All language subtitles for Under_Ninja_486469052_mrgilas.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,930 --> 00:01:21,310
,,,این دیگه چه
2
00:01:21,770 --> 00:01:23,440
مال اون بمبه؟
3
00:01:23,440 --> 00:01:26,940
نه، با دقت نگاه کن
4
00:01:27,570 --> 00:01:30,820
شست و سرش با یه شمشیر تمیز بریده شده بود
5
00:01:30,820 --> 00:01:32,410
فقط یه نینجا میتونه این کارو بکنه
6
00:01:32,410 --> 00:01:33,910
نینجا؟
7
00:01:33,910 --> 00:01:36,700
به نظر درست میاد، روی میز اوریگامی هست
8
00:02:07,860 --> 00:02:12,070
دولت ژاپن ۲۶۰۰۰۰ افسر پلیس و ۲۳۰۰۰۰ نیروی دفاعی استخدام کرده و حدود ۲۰۰۰۰۰ نینجا در جهان وجود داره، اما گفته میشه ۹۰ درصدشون در ژاپن هستن
9
00:03:16,907 --> 00:03:19,537
خارجیای که نینجاها رو شکار میکنه دستگیر کنین
منطقه نریما، بخش نیشیکیماچی ۲-۲
اطراف پل عابر پیاده هاشیزوم
10
00:06:13,140 --> 00:06:15,190
!دهنت رو ببند
11
00:10:37,740 --> 00:10:40,620
کوموگاکوره
12
00:20:58,200 --> 00:21:01,740
دبیرستان کودان در منطقه نریما
13
00:23:55,870 --> 00:23:58,250
دبیرستان کودان منطقه نریما - سال دوم
آزمون انتقالی - زبان ژاپنی
14
00:24:21,230 --> 00:24:23,150
کانجی صحیح رو برای هر یک از جملات زیر انتخاب کنین
15
00:34:39,930 --> 00:34:42,600
کارت شناسایی
بدینوسیله تایید میکنم که دانشآموز این مدرسه هستم
سال دوم - کلاس ۳
نام: نوگوچی آیاکا
تاریخ تولد: ۲۱ سپتامبر ۲۰۰۷
آدرس: توکیو، رنما-کو، اونینومیا ۱-۵
منتشر شده در ۱ آوریل ۲۰۲۰
مکان: توکیو، منطقه نریما
دبیرستان کودان
16
00:40:08,640 --> 00:40:12,230
اتحادیه اوپاما
ورود افراد غیر مرتبط ممنوع
وارد نشوید
اگه متجاوزی رو دیدین، به پلیس گزارش بدین
17
00:40:08,640 --> 00:40:12,230
ورود اکیدا ممنوع
زمین خصوصی، غیر از افراد مرتبط
18
00:47:10,520 --> 00:47:14,270
نوگوچی
19
00:59:25,090 --> 00:59:27,010
موتورخانه
20
01:06:12,790 --> 01:06:19,330
اخبار فوری نین
اخبار فوری نین
حملهای در یک فروشگاه رفاه
در بخش میدوری رخ داد
شخصی که کاملا نامرئی شده بود یک کارمند نین رو کشت، قربانی تاکاهاشی
کارمند یک فروشگاه رفاه در بخش رنما بود
21
01:08:15,370 --> 01:08:17,870
مطالعه آزاد
22
01:14:16,600 --> 01:14:25,570
ماهوارهای که هنگام پرتاب موشک جا مانده
23
01:23:11,220 --> 01:23:13,810
در حال پخش
24
01:46:08,930 --> 01:46:12,770
مقر نین
25
01:57:41,540 --> 01:57:54,010
دبیرستان کودان نریما بر اثر انفجار گاز
در سیستم فاضلاب به طور کامل ویران شد
26
00:00:13,240 --> 00:00:15,410
در طول جنگ اقیانوس آرام،
27
00:00:15,410 --> 00:00:22,090
چیزی که بیش از همه نیروهای متفقین رو به دردسر انداخت، نینجاهای ژاپنی بودن
28
00:00:22,090 --> 00:00:28,970
در واقع، مکآرتور زمانی که در ژاپن مستقر بود، با تلاش برای ترور توسط نینجاها روبرو شد
29
00:00:28,970 --> 00:00:34,790
اما چند نینجای تازهکار جلوش رو گرفتن
30
00:00:34,790 --> 00:00:39,840
دستور داد GHQ، پس از ورود به ژاپن، فرمان ویژه شماره ۱ رو صادر کرد
31
00:00:39,840 --> 00:00:42,180
یه لیست کامل از پرسنل نینجا ارائه بدین
32
00:00:42,180 --> 00:00:46,790
از ارتش، نیروی دریایی، و وزارت کشور، و فرارشون رو گزارش بدین
33
00:00:46,790 --> 00:00:52,740
در نتیجه، سازمانهای نینجا منحل و ناپدید شدن
34
00:00:54,810 --> 00:00:57,740
اما ۷۰ سال پس از جنگ،
35
00:00:57,740 --> 00:01:01,080
جهان وارد دوران جدیدی از جنگهای مذهبی، درگیریهای قومی،
36
00:01:01,080 --> 00:01:03,600
و عصر تروریسم شد
37
00:01:03,600 --> 00:01:04,950
!پاکه
38
00:01:10,140 --> 00:01:11,480
!پاکه
39
00:01:11,480 --> 00:01:12,470
!همهجا پاکه
40
00:01:17,390 --> 00:01:19,250
- !ایست
- !دستها بالا
41
00:01:39,430 --> 00:01:46,700
نینجاهای نخبه، که تصور میشد ناپدید شدن
حالا ماهرانه در خطوط مقدم فعالیت میکنن
42
00:01:46,700 --> 00:01:52,530
و ماموریتهای ترور و خرابکاری مخفیانه انجام میدن
43
00:01:54,040 --> 00:01:57,990
دولت ژاپن ۲۶۰۰۰۰ افسر پلیس
44
00:01:57,990 --> 00:02:00,230
و ۲۳۰۰۰۰ نیروی دفاعی استخدام کرده
45
00:02:00,230 --> 00:02:03,980
و حدود ۲۰۰۰۰۰ شینوبی در جهان وجود داره
46
00:02:04,730 --> 00:02:10,800
اما گفته میشه ۹۰ درصدشون در ژاپن هستن
47
00:02:16,160 --> 00:02:19,170
دستنوشته رو خوندم
48
00:02:19,170 --> 00:02:20,610
ممنونم
49
00:02:21,670 --> 00:02:25,870
خب؟ فکر میکنی این نسخه بالاخره کار رو راه میندازه؟
50
00:02:25,870 --> 00:02:26,580
نه، نمیندازه
51
00:02:26,580 --> 00:02:29,250
~چی فرمودی؟
52
00:02:31,700 --> 00:02:35,550
!چی فرمودی؟
53
00:02:35,600 --> 00:02:38,540
لطفا همه چیز رو از اول بازنویسی کنین
54
00:02:45,780 --> 00:02:47,630
,,,
55
00:02:47,630 --> 00:02:48,920
چی فرمودین؟
56
00:02:48,920 --> 00:02:50,440
همهش رو بازنویسی کنین
57
00:02:50,440 --> 00:02:51,780
همهش رو؟ کلش رو؟
58
00:02:51,780 --> 00:02:55,740
بله، بازنویسیش کنین
لطفا بازبینی رو تا ساعت ۳ بعد از ظهر فردا انجام بدین
59
00:02:55,740 --> 00:02:59,340
صـ-صـ-صبر کن، سوزوکی، سوزوکی، این یکی چطوره؟
این یکی، اینجا
60
00:02:59,340 --> 00:03:01,260
تازه شروع به نوشتنش کردم، میدونی
61
00:03:01,260 --> 00:03:01,700
خوب نیست
62
00:03:01,700 --> 00:03:07,840
!چی گفتی؟ لا-لا-لا، چی گفتی؟ لا-لا-لا، چی گفتی؟
63
00:03:07,840 --> 00:03:09,690
!چی گفتی؟
64
00:03:09,690 --> 00:03:10,720
حتی نخوندیش
65
00:03:10,720 --> 00:03:15,000
هی، سوزوکی، جدی میگم
حتی نخوندیش، مگه نه، سوزوکی؟
66
00:03:20,420 --> 00:03:23,430
ببخشید، رئیسم یه کاری بهم سپرده
67
00:03:23,430 --> 00:03:24,970
ها؟
به این زودی میری؟
68
00:03:24,970 --> 00:03:26,560
فردا دوباره سر میزنم
69
00:03:26,560 --> 00:03:29,690
,,,صـ-صبر کن، سوزوکی، هی
70
00:03:30,140 --> 00:03:33,970
,,,دوباره نابودم کرد
71
00:03:33,970 --> 00:03:38,910
اما ازش بدم نمیاد
72
00:04:02,180 --> 00:04:04,140
پس تو اون نینجایی هستی که
همه راجع بهش حرف میزنن
73
00:04:04,480 --> 00:04:08,900
تو نینجای زنی؟ یه کونوایچی؟
74
00:04:10,000 --> 00:04:12,890
با یه نینجای ژاپنی چیکار داری؟
75
00:04:12,890 --> 00:04:15,800
نمیدونم کدوم گروه تو رو فرستاده
76
00:04:15,800 --> 00:04:18,990
اما ما شینوبیها اونقدر ضعیف نیستیم
که فقط با یه نفر شکست بخوریم
77
00:05:12,656 --> 00:05:14,170
هی، کاتو
78
00:05:14,770 --> 00:05:17,490
داری مهارتهای زیردستات رو امتحان میکنی؟
79
00:05:17,490 --> 00:05:19,670
کی میدونه
80
00:05:19,670 --> 00:05:21,120
دستور من نبود
81
00:05:21,570 --> 00:05:22,930
فکر رئیس بود
82
00:05:25,100 --> 00:05:28,140
فکر نمیکنم این چیزی باشه که
هاچیا باید توش دخالت کنه
83
00:05:29,030 --> 00:05:31,350
بستگی به سوزوکی داره
84
00:05:51,080 --> 00:05:53,210
داشته بازآموزی میدیده، ها
85
00:05:53,210 --> 00:05:54,750
گند زدم
86
00:06:10,460 --> 00:06:13,140
من هرگز نمیمیرم
87
00:06:17,220 --> 00:06:18,270
چی؟
88
00:06:52,934 --> 00:06:56,264
,,,این طرز حرکت، نکنه اون
89
00:07:20,330 --> 00:07:22,830
بقیهش رو به تو میسپارم
90
00:07:22,868 --> 00:07:26,088
صبر کن، مشکلی نداری که یکی دیگه
اعتبارش رو به دست بیاره؟
91
00:07:28,170 --> 00:07:31,220
به نظر دردسر میاد، پس من مشکلی ندارم
92
00:07:31,572 --> 00:07:39,395
شما به mrgilas.com نگاه میکنید
93
00:07:43,160 --> 00:08:01,506
شما به mrgilas.com نگاه میکنید
94
00:08:30,380 --> 00:08:32,670
هفت امتیاز
95
00:08:48,820 --> 00:08:51,550
چهار امتیاز
96
00:09:09,410 --> 00:09:12,020
صفر امتیاز
97
00:09:12,510 --> 00:09:15,820
حوصلم سر رفته
98
00:09:15,820 --> 00:09:18,920
خیلی حوصلم سر رفته
99
00:09:22,556 --> 00:09:24,286
به نظر حوصلهت سر رفته
100
00:09:29,620 --> 00:09:31,510
کوموگاکوره کورو
101
00:09:40,850 --> 00:09:44,820
اخیرا، حتی نینجاهای رده پایین هم بیکار شدن
102
00:09:44,820 --> 00:09:47,930
زمزمههایی راجع به فراریها هم بوده
103
00:09:47,930 --> 00:09:51,030
دردسره، اما ما اونایی هستیم که گشت میزنیم
104
00:09:52,520 --> 00:09:54,070
فراریها؟
105
00:09:54,270 --> 00:09:57,600
اونایی که از نین فرار میکنن
106
00:09:57,600 --> 00:09:59,380
بذار این رو واضح بگم
107
00:09:59,380 --> 00:10:02,250
مهم نیست چند نفر از شما فرار کنین
شرکت ما ضرر نمیکنه
108
00:10:03,150 --> 00:10:05,540
اما مقرراتی وجود داره
109
00:10:06,500 --> 00:10:09,630
اگه فرار کنی، خودت رو حذف شده بدون
110
00:10:12,670 --> 00:10:14,870
البته
111
00:10:14,870 --> 00:10:18,930
حالا، بریم سراغ ماموریت
112
00:10:18,930 --> 00:10:21,280
!یه ماموریت؟
113
00:10:27,200 --> 00:10:28,190
مهرت
114
00:10:28,490 --> 00:10:30,360
آه، درسته
115
00:10:39,010 --> 00:10:43,930
حتی اسمی مثل این هم نشان خانوادگی داره
116
00:10:43,930 --> 00:10:46,630
آره، داره
117
00:10:46,900 --> 00:10:48,750
,,,با این حال
118
00:10:49,110 --> 00:10:52,130
قبیله قدرتمند کوموگاکوره واقعا سقوط کرده
119
00:10:55,270 --> 00:10:57,650
,,,خب
120
00:10:57,650 --> 00:10:59,350
دقیقا باید چیکار کنم؟
121
00:10:59,758 --> 00:11:02,590
این بار، هدف
122
00:11:02,590 --> 00:11:04,270
آندر نینجاست
123
00:11:07,940 --> 00:11:09,820
که به عنوان یو اِن هم شناخته میشه
124
00:11:10,670 --> 00:11:13,510
یه فرقه نینجا که از نین جدا شده
125
00:11:13,510 --> 00:11:16,780
اونها بیش از ۷۰ سال از زمان جنگ مخفی بودن
126
00:11:18,050 --> 00:11:22,521
اطلاعاتی دریافت کردیم
که به دبیرستان کودان نفوذ کردن
127
00:11:22,830 --> 00:11:27,730
اونجا محل شعبه قدیمی مدرسه ارتش ناکانو، شعبه اگوتاست
128
00:11:27,910 --> 00:11:30,000
چرا باید تو همچین جایی باشن؟
129
00:11:30,000 --> 00:11:32,060
فهمیدن اون
130
00:11:32,060 --> 00:11:33,380
ماموریت توئه، مگه نه؟
131
00:11:34,340 --> 00:11:37,180
آه، درسته
132
00:11:37,180 --> 00:11:39,200
,,,اما
133
00:11:39,200 --> 00:11:42,070
نفوذ به یه دبیرستان؟ من ۲۴ سالمه، میدونی
134
00:11:42,070 --> 00:11:43,680
مشکلی نیست
نگرانش نباش
135
00:11:44,930 --> 00:11:46,770
اگه گیر کردی، به زمین نگاه کن
136
00:11:47,780 --> 00:11:48,690
زمین؟
137
00:11:56,700 --> 00:11:58,550
اون چیه؟
138
00:11:58,550 --> 00:11:59,660
یه حمله ناگهانیه؟
139
00:11:59,660 --> 00:12:01,880
نـ-نه
140
00:12:01,880 --> 00:12:04,040
یه خلال دندون از سقف افتاد
141
00:12:04,840 --> 00:12:07,210
آه، این چیز؟
142
00:12:10,320 --> 00:12:12,170
ده امتیاز
143
00:12:12,170 --> 00:12:14,170
درسته؟
144
00:12:24,626 --> 00:12:25,730
که اینطور
145
00:12:26,480 --> 00:12:28,600
پس این باعث میشه شبیه یه نینجا به نظر برسم
146
00:12:32,690 --> 00:12:34,360
دکمه
147
00:12:35,650 --> 00:12:37,320
این چیه، یه میز گرمکننده؟
148
00:12:46,140 --> 00:12:47,485
ها؟
149
00:12:52,020 --> 00:12:53,508
چیی؟
150
00:12:58,300 --> 00:13:02,050
وای، این فوقالعادهست
151
00:13:02,600 --> 00:13:05,390
نامرئی شدم
152
00:13:07,560 --> 00:13:10,560
,,,خاموشش کن
153
00:13:15,170 --> 00:13:18,760
,,,بعد دوباره روشنش کن
154
00:13:57,790 --> 00:14:03,510
!کورو
!برام دستمال توالت بیار
155
00:14:09,910 --> 00:14:12,320
,,,اما این چیز
156
00:14:12,320 --> 00:14:16,210
واقعا لازمه فقط بالاتنه رو نامرئی کنه؟
157
00:14:16,700 --> 00:14:18,320
مشکلی پیش اومده؟
158
00:14:18,320 --> 00:14:21,240
میتونی برام یه کم دستمال توالت بیاری؟
159
00:14:21,320 --> 00:14:23,510
,,,اوم
160
00:14:23,510 --> 00:14:25,080
دوباره کجاست؟
161
00:14:25,105 --> 00:14:28,585
!معلومه که تو دستشوییه، دیگه کجا
162
00:14:29,230 --> 00:14:30,398
چی؟
163
00:14:31,020 --> 00:14:32,980
پس خودت برو بیارش
164
00:14:32,980 --> 00:14:36,010
!نمیتونم، با این وضع بهم ریخته این آپارتمان قدیمی نمیشه
165
00:14:36,010 --> 00:14:37,050
اینجا چه خبره؟
166
00:14:37,100 --> 00:14:40,280
!کی دستمال توالت رو اینقدر دور میذاره؟
167
00:14:40,750 --> 00:14:43,080
کاملا مسته
168
00:14:43,080 --> 00:14:46,260
اگه نگاه کنی میکشمت، بیا تو
169
00:14:46,260 --> 00:14:49,300
این کار تو رو از نظر اجتماعی و سیاسی نابود میکنه
170
00:14:49,300 --> 00:14:50,995
این دیوونگیه
171
00:14:52,180 --> 00:14:53,932
