All language subtitles for Xeno 2025 1080p HDTS x264-R

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:46,370 --> 00:04:49,620 Well, buddy, better to burn out than fade away. 2 00:04:51,380 --> 00:04:52,380 Bye, bye. 3 00:04:52,460 --> 00:04:53,460 Hey, hey. 4 00:05:02,760 --> 00:05:03,760 Hey, Mom. 5 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 You're a burly? 6 00:05:05,100 --> 00:05:06,100 I guess. 7 00:05:06,350 --> 00:05:07,710 You still okay for this afternoon? 8 00:05:08,700 --> 00:05:09,120 At the store? 9 00:05:09,620 --> 00:05:10,300 Graham's food. 10 00:05:10,420 --> 00:05:10,900 Yes, to eat. 11 00:05:11,060 --> 00:05:12,060 You said you'd drive me? 12 00:05:12,280 --> 00:05:13,480 Which one's Graham again? 13 00:05:13,820 --> 00:05:14,300 I sneak. 14 00:05:14,600 --> 00:05:17,200 I really don't get you and those disgusting creatures. 15 00:05:18,390 --> 00:05:19,390 Morning, sugar cake. 16 00:05:22,500 --> 00:05:23,500 What? 17 00:05:25,420 --> 00:05:26,420 Hello. 18 00:05:26,520 --> 00:05:27,520 Good morning. 19 00:05:28,240 --> 00:05:30,940 If you're not careful, you're gonna turn into a rude little brat. 20 00:05:44,840 --> 00:05:47,960 Given that Seymour was a World War II veteran... 21 00:05:47,961 --> 00:05:50,260 Does anyone know why Seymour took his own life? 22 00:05:50,420 --> 00:05:52,520 I think he shot himself for purving on that little girl. 23 00:05:52,521 --> 00:05:53,521 Hey! 24 00:05:54,580 --> 00:05:55,580 Renee? 25 00:05:56,260 --> 00:05:57,860 Why Seymour took his own life? 26 00:05:59,545 --> 00:06:03,680 Um, I think maybe he did it because he couldn't connect, you know? 27 00:06:04,320 --> 00:06:05,320 Now go on. 28 00:06:05,690 --> 00:06:08,160 Seymour, he'd been to war. 29 00:06:09,080 --> 00:06:13,920 He'd seen real things, but his wife, she was so fake. 30 00:06:14,740 --> 00:06:15,776 She couldn't understand him. 31 00:06:15,800 --> 00:06:17,000 No one could understand him. 32 00:06:17,120 --> 00:06:19,580 He was... he was alone. 33 00:06:22,600 --> 00:06:24,240 All right, all right. 34 00:06:24,420 --> 00:06:25,420 Okay, calm down. 35 00:06:26,460 --> 00:06:29,180 Now when Seymour is talking to Sybil, he makes up a fish. 36 00:06:29,540 --> 00:06:30,540 A banana fish. 37 00:06:31,640 --> 00:06:32,640 There you 38 00:06:36,280 --> 00:06:38,660 go. 39 00:06:38,920 --> 00:06:40,000 Uh, is anyone sitting here? 40 00:06:41,560 --> 00:06:42,620 Uh, no. 41 00:06:43,200 --> 00:06:44,200 Uh, go ahead. 42 00:06:49,490 --> 00:06:53,700 I liked your report last week about the collared lizards. 43 00:06:55,160 --> 00:06:56,160 You said you have one? 44 00:06:56,860 --> 00:06:57,860 What is it? 45 00:06:57,900 --> 00:06:59,120 No, I'm not not anymore. 46 00:06:59,720 --> 00:07:00,080 What happened? 47 00:07:00,600 --> 00:07:02,400 I think my mom's boyfriend killed him. 48 00:07:04,060 --> 00:07:05,060 Are you serious? 49 00:07:05,400 --> 00:07:06,400 No. 50 00:07:06,670 --> 00:07:07,980 I'm just joking. 51 00:07:09,000 --> 00:07:10,160 Though he didn't mean enough. 52 00:07:12,040 --> 00:07:13,040 What did you say? 53 00:07:13,660 --> 00:07:15,820 Look, do you mind if we just eat? 54 00:07:34,520 --> 00:07:34,940 Hey, Mom. 55 00:07:35,480 --> 00:07:35,940 It's me. 56 00:07:36,380 --> 00:07:37,380 Your daughter. 57 00:07:38,700 --> 00:07:39,700 Never mind. 58 00:07:43,520 --> 00:07:44,520 How was school? 59 00:07:44,920 --> 00:07:45,920 Fine. 60 00:07:46,280 --> 00:07:47,520 You know, any other adjectives? 61 00:07:48,300 --> 00:07:49,380 Uh, good. 62 00:07:50,500 --> 00:07:51,500 Excellent. 63 00:07:52,200 --> 00:07:52,600 Acceptable. 64 00:07:52,700 --> 00:07:54,700 No, I think it was unacceptable that you were late. 65 00:07:54,880 --> 00:07:55,140 Easy. 66 00:07:55,880 --> 00:07:56,880 It's been a long day. 67 00:07:57,060 --> 00:07:58,060 At work? 68 00:08:00,220 --> 00:08:01,580 So you didn't make it into work. 69 00:08:01,800 --> 00:08:02,800 Shut up, Renee. 70 00:08:02,880 --> 00:08:03,260 All right. 71 00:08:03,440 --> 00:08:05,177 I think you need to call Dr. What's-his-name and 72 00:08:05,178 --> 00:08:06,660 maybe have him check your prescription or something. 73 00:08:06,661 --> 00:08:07,861 Well, the prescription's fine. 74 00:08:07,920 --> 00:08:10,700 It's not... I had a hard morning. 75 00:08:10,860 --> 00:08:12,700 Let's just leave it at that. 76 00:08:13,000 --> 00:08:14,280 Did you guys have another fight? 77 00:08:15,520 --> 00:08:16,976 You don't have to put up with him, you know. 78 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 Please don't start. 79 00:08:18,120 --> 00:08:19,560 He doesn't even help out with money. 80 00:08:19,600 --> 00:08:21,320 He just gets drunk and eats our food. 81 00:08:21,620 --> 00:08:23,736 Chase doesn't help out because he keeps his own place. 82 00:08:23,760 --> 00:08:24,760 He's a jerk, Mom. 83 00:08:24,900 --> 00:08:27,429 I bet he was one of those kids that dipped cats in motor 84 00:08:27,430 --> 00:08:29,960 oil and stuck firecrackers up a full frog's butthole. 85 00:08:30,120 --> 00:08:31,120 Enough! 86 00:08:31,870 --> 00:08:33,100 He talks to me, Renee. 87 00:08:33,780 --> 00:08:34,780 He needs me. 88 00:08:35,480 --> 00:08:36,580 And that's a nice feeling. 89 00:08:38,060 --> 00:08:39,060 Being needed. 90 00:08:51,290 --> 00:08:51,590 Hey, Graham. 91 00:08:51,890 --> 00:08:52,890 You hungry? 92 00:08:52,930 --> 00:08:53,210 She? 93 00:08:53,670 --> 00:08:54,670 Just like I promised. 94 00:09:00,640 --> 00:09:01,640 Don't do this again. 95 00:09:01,950 --> 00:09:05,390 I said they're refreshing and nuked them before came in here. 96 00:09:06,110 --> 00:09:07,950 They're really gonna make me do it, aren't you? 97 00:09:08,950 --> 00:09:09,410 Are they okay? 98 00:09:09,411 --> 00:09:10,411 Okay. 99 00:09:30,940 --> 00:09:32,780 Please eat, sweet snake. 100 00:09:39,630 --> 00:09:40,630 You know what, Graham? 101 00:09:41,790 --> 00:09:43,290 Really might be my best friend. 102 00:09:45,380 --> 00:09:46,770 How tragic is that? 103 00:09:49,580 --> 00:09:52,491 I'm simply saying the scratch wasn't there last 104 00:09:52,492 --> 00:09:55,511 night, but this morning, it was pretty weird. 105 00:09:56,170 --> 00:09:58,190 Magic scratches appearing out of the air. 106 00:09:59,005 --> 00:10:00,526 I'm sure it's just from a parking lot or something. 107 00:10:00,550 --> 00:10:02,730 I'm pretty sure it's not just from a parking lot. 108 00:10:02,910 --> 00:10:04,010 Jesus Christ, Linda. 109 00:10:04,310 --> 00:10:05,470 Well, I know how it happened. 110 00:10:05,890 --> 00:10:06,990 Hey, was I talking to you? 111 00:10:07,130 --> 00:10:08,790 Can we all please just drop it? 112 00:10:08,910 --> 00:10:09,910 I'm just saying. 113 00:10:10,530 --> 00:10:13,650 Sits in the driveway all night and ends up scratching the shit, you know? 114 00:10:15,530 --> 00:10:16,530 Mmm. 115 00:10:23,790 --> 00:10:27,520 Uh, that microwave, it smells funny. 116 00:10:27,960 --> 00:10:29,000 Someone ought to clean it. 117 00:10:29,150 --> 00:10:31,190 He was eating a pinky and then we'll clean it after. 118 00:10:35,220 --> 00:10:36,220 A pinky? 119 00:10:36,940 --> 00:10:38,480 Dead mice wearing that microwave? 120 00:10:39,240 --> 00:10:41,740 Damn it, Linda, tell me it was after you made pizzas. 121 00:10:41,900 --> 00:10:44,180 I made the pizzas, and I used the oven. 122 00:10:44,655 --> 00:10:48,620 And I made the goddamn salad and did it right over by the microwave. 123 00:10:49,055 --> 00:10:50,160 How sanitary is that? 124 00:10:50,540 --> 00:10:51,760 Dead mice all over the place. 125 00:10:52,050 --> 00:10:53,050 It's disgusting. 126 00:10:53,260 --> 00:10:54,680 You're someone eating pepperoni. 127 00:10:58,010 --> 00:11:00,570 What the hell's that got to do with the single thing I just said? 128 00:11:00,900 --> 00:11:04,440 Stuff's filled with pig anus and scrotum, but I don't hear you complaining. 129 00:11:04,720 --> 00:11:05,720 I don't know. 130 00:11:05,780 --> 00:11:07,200 Maybe you like scrotum. 