All language subtitles for ( NFS31.XYZ ) Dark.phoenix hdtc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,616 --> 00:00:06,584 " Dark Phoenix " by @than GuavaBerry 2 00:00:07,616 --> 00:00:14,584 visit NFS31.XYZ 3 00:00:15,616 --> 00:00:16,584 Siapakah kita. 4 00:00:17,584 --> 00:00:19,746 Apakah kita hanya seperti yang orang lain inginkan. 5 00:00:21,421 --> 00:00:24,220 Atau kita ditakdirkan untuk menentukan nasib di luar kendali kita. 6 00:00:26,426 --> 00:00:27,655 Atau bisakah kita berevolusi. 7 00:00:28,695 --> 00:00:29,663 Menjadi NFS31.XYZ 8 00:00:30,464 --> 00:00:31,454 Sesuatu yang lebih 9 00:00:39,406 --> 00:00:40,374 Bisakah diganti stasiun lain 10 00:00:41,341 --> 00:00:42,138 Lagu ini saja sayang 11 00:00:42,276 --> 00:00:44,507 Kau bilang aku bisa memilih lagunya 12 00:00:46,713 --> 00:00:48,181 Kau tahu ini lagu klasik, kan 13 00:00:49,182 --> 00:00:50,616 Oke bagaimana kalau kita membuat janji 14 00:00:51,118 --> 00:00:52,746 Ketika kau sudah cukup umur untuk mengemudi 15 00:00:53,487 --> 00:00:57,015 Kau bisa mendengarkan musik apa pun yang akan kau mau Setuju 16 00:01:01,595 --> 00:01:02,996 Jhon 17 00:01:02,996 --> 00:01:03,964 Bukan aku 18 00:01:17,344 --> 00:01:18,211 Apakah itu perbuatanmu 19 00:01:18,211 --> 00:01:19,479 Aku tidak tahu 20 00:01:19,479 --> 00:01:20,708 ltu bukan aku 21 00:02:37,491 --> 00:02:38,584 Tidak ada luka sedikitpun 22 00:02:39,559 --> 00:02:41,027 Apa kau mau beritahu Rogers 23 00:02:43,296 --> 00:02:45,162 Kau yakin dia ada di dalam mobil 24 00:02:45,465 --> 00:02:46,398 Ya 25 00:02:47,768 --> 00:02:49,430 Kita harus memberitahunya 26 00:02:59,513 --> 00:03:00,547 Halo 27 00:03:00,547 --> 00:03:01,515 Dimana orangtuaku 28 00:03:05,452 --> 00:03:06,653 Namaku Charles Xavier 29 00:03:06,653 --> 00:03:09,452 Dan /Mereka meninggal, kan 30 00:03:13,994 --> 00:03:15,155 Ya, mereka meninggal 31 00:03:15,729 --> 00:03:18,563 Aku sangat menyesal harus memberitahu dirimu itu 32 00:03:22,569 --> 00:03:24,470 Jadi apa yang terjadi padaku sekarang 33 00:03:28,341 --> 00:03:30,310 ltu sebabnya aku di sini sebenarnya 34 00:03:31,011 --> 00:03:35,381 Lihat, aku punya sekolah yang diperuntukkan bagi anak muda yang sepertimu 35 00:03:36,349 --> 00:03:40,087 Spesial /Spesial hanya kata bagus untuk /Aneh 36 00:03:40,087 --> 00:03:41,521 Atau gila 37 00:03:42,556 --> 00:03:45,720 Ya Terkadang memang 38 00:03:48,261 --> 00:03:50,797 Terkadang kata itu bisa menjadi kata yang digunakan untuk menggambarkan 39 00:03:50,797 --> 00:03:54,165 orang-orang yang signifikan atau luar biasa atau 40 00:03:55,569 --> 00:03:56,696 Sangat luar biasa 41 00:03:59,740 --> 00:04:01,606 Kau ada kelbihan, Jean 42 00:04:05,078 --> 00:04:06,307 Kau tahu apa 43 00:04:08,715 --> 00:04:10,616 Ambil pena ini 44 00:04:11,651 --> 00:04:14,519 ltu sesuatu yang 45 00:04:16,256 --> 00:04:17,157 Ambillah 46 00:04:17,157 --> 00:04:18,147 lni hadiah 47 00:04:22,529 --> 00:04:26,364 Sekarang kau dapat memilih untuk menggambar yang sangat bagus dengan itu 48 00:04:26,767 --> 00:04:31,137 Atau kau bisa menggunakannya untuk mencolok mata seseorang 49 00:04:31,772 --> 00:04:34,264 Tapi bagaimanapun itu masih hanya sebuah pena 50 00:04:35,041 --> 00:04:37,237 ltu hanya sebuah 51 00:04:38,378 --> 00:04:40,280 Apa yang kau pilih untuk lakukan dengan kelebihanmu 52 00:04:40,280 --> 00:04:42,511 Semuanya terserah dirimu 53 00:04:44,484 --> 00:04:46,510 Jika kau ingin menggunakannya untuk melakukan hal-hal yang baik 54 00:04:47,821 --> 00:04:49,813 Kau tahu, aku bisa membantumu 55 00:04:51,424 --> 00:04:53,416 Kau beda dengan dokter lain 56 00:04:58,698 --> 00:05:00,394 Kau juga tidak seperti pasien lainnya 57 00:05:28,128 --> 00:05:29,289 Bagaimana menurutmu 58 00:05:31,998 --> 00:05:33,398 Aku tidak bisa tinggal disini 59 00:05:35,502 --> 00:05:36,299 OK 60 00:05:36,403 --> 00:05:38,038 Mengapa tidak 61 00:05:38,038 --> 00:05:39,370 Tempat ini terlalu bagus 62 00:05:40,240 --> 00:05:45,111 Aku aku merusak sesuatu 63 00:05:45,111 --> 00:05:46,413 Bagaimana jika begini 64 00:05:46,413 --> 00:05:48,315 Jika kau merusakan sesuatu apapun 65 00:05:48,315 --> 00:05:50,050 Aku bisa memperbaikinya 66 00:05:50,050 --> 00:05:51,245 Tidak semuanya 67 00:05:52,219 --> 00:05:53,551 Aku bisa membantumu 68 00:05:55,488 --> 00:05:58,185 Aku dapat membantumu agar kau tidak perlu merusak sesuatu lagi 69 00:05:59,159 --> 00:06:00,593 Kau pikir kau bisa memperbaiki aku juga 70 00:06:01,228 --> 00:06:02,526 Tidak 71 00:06:06,566 --> 00:06:07,932 Tidak karena 72 00:06:08,702 --> 00:06:10,637 Kamu tidaklah rusak 73 00:06:26,753 --> 00:06:29,789 10, 9, 8 74 00:06:29,789 --> 00:06:32,792 7, 6, 5 75 00:06:32,792 --> 00:06:36,029 4, 3, 2 76 00:06:36,029 --> 00:06:37,053 1 77 00:07:00,353 --> 00:07:03,118 Mesin rusak, tiga mesin sekarang pada 4�/ � 78 00:07:05,425 --> 00:07:07,587 Bu, aku menangkap sesuatu disini 79 00:07:09,963 --> 00:07:11,031 Bu 80 00:07:11,031 --> 00:07:12,465 Aku menemukan sesuatu di set 6 81 00:07:15,235 --> 00:07:17,204 Pangkalan, kami ada masalah 82 00:07:20,774 --> 00:07:23,510 Space Shuttle Endeavour mengalami masalah dalam misinya 83 00:07:23,510 --> 00:07:24,477 Aku tahu apa yang kau pikirkan 84 00:07:24,477 --> 00:07:25,312 ltu pilihanku 85 00:07:25,312 --> 00:07:26,179 Jawabannya adalah tidak 86 00:07:26,179 --> 00:07:27,347 Jet tidak bisa mencapai ketinggian itu 87 00:07:27,347 --> 00:07:29,649 Bahkan dengan roket pendorong baru yang kau 88 00:07:29,649 --> 00:07:32,585 modifikasi /ltu untuk akselerasi, bukan elevasi, oke 89 00:07:32,585 --> 00:07:34,154 Bukan untuk ini, tidak 90 00:07:34,154 --> 00:07:39,259 Mereka kehilangan pendorong kendali vektor setingan arah tidak teratur 91 00:07:39,259 --> 00:07:44,297 Mungkin dari pembakaran mesin konstan, produksi oksigen menurun 92 00:07:44,297 --> 00:07:46,459 Ya Ya ini dia 93 00:07:49,069 --> 00:07:51,004 Charles /Tuan Presiden 94 00:07:51,338 --> 00:07:52,601 Apakah kau melihat di TV 95 00:07:53,406 --> 00:07:54,635 Ya, aku melihatnya sekarang 96 00:07:54,808 --> 00:07:56,037 Baik 97 00:08:00,313 --> 00:08:01,246 Ya 98 00:08:06,686 --> 00:08:09,456 Ekstraksi sederhana, kita akan pergi ke luar angkasa 99 00:08:09,456 --> 00:08:11,591 Cari para astronot itu, dan kita bawa pulang 100 00:08:11,591 --> 00:08:12,492 Ada pertanyaan 101 00:08:12,492 --> 00:08:14,227 Ya Ada seribu pertanyaan 102 00:08:14,227 --> 00:08:15,295 Kita tidak punya waktu untuk seribu pertanyaan 103 00:08:15,295 --> 00:08:16,763 Jadi kita akan ke luar angkasa 104 00:08:16,763 --> 00:08:17,430 Ya Kurt 105 00:08:17,430 --> 00:08:20,195 Kita pergi ke luar angkasa /Melakukan misi luar angkasa 106 00:08:20,600 --> 00:08:21,501 Keren 107 00:08:21,501 --> 00:08:23,129 Apa X-Jet bisa sampai kesana 108 00:08:23,436 --> 00:08:25,405 Yah, secara teknis -Kita akan sampai ke sana 109 00:08:25,405 --> 00:08:26,464 Ayo pergi 110 00:08:31,111 --> 00:08:33,137 Apakah kau setuju dengan ini 111 00:08:33,313 --> 00:08:35,248 Aku lupa terkadang kau bisa membaca pikiran 112 00:08:35,648 --> 00:08:38,550 Aku tidak perlu membaca pikiranmu, itu nampak di wajahmu 113 00:08:39,519 --> 00:08:42,512 Kau bilang itu baik /ltu baik 114 00:08:42,722 --> 00:08:44,384 Jika ada yang salah 115 00:08:44,724 --> 00:08:46,488 Aku akan membatalkan misi dalam sekejab 116 00:08:47,460 --> 00:08:48,985 Aku tahu kamu akan 117 00:09:14,287 --> 00:09:16,984 Pesawat telah terlihat di langit 118 00:09:18,691 --> 00:09:22,992 Kita diberitahu Presiden telah meminta bantuan pada X-MEN 119 00:09:50,056 --> 00:09:53,393 Tuan-tuan, ini Charles Xavier berbicara 120 00:09:53,393 --> 00:09:55,728 Bisakah seseorang tolong beri tahuku tentang situasinya 121 00:09:55,728 --> 00:09:57,564 Kita terkena suar surya 122 00:09:57,564 --> 00:10:00,266 Kita percaya panasnya memadamkan kendali komunikasi 123 00:10:00,266 --> 00:10:02,569 Dan orientasi dan hampir semuanya 124 00:10:02,569 --> 00:10:04,204 Jangan khawatir kendali misi 125 00:10:04,204 --> 00:10:05,172 Bantuan sedang dalam perjalanan 126 00:10:16,816 --> 00:10:20,116 Aku rasa ini tidak seperti yang aku pikirkan 127 00:10:48,648 --> 00:10:51,317 ltu Suar matahari 128 00:10:51,317 --> 00:10:53,343 Tidak, aku belum pernah melihat yang seperti ini 129 00:11:13,506 --> 00:11:16,276 Pendorong orientasinya gagal menembak 130 