اما من یه شینوبیام
172
00:14:54,460 --> 00:14:56,430
من غیرممکن رو ممکن میکنم
173
00:15:01,710 --> 00:15:03,960
پس بازش کن
174
00:15:22,410 --> 00:15:23,870
بفرمایین
175
00:15:23,870 --> 00:15:24,450
آه
176
00:15:24,450 --> 00:15:27,240
!نگاه نکن، منحرف
177
00:15:31,216 --> 00:15:32,660
یه پیشکش صلح
178
00:15:32,660 --> 00:15:34,083
ممنون
179
00:15:47,340 --> 00:15:50,910
چرا اتاق تو به اتاق بغلی وصله؟
180
00:15:50,910 --> 00:15:52,168
کی میدونه
181
00:15:52,960 --> 00:15:55,580
وقتی من اومدم اینجا، از قبل وصل بود
182
00:15:55,580 --> 00:15:57,550
به لطف اون، حتی به یخچال هم نیاز ندارم
183
00:15:57,550 --> 00:15:59,650
کجا میخوابی؟
184
00:15:59,700 --> 00:16:00,912
تو کمد
185
00:16:02,050 --> 00:16:05,150
من طبقه بالا میخوابم، اونو طبقه پایین رو میگیره
186
00:16:05,360 --> 00:16:07,410
این چیه، دورائمونه؟
187
00:16:07,410 --> 00:16:08,910
اصلا چند سالته؟
188
00:16:09,220 --> 00:16:10,580
فقط یه ۱۷ ساله معمولی
189
00:16:11,908 --> 00:16:13,928
منظورت از "معمولی" چیه؟
190
00:16:14,605 --> 00:16:16,865
فکر میکردم خیلی بزرگتر باشی
191
00:16:16,920 --> 00:16:18,320
!تو زیر سن قانونی هستی
192
00:16:18,320 --> 00:16:20,840
!و همینطوری راحت داری مشروب میخوری؟
193
00:16:21,390 --> 00:16:22,590
آره، فکر کنم همینطوره
194
00:16:22,660 --> 00:16:25,340
خب، راستش منم داشتم میخوردم
195
00:16:52,860 --> 00:16:55,770
!کار پیدا کردم
196
00:16:55,770 --> 00:16:57,370
!امشب جشن میگیرم
197
00:16:57,370 --> 00:16:59,680
,,,وای نه
198
00:17:05,680 --> 00:17:06,484
ها؟
199
00:17:07,200 --> 00:17:08,677
,,,فکر کردم همین الان یکی اینجا بود
200
00:17:09,940 --> 00:17:10,755
بیخیال
201
00:17:11,500 --> 00:17:13,360
!آه، وقتشه بنوشم و جشن بگیرم
202
00:17:14,480 --> 00:17:15,810
هی، کوموگاکوره
203
00:17:15,810 --> 00:17:17,350
!تو همه آبجوها رو خوردی، مگه نه؟
204
00:17:18,940 --> 00:17:21,400
نه، من نخوردمشون
205
00:17:21,560 --> 00:17:23,610
به این همه قوطی خالی نگاه کن
206
00:17:23,610 --> 00:17:26,280
ببین؟ همینجا نوشته
"اونو"
207
00:17:27,250 --> 00:17:29,400
اونو اسم هنری کاوادوئه
208
00:17:29,400 --> 00:17:30,750
اسم مستعارش یه فامیلیه؟
209
00:17:30,750 --> 00:17:32,210
اسم مستعارش واقعا یه نام خانوادگیه؟
210
00:17:32,210 --> 00:17:33,280
الکی حرف نزن
211
00:17:43,000 --> 00:17:44,204
متاسفم
212
00:17:46,000 --> 00:17:48,620
پس خداحافظ
213
00:17:49,730 --> 00:17:52,070
"!به من نگو "پس خداحافظ
214
00:17:52,070 --> 00:17:53,335
گوش کن
215
00:17:53,530 --> 00:17:57,480
تو تنها کسی هستی که میتونه
به یخچال من دسترسی داشته باشه
216
00:17:57,480 --> 00:17:58,142
ها؟
217
00:17:59,620 --> 00:18:01,350
!ها؟" منظورت از "ها" چیه؟"
218
00:18:02,260 --> 00:18:04,170
فوقالعادهست
219
00:18:04,170 --> 00:18:06,420
"با اون صورت بیحالت فقط خشک شدی و گفتی "ها
220
00:18:06,420 --> 00:18:09,080
"انگار که "ها؟ من کاری نکردم
221
00:18:09,080 --> 00:18:10,263
ها؟ این تاثیرگذاره
222
00:18:12,210 --> 00:18:13,200
ها؟
223
00:18:13,200 --> 00:18:13,940
ها؟
224
00:18:15,980 --> 00:18:17,040
یه بار دیگه؟
225
00:18:17,040 --> 00:18:18,059
ها؟
226
00:18:19,000 --> 00:18:21,400
"چرا همش میگی "ها
227
00:18:21,400 --> 00:18:22,930
چطور اینقدر تو این کار خوبی؟
228
00:18:22,930 --> 00:18:25,447
چطور میتونی با اینقدر اعتماد به نفس خودت
رو به بیخبری بزنی؟
229
00:18:31,210 --> 00:18:33,713
چرا داری میبندیش؟
230
00:18:34,228 --> 00:18:34,888
ها؟
231
00:18:34,990 --> 00:18:35,838
ها؟
232
00:18:36,490 --> 00:18:38,580
چون مکالمه تموم شده
233
00:18:38,605 --> 00:18:39,207
چی؟
234
00:18:39,760 --> 00:18:40,845
تموم نشده
235
00:18:41,550 --> 00:18:44,025
تموم نشده، حتی شروع هم نشده
236
00:18:44,960 --> 00:18:47,131
آه، میفهمم
237
00:18:51,440 --> 00:18:54,120
چرا باید در رو روی من ببندی؟
238
00:18:54,120 --> 00:18:54,562
ها؟
239
00:18:54,587 --> 00:18:56,687
ها؟ وای
240
00:18:57,760 --> 00:19:00,993
چرا من اینقدر تو خراب کردن اوضاع خوبم؟
241
00:19:01,018 --> 00:19:05,318
قلب پاک من الان عصبانیه
242
00:19:05,520 --> 00:19:07,722
من، اونو، واقعا عصبانیام، میدونی
243
00:19:17,230 --> 00:19:19,030
ها؟-
ها؟-
244
00:19:20,680 --> 00:19:22,293
"به من نگو "ها؟
245
00:19:22,790 --> 00:19:25,750
"گفتم به من نگو "ها؟
246
00:19:25,750 --> 00:19:28,720
"دارم بهت میگم، دیگه نگو "ها؟
247
00:19:28,720 --> 00:19:30,340
چرا همه آبجوها رو خوردی؟
248
00:19:30,340 --> 00:19:32,740
جدی، الان باید چیکار کنم؟
249
00:19:32,740 --> 00:19:33,960
هی، یه لحظه صبر کن
250
00:19:35,100 --> 00:19:37,890
واقعا منتظر اون آبجوها بودم
251
00:19:37,890 --> 00:19:41,090
بالاخره یه کار پیدا کردم، میدونی
252
00:19:41,090 --> 00:19:44,770
چرا باید چیزی که براش هیجانزده بودم رو خراب کنی؟
253
00:19:53,430 --> 00:19:56,140
هی,,,
254
00:19:56,890 --> 00:19:58,630
ها؟-
ها؟-
255
00:19:59,570 --> 00:20:06,460
وای، حتی حالت ریست کردن چهرهت هم یه سطح دیگهست
256
00:20:11,750 --> 00:20:14,260
ها؟-
ها؟-
257
00:20:15,357 --> 00:20:17,277
من تسلیم نمیشم
258
00:20:17,340 --> 00:20:19,250
,,,من همین الان هم دارم یه حرکت فراموشی کامل انجام میدم
259
00:20:19,250 --> 00:20:20,140
ها؟
260
00:20:20,140 --> 00:20:23,020
قوانین قهرمانی به روز شدن
261
00:20:24,330 --> 00:20:24,790
ها؟
262
00:20:24,790 --> 00:20:25,880
ها؟
263
00:20:31,577 --> 00:20:33,257
تو بردی، تو قهرمانی
264
00:20:34,690 --> 00:20:36,133
من باختم
265
00:20:38,010 --> 00:20:38,809
ها؟-
ها؟-
266
00:21:02,330 --> 00:21:04,060
عجیبه
267
00:21:04,060 --> 00:21:06,788
,,,هرچند معلم باید منتظر باشه
268
00:21:19,014 --> 00:21:22,830
صبر کن، اوم، صبر کن، نمیتونم از اینجا رد بشم
269
00:21:22,830 --> 00:21:23,790
همم؟
270
00:21:23,790 --> 00:21:25,125
تو جلوی راهی
271
00:21:25,267 --> 00:21:26,847
ها؟ من؟
272
00:21:27,530 --> 00:21:29,451
جز تو با کی حرف میزنم؟
273
00:21:29,910 --> 00:21:32,770
هی، پوشیدن هودی روی کت گرم نیست؟
274
00:21:34,170 --> 00:21:36,110
آره، هست
275
00:21:36,312 --> 00:21:37,982
پس فقط درش بیار
276
00:21:38,980 --> 00:21:39,700
نه
277
00:21:40,300 --> 00:21:43,190
اه، حال و هوات یه جورایی رو اعصابه
278
00:21:43,190 --> 00:21:44,720
صبر کن، تو دانشآموز انتقالی جدیدی؟
279
00:21:44,720 --> 00:21:47,110
هی، نوگوچی، امتحانت داره شروع میشه
280
00:21:47,110 --> 00:21:50,390
آه، تو حتما کیریگامی از آزمون انتقالی هستی
281
00:21:50,390 --> 00:21:51,030
کوموگاکوره هستم
282
00:21:51,030 --> 00:21:52,180
کوموگاکوره، درسته
283
00:21:52,180 --> 00:21:54,670
وای، چه اسم نادری
284
00:21:55,110 --> 00:21:59,690
نه، هر سال تو ده تا فامیلی رایج ژاپن رتبه میاره
285
00:21:59,690 --> 00:22:01,260
جدی؟ نمیدونستم
286
00:22:01,260 --> 00:22:02,880
خیلی راحت دروغ میگی
287
00:22:02,880 --> 00:22:03,630
صبر کن، اون دروغ بود؟
288
00:22:03,630 --> 00:22:05,080
معلومه که بود، واضحه
289
00:22:05,080 --> 00:22:06,510
متاسفانه، امسال فقط دومیم
290
00:22:06,510 --> 00:22:07,680
!وای، فوقالعادهست
291
00:22:07,680 --> 00:22:09,710
دروغ بود، باورش کردی عجیبه
292
00:22:09,710 --> 00:22:10,900
رایجترینش چیه؟
293
00:22:10,900 --> 00:22:11,630
ساتو
294
00:22:11,630 --> 00:22:13,160
!ساتو، ها
295
00:22:13,160 --> 00:22:14,860
لازم نیست اینقدر ناامید به نظر برسی
296
00:22:14,860 --> 00:22:16,670
دوم باید سوزوکی یا تاناکا باشه، درسته؟
297
00:22:16,670 --> 00:22:18,460
شاید تو اینجا آدم عجیب غریبی هستی
298
00:22:18,460 --> 00:22:19,740
اسمت چیه؟
299
00:22:19,740 --> 00:22:21,780
من؟ نوگوچی آیاکا، از دیدنت خوشبختم
300
00:22:22,460 --> 00:22:25,730
نوگوچی، رتبه ۸۸ کشوری
301
00:22:25,730 --> 00:22:26,330
معمولیه
302
00:22:26,330 --> 00:22:27,430
رفیق، تو ترسناکی
303
00:22:27,430 --> 00:22:29,130
!پس معمولیه
304
00:22:29,130 --> 00:22:31,140
!ای کاش یه ساتو به دنیا میومدم
305
00:22:31,140 --> 00:22:32,840
چرا اینقدر به رتبه بالا وسواس داری؟
306
00:22:32,840 --> 00:22:34,580
تو هم به همون اندازه عجیبی
307
00:22:37,960 --> 00:22:41,840
به هر حال، نوگوچی، برگرد سر جات
308
00:22:42,136 --> 00:22:46,633
کوموگاکوره، هر جا دوست داری بشین
309
00:22:54,270 --> 00:22:56,385
راستش، هر جایی خوبه
310
00:22:57,830 --> 00:22:59,722
فقط تقریبا یکی رو انتخاب کن
311
00:23:00,540 --> 00:23:03,030
لازم نیست مورد علاقهت یا چیزی باشه
312
00:23:03,230 --> 00:23:06,028
تو از اونایی هستی که
اولین برخورد رو گرامی میدارن، ها
313
00:23:06,240 --> 00:23:07,496
,,,میبینم
314
00:23:10,616 --> 00:23:12,196
چرا اینقدر گیج به نظر میای؟
315
00:23:12,710 --> 00:23:14,875
میشه دیگه بشینی؟
316
00:23:15,830 --> 00:23:16,670
به من توجه نکن
317
00:23:16,670 --> 00:23:17,960
دارم بهت توجه میکنم
318
00:23:18,330 --> 00:23:20,621
این یه اولین ملاقات پرماجراست
319
00:23:22,570 --> 00:23:24,978
میشه فقط یه صندلی انتخاب کنی؟
320
00:23:27,810 --> 00:23:28,690
پس من اینجا میشینم
321
00:23:28,690 --> 00:23:29,170
باشه
322
00:23:29,170 --> 00:23:30,290
!وای، خیلی نزدیکه
323
00:23:30,290 --> 00:23:31,220
چرا؟
324
00:23:35,260 --> 00:23:38,743
,,,صبر کن، اون به من علاقه داره؟
325
00:23:40,090 --> 00:23:42,010
هی، نوگوچی
326
00:23:42,010 --> 00:23:44,000
مطمئن شو این بار قبول میشی
327
00:23:44,000 --> 00:23:45,780
اگه تو این آزمون تعیین سطح نمره خوبی نگیری
328
00:23:45,780 --> 00:23:47,340
ممکنه واقعا مجبور بشی سال رو تکرار کنی
329
00:23:47,340 --> 00:23:48,870
کل آیندهت در خطره
330
00:23:48,870 --> 00:23:51,830
کی تو ۱۷ یا ۱۸ سالگی چیزی از زندگی میدونه؟
331
00:23:56,780 --> 00:23:58,250
خیلی خب، بیاید امتحان رو شروع کنیم
332
00:23:58,250 --> 00:24:00,480
انتخاب با خودته که با
انگلیسی، ریاضی یا ژاپنی شروع کنی
333
00:24:00,480 --> 00:24:01,300
پس وقتی تموم شد بهم خبر بده
334
00:24:01,890 --> 00:24:02,852
فهمیدم
335
00:24:04,700 --> 00:24:08,180
درست مثل چیزی که گفت، جوابها روی زمین هستن
336
00:24:08,720 --> 00:24:10,310
به صورت کدهای شینوبی
337
00:24:10,620 --> 00:24:12,430
کد برنج گوشیکی
338
00:24:12,430 --> 00:24:14,010
این باید کار کنه
339
00:24:14,010 --> 00:24:16,100
خیلی خب، نوگوچی
آزمون تعیین سطح تو هم شروع میشه
340
00:24:16,100 --> 00:24:16,820
باشه
341
00:24:20,540 --> 00:24:23,150
"چند گزینهای تا "الف تا د
342
00:24:23,150 --> 00:24:26,660
هر کاراکتر با دو دانه برنج گوشیکی نشون داده شده
343
00:24:26,660 --> 00:24:28,490
با تعداد سوالات مطابقت داره
344
00:24:29,330 --> 00:24:31,280
اول، همه چیز رو بنویس
345
00:24:31,280 --> 00:24:33,610
اگه وقت بود، چند تا جواب رو عمدا اشتباه بنویس
346
00:24:33,610 --> 00:24:35,370
فقط در حدی که طبیعی به نظر برسه
347
00:24:38,970 --> 00:24:41,090
!آآآه
348
00:24:41,450 --> 00:24:42,670
!چندشه
349
00:24:42,670 --> 00:24:44,030
مشکلی پیش اومده، نوگوچی؟
350
00:24:44,030 --> 00:24:45,240
!حشره! حشره
351
00:24:45,240 --> 00:24:46,130
حشره؟
352
00:24:46,130 --> 00:24:47,020
حشره؟
353
00:24:47,020 --> 00:24:49,520
یه چیزی زیر,,, ردیف شده، خیلی حال بهم زنه
354
00:24:49,520 --> 00:24:51,330
تخم حشره؟
355
00:24:51,330 --> 00:24:52,890
صبر کن، اینا فقط دونه برنج نیستن؟
356
00:24:52,890 --> 00:24:55,560
آه، به اونا دست بزنی پوستت باز میشه
357
00:24:55,560 --> 00:24:56,903
چی!؟
358
00:24:58,040 --> 00:25:01,360
"تو ژاپنی بهشون میگن "دانههای برنج کاذب
359
00:25:01,360 --> 00:25:04,010
یه گونه نادر با تخمهای بسیار سمی
360
00:25:04,010 --> 00:25:05,990
گونه نادر؟
361
00:25:05,990 --> 00:25:08,320
وقتی اینطوری دوتایی میبینیشون
362
00:25:08,320 --> 00:25:10,700
یعنی نر و ماده از تخم در میان، بعد فورا جفتگیری میکنن
363
00:25:10,700 --> 00:25:12,910
ظاهرا برای تولید مثل سریع
364
00:25:12,910 --> 00:25:15,330
