Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,928 --> 00:02:37,722
John!
Here I am!
2
00:02:37,889 --> 00:02:40,391
Look... look up here!
Oh.
3
00:03:08,337 --> 00:03:11,048
- I'd like to see Mrs. Devlin.
- Would that be Miss Sandra?
4
00:03:11,215 --> 00:03:13,675
- She's Mrs. Devlin now.
- Your name, Sir?
5
00:03:13,717 --> 00:03:15,302
- I'm...
- Mr. Devlin?
6
00:03:15,719 --> 00:03:17,722
Yes... Mr. Poli?
7
00:03:18,431 --> 00:03:19,933
Yes.
8
00:03:20,391 --> 00:03:22,518
So you are the man who
married my daughter.
9
00:03:23,228 --> 00:03:24,729
Well, we, uh...
10
00:03:24,979 --> 00:03:26,481
Sorta got the idea in a hurry.
11
00:03:26,898 --> 00:03:27,982
Throw him out!!
12
00:03:35,782 --> 00:03:37,283
Ornery cuss, that Poli.
13
00:03:37,325 --> 00:03:38,826
He don't fiddle with nobody.
14
00:03:38,868 --> 00:03:40,870
He used to run a
stagecoach line,
15
00:03:40,912 --> 00:03:42,914
before he went in for railroadin'.
Huh?
16
00:04:05,771 --> 00:04:06,772
Wait!
17
00:04:06,897 --> 00:04:08,399
Papa is just as
crazy as you are.
18
00:04:08,482 --> 00:04:10,484
He'll get his gun,
and what about me?
19
00:04:10,567 --> 00:04:12,570
Papa's kind of high
strung, isn't he?
20
00:04:12,862 --> 00:04:14,864
Papa says you are
a gun-totin',
21
00:04:14,948 --> 00:04:16,908
highbindin', tinhorn gambler.
22
00:04:16,992 --> 00:04:19,494
Well, papa shouldn't talk like
that in front of the children.
23
00:04:20,161 --> 00:04:21,162
But you are.
24
00:04:23,206 --> 00:04:26,501
Sandra! How'd you get out
when I locked the door!?
25
00:04:27,085 --> 00:04:27,961
Get him, men!
26
00:04:28,503 --> 00:04:29,504
Heya!
27
00:04:34,301 --> 00:04:36,303
You'd better come back,
or from between the ears
28
00:04:36,386 --> 00:04:37,387
I'll shoot you!
29
00:04:41,642 --> 00:04:42,643
Wait... my bags!
30
00:04:43,019 --> 00:04:45,021
We hadn't better make
any stops now, Sandy.
31
00:04:45,187 --> 00:04:46,188
All right, then.
32
00:04:46,480 --> 00:04:48,482
If I can't look pretty,
you can't either.
33
00:04:48,774 --> 00:04:50,276
We're cleaned out for sure now.
34
00:04:50,484 --> 00:04:52,403
- Who said so?
- Lunch?
35
00:04:52,987 --> 00:04:54,488
No...
36
00:04:54,655 --> 00:04:55,948
Twenty thousand dollars.
37
00:04:56,490 --> 00:04:57,491
That cinches it...
38
00:04:57,992 --> 00:04:59,994
Sandy, I love ya.
Who wouldn't?
39
00:05:00,077 --> 00:05:02,079
You couldn't win that
much in a poker game.
40
00:05:02,246 --> 00:05:03,748
You mean, unless I was dealing.
41
00:05:05,374 --> 00:05:07,419
That's papa...
He's shooting at us!
42
00:05:10,130 --> 00:05:14,134
Hurry up!
Ah, that's nothing.
43
00:05:16,511 --> 00:05:19,097
All I want to know is do you
take after papa or mama?
44
00:05:19,139 --> 00:05:20,640
Papa always wants to
shoot things out.
45
00:05:20,724 --> 00:05:22,225
He has no more sense
than you have.
46
00:05:23,685 --> 00:05:25,145
I do hope he doesn't kill us.
47
00:05:25,228 --> 00:05:26,355
He'd never get over it.
48
00:05:26,605 --> 00:05:29,107
Well, I'd feel kind of
regretful about it myself.
49
00:05:30,484 --> 00:05:32,361
He's got himself another gun!
50
00:05:35,114 --> 00:05:36,115
Can't you go quicker?!
51
00:05:39,827 --> 00:05:41,329
Do you suppose it
could be, Sandy,
52
00:05:41,913 --> 00:05:43,664
that we weren't meant for
each other after all?
53
00:05:43,748 --> 00:05:45,041
I don't like to butt in,
54
00:05:45,124 --> 00:05:46,626
but I thought maybe I oughta
ask if you wouldn't prefer
55
00:05:46,667 --> 00:05:47,668
another carriage?
56
00:06:06,271 --> 00:06:07,272
Heya!
57
00:06:07,606 --> 00:06:10,109
Sit tight, Sandy! We're
headin' for California!
58
00:06:11,735 --> 00:06:13,737
Well, do we have to
go to California?
59
00:06:14,029 --> 00:06:15,531
Know a better place?!
60
00:06:16,073 --> 00:06:17,574
How about Dakota?
61
00:06:17,866 --> 00:06:19,618
Did you say Dakota?
62
00:06:19,827 --> 00:06:21,036
Yes, Dakota.
63
00:06:21,286 --> 00:06:23,288
Oh, I thought you said Dakota.
64
00:06:23,414 --> 00:06:25,249
We'll make it California.
65
00:06:25,416 --> 00:06:26,834
Heya!
66
00:06:27,084 --> 00:06:28,585
Turn left at the next crossing.
67
00:06:38,930 --> 00:06:39,931
Oh!
68
00:06:40,181 --> 00:06:41,391
What's the matter?
69
00:06:41,975 --> 00:06:43,476
You all right, sir?
70
00:06:43,893 --> 00:06:45,395
Are you all right?
Yes, sir.
71
00:06:45,937 --> 00:06:48,106
You're fired!
Get your horses!
72
00:06:48,356 --> 00:06:49,357
What are you doing here?
73
00:06:50,984 --> 00:06:52,485
He's only angry now.
74
00:06:52,694 --> 00:06:56,322
Wait till he finds out I sold the
Gainsborough from his library.
75
00:07:10,129 --> 00:07:11,130
What's wrong with Dakota?
76
00:07:11,714 --> 00:07:13,883
It has lots of people
in it, hundreds,
77
00:07:13,966 --> 00:07:15,468
and it's a great wheat country.
78
00:07:15,509 --> 00:07:17,511
What does a man do
in a wheat country,
79
00:07:17,595 --> 00:07:19,054
open a bakery?
80
00:07:19,138 --> 00:07:20,639
There are lots of
things we could do.
81
00:07:20,764 --> 00:07:22,266
Once we've established
ourselves...
82
00:07:22,391 --> 00:07:24,394
Let's talk it over in California.
But some day,
83
00:07:24,436 --> 00:07:26,438
when Dakota is admitted
into the union,
84
00:07:26,646 --> 00:07:27,939
you could go into politics.
85
00:07:28,565 --> 00:07:31,568
Oh, our money!
Speaking of politics,
86
00:07:31,651 --> 00:07:33,653
where we're going there
are only two parties--
87
00:07:33,737 --> 00:07:36,239
- The quick and the dead.
- All aboooaard!
88
00:07:36,281 --> 00:07:37,782
That's our train. How
much do we owe ya?
89
00:07:37,949 --> 00:07:39,451
Oh, forget about it, my friend.
90
00:07:39,784 --> 00:07:40,911
It's on the house.
91
00:07:41,244 --> 00:07:44,206
Maybe you hadn't better
draw up any plans until...
92
00:07:44,623 --> 00:07:45,665
Until what?
93
00:07:46,833 --> 00:07:49,044
I was gonna say until
your money runs out.
94
00:08:06,604 --> 00:08:08,105
All aboooaaard!
95
00:08:08,856 --> 00:08:10,691
- Did you say this is our train?
- Yes.
96
00:08:14,570 --> 00:08:16,572
That lady is Sandra
Poli, Bigtree.
97
00:08:16,906 --> 00:08:19,116
Her father owns this railroad.
That so?
98
00:08:19,283 --> 00:08:21,787
Well, guess maybe she's
somebody we oughta know, huh?
99
00:08:21,954 --> 00:08:22,955
Mm-hmm.
100
00:08:47,313 --> 00:08:49,399
Hurry up... don't let
them get away!!
101
00:08:54,320 --> 00:08:55,822
Quick, send a telegraph
to Bells Crossing!
102
00:08:55,822 --> 00:08:56,823
Yes, Mr. Poli.
103
00:08:57,323 --> 00:08:59,826
To Jake Bonzo on train 67...
104
00:08:59,826 --> 00:09:02,328
Say, "hold my daughter!
105
00:09:02,328 --> 00:09:04,831
"Take from her the big tin horn
106
00:09:04,831 --> 00:09:07,292
and knock out
his teeth!"
107
00:09:07,292 --> 00:09:09,294
No, wait...
It's too much.
108
00:09:09,294 --> 00:09:12,297
Just his front teeth,
that's enough.
109
00:09:12,297 --> 00:09:14,800
And uh, wait...
No... no... no.
110
00:09:14,800 --> 00:09:17,303
Maybe it would break her heart.
111
00:09:17,344 --> 00:09:19,847
Maybe she would be mad...
it's no good. No... no.
112
00:09:19,847 --> 00:09:23,851
Uh... say, "don't knock
out his front teeth."
113
00:09:24,351 --> 00:09:26,854
Say... oh, what's
the matter with you?
114
00:09:27,354 --> 00:09:29,857
Are you crazy... How can you
send such a telegraph?!
115
00:09:29,857 --> 00:09:33,360
Huh? She's my own little girl.
116
00:09:33,360 --> 00:09:35,863
Maybe she loves him,
117
00:09:35,863 --> 00:09:38,365
that big no-good.
118
00:09:38,365 --> 00:09:39,867
And you will break
her heart, huh?!
119
00:09:40,367 --> 00:09:41,368
Me?
120
00:09:41,368 --> 00:09:42,871
Send another one.
121
00:09:42,871 --> 00:09:45,373
"To my daughter,
Mrs... Uh...
122
00:09:45,874 --> 00:09:46,875
Mrs... Uh...
123
00:09:46,875 --> 00:09:48,376
Now what's his name?
124
00:09:48,376 --> 00:09:51,338
Devlin... no...
Yes, Devlin!
125
00:09:51,338 --> 00:09:53,340
"Have a good time,
126
00:09:53,340 --> 00:09:57,344
"and remember your papa
127
00:09:57,344 --> 00:09:59,846
if you need money
or something."
128
00:09:59,888 --> 00:10:02,390
Oh, she's a sweet girl...
129
00:10:02,390 --> 00:10:04,392
Oh, something else!
130
00:10:04,893 --> 00:10:08,396
"If maybe you get tired of your
wonderful, big, lovely man,
131
00:10:08,396 --> 00:10:10,399
"don't worry, we'll
put him in jail,
132
00:10:10,399 --> 00:10:12,902
"that no-good rat!
133
00:10:12,902 --> 00:10:15,905
I myself will
take him and..."
134
00:10:15,905 --> 00:10:17,406
He's bigger than I,
that's the trouble.
135
00:10:23,412 --> 00:10:25,915
But there's nothing in
California but flowers,
136
00:10:26,415 --> 00:10:28,417
and everyone knows flowers
give you hay fever.
137
00:10:28,417 --> 00:10:30,378
I got it myself, right now.
138
00:10:30,378 --> 00:10:32,880
Look, Sandy, with $20,000,
139
00:10:32,880 --> 00:10:34,882
we can open a little place
in the gold fields...
140
00:10:34,882 --> 00:10:37,886
A saloon and gambling palace
with dance hall girls...
141
00:10:37,886 --> 00:10:40,889
- Wouldn't you just love that?
- Tickets, please.
142
00:10:40,931 --> 00:10:42,474
I brought the tickets,
like you told me.
143
00:10:44,935 --> 00:10:46,436
When do we get to St.
Louis, conductor?
144
00:10:46,937 --> 00:10:49,439
St. Louis!? Can't do it
and stay on the tracks.
145
00:10:49,439 --> 00:10:52,943
We're headed
for St. Paul.
146
00:10:52,943 --> 00:10:54,444
Why... why, you
see, John,
147
00:10:54,444 --> 00:10:55,946
I had to do it.
148
00:10:55,946 --> 00:10:57,072
I couldn't do anything else.
149
00:10:57,447 --> 00:10:57,948
You couldn't, eh?
150
00:10:58,448 --> 00:10:59,950
I just couldn't...
I couldn't.
151
00:10:59,950 --> 00:11:01,952
I love you and it was
for you, so I did it.
152
00:11:02,452 --> 00:11:04,455
But why St. Paul?
153
00:11:04,455 --> 00:11:06,457
Because from St. Paul,
we'll go to Dakota.
154
00:11:09,460 --> 00:11:10,962
Wait.
155
00:11:10,962 --> 00:11:13,423
Last night papa had some of his
business friends to dinner,
156
00:11:13,423 --> 00:11:15,425
and I heard them say
they're going to extend
157
00:11:15,425 --> 00:11:17,427
the railroad into Dakota.
158
00:11:17,927 --> 00:11:19,929
In a few weeks, papa
will send agents
159
00:11:19,929 --> 00:11:22,432
to Fargo to buy up all the land
160
00:11:22,473 --> 00:11:23,975
and the right of way,
161
00:11:23,975 --> 00:11:25,977
so what we'll do...
162
00:11:25,977 --> 00:11:27,478
Is beat him to it,
163
00:11:27,478 --> 00:11:28,980
option everything in sight,
164
00:11:28,980 --> 00:11:30,481
make him pay through the nose.
165
00:11:30,982 --> 00:11:33,986
But the catch is to make the
profit, we have to go to Fargo.
166
00:11:33,986 --> 00:11:35,988
But it's a wonderful place!
Sure.
167
00:11:36,488 --> 00:11:38,490
There's probably nothing
there but a trading post.
168
00:11:38,490 --> 00:11:42,494
We'll be stuck up there
with nothing to do but...
169
00:11:42,494 --> 00:11:43,996
Make love.
170
00:11:43,996 --> 00:11:46,999
Hmm, what's wrong with that?
What's the matter?
171
00:11:58,469 --> 00:11:59,471
Stop it!
172
00:12:09,022 --> 00:12:10,023
Bells crossing!
173
00:12:22,035 --> 00:12:23,536
Get rid of them.
174
00:12:23,536 --> 00:12:25,038
Thanks for pitchin' in.
It's all right.
