clarification too.
1137
01:17:03,735 --> 01:17:07,030
We demonstrate to expose
the politicians involved.
1138
01:17:07,072 --> 01:17:10,242
But now our signs and slogans
1139
01:17:10,284 --> 01:17:12,244
are demanding prison for them.
1140
01:17:12,286 --> 01:17:14,329
As if we wanted them jailed.
1141
01:17:14,371 --> 01:17:15,622
But we do.
1142
01:17:15,664 --> 01:17:18,375
We've always said
we want them sentenced.
1143
01:17:19,001 --> 01:17:21,128
No, we want justice done.
1144
01:17:21,170 --> 01:17:23,130
- Same thing...
- No!
1145
01:17:23,172 --> 01:17:26,133
It hurts to see ACT UP demand jail time
1146
01:17:26,175 --> 01:17:28,135
when we're against it.
1147
01:17:28,177 --> 01:17:30,053
Jail means no treatment,
1148
01:17:30,095 --> 01:17:32,139
people get infected,
1149
01:17:32,181 --> 01:17:34,433
there are no sterile syringes...
1150
01:17:34,475 --> 01:17:36,977
What are you saying?
I agree with that!
1151
01:17:37,019 --> 01:17:39,104
But this calls me a populist!
1152
01:17:39,146 --> 01:17:40,939
We're not calling you that.
1153
01:17:40,981 --> 01:17:44,610
We wrote it to wake everyone up!
1154
01:17:44,651 --> 01:17:48,155
We all got trapped
into demanding jail time!
1155
01:17:48,197 --> 01:17:50,782
I joined ACT UP
1156
01:17:50,824 --> 01:17:54,661
because no one else
was talking about it.
1157
01:17:54,703 --> 01:17:59,791
I think Marco and I
have always been loyal to you.
1158
01:17:59,833 --> 01:18:01,502
I'm offended
1159
01:18:01,543 --> 01:18:04,296
that you didn't talk to me first!
1160
01:18:04,338 --> 01:18:06,381
No one questions your work.
1161
01:18:06,423 --> 01:18:08,008
What are you after?
1162
01:18:08,050 --> 01:18:10,677
We defend all AIDS victims.
1163
01:18:10,719 --> 01:18:12,971
You want us to stop demanding jail time?
1164
01:18:13,013 --> 01:18:14,598
Yes, among other things.
1165
01:18:14,640 --> 01:18:16,183
But it's more serious.
1166
01:18:16,225 --> 01:18:19,895
The infected blood scandal
has become ACT UP's showcase.
1167
01:18:20,395 --> 01:18:21,271
Not at all.
1168
01:18:21,313 --> 01:18:24,274
It's sexier for the media
1169
01:18:24,316 --> 01:18:26,777
than hookers, junkies,
foreigners or prisoners!
1170
01:18:27,277 --> 01:18:30,989
Maybe you're happy with this business,
1171
01:18:31,031 --> 01:18:32,115
but I'm not!
1172
01:18:32,157 --> 01:18:34,284
I don't believe this.
1173
01:18:34,326 --> 01:18:37,704
The infected blood scandal
is emblematic of the mishandling
1174
01:18:37,746 --> 01:18:39,540
by every government.
1175
01:18:39,581 --> 01:18:41,917
There's no syringe exchange system,
1176
01:18:41,959 --> 01:18:44,920
no prevention
targeted at fags or foreigners
1177
01:18:44,962 --> 01:18:48,048
because the state doesn't see
the seriousness.
1178
01:18:48,090 --> 01:18:49,216
Exactly!
1179
01:18:49,258 --> 01:18:53,720
For months, I injected my son
with infected blood
1180
01:18:53,762 --> 01:18:55,514
provided by hospitals,
1181
01:18:55,556 --> 01:18:58,225
backed by doctors and the authorities.
1182
01:18:58,267 --> 01:19:00,269
We know all that, Hélène.
1183
01:19:00,686 --> 01:19:03,605
But we're contradicting ourselves.
1184
01:19:03,647 --> 01:19:06,608
Talking of political responsibility
is different
1185
01:19:06,650 --> 01:19:08,193
from jailing people!
1186
01:19:08,235 --> 01:19:10,237
We're not after revenge.
1187
01:19:10,279 --> 01:19:13,866
I don't want to jail anyone,
I just want a verdict.
1188
01:19:13,907 --> 01:19:16,034
If everyone agrees here,
1189
01:19:16,076 --> 01:19:17,703
we won't vote.
1190
01:19:25,627 --> 01:19:27,880
It's a pity to insult each other
1191
01:19:27,921 --> 01:19:29,548
over a few adjustments.
1192
01:19:29,590 --> 01:19:31,967
They're not just adjustments!
1193
01:19:32,009 --> 01:19:35,637
Let's move on to minor issues
before the break.
1194
01:19:36,388 --> 01:19:38,098
What was that about?
1195
01:19:38,140 --> 01:19:40,476
You're crazy attacking Hélène.
1196
01:19:40,517 --> 01:19:43,145
She's not your target, Thibault is.
1197
01:19:43,896 --> 01:19:46,231
You'd never have done it to a guy.
1198
01:19:46,273 --> 01:19:48,942
- Wasn't that kind of mean?
- What?
1199
01:19:48,984 --> 01:19:50,402
Humiliating Hélène.
1200
01:19:52,738 --> 01:19:55,574
Hélène's strong, she understands.
1201
01:19:55,616 --> 01:19:57,701
She didn't take it well.
1202
01:19:57,743 --> 01:20:00,412
- Your husband's a drag.
- He's a drag.
1203
01:20:01,163 --> 01:20:04,374
It's pathetic laying into Hélène
when you're mad at me.
1204
01:20:04,416 --> 01:20:06,084
It's not Hélène.
1205
01:20:06,126 --> 01:20:08,128
We don't think together.
1206
01:20:08,170 --> 01:20:09,713
You're glad we're on TV,
1207
01:20:09,755 --> 01:20:13,091
but we can't agree in meetings anymore!
1208
01:20:13,133 --> 01:20:14,676
Where are we heading?