131 00:11:07,201 --> 00:11:10,440 Get off! 132 00:11:17,570 --> 00:11:19,890 Renee, honey, don't! 133 00:12:15,430 --> 00:12:22,600 What the hell? 134 00:13:17,720 --> 00:13:25,720 What the hell? 135 00:14:17,010 --> 00:14:18,010 What the hell? 136 00:15:53,460 --> 00:15:56,720 Hey, do you have a camera? 137 00:15:58,630 --> 00:16:01,036 It's the 21st century, and everyone has a camera in their pockets. 138 00:16:01,060 --> 00:16:02,060 No, I don't. 139 00:16:02,530 --> 00:16:03,530 Except you, I guess. 140 00:16:03,660 --> 00:16:05,500 No, I'm not talking about a phone camera. 141 00:16:05,845 --> 00:16:07,540 I'm talking about, like, a video camera. 142 00:16:07,820 --> 00:16:10,581 For home movies, like, in the old days, you said in class you had one. 143 00:16:11,220 --> 00:16:14,020 Yeah, my mom bought one when my sister was being born. 144 00:16:15,440 --> 00:16:16,440 Can I borrow it? 145 00:16:17,010 --> 00:16:19,340 Yeah, my mom's kind of weird about all that stuff. 146 00:16:19,400 --> 00:16:21,760 No, please, please, it'll just be real everyday. 147 00:16:24,880 --> 00:16:25,880 Are you okay? 148 00:16:26,970 --> 00:16:28,720 You seem a little bit sweaty. 149 00:16:28,840 --> 00:16:31,060 No, yes, I am fine. 150 00:16:32,080 --> 00:16:36,260 Um, you could just call her and tell her to bring it when she picks you up. 151 00:16:36,600 --> 00:16:38,200 Well, my grandpa usually picks me up. 152 00:16:38,201 --> 00:16:39,201 It's fine. 153 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Tonight's English, I say. 154 00:16:41,970 --> 00:16:43,330 All you have to do is type it out. 155 00:16:43,860 --> 00:16:44,100 Come on. 156 00:16:44,400 --> 00:16:46,720 You're a math whiz, but everyone knows you suck at writing. 157 00:16:48,700 --> 00:16:50,540 Okay, I don't think everyone thinks that. 158 00:16:52,540 --> 00:16:53,540 Fine. 159 00:17:01,530 --> 00:17:02,990 Look who's here, right on time. 160 00:17:03,390 --> 00:17:04,830 When would you come sit down, honey? 161 00:17:08,440 --> 00:17:15,110 I, um, I took off work early so I could talk to you and give you this. 162 00:17:19,770 --> 00:17:23,310 That right there, that's for my first day. 163 00:17:23,970 --> 00:17:27,810 And, um, fingers crossed, tomorrow will be number two. 164 00:17:29,540 --> 00:17:30,830 This says 24 hours. 165 00:17:32,250 --> 00:17:33,250 So? 166 00:17:33,890 --> 00:17:36,290 You were drawn class today, that was like 18 hours ago. 167 00:17:36,510 --> 00:17:38,310 I went to bed and woke up, okay? 168 00:17:38,470 --> 00:17:39,470 That's a day. 169 00:17:39,610 --> 00:17:40,930 And you're getting off the point. 170 00:17:40,960 --> 00:17:43,186 The point is that for your mama's sake, you 171 00:17:43,187 --> 00:17:45,991 and I are going to have to try a little harder. 172 00:17:46,540 --> 00:17:53,450 And I went out and got that chip to let you both know what I mean business. 173 00:17:54,880 --> 00:17:56,810 Okay, well listen, I'm going to go shower off 174 00:17:56,811 --> 00:17:59,471 and then how about we order up an early dinner? 175 00:18:00,210 --> 00:18:01,710 Come pow on me, what do you say? 176 00:18:06,200 --> 00:18:12,950 I know that was, uh, pathetic, but believe it or not, he's trying. 177 00:18:19,440 --> 00:18:20,710 He didn't even say sorry. 178 00:19:21,610 --> 00:19:23,400 Wait, I have to stop. 179 00:20:01,940 --> 00:20:03,900 What have we already found? 180 00:20:50,420 --> 00:20:51,420 My 181 00:21:12,870 --> 00:21:14,160 Name is Renee Romick. 182 00:21:14,540 --> 00:21:17,920 I'm only 15 years old, but I'm about to be the first... 183 00:21:20,620 --> 00:21:21,620 Okay. 184 00:21:23,700 --> 00:21:24,700 Yes. 185 00:21:25,700 --> 00:21:26,700 Yes. 186 00:21:31,620 --> 00:21:37,020 My name is Renee Romick, and if you're watching this, tell my mom what happened. 187 00:21:41,130 --> 00:21:43,820 Oh, uh, her name's Renee Romick. 188 00:22:09,550 --> 00:22:13,410 Okay, relax, relax, relax, relax, relax, relax, relax. 189 00:22:14,190 --> 00:22:15,190 Give me this. 190 00:22:46,090 --> 00:22:47,230 Is it dead? 191 00:22:51,000 --> 00:22:52,360 You guys should get a closer shot. 192 00:24:00,730 --> 00:24:02,840 What the fuck? 193 00:24:04,510 --> 00:24:09,940 Oh, no, no, it's... I'm not... It's just my stomach. 194 00:24:11,300 --> 00:24:12,300 Hungry. 195 00:24:13,460 --> 00:24:14,460 See? 196 00:24:14,900 --> 00:24:15,900 Good. 197 00:24:16,980 --> 00:24:18,540 Mmm, yum. 198 00:24:18,541 --> 00:24:20,560 You hungry? 199 00:24:30,280 --> 00:24:31,280 Yeah. 200 00:24:31,670 --> 00:24:33,360 That's what I was afraid of. 201 00:24:33,410 --> 00:24:35,840 Oh, well, I mean, I guess I should say thank you for this. 202 00:24:36,460 --> 00:24:38,780 You're smithing the richest person in five pound beans. 203 00:24:44,480 --> 00:24:47,460 You're here for me, aren't they? 204 00:24:49,590 --> 00:24:53,880 Look, I don't know how much you can understand, but just try to, okay? 205 00:24:55,040 --> 00:24:56,040 Bad, girl. 206 00:24:56,540 --> 00:24:56,680 Bad. 207 00:24:57,460 --> 00:24:58,460 Danger. 208 00:24:59,230 --> 00:25:00,710 All they wanted to do was cut you up. 209 00:25:01,040 --> 00:25:03,100 Trust me, I've seen a lot of teeny. 210 00:25:04,800 --> 00:25:08,060 Well, um, you take care, buddy. 211 00:25:31,000 --> 00:25:32,000 I 212 00:25:41,770 --> 00:25:44,590 Mean, now you just made me the richest person in five pounds. 213 00:25:55,050 --> 00:25:55,630 Oh, shit. 214 00:25:55,631 --> 00:25:57,690 A gun. 215 00:26:09,320 --> 00:26:10,320 Going out? 216 00:26:10,640 --> 00:26:13,140 No, I just got hungry, that's all. 217 00:26:14,000 --> 00:26:15,060 Cold, too, huh? 218 00:26:15,600 --> 00:26:16,600 Freezing. 219 00:26:20,010 --> 00:26:21,800 You haven't seen my keys anywhere, have you? 220 00:26:22,320 --> 00:26:23,320 No. 221 00:26:23,760 --> 00:26:24,760 You know what? 222 00:26:25,610 --> 00:26:29,000 I think you find it really funny making me look stupid. 223 00:26:30,000 --> 00:26:31,000 Yeah. 224 00:26:32,770 --> 00:26:34,090 But I think you've been drinking. 225 00:26:41,470 --> 00:26:43,240 Don't go being a bitch and tell your mom. 226 00:26:46,980 --> 00:26:48,840 Wouldn't want to upset her. 227 00:27:00,480 --> 00:27:01,480 Hello? 228 00:27:11,560 --> 00:27:12,560 Fine. 229 00:27:13,960 --> 00:27:15,700 Well, since you can follow... 230 00:27:22,160 --> 00:27:24,999 My mom, I've not had a collision when I brought home 231 00:27:25,000 --> 00:27:27,440 a snake, so imagine what you'd do if she saw you. 232 00:27:27,540 --> 00:27:32,760 I mean, she's also got this douchebag boyfriend who would probably mount you on 233 00:27:32,761 --> 00:27:36,280 the wall and sell you to the freaking government for a bag of beans. 234 00:27:36,660 --> 00:27:40,620 Plus, I've got to be honest, you look a lot scarier at night, so I'm thinking I'm 235 00:27:40,720 --> 00:27:42,119 just going to go find this gun and then it'll 236 00:27:42,143 --> 00:27:44,590 be time for a real goodbye if that is so cute. 237 00:27:53,090 --> 00:27:54,490 Hello? 238 00:28:04,950 --> 00:28:06,090 Where are you? 239 00:29:06,940 --> 00:29:07,940 No 240 00:29:33,630 --> 00:29:36,850 One really comes down here, except for the holiday story. 241 00:29:37,130 --> 00:29:38,170 I think we should be good. 242 00:29:38,770 --> 00:29:39,770 Come on. 243 00:29:41,430 --> 00:29:42,550 Oh, okay. 244 00:29:43,310 --> 00:29:45,630 Um, yes, this feels good. 245 00:29:47,165 --> 00:29:49,430 If you see someone, hide. 246 00:29:52,140 --> 00:29:54,570 I think we'll never tell you something like a giant frog. 247 00:29:59,250 --> 00:30:02,330 Okay, uh, just stay still. 248 00:30:02,650 --> 00:30:03,650 Stay still. 249 00:30:03,990 --> 00:30:06,590 Uh, yes, yes, yes. 250 00:30:08,050 --> 00:30:09,050 This feels good. 251 00:30:35,060 --> 00:30:37,460 I don't want you last night to stop signing the trail. 252 00:30:38,320 --> 00:30:40,160 I told them Brown, they need to move quickly. 253 00:30:41,400 --> 00:30:42,840 They don't need to wait on Florence. 