175
00:12:25,038 --> 00:12:26,540
Looked like you could
use some help.
176
00:12:27,041 --> 00:12:28,542
He's a good man.
Bigtree?
177
00:12:28,542 --> 00:12:30,044
Telegram for Mr. Bonzo!
178
00:12:30,044 --> 00:12:32,046
He'll do... my name is
Bender, Jim Bender.
179
00:12:32,546 --> 00:12:34,048
I'm Devlin...
This is Mrs. Devlin.
180
00:12:34,048 --> 00:12:36,008
How do you do, Mrs. Devlin?
Mrs. Devlin?
181
00:12:36,509 --> 00:12:38,010
Yes...
Thank you.
182
00:12:38,010 --> 00:12:39,512
May I?
Surely.
183
00:12:51,065 --> 00:12:53,067
It's from papa...
Everything is all right.
184
00:12:53,067 --> 00:12:54,694
He says if we need more
money or anything,
185
00:12:55,070 --> 00:12:57,572
we just let him know.
Isn't he wonderful?
186
00:12:57,572 --> 00:13:00,075
Nice guy to do business
with, by letter.
187
00:13:00,075 --> 00:13:03,078
Going to St. Paul, Mr. Bender?
I'm going to Fargo.
188
00:13:03,078 --> 00:13:04,579
So are we.
Really... that's fine.
189
00:13:04,579 --> 00:13:06,331
We'll probably be seeing
a lot of each other.
190
00:13:17,551 --> 00:13:18,552
Heya!
191
00:13:32,608 --> 00:13:35,611
We've passed the fort. Should be
in Abercrombie in a few minutes.
192
00:13:35,611 --> 00:13:38,614
And you look just as fresh as
when we started, Mrs. Devlin.
193
00:13:38,614 --> 00:13:42,118
Thank you... We bought
some things in St. Paul.
194
00:13:42,118 --> 00:13:44,120
Oh, aren't they soldiers?
195
00:13:44,120 --> 00:13:47,123
Huh? Probably an
escort from the fort.
196
00:13:47,123 --> 00:13:50,127
Must be some hostile
Indians around.
197
00:13:50,127 --> 00:13:53,130
Indians... oh!
198
00:13:53,130 --> 00:13:56,633
John, now that we know
something about it,
199
00:13:56,633 --> 00:13:58,594
do you really think we
should go to Fargo?
200
00:13:58,594 --> 00:14:00,596
Well, we've come this far.
201
00:14:00,596 --> 00:14:02,598
Maybe we oughta stop
off and, uh,
202
00:14:02,598 --> 00:14:05,100
take a look around.
203
00:14:05,100 --> 00:14:06,894
What do you expect to do
in Fargo, Mr. Devlin?
204
00:14:07,102 --> 00:14:09,104
We are going to invest
some money in land.
205
00:14:09,104 --> 00:14:11,106
Farmland...
We thought we'd
206
00:14:11,148 --> 00:14:13,150
pick up a few acres
and grow some wheat.
207
00:14:13,150 --> 00:14:16,153
You wouldn't want us to believe you
was a farmer, would ya, Mr. Devlin?
208
00:14:16,153 --> 00:14:18,656
Maybe I oughta
sprout a beard, eh?
209
00:14:18,656 --> 00:14:20,658
I can't imagine why you'd
want to buck a proposition
210
00:14:20,658 --> 00:14:23,161
as uncertain as you may
find in the wheat country.
211
00:14:23,161 --> 00:14:25,663
Wha... what's
uncertain about it?
212
00:14:25,663 --> 00:14:27,165
You don't think nobody's gonna
let you walk into Fargo
213
00:14:27,165 --> 00:14:29,667
and jump any claims,
do ya, ma'am?
214
00:14:29,667 --> 00:14:31,669
Bigtree means, you might
have a little trouble
215
00:14:31,669 --> 00:14:34,672
getting hold of a decent
piece of land--
216
00:14:34,672 --> 00:14:36,174
Good acreage is scarce.
217
00:14:36,174 --> 00:14:37,675
Tryin' to tell us that
218
00:14:38,176 --> 00:14:41,137
they don't take kindly to
strangers in Fargo, Mr. Bender?
219
00:14:41,137 --> 00:14:43,139
I don't imagine they'd
welcome strangers
220
00:14:43,139 --> 00:14:46,644
who come to farm, uh, without
implements, Mr. Devlin.
221
00:15:08,707 --> 00:15:10,209
Whoa!
222
00:15:10,209 --> 00:15:11,711
Everybody out...
We done it again!
223
00:15:12,212 --> 00:15:13,213
Fort Abercrombie, folk.
224
00:15:13,713 --> 00:15:15,215
Mr. Bender?
225
00:15:15,215 --> 00:15:16,216
I'm Bender.
226
00:15:16,216 --> 00:15:17,717
Compliments of
colonel Worden, sir.
227
00:15:17,717 --> 00:15:20,220
He'd like you to ride over to
the fort when you're rested.
228
00:15:20,220 --> 00:15:22,180
Well, I was gonna sail
on the Sioux Princess.
229
00:15:22,180 --> 00:15:24,182
Have you got any idea what
he wants to see me about?
230
00:15:24,683 --> 00:15:26,184
There's been some
killings at Fargo.
231
00:15:26,184 --> 00:15:29,187
They've burned the homes of
most of the Bonanza farmers.
232
00:15:29,187 --> 00:15:31,189
- Indians?
- Well, according to Mr. Stowe,
233
00:15:31,189 --> 00:15:33,191
it was made to look like the
Sioux were mixed up in it,
234
00:15:33,233 --> 00:15:34,734
but he doesn't believe it.
235
00:15:35,235 --> 00:15:36,736
Stowe wasn't burned out, was he?
Yes, sir.
236
00:15:36,736 --> 00:15:39,240
It seems only the little fellas
are left now, the homesteaders.
237
00:15:39,699 --> 00:15:41,200
Mr. Stowe's at
the fort now.
238
00:15:41,200 --> 00:15:43,202
He and colonel Worden have been
waiting for you to get back.
239
00:15:43,244 --> 00:15:44,245
For me?
240
00:15:44,245 --> 00:15:46,247
I think Mr. Stowe has
some idea of organizing
241
00:15:46,247 --> 00:15:49,250
a law enforcement
agency at Fargo.
242
00:15:49,250 --> 00:15:53,254
Oh... well, you tell 'em I'll
wash up and be over after supper.
243
00:15:53,254 --> 00:15:55,256
Well, the Sioux Princess
sails at six, sir.
244
00:15:55,756 --> 00:15:57,008
Well, I'll arrange to miss that
245
00:15:57,258 --> 00:15:59,260
and go with captain
Bounce on the river bird.
246
00:15:59,260 --> 00:16:00,553
My compliments to
colonel Worden.
247
00:16:08,729 --> 00:16:11,231
There ya are, Devlin,
that's Fargo for ya.
248
00:16:11,732 --> 00:16:14,735
What's Fargo? Didn't you hear
what the lieutenant said?
249
00:16:14,776 --> 00:16:16,778
Mentioned a colonel
somebody or other,
250
00:16:16,778 --> 00:16:19,281
fort... somethin'
goin' on?
251
00:16:19,281 --> 00:16:22,242
No, nothin' much, nothing
very interesting.
252
00:16:22,242 --> 00:16:24,745
Bigtree, get our bags out of
the Sioux Princess, will ya?
253
00:16:24,786 --> 00:16:27,289
I'll see you and the Mrs.
Down at the boat, huh?
254
00:16:27,289 --> 00:16:29,791
Yeah, sure.
255
00:16:30,292 --> 00:16:32,794
That, uh, Fargo boat,
Sioux Princess?
256
00:16:32,794 --> 00:16:34,297
That's one of 'em.
257
00:16:34,297 --> 00:16:35,798
T'other's the river bird,
258
00:16:36,299 --> 00:16:37,800
that's ol' cap'n Bounce's tub.
259
00:16:37,800 --> 00:16:39,802
She's a huff er and a puffer.
260
00:16:40,303 --> 00:16:41,554
But if I was a makin' the trip,
261
00:16:41,804 --> 00:16:44,307
- she's the one I'd take.
- Better boat?
262
00:16:44,307 --> 00:16:45,767
Nope, but if ya sail
on the river bird,
263
00:16:46,267 --> 00:16:47,769
you'd have it practically
to yourself,
264
00:16:48,269 --> 00:16:50,229
and if the moon happens to
be ridin' along with ya,
265
00:16:50,271 --> 00:16:52,273
and you're travelin' with
live baggage, wow!
266
00:17:11,835 --> 00:17:15,339
Come on now, you slab-sided
puddle snipe.
267
00:17:15,339 --> 00:17:17,841
Kick her off from back there!
268
00:17:17,841 --> 00:17:19,343
Come on, now.
269
00:17:19,343 --> 00:17:22,846
Now just ease yourself ta port,
ya sweet little lovin' lamb.
270
00:17:25,349 --> 00:17:27,309
Swing it ta port, ya ol'
wing-tailed mudhen!
271
00:17:30,313 --> 00:17:31,815
There now.
272
00:17:31,815 --> 00:17:33,358
Now just sneak up on
that there landin'.
273
00:17:37,320 --> 00:17:39,864
Now if that flat-footed swipe ain't
fell overboard or somethin'...
274
00:17:41,825 --> 00:17:44,244
Blast ya, Nicodemus,
where ya at!!
275
00:17:47,330 --> 00:17:48,832
Nicodemus, if you're sleepin',
276
00:17:48,873 --> 00:17:51,376
I'll knock ya out from the
back o' your teeth, by juppy!!
277
00:17:54,379 --> 00:17:56,382
Oh, back line, ya pretty
little river swan.
278
00:17:56,382 --> 00:17:57,383
Shake your hips.
279
00:17:59,385 --> 00:18:02,388
Shake your hips ya potbellied...
280
00:18:08,394 --> 00:18:11,355
I'll tiptoe up to that
Abercrombie levee.
281
00:18:11,355 --> 00:18:12,356
Nicodemus!!!
282
00:18:17,361 --> 00:18:19,363
Nicodemus, if'n you're
still aboard,
283
00:18:19,363 --> 00:18:21,365
you better start
runnin' up river!!
284
00:18:21,365 --> 00:18:23,367
Yes, sir... coming, cap'n.
285
00:18:24,911 --> 00:18:27,414
Hurry, hurry, hurry
all the time.
286
00:18:28,915 --> 00:18:29,916
Wow!!
287
00:18:30,417 --> 00:18:32,043
Comin' cap'n...
Nicodemus'll get it goin'!
288
00:18:37,424 --> 00:18:40,427
We'll show them Abercrombie
folks how it's done,
289
00:18:40,427 --> 00:18:41,928
ya pussyfootin' little moonbeam.
290
00:18:43,930 --> 00:18:45,932
Hey, on shore there, somebody!
291
00:18:45,932 --> 00:18:47,934
Hop aboard and throw off'n rope!
292
00:18:47,934 --> 00:18:49,436
I done lost my Bosun!
293
00:18:51,397 --> 00:18:52,398
What the...
294
00:18:52,398 --> 00:18:54,400
Shut off them engines!
295
00:18:58,404 --> 00:19:01,407
Cap'n! Cap'n Bounce, the
bell is busted!
296
00:19:01,407 --> 00:19:03,910
It won't stop ringin'! Just
keep ringin' and ringin!
297
00:19:03,910 --> 00:19:06,412
It's ringin' because
I was ringing it!!
298
00:19:06,454 --> 00:19:07,955
Like I'm gonna ring
that neck of yours
299
00:19:07,955 --> 00:19:09,457
if you don't obey orders!!
300
00:19:09,457 --> 00:19:10,917
Did you want some'in, cap'n?
301
00:19:10,958 --> 00:19:12,960
What do ya think them
lights is back there?!
302
00:19:14,962 --> 00:19:16,464
Oh, uh.
303
00:19:16,464 --> 00:19:18,967
You mean them lights way
back there in the dark?
304
00:19:18,967 --> 00:19:21,470
That, you river happy
jaybird, is Abercrombie!
305
00:19:23,972 --> 00:19:26,475
If you ever get me to eat
saddle of venison again,
306
00:19:26,975 --> 00:19:28,602
you're going to have
to unsaddle it first.
307
00:19:30,479 --> 00:19:32,439
Contrary animal, the deer,
308
00:19:32,439 --> 00:19:34,942
gentle on the hoof,
tough on the plate.
309
00:19:34,942 --> 00:19:37,945
Sailin' north to Fargo,
Grand Forks and Pembina!
310
00:19:37,945 --> 00:19:39,446
All passengers for
the river bird,
311
00:19:39,947 --> 00:19:42,950
castin' off in 20
minutes... all aboard!
312
00:19:42,950 --> 00:19:46,454
River bird, mister? Nicodemus! My
Bosun'll take care of your baggage.
313
00:19:46,454 --> 00:19:47,455
Pembina?
314
00:19:47,997 --> 00:19:48,998
Fargo.
315
00:19:48,998 --> 00:19:50,500
How 'bout you, lady?
316
00:19:50,500 --> 00:19:52,502
Oh, we're married.
Well, now!
317
00:19:53,002 --> 00:19:54,504
Sure good to meet
nice, clean folks.
318
00:19:54,504 --> 00:19:56,506
I'm gonna puts it in my log...
I'm captain Bounce.
319
00:19:56,506 --> 00:19:58,508
Nicodemus, take the folks'
baggage, and get it down there
320
00:19:58,508 --> 00:20:00,009
afore we shove off, or by juppy,
321
00:20:00,009 --> 00:20:02,512
off comes your bosun's ratin'
and back ta wipin' ya go!
322
00:20:02,512 --> 00:20:04,013
Well, cap'n, I ain't
never stop wipin'.
323
00:20:04,514 --> 00:20:07,016
I just wipes, 'n... Does
you wanna wipe as a bosun
324
00:20:07,016 --> 00:20:08,518
or a low-down seaman?
325
00:20:09,018 --> 00:20:10,520
Man never knows when
he's well off, he don't.
326
00:20:10,520 --> 00:20:12,522
What do we owe ya?
Well, uh...
327
00:20:12,981 --> 00:20:15,484
Uh, two fares ta Fargo,
that's seven dollars...
328
00:20:15,484 --> 00:20:17,987
Each, and, uh, the staterooms
329
00:20:17,987 --> 00:20:19,989
'll be, uh, two dollars,
330
00:20:20,489 --> 00:20:22,491
for one, and then there's, uh...
331
00:20:22,491 --> 00:20:24,994
The meals are extra, a
dollar each for meals.
