All language subtitles for ryuusei_sentai_musumet_01_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,870 --> 00:00:07,130 W F - 5 B、 もう 一 度 状 況 を 説 明 して ください。 です から、 パ ンツ 裸 が … パ ンツ 裸? 2 00:00:07,810 --> 00:00:09,330 パ ンツ 裸 と は 何 の こと ですか? 3 00:00:11,730 --> 00:00:12,730 何 色 だ? 4 00:00:12,890 --> 00:00:19,290 は? キ ラ キ ラ 見 える パ ンツ は 何 色 か と 聞 いて いる んだ。 し、 白 です が … あり え ん! 5 00:00:29,850 --> 00:00:34,990 W F 5 便、 滑 走 路 に 進 入。 着 陸 体 制 に 入 りました。 対 応 エ ン ジ ン よ り 黒 煙 を 確 認。 6 00:00:37,330 --> 00:00:38,730 右 翼 に パ ンチ ラ 確 認! 7 00:00:38,950 --> 00:00:39,769 了 です! 8 00:00:39,770 --> 00:00:41,090 左 翼 に 機 密 確 認! 9 00:00:41,330 --> 00:00:43,730 学 校 の 特 定 を 急 げ! 了 解! 10 00:00:44,170 --> 00:00:45,470 そんな こと 言 ってる 場 合 か! 11 00:01:52,880 --> 00:01:59,220 その 人 間 離 れ 者 救 助 活 動 を 披 露 し また も や マ ス コ ミ の 取 材 は 避 ける ように 早 々 に 飛 び 去 って いき 12 00:01:59,220 --> 00:02:06,200 ました が 突 然 流 星 の ように 現 れる 3 人 の 少 女 彼 女 た ちは 一 体 何 者 なので しょう か キ 13 00:02:06,200 --> 00:02:12,960 ラ さん また 娘 と の こと が ニ ュ ー ス にな って ます よ 素 晴 ら しい 14 00:02:12,960 --> 00:02:19,800 我 な が ら 完 璧 な 出来 栄 え だ 今 朝 は 航 空 評 論 家 の 六 木 十 三 郎 さん を ゲ スト に お 迎 え して 15 00:02:19,800 --> 00:02:24,380 娘 と と 名 乗 る 少 女 た ち の 謎 に 迫 って みたい と思います よろしく! 16 00:02:24,580 --> 00:02:25,239 万 歩! 17 00:02:25,240 --> 00:02:32,120 あの 挨 拶 すごい ですね ー 嬢 屋 と して は 娘 さん た ち の 活 躍 を 見 る の って 嬉 しい ん 18 00:02:32,120 --> 00:02:33,059 じゃない ですか? 19 00:02:33,060 --> 00:02:34,300 奴 は でき る の? 20 00:02:35,060 --> 00:02:41,980 そう です よね ー や っぱ り 嬉 しい もの です よね ー え っと、 あれ は ど こ に あ った 21 00:02:41,980 --> 00:02:43,000 かな? これ ですか? 22 00:02:43,360 --> 00:02:44,960 あ、 あ、 す ま んな 23 00:03:01,450 --> 00:03:08,310 お 前 チャ レ ン ジャ ー だ な 分 か って ます よ 余 計 な こと は 言 い ません もう こんな 24 00:03:08,310 --> 00:03:14,430 時間 です 皆さん 起 こ して きます 葵 さん み の り さん く れない さん 朝 です よ 25 00:03:14,430 --> 00:03:21,410 見て る か ミ シ ナ お 前 た ち が 行 って し ば ら く 経 つ が 26 00:03:21,410 --> 00:03:28,250 こ っ ちは 相 変 わ ら ず こんな 感じ で 楽 しく やって いる だ が あの 子 た ちは 未 27 00:03:28,250 --> 00:03:30,390 だ に 私 を お 父 さん と 呼 んで く