All language subtitles for Under_Ninja_486469052_mrgilas.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,930 --> 00:01:21,310 ,,,این دیگه چه 2 00:01:21,770 --> 00:01:23,440 مال اون بمبه؟ 3 00:01:23,440 --> 00:01:26,940 نه، با دقت نگاه کن 4 00:01:27,570 --> 00:01:30,820 شست و سرش با یه شمشیر تمیز بریده شده بود 5 00:01:30,820 --> 00:01:32,410 فقط یه نینجا میتونه این کارو بکنه 6 00:01:32,410 --> 00:01:33,910 نینجا؟ 7 00:01:33,910 --> 00:01:36,700 به نظر درست میاد، روی میز اوریگامی هست 8 00:02:07,860 --> 00:02:12,070 دولت ژاپن ۲۶۰۰۰۰ افسر پلیس و ۲۳۰۰۰۰ نیروی دفاعی استخدام کرده و حدود ۲۰۰۰۰۰ نینجا در جهان وجود داره، اما گفته میشه ۹۰ درصدشون در ژاپن هستن 9 00:03:16,907 --> 00:03:19,537 خارجی‌ای که نینجاها رو شکار میکنه دستگیر کنین منطقه نریما، بخش نیشیکیماچی ۲-۲ اطراف پل عابر پیاده‌ هاشیزوم 10 00:06:13,140 --> 00:06:15,190 !دهنت رو ببند 11 00:10:37,740 --> 00:10:40,620 کوموگاکوره 12 00:20:58,200 --> 00:21:01,740 دبیرستان کودان در منطقه نریما 13 00:23:55,870 --> 00:23:58,250 دبیرستان کودان منطقه نریما - سال دوم آزمون انتقالی - زبان ژاپنی 14 00:24:21,230 --> 00:24:23,150 کانجی صحیح رو برای هر یک از جملات زیر انتخاب کنین 15 00:34:39,930 --> 00:34:42,600 کارت شناسایی بدینوسیله تایید می‌کنم که دانش‌آموز این مدرسه هستم سال دوم - کلاس ۳ نام: نوگوچی آیاکا تاریخ تولد: ۲۱ سپتامبر ۲۰۰۷ آدرس: توکیو، رنما-کو، اونینومیا ۱-۵ منتشر شده در ۱ آوریل ۲۰۲۰ مکان: توکیو، منطقه نریما دبیرستان کودان 16 00:40:08,640 --> 00:40:12,230 اتحادیه اوپاما ورود افراد غیر مرتبط ممنوع وارد نشوید اگه متجاوزی رو دیدین، به پلیس گزارش بدین 17 00:40:08,640 --> 00:40:12,230 ورود اکیدا ممنوع زمین خصوصی، غیر از افراد مرتبط 18 00:47:10,520 --> 00:47:14,270 نوگوچی 19 00:59:25,090 --> 00:59:27,010 موتورخانه 20 01:06:12,790 --> 01:06:19,330 اخبار فوری نین اخبار فوری نین حمله‌ای در یک فروشگاه رفاه در بخش میدوری رخ داد شخصی که کاملا نامرئی شده بود یک کارمند نین رو کشت، قربانی تاکاهاشی کارمند یک فروشگاه رفاه در بخش رنما بود 21 01:08:15,370 --> 01:08:17,870 مطالعه آزاد 22 01:14:16,600 --> 01:14:25,570 ماهواره‌ای که هنگام پرتاب موشک جا مانده 23 01:23:11,220 --> 01:23:13,810 در حال پخش 24 01:46:08,930 --> 01:46:12,770 مقر نین 25 01:57:41,540 --> 01:57:54,010 دبیرستان کودان نریما بر اثر انفجار گاز در سیستم فاضلاب به طور کامل ویران شد 26 00:00:13,240 --> 00:00:15,410 در طول جنگ اقیانوس آرام، 27 00:00:15,410 --> 00:00:22,090 چیزی که بیش از همه نیروهای متفقین رو به دردسر انداخت، نینجاهای ژاپنی بودن 28 00:00:22,090 --> 00:00:28,970 در واقع، مک‌آرتور زمانی که در ژاپن مستقر بود، با تلاش برای ترور توسط نینجاها روبرو شد 29 00:00:28,970 --> 00:00:34,790 اما چند نینجای تازه‌کار جلوش رو گرفتن 30 00:00:34,790 --> 00:00:39,840 دستور داد GHQ، پس از ورود به ژاپن، فرمان ویژه شماره ۱ رو صادر کرد 31 00:00:39,840 --> 00:00:42,180 یه لیست کامل از پرسنل نینجا ارائه بدین 32 00:00:42,180 --> 00:00:46,790 از ارتش، نیروی دریایی، و وزارت کشور، و فرارشون رو گزارش بدین 33 00:00:46,790 --> 00:00:52,740 در نتیجه، سازمان‌های نینجا منحل و ناپدید شدن 34 00:00:54,810 --> 00:00:57,740 اما ۷۰ سال پس از جنگ، 35 00:00:57,740 --> 00:01:01,080 جهان وارد دوران جدیدی از جنگ‌های مذهبی، درگیری‌های قومی، 36 00:01:01,080 --> 00:01:03,600 و عصر تروریسم شد 37 00:01:03,600 --> 00:01:04,950 !پاکه 38 00:01:10,140 --> 00:01:11,480 !پاکه 39 00:01:11,480 --> 00:01:12,470 !همه‌جا پاکه 40 00:01:17,390 --> 00:01:19,250 - !ایست - !دست‌ها بالا 41 00:01:39,430 --> 00:01:46,700 نینجاهای نخبه، که تصور میشد ناپدید شدن حالا ماهرانه در خطوط مقدم فعالیت میکنن 42 00:01:46,700 --> 00:01:52,530 و ماموریت‌های ترور و خرابکاری مخفیانه انجام میدن 43 00:01:54,040 --> 00:01:57,990 دولت ژاپن ۲۶۰۰۰۰ افسر پلیس 44 00:01:57,990 --> 00:02:00,230 و ۲۳۰۰۰۰ نیروی دفاعی استخدام کرده 45 00:02:00,230 --> 00:02:03,980 و حدود ۲۰۰۰۰۰ شینوبی در جهان وجود داره 46 00:02:04,730 --> 00:02:10,800 اما گفته میشه ۹۰ درصدشون در ژاپن هستن 47 00:02:16,160 --> 00:02:19,170 دست‌نوشته رو خوندم 48 00:02:19,170 --> 00:02:20,610 ممنونم 49 00:02:21,670 --> 00:02:25,870 خب؟ فکر میکنی این نسخه بالاخره کار رو راه میندازه؟ 50 00:02:25,870 --> 00:02:26,580 نه، نمیندازه 51 00:02:26,580 --> 00:02:29,250 ~چی فرمودی؟ 52 00:02:31,700 --> 00:02:35,550 !چی فرمودی؟ 53 00:02:35,600 --> 00:02:38,540 لطفا همه چیز رو از اول بازنویسی کنین 54 00:02:45,780 --> 00:02:47,630 ,,, 55 00:02:47,630 --> 00:02:48,920 چی فرمودین؟ 56 00:02:48,920 --> 00:02:50,440 همه‌ش رو بازنویسی کنین 57 00:02:50,440 --> 00:02:51,780 همه‌ش رو؟ کلش رو؟ 58 00:02:51,780 --> 00:02:55,740 بله، بازنویسیش کنین لطفا بازبینی رو تا ساعت ۳ بعد از ظهر فردا انجام بدین 59 00:02:55,740 --> 00:02:59,340 صـ-صـ-صبر کن، سوزوکی، سوزوکی، این یکی چطوره؟ این یکی، اینجا 60 00:02:59,340 --> 00:03:01,260 تازه شروع به نوشتنش کردم، میدونی 61 00:03:01,260 --> 00:03:01,700 خوب نیست 62 00:03:01,700 --> 00:03:07,840 !چی گفتی؟ لا-لا-لا، چی گفتی؟ لا-لا-لا، چی گفتی؟ 63 00:03:07,840 --> 00:03:09,690 !چی گفتی؟ 64 00:03:09,690 --> 00:03:10,720 حتی نخوندیش 65 00:03:10,720 --> 00:03:15,000 هی، سوزوکی، جدی میگم حتی نخوندیش، مگه نه، سوزوکی؟ 66 00:03:20,420 --> 00:03:23,430 ببخشید، رئیسم یه کاری بهم سپرده 67 00:03:23,430 --> 00:03:24,970 ها؟ به این زودی میری؟ 68 00:03:24,970 --> 00:03:26,560 فردا دوباره سر میزنم 69 00:03:26,560 --> 00:03:29,690 ,,,صـ-صبر کن، سوزوکی، هی 70 00:03:30,140 --> 00:03:33,970 ,,,دوباره نابودم کرد 71 00:03:33,970 --> 00:03:38,910 اما ازش بدم نمیاد 72 00:04:02,180 --> 00:04:04,140 پس تو اون نینجایی هستی که همه راجع بهش حرف میزنن 73 00:04:04,480 --> 00:04:08,900 تو نینجای زنی؟ یه کونوایچی؟ 74 00:04:10,000 --> 00:04:12,890 با یه نینجای ژاپنی چیکار داری؟ 75 00:04:12,890 --> 00:04:15,800 نمیدونم کدوم گروه تو رو فرستاده 76 00:04:15,800 --> 00:04:18,990 اما ما شینوبی‌ها اونقدر ضعیف نیستیم که فقط با یه نفر شکست بخوریم 77 00:05:12,656 --> 00:05:14,170 هی، کاتو 78 00:05:14,770 --> 00:05:17,490 داری مهارت‌های زیردستات رو امتحان میکنی؟ 79 00:05:17,490 --> 00:05:19,670 کی میدونه 80 00:05:19,670 --> 00:05:21,120 دستور من نبود 81 00:05:21,570 --> 00:05:22,930 فکر رئیس بود 82 00:05:25,100 --> 00:05:28,140 فکر نمیکنم این چیزی باشه که هاچیا باید توش دخالت کنه 83 00:05:29,030 --> 00:05:31,350 بستگی به سوزوکی داره 84 00:05:51,080 --> 00:05:53,210 داشته بازآموزی میدیده، ها 85 00:05:53,210 --> 00:05:54,750 گند زدم 86 00:06:10,460 --> 00:06:13,140 من هرگز نمی‌میرم 87 00:06:17,220 --> 00:06:18,270 چی؟ 88 00:06:52,934 --> 00:06:56,264 ,,,این طرز حرکت، نکنه اون 89 00:07:20,330 --> 00:07:22,830 بقیه‌ش رو به تو میسپارم 90 00:07:22,868 --> 00:07:26,088 صبر کن، مشکلی نداری که یکی دیگه اعتبارش رو به دست بیاره؟ 91 00:07:28,170 --> 00:07:31,220 به نظر دردسر میاد، پس من مشکلی ندارم 92 00:07:31,572 --> 00:07:39,395 شما به mrgilas.com نگاه میکنید 93 00:07:43,160 --> 00:08:01,506 شما به mrgilas.com نگاه میکنید 94 00:08:30,380 --> 00:08:32,670 هفت امتیاز 95 00:08:48,820 --> 00:08:51,550 چهار امتیاز 96 00:09:09,410 --> 00:09:12,020 صفر امتیاز 97 00:09:12,510 --> 00:09:15,820 حوصلم سر رفته 98 00:09:15,820 --> 00:09:18,920 خیلی حوصلم سر رفته 99 00:09:22,556 --> 00:09:24,286 به نظر حوصله‌ت سر رفته 100 00:09:29,620 --> 00:09:31,510 کوموگاکوره کورو 101 00:09:40,850 --> 00:09:44,820 اخیرا، حتی نینجاهای رده پایین هم بیکار شدن 102 00:09:44,820 --> 00:09:47,930 زمزمه‌هایی راجع به فراری‌ها هم بوده 103 00:09:47,930 --> 00:09:51,030 دردسره، اما ما اونایی هستیم که گشت میزنیم 104 00:09:52,520 --> 00:09:54,070 فراری‌ها؟ 105 00:09:54,270 --> 00:09:57,600 اونایی که از نین فرار میکنن 106 00:09:57,600 --> 00:09:59,380 بذار این رو واضح بگم 107 00:09:59,380 --> 00:10:02,250 مهم نیست چند نفر از شما فرار کنین شرکت ما ضرر نمیکنه 108 00:10:03,150 --> 00:10:05,540 اما مقرراتی وجود داره 109 00:10:06,500 --> 00:10:09,630 اگه فرار کنی، خودت رو حذف شده بدون 110 00:10:12,670 --> 00:10:14,870 البته 111 00:10:14,870 --> 00:10:18,930 حالا، بریم سراغ ماموریت 112 00:10:18,930 --> 00:10:21,280 !یه ماموریت؟ 113 00:10:27,200 --> 00:10:28,190 مهرت 114 00:10:28,490 --> 00:10:30,360 آه، درسته 115 00:10:39,010 --> 00:10:43,930 حتی اسمی مثل این هم نشان خانوادگی داره 116 00:10:43,930 --> 00:10:46,630 آره، داره 117 00:10:46,900 --> 00:10:48,750 ,,,با این حال 118 00:10:49,110 --> 00:10:52,130 قبیله قدرتمند کوموگاکوره واقعا سقوط کرده 119 00:10:55,270 --> 00:10:57,650 ,,,خب 120 00:10:57,650 --> 00:10:59,350 دقیقا باید چیکار کنم؟ 121 00:10:59,758 --> 00:11:02,590 این بار، هدف 122 00:11:02,590 --> 00:11:04,270 آندر نینجاست 123 00:11:07,940 --> 00:11:09,820 که به عنوان یو اِن هم شناخته میشه 124 00:11:10,670 --> 00:11:13,510 یه فرقه نینجا که از نین جدا شده 125 00:11:13,510 --> 00:11:16,780 اونها بیش از ۷۰ سال از زمان جنگ مخفی بودن 126 00:11:18,050 --> 00:11:22,521 اطلاعاتی دریافت کردیم که به دبیرستان کودان نفوذ کردن 127 00:11:22,830 --> 00:11:27,730 اونجا محل شعبه قدیمی مدرسه ارتش ناکانو، شعبه اگوتاست 128 00:11:27,910 --> 00:11:30,000 چرا باید تو همچین جایی باشن؟ 129 00:11:30,000 --> 00:11:32,060 فهمیدن اون 130 00:11:32,060 --> 00:11:33,380 ماموریت توئه، مگه نه؟ 131 00:11:34,340 --> 00:11:37,180 آه، درسته 132 00:11:37,180 --> 00:11:39,200 ,,,اما 133 00:11:39,200 --> 00:11:42,070 نفوذ به یه دبیرستان؟ من ۲۴ سالمه، میدونی 134 00:11:42,070 --> 00:11:43,680 مشکلی نیست نگرانش نباش 135 00:11:44,930 --> 00:11:46,770 اگه گیر کردی، به زمین نگاه کن 136 00:11:47,780 --> 00:11:48,690 زمین؟ 137 00:11:56,700 --> 00:11:58,550 اون چیه؟ 138 00:11:58,550 --> 00:11:59,660 یه حمله ناگهانیه؟ 139 00:11:59,660 --> 00:12:01,880 نـ-نه 140 00:12:01,880 --> 00:12:04,040 یه خلال دندون از سقف افتاد 141 00:12:04,840 --> 00:12:07,210 آه، این چیز؟ 142 00:12:10,320 --> 00:12:12,170 ده امتیاز 143 00:12:12,170 --> 00:12:14,170 درسته؟ 144 00:12:24,626 --> 00:12:25,730 که اینطور 145 00:12:26,480 --> 00:12:28,600 پس این باعث میشه شبیه یه نینجا به نظر برسم 146 00:12:32,690 --> 00:12:34,360 دکمه 147 00:12:35,650 --> 00:12:37,320 این چیه، یه میز گرم‌کننده؟ 148 00:12:46,140 --> 00:12:47,485 ها؟ 149 00:12:52,020 --> 00:12:53,508 چیی؟ 150 00:12:58,300 --> 00:13:02,050 وای، این فوق‌العاده‌ست 151 00:13:02,600 --> 00:13:05,390 نامرئی شدم 152 00:13:07,560 --> 00:13:10,560 ,,,خاموشش کن 153 00:13:15,170 --> 00:13:18,760 ,,,بعد دوباره روشنش کن 154 00:13:57,790 --> 00:14:03,510 !کورو !برام دستمال توالت بیار 155 00:14:09,910 --> 00:14:12,320 ,,,اما این چیز 156 00:14:12,320 --> 00:14:16,210 واقعا لازمه فقط بالاتنه رو نامرئی کنه؟ 157 00:14:16,700 --> 00:14:18,320 مشکلی پیش اومده؟ 158 00:14:18,320 --> 00:14:21,240 میتونی برام یه کم دستمال توالت بیاری؟ 159 00:14:21,320 --> 00:14:23,510 ,,,اوم 160 00:14:23,510 --> 00:14:25,080 دوباره کجاست؟ 161 00:14:25,105 --> 00:14:28,585 !معلومه که تو دستشوییه، دیگه کجا 162 00:14:29,230 --> 00:14:30,398 چی؟ 163 00:14:31,020 --> 00:14:32,980 پس خودت برو بیارش 164 00:14:32,980 --> 00:14:36,010 !نمیتونم، با این وضع بهم ریخته این آپارتمان قدیمی نمیشه 165 00:14:36,010 --> 00:14:37,050 اینجا چه خبره؟ 166 00:14:37,100 --> 00:14:40,280 !کی دستمال توالت رو اینقدر دور میذاره؟ 167 00:14:40,750 --> 00:14:43,080 کاملا مسته 168 00:14:43,080 --> 00:14:46,260 اگه نگاه کنی میکشمت، بیا تو 169 00:14:46,260 --> 00:14:49,300 این کار تو رو از نظر اجتماعی و سیاسی نابود میکنه 170 00:14:49,300 --> 00:14:50,995 این دیوونگیه 171 00:14:52,180 --> 00:14:53,932 اما من یه شینوبی‌ام 172 00:14:54,460 --> 00:14:56,430 من غیرممکن رو ممکن میکنم 173 00:15:01,710 --> 00:15:03,960 پس بازش کن 174 00:15:22,410 --> 00:15:23,870 بفرمایین 175 00:15:23,870 --> 00:15:24,450 آه 176 00:15:24,450 --> 00:15:27,240 !نگاه نکن، منحرف 177 00:15:31,216 --> 00:15:32,660 یه پیشکش صلح 178 00:15:32,660 --> 00:15:34,083 ممنون 179 00:15:47,340 --> 00:15:50,910 چرا اتاق تو به اتاق بغلی وصله؟ 180 00:15:50,910 --> 00:15:52,168 کی میدونه 181 00:15:52,960 --> 00:15:55,580 وقتی من اومدم اینجا، از قبل وصل بود 182 00:15:55,580 --> 00:15:57,550 به لطف اون، حتی به یخچال هم نیاز ندارم 183 00:15:57,550 --> 00:15:59,650 کجا میخوابی؟ 184 00:15:59,700 --> 00:16:00,912 تو کمد 185 00:16:02,050 --> 00:16:05,150 من طبقه بالا میخوابم، اونو طبقه پایین رو میگیره 186 00:16:05,360 --> 00:16:07,410 این چیه، دورائمونه؟ 187 00:16:07,410 --> 00:16:08,910 اصلا چند سالته؟ 188 00:16:09,220 --> 00:16:10,580 فقط یه ۱۷ ساله معمولی 189 00:16:11,908 --> 00:16:13,928 منظورت از "معمولی" چیه؟ 190 00:16:14,605 --> 00:16:16,865 فکر میکردم خیلی بزرگتر باشی 191 00:16:16,920 --> 00:16:18,320 !تو زیر سن قانونی هستی 192 00:16:18,320 --> 00:16:20,840 !و همینطوری راحت داری مشروب میخوری؟ 193 00:16:21,390 --> 00:16:22,590 آره، فکر کنم همینطوره 194 00:16:22,660 --> 00:16:25,340 خب، راستش منم داشتم میخوردم 195 00:16:52,860 --> 00:16:55,770 !کار پیدا کردم 196 00:16:55,770 --> 00:16:57,370 !امشب جشن میگیرم 197 00:16:57,370 --> 00:16:59,680 ,,,وای نه 198 00:17:05,680 --> 00:17:06,484 ها؟ 199 00:17:07,200 --> 00:17:08,677 ,,,فکر کردم همین الان یکی اینجا بود 200 00:17:09,940 --> 00:17:10,755 بیخیال 201 00:17:11,500 --> 00:17:13,360 !آه، وقتشه بنوشم و جشن بگیرم 202 00:17:14,480 --> 00:17:15,810 هی، کوموگاکوره 203 00:17:15,810 --> 00:17:17,350 !تو همه آبجوها رو خوردی، مگه نه؟ 204 00:17:18,940 --> 00:17:21,400 نه، من نخوردمشون 205 00:17:21,560 --> 00:17:23,610 به این همه قوطی خالی نگاه کن 206 00:17:23,610 --> 00:17:26,280 ببین؟ همینجا نوشته "اونو" 207 00:17:27,250 --> 00:17:29,400 اونو اسم هنری کاوادوئه 208 00:17:29,400 --> 00:17:30,750 اسم مستعارش یه فامیلیه؟ 209 00:17:30,750 --> 00:17:32,210 اسم مستعارش واقعا یه نام خانوادگیه؟ 210 00:17:32,210 --> 00:17:33,280 الکی حرف نزن 211 00:17:43,000 --> 00:17:44,204 متاسفم 212 00:17:46,000 --> 00:17:48,620 پس خداحافظ 213 00:17:49,730 --> 00:17:52,070 "!به من نگو "پس خداحافظ 214 00:17:52,070 --> 00:17:53,335 گوش کن 215 00:17:53,530 --> 00:17:57,480 تو تنها کسی هستی که میتونه به یخچال من دسترسی داشته باشه 216 00:17:57,480 --> 00:17:58,142 ها؟ 217 00:17:59,620 --> 00:18:01,350 !ها؟" منظورت از "ها" چیه؟" 218 00:18:02,260 --> 00:18:04,170 فوق‌العاده‌ست 219 00:18:04,170 --> 00:18:06,420 "با اون صورت بی‌حالت فقط خشک شدی و گفتی "ها 220 00:18:06,420 --> 00:18:09,080 "انگار که "ها؟ من کاری نکردم 221 00:18:09,080 --> 00:18:10,263 ها؟ این تاثیرگذاره 222 00:18:12,210 --> 00:18:13,200 ها؟ 223 00:18:13,200 --> 00:18:13,940 ها؟ 224 00:18:15,980 --> 00:18:17,040 یه بار دیگه؟ 225 00:18:17,040 --> 00:18:18,059 ها؟ 226 00:18:19,000 --> 00:18:21,400 "چرا همش میگی "ها 227 00:18:21,400 --> 00:18:22,930 چطور اینقدر تو این کار خوبی؟ 228 00:18:22,930 --> 00:18:25,447 چطور میتونی با اینقدر اعتماد به نفس خودت رو به بی‌خبری بزنی؟ 229 00:18:31,210 --> 00:18:33,713 چرا داری میبندیش؟ 230 00:18:34,228 --> 00:18:34,888 ها؟ 231 00:18:34,990 --> 00:18:35,838 ها؟ 232 00:18:36,490 --> 00:18:38,580 چون مکالمه تموم شده 233 00:18:38,605 --> 00:18:39,207 چی؟ 234 00:18:39,760 --> 00:18:40,845 تموم نشده 235 00:18:41,550 --> 00:18:44,025 تموم نشده، حتی شروع هم نشده 236 00:18:44,960 --> 00:18:47,131 آه، میفهمم 237 00:18:51,440 --> 00:18:54,120 چرا باید در رو روی من ببندی؟ 238 00:18:54,120 --> 00:18:54,562 ها؟ 239 00:18:54,587 --> 00:18:56,687 ها؟ وای 240 00:18:57,760 --> 00:19:00,993 چرا من اینقدر تو خراب کردن اوضاع خوبم؟ 241 00:19:01,018 --> 00:19:05,318 قلب پاک من الان عصبانیه 242 00:19:05,520 --> 00:19:07,722 من، اونو، واقعا عصبانی‌ام، میدونی 243 00:19:17,230 --> 00:19:19,030 ها؟- ها؟- 244 00:19:20,680 --> 00:19:22,293 "به من نگو "ها؟ 245 00:19:22,790 --> 00:19:25,750 "گفتم به من نگو "ها؟ 246 00:19:25,750 --> 00:19:28,720 "دارم بهت میگم، دیگه نگو "ها؟ 247 00:19:28,720 --> 00:19:30,340 چرا همه آبجوها رو خوردی؟ 248 00:19:30,340 --> 00:19:32,740 جدی، الان باید چیکار کنم؟ 249 00:19:32,740 --> 00:19:33,960 هی، یه لحظه صبر کن 250 00:19:35,100 --> 00:19:37,890 واقعا منتظر اون آبجوها بودم 251 00:19:37,890 --> 00:19:41,090 بالاخره یه کار پیدا کردم، میدونی 252 00:19:41,090 --> 00:19:44,770 چرا باید چیزی که براش هیجان‌زده بودم رو خراب کنی؟ 253 00:19:53,430 --> 00:19:56,140 هی,,, 254 00:19:56,890 --> 00:19:58,630 ها؟- ها؟- 255 00:19:59,570 --> 00:20:06,460 وای، حتی حالت ریست کردن چهره‌ت هم یه سطح دیگه‌ست 256 00:20:11,750 --> 00:20:14,260 ها؟- ها؟- 257 00:20:15,357 --> 00:20:17,277 من تسلیم نمیشم 258 00:20:17,340 --> 00:20:19,250 ,,,من همین الان هم دارم یه حرکت فراموشی کامل انجام میدم 259 00:20:19,250 --> 00:20:20,140 ها؟ 260 00:20:20,140 --> 00:20:23,020 قوانین قهرمانی به روز شدن 261 00:20:24,330 --> 00:20:24,790 ها؟ 262 00:20:24,790 --> 00:20:25,880 ها؟ 263 00:20:31,577 --> 00:20:33,257 تو بردی، تو قهرمانی 264 00:20:34,690 --> 00:20:36,133 من باختم 265 00:20:38,010 --> 00:20:38,809 ها؟- ها؟- 266 00:21:02,330 --> 00:21:04,060 عجیبه 267 00:21:04,060 --> 00:21:06,788 ,,,هرچند معلم باید منتظر باشه 268 00:21:19,014 --> 00:21:22,830 صبر کن، اوم، صبر کن، نمیتونم از اینجا رد بشم 269 00:21:22,830 --> 00:21:23,790 همم؟ 270 00:21:23,790 --> 00:21:25,125 تو جلوی راهی 271 00:21:25,267 --> 00:21:26,847 ها؟ من؟ 272 00:21:27,530 --> 00:21:29,451 جز تو با کی حرف میزنم؟ 273 00:21:29,910 --> 00:21:32,770 هی، پوشیدن هودی روی کت گرم نیست؟ 274 00:21:34,170 --> 00:21:36,110 آره، هست 275 00:21:36,312 --> 00:21:37,982 پس فقط درش بیار 276 00:21:38,980 --> 00:21:39,700 نه 277 00:21:40,300 --> 00:21:43,190 اه، حال و هوات یه جورایی رو اعصابه 278 00:21:43,190 --> 00:21:44,720 صبر کن، تو دانش‌آموز انتقالی جدیدی؟ 279 00:21:44,720 --> 00:21:47,110 هی، نوگوچی، امتحانت داره شروع میشه 280 00:21:47,110 --> 00:21:50,390 آه، تو حتما کیریگامی از آزمون انتقالی هستی 281 00:21:50,390 --> 00:21:51,030 کوموگاکوره هستم 282 00:21:51,030 --> 00:21:52,180 کوموگاکوره، درسته 283 00:21:52,180 --> 00:21:54,670 وای، چه اسم نادری 284 00:21:55,110 --> 00:21:59,690 نه، هر سال تو ده تا فامیلی رایج ژاپن رتبه میاره 285 00:21:59,690 --> 00:22:01,260 جدی؟ نمیدونستم 286 00:22:01,260 --> 00:22:02,880 خیلی راحت دروغ میگی 287 00:22:02,880 --> 00:22:03,630 صبر کن، اون دروغ بود؟ 288 00:22:03,630 --> 00:22:05,080 معلومه که بود، واضحه 289 00:22:05,080 --> 00:22:06,510 متاسفانه، امسال فقط دومیم 290 00:22:06,510 --> 00:22:07,680 !وای، فوق‌العاده‌ست 291 00:22:07,680 --> 00:22:09,710 دروغ بود، باورش کردی عجیبه 292 00:22:09,710 --> 00:22:10,900 رایج‌ترینش چیه؟ 293 00:22:10,900 --> 00:22:11,630 ساتو 294 00:22:11,630 --> 00:22:13,160 !ساتو، ها 295 00:22:13,160 --> 00:22:14,860 لازم نیست اینقدر ناامید به نظر برسی 296 00:22:14,860 --> 00:22:16,670 دوم باید سوزوکی یا تاناکا باشه، درسته؟ 297 00:22:16,670 --> 00:22:18,460 شاید تو اینجا آدم عجیب غریبی هستی 298 00:22:18,460 --> 00:22:19,740 اسمت چیه؟ 299 00:22:19,740 --> 00:22:21,780 من؟ نوگوچی آیاکا، از دیدنت خوشبختم 300 00:22:22,460 --> 00:22:25,730 نوگوچی، رتبه ۸۸ کشوری 301 00:22:25,730 --> 00:22:26,330 معمولیه 302 00:22:26,330 --> 00:22:27,430 رفیق، تو ترسناکی 303 00:22:27,430 --> 00:22:29,130 !پس معمولیه 304 00:22:29,130 --> 00:22:31,140 !ای کاش یه ساتو به دنیا میومدم 305 00:22:31,140 --> 00:22:32,840 چرا اینقدر به رتبه بالا وسواس داری؟ 306 00:22:32,840 --> 00:22:34,580 تو هم به همون اندازه عجیبی 307 00:22:37,960 --> 00:22:41,840 به هر حال، نوگوچی، برگرد سر جات 308 00:22:42,136 --> 00:22:46,633 کوموگاکوره، هر جا دوست داری بشین 309 00:22:54,270 --> 00:22:56,385 راستش، هر جایی خوبه 310 00:22:57,830 --> 00:22:59,722 فقط تقریبا یکی رو انتخاب کن 311 00:23:00,540 --> 00:23:03,030 لازم نیست مورد علاقه‌ت یا چیزی باشه 312 00:23:03,230 --> 00:23:06,028 تو از اونایی هستی که اولین برخورد رو گرامی میدارن، ها 313 00:23:06,240 --> 00:23:07,496 ,,,میبینم 314 00:23:10,616 --> 00:23:12,196 چرا اینقدر گیج به نظر میای؟ 315 00:23:12,710 --> 00:23:14,875 میشه دیگه بشینی؟ 316 00:23:15,830 --> 00:23:16,670 به من توجه نکن 317 00:23:16,670 --> 00:23:17,960 دارم بهت توجه میکنم 318 00:23:18,330 --> 00:23:20,621 این یه اولین ملاقات پرماجراست 319 00:23:22,570 --> 00:23:24,978 میشه فقط یه صندلی انتخاب کنی؟ 320 00:23:27,810 --> 00:23:28,690 پس من اینجا میشینم 321 00:23:28,690 --> 00:23:29,170 باشه 322 00:23:29,170 --> 00:23:30,290 !وای، خیلی نزدیکه 323 00:23:30,290 --> 00:23:31,220 چرا؟ 324 00:23:35,260 --> 00:23:38,743 ,,,صبر کن، اون به من علاقه داره؟ 325 00:23:40,090 --> 00:23:42,010 هی، نوگوچی 326 00:23:42,010 --> 00:23:44,000 مطمئن شو این بار قبول میشی 327 00:23:44,000 --> 00:23:45,780 اگه تو این آزمون تعیین سطح نمره خوبی نگیری 328 00:23:45,780 --> 00:23:47,340 ممکنه واقعا مجبور بشی سال رو تکرار کنی 329 00:23:47,340 --> 00:23:48,870 کل آینده‌ت در خطره 330 00:23:48,870 --> 00:23:51,830 کی تو ۱۷ یا ۱۸ سالگی چیزی از زندگی میدونه؟ 331 00:23:56,780 --> 00:23:58,250 خیلی خب، بیاید امتحان رو شروع کنیم 332 00:23:58,250 --> 00:24:00,480 انتخاب با خودته که با انگلیسی، ریاضی یا ژاپنی شروع کنی 333 00:24:00,480 --> 00:24:01,300 پس وقتی تموم شد بهم خبر بده 334 00:24:01,890 --> 00:24:02,852 فهمیدم 335 00:24:04,700 --> 00:24:08,180 درست مثل چیزی که گفت، جواب‌ها روی زمین هستن 336 00:24:08,720 --> 00:24:10,310 به صورت کدهای شینوبی 337 00:24:10,620 --> 00:24:12,430 کد برنج گوشیکی 338 00:24:12,430 --> 00:24:14,010 این باید کار کنه 339 00:24:14,010 --> 00:24:16,100 خیلی خب، نوگوچی آزمون تعیین سطح تو هم شروع میشه 340 00:24:16,100 --> 00:24:16,820 باشه 341 00:24:20,540 --> 00:24:23,150 "چند گزینه‌ای تا "الف تا د 342 00:24:23,150 --> 00:24:26,660 هر کاراکتر با دو دانه برنج گوشیکی نشون داده شده 343 00:24:26,660 --> 00:24:28,490 با تعداد سوالات مطابقت داره 344 00:24:29,330 --> 00:24:31,280 اول، همه چیز رو بنویس 345 00:24:31,280 --> 00:24:33,610 اگه وقت بود، چند تا جواب رو عمدا اشتباه بنویس 346 00:24:33,610 --> 00:24:35,370 فقط در حدی که طبیعی به نظر برسه 347 00:24:38,970 --> 00:24:41,090 !آآآه 348 00:24:41,450 --> 00:24:42,670 !چندشه 349 00:24:42,670 --> 00:24:44,030 مشکلی پیش اومده، نوگوچی؟ 350 00:24:44,030 --> 00:24:45,240 !حشره! حشره 351 00:24:45,240 --> 00:24:46,130 حشره؟ 352 00:24:46,130 --> 00:24:47,020 حشره؟ 353 00:24:47,020 --> 00:24:49,520 یه چیزی زیر,,, ردیف شده، خیلی حال بهم زنه 354 00:24:49,520 --> 00:24:51,330 تخم حشره؟ 355 00:24:51,330 --> 00:24:52,890 صبر کن، اینا فقط دونه برنج نیستن؟ 356 00:24:52,890 --> 00:24:55,560 آه، به اونا دست بزنی پوستت باز میشه 357 00:24:55,560 --> 00:24:56,903 چی!؟ 358 00:24:58,040 --> 00:25:01,360 "تو ژاپنی بهشون میگن "دانه‌های برنج کاذب 359 00:25:01,360 --> 00:25:04,010 یه گونه نادر با تخم‌های بسیار سمی 360 00:25:04,010 --> 00:25:05,990 گونه نادر؟ 361 00:25:05,990 --> 00:25:08,320 وقتی اینطوری دوتایی میبینیشون 362 00:25:08,320 --> 00:25:10,700 یعنی نر و ماده از تخم در میان، بعد فورا جفت‌گیری میکنن 363 00:25:10,700 --> 00:25:12,910 ظاهرا برای تولید مثل سریع 364 00:25:12,910 --> 00:25:15,330 اه، این به طور باورنکردنی چندش‌آوره 365 00:25:15,330 --> 00:25:16,735 اصلا این واقعیت داره؟ 366 00:25:16,760 --> 00:25:19,040 دنیا پر از چیزای عجیبه 367 00:25:19,450 --> 00:25:21,460 کلاس درس تمام دنیا نیست 368 00:25:21,460 --> 00:25:23,900 شاید اون حشره‌ها وجود داشته باشن، شایدم نه 369 00:25:23,900 --> 00:25:25,792 آره,,, راستش نمیدونم 370 00:25:25,880 --> 00:25:27,650 اما بازم، به نظر میاد چیزیه که باید بررسیش کرد 371 00:25:27,650 --> 00:25:29,040 !نوگوچی، جارو رو بیار 372 00:25:29,040 --> 00:25:30,340 !اطاعت میشه 373 00:25:30,889 --> 00:25:32,139 لعنتی 374 00:25:32,272 --> 00:25:36,282 قبل از اینکه کد برنج پاک بشه حرکت بعدی رو بزن 375 00:25:36,800 --> 00:25:38,140 وای، پاک‌کنم افتاد 376 00:25:43,520 --> 00:25:46,500 !آآآه! یکی به پشتم دست زد 377 00:25:46,500 --> 00:25:47,610 !مزاحم! مزاحم 378 00:25:47,610 --> 00:25:48,760 چی!؟ 379 00:25:48,760 --> 00:25:49,950 نه، نوگوچی، آروم باش 380 00:25:49,950 --> 00:25:51,330 ما برای این کار ساخته نشدیم 381 00:25:51,330 --> 00:25:54,020 !اما یکی,,, یکی بهش دست زد 382 00:25:54,020 --> 00:25:55,890 امکان نداره، ما خیلی دوریم 383 00:25:55,890 --> 00:25:57,900 این چند ده ثانیه برامون زمان خرید 384 00:25:57,900 --> 00:26:00,000 خیلی خب، ژاپنی تموم شد 385 00:26:00,000 --> 00:26:01,490 بعدی ریاضیه 386 00:26:03,370 --> 00:26:04,330 خوبی، نوگوچی؟ 387 00:26:04,330 --> 00:26:05,860 داری نفس نفس میزنی، نه؟ 388 00:26:05,860 --> 00:26:07,340 نفس عمیق بکش، یالا، نفس عمیق 389 00:26:07,340 --> 00:26:08,990 وای، پام رفت روی تخم‌ها 390 00:26:09,830 --> 00:26:12,060 "به من نگو "وای 391 00:26:12,390 --> 00:26:14,480 از دماغت نفس بکش 392 00:26:14,480 --> 00:26:16,320 و از دهنت بده بیرون 393 00:26:16,320 --> 00:26:18,270 همینطور تکرارش کن 394 00:26:18,270 --> 00:26:19,570 همینه 395 00:26:19,570 --> 00:26:21,060 خوبی؟ هوف، خداروشکر 396 00:26:21,550 --> 00:26:22,660 بیا اونجا رو تمیز کنیم 397 00:26:33,830 --> 00:26:36,420 دارم کم کم دچار حس کینه میشم 398 00:26:36,420 --> 00:26:38,570 پس انگلیسی کاملا از دست رفت 399 00:26:38,570 --> 00:26:41,751 باید هر طور شده ریاضی رو نجات بدم 400 00:26:43,380 --> 00:26:44,620 ,,,هنر نینجا 401 00:26:44,620 --> 00:26:46,330 سبک آب: تکنیک مه پنهان 402 00:26:54,960 --> 00:26:55,710 نوگوچی 403 00:26:55,710 --> 00:26:56,680 آروم شدی؟ 404 00:26:57,220 --> 00:26:58,570 آره 405 00:26:58,570 --> 00:27:01,900 اما آقا، دیگه حس امتحان دادن ندارم 406 00:27:01,900 --> 00:27:03,410 میشه این رو با جبران خسارت دوباره برگزار کنیم؟ 407 00:27:03,410 --> 00:27:06,310 وای، اگه اینو بگی، واقعا سال رو تجدید میشی 408 00:27:06,310 --> 00:27:07,020 !آآه 409 00:27:07,020 --> 00:27:07,650 الان دیگه چیه؟ 410 00:27:07,650 --> 00:27:08,390 !زمین 411 00:27:08,390 --> 00:27:09,310 زمین؟ 412 00:27:09,310 --> 00:27:09,820 !آآه 413 00:27:09,820 --> 00:27:10,570 !معلم 414 00:27:10,570 --> 00:27:11,190 ,,,نه، صبر کن 415 00:27:12,090 --> 00:27:13,651 اون همین الان خودش رو خیس کرد 416 00:27:13,676 --> 00:27:15,096 مشکلی پیش اومده، کوموگاکوره؟ 417 00:27:15,121 --> 00:27:16,151 ها؟ 418 00:27:19,142 --> 00:27:21,042 ,,,راستش 419 00:27:21,900 --> 00:27:24,710 من از دیروز به شدت استرس داشتم 420 00:27:25,290 --> 00:27:27,870 و نمیتونستم تشنگیم رو تحمل کنم 421 00:27:27,870 --> 00:27:29,960 برای همین خیلی زیاد آب خوردم 422 00:27:30,225 --> 00:27:31,185 نه 423 00:27:31,240 --> 00:27:33,680 اما بازم، تو این سن خودت رو خیس کنی,,,؟ 424 00:27:35,120 --> 00:27:36,410 یعنی، اشکالی نداره، ولی آخه 425 00:27:37,300 --> 00:27:39,850 تو این وضعیت روحی 426 00:27:39,850 --> 00:27:42,180 نمیتونم امتحان بدم 427 00:27:42,920 --> 00:27:45,344 این یه مشکله 428 00:27:45,369 --> 00:27:46,879 هی، چه خبره؟ 429 00:27:46,980 --> 00:27:48,370 خیلی خب، بیا این کارو کنیم 430 00:27:48,370 --> 00:27:50,400 من راجع به این یه کلمه هم حرف نمیزنم 431 00:27:50,400 --> 00:27:52,560 و به نوگوچی هم میگم ساکت بمونه 432 00:27:53,390 --> 00:27:54,730 فراموش شده در نظرش بگیر، باشه؟ 