332
00:20:25,035 --> 00:20:26,537
What do we owe ya all together?
333
00:20:26,537 --> 00:20:32,042
Well, let's see, that's, uh...
Seven and seven and two and two,
334
00:20:32,042 --> 00:20:34,545
and two times three that's, uh,
335
00:20:34,545 --> 00:20:36,547
thirty-four dollars...
I mean, thirty seven!
336
00:20:36,547 --> 00:20:39,049
Wouldn't take 24, would ya?
337
00:20:39,049 --> 00:20:42,053
Is we gonna argue over a coupla pennies?
Road folks, ain't we?
338
00:20:48,560 --> 00:20:50,562
Glad to have seen you
again, Mr. Stowe.
339
00:20:50,562 --> 00:20:52,063
Thank you, colonel.
340
00:20:52,063 --> 00:20:54,524
I wish you could've talked
to Bender in my presence.
341
00:20:54,524 --> 00:20:57,027
Well, we'll try to arrange
a little parley later.
342
00:20:57,027 --> 00:20:59,446
I'm terribly shorthanded and
have plenty to handle down here,
343
00:20:59,529 --> 00:21:02,532
but if you need us badly, I'll
try to get a company up to ya.
344
00:21:02,532 --> 00:21:05,035
- Good-bye, Mr. Stowe, and pleasant trip.
- Thank you, colonel.
345
00:21:05,035 --> 00:21:06,536
Good night.
Good night.
346
00:21:06,578 --> 00:21:08,581
You better get aboard
and claim your stateroom.
347
00:21:08,581 --> 00:21:11,083
It's number one... The
one with the door on it!
348
00:21:15,087 --> 00:21:18,090
Mr. Stowe,
I'm glad ta see ya.
349
00:21:18,090 --> 00:21:21,093
Here we go.
Calm yourself, Sandy.
350
00:21:21,093 --> 00:21:22,595
Nothing's gonna happen to us.
351
00:21:22,595 --> 00:21:24,597
We won't turn up the
well-known toes
352
00:21:24,597 --> 00:21:26,599
until ol' man time
catches up with us.
353
00:21:40,072 --> 00:21:42,574
It didn't take old man time
long to catch up with us.
354
00:21:44,076 --> 00:21:46,078
Ooh, you're hurt!
A little.
355
00:22:03,638 --> 00:22:05,640
Please...
356
00:22:05,640 --> 00:22:07,642
Tell Mrs. Stowe...
357
00:22:09,143 --> 00:22:12,647
Not to sell to Bender.
358
00:22:22,615 --> 00:22:24,617
John, do you think there'll
be any more trouble?
359
00:22:24,617 --> 00:22:26,619
- No.
- Why wouldn't Mr. Stowe
360
00:22:26,619 --> 00:22:28,621
want his wife to sell to Bender?
361
00:22:28,621 --> 00:22:32,126
That's the question.
This is the boiler room.
362
00:22:32,126 --> 00:22:33,627
Mr. Bender sailed on
the Sioux Princess,
363
00:22:33,669 --> 00:22:35,671
so he couldn't have
done any shooting.
364
00:22:35,671 --> 00:22:37,798
This must be it... It's the
only one with a door on it.
365
00:22:41,176 --> 00:22:42,386
Lookin' for me, folks?
366
00:22:45,180 --> 00:22:47,683
I think this is our
stateroom, Collins.
367
00:22:47,683 --> 00:22:50,686
Only, uh, what counts
around these parts is...
368
00:22:50,686 --> 00:22:52,187
Who gets there first.
369
00:22:52,187 --> 00:22:53,689
Let's take the other room, John.
370
00:22:53,689 --> 00:22:55,691
I think Collins wants
us to have this room.
371
00:22:58,695 --> 00:23:01,156
Well, I guess a man
traveling with his wife
372
00:23:01,156 --> 00:23:03,658
should have a room
with a door on it.
373
00:23:03,658 --> 00:23:05,285
Didn't hurt your gun
hand, did ya, Devlin?
374
00:23:07,162 --> 00:23:09,664
I can still...
Write with it.
375
00:23:09,664 --> 00:23:11,166
A man's got ta watch hisself.
376
00:23:11,207 --> 00:23:13,418
An accident like that could
put him out of business, huh?
377
00:23:15,211 --> 00:23:16,212
See ya.
378
00:23:32,730 --> 00:23:34,732
Look out now, you sweet
little hunk a misery.
379
00:23:35,232 --> 00:23:37,234
Look out... she's right
up ahead there.
380
00:23:37,234 --> 00:23:38,736
Port ta helm, Nicodemus!
381
00:23:38,736 --> 00:23:39,737
Comin', cap'n.
382
00:23:41,238 --> 00:23:44,200
Now here she comes... Look out now.
Look... drop.
383
00:23:44,200 --> 00:23:48,204
Drop, you sneakin' cousin
of a sneakin' catfish!
384
00:23:48,204 --> 00:23:49,705
Pop your innards!
385
00:23:50,206 --> 00:23:52,208
Bust is coming!!
386
00:23:52,208 --> 00:23:54,211
Get over there!!
387
00:23:54,252 --> 00:23:56,755
There, see how easy it is
when you wanna do it?
388
00:23:58,715 --> 00:24:00,717
Got her over that one, didn't ya, cap'n?
Oh, she's scared.
389
00:24:00,717 --> 00:24:03,720
She's been hangin' herself up on
them river warts for five years,
390
00:24:03,762 --> 00:24:07,766
and she knows if she just sets
herself down just one more,
391
00:24:07,766 --> 00:24:09,851
I'll blow her higher than the
cost of livin' in Fargo!
392
00:24:13,271 --> 00:24:16,274
- John?
- Yes?
393
00:24:16,274 --> 00:24:19,778
You know what happened in Abercrombie
was not a fault of yours.
394
00:24:19,778 --> 00:24:21,781
It was Mr. Stowe
they were after.
395
00:24:21,781 --> 00:24:23,241
And you might have been killed
396
00:24:23,241 --> 00:24:25,243
simply because you drew a gun,
397
00:24:25,243 --> 00:24:27,745
which you couldn't have drawn
if you hadn't been carrying it.
398
00:24:27,745 --> 00:24:29,747
When I see a gun pointed
in my direction,
399
00:24:29,747 --> 00:24:32,750
so far as I'm concerned, I'm
part and parcel to that deal,
400
00:24:32,750 --> 00:24:34,252
and I'm gonna act accordingly.
401
00:24:35,795 --> 00:24:38,256
What's that for?
402
00:24:38,256 --> 00:24:39,423
Must be takin' on passengers.
403
00:24:41,801 --> 00:24:46,305
John? If I did something
that would make you angry,
404
00:24:46,305 --> 00:24:47,807
what would you do to me?
405
00:24:47,807 --> 00:24:49,309
What a fella should
do to a little girl
406
00:24:49,309 --> 00:24:51,311
that's done something
she shouldn't a done.
407
00:24:51,311 --> 00:24:54,314
You wouldn't? I'd be
embarrassed to death.
408
00:24:54,815 --> 00:24:56,316
Well, what brought this on?
409
00:24:56,316 --> 00:24:58,819
Well, as I was saying,
410
00:24:58,819 --> 00:25:00,320
if you hadn't reached
for your gun,
411
00:25:00,320 --> 00:25:02,823
they wouldn't have shot at you.
412
00:25:02,823 --> 00:25:04,825
Don't scare me like that.
413
00:25:04,825 --> 00:25:06,285
What you fellas want?!
414
00:25:06,785 --> 00:25:08,787
We'd like to come aboard, cap'n.
415
00:25:08,787 --> 00:25:11,290
Injuns snuck up on us last
night and stole our horses.
416
00:25:11,290 --> 00:25:13,792
We started to leg it but
got off the trail.
417
00:25:13,792 --> 00:25:15,294
Give me a hand, will
ya, big fella?
418
00:25:17,338 --> 00:25:19,340
You know what this means?
419
00:25:19,340 --> 00:25:21,301
I ain't gonna take much
of your time, mister.
420
00:25:21,342 --> 00:25:22,802
Hey, what's goin' on down there!
421
00:25:23,344 --> 00:25:24,637
Get your head back
in there, pop.
422
00:25:26,848 --> 00:25:29,350
Which pocket's that money in?
423
00:25:29,350 --> 00:25:30,852
Who told you I had any money?
424
00:25:30,852 --> 00:25:32,854
An injun came to me in
a dream last night
425
00:25:32,854 --> 00:25:34,355
and says as how you was loaded.
426
00:25:34,355 --> 00:25:35,356
Get back there, flatfoot!
427
00:25:36,858 --> 00:25:39,027
And you, mister, stay
right where you are.
428
00:25:39,027 --> 00:25:39,861
Yeah, sure.
429
00:25:43,365 --> 00:25:46,368
Oh, ain't I the lucky one?
Look what I found.
430
00:25:46,368 --> 00:25:47,828
That's all we have!
Get back, lady.
431
00:25:47,828 --> 00:25:50,331
Yellowtail!
432
00:25:50,331 --> 00:25:51,332
Get back!
433
00:26:17,859 --> 00:26:20,111
Wouldn't lend me your gun for a
coupla minutes, would ya, Collins?
434
00:26:20,111 --> 00:26:22,614
Would ya lend me yours,
Devlin, if it was loaded?
435
00:26:23,907 --> 00:26:24,616
No.
436
00:26:25,367 --> 00:26:27,619
But those men, they're getting
away with our money!
437
00:26:27,619 --> 00:26:31,081
Too bad, ma'am. But my momma told
me, when I was a little shaver,
438
00:26:31,623 --> 00:26:33,583
if I never butted into
to nobody's business,
439
00:26:33,583 --> 00:26:34,793
I'd never get hurt.
440
00:26:36,086 --> 00:26:37,671
Good advice for anybody, ma'am.
441
00:26:46,097 --> 00:26:49,600
Well, I can't do much
fightin' with an empty gun.
442
00:26:52,645 --> 00:26:56,148
Then it only cost us 20,000
greenies to find that out.
443
00:26:56,232 --> 00:26:56,941
Well...
444
00:26:58,442 --> 00:27:01,237
How was I to know anything like
this was going to happen?
445
00:27:02,154 --> 00:27:04,156
I'll never touch your
ol' gun again!
446
00:27:04,156 --> 00:27:06,159
And if you're going to get
your silly head shot off,
447
00:27:06,159 --> 00:27:07,703
I'm not going to care...
448
00:27:08,662 --> 00:27:09,538
Much.
449
00:27:10,122 --> 00:27:13,125
Funny part of it is if you
hadn't emptied my gun,
450
00:27:13,291 --> 00:27:15,293
I mighta taken a few
slugs in the back.
451
00:27:17,129 --> 00:27:18,922
What would you say, Sandy,
if I were to tell ya
452
00:27:19,131 --> 00:27:21,133
that you look as good
to me without money
453
00:27:21,133 --> 00:27:24,136
as you did with it?
Oh, John.
454
00:27:26,179 --> 00:27:28,682
Take that, dag blast ya!
455
00:27:28,890 --> 00:27:31,977
Come back here and I'll blow it
through your thievin' bones!!
456
00:27:35,523 --> 00:27:38,025
Boardin' a man's ship
for illegal purposes!
457
00:27:39,902 --> 00:27:45,116
Hold on. Look out for
them sand bars, you...!!
458
00:27:45,199 --> 00:27:48,202
Nicodemus!
Nicodemus!
459
00:27:48,202 --> 00:27:49,704
Get them engines started!
460
00:27:50,204 --> 00:27:52,165
What are you doin' there?!
Well, cap'n,
461
00:27:52,165 --> 00:27:55,668
if'n it's them oil-sweatin'
suckers y'all referrin' to,
462
00:27:55,668 --> 00:27:57,670
right here is where I'm
turnin' 'em over ta y'all.
463
00:27:57,670 --> 00:27:59,672
Get back in that engine room,
464
00:27:59,672 --> 00:28:01,675
for I start takin' you apart!!
465
00:28:01,675 --> 00:28:02,676
Look out, nicodemus!!
466
00:28:10,726 --> 00:28:12,394
So ya went and done it!
467
00:28:12,728 --> 00:28:14,229
Got yourself hung up!!
468
00:28:14,605 --> 00:28:17,107
Hung up for keeps, just like
y'alls been tryin' ta do!
469
00:28:22,738 --> 00:28:26,241
Well, folks, as cap'n of
this here now doomed ship,
470
00:28:26,450 --> 00:28:28,495
I'm givin' my last
and final order!
471
00:28:29,245 --> 00:28:32,332
Man the lifeboats
and abandon ship!!!
472
00:28:36,211 --> 00:28:38,713
Beat your lifeboats
and ship your oars!
473
00:28:39,714 --> 00:28:42,050
Poor captain Bounce,
wasn't he cute?
474
00:28:42,717 --> 00:28:43,885
But where is he?
475
00:28:44,761 --> 00:28:47,555
Well, he went down with his ship,
didn't he, like a good captain should.
476
00:28:47,764 --> 00:28:49,265
Well, how's a man goin'
down with his ship.
477
00:28:49,265 --> 00:28:50,266
What ain't never up?
478
00:28:50,767 --> 00:28:52,268
But he won't be able
to stay aboard.
479
00:28:52,268 --> 00:28:54,771
Why doesn't he come with us?
Ya got me.
480
00:29:00,152 --> 00:29:01,445
Ya oughta be ashamed
of yourself,
481
00:29:01,654 --> 00:29:04,657
sittin' on a sand bar like
a hen sittin' on a nest.
482
00:29:05,115 --> 00:29:07,618
You're nothin' but a no-good
woman, that's all!
483
00:29:07,618 --> 00:29:11,121
And when a woman two-times a man,
there's only one thing to do!
484
00:29:11,413 --> 00:29:13,874
And that's put on the pressure!
485
00:29:27,681 --> 00:29:29,683
You're goin' now, you
contrary female.
486
00:29:29,808 --> 00:29:31,810
I'm gonna git you
off'n this sand bar
487
00:29:31,935 --> 00:29:33,937
if I has ta blow ya off!
488
00:29:48,785 --> 00:29:50,413
I shouldn'ta said it, honey.
489
00:29:51,289 --> 00:29:52,790
I shouldn'ta said it.
490
00:29:53,791 --> 00:29:55,167
Po' cap'n Bounce.
491
00:29:55,501 --> 00:29:56,794
He did a powerful
lotta shoutin',
492
00:29:57,253 --> 00:29:59,255
but it's been a whole
lot worse'n he was.
493
00:29:59,255 --> 00:30:00,756
I hopes when they get
him where he's goin',
494
00:30:00,756 --> 00:30:03,134
they don't put him to no wipin'.