00:11:16,276 --> 00:11:18,211 Kabin itu tak akan bertahan lama 131 00:11:18,211 --> 00:11:19,546 Kurt Bisakah kau masuk ke sana 132 00:11:19,546 --> 00:11:20,647 ltu berputar terlalu cepat 133 00:11:20,647 --> 00:11:22,172 Aku tidak bisa melihat ke dalam jendelanya 134 00:11:22,348 --> 00:11:23,683 Scott, aku ingin kau meledakkan sistem 135 00:11:23,683 --> 00:11:25,481 pendorongnya agar bisa memperlambat putarannya 136 00:11:45,572 --> 00:11:47,097 Kurt bawa Peter, pergi 137 00:11:53,079 --> 00:11:55,014 Storm, tutup retakan itu 138 00:12:02,021 --> 00:12:03,546 Segera kembali 139 00:12:10,263 --> 00:12:11,458 Oh sial 140 00:12:24,277 --> 00:12:26,179 Pasang sabuk pengamannya, kita pulang - Tunggu 141 00:12:26,179 --> 00:12:28,348 Komandannya, dia belum berada disini 142 00:12:28,348 --> 00:12:30,647 Dia berada di airlock sedang memperbaiki pendorongnya 143 00:12:34,821 --> 00:12:37,086 Tanda panas meningkat dengan cepat 144 00:12:37,357 --> 00:12:39,259 Aku tak bisa menahannya lebih lama 145 00:12:39,259 --> 00:12:40,593 Kita harus keluar dari sini 146 00:12:40,593 --> 00:12:41,828 Aku katakan, pakai sabuk pengaman 147 00:12:41,828 --> 00:12:44,263 Tidak, Raven Kita tak boleh meninggalkan siapapun disana 148 00:12:44,631 --> 00:12:47,100 Aku tidak akan membahayakan tim ini dalam bahaya yang lebih besar lagi 149 00:12:47,100 --> 00:12:48,295 Bagaimana dengan tim mereka 150 00:12:48,735 --> 00:12:50,603 Jean dapat menyatukan shuttle itu 151 00:12:50,603 --> 00:12:52,128 Bisakah kau Jean 152 00:12:52,372 --> 00:12:55,399 Kau tahu kau bisa melakukan apapun yang pikiranmu pikir bisa 153 00:12:56,109 --> 00:12:58,444 Aku bisa menahan pesawat itu, tetapi tidak dari sini 154 00:12:58,444 --> 00:13:00,580 Aku perlu masuk ke dalam /Suhu semakin memanas 155 00:13:00,580 --> 00:13:02,615 Kita punya waktu kurang dari semenit sebelum suar itu menghantam 156 00:13:02,615 --> 00:13:04,140 Dia bilang dia bisa melakukannya 157 00:13:05,652 --> 00:13:06,620 30 detik 158 00:13:11,057 --> 00:13:12,616 Hitung mundur, pergi 159 00:13:32,712 --> 00:13:34,442 Ada 20 detik 160 00:13:43,823 --> 00:13:44,824 10 161 00:13:44,824 --> 00:13:45,689 9 162 00:13:46,225 --> 00:13:47,093 8 163 00:13:47,093 --> 00:13:48,227 7 164 00:13:48,227 --> 00:13:49,462 6 165 00:13:49,462 --> 00:13:51,030 5 166 00:13:51,030 --> 00:13:51,827 4 167 00:13:52,365 --> 00:13:53,266 3 168 00:13:53,266 --> 00:13:54,165 2 169 00:13:54,600 --> 00:13:55,533 1 170 00:14:02,775 --> 00:14:05,078 Dimana Jean Kurt, dimana dia 171 00:14:05,078 --> 00:14:06,205 Dimana dia 172 00:14:06,779 --> 00:14:08,077 Aku minta maaf! 173 00:14:12,018 --> 00:14:13,350 Bersiap untuk tabrakan! 174 00:15:58,224 --> 00:15:59,157 * 175 00:16:00,159 --> 00:16:01,718 * 176 00:16:02,295 --> 00:16:04,059 * 177 00:16:08,568 --> 00:16:10,469 * 178 00:16:53,212 --> 00:16:54,771 Sudah cukup semuanya, cukup 179 00:16:57,016 --> 00:17:00,286 X-Men hari ini telah melakukan hal yang sangat berani 180 00:17:00,286 --> 00:17:03,256 Mereka sekali lagi membuktikan kepada umat manusia kenapa mereka membutuhkan kita 181 00:17:03,256 --> 00:17:04,724 Orang-orang seperti kalian semua 182 00:17:05,491 --> 00:17:09,262 Presiden secara khusus mengucapkan terima kasih yang tulus 183 00:17:09,262 --> 00:17:12,721 Dan untuk diriku sendiri, aku tidak pernah lebih bangga seperti saat ini 184 00:17:14,300 --> 00:17:15,535 Selamat menikmati hari kalian 185 00:17:15,535 --> 00:17:17,169 Kalian pantas mendapatkannya 186 00:17:17,169 --> 00:17:20,003 Sebenarnya kalian semua Tidak ada kelas lagi untuk hari ini 187 00:17:23,142 --> 00:17:23,973 Jane 188 00:17:25,444 --> 00:17:27,413 Kau buat kami cukup ketakutan diatas sana 189 00:17:27,413 --> 00:17:28,676 Apa yang kaurasakan 190 00:17:29,348 --> 00:17:32,216 Sebenarnya aku merasa baik-baik saja 191 00:17:32,518 --> 00:17:34,387 Hank /Ya 192 00:17:34,387 --> 00:17:38,085 Bisakah kau memeriksa Jane dengan standar medis untuk siapa pun yang terluka Newfield 193 00:17:41,561 --> 00:17:44,224 Kau tahu presiden hampir mengirimkan belasungkawa 194 00:17:45,197 --> 00:17:46,198 Dia seharusnya mati 195 00:17:46,198 --> 00:17:47,564 Sepertinya dia tidak 196 00:17:51,170 --> 00:17:52,505 Aku pada dasarnya melakukan segalanya 197 00:17:52,505 --> 00:17:54,707 dan Jean melakukan sedikit menjelang akhir 198 00:17:54,707 --> 00:17:56,642 tetapi sebagian besar itu usahaku 199 00:18:00,746 --> 00:18:02,315 Kau menempatkan kita dalam bahaya, Charles 200 00:18:02,315 --> 00:18:04,580 Kau menempatkan anak-anak dalam bahaya 201 00:18:06,552 --> 00:18:09,181 Kita bukan anak-anak lagi Raven 202 00:18:10,756 --> 00:18:14,056 Aku peduli dengan keselamatan mereka seperti halnya kamu 203 00:18:14,560 --> 00:18:15,653 Apa kau yakin akan hal itu 204 00:18:16,362 --> 00:18:19,098 Karena kita mengambil risiko yang lebih besar dan lebih besar 205 00:18:19,098 --> 00:18:20,333 Dan untuk apa 206 00:18:20,333 --> 00:18:23,098 Tolong Katakan padaku itu bukan egomu 207 00:18:23,769 --> 00:18:26,671 untuk berada di sampul majalah mendapatkan medali dari presiden 208 00:18:27,573 --> 00:18:29,041 Kau menyukainya, bukan 209 00:18:29,041 --> 00:18:31,110 Aku kira jika dibanding kita diburu dan dihina 210 00:18:31,110 --> 00:18:32,545 Kau tahu, sebenarnya aku lebih suka itu 211 00:18:32,545 --> 00:18:34,447 ltu hanya sarana untuk mengakhiri ini semua, Raven 212 00:18:34,447 --> 00:18:36,348 Akhir dari apa /Menjaga kita tetap aman 213 00:18:37,216 --> 00:18:40,720 Kau harus memahami lebih baik daripada siapa pun bahwa kita hanya butuh satu hari buruk 214 00:18:40,720 --> 00:18:42,755 dan mereka akan mulai melihat kita sebagai musuh lagi 215 00:18:42,755 --> 00:18:44,423 Jadi kita mengenakan kostum yang sama dan senyum 216 00:18:44,423 --> 00:18:46,051 saat difoto untuk buat semua orang merasa aman 217 00:18:46,392 --> 00:18:48,527 Hal kecil untuk menjaga kedamaian 218 00:18:48,527 --> 00:18:51,554 Dengan mempertaruhkan nyawa orang kita untuk menyelamatkan mereka / Ya Ya 219 00:18:56,268 --> 00:18:57,292 ltu lucu 220 00:18:57,737 --> 00:19:01,196 Aku benar-benar tidak ingat kapan terakhir kali kau mempertaruhkan sesuatu 221 00:19:01,741 --> 00:19:05,411 Dan omong-omong para wanita selalu menyelamatkan para pria di sekitar sini 222 00:19:05,411 --> 00:19:07,539 Kau mungkin ingin berpikir tentang mengubah nama menjadi X-Women 223 00:19:10,282 --> 00:19:12,148 Denyut jantungmu kuat, nadi bagus 224 00:19:12,685 --> 00:19:14,278 Aktivitas otak normal 225 00:19:16,122 --> 00:19:18,557 Pernafasan sintetis aku akan melihat lebih dalam lagi 226 00:19:21,661 --> 00:19:23,186 Apa yang tidak benar 227 00:19:25,097 --> 00:19:26,632 Apakah kau baru saja membaca pikiranku tanpa izin 228 00:19:26,632 --> 00:19:28,362 Maaf aku tidak bermaksud demikian 229 00:19:29,435 --> 00:19:30,994 Tapi Apa yang tidak benar 230 00:19:33,005 --> 00:19:35,736 Apa pun yang terjadi di sana membuat kau lebih kuat 231 00:19:37,410 --> 00:19:39,402 Aku belum pernah melihat bacaan tenaga seperti ini 232 00:19:39,712 --> 00:19:41,180 Kau benar-benar NFS31.XYZ 233 00:19:41,180 --> 00:19:42,715 Kau melewati batas 234 00:19:42,715 --> 00:19:43,705 Jadi, apakah itu berarti 235 00:19:44,550 --> 00:19:46,212 ltu artinya, um 236 00:19:47,520 --> 00:19:49,614 Aku harus membuat alat yang lebih baik lagi 237 00:19:50,423 --> 00:19:53,484 Tapi Bagaimana perasaanmu 238 00:19:54,660 --> 00:19:56,959 Aku baik-baik saja 239 00:19:57,430 --> 00:19:58,330 Bagus 240 00:19:58,330 --> 00:20:02,028 Sejauh yang aku tahu, kau bisa pergi beraktivitas lagi 241 00:20:02,168 --> 00:20:03,659 Kau bisa kembali ke atas 242 00:20:06,739 --> 00:20:07,968 Terima kasih Hank 243 00:20:13,579 --> 00:20:15,548 Hank mengatakan itu Diluar batas 244 00:20:16,182 --> 00:20:19,051 Si manusia berbulu biru besar itu si dokter Hank 245 00:20:19,051 --> 00:20:19,819 ltu dia 246 00:20:19,819 --> 00:20:20,980 Mengapa 247 00:20:22,621 --> 00:20:26,058 Kau sedikit terintimidasi /tu karena 248 00:20:29,295 --> 00:20:30,593 Hm /Ya 249 00:20:32,732 --> 00:20:34,428 Apakah kau yakin baik-baik saja 250 00:20:35,634 --> 00:20:36,736 Lebih baik dari baik 251 00:20:36,736 --> 00:20:38,137 Aku merasa hebat 252 00:20:38,137 --> 00:20:38,763 Aku merasa 253 00:20:39,638 --> 00:20:42,665 Aku merasa semuanya 254 00:20:43,776 --> 