اه، این به طور باورنکردنی چندشآوره
365
00:25:15,330 --> 00:25:16,735
اصلا این واقعیت داره؟
366
00:25:16,760 --> 00:25:19,040
دنیا پر از چیزای عجیبه
367
00:25:19,450 --> 00:25:21,460
کلاس درس تمام دنیا نیست
368
00:25:21,460 --> 00:25:23,900
شاید اون حشرهها وجود داشته باشن، شایدم نه
369
00:25:23,900 --> 00:25:25,792
آره,,, راستش نمیدونم
370
00:25:25,880 --> 00:25:27,650
اما بازم، به نظر میاد چیزیه که باید بررسیش کرد
371
00:25:27,650 --> 00:25:29,040
!نوگوچی، جارو رو بیار
372
00:25:29,040 --> 00:25:30,340
!اطاعت میشه
373
00:25:30,889 --> 00:25:32,139
لعنتی
374
00:25:32,272 --> 00:25:36,282
قبل از اینکه کد برنج پاک بشه
حرکت بعدی رو بزن
375
00:25:36,800 --> 00:25:38,140
وای، پاککنم افتاد
376
00:25:43,520 --> 00:25:46,500
!آآآه! یکی به پشتم دست زد
377
00:25:46,500 --> 00:25:47,610
!مزاحم! مزاحم
378
00:25:47,610 --> 00:25:48,760
چی!؟
379
00:25:48,760 --> 00:25:49,950
نه، نوگوچی، آروم باش
380
00:25:49,950 --> 00:25:51,330
ما برای این کار ساخته نشدیم
381
00:25:51,330 --> 00:25:54,020
!اما یکی,,, یکی بهش دست زد
382
00:25:54,020 --> 00:25:55,890
امکان نداره، ما خیلی دوریم
383
00:25:55,890 --> 00:25:57,900
این چند ده ثانیه برامون زمان خرید
384
00:25:57,900 --> 00:26:00,000
خیلی خب، ژاپنی تموم شد
385
00:26:00,000 --> 00:26:01,490
بعدی ریاضیه
386
00:26:03,370 --> 00:26:04,330
خوبی، نوگوچی؟
387
00:26:04,330 --> 00:26:05,860
داری نفس نفس میزنی، نه؟
388
00:26:05,860 --> 00:26:07,340
نفس عمیق بکش، یالا، نفس عمیق
389
00:26:07,340 --> 00:26:08,990
وای، پام رفت روی تخمها
390
00:26:09,830 --> 00:26:12,060
"به من نگو "وای
391
00:26:12,390 --> 00:26:14,480
از دماغت نفس بکش
392
00:26:14,480 --> 00:26:16,320
و از دهنت بده بیرون
393
00:26:16,320 --> 00:26:18,270
همینطور تکرارش کن
394
00:26:18,270 --> 00:26:19,570
همینه
395
00:26:19,570 --> 00:26:21,060
خوبی؟ هوف، خداروشکر
396
00:26:21,550 --> 00:26:22,660
بیا اونجا رو تمیز کنیم
397
00:26:33,830 --> 00:26:36,420
دارم کم کم دچار حس کینه میشم
398
00:26:36,420 --> 00:26:38,570
پس انگلیسی کاملا از دست رفت
399
00:26:38,570 --> 00:26:41,751
باید هر طور شده ریاضی رو نجات بدم
400
00:26:43,380 --> 00:26:44,620
,,,هنر نینجا
401
00:26:44,620 --> 00:26:46,330
سبک آب: تکنیک مه پنهان
402
00:26:54,960 --> 00:26:55,710
نوگوچی
403
00:26:55,710 --> 00:26:56,680
آروم شدی؟
404
00:26:57,220 --> 00:26:58,570
آره
405
00:26:58,570 --> 00:27:01,900
اما آقا، دیگه حس امتحان دادن ندارم
406
00:27:01,900 --> 00:27:03,410
میشه این رو با جبران خسارت دوباره برگزار کنیم؟
407
00:27:03,410 --> 00:27:06,310
وای، اگه اینو بگی، واقعا سال رو تجدید میشی
408
00:27:06,310 --> 00:27:07,020
!آآه
409
00:27:07,020 --> 00:27:07,650
الان دیگه چیه؟
410
00:27:07,650 --> 00:27:08,390
!زمین
411
00:27:08,390 --> 00:27:09,310
زمین؟
412
00:27:09,310 --> 00:27:09,820
!آآه
413
00:27:09,820 --> 00:27:10,570
!معلم
414
00:27:10,570 --> 00:27:11,190
,,,نه، صبر کن
415
00:27:12,090 --> 00:27:13,651
اون همین الان خودش رو خیس کرد
416
00:27:13,676 --> 00:27:15,096
مشکلی پیش اومده، کوموگاکوره؟
417
00:27:15,121 --> 00:27:16,151
ها؟
418
00:27:19,142 --> 00:27:21,042
,,,راستش
419
00:27:21,900 --> 00:27:24,710
من از دیروز به شدت استرس داشتم
420
00:27:25,290 --> 00:27:27,870
و نمیتونستم تشنگیم رو تحمل کنم
421
00:27:27,870 --> 00:27:29,960
برای همین خیلی زیاد آب خوردم
422
00:27:30,225 --> 00:27:31,185
نه
423
00:27:31,240 --> 00:27:33,680
اما بازم، تو این سن خودت رو خیس کنی,,,؟
424
00:27:35,120 --> 00:27:36,410
یعنی، اشکالی نداره، ولی آخه
425
00:27:37,300 --> 00:27:39,850
تو این وضعیت روحی
426
00:27:39,850 --> 00:27:42,180
نمیتونم امتحان بدم
427
00:27:42,920 --> 00:27:45,344
این یه مشکله
428
00:27:45,369 --> 00:27:46,879
هی، چه خبره؟
429
00:27:46,980 --> 00:27:48,370
خیلی خب، بیا این کارو کنیم
430
00:27:48,370 --> 00:27:50,400
من راجع به این یه کلمه هم حرف نمیزنم
431
00:27:50,400 --> 00:27:52,560
و به نوگوچی هم میگم ساکت بمونه
432
00:27:53,390 --> 00:27:54,730
فراموش شده در نظرش بگیر، باشه؟
433
00:27:55,010 --> 00:27:56,550
پس فقط امتحان رو بده، باشه؟
434
00:27:56,550 --> 00:27:58,910
معلم، ببرش دستشویی
435
00:27:58,910 --> 00:28:00,670
ها؟ من باید این کارو بکنم؟
436
00:28:00,670 --> 00:28:02,700
من اینجا رو تمیز میکنم، نگران نباش
437
00:28:04,799 --> 00:28:06,969
انتظار نداشتم اینقدر آدم حسابی باشه
438
00:28:06,994 --> 00:28:07,744
پس خیلی خب
439
00:28:07,790 --> 00:28:09,510
کوموگاکوره، یالا، بیا بریم
440
00:28:10,070 --> 00:28:11,840
یالا، پاشو
441
00:28:11,840 --> 00:28:14,520
نمیتونی تا ابد اینطوری بمونی
بچه، چارهای نداشتی
442
00:28:17,049 --> 00:28:19,359
هی، بلند بلند گله نکردی، کردی؟
443
00:28:20,460 --> 00:28:21,520
فقط پرسیدم، فقط پرسیدم
444
00:28:22,210 --> 00:28:23,210
گریه نکن
445
00:28:29,190 --> 00:28:30,110
ها؟
446
00:28:30,110 --> 00:28:31,270
منتظرم موندی؟
447
00:28:32,080 --> 00:28:33,070
آره
448
00:28:34,430 --> 00:28:35,260
پس باشه
449
00:28:35,260 --> 00:28:36,740
بیا یه قسمتی از راه رو با هم بریم
450
00:28:38,000 --> 00:28:39,350
ها؟
451
00:28:39,350 --> 00:28:40,410
,,,اون کیسه پلاستیکی
452
00:28:40,410 --> 00:28:41,580
,,,صبر کن، نکنه
453
00:28:41,580 --> 00:28:44,210
لباس زیر استفاده شده منه
454
00:28:44,210 --> 00:28:45,250
میخوایش؟
455
00:28:45,640 --> 00:28:47,058
این دیگه چه کوفتیه
456
00:29:02,060 --> 00:29:03,380
پس میخوای بیای خونه من؟
457
00:29:03,380 --> 00:29:04,190
ها؟
458
00:29:04,190 --> 00:29:05,870
منظورت از "پس" چیه؟
459
00:29:05,870 --> 00:29:08,590
ما از مدرسه تا حالا یه کلمه هم حرف نزدیم
460
00:29:08,590 --> 00:29:09,600
و حالا اینو به من میگی؟
461
00:29:10,210 --> 00:29:10,880
ها؟
462
00:29:10,880 --> 00:29:11,520
چی؟
463
00:29:11,960 --> 00:29:13,810
"به من نگو "چی
464
00:29:13,810 --> 00:29:15,740
اینجور چیزا رو باید براش زمینه سازی کنی
465
00:29:17,220 --> 00:29:18,200
اینطوری کار میکنه؟
466
00:29:19,150 --> 00:29:20,530
اینطوری کار میکنه
467
00:29:35,450 --> 00:29:36,480
خب، میخوای بیای؟
468
00:29:36,480 --> 00:29:38,090
اصلا گوش میدادی؟
469
00:29:44,832 --> 00:29:47,962
باورم نمیشه واقعا اومدم
470
00:29:48,080 --> 00:29:50,650
یادم رفته بود امروز اصلا چی پوشیدم
471
00:29:57,360 --> 00:29:59,820
ها!؟ از اون طرف!؟
472
00:30:03,010 --> 00:30:04,450
منم باید بیام؟
473
00:30:04,780 --> 00:30:05,754
آره
474
00:30:20,494 --> 00:30:21,530
سنگین نیستم؟
475
00:30:22,110 --> 00:30:22,994
خیلی
476
00:30:23,510 --> 00:30:27,150
اینجور وقتا باید بگی نیستم
477
00:30:39,000 --> 00:30:40,790
وای
478
00:30:42,839 --> 00:30:45,089
اما چرا ما روی پشت بومیم؟
479
00:30:45,160 --> 00:30:48,770
چون اگه همه مراحل رو رد میکردم
از اومدن به اتاق یه پسر بدت میومد، درسته؟
480
00:30:48,770 --> 00:30:51,000
نه اینکه بدم بیاد یا چیزی
481
00:30:51,000 --> 00:30:53,090
راستش، روی پشت بوم بودن عجیبتره
482
00:30:53,090 --> 00:30:55,659
خب، من میرم یه چیزی برای نوشیدن بیارم
483
00:30:56,655 --> 00:30:58,025
آبجو خوبه؟
484
00:30:58,050 --> 00:30:59,680
صبر کن، آبجو؟
485
00:30:59,680 --> 00:31:01,800
آره، من مشکلی ندارم، ممنون
486
00:31:02,116 --> 00:31:03,240
درسته
487
00:31:03,240 --> 00:31:04,010
تو هنوز دانشآموزی
488
00:31:04,770 --> 00:31:05,702
تو هم همینطور
489
00:31:09,577 --> 00:31:11,516
اون خیلی آدم عجیب غریبیه
490
00:31:17,230 --> 00:31:19,710
تو همینطوری راحت مشروب میخوری، ها؟
491
00:31:19,710 --> 00:31:21,876
خب، پشت بوم خطرناکه، پس
492
00:31:21,901 --> 00:31:23,921
من معمولا اینجاها مشروب نمیخورم
493
00:31:23,946 --> 00:31:25,947
منظورم اون نبود
494
00:31:27,100 --> 00:31:27,950
آه
495
00:31:28,520 --> 00:31:30,350
یه چیزی رو دماغته
496
00:31:30,390 --> 00:31:31,920
چی؟ امکان نداره
497
00:31:31,920 --> 00:31:32,930
هی، صبر کن، صبر کن
498
00:31:32,930 --> 00:31:36,240
,,,خب، خب
499
00:31:37,437 --> 00:31:39,130
گرفتیش، پاک شد
500
00:31:39,130 --> 00:31:42,150
چرا اصلا باید چیزی رو دماغم باشه؟
501
00:31:42,150 --> 00:31:43,590
نگرانش نباش
502
00:31:43,590 --> 00:31:44,990
به هر حال
503
00:31:44,990 --> 00:31:47,350
کلاسی که بهش ملحق میشم چجوریاست؟
504
00:31:47,350 --> 00:31:49,100
منظورت چیه؟
505
00:31:50,500 --> 00:31:52,930
تعداد گروهها و سلسله مراتبشون
506
00:31:52,930 --> 00:31:55,020
کی از نظر جایگاه بالا و پایینه
507
00:31:55,020 --> 00:31:55,950
اینکه قلدری وجود داره یا نه
508
00:31:55,950 --> 00:31:57,790
و اگه وجود داره، مدرسه چطور باهاش برخورد میکنه
509
00:31:57,790 --> 00:31:59,320
هر رابطه عاشقانهای تو کلاس
510
00:31:59,320 --> 00:32:01,720
آتو یا رسواییهایی که بتونم ازشون استفاده کنم
511
00:32:01,720 --> 00:32:03,824
اساسا هر شایعه یا اطلاعاتی
512
00:32:03,930 --> 00:32:05,450
که چی؟ مگه پلیسی؟
513
00:32:06,300 --> 00:32:10,960
اینا همش برای اینه که زندگی تو مدرسه راحتتر بشه
پس دارم اطلاعات مفید جمع میکنم
514
00:32:11,830 --> 00:32:13,710
از کجا باید شروع کنم؟
515
00:32:13,710 --> 00:32:15,450
همم,,,
516
00:32:15,450 --> 00:32:16,080
قلدری
517
00:32:17,750 --> 00:32:19,690
آره، قلدری اتفاق میفته
518
00:32:19,690 --> 00:32:22,320
یکی موقع فیلم گرفتن از مدرک قلدری گیر افتاد
519
00:32:22,320 --> 00:32:25,010
بعدش حتی بیشتر مورد قلدری قرار گرفت
و دیگه مدرسه نیومد
520
00:32:25,330 --> 00:32:27,220
چه بدجنس
521
00:32:27,220 --> 00:32:29,170
راستی، اسمش ایتاست
522
00:32:29,170 --> 00:32:30,720
ما تو یه دبستان و راهنمایی بودیم
523
00:32:31,010 --> 00:32:24,430
دوست دوران بچگی، ها؟
524
00:32:32,430 --> 00:32:34,930
هرچند نمیگم خیلی صمیمی بودیم
525
00:32:35,720 --> 00:32:37,810
اما ایتا هم کاملا بیگناه نبود
526
00:32:37,810 --> 00:32:40,791
اون مخفیانه از دخترا و این چیزا فیلم میگرفت
527
00:32:40,947 --> 00:32:43,654
اه، آره، این کار درستی نیست
528
00:32:44,240 --> 00:32:46,372
شایعهای تو مدرسه هست؟
529
00:32:46,645 --> 00:32:48,945
بذار فکر کنم,,, شاید یه چیزی باشه
530
00:32:48,970 --> 00:32:51,140
مثل افسانههای مدرسه یا رازها؟
531
00:32:51,165 --> 00:32:53,335
آه آره، یکی هست
532
00:32:53,360 --> 00:32:55,210
مدرسه ما قبلا
533
00:32:55,235 --> 00:32:57,995
ظاهرا یه جور تاسیسات نظامی بوده
534
00:32:58,060 --> 00:33:00,770
یه ورودی تو جنگل پشتی هست که
به زیرزمین میره
535
00:33:00,770 --> 00:33:03,900
یه دانشآموزی که برای شوخی رفته بود تو
ظاهرا ناپدید شده
536
00:33:03,900 --> 00:33:05,260
,,,زیرزمین، ها
537
00:33:05,260 --> 00:33:09,010
شاید مدرسه ارتش قدیمی یه چیزی
اون پایین قایم کرده
538
00:33:10,295 --> 00:33:13,175
همچنین، مدیر مدرسمون وحشتناکه
539
00:33:13,200 --> 00:33:14,453
مدیر؟
540
00:33:14,478 --> 00:33:15,558
نمیدونی؟
541
00:33:15,583 --> 00:33:17,713
کسی که تو مدرسه همه جور کاری میکنه
542
00:33:18,067 --> 00:33:18,947
که اینطور
543
00:33:19,760 --> 00:33:21,266
,,,مدیر
544
00:33:21,860 --> 00:33:25,102
کسی که احتمالا از همه اتفاقات مدرسه خبر داره
545
00:33:25,320 --> 00:33:28,350
پس شاید اون آندر نینجاست
546
00:33:28,780 --> 00:33:31,062
ممکنه بالاخره مجبور بشم باهاش روبرو بشم
547
00:33:33,537 --> 00:33:36,587
فکر کنم دیگه برم خونه
548
00:33:36,612 --> 00:33:38,272
آه، ببخشید
549
00:33:38,357 --> 00:33:39,027
و ممنون
550
00:33:39,052 --> 00:33:42,112
خواهش میکنم، هنوز آبجو داری، درسته؟
551
00:33:42,150 --> 00:33:43,820
خودم میتونم برم پایین
552
00:33:43,820 --> 00:33:45,130
مراقب باش، باشه؟
553
00:33:45,130 --> 00:33:49,250
کاشی پنجم از جلو، دهم از پایین شکنندهست
554
00:33:49,250 --> 00:33:50,680
صبر کن، چی!؟ این دیگه کجاست!؟
555
00:33:50,680 --> 00:33:52,600
هی، یالا!