495
00:30:03,426 --> 00:30:04,427
Look.
496
00:30:09,807 --> 00:30:11,309
We gotta get him outta there.
497
00:30:11,475 --> 00:30:12,476
Give me a hand, Collins.
498
00:30:14,145 --> 00:30:15,146
Where is he?
499
00:30:15,396 --> 00:30:17,398
He's gone.
500
00:30:17,648 --> 00:30:18,650
Come on, Nicodemus.
501
00:30:21,320 --> 00:30:24,323
Yes, sir, this all
belong to Mr. Stowe,
502
00:30:24,323 --> 00:30:26,825
more'n 10,000 acres of it.
503
00:30:26,825 --> 00:30:29,828
It's what they call a...
A Bonanza farm.
504
00:30:29,828 --> 00:30:31,330
Now over here's the Stowe home.
505
00:30:31,330 --> 00:30:32,831
They... oh.
506
00:30:37,628 --> 00:30:39,588
Don't look like there
is any Stowe home.
507
00:30:39,713 --> 00:30:41,715
Accordin' to the way
them ashes piled around,
508
00:30:41,798 --> 00:30:44,718
this musta been the jumpinest
fire what ever was.
509
00:30:45,010 --> 00:30:47,513
Does Mrs. Stowe live
in that teepee?
510
00:30:47,639 --> 00:30:49,641
Well, if'n it's the
same Mrs. Stowe
511
00:30:49,766 --> 00:30:52,268
that come up with me on the
river bird three years ago,
512
00:30:52,810 --> 00:30:55,313
she's probably there waitin'...
513
00:30:55,313 --> 00:30:57,815
Waitin' for Mr. Stowe
ta come home.
514
00:30:57,857 --> 00:31:00,360
That poor dear.
515
00:31:00,360 --> 00:31:03,363
They came here ta settle
down and grow wheat,
516
00:31:03,363 --> 00:31:06,532
her and Mr. Stowe,
and that's what they done.
517
00:31:07,617 --> 00:31:09,953
Looks like that's about all
there is left for Mrs. Stowe...
518
00:31:12,288 --> 00:31:14,291
Wheat.
519
00:31:14,375 --> 00:31:16,377
Mr. Devlin?
520
00:31:16,460 --> 00:31:17,962
Bein' as how I'm just
an ol' mud turtle
521
00:31:18,212 --> 00:31:20,172
and ain't used to breakin'
bad news to fine ladies,
522
00:31:20,255 --> 00:31:23,759
I thought maybe you could
spit it out for me, huh?
523
00:31:23,842 --> 00:31:26,887
I mean about Mr. Stowe
gettin' plugged and all.
524
00:31:27,012 --> 00:31:28,180
Well, uh...
525
00:31:29,890 --> 00:31:32,393
I'll tell her.
Thank you, ma'am.
526
00:31:40,652 --> 00:31:42,153
They're probably lost, Tonka.
527
00:31:44,698 --> 00:31:47,200
Why, it's captain Bounce!
528
00:31:47,200 --> 00:31:49,703
Oh, captain Bounce, you're
just about the last person
529
00:31:49,703 --> 00:31:51,705
I'd expect to visit me here.
530
00:31:52,205 --> 00:31:54,708
Tell me, you've been
at Abercrombie?
531
00:31:55,709 --> 00:31:57,210
You saw Mr. Stowe?
532
00:31:59,379 --> 00:32:00,380
Yes'm, he was there.
533
00:32:00,463 --> 00:32:02,924
Mrs. Stowe, this is Mr. Devlin and Mrs.
Devlin...
534
00:32:03,174 --> 00:32:05,093
How do you do? How do you do, Mr.
And Mrs. Devlin.
535
00:32:05,176 --> 00:32:08,180
- And my bosun, Nicodemus.
- Nicodemus.
536
00:32:08,389 --> 00:32:10,891
I hope you'll excuse me
for not getting up,
537
00:32:11,225 --> 00:32:12,852
but we've had a fire,
538
00:32:13,019 --> 00:32:15,021
as you can see, and my...
539
00:32:15,396 --> 00:32:18,399
Well, I got burned a little
trying to save a few things.
540
00:32:18,733 --> 00:32:21,485
Tonka, haven't we something
for our visitors to sit on?
541
00:32:21,736 --> 00:32:22,778
No got.
542
00:32:23,738 --> 00:32:25,740
Well, I'm sorry,
543
00:32:25,740 --> 00:32:28,200
it doesn't seem we've
got very much left.
544
00:32:28,743 --> 00:32:29,744
Poor Anson--
545
00:32:30,244 --> 00:32:31,829
That's Mr. Stowe--
546
00:32:32,747 --> 00:32:34,206
He works so hard.
547
00:32:35,250 --> 00:32:37,544
They came and raided
and burned the place
548
00:32:37,753 --> 00:32:38,670
the night he left.
549
00:32:40,255 --> 00:32:42,674
Oh, but you must be very
tired and hungry.
550
00:32:43,258 --> 00:32:45,677
Oh, no... we've just
come a couple of miles.
551
00:32:46,219 --> 00:32:48,221
We wondered if we could
borrow some horses?
552
00:32:48,722 --> 00:32:51,224
Well, there are four of you...
You may have four, of course.
553
00:32:51,725 --> 00:32:52,851
Well, thank you very much.
554
00:32:53,268 --> 00:32:55,020
We'll return them as
soon as we can.
555
00:32:55,520 --> 00:32:57,022
But I think if you're
able to travel,
556
00:32:57,272 --> 00:32:59,816
you should go with us to Fargo.
557
00:32:59,983 --> 00:33:04,781
No... I'll be all right here
until Anson gets back.
558
00:33:06,783 --> 00:33:08,284
Well, that's just it, uh...
559
00:33:12,038 --> 00:33:13,539
Go on, get the horses.
560
00:33:28,763 --> 00:33:30,766
This here's what they
call Fargo in the timber.
561
00:33:30,766 --> 00:33:32,768
Over there's Fargo
on the prairie.
562
00:33:32,768 --> 00:33:34,770
Why are they wearing
those foreign costumes?
563
00:33:34,770 --> 00:33:36,772
Oh, I dunno, some kinda doin's.
564
00:33:36,814 --> 00:33:40,317
She is what you call
a get-together.
565
00:33:40,317 --> 00:33:42,319
Each year, once we have her.
566
00:33:42,319 --> 00:33:44,822
We use the national costumes.
567
00:33:45,322 --> 00:33:47,282
How are ya, Mike...
I'm glad ta see ya.
568
00:33:47,324 --> 00:33:51,328
Hello, cap. I want you ta meet Mr.
And Mrs. Devlin.
569
00:33:51,328 --> 00:33:54,832
My name is Mikhail
Pontelivonich Corino.
570
00:33:54,832 --> 00:33:57,836
Herr Koffka, senior Baroni,
571
00:33:57,836 --> 00:33:58,837
m'sieur Lafond.
572
00:34:00,338 --> 00:34:02,340
Listen... they're
playing a waltz.
573
00:34:02,340 --> 00:34:03,842
Lady, you like to dance?
574
00:34:03,842 --> 00:34:05,844
Oh, I... I'd
love to but...
575
00:34:05,844 --> 00:34:07,804
Oh, a nice place you have here.
576
00:34:07,929 --> 00:34:09,931
Oh, yes... it belongs
to m'sieur Bender.
577
00:34:10,098 --> 00:34:11,599
We make arrangement with him
578
00:34:11,683 --> 00:34:13,685
for the homesteaders to
have it for one night.
579
00:34:13,810 --> 00:34:16,312
Si... Mr. Bender's
a fine man, Si?
580
00:34:16,354 --> 00:34:17,522
I hope they have room for us.
581
00:34:42,381 --> 00:34:44,383
Did you ever see
anything so colorful?
582
00:34:44,466 --> 00:34:46,468
It makes Dakota a
melting pot, doesn't it?
583
00:34:46,886 --> 00:34:48,846
Ever try Kansas city in July?
584
00:34:59,900 --> 00:35:01,401
Got here all right, eh, Devlin?
585
00:35:01,401 --> 00:35:03,904
How did you get here,
Collins, as the crow flies?
586
00:35:03,904 --> 00:35:05,864
Met up with a coupla
friends with horses.
587
00:35:05,906 --> 00:35:07,365
Mr. Slagin...
Mr. Devlin.
588
00:35:09,367 --> 00:35:11,369
Nice ta see ya again, Slagin.
589
00:35:11,369 --> 00:35:14,372
You never met me before...
Musta been my brother.
590
00:35:14,414 --> 00:35:16,416
Oh, a big fella?
591
00:35:16,416 --> 00:35:19,419
Yeah, as handsome as they come.
592
00:35:19,419 --> 00:35:20,922
About as handsome
as a prairie dog.
593
00:35:23,674 --> 00:35:25,676
He's a bad man to mess
around with, Devlin.
594
00:35:25,927 --> 00:35:27,929
Well, he sure got the job done.
595
00:35:28,930 --> 00:35:30,431
And he's awfully
fast with a gun.
596
00:35:30,932 --> 00:35:32,433
About as fast as you
are, I suppose?
597
00:35:33,684 --> 00:35:35,019
Yeah.
598
00:35:35,895 --> 00:35:37,480
Just how fast is that?
599
00:35:37,730 --> 00:35:39,982
Oh, John, if you're not in...
600
00:35:40,733 --> 00:35:41,734
Oh.
601
00:35:43,486 --> 00:35:46,989
This is Mr. Slagin. You met
his brother on the boat.
602
00:35:47,616 --> 00:35:49,618
Was that your brother?
I thought it was you.
603
00:35:49,826 --> 00:35:51,828
I mean...
604
00:35:52,037 --> 00:35:53,038
How do you do?
605
00:35:53,080 --> 00:35:55,582
You know Collins, of course.
Yes.
606
00:35:55,749 --> 00:35:57,709
I guess you'll be wantin' a
coupla rooms, eh, Devlin?
607
00:35:57,751 --> 00:36:00,254
Yeah... one for us and
one for the cap'n.
608
00:36:00,337 --> 00:36:01,838
What were you about to say?
609
00:36:02,256 --> 00:36:03,757
I was going to say let's dance,
610
00:36:04,258 --> 00:36:06,677
but it seems kind of silly now.
611
00:36:07,261 --> 00:36:09,263
I mean, I don't feel
like it anymore.
612
00:36:09,763 --> 00:36:10,806
Oh, sure you do.
613
00:36:11,265 --> 00:36:12,975
Do us a little favor,
will ya, Slagin?
614
00:36:13,225 --> 00:36:15,728
Yeah. Will ya step outside
and arrange for someone
615
00:36:15,728 --> 00:36:17,272
to stable our horses?
616
00:36:17,730 --> 00:36:21,526
When a lady wants to dance, we
gotta fix it so she can, right?
617
00:36:21,776 --> 00:36:23,319
Yeah, sure.
618
00:36:24,070 --> 00:36:26,322
I want ya ta have your fun
while ya can, Mrs. Devlin.
619
00:36:26,572 --> 00:36:29,242
You never can tell how ya feel
about things come tomorra.
620
00:36:29,575 --> 00:36:30,660
Here ya are, Devlin.
621
00:36:31,077 --> 00:36:33,579
Any time we're not here, and
you want to see me or Bender,
622
00:36:33,579 --> 00:36:34,998
look back in the office.
623
00:36:36,082 --> 00:36:37,458
Take whichever room ya want,
624
00:36:37,583 --> 00:36:39,294
but leave us one
with a bed in it.
625
00:36:51,598 --> 00:36:53,559
Darling, why do you
take such chances?
626
00:36:54,059 --> 00:36:55,853
After all, no one
here's on our side.
627
00:36:57,062 --> 00:36:59,732
I learned one thing from
general Morgan, Sandy...
628
00:37:00,065 --> 00:37:02,568
That's when you're surrounded
and haven't a chance...
629
00:37:03,110 --> 00:37:04,153
Attack.
630
00:37:05,612 --> 00:37:06,613
Hello.
631
00:37:08,615 --> 00:37:09,908
Met your brother this morning.
632
00:37:10,118 --> 00:37:11,619
Yeah... how's he doing?
633
00:37:11,619 --> 00:37:15,623
Not bad, but it looks like
there's some sad days ahead.
634
00:37:20,628 --> 00:37:22,505
John?
Yes?
635
00:37:22,922 --> 00:37:24,257
Do you think I look
good in black?
636
00:37:26,926 --> 00:37:28,428
There ain't no gol'
darned horse thieves
637
00:37:28,428 --> 00:37:29,929
holdin' up no ship o' mine.
638
00:37:29,929 --> 00:37:33,933
So I grabs my carbine, I gets the
pair of 'em in my sights and wham!
639
00:37:33,933 --> 00:37:36,394
You wouldn't believe
this, but, eh...
640
00:37:36,895 --> 00:37:38,397
Missed 'em, clean as a whistle.
641
00:37:39,899 --> 00:37:41,400
This our key, cap'n? It
don't make no difference,
642
00:37:41,400 --> 00:37:42,902
it fits all the doors.
643
00:37:42,902 --> 00:37:45,404
I just stopped by to talk
to the ladies a minute.
644
00:37:45,404 --> 00:37:47,406
They remind me of my
dear old aunt Minnie.
645
00:37:47,948 --> 00:37:49,950
Oh, this is Mr. and
Mrs. Devlin, ladies.
646
00:37:50,409 --> 00:37:52,411
They work here... They're
doin' a song and dance act.
647
00:37:52,411 --> 00:37:55,081
Of course, they're off for tonight
on account of the big doin's.
648
00:37:55,581 --> 00:37:59,085
- I'm Jersey Thomas.
- I always thought Jersey was a state.
649
00:37:59,460 --> 00:38:01,379
Could be, on occasion.
650
00:38:01,962 --> 00:38:04,757
That's New Jersey you're
thinking of, dear.
651
00:38:07,969 --> 00:38:10,472
They certainly manage to attract
all the obvious types here,
652
00:38:10,472 --> 00:38:11,973
haven't they?
653
00:38:11,973 --> 00:38:13,975
Just one big happy
melting pot, eh?
654
00:38:14,476 --> 00:38:16,103
But don't melt too
easily, will you, dear?
655
00:38:18,438 --> 00:38:20,524
And you thinking all the time
that Jersey was a state.
656
00:38:23,443 --> 00:38:25,028
Why you!
657
00:38:25,445 --> 00:38:27,739
You open this door,
you big lady killer!
658
00:38:39,460 --> 00:38:41,629
Well, glad I met'cha,
good-bye.