254 00:30:44,160 --> 00:30:47,840 Bureaucracy is a giant machine run by little people. 255 00:30:48,780 --> 00:30:49,780 You make that up? 256 00:30:51,060 --> 00:30:52,060 No. 257 00:30:52,700 --> 00:30:55,000 Hell, it was a Frenchman who died from too much coffee. 258 00:30:55,460 --> 00:30:57,916 Why don't you go check in with the tech cops, see if they need you. 259 00:30:57,940 --> 00:30:58,940 We got it, Boston. 260 00:31:00,860 --> 00:31:01,860 Okay, hey. 261 00:31:02,300 --> 00:31:03,300 Round the tech cops up. 262 00:31:03,480 --> 00:31:04,480 I don't believe... 263 00:31:27,080 --> 00:31:28,080 Come on, Linda. 264 00:31:29,080 --> 00:31:30,140 Renee, what's wrong? 265 00:31:30,580 --> 00:31:31,580 Why aren't you in class? 266 00:31:31,820 --> 00:31:33,300 I just had to pee. 267 00:31:33,600 --> 00:31:34,600 Well, I gotta go. 268 00:31:34,700 --> 00:31:35,160 What do you want? 269 00:31:35,161 --> 00:31:37,620 Oh, um, are you going to work? 270 00:31:37,621 --> 00:31:39,180 Are you calling to check up on me? 271 00:31:39,360 --> 00:31:41,160 No, I hate it when you do that. 272 00:31:41,200 --> 00:31:42,800 No, uh, yeah, I was just calling. 273 00:31:44,400 --> 00:31:46,260 Uh, what time do you think you'll be on? 274 00:31:50,560 --> 00:31:51,560 Hello? 275 00:31:58,305 --> 00:32:00,140 That would make for a pretty scary Christmas. 276 00:32:00,141 --> 00:32:01,460 I don't know. 277 00:32:10,980 --> 00:32:11,980 Filippis. 278 00:32:13,520 --> 00:32:15,460 I know some cheap stuff, but... 279 00:32:16,280 --> 00:32:16,980 What's wrong with you? 280 00:32:16,981 --> 00:32:17,981 You gotta be hungry. 281 00:32:20,600 --> 00:32:21,660 Make yourself at home. 282 00:32:23,940 --> 00:32:24,940 Jordan. 283 00:32:25,280 --> 00:32:26,280 Present. 284 00:32:26,380 --> 00:32:26,680 Lauren. 285 00:32:26,940 --> 00:32:27,940 Here. 286 00:32:28,100 --> 00:32:28,520 Ford. 287 00:32:28,920 --> 00:32:29,920 Yeah. 288 00:32:30,340 --> 00:32:31,340 Gil. 289 00:32:32,320 --> 00:32:32,880 Henry. 290 00:32:33,240 --> 00:32:34,240 Here. 291 00:32:35,040 --> 00:32:36,040 Renee? 292 00:32:36,960 --> 00:32:37,960 Renee? 293 00:32:38,080 --> 00:32:39,080 No. 294 00:32:39,880 --> 00:32:40,880 Has anyone seen Renee? 295 00:32:42,420 --> 00:32:43,480 This is where I dwell. 296 00:32:44,240 --> 00:32:45,580 Four walls and a cart. 297 00:32:46,230 --> 00:32:47,790 But I'd like to think I'd make it work. 298 00:32:49,660 --> 00:32:50,660 Hey. 299 00:32:53,260 --> 00:32:54,260 Henry? 300 00:32:57,920 --> 00:32:58,920 Stop! 301 00:32:59,760 --> 00:33:00,780 You can't... 302 00:33:01,120 --> 00:33:02,680 You can't be doing that. 303 00:33:03,680 --> 00:33:04,680 Okay? 304 00:33:06,480 --> 00:33:08,161 Now... This is just Graham. 305 00:33:09,100 --> 00:33:09,420 Okay? 306 00:33:09,780 --> 00:33:12,060 And Graham, this is... 307 00:33:13,440 --> 00:33:14,440 Graham? 308 00:33:15,580 --> 00:33:16,580 This is croak. 309 00:33:17,840 --> 00:33:18,840 See? 310 00:33:19,350 --> 00:33:20,350 Now we're friends. 311 00:33:21,090 --> 00:33:22,090 And we don't eat friends. 312 00:33:22,910 --> 00:33:24,940 Okay, so... 313 00:33:27,780 --> 00:33:29,461 No... Please. 314 00:33:32,580 --> 00:33:35,340 I think you might have scared him. 315 00:34:13,370 --> 00:34:14,620 I know you're scared. 316 00:34:16,720 --> 00:34:17,720 I can tell. 317 00:34:18,040 --> 00:34:22,650 But you're with me now. 318 00:34:23,850 --> 00:34:28,090 And I'm gonna keep you safe for as long as I can. 319 00:35:12,540 --> 00:35:14,980 She needs ancient... Only local channels. 320 00:35:15,200 --> 00:35:16,200 Super boring. 321 00:35:16,260 --> 00:35:17,940 Nothing I'd actually really want to watch. 322 00:35:18,020 --> 00:35:19,020 It kind of sucks. 323 00:35:19,380 --> 00:35:20,940 Everything in this house kind of sucks. 324 00:35:21,240 --> 00:35:22,760 Our computer is this old crappy thing. 325 00:35:23,120 --> 00:35:25,040 My mom's room and you can forget about streaming. 326 00:35:25,160 --> 00:35:25,720 Literally anything. 327 00:35:25,960 --> 00:35:26,960 I'm gonna show privacy. 328 00:35:27,120 --> 00:35:28,640 I'm gonna barely get my homework done. 329 00:35:28,720 --> 00:35:29,720 She keeps it in. 330 00:35:29,840 --> 00:35:30,680 She's gonna get a new one. 331 00:35:30,840 --> 00:35:33,881 But I just... Get up. 332 00:35:34,380 --> 00:35:36,660 Come on. 333 00:35:36,661 --> 00:35:37,000 Go! 334 00:35:37,420 --> 00:35:37,420 Go! 335 00:35:38,300 --> 00:35:38,300 Go! 336 00:35:38,800 --> 00:35:39,800 Go! 337 00:36:19,220 --> 00:36:20,220 Hi ma'am. 338 00:36:20,760 --> 00:36:21,380 I'm Gil Lopez. 339 00:36:21,720 --> 00:36:22,820 I go to school with Renee. 340 00:36:24,280 --> 00:36:25,560 I think she still has my camera. 341 00:36:54,600 --> 00:36:55,600 No. 342 00:36:55,980 --> 00:36:56,980 No, that would be creepy. 343 00:37:10,870 --> 00:37:12,300 What the hell happened in here? 344 00:37:12,620 --> 00:37:14,060 And why weren't you in school? 345 00:37:14,420 --> 00:37:15,420 I left early. 346 00:37:15,910 --> 00:37:17,156 I wasn't feeling well, but I know. 347 00:37:17,180 --> 00:37:17,460 I'm sorry. 348 00:37:17,580 --> 00:37:18,580 I should've called you. 349 00:37:18,740 --> 00:37:19,740 Are you hard? 350 00:37:20,520 --> 00:37:20,880 No. 351 00:37:21,240 --> 00:37:21,340 No. 352 00:37:21,500 --> 00:37:22,500 It's not that. 353 00:37:23,840 --> 00:37:26,520 It's... Don't you think someone at home? 354 00:37:27,060 --> 00:37:27,220 Yes. 355 00:37:27,760 --> 00:37:28,380 Okay, I'm fine. 356 00:37:28,520 --> 00:37:29,520 You can breathe. 357 00:37:29,740 --> 00:37:30,740 Wait. 358 00:37:30,990 --> 00:37:32,350 How'd you know I wasn't in school? 359 00:37:35,800 --> 00:37:37,020 How is this Renee? 360 00:37:37,540 --> 00:37:38,180 Give me that, okay? 361 00:37:38,220 --> 00:37:38,860 You have no right. 362 00:37:39,060 --> 00:37:39,540 It's my camera. 363 00:37:39,740 --> 00:37:40,380 I have every right now. 364 00:37:40,460 --> 00:37:41,460 What is this? 365 00:37:48,480 --> 00:37:49,640 It's enough of your business. 366 00:37:50,260 --> 00:37:51,620 Okay, now just give me the camera. 367 00:37:51,800 --> 00:37:54,680 Now first, you tell me what the hell that thing was and I want the truth. 368 00:37:55,300 --> 00:37:56,300 I don't know what it was. 369 00:37:56,650 --> 00:37:58,480 Okay, I saw it in the desert and I thought maybe I could 370 00:37:58,481 --> 00:38:00,521 get some money if I got it on tape, but it ran away. 371 00:38:01,220 --> 00:38:02,220 It's gone now. 372 00:38:02,660 --> 00:38:03,660 Alright? 373 00:38:03,860 --> 00:38:04,280 Not lying. 374 00:38:04,480 --> 00:38:05,060 I'm not lying. 375 00:38:05,340 --> 00:38:05,620 Yes, you are. 376 00:38:05,700 --> 00:38:05,920 You're lying. 377 00:38:06,020 --> 00:38:06,540 You're hiding something. 378 00:38:06,720 --> 00:38:07,020 I can tell. 379 00:38:07,550 --> 00:38:09,040 Give me the camera, Gil. 380 00:38:12,140 --> 00:38:13,796 Now can you please tell me what the hell that thing was? 381 00:38:13,820 --> 00:38:14,640 No, now you can leave. 382 00:38:14,815 --> 00:38:16,180 It's my tape and my camera. 383 00:38:16,400 --> 00:38:17,836 I thought you said it was your mom's camera. 384 00:38:17,860 --> 00:38:18,936 I deserve to know what's going on. 385 00:38:18,960 --> 00:38:20,360 Okay, just keep your voice down. 386 00:38:20,720 --> 00:38:21,720 The tape's fake. 387 00:38:22,100 --> 00:38:23,100 Like Bigfoot. 388 00:38:26,100 --> 00:38:27,100 Give it to me. 389 00:38:27,660 --> 00:38:28,660 No. 390 00:38:28,840 --> 00:38:30,300 I'm not playing around, Gil. 391 00:38:30,520 --> 00:38:31,520 You can leave the tape. 392 00:38:32,770 --> 00:38:33,770 I said no. 393 00:38:36,600 --> 00:38:38,820 Okay, hey, hey. 394 00:38:49,880 --> 00:38:57,200 Look, honey, I know this is new territory, but I think we should leave the door open. 395 00:38:57,680 --> 00:38:58,680 Yeah. 396 00:38:58,780 --> 00:38:59,780 That's right now. 397 00:39:00,310 --> 00:39:01,310 You just go now, please. 