433 00:27:55,010 --> 00:27:56,550 پس فقط امتحان رو بده، باشه؟ 434 00:27:56,550 --> 00:27:58,910 معلم، ببرش دستشویی 435 00:27:58,910 --> 00:28:00,670 ها؟ من باید این کارو بکنم؟ 436 00:28:00,670 --> 00:28:02,700 من اینجا رو تمیز میکنم، نگران نباش 437 00:28:04,799 --> 00:28:06,969 انتظار نداشتم اینقدر آدم حسابی باشه 438 00:28:06,994 --> 00:28:07,744 پس خیلی خب 439 00:28:07,790 --> 00:28:09,510 کوموگاکوره، یالا، بیا بریم 440 00:28:10,070 --> 00:28:11,840 یالا، پاشو 441 00:28:11,840 --> 00:28:14,520 نمیتونی تا ابد اینطوری بمونی بچه، چاره‌ای نداشتی 442 00:28:17,049 --> 00:28:19,359 هی، بلند بلند گله نکردی، کردی؟ 443 00:28:20,460 --> 00:28:21,520 فقط پرسیدم، فقط پرسیدم 444 00:28:22,210 --> 00:28:23,210 گریه نکن 445 00:28:29,190 --> 00:28:30,110 ها؟ 446 00:28:30,110 --> 00:28:31,270 منتظرم موندی؟ 447 00:28:32,080 --> 00:28:33,070 آره 448 00:28:34,430 --> 00:28:35,260 پس باشه 449 00:28:35,260 --> 00:28:36,740 بیا یه قسمتی از راه رو با هم بریم 450 00:28:38,000 --> 00:28:39,350 ها؟ 451 00:28:39,350 --> 00:28:40,410 ,,,اون کیسه پلاستیکی 452 00:28:40,410 --> 00:28:41,580 ,,,صبر کن، نکنه 453 00:28:41,580 --> 00:28:44,210 لباس زیر استفاده شده منه 454 00:28:44,210 --> 00:28:45,250 میخوایش؟ 455 00:28:45,640 --> 00:28:47,058 این دیگه چه کوفتیه 456 00:29:02,060 --> 00:29:03,380 پس میخوای بیای خونه من؟ 457 00:29:03,380 --> 00:29:04,190 ها؟ 458 00:29:04,190 --> 00:29:05,870 منظورت از "پس" چیه؟ 459 00:29:05,870 --> 00:29:08,590 ما از مدرسه تا حالا یه کلمه هم حرف نزدیم 460 00:29:08,590 --> 00:29:09,600 و حالا اینو به من میگی؟ 461 00:29:10,210 --> 00:29:10,880 ها؟ 462 00:29:10,880 --> 00:29:11,520 چی؟ 463 00:29:11,960 --> 00:29:13,810 "به من نگو "چی 464 00:29:13,810 --> 00:29:15,740 اینجور چیزا رو باید براش زمینه سازی کنی 465 00:29:17,220 --> 00:29:18,200 اینطوری کار میکنه؟ 466 00:29:19,150 --> 00:29:20,530 اینطوری کار میکنه 467 00:29:35,450 --> 00:29:36,480 خب، میخوای بیای؟ 468 00:29:36,480 --> 00:29:38,090 اصلا گوش میدادی؟ 469 00:29:44,832 --> 00:29:47,962 باورم نمیشه واقعا اومدم 470 00:29:48,080 --> 00:29:50,650 یادم رفته بود امروز اصلا چی پوشیدم 471 00:29:57,360 --> 00:29:59,820 ها!؟ از اون طرف!؟ 472 00:30:03,010 --> 00:30:04,450 منم باید بیام؟ 473 00:30:04,780 --> 00:30:05,754 آره 474 00:30:20,494 --> 00:30:21,530 سنگین نیستم؟ 475 00:30:22,110 --> 00:30:22,994 خیلی 476 00:30:23,510 --> 00:30:27,150 اینجور وقتا باید بگی نیستم 477 00:30:39,000 --> 00:30:40,790 وای 478 00:30:42,839 --> 00:30:45,089 اما چرا ما روی پشت بومیم؟ 479 00:30:45,160 --> 00:30:48,770 چون اگه همه مراحل رو رد میکردم از اومدن به اتاق یه پسر بدت میومد، درسته؟ 480 00:30:48,770 --> 00:30:51,000 نه اینکه بدم بیاد یا چیزی 481 00:30:51,000 --> 00:30:53,090 راستش، روی پشت بوم بودن عجیب‌تره 482 00:30:53,090 --> 00:30:55,659 خب، من میرم یه چیزی برای نوشیدن بیارم 483 00:30:56,655 --> 00:30:58,025 آبجو خوبه؟ 484 00:30:58,050 --> 00:30:59,680 صبر کن، آبجو؟ 485 00:30:59,680 --> 00:31:01,800 آره، من مشکلی ندارم، ممنون 486 00:31:02,116 --> 00:31:03,240 درسته 487 00:31:03,240 --> 00:31:04,010 تو هنوز دانش‌آموزی 488 00:31:04,770 --> 00:31:05,702 تو هم همینطور 489 00:31:09,577 --> 00:31:11,516 اون خیلی آدم عجیب غریبیه 490 00:31:17,230 --> 00:31:19,710 تو همینطوری راحت مشروب میخوری، ها؟ 491 00:31:19,710 --> 00:31:21,876 خب، پشت بوم خطرناکه، پس 492 00:31:21,901 --> 00:31:23,921 من معمولا اینجاها مشروب نمیخورم 493 00:31:23,946 --> 00:31:25,947 منظورم اون نبود 494 00:31:27,100 --> 00:31:27,950 آه 495 00:31:28,520 --> 00:31:30,350 یه چیزی رو دماغته 496 00:31:30,390 --> 00:31:31,920 چی؟ امکان نداره 497 00:31:31,920 --> 00:31:32,930 هی، صبر کن، صبر کن 498 00:31:32,930 --> 00:31:36,240 ,,,خب، خب 499 00:31:37,437 --> 00:31:39,130 گرفتیش، پاک شد 500 00:31:39,130 --> 00:31:42,150 چرا اصلا باید چیزی رو دماغم باشه؟ 501 00:31:42,150 --> 00:31:43,590 نگرانش نباش 502 00:31:43,590 --> 00:31:44,990 به هر حال 503 00:31:44,990 --> 00:31:47,350 کلاسی که بهش ملحق میشم چجوریاست؟ 504 00:31:47,350 --> 00:31:49,100 منظورت چیه؟ 505 00:31:50,500 --> 00:31:52,930 تعداد گروه‌ها و سلسله مراتبشون 506 00:31:52,930 --> 00:31:55,020 کی از نظر جایگاه بالا و پایینه 507 00:31:55,020 --> 00:31:55,950 اینکه قلدری وجود داره یا نه 508 00:31:55,950 --> 00:31:57,790 و اگه وجود داره، مدرسه چطور باهاش برخورد میکنه 509 00:31:57,790 --> 00:31:59,320 هر رابطه عاشقانه‌ای تو کلاس 510 00:31:59,320 --> 00:32:01,720 آتو یا رسوایی‌هایی که بتونم ازشون استفاده کنم 511 00:32:01,720 --> 00:32:03,824 اساسا هر شایعه یا اطلاعاتی 512 00:32:03,930 --> 00:32:05,450 که چی؟ مگه پلیسی؟ 513 00:32:06,300 --> 00:32:10,960 اینا همش برای اینه که زندگی تو مدرسه راحت‌تر بشه پس دارم اطلاعات مفید جمع میکنم 514 00:32:11,830 --> 00:32:13,710 از کجا باید شروع کنم؟ 515 00:32:13,710 --> 00:32:15,450 همم,,, 516 00:32:15,450 --> 00:32:16,080 قلدری 517 00:32:17,750 --> 00:32:19,690 آره، قلدری اتفاق میفته 518 00:32:19,690 --> 00:32:22,320 یکی موقع فیلم گرفتن از مدرک قلدری گیر افتاد 519 00:32:22,320 --> 00:32:25,010 بعدش حتی بیشتر مورد قلدری قرار گرفت و دیگه مدرسه نیومد 520 00:32:25,330 --> 00:32:27,220 چه بدجنس 521 00:32:27,220 --> 00:32:29,170 راستی، اسمش ایتاست 522 00:32:29,170 --> 00:32:30,720 ما تو یه دبستان و راهنمایی بودیم 523 00:32:31,010 --> 00:32:24,430 دوست دوران بچگی، ها؟ 524 00:32:32,430 --> 00:32:34,930 هرچند نمیگم خیلی صمیمی بودیم 525 00:32:35,720 --> 00:32:37,810 اما ایتا هم کاملا بی‌گناه نبود 526 00:32:37,810 --> 00:32:40,791 اون مخفیانه از دخترا و این چیزا فیلم میگرفت 527 00:32:40,947 --> 00:32:43,654 اه، آره، این کار درستی نیست 528 00:32:44,240 --> 00:32:46,372 شایعه‌ای تو مدرسه هست؟ 529 00:32:46,645 --> 00:32:48,945 بذار فکر کنم,,, شاید یه چیزی باشه 530 00:32:48,970 --> 00:32:51,140 مثل افسانه‌های مدرسه یا رازها؟ 531 00:32:51,165 --> 00:32:53,335 آه آره، یکی هست 532 00:32:53,360 --> 00:32:55,210 مدرسه ما قبلا 533 00:32:55,235 --> 00:32:57,995 ظاهرا یه جور تاسیسات نظامی بوده 534 00:32:58,060 --> 00:33:00,770 یه ورودی تو جنگل پشتی هست که به زیرزمین میره 535 00:33:00,770 --> 00:33:03,900 یه دانش‌آموزی که برای شوخی رفته بود تو ظاهرا ناپدید شده 536 00:33:03,900 --> 00:33:05,260 ,,,زیرزمین، ها 537 00:33:05,260 --> 00:33:09,010 شاید مدرسه ارتش قدیمی یه چیزی اون پایین قایم کرده 538 00:33:10,295 --> 00:33:13,175 همچنین، مدیر مدرسمون وحشتناکه 539 00:33:13,200 --> 00:33:14,453 مدیر؟ 540 00:33:14,478 --> 00:33:15,558 نمیدونی؟ 541 00:33:15,583 --> 00:33:17,713 کسی که تو مدرسه همه جور کاری میکنه 542 00:33:18,067 --> 00:33:18,947 که اینطور 543 00:33:19,760 --> 00:33:21,266 ,,,مدیر 544 00:33:21,860 --> 00:33:25,102 کسی که احتمالا از همه اتفاقات مدرسه خبر داره 545 00:33:25,320 --> 00:33:28,350 پس شاید اون آندر نینجاست 546 00:33:28,780 --> 00:33:31,062 ممکنه بالاخره مجبور بشم باهاش روبرو بشم 547 00:33:33,537 --> 00:33:36,587 فکر کنم دیگه برم خونه 548 00:33:36,612 --> 00:33:38,272 آه، ببخشید 549 00:33:38,357 --> 00:33:39,027 و ممنون 550 00:33:39,052 --> 00:33:42,112 خواهش میکنم، هنوز آبجو داری، درسته؟ 551 00:33:42,150 --> 00:33:43,820 خودم میتونم برم پایین 552 00:33:43,820 --> 00:33:45,130 مراقب باش، باشه؟ 553 00:33:45,130 --> 00:33:49,250 کاشی پنجم از جلو، دهم از پایین شکننده‌ست 554 00:33:49,250 --> 00:33:50,680 صبر کن، چی!؟ این دیگه کجاست!؟ 555 00:33:50,680 --> 00:33:52,600 هی، یالا! 556 00:34:10,490 --> 00:34:11,625 همم؟ 557 00:34:12,180 --> 00:34:13,508 این چیه؟ 558 00:34:16,640 --> 00:34:19,159 کیسه هوای داخلی داره؟ 559 00:34:20,580 --> 00:34:23,840 اگه این تجهیزات لو بره، به دردسر میفتم 560 00:34:29,670 --> 00:34:31,930 با وحشیانه‌ترین حالت ممکن از حال رفته 561 00:34:32,410 --> 00:34:33,965 خداروشکر 562 00:34:42,600 --> 00:34:45,065 شاید تا خونه‌ش حملش کنم 563 00:34:45,860 --> 00:34:48,320 آره، بد نیست 564 00:34:50,410 --> 00:34:52,200 خوش برگشتی 565 00:34:52,600 --> 00:34:54,230 همم؟ مشکلی پیش اومده؟ 566 00:34:54,230 --> 00:34:55,648 ها؟ منظورت چیه؟ 567 00:34:56,310 --> 00:34:58,010 اصلا خودت چطور؟ 568 00:34:58,010 --> 00:34:59,350 من هیچ مشکلی ندارم 569 00:34:59,350 --> 00:35:01,610 جز اینکه مشخصه دستپاچه شدی، آقای اونو 570 00:35:02,560 --> 00:35:04,310 نشدم، داری راجع به چی حرف میزنی؟ 571 00:35:05,170 --> 00:35:06,580 خیلی هول کردی 572 00:35:07,230 --> 00:35:08,830 یه جورایی زود برگشتی 573 00:35:08,855 --> 00:35:10,543 نه زیاد 574 00:35:11,020 --> 00:35:13,170 آه، درسته، درسته 575 00:35:13,910 --> 00:35:17,230 خب آقای اونو، چرا سوتین کاوادو رو پوشیدی؟ 576 00:35:17,230 --> 00:35:18,970 !آه! واه! اون میدونه 577 00:35:18,970 --> 00:35:21,560 لطفا، موقع نوشیدن تعریف کن 578 00:35:25,290 --> 00:35:28,400 فکر کنم حدود دو هفته پیش بود 579 00:35:29,010 --> 00:35:34,160 وقتی از کار قبلیم اخراج شدم و به این آپارتمان برگشتم 580 00:35:35,970 --> 00:35:41,040 ,,,بیرون خونه من، یه سوتین همینطوری وسط هوا معلق بود 581 00:35:41,359 --> 00:35:43,410 کاملا شوکه شده بودم 582 00:35:44,200 --> 00:35:47,380 برای همین از پله‌ها دویدم بالا و پریدم سمت سوتین 583 00:35:48,130 --> 00:35:52,412 و درست همون موقع که گرفتمش 584 00:35:52,800 --> 00:35:55,880 این نگاه عجیب رو از پایین حس کردم 585 00:35:57,423 --> 00:35:59,853 "با خودم گفتم، "وای نه، این بده 586 00:35:59,900 --> 00:36:05,870 ترسیده بودم، اما بازم پایین رو نگاه کردم 587 00:36:05,870 --> 00:36:07,860 و اونجا بود 588 00:36:07,860 --> 00:36:10,560 ,,,بین آپارتمان و دیوار 589 00:36:10,560 --> 00:36:17,430 صورت یه بچه تو شکاف گیر کرده بود چشماش کاملا باز بود، و مثل یه روح بهم زل زده بود 590 00:36:21,240 --> 00:36:25,090 آه، اون احتمالا یه پهپاده که توسط 591 00:36:25,090 --> 00:36:29,110 یه دانش‌آموز راهنمایی محلی که تازه به بلوغ رسیده هدایت میشه 592 00:36:29,110 --> 00:36:31,520 اون یه مدته که اتاق کاوادو رو دید میزنه 593 00:36:31,520 --> 00:36:33,906 به نظر میاد بالاخره رفته سراغ لباس زیر 594 00:36:34,350 --> 00:36:36,700 یه دانش‌آموز راهنمایی؟ تو از این موضوع خبر داشتی!؟ 595 00:36:36,700 --> 00:36:39,170 اگه میدونستی، باید به کاوادو میگفتی 596 00:36:39,170 --> 00:36:43,100 اما گذشته از اون، هنوز منتظرم بشنوم چرا سوتین رو پوشیدی 597 00:36:46,310 --> 00:36:47,770 هرچی، بیخیال 598 00:36:49,040 --> 00:36:53,122 هورمون‌ها هرچی که باشن چشم چرونی و دزدی غیرقابل قبوله 599 00:36:53,218 --> 00:36:55,560 فکر کنم وقتشه یه درس بهش بدم 600 00:37:40,580 --> 00:37:44,820 این تفنگ بیهوشی واقعا ضربه محکمی داره 601 00:37:56,900 --> 00:37:58,524 مـ-من کجام؟ 602 00:37:59,970 --> 00:38:01,550 نکنه تو اتاق اون خانمه‌م!؟ 603 00:38:01,550 --> 00:38:03,050 آه، بهوش اومد 604 00:38:05,630 --> 00:38:07,780 هی حالا، تو همین الان آه کشیدی، درسته؟ 605 00:38:07,780 --> 00:38:09,610 اون آه به خاطر من بود، درسته؟ 606 00:38:09,610 --> 00:38:12,200 "ها؟ "وای نه، اتاق اون خانمه نیست 607 00:38:12,200 --> 00:38:16,810 "اه، این آقاست؟ چه ضدحالی، آه" 608 00:38:16,810 --> 00:38:18,280 فقط آه نکش، باشه؟ 609 00:38:18,280 --> 00:38:23,100 ببین، ما بدن بیهوش تو رو تا اینجا کشوندیم یه کم قدردانی خوبه 610 00:38:23,100 --> 00:38:24,050 سکوت میکنم 611 00:38:24,050 --> 00:38:24,970 چی؟ 612 00:38:25,380 --> 00:38:28,580 ما هنوز ازت بازجویی نکردیم، چرا اینطوری زل زدی؟ 613 00:38:28,580 --> 00:38:31,330 اون نگاه اساسا یه اعترافه 614 00:38:31,330 --> 00:38:31,810 تچ 615 00:38:31,810 --> 00:38:33,960 صدای نچ کردنت رو شنیدم 616 00:38:36,850 --> 00:38:38,651 اسمت چیه؟ 617 00:38:40,033 --> 00:38:42,493 من ایتا هستم 618 00:38:42,580 --> 00:38:44,740 ایتا؟ تو دوست بچگی نوگوچی هستی؟ 619 00:38:44,765 --> 00:38:47,520 چی!؟ تو نوگوچی رو میشناسی!؟ 620 00:38:48,540 --> 00:38:51,180 من به دبیرستان کودان منتقل شدم 621 00:38:51,180 --> 00:38:53,620 شنیدم داری مورد قلدری قرار میگیری 622 00:38:54,020 --> 00:38:56,510 آره,,, همینطوره 623 00:38:58,112 --> 00:39:00,732 دیگه مدرسه نمیری؟ 624 00:39:01,790 --> 00:39:03,990 اگه برم، اون پسرا دوباره اذیتم میکنن 625 00:39:04,590 --> 00:39:06,706 اگه بخوای، میتونم ازت محافظت کنم 626 00:39:06,832 --> 00:39:10,432 واقعا!؟ جدی میگی!؟ 627 00:39:10,550 --> 00:39:12,590 آره، بیا دوشنبه بریم 628 00:39:12,590 --> 00:39:14,812 لطفا همینطوری برای خودت تصمیم نگیر 629 00:39:15,637 --> 00:39:20,802 هی، اونو بیا، اینم بدهی قبلم 630 00:39:21,720 --> 00:39:23,700 ها؟ فقط یکی؟ اون یکی چی؟ 631 00:39:23,700 --> 00:39:26,910 این یکی مال منه، بیخیال من شو، باشه؟ 632 00:39:26,910 --> 00:39:27,890 چی!؟ 633 00:39:28,180 --> 00:39:29,680 خب,,, این بچه کیه؟ 634 00:39:30,150 --> 00:39:31,350 تـ-تو خیلی بامزه‌ای 635 00:39:31,350 --> 00:39:32,570 آه، ببخشید 636 00:39:33,240 --> 00:39:34,640 ,,,اوم، و اون 637 00:39:34,640 --> 00:39:37,670 اون یه سوتین پیدا کرده و لطف کرده برش گردونده 638 00:39:37,670 --> 00:39:41,016 آه، واقعا؟ ممنونم 639 00:39:41,450 --> 00:39:43,860 اوم، خواهش میکنم 640 00:39:43,860 --> 00:39:47,530 این همونیه که پیرزن همسایه اینجا خشک کرده بود چون خونه‌ش آفتابگیر نیست 641 00:39:49,080 --> 00:39:50,750 پس سوتین تو نبود؟ 642 00:39:50,750 --> 00:39:53,920 !معلومه که نه من از اینجور سوتین‌ها متنفرم 643 00:39:58,450 --> 00:39:59,840 شما دو تا خوبین؟ 