Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,616 --> 00:00:06,584
" Dark Phoenix "
by @than GuavaBerry
2
00:00:07,616 --> 00:00:14,584
visit NFS31.XYZ
3
00:00:15,616 --> 00:00:16,584
Siapakah kita.
4
00:00:17,584 --> 00:00:19,746
Apakah kita hanya seperti yang orang lain
inginkan.
5
00:00:21,421 --> 00:00:24,220
Atau kita ditakdirkan untuk menentukan nasib
di luar kendali kita.
6
00:00:26,426 --> 00:00:27,655
Atau bisakah kita berevolusi.
7
00:00:28,695 --> 00:00:29,663
Menjadi
NFS31.XYZ
8
00:00:30,464 --> 00:00:31,454
Sesuatu yang lebih
9
00:00:39,406 --> 00:00:40,374
Bisakah diganti stasiun lain
10
00:00:41,341 --> 00:00:42,138
Lagu ini saja sayang
11
00:00:42,276 --> 00:00:44,507
Kau bilang aku bisa memilih lagunya
12
00:00:46,713 --> 00:00:48,181
Kau tahu ini lagu klasik, kan
13
00:00:49,182 --> 00:00:50,616
Oke bagaimana kalau kita membuat janji
14
00:00:51,118 --> 00:00:52,746
Ketika kau sudah cukup umur untuk mengemudi
15
00:00:53,487 --> 00:00:57,015
Kau bisa mendengarkan musik apa pun yang
akan kau mau Setuju
16
00:01:01,595 --> 00:01:02,996
Jhon
17
00:01:02,996 --> 00:01:03,964
Bukan aku
18
00:01:17,344 --> 00:01:18,211
Apakah itu perbuatanmu
19
00:01:18,211 --> 00:01:19,479
Aku tidak tahu
20
00:01:19,479 --> 00:01:20,708
ltu bukan aku
21
00:02:37,491 --> 00:02:38,584
Tidak ada luka sedikitpun
22
00:02:39,559 --> 00:02:41,027
Apa kau mau beritahu Rogers
23
00:02:43,296 --> 00:02:45,162
Kau yakin dia ada di dalam mobil
24
00:02:45,465 --> 00:02:46,398
Ya
25
00:02:47,768 --> 00:02:49,430
Kita harus memberitahunya
26
00:02:59,513 --> 00:03:00,547
Halo
27
00:03:00,547 --> 00:03:01,515
Dimana orangtuaku
28
00:03:05,452 --> 00:03:06,653
Namaku Charles Xavier
29
00:03:06,653 --> 00:03:09,452
Dan /Mereka meninggal, kan
30
00:03:13,994 --> 00:03:15,155
Ya, mereka meninggal
31
00:03:15,729 --> 00:03:18,563
Aku sangat menyesal harus memberitahu
dirimu itu
32
00:03:22,569 --> 00:03:24,470
Jadi apa yang terjadi padaku sekarang
33
00:03:28,341 --> 00:03:30,310
ltu sebabnya aku di sini sebenarnya
34
00:03:31,011 --> 00:03:35,381
Lihat, aku punya sekolah yang diperuntukkan
bagi anak muda yang sepertimu
35
00:03:36,349 --> 00:03:40,087
Spesial /Spesial hanya kata bagus untuk
/Aneh
36
00:03:40,087 --> 00:03:41,521
Atau gila
37
00:03:42,556 --> 00:03:45,720
Ya Terkadang memang
38
00:03:48,261 --> 00:03:50,797
Terkadang kata itu bisa menjadi kata yang
digunakan untuk menggambarkan
39
00:03:50,797 --> 00:03:54,165
orang-orang yang signifikan atau luar biasa
atau
40
00:03:55,569 --> 00:03:56,696
Sangat luar biasa
41
00:03:59,740 --> 00:04:01,606
Kau ada kelbihan, Jean
42
00:04:05,078 --> 00:04:06,307
Kau tahu apa
43
00:04:08,715 --> 00:04:10,616
Ambil pena ini
44
00:04:11,651 --> 00:04:14,519
ltu sesuatu yang
45
00:04:16,256 --> 00:04:17,157
Ambillah
46
00:04:17,157 --> 00:04:18,147
lni hadiah
47
00:04:22,529 --> 00:04:26,364
Sekarang kau dapat memilih untuk menggambar
yang sangat bagus dengan itu
48
00:04:26,767 --> 00:04:31,137
Atau kau bisa menggunakannya untuk mencolok
mata seseorang
49
00:04:31,772 --> 00:04:34,264
Tapi bagaimanapun itu masih hanya sebuah
pena
50
00:04:35,041 --> 00:04:37,237
ltu hanya sebuah
51
00:04:38,378 --> 00:04:40,280
Apa yang kau pilih untuk lakukan dengan
kelebihanmu
52
00:04:40,280 --> 00:04:42,511
Semuanya terserah dirimu
53
00:04:44,484 --> 00:04:46,510
Jika kau ingin menggunakannya untuk
melakukan hal-hal yang baik
54
00:04:47,821 --> 00:04:49,813
Kau tahu, aku bisa membantumu
55
00:04:51,424 --> 00:04:53,416
Kau beda dengan dokter lain
56
00:04:58,698 --> 00:05:00,394
Kau juga tidak seperti pasien lainnya
57
00:05:28,128 --> 00:05:29,289
Bagaimana menurutmu
58
00:05:31,998 --> 00:05:33,398
Aku tidak bisa tinggal disini
59
00:05:35,502 --> 00:05:36,299
OK
60
00:05:36,403 --> 00:05:38,038
Mengapa tidak
61
00:05:38,038 --> 00:05:39,370
Tempat ini terlalu bagus
62
00:05:40,240 --> 00:05:45,111
Aku aku merusak sesuatu
63
00:05:45,111 --> 00:05:46,413
Bagaimana jika begini
64
00:05:46,413 --> 00:05:48,315
Jika kau merusakan sesuatu apapun
65
00:05:48,315 --> 00:05:50,050
Aku bisa memperbaikinya
66
00:05:50,050 --> 00:05:51,245
Tidak semuanya
67
00:05:52,219 --> 00:05:53,551
Aku bisa membantumu
68
00:05:55,488 --> 00:05:58,185
Aku dapat membantumu agar kau tidak perlu
merusak sesuatu lagi
69
00:05:59,159 --> 00:06:00,593
Kau pikir kau bisa memperbaiki aku juga
70
00:06:01,228 --> 00:06:02,526
Tidak
71
00:06:06,566 --> 00:06:07,932
Tidak karena
72
00:06:08,702 --> 00:06:10,637
Kamu tidaklah rusak
73
00:06:26,753 --> 00:06:29,789
10, 9, 8
74
00:06:29,789 --> 00:06:32,792
7, 6, 5
75
00:06:32,792 --> 00:06:36,029
4, 3, 2
76
00:06:36,029 --> 00:06:37,053
1
77
00:07:00,353 --> 00:07:03,118
Mesin rusak, tiga mesin sekarang pada 4�/
�
78
00:07:05,425 --> 00:07:07,587
Bu, aku menangkap sesuatu disini
79
00:07:09,963 --> 00:07:11,031
Bu
80
00:07:11,031 --> 00:07:12,465
Aku menemukan sesuatu di set 6
81
00:07:15,235 --> 00:07:17,204
Pangkalan, kami ada masalah
82
00:07:20,774 --> 00:07:23,510
Space Shuttle Endeavour mengalami masalah
dalam misinya
83
00:07:23,510 --> 00:07:24,477
Aku tahu apa yang kau pikirkan
84
00:07:24,477 --> 00:07:25,312
ltu pilihanku
85
00:07:25,312 --> 00:07:26,179
Jawabannya adalah tidak
86
00:07:26,179 --> 00:07:27,347
Jet tidak bisa mencapai ketinggian itu
87
00:07:27,347 --> 00:07:29,649
Bahkan dengan roket pendorong baru yang kau
88
00:07:29,649 --> 00:07:32,585
modifikasi /ltu untuk akselerasi, bukan
elevasi, oke
89
00:07:32,585 --> 00:07:34,154
Bukan untuk ini, tidak
90
00:07:34,154 --> 00:07:39,259
Mereka kehilangan pendorong kendali vektor
setingan arah tidak teratur
91
00:07:39,259 --> 00:07:44,297
Mungkin dari pembakaran mesin konstan,
produksi oksigen menurun
92
00:07:44,297 --> 00:07:46,459
Ya Ya ini dia
93
00:07:49,069 --> 00:07:51,004
Charles /Tuan Presiden
94
00:07:51,338 --> 00:07:52,601
Apakah kau melihat di TV
95
00:07:53,406 --> 00:07:54,635
Ya, aku melihatnya sekarang
96
00:07:54,808 --> 00:07:56,037
Baik
97
00:08:00,313 --> 00:08:01,246
Ya
98
00:08:06,686 --> 00:08:09,456
Ekstraksi sederhana, kita akan pergi ke luar
angkasa
99
00:08:09,456 --> 00:08:11,591
Cari para astronot itu, dan kita bawa pulang
100
00:08:11,591 --> 00:08:12,492
Ada pertanyaan
101
00:08:12,492 --> 00:08:14,227
Ya Ada seribu pertanyaan
102
00:08:14,227 --> 00:08:15,295
Kita tidak punya waktu untuk seribu
pertanyaan
103
00:08:15,295 --> 00:08:16,763
Jadi kita akan ke luar angkasa
104
00:08:16,763 --> 00:08:17,430
Ya Kurt
105
00:08:17,430 --> 00:08:20,195
Kita pergi ke luar angkasa /Melakukan misi
luar angkasa
106
00:08:20,600 --> 00:08:21,501
Keren
107
00:08:21,501 --> 00:08:23,129
Apa X-Jet bisa sampai kesana
108
00:08:23,436 --> 00:08:25,405
Yah, secara teknis -Kita akan sampai ke
sana
109
00:08:25,405 --> 00:08:26,464
Ayo pergi
110
00:08:31,111 --> 00:08:33,137
Apakah kau setuju dengan ini
111
00:08:33,313 --> 00:08:35,248
Aku lupa terkadang kau bisa membaca pikiran
112
00:08:35,648 --> 00:08:38,550
Aku tidak perlu membaca pikiranmu, itu
nampak di wajahmu
113
00:08:39,519 --> 00:08:42,512
Kau bilang itu baik /ltu baik
114
00:08:42,722 --> 00:08:44,384
Jika ada yang salah
115
00:08:44,724 --> 00:08:46,488
Aku akan membatalkan misi dalam sekejab
116
00:08:47,460 --> 00:08:48,985
Aku tahu kamu akan
117
00:09:14,287 --> 00:09:16,984
Pesawat telah terlihat di langit
118
00:09:18,691 --> 00:09:22,992
Kita diberitahu Presiden telah meminta
bantuan pada X-MEN
119
00:09:50,056 --> 00:09:53,393
Tuan-tuan, ini Charles Xavier berbicara
120
00:09:53,393 --> 00:09:55,728
Bisakah seseorang tolong beri tahuku tentang
situasinya
121
00:09:55,728 --> 00:09:57,564
Kita terkena suar surya
122
00:09:57,564 --> 00:10:00,266
Kita percaya panasnya memadamkan kendali
komunikasi
123
00:10:00,266 --> 00:10:02,569
Dan orientasi dan hampir semuanya
124
00:10:02,569 --> 00:10:04,204
Jangan khawatir kendali misi
125
00:10:04,204 --> 00:10:05,172
Bantuan sedang dalam perjalanan
126
00:10:16,816 --> 00:10:20,116
Aku rasa ini tidak seperti yang aku pikirkan
127
00:10:48,648 --> 00:10:51,317
ltu Suar matahari
128
00:10:51,317 --> 00:10:53,343
Tidak, aku belum pernah melihat yang seperti
ini
129
00:11:13,506 --> 00:11:16,276
Pendorong orientasinya gagal menembak
130
00:11:16,276 --> 00:11:18,211
Kabin itu tak akan bertahan lama
131
00:11:18,211 --> 00:11:19,546
Kurt Bisakah kau masuk ke sana
132
00:11:19,546 --> 00:11:20,647
ltu berputar terlalu cepat
133
00:11:20,647 --> 00:11:22,172
Aku tidak bisa melihat ke dalam jendelanya
134
00:11:22,348 --> 00:11:23,683