556
00:34:10,490 --> 00:34:11,625
همم؟
557
00:34:12,180 --> 00:34:13,508
این چیه؟
558
00:34:16,640 --> 00:34:19,159
کیسه هوای داخلی داره؟
559
00:34:20,580 --> 00:34:23,840
اگه این تجهیزات لو بره، به دردسر میفتم
560
00:34:29,670 --> 00:34:31,930
با وحشیانهترین حالت ممکن از حال رفته
561
00:34:32,410 --> 00:34:33,965
خداروشکر
562
00:34:42,600 --> 00:34:45,065
شاید تا خونهش حملش کنم
563
00:34:45,860 --> 00:34:48,320
آره، بد نیست
564
00:34:50,410 --> 00:34:52,200
خوش برگشتی
565
00:34:52,600 --> 00:34:54,230
همم؟ مشکلی پیش اومده؟
566
00:34:54,230 --> 00:34:55,648
ها؟ منظورت چیه؟
567
00:34:56,310 --> 00:34:58,010
اصلا خودت چطور؟
568
00:34:58,010 --> 00:34:59,350
من هیچ مشکلی ندارم
569
00:34:59,350 --> 00:35:01,610
جز اینکه مشخصه دستپاچه شدی، آقای اونو
570
00:35:02,560 --> 00:35:04,310
نشدم، داری راجع به چی حرف میزنی؟
571
00:35:05,170 --> 00:35:06,580
خیلی هول کردی
572
00:35:07,230 --> 00:35:08,830
یه جورایی زود برگشتی
573
00:35:08,855 --> 00:35:10,543
نه زیاد
574
00:35:11,020 --> 00:35:13,170
آه، درسته، درسته
575
00:35:13,910 --> 00:35:17,230
خب آقای اونو، چرا سوتین کاوادو رو پوشیدی؟
576
00:35:17,230 --> 00:35:18,970
!آه! واه! اون میدونه
577
00:35:18,970 --> 00:35:21,560
لطفا، موقع نوشیدن تعریف کن
578
00:35:25,290 --> 00:35:28,400
فکر کنم حدود دو هفته پیش بود
579
00:35:29,010 --> 00:35:34,160
وقتی از کار قبلیم اخراج شدم و
به این آپارتمان برگشتم
580
00:35:35,970 --> 00:35:41,040
,,,بیرون خونه من، یه سوتین همینطوری
وسط هوا معلق بود
581
00:35:41,359 --> 00:35:43,410
کاملا شوکه شده بودم
582
00:35:44,200 --> 00:35:47,380
برای همین از پلهها دویدم بالا
و پریدم سمت سوتین
583
00:35:48,130 --> 00:35:52,412
و درست همون موقع که گرفتمش
584
00:35:52,800 --> 00:35:55,880
این نگاه عجیب رو از پایین حس کردم
585
00:35:57,423 --> 00:35:59,853
"با خودم گفتم، "وای نه، این بده
586
00:35:59,900 --> 00:36:05,870
ترسیده بودم، اما بازم پایین رو نگاه کردم
587
00:36:05,870 --> 00:36:07,860
و اونجا بود
588
00:36:07,860 --> 00:36:10,560
,,,بین آپارتمان و دیوار
589
00:36:10,560 --> 00:36:17,430
صورت یه بچه تو شکاف گیر کرده بود
چشماش کاملا باز بود، و مثل یه روح بهم زل زده بود
590
00:36:21,240 --> 00:36:25,090
آه، اون احتمالا یه پهپاده که توسط
591
00:36:25,090 --> 00:36:29,110
یه دانشآموز راهنمایی محلی
که تازه به بلوغ رسیده هدایت میشه
592
00:36:29,110 --> 00:36:31,520
اون یه مدته که اتاق کاوادو رو دید میزنه
593
00:36:31,520 --> 00:36:33,906
به نظر میاد بالاخره رفته سراغ لباس زیر
594
00:36:34,350 --> 00:36:36,700
یه دانشآموز راهنمایی؟
تو از این موضوع خبر داشتی!؟
595
00:36:36,700 --> 00:36:39,170
اگه میدونستی، باید به کاوادو میگفتی
596
00:36:39,170 --> 00:36:43,100
اما گذشته از اون، هنوز منتظرم بشنوم
چرا سوتین رو پوشیدی
597
00:36:46,310 --> 00:36:47,770
هرچی، بیخیال
598
00:36:49,040 --> 00:36:53,122
هورمونها هرچی که باشن
چشم چرونی و دزدی غیرقابل قبوله
599
00:36:53,218 --> 00:36:55,560
فکر کنم وقتشه یه درس بهش بدم
600
00:37:40,580 --> 00:37:44,820
این تفنگ بیهوشی واقعا ضربه محکمی داره
601
00:37:56,900 --> 00:37:58,524
مـ-من کجام؟
602
00:37:59,970 --> 00:38:01,550
نکنه تو اتاق اون خانمهم!؟
603
00:38:01,550 --> 00:38:03,050
آه، بهوش اومد
604
00:38:05,630 --> 00:38:07,780
هی حالا، تو همین الان آه کشیدی، درسته؟
605
00:38:07,780 --> 00:38:09,610
اون آه به خاطر من بود، درسته؟
606
00:38:09,610 --> 00:38:12,200
"ها؟ "وای نه، اتاق اون خانمه نیست
607
00:38:12,200 --> 00:38:16,810
"اه، این آقاست؟ چه ضدحالی، آه"
608
00:38:16,810 --> 00:38:18,280
فقط آه نکش، باشه؟
609
00:38:18,280 --> 00:38:23,100
ببین، ما بدن بیهوش تو رو تا اینجا کشوندیم
یه کم قدردانی خوبه
610
00:38:23,100 --> 00:38:24,050
سکوت میکنم
611
00:38:24,050 --> 00:38:24,970
چی؟
612
00:38:25,380 --> 00:38:28,580
ما هنوز ازت بازجویی نکردیم، چرا اینطوری زل زدی؟
613
00:38:28,580 --> 00:38:31,330
اون نگاه اساسا یه اعترافه
614
00:38:31,330 --> 00:38:31,810
تچ
615
00:38:31,810 --> 00:38:33,960
صدای نچ کردنت رو شنیدم
616
00:38:36,850 --> 00:38:38,651
اسمت چیه؟
617
00:38:40,033 --> 00:38:42,493
من ایتا هستم
618
00:38:42,580 --> 00:38:44,740
ایتا؟ تو دوست بچگی نوگوچی هستی؟
619
00:38:44,765 --> 00:38:47,520
چی!؟ تو نوگوچی رو میشناسی!؟
620
00:38:48,540 --> 00:38:51,180
من به دبیرستان کودان منتقل شدم
621
00:38:51,180 --> 00:38:53,620
شنیدم داری مورد قلدری قرار میگیری
622
00:38:54,020 --> 00:38:56,510
آره,,, همینطوره
623
00:38:58,112 --> 00:39:00,732
دیگه مدرسه نمیری؟
624
00:39:01,790 --> 00:39:03,990
اگه برم، اون پسرا دوباره اذیتم میکنن
625
00:39:04,590 --> 00:39:06,706
اگه بخوای، میتونم ازت محافظت کنم
626
00:39:06,832 --> 00:39:10,432
واقعا!؟ جدی میگی!؟
627
00:39:10,550 --> 00:39:12,590
آره، بیا دوشنبه بریم
628
00:39:12,590 --> 00:39:14,812
لطفا همینطوری برای خودت تصمیم نگیر
629
00:39:15,637 --> 00:39:20,802
هی، اونو
بیا، اینم بدهی قبلم
630
00:39:21,720 --> 00:39:23,700
ها؟ فقط یکی؟ اون یکی چی؟
631
00:39:23,700 --> 00:39:26,910
این یکی مال منه، بیخیال من شو، باشه؟
632
00:39:26,910 --> 00:39:27,890
چی!؟
633
00:39:28,180 --> 00:39:29,680
خب,,, این بچه کیه؟
634
00:39:30,150 --> 00:39:31,350
تـ-تو خیلی بامزهای
635
00:39:31,350 --> 00:39:32,570
آه، ببخشید
636
00:39:33,240 --> 00:39:34,640
,,,اوم، و اون
637
00:39:34,640 --> 00:39:37,670
اون یه سوتین پیدا کرده
و لطف کرده برش گردونده
638
00:39:37,670 --> 00:39:41,016
آه، واقعا؟ ممنونم
639
00:39:41,450 --> 00:39:43,860
اوم، خواهش میکنم
640
00:39:43,860 --> 00:39:47,530
این همونیه که پیرزن همسایه اینجا خشک کرده بود
چون خونهش آفتابگیر نیست
641
00:39:49,080 --> 00:39:50,750
پس سوتین تو نبود؟
642
00:39:50,750 --> 00:39:53,920
!معلومه که نه
من از اینجور سوتینها متنفرم
643
00:39:58,450 --> 00:39:59,840
شما دو تا خوبین؟
644
00:39:59,840 --> 00:40:03,810
وای، اون بادمجونهای ترشی
خوشمزه به نظر میرسن
645
00:40:51,960 --> 00:40:54,080
ساروتا
646
00:40:54,080 --> 00:40:58,230
به عنوان یه نینجای سرکش، فقط یه راه برات مونده
647
00:40:58,230 --> 00:41:01,480
خودت رو وقف ما، یو اِن، کنی
648
00:41:03,910 --> 00:41:05,910
این اتفاق نمیفته
649
00:41:12,230 --> 00:41:16,980
من فقط برای زنده موندن فرار نکردم
650
00:41:16,980 --> 00:41:21,580
,,,فکر مردن بدون اینکه تمام تلاشم رو بکنم
651
00:41:21,580 --> 00:41:24,837
,,,چیزیه که نمیتونم تحملش کنم
652
00:41:26,900 --> 00:41:32,270
اگه بذاری بجنگم، برام مهم نیست
تو کدوم طرف باشم
653
00:41:33,020 --> 00:41:34,689
فقط میخوام تو یه میدان نبرد باشم
654
00:41:35,720 --> 00:41:39,049
!یه واحدی که بتونم بجنگم و بمیرم
655
00:41:40,550 --> 00:41:43,950
بسیار خب، قبول شدی
656
00:41:43,950 --> 00:41:47,070
تو رو به یه واحد ویژه منصوب میکنم
657
00:41:53,260 --> 00:41:56,960
بکش و بکش و بکش و بکش
658
00:41:56,960 --> 00:42:00,820
اینقدر میکشم تا از پا بیفتم
659
00:42:05,560 --> 00:42:10,990
من یوشیدا آکیکازو هستم، یه رماننویس تاریخی
660
00:42:10,990 --> 00:42:13,410
۲۰ ساله که مینویسم
661
00:42:13,410 --> 00:42:18,130
از اونجایی که هیچوقت چیزی فروش نمیره
حالا داستانهای عامهپسند مینویسم
662
00:42:18,130 --> 00:42:23,720
به طور مشخص، علمی-تخیلی تاریخی جایگزین
برای اینکه بتونم زندگیم رو بگذرونم
663
00:42:25,240 --> 00:42:27,990
فعلا میخوابم
664
00:42:50,220 --> 00:42:55,470
لطفا، امشب بیاین
665
00:43:20,450 --> 00:43:25,822
وقتی میخوابم، درها و پنجرههام رو باز میذارم
666
00:43:25,859 --> 00:43:28,859
بعد یه چشمبند میزنم و دراز میکشم
667
00:43:31,650 --> 00:43:35,930
,,,,درست مثل سالها پیش، اون موقعها
668
00:43:40,260 --> 00:43:41,588
بیدار شو
669
00:43:48,690 --> 00:43:52,260
,,,هیـــــــــــــس
670
00:43:55,110 --> 00:43:56,200
چشمات رو ببند
671
00:43:56,200 --> 00:43:58,450
باشه، باشه، باشه
672
00:43:58,450 --> 00:44:03,740
از وقتی اون نینجا کنار تختم نشست
این عادت رو حفظ کردم
673
00:44:03,740 --> 00:44:08,200
هجده دسامبر ۱۹۹۶
674
00:44:08,200 --> 00:44:12,520
راجع به حادثه گروگانگیری
سفیر ژاپن در زایپرون چیزی میدونی؟
675
00:44:12,520 --> 00:44:15,100
البته، کاملا
676
00:44:15,100 --> 00:44:15,930
اون موقع
677
00:44:15,930 --> 00:44:21,650
هفت نفر از ما در برابر ۲۰۰ سرباز
نیروی ویژه جمهوری پرون جنگیدیم
678
00:44:21,650 --> 00:44:24,190
خودم هم جزوشون بودم، همهمون شینوبی بودیم
679
00:44:25,400 --> 00:44:27,940
واقعا؟ وای خدای من
680
00:44:29,000 --> 00:44:33,030
اون نینجا یه حقیقت پنهان رو بهم گفت
681
00:44:33,030 --> 00:44:36,090
احتمالا دلیلی که با من، یه رماننویس، حرف زد
682
00:44:36,090 --> 00:44:39,570
این بود که میخواست داستان
با تمام دنیا به اشتراک گذاشته بشه
683
00:44:39,570 --> 00:44:41,040
این چیزی بود که فهمیدم
684
00:44:42,000 --> 00:44:49,131
اون زمان، ورشکسته بودم
نه برق، نه گاز، و نه آب داشتم
685
00:44:49,475 --> 00:44:54,305
حتی با دونستن ریسکهاش، یه رمان نوشتم
و موفق شدم منتشرش کنم
686
00:44:54,430 --> 00:45:00,330
"هفت نینجا: سفیر را بازگردانید"
,,,, فروش نسبتا خوبی داشت، اما
687
00:45:00,330 --> 00:45:04,020
خوانندهها فکر کردن داستانه و جدیش نگرفتن
688
00:45:04,320 --> 00:45:07,770
اما یه جورایی، اون کتاب به دست نینجاها رسید
689
00:45:07,770 --> 00:45:15,110
بعد از اون، اونا اغلب میومدن تا از ماموریتهای
مخفیانهشون که تو تاریخ دفن شده بود برام بگن
690
00:45:15,461 --> 00:45:19,950
اخیرا، اون پرونده قاتل سریالی حل شد، درسته؟
691
00:45:20,730 --> 00:45:24,200
اون کسی که دستگیرش کرد من بودم
692
00:45:25,840 --> 00:45:27,991
اونم یه نینجا بود؟
693
00:45:28,520 --> 00:45:30,710
دزدیهای کتونی ایر مکس رو یادت میاد؟
694
00:45:31,250 --> 00:45:36,170
در واقع این ما بودیم
که اون رو به یه اقدام واقعی کشوندیم
695
00:45:37,254 --> 00:45:38,924
چه خاطره انگیز
696
00:45:39,750 --> 00:45:45,020
نین نین، نین نین، نین نین، نین نین، نین نین
697
00:45:46,620 --> 00:45:48,640
نین، نین
698
00:45:50,710 --> 00:45:56,870
سالها گذشت در حالی که نینجاها شروع به
,,,آشکار کردن خودشون کردن، و بعد یه روز
699
00:45:56,870 --> 00:46:00,280
یه زن خاص کنار تختم ظاهر شد
700
00:46:00,630 --> 00:46:01,490
بیدار شو
701
00:46:05,190 --> 00:46:11,140
پس تویی که همه مزخرفات شینوبیها
رو تو کتابها مینویسی
702
00:46:11,140 --> 00:46:13,050
شینوبیها"؟"
703
00:46:13,050 --> 00:46:15,460
صبر کن، پس اون یکی از اونا نیست؟
704
00:46:16,780 --> 00:46:19,880
من تمام شینوبیهای روی
سطح زمین رو ریشهکن خواهم کرد
705
00:46:19,880 --> 00:46:22,430
اون میخواد نینجاها رو نابود کنه؟
706
00:46:22,430 --> 00:46:23,460
چرا؟
707
00:46:31,250 --> 00:46:34,630
بیشتر نینجاها فقط از گذشته حرف میزدن
708
00:46:34,630 --> 00:46:39,650
اما فقط اون بود که
برام داستانی از آینده به جا گذاشت
709
00:46:42,570 --> 00:46:46,090
کورو، واقعا میخوای ازم محافظت کنی؟
710
00:46:46,090 --> 00:46:48,620
حتما، جلسه ای ۵۰۰ ین
711
00:46:48,620 --> 00:46:50,450
پس میخوای ازم پول بگیری
712
00:46:51,910 --> 00:46:53,710
فکر میکردم دوستیم
713
00:46:53,785 --> 00:46:54,515
کاسبیه
714
00:46:54,540 --> 00:46:56,960
پس اینطوریاست
715
00:46:59,500 --> 00:47:02,350
هی، مدرسه از اون طرفه
716
00:47:02,350 --> 00:47:04,490
این راه نزدیکتره
717
00:47:04,490 --> 00:47:05,438
چی؟
718
00:47:07,550 --> 00:47:09,340
کجا داره میره؟
719
00:47:19,040 --> 00:47:20,090
کورو؟
720
00:47:20,090 --> 00:47:21,910
از کجا میدونی من کجا زندگی میکنم؟
721
00:47:21,910 --> 00:47:23,430
کولت کردم، یادت نیست؟
722
00:47:23,430 --> 00:47:24,070
چی!؟
723
00:47:24,960 --> 00:47:26,370
حتی ایتا هم اینجاست
724
00:47:26,690 --> 00:47:27,840
ها؟
725
00:47:27,840 --> 00:47:29,930
شما دو تا,,, با همین؟
726
00:47:29,930 --> 00:47:31,710
منظورت از "با هم" چیه؟
727
00:47:31,710 --> 00:47:34,600
امکان نداره! احمقی؟
728
00:47:34,600 --> 00:47:36,000
داری راجع به چی حرف میزنی؟
729
00:47:36,000 --> 00:47:38,000
!وای، داری سرخ میشی
730
00:47:38,370 --> 00:47:40,900
همم؟
پس منظورت از اون حرف چیه؟
731
00:47:40,900 --> 00:47:42,880
!کورو، تو واقعا خنگی
732
00:47:43,740 --> 00:47:44,890