659
00:38:42,004 --> 00:38:45,007
He must be one of those one-woman
men I've heard so much about.
660
00:38:45,007 --> 00:38:47,051
Oh, I guess he just gone
down to git hisself a drink.
661
00:38:59,982 --> 00:39:01,775
Suppose we leave it
unlocked, Devlin?
662
00:39:02,484 --> 00:39:04,236
Some of the boys might
want to drop in.
663
00:39:04,486 --> 00:39:05,529
How are ya?
664
00:39:06,488 --> 00:39:09,032
For the moment,
short about $20,000.
665
00:39:09,533 --> 00:39:11,076
Is that so...
How'd ya lose it?
666
00:39:11,994 --> 00:39:13,495
Turning backflips.
667
00:39:16,039 --> 00:39:17,749
That couldn't be it, could it?
668
00:39:18,041 --> 00:39:19,793
You prove it's yours,
and you can have it.
669
00:39:20,544 --> 00:39:22,546
When I walk out of here,
if it's in my pocket,
670
00:39:22,546 --> 00:39:24,131
will that prove anything?
671
00:39:24,548 --> 00:39:27,176
You wouldn't take advantage of a man
with a bad leg, would you, Devlin?
672
00:39:27,552 --> 00:39:29,053
Well, you wouldn't
hide behind it
673
00:39:29,053 --> 00:39:31,556
with my $20,000,
would you, Bender?
674
00:39:31,556 --> 00:39:34,058
You talk like you might try to
take that money away from me,
675
00:39:34,058 --> 00:39:35,560
and I don't think I like that.
676
00:39:36,561 --> 00:39:40,023
You're not in Fargo to
stay, are you, Mr. Devlin?
677
00:39:40,023 --> 00:39:43,151
Oh...
Bad character, eh?
678
00:39:43,526 --> 00:39:44,402
Oughta move on.
679
00:39:44,527 --> 00:39:47,030
Well, I don't like
to seem blunt,
680
00:39:47,030 --> 00:39:49,699
but we've got a pretty nice
little community here,
681
00:39:50,033 --> 00:39:52,535
and we don't exactly cotton
to sharp wits who come here
682
00:39:52,577 --> 00:39:54,579
with the idea of trimming
the folks hereabouts.
683
00:40:09,386 --> 00:40:11,347
Friend of yours or mine?
684
00:40:12,097 --> 00:40:13,807
Better hand over
the money, Bender.
685
00:40:14,099 --> 00:40:15,809
I got the place surrounded.
686
00:40:16,101 --> 00:40:19,688
That's funny, so have I. Things ought
to start to break shortly, huh?
687
00:40:20,105 --> 00:40:22,066
Right now...
Let's have it.
688
00:40:22,066 --> 00:40:25,028
Go ahead and take it, if you
like that kind of a gamble.
689
00:40:26,071 --> 00:40:27,739
There's an easier way to
get it, though, Devlin.
690
00:40:28,573 --> 00:40:29,866
Leave on the first boat?
691
00:40:30,075 --> 00:40:32,077
There's nothing personal
about it at all.
692
00:40:32,619 --> 00:40:35,121
This country's my country, and
the people in it are my people,
693
00:40:35,622 --> 00:40:37,123
and I'm gonna look after
their interests.
694
00:40:37,123 --> 00:40:39,960
But it's not to their interest to let you
run around with your hands full of money,
695
00:40:40,126 --> 00:40:43,129
buying up options on their land,
very cheaply, for the railroad.
696
00:40:43,129 --> 00:40:45,799
You got all the facts right
on file, haven't you?
697
00:40:46,132 --> 00:40:48,385
You're married to Poli's daughter...
far as I'm concerned,
698
00:40:48,635 --> 00:40:50,137
that connects you
with the railroad.
699
00:40:50,137 --> 00:40:53,641
And that provides me with a neat
little life insurance policy too.
700
00:40:54,934 --> 00:40:56,644
- Does it?
- If you got me, she'd scream for help,
701
00:40:56,644 --> 00:40:59,146
and papa Poli'd be up here
with the united states army
702
00:40:59,647 --> 00:41:01,732
before you could saddle a horse,
703
00:41:02,149 --> 00:41:04,610
which leaves you holdin'
the small cards, Bender.
704
00:41:05,069 --> 00:41:06,737
So I'll take the money.
705
00:41:07,113 --> 00:41:08,114
Look out!
706
00:41:14,662 --> 00:41:16,956
Sweet little baby.
707
00:41:18,125 --> 00:41:21,003
Now don't you get to flirtin'
with them sand bars,
708
00:41:21,128 --> 00:41:23,630
and papa'll buy ya a
nice new ton a coal
709
00:41:23,672 --> 00:41:26,174
when we git to Grand Forks.
710
00:41:30,679 --> 00:41:34,182
I never see'd this river
kick up like this before...
711
00:41:34,182 --> 00:41:35,684
Must be a storm a brewin'.
712
00:41:41,690 --> 00:41:42,691
Hey!
713
00:41:45,653 --> 00:41:48,156
Them windstorms come up without
givin' no advanced notice,
714
00:41:48,156 --> 00:41:49,657
don't they?
715
00:41:49,657 --> 00:41:52,660
I see'd your wife...
Hurt her hard.
716
00:41:52,660 --> 00:41:55,163
Picked me up and slammed me down
717
00:41:55,163 --> 00:41:58,166
like I was a old
spittoon or somethin'...
718
00:41:58,708 --> 00:42:02,712
Allowed them to keep their doors
closed in hurricane season.
719
00:42:05,173 --> 00:42:08,676
Which way'd she blow, from
the north or the south?
720
00:42:10,720 --> 00:42:11,721
Sandy?
721
00:42:13,724 --> 00:42:16,810
Here, use my key.
722
00:42:17,227 --> 00:42:20,230
They're all alike...
It fits any door in the house.
723
00:42:27,196 --> 00:42:28,697
Lookin' for your wife?
724
00:42:33,702 --> 00:42:36,205
Don't guess she'd be in
that suitcase, do ya?
725
00:42:39,208 --> 00:42:41,378
You ain't figurin' on
shootin' her, are ya?
726
00:42:45,256 --> 00:42:47,258
Now wait a minute!
Maybe it weren't her fault.
727
00:42:47,258 --> 00:42:49,427
For a woman, she
didn't look too bad.
728
00:42:49,761 --> 00:42:51,388
The man don't show much sense,
729
00:42:51,763 --> 00:42:53,181
shootin' a woman...
730
00:42:53,765 --> 00:42:56,518
Especially in this country,
where they're so scarce.
731
00:43:52,284 --> 00:43:53,702
Hold that light closer.
732
00:44:03,337 --> 00:44:04,338
John.
733
00:44:07,842 --> 00:44:09,677
It was an accident, John.
734
00:44:10,344 --> 00:44:11,846
They didn't mean to hit me.
735
00:44:14,015 --> 00:44:15,933
It was you they shot at.
736
00:44:18,853 --> 00:44:21,022
This man know his
business, Bender?
737
00:44:21,355 --> 00:44:23,566
If he doesn't,
your wife may die...
738
00:44:25,860 --> 00:44:28,070
In which event I
also cash in, right?
739
00:44:28,362 --> 00:44:30,365
Now if someone will
hold her other arm.
740
00:44:32,326 --> 00:44:33,827
Take a deep breath,
Mrs. Devlin.
741
00:44:35,329 --> 00:44:37,122
John, I'm frightened.
742
00:44:42,294 --> 00:44:43,378
Not so much of a wound,
the doc says.
743
00:44:43,378 --> 00:44:45,881
Trouble is that bullet's
pressing on an artery.
744
00:44:46,590 --> 00:44:50,219
If he happens to make a slip and puncture
that artery, then she's gonna be in trouble.
745
00:44:50,886 --> 00:44:53,388
Is that it, doc?
That's it.
746
00:44:53,388 --> 00:44:55,390
Anything else you wanted
to see me about, Devlin?
747
00:44:55,390 --> 00:44:57,393
She be all right, doc?
748
00:44:57,393 --> 00:44:59,395
Her shoulder may be
stiff for a coupla days.
749
00:44:59,604 --> 00:45:02,023
My guess is that
she'll out live you.
750
00:45:02,273 --> 00:45:04,776
How long will it take ya to finish up?
A few minutes.
751
00:45:05,318 --> 00:45:06,903
What's the matter,
Devlin, you in a hurry?
752
00:45:07,612 --> 00:45:10,406
Yeah.
Get over there with Bender!
753
00:45:10,406 --> 00:45:12,408
Let me remind you,
if I hadn't gotten Mrs. Devlin.
754
00:45:12,408 --> 00:45:14,869
Over here to Dr. Judson,
she might've died.
755
00:45:15,411 --> 00:45:18,414
I'm rememberin' it, and also
how she came to get hit.
756
00:45:19,249 --> 00:45:21,251
Maybe I oughta fix it
so accidents like that
757
00:45:21,292 --> 00:45:23,294
can't happen again. That
calls for killing two men
758
00:45:23,294 --> 00:45:25,297
in cold blood, doesn't it? Yes.
759
00:45:25,339 --> 00:45:26,841
It requires a
certain type of man
760
00:45:26,841 --> 00:45:28,801
to kill without excuse, Devlin,
761
00:45:28,801 --> 00:45:31,011
somebody more like myself. You
coulda killed her, Bender.
762
00:45:31,345 --> 00:45:32,847
That's all the excuse I need.
763
00:45:33,138 --> 00:45:34,640
John?
764
00:45:36,851 --> 00:45:40,020
Is it...
Is it all over?
765
00:45:40,354 --> 00:45:42,314
You seem to have
a sobering effect
766
00:45:42,356 --> 00:45:44,316
upon your husband,
Mrs. Devlin.
767
00:45:44,358 --> 00:45:46,861
You better take your wife
back to the hotel, Devlin.
768
00:45:46,861 --> 00:45:48,863
Perhaps it'd be to the
benefit of all of us
769
00:45:48,863 --> 00:45:50,322
if you pointed out
the advantages to him
770
00:45:50,364 --> 00:45:52,784
of both of you
returning to Chicago.
771
00:45:53,869 --> 00:45:55,495
Suppose you point 'em out.
772
00:45:55,829 --> 00:45:58,331
An agent commissioned to
option land for the railroad
773
00:45:58,331 --> 00:46:00,834
can't function very well
without money, can he?
774
00:46:03,837 --> 00:46:05,338
I'll be over tomorrow
for the money.
775
00:46:05,881 --> 00:46:08,341
Tomorrow may be too late
for it to do you any good.
776
00:46:08,383 --> 00:46:09,593
Have it ready.
777
00:46:13,388 --> 00:46:14,848
Nicodemus!
778
00:46:14,848 --> 00:46:17,017
Comin', cap'n.
779
00:46:17,893 --> 00:46:20,396
Get up outta there!
The town's done cleaned out!
780
00:46:20,897 --> 00:46:21,898
Where's everybody at?
781
00:46:21,898 --> 00:46:24,901
Cap'n, why... why does
you have ta wake me up
782
00:46:24,901 --> 00:46:26,360
ta ask me that?
783
00:46:26,402 --> 00:46:29,363
They're all goin' ta
Fargo on the som'dother,
784
00:46:29,405 --> 00:46:31,449
on da other side of them trees.
785
00:46:34,410 --> 00:46:35,912
Fargo on the prairie?
786
00:46:35,912 --> 00:46:37,455
What's goin' on over there?
787
00:46:37,872 --> 00:46:41,125
Why... why ya has ta
ask me that, cap'n?
788
00:46:41,375 --> 00:46:44,503
Man goes someplace,
it's a visit.
789
00:46:44,879 --> 00:46:47,841
A bunch of men go someplace,
it's a party.
790
00:46:48,383 --> 00:46:50,719
Everybody goes someplace,
it's a meetin'.
791
00:46:50,886 --> 00:46:53,597
Whatever's goin' on over there
has got to be a meetin', cap'n,
792
00:46:53,931 --> 00:46:55,432
'cause that's where
they's all at.
793
00:46:55,933 --> 00:46:57,434
Well, come on...
Let's go over.
794
00:46:59,895 --> 00:47:02,397
Is you comin', or is I
gotta shove ya overboard!!
795
00:47:02,439 --> 00:47:03,440
Comin', cap'n.
796
00:47:05,442 --> 00:47:08,946
So as soon as I saw the crop was
gonna be too big for us to handle,
797
00:47:08,946 --> 00:47:11,949
being President of the wheat
growers association,
798
00:47:11,949 --> 00:47:13,951
I guess it was up to me
to figure out a way
799
00:47:13,951 --> 00:47:17,246
to get the crops harvested
and off to the market.
800
00:47:17,455 --> 00:47:20,416
So like I told ya,
I went to Mr. Bender
801
00:47:20,416 --> 00:47:22,418
and made a deal for him
to lend us the money
802
00:47:22,418 --> 00:47:24,128
to bring in a gang
of harvest hands,
803
00:47:24,420 --> 00:47:25,922
and to take care of
shippin' costs.
804
00:47:25,922 --> 00:47:27,423
But why you go
to Mr. Bender?!
805
00:47:27,966 --> 00:47:30,468
The bank in Grand Fork, she's
got plenty of money to lend!
806
00:47:30,927 --> 00:47:32,387
What's the matter
with Bender's money,
807
00:47:32,470 --> 00:47:33,471
ain't it any good?
808
00:47:33,972 --> 00:47:35,974
Mr. Bender's done plenty
for us around here.
809
00:47:35,974 --> 00:47:39,352
He's give us credit at the
store and staked a few of us.
810
00:47:39,477 --> 00:47:43,440
And I say here and now! If there's any
side money to be made around here,
811
00:47:43,482 --> 00:47:45,025
he's the man who
ought to get it.
812
00:47:49,989 --> 00:47:52,449
But this contract
we are to sign,
813
00:47:52,491 --> 00:47:54,451
if something is
wrong with crops,
814
00:47:54,493 --> 00:47:57,496
all our land will belong
to Mr. Bender?
815
00:47:57,997 --> 00:47:59,456
Well, a man has to have
some kind of security
816
00:47:59,498 --> 00:48:00,958
for the money he
puts up, ain't he?
817
00:48:01,458 --> 00:48:04,461
It's dumb butts like you that keep
us smart folks from progressin'.
818
00:48:04,461 --> 00:48:07,965
What you got to say about this?
You don't farm no lands!
819
00:48:11,136 --> 00:48:12,637
Nobody can talk that way to me!
820
00:48:13,013 --> 00:48:15,015
What he... what he don't
know is that I...
821
00:48:15,015 --> 00:48:16,599
I got secret holdin's.