Scott, aku ingin kau meledakkan sistem
135
00:11:23,683 --> 00:11:25,481
pendorongnya agar bisa memperlambat
putarannya
136
00:11:45,572 --> 00:11:47,097
Kurt bawa Peter, pergi
137
00:11:53,079 --> 00:11:55,014
Storm, tutup retakan itu
138
00:12:02,021 --> 00:12:03,546
Segera kembali
139
00:12:10,263 --> 00:12:11,458
Oh sial
140
00:12:24,277 --> 00:12:26,179
Pasang sabuk pengamannya, kita pulang -
Tunggu
141
00:12:26,179 --> 00:12:28,348
Komandannya, dia belum berada disini
142
00:12:28,348 --> 00:12:30,647
Dia berada di airlock sedang memperbaiki
pendorongnya
143
00:12:34,821 --> 00:12:37,086
Tanda panas meningkat dengan cepat
144
00:12:37,357 --> 00:12:39,259
Aku tak bisa menahannya lebih lama
145
00:12:39,259 --> 00:12:40,593
Kita harus keluar dari sini
146
00:12:40,593 --> 00:12:41,828
Aku katakan, pakai sabuk pengaman
147
00:12:41,828 --> 00:12:44,263
Tidak, Raven Kita tak boleh meninggalkan
siapapun disana
148
00:12:44,631 --> 00:12:47,100
Aku tidak akan membahayakan tim ini dalam
bahaya yang lebih besar lagi
149
00:12:47,100 --> 00:12:48,295
Bagaimana dengan tim mereka
150
00:12:48,735 --> 00:12:50,603
Jean dapat menyatukan shuttle itu
151
00:12:50,603 --> 00:12:52,128
Bisakah kau Jean
152
00:12:52,372 --> 00:12:55,399
Kau tahu kau bisa melakukan apapun yang
pikiranmu pikir bisa
153
00:12:56,109 --> 00:12:58,444
Aku bisa menahan pesawat itu, tetapi tidak
dari sini
154
00:12:58,444 --> 00:13:00,580
Aku perlu masuk ke dalam /Suhu semakin
memanas
155
00:13:00,580 --> 00:13:02,615
Kita punya waktu kurang dari semenit sebelum
suar itu menghantam
156
00:13:02,615 --> 00:13:04,140
Dia bilang dia bisa melakukannya
157
00:13:05,652 --> 00:13:06,620
30 detik
158
00:13:11,057 --> 00:13:12,616
Hitung mundur, pergi
159
00:13:32,712 --> 00:13:34,442
Ada 20 detik
160
00:13:43,823 --> 00:13:44,824
10
161
00:13:44,824 --> 00:13:45,689
9
162
00:13:46,225 --> 00:13:47,093
8
163
00:13:47,093 --> 00:13:48,227
7
164
00:13:48,227 --> 00:13:49,462
6
165
00:13:49,462 --> 00:13:51,030
5
166
00:13:51,030 --> 00:13:51,827
4
167
00:13:52,365 --> 00:13:53,266
3
168
00:13:53,266 --> 00:13:54,165
2
169
00:13:54,600 --> 00:13:55,533
1
170
00:14:02,775 --> 00:14:05,078
Dimana Jean Kurt, dimana dia
171
00:14:05,078 --> 00:14:06,205
Dimana dia
172
00:14:06,779 --> 00:14:08,077
Aku minta maaf!
173
00:14:12,018 --> 00:14:13,350
Bersiap untuk tabrakan!
174
00:15:58,224 --> 00:15:59,157
*
175
00:16:00,159 --> 00:16:01,718
*
176
00:16:02,295 --> 00:16:04,059
*
177
00:16:08,568 --> 00:16:10,469
*
178
00:16:53,212 --> 00:16:54,771
Sudah cukup semuanya, cukup
179
00:16:57,016 --> 00:17:00,286
X-Men hari ini telah melakukan hal yang
sangat berani
180
00:17:00,286 --> 00:17:03,256
Mereka sekali lagi membuktikan kepada umat
manusia kenapa mereka membutuhkan kita
181
00:17:03,256 --> 00:17:04,724
Orang-orang seperti kalian semua
182
00:17:05,491 --> 00:17:09,262
Presiden secara khusus mengucapkan terima
kasih yang tulus
183
00:17:09,262 --> 00:17:12,721
Dan untuk diriku sendiri, aku tidak pernah
lebih bangga seperti saat ini
184
00:17:14,300 --> 00:17:15,535
Selamat menikmati hari kalian
185
00:17:15,535 --> 00:17:17,169
Kalian pantas mendapatkannya
186
00:17:17,169 --> 00:17:20,003
Sebenarnya kalian semua Tidak ada kelas
lagi untuk hari ini
187
00:17:23,142 --> 00:17:23,973
Jane
188
00:17:25,444 --> 00:17:27,413
Kau buat kami cukup ketakutan diatas sana
189
00:17:27,413 --> 00:17:28,676
Apa yang kaurasakan
190
00:17:29,348 --> 00:17:32,216
Sebenarnya aku merasa baik-baik saja
191
00:17:32,518 --> 00:17:34,387
Hank /Ya
192
00:17:34,387 --> 00:17:38,085
Bisakah kau memeriksa Jane dengan standar
medis untuk siapa pun yang terluka Newfield
193
00:17:41,561 --> 00:17:44,224
Kau tahu presiden hampir mengirimkan
belasungkawa
194
00:17:45,197 --> 00:17:46,198
Dia seharusnya mati
195
00:17:46,198 --> 00:17:47,564
Sepertinya dia tidak
196
00:17:51,170 --> 00:17:52,505
Aku pada dasarnya melakukan segalanya
197
00:17:52,505 --> 00:17:54,707
dan Jean melakukan sedikit menjelang akhir
198
00:17:54,707 --> 00:17:56,642
tetapi sebagian besar itu usahaku
199
00:18:00,746 --> 00:18:02,315
Kau menempatkan kita dalam bahaya, Charles
200
00:18:02,315 --> 00:18:04,580
Kau menempatkan anak-anak dalam bahaya
201
00:18:06,552 --> 00:18:09,181
Kita bukan anak-anak lagi Raven
202
00:18:10,756 --> 00:18:14,056
Aku peduli dengan keselamatan mereka seperti
halnya kamu
203
00:18:14,560 --> 00:18:15,653
Apa kau yakin akan hal itu
204
00:18:16,362 --> 00:18:19,098
Karena kita mengambil risiko yang lebih
besar dan lebih besar
205
00:18:19,098 --> 00:18:20,333
Dan untuk apa
206
00:18:20,333 --> 00:18:23,098
Tolong Katakan padaku itu bukan egomu
207
00:18:23,769 --> 00:18:26,671
untuk berada di sampul majalah mendapatkan
medali dari presiden
208
00:18:27,573 --> 00:18:29,041
Kau menyukainya, bukan
209
00:18:29,041 --> 00:18:31,110
Aku kira jika dibanding kita diburu dan
dihina
210
00:18:31,110 --> 00:18:32,545
Kau tahu, sebenarnya aku lebih suka itu
211
00:18:32,545 --> 00:18:34,447
ltu hanya sarana untuk mengakhiri ini semua,
Raven
212
00:18:34,447 --> 00:18:36,348
Akhir dari apa /Menjaga kita tetap aman
213
00:18:37,216 --> 00:18:40,720
Kau harus memahami lebih baik daripada siapa
pun bahwa kita hanya butuh satu hari buruk
214
00:18:40,720 --> 00:18:42,755
dan mereka akan mulai melihat kita sebagai
musuh lagi
215
00:18:42,755 --> 00:18:44,423
Jadi kita mengenakan kostum yang sama dan
senyum
216
00:18:44,423 --> 00:18:46,051
saat difoto untuk buat semua orang merasa
aman
217
00:18:46,392 --> 00:18:48,527
Hal kecil untuk menjaga kedamaian
218
00:18:48,527 --> 00:18:51,554
Dengan mempertaruhkan nyawa orang kita untuk
menyelamatkan mereka / Ya Ya
219
00:18:56,268 --> 00:18:57,292
ltu lucu
220
00:18:57,737 --> 00:19:01,196
Aku benar-benar tidak ingat kapan terakhir
kali kau mempertaruhkan sesuatu
221
00:19:01,741 --> 00:19:05,411
Dan omong-omong para wanita selalu
menyelamatkan para pria di sekitar sini
222
00:19:05,411 --> 00:19:07,539
Kau mungkin ingin berpikir tentang mengubah
nama menjadi X-Women
223
00:19:10,282 --> 00:19:12,148
Denyut jantungmu kuat, nadi bagus
224
00:19:12,685 --> 00:19:14,278
Aktivitas otak normal
225
00:19:16,122 --> 00:19:18,557
Pernafasan sintetis aku akan melihat lebih
dalam lagi
226
00:19:21,661 --> 00:19:23,186
Apa yang tidak benar
227
00:19:25,097 --> 00:19:26,632
Apakah kau baru saja membaca pikiranku tanpa
izin
228
00:19:26,632 --> 00:19:28,362
Maaf aku tidak bermaksud demikian
229
00:19:29,435 --> 00:19:30,994
Tapi Apa yang tidak benar
230
00:19:33,005 --> 00:19:35,736
Apa pun yang terjadi di sana membuat kau
lebih kuat
231
00:19:37,410 --> 00:19:39,402
Aku belum pernah melihat bacaan tenaga
seperti ini
232
00:19:39,712 --> 00:19:41,180
Kau benar-benar
NFS31.XYZ
233
00:19:41,180 --> 00:19:42,715
Kau melewati batas
234
00:19:42,715 --> 00:19:43,705
Jadi, apakah itu berarti
235
00:19:44,550 --> 00:19:46,212
ltu artinya, um
236
00:19:47,520 --> 00:19:49,614
Aku harus membuat alat yang lebih baik lagi
237
00:19:50,423 --> 00:19:53,484
Tapi Bagaimana perasaanmu
238
00:19:54,660 --> 00:19:56,959
Aku baik-baik saja
239
00:19:57,430 --> 00:19:58,330
Bagus
240
00:19:58,330 --> 00:20:02,028
Sejauh yang aku tahu, kau bisa pergi
beraktivitas lagi
241
00:20:02,168 --> 00:20:03,659
Kau bisa kembali ke atas
242
00:20:06,739 --> 00:20:07,968
Terima kasih Hank
243
00:20:13,579 --> 00:20:15,548
Hank mengatakan itu Diluar batas
244
00:20:16,182 --> 00:20:19,051
Si manusia berbulu biru besar itu si dokter
Hank
245
00:20:19,051 --> 00:20:19,819
ltu dia
246
00:20:19,819 --> 00:20:20,980
Mengapa
247
00:20:22,621 --> 00:20:26,058
Kau sedikit terintimidasi /tu karena
248
00:20:29,295 --> 00:20:30,593
Hm /Ya
249
00:20:32,732 --> 00:20:34,428
Apakah kau yakin baik-baik saja
250
00:20:35,634 --> 00:20:36,736
Lebih baik dari baik
251
00:20:36,736 --> 00:20:38,137
Aku merasa hebat
252
00:20:38,137 --> 00:20:38,763
Aku merasa
253
00:20:39,638 --> 00:20:42,665
Aku merasa semuanya
254
00:20:43,776 --> 00:20:45,142
Meningkat
255
00:20:46,512 --> 00:20:47,411
Ya
NFS31.XYZ
256
00:20:48,247 --> 00:20:50,375
Tidak, hanya /Apa
257
00:20:54,420 --> 00:20:57,219
Aku pikir aku kehilanganmu -Aku tahu
258
00:20:59,525 --> 00:21:01,187
Tapi aku kembali padamu
259
00:21:02,528 --> 00:21:04,156
Aku selalu kembali padamu
260
00:21:37,096 --> 00:21:38,496
Apa itu Luna
261
00:21:39,799 --> 00:21:41,097
Mungkin hanya karena tupai
262
00:21:47,072 --> 00:21:49,337
Aku akan memeriksanya, Aku akan segera
kembali /Kau disini saja
263
00:21:52,178 --> 00:21:54,579
Suruh dia untuk diam /Luna!