644 00:39:59,840 --> 00:40:03,810 وای، اون بادمجون‌های ترشی خوشمزه به نظر میرسن 645 00:40:51,960 --> 00:40:54,080 ساروتا 646 00:40:54,080 --> 00:40:58,230 به عنوان یه نینجای سرکش، فقط یه راه برات مونده 647 00:40:58,230 --> 00:41:01,480 خودت رو وقف ما، یو اِن، کنی 648 00:41:03,910 --> 00:41:05,910 این اتفاق نمیفته 649 00:41:12,230 --> 00:41:16,980 من فقط برای زنده موندن فرار نکردم 650 00:41:16,980 --> 00:41:21,580 ,,,فکر مردن بدون اینکه تمام تلاشم رو بکنم 651 00:41:21,580 --> 00:41:24,837 ,,,چیزیه که نمیتونم تحملش کنم 652 00:41:26,900 --> 00:41:32,270 اگه بذاری بجنگم، برام مهم نیست تو کدوم طرف باشم 653 00:41:33,020 --> 00:41:34,689 فقط میخوام تو یه میدان نبرد باشم 654 00:41:35,720 --> 00:41:39,049 !یه واحدی که بتونم بجنگم و بمیرم 655 00:41:40,550 --> 00:41:43,950 بسیار خب، قبول شدی 656 00:41:43,950 --> 00:41:47,070 تو رو به یه واحد ویژه منصوب میکنم 657 00:41:53,260 --> 00:41:56,960 بکش و بکش و بکش و بکش 658 00:41:56,960 --> 00:42:00,820 اینقدر میکشم تا از پا بیفتم 659 00:42:05,560 --> 00:42:10,990 من یوشیدا آکیکازو هستم، یه رمان‌نویس تاریخی 660 00:42:10,990 --> 00:42:13,410 ۲۰ ساله که مینویسم 661 00:42:13,410 --> 00:42:18,130 از اونجایی که هیچوقت چیزی فروش نمیره حالا داستان‌های عامه‌پسند مینویسم 662 00:42:18,130 --> 00:42:23,720 به طور مشخص، علمی-تخیلی تاریخی جایگزین برای اینکه بتونم زندگیم رو بگذرونم 663 00:42:25,240 --> 00:42:27,990 فعلا میخوابم 664 00:42:50,220 --> 00:42:55,470 لطفا، امشب بیاین 665 00:43:20,450 --> 00:43:25,822 وقتی میخوابم، درها و پنجره‌هام رو باز میذارم 666 00:43:25,859 --> 00:43:28,859 بعد یه چشم‌بند میزنم و دراز میکشم 667 00:43:31,650 --> 00:43:35,930 ,,,,درست مثل سال‌ها پیش، اون موقع‌ها 668 00:43:40,260 --> 00:43:41,588 بیدار شو 669 00:43:48,690 --> 00:43:52,260 ,,,هیـــــــــــــس 670 00:43:55,110 --> 00:43:56,200 چشمات رو ببند 671 00:43:56,200 --> 00:43:58,450 باشه، باشه، باشه 672 00:43:58,450 --> 00:44:03,740 از وقتی اون نینجا کنار تختم نشست این عادت رو حفظ کردم 673 00:44:03,740 --> 00:44:08,200 هجده دسامبر ۱۹۹۶ 674 00:44:08,200 --> 00:44:12,520 راجع به حادثه گروگان‌گیری سفیر ژاپن در زایپرون چیزی میدونی؟ 675 00:44:12,520 --> 00:44:15,100 البته، کاملا 676 00:44:15,100 --> 00:44:15,930 اون موقع 677 00:44:15,930 --> 00:44:21,650 هفت نفر از ما در برابر ۲۰۰ سرباز نیروی ویژه جمهوری پرون جنگیدیم 678 00:44:21,650 --> 00:44:24,190 خودم هم جزوشون بودم، همه‌مون شینوبی بودیم 679 00:44:25,400 --> 00:44:27,940 واقعا؟ وای خدای من 680 00:44:29,000 --> 00:44:33,030 اون نینجا یه حقیقت پنهان رو بهم گفت 681 00:44:33,030 --> 00:44:36,090 احتمالا دلیلی که با من، یه رمان‌نویس، حرف زد 682 00:44:36,090 --> 00:44:39,570 این بود که میخواست داستان با تمام دنیا به اشتراک گذاشته بشه 683 00:44:39,570 --> 00:44:41,040 این چیزی بود که فهمیدم 684 00:44:42,000 --> 00:44:49,131 اون زمان، ورشکسته بودم نه برق، نه گاز، و نه آب داشتم 685 00:44:49,475 --> 00:44:54,305 حتی با دونستن ریسک‌هاش، یه رمان نوشتم و موفق شدم منتشرش کنم 686 00:44:54,430 --> 00:45:00,330 "هفت نینجا: سفیر را بازگردانید" ,,,, فروش نسبتا خوبی داشت، اما 687 00:45:00,330 --> 00:45:04,020 خواننده‌ها فکر کردن داستانه و جدیش نگرفتن 688 00:45:04,320 --> 00:45:07,770 اما یه جورایی، اون کتاب به دست نینجاها رسید 689 00:45:07,770 --> 00:45:15,110 بعد از اون، اونا اغلب میومدن تا از ماموریت‌های مخفیانه‌شون که تو تاریخ دفن شده بود برام بگن 690 00:45:15,461 --> 00:45:19,950 اخیرا، اون پرونده قاتل سریالی حل شد، درسته؟ 691 00:45:20,730 --> 00:45:24,200 اون کسی که دستگیرش کرد من بودم 692 00:45:25,840 --> 00:45:27,991 اونم یه نینجا بود؟ 693 00:45:28,520 --> 00:45:30,710 دزدی‌های کتونی ایر مکس رو یادت میاد؟ 694 00:45:31,250 --> 00:45:36,170 در واقع این ما بودیم که اون رو به یه اقدام واقعی کشوندیم 695 00:45:37,254 --> 00:45:38,924 چه خاطره انگیز 696 00:45:39,750 --> 00:45:45,020 نین نین، نین نین، نین نین، نین نین، نین نین 697 00:45:46,620 --> 00:45:48,640 نین، نین 698 00:45:50,710 --> 00:45:56,870 سال‌ها گذشت در حالی که نینجاها شروع به ,,,آشکار کردن خودشون کردن، و بعد یه روز 699 00:45:56,870 --> 00:46:00,280 یه زن خاص کنار تختم ظاهر شد 700 00:46:00,630 --> 00:46:01,490 بیدار شو 701 00:46:05,190 --> 00:46:11,140 پس تویی که همه مزخرفات شینوبی‌ها رو تو کتاب‌ها مینویسی 702 00:46:11,140 --> 00:46:13,050 شینوبی‌ها"؟" 703 00:46:13,050 --> 00:46:15,460 صبر کن، پس اون یکی از اونا نیست؟ 704 00:46:16,780 --> 00:46:19,880 من تمام شینوبی‌های روی سطح زمین رو ریشه‌کن خواهم کرد 705 00:46:19,880 --> 00:46:22,430 اون میخواد نینجاها رو نابود کنه؟ 706 00:46:22,430 --> 00:46:23,460 چرا؟ 707 00:46:31,250 --> 00:46:34,630 بیشتر نینجاها فقط از گذشته حرف میزدن 708 00:46:34,630 --> 00:46:39,650 اما فقط اون بود که برام داستانی از آینده به جا گذاشت 709 00:46:42,570 --> 00:46:46,090 کورو، واقعا میخوای ازم محافظت کنی؟ 710 00:46:46,090 --> 00:46:48,620 حتما، جلسه ای ۵۰۰ ین 711 00:46:48,620 --> 00:46:50,450 پس میخوای ازم پول بگیری 712 00:46:51,910 --> 00:46:53,710 فکر میکردم دوستیم 713 00:46:53,785 --> 00:46:54,515 کاسبیه 714 00:46:54,540 --> 00:46:56,960 پس اینطوریاست 715 00:46:59,500 --> 00:47:02,350 هی، مدرسه از اون طرفه 716 00:47:02,350 --> 00:47:04,490 این راه نزدیک‌تره 717 00:47:04,490 --> 00:47:05,438 چی؟ 718 00:47:07,550 --> 00:47:09,340 کجا داره میره؟ 719 00:47:19,040 --> 00:47:20,090 کورو؟ 720 00:47:20,090 --> 00:47:21,910 از کجا میدونی من کجا زندگی میکنم؟ 721 00:47:21,910 --> 00:47:23,430 کولت کردم، یادت نیست؟ 722 00:47:23,430 --> 00:47:24,070 چی!؟ 723 00:47:24,960 --> 00:47:26,370 حتی ایتا هم اینجاست 724 00:47:26,690 --> 00:47:27,840 ها؟ 725 00:47:27,840 --> 00:47:29,930 شما دو تا,,, با همین؟ 726 00:47:29,930 --> 00:47:31,710 منظورت از "با هم" چیه؟ 727 00:47:31,710 --> 00:47:34,600 امکان نداره! احمقی؟ 728 00:47:34,600 --> 00:47:36,000 داری راجع به چی حرف میزنی؟ 729 00:47:36,000 --> 00:47:38,000 !وای، داری سرخ میشی 730 00:47:38,370 --> 00:47:40,900 همم؟ پس منظورت از اون حرف چیه؟ 731 00:47:40,900 --> 00:47:42,880 !کورو، تو واقعا خنگی 732 00:47:43,740 --> 00:47:44,890 یالا، بیا بریم 733 00:47:46,290 --> 00:47:48,410 کورو، واقعا کولش کردی؟ 734 00:47:48,410 --> 00:47:49,240 آره 735 00:47:49,940 --> 00:47:52,260 !کول کردن خودش یه حرکت سطح آ ست 736 00:47:52,260 --> 00:47:55,090 نه، شایدم حتی سطح ب، راستش، شاید س؟ 737 00:47:58,290 --> 00:48:00,150 پس داری برمیگردی مدرسه 738 00:48:00,150 --> 00:48:01,170 آه، آره 739 00:48:01,170 --> 00:48:03,490 چون کورو گفت ازم محافظت میکنه 740 00:48:03,490 --> 00:48:05,860 ها؟ جدی؟ 741 00:48:05,860 --> 00:48:07,900 دوباره مخفیانه نری تو دستشویی دخترا 742 00:48:07,900 --> 00:48:10,560 !بهت که گفتم، اون یه سوءتفاهم بود 743 00:48:10,560 --> 00:48:12,780 !اون تو یه شنود کار گذاشته بودن 744 00:48:12,780 --> 00:48:14,780 ,,,و وقتی به معلم گزارش دادم، یه جورایی 745 00:48:14,780 --> 00:48:16,830 اصلا نباید وارد دستشویی دخترا بشی 746 00:48:16,830 --> 00:48:18,340 ,,,خب، یعنی 747 00:48:18,680 --> 00:48:19,680 شنود؟ 748 00:48:20,200 --> 00:48:22,780 باید مراقب باشم تو مدرسه چی میگم 749 00:48:21,270 --> 00:48:22,780 - من فقط میخواستم از همه محافظت کنم 750 00:48:22,780 --> 00:48:23,880 چندش 751 00:48:27,020 --> 00:48:28,740 بیا تو 752 00:48:40,120 --> 00:48:44,870 این کوموگاکوره کوروئه که امروز به کلاسمون ملحق میشه 753 00:48:45,930 --> 00:48:49,801 ایتا، تو دانش‌آموز انتقالی نیستی 754 00:48:49,826 --> 00:48:52,116 چرا وانمود میکنی هستی؟ 755 00:48:54,560 --> 00:48:57,880 هیچوقت پیداش نمیشه برای همین کاملا یادش رفته 756 00:48:57,880 --> 00:49:00,550 حالا که اینجاییم، تو هم خودت رو معرفی کن 757 00:49:03,230 --> 00:49:05,250 ساکت باشین 758 00:49:05,986 --> 00:49:08,226 هر دوتون، بشینین 759 00:49:12,630 --> 00:49:15,856 این راه بسته‌ست، از اینجا نمیشه رد شد 760 00:49:15,951 --> 00:49:18,671 از اتاق برو بیرون و از در پشتی بیا تو 761 00:49:35,660 --> 00:49:36,620 چی؟ 762 00:49:36,620 --> 00:49:38,370 پات رو بذاری رو پام مردی 763 00:49:39,710 --> 00:49:40,930 !آخ 764 00:49:40,930 --> 00:49:43,110 !معلم، ایتا پاش رو گذاشت رو پام 765 00:49:43,110 --> 00:49:46,110 نه، پام خودش حرکت کرد، عمدی نبود 766 00:49:46,110 --> 00:49:47,190 دیگه بس کنین 767 00:49:47,190 --> 00:49:48,999 فقط بشینین 768 00:49:50,850 --> 00:49:53,030 خیلی خب، بیاین درس رو شروع کنیم 769 00:49:53,030 --> 00:49:56,160 از جایی که دفعه قبل رسیدیم ادامه میدیم کتاباتون رو باز کنین 770 00:50:00,880 --> 00:50:02,640 کتاب درسی داری؟ 771 00:50:02,665 --> 00:50:04,065 همم؟ 772 00:50:04,270 --> 00:50:07,270 اوم، نه، ندارم 773 00:50:07,270 --> 00:50:09,400 اگه بخوای میتونی از مال من استفاده کنی 774 00:50:09,400 --> 00:50:11,320 آه، ممنون 775 00:50:13,330 --> 00:50:14,637 اسمت چیه؟ 776 00:50:14,780 --> 00:50:15,640 ساتو 777 00:50:15,750 --> 00:50:16,790 !سـ-ساتو 778 00:50:16,790 --> 00:50:17,870 ها؟ چی؟ 779 00:50:19,570 --> 00:50:22,000 این افتخاریه که کنار قهرمان حاکم بشینم 780 00:50:23,000 --> 00:50:24,000 قهرمان؟ 781 00:50:34,292 --> 00:50:35,552 اون چیه؟ 782 00:50:39,280 --> 00:50:41,420 یه خرس عروسکی؟ 783 00:50:43,990 --> 00:50:45,800 هی، کوموگاکوره 784 00:50:45,800 --> 00:50:48,441 کلاس تازه شروع شده، میدونی؟ کجا داری میری؟ 785 00:50:48,466 --> 00:50:49,686 !هی 786 00:50:49,810 --> 00:50:50,858 هی 787 00:50:51,540 --> 00:50:54,350 اه، الان دیگه همه انگیزه‌م رو از دست دادم 788 00:50:54,350 --> 00:50:56,020 هرچی، بیاین امروز فقط مطالعه آزاد داشته باشیم 789 00:50:56,020 --> 00:50:58,950 !باشه 790 00:51:10,000 --> 00:51:11,430 تو کی هستی؟ 791 00:51:12,120 --> 00:51:14,380 من هاچیا شیون هستم 792 00:51:14,380 --> 00:51:15,546 تو باید تنبیه بشی 793 00:51:16,370 --> 00:51:18,160 تنبیه شو 794 00:51:18,160 --> 00:51:20,060 آه، از دیدنت خوشبختم 795 00:51:21,540 --> 00:51:24,527 فکر میکردم عملیات انفرادی قانونه 796 00:51:24,890 --> 00:51:28,597 به نظر میاد چندین نینجای رده پایین نفوذ کردن 797 00:51:29,090 --> 00:51:32,410 آه، منم تو اون عملیات اخیر دستگیری شکارچی نینجا بودم 798 00:51:33,690 --> 00:51:35,990 حضور یه نفر دیگه رو حس کردم 799 00:51:43,930 --> 00:51:46,540 قرار بود من ضربه نهایی رو بزنم 800 00:51:47,950 --> 00:51:50,010 به لطف تو، خجالت‌زده شدم 801 00:51:50,400 --> 00:51:53,360 واقعا باید اینجا حرف بزنیم؟ 802 00:51:54,712 --> 00:51:56,289 دارن ما رو میبینن 803 00:52:00,756 --> 00:52:02,316 توسط مدیر، ها؟ 804 00:52:03,659 --> 00:52:05,189 میبینم 805 00:52:05,214 --> 00:52:06,444 پس اون خودشه 806 00:52:30,141 --> 00:52:32,208 ۳۲۱ ین 807 00:52:36,880 --> 00:52:41,060 پس اون واقعا یه شینوبیه و از هنرهای جونپوجی استفاده کرده 808 00:52:41,060 --> 00:52:43,690 اما چرا اینقدر واضح به ما نشونش داد؟ 809 00:52:44,420 --> 00:52:47,300 داره بهمون میگه بریم سراغش؟ 810 00:52:48,390 --> 00:52:50,530 مدیر معمولا کجا مستقره؟ 811 00:52:51,690 --> 00:52:54,630 ,,,بذار ببینم 812 00:52:56,170 --> 00:53:00,100 تو اول نفوذ کردی باید اون رو میفهمیدی 813 00:52:58,000 --> 00:53:00,100 - !آه 814 00:53:00,760 --> 00:53:01,660 چی شده؟ 815 00:53:03,730 --> 00:53:05,210 دوستته 816 00:53:05,210 --> 00:53:06,246 همم؟ 817 00:53:08,230 --> 00:53:09,773 ایتا 818 00:53:10,340 --> 00:53:14,940 ببخشید که میپرسم، اما میشه کمکم کنی این جعبه‌ها رو حمل کنم؟ 819 00:53:18,445 --> 00:53:20,785 یـ-یامادا 820 00:53:20,840 --> 00:53:22,930 یه کم سنگینه 821 00:53:24,850 --> 00:53:26,190 یامادا میزوکی 822 00:53:26,291 --> 00:53:28,311 زیباترین دختر سال ما، شاداب، و بالغ 823 00:53:28,390 --> 00:53:31,760 محبوب همه، حاکم سلسله مراتب اجتماعی مدرسه 824 00:53:31,760 --> 00:53:34,610 کسی که برای یه آدم سطح پایینی مثل من زیادی خیره‌کننده‌ست 825 00:53:35,115 --> 00:53:37,885 ایتا، گوش میدی؟ 826 00:53:37,910 --> 00:53:38,990 !خیلی بامزه‌ست 827 00:53:41,600 --> 00:53:42,680 !بله 828 00:53:42,790 --> 00:53:44,180 !با کمال میل 829 00:53:44,180 --> 00:53:46,400 !با کمال میل از پسش برمیام 830 00:53:46,400 --> 00:53:47,735 !ببخشید 831 00:53:49,840 --> 00:53:51,240 سنگینه 832 00:53:51,240 --> 00:53:53,670 یامادا، یامادا، یامادا 833 00:53:54,320 --> 00:53:56,440 اون داره چه غلطی میکنه؟ 834 00:54:01,120 --> 00:54:02,850 صبر کن، یه لحظه 835 00:54:06,600 --> 00:54:08,350 ها، کوموگاکوره؟ 836 00:54:16,920 --> 00:54:18,490 لعنتی، متوجه من شد 837 00:54:24,630 --> 00:54:25,620 !آه 838 00:54:25,620 --> 00:54:28,250 تویی، ایتا، اینجا چیکار میکنی؟ 839 00:54:28,250 --> 00:54:31,880 ها؟ این تو بودی که گفتی اون باید بیاد، آزوما 840 00:54:35,040 --> 00:54:37,880 ~موفق باشی، ایتا 841 00:54:38,460 --> 00:54:40,230 امکان نداره، اون خیلی دوست داشتنیه 842 00:54:40,230 --> 00:54:43,470 خب، ما باید یه کم مردونه صحبت کنیم تو میتونی بری 843 00:54:43,810 --> 00:54:47,360 باشه پس من دیگه محو میشم 844 00:54:47,360 --> 00:54:48,990 !بای-بای 845 00:54:48,990 --> 00:54:51,660 !یـ-یامادا! چه سریع 846 00:54:51,660 --> 00:54:54,150 !یـ-یامادا! تنهام نذار !چه سریع 847 00:54:54,150 --> 00:54:56,020 !خـ-خیلی بامزه 848 00:54:56,020 --> 00:54:57,190 !چه سریع و بامزه 849 00:54:57,190 --> 00:54:58,650 !یـ-یامادا 850 00:54:59,070 --> 00:55:02,420 ایتا، تو همین الان تو واضح‌ترین تله ممکن افتادی 851 00:55:02,420 --> 00:55:03,870 احمقی یا چی؟ 852 00:55:07,330 --> 00:55:12,520 اخیرا تو شبکه‌های اجتماعی، پیام‌های نفرت‌پراکن ناشناس دریافت میکنم 853 00:55:13,140 --> 00:55:14,540 چیزی راجع بهش میدونی؟ 854 00:55:15,770 --> 00:55:17,590 ,,,نـ-نه 855 00:55:19,220 --> 00:55:21,400 تو موقع کلاس اومدی، درسته؟ 