00:20:45,142 Meningkat 255 00:20:46,512 --> 00:20:47,411 Ya NFS31.XYZ 256 00:20:48,247 --> 00:20:50,375 Tidak, hanya /Apa 257 00:20:54,420 --> 00:20:57,219 Aku pikir aku kehilanganmu -Aku tahu 258 00:20:59,525 --> 00:21:01,187 Tapi aku kembali padamu 259 00:21:02,528 --> 00:21:04,156 Aku selalu kembali padamu 260 00:21:37,096 --> 00:21:38,496 Apa itu Luna 261 00:21:39,799 --> 00:21:41,097 Mungkin hanya karena tupai 262 00:21:47,072 --> 00:21:49,337 Aku akan memeriksanya, Aku akan segera kembali /Kau disini saja 263 00:21:52,178 --> 00:21:54,579 Suruh dia untuk diam /Luna! 264 00:21:58,617 --> 00:21:59,710 Luna! 265 00:22:15,701 --> 00:22:18,304 Luna! Shh 266 00:22:18,304 --> 00:22:19,636 Shh Sayang 267 00:22:21,607 --> 00:22:23,769 Ada apa Ada apa sayang 268 00:22:55,107 --> 00:22:56,666 Ayah berhenti 269 00:22:58,444 --> 00:22:59,511 Ya Tuhan 270 00:22:59,511 --> 00:23:00,672 ltu tadi 271 00:23:06,185 --> 00:23:07,483 Margaret 272 00:23:48,761 --> 00:23:49,729 Lewat sini 273 00:23:52,364 --> 00:23:53,491 Satu lagi 274 00:23:59,305 --> 00:24:00,466 Dua lagi 275 00:24:02,308 --> 00:24:03,537 Ya 276 00:24:08,747 --> 00:24:09,771 Es batu 277 00:24:14,053 --> 00:24:15,587 Bagaimana dia 278 00:24:15,587 --> 00:24:17,215 Dia 279 00:24:18,424 --> 00:24:20,518 Haus /Ya, aku lihat itu 280 00:24:21,460 --> 00:24:22,995 Dia kelihatan baik baik saja bagimu 281 00:24:22,995 --> 00:24:25,157 Seseorang yang baru saja selamat dari jilatan api matahari 282 00:24:25,631 --> 00:24:27,429 Aku rasa dia cukup sehat 283 00:24:33,605 --> 00:24:36,370 Sudah lama berselang, kita bisa membuat pesta seperti ini 284 00:24:37,109 --> 00:24:39,010 Kini tinggal kita yang tersisa 285 00:24:41,213 --> 00:24:42,374 Ya, Anggota Kelas Pertama yang terahkir 286 00:24:43,615 --> 00:24:44,583 Aku sedang berpikir 287 00:24:45,718 --> 00:24:48,017 Mungkin ini waktunya untuk kita 288 00:24:49,054 --> 00:24:49,817 Untuk pindah 289 00:24:50,289 --> 00:24:52,190 Pindah ke mana 290 00:24:52,358 --> 00:24:53,451 Aku tidak tahu 291 00:24:54,126 --> 00:24:55,394 lni karena Charles 292 00:24:55,394 --> 00:24:58,063 Aku yakin konflik yang terjadi di antara kalian berdua itu akan mereda 293 00:24:58,063 --> 00:25:00,566 Tidak, aku mencintainya 294 00:25:00,566 --> 00:25:02,000 Tapi sekarang dia berbeda 295 00:25:03,268 --> 00:25:05,504 Semuanya berbeda sekarang 296 00:25:05,504 --> 00:25:10,309 Ya Tapi kita mengubah dunia sehingga kita bisa menjalani hidup 297 00:25:10,309 --> 00:25:12,411 Mungkin karena itu saatnya kita pergi 298 00:25:12,411 --> 00:25:14,179 lnilah hidup kita 299 00:25:14,179 --> 00:25:15,280 lnilah yang kita inginkan 300 00:25:15,280 --> 00:25:16,348 Tidak seperti ini 301 00:25:16,348 --> 00:25:19,113 Raven /lni bukan hidup kita, Hank 302 00:25:20,252 --> 00:25:21,253 lni hidupnya 303 00:25:21,253 --> 00:25:23,381 Kau pikir huruf X di X-Men itu apa artinya 304 00:25:24,590 --> 00:25:27,426 Charles dan X-Men-nya adalah tempat kita berpaling 305 00:25:27,426 --> 00:25:29,622 saat menghadapi ketakutan terburuk kita 306 00:25:32,197 --> 00:25:34,063 Terimakasih tuan Presiden 307 00:25:35,601 --> 00:25:37,001 Terimakasih 308 00:25:40,239 --> 00:25:42,541 Yang benar-benar aku lakukan adalah menciptakan 309 00:25:42,541 --> 00:25:45,177 dunia di mana anak-anak dapat menemukan kedamaian 310 00:25:45,177 --> 00:25:46,678 Dan kebanggaan 311 00:25:46,678 --> 00:25:48,347 Dengan menjadi berbeda 312 00:25:48,347 --> 00:25:52,451 Sekarang aku tahu bahwa beberapa darimu memilih untuk memanggil kita pahlawan super 313 00:25:52,451 --> 00:25:55,754 Aku harus mengakui bahwa aku tidak benar- benar tahu apa arti kata itu, 314 00:25:55,754 --> 00:25:58,314 tapi itu istilah yang lebih baik daripada sebelumnya 315 00:26:03,595 --> 00:26:04,763 Kemari, dansa denganku 316 00:26:04,763 --> 00:26:05,697 Dansa denganku 317 00:26:05,697 --> 00:26:06,995 Ayo Scott 318 00:26:07,766 --> 00:26:10,369 Apa kau dengar apa yang anak-anak panggil aku 319 00:26:10,369 --> 00:26:12,565 Apa aku mau tahu /Ya 320 00:26:13,105 --> 00:26:14,266 Phoenix 321 00:26:14,573 --> 00:26:17,543 Keren kan Burung yang bangkit dari abu kematian 322 00:26:21,713 --> 00:26:25,013 Uh /Kau baik baik saja lstirahatlah 323 00:26:33,625 --> 00:26:36,561 Stop! Stop! Stop! 324 00:26:39,264 --> 00:26:40,425 Jane 325 00:26:47,773 --> 00:26:50,766 Stop! Stop! Stop! 326 00:27:06,091 --> 00:27:08,260 Aku minta maaf semuanya, tapi aku harus pergi 327 00:27:08,260 --> 00:27:09,990 Terimakasih banyak 328 00:27:49,768 --> 00:27:51,436 Apa yang kau lihat 329 00:27:51,436 --> 00:27:55,464 Tidak ada Kekuatannya semakin meningkat 330 00:27:55,674 --> 00:27:58,234 Pertama kali ini aku tak bisa menembus pikirannya 331 00:27:58,377 --> 00:28:00,412 Dan karena itulah apa yang kita lakukan di sini 332 00:28:00,412 --> 00:28:02,714 Aku membangun Cerebro untuk memperkuat kekuatanku 333 00:28:02,714 --> 00:28:05,912 Aku rasa ini satu satunya cara aku bisa masuk kedalam kepalanya sekarang 334 00:28:30,576 --> 00:28:32,738 lni, terimakasih 335 00:28:35,547 --> 00:28:37,072 ltu dia 336 00:28:48,327 --> 00:28:51,230 Apa seharusnya terlihat seperti ini 337 00:28:51,230 --> 00:28:53,426 Pikiran adalah hal yang rapuh 338 00:28:55,067 --> 00:28:58,704 Hanya butuh sedikit sentuhan untuk berubah ke arah yang salah 339 00:28:58,704 --> 00:29:02,266 Aku harus melakukan penyesuaian pada ingatannya ketika dia masih muda 340 00:29:03,242 --> 00:29:04,733 Penyesuaian seperti apa 341 00:29:05,978 --> 00:29:09,047 menutupi sesuatu 342 00:29:09,047 --> 00:29:11,283 Untuk menjauhkan semua traumanya 343 00:29:11,283 --> 00:29:13,912 Apa yang kau lakukan padanya Charles 344 00:29:14,553 --> 00:29:16,579 Menyelamatkannya 345 00:29:18,624 --> 00:29:23,095 Aku pikir apapun kejadian diluar angkasa 346 00:29:23,095 --> 00:29:28,056 kemarin merobohkan tembok yang telah kubangun 347 00:29:31,036 --> 00:29:32,527 Diam! 348 00:29:34,306 --> 00:29:39,335 Apa itu /ltulah yang ingin aku katakan 349 00:29:40,245 --> 00:29:43,613 Dua, seperti yang biasa 350 00:29:44,516 --> 00:29:46,041 Suara apakah itu 351 00:29:47,452 --> 00:29:48,750 Charles 352 00:29:51,056 --> 00:29:52,354 Charles 353 00:29:56,261 --> 00:29:57,752 Dia terbangun 354 00:30:02,134 --> 00:30:05,468 Jean, jangan takut, ini aku 355 00:30:06,471 --> 00:30:10,042 Aku ingin kau tetap tenang, aku mau kau fokus 356 00:30:10,042 --> 00:30:14,173 Dengar suaraku /Keluar dari kepalaku 357 00:30:15,480 --> 00:30:19,645 Tetap tenang Jean 358 00:30:20,419 --> 00:30:23,480 Dia mengeluarkanku 359 00:30:25,724 --> 00:30:27,590 Aku sakiti ayahku 360 00:30:29,761 --> 00:30:31,363 Dia masih hidup 361 00:30:31,363 --> 00:30:34,800 Kau hanya pikirkan sesuatu, tutup pikiranmu, kau butuh istirahat 362 00:30:34,800 --> 00:30:38,737 Kau kau bohong padaku 363 00:30:40,305 --> 00:30:41,773 Aku di jebak 364 00:30:44,242 --> 00:30:45,344 Tingkatkan kekuatannya 365 00:30:45,344 --> 00:30:47,045 lni sudah berlebihan 366 00:30:47,045 --> 00:30:48,580 Jangan lakukan itu Hank! 367 00:30:48,580 --> 00:30:49,604 Tidak tak akan kulakukan 368 00:30:51,350 --> 00:30:52,784 Kau harus melepaskannya Charles 369 00:30:54,386 --> 00:30:55,752 Keluar dari pikiranku! 370 00:30:56,188 --> 00:30:58,589 Charles Charles! 