یالا، بیا بریم
733
00:47:46,290 --> 00:47:48,410
کورو، واقعا کولش کردی؟
734
00:47:48,410 --> 00:47:49,240
آره
735
00:47:49,940 --> 00:47:52,260
!کول کردن خودش یه حرکت سطح آ ست
736
00:47:52,260 --> 00:47:55,090
نه، شایدم حتی سطح ب، راستش، شاید س؟
737
00:47:58,290 --> 00:48:00,150
پس داری برمیگردی مدرسه
738
00:48:00,150 --> 00:48:01,170
آه، آره
739
00:48:01,170 --> 00:48:03,490
چون کورو گفت ازم محافظت میکنه
740
00:48:03,490 --> 00:48:05,860
ها؟ جدی؟
741
00:48:05,860 --> 00:48:07,900
دوباره مخفیانه نری تو دستشویی دخترا
742
00:48:07,900 --> 00:48:10,560
!بهت که گفتم، اون یه سوءتفاهم بود
743
00:48:10,560 --> 00:48:12,780
!اون تو یه شنود کار گذاشته بودن
744
00:48:12,780 --> 00:48:14,780
,,,و وقتی به معلم گزارش دادم، یه جورایی
745
00:48:14,780 --> 00:48:16,830
اصلا نباید وارد دستشویی دخترا بشی
746
00:48:16,830 --> 00:48:18,340
,,,خب، یعنی
747
00:48:18,680 --> 00:48:19,680
شنود؟
748
00:48:20,200 --> 00:48:22,780
باید مراقب باشم تو مدرسه چی میگم
749
00:48:21,270 --> 00:48:22,780
- من فقط میخواستم از همه محافظت کنم
750
00:48:22,780 --> 00:48:23,880
چندش
751
00:48:27,020 --> 00:48:28,740
بیا تو
752
00:48:40,120 --> 00:48:44,870
این کوموگاکوره کوروئه
که امروز به کلاسمون ملحق میشه
753
00:48:45,930 --> 00:48:49,801
ایتا، تو دانشآموز انتقالی نیستی
754
00:48:49,826 --> 00:48:52,116
چرا وانمود میکنی هستی؟
755
00:48:54,560 --> 00:48:57,880
هیچوقت پیداش نمیشه
برای همین کاملا یادش رفته
756
00:48:57,880 --> 00:49:00,550
حالا که اینجاییم، تو هم خودت رو معرفی کن
757
00:49:03,230 --> 00:49:05,250
ساکت باشین
758
00:49:05,986 --> 00:49:08,226
هر دوتون، بشینین
759
00:49:12,630 --> 00:49:15,856
این راه بستهست، از اینجا نمیشه رد شد
760
00:49:15,951 --> 00:49:18,671
از اتاق برو بیرون و از در پشتی بیا تو
761
00:49:35,660 --> 00:49:36,620
چی؟
762
00:49:36,620 --> 00:49:38,370
پات رو بذاری رو پام مردی
763
00:49:39,710 --> 00:49:40,930
!آخ
764
00:49:40,930 --> 00:49:43,110
!معلم، ایتا پاش رو گذاشت رو پام
765
00:49:43,110 --> 00:49:46,110
نه، پام خودش حرکت کرد، عمدی نبود
766
00:49:46,110 --> 00:49:47,190
دیگه بس کنین
767
00:49:47,190 --> 00:49:48,999
فقط بشینین
768
00:49:50,850 --> 00:49:53,030
خیلی خب، بیاین درس رو شروع کنیم
769
00:49:53,030 --> 00:49:56,160
از جایی که دفعه قبل رسیدیم ادامه میدیم
کتاباتون رو باز کنین
770
00:50:00,880 --> 00:50:02,640
کتاب درسی داری؟
771
00:50:02,665 --> 00:50:04,065
همم؟
772
00:50:04,270 --> 00:50:07,270
اوم، نه، ندارم
773
00:50:07,270 --> 00:50:09,400
اگه بخوای میتونی از مال من استفاده کنی
774
00:50:09,400 --> 00:50:11,320
آه، ممنون
775
00:50:13,330 --> 00:50:14,637
اسمت چیه؟
776
00:50:14,780 --> 00:50:15,640
ساتو
777
00:50:15,750 --> 00:50:16,790
!سـ-ساتو
778
00:50:16,790 --> 00:50:17,870
ها؟ چی؟
779
00:50:19,570 --> 00:50:22,000
این افتخاریه که کنار قهرمان حاکم بشینم
780
00:50:23,000 --> 00:50:24,000
قهرمان؟
781
00:50:34,292 --> 00:50:35,552
اون چیه؟
782
00:50:39,280 --> 00:50:41,420
یه خرس عروسکی؟
783
00:50:43,990 --> 00:50:45,800
هی، کوموگاکوره
784
00:50:45,800 --> 00:50:48,441
کلاس تازه شروع شده، میدونی؟
کجا داری میری؟
785
00:50:48,466 --> 00:50:49,686
!هی
786
00:50:49,810 --> 00:50:50,858
هی
787
00:50:51,540 --> 00:50:54,350
اه، الان دیگه همه انگیزهم رو از دست دادم
788
00:50:54,350 --> 00:50:56,020
هرچی، بیاین امروز
فقط مطالعه آزاد داشته باشیم
789
00:50:56,020 --> 00:50:58,950
!باشه
790
00:51:10,000 --> 00:51:11,430
تو کی هستی؟
791
00:51:12,120 --> 00:51:14,380
من هاچیا شیون هستم
792
00:51:14,380 --> 00:51:15,546
تو باید تنبیه بشی
793
00:51:16,370 --> 00:51:18,160
تنبیه شو
794
00:51:18,160 --> 00:51:20,060
آه، از دیدنت خوشبختم
795
00:51:21,540 --> 00:51:24,527
فکر میکردم عملیات انفرادی قانونه
796
00:51:24,890 --> 00:51:28,597
به نظر میاد چندین نینجای رده پایین نفوذ کردن
797
00:51:29,090 --> 00:51:32,410
آه، منم تو اون عملیات اخیر
دستگیری شکارچی نینجا بودم
798
00:51:33,690 --> 00:51:35,990
حضور یه نفر دیگه رو حس کردم
799
00:51:43,930 --> 00:51:46,540
قرار بود من ضربه نهایی رو بزنم
800
00:51:47,950 --> 00:51:50,010
به لطف تو، خجالتزده شدم
801
00:51:50,400 --> 00:51:53,360
واقعا باید اینجا حرف بزنیم؟
802
00:51:54,712 --> 00:51:56,289
دارن ما رو میبینن
803
00:52:00,756 --> 00:52:02,316
توسط مدیر، ها؟
804
00:52:03,659 --> 00:52:05,189
میبینم
805
00:52:05,214 --> 00:52:06,444
پس اون خودشه
806
00:52:30,141 --> 00:52:32,208
۳۲۱ ین
807
00:52:36,880 --> 00:52:41,060
پس اون واقعا یه شینوبیه و
از هنرهای جونپوجی استفاده کرده
808
00:52:41,060 --> 00:52:43,690
اما چرا اینقدر واضح به ما نشونش داد؟
809
00:52:44,420 --> 00:52:47,300
داره بهمون میگه بریم سراغش؟
810
00:52:48,390 --> 00:52:50,530
مدیر معمولا کجا مستقره؟
811
00:52:51,690 --> 00:52:54,630
,,,بذار ببینم
812
00:52:56,170 --> 00:53:00,100
تو اول نفوذ کردی
باید اون رو میفهمیدی
813
00:52:58,000 --> 00:53:00,100
- !آه
814
00:53:00,760 --> 00:53:01,660
چی شده؟
815
00:53:03,730 --> 00:53:05,210
دوستته
816
00:53:05,210 --> 00:53:06,246
همم؟
817
00:53:08,230 --> 00:53:09,773
ایتا
818
00:53:10,340 --> 00:53:14,940
ببخشید که میپرسم، اما میشه کمکم کنی
این جعبهها رو حمل کنم؟
819
00:53:18,445 --> 00:53:20,785
یـ-یامادا
820
00:53:20,840 --> 00:53:22,930
یه کم سنگینه
821
00:53:24,850 --> 00:53:26,190
یامادا میزوکی
822
00:53:26,291 --> 00:53:28,311
زیباترین دختر سال ما، شاداب، و بالغ
823
00:53:28,390 --> 00:53:31,760
محبوب همه، حاکم سلسله مراتب اجتماعی مدرسه
824
00:53:31,760 --> 00:53:34,610
کسی که برای یه آدم سطح پایینی
مثل من زیادی خیرهکنندهست
825
00:53:35,115 --> 00:53:37,885
ایتا، گوش میدی؟
826
00:53:37,910 --> 00:53:38,990
!خیلی بامزهست
827
00:53:41,600 --> 00:53:42,680
!بله
828
00:53:42,790 --> 00:53:44,180
!با کمال میل
829
00:53:44,180 --> 00:53:46,400
!با کمال میل از پسش برمیام
830
00:53:46,400 --> 00:53:47,735
!ببخشید
831
00:53:49,840 --> 00:53:51,240
سنگینه
832
00:53:51,240 --> 00:53:53,670
یامادا، یامادا، یامادا
833
00:53:54,320 --> 00:53:56,440
اون داره چه غلطی میکنه؟
834
00:54:01,120 --> 00:54:02,850
صبر کن، یه لحظه
835
00:54:06,600 --> 00:54:08,350
ها، کوموگاکوره؟
836
00:54:16,920 --> 00:54:18,490
لعنتی، متوجه من شد
837
00:54:24,630 --> 00:54:25,620
!آه
838
00:54:25,620 --> 00:54:28,250
تویی، ایتا، اینجا چیکار میکنی؟
839
00:54:28,250 --> 00:54:31,880
ها؟
این تو بودی که گفتی اون باید بیاد، آزوما
840
00:54:35,040 --> 00:54:37,880
~موفق باشی، ایتا
841
00:54:38,460 --> 00:54:40,230
امکان نداره، اون خیلی دوست داشتنیه
842
00:54:40,230 --> 00:54:43,470
خب، ما باید یه کم مردونه صحبت کنیم
تو میتونی بری
843
00:54:43,810 --> 00:54:47,360
باشه
پس من دیگه محو میشم
844
00:54:47,360 --> 00:54:48,990
!بای-بای
845
00:54:48,990 --> 00:54:51,660
!یـ-یامادا! چه سریع
846
00:54:51,660 --> 00:54:54,150
!یـ-یامادا! تنهام نذار
!چه سریع
847
00:54:54,150 --> 00:54:56,020
!خـ-خیلی بامزه
848
00:54:56,020 --> 00:54:57,190
!چه سریع و بامزه
849
00:54:57,190 --> 00:54:58,650
!یـ-یامادا
850
00:54:59,070 --> 00:55:02,420
ایتا، تو همین الان
تو واضحترین تله ممکن افتادی
851
00:55:02,420 --> 00:55:03,870
احمقی یا چی؟
852
00:55:07,330 --> 00:55:12,520
اخیرا تو شبکههای اجتماعی، پیامهای
نفرتپراکن ناشناس دریافت میکنم
853
00:55:13,140 --> 00:55:14,540
چیزی راجع بهش میدونی؟
854
00:55:15,770 --> 00:55:17,590
,,,نـ-نه
855
00:55:19,220 --> 00:55:21,400
تو موقع کلاس اومدی، درسته؟
856
00:55:21,400 --> 00:55:23,140
ما وسط یه امتحان کوتاه بودیم
857
00:55:23,140 --> 00:55:25,180
پس این همه بچههای کلاس ما رو تبرئه میکنه
858
00:55:25,620 --> 00:55:27,830
,,,تنها کسی که بهونهای نداره
859
00:55:27,830 --> 00:55:30,620
,,,تویی، ایتا، چون غایب بودی
860
00:55:30,620 --> 00:55:31,770
درسته، نوهجی؟
861
00:55:31,770 --> 00:55:32,850
آره
862
00:55:34,240 --> 00:55:36,270
من تمام روز داشتم تو خونه بازی میکردم
863
00:55:37,050 --> 00:55:38,530
تو اونا رو فرستادی، درسته؟
864
00:55:38,530 --> 00:55:39,780
!نه! نه! قسم میخورم کار من نبود
865
00:55:41,080 --> 00:55:41,910
ها؟
866
00:55:42,580 --> 00:55:44,620
تو دیگه چه خری هستی؟
867
00:55:44,980 --> 00:55:47,390
چی؟ چه خبر شده؟
868
00:55:48,540 --> 00:55:50,070
کورو
869
00:55:50,070 --> 00:55:51,960
اومدی نجاتم بدی؟
870
00:55:51,960 --> 00:55:55,100
کنجکاوم بدونم کی اون تو قایم شده
871
00:55:56,410 --> 00:55:57,880
!بگیر که اومد
872
00:55:58,270 --> 00:55:59,390
,,,آخ
873
00:56:00,630 --> 00:56:01,630
!تکون نمیخوره
874
00:56:01,970 --> 00:56:05,390
!هی! قایم نشو و خودت رو نشون بده
875
00:56:17,340 --> 00:56:20,110
!!آخ! آخ! آآآخ
876
00:56:20,500 --> 00:56:22,080
اون چی بود؟
877
00:56:23,000 --> 00:56:26,050
!عوضی! داری ما رو مسخره میکنی؟
878
00:56:27,740 --> 00:56:29,370
صبر کن، چرا من جلوام؟
879
00:56:29,370 --> 00:56:31,420
دست راستت رو مشت کن
بعد دست چپت رو باز کن
880
00:56:31,810 --> 00:56:32,750
ها؟
881
00:56:32,750 --> 00:56:34,170
باشه، دستات رو شل کن
882
00:56:34,170 --> 00:56:36,250
!بگیر که اومد
883
00:56:38,720 --> 00:56:41,240
!درد داشت
884
00:56:42,030 --> 00:56:44,720
!!آخ! آخ! آآآخ
885
00:56:46,930 --> 00:56:48,970
!وای! تو نامرئی هستی! چطوری؟
886
00:56:48,970 --> 00:56:50,870
دیگه همهش مال تو
887
00:56:50,870 --> 00:56:53,580
اگه میخوای کارشون رو تموم کن
یا هر کار دیگهای بکن
888
00:56:53,580 --> 00:56:55,900
چی؟-
تو کسی بودی که شکستشون داد-
889
00:56:58,070 --> 00:57:00,460
ها؟
,,,حتی اگه اینو بگی
890
00:57:00,460 --> 00:57:02,400
پرداختی رو به حسابم بفرست
891
00:57:02,400 --> 00:57:03,730
کجا بفرستمش؟
892
00:57:07,720 --> 00:57:10,115
,,,کوموگاکوره کورو
893
00:57:10,161 --> 00:57:12,421
تو خیلی قوی هستی
894
00:57:15,540 --> 00:57:17,580
میخوام به یکی بگم
895
00:57:20,800 --> 00:57:23,800
آه، این دختر ساده کلاسه
896
00:57:24,330 --> 00:57:26,300
این دختر پرزرق و برق کلاسه
897
00:57:32,390 --> 00:57:33,410
چیکار میکنی؟
898
00:57:33,410 --> 00:57:35,760
اوم، هیچی، فقط دارم از بیرون عکس میگیرم
899
00:57:35,760 --> 00:57:36,840
بیرون؟
900
00:57:36,840 --> 00:57:38,890
آه، بیخیال
901
00:57:38,890 --> 00:57:39,980
ببخشید
902
00:57:39,980 --> 00:57:41,730
صبر کن، از من عکس نگیر
903
00:57:44,110 --> 00:57:49,180
آه آره، تو داشتی تو کلاس
با کورو حرف میزدی، درسته؟
904
00:57:49,180 --> 00:57:51,790
آره، اون یهو فامیلیم رو پرسید
905
00:57:51,790 --> 00:57:54,790
"و وقتی گفتم ساتو، همش بهم میگفت "قهرمان، قهرمان
906
00:57:54,790 --> 00:57:56,950
کوموگاکوره یه کم عجیبه، مگه نه؟
907
00:57:56,950 --> 00:57:58,710
آره، قطعا عجیبه
908
00:57:59,540 --> 00:58:00,840
تو ازش خوشت میاد یا چی؟
909
00:58:02,760 --> 00:58:07,050
!ها!؟ چی!؟ ها؟
910
00:58:08,210 --> 00:58:11,520
!انگار که من ازش خوشم میاد یا چیزی! منظورت چیه؟
911
00:58:11,520 --> 00:58:12,850
خب، من فقط دارم میپرسم
912
00:58:12,850 --> 00:58:15,250
بهت گفتم، از من عکس نگیر
913
00:58:15,250 --> 00:58:17,800
نکنه تویی که ازش خوشت میاد
914
00:58:17,800 --> 00:58:21,210
یعنی، من یه جورایی
از تیپهای گوشهگیر خوشم میاد
915
00:58:21,940 --> 00:58:24,690
!وای، پس تو ازش خوشت میاد
916
00:58:24,690 --> 00:58:26,320
من نگفتم ازش خوشم میاد
917
00:58:26,320 --> 00:58:28,820
من قبلا رفتم خونهش
918
00:58:28,820 --> 00:58:29,410
خونهش؟
919
00:58:29,410 --> 00:58:32,370
آره، من قبلا اونجا بودم
920
00:58:32,370 --> 00:58:34,580
پس من از تو جلوترم
921
00:58:34,580 --> 00:58:36,660
لازم نیست راجع بهش پز بدی
922
00:58:41,020 --> 00:58:43,000
هی
923
00:58:43,000 --> 00:58:45,500
حرف از گرگ شد، اونم کوروئه
924
00:58:45,500 --> 00:58:47,840
اینجا چیکار میکنی؟
925
00:58:48,490 --> 00:58:50,260
مدیر رو کجا میتونم پیدا کنم؟
926
00:58:50,260 --> 00:58:52,470
چی؟
مطمئن نیستم
927
00:58:52,910 --> 00:58:55,290
مدیر معمولا تو موتورخونه نیست؟
928
00:58:55,290 --> 00:58:58,010
آره، اون معمولا تو موتورخونهست
929
00:58:58,010 --> 00:58:59,540
باشه
930