264
00:21:58,617 --> 00:21:59,710
Luna!
265
00:22:15,701 --> 00:22:18,304
Luna! Shh
266
00:22:18,304 --> 00:22:19,636
Shh Sayang
267
00:22:21,607 --> 00:22:23,769
Ada apa Ada apa sayang
268
00:22:55,107 --> 00:22:56,666
Ayah berhenti
269
00:22:58,444 --> 00:22:59,511
Ya Tuhan
270
00:22:59,511 --> 00:23:00,672
ltu tadi
271
00:23:06,185 --> 00:23:07,483
Margaret
272
00:23:48,761 --> 00:23:49,729
Lewat sini
273
00:23:52,364 --> 00:23:53,491
Satu lagi
274
00:23:59,305 --> 00:24:00,466
Dua lagi
275
00:24:02,308 --> 00:24:03,537
Ya
276
00:24:08,747 --> 00:24:09,771
Es batu
277
00:24:14,053 --> 00:24:15,587
Bagaimana dia
278
00:24:15,587 --> 00:24:17,215
Dia
279
00:24:18,424 --> 00:24:20,518
Haus /Ya, aku lihat itu
280
00:24:21,460 --> 00:24:22,995
Dia kelihatan baik baik saja bagimu
281
00:24:22,995 --> 00:24:25,157
Seseorang yang baru saja selamat dari
jilatan api matahari
282
00:24:25,631 --> 00:24:27,429
Aku rasa dia cukup sehat
283
00:24:33,605 --> 00:24:36,370
Sudah lama berselang, kita bisa membuat
pesta seperti ini
284
00:24:37,109 --> 00:24:39,010
Kini tinggal kita yang tersisa
285
00:24:41,213 --> 00:24:42,374
Ya, Anggota Kelas Pertama yang terahkir
286
00:24:43,615 --> 00:24:44,583
Aku sedang berpikir
287
00:24:45,718 --> 00:24:48,017
Mungkin ini waktunya untuk kita
288
00:24:49,054 --> 00:24:49,817
Untuk pindah
289
00:24:50,289 --> 00:24:52,190
Pindah ke mana
290
00:24:52,358 --> 00:24:53,451
Aku tidak tahu
291
00:24:54,126 --> 00:24:55,394
lni karena Charles
292
00:24:55,394 --> 00:24:58,063
Aku yakin konflik yang terjadi di antara
kalian berdua itu akan mereda
293
00:24:58,063 --> 00:25:00,566
Tidak, aku mencintainya
294
00:25:00,566 --> 00:25:02,000
Tapi sekarang dia berbeda
295
00:25:03,268 --> 00:25:05,504
Semuanya berbeda sekarang
296
00:25:05,504 --> 00:25:10,309
Ya Tapi kita mengubah dunia sehingga kita
bisa menjalani hidup
297
00:25:10,309 --> 00:25:12,411
Mungkin karena itu saatnya kita pergi
298
00:25:12,411 --> 00:25:14,179
lnilah hidup kita
299
00:25:14,179 --> 00:25:15,280
lnilah yang kita inginkan
300
00:25:15,280 --> 00:25:16,348
Tidak seperti ini
301
00:25:16,348 --> 00:25:19,113
Raven /lni bukan hidup kita, Hank
302
00:25:20,252 --> 00:25:21,253
lni hidupnya
303
00:25:21,253 --> 00:25:23,381
Kau pikir huruf X di X-Men itu apa artinya
304
00:25:24,590 --> 00:25:27,426
Charles dan X-Men-nya adalah tempat kita
berpaling
305
00:25:27,426 --> 00:25:29,622
saat menghadapi ketakutan terburuk kita
306
00:25:32,197 --> 00:25:34,063
Terimakasih tuan Presiden
307
00:25:35,601 --> 00:25:37,001
Terimakasih
308
00:25:40,239 --> 00:25:42,541
Yang benar-benar aku lakukan adalah
menciptakan
309
00:25:42,541 --> 00:25:45,177
dunia di mana anak-anak dapat menemukan
kedamaian
310
00:25:45,177 --> 00:25:46,678
Dan kebanggaan
311
00:25:46,678 --> 00:25:48,347
Dengan menjadi berbeda
312
00:25:48,347 --> 00:25:52,451
Sekarang aku tahu bahwa beberapa darimu
memilih untuk memanggil kita pahlawan super
313
00:25:52,451 --> 00:25:55,754
Aku harus mengakui bahwa aku tidak benar-
benar tahu apa arti kata itu,
314
00:25:55,754 --> 00:25:58,314
tapi itu istilah yang lebih baik daripada
sebelumnya
315
00:26:03,595 --> 00:26:04,763
Kemari, dansa denganku
316
00:26:04,763 --> 00:26:05,697
Dansa denganku
317
00:26:05,697 --> 00:26:06,995
Ayo Scott
318
00:26:07,766 --> 00:26:10,369
Apa kau dengar apa yang anak-anak panggil
aku
319
00:26:10,369 --> 00:26:12,565
Apa aku mau tahu /Ya
320
00:26:13,105 --> 00:26:14,266
Phoenix
321
00:26:14,573 --> 00:26:17,543
Keren kan Burung yang bangkit dari abu
kematian
322
00:26:21,713 --> 00:26:25,013
Uh /Kau baik baik saja lstirahatlah
323
00:26:33,625 --> 00:26:36,561
Stop! Stop! Stop!
324
00:26:39,264 --> 00:26:40,425
Jane
325
00:26:47,773 --> 00:26:50,766
Stop! Stop! Stop!
326
00:27:06,091 --> 00:27:08,260
Aku minta maaf semuanya, tapi aku harus
pergi
327
00:27:08,260 --> 00:27:09,990
Terimakasih banyak
328
00:27:49,768 --> 00:27:51,436
Apa yang kau lihat
329
00:27:51,436 --> 00:27:55,464
Tidak ada Kekuatannya semakin meningkat
330
00:27:55,674 --> 00:27:58,234
Pertama kali ini aku tak bisa menembus
pikirannya
331
00:27:58,377 --> 00:28:00,412
Dan karena itulah apa yang kita lakukan di
sini
332
00:28:00,412 --> 00:28:02,714
Aku membangun Cerebro untuk memperkuat
kekuatanku
333
00:28:02,714 --> 00:28:05,912
Aku rasa ini satu satunya cara aku bisa
masuk kedalam kepalanya sekarang
334
00:28:30,576 --> 00:28:32,738
lni, terimakasih
335
00:28:35,547 --> 00:28:37,072
ltu dia
336
00:28:48,327 --> 00:28:51,230
Apa seharusnya terlihat seperti ini
337
00:28:51,230 --> 00:28:53,426
Pikiran adalah hal yang rapuh
338
00:28:55,067 --> 00:28:58,704
Hanya butuh sedikit sentuhan untuk berubah
ke arah yang salah
339
00:28:58,704 --> 00:29:02,266
Aku harus melakukan penyesuaian pada
ingatannya ketika dia masih muda
340
00:29:03,242 --> 00:29:04,733
Penyesuaian seperti apa
341
00:29:05,978 --> 00:29:09,047
menutupi sesuatu
342
00:29:09,047 --> 00:29:11,283
Untuk menjauhkan semua traumanya
343
00:29:11,283 --> 00:29:13,912
Apa yang kau lakukan padanya Charles
344
00:29:14,553 --> 00:29:16,579
Menyelamatkannya
345
00:29:18,624 --> 00:29:23,095
Aku pikir apapun kejadian diluar angkasa
346
00:29:23,095 --> 00:29:28,056
kemarin merobohkan tembok yang telah
kubangun
347
00:29:31,036 --> 00:29:32,527
Diam!
348
00:29:34,306 --> 00:29:39,335
Apa itu /ltulah yang ingin aku katakan
349
00:29:40,245 --> 00:29:43,613
Dua, seperti yang biasa
350
00:29:44,516 --> 00:29:46,041
Suara apakah itu
351
00:29:47,452 --> 00:29:48,750
Charles
352
00:29:51,056 --> 00:29:52,354
Charles
353
00:29:56,261 --> 00:29:57,752
Dia terbangun
354
00:30:02,134 --> 00:30:05,468
Jean, jangan takut, ini aku
355
00:30:06,471 --> 00:30:10,042
Aku ingin kau tetap tenang, aku mau kau
fokus
356
00:30:10,042 --> 00:30:14,173
Dengar suaraku /Keluar dari kepalaku
357
00:30:15,480 --> 00:30:19,645
Tetap tenang Jean
358
00:30:20,419 --> 00:30:23,480
Dia mengeluarkanku
359
00:30:25,724 --> 00:30:27,590
Aku sakiti ayahku
360
00:30:29,761 --> 00:30:31,363
Dia masih hidup
361
00:30:31,363 --> 00:30:34,800
Kau hanya pikirkan sesuatu, tutup pikiranmu,
kau butuh istirahat
362
00:30:34,800 --> 00:30:38,737
Kau kau bohong padaku
363
00:30:40,305 --> 00:30:41,773
Aku di jebak
364
00:30:44,242 --> 00:30:45,344
Tingkatkan kekuatannya
365
00:30:45,344 --> 00:30:47,045
lni sudah berlebihan
366
00:30:47,045 --> 00:30:48,580
Jangan lakukan itu Hank!
367
00:30:48,580 --> 00:30:49,604
Tidak tak akan kulakukan
368
00:30:51,350 --> 00:30:52,784
Kau harus melepaskannya Charles
369
00:30:54,386 --> 00:30:55,752
Keluar dari pikiranku!
370
00:30:56,188 --> 00:30:58,589
Charles Charles!