822
00:48:17,017 --> 00:48:18,727
I got a piece of 10,000 acres,
823
00:48:19,019 --> 00:48:21,021
and I aim to see that wheat
cut with Fargo money.
824
00:48:21,021 --> 00:48:22,689
And if there's any
profit to be made,
825
00:48:23,023 --> 00:48:25,191
I want my good friend, Mr.
Bender, to collect it, see?!
826
00:48:27,527 --> 00:48:30,488
And another thing...
If anything happens to the crop,
827
00:48:30,530 --> 00:48:33,033
Mr. Bender's gonna pay us
for what the land is worth,
828
00:48:33,033 --> 00:48:34,576
accordin' to government
valuation--
829
00:48:35,035 --> 00:48:36,704
A dollar an acre!
830
00:48:37,038 --> 00:48:42,001
And why would anybody want to buy worthless
prairie acreage with nothin' growin' on it?
831
00:48:48,507 --> 00:48:51,510
What Mr. Collins said
sounds logical enough.
832
00:48:52,011 --> 00:48:54,513
All I know is this
deal is fixin' things
833
00:48:54,555 --> 00:48:57,516
so there's a possibility
of Bender buying our land.
834
00:48:57,558 --> 00:48:59,060
And another thing...
835
00:48:59,560 --> 00:49:01,520
The whole blamed layout is so slick
and pretty I don't believe it.
836
00:49:01,562 --> 00:49:02,813
There's gotta be a catch in it.
837
00:49:03,022 --> 00:49:04,566
Exactly what I was thinking, Mr.
Plummer.
838
00:49:05,067 --> 00:49:06,526
If anything happens
to the wheat crop,
839
00:49:06,568 --> 00:49:08,070
looks to me like I'm
stuck with about
840
00:49:08,070 --> 00:49:10,280
50 square miles of
worthless prairie.
841
00:49:10,572 --> 00:49:12,074
So as a favor to me,
will you let out
842
00:49:12,074 --> 00:49:14,534
a man-sized protest
about the whole deal,
843
00:49:14,576 --> 00:49:16,161
and give me a chance
to squeeze out of it?
844
00:49:16,578 --> 00:49:19,289
Don't guess it'd do me any good
for me to say anything, Bender,
845
00:49:19,581 --> 00:49:21,458
a couple other men tried that
846
00:49:21,583 --> 00:49:22,709
and got nowhere.
847
00:49:23,543 --> 00:49:25,545
Seems like I have too many
friends, doesn't it?
848
00:49:26,046 --> 00:49:28,131
It seems to me that
worthless prairie or not,
849
00:49:28,548 --> 00:49:31,176
you're going to own all the
land around here, Mr. Bender.
850
00:49:31,551 --> 00:49:33,721
Do you expect anything to happen
to your wheat, Mrs. Stowe?
851
00:49:34,097 --> 00:49:36,099
Well, along with some
other bonanza farmers,
852
00:49:36,099 --> 00:49:38,684
like Mrs. Stowe and Mr. waters,
853
00:49:39,102 --> 00:49:40,645
I didn't expect to
get burned out.
854
00:49:41,104 --> 00:49:42,897
Somebody come along
with a torch, eh?
855
00:49:43,106 --> 00:49:45,900
What happened to our farm buildings
could happen to our wheat.
856
00:49:46,109 --> 00:49:48,027
If anything happens to your
wheat, I'm the loser.
857
00:49:48,611 --> 00:49:51,322
So I think we better take steps to
see that nothing does happen to it.
858
00:49:51,614 --> 00:49:53,366
What kind of steps,
Mr. Bender?
859
00:49:53,616 --> 00:49:55,576
When the peace of a
community is disturbed
860
00:49:55,618 --> 00:49:57,578
by violence and acts of
vandalism, Mrs. Stowe,
861
00:49:57,620 --> 00:49:59,873
there's only one thing
to do about it
862
00:50:00,124 --> 00:50:02,793
and that's bring in the law,
so that's what we'll do.
863
00:50:10,509 --> 00:50:12,010
Sounds honest enough, didn't he?
864
00:50:12,094 --> 00:50:13,804
I'd never had suspected him,
865
00:50:14,096 --> 00:50:17,307
if Anson hadn't said he
was just no good at all.
866
00:50:17,641 --> 00:50:19,143
I probably wouldn't have myself,
867
00:50:19,643 --> 00:50:21,145
if it wasn't for the fact that
everyone that was burned out
868
00:50:21,145 --> 00:50:23,272
got an offer from him
for their land first.
869
00:50:24,148 --> 00:50:26,233
Come on, Nicodemus,
this is no place for us.
870
00:50:27,110 --> 00:50:28,111
Comin', cap'n.
871
00:50:52,635 --> 00:50:54,638
So the one with all the
eyebrows says to me, he says...
872
00:50:54,638 --> 00:50:56,640
"What makes you
so different?"
873
00:50:56,682 --> 00:50:58,642
Of course, I could always
trim his eyebrows a little,
874
00:50:58,684 --> 00:51:00,186
but even if I did,
what would I have?
875
00:51:00,186 --> 00:51:01,187
A wheat farm.
876
00:51:01,687 --> 00:51:02,646
I'll take a nice, dirty miner
877
00:51:02,688 --> 00:51:04,648
with gold dust caked
under his fingernails.
878
00:51:04,690 --> 00:51:06,442
If you can spare one.
Me, too.
879
00:51:06,692 --> 00:51:10,988
There I was in California, up to my elbows
in hard-rock men, and I had to come here.
880
00:51:11,197 --> 00:51:13,657
I could've married, settled down
and had myself a nice home.
881
00:51:13,699 --> 00:51:14,867
And a native son.
882
00:51:15,201 --> 00:51:16,911
Put it in a gilt frame,
and I'll buy it.
883
00:51:17,703 --> 00:51:20,206
Look, girls, the bell of the
northwest gets in tonight,
884
00:51:20,206 --> 00:51:23,210
and Collins wants you all there
at the landing when she ties up,
885
00:51:23,210 --> 00:51:25,629
looking your best, so be there.
886
00:51:27,714 --> 00:51:29,299
Oh, excuse me... I thought
this was the kitchen.
887
00:51:29,674 --> 00:51:30,842
Well, it is the kitchen.
888
00:51:31,676 --> 00:51:33,637
Looking for anyone
in particular?
889
00:51:34,179 --> 00:51:35,680
I wanted to get
a couple of eggs.
890
00:51:36,181 --> 00:51:37,474
Well, in that case, come on in.
891
00:51:38,183 --> 00:51:40,685
We'll thank you to speak of us
with more respect, Mr. Devlin.
892
00:51:41,228 --> 00:51:42,771
We usually take the
egg to the customer,
893
00:51:43,230 --> 00:51:45,232
unless the customer insists
on coming to the egg.
894
00:51:45,732 --> 00:51:47,025
We want you to be
happy, of course.
895
00:51:47,234 --> 00:51:49,028
And you're just the little
girl that can do it, eh?
896
00:51:49,737 --> 00:51:51,697
Well, these eggs
are for Mrs. Devlin,
897
00:51:51,739 --> 00:51:53,699
and I thought I'd
take them up to her.
898
00:51:53,741 --> 00:51:56,744
You see, she, uh...
She has a headache.
899
00:51:56,827 --> 00:51:58,579
People get them in Fargo.
900
00:51:59,830 --> 00:52:01,332
If you want to get back to
your crocheting, girls,
901
00:52:01,332 --> 00:52:03,334
I'll look after
Mr. Devlin.
902
00:52:03,334 --> 00:52:05,336
How about a couple of eggs for Mr.
Devlin, Nora?
903
00:52:05,836 --> 00:52:08,339
Ain't got no eggs...
The girls ate 'em all up.
904
00:52:08,339 --> 00:52:10,299
But we grow them right
outside the door,
905
00:52:10,299 --> 00:52:11,801
if you've got to have them.
906
00:52:11,801 --> 00:52:13,135
Well, I'm an old egg rustler.
907
00:52:13,302 --> 00:52:15,304
No fun rustling alone.
908
00:52:15,805 --> 00:52:17,391
Did I say rustling?
909
00:52:17,808 --> 00:52:20,102
I meant rustling.
910
00:52:25,357 --> 00:52:26,566
It's not locked!
911
00:52:26,858 --> 00:52:28,860
Where on earth did
you go for the eggs?!
912
00:52:28,860 --> 00:52:30,070
Mornin', ma'am.
913
00:52:30,362 --> 00:52:32,656
Oh.
Where is Mr. Devlin?
914
00:52:32,864 --> 00:52:34,157
He's getting me some breakfast
915
00:52:34,366 --> 00:52:35,659
from St. Paul,
I think.
916
00:52:35,867 --> 00:52:37,369
Is it something important?
917
00:52:37,369 --> 00:52:38,870
No, ma'am, I don't guess it is.
918
00:52:38,870 --> 00:52:40,872
But Bender is over in
Fargo on the prairie
919
00:52:40,872 --> 00:52:42,874
gettin' them farmers
to sign contracts.
920
00:52:42,874 --> 00:52:44,877
I thought maybe Mr. Devlin
would like to know about it.
921
00:52:44,877 --> 00:52:48,381
Oh, I'm sure he would.
Run down to the kitchen.
922
00:52:48,881 --> 00:52:50,550
Never mind, I'll go myself.
923
00:52:50,883 --> 00:52:51,968
Look...
924
00:52:52,844 --> 00:52:55,346
I don't know why, but
there's a man down there
925
00:52:55,346 --> 00:52:57,348
who's been watching this window.
926
00:52:57,348 --> 00:53:00,727
Keep an eye on him. He's
spyin' on someone, huh?
927
00:53:00,852 --> 00:53:02,645
Well, we'll soon find
out about that.
928
00:53:04,897 --> 00:53:06,399
Hey, go away!
929
00:53:08,860 --> 00:53:12,865
Dagnabit, I gotta learn to keep my head
out'n them windows for I get all cut up.
930
00:53:14,408 --> 00:53:15,909
For the record,
931
00:53:15,909 --> 00:53:18,412
you were with Morgan's raiders...
First company...
932
00:53:18,412 --> 00:53:20,080
Fast with a gun...
None faster...
933
00:53:20,414 --> 00:53:21,915
A killer...
With both hands...
934
00:53:21,915 --> 00:53:23,542
And you're an agent
for the railroad?
935
00:53:23,917 --> 00:53:25,794
Uh, they know that.
Mm-hmm.
936
00:53:26,420 --> 00:53:28,422
Well, that's for Collins.
937
00:53:28,422 --> 00:53:29,923
Now what's for me?
938
00:53:32,426 --> 00:53:33,635
Well, not much, honey.
939
00:53:34,386 --> 00:53:36,430
Just married?
A coupla weeks.
940
00:53:36,889 --> 00:53:38,892
Good, eh?
Swell.
941
00:53:38,892 --> 00:53:40,977
Nice gal?
The best.
942
00:53:41,394 --> 00:53:42,896
She'd have to be, of course,
943
00:53:42,896 --> 00:53:44,481
or you'd have sent her
down for the eggs.
944
00:53:46,441 --> 00:53:50,153
These hens seem to be a
little slow on delivery.
945
00:53:50,904 --> 00:53:53,114
Think they're in the mood?
They've no excuse.
946
00:53:53,448 --> 00:53:54,949
I just showed them
how it's done.
947
00:53:57,410 --> 00:54:00,914
Well, I'd like to tell ya that I
think you're an all-right gal,
948
00:54:01,456 --> 00:54:02,916
but you wouldn't want to
hear that, would you?
949
00:54:02,957 --> 00:54:04,876
Mm-mm, nothing
secondhand.
950
00:54:05,460 --> 00:54:08,047
And this may not be final...
Who can tell?
951
00:54:08,464 --> 00:54:11,217
Anyway, I'll check with
ya from time to time.
952
00:54:11,467 --> 00:54:12,968
Well, in the meantime,
don't pass up anything
953
00:54:12,968 --> 00:54:14,804
that'll do just as
well, eh, Jersey?
954
00:54:15,471 --> 00:54:16,972
See ya later.
955
00:54:17,431 --> 00:54:19,266
Come to think of it,
you might as well wait.
956
00:54:19,433 --> 00:54:21,685
I don't believe you'll
be going anyplace for...
957
00:54:21,936 --> 00:54:23,437
A couple of hours.
Why not?
958
00:54:23,938 --> 00:54:25,773
Why... I think...
959
00:54:26,440 --> 00:54:27,733
Bender's men...
960
00:54:27,983 --> 00:54:30,152
They've orders not to let
you out of the hotel.
961
00:54:30,486 --> 00:54:33,239
Why?
What's up?
962
00:54:33,990 --> 00:54:35,492
Why, I think...
963
00:54:35,951 --> 00:54:38,703
Bender and Collins, they're
at Fargo on the prairie
964
00:54:38,995 --> 00:54:40,622
signing a contract
with the wheat growers.
965
00:54:46,002 --> 00:54:48,505
Don't be a fool. It's not only
them, they've got 20 men.
966
00:54:49,005 --> 00:54:50,507
You haven't got a chance.
967
00:54:50,507 --> 00:54:53,093
Yeah.
I know.
968
00:55:14,532 --> 00:55:15,992
Have you seen
Mr. Devlin?
969
00:55:16,534 --> 00:55:18,744
Please, have you
seen Mr. Devlin?
970
00:55:31,049 --> 00:55:33,051
He's riding to Fargo
on the prairie...
971
00:55:33,051 --> 00:55:34,553
On business, I think he said.
972
00:55:37,055 --> 00:55:38,515
I just wanted to say, friends,
973
00:55:39,016 --> 00:55:41,685
I'd like to thank Mr. Bender for
puttin' my name up for office
974
00:55:42,019 --> 00:55:44,021
and all you boys for
gettin' in back of me.
975
00:55:48,025 --> 00:55:50,527
But at the same time,
I want to warn ya,
976
00:55:50,569 --> 00:55:52,070
friend and foe alike,
977
00:55:52,529 --> 00:55:56,033
as long as I'm Marshall, there's
gonna be law and order in Fargo.
978
00:56:02,040 --> 00:56:05,043
Looks like important things
happening in Fargo, Mrs. Stowe.
979
00:56:05,585 --> 00:56:07,212
Yes, and all in one day too.
980
00:56:07,587 --> 00:56:09,797
Oh, Mr. Devlin,
meet Mr. Plummer.
981
00:56:10,089 --> 00:56:11,341
How do you do?
How are ya?
982
00:56:11,591 --> 00:56:13,092
How is your very charming wife?
983
00:56:13,092 --> 00:56:14,302
She's all right, thanks.