00:59:00,620 --> 00:59:03,190
ها؟ اون رفت
931
00:59:03,190 --> 00:59:05,560
در واقع، من کسی بودم
که گفت اون تو موتورخونهست
932
00:59:05,560 --> 00:59:07,500
!دارم بهت میگم، من ازش خوشم نمیاد
933
00:59:07,500 --> 00:59:09,050
من که نپرسیدم
934
00:59:09,680 --> 00:59:11,570
!هی
!گفتم، از من عکس نگیر
935
00:59:15,015 --> 00:59:24,515
شما به mrgilas.com نگاه میکنید
936
00:59:26,030 --> 00:59:28,010
پس اون اینجاست
937
00:59:40,690 --> 00:59:44,200
همینطوری راحت میای تو مقر دشمن، ها؟
938
00:59:44,200 --> 00:59:46,610
تو کسی بودی که بهم علامت داد، مگه نه؟
939
00:59:46,610 --> 00:59:49,990
فکر میکردم یه کم دیرتر پیدات بشه
940
00:59:51,520 --> 00:59:53,760
اگه ترجیح میدی میتونم برگردم
941
00:59:53,760 --> 00:59:56,910
نه، یه کم بمون، یه چای بخور
942
01:00:02,540 --> 01:00:05,080
چرا مخفیانه وارد شدی؟
943
01:00:05,080 --> 01:00:08,180
این رو من باید از تو بپرسم
944
01:00:09,820 --> 01:00:11,620
فقط محض اطلاع
945
01:00:11,620 --> 01:00:16,550
ترفندهای نامرئی شدن باحالت روی من کار نمیکنه
946
01:00:30,780 --> 01:00:34,990
به نظر میاد جدیدترین زره نین فقط برای نمایش نیست
947
01:00:34,990 --> 01:00:40,173
اون فقط کاربر رو نامرئی نمیکنه
بلکه قابلیت جنگی رو هم خیلی افزایش میده
948
01:00:40,370 --> 01:00:42,600
این فقط کنایهآمیز به نظر میرسه
949
01:00:42,600 --> 01:00:45,920
سلاحهای طرف شما خیلی پیشرفتهتره
950
01:00:45,920 --> 01:00:47,558
طرف شما؟
951
01:00:48,350 --> 01:00:51,670
بذار واضح بگم، من با یو اِن نیستم
952
01:00:51,670 --> 01:00:53,380
من فقط یه نینجای سطح پایین و طرد شدهم
953
01:00:54,500 --> 01:00:56,000
نینجای طرد شده؟
954
01:00:56,000 --> 01:01:00,880
هر کسی که این مکان مقدس رو آلوده کنه
باید حذف بشه
955
01:01:00,880 --> 01:01:01,890
حتی امتحانش هم نکن
956
01:01:02,500 --> 01:01:05,380
تون همین الان روت قفل کرده
957
01:01:05,380 --> 01:01:08,440
ضربه بعدی دستت رو بخار میکنه
958
01:01:09,625 --> 01:01:11,207
تون
959
01:01:11,630 --> 01:01:14,200
این یه اسم نوستالژیکه
960
01:01:15,710 --> 01:01:17,820
سلاح نهایی نین، و
961
01:01:17,820 --> 01:01:24,210
یه ماهواره که اطلاعات شخصی
حدود ۲۰۰۰۰۰ نفر رو ذخیره میکنه
962
01:01:25,330 --> 01:01:29,170
باعث افتخاره که توسط همچین چیزی ردیابی بشم
963
01:01:30,320 --> 01:01:32,010
میخوای امتحانش کنی؟
964
01:01:33,450 --> 01:01:38,260
اگه یکی با رتبه پایین مثل تو
اجازه استفاده از تون رو گرفته باشه
965
01:01:38,260 --> 01:01:40,930
این یعنی یه جنگ دیگه در شرف وقوعه
966
01:01:56,920 --> 01:01:59,070
درب داس جهنم
967
01:02:00,120 --> 01:02:04,080
تازه باز شده، کورو
968
01:02:08,660 --> 01:02:12,270
فکر نمیکردم از تون استفاده بشه
969
01:02:12,270 --> 01:02:14,106
برای کشتن اقدام کرد
970
01:02:18,644 --> 01:02:19,851
ها؟
971
01:02:20,518 --> 01:02:22,220
این همون دختر قبلیه نبود؟
972
01:02:22,220 --> 01:02:23,220
هی، تو
973
01:02:25,916 --> 01:02:27,614
اینجا چیکار میکنی؟
974
01:02:46,730 --> 01:02:50,471
به نظر میاد امشب میتونم خوب بخوابم
975
01:02:51,120 --> 01:02:53,330
آه؟ آه؟
976
01:02:53,330 --> 01:02:56,993
رشتههای سیاه رو بکش
977
01:02:57,190 --> 01:03:03,140
بکششون، و به بهشت بفرستشون
978
01:03:03,140 --> 01:03:05,750
,,,وقتی که رسید
979
01:03:05,750 --> 01:03:09,640
~به اعماق برگرد
980
01:03:10,070 --> 01:03:13,710
آه، آقای یوشیدا
بذارین دستنوشتهتون رو چک کنم
981
01:03:27,520 --> 01:03:29,980
!سوزوکی، چته؟
982
01:03:29,980 --> 01:03:33,790
!آقا چی پوشیدین؟
!رابطه ما اصلا چیه؟
983
01:03:33,790 --> 01:03:36,410
!صبر کن، چه خبره؟ اینجا چه خبره؟
984
01:03:36,410 --> 01:03:37,910
فکر نمیکنی برای این کار خیلی زوده؟
985
01:03:37,910 --> 01:03:39,240
نه، موضوع "خیلی زود" نیست
986
01:03:39,240 --> 01:03:41,170
موضوع این نیست
سوزوکی، تو اصلا اینجا چیکار میکنی؟
987
01:03:41,170 --> 01:03:42,690
!اینجا خونه منه
988
01:03:42,690 --> 01:03:44,670
!زود باش لباس بپوش
989
01:03:44,670 --> 01:03:47,670
صبر کن، چرا من دارم سرزنش میشم؟
من فقط داشتم یه حمام معمولی میگرفتم
990
01:03:47,670 --> 01:03:52,520
اول از همه، سوزوکی، تو اصلا چطوری اومدی تو؟
991
01:03:52,520 --> 01:03:54,360
اومدم دستنوشته رو بگیرم
992
01:03:54,360 --> 01:03:58,030
در باز بود
993
01:03:58,480 --> 01:04:02,751
ها؟
مطمئنم در رو قفل کردم
994
01:04:03,200 --> 01:04:06,600
ممنون از بازدیدتون، لطفا دوباره بیاین
995
01:04:47,680 --> 01:04:52,640
یه حقه ارزون مثل اون
برای تموم کردن کار من کافی نیست
996
01:04:53,100 --> 01:04:56,250
من میتونستم همه چیز رو از قبل ببینم، میدونی
997
01:05:05,190 --> 01:05:07,221
دشمنان متعددی وجود دارن
998
01:05:07,600 --> 01:05:09,680
اما من فقط حضور یه نفر رو حس میکنم
999
01:05:18,250 --> 01:05:19,959
وای
1000
01:05:21,600 --> 01:05:23,130
تحسین برانگیزه
1001
01:05:23,130 --> 01:05:27,120
یه شینوبی باتجربه مثل تو ماموریت رو
تا پایان تلخش انجام میده
1002
01:05:27,980 --> 01:05:31,890
صداها از هر دو طرف توهم نبودن
1003
01:05:31,890 --> 01:05:36,490
صدا از بلندگوی داخل شوریکن میومد
1004
01:05:36,490 --> 01:05:40,470
هی، هی، مادربزرگ، لو نده برام
1005
01:05:41,410 --> 01:05:49,062
ارشدها، من جلوتر میرم
1006
01:05:55,410 --> 01:05:58,440
ممنون که دعوتم کردی
1007
01:05:58,911 --> 01:06:01,920
امروز دوباره بیشتر پیشنویسهاش رو رد کردم
1008
01:06:01,920 --> 01:06:04,796
اما این یعنی فردا دوباره میتونم ببینمش
1009
01:06:12,370 --> 01:06:14,710
تو یه فروشگاه رفاه حمله شده
1010
01:06:14,710 --> 01:06:17,190
یه شینوبی کشته شده
1011
01:06:17,190 --> 01:06:19,330
اون مربی ما بود
1012
01:06:19,330 --> 01:06:22,710
راستش فکر میکردم اون پیرزن نمیتونه بمیره
1013
01:06:28,280 --> 01:06:30,080
نامرئی کامل؟
1014
01:06:30,080 --> 01:06:33,560
این یعنی یو اِن حمله رو شروع کرده
1015
01:06:33,560 --> 01:06:35,640
اگه اونا یه کونوایچی رو هدف قرار داده باشن
1016
01:06:35,640 --> 01:06:38,740
پس احتمالا یکی دیگه درست بیرون فروشگاه بوده
1017
01:06:38,740 --> 01:06:41,730
,,,اگه اون کونوایچی شب تنها راه میرفته
1018
01:06:42,820 --> 01:06:44,110
!خودشه
1019
01:06:53,220 --> 01:06:54,860
واقعا نمیتونم ببینمش
1020
01:06:54,860 --> 01:06:56,540
حتی حضورشون هم کاملا پاک شده
1021
01:06:56,540 --> 01:07:00,540
اصلا شبیه مدلهای داخلی تنزل یافته ما نیست
1022
01:07:00,540 --> 01:07:03,770
آقای یوشیدا، ممکنه واقعا بمیرم
1023
01:07:03,770 --> 01:07:05,630
ببخشید، مشکلی پیش اومده؟
1024
01:07:06,180 --> 01:07:07,260
!همین الان از اینجا برو بیرون
1025
01:07:07,260 --> 01:07:09,410
ها؟ چرا؟
1026
01:07:11,930 --> 01:07:13,470
!به غیرنظامیها دست نزن
1027
01:07:13,470 --> 01:07:14,880
هدفت چیه؟
1028
01:07:14,880 --> 01:07:17,640
صبر کن، تویی، سوزوکی؟
1029
01:07:24,280 --> 01:07:27,320
سوزوکی، ,,,اوم
1030
01:07:27,850 --> 01:07:31,000
,,,میشه، یعنی,,, من
1031
01:07:31,000 --> 01:07:32,160
,,,اوم
1032
01:07:33,780 --> 01:07:35,450
,,,مثلا
1033
01:07:35,450 --> 01:07:38,120
,,,میشه باهام قرار بذاری؟
1034
01:07:38,120 --> 01:07:40,620
!!خیلی متاسفم
1035
01:07:49,430 --> 01:07:52,300
اینجا جایی نیست که قراره توش بمیری
1036
01:07:53,000 --> 01:07:55,200
اونجا دبیرستان کودانه
1037
01:07:59,300 --> 01:08:00,270
حالت خوبه؟
1038
01:08:00,270 --> 01:08:01,650
آ-آره
1039
01:08:10,270 --> 01:08:15,370
,,,جایی که سرنوشتمه توش بمیرم,,, دبیرستان کودانه
1040
01:08:26,530 --> 01:08:29,160
یه روز از فراری دادن قلدرها میگذره
1041
01:08:29,160 --> 01:08:31,729
دنیا کاملا متفاوت به نظر میرسه
1042
01:08:32,680 --> 01:08:34,230
آزوما غایبه
1043
01:08:34,230 --> 01:08:37,586
و حالا شایعه شده که من اون دو تا رو زدم
1044
01:08:38,114 --> 01:08:40,494
این ممکنه یه بازگشت کامل تو زندگی باشه
1045
01:08:40,519 --> 01:08:42,689
!شاید حتی محبوب بشم
1046
01:08:42,714 --> 01:08:45,585
شاید اون موقع بتونم با یامادا
کسی که دوستش دارم باشم
1047
01:08:47,770 --> 01:08:50,100
داره دماغش رو تمیز میکنه؟
1048
01:08:50,100 --> 01:08:52,433
صبر کن، داره دماغش رو تمیز میکنه؟
1049
01:08:52,750 --> 01:08:55,570
باورم نمیشه یامادای مورد علاقهم
داره دماغش رو تمیز میکنه
1050
01:08:55,570 --> 01:08:58,540
!انگشت اشارهش حتی تا ته تو دماغشه
1051
01:08:58,540 --> 01:09:02,750
!آه نه! آه نه! آآآه
1052
01:09:10,010 --> 01:09:11,800
!آخ
1053
01:09:11,800 --> 01:09:14,344
میشه یه لحظه با من بیای؟
1054
01:09:25,590 --> 01:09:27,810
این قطعا تلافی دیروزه
1055
01:09:29,120 --> 01:09:30,750
ایتا
1056
01:09:30,750 --> 01:09:31,990
بـ-بله؟
1057
01:09:34,310 --> 01:09:35,600
!التماست میکنم
1058
01:09:35,600 --> 01:09:38,060
,,,اون دانشآموز انتقالی، نه
1059
01:09:38,060 --> 01:09:39,910
!میشه آقا کورو رو برام بیاری؟
1060
01:09:41,150 --> 01:09:41,950
ها؟
1061
01:09:42,320 --> 01:09:45,440
!من هرگز کسی به قدرتمندی آقای کورو ندیدم
1062
01:09:45,440 --> 01:09:46,710
!بذار آقای کورو رو ببینم
1063
01:09:46,710 --> 01:09:49,480
,,,وای، اینطوری نیست که من بتونم همینطوری
1064
01:09:49,480 --> 01:09:50,220
چیه؟
1065
01:09:50,220 --> 01:09:51,880
!وای! اون اینجاست
1066
01:09:51,880 --> 01:09:53,420
!آقای کورو
1067
01:09:53,420 --> 01:09:56,470
!شمایی که منو تو یه ثانیه ناک اوت کردین
لطفا، یه خواهشی دارم
1068
01:09:57,090 --> 01:10:00,280
امکان نداره، کورو با من قرارداد انحصاری داره
1069
01:10:00,280 --> 01:10:01,810
بگو بشنوم-
!واقعا میخوای گوش کنی؟-
1070
01:10:01,810 --> 01:10:04,630
اصلا چرا داری به این یارو بها میدی؟
1071
01:10:04,630 --> 01:10:06,002
چون فامیلیش نادره
1072
01:10:06,280 --> 01:10:07,580
اسمش؟
1073
01:10:07,910 --> 01:10:09,110
نوهجی
1074
01:10:09,110 --> 01:10:12,160
رتبه فامیلی ملیش ۱۹۶۱ ئه
1075
01:10:12,160 --> 01:10:14,458
گفته میشه فقط حدود ۶۲۰ نفر با این اسم وجود دارن
1076
01:10:14,483 --> 01:10:16,833
اون یکی از اوناست
1077
01:10:18,710 --> 01:10:19,780
و؟
1078
01:10:19,780 --> 01:10:21,780
من به فامیلیهای نادر علاقه دارم
1079
01:10:21,780 --> 01:10:23,320
این دیگه چه جور علاقه عجیبیه؟
1080
01:10:23,320 --> 01:10:23,830
!ببخشید
1081
01:10:24,450 --> 01:10:29,760
پدرم منو با چیزایی مثل گوریلامن و بیباپ آشنا کرد
1082
01:10:29,760 --> 01:10:30,920
اونم فامیلی پدرته؟
1083
01:10:30,920 --> 01:10:31,970
اوم، آره
1084
01:10:32,920 --> 01:10:33,850
معلومه که هست
1085
01:10:33,850 --> 01:10:37,970
به هر حال، همونطور که احتمالا میتونی حدس بزنی
من قبلا اراذل رو میپرستیدم
1086
01:10:37,970 --> 01:10:41,610
اما همونطور که میدونی
خلافکارا الان اساسا در حال انقراضن
1087
01:10:41,610 --> 01:10:44,440
دعوا کردن با مدرسههای دیگه
یه رویای فراموش شدهست
1088
01:10:44,440 --> 01:10:47,190
پس، با نبود هیچ انتخاب دیگهای
به ضعیفترها گیر میدم
1089
01:10:47,190 --> 01:10:48,630
این یه زندگی پوچه
1090
01:10:48,630 --> 01:10:49,830
اگه حس پوچی میکنی، قلدری رو بس کن
1091
01:10:49,830 --> 01:10:50,550
ها!؟
1092
01:10:50,550 --> 01:10:51,520
!ببخشید
1093
01:10:51,869 --> 01:10:52,559
و؟
1094
01:10:53,930 --> 01:11:00,200
شایعه شده که یه خلافکار افسانهای
زیر دبیرستان ما زندگی میکنه
1095
01:11:00,460 --> 01:11:02,320
یه خلافکار زیرزمینی؟
1096
01:11:02,320 --> 01:11:08,590
افسانهای که گفته میشه تمام مدرسههای
این منطقه رو فتح کرده
1097
01:11:08,590 --> 01:11:11,450
حتی حالا که فرهنگ پانک تقریبا از بین رفته
1098
01:11:11,450 --> 01:11:15,688
ظاهرا، اون زیر زمین تمرین میکرده
تا به سبک زندگی خودش پایبند بمونه
1099
01:11:16,119 --> 01:11:18,549
این یه کم تعهد بیش از حد به "مسیرش"، ها
1100
01:11:18,574 --> 01:11:19,844
هرچند نمیدونم راسته یا نه
1101
01:11:19,960 --> 01:11:22,140
برای همینه که میخوام با چشمای خودم ببینمش
1102
01:11:22,140 --> 01:11:25,970
خلافکار افسانهای، سایمون سابورو
1103
01:11:25,970 --> 01:11:28,180
!سایمون سابورو؟
1104
01:11:28,180 --> 01:11:30,400
ها؟ چی؟ صبر کن، چی؟ سا-سایمون؟
1105
01:11:30,400 --> 01:11:31,560
!سایمون سابورو
1106
01:11:32,000 --> 01:11:33,540
اون مال دوره ادوئه یا چی؟
1107
01:11:33,540 --> 01:11:34,430
!نه، احمق
1108
01:11:34,430 --> 01:11:35,020
احمق؟
1109
01:11:35,260 --> 01:11:39,260
گفته میشه فقط حدود ده نفر