371 00:31:01,693 --> 00:31:04,424 Jean Apakah kau baik-baik saja 372 00:31:05,764 --> 00:31:08,066 Apa yang terjadi Kita diluar dan 373 00:31:08,066 --> 00:31:09,796 Kau alami kecelakaan, kau pingsan 374 00:31:13,071 --> 00:31:15,040 Katakan 375 00:31:15,807 --> 00:31:17,173 Tidak apa 376 00:31:18,744 --> 00:31:20,545 Tidak, tidak baik baik saja 377 00:31:20,545 --> 00:31:21,747 ltu adalah sebuah kecelakaan 378 00:31:21,747 --> 00:31:24,316 Aku tidak tahu apa yang terjadi Aku tidak bisa 379 00:31:24,316 --> 00:31:27,252 mengontrolnya, Anak-anak bisa terluka Aku harus pergi 380 00:31:27,252 --> 00:31:28,820 Kau mau kemana 381 00:31:28,820 --> 00:31:30,083 Aku harus mencari ayahku 382 00:31:32,824 --> 00:31:35,093 Ayahmu -Aku melihatnya dia masih hidup 383 00:31:35,093 --> 00:31:36,261 Aku bisa mendengarnya 384 00:31:36,261 --> 00:31:38,296 Dia meninggal dalam kecelakaan itu, kau tak ingat 385 00:31:38,296 --> 00:31:40,165 - Aku minta maaf Scott, aku harus pergi 386 00:31:40,165 --> 00:31:42,401 Aku harus pergi 387 00:31:42,401 --> 00:31:45,394 Aku tak bisa menyakitimu 388 00:31:46,471 --> 00:31:48,173 Aku bisa sakiti kamu lagi 389 00:31:48,173 --> 00:31:49,766 Aku terima resikonya 390 00:31:57,849 --> 00:31:59,283 Aku tahu 391 00:32:00,318 --> 00:32:01,286 Jangan khawatir 392 00:32:12,798 --> 00:32:14,466 Dia akan baik baik saja /Dia akan baik baik saja 393 00:32:14,466 --> 00:32:16,230 Dia tidak baik baik saja /Dia akan baik baik saja 394 00:32:16,802 --> 00:32:18,361 Apa yang kau lihat 395 00:32:20,739 --> 00:32:23,106 Dia bingung 396 00:32:23,542 --> 00:32:27,240 Sangat marah, tersiksa 397 00:32:29,247 --> 00:32:31,512 ltu semua keluar dari pikirannya 398 00:32:33,084 --> 00:32:35,383 Sesuatu terjadi padanya 399 00:32:35,687 --> 00:32:37,053 Dia berubah 400 00:32:38,156 --> 00:32:39,556 Apa 401 00:32:40,325 --> 00:32:41,793 Aku tidak tahu 402 00:32:44,229 --> 00:32:45,630 Jean keluar Dia pergi 403 00:32:45,630 --> 00:32:47,632 Pergi kemana -Aku tidak tahu Charles apa kau bisa melacaknya 404 00:32:47,632 --> 00:32:49,234 Kau dapat mencobanya dengan kekuatan pikiranmu 405 00:32:49,234 --> 00:32:53,538 Dia sekarang terlalu kuat Bahkan untukku 406 00:32:53,538 --> 00:32:55,131 Dia bilang dia akan mencari ayahnya 407 00:32:56,041 --> 00:33:02,314 lni semua tidak masuk akal -Siapkan pesawat jet, kita akan bawa pulang Jean 408 00:33:02,314 --> 00:33:04,476 - Tolong Charles, kau tidak dalam kondisi sehat 409 00:33:05,116 --> 00:33:07,415 Kita harus menemukannya sebelum terjadi sesuatu 410 00:33:08,186 --> 00:33:10,087 Dia tidak akan menemukan yang baik disana 411 00:33:23,134 --> 00:33:28,163 * 412 00:33:31,176 --> 00:33:33,111 * 413 00:33:34,479 --> 00:33:39,784 * 414 00:33:39,784 --> 00:33:43,551 Kekuatan terkandung di dalam salah satunya 415 00:33:45,357 --> 00:33:47,189 Mereka spesies primitif 416 00:33:47,325 --> 00:33:50,090 Dia mutan yang lebih kuat 417 00:33:51,596 --> 00:33:53,155 Dia tidak tahu apa yang terjadi padanya 418 00:33:54,199 --> 00:33:55,690 Aku bisa memanfaatkannya 419 00:33:56,601 --> 00:33:59,437 Jika kita dapat mengendalikan kekuatan itu, 420 00:33:59,437 --> 00:34:02,407 kita dapat membangkitkan kembali ras kita lagi 421 00:34:05,310 --> 00:34:06,243 Disini 422 00:34:09,414 --> 00:34:10,609 Dimana dia 423 00:34:44,282 --> 00:34:45,648 Dapatkah aku membantumu 424 00:34:48,553 --> 00:34:50,317 Ayah 425 00:35:11,376 --> 00:35:13,402 Bagaimana kau tahu ke mana kita akan pergi kemana 426 00:35:13,778 --> 00:35:16,381 Kalau kau tak bisa melacak dia, bagaimana kau tahu dimana dia 427 00:35:16,381 --> 00:35:18,441 Kau tahu bagaimana 428 00:35:18,783 --> 00:35:20,547 Astaga 429 00:35:23,154 --> 00:35:25,020 Apa yang kau lakukan 430 00:35:25,457 --> 00:35:31,089 Aku melindunginya dari kebenaran 431 00:35:35,667 --> 00:35:37,158 Atau yang lain 432 00:35:40,705 --> 00:35:42,640 Dia memberitahuku kau telah mati 433 00:35:43,808 --> 00:35:46,368 Aku tidak pernah berpikir aku akan kembali ke sini 434 00:35:46,678 --> 00:35:49,011 Tempat ini masih sama 435 00:35:51,716 --> 00:35:53,082 Aku menyukainya 436 00:35:57,756 --> 00:36:01,591 Bisakah aku mengambilkan sesuatu untuk kau minum atau makan 437 00:36:02,694 --> 00:36:04,993 Tidak, aku baik-baik saja 438 00:36:06,431 --> 00:36:08,127 Aku benar benar baik 439 00:36:12,203 --> 00:36:14,001 Senang melihatmu 440 00:36:18,576 --> 00:36:21,012 Aku akan mengambilkanmu minum 441 00:36:21,012 --> 00:36:21,672 OK 442 00:37:11,329 --> 00:37:12,456 Jean 443 00:37:22,207 --> 00:37:23,937 Foto-foto ini tidak ada diriku 444 00:37:29,280 --> 00:37:30,748 Kau tidak pernah mencariku 445 00:37:31,483 --> 00:37:33,585 Jean -Astaga, mengapa kau tidak mencariku 446 00:37:33,585 --> 00:37:35,720 Mungkin kita harus duduk 447 00:37:35,720 --> 00:37:37,188 Aku tak ingin duduk 448 00:37:37,188 --> 00:37:39,316 Kenapa kau tidak mencariku 449 00:37:40,325 --> 00:37:41,459 Dan jangan mencoba berbohong 450 00:37:41,459 --> 00:37:42,757 Aku bisa membaca pikiranmu 451 00:37:44,262 --> 00:37:49,132 Aku tidak bisa bersamanya lagi Aku tak tahu siapa dia 452 00:37:50,068 --> 00:37:53,402 Aku mengerti -Tolong bawalah dia 453 00:37:55,306 --> 00:37:57,298 Kau bahkan tidak mengucapkan selamat tinggal 454 00:37:58,109 --> 00:38:01,045 Aku juga tidak mendapatkan kesempatan untuk mengucapkan selamat tinggal kepada ibumu 455 00:38:01,045 --> 00:38:02,480 Aku dulu masih berumur 8 tahun 456 00:38:02,480 --> 00:38:05,006 Bagaimana kau bisa melakukan itu padaku 457 00:38:05,750 --> 00:38:07,309 Kau mau masuk ke pikiranku 458 00:38:10,355 --> 00:38:14,559 Ayolah, jangan lupa apa yang kau lakukan 459 00:38:14,559 --> 00:38:22,991 * 460 00:38:23,568 --> 00:38:25,537 Diam! 461 00:38:41,986 --> 00:38:46,651 Tapi seluruh duniaku hilang pada saat itu juga 462 00:38:49,260 --> 00:38:52,287 Kau tak mengerti itu 463 00:38:58,303 --> 00:39:01,539 Hentikan, hentikan 464 00:39:01,539 --> 00:39:05,032 Hentikan /Bukan aku, mereka 465 00:39:29,100 --> 00:39:31,092 Kau seharusnya tidak datang ke sini 466 00:39:32,003 --> 00:39:37,008 Mengapa tidak Kami akan membawamu pulang - Aku tidak punya rumah, kau tahu itu 467 00:39:37,008 --> 00:39:41,045 - Ayahmu dulu sedang terpukul 468 00:39:41,045 --> 00:39:45,583 Kau bilang ayahku sudah mati dan kau memanfaatkan kekuatanku 469 00:39:45,583 --> 00:39:46,517 ltu tidak benar 470 00:39:46,517 --> 00:39:47,746 Bukan itu yang terjadi 471 00:39:48,319 --> 00:39:50,088 Jean, kita dapat membantumu 472 00:39:50,088 --> 00:39:50,655 Aku bisa membantumu 473 00:39:50,655 --> 00:39:52,423 Tetapi kau harus mendengarkanku /Tidak 474 00:39:52,423 --> 00:39:53,691 Tidak, aku tidak mau 475 00:39:53,691 --> 00:39:54,750 Scott 476 00:39:58,296 --> 00:40:00,465 Kau berbohong kepadaku, Scott tentang segalanya 477 00:40:00,465 --> 00:40:02,400 Kita akan memikirkan semuanya bersama Kembalilah padaku 478 00:40:02,634 --> 00:40:04,432 lngat Kau bilang kau akan selalu kembali padaku 479 00:40:07,472 --> 00:40:08,701 Kembalilah padaku 480 00:40:14,646 --> 00:40:16,239 Jean 481 00:40:19,784 --> 00:40:21,819 Pergi 482 00:40:21,819 --> 00:40:23,253 Menjauh dariku! 483 00:40:25,356 --> 00:40:26,491 Hentikan 484 00:40:26,491 --> 00:40:27,618 Charles, tunggu, tunggu 485 00:40:40,204 --> 00:40:41,297 Jean, diam NFS31.XYZ 486 00:41:18,810 --> 00:41:20,678 Jean, berhenti 487 00:41:20,678 --> 00:41:22,579 Aku ada tembakannya, aku akan tembak /Tidak, kau tidak akan 488 00:41:23,147 --> 00:41:25,378 Maaf, aku tak bisa ambil resiko 489 00:41:31,222 --> 00:41:32,757 Aku bilang untuk menjauhiku 490 00:41:32,757 --> 00:41:34,282 ltu tidak akan pernah terjadi 491 00:41:37,562 --> 00:41:39,230 Tolong berhenti 492 00:41:39,230 --> 00:41:41,256 Tidak, sampai aku tahu kau akan baik-baik saja 493 00:41:41,799 --> 00:41:44,428 Sesuatu terjadi padaku 494 00:41:44,669 --> 00:41:46,331 Jadi pulanglah 495 00:41:46,804 --> 00:41:51,765 Biarkan aku menjagamu -Kau tidak bisa kau tidak bisa kau tidak bisa 496 00:41:54,512 --> 00:41:57,277 Kau tidak tahu seperti apa rasanya 497 00:41:58,583 --> 00:42:03,078 Dan beri tahu aku -Pada saatnya tiba 498 00:42:04,789 --> 00:42:06,621 orang-orang akan terluka 499 00:42:08,126 --> 00:42:10,095 Aku tidak takut Jean 500 00:42:10,395 --> 00:42:13,664 Lihat aku fokus pada suaraku 501 00:42:13,664 --> 00:42:15,599 Kita akan melewati ini bersama 502 00:42:15,800 --> 00:42:17,668 Aku bisa membuatmu 503 00:42:17,668 --> 00:42:20,433 lni yang dilakukan keluarga, saling menjaga 504 00:42:20,772 --> 00:42:22,434 Kau ayah bagiku 505 00:43:40,151 --> 00:43:41,483 Raven 506 00:44:17,155 --> 00:44:21,422 Perang kita dengan keluarga kita sendiri 507 00:44:22,393 --> 00:44:25,522 Raven telah mengabdikan dirinya hampir sepanjang hidupnya 508 00:44:27,098 --> 00:44:28,589 Aku harap sekarang dia beristirahat dengan damai 509 00:44:31,469 --> 00:44:33,734 Raven meninggal karena melakukan yang terbaik 510 00:44:34,739 --> 00:44:36,571 Membantu teman 511 00:44:37,108 --> 00:44:38,440 Seorang teman yang membutuhkan 512 00:44:41,345 --> 00:44:42,813 Dia tidak pergi 513 00:44:44,582 --> 00:44:48,349 Dia hidup melalui aku kepada kita 514 00:44:50,021 --> 00:44:52,149 Dan melalui semangat X-Men 515 00:45:02,333 --> 00:45:05,394 Jadi benar, Jean membunuhnya 516 00:45:15,046 --> 00:45:16,480 Kau tak tahu apa yang dia lakukan 517 00:45:18,049 --> 00:45:19,210 Jean