1209
01:20:15,427 --> 01:20:18,388
I'm sick of you whining. Take over!
1210
01:20:18,430 --> 01:20:19,848
Shut up out there!
1211
01:20:20,974 --> 01:20:23,227
Any debate is in here,
1212
01:20:23,268 --> 01:20:25,103
not in the corridor!
1213
01:20:25,938 --> 01:20:26,897
It's a pain!
1214
01:20:42,996 --> 01:20:44,748
It's not an erogenous zone.
1215
01:20:45,541 --> 01:20:46,834
Does it hurt?
1216
01:20:46,875 --> 01:20:47,751
No.
1217
01:20:55,884 --> 01:20:58,387
Take the syringes...
We'll be there soon.
1218
01:20:59,388 --> 01:21:01,056
We'll move fast.
1219
01:21:01,598 --> 01:21:06,019
Just a couple of rounds at the ministry
before the cops grab us.
1220
01:21:06,603 --> 01:21:07,563
So...
1221
01:21:10,357 --> 01:21:14,570
Shit, it'll be shorter.
Leave the signs, just take the syringes.
1222
01:21:15,863 --> 01:21:16,947
Let's go!
1223
01:21:16,989 --> 01:21:18,740
Junkies forgotten!
1224
01:21:18,782 --> 01:21:20,409
Junkies murdered!
1225
01:21:21,994 --> 01:21:26,165
10 years ago, 4% of junkies
were HIV-positive!
1226
01:21:26,206 --> 01:21:28,417
Today, it's 30%!
1227
01:21:29,126 --> 01:21:32,588
Interior Ministry policy is criminal!
1228
01:21:32,629 --> 01:21:35,382
We demand clean syringes
for all drug users!
1229
01:21:35,424 --> 01:21:39,136
The state must set up
syringe exchanges!
1230
01:21:40,804 --> 01:21:44,892
End drug prohibition
and launch heroin assisted treatment.
1231
01:21:44,933 --> 01:21:47,644
Enough of the authorities' hypocrisy!
1232
01:21:50,481 --> 01:21:51,732
He's sick!
1233
01:21:51,773 --> 01:21:52,691
Watch out!
1234
01:21:54,902 --> 01:21:55,903
He's sick!
1235
01:22:02,910 --> 01:22:03,827
Ok?
1236
01:22:03,869 --> 01:22:04,912
I'm ok.
1237
01:22:04,953 --> 01:22:05,913
Sure?
1238
01:22:05,954 --> 01:22:06,747
I'm ok.
1239
01:22:14,463 --> 01:22:16,048
That didn't last long.
1240
01:23:07,683 --> 01:23:08,976
How did you do it?
1241
01:23:10,310 --> 01:23:11,520
Do what?
1242
01:23:12,104 --> 01:23:14,148
It's a habit at ACT UP.
1243
01:23:14,648 --> 01:23:17,276
We always tell how we got infected.
1244
01:23:18,193 --> 01:23:19,111
But you,
1245
01:23:20,070 --> 01:23:22,698
how have you stayed neg?
1246
01:23:23,323 --> 01:23:24,324
Wow...
1247
01:23:25,826 --> 01:23:26,952
I don't know.
1248
01:23:27,494 --> 01:23:29,454
You fucked before the epidemic?
1249
01:23:29,496 --> 01:23:30,539
Yes, I did.
1250
01:23:31,999 --> 01:23:33,834
But it didn't last long.
1251
01:23:34,751 --> 01:23:37,212
So, how was it before?
1252
01:23:37,963 --> 01:23:39,131
Fantastic.
1253
01:23:40,257 --> 01:23:43,051
I'd fucked with two or three guys.
1254
01:23:44,845 --> 01:23:46,847
One, I was crazy about.
1255
01:23:47,264 --> 01:23:48,182
Arnaud.
1256
01:23:48,765 --> 01:23:49,683
Handsome?
1257
01:23:49,725 --> 01:23:51,852
Honestly? No.
1258
01:23:52,686 --> 01:23:53,604
He wasn't?
1259
01:23:53,645 --> 01:23:55,314
But I was crazy about him.
1260
01:23:56,732 --> 01:23:58,317
I lived down south.
1261
01:23:58,942 --> 01:24:00,777
He'd pick me up in Aix
1262
01:24:00,819 --> 01:24:03,238
to fuck at his place
in Marseille.
1263
01:24:03,697 --> 01:24:05,449
No one around me knew.
1264
01:24:08,368 --> 01:24:10,537
I remember the trip by car.
1265
01:24:12,873 --> 01:24:13,874
One day,
1266
01:24:14,583 --> 01:24:17,044
there was a blizzard on the highway.
1267
01:24:17,085 --> 01:24:19,087
We'd never seen one before.
1268
01:24:20,672 --> 01:24:22,090
It caught us unawares.
1269
01:24:22,508 --> 01:24:25,135
We stopped in the emergency lane.
1270
01:24:25,177 --> 01:24:29,056
We thought it was, anyhow.
We couldn't see.
1271
01:24:30,390 --> 01:24:35,479
The other cars kept moving around us,
as if brushing past us.
1272
01:24:36,063 --> 01:24:40,192
As if they could ram us
or blow us apart any second.
1273
01:24:43,028 --> 01:24:45,781
I thought something odd that day...
1274
01:24:47,115 --> 01:24:50,410
If another car crashed into ours...
1275
01:24:52,496 --> 01:24:55,249
and we burned before being rescued,
1276
01:24:57,626 --> 01:25:00,504
they'd find our blackened bodies
1277
01:25:01,922 --> 01:25:04,925
and after taking weeks to identify us,
1278
01:25:06,343 --> 01:25:09,555
people would wonder
why we were together.
1279
01:25:11,140 --> 01:25:13,058
What we were for each other.
1280
01:25:16,145 --> 01:25:17,396
How old were you?
1281
01:25:18,063 --> 01:25:19,439
19.
1282
01:25:19,481 --> 01:25:20,524
19, I think.
1283
01:25:21,567 --> 01:25:23,402
It seems so abstract.