856 00:55:21,400 --> 00:55:23,140 ما وسط یه امتحان کوتاه بودیم 857 00:55:23,140 --> 00:55:25,180 پس این همه بچه‌های کلاس ما رو تبرئه میکنه 858 00:55:25,620 --> 00:55:27,830 ,,,تنها کسی که بهونه‌ای نداره 859 00:55:27,830 --> 00:55:30,620 ,,,تویی، ایتا، چون غایب بودی 860 00:55:30,620 --> 00:55:31,770 درسته، نوهجی؟ 861 00:55:31,770 --> 00:55:32,850 آره 862 00:55:34,240 --> 00:55:36,270 من تمام روز داشتم تو خونه بازی میکردم 863 00:55:37,050 --> 00:55:38,530 تو اونا رو فرستادی، درسته؟ 864 00:55:38,530 --> 00:55:39,780 !نه! نه! قسم میخورم کار من نبود 865 00:55:41,080 --> 00:55:41,910 ها؟ 866 00:55:42,580 --> 00:55:44,620 تو دیگه چه خری هستی؟ 867 00:55:44,980 --> 00:55:47,390 چی؟ چه خبر شده؟ 868 00:55:48,540 --> 00:55:50,070 کورو 869 00:55:50,070 --> 00:55:51,960 اومدی نجاتم بدی؟ 870 00:55:51,960 --> 00:55:55,100 کنجکاوم بدونم کی اون تو قایم شده 871 00:55:56,410 --> 00:55:57,880 !بگیر که اومد 872 00:55:58,270 --> 00:55:59,390 ,,,آخ 873 00:56:00,630 --> 00:56:01,630 !تکون نمیخوره 874 00:56:01,970 --> 00:56:05,390 !هی! قایم نشو و خودت رو نشون بده 875 00:56:17,340 --> 00:56:20,110 !!آخ! آخ! آآآخ 876 00:56:20,500 --> 00:56:22,080 اون چی بود؟ 877 00:56:23,000 --> 00:56:26,050 !عوضی! داری ما رو مسخره میکنی؟ 878 00:56:27,740 --> 00:56:29,370 صبر کن، چرا من جلوام؟ 879 00:56:29,370 --> 00:56:31,420 دست راستت رو مشت کن بعد دست چپت رو باز کن 880 00:56:31,810 --> 00:56:32,750 ها؟ 881 00:56:32,750 --> 00:56:34,170 باشه، دستات رو شل کن 882 00:56:34,170 --> 00:56:36,250 !بگیر که اومد 883 00:56:38,720 --> 00:56:41,240 !درد داشت 884 00:56:42,030 --> 00:56:44,720 !!آخ! آخ! آآآخ 885 00:56:46,930 --> 00:56:48,970 !وای! تو نامرئی هستی! چطوری؟ 886 00:56:48,970 --> 00:56:50,870 دیگه همه‌ش مال تو 887 00:56:50,870 --> 00:56:53,580 اگه میخوای کارشون رو تموم کن یا هر کار دیگه‌ای بکن 888 00:56:53,580 --> 00:56:55,900 چی؟- تو کسی بودی که شکستشون داد- 889 00:56:58,070 --> 00:57:00,460 ها؟ ,,,حتی اگه اینو بگی 890 00:57:00,460 --> 00:57:02,400 پرداختی رو به حسابم بفرست 891 00:57:02,400 --> 00:57:03,730 کجا بفرستمش؟ 892 00:57:07,720 --> 00:57:10,115 ,,,کوموگاکوره کورو 893 00:57:10,161 --> 00:57:12,421 تو خیلی قوی هستی 894 00:57:15,540 --> 00:57:17,580 میخوام به یکی بگم 895 00:57:20,800 --> 00:57:23,800 آه، این دختر ساده کلاسه 896 00:57:24,330 --> 00:57:26,300 این دختر پرزرق و برق کلاسه 897 00:57:32,390 --> 00:57:33,410 چیکار میکنی؟ 898 00:57:33,410 --> 00:57:35,760 اوم، هیچی، فقط دارم از بیرون عکس میگیرم 899 00:57:35,760 --> 00:57:36,840 بیرون؟ 900 00:57:36,840 --> 00:57:38,890 آه، بیخیال 901 00:57:38,890 --> 00:57:39,980 ببخشید 902 00:57:39,980 --> 00:57:41,730 صبر کن، از من عکس نگیر 903 00:57:44,110 --> 00:57:49,180 آه آره، تو داشتی تو کلاس با کورو حرف میزدی، درسته؟ 904 00:57:49,180 --> 00:57:51,790 آره، اون یهو فامیلیم رو پرسید 905 00:57:51,790 --> 00:57:54,790 "و وقتی گفتم ساتو، همش بهم میگفت "قهرمان، قهرمان 906 00:57:54,790 --> 00:57:56,950 کوموگاکوره یه کم عجیبه، مگه نه؟ 907 00:57:56,950 --> 00:57:58,710 آره، قطعا عجیبه 908 00:57:59,540 --> 00:58:00,840 تو ازش خوشت میاد یا چی؟ 909 00:58:02,760 --> 00:58:07,050 !ها!؟ چی!؟ ها؟ 910 00:58:08,210 --> 00:58:11,520 !انگار که من ازش خوشم میاد یا چیزی! منظورت چیه؟ 911 00:58:11,520 --> 00:58:12,850 خب، من فقط دارم میپرسم 912 00:58:12,850 --> 00:58:15,250 بهت گفتم، از من عکس نگیر 913 00:58:15,250 --> 00:58:17,800 نکنه تویی که ازش خوشت میاد 914 00:58:17,800 --> 00:58:21,210 یعنی، من یه جورایی از تیپ‌های گوشه‌گیر خوشم میاد 915 00:58:21,940 --> 00:58:24,690 !وای، پس تو ازش خوشت میاد 916 00:58:24,690 --> 00:58:26,320 من نگفتم ازش خوشم میاد 917 00:58:26,320 --> 00:58:28,820 من قبلا رفتم خونه‌ش 918 00:58:28,820 --> 00:58:29,410 خونه‌ش؟ 919 00:58:29,410 --> 00:58:32,370 آره، من قبلا اونجا بودم 920 00:58:32,370 --> 00:58:34,580 پس من از تو جلوترم 921 00:58:34,580 --> 00:58:36,660 لازم نیست راجع بهش پز بدی 922 00:58:41,020 --> 00:58:43,000 هی 923 00:58:43,000 --> 00:58:45,500 حرف از گرگ شد، اونم کوروئه 924 00:58:45,500 --> 00:58:47,840 اینجا چیکار میکنی؟ 925 00:58:48,490 --> 00:58:50,260 مدیر رو کجا میتونم پیدا کنم؟ 926 00:58:50,260 --> 00:58:52,470 چی؟ مطمئن نیستم 927 00:58:52,910 --> 00:58:55,290 مدیر معمولا تو موتورخونه نیست؟ 928 00:58:55,290 --> 00:58:58,010 آره، اون معمولا تو موتورخونه‌ست 929 00:58:58,010 --> 00:58:59,540 باشه 930 00:59:00,620 --> 00:59:03,190 ها؟ اون رفت 931 00:59:03,190 --> 00:59:05,560 در واقع، من کسی بودم که گفت اون تو موتورخونه‌ست 932 00:59:05,560 --> 00:59:07,500 !دارم بهت میگم، من ازش خوشم نمیاد 933 00:59:07,500 --> 00:59:09,050 من که نپرسیدم 934 00:59:09,680 --> 00:59:11,570 !هی !گفتم، از من عکس نگیر 935 00:59:15,015 --> 00:59:24,515 شما به mrgilas.com نگاه میکنید 936 00:59:26,030 --> 00:59:28,010 پس اون اینجاست 937 00:59:40,690 --> 00:59:44,200 همینطوری راحت میای تو مقر دشمن، ها؟ 938 00:59:44,200 --> 00:59:46,610 تو کسی بودی که بهم علامت داد، مگه نه؟ 939 00:59:46,610 --> 00:59:49,990 فکر میکردم یه کم دیرتر پیدات بشه 940 00:59:51,520 --> 00:59:53,760 اگه ترجیح میدی میتونم برگردم 941 00:59:53,760 --> 00:59:56,910 نه، یه کم بمون، یه چای بخور 942 01:00:02,540 --> 01:00:05,080 چرا مخفیانه وارد شدی؟ 943 01:00:05,080 --> 01:00:08,180 این رو من باید از تو بپرسم 944 01:00:09,820 --> 01:00:11,620 فقط محض اطلاع 945 01:00:11,620 --> 01:00:16,550 ترفندهای نامرئی شدن باحالت روی من کار نمیکنه 946 01:00:30,780 --> 01:00:34,990 به نظر میاد جدیدترین زره نین فقط برای نمایش نیست 947 01:00:34,990 --> 01:00:40,173 اون فقط کاربر رو نامرئی نمیکنه بلکه قابلیت جنگی رو هم خیلی افزایش میده 948 01:00:40,370 --> 01:00:42,600 این فقط کنایه‌آمیز به نظر میرسه 949 01:00:42,600 --> 01:00:45,920 سلاح‌های طرف شما خیلی پیشرفته‌تره 950 01:00:45,920 --> 01:00:47,558 طرف شما؟ 951 01:00:48,350 --> 01:00:51,670 بذار واضح بگم، من با یو اِن نیستم 952 01:00:51,670 --> 01:00:53,380 من فقط یه نینجای سطح پایین و طرد شده‌م 953 01:00:54,500 --> 01:00:56,000 نینجای طرد شده؟ 954 01:00:56,000 --> 01:01:00,880 هر کسی که این مکان مقدس رو آلوده کنه باید حذف بشه 955 01:01:00,880 --> 01:01:01,890 حتی امتحانش هم نکن 956 01:01:02,500 --> 01:01:05,380 تون همین الان روت قفل کرده 957 01:01:05,380 --> 01:01:08,440 ضربه بعدی دستت رو بخار میکنه 958 01:01:09,625 --> 01:01:11,207 تون 959 01:01:11,630 --> 01:01:14,200 این یه اسم نوستالژیکه 960 01:01:15,710 --> 01:01:17,820 سلاح نهایی نین، و 961 01:01:17,820 --> 01:01:24,210 یه ماهواره که اطلاعات شخصی حدود ۲۰۰۰۰۰ نفر رو ذخیره میکنه 962 01:01:25,330 --> 01:01:29,170 باعث افتخاره که توسط همچین چیزی ردیابی بشم 963 01:01:30,320 --> 01:01:32,010 میخوای امتحانش کنی؟ 964 01:01:33,450 --> 01:01:38,260 اگه یکی با رتبه پایین مثل تو اجازه استفاده از تون رو گرفته باشه 965 01:01:38,260 --> 01:01:40,930 این یعنی یه جنگ دیگه در شرف وقوعه 966 01:01:56,920 --> 01:01:59,070 درب داس جهنم 967 01:02:00,120 --> 01:02:04,080 تازه باز شده، کورو 968 01:02:08,660 --> 01:02:12,270 فکر نمیکردم از تون استفاده بشه 969 01:02:12,270 --> 01:02:14,106 برای کشتن اقدام کرد 970 01:02:18,644 --> 01:02:19,851 ها؟ 971 01:02:20,518 --> 01:02:22,220 این همون دختر قبلیه نبود؟ 972 01:02:22,220 --> 01:02:23,220 هی، تو 973 01:02:25,916 --> 01:02:27,614 اینجا چیکار میکنی؟ 974 01:02:46,730 --> 01:02:50,471 به نظر میاد امشب میتونم خوب بخوابم 975 01:02:51,120 --> 01:02:53,330 آه؟ آه؟ 976 01:02:53,330 --> 01:02:56,993 رشته‌های سیاه رو بکش 977 01:02:57,190 --> 01:03:03,140 بکششون، و به بهشت بفرستشون 978 01:03:03,140 --> 01:03:05,750 ,,,وقتی که رسید 979 01:03:05,750 --> 01:03:09,640 ~به اعماق برگرد 980 01:03:10,070 --> 01:03:13,710 آه، آقای یوشیدا بذارین دست‌نوشته‌تون رو چک کنم 981 01:03:27,520 --> 01:03:29,980 !سوزوکی، چته؟ 982 01:03:29,980 --> 01:03:33,790 !آقا چی پوشیدین؟ !رابطه ما اصلا چیه؟ 983 01:03:33,790 --> 01:03:36,410 !صبر کن، چه خبره؟ اینجا چه خبره؟ 984 01:03:36,410 --> 01:03:37,910 فکر نمیکنی برای این کار خیلی زوده؟ 985 01:03:37,910 --> 01:03:39,240 نه، موضوع "خیلی زود" نیست 986 01:03:39,240 --> 01:03:41,170 موضوع این نیست سوزوکی، تو اصلا اینجا چیکار میکنی؟ 987 01:03:41,170 --> 01:03:42,690 !اینجا خونه منه 988 01:03:42,690 --> 01:03:44,670 !زود باش لباس بپوش 989 01:03:44,670 --> 01:03:47,670 صبر کن، چرا من دارم سرزنش میشم؟ من فقط داشتم یه حمام معمولی میگرفتم 990 01:03:47,670 --> 01:03:52,520 اول از همه، سوزوکی، تو اصلا چطوری اومدی تو؟ 991 01:03:52,520 --> 01:03:54,360 اومدم دست‌نوشته رو بگیرم 992 01:03:54,360 --> 01:03:58,030 در باز بود 993 01:03:58,480 --> 01:04:02,751 ها؟ مطمئنم در رو قفل کردم 994 01:04:03,200 --> 01:04:06,600 ممنون از بازدیدتون، لطفا دوباره بیاین 995 01:04:47,680 --> 01:04:52,640 یه حقه ارزون مثل اون برای تموم کردن کار من کافی نیست 996 01:04:53,100 --> 01:04:56,250 من میتونستم همه چیز رو از قبل ببینم، میدونی 997 01:05:05,190 --> 01:05:07,221 دشمنان متعددی وجود دارن 998 01:05:07,600 --> 01:05:09,680 اما من فقط حضور یه نفر رو حس میکنم 999 01:05:18,250 --> 01:05:19,959 وای 1000 01:05:21,600 --> 01:05:23,130 تحسین برانگیزه 1001 01:05:23,130 --> 01:05:27,120 یه شینوبی باتجربه مثل تو ماموریت رو تا پایان تلخش انجام میده 1002 01:05:27,980 --> 01:05:31,890 صداها از هر دو طرف توهم نبودن 1003 01:05:31,890 --> 01:05:36,490 صدا از بلندگوی داخل شوریکن میومد 1004 01:05:36,490 --> 01:05:40,470 هی، هی، مادربزرگ، لو نده برام 1005 01:05:41,410 --> 01:05:49,062 ارشدها، من جلوتر میرم 1006 01:05:55,410 --> 01:05:58,440 ممنون که دعوتم کردی 1007 01:05:58,911 --> 01:06:01,920 امروز دوباره بیشتر پیش‌نویس‌هاش رو رد کردم 1008 01:06:01,920 --> 01:06:04,796 اما این یعنی فردا دوباره میتونم ببینمش 1009 01:06:12,370 --> 01:06:14,710 تو یه فروشگاه رفاه حمله شده 1010 01:06:14,710 --> 01:06:17,190 یه شینوبی کشته شده 1011 01:06:17,190 --> 01:06:19,330 اون مربی ما بود 1012 01:06:19,330 --> 01:06:22,710 راستش فکر میکردم اون پیرزن نمیتونه بمیره 1013 01:06:28,280 --> 01:06:30,080 نامرئی کامل؟ 1014 01:06:30,080 --> 01:06:33,560 این یعنی یو اِن حمله رو شروع کرده 1015 01:06:33,560 --> 01:06:35,640 اگه اونا یه کونوایچی رو هدف قرار داده باشن 1016 01:06:35,640 --> 01:06:38,740 پس احتمالا یکی دیگه درست بیرون فروشگاه بوده 1017 01:06:38,740 --> 01:06:41,730 ,,,اگه اون کونوایچی شب تنها راه میرفته 1018 01:06:42,820 --> 01:06:44,110 !خودشه 1019 01:06:53,220 --> 01:06:54,860 واقعا نمیتونم ببینمش 1020 01:06:54,860 --> 01:06:56,540 حتی حضورشون هم کاملا پاک شده 1021 01:06:56,540 --> 01:07:00,540 اصلا شبیه مدل‌های داخلی تنزل یافته ما نیست 1022 01:07:00,540 --> 01:07:03,770 آقای یوشیدا، ممکنه واقعا بمیرم 1023 01:07:03,770 --> 01:07:05,630 ببخشید، مشکلی پیش اومده؟ 1024 01:07:06,180 --> 01:07:07,260 !همین الان از اینجا برو بیرون 1025 01:07:07,260 --> 01:07:09,410 ها؟ چرا؟ 1026 01:07:11,930 --> 01:07:13,470 !به غیرنظامی‌ها دست نزن 1027 01:07:13,470 --> 01:07:14,880 هدفت چیه؟ 1028 01:07:14,880 --> 01:07:17,640 صبر کن، تویی، سوزوکی؟ 1029 01:07:24,280 --> 01:07:27,320 سوزوکی، ,,,اوم 1030 01:07:27,850 --> 01:07:31,000 ,,,میشه، یعنی,,, من 1031 01:07:31,000 --> 01:07:32,160 ,,,اوم 1032 01:07:33,780 --> 01:07:35,450 ,,,مثلا 1033 01:07:35,450 --> 01:07:38,120 ,,,میشه باهام قرار بذاری؟ 1034 01:07:38,120 --> 01:07:40,620 !!خیلی متاسفم 1035 01:07:49,430 --> 01:07:52,300 اینجا جایی نیست که قراره توش بمیری 1036 01:07:53,000 --> 01:07:55,200 اونجا دبیرستان کودانه 1037 01:07:59,300 --> 01:08:00,270 حالت خوبه؟ 1038 01:08:00,270 --> 01:08:01,650 آ-آره 1039 01:08:10,270 --> 01:08:15,370 ,,,جایی که سرنوشتمه توش بمیرم,,, دبیرستان کودانه 1040 01:08:26,530 --> 01:08:29,160 یه روز از فراری دادن قلدرها میگذره 1041 01:08:29,160 --> 01:08:31,729 دنیا کاملا متفاوت به نظر میرسه 1042 01:08:32,680 --> 01:08:34,230 آزوما غایبه 1043 01:08:34,230 --> 01:08:37,586 و حالا شایعه شده که من اون دو تا رو زدم 1044 01:08:38,114 --> 01:08:40,494 این ممکنه یه بازگشت کامل تو زندگی باشه 1045 01:08:40,519 --> 01:08:42,689 !شاید حتی محبوب بشم 1046 01:08:42,714 --> 01:08:45,585 شاید اون موقع بتونم با یامادا کسی که دوستش دارم باشم 1047 01:08:47,770 --> 01:08:50,100 داره دماغش رو تمیز میکنه؟ 1048 01:08:50,100 --> 01:08:52,433 صبر کن، داره دماغش رو تمیز میکنه؟ 1049 01:08:52,750 --> 01:08:55,570 باورم نمیشه یامادای مورد علاقه‌م داره دماغش رو تمیز میکنه 1050 01:08:55,570 --> 01:08:58,540 !انگشت اشاره‌ش حتی تا ته تو دماغشه 1051 01:08:58,540 --> 01:09:02,750 !آه نه! آه نه! آآآه 1052 01:09:10,010 --> 01:09:11,800 !آخ 1053 01:09:11,800 --> 01:09:14,344 میشه یه لحظه با من بیای؟ 1054 01:09:25,590 --> 01:09:27,810 این قطعا تلافی دیروزه 1055 01:09:29,120 --> 01:09:30,750 ایتا 1056 01:09:30,750 --> 01:09:31,990 بـ-بله؟ 1057 01:09:34,310 --> 01:09:35,600 !التماست میکنم 1058 01:09:35,600 --> 01:09:38,060 ,,,اون دانش‌آموز انتقالی، نه 1059 01:09:38,060 --> 01:09:39,910 !میشه آقا کورو رو برام بیاری؟ 1060 01:09:41,150 --> 01:09:41,950 ها؟ 1061 01:09:42,320 --> 01:09:45,440 !من هرگز کسی به قدرتمندی آقای کورو ندیدم 1062 01:09:45,440 --> 01:09:46,710 !بذار آقای کورو رو ببینم 1063 01:09:46,710 --> 01:09:49,480 ,,,وای، اینطوری نیست که من بتونم همینطوری 1064 01:09:49,480 --> 01:09:50,220 چیه؟ 1065 01:09:50,220 --> 01:09:51,880 !وای! اون اینجاست 1066 01:09:51,880 --> 01:09:53,420 !آقای کورو 1067 01:09:53,420 --> 01:09:56,470 !شمایی که منو تو یه ثانیه ناک اوت کردین لطفا، یه خواهشی دارم 1068 01:09:57,090 --> 01:10:00,280 امکان نداره، کورو با من قرارداد انحصاری داره 1069 01:10:00,280 --> 01:10:01,810 بگو بشنوم- !