398 00:39:07,620 --> 00:39:08,840 Jesus, Gil. 399 00:39:09,480 --> 00:39:10,480 Alright. 400 00:39:10,860 --> 00:39:11,860 So? 401 00:39:13,320 --> 00:39:14,320 What now? 402 00:39:15,860 --> 00:39:16,860 No. 403 00:39:19,615 --> 00:39:22,180 If you tell me the truth, I know all of it. 404 00:39:25,110 --> 00:39:26,630 Alright, take this two down to please. 405 00:39:42,415 --> 00:39:44,550 Um, I'll just go out the back way. 406 00:39:47,370 --> 00:39:48,370 Is your mom alright? 407 00:39:48,590 --> 00:39:49,590 Yeah, she's good. 408 00:39:49,830 --> 00:39:50,830 Sad sometimes. 409 00:39:51,380 --> 00:39:52,970 Can we not talk about my mom, please? 410 00:39:58,210 --> 00:39:59,210 Are you sure? 411 00:40:00,150 --> 00:40:01,350 Do you really want to do this? 412 00:40:13,430 --> 00:40:16,230 I didn't know that you had Doug Sellers in the desert. 413 00:40:19,450 --> 00:40:20,450 Some people do. 414 00:40:21,920 --> 00:40:22,920 It's really storage. 415 00:40:22,990 --> 00:40:24,310 We just use it for our old junk. 416 00:40:26,850 --> 00:40:27,850 It's okay. 417 00:40:28,350 --> 00:40:29,350 It's just me. 418 00:40:35,550 --> 00:40:36,550 Gil? 419 00:40:37,030 --> 00:40:38,030 It's okay. 420 00:40:38,830 --> 00:40:39,970 Gil, Gil, relax. 421 00:40:43,090 --> 00:40:45,230 Hey, uh, this is just Gil. 422 00:40:46,390 --> 00:40:47,390 Okay, he's from the air. 423 00:40:48,030 --> 00:40:49,570 We just don't need Gil. 424 00:40:50,110 --> 00:40:51,110 Okay, look. 425 00:40:51,270 --> 00:40:52,270 No, he didn't. 426 00:41:20,080 --> 00:41:22,040 Yeah, that might happen. 427 00:41:27,880 --> 00:41:28,880 Alright, it's a surprise. 428 00:41:40,300 --> 00:41:42,070 Okay, I think he's waking up. 429 00:41:42,410 --> 00:41:45,170 You just don't cause any more trouble and be quiet. 430 00:41:46,610 --> 00:41:47,610 I said quiet. 431 00:41:49,770 --> 00:41:50,770 Hey. 432 00:41:52,910 --> 00:41:54,010 Relax, Gil. 433 00:41:54,810 --> 00:41:55,810 Help him! 434 00:41:56,010 --> 00:41:56,030 Gil! 435 00:41:56,570 --> 00:41:56,670 Stop! 436 00:41:57,250 --> 00:41:57,250 Stop! 437 00:41:57,470 --> 00:41:57,570 Stop! 438 00:41:57,930 --> 00:41:58,930 Stop! 439 00:42:00,530 --> 00:42:02,050 I'm covering your mouth. 440 00:42:02,750 --> 00:42:06,410 And it's very, very important that you do not scream, okay? 441 00:42:10,110 --> 00:42:11,110 Oh my God! 442 00:42:11,290 --> 00:42:12,930 Oh my God, just listen to me. 443 00:42:13,070 --> 00:42:14,210 Look, okay, look, look. 444 00:42:14,590 --> 00:42:15,590 There's the door. 445 00:42:15,990 --> 00:42:17,230 That's the way out. 446 00:42:17,850 --> 00:42:22,550 Okay, please, please, please just give me one second and you'll see. 447 00:42:24,150 --> 00:42:25,150 You good? 448 00:42:25,810 --> 00:42:27,090 You're fine. 449 00:42:29,240 --> 00:42:30,430 Just trust me. 450 00:42:31,290 --> 00:42:34,010 Trust me and watch. 451 00:43:26,690 --> 00:43:28,690 Actually, can I just get this back to you tomorrow? 452 00:43:28,940 --> 00:43:30,840 You can just keep it. 453 00:43:33,350 --> 00:43:35,030 Please don't tell me when I peed my pants. 454 00:43:36,050 --> 00:43:38,380 Please don't tell anyone there's an alien in my basement. 455 00:43:41,280 --> 00:43:45,500 Please, Gil, I'm serious. 456 00:43:45,740 --> 00:43:46,740 You can't say anything. 457 00:43:50,310 --> 00:43:53,670 Anyway, I'm just surprised you didn't try to take it from me while it was passed out. 458 00:43:55,720 --> 00:43:57,040 I don't want to touch your pants. 459 00:44:15,860 --> 00:44:16,860 That's all I got. 460 00:44:17,955 --> 00:44:19,800 Yeah, but it's something. 461 00:45:02,970 --> 00:45:03,970 Here's my dad's. 462 00:45:05,430 --> 00:45:09,630 He taught me how to play when I was really little and used to sing like... 463 00:45:10,470 --> 00:45:12,510 Just come and play your night. 464 00:45:13,530 --> 00:45:14,530 Sit like that. 465 00:45:16,970 --> 00:45:18,770 I wonder what he would have thought about you. 466 00:45:32,690 --> 00:45:34,436 Maybe... maybe I'm just remembering him wrong. 467 00:45:34,460 --> 00:45:35,460 Because people do that. 468 00:45:36,120 --> 00:45:39,000 You know, when someone dies, they only remember the good parts. 469 00:45:40,720 --> 00:45:44,360 Like... like how his legs would bow out. 470 00:45:45,680 --> 00:45:46,680 When he walked. 471 00:45:47,520 --> 00:45:48,520 Or... 472 00:45:50,190 --> 00:45:52,600 How Rapisten felt at the end of the day. 473 00:45:55,280 --> 00:45:56,920 He used to wear this cologne. 474 00:45:59,600 --> 00:46:00,780 Mom hated it. 475 00:46:01,290 --> 00:46:03,780 But I loved it. 476 00:46:05,650 --> 00:46:07,020 So he worked for me. 477 00:46:08,420 --> 00:46:09,420 Says for me. 478 00:46:11,100 --> 00:46:12,100 Every day. 479 00:46:14,810 --> 00:46:17,160 He called it Renee's Smelly Stuff. 480 00:46:36,810 --> 00:46:38,430 I really wish you'd just eat something. 481 00:46:51,860 --> 00:46:55,250 Surprised you're here at home with the... it. 482 00:46:56,040 --> 00:46:58,190 Well, a mom went to work again, so no one's there. 483 00:46:58,390 --> 00:47:00,310 Besides, after someone told her I did this 484 00:47:00,311 --> 00:47:03,191 yesterday, she opened a walk to me to school herself. 485 00:47:04,430 --> 00:47:05,430 Are you okay? 486 00:47:06,360 --> 00:47:10,950 Last night when I was staring at my ceiling instead of sleeping, I had to fall in. 487 00:47:11,600 --> 00:47:12,880 You can't change your mind, Gil. 488 00:47:13,050 --> 00:47:14,726 Okay, you already swore you wouldn't say anything. 489 00:47:14,750 --> 00:47:16,290 No, I didn't change my mind. 490 00:47:17,470 --> 00:47:18,710 You said I wouldn't eat, right? 491 00:47:18,850 --> 00:47:19,850 I've tried everything. 492 00:47:20,200 --> 00:47:22,790 Can you and the thing meet me tonight in the desert? 493 00:47:23,300 --> 00:47:25,910 Gil, I told you people are looking for it in the desert. 494 00:47:26,450 --> 00:47:27,546 You said they're looking to the west of you. 495 00:47:27,570 --> 00:47:29,230 I'm talking to south of you. 496 00:47:29,590 --> 00:47:29,990 Hellhole Canyon. 497 00:47:30,350 --> 00:47:31,390 What's in Hellhole Canyon? 498 00:47:32,520 --> 00:47:33,526 You ever seen Jurassic Park? 499 00:47:33,550 --> 00:47:33,890 Which one? 500 00:47:34,190 --> 00:47:35,266 The good one, the original. 501 00:47:35,290 --> 00:47:35,570 Yes. 502 00:47:36,270 --> 00:47:40,850 I was thinking... maybe T-Rex doesn't want to be fed. 503 00:47:46,620 --> 00:47:47,780 Maybe... T-Rex wants to hunt. 504 00:48:00,560 --> 00:48:01,560 It's perfect. 505 00:48:04,520 --> 00:48:04,600 Go! 506 00:48:05,100 --> 00:48:06,100 Eat food! 507 00:48:07,840 --> 00:48:09,200 I don't think he gets it. 508 00:48:09,600 --> 00:48:10,600 It's not a he. 509 00:48:10,840 --> 00:48:12,300 Oh, you mean it. 510 00:48:12,560 --> 00:48:13,260 You mean it. 511 00:48:13,261 --> 00:48:14,261 No. 512 00:48:14,430 --> 00:48:16,620 No, it's just not a he or she. 513 00:48:16,780 --> 00:48:18,056 I don't think it works like that. 514 00:48:18,080 --> 00:48:18,420 Okay, fine. 515 00:48:18,500 --> 00:48:18,840 Well, whatever. 516 00:48:19,080 --> 00:48:20,860 I don't think croak gets what you're saying. 517 00:48:22,900 --> 00:48:23,220 Croak! 518 00:48:23,560 --> 00:48:24,560 Eat! 519 00:48:24,700 --> 00:48:25,700 Eat! 520 00:48:26,560 --> 00:48:27,560 Eat! 521 00:48:37,460 --> 00:48:38,860 God, it's more force than I am. 522 00:48:38,920 --> 00:48:40,901 You're just... I know. 523 00:48:41,320 --> 00:48:42,320 It's great. 524 00:48:49,070 --> 00:48:50,660 So, where'd you live before? 525 00:48:52,360 --> 00:48:53,360 Huh? 526 00:48:54,110 --> 00:48:55,590 I don't remember you and junior high. 527 00:48:56,810 --> 00:48:58,570 You moved out here a couple years ago, right? 528 00:48:59,060 --> 00:49:00,060 Yeah. 529 00:49:01,050 --> 00:49:03,000 You have family out here or something? 530 00:49:05,230 --> 00:49:06,760 My dad died a few years ago today. 531 00:49:07,740 --> 00:49:10,240 Anywhere my mom just needed a change. 