1284
01:25:25,529 --> 01:25:29,616
Shortly after, I read a magazine article
about AIDS.
1285
01:25:30,367 --> 01:25:32,161
I'd never heard of it.
1286
01:25:33,287 --> 01:25:37,374
There was a photo
of two Americans on a beach.
1287
01:25:40,377 --> 01:25:42,379
Two photos, in fact.
1288
01:25:43,046 --> 01:25:44,464
Before and after.
1289
01:25:46,300 --> 01:25:49,344
In the first, they're in shape.
1290
01:25:49,386 --> 01:25:53,849
In the second,
one is at the terminal stage.
1291
01:25:58,353 --> 01:25:59,730
His name was Kenny.
1292
01:26:02,149 --> 01:26:03,734
He looked like a freak.
1293
01:26:06,570 --> 01:26:09,448
I'd never seen a gay couple
in a magazine before.
1294
01:26:10,782 --> 01:26:14,077
Except it was to say
homosexuals were going to die.
1295
01:26:15,787 --> 01:26:17,706
That we were all going to die.
1296
01:26:22,127 --> 01:26:24,087
I stopped fucking instantly.
1297
01:26:25,172 --> 01:26:26,089
Totally?
1298
01:26:26,882 --> 01:26:28,008
For five years.
1299
01:26:29,843 --> 01:26:31,887
- You're crazy!
- I guess...
1300
01:26:32,846 --> 01:26:37,226
I didn't know if I could infect someone
or get infected.
1301
01:26:37,684 --> 01:26:39,853
I didn't believe in condoms.
1302
01:26:40,813 --> 01:26:43,273
When I did, it was a liberation.
1303
01:26:44,358 --> 01:26:46,610
I ran into Arnaud again,
1304
01:26:46,652 --> 01:26:48,487
the guy I was in love with,
1305
01:26:49,321 --> 01:26:51,532
and I began fucking again with him.
1306
01:26:53,951 --> 01:26:55,661
We had a great day.
1307
01:26:57,371 --> 01:27:00,040
At night, we went out for dinner.
1308
01:27:01,750 --> 01:27:03,043
On the way,
1309
01:27:04,169 --> 01:27:07,548
I saw he had trouble
walking and breathing.
1310
01:27:09,633 --> 01:27:11,552
He had lost weight too.
1311
01:27:15,848 --> 01:27:18,142
He told me a lot over dinner.
1312
01:27:18,725 --> 01:27:20,269
I forget what now.
1313
01:27:21,687 --> 01:27:24,606
He was living with his parents again.
1314
01:27:27,442 --> 01:27:29,611
He didn't mention his health.
1315
01:27:31,280 --> 01:27:34,408
And, of course, I didn't ask.
1316
01:27:36,743 --> 01:27:38,579
It was a weird evening,
1317
01:27:40,205 --> 01:27:42,499
not saying stuff we should have said.
1318
01:27:46,962 --> 01:27:49,089
He never got back in touch.
1319
01:27:53,093 --> 01:27:54,595
A year later,
1320
01:27:56,513 --> 01:27:58,182
I called his parents.
1321
01:27:59,683 --> 01:28:01,226
His dad answered.
1322
01:28:03,020 --> 01:28:05,397
He told me his son was hospitalized.
1323
01:28:07,900 --> 01:28:11,069
When I asked why,
he told me I knew why.
1324
01:28:12,905 --> 01:28:14,114
And he got mad.
1325
01:28:16,450 --> 01:28:17,826
So I hung up.
1326
01:28:23,790 --> 01:28:25,918
I didn't visit him at the hospital.
1327
01:28:34,635 --> 01:28:35,761
Did he die?
1328
01:28:36,720 --> 01:28:39,056
I don't know. That was two years ago.
1329
01:28:39,556 --> 01:28:41,225
I guess so.
1330
01:28:43,811 --> 01:28:45,979
Maybe he pulled through.
1331
01:28:47,606 --> 01:28:50,776
You can be hospitalized
and then recover.
1332
01:28:53,278 --> 01:28:54,196
Yeah, maybe.
1333
01:28:56,323 --> 01:28:57,324
I don't know.
1334
01:29:08,335 --> 01:29:10,295
I like to think he's alive.
1335
01:29:14,758 --> 01:29:15,676
No...
1336
01:29:16,969 --> 01:29:19,096
We're either dead or alive.
1337
01:29:20,556 --> 01:29:21,598
You're right.
1338
01:29:36,280 --> 01:29:37,948
Let's move in together.
1339
01:29:39,408 --> 01:29:40,784
It'd be simpler.
1340
01:29:42,578 --> 01:29:43,912
Simpler for what?
1341
01:29:45,706 --> 01:29:46,832
You're a drag.
1342
01:29:49,334 --> 01:29:51,003
I hate not being there.
1343
01:29:53,422 --> 01:29:55,048
I never asked you to be.
1344
01:29:56,842 --> 01:30:00,846
I can come Tuesday, Wednesday,
Thursday and weekends.
1345
01:30:01,638 --> 01:30:03,390
With work,
1346
01:30:04,224 --> 01:30:06,393
it's tricky the other days.
1347
01:30:07,144 --> 01:30:08,228
That's good.
1348
01:30:10,397 --> 01:30:12,524
I can manage alone, you know.
1349
01:30:14,860 --> 01:30:15,903
I know.
1350
01:30:17,029 --> 01:30:18,906
But I want to take care of you.
1351
01:30:21,450 --> 01:30:22,534
Don't say that.
1352
01:30:24,411 --> 01:30:25,537
What?
1353
01:30:26,246 --> 01:30:29,708
Taking care of me. It's weird.
1354
01:30:29,750 --> 01:30:31,960
You know what I mean.
1355
01:30:32,628 --> 01:30:35,172
I want to spend more time with you.
1356
01:30:35,923 --> 01:30:36,840
I know.
1357
01:30:39,176 --> 01:30:41,637
My job pays well.
1358
01:30:41,678 --> 01:30:43,597
I'll get a new apartment.
1359
01:30:44,640 --> 01:30:47,184
It'd be dumb not to live together.