れない 28 00:03:32,560 --> 00:03:39,120 な ぜ なんだ なんか 寝 た り の 29 00:03:39,120 --> 00:03:45,480 ひ ど い です よ ア オ イ さん 僕 は ただ 起 こ し に 行 った だけ な の に モ ド キ あ ん た つ ける わ よ 30 00:03:45,480 --> 00:03:51,980 オ ル バ リ ン だけ は 許 して ください いい な お 前 は 仲 が 良 く て 31 00:03:51,980 --> 00:03:58,980 人 が せ っ か く 気 持 ち よ く 寝 て た の に ああ い ろ い ろ する さ あ お 先 ちょっと ア オ イ ちゃん 32 00:03:58,980 --> 00:04:01,660 そ こ ら に 脱 ぎ 散 ら か さ ない で って 言 ってる で しょ 33 00:04:11,470 --> 00:04:14,030 お 姉 には 何 言 って も 無 駄 だ って。 あれ? 34 00:04:14,510 --> 00:04:16,709 朝 食 作 ってる なん て 珍 しい ね。 35 00:04:17,550 --> 00:04:20,410 お は よう ございます。 お、 お は よう。 36 00:04:21,290 --> 00:04:22,290 親 子 丼 ですか? 37 00:04:22,990 --> 00:04:23,990 あ、 ああ。 38 00:04:24,830 --> 00:04:29,530 卵 は 二 度 に 分 けて、 君 だけ を 後 乗 せ する と 美味 しい です よ。 語 ら れて る よ。 39 00:04:47,680 --> 00:04:53,680 これ だ よ でも 朝 から 親 子 丼 って ちょっと 重 く ない か し ら 岸 田 さん そんな 40 00:04:53,680 --> 00:05:00,620 こと 言 っちゃ ダ メ です よ 岸 田 さん はい つ も 振 ら れて いる 皆さん を 慰 め よう と 親 41 00:05:00,620 --> 00:05:06,420 子 という 意 味 も 込 めて ですね 私 42 00:05:06,420 --> 00:05:13,000 親 子 丼 い ら ない 私 も パ ン に する や は り あの 時 43 00:05:13,000 --> 00:05:14,940 ナ サ に 売 り 飛 ば す べ き だ った 44 00:05:16,490 --> 00:05:22,550 この ち び エ イ リ ア ン め す い ません ね え、 サ バ の 水 が 止 ま っちゃ った わ よ 45 00:05:22,550 --> 00:05:29,290 すご ーい、 あ っと いう 間 に 直 った よ かった わ、 46 00:05:29,430 --> 00:05:36,370 ちょ う ど 水 道 屋 さん が いて く れて 他 の 部 屋 でも 水 の ト ラ ブ ル が あ った もの です から また 何 47 00:05:36,370 --> 00:05:41,810 か あり ました ら 私 に 連 絡 して ください 私 通 常 の 3 倍 の ス ピ ード で 作 業 で きます 48 00:05:51,470 --> 00:05:57,210 大丈夫 だ よ この 調 子 で 頑 張 って 仕 事 を 続 けれ ば 社 長 も 正 々 に する って 言 って く れて る し 49 00:05:57,210 --> 00:06:04,150 じゃあ 切 る よ と はい え さ す が に 50 00:06:04,150 --> 00:06:11,070 疲 れた な ほ っと い け ない ため 息 中 つ く と 幸 せ が 逃 げ ちゃ う って 言 う し 今日 51 00:06:11,070 --> 00:06:12,610 も た く さん 仕 事 が で きます よ 52 00:06:23,500 --> 00:06:28,440 それでは 3 年 の 小 島 と 1 年 の 吉 田、 前 に 出 て この 問題 を 解 いて み な さい。 はい。 