371
00:31:01,693 --> 00:31:04,424
Jean Apakah kau baik-baik saja
372
00:31:05,764 --> 00:31:08,066
Apa yang terjadi Kita diluar dan
373
00:31:08,066 --> 00:31:09,796
Kau alami kecelakaan, kau pingsan
374
00:31:13,071 --> 00:31:15,040
Katakan
375
00:31:15,807 --> 00:31:17,173
Tidak apa
376
00:31:18,744 --> 00:31:20,545
Tidak, tidak baik baik saja
377
00:31:20,545 --> 00:31:21,747
ltu adalah sebuah kecelakaan
378
00:31:21,747 --> 00:31:24,316
Aku tidak tahu apa yang terjadi Aku tidak
bisa
379
00:31:24,316 --> 00:31:27,252
mengontrolnya, Anak-anak bisa terluka Aku
harus pergi
380
00:31:27,252 --> 00:31:28,820
Kau mau kemana
381
00:31:28,820 --> 00:31:30,083
Aku harus mencari ayahku
382
00:31:32,824 --> 00:31:35,093
Ayahmu -Aku melihatnya dia masih hidup
383
00:31:35,093 --> 00:31:36,261
Aku bisa mendengarnya
384
00:31:36,261 --> 00:31:38,296
Dia meninggal dalam kecelakaan itu, kau tak
ingat
385
00:31:38,296 --> 00:31:40,165
- Aku minta maaf Scott, aku harus pergi
386
00:31:40,165 --> 00:31:42,401
Aku harus pergi
387
00:31:42,401 --> 00:31:45,394
Aku tak bisa menyakitimu
388
00:31:46,471 --> 00:31:48,173
Aku bisa sakiti kamu lagi
389
00:31:48,173 --> 00:31:49,766
Aku terima resikonya
390
00:31:57,849 --> 00:31:59,283
Aku tahu
391
00:32:00,318 --> 00:32:01,286
Jangan khawatir
392
00:32:12,798 --> 00:32:14,466
Dia akan baik baik saja /Dia akan baik baik
saja
393
00:32:14,466 --> 00:32:16,230
Dia tidak baik baik saja /Dia akan baik baik
saja
394
00:32:16,802 --> 00:32:18,361
Apa yang kau lihat
395
00:32:20,739 --> 00:32:23,106
Dia bingung
396
00:32:23,542 --> 00:32:27,240
Sangat marah, tersiksa
397
00:32:29,247 --> 00:32:31,512
ltu semua keluar dari pikirannya
398
00:32:33,084 --> 00:32:35,383
Sesuatu terjadi padanya
399
00:32:35,687 --> 00:32:37,053
Dia berubah
400
00:32:38,156 --> 00:32:39,556
Apa
401
00:32:40,325 --> 00:32:41,793
Aku tidak tahu
402
00:32:44,229 --> 00:32:45,630
Jean keluar Dia pergi
403
00:32:45,630 --> 00:32:47,632
Pergi kemana -Aku tidak tahu Charles apa
kau bisa melacaknya
404
00:32:47,632 --> 00:32:49,234
Kau dapat mencobanya dengan kekuatan
pikiranmu
405
00:32:49,234 --> 00:32:53,538
Dia sekarang terlalu kuat Bahkan untukku
406
00:32:53,538 --> 00:32:55,131
Dia bilang dia akan mencari ayahnya
407
00:32:56,041 --> 00:33:02,314
lni semua tidak masuk akal -Siapkan
pesawat jet, kita akan bawa pulang Jean
408
00:33:02,314 --> 00:33:04,476
- Tolong Charles, kau tidak dalam kondisi
sehat
409
00:33:05,116 --> 00:33:07,415
Kita harus menemukannya sebelum terjadi
sesuatu
410
00:33:08,186 --> 00:33:10,087
Dia tidak akan menemukan yang baik disana
411
00:33:23,134 --> 00:33:28,163
*
412
00:33:31,176 --> 00:33:33,111
*
413
00:33:34,479 --> 00:33:39,784
*
414
00:33:39,784 --> 00:33:43,551
Kekuatan terkandung di dalam salah satunya
415
00:33:45,357 --> 00:33:47,189
Mereka spesies primitif
416
00:33:47,325 --> 00:33:50,090
Dia mutan yang lebih kuat
417
00:33:51,596 --> 00:33:53,155
Dia tidak tahu apa yang terjadi padanya
418
00:33:54,199 --> 00:33:55,690
Aku bisa memanfaatkannya
419
00:33:56,601 --> 00:33:59,437
Jika kita dapat mengendalikan kekuatan itu,
420
00:33:59,437 --> 00:34:02,407
kita dapat membangkitkan kembali ras kita
lagi
421
00:34:05,310 --> 00:34:06,243
Disini
422
00:34:09,414 --> 00:34:10,609
Dimana dia
423
00:34:44,282 --> 00:34:45,648
Dapatkah aku membantumu
424
00:34:48,553 --> 00:34:50,317
Ayah
425
00:35:11,376 --> 00:35:13,402
Bagaimana kau tahu ke mana kita akan pergi
kemana
426
00:35:13,778 --> 00:35:16,381
Kalau kau tak bisa melacak dia, bagaimana
kau tahu dimana dia
427
00:35:16,381 --> 00:35:18,441
Kau tahu bagaimana
428
00:35:18,783 --> 00:35:20,547
Astaga
429
00:35:23,154 --> 00:35:25,020
Apa yang kau lakukan
430
00:35:25,457 --> 00:35:31,089
Aku melindunginya dari kebenaran
431
00:35:35,667 --> 00:35:37,158
Atau yang lain
432
00:35:40,705 --> 00:35:42,640
Dia memberitahuku kau telah mati
433
00:35:43,808 --> 00:35:46,368
Aku tidak pernah berpikir aku akan kembali
ke sini
434
00:35:46,678 --> 00:35:49,011
Tempat ini masih sama
435
00:35:51,716 --> 00:35:53,082
Aku menyukainya
436
00:35:57,756 --> 00:36:01,591
Bisakah aku mengambilkan sesuatu untuk kau
minum atau makan
437
00:36:02,694 --> 00:36:04,993
Tidak, aku baik-baik saja
438
00:36:06,431 --> 00:36:08,127
Aku benar benar baik
439
00:36:12,203 --> 00:36:14,001
Senang melihatmu
440
00:36:18,576 --> 00:36:21,012
Aku akan mengambilkanmu minum
441
00:36:21,012 --> 00:36:21,672
OK
442
00:37:11,329 --> 00:37:12,456
Jean
443
00:37:22,207 --> 00:37:23,937
Foto-foto ini tidak ada diriku
444
00:37:29,280 --> 00:37:30,748
Kau tidak pernah mencariku
445
00:37:31,483 --> 00:37:33,585
Jean -Astaga, mengapa kau tidak mencariku
446
00:37:33,585 --> 00:37:35,720
Mungkin kita harus duduk
447
00:37:35,720 --> 00:37:37,188
Aku tak ingin duduk
448
00:37:37,188 --> 00:37:39,316
Kenapa kau tidak mencariku
449
00:37:40,325 --> 00:37:41,459
Dan jangan mencoba berbohong
450
00:37:41,459 --> 00:37:42,757
Aku bisa membaca pikiranmu
451
00:37:44,262 --> 00:37:49,132
Aku tidak bisa bersamanya lagi Aku tak tahu
siapa dia
452
00:37:50,068 --> 00:37:53,402
Aku mengerti -Tolong bawalah dia
453
00:37:55,306 --> 00:37:57,298
Kau bahkan tidak mengucapkan selamat tinggal
454
00:37:58,109 --> 00:38:01,045
Aku juga tidak mendapatkan kesempatan untuk
mengucapkan selamat tinggal kepada ibumu
455
00:38:01,045 --> 00:38:02,480
Aku dulu masih berumur 8 tahun
456
00:38:02,480 --> 00:38:05,006
Bagaimana kau bisa melakukan itu padaku
457
00:38:05,750 --> 00:38:07,309
Kau mau masuk ke pikiranku
458
00:38:10,355 --> 00:38:14,559
Ayolah, jangan lupa apa yang kau lakukan
459
00:38:14,559 --> 00:38:22,991
*
460
00:38:23,568 --> 00:38:25,537
Diam!
461
00:38:41,986 --> 00:38:46,651
Tapi seluruh duniaku hilang pada saat itu
juga
462
00:38:49,260 --> 00:38:52,287
Kau tak mengerti itu
463
00:38:58,303 --> 00:39:01,539
Hentikan, hentikan
464
00:39:01,539 --> 00:39:05,032
Hentikan /Bukan aku, mereka
465
00:39:29,100 --> 00:39:31,092
Kau seharusnya tidak datang ke sini
466
00:39:32,003 --> 00:39:37,008
Mengapa tidak Kami akan membawamu pulang -
Aku tidak punya rumah, kau tahu itu
467
00:39:37,008 --> 00:39:41,045
- Ayahmu dulu sedang terpukul
468
00:39:41,045 --> 00:39:45,583
Kau bilang ayahku sudah mati dan kau
memanfaatkan kekuatanku
469
00:39:45,583 --> 00:39:46,517
ltu tidak benar
470
00:39:46,517 --> 00:39:47,746
Bukan itu yang terjadi
471
00:39:48,319 --> 00:39:50,088
Jean, kita dapat membantumu
472
00:39:50,088 --> 00:39:50,655
Aku bisa membantumu
473
00:39:50,655 --> 00:39:52,423
Tetapi kau harus mendengarkanku /Tidak
474
00:39:52,423 --> 00:39:53,691
Tidak, aku tidak mau
475
00:39:53,691 --> 00:39:54,750
Scott
476
00:39:58,296 --> 00:40:00,465
Kau berbohong kepadaku, Scott tentang
segalanya
477
00:40:00,465 --> 00:40:02,400
Kita akan memikirkan semuanya bersama
Kembalilah padaku
478
00:40:02,634 --> 00:40:04,432
lngat Kau bilang kau akan selalu kembali
padaku
479
00:40:07,472 --> 00:40:08,701
Kembalilah padaku
480
00:40:14,646 --> 00:40:16,239
Jean
481
00:40:19,784 --> 00:40:21,819
Pergi
482
00:40:21,819 --> 00:40:23,253
Menjauh dariku!