1360
01:30:49,061 --> 01:30:50,187
I can't do it.
1361
01:30:50,687 --> 01:30:52,147
Can't or won't?
1362
01:30:52,648 --> 01:30:54,024
I can't afford it.
1363
01:30:55,150 --> 01:30:57,027
What's your rent here?
1364
01:30:57,611 --> 01:30:59,321
850 francs.
1365
01:31:00,489 --> 01:31:02,366
950 with service charges.
1366
01:31:03,700 --> 01:31:05,452
A lot for a small place.
1367
01:31:05,994 --> 01:31:08,914
My mom pays now I don't work.
1368
01:31:09,706 --> 01:31:10,582
Precisely.
1369
01:31:10,999 --> 01:31:13,460
It'd be cheaper.
We'd share everything.
1370
01:31:14,169 --> 01:31:16,213
I have no pay slips.
1371
01:31:17,214 --> 01:31:19,508
For the deposit and so on?
1372
01:31:20,676 --> 01:31:23,137
My parents said they'd help.
1373
01:31:23,178 --> 01:31:24,721
It's all settled.
1374
01:31:25,305 --> 01:31:26,181
Ok.
1375
01:32:24,448 --> 01:32:26,033
Meet Mr Gilberti.
1376
01:32:27,284 --> 01:32:29,203
From Melton Pharm.
1377
01:32:29,244 --> 01:32:30,329
With...
1378
01:32:30,370 --> 01:32:32,748
- Mr Rossi.
- Agnès Lecomte.
1379
01:32:32,789 --> 01:32:34,082
My assistants.
1380
01:32:35,292 --> 01:32:36,668
All right...
1381
01:32:36,710 --> 01:32:39,254
Before we start,
if you haven't followed,
1382
01:32:39,880 --> 01:32:42,925
Melton Pharm will soon launch
a new molecule,
1383
01:32:42,966 --> 01:32:44,927
a protease inhibitor,
1384
01:32:44,968 --> 01:32:49,056
for which they don't yet have
marketing authorization.
1385
01:32:49,097 --> 01:32:52,684
We want it distributed
to people with treatment failure.
1386
01:32:53,227 --> 01:32:58,232
But the labs' managers claim
there's a product shortage.
1387
01:32:58,273 --> 01:33:02,194
So there's talk
of a lottery for patients...
1388
01:33:02,778 --> 01:33:05,948
Sorry, we never mentioned a lottery.
1389
01:33:05,989 --> 01:33:07,950
We read that in the press.
1390
01:33:07,991 --> 01:33:10,911
- We were shocked too.
- Not as much as us.
1391
01:33:11,328 --> 01:33:12,704
Any questions?
1392
01:33:12,746 --> 01:33:14,206
Germain...
1393
01:33:14,248 --> 01:33:17,084
A question about the shortage.
1394
01:33:17,125 --> 01:33:19,670
When ACT UP activists in Boston
1395
01:33:19,711 --> 01:33:24,007
met lab management in January,
1396
01:33:24,049 --> 01:33:26,260
there was no shortage...
1397
01:33:40,274 --> 01:33:41,817
It's not bad.
1398
01:33:42,985 --> 01:33:46,155
We're controlling
your cryptosporidiosis.
1399
01:33:46,196 --> 01:33:48,282
Your T4s are stable.
1400
01:33:48,323 --> 01:33:50,784
You're worried about the KS,
1401
01:33:50,826 --> 01:33:52,870
but radiation can help.
1402
01:33:53,954 --> 01:33:58,083
The lesions mustn't spread
to the soles of your feet.
1403
01:33:59,168 --> 01:34:01,795
I'll give you the number of a good place
1404
01:34:01,837 --> 01:34:03,463
for treatment.
1405
01:34:04,131 --> 01:34:07,301
They see HIV-positive people early morning.
1406
01:34:09,386 --> 01:34:12,431
Indeed, American legislation
1407
01:34:12,473 --> 01:34:14,600
is much looser than ours.
1408
01:34:14,641 --> 01:34:15,976
We understand. Markus?
1409
01:34:16,894 --> 01:34:18,145
You're here now
1410
01:34:18,187 --> 01:34:21,106
and can't give us a single answer.
1411
01:34:21,773 --> 01:34:24,067
I have 87 T4 cells left.
1412
01:34:24,651 --> 01:34:27,196
It's absurd. It makes no sense.
1413
01:34:27,237 --> 01:34:28,572
87 T4 cells.
1414
01:34:29,364 --> 01:34:32,242
AZT doesn't help, DDI never worked,
1415
01:34:32,284 --> 01:34:35,412
and you justify the unjustifiable!
1416
01:34:36,163 --> 01:34:38,415
We're not justifying anything.
1417
01:34:39,333 --> 01:34:42,377
You're mistaken to think we don't care
1418
01:34:42,419 --> 01:34:45,214
about the delicate situations you're in.
1419
01:35:13,158 --> 01:35:17,162
You want us to help manage
a shortage you created.
1420
01:35:17,204 --> 01:35:20,749
You think we'll legitimize
this crap strategy?
1421
01:35:29,049 --> 01:35:30,384
Lie down.
1422
01:35:31,718 --> 01:35:33,053
Roll onto your stomach.
1423
01:35:36,473 --> 01:35:37,474
Like this?
1424
01:35:38,934 --> 01:35:41,937
Your approach is purely demagogical.
1425
01:35:41,979 --> 01:35:44,898
The Boston head office controls you.
1426
01:35:44,940 --> 01:35:46,942
You're here to keep us waiting.
1427
01:36:04,877 --> 01:36:06,253
Thank you.
1428
01:36:06,295 --> 01:36:08,922
Your strategy is obvious.
1429
01:36:08,964 --> 01:36:11,550
You've arranged a shortage
1430
01:36:11,592 --> 01:36:13,927
to plug the new molecule.
1431
01:36:13,969 --> 01:36:16,180
Classic company strategy.
1432
01:36:17,181 --> 01:36:19,141
Moreover, you launched
1433
01:36:19,183 --> 01:36:21,977
the lottery idea
almost as a PR stunt...