53 00:06:30,160 --> 00:06:33,260 今 時 遅 刻 く らい で、 どう か に 立 た せ る? 54 00:06:33,820 --> 00:06:37,480 つ ー か 三 学 年 が 一 緒 なん て、 ここ は 田 舎 の 文 庫 か? 55 00:06:38,140 --> 00:06:41,540 ああ、 葵 も あっ ち の き れ い な 校 舎 に 移 り たい の? 56 00:06:42,260 --> 00:06:49,200 源 氏 物 語 の 第一 部 は、 光 る 源 氏 が 様 々 な 運 命 の 波 に 揉 ま れ な が ら も、 つ い に 57 00:06:49,200 --> 00:06:52,820 この 世 で 考 え ら れる 限 り の 天 性 と、 何 言 ってる の? 58 00:06:53,220 --> 00:06:58,440 この 高 地 が 建 て 直 さ れた ら、 メ ット 基 地 の 存 在 が … な こと わか ってる って! 59 00:06:59,620 --> 00:07:00,920 おい! 君 た ち! 60 00:07:01,300 --> 00:07:02,560 あ、 白 井 先生! 61 00:07:02,940 --> 00:07:05,340 その バ ケ ツ の 水、 使 わ せて く れない かな? 62 00:07:06,060 --> 00:07:07,060 水? 63 00:07:07,340 --> 00:07:13,820 水 飲 み 場 の 水 道 が 急 に 止 ま っちゃ って、 今 赤 い 水 線 の 人 に 来 て も ら ってる んだ けど … あれ? 64 00:07:25,240 --> 00:07:29,580 お か し な … ヘ イ、 パ イ プ メ ン! ク イ ク リ に でき ない のは ホ ワ イ? 65 00:07:30,080 --> 00:07:37,020 シ オ ン お 姉 さ ま の 言 う と お り で あり ん す 皆 様 方 と って も 喉 が 渇 いて お ります の よ 早 く 生 水 を 66 00:07:37,020 --> 00:07:43,940 飲 ませ て あ げ て ください な ア カ ー、 ウ チ もう ダ メ や お な さい なら、 シ オ ン 姉 さん、 コ ウ、 そして 67 00:07:43,940 --> 00:07:46,280 … カ ッ パ ー イ! タ イ ガ ー ス! 68 00:07:47,980 --> 00:07:48,859 ジ ェ ス! 69 00:07:48,860 --> 00:07:50,520 し、 死 んで る で あり ん す! 70 00:07:57,260 --> 00:07:58,260 言 い 訳 な の? 71 00:07:58,900 --> 00:08:04,400 はい! ミ ス は く れない で! 何 す ん じゃ い! 我! ホ ン マ に 聞 いた ら ど ない す ん じゃ! ボ ケ ー! 72 00:08:05,660 --> 00:08:06,940 Hey! Can you go? 73 00:08:07,280 --> 00:08:08,280 引 っ 込 んで ろ! 74 00:08:08,380 --> 00:08:09,380 で あり ん す! 75 00:08:09,560 --> 00:08:10,539 で! 76 00:08:10,540 --> 00:08:12,460 なん で あ ん た た ち まで ここ に い ん の よ! 77 00:08:12,880 --> 00:08:14,000 今 授 業 中 で しょ! 78 00:08:14,260 --> 00:08:20,020 お 姉 さ ま の 好 き は 私 た ち の 危 機! の ん び り お 授 業 なんか お 受 け にな って い ら れ ません で あり ん す! 79 00:08:21,080 --> 00:08:22,080 That 's right! 