واقعا میخوای گوش کنی؟- 1070 01:10:01,810 --> 01:10:04,630 اصلا چرا داری به این یارو بها میدی؟ 1071 01:10:04,630 --> 01:10:06,002 چون فامیلیش نادره 1072 01:10:06,280 --> 01:10:07,580 اسمش؟ 1073 01:10:07,910 --> 01:10:09,110 نوهجی 1074 01:10:09,110 --> 01:10:12,160 رتبه فامیلی ملیش ۱۹۶۱ ئه 1075 01:10:12,160 --> 01:10:14,458 گفته میشه فقط حدود ۶۲۰ نفر با این اسم وجود دارن 1076 01:10:14,483 --> 01:10:16,833 اون یکی از اوناست 1077 01:10:18,710 --> 01:10:19,780 و؟ 1078 01:10:19,780 --> 01:10:21,780 من به فامیلی‌های نادر علاقه دارم 1079 01:10:21,780 --> 01:10:23,320 این دیگه چه جور علاقه عجیبیه؟ 1080 01:10:23,320 --> 01:10:23,830 !ببخشید 1081 01:10:24,450 --> 01:10:29,760 پدرم منو با چیزایی مثل گوریلامن و بیباپ آشنا کرد 1082 01:10:29,760 --> 01:10:30,920 اونم فامیلی پدرته؟ 1083 01:10:30,920 --> 01:10:31,970 اوم، آره 1084 01:10:32,920 --> 01:10:33,850 معلومه که هست 1085 01:10:33,850 --> 01:10:37,970 به هر حال، همونطور که احتمالا میتونی حدس بزنی من قبلا اراذل رو میپرستیدم 1086 01:10:37,970 --> 01:10:41,610 اما همونطور که میدونی خلافکارا الان اساسا در حال انقراضن 1087 01:10:41,610 --> 01:10:44,440 دعوا کردن با مدرسه‌های دیگه یه رویای فراموش شده‌ست 1088 01:10:44,440 --> 01:10:47,190 پس، با نبود هیچ انتخاب دیگه‌ای به ضعیف‌ترها گیر میدم 1089 01:10:47,190 --> 01:10:48,630 این یه زندگی پوچه 1090 01:10:48,630 --> 01:10:49,830 اگه حس پوچی میکنی، قلدری رو بس کن 1091 01:10:49,830 --> 01:10:50,550 ها!؟ 1092 01:10:50,550 --> 01:10:51,520 !ببخشید 1093 01:10:51,869 --> 01:10:52,559 و؟ 1094 01:10:53,930 --> 01:11:00,200 شایعه شده که یه خلافکار افسانه‌ای زیر دبیرستان ما زندگی میکنه 1095 01:11:00,460 --> 01:11:02,320 یه خلافکار زیرزمینی؟ 1096 01:11:02,320 --> 01:11:08,590 افسانه‌ای که گفته میشه تمام مدرسه‌های این منطقه رو فتح کرده 1097 01:11:08,590 --> 01:11:11,450 حتی حالا که فرهنگ پانک تقریبا از بین رفته 1098 01:11:11,450 --> 01:11:15,688 ظاهرا، اون زیر زمین تمرین میکرده تا به سبک زندگی خودش پایبند بمونه 1099 01:11:16,119 --> 01:11:18,549 این یه کم تعهد بیش از حد به "مسیرش"، ها 1100 01:11:18,574 --> 01:11:19,844 هرچند نمیدونم راسته یا نه 1101 01:11:19,960 --> 01:11:22,140 برای همینه که میخوام با چشمای خودم ببینمش 1102 01:11:22,140 --> 01:11:25,970 خلافکار افسانه‌ای، سایمون ‌سابورو 1103 01:11:25,970 --> 01:11:28,180 !سایمون‌ سابورو؟ 1104 01:11:28,180 --> 01:11:30,400 ها؟ چی؟ صبر کن، چی؟ سا-سایمون؟ 1105 01:11:30,400 --> 01:11:31,560 !سایمون ‌سابورو 1106 01:11:32,000 --> 01:11:33,540 اون مال دوره ادوئه یا چی؟ 1107 01:11:33,540 --> 01:11:34,430 !نه، احمق 1108 01:11:34,430 --> 01:11:35,020 احمق؟ 1109 01:11:35,260 --> 01:11:39,260 گفته میشه فقط حدود ده نفر تو کل کشور با این فامیلی وجود دارن 1110 01:11:39,315 --> 01:11:40,815 فامیلی؟ 1111 01:11:40,940 --> 01:11:44,350 صبر کن، منظورت اینه که آقای سابوروی خانواده سایمون" نیست؟" 1112 01:11:45,090 --> 01:11:46,920 نه، سایمون‌ سابورو یه فامیلی کامله 1113 01:11:46,920 --> 01:11:48,090 چه پیچیده 1114 01:11:48,090 --> 01:11:49,170 اسم کوچیکش چیه؟ 1115 01:11:49,170 --> 01:11:49,580 ریوسکه 1116 01:11:49,580 --> 01:11:50,620 آه، این قسمتش واقعا معمولیه 1117 01:11:50,620 --> 01:11:53,330 این تضاد یه جورایی جذابه 1118 01:11:53,330 --> 01:11:54,790 صبر کن، الان میتونی به تضاد اسمی هم علاقه داشته باشی؟ 1119 01:11:54,790 --> 01:11:57,380 اسم شریکش چوسوکابه ست 1120 01:11:57,380 --> 01:11:58,790 چوسوکابه 1121 01:11:58,790 --> 01:11:59,850 این نادره 1122 01:11:59,850 --> 01:12:02,040 ها؟ از خودت در نیاوردی؟ اسم کوچیکش چیه؟ 1123 01:12:02,040 --> 01:12:02,640 کازوکی 1124 01:12:03,050 --> 01:12:04,720 !این یه تضاد دیگه‌ست! عاشقشم 1125 01:12:04,720 --> 01:12:06,490 وای، تو واقعا تو این کار واردی 1126 01:12:06,490 --> 01:12:10,190 و پانک رقیب که گروه مدرسه بغلی رو ,,,رهبری میکرد 1127 01:12:10,190 --> 01:12:11,350 کیتائوجی ئه 1128 01:12:11,680 --> 01:12:13,530 این نادره 1129 01:12:13,530 --> 01:12:15,530 !خیلی فوق‌العاده نادره 1130 01:12:15,530 --> 01:12:17,970 حالا که بهش اشاره کردی من فقط تو کینیا شنیدمش 1131 01:12:17,970 --> 01:12:20,190 !دیگه بس کنین با این بحث فامیلی 1132 01:12:20,190 --> 01:12:23,460 به عنوان خلافکار نماینده دبیرستان کودان 1133 01:12:23,460 --> 01:12:26,020 !میخوام سایمون‌سابورو رو به مبارزه دعوت کنم 1134 01:12:26,020 --> 01:12:30,590 پس، اوم، امیدوار بودم بتونی پشتم باشی 1135 01:12:30,590 --> 01:12:32,350 میترسی تنها بری، مگه نه؟ 1136 01:12:32,350 --> 01:12:33,390 ها!؟ 1137 01:12:33,390 --> 01:12:34,800 ببخشید 1138 01:12:34,800 --> 01:12:36,720 اما واقعا میخوای این کارو بکنی؟ 1139 01:12:36,720 --> 01:12:39,340 اون اسم فقط کل داستان رو حتی غیرقابل باورتر کرد 1140 01:12:39,340 --> 01:12:40,130 این رو از کی شنیدی؟ 1141 01:12:40,710 --> 01:12:42,910 نمیدونم کی گفتش 1142 01:12:42,910 --> 01:12:44,390 اما من از یامادا شنیدم 1143 01:12:44,390 --> 01:12:45,070 یامادا 1144 01:12:45,070 --> 01:12:46,470 یـ-یامادا اینو گفت؟ 1145 01:12:51,890 --> 01:12:53,140 اون دختر؟ 1146 01:12:53,670 --> 01:12:54,910 آره 1147 01:12:54,910 --> 01:12:57,230 روم حساب کن، آقای کورو 1148 01:12:58,030 --> 01:13:00,530 ,,,خب، شک دارم کورو با همچین چیز احمقانه‌ای موافقت کنه 1149 01:13:00,530 --> 01:13:01,100 حتما 1150 01:13:01,100 --> 01:13:01,970 !ممنونم 1151 01:13:01,970 --> 01:13:03,140 چرا!؟ 1152 01:13:03,140 --> 01:13:06,200 !هر روز فرصت دیدار با سایمون‌سابورو پیش نمیاد 1153 01:13:06,200 --> 01:13:09,080 !یعنی، آره، اون نادره، اما بازم 1154 01:13:09,080 --> 01:13:10,330 !خیلی ممنونم 1155 01:13:10,330 --> 01:13:11,120 !هی 1156 01:13:11,120 --> 01:13:11,840 !روم حساب کن، آقا 1157 01:13:11,840 --> 01:13:15,110 !هر کسی که اینطوری درخواست کنه هرگز نرمال نیست !حتی یه نفرشون هم 1158 01:13:15,110 --> 01:13:15,820 !روم حساب کن 1159 01:13:15,820 --> 01:13:17,130 !با توام!؟ 1160 01:13:19,430 --> 01:13:23,449 چرا با اون مزخرفات موافقت کردی؟ 1161 01:13:24,320 --> 01:13:26,010 اشکالی نداره 1162 01:13:26,035 --> 01:13:27,866 من نقشه خودم رو دارم 1163 01:13:28,210 --> 01:13:29,940 نقشه؟ 1164 01:13:30,200 --> 01:13:31,651 چه جور نقشه‌ای؟ 1165 01:13:33,000 --> 01:13:35,875 فقط یه سرنخ کوچیک دارم، همین 1166 01:13:36,980 --> 01:13:38,008 باشه 1167 01:13:40,320 --> 01:13:41,860 اتفاق دیشب رو شنیدی؟ 1168 01:13:42,640 --> 01:13:45,445 بله، به فروشگاه رفاه حمله شد 1169 01:13:45,609 --> 01:13:47,479 مهاجم کاملا نامرئی بود 1170 01:13:47,970 --> 01:13:52,352 نامرئی کامل به دلیل یه توافق مخفی با پلیس تو ژاپن ممنوعه 1171 01:13:52,660 --> 01:13:55,420 به احتمال زیاد، کار یو اِن بوده 1172 01:13:57,290 --> 01:14:03,106 فردا، تو و هاچیا، به همراه سوزوکی به دبیرستان کودان فرستاده میشین 1173 01:14:04,307 --> 01:14:09,397 مقامات بالا ممکنه از قبل بدونن یو اِن چه نقشه‌ای داره 1174 01:14:10,740 --> 01:14:12,578 راستی، آقای کاتو 1175 01:14:12,843 --> 01:14:15,513 خبر ماهواره رو دیدی؟ 1176 01:14:16,600 --> 01:14:19,790 و حالا، خبر بعدی ما 1177 01:14:19,790 --> 01:14:25,570 معلوم شد یه موشک بدون ماهواره مینیاتوری مورد نظرش پرتاب شده 1178 01:14:26,740 --> 01:14:31,220 اون از مرکز فضایی بین‌المللی پرتاب شد 1179 01:14:29,650 --> 01:14:31,650 !شبیه یکی از اون داستان‌های "نمیتونه واقعی باشه" به نظر میرسه 1180 01:14:31,650 --> 01:14:32,700 !جدی 1181 01:14:34,630 --> 01:14:36,660 !شاید واقعی نباشه 1182 01:14:36,660 --> 01:14:38,960 اونا مثل همیشه خوب با هم کنار میان 1183 01:14:40,810 --> 01:14:42,000 !دروغگو 1184 01:14:47,400 --> 01:14:50,140 من کی قراره با یه آدم حسابی آشنا بشم؟ 1185 01:14:50,430 --> 01:14:51,680 پس من اینجا میشینم 1186 01:14:53,560 --> 01:14:54,970 منتظرم موندی 1187 01:14:55,720 --> 01:14:56,770 آره 1188 01:14:57,004 --> 01:14:58,674 میخوای بیای خونه من؟ 1189 01:14:59,010 --> 01:15:01,589 چرا یهو اینقدر درگیرش شدم؟ 1190 01:15:22,310 --> 01:15:24,480 نه، امکان نداره، قطعا نه 1191 01:15:24,534 --> 01:15:25,629 بخوابم 1192 01:15:40,170 --> 01:15:41,710 !هیـــس 1193 01:15:41,710 --> 01:15:43,820 آروم باش، منم 1194 01:15:45,080 --> 01:15:47,240 ساکت باش میگم منم 1195 01:15:55,510 --> 01:15:58,356 کورو؟ چرا تو اتاق منی؟ 1196 01:15:58,381 --> 01:15:59,620 خب، نگرانش نباش 1197 01:15:59,620 --> 01:16:03,000 !معلومه که باید باشم! اگه مدرسه بفهمه، اخراج میشیم 1198 01:16:03,000 --> 01:16:05,130 اشکالی نداره به هر حال مدرسه قراره ناپدید بشه 1199 01:16:05,760 --> 01:16:06,630 چی؟ 1200 01:16:06,630 --> 01:16:09,395 نوگوچی، فردا مدرسه نرو 1201 01:16:10,184 --> 01:16:11,411 همین 1202 01:16:12,740 --> 01:16:15,780 صبر کن، صبر کن، یه لحظه، این اصلا منطقی نیست 1203 01:16:15,780 --> 01:16:17,750 منظورت چیه مدرسه قراره ناپدید بشه؟ 1204 01:16:17,750 --> 01:16:19,674 همم، ممکنه منفجر بشه یا یه همچین چیزی 1205 01:16:22,410 --> 01:16:24,980 چی؟ قبل از اینکه بری یه چای میخوای؟ 1206 01:16:24,980 --> 01:16:27,480 نه، خوبم، خوابم میاد 1207 01:16:27,480 --> 01:16:31,253 جدی؟ خب فردا چیکار میکنی، کورو؟ 1208 01:16:32,030 --> 01:16:33,325 من میرم 1209 01:16:33,690 --> 01:16:36,255 ها؟ این خطرناکه 1210 01:16:36,595 --> 01:16:37,546 چی؟ 1211 01:16:38,419 --> 01:16:39,695 نگرانمی؟ 1212 01:16:40,845 --> 01:16:43,165 چی؟ نه، نه واقعا 1213 01:16:44,080 --> 01:16:47,960 قبل از اینکه نگران بقیه باشی، یه چیزی رو دماغته 1214 01:16:47,960 --> 01:16:49,640 اه، چندشه 1215 01:16:50,800 --> 01:16:54,996 کنده نمیشه، کنده نمیشه 1216 01:16:55,330 --> 01:16:59,880 هنوز,,, هنوز کنده نمیشه 1217 01:17:02,540 --> 01:17:04,700 گرفتیش، کنده شد، کنده شد 1218 01:17:04,700 --> 01:17:08,020 اه، چرا همیشه یه چیزی رو دماغ من میره؟ 1219 01:17:08,121 --> 01:17:10,211 سخت نگیر، بعدا میبینمت 1220 01:17:10,820 --> 01:17:12,950 آه، هی,,, 1221 01:17:13,350 --> 01:17:15,720 اون ایتای لعنتی 1222 01:17:15,720 --> 01:17:18,720 فکر کردی میتونی به من آسیب بزنی و قسر در بری؟ 1223 01:17:18,720 --> 01:17:20,830 میخوام دوباره از اول شروع کنم به اذیت کردنت 1224 01:17:28,940 --> 01:17:32,190 ها؟ چرا میتونم بدنم رو ببینم؟ 1225 01:17:32,190 --> 01:17:33,930 !ها؟ همین الان منو ول کرد 1226 01:17:34,600 --> 01:17:38,250 آدم تیکه تیکه کردن خیلی حال میده 1227 01:17:38,250 --> 01:17:43,100 خب، فکر میکنی امروز بتونم ۱۰۰ تا سر ببرم؟ 1228 01:17:47,200 --> 01:17:48,480 دنبال چیزی میگردی؟ 1229 01:17:49,270 --> 01:17:51,380 هیچ جا نمیتونم کورو رو پیدا کنم 1230 01:17:51,560 --> 01:17:54,513 کوموگاکوره، ها؟ کار فوری داری؟ 1231 01:17:54,930 --> 01:17:57,490 ,,,بهم گفت امروز مدرسه نیام 1232 01:17:57,490 --> 01:17:59,490 اما نگران شدم و بازم اومدم 1233 01:18:00,210 --> 01:18:01,700 نباید بری مدرسه؟ 1234 01:18:02,177 --> 01:18:04,627 اون گفت مدرسه قراره از بین بره یا یه همچین چیزی 1235 01:18:05,340 --> 01:18:08,698 پس این مکان دوباره داره تبدیل به میدان جنگ میشه 1236 01:18:09,080 --> 01:18:12,920 هی، اگه کوموگاکوره رو پیدا کردی 1237 01:18:12,920 --> 01:18:14,840 میتونی اینو بهش بدی؟ 1238 01:18:15,742 --> 01:18:16,852 یه انگشتر؟ 1239 01:18:16,970 --> 01:18:18,670 بله، یه انگشتر 1240 01:18:18,670 --> 01:18:23,560 صبر کن، اینکه من اینو بهش بدم یه کم زیادی به نظر نمیاد؟ 1241 01:18:24,460 --> 01:18:25,060 چطور؟ 1242 01:18:25,690 --> 01:18:28,150 ,,,خب مثل اینکه 1243 01:18:28,750 --> 01:18:31,150 باید خودت اینو بهش بدی 1244 01:18:31,150 --> 01:18:34,530 من کارهای دیگه‌ای دارم که باید بهشون رسیدگی کنم، روت حساب میکنم 1245 01:18:55,650 --> 01:18:58,060 هی، یو اِن رسیده 1246 01:18:58,060 --> 01:19:01,220 اونا یه دانش‌آموز پسر رو تو حومه شهر کشتن و به محوطه مدرسه نفوذ کردن 1247 01:19:01,220 --> 01:19:03,030 اگه بتونی مکان دقیق هدف رو مشخص کنی 1248 01:19:03,030 --> 01:19:07,030 تون میتونه یه حمله فوق‌العاده دقیق انجام بده 1249 01:19:07,030 --> 01:19:08,680 اطاعت میشه- اطاعت میشه- 1250 01:19:09,970 --> 01:19:13,520 کوموگاکوره تو همچین موقعیتی داره چه غلطی میکنه؟ 1251 01:19:18,350 --> 01:19:22,630 واقعا تو همچین جایی یه ورودی به زیرزمین هست؟ 1252 01:19:30,750 --> 01:19:33,715 باشه، اون چیه؟ 1253 01:19:33,900 --> 01:19:34,670 ها؟ 1254 01:20:03,160 --> 01:20:04,530 وای، یکی هست 1255 01:20:05,210 --> 01:20:07,832 خیلی خب، بیاین بریم 1256 01:20:07,857 --> 01:20:09,597 ,,,اوم 1257 01:20:10,610 --> 01:20:13,830 ,,,گفتن این یه کم سخته، اما 1258 01:20:14,940 --> 01:20:15,920 راستش 1259 01:20:15,920 --> 01:20:17,460 میشه شماها بدون من برین؟ 1260 01:20:17,460 --> 01:20:18,880 چی!؟ 1261 01:20:18,880 --> 01:20:20,430 !تو کسی بودی که گفت میخواست بره 1262 01:20:20,430 --> 01:20:22,130 !فکر نمیکردم واقعا اینجا باشه 1263 01:20:22,130 --> 01:20:23,350 چیییی!؟ 1264 01:20:23,350 --> 01:20:25,500 از ترسم واقعا دارم خودمو خیس میکنم 1265 01:20:25,500 --> 01:20:26,720 ,,,راستش، همین الانشم یه کم 1266 01:20:26,720 --> 01:20:27,800 ,,,خودمو خیس کردم 1267 01:20:27,800 --> 01:20:30,800 پس فعلا، شما دو تا برین ببینین چه جور آدمیه 1268 01:20:30,800 --> 01:20:31,810 منم بعدا میام 1269 01:20:31,810 --> 01:20:33,440 !ترسو 1270 01:20:33,440 --> 01:20:35,270 !این بدترین بهونه‌ای بود که تا حالا شنیدم 1271 01:20:35,270 --> 01:20:35,700 اشکالی نداره 1272 01:20:35,700 --> 01:20:36,440 !نداره؟ 1273 01:20:37,350 --> 01:20:39,170 ایتا، تو هم لازم نیست بیای 1274 01:20:39,170 --> 01:20:41,840 چی!؟ چرا نه!؟ !این همه راه اومدیم 1275 01:20:43,530 --> 01:20:46,550 من تنها کسی هستم که افسانه میشه 1276 01:20:49,590 --> 01:20:50,960 صبر کن، چی؟ 