483
00:40:25,356 --> 00:40:26,491
Hentikan
484
00:40:26,491 --> 00:40:27,618
Charles, tunggu, tunggu
485
00:40:40,204 --> 00:40:41,297
Jean, diam
NFS31.XYZ
486
00:41:18,810 --> 00:41:20,678
Jean, berhenti
487
00:41:20,678 --> 00:41:22,579
Aku ada tembakannya, aku akan tembak /Tidak,
kau tidak akan
488
00:41:23,147 --> 00:41:25,378
Maaf, aku tak bisa ambil resiko
489
00:41:31,222 --> 00:41:32,757
Aku bilang untuk menjauhiku
490
00:41:32,757 --> 00:41:34,282
ltu tidak akan pernah terjadi
491
00:41:37,562 --> 00:41:39,230
Tolong berhenti
492
00:41:39,230 --> 00:41:41,256
Tidak, sampai aku tahu kau akan baik-baik
saja
493
00:41:41,799 --> 00:41:44,428
Sesuatu terjadi padaku
494
00:41:44,669 --> 00:41:46,331
Jadi pulanglah
495
00:41:46,804 --> 00:41:51,765
Biarkan aku menjagamu -Kau tidak bisa kau
tidak bisa kau tidak bisa
496
00:41:54,512 --> 00:41:57,277
Kau tidak tahu seperti apa rasanya
497
00:41:58,583 --> 00:42:03,078
Dan beri tahu aku -Pada saatnya tiba
498
00:42:04,789 --> 00:42:06,621
orang-orang akan terluka
499
00:42:08,126 --> 00:42:10,095
Aku tidak takut Jean
500
00:42:10,395 --> 00:42:13,664
Lihat aku fokus pada suaraku
501
00:42:13,664 --> 00:42:15,599
Kita akan melewati ini bersama
502
00:42:15,800 --> 00:42:17,668
Aku bisa membuatmu
503
00:42:17,668 --> 00:42:20,433
lni yang dilakukan keluarga, saling menjaga
504
00:42:20,772 --> 00:42:22,434
Kau ayah bagiku
505
00:43:40,151 --> 00:43:41,483
Raven
506
00:44:17,155 --> 00:44:21,422
Perang kita dengan keluarga kita sendiri
507
00:44:22,393 --> 00:44:25,522
Raven telah mengabdikan dirinya hampir
sepanjang hidupnya
508
00:44:27,098 --> 00:44:28,589
Aku harap sekarang dia beristirahat dengan
damai
509
00:44:31,469 --> 00:44:33,734
Raven meninggal karena melakukan yang
terbaik
510
00:44:34,739 --> 00:44:36,571
Membantu teman
511
00:44:37,108 --> 00:44:38,440
Seorang teman yang membutuhkan
512
00:44:41,345 --> 00:44:42,813
Dia tidak pergi
513
00:44:44,582 --> 00:44:48,349
Dia hidup melalui aku kepada kita
514
00:44:50,021 --> 00:44:52,149
Dan melalui semangat X-Men
515
00:45:02,333 --> 00:45:05,394
Jadi benar, Jean membunuhnya
516
00:45:15,046 --> 00:45:16,480
Kau tak tahu apa yang dia lakukan
517
00:45:18,049 --> 00:45:19,210
Jean kehilangan kendali
518
00:45:20,751 --> 00:45:22,549
Dia masih Jean
519
00:45:23,688 --> 00:45:25,179
Dia masih teman kita
520
00:45:26,257 --> 00:45:28,021
Kita masih dapat membantunya jika kita dapat
menemukannya
521
00:45:29,427 --> 00:45:30,554
Dia membawanya pulang
522
00:45:34,232 --> 00:45:36,224
ltu yang akan kita lakukan OK
523
00:45:48,479 --> 00:45:50,448
ltu bukan kecelakaan, Scott
524
00:45:52,416 --> 00:45:53,679
Dia membunuh Raven
525
00:45:54,085 --> 00:45:56,220
Mungkin kau tidak bisa mengakuinya pada diri
sendiri
526
00:45:56,220 --> 00:45:58,189
atau kepada mereka, tetapi itulah
kebenarannya
527
00:45:59,490 --> 00:46:02,050
ltu bukan Jean yang aku tahu
528
00:46:06,030 --> 00:46:09,592
Terkadang kau ingin percaya bahwa orang yang
bukan dirinya
529
00:46:12,036 --> 00:46:14,267
Dan kemudian pada saat kau menyadari siapa
mereka
530
00:46:15,773 --> 00:46:17,298
Sudah terlambat
531
00:46:42,300 --> 00:46:46,670
Kau tahu, di sinilah aku pertama kali
bertemu dengannya
532
00:46:51,375 --> 00:46:53,241
Dia hanya gadis kecil
533
00:46:53,711 --> 00:46:57,614
Dia kelaparan mencari makanan
534
00:46:58,683 --> 00:47:02,347
Aku bilang dia bisa tinggal dan dia tidak
perlu kelaparan lagi
535
00:47:03,087 --> 00:47:06,922
Dan kemudian aku pikir, aku bisa
menjanjikannya kehidupan yang lebih baik
536
00:47:08,359 --> 00:47:10,692
Dan kemudian kau mengambilnya darinya
537
00:47:11,462 --> 00:47:13,454
Kau mendengarku
538
00:47:14,298 --> 00:47:16,961
Hank -lni salahmu Charles
539
00:47:18,469 --> 00:47:19,337
ltu salahmu
540
00:47:19,337 --> 00:47:20,305
Dia meninggal
541
00:47:20,371 --> 00:47:21,372
Ayolah ltu tidak adil
542
00:47:21,372 --> 00:47:22,807
Aku tidak berbicara tentang adil
543
00:47:22,807 --> 00:47:24,675
Kau mengacaukan pikiran seorang gadis
berusia delapan
544
00:47:24,675 --> 00:47:26,610
tahun, kau menekan semua rasa sakit dan
kemarahan itu
545
00:47:26,610 --> 00:47:27,611
Tidakkah kau pikir emosi itu akan keluar
546
00:47:27,611 --> 00:47:29,480
Aku melakukan itu untuk membantunya, aku
lakukan apa yang harus kulakukan
547
00:47:29,480 --> 00:47:30,514
Tolonglah
548
00:47:30,514 --> 00:47:32,483
Kau masih tidak bisa melihat apa yang kau
lakukan salah,
549
00:47:33,084 --> 00:47:34,018
lni
550
00:47:34,018 --> 00:47:35,986
Kau harus mengakuinya Charles
551
00:47:35,986 --> 00:47:38,122
Kau harus hadapi Ayo akui itu sekarang
552
00:47:38,122 --> 00:47:39,146
Ayo akui saja
553
00:47:40,558 --> 00:47:42,254
Charles akuilah kau salah, tolong
554
00:47:52,703 --> 00:47:54,262
Aku sangat berharap kau merasa lebih baik
sekarang
555
00:47:55,239 --> 00:47:57,742
Aku berharap bernafas lima menit setelah aku
menempatkan
556
00:47:57,742 --> 00:47:59,577
saudaraku di kubur membuatmu merasa
557
00:47:59,577 --> 00:48:01,746
Kau tahu apa yang aku tahu Charles
558
00:48:01,746 --> 00:48:06,207
Oke Charles, dia akan pergi, Raven akan
pergi dan aku membujuknya
559
00:48:09,520 --> 00:48:11,580
Dia melihat semua yang tidak kita lihat
560
00:48:14,225 --> 00:48:15,326
Apa itu
561
00:48:15,326 --> 00:48:17,995
Selama ini kita berusaha melindungi anak-
anak ini dari
562
00:48:17,995 --> 00:48:20,464
dunia padahal seharusnya kita melindungi
mereka darimu
563
00:49:07,411 --> 00:49:10,108
Tidak ada warga sipil yang boleh masuk area
ini -Kami FBl
564
00:49:17,021 --> 00:49:18,455
Berikan kami ruang
565
00:49:28,199 --> 00:49:29,997
Dan siapa kau seharusnya
566
00:49:32,603 --> 00:49:36,005
Kami akan membantumu
567
00:49:38,576 --> 00:49:40,477
Aku tidak tahu dia akan kembali
568
00:49:42,680 --> 00:49:44,649
Aku minta maaf untuk semua ini
569
00:49:45,716 --> 00:49:47,207
Tidak apa
570
00:49:52,790 --> 00:49:56,293
Kita hanya ingin mendapatkan gambaran akurat
tentang siapa Jean sebenarnya
571
00:49:56,293 --> 00:49:58,285
Apa yang dia berikan pada mutan itu
572
00:50:03,200 --> 00:50:04,395
Tidak
573
00:50:06,403 --> 00:50:08,031
Kau butuh bantuan
574
00:50:08,806 --> 00:50:12,174
Mungkin lebih baik jika aku berbicara dengan
seorang pengacara
575
00:50:16,514 --> 00:50:18,415
Aku minta maaf Pak Gray
576
00:50:18,682 --> 00:50:21,015
Aku perlu tahu segalanya tentang dia
sekarang
577
00:50:24,255 --> 00:50:28,124
lni benar-benar elemen yang disayangkan -
Apakah itu
578
00:50:29,260 --> 00:50:33,630
Adalah bahwa jauh lebih mudah untuk memahami
bahasamu dan kau tidak berteriak
579
00:51:21,712 --> 00:51:23,146
Kau siapa
580
00:51:24,748 --> 00:51:26,444
Apa yang kau lakukan di sini
581
00:51:30,354 --> 00:51:31,515
Jawab pertanyaanku
582
00:51:43,434 --> 00:51:45,130
Biarkan dia
583
00:51:47,104 --> 00:51:49,005
Mengapa kau di sini
584
00:51:58,849 --> 00:52:00,112
Apakah kau terluka
585
00:52:01,285 --> 00:52:02,116
Tidak
586
00:52:03,387 --> 00:52:05,389
Kau harus memaafkan mereka
587
00:52:05,389 --> 00:52:07,654
Mereka tidak terbiasa dengan tamu yang tidak
diundang
588
00:52:10,461 --> 00:52:11,554
Tolong
589
00:52:22,139 --> 00:52:23,607
Mengapa kau tidak mulai dari awal
590
00:52:27,344 --> 00:52:28,778
Darah siapa itu
591
00:52:31,649 --> 00:52:35,211
Apa -Di bajumu, darah siapa itu
592
00:52:37,087 --> 00:52:39,522
Aku bukan Charles
593
00:52:40,824 --> 00:52:42,520
Aku tidak bisa membaca pikiranmu
594
00:52:48,732 --> 00:52:50,462
Kau melukai orang
595
00:52:52,503 --> 00:52:54,131
Sudah lama -Tetapi kau melakukannya
596
00:52:54,772 --> 00:52:57,503
Ya Untuk apa kau datang ke sini bertanya
padaku
597
00:52:58,175 --> 00:53:00,167
Bagaimana kau bisa berhenti
598
00:53:07,651 --> 00:53:09,643
Aku hidup dengan pembalasan seumur hidupku
599
00:53:11,522 --> 00:53:13,320
Sejak aku masih kecil,
600
00:53:14,625 --> 00:53:16,184
aku kehilangan semua orang yang pernah aku
cintai
601
00:53:16,660 --> 00:53:19,323
sehingga aku menyakiti orang
602
00:53:19,730 --> 00:53:21,995
Ya membunuh orang
603
00:53:24,468 --> 00:53:26,699
Membunuh apa pun yang kupikir membuat rasa
sakitku itu hilang
604
00:53:30,007 --> 00:53:33,205
Tidak bisa hilang, meski berapa banyak yang
kubunuh
605
00:53:36,480 --> 00:53:38,005
Jadi aku berhenti
606
00:53:39,750 --> 00:53:40,718
Bagaimana cara berhenti
607
00:53:43,821 --> 00:53:45,585
ltu terjadi padaku
608
00:53:52,429 --> 00:53:54,398
Ketika aku kehilangan kendali
609
00:53:57,201 --> 00:53:58,794
Sesuatu terjadi
610
00:54:11,181 --> 00:54:12,479
Darah siapa itu
611
00:54:15,085 --> 00:54:16,787
Bukankah itu sebabnya kau datang ke sini
612
00:54:16,787 --> 00:54:18,021
Menurutmu apa yang bisa kulakukan untukmu
613
00:54:18,021 --> 00:54:19,056
Aku tidak tahu
614
00:54:19,056 --> 00:54:21,291
Ya, kau tahu darah siapa itu
615
00:54:21,291 --> 00:54:22,392
Aku tidak mau membicarakannya
616
00:54:22,392 --> 00:54:23,026
Kau menyakiti seseorang
617
00:54:23,026 --> 00:54:24,795
Tolong /Jawab pertanyaannya Jean
618
00:54:24,795 --> 00:54:26,997
Berhenti, kau buat aku marah /Bagus
619
00:54:26,997 --> 00:54:28,298
Aku mau kau marah
620
00:54:28,298 --> 00:54:30,200
Tunjukan apa yang terjadi Jane /Aku tidak
mau menyakitimu
621
00:54:30,200 --> 00:54:32,431
Apa yang terjadi saat kau marah Tunjukan
padaku /Stop
622
00:54:34,338 --> 00:54:37,035
Kita ada militer, mendekat
623
00:54:38,375 --> 00:54:39,570
Tetaplah disini
624
00:54:46,683 --> 00:54:48,418
Dua helikoter, U S
625
00:54:48,418 --> 00:54:50,148
Suruh semua tenang, dan siap
626
00:55:21,351 --> 00:55:22,751
Baik, ayo sudutkan mereka
627
00:55:32,062 --> 00:55:34,031
Kita punya hak hukum untuk berada di sini
628
00:55:35,465 --> 00:55:37,467
Tanah ini diberikan kepada kita oleh
pemerintah AS
629
00:55:37,467 --> 00:55:39,299
Kita tidak punya niat untuk mengambilnya
kembali
630
00:55:40,304 --> 00:55:41,605
Aku menemuimu, mencari salah satu dari X-Men,
Jean Gray
631
00:55:41,605 --> 00:55:44,141
Kami mencari salah satu anggota X-Men Jean
Gray
632
00:55:44,141 --> 00:55:46,235
Aku sudah lama tak melihat dia
633
00:55:50,747 --> 00:55:52,749
Kau keberatan pindah ke rumah baru
634
00:55:52,749 --> 00:55:54,451
Cari kami
635
00:55:54,451 --> 00:55:56,545
Tidak di undang,
636
00:55:57,788 --> 00:55:59,156
Dengar
637
00:55:59,156 --> 00:56:00,681
Aku tahu siapa dirimu
638
00:56:02,025 --> 00:56:03,721
Aku tidak ingin bertempur -Kau takkan mau
639
00:56:04,761 --> 00:56:06,423
Jadi minggirlah
640
00:56:07,030 --> 00:56:10,200
Kita punya hak yang sama seperti kau dan
keluargamu
641
00:56:10,200 --> 00:56:12,601
Seperti yang aku katakan, Kita tidak di sini
untukmu
642
00:56:14,204 --> 00:56:16,974
Kita di sini untuk mencari seorang gadis
yang mengambil
643
00:56:16,974 --> 00:56:19,205
hak-hak itu ketika dia menyerang petugas
kami
644
00:56:20,244 --> 00:56:21,940
Mereka punya keluarga juga
645
00:56:23,614 --> 00:56:25,344
Tampaknya kau tak tahu tentang itu
646
00:56:27,351 --> 00:56:29,616
Kau tidak mendapatkan berita di sini kapten
647
00:56:36,193 --> 00:56:37,427
Hentikan itu
648
00:56:37,427 --> 00:56:39,296
Aku katakan hentikan itu sekarang
649
00:56:39,296 --> 00:56:40,597
Bukan aku
650
00:56:40,597 --> 00:56:41,963
ltu perbuatanku
651
00:56:43,800 --> 00:56:45,234
Jean
NFS31.XYZ
652
00:56:48,138 --> 00:56:49,162
Jean
NFS31.XYZ
653
00:56:51,375 --> 00:56:52,434
Awas!