kehilangan kendali 518 00:45:20,751 --> 00:45:22,549 Dia masih Jean 519 00:45:23,688 --> 00:45:25,179 Dia masih teman kita 520 00:45:26,257 --> 00:45:28,021 Kita masih dapat membantunya jika kita dapat menemukannya 521 00:45:29,427 --> 00:45:30,554 Dia membawanya pulang 522 00:45:34,232 --> 00:45:36,224 ltu yang akan kita lakukan OK 523 00:45:48,479 --> 00:45:50,448 ltu bukan kecelakaan, Scott 524 00:45:52,416 --> 00:45:53,679 Dia membunuh Raven 525 00:45:54,085 --> 00:45:56,220 Mungkin kau tidak bisa mengakuinya pada diri sendiri 526 00:45:56,220 --> 00:45:58,189 atau kepada mereka, tetapi itulah kebenarannya 527 00:45:59,490 --> 00:46:02,050 ltu bukan Jean yang aku tahu 528 00:46:06,030 --> 00:46:09,592 Terkadang kau ingin percaya bahwa orang yang bukan dirinya 529 00:46:12,036 --> 00:46:14,267 Dan kemudian pada saat kau menyadari siapa mereka 530 00:46:15,773 --> 00:46:17,298 Sudah terlambat 531 00:46:42,300 --> 00:46:46,670 Kau tahu, di sinilah aku pertama kali bertemu dengannya 532 00:46:51,375 --> 00:46:53,241 Dia hanya gadis kecil 533 00:46:53,711 --> 00:46:57,614 Dia kelaparan mencari makanan 534 00:46:58,683 --> 00:47:02,347 Aku bilang dia bisa tinggal dan dia tidak perlu kelaparan lagi 535 00:47:03,087 --> 00:47:06,922 Dan kemudian aku pikir, aku bisa menjanjikannya kehidupan yang lebih baik 536 00:47:08,359 --> 00:47:10,692 Dan kemudian kau mengambilnya darinya 537 00:47:11,462 --> 00:47:13,454 Kau mendengarku 538 00:47:14,298 --> 00:47:16,961 Hank -lni salahmu Charles 539 00:47:18,469 --> 00:47:19,337 ltu salahmu 540 00:47:19,337 --> 00:47:20,305 Dia meninggal 541 00:47:20,371 --> 00:47:21,372 Ayolah ltu tidak adil 542 00:47:21,372 --> 00:47:22,807 Aku tidak berbicara tentang adil 543 00:47:22,807 --> 00:47:24,675 Kau mengacaukan pikiran seorang gadis berusia delapan 544 00:47:24,675 --> 00:47:26,610 tahun, kau menekan semua rasa sakit dan kemarahan itu 545 00:47:26,610 --> 00:47:27,611 Tidakkah kau pikir emosi itu akan keluar 546 00:47:27,611 --> 00:47:29,480 Aku melakukan itu untuk membantunya, aku lakukan apa yang harus kulakukan 547 00:47:29,480 --> 00:47:30,514 Tolonglah 548 00:47:30,514 --> 00:47:32,483 Kau masih tidak bisa melihat apa yang kau lakukan salah, 549 00:47:33,084 --> 00:47:34,018 lni 550 00:47:34,018 --> 00:47:35,986 Kau harus mengakuinya Charles 551 00:47:35,986 --> 00:47:38,122 Kau harus hadapi Ayo akui itu sekarang 552 00:47:38,122 --> 00:47:39,146 Ayo akui saja 553 00:47:40,558 --> 00:47:42,254 Charles akuilah kau salah, tolong 554 00:47:52,703 --> 00:47:54,262 Aku sangat berharap kau merasa lebih baik sekarang 555 00:47:55,239 --> 00:47:57,742 Aku berharap bernafas lima menit setelah aku menempatkan 556 00:47:57,742 --> 00:47:59,577 saudaraku di kubur membuatmu merasa 557 00:47:59,577 --> 00:48:01,746 Kau tahu apa yang aku tahu Charles 558 00:48:01,746 --> 00:48:06,207 Oke Charles, dia akan pergi, Raven akan pergi dan aku membujuknya 559 00:48:09,520 --> 00:48:11,580 Dia melihat semua yang tidak kita lihat 560 00:48:14,225 --> 00:48:15,326 Apa itu 561 00:48:15,326 --> 00:48:17,995 Selama ini kita berusaha melindungi anak- anak ini dari 562 00:48:17,995 --> 00:48:20,464 dunia padahal seharusnya kita melindungi mereka darimu 563 00:49:07,411 --> 00:49:10,108 Tidak ada warga sipil yang boleh masuk area ini -Kami FBl 564 00:49:17,021 --> 00:49:18,455 Berikan kami ruang 565 00:49:28,199 --> 00:49:29,997 Dan siapa kau seharusnya 566 00:49:32,603 --> 00:49:36,005 Kami akan membantumu 567 00:49:38,576 --> 00:49:40,477 Aku tidak tahu dia akan kembali 568 00:49:42,680 --> 00:49:44,649 Aku minta maaf untuk semua ini 569 00:49:45,716 --> 00:49:47,207 Tidak apa 570 00:49:52,790 --> 00:49:56,293 Kita hanya ingin mendapatkan gambaran akurat tentang siapa Jean sebenarnya 571 00:49:56,293 --> 00:49:58,285 Apa yang dia berikan pada mutan itu 572 00:50:03,200 --> 00:50:04,395 Tidak 573 00:50:06,403 --> 00:50:08,031 Kau butuh bantuan 574 00:50:08,806 --> 00:50:12,174 Mungkin lebih baik jika aku berbicara dengan seorang pengacara 575 00:50:16,514 --> 00:50:18,415 Aku minta maaf Pak Gray 576 00:50:18,682 --> 00:50:21,015 Aku perlu tahu segalanya tentang dia sekarang 577 00:50:24,255 --> 00:50:28,124 lni benar-benar elemen yang disayangkan - Apakah itu 578 00:50:29,260 --> 00:50:33,630 Adalah bahwa jauh lebih mudah untuk memahami bahasamu dan kau tidak berteriak 579 00:51:21,712 --> 00:51:23,146 Kau siapa 580 00:51:24,748 --> 00:51:26,444 Apa yang kau lakukan di sini 581 00:51:30,354 --> 00:51:31,515 Jawab pertanyaanku 582 00:51:43,434 --> 00:51:45,130 Biarkan dia 583 00:51:47,104 --> 00:51:49,005 Mengapa kau di sini 584 00:51:58,849 --> 00:52:00,112 Apakah kau terluka 585 00:52:01,285 --> 00:52:02,116 Tidak 586 00:52:03,387 --> 00:52:05,389 Kau harus memaafkan mereka 587 00:52:05,389 --> 00:52:07,654 Mereka tidak terbiasa dengan tamu yang tidak diundang 588 00:52:10,461 --> 00:52:11,554 Tolong 589 00:52:22,139 --> 00:52:23,607 Mengapa kau tidak mulai dari awal 590 00:52:27,344 --> 00:52:28,778 Darah siapa itu 591 00:52:31,649 --> 00:52:35,211 Apa -Di bajumu, darah siapa itu 592 00:52:37,087 --> 00:52:39,522 Aku bukan Charles 593 00:52:40,824 --> 00:52:42,520 Aku tidak bisa membaca pikiranmu 594 00:52:48,732 --> 00:52:50,462 Kau melukai orang 595 00:52:52,503 --> 00:52:54,131 Sudah lama -Tetapi kau melakukannya 596 00:52:54,772 --> 00:52:57,503 Ya Untuk apa kau datang ke sini bertanya padaku 597 00:52:58,175 --> 00:53:00,167 Bagaimana kau bisa berhenti 598 00:53:07,651 --> 00:53:09,643 Aku hidup dengan pembalasan seumur hidupku 599 00:53:11,522 --> 00:53:13,320 Sejak aku masih kecil, 600 00:53:14,625 --> 00:53:16,184 aku kehilangan semua orang yang pernah aku cintai 601 00:53:16,660 --> 00:53:19,323 sehingga aku menyakiti orang 602 00:53:19,730 --> 00:53:21,995 Ya membunuh orang 603 00:53:24,468 --> 00:53:26,699 Membunuh apa pun yang kupikir membuat rasa sakitku itu hilang 604 00:53:30,007 --> 00:53:33,205 Tidak bisa hilang, meski berapa banyak yang kubunuh 605 00:53:36,480 --> 00:53:38,005 Jadi aku berhenti 606 00:53:39,750 --> 00:53:40,718 Bagaimana cara berhenti 607 00:53:43,821 --> 00:53:45,585 ltu terjadi padaku 608 00:53:52,429 --> 00:53:54,398 Ketika aku kehilangan kendali 609 00:53:57,201 --> 00:53:58,794 Sesuatu terjadi 610 00:54:11,181 --> 00:54:12,479 Darah siapa itu 611 00:54:15,085 --> 00:54:16,787 Bukankah itu sebabnya kau datang ke sini 612 00:54:16,787 --> 00:54:18,021 Menurutmu apa yang bisa kulakukan untukmu 613 00:54:18,021 --> 00:54:19,056 Aku tidak tahu 614 00:54:19,056 --> 00:54:21,291 Ya, kau tahu darah siapa itu 615 00:54:21,291 --> 00:54:22,392 Aku tidak mau membicarakannya 616 00:54:22,392 --> 00:54:23,026 Kau menyakiti seseorang 617 00:54:23,026 --> 00:54:24,795 Tolong /Jawab pertanyaannya Jean 618 00:54:24,795 --> 00:54:26,997 Berhenti, kau buat aku marah /Bagus 619 00:54:26,997 --> 00:54:28,298 Aku mau kau marah 620 00:54:28,298 --> 00:54:30,200 Tunjukan apa yang terjadi Jane /Aku tidak mau menyakitimu 621 00:54:30,200 --> 00:54:32,431 Apa yang terjadi saat kau marah Tunjukan padaku /Stop 622 00:54:34,338 --> 00:54:37,035 Kita ada militer, mendekat 623 00:54:38,375 --> 00:54:39,570 Tetaplah disini 624 00:54:46,683 --> 00:54:48,418 Dua helikoter, U S 625 00:54:48,418 --> 00:54:50,148 Suruh semua tenang, dan siap 626 00:55:21,351 --> 00:55:22,751 Baik, ayo sudutkan mereka 627 00:55:32,062 --> 00:55:34,031 Kita punya hak hukum untuk berada di sini 628 00:55:35,465 --> 00:55:37,467 Tanah ini diberikan kepada kita oleh pemerintah AS 629 00:55:37,467 --> 00:55:39,299 Kita tidak punya niat untuk mengambilnya kembali 630 00:55:40,304 --> 00:55:41,605 Aku menemuimu, mencari salah satu dari X-Men, Jean Gray 631 00:55:41,605 --> 00:55:44,141 Kami mencari salah satu anggota X-Men Jean Gray 632 00:55:44,141 --> 00:55:46,235 Aku sudah lama tak melihat dia 633 00:55:50,747 --> 00:55:52,749 Kau keberatan pindah ke rumah baru 634 00:55:52,749 --> 00:55:54,451 Cari kami 635 00:55:54,451 --> 00:55:56,545 Tidak di undang, 636 00:55:57,788 --> 00:55:59,156 Dengar 637 00:55:59,156 --> 00:56:00,681 Aku tahu siapa dirimu 638 00:56:02,025 --> 00:56:03,721 Aku tidak ingin bertempur -Kau takkan mau 639 00:56:04,761 --> 00:56:06,423 Jadi minggirlah 640 00:56:07,030 --> 00:56:10,200 Kita punya hak yang sama seperti kau dan keluargamu 641 00:56:10,200 --> 00:56:12,601 Seperti yang aku katakan, Kita tidak di sini untukmu 642 00:56:14,204 --> 00:56:16,974 Kita di sini untuk mencari seorang gadis yang mengambil 643 00:56:16,974 --> 00:56:19,205 hak-hak itu ketika dia menyerang petugas kami 644 00:56:20,244 --> 00:56:21,940 Mereka punya keluarga juga 645 00:56:23,614 --> 00:56:25,344 Tampaknya kau tak tahu tentang itu 646 00:56:27,351 --> 00:56:29,616 Kau tidak mendapatkan berita di sini kapten 647 00:56:36,193 --> 00:56:37,427 Hentikan itu 648 00:56:37,427 --> 00:56:39,296 Aku katakan hentikan itu sekarang 649 00:56:39,296 --> 00:56:40,597 Bukan aku 650 00:56:40,597 --> 00:56:41,963 ltu perbuatanku 651 00:56:43,800 --> 00:56:45,234 Jean NFS31.XYZ 652 00:56:48,138 --> 00:56:49,162 Jean NFS31.XYZ 653 00:56:51,375 --> 00:56:52,434 Awas! 654 00:57:35,018 --> 00:57:37,544 Tetap didalam 655 00:57:37,621 --> 00:57:39,351 Aku tak bisa menahannya 656 00:57:40,557 --> 00:57:42,355 Mundur! Mundur! 