532 00:49:11,520 --> 00:49:12,760 Oh, I'm sorry. 533 00:49:14,240 --> 00:49:15,240 What happened? 534 00:49:17,690 --> 00:49:18,690 I think it's done eating. 535 00:49:19,880 --> 00:49:20,880 How do you know? 536 00:49:25,820 --> 00:49:26,840 Thank you, buddy. 537 00:49:29,380 --> 00:49:30,380 I'm all good. 538 00:49:33,060 --> 00:49:34,540 How much do you think it understands? 539 00:49:36,280 --> 00:49:37,280 I'm not sure. 540 00:49:37,670 --> 00:49:42,960 Sometimes I feel like it understands everything and sometimes nothing at all. 541 00:49:44,540 --> 00:49:46,020 Can't understand us now. 542 00:49:47,580 --> 00:49:48,580 Why? 543 00:49:49,525 --> 00:49:51,096 Because you know this can't last forever. 544 00:49:51,120 --> 00:49:52,880 You're gonna have to tell someone eventually. 545 00:49:53,100 --> 00:49:54,100 I'm not going to. 546 00:49:55,090 --> 00:49:56,700 And neither are you, okay? 547 00:49:56,740 --> 00:49:58,180 I'm gonna figure something out, Gil. 548 00:50:00,500 --> 00:50:01,500 Thank you. 549 00:50:02,240 --> 00:50:03,240 For tonight. 550 00:50:23,390 --> 00:50:24,390 See? 551 00:50:24,980 --> 00:50:26,220 I told you you weren't worried. 552 00:50:43,100 --> 00:50:44,100 Where the hell were you? 553 00:50:44,890 --> 00:50:46,280 I'm not even pretending anymore. 554 00:50:48,920 --> 00:50:49,920 Hey, sit down. 555 00:50:51,380 --> 00:50:52,380 No, I'm going to bed. 556 00:50:59,120 --> 00:51:01,000 You think I wouldn't notice? 557 00:51:04,770 --> 00:51:06,240 I know you were in my van. 558 00:51:08,100 --> 00:51:09,800 I know you took my gun. 559 00:51:11,040 --> 00:51:12,040 Now where is it? 560 00:51:12,810 --> 00:51:15,040 I don't know where it is. 561 00:51:16,880 --> 00:51:23,334 I was here the other night, but this morning, after I got my spare keys, well. 562 00:51:23,574 --> 00:51:24,574 .. 563 00:51:29,540 --> 00:51:30,540 I... 564 00:51:32,440 --> 00:51:35,000 I lost it somewhere in the desert. 565 00:51:37,920 --> 00:51:39,780 You know what your problem is? 566 00:51:42,480 --> 00:51:43,680 You don't respect me. 567 00:51:49,120 --> 00:51:51,040 You don't respect me. 568 00:51:54,280 --> 00:51:56,320 Because you don't fear me. 569 00:51:58,855 --> 00:52:00,640 Fear is respect. 570 00:52:01,540 --> 00:52:02,900 My daddy told me that. 571 00:52:04,780 --> 00:52:05,920 Fear is respect. 572 00:52:10,400 --> 00:52:12,120 Daddy used to cut my hair. 573 00:52:14,690 --> 00:52:15,690 You believe that? 574 00:52:16,290 --> 00:52:17,760 Well, let nobody else touch it. 575 00:52:18,500 --> 00:52:25,000 This one time, after he'd been gone for a while, my hair got to be long. 576 00:52:26,420 --> 00:52:27,420 I was about eight. 577 00:52:29,280 --> 00:52:30,280 Eight years old. 578 00:52:33,160 --> 00:52:35,260 He just wrapped me up in his arm. 579 00:52:38,540 --> 00:52:40,220 You know what he did? 580 00:52:45,770 --> 00:52:47,680 Well, he grabbed a pair of them scissors. 581 00:52:49,580 --> 00:52:51,180 And just started cutting. 582 00:52:53,080 --> 00:52:54,080 And not gentle. 583 00:52:55,620 --> 00:52:58,540 Just hacking away like he was mad. 584 00:52:58,640 --> 00:52:59,640 As hell. 585 00:53:01,160 --> 00:53:02,280 Guess what? 586 00:53:04,265 --> 00:53:05,460 I didn't move muscle. 587 00:53:06,960 --> 00:53:07,960 Not an inch. 588 00:53:10,000 --> 00:53:12,920 Not even when the blood started coming down to my eyes. 589 00:53:15,180 --> 00:53:16,640 Because I respected him. 590 00:53:19,570 --> 00:53:21,160 Because respect is fear. 591 00:53:23,485 --> 00:53:25,040 And I'm telling you, girl, 592 00:53:28,570 --> 00:53:30,310 you better respect me. 593 00:53:41,930 --> 00:53:44,410 No, no, no. 594 00:53:44,890 --> 00:53:48,970 No, no, no, no, no, no, no, no! 595 00:53:48,971 --> 00:53:50,810 No, no, no, no, no, no, no! 596 00:54:31,970 --> 00:54:33,650 You alright sweetie? 597 00:54:35,380 --> 00:54:36,630 Hey, just had an earthquake. 598 00:54:39,100 --> 00:54:40,370 You worthless piece of shit. 599 00:54:40,770 --> 00:54:42,050 I'm done, it's over. 600 00:54:42,830 --> 00:54:43,190 Get out. 601 00:54:43,210 --> 00:54:44,210 Alright, fine. 602 00:54:44,270 --> 00:54:44,930 I get it. 603 00:54:45,030 --> 00:54:46,530 Chase is just a big old asshole. 604 00:54:46,750 --> 00:54:47,750 A big old nothing. 605 00:54:48,150 --> 00:54:49,150 I'll go. 606 00:54:49,575 --> 00:54:50,730 Just let me find my keys. 607 00:54:51,230 --> 00:54:52,230 Get out of my house. 608 00:54:52,530 --> 00:54:53,530 Hey baby. 609 00:54:54,930 --> 00:54:55,930 Jesus! 610 00:54:56,090 --> 00:54:57,530 I don't need this shit. 611 00:54:57,990 --> 00:54:59,290 You go to hell, Linda. 612 00:55:00,070 --> 00:55:03,250 Good luck finding someone to put it up with your crazy ass. 613 00:55:17,430 --> 00:55:18,430 My heart didn't hurt you. 614 00:55:20,520 --> 00:55:21,740 Get away from me. 615 00:55:24,540 --> 00:55:25,540 Please. 616 00:55:27,130 --> 00:55:28,640 Would you... Are you ready? 617 00:55:28,860 --> 00:55:32,620 Get the hell away from me. 618 00:55:39,820 --> 00:55:42,240 Stop it. 619 00:55:42,680 --> 00:55:43,840 Bro, stop it. 620 00:55:59,840 --> 00:56:01,370 You can't be doing this. 621 00:56:33,440 --> 00:56:35,500 You could get away from me. 622 00:56:35,700 --> 00:56:37,460 I don't know, maybe. 623 00:56:38,360 --> 00:56:39,660 Well, my name is Jonathan Keys. 624 00:56:40,460 --> 00:56:41,460 Can we talk for a minute? 625 00:56:43,560 --> 00:56:45,340 Look, hey, I have to go to school. 626 00:56:45,980 --> 00:56:47,962 And this is private property, so unless you have 627 00:56:47,963 --> 00:56:50,361 a warrant... Well, I'm not on your property. 628 00:56:50,720 --> 00:56:51,720 I'm in the road. 629 00:56:52,400 --> 00:56:53,400 So? 630 00:56:54,420 --> 00:56:56,140 Doesn't my mom have to be here or something? 631 00:56:57,400 --> 00:56:59,666 Legally speaking, yes, but I got a strong 632 00:56:59,667 --> 00:57:03,321 hunch you don't want your mom to go be here. 633 00:57:24,090 --> 00:57:26,060 Gun was registered to a one mr. 634 00:57:26,300 --> 00:57:27,300 Chase Duvall. 635 00:57:28,040 --> 00:57:32,860 Thanks to a previous DUI, the slew of unpaid parking tickets was not hard to find. 636 00:57:33,580 --> 00:57:34,940 And why aren't you talking to him? 637 00:57:35,820 --> 00:57:36,820 Is he your father? 638 00:57:37,900 --> 00:57:39,420 He's my last name, Duvall. 639 00:57:39,700 --> 00:57:40,900 He could still be your dad. 640 00:57:42,100 --> 00:57:44,880 No, he's not my dad. 641 00:57:46,580 --> 00:57:47,580 Who is he? 642 00:57:47,760 --> 00:57:49,420 He was my own shitbag boyfriend. 643 00:57:50,280 --> 00:57:51,280 Was? 644 00:57:51,580 --> 00:57:55,900 Or is, I don't... He don't know I'm not sure. 645 00:57:58,020 --> 00:57:59,020 I'm sorry. 646 00:58:00,930 --> 00:58:02,020 That sounds confusing. 647 00:58:05,380 --> 00:58:07,520 Aren't you a little old to be playing with toys? 648 00:58:12,530 --> 00:58:13,570 We ran prints on the gun. 649 00:58:13,670 --> 00:58:14,750 Most of them came back old. 650 00:58:14,950 --> 00:58:19,510 But the ones off the bullets from a couple days ago, and they were not Duvalls. 651 00:58:20,090 --> 00:58:21,610 You can tell all that from the prints? 652 00:58:21,730 --> 00:58:23,390 Fingerprint molecular identification. 653 00:58:23,730 --> 00:58:26,053 It tells us how far the biomolecules from the 654 00:58:26,054 --> 00:58:28,210 print bridges have migrated down to the valleys. 655 00:58:28,570 --> 00:58:31,170 And also check for drugs, alcohol, nicotine, and gender. 656 00:58:31,830 --> 00:58:33,350 Now the native prints came back clean. 657 00:58:34,890 --> 00:58:35,890 And female. 658 00:58:36,130 --> 00:58:37,130 Three. 659 00:58:37,190 --> 00:58:40,730 Yeah, I took the gun and I shot some cans with it, right? 660 00:58:40,930 --> 00:58:41,930 Is that a crime? 