80 00:08:23,080 --> 00:08:25,440 水 が 飲 み た き ゃ う ち の 校 舎 に 来 れ ば いい じゃない! 81 00:08:26,170 --> 00:08:33,169 貴 様 の 場 所 の 泥 水 なんか お 飲 み に 慣 れた もの じゃ ござ い ません わ な、 だから う ちら 早 乙 82 00:08:33,169 --> 00:08:39,590 女 コ ンチ ェ ル ン が 建 て 直 した ら 酔 い 取 り や ない か は よ あの ボ ロ 校 舎 が 幸 の 関 係 貧 乏 に 83 00:08:39,590 --> 00:08:46,550 また やって る こう いう 事 態 だから こ そ ビ シ ッ と 決 め れ ば 僕 の 好 84 00:08:46,550 --> 00:08:51,350 感 度 は 上 が る は ず そ っ か そ こ から 関 田 禁 断 の 恋 が おい 85 00:08:51,350 --> 00:08:54,430 君 た ち や め ない か 86 00:08:55,540 --> 00:09:01,200 み ー た ち の カ ンパ ニ ー から サ ラ リ ー を ギ ブ さ れて る って 金 野 郎 が 何 の プ レ ゼ ンテ ー ショ ン だ いや 87 00:09:01,200 --> 00:09:08,180 その ご 迷 惑 を お か け して はい け ない と 西 田 さん を 連 れ 戻 し に 結 局 あの つ 88 00:09:08,180 --> 00:09:14,560 こ ち ぞ た ち に 言 いく る め ら れて る よ 帰 国 子 女 そう その 子 女 だから 子 女 89 00:09:14,560 --> 00:09:21,520 有 能 な 頭 の パ ート ナ ー が ある のは 口 で 言 って も ノ ー ア ンダ ス タ ンド みたい な わ け の わか 90 00:09:21,520 --> 00:09:24,890 ん ない 言 葉 喋 って ん じゃない わ よ ミ ス ター ・ ヤ マ ト? 91 00:09:25,350 --> 00:09:28,470 ネ ク スト ・ ヨ ー ・ レ ッ ス ン ボ ール ゲ ーム チ ェ ン ジ して オ ー ケ ー? 92 00:09:28,950 --> 00:09:31,950 イ エ ー イ! イ エ ー イ! オ フ コ ー ス ノ ープ ロ ブ レ ム! 93 00:09:32,690 --> 00:09:37,150 宇 宙 戦 艦 撃 沈 … あり え ない … そうだ! 94 00:09:37,590 --> 00:09:38,209 シ ャ ア さん! 95 00:09:38,210 --> 00:09:41,550 う ち の コ ー ス も 直 し に 来 て 欲 しい んだ けど … おい! 96 00:09:41,830 --> 00:09:44,390 君 た ち の コ ー ス に 修 理 して も ら う ところ は ない だ ろ? 97 00:09:44,830 --> 00:09:46,350 え っと … 寄 っと い で! 98 00:09:46,790 --> 00:09:50,170 わか りました … こ こ が 終 わ った ら す ぐ 伺 います … 99 00:10:22,209 --> 00:10:24,030 職 員 室 に い なく て も いい んです か? 100 00:10:24,550 --> 00:10:31,550 いて も や る こと ない から な 平 和 です よね この ま ま 流 星 の 脅 威 の こと も 忘 れて しま え れ 101 00:10:31,550 --> 00:10:33,690 ば いい んです けど 本当 に ある の か? 102 00:10:34,030 --> 00:10:40,990 その 残 り 4 つ の 流 星 って のは 本当 に 存 在 する んです よ ム ス メ ット に 使 用 した レ ッ ド、 ブ ル ー、 グ リ 103 00:10:40,990 --> 00:10:47,830 ーン と 同 じ 流 星 が それ に 秘 め ら れた 力 を 野 放 し に した ら 地 球 も 僕 の 星 と 同 じ 運 命 に だから 104 00:10:47,830 --> 00:10:54,660 極 秘 に この メ ット を 組 織 した ん じゃない か な こ、 あ なた また 隊 員 服 着 た ま ま 授 業 して た 105 00:10:54,660 --> 00:11:01,540 の? だ って 着 替 える の 面 倒 なんだ も ん も っと メ ット 隊 員 と して の 自 覚 を 持 って く れない 106 00:11:01,540 --> 00:11:04,960 と 紫 さん、 な こ さん、 まだ 授 業 中 な の では? 107 00:11:05,300 --> 00:11:12,260 ド タ キ ャ ン 例 の サ オ ト メ 三 姉 妹 が 勝 手 に 授 業 を 変 え ちゃ った