تو کل کشور با این فامیلی وجود دارن
1110
01:11:39,315 --> 01:11:40,815
فامیلی؟
1111
01:11:40,940 --> 01:11:44,350
صبر کن، منظورت اینه که
آقای سابوروی خانواده سایمون" نیست؟"
1112
01:11:45,090 --> 01:11:46,920
نه، سایمون سابورو یه فامیلی کامله
1113
01:11:46,920 --> 01:11:48,090
چه پیچیده
1114
01:11:48,090 --> 01:11:49,170
اسم کوچیکش چیه؟
1115
01:11:49,170 --> 01:11:49,580
ریوسکه
1116
01:11:49,580 --> 01:11:50,620
آه، این قسمتش واقعا معمولیه
1117
01:11:50,620 --> 01:11:53,330
این تضاد یه جورایی جذابه
1118
01:11:53,330 --> 01:11:54,790
صبر کن، الان میتونی به تضاد اسمی
هم علاقه داشته باشی؟
1119
01:11:54,790 --> 01:11:57,380
اسم شریکش چوسوکابه ست
1120
01:11:57,380 --> 01:11:58,790
چوسوکابه
1121
01:11:58,790 --> 01:11:59,850
این نادره
1122
01:11:59,850 --> 01:12:02,040
ها؟ از خودت در نیاوردی؟ اسم کوچیکش چیه؟
1123
01:12:02,040 --> 01:12:02,640
کازوکی
1124
01:12:03,050 --> 01:12:04,720
!این یه تضاد دیگهست! عاشقشم
1125
01:12:04,720 --> 01:12:06,490
وای، تو واقعا تو این کار واردی
1126
01:12:06,490 --> 01:12:10,190
و پانک رقیب که گروه مدرسه بغلی رو
,,,رهبری میکرد
1127
01:12:10,190 --> 01:12:11,350
کیتائوجی ئه
1128
01:12:11,680 --> 01:12:13,530
این نادره
1129
01:12:13,530 --> 01:12:15,530
!خیلی فوقالعاده نادره
1130
01:12:15,530 --> 01:12:17,970
حالا که بهش اشاره کردی
من فقط تو کینیا شنیدمش
1131
01:12:17,970 --> 01:12:20,190
!دیگه بس کنین با این بحث فامیلی
1132
01:12:20,190 --> 01:12:23,460
به عنوان خلافکار نماینده دبیرستان کودان
1133
01:12:23,460 --> 01:12:26,020
!میخوام سایمونسابورو رو به مبارزه دعوت کنم
1134
01:12:26,020 --> 01:12:30,590
پس، اوم، امیدوار بودم بتونی پشتم باشی
1135
01:12:30,590 --> 01:12:32,350
میترسی تنها بری، مگه نه؟
1136
01:12:32,350 --> 01:12:33,390
ها!؟
1137
01:12:33,390 --> 01:12:34,800
ببخشید
1138
01:12:34,800 --> 01:12:36,720
اما واقعا میخوای این کارو بکنی؟
1139
01:12:36,720 --> 01:12:39,340
اون اسم فقط کل داستان رو حتی
غیرقابل باورتر کرد
1140
01:12:39,340 --> 01:12:40,130
این رو از کی شنیدی؟
1141
01:12:40,710 --> 01:12:42,910
نمیدونم کی گفتش
1142
01:12:42,910 --> 01:12:44,390
اما من از یامادا شنیدم
1143
01:12:44,390 --> 01:12:45,070
یامادا
1144
01:12:45,070 --> 01:12:46,470
یـ-یامادا اینو گفت؟
1145
01:12:51,890 --> 01:12:53,140
اون دختر؟
1146
01:12:53,670 --> 01:12:54,910
آره
1147
01:12:54,910 --> 01:12:57,230
روم حساب کن، آقای کورو
1148
01:12:58,030 --> 01:13:00,530
,,,خب، شک دارم کورو با همچین چیز احمقانهای موافقت کنه
1149
01:13:00,530 --> 01:13:01,100
حتما
1150
01:13:01,100 --> 01:13:01,970
!ممنونم
1151
01:13:01,970 --> 01:13:03,140
چرا!؟
1152
01:13:03,140 --> 01:13:06,200
!هر روز فرصت دیدار با سایمونسابورو پیش نمیاد
1153
01:13:06,200 --> 01:13:09,080
!یعنی، آره، اون نادره، اما بازم
1154
01:13:09,080 --> 01:13:10,330
!خیلی ممنونم
1155
01:13:10,330 --> 01:13:11,120
!هی
1156
01:13:11,120 --> 01:13:11,840
!روم حساب کن، آقا
1157
01:13:11,840 --> 01:13:15,110
!هر کسی که اینطوری درخواست کنه هرگز نرمال نیست
!حتی یه نفرشون هم
1158
01:13:15,110 --> 01:13:15,820
!روم حساب کن
1159
01:13:15,820 --> 01:13:17,130
!با توام!؟
1160
01:13:19,430 --> 01:13:23,449
چرا با اون مزخرفات موافقت کردی؟
1161
01:13:24,320 --> 01:13:26,010
اشکالی نداره
1162
01:13:26,035 --> 01:13:27,866
من نقشه خودم رو دارم
1163
01:13:28,210 --> 01:13:29,940
نقشه؟
1164
01:13:30,200 --> 01:13:31,651
چه جور نقشهای؟
1165
01:13:33,000 --> 01:13:35,875
فقط یه سرنخ کوچیک دارم، همین
1166
01:13:36,980 --> 01:13:38,008
باشه
1167
01:13:40,320 --> 01:13:41,860
اتفاق دیشب رو شنیدی؟
1168
01:13:42,640 --> 01:13:45,445
بله، به فروشگاه رفاه حمله شد
1169
01:13:45,609 --> 01:13:47,479
مهاجم کاملا نامرئی بود
1170
01:13:47,970 --> 01:13:52,352
نامرئی کامل به دلیل یه توافق مخفی
با پلیس تو ژاپن ممنوعه
1171
01:13:52,660 --> 01:13:55,420
به احتمال زیاد، کار یو اِن بوده
1172
01:13:57,290 --> 01:14:03,106
فردا، تو و هاچیا، به همراه سوزوکی
به دبیرستان کودان فرستاده میشین
1173
01:14:04,307 --> 01:14:09,397
مقامات بالا ممکنه از قبل بدونن
یو اِن چه نقشهای داره
1174
01:14:10,740 --> 01:14:12,578
راستی، آقای کاتو
1175
01:14:12,843 --> 01:14:15,513
خبر ماهواره رو دیدی؟
1176
01:14:16,600 --> 01:14:19,790
و حالا، خبر بعدی ما
1177
01:14:19,790 --> 01:14:25,570
معلوم شد یه موشک بدون ماهواره مینیاتوری مورد نظرش پرتاب شده
1178
01:14:26,740 --> 01:14:31,220
اون از مرکز فضایی بینالمللی پرتاب شد
1179
01:14:29,650 --> 01:14:31,650
!شبیه یکی از اون داستانهای "نمیتونه واقعی باشه" به نظر میرسه
1180
01:14:31,650 --> 01:14:32,700
!جدی
1181
01:14:34,630 --> 01:14:36,660
!شاید واقعی نباشه
1182
01:14:36,660 --> 01:14:38,960
اونا مثل همیشه خوب با هم کنار میان
1183
01:14:40,810 --> 01:14:42,000
!دروغگو
1184
01:14:47,400 --> 01:14:50,140
من کی قراره با یه آدم حسابی آشنا بشم؟
1185
01:14:50,430 --> 01:14:51,680
پس من اینجا میشینم
1186
01:14:53,560 --> 01:14:54,970
منتظرم موندی
1187
01:14:55,720 --> 01:14:56,770
آره
1188
01:14:57,004 --> 01:14:58,674
میخوای بیای خونه من؟
1189
01:14:59,010 --> 01:15:01,589
چرا یهو اینقدر درگیرش شدم؟
1190
01:15:22,310 --> 01:15:24,480
نه، امکان نداره، قطعا نه
1191
01:15:24,534 --> 01:15:25,629
بخوابم
1192
01:15:40,170 --> 01:15:41,710
!هیـــس
1193
01:15:41,710 --> 01:15:43,820
آروم باش، منم
1194
01:15:45,080 --> 01:15:47,240
ساکت باش
میگم منم
1195
01:15:55,510 --> 01:15:58,356
کورو؟ چرا تو اتاق منی؟
1196
01:15:58,381 --> 01:15:59,620
خب، نگرانش نباش
1197
01:15:59,620 --> 01:16:03,000
!معلومه که باید باشم! اگه مدرسه بفهمه، اخراج میشیم
1198
01:16:03,000 --> 01:16:05,130
اشکالی نداره
به هر حال مدرسه قراره ناپدید بشه
1199
01:16:05,760 --> 01:16:06,630
چی؟
1200
01:16:06,630 --> 01:16:09,395
نوگوچی، فردا مدرسه نرو
1201
01:16:10,184 --> 01:16:11,411
همین
1202
01:16:12,740 --> 01:16:15,780
صبر کن، صبر کن، یه لحظه، این اصلا منطقی نیست
1203
01:16:15,780 --> 01:16:17,750
منظورت چیه مدرسه قراره ناپدید بشه؟
1204
01:16:17,750 --> 01:16:19,674
همم، ممکنه منفجر بشه یا یه همچین چیزی
1205
01:16:22,410 --> 01:16:24,980
چی؟ قبل از اینکه بری یه چای میخوای؟
1206
01:16:24,980 --> 01:16:27,480
نه، خوبم، خوابم میاد
1207
01:16:27,480 --> 01:16:31,253
جدی؟
خب فردا چیکار میکنی، کورو؟
1208
01:16:32,030 --> 01:16:33,325
من میرم
1209
01:16:33,690 --> 01:16:36,255
ها؟ این خطرناکه
1210
01:16:36,595 --> 01:16:37,546
چی؟
1211
01:16:38,419 --> 01:16:39,695
نگرانمی؟
1212
01:16:40,845 --> 01:16:43,165
چی؟ نه، نه واقعا
1213
01:16:44,080 --> 01:16:47,960
قبل از اینکه نگران بقیه باشی، یه چیزی رو دماغته
1214
01:16:47,960 --> 01:16:49,640
اه، چندشه
1215
01:16:50,800 --> 01:16:54,996
کنده نمیشه، کنده نمیشه
1216
01:16:55,330 --> 01:16:59,880
هنوز,,, هنوز کنده نمیشه
1217
01:17:02,540 --> 01:17:04,700
گرفتیش، کنده شد، کنده شد
1218
01:17:04,700 --> 01:17:08,020
اه، چرا همیشه یه چیزی رو دماغ من میره؟
1219
01:17:08,121 --> 01:17:10,211
سخت نگیر، بعدا میبینمت
1220
01:17:10,820 --> 01:17:12,950
آه، هی,,,
1221
01:17:13,350 --> 01:17:15,720
اون ایتای لعنتی
1222
01:17:15,720 --> 01:17:18,720
فکر کردی میتونی به من آسیب بزنی و قسر در بری؟
1223
01:17:18,720 --> 01:17:20,830
میخوام دوباره از اول شروع کنم به اذیت کردنت
1224
01:17:28,940 --> 01:17:32,190
ها؟ چرا میتونم بدنم رو ببینم؟
1225
01:17:32,190 --> 01:17:33,930
!ها؟ همین الان منو ول کرد
1226
01:17:34,600 --> 01:17:38,250
آدم تیکه تیکه کردن خیلی حال میده
1227
01:17:38,250 --> 01:17:43,100
خب، فکر میکنی امروز بتونم ۱۰۰ تا سر ببرم؟
1228
01:17:47,200 --> 01:17:48,480
دنبال چیزی میگردی؟
1229
01:17:49,270 --> 01:17:51,380
هیچ جا نمیتونم کورو رو پیدا کنم
1230
01:17:51,560 --> 01:17:54,513
کوموگاکوره، ها؟ کار فوری داری؟
1231
01:17:54,930 --> 01:17:57,490
,,,بهم گفت امروز مدرسه نیام
1232
01:17:57,490 --> 01:17:59,490
اما نگران شدم و بازم اومدم
1233
01:18:00,210 --> 01:18:01,700
نباید بری مدرسه؟
1234
01:18:02,177 --> 01:18:04,627
اون گفت مدرسه قراره از بین بره
یا یه همچین چیزی
1235
01:18:05,340 --> 01:18:08,698
پس این مکان دوباره داره تبدیل به میدان جنگ میشه
1236
01:18:09,080 --> 01:18:12,920
هی، اگه کوموگاکوره رو پیدا کردی
1237
01:18:12,920 --> 01:18:14,840
میتونی اینو بهش بدی؟
1238
01:18:15,742 --> 01:18:16,852
یه انگشتر؟
1239
01:18:16,970 --> 01:18:18,670
بله، یه انگشتر
1240
01:18:18,670 --> 01:18:23,560
صبر کن، اینکه من اینو بهش بدم
یه کم زیادی به نظر نمیاد؟
1241
01:18:24,460 --> 01:18:25,060
چطور؟
1242
01:18:25,690 --> 01:18:28,150
,,,خب مثل اینکه
1243
01:18:28,750 --> 01:18:31,150
باید خودت اینو بهش بدی
1244
01:18:31,150 --> 01:18:34,530
من کارهای دیگهای دارم که باید
بهشون رسیدگی کنم، روت حساب میکنم
1245
01:18:55,650 --> 01:18:58,060
هی، یو اِن رسیده
1246
01:18:58,060 --> 01:19:01,220
اونا یه دانشآموز پسر رو تو حومه شهر کشتن
و به محوطه مدرسه نفوذ کردن
1247
01:19:01,220 --> 01:19:03,030
اگه بتونی مکان دقیق هدف رو مشخص کنی
1248
01:19:03,030 --> 01:19:07,030
تون میتونه یه حمله فوقالعاده دقیق انجام بده
1249
01:19:07,030 --> 01:19:08,680
اطاعت میشه-
اطاعت میشه-
1250
01:19:09,970 --> 01:19:13,520
کوموگاکوره تو همچین موقعیتی
داره چه غلطی میکنه؟
1251
01:19:18,350 --> 01:19:22,630
واقعا تو همچین جایی یه ورودی به زیرزمین هست؟
1252
01:19:30,750 --> 01:19:33,715
باشه، اون چیه؟
1253
01:19:33,900 --> 01:19:34,670
ها؟
1254
01:20:03,160 --> 01:20:04,530
وای، یکی هست
1255
01:20:05,210 --> 01:20:07,832
خیلی خب، بیاین بریم
1256
01:20:07,857 --> 01:20:09,597
,,,اوم
1257
01:20:10,610 --> 01:20:13,830
,,,گفتن این یه کم سخته، اما
1258
01:20:14,940 --> 01:20:15,920
راستش
1259
01:20:15,920 --> 01:20:17,460
میشه شماها بدون من برین؟
1260
01:20:17,460 --> 01:20:18,880
چی!؟
1261
01:20:18,880 --> 01:20:20,430
!تو کسی بودی که گفت میخواست بره
1262
01:20:20,430 --> 01:20:22,130
!فکر نمیکردم واقعا اینجا باشه
1263
01:20:22,130 --> 01:20:23,350
چیییی!؟
1264
01:20:23,350 --> 01:20:25,500
از ترسم واقعا دارم خودمو خیس میکنم
1265
01:20:25,500 --> 01:20:26,720
,,,راستش، همین الانشم یه کم
1266
01:20:26,720 --> 01:20:27,800
,,,خودمو خیس کردم
1267
01:20:27,800 --> 01:20:30,800
پس فعلا، شما دو تا برین ببینین چه جور آدمیه
1268
01:20:30,800 --> 01:20:31,810
منم بعدا میام
1269
01:20:31,810 --> 01:20:33,440
!ترسو
1270
01:20:33,440 --> 01:20:35,270
!این بدترین بهونهای بود که تا حالا شنیدم
1271
01:20:35,270 --> 01:20:35,700
اشکالی نداره
1272
01:20:35,700 --> 01:20:36,440
!نداره؟
1273
01:20:37,350 --> 01:20:39,170
ایتا، تو هم لازم نیست بیای
1274
01:20:39,170 --> 01:20:41,840
چی!؟ چرا نه!؟
!این همه راه اومدیم
1275
01:20:43,530 --> 01:20:46,550
من تنها کسی هستم که افسانه میشه
1276
01:20:49,590 --> 01:20:50,960
صبر کن، چی؟
1277
01:20:52,760 --> 01:20:54,220
یه لحظه صبر کن
1278
01:21:03,220 --> 01:21:06,910
خداروشکر-
خداروشکر-
1279
01:21:09,020 --> 01:21:11,108
!چی گفتی؟
1280
01:21:11,450 --> 01:21:13,020
,,,ببخشید
1281
01:21:22,075 --> 01:21:23,327
!آزوما
1282
01:21:24,320 --> 01:21:27,320
بهت گفتم اگه دوباره دیر کنی
واقعا به دردسر میفتی
1283
01:21:27,320 --> 01:21:28,410
صبر کن، سرت نیست
1284
01:21:59,260 --> 01:22:00,540
چی؟
1285
01:22:00,540 --> 01:22:01,960
چه اتفاقی داره میفته؟
1286
01:22:17,940 --> 01:22:18,920
چی؟
1287
01:22:40,847 --> 01:22:41,817
چی؟
1288
01:22:44,180 --> 01:22:46,618
تو دستشویی ناهار میخوری؟
1289
01:22:47,030 --> 01:22:49,000
چه آدم عجیبی
1290
01:22:49,000 --> 01:22:50,779
میذارم زنده بمونی
1291
01:22:52,280 --> 01:22:53,290
ها؟
1292
01:22:53,750 --> 01:22:57,700
همین الان، گزارشی از یه مزاحم
تو محوطه مدرسه دریافت شده
1293
01:22:57,700 --> 01:22:59,430
این اطلاعاتیه که دریافت کردیم
1294
01:22:59,430 --> 01:23:00,500
به عنوان اقدام احتیاطی
1295
01:23:00,500 --> 01:23:03,630
تمام دانشآموزان و اساتید
1296
01:23:03,630 --> 01:23:05,320
لطفا به سمت حیاط برین
1297
01:23:05,320 --> 01:23:07,560