1434
01:36:22,019 --> 01:36:23,437
That's disgusting.
1435
01:36:24,521 --> 01:36:26,440
I agree, it's disgusting.
1436
01:36:27,274 --> 01:36:30,027
It's your head office's plan
but we don't care.
1437
01:36:30,068 --> 01:36:32,237
We'll step up the pressure
1438
01:36:32,279 --> 01:36:35,282
and obtain medication
for people who need it.
1439
01:36:35,782 --> 01:36:39,620
This debate was only supposed
to take 15 minutes.
1440
01:36:40,037 --> 01:36:41,663
We need to discuss
1441
01:36:41,705 --> 01:36:44,500
more important stuff than you,
1442
01:36:44,541 --> 01:36:46,543
so we'll ask you to leave.
1443
01:36:49,296 --> 01:36:50,714
I'll show you out.
1444
01:36:59,139 --> 01:37:03,018
I think it's time now
for a huge demo against pharm labs.
1445
01:37:03,644 --> 01:37:06,313
And Gay Pride is happening soon.
1446
01:37:06,355 --> 01:37:08,565
We need to shake it up.
1447
01:37:08,607 --> 01:37:10,651
Let's make it festive!
1448
01:37:10,692 --> 01:37:15,197
And talk about treatment too,
I've had a great idea.
1449
01:37:15,239 --> 01:37:16,824
We have the funds.
1450
01:37:17,658 --> 01:37:20,035
We'll cover a huge truck with speakers.
1451
01:37:20,494 --> 01:37:23,330
I want a boombox on wheels.
1452
01:37:24,289 --> 01:37:26,333
On one side, it'll say
1453
01:37:26,375 --> 01:37:28,085
"Ignorance is your enemy"
1454
01:37:29,503 --> 01:37:31,755
and, on the other,
"Knowledge is a weapon".
1455
01:37:33,090 --> 01:37:34,675
Sober, white on black.
1456
01:37:35,175 --> 01:37:36,844
We'll be able to dance
1457
01:37:36,885 --> 01:37:39,346
and talk about treatment.
1458
01:37:39,388 --> 01:37:42,391
Let's do signs targeting the labs.
1459
01:38:06,707 --> 01:38:10,919
And we need
to make the disease more visible.
1460
01:38:11,420 --> 01:38:14,089
Like the groups in the USA,
1461
01:38:14,131 --> 01:38:17,759
we should put our hospitalized friends
in the front line.
1462
01:38:17,801 --> 01:38:20,012
In wheelchairs like in NYC.
1463
01:38:20,053 --> 01:38:22,389
What are you talking about?
1464
01:38:22,431 --> 01:38:23,515
That's crazy!
1465
01:38:25,100 --> 01:38:25,726
What?
1466
01:38:31,899 --> 01:38:33,317
I'm not sick enough?
1467
01:38:34,067 --> 01:38:35,402
I didn't mean you.
1468
01:38:36,904 --> 01:38:38,489
I don't look sick enough?
1469
01:38:42,242 --> 01:38:44,244
Neither does Markus?
1470
01:38:45,662 --> 01:38:48,123
Nor Muriel, nor you?
1471
01:38:48,165 --> 01:38:50,250
Doesn't this shock anyone?
1472
01:38:52,961 --> 01:38:54,254
I've had enough of you.
1473
01:38:55,172 --> 01:38:56,673
You're an impostor.
1474
01:38:57,090 --> 01:38:58,675
A fucking impostor.
1475
01:39:11,355 --> 01:39:12,314
One...
1476
01:39:13,190 --> 01:39:14,983
two, three...
1477
01:39:17,694 --> 01:39:18,904
four...
1478
01:39:20,906 --> 01:39:22,074
five...
1479
01:39:24,451 --> 01:39:27,120
I brought seven. Only five left.
1480
01:39:28,455 --> 01:39:30,916
You put some in the other bag.
1481
01:39:30,958 --> 01:39:32,417
What bag?
1482
01:39:32,459 --> 01:39:33,961
- Yours.
- My backpack?
1483
01:41:02,925 --> 01:41:03,967
I take it off?
1484
01:41:04,468 --> 01:41:07,221
If you want.
We'll do your back after.
1485
01:41:19,733 --> 01:41:20,901
Clench your fist.
1486
01:41:32,871 --> 01:41:34,164
Stretch your arm.
1487
01:41:34,957 --> 01:41:35,958
Here I go.
1488
01:41:47,261 --> 01:41:49,680
Shall I do your back on the bed?
1489
01:41:50,180 --> 01:41:51,515
I'm ok here.
1490
01:41:51,974 --> 01:41:52,891
All right.
1491
01:41:56,895 --> 01:42:00,399
ACT UP activists
are chained to the Melton Pharm gates.
1492
01:42:00,440 --> 01:42:05,654
The AIDS advocacy group is protesting
against the lab
1493
01:42:06,071 --> 01:42:09,658
for delaying anti-AIDS treatment
to hospital pharmacies.
1494
01:42:09,700 --> 01:42:14,288
We demand increased distribution
of the new antiretroviral.
1495
01:42:14,329 --> 01:42:17,457
Many patients have no access to it,
1496
01:42:17,499 --> 01:42:22,171
even though it received authorization
over a month ago.
1497
01:42:22,212 --> 01:42:25,257
The AIDS advocacy groups
accuse the lab
1498
01:42:25,299 --> 01:42:28,594
of restricting supply of the new drug
1499
01:42:28,635 --> 01:42:33,015
and of excluding terminal patients
with less than 50 T4 cells...
1500
01:42:33,056 --> 01:42:34,516
See you later.
1501
01:42:34,558 --> 01:42:36,852
Melton Pharm has not reacted.
1502
01:43:13,180 --> 01:43:14,431
Can I come in?
1503
01:43:14,473 --> 01:43:15,390
Yes.
1504
01:43:25,567 --> 01:43:26,652
How are you?
1505
01:43:29,655 --> 01:43:30,823
Not great.