984
00:56:15,094 --> 00:56:17,597
Is this a free expression
of the will of the people?
985
00:56:17,597 --> 00:56:19,599
Eh, a little farmer who
didn't know very much,
986
00:56:19,599 --> 00:56:21,059
opened his mouth
to say something
987
00:56:21,059 --> 00:56:23,061
and found he was chewing
on Cobb's knuckles,
988
00:56:23,561 --> 00:56:25,606
and the will of the people
curled up like a sick mackerel.
989
00:56:26,065 --> 00:56:27,191
Then the deal's been made.
990
00:56:27,566 --> 00:56:29,068
Yes, and if our
crops are harvested,
991
00:56:29,568 --> 00:56:30,736
Mr. Bender takes
a profit.
992
00:56:31,070 --> 00:56:33,739
If they're not
harvested, he takes us.
993
00:56:34,114 --> 00:56:36,116
In other words, with
Collins as Marshall,
994
00:56:36,116 --> 00:56:38,285
we'll be drawn and quartered.
995
00:56:39,119 --> 00:56:41,080
Well, if you don't like it,
996
00:56:41,622 --> 00:56:43,123
one other thing you can do...
997
00:56:43,624 --> 00:56:45,209
Pack up and get out.
998
00:56:46,126 --> 00:56:48,921
Or organize an opposing team.
999
00:56:54,636 --> 00:56:58,139
Devlin, I believe I have
some money of yours.
1000
00:56:58,139 --> 00:56:59,182
Would you like it now?
1001
00:57:00,141 --> 00:57:02,352
No place to invest it
around Fargo, is there?
1002
00:57:03,103 --> 00:57:04,604
Might open up a popcorn stand,
1003
00:57:04,604 --> 00:57:06,898
the community's bound to grow
when the railroad comes through.
1004
00:57:07,107 --> 00:57:08,400
What railroad?
1005
00:57:10,110 --> 00:57:11,861
I see you made Collins Marshall.
1006
00:57:12,612 --> 00:57:14,781
Yeah, good man.
1007
00:57:15,615 --> 00:57:18,159
You ridin' my way?
Yeah.
1008
00:57:18,911 --> 00:57:19,912
Come on.
1009
00:57:42,977 --> 00:57:45,438
Now about that railroad, I...
On second thought, Bender,
1010
00:57:45,438 --> 00:57:47,941
maybe you better let me
have that money now.
1011
00:57:47,941 --> 00:57:50,944
It's safe at the hotel.
You found a use for it?
1012
00:57:50,944 --> 00:57:53,196
Yeah, I'm pullin' out tonight.
1013
00:57:53,447 --> 00:57:54,948
Chicago?
1014
00:57:54,990 --> 00:57:58,201
Nope, Grand Forks.
1015
00:57:58,493 --> 00:58:00,495
Dakota?
1016
00:58:00,495 --> 00:58:01,997
Yeah.
1017
00:58:14,010 --> 00:58:15,511
You're tryin' to run a
blazer on me, Devlin,
1018
00:58:15,511 --> 00:58:17,513
but you're bettin'
against a bad hand.
1019
00:58:17,513 --> 00:58:19,223
Think so?
Yep.
1020
00:58:19,515 --> 00:58:21,517
You see, I followed
the surveyors up here.
1021
00:58:21,517 --> 00:58:23,519
I happen to know the government's
granted the right of way
1022
00:58:23,519 --> 00:58:25,021
and plans have
already been drawn
1023
00:58:25,021 --> 00:58:26,731
for the railroad to
run through Fargo.
1024
00:58:26,981 --> 00:58:29,984
But they could change those
plans, run through grand forks.
1025
00:58:29,984 --> 00:58:31,486
Not after they've
spent all that money
1026
00:58:31,486 --> 00:58:33,154
runnin' a survey through here.
1027
00:58:33,488 --> 00:58:34,989
How much do you
think that'd cost?
1028
00:58:34,989 --> 00:58:36,991
Fifty thousand dollars. And
how much would it cost
1029
00:58:37,492 --> 00:58:39,494
to buy that contract you
made with the farmers?
1030
00:58:39,535 --> 00:58:43,123
One-half million dollars,
good American go...
1031
00:58:47,044 --> 00:58:48,045
Oh.
1032
00:58:52,049 --> 00:58:55,052
See, it'd still be cheaper
to run another survey
1033
00:58:55,052 --> 00:58:57,054
and bypass Fargo.
1034
00:58:57,554 --> 00:58:59,556
Yeah, I suppose
anything is possible.
1035
00:58:59,556 --> 00:59:01,725
Like consigning that contract
you have with the farmers
1036
00:59:02,059 --> 00:59:03,560
over to me...
1037
00:59:03,560 --> 00:59:04,812
For a consideration, of course?
1038
00:59:07,022 --> 00:59:09,025
Let's go in my office.
Why not?
1039
00:59:12,529 --> 00:59:14,030
There ya are...
1040
00:59:14,531 --> 00:59:16,032
Twenty thousand on account,
and eighty thousand
1041
00:59:16,032 --> 00:59:18,034
when the railroad comes through.
1042
00:59:18,535 --> 00:59:20,537
You're takin' me over, Devlin.
1043
00:59:20,578 --> 00:59:22,080
Maybe, but a sure
hundred thousand
1044
00:59:22,080 --> 00:59:25,291
is better than half a
million in the bush.
1045
00:59:26,042 --> 00:59:29,546
Well, there it is, consigned
to you personally, right?
1046
00:59:29,587 --> 00:59:30,588
Naturally.
1047
00:59:34,592 --> 00:59:35,593
Here she comes...
1048
00:59:35,593 --> 00:59:37,596
The boat's comin'!
Here she comes!
1049
01:00:02,121 --> 01:00:04,082
There's Nicodemus...
The horses must be ready.
1050
01:00:04,124 --> 01:00:06,084
But I still can't understand
why we're leaving.
1051
01:00:06,585 --> 01:00:08,086
You've got the contracts.
We're leaving
1052
01:00:08,086 --> 01:00:10,714
because we gotta stay away from
Bender until the wheat's harvested.
1053
01:00:11,131 --> 01:00:12,632
If he can't get his
hands on that contract,
1054
01:00:12,632 --> 01:00:15,135
he won't burn the wheat--
It won't do him any good.
1055
01:00:15,135 --> 01:00:17,512
What if someone sees us
taking our bags out?
1056
01:00:18,138 --> 01:00:21,141
They won't. After Bounce
arranges to have us picked up,
1057
01:00:21,141 --> 01:00:22,642
he's comin' back for 'em.
1058
01:00:22,642 --> 01:00:23,894
Then they'll see him.
1059
01:00:24,144 --> 01:00:26,646
Let's not make the worst of
it until we get it, Sandy.
1060
01:00:26,646 --> 01:00:28,648
We'll go down and see
the riverboat come in.
1061
01:00:28,648 --> 01:00:30,817
Do you think we should?
Why not?
1062
01:00:31,110 --> 01:00:32,612
They're watching us...
Let's let 'em see us.
1063
01:00:32,612 --> 01:00:34,530
Then they won't think
we're up to any tricks.
1064
01:00:35,615 --> 01:00:38,117
If you weren't trying to
be so fine and noble,
1065
01:00:38,117 --> 01:00:40,411
we wouldn't be in
this awful mess.
1066
01:00:40,620 --> 01:00:42,622
Sure... you can remember
me as a man who...
1067
01:00:43,164 --> 01:00:44,665
Gave his all for his fellow man.
1068
01:00:44,665 --> 01:00:47,460
I remember you as
a big so-and-so,
1069
01:00:47,668 --> 01:00:49,670
who I'll never be able
to live without.
1070
01:00:49,670 --> 01:00:52,673
Wait a minute...
Tears and everything.
1071
01:00:52,673 --> 01:00:54,175
What is this, good-bye?
1072
01:00:54,675 --> 01:00:57,178
I don't know, but... I just don't
want anything to happen to us.
1073
01:00:57,178 --> 01:00:59,681
Like things the
way they are, eh?
1074
01:00:59,681 --> 01:01:01,683
Where would I ever find another
1075
01:01:01,683 --> 01:01:03,685
handsome, easy-going...
1076
01:01:03,685 --> 01:01:06,313
No-good man like me?
Yes.
1077
01:01:06,688 --> 01:01:10,943
In any first-class jail
west of the Mississippi.
1078
01:01:14,363 --> 01:01:16,657
How'd you do with
them pesky sand bars?
1079
01:01:16,990 --> 01:01:19,493
Get yourself hung up
on ol' camelback?!
1080
01:01:19,493 --> 01:01:23,997
Sure, I did, and I got myself
off of'n 'em, too, by jucifer!
1081
01:01:24,414 --> 01:01:25,917
Get aboard, 'n come up here!
1082
01:01:30,964 --> 01:01:32,966
We had an escort from the hotel.
1083
01:01:32,966 --> 01:01:34,926
Yeah, Slagin and Cobb.
1084
01:01:36,970 --> 01:01:38,596
Looks like Bender's traveling.
1085
01:01:38,972 --> 01:01:40,473
He's probably leaving
on the boat, too.
1086
01:01:40,473 --> 01:01:42,892
That's right, check up on us.
1087
01:01:43,977 --> 01:01:45,854
Let's find out.
1088
01:01:46,479 --> 01:01:48,481
Good evening.
Good evening.
1089
01:01:48,481 --> 01:01:50,984
Devlin... Mrs. Devlin, how's
the shoulder this evening?
1090
01:01:50,984 --> 01:01:52,902
Better, thanks.
That's fine.
1091
01:01:53,487 --> 01:01:54,947
Not going away, are you?
1092
01:01:55,447 --> 01:01:57,324
Yes, I am, for a few days.
1093
01:01:57,950 --> 01:02:00,828
Grand Forks?
No, Chicago.
1094
01:02:01,453 --> 01:02:04,331
I made a little deal. I'm
going to check up on it.
1095
01:02:04,957 --> 01:02:07,126
John, look!
It's Mr. Geary.
1096
01:02:07,459 --> 01:02:09,962
Geary? Father must have sent
him here to buy the land
1097
01:02:10,004 --> 01:02:11,672
for the railroad.
1098
01:02:15,593 --> 01:02:17,595
Sandra.
1099
01:02:18,679 --> 01:02:22,100
I did it again.
Because you love me?
1100
01:02:25,103 --> 01:02:28,106
Your father told me that you skipped
off with a rascal named Devlin.
1101
01:02:28,106 --> 01:02:29,608
I didn't believe
it, of course...
1102
01:02:29,608 --> 01:02:31,610
I mean, about his
being a rascal.
1103
01:02:31,610 --> 01:02:33,111
Somehow I couldn't imagine
you marrying anyone
1104
01:02:33,111 --> 01:02:35,572
who wasn't made of
bone and muscle...
1105
01:02:35,572 --> 01:02:37,574
That makes you Devlin, right?
1106
01:02:37,574 --> 01:02:40,577
I can't get out from under it either.
I'm Geary, congratulations.
1107
01:02:40,577 --> 01:02:43,079
You married a great little girl.
I've known her all her life.
1108
01:02:43,079 --> 01:02:45,582
Been with her father
for 25 years.
1109
01:02:45,582 --> 01:02:48,586
I shouldn't talk so loud. I'm
here, more or less, incognito.
1110
01:02:48,586 --> 01:02:51,589
Speak right out, Mr.
Geary, we're friends here.
1111
01:02:51,589 --> 01:02:53,090
Nothing you say'll ever
be used against you.
1112
01:02:53,090 --> 01:02:55,134
I'm Jim Bender... This is Mr.
Collins, our Marshall.
1113
01:02:55,593 --> 01:02:58,095
Uh, Mr. Geary, I, uh... We
were just going to the hotel.
1114
01:02:58,095 --> 01:03:00,598
Yeah... see ya later, Bender.
I'll walk along with you.
1115
01:03:00,598 --> 01:03:03,601
It's always good to talk to
somebody from the outside.
1116
01:03:03,643 --> 01:03:05,144
It's supposed to be a
big secret, I know,
1117
01:03:05,144 --> 01:03:07,146
but, uh, we all know
that you're here
1118
01:03:07,146 --> 01:03:09,649
to buy a few pieces of
land for the railroad.
1119
01:03:09,649 --> 01:03:13,653
But don't you say a word about it,
unless you feel you're among friends.
1120
01:03:13,653 --> 01:03:16,615
Well, the biggest part of my job
is to keep my mouth closed,
1121
01:03:16,615 --> 01:03:18,617
but of course, you're privileged
to think what you please.
1122
01:03:18,617 --> 01:03:22,120
I'm pleased to think that you just
saved me a good piece of money.
1123
01:03:22,120 --> 01:03:24,623
By the way,
Mr. Devlin...
1124
01:03:28,126 --> 01:03:29,628
Slagin, you and
Cobb go after him.
1125
01:03:29,670 --> 01:03:31,171
Bring back that contract.
1126
01:03:31,630 --> 01:03:33,799
Collins, round up what men you've
got, and meet me at the store.
1127
01:03:36,635 --> 01:03:38,136
Something tells me I turned
up at the wrong moment.
1128
01:03:38,178 --> 01:03:39,680
Oh, you certainly did.
1129
01:03:44,185 --> 01:03:46,813
Got everything fixed up just
like you wanted, ma'am.
1130
01:03:47,188 --> 01:03:49,190
Cap'n sparks is gonna
slow down and pick ya up
1131
01:03:49,190 --> 01:03:51,067
right off'n where the
river bird went down.
1132
01:03:51,192 --> 01:03:52,694
But you know, it's just
like he was sayin'
1133
01:03:52,694 --> 01:03:54,570
when I was tellin' him what's goin'
on around here. You don't suppose
1134
01:03:56,197 --> 01:03:58,658
we're chasin' around,
duckin' our own shadows, do ya?
1135
01:03:58,658 --> 01:04:01,661
But captain, right now Bender's
men are looking for Mr. Devlin,
1136
01:04:02,161 --> 01:04:03,663
and we've got to help him.
1137
01:04:03,663 --> 01:04:05,665
Oh, I don't think that
much is gonna happen.
1138
01:04:05,665 --> 01:04:07,667
But it will... it is!
1139
01:04:08,167 --> 01:04:10,670
Look, captain, you know
most of the men in Fargo.
1140
01:04:10,670 --> 01:04:13,173
Please let them know what
Mr. Devlin's done for them,
1141
01:04:13,215 --> 01:04:15,217
and ask them to stand by.
1142
01:04:15,718 --> 01:04:18,220
Well, I'll talk to some of the
boys and see what they say,
1143
01:04:18,220 --> 01:04:20,014
but I don't think they're
gonna be interested.