1277 01:20:52,760 --> 01:20:54,220 یه لحظه صبر کن 1278 01:21:03,220 --> 01:21:06,910 خداروشکر- خداروشکر- 1279 01:21:09,020 --> 01:21:11,108 !چی گفتی؟ 1280 01:21:11,450 --> 01:21:13,020 ,,,ببخشید 1281 01:21:22,075 --> 01:21:23,327 !آزوما 1282 01:21:24,320 --> 01:21:27,320 بهت گفتم اگه دوباره دیر کنی واقعا به دردسر میفتی 1283 01:21:27,320 --> 01:21:28,410 صبر کن، سرت نیست 1284 01:21:59,260 --> 01:22:00,540 چی؟ 1285 01:22:00,540 --> 01:22:01,960 چه اتفاقی داره میفته؟ 1286 01:22:17,940 --> 01:22:18,920 چی؟ 1287 01:22:40,847 --> 01:22:41,817 چی؟ 1288 01:22:44,180 --> 01:22:46,618 تو دستشویی ناهار میخوری؟ 1289 01:22:47,030 --> 01:22:49,000 چه آدم عجیبی 1290 01:22:49,000 --> 01:22:50,779 میذارم زنده بمونی 1291 01:22:52,280 --> 01:22:53,290 ها؟ 1292 01:22:53,750 --> 01:22:57,700 همین الان، گزارشی از یه مزاحم تو محوطه مدرسه دریافت شده 1293 01:22:57,700 --> 01:22:59,430 این اطلاعاتیه که دریافت کردیم 1294 01:22:59,430 --> 01:23:00,500 به عنوان اقدام احتیاطی 1295 01:23:00,500 --> 01:23:03,630 تمام دانش‌آموزان و اساتید 1296 01:23:03,630 --> 01:23:05,320 لطفا به سمت حیاط برین 1297 01:23:05,320 --> 01:23:07,560 این دقیقا همون چیزیه که دشمن میخواد 1298 01:23:07,560 --> 01:23:09,890 همه‌شون یه جا نابود میشن 1299 01:23:11,220 --> 01:23:12,450 لطفا انجام بدین 1300 01:23:12,450 --> 01:23:13,810 لطفا آروم باشین 1301 01:23:13,810 --> 01:23:15,880 و سعی کنین نترسین 1302 01:23:15,880 --> 01:23:17,430 از همکاری شما ممنونیم 1303 01:23:18,810 --> 01:23:21,260 درست مثل تمرین‌های تخلیه 1304 01:23:21,260 --> 01:23:23,410 ,,,شروع به حرکت کنین 1305 01:23:23,410 --> 01:23:25,050 ,,,شروع به حرکـ 1306 01:23:25,050 --> 01:23:26,530 ,,,شروع به حرکت کنین 1307 01:23:26,530 --> 01:23:27,679 ها؟ 1308 01:23:28,050 --> 01:23:29,200 بلندگو چی شد؟ 1309 01:23:35,310 --> 01:23:37,740 کل مدرسه رو تثبیت میکنیم 1310 01:23:37,740 --> 01:23:40,424 گزارش مزاحم اطلاعات غلطی بود 1311 01:23:40,550 --> 01:23:44,400 حرکت نکنین و تو کلاس‌هاتون بمونین 1312 01:23:44,400 --> 01:23:45,590 بسپارینش به نین 1313 01:23:46,570 --> 01:23:49,300 یو اِن به یه برج دیگه منتقل شده 1314 01:23:49,590 --> 01:23:53,890 اگه میخوای همکاری کنی من کنار پاک‌کن تخته پاک‌کنم 1315 01:23:54,970 --> 01:23:58,350 از اون نقطه، میتونیم به صورت زنده صحبت کنیم 1316 01:24:22,380 --> 01:24:26,410 پس کاربر جونپوجی با نین متحد شده، ها؟ 1317 01:24:35,610 --> 01:24:37,470 همینطوره 1318 01:24:38,720 --> 01:24:40,970 هیچکدوم‌مون گزینه دیگه‌ای نداریم 1319 01:24:40,970 --> 01:24:45,110 توانایی تو برای ردیابی داخل مدرسه محدوده 1320 01:24:45,110 --> 01:24:47,770 دشمن اینو خیلی خوب میدونه 1321 01:24:47,770 --> 01:24:49,390 بذار یه چیزی ازت بپرسم 1322 01:24:49,390 --> 01:24:51,590 تو به عنوان یه فراری روی سطح زمین زندگی میکنی کسی که سایه‌ها رو ترک کرده 1323 01:24:51,590 --> 01:24:53,230 این تو رو به یه مورد فوق‌العاده نادر تبدیل میکنه 1324 01:24:53,230 --> 01:24:55,370 تو ۲۰ ساله اینجایی، چرا؟ 1325 01:24:57,110 --> 01:25:01,850 تماشای بزرگ شدن این بچه‌ها دلیل زندگی من شد 1326 01:25:01,850 --> 01:25:04,726 اما شاید این برای تو یه جواب واقعی نباشه 1327 01:25:07,930 --> 01:25:12,330 !هی! برگردین به کلاس‌هاتون 1328 01:25:15,230 --> 01:25:17,460 یالا حالا، تو هم برگرد 1329 01:25:39,089 --> 01:25:42,169 پس بالاخره زمانش رسید، سوزوکی 1330 01:25:42,390 --> 01:25:44,620 اسم منو از کجا میدونی؟ 1331 01:25:51,110 --> 01:25:52,560 منم 1332 01:25:52,560 --> 01:25:56,340 اون قدیما تو مدرسه، همیشه اذیتم میکردی ساروتا هستم 1333 01:25:56,890 --> 01:25:58,141 ساروتا؟ 1334 01:25:58,970 --> 01:26:02,100 آه، فکر کنم یکی با این اسم بود 1335 01:26:03,400 --> 01:26:05,366 جرأت نکن منو دست کم بگیری 1336 01:27:06,740 --> 01:27:09,250 میدونستم، هنوزم نمیتونم برات خط و نشون بکشم 1337 01:27:11,170 --> 01:27:13,500 سعی نکن ادای باحال‌ها رو در بیاری 1338 01:27:13,740 --> 01:27:14,784 ها؟ 1339 01:27:15,490 --> 01:27:17,510 واقعا باحال بودم؟ 1340 01:27:23,900 --> 01:27:25,020 مدیر کاتو 1341 01:27:25,490 --> 01:27:26,835 سوزوکی 1342 01:27:45,800 --> 01:27:48,200 فکر نمیکردم یکی از نینجاهای رده بالا مثل تو 1343 01:27:48,200 --> 01:27:51,650 این همه راه رو به خاطر من بیاد راستش تحت تاثیر قرار گرفتم 1344 01:27:51,650 --> 01:27:52,613 خفه شو 1345 01:28:39,280 --> 01:28:41,170 لعنتی 1346 01:28:41,580 --> 01:28:45,010 اما تمام اطلاعاتی که لازم داشتیم رو گرفتم؟ 1347 01:28:53,010 --> 01:28:54,930 آه، ایتا! کورو رو دیدی؟ 1348 01:28:55,071 --> 01:28:57,791 اگه دنبال کورو میگردی، اون رفت به زیرزمین پشت ساختمون مدرسه 1349 01:28:57,830 --> 01:28:58,970 زیرزمین؟ 1350 01:28:58,970 --> 01:29:03,910 آره، کاملا مطمئن نیستم اما یه ورودی تو جنگل پشت ساختمون هست 1351 01:29:03,910 --> 01:29:07,090 ها؟ مگه اون ورودی یهو ظاهر نشد؟ 1352 01:29:07,090 --> 01:29:09,401 آره، قطعا اونجا بود 1353 01:29:11,972 --> 01:29:14,872 اما مهمتر از اون، بیا برگردیم کلاس 1354 01:29:16,300 --> 01:29:17,290 ایتا، تو جلوتر برو 1355 01:29:17,315 --> 01:29:17,956 ها؟ 1356 01:29:24,069 --> 01:29:25,203 ایتا 1357 01:29:25,430 --> 01:29:26,680 بـ-بله؟ 1358 01:29:26,680 --> 01:29:28,060 میشه یه لحظه بیای اینجا؟ 1359 01:29:28,420 --> 01:29:29,770 مـ-من؟ 1360 01:29:32,240 --> 01:29:33,226 اوم، باشه 1361 01:29:44,449 --> 01:29:46,199 تاندون آشیلم پاره شده 1362 01:29:46,340 --> 01:29:49,340 ببخشید، اما میشه یه کمکی بهم بکنی؟ 1363 01:29:49,340 --> 01:29:50,912 اون نمیتونه راه بره 1364 01:29:51,210 --> 01:29:53,165 اما باید برگردیم کلاس 1365 01:29:53,190 --> 01:29:56,190 لطفا، اون جونم رو نجات داد 1366 01:30:28,750 --> 01:30:30,735 میدونستم تویی 1367 01:30:30,900 --> 01:30:33,000 تو آندر نینجایی 1368 01:30:38,170 --> 01:30:40,067 !درسته 1369 01:30:42,404 --> 01:30:45,724 دیگه قایم نشو و بجنگ 1370 01:30:45,850 --> 01:30:49,143 یکی از هفت شمشیر، نوه تارا 1371 01:30:49,168 --> 01:30:51,718 !هاچیا شیون 1372 01:31:00,610 --> 01:31:04,854 هدف اصلی من تویی 1373 01:31:06,596 --> 01:31:07,391 میدونم 1374 01:31:45,890 --> 01:31:48,970 تو یه مدعی واقعی برای رهبری نسل بعدی هستی 1375 01:31:48,970 --> 01:31:51,050 هیچوقت فکر نمیکردم یه نینجای رده پایین از رده خارج شده مثل من 1376 01:31:51,050 --> 01:31:53,830 آخرش با یه نفر به این مهمی روبرو بشه 1377 01:31:54,360 --> 01:31:58,250 زندگی واقعا پر از شگفتیه 1378 01:32:02,550 --> 01:32:06,460 اما زندگی تو در شرف پایانه 1379 01:32:34,470 --> 01:32:36,330 تون روت قفل کرده 1380 01:32:38,510 --> 01:32:40,006 بلوف میزنی 1381 01:32:40,030 --> 01:32:42,500 انگار که به نوه خودشون شلیک میکنن 1382 01:32:45,730 --> 01:32:49,630 تو باید پروتکل‌های آستانه نین رو بهتر از هر کسی بدونی 1383 01:32:53,970 --> 01:32:57,680 هاچیا 1384 01:32:57,030 --> 01:32:58,960 توپ لیزری، آماده برای حالت تخلیه 1385 01:32:58,960 --> 01:33:02,570 صبر کن اینطوری هاچیا هم تو آتیش متقاطع گیر میفته 1386 01:33:13,990 --> 01:33:18,160 هدف لیزر از دست رفت توپ لیزری تون به طور خودکار خاموش شد 1387 01:33:23,135 --> 01:33:25,714 هدف واقعیت چیه؟ 1388 01:33:26,467 --> 01:33:29,050 کی میدونه، حدس بزن 1389 01:33:29,760 --> 01:33:31,725 معلومه که بهم نمیگی 1390 01:33:32,170 --> 01:33:33,194 باشه 1391 01:33:33,915 --> 01:33:35,773 بیا با دست خالی شروع کنیم 1392 01:33:37,470 --> 01:33:38,600 حتما 1393 01:33:39,990 --> 01:33:42,310 فکر کنم تو با دعوا بهتر جواب میدی 1394 01:34:40,620 --> 01:34:43,120 یه جورایی بامزه دست و پا میزنی 1395 01:34:44,030 --> 01:34:46,670 به نظر میاد تو کسی نیستی که بتونم با حقه شکستت بدم 1396 01:34:48,090 --> 01:34:51,190 با این مثل مبارزه با یه استاد رفتار میکنم 1397 01:34:51,190 --> 01:34:55,590 سینه یه زن چیزی نیست که قرض بگیری 1398 01:34:55,590 --> 01:34:59,970 اون با عشق داده میشه، یه چیز مقدسه 1399 01:35:00,499 --> 01:35:01,836 منظورم اون نبود 1400 01:35:08,320 --> 01:35:10,440 به نظر میرسه به سلامتی رسیدی 1401 01:35:10,440 --> 01:35:14,430 پشت صحنه یه در هست، برو اونجا 1402 01:35:14,430 --> 01:35:18,530 آه، و این کپسول آتش‌نشانی یه رادیوئه با خودت ببرش 1403 01:35:18,720 --> 01:35:21,060 کپسول آتش‌نشانی همین الان حرف زد 1404 01:35:21,060 --> 01:35:23,824 الان تو مدرسه از این چیزا دارن؟ 1405 01:35:23,849 --> 01:35:25,429 ترسناکه 1406 01:35:25,640 --> 01:35:27,990 با این حال، این بار ما رو نجات داد 1407 01:35:27,990 --> 01:35:30,040 هی، کپسول رو حمل کن 1408 01:35:30,040 --> 01:35:31,470 تو همچین موقعیتی؟ جدی؟ 1409 01:35:31,470 --> 01:35:32,030 زود باش 1410 01:35:32,030 --> 01:35:33,340 اوم، دقیقا چطوری؟ 1411 01:35:35,620 --> 01:35:36,930 آه، باز شد 1412 01:35:45,190 --> 01:35:47,620 زیر صحنه همچین فضایی هست؟ 1413 01:35:52,510 --> 01:35:54,440 به نظر میاد تا ابد ادامه داره 1414 01:35:55,240 --> 01:35:59,800 حتی زیر زمین هم اگه حمله ماهواره‌ای بشه توش گیر میفتی 1415 01:35:59,800 --> 01:36:00,910 همینطور برو پایین‌تر 1416 01:36:01,222 --> 01:36:03,074 حمله ماهواره‌ای؟ 1417 01:36:03,800 --> 01:36:06,660 همچین چیز خطرناکی الان رو سطح زمین داره اتفاق میفته؟ 1418 01:36:06,660 --> 01:36:09,090 بهتره که ندونی 1419 01:36:10,620 --> 01:36:12,990 این کپسول سنگینه 1420 01:36:12,990 --> 01:36:14,580 جدی میگم، سنگینه 1421 01:36:14,580 --> 01:36:16,000 بیا حرکت کنیم 1422 01:36:16,000 --> 01:36:18,170 نمیدونستم کپسول‌های آتش‌نشانی اینقدر سنگینن 1423 01:36:18,170 --> 01:36:20,610 تازه فهمیدم چقدر سنگینن 1424 01:36:21,060 --> 01:36:23,610 !مطمئنا سنگینه 1425 01:36:33,810 --> 01:36:35,498 اینجا کجاست؟ 1426 01:36:35,784 --> 01:36:38,474 این خروجی تونل زیرزمینی آندر نینجاست 1427 01:36:38,505 --> 01:36:40,795 و همچنین بقایای یه کارخونه مخفی 1428 01:36:40,820 --> 01:36:42,790 تحسین برانگیزه که میدونی 1429 01:36:43,989 --> 01:36:46,069 خروجی کجاست؟ 1430 01:36:46,140 --> 01:36:49,580 اونجا رو نگاه کن، اون تونل کناری رو میبینی؟ 1431 01:36:50,930 --> 01:36:55,686 الان با بتن پر شده، اما قبلا تا ابد ادامه داشت 1432 01:36:55,824 --> 01:36:59,434 شایعه شده بعضی تونل‌ها حتی به ناگانو هم میرسیدن 1433 01:36:59,990 --> 01:37:01,370 چی؟ 1434 01:37:01,370 --> 01:37:03,650 آه، بیا یه استراحت کوتاه کنیم 1435 01:37:03,650 --> 01:37:04,600 آه، باشه 1436 01:37:15,560 --> 01:37:21,331 خب، از اونجایی که چندین تونل مثل این به اینجا وصل میشدن، ما بهش میگیم خروجی 1437 01:37:22,480 --> 01:37:26,200 اوم، چه جور کارخونه مخفی‌ای بود؟ 1438 01:37:26,200 --> 01:37:27,910 یه کارخونه پول تقلبی 1439 01:37:28,680 --> 01:37:30,370 تو دهه ۱۹۸۰ 1440 01:37:30,370 --> 01:37:33,310 در حالی که همه روی سطح زمین تو دوران حباب اقتصادی مشغول خوشگذرونی بودن 1441 01:37:33,310 --> 01:37:36,763 اینا زیر زمین مشغول چاپ اسکناس‌های تقلبی بودن 1442 01:37:37,130 --> 01:37:41,120 به لطف اون، اقتصاد ژاپن بعد از ترکیدن حباب راکد موند 1443 01:37:41,120 --> 01:37:45,060 در همین حین یو اِن به بودجه هنگفتی دست پیدا کرد 1444 01:37:45,060 --> 01:37:48,720 ما هم آدمای زیادی رو از دست دادیم 1445 01:37:49,490 --> 01:37:53,490 وقتی نین بالاخره این سایت زیرزمینی رو کشف کرد 1446 01:37:53,490 --> 01:37:55,847 درگیری به سرعت بالا گرفت 1447 01:37:56,127 --> 01:37:58,902 این چیزا مال وقتیه که تون هم وجون نداشت 1448 01:37:59,540 --> 01:38:05,529 هر تونل کناری منفجر شد و هم آدما زنده به گور شدن 1449 01:38:06,120 --> 01:38:11,870 حتی زن‌ها و بچه‌هایی که اونجا کار میکردن بی‌رحمانه سلاخی شدن 1450 01:38:13,720 --> 01:38:16,340 جوری حرف میزنی که انگار خودت دیدی 1451 01:38:16,340 --> 01:38:19,750 دیدم، با چشمای خودم 1452 01:38:22,770 --> 01:38:28,140 که اینطور، حالا میفهمم چرا اینجایی 1453 01:38:28,140 --> 01:38:31,060 من تنها بازمانده بودم 1454 01:38:31,060 --> 01:38:39,096 تو یه منطقه خاکستری بین دولت، نین، و یو اِن رها شدم 1455 01:38:39,121 --> 01:38:42,412 زنده نگه داشته شدم تا یه گورکن باشم 1456 01:38:43,410 --> 01:38:46,870 هیچوقت نمیخواستم این مکان دوباره تبدیل به میدان جنگ بشه 1457 01:39:17,610 --> 01:39:19,060 حالت خوبه؟ 1458 01:39:19,060 --> 01:39:21,150 پاشو و بیا دوباره انجامش بدیم 1459 01:39:22,450 --> 01:39:24,760 حتی احمق‌ها هم میدونن الان دیگه زیاده‌رویه 1460 01:39:24,760 --> 01:39:28,320 چی؟ واقعا؟ 1461 01:39:28,320 --> 01:39:30,191 به این زودی تسلیم میشی؟ 1462 01:39:30,400 --> 01:39:32,543 اگه بخوای میتونی از تون استفاده کنی 1463 01:39:33,970 --> 01:39:37,080 اگه اینطوره تو همین الانشم یه هدفی 1464 01:39:37,080 --> 01:39:40,040 ها؟ چرا؟ 1465 01:39:40,278 --> 01:39:43,050 چون تون چیزیه که واقعا دنبالشی 1466 01:39:43,550 --> 01:39:49,610 متاسفانه، تکنولوژی یو اِن خیلی از نین جلوتره 1467 01:39:49,610 --> 01:39:53,890 اگه لباس‌هاشون مثل لباس فضایی عمل کنه 1468 01:39:54,390 --> 01:39:57,480 میتونن حتی تو فضای خارج از جو هم عملیات انجام بدن 1469 01:39:58,800 --> 01:40:03,690 نکنه,,, اونا تون رو با اون موشک فرستادن؟ 1470 01:40:04,990 --> 01:40:06,650 دقیقا 1471 01:40:07,780 --> 01:40:10,932 یه دانش‌آموز دختر داشته راجع به من فضولی میکرده 1472 01:40:11,980 --> 01:40:15,540 اون درست همونجا بود که تون داشت بالای سر پیرمرد جونپوجی پرواز میکرد 1473 01:40:17,290 --> 01:40:23,410 شرط میبندم اون داشته مختصات تون رو برای یو اِن تایید میکرده 1474 01:40:23,410 --> 01:40:30,430 اون احتمالا من و هاچیا رو به دبیرستان کودان کشونده تا ما رو مجبور به استفاده از تون کنه 1475 01:40:33,400 --> 01:40:38,230 وقتی تون روی پیرمرد جونپوجی انداخته شد اونا حتما مختصاتش رو قفل کردن 1476 01:40:42,044 --> 01:40:43,824 کی میدونه 1477 01:40:43,950 --> 01:40:45,440 داری نقشه دزدیدن تون رو میکشی؟ 