657 00:57:43,060 --> 00:57:44,328 Jalan! Jalan! 658 00:57:44,328 --> 00:57:47,464 Mundur!/Aku tak bisa mengerakannya 659 00:57:47,464 --> 00:57:49,296 Ayo, kalian 660 00:58:10,087 --> 00:58:11,316 Pergilah 661 00:58:13,290 --> 00:58:14,491 Tinggalkan tempat ini 662 00:58:14,491 --> 00:58:15,592 Aku membutuhkan bantuanmu 663 00:58:15,592 --> 00:58:17,461 Aku pikir kau melindungi mutan di sini 664 00:58:17,461 --> 00:58:20,192 Aku melindungi mereka darimu 665 00:58:22,199 --> 00:58:23,462 Kau harus pergi 666 00:58:24,634 --> 00:58:25,727 Pergi! 667 00:58:43,053 --> 00:58:45,455 Kita datang terlambat malam ini bahwa Kongres 668 00:58:45,455 --> 00:58:47,991 sedang mempertimbangkan fasilitas mutan, 669 00:58:47,991 --> 00:58:52,295 sementara kekuatan mereka dianggap sebagai bahaya bagi manusia 670 00:58:52,295 --> 00:58:56,433 lni dikarenakan insiden Jean Grey yang setelah menghancurkan 671 00:58:56,433 --> 00:59:00,268 dua komunitas dan menyerang personil polisi dan militer 672 00:59:15,519 --> 00:59:18,045 lni Charles Xavier, aku perlu berbicara dengan presiden 673 00:59:19,022 --> 00:59:20,123 Tuan Xavier 674 00:59:20,123 --> 00:59:22,024 Protokol ini tidak lagi beroperasi 675 00:59:23,360 --> 00:59:25,556 Aku harus mengatakan kepadanya untuk tidak melakukan ini 676 00:59:26,163 --> 00:59:29,066 Tidak perlu membuang segala yang telah kita capai 677 00:59:29,066 --> 00:59:30,625 Kau harus memberi kita kesempatan 678 00:59:41,478 --> 00:59:43,647 Jika kau merusak sesuatu Apa saja 679 00:59:43,647 --> 00:59:46,344 Aku bisa memperbaikinya /Tidak semuanya 680 00:59:50,087 --> 00:59:52,789 Pencarian internasional sedang dilakukan untuk Gray 681 00:59:52,789 --> 00:59:56,093 Pihak berwenang mendesak warga untuk menjaga jarak 682 00:59:56,093 --> 00:59:58,756 Setiap penampakan Jean harus segera dilaporkan ke polisi 683 00:59:59,196 --> 01:00:00,997 Pejabat pemerintah 684 01:00:00,997 --> 01:00:02,432 Pria ini tersengat listrik 685 01:00:02,432 --> 01:00:04,333 Aku tahu kau terluka! 686 01:00:06,736 --> 01:00:08,170 Berikan padaku yang lain 687 01:00:30,627 --> 01:00:31,822 Halo, Jean 688 01:00:39,236 --> 01:00:41,467 Kau tidak dapat mengendalikan pikiranku seperti mereka 689 01:00:42,806 --> 01:00:44,536 Aku tidak seperti mereka 690 01:00:45,509 --> 01:00:47,068 Tolong, minuman yang sama 691 01:00:49,713 --> 01:00:51,204 Bagaimana kau menemukanku 692 01:00:52,716 --> 01:00:55,447 Anggap saja aku punya teman di tempat tinggi 693 01:00:57,521 --> 01:00:58,784 Kau siapa 694 01:00:59,322 --> 01:01:01,018 Pertanyaan yang lebih baik adalah 695 01:01:02,025 --> 01:01:03,393 Kau siapa 696 01:01:03,393 --> 01:01:04,528 Apakah kau gadis kecil yang ketakutan 697 01:01:04,528 --> 01:01:06,497 yang mengikuti perintah seorang pria di kursi roda 698 01:01:08,064 --> 01:01:10,056 Apakah kau makhluk yang paling kuat di planet ini 699 01:01:14,771 --> 01:01:16,262 Aku tak tahu siapa aku sebenarnya 700 01:01:16,473 --> 01:01:17,497 Ya kau tahu 701 01:01:19,209 --> 01:01:21,178 Kau gadis yang ditinggalkan semua orang 702 01:01:25,749 --> 01:01:27,741 Mungkin mereka punya alasan bagus 703 01:01:28,685 --> 01:01:30,381 Karena apa yang ada di dalam dirimu 704 01:01:31,855 --> 01:01:34,654 Kau takut akan hal itu karena kau pikir itu membuatmu jadi buruk 705 01:01:35,559 --> 01:01:40,520 Jahat Kata-kata buruk yang telah diajarkan untuk membuatmu tidak berontak 706 01:01:41,631 --> 01:01:43,133 Perkataan yang dibuat 707 01:01:43,133 --> 01:01:46,262 Dari dulu oleh laki-laki dengan pikirannya 708 01:01:46,536 --> 01:01:49,472 Mereka tidak dapat mulai memahami siapa dirimu 709 01:01:49,839 --> 01:01:51,432 Bahkan X-Men-mu 710 01:01:52,509 --> 01:01:54,205 Apa kau peduli 711 01:01:55,845 --> 01:01:57,541 Charles 712 01:01:59,683 --> 01:02:02,052 Charles 713 01:02:02,052 --> 01:02:03,753 Hai, Hank tidak berada di kelas 714 01:02:03,753 --> 01:02:04,988 Apa 715 01:02:04,988 --> 01:02:06,115 Hank tidak ada di kelas 716 01:02:07,691 --> 01:02:09,392 Apakah kau memeriksa kamarnya 717 01:02:09,392 --> 01:02:10,690 Ya Dia juga tidak ada di sana 718 01:02:27,077 --> 01:02:28,306 Di mana sisanya 719 01:02:29,145 --> 01:02:30,408 Aku sendirian 720 01:02:31,314 --> 01:02:33,112 Apa Tidak bersama Charles 721 01:02:37,354 --> 01:02:39,186 Kau sedang mencari Jean 722 01:02:39,356 --> 01:02:40,457 Dia sudah pergi 723 01:02:40,457 --> 01:02:41,550 Ya aku tahu itu 724 01:02:42,425 --> 01:02:43,757 Kenapa kau kesini Hank 725 01:02:44,728 --> 01:02:46,429 Kau punya mata dan telinga di seluruh dunia untuk 726 01:02:46,429 --> 01:02:47,761 membantumu menemukan berita untuk tempat ini 727 01:02:49,299 --> 01:02:51,268 Aku ingin kau membantuku menemukan Jean 728 01:02:51,635 --> 01:02:53,035 Aku tidak punya alasan untuk menemukannya 729 01:02:53,503 --> 01:02:54,493 Tidak untukku 730 01:02:55,705 --> 01:02:56,764 Lakukanlah untuk Raven 731 01:02:58,575 --> 01:02:59,474 Dia yang mengirimmu 732 01:03:02,145 --> 01:03:03,340 Kau belum tahu 733 01:03:06,750 --> 01:03:07,979 Tahu apa 734 01:03:10,153 --> 01:03:11,280 Dia sudah meninggal 735 01:03:13,323 --> 01:03:14,484 Jean yang membunuhnya 736 01:03:36,346 --> 01:03:38,474 Aku ingin kau membantuku menemukan Jane 737 01:03:44,487 --> 01:03:46,388 Jika aku menemukannya aku akan membunuhnya 738 01:03:48,325 --> 01:03:49,315 Aku tahu 739 01:04:07,177 --> 01:04:09,442 Mereka tahu siapa aku -Ya 740 01:04:12,015 --> 01:04:13,278 Apa mereka tidak takut padaku 741 01:04:15,352 --> 01:04:17,981 Satu-satunya orang di sini yang takut pada kekuatanmu 742 01:04:18,722 --> 01:04:19,712 ltu adalah dirimu sendiri 743 01:04:34,104 --> 01:04:37,404 Pergi, dan kumpulkan yang lain 744 01:04:39,109 --> 01:04:41,203 Jika dia lepas kontrol, kita akan menhancurkannya 745 01:04:46,783 --> 01:04:49,275 lni yang ingin kau perlihatkan padaku 746 01:04:49,686 --> 01:04:51,245 Tidak 747 01:04:51,554 --> 01:04:54,183 lnilah yang ingin aku tunjukkan 748 01:05:11,741 --> 01:05:14,609 Apa yang meresap dalam tubuhmu saat di ruang angkasa bukanlah suar matahari 749 01:05:15,545 --> 01:05:17,514 Dan itu bukan kecelakaan 750 01:05:18,181 --> 01:05:19,582 Benda itu tertarik 751 01:05:19,582 --> 01:05:20,550 padamu 752 01:05:22,252 --> 01:05:23,653 Apakah itu 753 01:05:23,653 --> 01:05:27,181 Kekuatan kosmik murni dan kuat yang tak terbayangkan 754 01:05:27,724 --> 01:05:30,159 Kita melihatnya memasuki ruang angkasa 755 01:05:30,794 --> 01:05:32,490 Kau ada di sana Jean 756 01:05:32,695 --> 01:05:34,493 Saat kita sedang mengikutnya 757 01:05:35,698 --> 01:05:39,999 Mengapa -Karena suar itulah yang memberi kehidupan pada alam semesta 758 01:05:40,737 --> 01:05:43,104 Dan suar api yang membakar duniaku 759 01:05:48,111 --> 01:05:50,046 Apa yang tersisa dari orang-orangku menlintasi 760 01:05:50,046 --> 01:05:51,748 bintang-bintang untuk mencari kekuatan itu 761 01:05:51,748 --> 01:05:52,816 Untuk mengendalikannya 762 01:05:52,816 --> 01:05:55,980 Benda itu menghancurkan semua yang pernah bersentuhan dengannya 763 01:05:56,519 --> 01:05:58,249 Sampai kamu 764 01:06:00,089 --> 01:06:01,580 Kenapa aku 765 01:06:02,492 --> 01:06:04,654 Karena kau lebih kuat dari yang kau tahu 766 01:06:06,162 --> 01:06:07,653 Karena kau istimewa Jean 767 01:06:13,369 --> 01:06:15,099 Dengan bantuanku 768 01:06:15,171 --> 