661 00:58:42,010 --> 00:58:43,010 Actually, yes. 662 00:58:43,190 --> 00:58:44,190 More than one. 663 00:58:44,645 --> 00:58:47,730 But luckily for you, I'm not too concerned about that. 664 00:58:51,020 --> 00:58:53,710 I believe in giving roses, so I'm gonna give you a rose. 665 00:58:54,370 --> 00:58:58,130 You are clearly an intelligent young woman, but you are also just that. 666 00:58:59,390 --> 00:59:00,390 A young woman. 667 00:59:01,185 --> 00:59:05,930 There's more happening here than you are at the present capable of understanding. 668 00:59:08,210 --> 00:59:12,110 I know you know what I'm talking about, and I know you know what I want to know. 669 00:59:12,710 --> 00:59:13,710 So you go every day. 670 00:59:13,830 --> 00:59:14,830 You go to school. 671 00:59:14,910 --> 00:59:15,530 You listen hard. 672 00:59:15,710 --> 00:59:16,710 You study up. 673 00:59:17,030 --> 00:59:20,690 But if you are ready to talk to me by the end of this day, I'm gonna find you. 674 00:59:21,790 --> 00:59:27,650 I'm gonna have a warrant and cuffs and a whole hell of a lot more. 675 00:59:30,310 --> 00:59:32,070 Can I ride you the rest of the way to school? 676 00:59:33,850 --> 00:59:35,330 No, I won't. 677 00:59:36,040 --> 00:59:37,360 Oh, and one more thing every day. 678 00:59:38,820 --> 00:59:40,730 I don't want to have to be the bad guy. 679 00:59:41,770 --> 00:59:43,850 I prefer to be a hero. 680 00:59:45,070 --> 00:59:48,990 But unfortunately, that choice is completely and entirely up to you. 681 00:59:51,050 --> 00:59:52,050 You be safe. 682 01:00:10,040 --> 01:00:13,510 I think it's the water tank again, or maybe something to do with that earthquake. 683 01:00:13,990 --> 01:00:14,990 Earthquake? 684 01:00:15,450 --> 01:00:16,450 What earthquake? 685 01:00:16,590 --> 01:00:17,590 Last night. 686 01:00:18,430 --> 01:00:19,430 You didn't feel it? 687 01:00:19,780 --> 01:00:21,100 I've always been a heavy sleeper. 688 01:00:22,510 --> 01:00:23,510 I'm late for work. 689 01:00:23,590 --> 01:00:24,110 I think you'll be okay. 690 01:00:24,250 --> 01:00:25,250 I'll send you the bill. 691 01:01:27,690 --> 01:01:28,770 Last night's reading, guys. 692 01:01:30,110 --> 01:01:33,690 An increase in military spending. 693 01:01:39,175 --> 01:01:39,338 The 1980s saw a great increase in military spending, 694 01:01:39,339 --> 01:01:41,179 including funding for five to four times a day. 695 01:02:12,310 --> 01:02:13,310 Hey, Freddie, lady. 696 01:02:14,250 --> 01:02:15,250 Hop in. 697 01:02:20,210 --> 01:02:25,710 How in the hell are you supposed to help me when you can't even help yourself? 698 01:02:26,010 --> 01:02:27,870 I honestly thought he was getting sober. 699 01:02:28,190 --> 01:02:28,990 I had no idea. 700 01:02:28,991 --> 01:02:30,090 So he just says he stopped. 701 01:02:30,770 --> 01:02:31,770 And you believe him? 702 01:02:31,810 --> 01:02:33,870 Well, what is wrong with you? 703 01:02:34,090 --> 01:02:34,510 Renee. 704 01:02:34,610 --> 01:02:35,610 All of this. 705 01:02:35,770 --> 01:02:38,370 Everything that is happening is in your fault. 706 01:02:39,130 --> 01:02:40,210 Okay, dad died. 707 01:02:41,190 --> 01:02:42,190 And what did you do? 708 01:02:42,910 --> 01:02:43,910 Did you get help? 709 01:02:44,650 --> 01:02:45,730 Did you see a therapist? 710 01:02:45,970 --> 01:02:46,190 No. 711 01:02:46,870 --> 01:02:47,170 No. 712 01:02:47,350 --> 01:02:51,450 You packed up all of our shit and moved us into the middle of God's yam nowhere. 713 01:02:51,725 --> 01:02:53,170 That's not fair. 714 01:02:53,660 --> 01:02:55,350 You know I couldn't find work. 715 01:02:55,670 --> 01:02:57,490 And I couldn't afford the house. 716 01:02:57,590 --> 01:02:57,830 No. 717 01:02:58,370 --> 01:03:00,370 No, you just couldn't handle seeing one thing. 718 01:03:00,690 --> 01:03:03,248 One single thing that reminded you of him without 719 01:03:03,249 --> 01:03:05,430 shattering into a million pieces even now. 720 01:03:05,620 --> 01:03:06,710 Now we can't talk about it. 721 01:03:06,890 --> 01:03:08,210 He won't even say his name. 722 01:03:09,090 --> 01:03:10,090 David. 723 01:03:12,630 --> 01:03:13,770 Your father's name. 724 01:03:18,410 --> 01:03:19,410 Who's David? 725 01:03:23,580 --> 01:03:24,580 You see? 726 01:03:27,190 --> 01:03:29,860 This is exactly why I can't talk to you. 727 01:03:32,900 --> 01:03:34,220 Something's wrong with our water. 728 01:03:35,440 --> 01:03:37,320 Lou is gonna fix it, but I can't reach him. 729 01:03:37,700 --> 01:03:40,760 So I got some bottles from the store. 730 01:03:41,380 --> 01:03:44,760 If you wouldn't mind bringing them into the house, I'd appreciate it. 731 01:03:45,360 --> 01:03:45,680 Aww. 732 01:03:46,330 --> 01:03:51,220 I'm gonna go lie down and drink whatever you want for dinner. 733 01:04:04,720 --> 01:04:05,880 Oh my God. 734 01:04:16,100 --> 01:04:18,360 What did you do? 735 01:04:20,660 --> 01:04:22,000 Are you hurt? 736 01:04:25,320 --> 01:04:26,320 No. 737 01:04:36,600 --> 01:04:38,740 So, did you like eat him? 738 01:04:42,270 --> 01:04:44,160 Or just scare him into that accident? 739 01:04:46,310 --> 01:04:47,540 It doesn't matter. 740 01:04:48,150 --> 01:04:49,550 I can't keep you down here anymore. 741 01:04:50,260 --> 01:04:51,580 Mom's gonna call another plumber. 742 01:04:51,620 --> 01:04:53,220 Or come down here herself. 743 01:04:54,760 --> 01:04:57,380 We can't let anyone else get hurt. 744 01:04:58,800 --> 01:05:00,780 I'm really serious about this. 745 01:05:02,440 --> 01:05:03,440 No. 746 01:05:04,560 --> 01:05:05,560 Hurting people. 747 01:05:28,300 --> 01:05:29,300 Hello, Gil. 748 01:05:32,740 --> 01:05:33,740 Can I help you? 749 01:05:36,450 --> 01:05:37,520 I sure hope so. 750 01:05:47,630 --> 01:05:49,130 Freaky, I was just about to call you. 751 01:05:49,630 --> 01:05:50,630 Wait, you were? 752 01:05:51,090 --> 01:05:52,090 Seriously? 753 01:05:52,320 --> 01:05:53,440 Yeah, why are you surprised? 754 01:05:54,070 --> 01:05:55,630 I don't know, I just am. 755 01:05:56,010 --> 01:05:57,170 What are you doing right now? 756 01:05:57,240 --> 01:05:58,410 Can you make it to her spot? 757 01:05:58,710 --> 01:05:59,710 Right now. 758 01:05:59,870 --> 01:06:00,870 Yeah, can you make it? 759 01:06:01,390 --> 01:06:04,850 Yeah, as soon as my grandpa's asleep, I'll help. 760 01:06:04,910 --> 01:06:05,910 I'll help. 761 01:06:08,050 --> 01:06:09,390 Okay, I guess we better hurry. 762 01:06:10,990 --> 01:06:11,990 Hurry, we're running. 763 01:06:29,430 --> 01:06:30,890 That's the best you can do? 764 01:06:30,990 --> 01:06:31,990 You look ridiculous! 765 01:06:32,450 --> 01:06:33,450 I just ran! 766 01:07:29,720 --> 01:07:30,720 Hey! 767 01:07:37,550 --> 01:07:39,340 My mom's boyfriend left his van. 768 01:07:39,820 --> 01:07:42,020 I don't know for how long, but it's big. 769 01:07:42,660 --> 01:07:43,660 No windows in the back. 770 01:07:43,880 --> 01:07:45,480 You're just going to drive it out there. 771 01:07:46,140 --> 01:07:48,216 Yeah, it's one of the biggest reserves in the 772 01:07:48,217 --> 01:07:51,381 country over 300 square miles in just desert. 773 01:07:51,710 --> 01:07:55,840 Mom's going to find it there, besides, you know, I can't just leave, croak. 774 01:07:58,400 --> 01:07:59,740 So you're staying out there? 775 01:08:00,180 --> 01:08:02,080 Yeah, just until I know it's safe. 776 01:08:02,520 --> 01:08:04,011 Do you understand how desperate this sounds? 777 01:08:04,035 --> 01:08:05,675 Yeah, I'm not asking for your permission. 778 01:08:05,730 --> 01:08:06,730 I'm telling you. 779 01:08:07,160 --> 01:08:08,160 This is going to work. 780 01:08:08,480 --> 01:08:09,520 I'm going to make it work. 781 01:08:10,880 --> 01:08:11,880 Of course you will. 782 01:08:15,360 --> 01:08:17,000 A man came to see me tonight. 783 01:08:17,620 --> 01:08:19,220 What did he say? 784 01:08:20,230 --> 01:08:21,790 He said that things might kill someone. 785 01:08:22,140 --> 01:08:23,140 Maybe more than someone. 786 01:08:23,320 --> 01:08:25,360 He said it's dangerous. 787 01:08:26,560 --> 01:08:27,560 Well, he's wrong. 