1478 01:40:46,290 --> 01:40:48,660 خیلی سوال میپرسی 1479 01:40:48,660 --> 01:40:51,590 مردهای سمج محبوب نیستن، میدونی 1480 01:40:51,590 --> 01:40:53,349 آه، داره میاد 1481 01:41:02,275 --> 01:41:04,296 این دیگه چه کوفتیه؟ 1482 01:41:05,150 --> 01:41:07,590 سلاح‌های شما بیش از حد پیشرفت کردن 1483 01:41:17,993 --> 01:41:21,143 اگه از شمشیر استفاده میکردم دعوا تو یه چشم به هم زدن تموم میشد 1484 01:41:39,630 --> 01:41:42,210 واقعا داری با تمام قوا میجنگی 1485 01:41:54,050 --> 01:41:56,720 هدف یو اِن تونه؟ 1486 01:41:56,961 --> 01:41:59,780 موقع تماس قبلی با ساروتا 1487 01:41:59,780 --> 01:42:02,680 به وضوح به عنوان یه مجموعه درجه فضایی شناسایی شد 1488 01:42:02,680 --> 01:42:05,980 اوزو، به تیم سطح زمین هشدار بده 1489 01:42:05,980 --> 01:42:11,601 وگرنه، اونا اطلاعات نین و کنترل صدها هزار نفر رو از دست میدن 1490 01:42:16,750 --> 01:42:18,780 پیدات کردم 1491 01:42:22,120 --> 01:42:23,170 چی؟ 1492 01:42:23,170 --> 01:42:24,420 !چه بد 1493 01:42:54,970 --> 01:42:57,160 !این چطور بود؟ 1494 01:43:11,010 --> 01:43:11,880 نجاتم دادی 1495 01:43:12,570 --> 01:43:13,840 بیا از اینجا بریم، هاچیا 1496 01:43:14,600 --> 01:43:16,430 کورو چی؟ 1497 01:43:16,990 --> 01:43:18,806 اون حتما حالش خوبه 1498 01:43:54,370 --> 01:43:56,220 آه، کورو 1499 01:43:57,856 --> 01:43:59,140 نوگوچی 1500 01:44:06,490 --> 01:44:07,980 یامادا؟ 1501 01:44:10,460 --> 01:44:13,030 اینجا چیکار میکنی؟ 1502 01:44:13,030 --> 01:44:15,762 مدیر گفت اینو بهت بدم 1503 01:44:18,990 --> 01:44:20,660 اون چیه؟ 1504 01:44:20,901 --> 01:44:23,095 اگه بخوای میتونم منتظرت بمونم 1505 01:44:25,458 --> 01:44:29,298 به هر حال جنگیدن با آشغالایی مثل اون هیچ حالی نمیده 1506 01:44:29,330 --> 01:44:31,760 اگه قراره این کارو بکنیم، بیا درست بجنگیم 1507 01:44:31,760 --> 01:44:32,290 باشه؟ 1508 01:44:32,880 --> 01:44:35,686 یامادا چش شده؟ چه خبره؟ 1509 01:45:21,980 --> 01:45:24,800 اوم، الان اصلا چه اتفاقی داره میفته؟ چیکار داری میکنی؟ 1510 01:45:32,980 --> 01:45:34,230 چی؟ 1511 01:45:34,230 --> 01:45:36,110 فقط یه کم دیگه صبر کن 1512 01:45:48,249 --> 01:45:48,898 ها؟ 1513 01:45:49,250 --> 01:45:51,830 پس اون پهپاد من بود؟ 1514 01:45:51,830 --> 01:45:55,250 شاید تمام توانایی تو واقعا همینه 1515 01:46:03,633 --> 01:46:06,453 میخوای مهارت‌هات رو امتحان کنی؟ 1516 01:46:20,270 --> 01:46:22,480 از اینکه حرفتون رو قطع میکنم عذر میخوام 1517 01:46:22,480 --> 01:46:26,410 تحلیل‌ها نشون میده لباس‌های یو اِن فرض میشه مثل لباس فضایی عمل کنن 1518 01:46:26,410 --> 01:46:28,910 هدف یو اِن تونه 1519 01:46:28,910 --> 01:46:33,000 بدترین سناریو: اونا اطلاعات داخلی و کنترل تون رو به دست میگیرن 1520 01:46:33,000 --> 01:46:36,000 باید فعال کردن پروتکل خودتخریبی تون رو در نظر بگیریم 1521 01:46:36,000 --> 01:46:39,750 حضور یو اِن تایید شده؟ 1522 01:46:49,260 --> 01:46:51,640 هنوز تاییدیه‌ای نرسیده 1523 01:46:51,640 --> 01:46:56,480 گزارش این موضوع میتونه روی منابع استراتژیک تاثیر بذاره، برای اون آماده‌ای؟ 1524 01:46:56,480 --> 01:46:58,210 وقتی به ما نفوذ کنن، دیگه خیلی دیره 1525 01:46:58,210 --> 01:47:02,048 نمیتونیم از اطلاعات شخصی ۲۰۰۰۰۰ عضو نین محافظت کنیم 1526 01:47:02,538 --> 01:47:03,848 تصمیمت چیه؟ 1527 01:47:47,910 --> 01:47:50,240 پس اگه اون کارو بکنم کشته میشم؟ 1528 01:48:39,080 --> 01:48:40,710 اونم کارساز نیست، ها؟ 1529 01:48:40,710 --> 01:48:43,353 سعی کردی نامرئی بشی، مگه نه؟ 1530 01:48:44,190 --> 01:48:47,190 بی‌فایده‌ست 1531 01:49:26,980 --> 01:49:32,460 در این مرحله، شاید تنها راه اینه که حمله کنم و هر دومون رو از بین ببرم 1532 01:50:38,330 --> 01:50:43,080 میخوای جواب رو بهت بگم؟ 1533 01:50:46,920 --> 01:50:50,735 اطلاعات شخصی تنها هدف ما نیست 1534 01:50:53,160 --> 01:50:55,780 ما اینجاییم تا دبیرستان کودان رو نابود کنیم 1535 01:50:57,820 --> 01:51:00,180 میدونستم 1536 01:51:02,330 --> 01:51:05,478 وقتشه این تاریخ بی‌معنی رو پاک کنیم 1537 01:51:07,860 --> 01:51:11,468 و نوع جدیدی از جنگ رو شروع کنیم 1538 01:51:23,136 --> 01:51:24,520 !کورو 1539 01:51:26,920 --> 01:51:28,868 بیا فرار کنیم نوگوچی 1540 01:51:28,892 --> 01:51:30,670 موندن اینجا خیلی خطرناکه 1541 01:52:33,530 --> 01:52:37,380 تون یه نفوذ به ورودی اضطراری و باز شدن قفل رو شناسایی کرد 1542 01:52:37,380 --> 01:52:39,610 اونا کنترل توپ لیزری رو به دست گرفتن 1543 01:52:39,610 --> 01:52:43,154 امکان نداره! اونا با توپ لیزری خودمون چه نقشه‌ای دارن؟ 1544 01:52:43,179 --> 01:52:46,330 توپ لیزری در حال شارژ با حداکثر توان 1545 01:52:46,330 --> 01:52:48,370 !حداکثر توان؟ 1546 01:52:48,370 --> 01:52:50,000 تصمیمتون چیه، آقایون؟ 1547 01:52:51,470 --> 01:52:53,880 همین الان تون رو خودتخریب کنین 1548 01:53:05,550 --> 01:53:10,600 از اینجا به بعد، هرج و مرج بزرگتری شروع میشه 1549 01:54:10,910 --> 01:54:13,100 تون فعال شده 1550 01:54:13,500 --> 01:54:15,710 همین الان اون چی بود؟ 1551 01:54:15,710 --> 01:54:18,090 کورو، دووم بیار 1552 01:54:18,350 --> 01:54:19,932 نوگوچی 1553 01:54:20,920 --> 01:54:22,687 متاسفم,,, 1554 01:54:23,716 --> 01:54:26,187 بیرون رفتن دیگه یه گزینه نیست 1555 01:54:26,776 --> 01:54:28,326 چی؟ 1556 01:54:30,527 --> 01:54:33,187 قرار نیست نجات پیدا کنیم؟ 1557 01:55:01,670 --> 01:55:04,470 این رو بپوش 1558 01:55:05,577 --> 01:55:07,077 هودیت؟ 1559 01:55:08,270 --> 01:55:11,012 این یه هودی معمولی نیست 1560 01:55:11,510 --> 01:55:13,441 شاید بهش نیاد، اما کیسه هوا داره 1561 01:55:17,020 --> 01:55:18,610 اما خودت چی؟ 1562 01:55:19,710 --> 01:55:22,530 من خوب میشم 1563 01:55:23,110 --> 01:55:25,360 !نه، تو مشخصه که خوب نیستی 1564 01:55:26,760 --> 01:55:29,030 بهت که گفتم، من خوب میشم 1565 01:55:38,040 --> 01:55:39,590 نگران من نباش 1566 01:55:41,050 --> 01:55:43,770 ,,,من نمیخوام 1567 01:55:43,770 --> 01:55:46,260 من اینو نمیخوام 1568 01:55:47,390 --> 01:55:50,048 راستی,,, 1569 01:55:50,391 --> 01:55:52,628 یه چیزی رو دماغته 1570 01:55:58,010 --> 01:56:01,080 کورو، نه,,, هی,,, 1571 01:56:02,287 --> 01:56:04,317 !نه! کورو 1572 01:56:53,130 --> 01:56:56,140 کورو,,, 1573 01:56:57,020 --> 01:57:00,500 !کورو 1574 01:57:41,540 --> 01:57:47,470 امروز بعد از ظهر، انفجار عظیمی در یک دبیرستان در منطقه نریما رخ داد 1575 01:57:47,470 --> 01:57:50,280 ساختمان مدرسه به طور کامل ویران شد 1576 01:57:50,280 --> 01:57:54,010 و تیم‌های نجات در حال جستجوی دانش‌آموزان و معلمان گمشده هستن 1577 01:57:54,010 --> 01:57:56,980 خیلی خوشحالم که سالمی، آیاکا 1578 01:57:56,980 --> 01:58:00,818 این یه معجزه واقعیه، یه معجزه واقعی 1579 01:58:00,843 --> 01:58:02,723 آره، یه معجزه 1580 01:58:02,790 --> 01:58:05,440 خوشحالم که حالش خوبه، مامان 1581 01:58:05,440 --> 01:58:07,527 به سلامتی کوموگاکوره 1582 01:58:21,620 --> 01:58:28,050 هیچکس در مدرسه که مظنون به ایجاد این حادثه باشه پیدا نشده 1583 01:58:29,900 --> 01:58:35,140 دوباره اتفاق میفته، این به خاطر نینجاهاست 1584 01:58:36,367 --> 01:58:50,973 شما به mrgilas.com نگاه میکنید 1585 01:58:52,003 --> 01:58:53,117 کورو؟ 1586 01:58:54,110 --> 01:58:55,263 نه 1587 01:58:58,340 --> 01:59:00,379 من کوموگاکوره جورو هستم 1588 01:59:00,404 --> 01:59:01,340 ,,,تا آخر ببینید 1589 01:59:01,550 --> 01:59:16,090 شما به mrgilas.com نگاه میکنید 1590 01:59:16,540 --> 01:59:18,250 ♪ صدامو میشنوی؟ منم، منو میبینی؟ منم ♪ 1591 01:59:18,250 --> 01:59:19,670 ♪ زنده‌ای؟ منم، مردی؟ منم ♪ 1592 01:59:19,670 --> 01:59:21,170 ♪ بدجور درد میکنه، منم، تو حال بدم ♪ 1593 01:59:21,170 --> 01:59:22,650 ♪ متاسفم، که نیستم، منم، دور از انسان ♪ 1594 01:59:22,650 --> 01:59:24,150 ♪ ناپدید شدم، منم، پراکنده شدم، منم ♪ 1595 01:59:24,150 --> 01:59:25,680 ♪ تر و تازه، منم، قدیمی و اصل، منم ♪ 1596 01:59:25,680 --> 01:59:27,130 ♪ منو میشناسی؟ منم، خیلی پرسروصدا، منم ♪ 1597 01:59:27,130 --> 01:59:29,200 ♪ خیلی زیاد، منم، برو عقب، آره، آره ♪ 1598 01:59:29,200 --> 01:59:32,000 ♪ ذهن دیوونه و ناپایدار، چشما مثل یه جیگر دیوونه، مغز دیوونه ♪ 1599 01:59:32,000 --> 01:59:34,870 ♪ همه این رقبای از خود راضی رنگشون پرید و غیبشون زد ♪ ♪ چشمای قرمز خونیشون مثل نقطه یخ زد ♪ 1600 01:59:34,870 --> 01:59:37,860 ♪ اصلا از کجا اومدم؟ کدوم گوری دارم میرم؟ ♪ ♪ (آی)Hasta la vista ♪ 1601 01:59:37,860 --> 01:59:39,110 ♪ (آی) ♪ ♪ شبیه همیم ♪ 1602 01:59:39,110 --> 01:59:40,980 ♪ (آی) ♪ ♪ من همزاد لعنتی توام ♪ 1603 01:59:40,980 --> 01:59:43,910 ♪ مثل دیوونه‌ها کار میکنم، حتی برای غذا هم ♪ ♪ توقف نمیکنم، دنبال پولم، برو دنبالش ♪ 1604 01:59:43,910 --> 01:59:46,930 ♪ بدخواها فقط دیدگاهای کج و کوله دارن ♪ ♪ دارم صاف میام سراغت ♪ 1605 01:59:46,930 --> 01:59:48,270 ♪ (آی) ♪ ♪ دو تا سیلی تو صورتت ♪ 1606 01:59:48,270 --> 01:59:49,920 ♪ (آی) ♪ ♪ پرتت میکنم تا خود آندرومدا ♪ 1607 01:59:49,920 --> 01:59:51,400 ♪ (محو شدن) ♪ ♪ همین الانشم محو شدم ♪ 1608 01:59:51,400 --> 01:59:53,580 ♪ (آی) ♪ ♪ من همزاد لعنتی توام ♪ 1609 01:59:55,760 --> 01:59:57,440 ♪ (آی) ♪ ♪ من تجسم درد توام ♪ 1610 01:59:57,440 --> 01:59:58,900 ♪ (آی) ♪ ♪ من تجسم خشم توام ♪ 1611 01:59:58,900 --> 02:00:00,420 ♪ (آی) ♪ ♪ خود روح کثیف، همینجا ♪ 1612 02:00:00,420 --> 02:00:01,970 ♪ (آی) ♪ ♪ همه‌ش رو بنداز گردن من، مشکلی نیست ♪ 1613 02:00:01,970 --> 02:00:04,950 ♪ (آی) ♪ ♪ بدون چون و چرا میگم "بله"، حالا برو تو آینه نگاه کن ♪ 1614 02:00:04,950 --> 02:00:07,710 ♪ اون بیرون، همه تمام روز کلاه‌های قرمز و سفید سرشونه ♪ ♪ بازی‌های بچگانه‌ای مثل گرگم به هوا میکنن ♪ 1615 02:00:07,710 --> 02:00:09,610 ♪ اونا؟ ♪ ♪ (وایسا) ♪ ♪ هنوز تو فقط انسان بودن گیر کردن ♪ 1616 02:00:09,610 --> 02:00:12,530 ♪ (آه-ها) ♪ ♪ همم,,, همه میخوان فکر کنن تک هستن ♪ 1617 02:00:12,530 --> 02:00:15,580 ♪ اما در نهایت، تو فقط آقای هیچکس هستی ♪ 1618 02:00:15,580 --> 02:00:17,840 ♪ (آی) ♪ ♪ هی، تو همه کسی ♪ ♪ تو هیچکس هم هستی ♪ 1619 02:00:17,840 --> 02:00:20,050 ♪ یه زندگی جدید و تازه؟ قبولش میکنم ♪ ♪ (قبولش میکنم) ♪ 1620 02:00:20,050 --> 02:00:21,470 ♪ (مگه نه؟) ♪ ♪ قبلا همو دیدیم، مگه نه؟ ♪ 1621 02:00:21,470 --> 02:00:22,990 ♪ (از کنار) ♪ ♪ همیشه از کنار هم رد میشیم ♪ 1622 02:00:22,990 --> 02:00:24,530 ♪ (عوض شدیم) ♪ ♪ ما خیلی وقت پیش جامون رو با هم عوض کردیم ♪ 1623 02:00:24,530 --> 02:00:26,050 ♪ (خیلی وقته) ♪ ♪ خیلی وقته که اینطوریه ♪ 1624 02:00:26,050 --> 02:00:27,570 ♪ (مردی) ♪ ♪ چشم تو چشم بشیم مردی ♪ 1625 02:00:27,570 --> 02:00:29,050 ♪ (جلو) ♪ ♪ شوخی کردم، مستقیم میرم جلو ♪ 1626 02:00:29,050 --> 02:00:30,580 ♪ (سه) ♪ ♪ یک، دو، سه نفر ♪ 1627 02:00:30,580 --> 02:00:31,920 ♪ (اینجا) ♪ ♪ اینم راه فرارت ♪ 1628 02:00:31,920 --> 02:00:35,220 ♪ زره، ماسک، لباس، جت‌های جنگی هم همینطور ♪ 1629 02:00:35,220 --> 02:00:38,290 ♪ بدل، تناسخ، هرچی، تا وقتی که اندورفین‌ها ترشح بشن ♪ 1630 02:00:38,290 --> 02:00:39,810 ♪ من جلوام، تو پشتی ♪ 1631 02:00:39,810 --> 02:00:41,370 ♪ من جلوام، تو پشتی ♪ 1632 02:00:41,370 --> 02:00:42,110 ♪ (آی) ♪ ♪ هیچکدوم فرقی نداره ♪ 1633 02:00:42,110 --> 02:00:43,660 ♪ (آی) ♪ ♪ هر وقت بخوایم میتونیم جامون رو عوض کنیم ♪ 1634 02:00:43,660 --> 02:00:44,690 ♪ میخوای یه کم سروصدا کنیم؟ ♪ 1635 02:00:44,690 --> 02:00:47,440 ♪ ذهن دیوونه و ناپایدار، چشما مثل یه جیگر دیوونه، مغز دیوونه ♪ 1636 02:00:47,440 --> 02:00:50,340 ♪ همه این رقبای از خود راضی رنگشون پرید و غیبشون زد ♪ ♪ چشمای قرمز خونیشون مثل نقطه یخ زد ♪ 1637 02:00:50,340 --> 02:00:53,320 ♪ اصلا از کجا اومدم؟ کدوم گوری دارم میرم؟ ♪ ♪ (آی)Hasta la vista ♪ 1638 02:00:53,320 --> 02:00:54,510 ♪ (آی) ♪ ♪ شبیه همیم ♪ 1639 02:00:54,510 --> 02:00:56,460 ♪ (آی) ♪ ♪ من همزاد لعنتی توام ♪ 1640 02:00:56,460 --> 02:00:59,360 ♪ مثل دیوونه‌ها کار میکنم، حتی برای غذا هم ♪ ♪ توقف نمیکنم، دنبال پولم، برو دنبالش ♪ 1641 02:00:59,360 --> 02:01:02,350 ♪ بدخواها فقط دیدگاهای کج و کوله دارن ♪ ♪ دارم صاف میام سراغت ♪ 1642 02:01:02,350 --> 02:01:03,800 ♪ (آی) ♪ ♪ دو تا سیلی تو صورتت ♪ 1643 02:01:03,800 --> 02:01:05,540 ♪ (آی) ♪ ♪ پرتت میکنم تا خود آندرومدا ♪ 1644 02:01:05,540 --> 02:01:06,830 ♪ (محو شدن) ♪ ♪ همین الانشم محو شدم ♪ 1645 02:01:06,830 --> 02:01:08,810 ♪ (آی) ♪ ♪ من همزاد لعنتی توام ♪ 1646 02:01:19,820 --> 02:01:22,080 ♪ آی، از قدیم خیلی اسما روم گذاشتن ♪ 1647 02:01:22,080 --> 02:01:23,840 ♪ اما همیشه با یه چهره حرم رو حمل کردم ♪ 1648 02:01:23,840 --> 02:01:25,590 ♪ اونقدر سرسخت که زنده بمونم ♪ ♪ هیچوقت تسلیم نشدم ♪ 1649 02:01:25,590 --> 02:01:26,670 ♪ حالا راه‌های بیشتری برای پول درآوردن دارم ♪ 1650 02:01:26,670 --> 02:01:28,040 ♪ انگشتای وسط بالا، بیصدا نفوذ میکنم ♪ 1651 02:01:28,040 --> 02:01:29,970 ♪ چیز بعدی که میفهمی اینه که همه جا غرق خونه، ها ♪ 1652 02:01:29,970 --> 02:01:31,480 ♪ اما این شعرهای خودمه که عمیقا زخمی میکنه ♪ 1653 02:01:31,480 --> 02:01:33,070 ♪ چرخه زندگی رو دوباره میچرخونم ♪ 1654 02:01:33,070 --> 02:01:34,530 ♪ !اون موج قدرت رو حس میکنم، وای ♪ 1655 02:01:34,530 --> 02:01:36,050 ♪ مثل اون یارو تو شب پرواز میکنم ♪ 1656 02:01:36,050 --> 02:01:37,590 ♪ روزها، من بابایی‌ام که مشت میزنه، یک، دو ♪ 1657 02:01:37,590 --> 02:01:39,080 ♪ لباس بپوشم، همین الانشم تو راه برداشتنتم ♪ 1658 02:01:39,080 --> 02:01:41,750 ♪ یاروی تلویزیون، یاروی میم، از دریا گذشتم، جهانی ♪ 1659 02:01:41,750 --> 02:01:45,450 ♪ بیصدا پشتت ایستادم، با جمعیت قاطی شدم ♪ ♪ هیچکس واقعا این یارو رو نمیشناسه ♪ 1660 02:02:28,310 --> 02:02:30,530 حوصلم سر رفته 1661 02:02:31,580 --> 02:02:33,714 خیلی حوصلم سر رفته 1662 02:02:34,087 --> 02:02:42,127 شما به mrgilas.com نگاه میکنید 146935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.