01:06:17,470 Kau bisa mengendalikan apa yang ada didalam dirimu 769 01:06:18,107 --> 01:06:21,635 Memanfaatkan kekuatan itu untuk menciptakan dunia baru 770 01:06:23,213 --> 01:06:25,114 Mengubah debu menjadi air 771 01:06:26,249 --> 01:06:28,047 Air menjadi kehidupan 772 01:06:28,284 --> 01:06:29,686 ltu adalah takdirmu, Jean 773 01:06:29,686 --> 01:06:31,788 Menjadi sesuatu yang lebih besar 774 01:06:31,788 --> 01:06:33,656 Untuk berevolusi 775 01:06:33,656 --> 01:06:36,251 Menjadi kekuatan terbesar di galaksi 776 01:06:50,807 --> 01:06:53,106 Mereka mengatakan bahwa mereka tidak bisa mengerti dirimu 777 01:06:55,178 --> 01:06:57,113 Apa yang mereka tidak mengerti, mereka takut 778 01:06:57,347 --> 01:06:58,576 Dan apa yang mereka takuti 779 01:06:59,215 --> 01:07:01,116 Mereka berusaha untuk menghancurkan 780 01:07:06,556 --> 01:07:08,149 Apakah Raven menderita 781 01:07:09,759 --> 01:07:11,284 Tak lama 782 01:07:14,464 --> 01:07:16,956 Aku tahu kita ada 783 01:07:18,735 --> 01:07:20,770 Perbedaan di masa lalu, tapi 784 01:07:20,770 --> 01:07:22,932 Kita berdua mencintai Raven 785 01:07:25,174 --> 01:07:25,732 Ya 786 01:07:31,247 --> 01:07:32,738 Sudah ada penampakan gadis itu 787 01:07:33,650 --> 01:07:35,243 Dimana -New York 788 01:07:36,052 --> 01:07:37,748 Kita akan mencarinya jika kita sudah berada disana 789 01:08:31,341 --> 01:08:32,934 Sudah waktunya 790 01:08:39,649 --> 01:08:41,384 Kita tahu Jean berada 791 01:08:41,384 --> 01:08:43,019 Kau bilang kau tidak bisa melacaknya 792 01:08:43,019 --> 01:08:44,248 Bukan aku yang menemukannya 793 01:08:45,021 --> 01:08:46,114 Tapi Eric 794 01:08:46,990 --> 01:08:50,059 Mereka sedang dalam perjalanan ke sana - Mereka akan membunuh 795 01:08:50,059 --> 01:08:52,028 Siapa pun yang menghalangi jalan mereka 796 01:08:52,528 --> 01:08:57,433 Kurt aku ingin membawa Scott ke sana, tetapi hanya itu saja, jemput Jean dan pulang 797 01:08:57,433 --> 01:08:58,526 Dan aku 798 01:08:58,801 --> 01:09:00,565 Aku tidak berbicara kepadamu sekarang sebagai X-Men 799 01:09:02,005 --> 01:09:04,474 Scott dan aku akan pergi menemput Jean tanpamu 800 01:09:04,474 --> 01:09:06,042 Akhir dari diskusi 801 01:09:06,042 --> 01:09:09,308 Storm, aku kehilangan begitu banyak orang yang aku cintai 802 01:09:10,413 --> 01:09:11,745 Aku memintamu untuk tidak pergi 803 01:09:12,682 --> 01:09:13,980 Apa kau 804 01:09:18,054 --> 01:09:19,181 Kami membutuhkanmu 805 01:09:20,023 --> 01:09:21,090 Aku akan berada belakangmu 806 01:09:21,090 --> 01:09:22,388 Dengar /Akhir dari diskusi 807 01:09:29,399 --> 01:09:31,664 Kurt, tutup matamu 808 01:09:32,101 --> 01:09:34,093 Aku akan menunjukkan kepada kalian tujuannya 809 01:09:46,749 --> 01:09:48,081 Dimana mereka 810 01:10:05,334 --> 01:10:06,597 Dia berada di dalam sana 811 01:10:08,538 --> 01:10:10,029 Hai, teman lama 812 01:10:22,552 --> 01:10:24,748 Jangan berpura-pura kita masih berteman, Charles 813 01:10:25,288 --> 01:10:27,090 Dan jangan halangi aku 814 01:10:27,090 --> 01:10:29,184 Aku minta maaf atas apa yang dia lakukan 815 01:10:29,592 --> 01:10:31,227 Aku tidak bisa membiarkanmu masuk 816 01:10:31,227 --> 01:10:34,493 Kau selalu mengesalkan, Charles Dan kau selalu berpidato 817 01:10:36,566 --> 01:10:37,795 Tapi tidak ada yang peduli lagi 818 01:10:39,102 --> 01:10:40,627 Jika kita melakukan ini sekarang 819 01:10:41,070 --> 01:10:43,272 Mereka akan menganggap kita sebagai monster 820 01:10:43,272 --> 01:10:45,775 Orang-orang aneh yang berperang di jalanan New York 821 01:10:45,775 --> 01:10:46,709 Apa yang sudah kukatakan padamu 822 01:10:46,709 --> 01:10:48,845 Kediamanmu akan diambil kembali 823 01:10:48,845 --> 01:10:50,473 Semua mutant yang kau jaga 824 01:10:51,681 --> 01:10:54,412 Sudahlah -Jika kau menyentuhnya, aku akan membunuhmu 825 01:10:55,118 --> 01:10:57,280 Jangan lakukan ini, Erik 826 01:10:57,386 --> 01:11:00,049 Membunuh membunuh Jean tidak akan mengembalikan Raven 827 01:11:02,191 --> 01:11:03,352 Gadis itu harus mati 828 01:11:41,130 --> 01:11:42,758 Mereka datang untuk membunuhmu Kau tidak akan membiarkan mereka 829 01:11:49,238 --> 01:11:50,536 Tidak bisa masuk 830 01:11:52,508 --> 01:11:54,777 Kau bukan satu satunya yang kendalikan pikiran 831 01:11:54,777 --> 01:11:56,177 Kurt! 832 01:12:50,333 --> 01:12:51,701 Mereka akan membunuhmu 833 01:12:51,701 --> 01:12:53,402 Kau tak akan biarkan mereka 834 01:12:53,402 --> 01:12:55,200 Kau harus melawan balik 835 01:13:06,482 --> 01:13:08,314 Rasakan kekuatan didalam dirimu 836 01:13:09,018 --> 01:13:10,543 Kekuatan adalah kamu 837 01:13:43,119 --> 01:13:44,212 Tahan 838 01:13:58,301 --> 01:14:00,202 Aku tahu darah siapa itu 839 01:14:07,810 --> 01:14:09,574 Dan sekarang kau datang untuk membunuhku 840 01:14:10,513 --> 01:14:11,947 Benar 841 01:14:31,600 --> 01:14:33,626 Dan kau bisa lakukan itu 842 01:14:38,140 --> 01:14:40,439 Biar aku tunjukan kamu bagaimana 843 01:15:19,148 --> 01:15:20,377 Scott sedikit bantun 844 01:15:24,220 --> 01:15:25,121 Ah 845 01:15:25,121 --> 01:15:27,390 Kurt Kurt 846 01:15:27,390 --> 01:15:28,691 Kurt Kau baik-baik saja 847 01:15:28,691 --> 01:15:32,685 Tidak -Bawa aku ke rumah itu sekarang 848 01:15:36,599 --> 01:15:38,401 Kau datang untuk membunuhku juga 849 01:15:38,401 --> 01:15:40,734 Tidak pernah Jean, tidak akan pernah 850 01:15:41,704 --> 01:15:42,638 Aku mengecewakanmu 851 01:15:42,638 --> 01:15:43,406 Aku tahu itu 852 01:15:43,406 --> 01:15:46,205 Tapi lni bukan dirimu 853 01:15:50,813 --> 01:15:54,550 Jean, tolong -Kau tidak tahu siapa aku 854 01:15:54,550 --> 01:15:57,987 Aku membesarkanmu dari kecil, aku tahu dirimu 855 01:15:59,555 --> 01:16:02,252 Dia bukan gadis kecil lagi 856 01:16:06,529 --> 01:16:07,963 Siapa kau 857 01:16:11,333 --> 01:16:14,036 Jean, tolong coba dan ingat apa yang pernah kukatakan padamu 858 01:16:14,036 --> 01:16:15,504 Kau bisa mengendalikannya 859 01:16:15,504 --> 01:16:18,167 Kau dapat melakukan apa pun yang kau inginkan 860 01:16:18,641 --> 01:16:20,234 Jadi tunjukkan padaku 861 01:16:22,445 --> 01:16:23,970 Berjalanlah ke arahku 862 01:16:27,516 --> 01:16:29,144 Kau tahu aku tak bisa 863 01:16:43,732 --> 01:16:45,132 Tolonglah, Jean 864 01:16:54,009 --> 01:16:55,500 Tolong 865 01:17:10,059 --> 01:17:13,291 Aku tak bisa melihat pikiranmu lagi 866 01:17:15,197 --> 01:17:17,223 Tapi kau bisa melihat isi pikiranku 867 01:17:19,602 --> 01:17:20,570 Kau bantu aku 868 01:17:22,505 --> 01:17:23,996 Jean lihatlah 869 01:17:27,276 --> 01:17:31,714 Kau dapat memilih untuk melakukan sesuatu dengan hadiahmu ltu terserah padamu 870 01:17:32,214 --> 01:17:35,343 Yah kau tahu ini bisa menjadi rumahmu 871 01:17:36,152 --> 01:17:37,677 Kita bisa menjadi keluarga 872 01:17:39,455 --> 01:17:40,946 Lihatlah 873 01:17:41,657 --> 01:17:45,116 Karena kau tidaklah rusak 874 01:17:53,769 --> 01:17:55,431 Bisakah kau menjaganya 875 01:17:56,272 --> 01:17:57,240 Ya 876 01:17:59,675 --> 01:18:00,643 Tidak! 877 01:18:03,045 --> 01:18:04,377 Aku bisa membantu, 878 01:18:04,480 --> 01:18:06,248 Dengan cara yang tidak bisa kau lakukan 879 01:18:06,248 --> 01:18:08,183 Dia tak bisa ditolong lagi 880 01:18:09,084 --> 01:18:10,518 Dia tak bisa diselamatkan lagi 881 01:18:12,021 --> 01:18:16,158 Tidak, tidak seperti itu 882 01:18:16,158 --> 01:18:19,686 Selama ada seseorang yang merawatnya, dan percaya dia masih ada harapan 883 01:18:26,035 --> 01:18:27,628 Masih ada harapan 884 01:18:44,186 --> 01:18:46,155 Aku tahu kamu masih ada disitu 885 01:18:48,524 --> 01:18:50,390 Dia baru saja menunjukkan masa lalumu 886 01:18:53,796 --> 01:18:55,287 lkuti aku 887 01:18:56,065 --> 01:18:57,431 Ke masa depanmu 888 01:19:07,042 --> 01:19:08,601 ltu mainan barumu 889 01:19:09,245 --> 01:19:11,180 Aku tak pernah minta untuk ini 890 01:19:11,180 --> 01:19:12,705 lni semua 891 01:19:13,616 --> 01:19:17,246 Aku mennjelajah bintang untuk mendapatkannya 892 01:19:20,756 --> 01:19:21,655 Ambillah, 893 01:19:24,526 --> 01:19:27,189 Kumohon Bebaskan aku 894 01:19:30,266 --> 01:19:31,529 Aku akan coba 895 01:20:19,348 --> 01:20:21,078 Hentikan, kau bisa membunuhnya 896 01:20:21,784 --> 01:20:25,020 Hidupmu tak berarti bagiku 897 01:20:25,020 --> 01:20:28,184 Duniamu akan menjadi milik kami 898 01:20:29,091 --> 01:20:30,559 Kau ingin memusnahkan kami semua 899 01:20:30,559 --> 01:20:32,152 Ya 900 01:20:33,495 --> 01:20:35,361 Jean, kau harus melepaskannya 901 01:20:38,300 --> 01:20:39,791 Jean, lepaskan dia 902 01:20:40,369 --> 01:20:42,600 Lepaskan dia Jean, lepaskan 903 01:20:45,274 --> 01:20:46,572 Lepaskan! 