の よ 正 義 の 味 方 も 108 00:11:12,260 --> 00:11:16,260 金 持 ち には 勝 て ない よね おっ しゃ る 通 り で ございます 109 00:11:21,100 --> 00:11:23,400 どう した ら こんな 風 に 壊 れる んです? 110 00:11:24,000 --> 00:11:27,180 ま さ か 紅 さん、 メ ット の 力 を 使 って … 111 00:11:27,180 --> 00:11:32,360 It 's show time! 112 00:11:34,540 --> 00:11:36,740 Come on, can you go? 113 00:11:37,740 --> 00:11:39,080 絶 対 負 け ない んだ から! 114 00:11:39,520 --> 00:11:41,500 勝 って チャ ー さん に 勝 利 の 報 告 を! 115 00:11:57,410 --> 00:12:04,410 嘘! マ ル シ ア は ブ ラ ジ ル 陸 上 の そして コ ウ は 中国 の オ リ ンピ ック 強 化 選 手 私 た ち の 部 活 と は レ 116 00:12:04,410 --> 00:12:09,270 ベ ル が 違 うわ ド ット ボ ール って あの よう な 投 げ 方 を して も よろ しい ので あり ん す か? 117 00:12:09,770 --> 00:12:12,070 一 応 星 野 さん に メ ール し と いた ろ 118 00:12:34,280 --> 00:12:39,900 私 の 当 主 生 命 も、 シ ャ ージ ャ ン へ の 恋 も … ク レ ッ チャ ン … 119 00:12:39,900 --> 00:12:42,520 その 味 を 電 柱 に し ない! 120 00:12:42,820 --> 00:12:43,820 なん て! 121 00:12:44,040 --> 00:12:45,420 私 が 泣 く わ け ない で しょ! 122 00:12:46,400 --> 00:12:49,760 ま ぐ れ あ せ ん 一 発 く らい で、 勝 った つ も り に なん ない で よね! 123 00:12:54,760 --> 00:12:55,760 治 った ぞ! 124 00:12:58,500 --> 00:12:59,359 今 だ! 125 00:12:59,360 --> 00:13:00,480 大 事 な お 守 り を! 126 00:13:12,810 --> 00:13:13,709 そして ク ビ なん ですか? 127 00:13:13,710 --> 00:13:19,710 こんな に 一 生 懸 命 働 いて いる の に あっ 切 ら ない で ください もし もし 社 長 もし もし 128 00:13:19,710 --> 00:13:26,190 なん で いき な り 仕 事 が なく なる んだ 129 00:13:26,190 --> 00:13:34,570 次 130 00:13:34,570 --> 00:13:41,530 こ そ 絶 対 打 ち 取 って や る ユ ウ 早 く キ ブ ア ップ ね いつ まで や る つ も 131 00:13:41,530 --> 00:13:42,530 り よ 132 00:13:56,040 --> 00:13:57,040 や った! 133 00:13:58,820 --> 00:14:00,440 よし! これで ワ ン ア ウ ト! 134 00:14:00,680 --> 00:14:01,680 次 行 く わ よ! 135 00:14:17,200 --> 00:14:18,200 勝 負 は どう なる の? 136 00:14:18,420 --> 00:14:20,700 ク レ ちゃん の 慶 応 勝 ち って と こ じゃない? 137 00:14:21,580 --> 00:14:27,860 なるほど、 米 を 切 ら して 飯 を た って こと ね 絶 対 それ 意 味 違う と思 う どう して 138 00:14:27,860 --> 00:14:34,740 俺 から 仕 事 を 取 り 上 げ る んだ どう して なんだ 俺 は ただ 真 面 目 に 仕 事 して た 139 00:14:34,740 --> 00:14:38,340 だけ な の