1506
01:43:31,949 --> 01:43:34,535
The catheter caused an infection.
1507
01:43:35,410 --> 01:43:37,287
They don't know what it is.
1508
01:43:38,205 --> 01:43:40,082
- Are you in pain?
- Yes.
1509
01:43:41,625 --> 01:43:43,210
Mainly aches.
1510
01:43:44,419 --> 01:43:45,921
I keep vomiting.
1511
01:43:46,380 --> 01:43:48,215
What's the painkiller?
1512
01:43:50,133 --> 01:43:51,718
Paracetamol, I think.
1513
01:43:54,304 --> 01:43:56,014
- Nothing stronger?
- No.
1514
01:43:56,723 --> 01:43:57,933
Well, yes.
1515
01:43:59,643 --> 01:44:01,019
They offered morphine.
1516
01:44:02,020 --> 01:44:03,230
You accepted?
1517
01:44:04,022 --> 01:44:04,898
Yes.
1518
01:44:05,691 --> 01:44:07,901
I'd always go for morphine.
1519
01:44:19,830 --> 01:44:21,248
Do you play a lot?
1520
01:44:37,681 --> 01:44:39,641
What do the doctors say?
1521
01:44:39,683 --> 01:44:41,351
Nothing specific yet.
1522
01:44:43,645 --> 01:44:46,106
My T4s have increased a bit.
1523
01:44:46,148 --> 01:44:47,316
That's good.
1524
01:44:48,734 --> 01:44:50,652
It doesn't mean a thing.
1525
01:44:51,111 --> 01:44:52,654
It's an improvement.
1526
01:45:05,792 --> 01:45:07,586
Why have you come here?
1527
01:45:11,673 --> 01:45:14,301
We don't like each other,
but we're friends.
1528
01:45:33,487 --> 01:45:36,365
For December 1st, I have a bad feeling.
1529
01:45:37,741 --> 01:45:41,662
It'll be the worst World AIDS Day ever.
No one will come.
1530
01:45:41,703 --> 01:45:43,497
They have crazy ideas,
1531
01:45:43,539 --> 01:45:46,375
like turning the Seine blood red,
1532
01:45:46,416 --> 01:45:48,377
a condom on the obelisk...
1533
01:45:48,418 --> 01:45:51,129
There'll be a party though.
1534
01:45:55,425 --> 01:45:57,052
I'd like you to go now.
1535
01:46:00,139 --> 01:46:02,349
You're always mad at me. Why?
1536
01:46:02,933 --> 01:46:04,560
I don't know.
1537
01:46:05,769 --> 01:46:07,521
But I'd like you to go.
1538
01:46:08,856 --> 01:46:10,691
What are you doing?
1539
01:46:10,732 --> 01:46:13,443
Put that out and get into bed.
1540
01:46:13,485 --> 01:46:14,862
I'll be going.
1541
01:46:14,903 --> 01:46:15,988
Good idea.
1542
01:46:18,115 --> 01:46:19,491
What's his infection?
1543
01:46:20,075 --> 01:46:20,909
Drop it.
1544
01:46:20,951 --> 01:46:22,202
We'll find out.
1545
01:46:22,244 --> 01:46:23,662
It's important.
1546
01:46:24,163 --> 01:46:25,914
Don't give up, ok.
1547
01:46:25,956 --> 01:46:26,707
Stop.
1548
01:46:26,748 --> 01:46:28,792
We'll get new treatment.
1549
01:46:29,668 --> 01:46:32,754
We're controlling infection for now.
He's fine.
1550
01:46:32,796 --> 01:46:34,339
If he's fine...
1551
01:46:34,381 --> 01:46:37,551
I'll get everything for your IV.
1552
01:46:39,803 --> 01:46:40,846
I'll go.
1553
01:46:40,888 --> 01:46:41,805
What's up?
1554
01:46:42,598 --> 01:46:43,682
Thibault's going.
1555
01:46:45,309 --> 01:46:46,393
See you.
1556
01:46:47,603 --> 01:46:48,479
See you.
1557
01:46:59,573 --> 01:47:01,533
I've brought clean clothes.
1558
01:47:01,575 --> 01:47:02,493
Thanks.
1559
01:47:03,911 --> 01:47:05,579
It's hot in here.
1560
01:47:05,621 --> 01:47:06,788
I guess.
1561
01:47:08,123 --> 01:47:09,833
It's freezing outside.
1562
01:47:18,592 --> 01:47:19,802
I'm not well.
1563
01:47:21,720 --> 01:47:22,805
I know.
1564
01:47:25,015 --> 01:47:26,433
I hurt all over.
1565
01:47:27,935 --> 01:47:30,646
I don't know if it's the fever or fear.
1566
01:47:31,522 --> 01:47:32,648
Or both.
1567
01:47:40,572 --> 01:47:41,782
I'm afraid.
1568
01:47:45,452 --> 01:47:46,954
I'm really afraid.
1569
01:47:48,747 --> 01:47:49,832
All the time.
1570
01:48:01,260 --> 01:48:02,678
And I miss you.
1571
01:50:39,209 --> 01:50:40,919
Is the apartment nice?
1572
01:50:41,545 --> 01:50:44,715
A mess, but we've finished painting.
1573
01:50:45,716 --> 01:50:47,009
Is it beautiful?
1574
01:50:49,428 --> 01:50:50,429
It's white.
1575
01:50:52,723 --> 01:50:53,724
You jerk...
1576
01:51:09,406 --> 01:51:11,700
Sorry it had to be you.
1577
01:51:52,074 --> 01:51:56,245
Killer Mitterrand,
you've blood on your hands!
1578
01:52:02,125 --> 01:52:06,505
AIDS is a war, hear ACT UP roar!
1579
01:52:28,485 --> 01:52:30,404
We view AIDS as a war.
1580
01:52:31,113 --> 01:52:33,198
A war invisible to others.
1581
01:52:33,699 --> 01:52:35,701
Our friends are dying.
1582
01:52:35,742 --> 01:52:37,452
We don't want to die.
1583
01:52:38,453 --> 01:52:40,038
Every war
1584
01:52:40,747 --> 01:52:41,999
has its traitors.