904 01:20:58,120 --> 01:20:59,321 Jean! 905 01:20:59,321 --> 01:21:00,584 Jean 906 01:21:07,062 --> 01:21:09,554 Jean Jean 907 01:21:10,432 --> 01:21:11,233 Jean 908 01:21:11,233 --> 01:21:12,601 Bicaralah padaku 909 01:21:12,601 --> 01:21:13,967 Aku tidak tahu, aku tak bisa membaca pikirannya 910 01:21:18,407 --> 01:21:20,008 Ayo keluar! Habisi dia! 911 01:21:20,008 --> 01:21:21,143 Ayo! Keluar! Keluar! 912 01:21:21,143 --> 01:21:22,411 Ya, ayo 913 01:21:22,411 --> 01:21:24,079 lkut aku! Ayo 914 01:21:24,079 --> 01:21:25,513 Ayo, jalan! Jalan! 915 01:21:36,658 --> 01:21:37,493 Dia masih hidup 916 01:21:37,493 --> 01:21:39,189 Kita harus pergi, ayo 917 01:21:46,135 --> 01:21:47,398 Aman! 918 01:22:09,591 --> 01:22:11,059 Yang terahkir 919 01:22:31,680 --> 01:22:33,979 Anakku penggemar kalian 920 01:22:43,592 --> 01:22:45,661 Aku tak punya hak untuk menyalahkannya 921 01:22:45,661 --> 01:22:48,825 Jean tak pernah bermaksud menyakiti semua orang 922 01:22:51,467 --> 01:22:53,163 Aku yang salah 923 01:22:56,672 --> 01:22:59,005 Dia tidak pernah bohong padanya 924 01:23:01,109 --> 01:23:02,702 ltu salah 925 01:23:05,013 --> 01:23:08,074 Tapi, kekuatan ini 926 01:23:08,450 --> 01:23:11,520 Didalam dirinya, aku tak pernah pikirkan itu 927 01:23:11,520 --> 01:23:14,523 Aku tidak akan pernah melakukan sesuatu dengan sengaja untuk menyakitinya 928 01:23:14,523 --> 01:23:18,051 ltu bukan karena keegoanku dan ini bukan Jean 929 01:23:19,561 --> 01:23:21,497 Kita masih bisa menyelamatkannya 930 01:23:21,497 --> 01:23:24,490 Masih ada pribadi Jean di dalamnya 931 01:23:33,408 --> 01:23:35,811 Sepuluh mil dari arahmu menunju ke pusat 932 01:23:35,811 --> 01:23:37,575 Bersiap untuk transfer para tahanan 933 01:23:47,756 --> 01:23:50,292 Apa sebenarnya ''Sesuatu'' yang mengendalikan nya 934 01:23:50,292 --> 01:23:51,593 Aku tak tahu 935 01:23:51,593 --> 01:23:55,325 Sesuatu ini 936 01:23:55,564 --> 01:23:59,801 ingin merasakan kekuatan itu dan akan kembali lagi dan mencari Jean 937 01:23:59,801 --> 01:24:02,237 Bagus Biarkan dia 938 01:24:02,237 --> 01:24:04,206 la akan membunuhya untuk mendapatkan kekuatan itu 939 01:24:04,206 --> 01:24:07,404 Tapi percayalah ia akan membunuh semua yang menghalanginya 940 01:24:08,143 --> 01:24:09,778 Bukan itu yang diinginkan Raven 941 01:24:09,778 --> 01:24:14,148 Kau tahu itu Kalian berdua tahu 942 01:24:33,101 --> 01:24:34,729 Alpha kau melihat itu 943 01:24:36,738 --> 01:24:39,541 Alpha One Kau ada penyusup di atas tepat di keretamu 944 01:24:39,541 --> 01:24:40,776 Mereka menuju bagian belakang 945 01:24:40,776 --> 01:24:43,078 Dimengerti 946 01:24:43,078 --> 01:24:45,747 Aku ingin kau ikut denganku, dan kau tinggal di sini 947 01:24:45,747 --> 01:24:46,848 Jaga tahanannya 948 01:24:46,848 --> 01:24:48,250 Jangan bodoh 949 01:24:48,250 --> 01:24:49,451 Kalian butuh bantuan kita 950 01:24:49,451 --> 01:24:51,181 Tutup pintunya, sekarang! 951 01:24:52,821 --> 01:24:55,090 Bersiaplah, Para mutant itu mencari kalian 952 01:24:55,090 --> 01:24:56,291 Mereka bukan mutant 953 01:24:56,291 --> 01:24:58,093 Bebaskan kami kalian akan membutuhkan bantuan kita 954 01:24:58,093 --> 01:24:59,728 Kita satu-satunya kesempatan yang kau miliki 955 01:24:59,728 --> 01:25:00,696 Tutup mulutmu 956 01:25:30,325 --> 01:25:32,021 Membidik 957 01:25:43,271 --> 01:25:46,308 Bagaimana status para mutant itu -Kita semua dijatuhkan 958 01:25:46,308 --> 01:25:48,677 ltu -Apa 959 01:25:48,677 --> 01:25:50,579 Tapi apa 960 01:25:50,579 --> 01:25:53,482 Mereka bukan apa /Mereka bukan Mutant 961 01:25:53,482 --> 01:25:55,451 Mereka kesini untuk Jean 962 01:25:56,718 --> 01:25:58,553 Bersiap untuk melepaskan tembakan 963 01:25:58,553 --> 01:26:00,389 Anakmu benar tentang kita 964 01:26:00,389 --> 01:26:01,413 Kita bisa membantumu 965 01:26:11,967 --> 01:26:12,730 Beast! 966 01:26:28,350 --> 01:26:29,409 Ada lagi! 967 01:26:56,812 --> 01:26:58,647 Kami hanya menginginkan gadis itu 968 01:26:58,647 --> 01:26:59,948 Menyingkirlah 969 01:26:59,948 --> 01:27:01,007 Tidak 970 01:27:01,750 --> 01:27:03,446 Apa yang akan kau lakukan 971 01:27:04,252 --> 01:27:05,914 Apa yang Raven inginkan 972 01:27:25,207 --> 01:27:27,005 Tolong, jangan mati 973 01:28:06,748 --> 01:28:08,148 Hei! 974 01:28:13,955 --> 01:28:15,287 Ayo Scott! 975 01:28:42,484 --> 01:28:43,685 Tidak ada yang tahu 976 01:28:43,685 --> 01:28:45,415 Tolong 977 01:28:45,720 --> 01:28:47,348 Jangan mati 978 01:28:52,494 --> 01:28:53,587 Tidak, 979 01:29:41,176 --> 01:29:43,202 lni kesalahan 980 01:29:44,346 --> 01:29:46,178 Persetan mereka 981 01:29:46,748 --> 01:29:48,149 Jean bangun 982 01:29:48,149 --> 01:29:49,640 Jean bangiun, kau harus bangun 983 01:32:03,318 --> 01:32:06,221 Aku tak ingin bertarung denganmu 984 01:32:06,221 --> 01:32:08,556 Aku sering dapatkan itu 985 01:32:08,556 --> 01:32:10,457 Kau hanya akan menemui kematian 986 01:32:12,327 --> 01:32:13,955 Aku berubah pikiran 987 01:32:38,553 --> 01:32:40,555 Aku mencoba melindungimu 988 01:32:40,555 --> 01:32:43,024 Aku mencoba menjauhkan rasa sakitnya 989 01:32:43,691 --> 01:32:46,593 Kau hanya menguburnya 990 01:32:48,630 --> 01:32:50,121 Kau 991 01:32:53,034 --> 01:32:58,598 Apakah kita di dalam pikiranmu -Kau ada dipikiranku 992 01:32:59,774 --> 01:33:02,073 Tidak damai dalam pikiranku 993 01:33:05,713 --> 01:33:07,682 lni tempatmu 994 01:33:09,150 --> 01:33:10,318 Aku tahu 995 01:33:10,318 --> 01:33:12,087 - 996 01:33:12,087 --> 01:33:13,388 Aku harus menemui dia 997 01:33:13,388 --> 01:33:14,722 Aku tahu kau akan dengarkan 998 01:33:14,722 --> 01:33:17,487 Apa yang terjadi kita keluarga 999 01:33:33,508 --> 01:33:35,443 Keluarga 1000 01:33:41,483 --> 01:33:44,219 Aku tahu yang kau lakukan atas dasar cinta 1001 01:33:44,219 --> 01:33:45,585 Aku maafkan kamu 1002 01:34:06,241 --> 01:34:08,176 Aku tahu apa yang harus kulakukan sekarang 1003 01:34:09,310 --> 01:34:10,745 Apa itu 1004 01:34:10,745 --> 01:34:12,543 Melindungi keluargaku 1005 01:34:15,750 --> 01:34:17,013 Ayo! 1006 01:37:39,220 --> 01:37:41,348 Kau mau kekuatan ini 1007 01:37:41,622 --> 01:37:43,454 Kau akan mendapatkannya 1008 01:37:57,605 --> 01:37:58,573 Jean! 1009 01:38:06,748 --> 01:38:09,718 Kau takkan bisa mengendalikannya 1010 01:38:10,351 --> 01:38:15,619 Jika kau bunuh aku, mereka juga akan terbunuh 1011 01:38:32,807 --> 01:38:36,005 Emosimu menjadikan dirimu lemah 1012 01:38:43,551 --> 01:38:44,678 Jean 1013 01:38:45,720 --> 01:38:46,619 Cukup! 1014 01:38:49,724 --> 01:38:51,090 Jean! 1015 01:39:04,472 --> 01:39:06,464 Emosikulah yang membuatku semakin kuat 1016 01:39:57,692 --> 01:39:59,092 Dia telah mati 1017 01:40:09,804 --> 01:40:10,703 Dia 1018 01:40:13,808 --> 01:40:15,174 Dia telah bebas 1019 01:40:58,619 --> 01:41:00,349 Aku tahu siapa diriku sekarang 1020 01:41:01,522 --> 01:41:04,651 Aku bukan seseorang yang ingin orang inginkan 1021 01:41:05,326 --> 01:41:08,626 Aku bukan ditentukan oleh takdir yang tak bisa kukendalikan 1022 01:41:09,764 --> 01:41:12,495 Aku bervolusi di dunia ini 1023 01:41:13,467 --> 01:41:17,234 lni bukan ahkir dariku, atau X-Men 1024 01:41:20,107 --> 01:41:21,268 lni adalah awal baru 1025 01:41:25,279 --> 01:41:27,680 Hei /Perlahan, keselamatan di dahulukan 1026 01:42:06,387 --> 01:42:07,655 Dia disini NFS31.XYZ 1027 01:42:07,655 --> 01:42:09,214 Di ruang istirahat 1028 01:42:31,479 --> 01:42:33,710 lni saatnya berubah 1029 01:42:34,615 --> 01:42:36,311 Kau peduli tentang itu 1030 01:42:36,584 --> 01:42:41,648 Sebagai teman lama masih mau bermain 1031 01:42:44,558 --> 01:42:45,787 Tidak hari ini 1032 01:42:50,264 --> 01:42:53,598 Seperti waktu dulu, kau menyelamatkan nyawaku 1033 01:42:55,836 --> 01:43:00,638 Jika ini terjadi lagi, aku akan melakukan hal yang denganmu 1034 01:43:17,258 --> 01:43:19,090 Hanya satu permainan 1035 01:43:20,327 --> 01:43:21,989 Seperti waktu dulu 1036 01:43:34,742 --> 01:43:36,301 Aku akan mempermudahmu 1037 01:43:37,611 --> 01:43:39,580 Tidak Kau tidak akan NFS31.XYZ 71530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.