654
00:57:35,018 --> 00:57:37,544
Tetap didalam
655
00:57:37,621 --> 00:57:39,351
Aku tak bisa menahannya
656
00:57:40,557 --> 00:57:42,355
Mundur! Mundur!
657
00:57:43,060 --> 00:57:44,328
Jalan! Jalan!
658
00:57:44,328 --> 00:57:47,464
Mundur!/Aku tak bisa mengerakannya
659
00:57:47,464 --> 00:57:49,296
Ayo, kalian
660
00:58:10,087 --> 00:58:11,316
Pergilah
661
00:58:13,290 --> 00:58:14,491
Tinggalkan tempat ini
662
00:58:14,491 --> 00:58:15,592
Aku membutuhkan bantuanmu
663
00:58:15,592 --> 00:58:17,461
Aku pikir kau melindungi mutan di sini
664
00:58:17,461 --> 00:58:20,192
Aku melindungi mereka darimu
665
00:58:22,199 --> 00:58:23,462
Kau harus pergi
666
00:58:24,634 --> 00:58:25,727
Pergi!
667
00:58:43,053 --> 00:58:45,455
Kita datang terlambat malam ini bahwa Kongres
668
00:58:45,455 --> 00:58:47,991
sedang mempertimbangkan fasilitas mutan,
669
00:58:47,991 --> 00:58:52,295
sementara kekuatan mereka dianggap
sebagai bahaya bagi manusia
670
00:58:52,295 --> 00:58:56,433
lni dikarenakan insiden Jean Grey yang
setelah menghancurkan
671
00:58:56,433 --> 00:59:00,268
dua komunitas dan menyerang personil polisi
dan militer
672
00:59:15,519 --> 00:59:18,045
lni Charles Xavier, aku perlu berbicara
dengan presiden
673
00:59:19,022 --> 00:59:20,123
Tuan Xavier
674
00:59:20,123 --> 00:59:22,024
Protokol ini tidak lagi beroperasi
675
00:59:23,360 --> 00:59:25,556
Aku harus mengatakan kepadanya untuk tidak
melakukan ini
676
00:59:26,163 --> 00:59:29,066
Tidak perlu membuang segala yang telah kita
capai
677
00:59:29,066 --> 00:59:30,625
Kau harus memberi kita kesempatan
678
00:59:41,478 --> 00:59:43,647
Jika kau merusak sesuatu Apa saja
679
00:59:43,647 --> 00:59:46,344
Aku bisa memperbaikinya /Tidak semuanya
680
00:59:50,087 --> 00:59:52,789
Pencarian internasional sedang dilakukan
untuk Gray
681
00:59:52,789 --> 00:59:56,093
Pihak berwenang mendesak warga untuk menjaga
jarak
682
00:59:56,093 --> 00:59:58,756
Setiap penampakan Jean harus segera
dilaporkan ke polisi
683
00:59:59,196 --> 01:00:00,997
Pejabat pemerintah
684
01:00:00,997 --> 01:00:02,432
Pria ini tersengat listrik
685
01:00:02,432 --> 01:00:04,333
Aku tahu kau terluka!
686
01:00:06,736 --> 01:00:08,170
Berikan padaku yang lain
687
01:00:30,627 --> 01:00:31,822
Halo, Jean
688
01:00:39,236 --> 01:00:41,467
Kau tidak dapat mengendalikan pikiranku
seperti mereka
689
01:00:42,806 --> 01:00:44,536
Aku tidak seperti mereka
690
01:00:45,509 --> 01:00:47,068
Tolong, minuman yang sama
691
01:00:49,713 --> 01:00:51,204
Bagaimana kau menemukanku
692
01:00:52,716 --> 01:00:55,447
Anggap saja aku punya teman di tempat tinggi
693
01:00:57,521 --> 01:00:58,784
Kau siapa
694
01:00:59,322 --> 01:01:01,018
Pertanyaan yang lebih baik adalah
695
01:01:02,025 --> 01:01:03,393
Kau siapa
696
01:01:03,393 --> 01:01:04,528
Apakah kau gadis kecil yang ketakutan
697
01:01:04,528 --> 01:01:06,497
yang mengikuti perintah seorang pria di
kursi roda
698
01:01:08,064 --> 01:01:10,056
Apakah kau makhluk yang paling kuat di
planet ini
699
01:01:14,771 --> 01:01:16,262
Aku tak tahu siapa aku sebenarnya
700
01:01:16,473 --> 01:01:17,497
Ya kau tahu
701
01:01:19,209 --> 01:01:21,178
Kau gadis yang ditinggalkan semua orang
702
01:01:25,749 --> 01:01:27,741
Mungkin mereka punya alasan bagus
703
01:01:28,685 --> 01:01:30,381
Karena apa yang ada di dalam dirimu
704
01:01:31,855 --> 01:01:34,654
Kau takut akan hal itu karena kau pikir itu
membuatmu jadi buruk
705
01:01:35,559 --> 01:01:40,520
Jahat Kata-kata buruk yang telah diajarkan
untuk membuatmu tidak berontak
706
01:01:41,631 --> 01:01:43,133
Perkataan yang dibuat
707
01:01:43,133 --> 01:01:46,262
Dari dulu oleh laki-laki dengan pikirannya
708
01:01:46,536 --> 01:01:49,472
Mereka tidak dapat mulai memahami siapa
dirimu
709
01:01:49,839 --> 01:01:51,432
Bahkan X-Men-mu
710
01:01:52,509 --> 01:01:54,205
Apa kau peduli
711
01:01:55,845 --> 01:01:57,541
Charles
712
01:01:59,683 --> 01:02:02,052
Charles
713
01:02:02,052 --> 01:02:03,753
Hai, Hank tidak berada di kelas
714
01:02:03,753 --> 01:02:04,988
Apa
715
01:02:04,988 --> 01:02:06,115
Hank tidak ada di kelas
716
01:02:07,691 --> 01:02:09,392
Apakah kau memeriksa kamarnya
717
01:02:09,392 --> 01:02:10,690
Ya Dia juga tidak ada di sana
718
01:02:27,077 --> 01:02:28,306
Di mana sisanya
719
01:02:29,145 --> 01:02:30,408
Aku sendirian
720
01:02:31,314 --> 01:02:33,112
Apa Tidak bersama Charles
721
01:02:37,354 --> 01:02:39,186
Kau sedang mencari Jean
722
01:02:39,356 --> 01:02:40,457
Dia sudah pergi
723
01:02:40,457 --> 01:02:41,550
Ya aku tahu itu
724
01:02:42,425 --> 01:02:43,757
Kenapa kau kesini Hank
725
01:02:44,728 --> 01:02:46,429
Kau punya mata dan telinga di seluruh dunia
untuk
726
01:02:46,429 --> 01:02:47,761
membantumu menemukan berita untuk tempat ini
727
01:02:49,299 --> 01:02:51,268
Aku ingin kau membantuku menemukan Jean
728
01:02:51,635 --> 01:02:53,035
Aku tidak punya alasan untuk menemukannya
729
01:02:53,503 --> 01:02:54,493
Tidak untukku
730
01:02:55,705 --> 01:02:56,764
Lakukanlah untuk Raven
731
01:02:58,575 --> 01:02:59,474
Dia yang mengirimmu
732
01:03:02,145 --> 01:03:03,340
Kau belum tahu
733
01:03:06,750 --> 01:03:07,979
Tahu apa
734
01:03:10,153 --> 01:03:11,280
Dia sudah meninggal
735
01:03:13,323 --> 01:03:14,484
Jean yang membunuhnya
736
01:03:36,346 --> 01:03:38,474
Aku ingin kau membantuku menemukan Jane
737
01:03:44,487 --> 01:03:46,388
Jika aku menemukannya aku akan membunuhnya
738
01:03:48,325 --> 01:03:49,315
Aku tahu
739
01:04:07,177 --> 01:04:09,442
Mereka tahu siapa aku -Ya
740
01:04:12,015 --> 01:04:13,278
Apa mereka tidak takut padaku
741
01:04:15,352 --> 01:04:17,981
Satu-satunya orang di sini yang takut pada
kekuatanmu
742
01:04:18,722 --> 01:04:19,712
ltu adalah dirimu sendiri
743
01:04:34,104 --> 01:04:37,404
Pergi, dan kumpulkan yang lain
744
01:04:39,109 --> 01:04:41,203
Jika dia lepas kontrol, kita akan
menhancurkannya
745
01:04:46,783 --> 01:04:49,275
lni yang ingin kau perlihatkan padaku
746
01:04:49,686 --> 01:04:51,245
Tidak
747
01:04:51,554 --> 01:04:54,183
lnilah yang ingin aku tunjukkan
748
01:05:11,741 --> 01:05:14,609
Apa yang meresap dalam tubuhmu saat di ruang
angkasa bukanlah suar matahari
749
01:05:15,545 --> 01:05:17,514
Dan itu bukan kecelakaan
750
01:05:18,181 --> 01:05:19,582
Benda itu tertarik
751
01:05:19,582 --> 01:05:20,550
padamu
752
01:05:22,252 --> 01:05:23,653
Apakah itu
753
01:05:23,653 --> 01:05:27,181
Kekuatan kosmik murni dan kuat yang tak
terbayangkan
754
01:05:27,724 --> 01:05:30,159
Kita melihatnya memasuki ruang angkasa
755
01:05:30,794 --> 01:05:32,490
Kau ada di sana Jean
756
01:05:32,695 --> 01:05:34,493
Saat kita sedang mengikutnya
757
01:05:35,698 --> 01:05:39,999
Mengapa -Karena suar itulah yang memberi
kehidupan pada alam semesta
758
01:05:40,737 --> 01:05:43,104
Dan suar api yang membakar duniaku
759
01:05:48,111 --> 01:05:50,046
Apa yang tersisa dari orang-orangku
menlintasi
760
01:05:50,046 --> 01:05:51,748
bintang-bintang untuk mencari kekuatan itu
761
01:05:51,748 --> 01:05:52,816
Untuk mengendalikannya
762
01:05:52,816 --> 01:05:55,980
Benda itu menghancurkan semua yang pernah
bersentuhan dengannya
763
01:05:56,519 --> 01:05:58,249
Sampai kamu
764
01:06:00,089 --> 01:06:01,580
Kenapa aku
765
01:06:02,492 --> 01:06:04,654
Karena kau lebih kuat dari yang kau tahu
766
01:06:06,162 --> 01:06:07,653
Karena kau istimewa Jean
767
01:06:13,369 --> 01:06:15,099
Dengan bantuanku
768
01:06:15,171 --> 01:06:17,470
Kau bisa mengendalikan apa yang ada didalam
dirimu
769
01:06:18,107 --> 01:06:21,635
Memanfaatkan kekuatan itu untuk menciptakan
dunia baru
770
01:06:23,213 --> 01:06:25,114
Mengubah debu menjadi air
771
01:06:26,249 --> 01:06:28,047
Air menjadi kehidupan
772
01:06:28,284 --> 01:06:29,686
ltu adalah takdirmu, Jean
773
01:06:29,686 --> 01:06:31,788
Menjadi sesuatu yang lebih besar
774
01:06:31,788 --> 01:06:33,656
Untuk berevolusi
775
01:06:33,656 --> 01:06:36,251
Menjadi kekuatan terbesar di galaksi
776
01:06:50,807 --> 01:06:53,106