788 01:08:29,320 --> 01:08:30,320 He also threatened me. 789 01:08:31,080 --> 01:08:32,080 He threatened you how? 790 01:08:32,081 --> 01:08:36,860 Look, I was born here, but not everyone I cared about was. 791 01:08:38,100 --> 01:08:39,100 Do you follow me? 792 01:08:39,820 --> 01:08:40,820 So would you tell him? 793 01:08:42,460 --> 01:08:43,460 Nothing. 794 01:08:43,840 --> 01:08:44,840 I don't tell him. 795 01:08:50,190 --> 01:08:51,380 Come on. 796 01:08:55,010 --> 01:08:57,120 We'll be back before morning, okay? 797 01:08:57,640 --> 01:09:01,020 You just stay here, and stay quiet, and if you see anyone, run. 798 01:09:01,980 --> 01:09:02,980 Just run. 799 01:09:08,750 --> 01:09:09,990 I said be quiet! 800 01:09:14,020 --> 01:09:14,180 The tent? 801 01:09:14,900 --> 01:09:17,702 Yeah, I just got to go get some gas first, and 802 01:09:17,703 --> 01:09:21,501 then I'll swing by your place with the tent. 803 01:09:22,020 --> 01:09:23,020 Hey, Gil? 804 01:09:26,480 --> 01:09:26,920 You. 805 01:09:27,220 --> 01:09:28,320 You asked about my dad? 806 01:09:29,980 --> 01:09:30,980 Yeah. 807 01:09:32,780 --> 01:09:36,780 Well, we had a pool where we used to live, and he loves to do laps. 808 01:09:38,910 --> 01:09:40,880 My mom went out one morning and found him. 809 01:09:43,320 --> 01:09:45,800 They said he must have slipped when he was getting it. 810 01:09:47,770 --> 01:09:48,920 Why are you telling me this? 811 01:09:51,110 --> 01:09:53,180 I want to need it now. 812 01:11:13,770 --> 01:11:15,900 Maybe he took my fucking keys. 813 01:11:18,860 --> 01:11:19,060 No! 814 01:11:19,880 --> 01:11:20,880 No! 815 01:11:22,860 --> 01:11:23,860 No! 816 01:11:37,320 --> 01:11:39,540 Get out your cage. 817 01:11:46,020 --> 01:11:49,640 See, I love you, Linda, so much. 818 01:11:50,660 --> 01:11:52,080 I just want to know... 819 01:11:56,600 --> 01:11:59,120 Why won't you love me back? 820 01:11:59,840 --> 01:12:01,120 You never... 821 01:12:02,400 --> 01:12:04,300 You don't love me. 822 01:12:05,060 --> 01:12:07,160 No one has ever... 823 01:12:10,180 --> 01:12:11,520 No one loves me! 824 01:12:15,800 --> 01:12:18,860 Call the intel site, it's clear. 825 01:12:29,820 --> 01:12:30,820 Copy that. 826 01:12:31,800 --> 01:12:34,200 They're in the canyon, but there's no sign of this, you know? 827 01:12:34,480 --> 01:12:36,780 Tell them to call the text and meet us at site B. 828 01:12:37,480 --> 01:12:38,960 You'll get the text and go to site B. 829 01:12:51,040 --> 01:12:54,200 It's your fault. 830 01:12:55,060 --> 01:12:56,060 You did this. 831 01:12:56,730 --> 01:12:58,880 You'll watch you won't love me. 832 01:13:06,460 --> 01:13:07,860 No! 833 01:13:08,540 --> 01:13:09,540 No! 834 01:13:10,420 --> 01:13:11,700 No! 835 01:13:12,740 --> 01:13:13,740 No! 836 01:13:14,640 --> 01:13:15,640 No! 837 01:13:29,720 --> 01:13:31,120 Please! 838 01:13:33,940 --> 01:13:34,940 Rene! 839 01:13:44,710 --> 01:13:45,150 Rene? 840 01:13:45,151 --> 01:13:48,150 You killed him? 841 01:13:48,590 --> 01:13:49,590 You don't understand. 842 01:13:49,990 --> 01:13:50,990 Wait, he had a gun. 843 01:13:51,730 --> 01:13:54,030 He would have killed me, but Groke... You killed somebody. 844 01:13:54,250 --> 01:13:55,410 It ain't a person, Rene! 845 01:13:56,390 --> 01:13:57,390 It's over. 846 01:13:58,550 --> 01:13:59,550 It's over. 847 01:13:59,910 --> 01:14:00,910 You bring the text. 848 01:14:01,270 --> 01:14:02,130 What the hell's wrong with you? 849 01:14:02,131 --> 01:14:03,491 Did you not hear what I just said? 850 01:14:06,010 --> 01:14:07,530 Groke saved my life. 851 01:14:08,310 --> 01:14:09,690 Okay, I have to help it. 852 01:14:10,110 --> 01:14:11,110 No, just stop. 853 01:14:11,210 --> 01:14:11,210 Stop. 854 01:14:11,370 --> 01:14:12,370 Listen to me. 855 01:14:12,740 --> 01:14:14,020 You can't help it anymore, Rene. 856 01:14:15,450 --> 01:14:16,270 It's too late. 857 01:14:16,370 --> 01:14:17,370 It's already been done. 858 01:14:19,450 --> 01:14:20,450 What do you mean? 859 01:14:21,570 --> 01:14:22,570 Been done. 860 01:14:38,125 --> 01:14:39,180 I trusted you. 861 01:14:39,580 --> 01:14:40,000 I know. 862 01:14:40,280 --> 01:14:41,360 That's why I came here. 863 01:14:41,440 --> 01:14:42,720 I wanted you to hear it from me. 864 01:14:43,090 --> 01:14:44,900 First, before I knew it. 865 01:14:44,940 --> 01:14:46,380 But I trusted you! 866 01:14:46,760 --> 01:14:49,356 I didn't have a choice, but my grandfather never went to port on me. 867 01:14:49,380 --> 01:14:50,940 Nothing I hate more than old tomatoes. 868 01:14:51,540 --> 01:14:52,620 But he's telling the truth. 869 01:14:53,925 --> 01:14:55,205 He didn't have much of a choice. 870 01:14:56,010 --> 01:14:57,090 It's like I told you, Rene. 871 01:15:01,500 --> 01:15:03,300 I don't even need to be the bad guy. 872 01:15:31,720 --> 01:15:32,720 I'm sorry. 873 01:15:33,080 --> 01:15:34,080 I didn't know that. 874 01:15:34,200 --> 01:15:35,040 Don't do it. 875 01:15:35,041 --> 01:15:36,840 No, no, no, no, no, no. 876 01:15:37,000 --> 01:15:38,160 What are you gonna do to her? 877 01:15:41,760 --> 01:15:43,840 Don't you think you've been a little hard on the boy? 878 01:15:45,080 --> 01:15:46,080 Where's my mom? 879 01:15:46,520 --> 01:15:49,460 Your mom has said she's inside with one of my best men. 880 01:15:50,120 --> 01:15:51,120 She's getting debriefed. 881 01:15:51,820 --> 01:15:52,820 It's too late. 882 01:15:53,200 --> 01:15:54,000 It's already gone. 883 01:15:54,080 --> 01:15:55,260 You're never gonna find it. 884 01:15:57,100 --> 01:15:58,920 Brown, was that right? 885 01:16:00,480 --> 01:16:01,480 They bonded. 886 01:16:02,300 --> 01:16:03,580 Is this trauma-slink we've seen? 887 01:16:06,690 --> 01:16:07,690 I'm ready. 888 01:16:12,570 --> 01:16:14,150 I am genuinely sorry. 889 01:16:16,890 --> 01:16:21,730 I wish we could handle this differently. 890 01:16:21,970 --> 01:16:22,970 What? 891 01:16:23,610 --> 01:16:24,610 What? 892 01:16:55,300 --> 01:16:56,800 You're hurting me! 893 01:16:57,660 --> 01:16:59,460 You're killing it! 894 01:17:00,080 --> 01:17:01,080 You're killing me! 895 01:17:17,430 --> 01:17:19,720 I know, judge, but... uh-huh. 896 01:17:20,720 --> 01:17:21,100 Uh-huh. 897 01:17:21,460 --> 01:17:21,640 Yeah. 898 01:17:22,290 --> 01:17:23,596 Well, I never heard such a thing. 899 01:17:23,620 --> 01:17:24,260 That's my station. 900 01:17:24,440 --> 01:17:25,520 They can't just make... 901 01:17:27,260 --> 01:17:28,260 Uh-huh. 902 01:17:29,300 --> 01:17:30,300 Uh-huh. 903 01:17:31,780 --> 01:17:34,020 No, no, loud and clear, Your Honor. 904 01:17:34,460 --> 01:17:35,500 I've turned over the keys. 905 01:17:35,660 --> 01:17:38,621 They haven't run to the place till morning, but I just... Yeah. 906 01:18:07,310 --> 01:18:08,810 How long did it hold him? 907 01:18:08,811 --> 01:18:10,430 The transport's already in battle. 908 01:18:10,990 --> 01:18:12,026 She'll be here within an hour. 909 01:18:12,050 --> 01:18:12,370 And the girl? 910 01:18:12,950 --> 01:18:14,110 She's here and she's present. 911 01:18:14,370 --> 01:18:15,370 Good. 912 01:18:17,590 --> 01:18:20,170 Well, see if you can get Mom to cooperate, will you, Brown? 913 01:18:21,350 --> 01:18:22,430 I already tried twice. 914 01:18:23,410 --> 01:18:24,410 Yeah. 915 01:18:45,790 --> 01:18:46,790 How's your hand? 916 01:18:48,510 --> 01:18:49,510 Did you kill it? 917 01:18:50,170 --> 01:18:51,170 No. 918 01:18:51,290 --> 01:18:52,290 But we have it now. 919 01:18:53,700 --> 01:18:55,981 So we don't have to worry about it hurting another person. 920 01:18:57,330 --> 01:18:58,330 Nice shot. 921 01:18:59,470 --> 01:19:00,790 You can't keep me here, you know. 922 01:19:02,010 --> 01:19:02,810 It's against the law. 923 01:19:02,930 --> 01:19:03,930 I have rights. 924 01:19:04,350 --> 01:19:05,570 Maybe you do have rights. 925 01:19:06,230 --> 01:19:07,230 Maybe you don't. 926 01:19:08,370 --> 01:19:12,230 Or maybe you're harboring a dangerous, extraterrestrial being. 927 01:19:12,770 --> 01:19:13,790 Is that illegal? 