に 俺 は 仕 事 が した い だけ な の に 140 00:14:48,590 --> 00:14:53,010 や っぱ り ウ ス テ ル … お 守 り の 石 が … 141 00:14:53,010 --> 00:14:59,970 石 が … 142 00:14:59,970 --> 00:15:00,970 石 が … 143 00:15:30,860 --> 00:15:32,100 さ あ、 廊 下 を 走 る ん じゃ! 144 00:15:32,420 --> 00:15:34,040 優 勢 反 応 が 出 た の よ! 145 00:15:34,400 --> 00:15:35,400 え? 146 00:15:35,420 --> 00:15:39,340 ぼ、 僕 は 何 を す れ ば … 僕 だ って … 147 00:16:05,290 --> 00:16:11,770 お 母 さん が 流 星 の 犠 牲 に シ ャ ア ちゃん お願い 元 の シ ャ ア ちゃん に 戻 って 148 00:17:16,970 --> 00:17:21,329 ど この フ ィ ール ド だ も ん ね や 149 00:17:21,329 --> 00:17:24,630 めて、 150 00:17:27,510 --> 00:17:28,510 サ ー サ ン! 151 00:17:30,950 --> 00:17:31,950 サ、 152 00:17:33,350 --> 00:17:34,650 サ ー サ ン! 153 00:17:35,610 --> 00:17:39,070 俺 た ちは 仕 事 の 邪 魔 を さ れる の が 一 番 嫌 い で ね 154 00:19:09,350 --> 00:19:15,690 も しか して 何 か 君 に 迷 惑 を い、 い え そんな こと はい 155 00:19:15,690 --> 00:19:21,290 お 前 か わ かった よ 今日は す ぐ 帰 れる から 156 00:19:21,290 --> 00:19:28,170 また 失 業 した って 言 った ら 神 さん 悲 し む だ ろう な 神 さん? 157 00:19:28,870 --> 00:19:33,610 はい ア ル テ ン 神 って 言 います それ から 息 子 の ド ム 158 00:19:38,510 --> 00:19:39,510 ただ い ま 159 00:20:31,920 --> 00:20:33,780 私 た ち の 学 校 って なんか 変 じゃない? 160 00:20:34,020 --> 00:20:40,960 あの サ オ ト ヌ さん 姉 妹 って ム カ つ く よね ほ んと 綺 麗 な 校 舎 に 可愛 い 制 服 な に この 差 別 ジ ダ の おっ さん 161 00:20:40,960 --> 00:20:46,380 メ ット に お 金 つ ぎ 込 ん じゃ って 売 り 飛 ば し ちゃ った んだ と 今 度 裏 の 森 も 潰 さ れ ちゃ う ら しい よ ダ メ 162 00:20:46,380 --> 00:20:51,180 よ 電 話 大 事 に し な き ゃ いい ね どう した の? あ ん た ま さ か 彼 氏? 163 00:20:51,400 --> 00:20:58,240 次 回 流 星 戦 隊 ム ス メ ット 染 まり たい 微 妙 な 娘 心 に メ ット イ ン 南 164 00:20:58,240 --> 00:20:59,240 出 先 輩 165 00:21:15,050 --> 00:21:21,910 私 の 好 き な あの 人 は 誰 が 見て も か っ こ 166 00:21:21,910 --> 00:21:28,750 よ く て 自 分 の 夢 を 持 ってる 167 00:21:28,750 --> 00:21:34,410 の こ ぼ れる 笑 顔 が 魅 力 的 168 00:21:34,410 --> 00:21:40,830 危 ない ない も しか した ら 169 00:21:40,830 --> 00:21:46,960 あり と き り キ リ ス の チ ュ ー リ ー ご 視 170 00:21:46,960 --> 00:21:52,000 聴 ありがとうございました 18664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.