Mereka mengatakan bahwa mereka tidak bisa
mengerti dirimu
777
01:06:55,178 --> 01:06:57,113
Apa yang mereka tidak mengerti, mereka takut
778
01:06:57,347 --> 01:06:58,576
Dan apa yang mereka takuti
779
01:06:59,215 --> 01:07:01,116
Mereka berusaha untuk menghancurkan
780
01:07:06,556 --> 01:07:08,149
Apakah Raven menderita
781
01:07:09,759 --> 01:07:11,284
Tak lama
782
01:07:14,464 --> 01:07:16,956
Aku tahu kita ada
783
01:07:18,735 --> 01:07:20,770
Perbedaan di masa lalu, tapi
784
01:07:20,770 --> 01:07:22,932
Kita berdua mencintai Raven
785
01:07:25,174 --> 01:07:25,732
Ya
786
01:07:31,247 --> 01:07:32,738
Sudah ada penampakan gadis itu
787
01:07:33,650 --> 01:07:35,243
Dimana -New York
788
01:07:36,052 --> 01:07:37,748
Kita akan mencarinya jika kita sudah berada
disana
789
01:08:31,341 --> 01:08:32,934
Sudah waktunya
790
01:08:39,649 --> 01:08:41,384
Kita tahu Jean berada
791
01:08:41,384 --> 01:08:43,019
Kau bilang kau tidak bisa melacaknya
792
01:08:43,019 --> 01:08:44,248
Bukan aku yang menemukannya
793
01:08:45,021 --> 01:08:46,114
Tapi Eric
794
01:08:46,990 --> 01:08:50,059
Mereka sedang dalam perjalanan ke sana -
Mereka akan membunuh
795
01:08:50,059 --> 01:08:52,028
Siapa pun yang menghalangi jalan mereka
796
01:08:52,528 --> 01:08:57,433
Kurt aku ingin membawa Scott ke sana, tetapi
hanya itu saja, jemput Jean dan pulang
797
01:08:57,433 --> 01:08:58,526
Dan aku
798
01:08:58,801 --> 01:09:00,565
Aku tidak berbicara kepadamu sekarang
sebagai X-Men
799
01:09:02,005 --> 01:09:04,474
Scott dan aku akan pergi menemput Jean
tanpamu
800
01:09:04,474 --> 01:09:06,042
Akhir dari diskusi
801
01:09:06,042 --> 01:09:09,308
Storm, aku kehilangan begitu banyak orang
yang aku cintai
802
01:09:10,413 --> 01:09:11,745
Aku memintamu untuk tidak pergi
803
01:09:12,682 --> 01:09:13,980
Apa kau
804
01:09:18,054 --> 01:09:19,181
Kami membutuhkanmu
805
01:09:20,023 --> 01:09:21,090
Aku akan berada belakangmu
806
01:09:21,090 --> 01:09:22,388
Dengar /Akhir dari diskusi
807
01:09:29,399 --> 01:09:31,664
Kurt, tutup matamu
808
01:09:32,101 --> 01:09:34,093
Aku akan menunjukkan kepada kalian tujuannya
809
01:09:46,749 --> 01:09:48,081
Dimana mereka
810
01:10:05,334 --> 01:10:06,597
Dia berada di dalam sana
811
01:10:08,538 --> 01:10:10,029
Hai, teman lama
812
01:10:22,552 --> 01:10:24,748
Jangan berpura-pura kita masih berteman,
Charles
813
01:10:25,288 --> 01:10:27,090
Dan jangan halangi aku
814
01:10:27,090 --> 01:10:29,184
Aku minta maaf atas apa yang dia lakukan
815
01:10:29,592 --> 01:10:31,227
Aku tidak bisa membiarkanmu masuk
816
01:10:31,227 --> 01:10:34,493
Kau selalu mengesalkan, Charles Dan kau
selalu berpidato
817
01:10:36,566 --> 01:10:37,795
Tapi tidak ada yang peduli lagi
818
01:10:39,102 --> 01:10:40,627
Jika kita melakukan ini sekarang
819
01:10:41,070 --> 01:10:43,272
Mereka akan menganggap kita sebagai monster
820
01:10:43,272 --> 01:10:45,775
Orang-orang aneh yang berperang di jalanan
New York
821
01:10:45,775 --> 01:10:46,709
Apa yang sudah kukatakan padamu
822
01:10:46,709 --> 01:10:48,845
Kediamanmu akan diambil kembali
823
01:10:48,845 --> 01:10:50,473
Semua mutant yang kau jaga
824
01:10:51,681 --> 01:10:54,412
Sudahlah -Jika kau menyentuhnya, aku akan
membunuhmu
825
01:10:55,118 --> 01:10:57,280
Jangan lakukan ini, Erik
826
01:10:57,386 --> 01:11:00,049
Membunuh membunuh Jean tidak akan
mengembalikan Raven
827
01:11:02,191 --> 01:11:03,352
Gadis itu harus mati
828
01:11:41,130 --> 01:11:42,758
Mereka datang untuk membunuhmu Kau tidak
akan membiarkan mereka
829
01:11:49,238 --> 01:11:50,536
Tidak bisa masuk
830
01:11:52,508 --> 01:11:54,777
Kau bukan satu satunya yang kendalikan
pikiran
831
01:11:54,777 --> 01:11:56,177
Kurt!
832
01:12:50,333 --> 01:12:51,701
Mereka akan membunuhmu
833
01:12:51,701 --> 01:12:53,402
Kau tak akan biarkan mereka
834
01:12:53,402 --> 01:12:55,200
Kau harus melawan balik
835
01:13:06,482 --> 01:13:08,314
Rasakan kekuatan didalam dirimu
836
01:13:09,018 --> 01:13:10,543
Kekuatan adalah kamu
837
01:13:43,119 --> 01:13:44,212
Tahan
838
01:13:58,301 --> 01:14:00,202
Aku tahu darah siapa itu
839
01:14:07,810 --> 01:14:09,574
Dan sekarang kau datang untuk membunuhku
840
01:14:10,513 --> 01:14:11,947
Benar
841
01:14:31,600 --> 01:14:33,626
Dan kau bisa lakukan itu
842
01:14:38,140 --> 01:14:40,439
Biar aku tunjukan kamu bagaimana
843
01:15:19,148 --> 01:15:20,377
Scott sedikit bantun
844
01:15:24,220 --> 01:15:25,121
Ah
845
01:15:25,121 --> 01:15:27,390
Kurt Kurt
846
01:15:27,390 --> 01:15:28,691
Kurt Kau baik-baik saja
847
01:15:28,691 --> 01:15:32,685
Tidak -Bawa aku ke rumah itu sekarang
848
01:15:36,599 --> 01:15:38,401
Kau datang untuk membunuhku juga
849
01:15:38,401 --> 01:15:40,734
Tidak pernah Jean, tidak akan pernah
850
01:15:41,704 --> 01:15:42,638
Aku mengecewakanmu
851
01:15:42,638 --> 01:15:43,406
Aku tahu itu
852
01:15:43,406 --> 01:15:46,205
Tapi lni bukan dirimu
853
01:15:50,813 --> 01:15:54,550
Jean, tolong -Kau tidak tahu siapa aku
854
01:15:54,550 --> 01:15:57,987
Aku membesarkanmu dari kecil, aku tahu
dirimu
855
01:15:59,555 --> 01:16:02,252
Dia bukan gadis kecil lagi
856
01:16:06,529 --> 01:16:07,963
Siapa kau
857
01:16:11,333 --> 01:16:14,036
Jean, tolong coba dan ingat apa yang pernah
kukatakan padamu
858
01:16:14,036 --> 01:16:15,504
Kau bisa mengendalikannya
859
01:16:15,504 --> 01:16:18,167
Kau dapat melakukan apa pun yang kau
inginkan
860
01:16:18,641 --> 01:16:20,234
Jadi tunjukkan padaku
861
01:16:22,445 --> 01:16:23,970
Berjalanlah ke arahku
862
01:16:27,516 --> 01:16:29,144
Kau tahu aku tak bisa
863
01:16:43,732 --> 01:16:45,132
Tolonglah, Jean
864
01:16:54,009 --> 01:16:55,500
Tolong
865
01:17:10,059 --> 01:17:13,291
Aku tak bisa melihat pikiranmu lagi
866
01:17:15,197 --> 01:17:17,223
Tapi kau bisa melihat isi pikiranku
867
01:17:19,602 --> 01:17:20,570
Kau bantu aku
868
01:17:22,505 --> 01:17:23,996
Jean lihatlah
869
01:17:27,276 --> 01:17:31,714
Kau dapat memilih untuk melakukan sesuatu
dengan hadiahmu ltu terserah padamu
870
01:17:32,214 --> 01:17:35,343
Yah kau tahu ini bisa menjadi rumahmu
871
01:17:36,152 --> 01:17:37,677
Kita bisa menjadi keluarga
872
01:17:39,455 --> 01:17:40,946
Lihatlah
873
01:17:41,657 --> 01:17:45,116
Karena kau tidaklah rusak
874
01:17:53,769 --> 01:17:55,431
Bisakah kau menjaganya
875
01:17:56,272 --> 01:17:57,240
Ya
876
01:17:59,675 --> 01:18:00,643
Tidak!
877
01:18:03,045 --> 01:18:04,377
Aku bisa membantu,
878
01:18:04,480 --> 01:18:06,248
Dengan cara yang tidak bisa kau lakukan
879
01:18:06,248 --> 01:18:08,183
Dia tak bisa ditolong lagi
880
01:18:09,084 --> 01:18:10,518
Dia tak bisa diselamatkan lagi
881
01:18:12,021 --> 01:18:16,158
Tidak, tidak seperti itu
882
01:18:16,158 --> 01:18:19,686
Selama ada seseorang yang merawatnya, dan
percaya dia masih ada harapan
883
01:18:26,035 --> 01:18:27,628
Masih ada harapan
884
01:18:44,186 --> 01:18:46,155
Aku tahu kamu masih ada disitu
885
01:18:48,524 --> 01:18:50,390
Dia baru saja menunjukkan masa lalumu
886
01:18:53,796 --> 01:18:55,287
lkuti aku
887
01:18:56,065 --> 01:18:57,431
Ke masa depanmu
888
01:19:07,042 --> 01:19:08,601
ltu mainan barumu
889
01:19:09,245 --> 01:19:11,180
Aku tak pernah minta untuk ini
890
01:19:11,180 --> 01:19:12,705
lni semua
891
01:19:13,616 --> 01:19:17,246
Aku mennjelajah bintang untuk mendapatkannya
892
01:19:20,756 --> 01:19:21,655
Ambillah,
893
01:19:24,526 --> 01:19:27,189
Kumohon Bebaskan aku
894
01:19:30,266 --> 01:19:31,529
Aku akan coba
895
01:20:19,348 --> 01:20:21,078
Hentikan, kau bisa membunuhnya
896
01:20:21,784 --> 01:20:25,020
Hidupmu tak berarti bagiku
897
01:20:25,020 --> 01:20:28,184
Duniamu akan menjadi milik kami
898
01:20:29,091 --> 01:20:30,559
Kau ingin memusnahkan kami semua
899
01:20:30,559 --> 01:20:32,152
Ya
900
01:20:33,495 --> 01:20:35,361
Jean, kau harus melepaskannya
901
01:20:38,300 --> 01:20:39,791
Jean, lepaskan dia
902
01:20:40,369 --> 01:20:42,600
Lepaskan dia Jean, lepaskan
903
01:20:45,274 --> 01:20:46,572
Lepaskan!