1585
01:52:42,040 --> 01:52:43,709
AIDS too.
1586
01:52:43,750 --> 01:52:47,129
Those who see the epidemic
as a godsend for killing
1587
01:52:47,171 --> 01:52:50,507
gays, junkies,
prostitutes and prisoners
1588
01:52:50,549 --> 01:52:52,926
to general indifference.
1589
01:52:52,968 --> 01:52:55,304
Those who use it
1590
01:52:55,345 --> 01:52:58,474
to revive hatred and discrimination.
1591
01:53:00,976 --> 01:53:05,230
We have been fighting them since 1989
1592
01:53:05,272 --> 01:53:08,901
through our tireless presence
on every front.
1593
01:53:11,320 --> 01:53:14,198
Together we can unite our forces
1594
01:53:14,239 --> 01:53:16,158
to resist the epidemic,
1595
01:53:16,742 --> 01:53:20,829
and the personal tragedies
and social problems it causes.
1596
01:53:20,871 --> 01:53:24,041
Together we can build a community
1597
01:53:24,082 --> 01:53:26,752
able to approach the disease
1598
01:53:26,793 --> 01:53:29,963
with a positive and combative attitude.
1599
01:53:30,506 --> 01:53:34,051
ACT UP Paris views AIDS as a challenge!
1600
01:53:34,092 --> 01:53:36,011
Take it up with us!
1601
01:53:36,720 --> 01:53:38,013
Join us!
1602
01:57:22,738 --> 01:57:23,655
Hello.
1603
01:57:25,115 --> 01:57:27,284
The bed's ready in there.
1604
01:57:27,326 --> 01:57:29,661
No, not in a bed.
1605
01:57:30,954 --> 01:57:32,372
The living room then.
1606
01:57:46,470 --> 01:57:48,013
You'd be better in bed.
1607
01:57:51,725 --> 01:57:53,310
I'm better nowhere.
1608
01:58:07,366 --> 01:58:08,075
Goodbye.
1609
01:58:40,732 --> 01:58:44,778
I fetched your mail.
I opened the official stuff.
1610
01:58:44,820 --> 01:58:48,240
You've had
your handicapped adult allowance.
1611
01:58:54,246 --> 01:58:56,456
There's other stuff too.
1612
01:58:57,249 --> 01:58:58,667
I'll put it there.
1613
02:00:45,983 --> 02:00:46,942
Nathan!
1614
02:00:50,028 --> 02:00:51,321
Get me out of here.
1615
02:00:58,078 --> 02:00:59,288
Leave it open.
1616
02:01:01,373 --> 02:01:02,374
You're sure?
1617
02:01:03,292 --> 02:01:04,293
Yes.
1618
02:01:26,523 --> 02:01:27,941
Is everything ready?
1619
02:01:29,860 --> 02:01:30,694
Yes.
1620
02:01:33,655 --> 02:01:35,282
Be careful.
1621
02:01:37,409 --> 02:01:39,786
You mustn't prick yourself.
1622
02:01:42,831 --> 02:01:43,749
Yes.
1623
02:01:45,626 --> 02:01:46,627
I know.
1624
02:02:08,649 --> 02:02:09,775
Good night.
1625
02:02:25,249 --> 02:02:26,959
I'm not dead yet?
1626
02:02:27,751 --> 02:02:30,420
What're you doing?
I've had enough.
1627
02:02:30,462 --> 02:02:33,090
We just turned the light off.
Go to sleep.
1628
02:06:11,892 --> 02:06:12,976
He's dead.
1629
02:06:16,396 --> 02:06:17,898
He's dead!
1630
02:06:22,945 --> 02:06:24,071
Damn...
1631
02:06:28,283 --> 02:06:29,368
So soon...
1632
02:06:55,519 --> 02:06:58,814
Can you spell his name, please?
1633
02:06:58,856 --> 02:07:00,816
Sean...
1634
02:07:00,858 --> 02:07:02,401
S-E-A-N.
1635
02:07:06,113 --> 02:07:08,365
- Dalmazo.
- Spelled?
1636
02:07:08,407 --> 02:07:12,411
D-A-L-M-A-Z-O.
1637
02:07:42,566 --> 02:07:45,235
His mum wants to dress him.
I can't.
1638
02:07:45,944 --> 02:07:46,653
Don't worry.
1639
02:07:47,279 --> 02:07:48,864
I'll do it.
1640
02:07:53,076 --> 02:07:54,161
Hello, ma'am.
1641
02:07:55,579 --> 02:07:57,039
Hello, Max.
1642
02:07:57,080 --> 02:07:58,123
Let me help you.
1643
02:07:58,707 --> 02:08:00,000
Thank you.
1644
02:08:01,126 --> 02:08:03,003
Can you lift him a bit?
1645
02:08:07,799 --> 02:08:09,718
I'll hold him like this.
1646
02:08:10,594 --> 02:08:12,805
I'll slip the shirt behind him.
1647
02:08:15,307 --> 02:08:16,683
Hold him.
1648
02:08:16,725 --> 02:08:18,143
Put him down now.
1649
02:08:24,441 --> 02:08:26,693
Can you button it up?
1650
02:08:43,544 --> 02:08:46,046
You have to help me, sweetheart.
1651
02:08:49,466 --> 02:08:50,676
Nearly there.
1652
02:08:51,844 --> 02:08:53,470
A bit more.
1653
02:08:57,975 --> 02:08:58,892
Lovely.
1654
02:09:21,999 --> 02:09:23,709
Hello, I'm Thibault.
1655
02:09:24,877 --> 02:09:27,171
I'm Sean's mum. Come in.
1656
02:09:27,212 --> 02:09:28,380
Hello.
1657
02:09:32,092 --> 02:09:34,011
Do you want coffee?
1658
02:09:34,803 --> 02:09:36,847
Yes... Thank you.
1659
02:09:36,889 --> 02:09:38,182
I'll fetch it.
1660
02:10:47,960 --> 02:10:49,753
Wait, let me help you.