928 01:19:14,190 --> 01:19:16,310 Are there actually laws against that? 929 01:19:16,670 --> 01:19:17,670 No fish in it. 930 01:19:17,930 --> 01:19:22,130 But in certain secret circles, Renee, it's definitely frowned upon. 931 01:19:22,530 --> 01:19:25,210 And right now, you win one of those. 932 01:19:27,960 --> 01:19:29,380 You hate it. 933 01:19:29,950 --> 01:19:31,580 You think it's evil, but... 934 01:19:33,260 --> 01:19:34,260 You're just scared. 935 01:19:36,140 --> 01:19:37,240 You don't know what it is. 936 01:19:38,420 --> 01:19:42,260 Why don't you tell me what it is? 937 01:19:45,380 --> 01:19:46,380 It's... 938 01:19:49,235 --> 01:19:50,235 It's my friend. 939 01:19:52,610 --> 01:19:53,690 You think you're unique. 940 01:19:54,750 --> 01:19:57,650 That you're the first person to ever find one with your own. 941 01:19:58,910 --> 01:20:01,610 You're just the first person to find one in Leah's. 942 01:20:06,180 --> 01:20:07,680 Wait in the hallway, Brown. 943 01:20:14,010 --> 01:20:15,180 I don't believe you. 944 01:20:16,420 --> 01:20:17,420 You're lying. 945 01:20:18,270 --> 01:20:20,560 In school, I used to study feudal history. 946 01:20:23,420 --> 01:20:26,802 800 years ago, in Japan, there lived a fierce, 947 01:20:26,803 --> 01:20:30,360 pitiless leader by the name of Koyata Tsuki. 948 01:20:30,810 --> 01:20:35,340 With only a small band of warriors, he lit ways to entire cities. 949 01:20:36,440 --> 01:20:42,100 And after 40 years of pure brutality, he never suffered a single defeat. 950 01:20:43,420 --> 01:20:45,400 You know how he did it. 951 01:20:46,660 --> 01:20:47,660 Pigs. 952 01:20:48,340 --> 01:20:52,200 Pigs are intelligent, so when Tsuji wanted to scout for 953 01:20:52,201 --> 01:20:56,320 invasion, he simply trained a pig to walk through a city. 954 01:21:01,320 --> 01:21:06,371 And if the pig returned, fat and happy, well, then he 955 01:21:06,372 --> 01:21:12,400 knew that the people were gentle, honest, easily defeated. 956 01:21:13,840 --> 01:21:18,760 But if the pig were harmed or worse, if the pig didn't come back at all, 957 01:21:22,050 --> 01:21:25,673 well, he knew the men behind those walls were 958 01:21:25,674 --> 01:21:31,420 vicious, and he would leave the city unbroken. 959 01:21:33,350 --> 01:21:37,720 That alien thing that you call your friend is like Tsuji's pigs. 960 01:21:39,110 --> 01:21:44,360 They are biological machines designed to kill with 961 01:21:44,361 --> 01:21:48,240 purpose, built by life far more intelligent than our own. 962 01:21:48,755 --> 01:21:54,146 And we believe these are sitting here as reconnaissance, a 963 01:21:54,147 --> 01:21:59,480 violent, violent prelude to something far worse yet to come. 964 01:22:01,060 --> 01:22:06,760 Those little people in charge of our planet, they want them captured and studied. 965 01:22:07,060 --> 01:22:09,247 But if it were to me, I would put them on racks, 966 01:22:09,248 --> 01:22:12,261 and I would pull them apart ever so slowly. 967 01:22:15,020 --> 01:22:16,980 For all the horrible things they've already done. 968 01:22:26,770 --> 01:22:32,030 Now, after everything I've just told you, how could you possibly sit across from me 969 01:22:32,930 --> 01:22:36,830 and call this monster you found your friend? 970 01:22:40,270 --> 01:22:41,270 Because you're wrong. 971 01:22:43,180 --> 01:22:44,730 I didn't just find it. 972 01:22:47,125 --> 01:22:48,190 We found each other. 973 01:22:49,450 --> 01:22:50,450 You are bonded. 974 01:22:51,510 --> 01:22:53,970 And it's the most vital link we've seen so far. 975 01:22:54,890 --> 01:23:02,890 Renee, I want you to agree to submit to be studied so that we can learn. 976 01:23:04,410 --> 01:23:05,410 Learn what? 977 01:23:08,380 --> 01:23:10,150 The most painful way to kill them. 978 01:23:12,810 --> 01:23:14,850 And if I don't agree? 979 01:23:16,190 --> 01:23:18,302 I will have your clinically depressed mother 980 01:23:18,303 --> 01:23:20,250 committed to a small room with no windows. 981 01:23:20,251 --> 01:23:24,370 And after we forcefully extracted all the information we need, though, I will 982 01:23:24,371 --> 01:23:30,330 personally make sure that whatever's left of your short and crippled life is hell. 983 01:23:36,810 --> 01:23:37,810 What did she tell her? 984 01:23:40,830 --> 01:23:42,490 I told her what needs to happen. 985 01:23:43,290 --> 01:23:44,290 After Iceland. 986 01:23:45,670 --> 01:23:47,690 The directors are going to want this done quietly. 987 01:23:47,990 --> 01:23:50,530 We need to interfere with the girl and let her go. 988 01:23:50,830 --> 01:23:54,010 The directors won't care around because the directors won't know about her. 989 01:23:54,330 --> 01:23:55,530 No more waiting, no committee. 990 01:23:56,220 --> 01:23:57,590 Don't have to do it this way. 991 01:23:58,570 --> 01:24:00,770 We do what needs to be done. 992 01:24:01,490 --> 01:24:02,550 And we do it now. 993 01:24:03,570 --> 01:24:04,570 You go get the mother. 994 01:24:05,570 --> 01:24:06,630 Let's help the girl think. 995 01:24:10,490 --> 01:24:11,490 Yes, sir. 996 01:24:12,160 --> 01:24:14,550 Are you alright? 997 01:24:14,551 --> 01:24:18,210 I'm sorry. 998 01:24:19,400 --> 01:24:20,890 They told me things. 999 01:24:22,235 --> 01:24:23,530 Unbelievable things. 1000 01:24:24,850 --> 01:24:26,150 Sweetie. 1001 01:24:27,810 --> 01:24:28,950 What's happening? 1002 01:24:32,555 --> 01:24:33,555 It's complicated. 1003 01:24:40,560 --> 01:24:43,560 I... found this. 1004 01:24:48,210 --> 01:24:49,210 Did you read it? 1005 01:24:52,040 --> 01:24:54,560 No, um, I wasn't thinking. 1006 01:24:55,620 --> 01:24:56,900 I don't mean any of that. 1007 01:24:57,720 --> 01:24:58,020 I don't. 1008 01:24:58,160 --> 01:25:00,400 I just hope you can forgive me. 1009 01:25:08,310 --> 01:25:09,310 If... you would? 1010 01:25:10,600 --> 01:25:11,600 You're right. 1011 01:25:13,780 --> 01:25:15,620 Everything you said was right. 1012 01:25:17,460 --> 01:25:18,600 Women here. 1013 01:25:20,600 --> 01:25:21,600 Chase. 1014 01:25:21,720 --> 01:25:22,800 And even about your father. 1015 01:25:24,620 --> 01:25:25,620 You were right. 1016 01:25:28,900 --> 01:25:30,700 You have a kind heart. 1017 01:25:34,760 --> 01:25:36,300 It's your father's heart. 1018 01:25:38,360 --> 01:25:39,960 They'll never lose that. 1019 01:25:41,780 --> 01:25:42,780 No matter what. 1020 01:25:54,480 --> 01:25:55,480 Miss Rowan? 1021 01:26:27,320 --> 01:26:28,320 Alright. 1022 01:26:28,440 --> 01:26:29,440 Now what? 1023 01:26:32,970 --> 01:26:36,270 Now we give her five minutes and then I make the decision for her. 1024 01:26:36,590 --> 01:26:37,590 Come 1025 01:26:47,600 --> 01:26:52,930 on. 1026 01:27:28,940 --> 01:27:31,740 Come on. 1027 01:27:31,741 --> 01:27:32,741 Come on. 1028 01:27:32,800 --> 01:27:33,940 Where are you? 1029 01:28:00,760 --> 01:28:01,720 Please. 1030 01:28:01,721 --> 01:28:02,721 Oh God. 1031 01:28:03,500 --> 01:28:03,860 I don't care. 1032 01:28:04,000 --> 01:28:05,000 It's still here. 1033 01:28:07,200 --> 01:28:08,200 Don't lie. 1034 01:28:12,480 --> 01:28:13,480 I'll get down. 1035 01:29:15,480 --> 01:29:16,480 Chase. 1036 01:29:17,320 --> 01:29:18,600 Our horse. 1037 01:30:26,430 --> 01:30:27,430 Please. 1038 01:30:28,790 --> 01:30:29,790 Don't. 1039 01:30:45,000 --> 01:30:47,900 Don't be what they say you are. 1040 01:30:49,750 --> 01:30:50,750 Be my friend. 1041 01:31:24,490 --> 01:31:25,490 Come on. 1042 01:31:25,570 --> 01:31:26,590 We can still do this. 1043 01:32:14,760 --> 01:32:15,760 Come on. 1044 01:32:24,090 --> 01:32:25,710 It's a long ride to the state reserves. 1045 01:32:25,970 --> 01:32:28,290 You're just going to have to stay down and stay quiet. 1046 01:32:34,330 --> 01:32:35,330 Ray! 1047 01:32:35,410 --> 01:32:36,410 Look out! 1048 01:32:36,710 --> 01:32:37,130 Oh my gosh! 1049 01:32:37,470 --> 01:32:37,470 No! 1050 01:32:38,250 --> 01:32:39,250 No! 1051 01:32:41,730 --> 01:32:42,930 Get down! 1052 01:33:54,210 --> 01:33:55,210 Get up! 1053 01:33:55,450 --> 01:33:56,450 Get up!69632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.