904
01:20:58,120 --> 01:20:59,321
Jean!
905
01:20:59,321 --> 01:21:00,584
Jean
906
01:21:07,062 --> 01:21:09,554
Jean Jean
907
01:21:10,432 --> 01:21:11,233
Jean
908
01:21:11,233 --> 01:21:12,601
Bicaralah padaku
909
01:21:12,601 --> 01:21:13,967
Aku tidak tahu, aku tak bisa membaca
pikirannya
910
01:21:18,407 --> 01:21:20,008
Ayo keluar! Habisi dia!
911
01:21:20,008 --> 01:21:21,143
Ayo! Keluar! Keluar!
912
01:21:21,143 --> 01:21:22,411
Ya, ayo
913
01:21:22,411 --> 01:21:24,079
lkut aku! Ayo
914
01:21:24,079 --> 01:21:25,513
Ayo, jalan! Jalan!
915
01:21:36,658 --> 01:21:37,493
Dia masih hidup
916
01:21:37,493 --> 01:21:39,189
Kita harus pergi, ayo
917
01:21:46,135 --> 01:21:47,398
Aman!
918
01:22:09,591 --> 01:22:11,059
Yang terahkir
919
01:22:31,680 --> 01:22:33,979
Anakku penggemar kalian
920
01:22:43,592 --> 01:22:45,661
Aku tak punya hak untuk menyalahkannya
921
01:22:45,661 --> 01:22:48,825
Jean tak pernah bermaksud menyakiti semua
orang
922
01:22:51,467 --> 01:22:53,163
Aku yang salah
923
01:22:56,672 --> 01:22:59,005
Dia tidak pernah bohong padanya
924
01:23:01,109 --> 01:23:02,702
ltu salah
925
01:23:05,013 --> 01:23:08,074
Tapi, kekuatan ini
926
01:23:08,450 --> 01:23:11,520
Didalam dirinya, aku tak pernah pikirkan itu
927
01:23:11,520 --> 01:23:14,523
Aku tidak akan pernah melakukan sesuatu
dengan sengaja untuk menyakitinya
928
01:23:14,523 --> 01:23:18,051
ltu bukan karena keegoanku dan ini bukan
Jean
929
01:23:19,561 --> 01:23:21,497
Kita masih bisa menyelamatkannya
930
01:23:21,497 --> 01:23:24,490
Masih ada pribadi Jean di dalamnya
931
01:23:33,408 --> 01:23:35,811
Sepuluh mil dari arahmu menunju ke pusat
932
01:23:35,811 --> 01:23:37,575
Bersiap untuk transfer para tahanan
933
01:23:47,756 --> 01:23:50,292
Apa sebenarnya ''Sesuatu'' yang mengendalikan
nya
934
01:23:50,292 --> 01:23:51,593
Aku tak tahu
935
01:23:51,593 --> 01:23:55,325
Sesuatu ini
936
01:23:55,564 --> 01:23:59,801
ingin merasakan kekuatan itu dan akan
kembali lagi dan mencari Jean
937
01:23:59,801 --> 01:24:02,237
Bagus Biarkan dia
938
01:24:02,237 --> 01:24:04,206
la akan membunuhya untuk mendapatkan
kekuatan itu
939
01:24:04,206 --> 01:24:07,404
Tapi percayalah ia akan membunuh semua
yang menghalanginya
940
01:24:08,143 --> 01:24:09,778
Bukan itu yang diinginkan Raven
941
01:24:09,778 --> 01:24:14,148
Kau tahu itu Kalian berdua tahu
942
01:24:33,101 --> 01:24:34,729
Alpha kau melihat itu
943
01:24:36,738 --> 01:24:39,541
Alpha One Kau ada penyusup di atas tepat di
keretamu
944
01:24:39,541 --> 01:24:40,776
Mereka menuju bagian belakang
945
01:24:40,776 --> 01:24:43,078
Dimengerti
946
01:24:43,078 --> 01:24:45,747
Aku ingin kau ikut denganku, dan kau tinggal
di sini
947
01:24:45,747 --> 01:24:46,848
Jaga tahanannya
948
01:24:46,848 --> 01:24:48,250
Jangan bodoh
949
01:24:48,250 --> 01:24:49,451
Kalian butuh bantuan kita
950
01:24:49,451 --> 01:24:51,181
Tutup pintunya, sekarang!
951
01:24:52,821 --> 01:24:55,090
Bersiaplah, Para mutant itu mencari kalian
952
01:24:55,090 --> 01:24:56,291
Mereka bukan mutant
953
01:24:56,291 --> 01:24:58,093
Bebaskan kami kalian akan membutuhkan
bantuan kita
954
01:24:58,093 --> 01:24:59,728
Kita satu-satunya kesempatan yang kau miliki
955
01:24:59,728 --> 01:25:00,696
Tutup mulutmu
956
01:25:30,325 --> 01:25:32,021
Membidik
957
01:25:43,271 --> 01:25:46,308
Bagaimana status para mutant itu -Kita
semua dijatuhkan
958
01:25:46,308 --> 01:25:48,677
ltu -Apa
959
01:25:48,677 --> 01:25:50,579
Tapi apa
960
01:25:50,579 --> 01:25:53,482
Mereka bukan apa /Mereka bukan Mutant
961
01:25:53,482 --> 01:25:55,451
Mereka kesini untuk Jean
962
01:25:56,718 --> 01:25:58,553
Bersiap untuk melepaskan tembakan
963
01:25:58,553 --> 01:26:00,389
Anakmu benar tentang kita
964
01:26:00,389 --> 01:26:01,413
Kita bisa membantumu
965
01:26:11,967 --> 01:26:12,730
Beast!
966
01:26:28,350 --> 01:26:29,409
Ada lagi!
967
01:26:56,812 --> 01:26:58,647
Kami hanya menginginkan gadis itu
968
01:26:58,647 --> 01:26:59,948
Menyingkirlah
969
01:26:59,948 --> 01:27:01,007
Tidak
970
01:27:01,750 --> 01:27:03,446
Apa yang akan kau lakukan
971
01:27:04,252 --> 01:27:05,914
Apa yang Raven inginkan
972
01:27:25,207 --> 01:27:27,005
Tolong, jangan mati
973
01:28:06,748 --> 01:28:08,148
Hei!
974
01:28:13,955 --> 01:28:15,287
Ayo Scott!
975
01:28:42,484 --> 01:28:43,685
Tidak ada yang tahu
976
01:28:43,685 --> 01:28:45,415
Tolong
977
01:28:45,720 --> 01:28:47,348
Jangan mati
978
01:28:52,494 --> 01:28:53,587
Tidak,
979
01:29:41,176 --> 01:29:43,202
lni kesalahan
980
01:29:44,346 --> 01:29:46,178
Persetan mereka
981
01:29:46,748 --> 01:29:48,149
Jean bangun
982
01:29:48,149 --> 01:29:49,640
Jean bangiun, kau harus bangun
983
01:32:03,318 --> 01:32:06,221
Aku tak ingin bertarung denganmu
984
01:32:06,221 --> 01:32:08,556
Aku sering dapatkan itu
985
01:32:08,556 --> 01:32:10,457
Kau hanya akan menemui kematian
986
01:32:12,327 --> 01:32:13,955
Aku berubah pikiran
987
01:32:38,553 --> 01:32:40,555
Aku mencoba melindungimu
988
01:32:40,555 --> 01:32:43,024
Aku mencoba menjauhkan rasa sakitnya
989
01:32:43,691 --> 01:32:46,593
Kau hanya menguburnya
990
01:32:48,630 --> 01:32:50,121
Kau
991
01:32:53,034 --> 01:32:58,598
Apakah kita di dalam pikiranmu -Kau ada
dipikiranku
992
01:32:59,774 --> 01:33:02,073
Tidak damai dalam pikiranku
993
01:33:05,713 --> 01:33:07,682
lni tempatmu
994
01:33:09,150 --> 01:33:10,318
Aku tahu
995
01:33:10,318 --> 01:33:12,087
-
996
01:33:12,087 --> 01:33:13,388
Aku harus menemui dia
997
01:33:13,388 --> 01:33:14,722
Aku tahu kau akan dengarkan
998
01:33:14,722 --> 01:33:17,487
Apa yang terjadi kita keluarga
999
01:33:33,508 --> 01:33:35,443
Keluarga
1000
01:33:41,483 --> 01:33:44,219
Aku tahu yang kau lakukan atas dasar cinta
1001
01:33:44,219 --> 01:33:45,585
Aku maafkan kamu
1002
01:34:06,241 --> 01:34:08,176
Aku tahu apa yang harus kulakukan sekarang
1003
01:34:09,310 --> 01:34:10,745
Apa itu
1004
01:34:10,745 --> 01:34:12,543
Melindungi keluargaku
1005
01:34:15,750 --> 01:34:17,013
Ayo!
1006
01:37:39,220 --> 01:37:41,348
Kau mau kekuatan ini
1007
01:37:41,622 --> 01:37:43,454
Kau akan mendapatkannya
1008
01:37:57,605 --> 01:37:58,573
Jean!
1009
01:38:06,748 --> 01:38:09,718
Kau takkan bisa mengendalikannya
1010
01:38:10,351 --> 01:38:15,619
Jika kau bunuh aku, mereka juga akan
terbunuh
1011
01:38:32,807 --> 01:38:36,005
Emosimu menjadikan dirimu lemah
1012
01:38:43,551 --> 01:38:44,678
Jean
1013
01:38:45,720 --> 01:38:46,619
Cukup!
1014
01:38:49,724 --> 01:38:51,090
Jean!
1015
01:39:04,472 --> 01:39:06,464
Emosikulah yang membuatku semakin kuat
1016
01:39:57,692 --> 01:39:59,092
Dia telah mati
1017
01:40:09,804 --> 01:40:10,703
Dia
1018
01:40:13,808 --> 01:40:15,174
Dia telah bebas
1019
01:40:58,619 --> 01:41:00,349
Aku tahu siapa diriku sekarang
1020
01:41:01,522 --> 01:41:04,651
Aku bukan seseorang yang ingin orang
inginkan
1021
01:41:05,326 --> 01:41:08,626
Aku bukan ditentukan oleh takdir yang tak
bisa kukendalikan
1022
01:41:09,764 --> 01:41:12,495
Aku bervolusi di dunia ini
1023
01:41:13,467 --> 01:41:17,234
lni bukan ahkir dariku, atau X-Men
1024
01:41:20,107 --> 01:41:21,268
lni adalah awal baru
1025
01:41:25,279 --> 01:41:27,680
Hei /Perlahan, keselamatan di dahulukan
1026
01:42:06,387 --> 01:42:07,655
Dia disini
NFS31.XYZ
1027
01:42:07,655 --> 01:42:09,214
Di ruang istirahat
1028
01:42:31,479 --> 01:42:33,710
lni saatnya berubah
1029
01:42:34,615 --> 01:42:36,311
Kau peduli tentang itu
1030
01:42:36,584 --> 01:42:41,648
Sebagai teman lama masih mau bermain
1031
01:42:44,558 --> 01:42:45,787
Tidak hari ini
1032
01:42:50,264 --> 01:42:53,598
Seperti waktu dulu, kau menyelamatkan
nyawaku
1033
01:42:55,836 --> 01:43:00,638
Jika ini terjadi lagi, aku akan melakukan
hal yang denganmu
1034
01:43:17,258 --> 01:43:19,090
Hanya satu permainan
1035
01:43:20,327 --> 01:43:21,989
Seperti waktu dulu
1036
01:43:34,742 --> 01:43:36,301
Aku akan mempermudahmu
1037
01:43:37,611 --> 01:43:39,580
Tidak Kau tidak akan
NFS31.XYZ
71530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.