1661
02:10:51,505 --> 02:10:52,422
It's stuck?
1662
02:10:52,464 --> 02:10:56,009
It was easy to get out,
but I can't fold it.
1663
02:11:01,265 --> 02:11:02,391
Careful.
1664
02:11:07,896 --> 02:11:09,731
Mind if I smoke?
1665
02:11:09,773 --> 02:11:11,900
No, open the window.
1666
02:11:22,578 --> 02:11:24,454
It's good you're all here.
1667
02:12:13,545 --> 02:12:14,671
Coffee?
1668
02:12:16,715 --> 02:12:18,425
Got anything to eat?
1669
02:12:19,384 --> 02:12:20,302
Dunno.
1670
02:12:20,344 --> 02:12:22,888
Yes, I bought some things.
1671
02:12:24,056 --> 02:12:24,890
Let me see...
1672
02:12:31,396 --> 02:12:32,981
I have this...
1673
02:12:33,899 --> 02:12:34,858
Thanks.
1674
02:12:36,235 --> 02:12:37,611
I'm Sophie.
1675
02:12:38,529 --> 02:12:39,446
Sophie.
1676
02:12:43,408 --> 02:12:45,369
Is the coffee ready?
1677
02:12:45,410 --> 02:12:47,037
We'll pour for them.
1678
02:12:59,591 --> 02:13:00,592
Hello.
1679
02:13:03,387 --> 02:13:05,222
You're Sean's mum.
1680
02:13:05,264 --> 02:13:07,015
Yes. And you?
1681
02:13:07,933 --> 02:13:10,477
I'm Hélène, Marco's mum.
1682
02:13:11,103 --> 02:13:12,271
Hello, Hélène.
1683
02:13:15,524 --> 02:13:16,900
Hello, Marco.
1684
02:13:23,073 --> 02:13:24,241
Ok, Marco?
1685
02:13:25,242 --> 02:13:28,078
Yeah, I just don't want to see the body.
1686
02:13:28,620 --> 02:13:30,372
You don't have to.
1687
02:13:32,457 --> 02:13:33,417
You don't mind?
1688
02:13:35,502 --> 02:13:37,671
I'll go. Where is he?
1689
02:13:37,713 --> 02:13:39,631
There, to the right.
1690
02:14:11,580 --> 02:14:13,040
Hello, ma'am.
1691
02:14:13,081 --> 02:14:14,708
Done the communiqué?
1692
02:14:14,750 --> 02:14:18,295
I've written something,
but it's a bit...
1693
02:14:18,879 --> 02:14:20,797
It's like an obituary.
1694
02:14:21,507 --> 02:14:24,176
I'd like to hear the communiqué.
1695
02:14:27,095 --> 02:14:28,055
I'll read it?
1696
02:14:31,308 --> 02:14:33,060
The title...
1697
02:14:33,101 --> 02:14:35,896
"Sean Dalmazo, 26, has died of AIDS."
1698
02:14:37,314 --> 02:14:39,024
Then, the lines...
1699
02:14:39,066 --> 02:14:43,111
"Sean was a founder member
of ACT UP Paris.
1700
02:14:43,153 --> 02:14:45,739
He headed the prison commission."
1701
02:14:46,740 --> 02:14:49,243
Then I wanted to add that...
1702
02:14:50,828 --> 02:14:53,455
he worked on minor...
1703
02:14:53,497 --> 02:14:55,457
on defending minorities,
1704
02:14:55,499 --> 02:14:58,001
hookers, fags, junkies, etc.
1705
02:14:59,545 --> 02:15:04,299
After that,
"Sean lived politics in the first person.
1706
02:15:04,341 --> 02:15:06,802
He was a queen, funny,
1707
02:15:06,844 --> 02:15:08,720
a badass, alive."
1708
02:15:09,513 --> 02:15:12,307
I'd stopped there.
1709
02:15:13,016 --> 02:15:14,560
If you have ideas...
1710
02:15:14,601 --> 02:15:16,353
That's not bad.
1711
02:15:17,229 --> 02:15:20,065
We could mention courage too.
1712
02:15:22,860 --> 02:15:26,238
Maybe it's a bit naive.
1713
02:15:26,280 --> 02:15:27,823
Courage is good.
1714
02:15:27,865 --> 02:15:30,701
Emphatic doesn't scare ACT UP.
1715
02:15:34,746 --> 02:15:37,416
Can we talk about the ashes?
1716
02:15:37,457 --> 02:15:40,669
As you know,
Sean wanted a political funeral.
1717
02:15:41,879 --> 02:15:45,757
He wanted his ashes thrown
over insurers.
1718
02:15:46,884 --> 02:15:50,512
That raises
an organizational question...
1719
02:15:50,554 --> 02:15:53,432
How do we recover his ashes?
1720
02:15:53,474 --> 02:15:56,268
I know about it.
Nathan told me.
1721
02:15:58,145 --> 02:16:01,231
Of course, it's what he wanted.
1722
02:16:01,273 --> 02:16:04,943
But I'd like some of his ashes too.
1723
02:16:07,779 --> 02:16:10,407
Are you thinking 50-50
1724
02:16:10,449 --> 02:16:12,534
or more like 40-60?
1725
02:16:13,243 --> 02:16:14,828
More like 80-20.
1726
02:16:18,624 --> 02:16:20,042
No more coffee?
1727
02:16:20,083 --> 02:16:21,668
I'm making some.
1728
02:16:22,419 --> 02:16:24,421
Call me when it's ready.
1729
02:16:28,675 --> 02:16:30,344
Can you come back later?
1730
02:16:30,385 --> 02:16:32,179
Sure. Why?
1731
02:16:32,221 --> 02:16:33,972
To spend the night with me.
1732
02:16:34,473 --> 02:16:35,390
Ok.
1733
02:16:36,475 --> 02:16:37,476
Thanks.
1734
02:16:41,104 --> 02:16:42,898
We'd fuck and everything?
1735
02:16:43,440 --> 02:16:44,608
Yes, of course.
1736
02:22:49,807 --> 02:22:52,810
Subtitles by Ian Burley
111302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.