1144
01:04:22,725 --> 01:04:25,019
What if he does manage
to find help, what then?
1145
01:04:25,728 --> 01:04:29,565
Oh, Mr. Geary, if anything
happens to that big so-and-so,
1146
01:04:30,232 --> 01:04:32,234
I'll just die, that's all.
1147
01:04:39,743 --> 01:04:41,703
A rider go by this way, partner?
1148
01:04:43,705 --> 01:04:45,707
Italian?
1149
01:04:48,710 --> 01:04:52,213
Ciano.
1150
01:04:56,259 --> 01:04:57,761
He seen one looked
just like Devlin.
1151
01:05:09,273 --> 01:05:12,276
Mr. Plummer? Oh, hello, Mr.
Devlin... How are ya?
1152
01:05:12,276 --> 01:05:13,778
Hello!
1153
01:05:14,278 --> 01:05:15,780
What'd you do to your foot?
1154
01:05:16,280 --> 01:05:18,282
Oh, sprained it, I guess...
makes it kinda awkward, too.
1155
01:05:18,282 --> 01:05:20,284
I wanted to go over to Stowes'.
1156
01:05:20,284 --> 01:05:21,786
I'd like to talk to ya a minute.
1157
01:05:21,786 --> 01:05:23,746
Well, come inside.
1158
01:05:23,746 --> 01:05:25,706
We're holding a meeting
to talk things over.
1159
01:05:26,248 --> 01:05:27,750
At the Stowes'?
Yes.
1160
01:05:27,750 --> 01:05:30,252
Hilda, this is Mr. Devlin.
Howdy, Mr. Devlin.
1161
01:05:30,252 --> 01:05:32,254
Mrs. Plummer. There's a
few of us might not like
1162
01:05:32,713 --> 01:05:35,217
the way the Bender/Collins
faction will handle things,
1163
01:05:35,258 --> 01:05:39,262
so we thought we'd get together and
sort of, uh... Count our guns.
1164
01:05:39,262 --> 01:05:41,765
We haven't much to offer
in the way of comforts.
1165
01:05:41,807 --> 01:05:44,309
We were burned out. Yeah, we
had to throw up a sod house--
1166
01:05:44,309 --> 01:05:45,811
Had to have some
kind of shelter.
1167
01:05:45,811 --> 01:05:48,939
Well, Bender's a little
careless with matches.
1168
01:05:49,314 --> 01:05:51,817
Well, I've got something here that
may make you feel a little better.
1169
01:05:51,817 --> 01:05:55,821
I got Bender to sign over that contract
he made with the farmers to me.
1170
01:05:56,113 --> 01:05:57,823
The railroad's
coming through here,
1171
01:05:58,115 --> 01:06:00,200
and this land's gonna be
worth a nice chunk of money.
1172
01:06:00,618 --> 01:06:02,120
This is wonderful.
1173
01:06:02,120 --> 01:06:05,581
And if you want to stay here and
kinda look this thing over,
1174
01:06:06,082 --> 01:06:09,001
I'll go over to the Stowes'
and bring the boys back here.
1175
01:06:10,086 --> 01:06:12,588
Well, wait a minute. What
do you get out of this?
1176
01:06:15,133 --> 01:06:16,676
Well, when the
railroad pays off,
1177
01:06:17,135 --> 01:06:19,679
you can take 20,000 out
of the kitty for me.
1178
01:06:20,138 --> 01:06:22,640
Call it a house cut.
1179
01:06:47,124 --> 01:06:49,126
Let's see now...
1180
01:06:49,126 --> 01:06:52,004
I'll say, "come on, boys, and
git your guns and come along.
1181
01:06:52,129 --> 01:06:54,256
"Things is gonna
bust wide open."
1182
01:06:55,633 --> 01:06:58,469
Then they'll say to
me, "what things?"
1183
01:06:59,637 --> 01:07:01,639
When I'm tryin' to think
of the answer to that one,
1184
01:07:01,639 --> 01:07:04,392
someone'll fetch me over the
head with a sack a meal,
1185
01:07:05,143 --> 01:07:08,021
and that's what I'll get for throwin'
in with this fool kinda business.
1186
01:07:09,689 --> 01:07:11,608
I said it before,
and I'll say it now...
1187
01:07:12,692 --> 01:07:15,695
Nothin's gonna happen
to nobodies... no time.
1188
01:07:28,959 --> 01:07:31,462
"To John Devlin,
I, James K. Bender,
1189
01:07:31,462 --> 01:07:33,756
relinquish all rights
and interests."
1190
01:07:33,964 --> 01:07:36,217
That's it...
All right, men.
1191
01:07:36,467 --> 01:07:38,928
You and I'll get things started
and head back to town.
1192
01:07:52,025 --> 01:07:55,028
Huh, don't look like the
Plummers is ta home neither.
1193
01:07:58,531 --> 01:08:00,033
Whoa.
1194
01:08:00,533 --> 01:08:02,035
Mr. Plummer!
1195
01:08:02,035 --> 01:08:03,870
Mr. Plummer!!
1196
01:08:04,537 --> 01:08:06,373
Guess I'll take a look.
1197
01:08:13,004 --> 01:08:14,506
Mr. Plummer!
1198
01:08:15,507 --> 01:08:17,217
You there, Mr. Plummer?!
1199
01:08:18,511 --> 01:08:20,846
Nope, nobody home.
1200
01:08:26,018 --> 01:08:28,229
Lookin' for people that ain't
around is a fool business.
1201
01:08:28,521 --> 01:08:31,524
If they ain't at the Stowe place, they ain't
no place, and that's as far as I'm goin'.
1202
01:08:31,524 --> 01:08:33,025
Giddyap, horse.
1203
01:10:49,208 --> 01:10:53,712
Our friend? Yes, he'll
suppose he's here too.
1204
01:10:53,712 --> 01:10:56,674
Oh, do you mind? The lady and I
have some things to talk about.
1205
01:10:56,674 --> 01:10:58,175
Could we have this table?
1206
01:10:58,175 --> 01:11:00,052
And where am I going
to sit, partner?
1207
01:11:00,678 --> 01:11:02,388
It's all right,
lady, I won't listen.
1208
01:11:03,014 --> 01:11:05,517
Uh, my name's Suede.
1209
01:11:05,684 --> 01:11:08,687
No... we can talk
some other time.
1210
01:11:31,377 --> 01:11:32,879
If'n you fellas hadn't
cut through the wheat,
1211
01:11:32,879 --> 01:11:35,381
I'da met ya comin' back
from the Stowe place.
1212
01:11:35,381 --> 01:11:36,883
Hey, you ain't headin'
into trouble
1213
01:11:36,883 --> 01:11:38,217
messin' around like
this, are ya?
1214
01:11:38,843 --> 01:11:40,344
How would you handle it, cap'n?
1215
01:11:40,344 --> 01:11:42,472
Well, Collins is the
Marshall here, ain't he?
1216
01:11:42,847 --> 01:11:44,348
If someone did shoot
the Plummers,
1217
01:11:44,348 --> 01:11:46,350
why, he's the one to do
somethin' about it...
1218
01:11:46,851 --> 01:11:49,562
I'm sayin' if, somebody
did shoot the Plummers.
1219
01:11:50,396 --> 01:11:51,564
I don't guess nobody did.
1220
01:11:51,898 --> 01:11:54,609
Understand I ain't agreein'
they was shot, mind you?
1221
01:11:54,901 --> 01:11:55,818
'Cause the way you
told it ta me,
1222
01:11:55,860 --> 01:11:57,361
it coulda been one of
them suicide deals
1223
01:11:57,403 --> 01:11:59,573
where one party says
to the other,
1224
01:12:00,407 --> 01:12:01,909
"close your eyes for a second
1225
01:12:01,909 --> 01:12:03,660
and I'll shoot your head off"...
1226
01:12:04,912 --> 01:12:07,164
Somethin' I'm figurin' on
doin' to myself after while.
1227
01:12:08,999 --> 01:12:10,417
Let's get outta here.
1228
01:12:33,900 --> 01:12:37,904
That's it. Get the boys, and don't
forget the white handkerchiefs.
1229
01:12:37,904 --> 01:12:41,407
Well, I'll do it, but don't forget what
I said. Ain't nothin' gonna happen!
1230
01:12:44,452 --> 01:12:46,454
There's John!
1231
01:12:48,456 --> 01:12:49,958
Give me that contract!
1232
01:12:52,962 --> 01:12:54,964
I'm lookin' for ya, Devlin!
1233
01:13:13,941 --> 01:13:16,569
You're a might too free and easy
with that gun of yours, Devlin.
1234
01:13:16,944 --> 01:13:18,153
I'm holdin' ya for murder.
1235
01:13:18,445 --> 01:13:21,157
I got a hunch that badge is
gonna get you in trouble.
1236
01:13:21,491 --> 01:13:23,785
How ya gonna hold him, Collins?
There ain't no jail in Fargo.
1237
01:13:23,994 --> 01:13:27,789
What's it to ya, friend? I'm the law around
here, and I'll be responsible for 'im.
1238
01:13:31,001 --> 01:13:33,712
There's been a killin' done, folks,
and there's no court of law here!
1239
01:13:34,004 --> 01:13:36,214
Who's gonna try him... How's he
gonna get what's comin' to him?
1240
01:13:36,506 --> 01:13:39,217
There's a way of takin' care of
killers here, ain't there, folks?
1241
01:13:39,509 --> 01:13:42,971
- Come on!
- Just a minute, fellas!
1242
01:13:42,971 --> 01:13:45,140
The man's entitled to a
fair trial around here!
1243
01:13:45,974 --> 01:13:46,933
Get back.
1244
01:13:49,979 --> 01:13:53,482
The wheat fields are burnin'!
The whole country's ablaze!
1245
01:13:53,524 --> 01:13:56,027
The wheat fields are on fire!
Come on, let's get out there!
1246
01:13:58,029 --> 01:13:59,530
We'll need all
the help we can get!
1247
01:14:35,567 --> 01:14:38,028
Bender, you killed
Mr. Geary.
1248
01:14:38,028 --> 01:14:41,031
I saw you do it. Don't let
it worry you, Mrs. Devlin.
1249
01:14:41,031 --> 01:14:43,159
The gentlemen on horseback
are not my friends.
1250
01:14:44,077 --> 01:14:46,579
Your husband's a...
Very lucky fellow.
1251
01:14:50,083 --> 01:14:52,585
Hey!
What's goin' on here?!
1252
01:14:52,585 --> 01:14:54,587
Hey!
1253
01:14:56,589 --> 01:14:58,591
Hang on to 'im.
1254
01:15:00,593 --> 01:15:02,595
Finish him off.
1255
01:16:49,706 --> 01:16:52,667
- Hey!
- Oh, there ya are.
1256
01:16:52,667 --> 01:16:54,669
Better be gettin' back ta
the boat, hey, Mr. Devlin?
1257
01:16:54,669 --> 01:16:57,672
Heyah! Wheat burnin', fellas
shootin' at each other--
1258
01:16:57,672 --> 01:17:00,009
Fargo ain't what she used to be!
1259
01:18:16,546 --> 01:18:19,048
Not goin' lookin' for
me, are ya, Bender?
1260
01:18:19,382 --> 01:18:21,384
I... I was just
comin' after ya.
1261
01:18:21,593 --> 01:18:24,597
I'm glad ya stopped in. I might
a had trouble findin' ya.
1262
01:18:24,597 --> 01:18:28,601
Yeah, I figured you
would, so I come over.
1263
01:18:28,601 --> 01:18:32,563
I know'd you wouldn't want to leave me
behind, and skin off with that 20,000.
1264
01:18:32,605 --> 01:18:35,566
Well, we can, uh, split
it up now, if you like.
1265
01:18:35,983 --> 01:18:38,110
Your pocket's on the other
side, ain't it, Bender?
1266
01:19:01,134 --> 01:19:03,136
There's his horse!
Yeha!
1267
01:19:08,141 --> 01:19:09,643
John!
1268
01:20:18,214 --> 01:20:20,717
Well, there it is.
Count it.
1269
01:20:21,884 --> 01:20:23,386
And if it isn't all there,
1270
01:20:23,928 --> 01:20:25,763
you'll have to collect
the rest of it yourself.
1271
01:20:29,726 --> 01:20:33,229
Stand by afore and aft!
She's ready to cast off!
1272
01:20:33,730 --> 01:20:36,232
Get on that spring
line over there!
1273
01:20:36,232 --> 01:20:38,234
I hope they get the
suitcases aboard,
1274
01:20:38,234 --> 01:20:40,696
but bags or no bags, we're
headin' for California.
1275
01:20:41,030 --> 01:20:42,531
You know, John, that
railroad money
1276
01:20:42,906 --> 01:20:45,409
isn't going to help everyone
that was burnt out.
1277
01:20:45,701 --> 01:20:48,203
That's right. They oughta
form some kind of a pool
1278
01:20:48,579 --> 01:20:52,082
and fix it so everybody'd have
enough till the next harvest.
1279
01:20:52,166 --> 01:20:54,168
That's wonderful...
Why don't you do it?
1280
01:20:54,209 --> 01:20:56,211
We're goin' to California.
1281
01:20:56,211 --> 01:20:59,715
But you're a hero now. We could
go into any business we like.
1282
01:20:59,757 --> 01:21:02,760
Maybe, um, riverboat.
Yeah?
1283
01:21:02,926 --> 01:21:04,178
With a railroad comin' through?
1284
01:21:04,428 --> 01:21:06,430
But it will be almost a
year before it's finished,
1285
01:21:06,597 --> 01:21:08,600
and in the meantime, we could
handle all the shipping.
1286
01:21:08,767 --> 01:21:11,269
Cut it out, Sandy, before
you have me in tears.
1287
01:21:11,269 --> 01:21:13,772
I did it because I love
you, that's why I did it.
1288
01:21:13,772 --> 01:21:16,107
- What?
- Order in the gangplank!
1289
01:21:17,108 --> 01:21:18,109
Bounce!
1290
01:21:19,778 --> 01:21:21,237
What are you doin' there?!
1291
01:21:21,488 --> 01:21:23,990
Sure good to feel a ship
under my feet again!
1292
01:21:24,240 --> 01:21:26,242
Much obliged to ya, Mr. Devlin!
1293
01:21:26,242 --> 01:21:29,245
Much obliged?
What for?
1294
01:21:29,370 --> 01:21:30,872
I bought the Bell
of the Northwest...
1295
01:21:31,247 --> 01:21:34,250
You what!? And put captain
Bounce in charge.
100145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.