این دقیقا همون چیزیه که دشمن میخواد
1298
01:23:07,560 --> 01:23:09,890
همهشون یه جا نابود میشن
1299
01:23:11,220 --> 01:23:12,450
لطفا انجام بدین
1300
01:23:12,450 --> 01:23:13,810
لطفا آروم باشین
1301
01:23:13,810 --> 01:23:15,880
و سعی کنین نترسین
1302
01:23:15,880 --> 01:23:17,430
از همکاری شما ممنونیم
1303
01:23:18,810 --> 01:23:21,260
درست مثل تمرینهای تخلیه
1304
01:23:21,260 --> 01:23:23,410
,,,شروع به حرکت کنین
1305
01:23:23,410 --> 01:23:25,050
,,,شروع به حرکـ
1306
01:23:25,050 --> 01:23:26,530
,,,شروع به حرکت کنین
1307
01:23:26,530 --> 01:23:27,679
ها؟
1308
01:23:28,050 --> 01:23:29,200
بلندگو چی شد؟
1309
01:23:35,310 --> 01:23:37,740
کل مدرسه رو تثبیت میکنیم
1310
01:23:37,740 --> 01:23:40,424
گزارش مزاحم اطلاعات غلطی بود
1311
01:23:40,550 --> 01:23:44,400
حرکت نکنین و تو کلاسهاتون بمونین
1312
01:23:44,400 --> 01:23:45,590
بسپارینش به نین
1313
01:23:46,570 --> 01:23:49,300
یو اِن به یه برج دیگه منتقل شده
1314
01:23:49,590 --> 01:23:53,890
اگه میخوای همکاری کنی
من کنار پاککن تخته پاککنم
1315
01:23:54,970 --> 01:23:58,350
از اون نقطه، میتونیم به صورت زنده صحبت کنیم
1316
01:24:22,380 --> 01:24:26,410
پس کاربر جونپوجی با نین متحد شده، ها؟
1317
01:24:35,610 --> 01:24:37,470
همینطوره
1318
01:24:38,720 --> 01:24:40,970
هیچکدوممون گزینه دیگهای نداریم
1319
01:24:40,970 --> 01:24:45,110
توانایی تو برای ردیابی داخل مدرسه محدوده
1320
01:24:45,110 --> 01:24:47,770
دشمن اینو خیلی خوب میدونه
1321
01:24:47,770 --> 01:24:49,390
بذار یه چیزی ازت بپرسم
1322
01:24:49,390 --> 01:24:51,590
تو به عنوان یه فراری روی سطح زمین زندگی میکنی
کسی که سایهها رو ترک کرده
1323
01:24:51,590 --> 01:24:53,230
این تو رو به یه مورد فوقالعاده نادر تبدیل میکنه
1324
01:24:53,230 --> 01:24:55,370
تو ۲۰ ساله اینجایی، چرا؟
1325
01:24:57,110 --> 01:25:01,850
تماشای بزرگ شدن این بچهها دلیل زندگی من شد
1326
01:25:01,850 --> 01:25:04,726
اما شاید این برای تو یه جواب واقعی نباشه
1327
01:25:07,930 --> 01:25:12,330
!هی! برگردین به کلاسهاتون
1328
01:25:15,230 --> 01:25:17,460
یالا حالا، تو هم برگرد
1329
01:25:39,089 --> 01:25:42,169
پس بالاخره زمانش رسید، سوزوکی
1330
01:25:42,390 --> 01:25:44,620
اسم منو از کجا میدونی؟
1331
01:25:51,110 --> 01:25:52,560
منم
1332
01:25:52,560 --> 01:25:56,340
اون قدیما تو مدرسه، همیشه اذیتم میکردی
ساروتا هستم
1333
01:25:56,890 --> 01:25:58,141
ساروتا؟
1334
01:25:58,970 --> 01:26:02,100
آه، فکر کنم یکی با این اسم بود
1335
01:26:03,400 --> 01:26:05,366
جرأت نکن منو دست کم بگیری
1336
01:27:06,740 --> 01:27:09,250
میدونستم، هنوزم نمیتونم برات
خط و نشون بکشم
1337
01:27:11,170 --> 01:27:13,500
سعی نکن ادای باحالها رو در بیاری
1338
01:27:13,740 --> 01:27:14,784
ها؟
1339
01:27:15,490 --> 01:27:17,510
واقعا باحال بودم؟
1340
01:27:23,900 --> 01:27:25,020
مدیر کاتو
1341
01:27:25,490 --> 01:27:26,835
سوزوکی
1342
01:27:45,800 --> 01:27:48,200
فکر نمیکردم یکی از نینجاهای رده بالا مثل تو
1343
01:27:48,200 --> 01:27:51,650
این همه راه رو به خاطر من بیاد
راستش تحت تاثیر قرار گرفتم
1344
01:27:51,650 --> 01:27:52,613
خفه شو
1345
01:28:39,280 --> 01:28:41,170
لعنتی
1346
01:28:41,580 --> 01:28:45,010
اما تمام اطلاعاتی که لازم داشتیم رو گرفتم؟
1347
01:28:53,010 --> 01:28:54,930
آه، ایتا! کورو رو دیدی؟
1348
01:28:55,071 --> 01:28:57,791
اگه دنبال کورو میگردی، اون رفت
به زیرزمین پشت ساختمون مدرسه
1349
01:28:57,830 --> 01:28:58,970
زیرزمین؟
1350
01:28:58,970 --> 01:29:03,910
آره، کاملا مطمئن نیستم
اما یه ورودی تو جنگل پشت ساختمون هست
1351
01:29:03,910 --> 01:29:07,090
ها؟
مگه اون ورودی یهو ظاهر نشد؟
1352
01:29:07,090 --> 01:29:09,401
آره، قطعا اونجا بود
1353
01:29:11,972 --> 01:29:14,872
اما مهمتر از اون، بیا برگردیم کلاس
1354
01:29:16,300 --> 01:29:17,290
ایتا، تو جلوتر برو
1355
01:29:17,315 --> 01:29:17,956
ها؟
1356
01:29:24,069 --> 01:29:25,203
ایتا
1357
01:29:25,430 --> 01:29:26,680
بـ-بله؟
1358
01:29:26,680 --> 01:29:28,060
میشه یه لحظه بیای اینجا؟
1359
01:29:28,420 --> 01:29:29,770
مـ-من؟
1360
01:29:32,240 --> 01:29:33,226
اوم، باشه
1361
01:29:44,449 --> 01:29:46,199
تاندون آشیلم پاره شده
1362
01:29:46,340 --> 01:29:49,340
ببخشید، اما میشه یه کمکی بهم بکنی؟
1363
01:29:49,340 --> 01:29:50,912
اون نمیتونه راه بره
1364
01:29:51,210 --> 01:29:53,165
اما باید برگردیم کلاس
1365
01:29:53,190 --> 01:29:56,190
لطفا، اون جونم رو نجات داد
1366
01:30:28,750 --> 01:30:30,735
میدونستم تویی
1367
01:30:30,900 --> 01:30:33,000
تو آندر نینجایی
1368
01:30:38,170 --> 01:30:40,067
!درسته
1369
01:30:42,404 --> 01:30:45,724
دیگه قایم نشو و بجنگ
1370
01:30:45,850 --> 01:30:49,143
یکی از هفت شمشیر، نوه تارا
1371
01:30:49,168 --> 01:30:51,718
!هاچیا شیون
1372
01:31:00,610 --> 01:31:04,854
هدف اصلی من تویی
1373
01:31:06,596 --> 01:31:07,391
میدونم
1374
01:31:45,890 --> 01:31:48,970
تو یه مدعی واقعی برای رهبری نسل بعدی هستی
1375
01:31:48,970 --> 01:31:51,050
هیچوقت فکر نمیکردم یه نینجای رده پایین
از رده خارج شده مثل من
1376
01:31:51,050 --> 01:31:53,830
آخرش با یه نفر به این مهمی روبرو بشه
1377
01:31:54,360 --> 01:31:58,250
زندگی واقعا پر از شگفتیه
1378
01:32:02,550 --> 01:32:06,460
اما زندگی تو در شرف پایانه
1379
01:32:34,470 --> 01:32:36,330
تون روت قفل کرده
1380
01:32:38,510 --> 01:32:40,006
بلوف میزنی
1381
01:32:40,030 --> 01:32:42,500
انگار که به نوه خودشون شلیک میکنن
1382
01:32:45,730 --> 01:32:49,630
تو باید پروتکلهای آستانه نین رو
بهتر از هر کسی بدونی
1383
01:32:53,970 --> 01:32:57,680
هاچیا
1384
01:32:57,030 --> 01:32:58,960
توپ لیزری، آماده برای حالت تخلیه
1385
01:32:58,960 --> 01:33:02,570
صبر کن
اینطوری هاچیا هم تو آتیش متقاطع گیر میفته
1386
01:33:13,990 --> 01:33:18,160
هدف لیزر از دست رفت
توپ لیزری تون به طور خودکار خاموش شد
1387
01:33:23,135 --> 01:33:25,714
هدف واقعیت چیه؟
1388
01:33:26,467 --> 01:33:29,050
کی میدونه، حدس بزن
1389
01:33:29,760 --> 01:33:31,725
معلومه که بهم نمیگی
1390
01:33:32,170 --> 01:33:33,194
باشه
1391
01:33:33,915 --> 01:33:35,773
بیا با دست خالی شروع کنیم
1392
01:33:37,470 --> 01:33:38,600
حتما
1393
01:33:39,990 --> 01:33:42,310
فکر کنم تو با دعوا بهتر جواب میدی
1394
01:34:40,620 --> 01:34:43,120
یه جورایی بامزه دست و پا میزنی
1395
01:34:44,030 --> 01:34:46,670
به نظر میاد تو کسی نیستی
که بتونم با حقه شکستت بدم
1396
01:34:48,090 --> 01:34:51,190
با این مثل مبارزه با یه استاد رفتار میکنم
1397
01:34:51,190 --> 01:34:55,590
سینه یه زن چیزی نیست که قرض بگیری
1398
01:34:55,590 --> 01:34:59,970
اون با عشق داده میشه، یه چیز مقدسه
1399
01:35:00,499 --> 01:35:01,836
منظورم اون نبود
1400
01:35:08,320 --> 01:35:10,440
به نظر میرسه به سلامتی رسیدی
1401
01:35:10,440 --> 01:35:14,430
پشت صحنه یه در هست، برو اونجا
1402
01:35:14,430 --> 01:35:18,530
آه، و این کپسول آتشنشانی یه رادیوئه
با خودت ببرش
1403
01:35:18,720 --> 01:35:21,060
کپسول آتشنشانی همین الان حرف زد
1404
01:35:21,060 --> 01:35:23,824
الان تو مدرسه از این چیزا دارن؟
1405
01:35:23,849 --> 01:35:25,429
ترسناکه
1406
01:35:25,640 --> 01:35:27,990
با این حال، این بار ما رو نجات داد
1407
01:35:27,990 --> 01:35:30,040
هی، کپسول رو حمل کن
1408
01:35:30,040 --> 01:35:31,470
تو همچین موقعیتی؟ جدی؟
1409
01:35:31,470 --> 01:35:32,030
زود باش
1410
01:35:32,030 --> 01:35:33,340
اوم، دقیقا چطوری؟
1411
01:35:35,620 --> 01:35:36,930
آه، باز شد
1412
01:35:45,190 --> 01:35:47,620
زیر صحنه همچین فضایی هست؟
1413
01:35:52,510 --> 01:35:54,440
به نظر میاد تا ابد ادامه داره
1414
01:35:55,240 --> 01:35:59,800
حتی زیر زمین هم اگه حمله ماهوارهای بشه
توش گیر میفتی
1415
01:35:59,800 --> 01:36:00,910
همینطور برو پایینتر
1416
01:36:01,222 --> 01:36:03,074
حمله ماهوارهای؟
1417
01:36:03,800 --> 01:36:06,660
همچین چیز خطرناکی الان
رو سطح زمین داره اتفاق میفته؟
1418
01:36:06,660 --> 01:36:09,090
بهتره که ندونی
1419
01:36:10,620 --> 01:36:12,990
این کپسول سنگینه
1420
01:36:12,990 --> 01:36:14,580
جدی میگم، سنگینه
1421
01:36:14,580 --> 01:36:16,000
بیا حرکت کنیم
1422
01:36:16,000 --> 01:36:18,170
نمیدونستم کپسولهای آتشنشانی اینقدر سنگینن
1423
01:36:18,170 --> 01:36:20,610
تازه فهمیدم چقدر سنگینن
1424
01:36:21,060 --> 01:36:23,610
!مطمئنا سنگینه
1425
01:36:33,810 --> 01:36:35,498
اینجا کجاست؟
1426
01:36:35,784 --> 01:36:38,474
این خروجی تونل زیرزمینی آندر نینجاست
1427
01:36:38,505 --> 01:36:40,795
و همچنین بقایای یه کارخونه مخفی
1428
01:36:40,820 --> 01:36:42,790
تحسین برانگیزه که میدونی
1429
01:36:43,989 --> 01:36:46,069
خروجی کجاست؟
1430
01:36:46,140 --> 01:36:49,580
اونجا رو نگاه کن، اون تونل کناری رو میبینی؟
1431
01:36:50,930 --> 01:36:55,686
الان با بتن پر شده، اما قبلا تا ابد ادامه داشت
1432
01:36:55,824 --> 01:36:59,434
شایعه شده بعضی تونلها
حتی به ناگانو هم میرسیدن
1433
01:36:59,990 --> 01:37:01,370
چی؟
1434
01:37:01,370 --> 01:37:03,650
آه، بیا یه استراحت کوتاه کنیم
1435
01:37:03,650 --> 01:37:04,600
آه، باشه
1436
01:37:15,560 --> 01:37:21,331
خب، از اونجایی که چندین تونل مثل این
به اینجا وصل میشدن، ما بهش میگیم خروجی
1437
01:37:22,480 --> 01:37:26,200
اوم، چه جور کارخونه مخفیای بود؟
1438
01:37:26,200 --> 01:37:27,910
یه کارخونه پول تقلبی
1439
01:37:28,680 --> 01:37:30,370
تو دهه ۱۹۸۰
1440
01:37:30,370 --> 01:37:33,310
در حالی که همه روی سطح زمین تو
دوران حباب اقتصادی مشغول خوشگذرونی بودن
1441
01:37:33,310 --> 01:37:36,763
اینا زیر زمین مشغول چاپ اسکناسهای تقلبی بودن
1442
01:37:37,130 --> 01:37:41,120
به لطف اون، اقتصاد ژاپن بعد از
ترکیدن حباب راکد موند
1443
01:37:41,120 --> 01:37:45,060
در همین حین
یو اِن به بودجه هنگفتی دست پیدا کرد
1444
01:37:45,060 --> 01:37:48,720
ما هم آدمای زیادی رو از دست دادیم
1445
01:37:49,490 --> 01:37:53,490
وقتی نین بالاخره این سایت زیرزمینی رو کشف کرد
1446
01:37:53,490 --> 01:37:55,847
درگیری به سرعت بالا گرفت
1447
01:37:56,127 --> 01:37:58,902
این چیزا مال وقتیه که تون هم وجون نداشت
1448
01:37:59,540 --> 01:38:05,529
هر تونل کناری منفجر شد
و هم آدما زنده به گور شدن
1449
01:38:06,120 --> 01:38:11,870
حتی زنها و بچههایی که اونجا کار میکردن
بیرحمانه سلاخی شدن
1450
01:38:13,720 --> 01:38:16,340
جوری حرف میزنی که انگار خودت دیدی
1451
01:38:16,340 --> 01:38:19,750
دیدم، با چشمای خودم
1452
01:38:22,770 --> 01:38:28,140
که اینطور، حالا میفهمم چرا اینجایی
1453
01:38:28,140 --> 01:38:31,060
من تنها بازمانده بودم
1454
01:38:31,060 --> 01:38:39,096
تو یه منطقه خاکستری
بین دولت، نین، و یو اِن رها شدم
1455
01:38:39,121 --> 01:38:42,412
زنده نگه داشته شدم تا یه گورکن باشم
1456
01:38:43,410 --> 01:38:46,870
هیچوقت نمیخواستم این مکان
دوباره تبدیل به میدان جنگ بشه
1457
01:39:17,610 --> 01:39:19,060
حالت خوبه؟
1458
01:39:19,060 --> 01:39:21,150
پاشو و بیا دوباره انجامش بدیم
1459
01:39:22,450 --> 01:39:24,760
حتی احمقها هم میدونن الان دیگه زیادهرویه
1460
01:39:24,760 --> 01:39:28,320
چی؟ واقعا؟
1461
01:39:28,320 --> 01:39:30,191
به این زودی تسلیم میشی؟
1462
01:39:30,400 --> 01:39:32,543
اگه بخوای میتونی از تون استفاده کنی
1463
01:39:33,970 --> 01:39:37,080
اگه اینطوره تو همین الانشم یه هدفی
1464
01:39:37,080 --> 01:39:40,040
ها؟ چرا؟
1465
01:39:40,278 --> 01:39:43,050
چون تون چیزیه که واقعا دنبالشی
1466
01:39:43,550 --> 01:39:49,610
متاسفانه، تکنولوژی یو اِن خیلی از نین جلوتره
1467
01:39:49,610 --> 01:39:53,890
اگه لباسهاشون مثل لباس فضایی عمل کنه
1468
01:39:54,390 --> 01:39:57,480
میتونن حتی تو فضای خارج از جو
هم عملیات انجام بدن
1469
01:39:58,800 --> 01:40:03,690
نکنه,,, اونا تون رو با اون موشک فرستادن؟
1470
01:40:04,990 --> 01:40:06,650
دقیقا
1471
01:40:07,780 --> 01:40:10,932
یه دانشآموز دختر داشته راجع به
من فضولی میکرده
1472
01:40:11,980 --> 01:40:15,540
اون درست همونجا بود که تون داشت
بالای سر پیرمرد جونپوجی پرواز میکرد
1473
01:40:17,290 --> 01:40:23,410
شرط میبندم اون داشته
مختصات تون رو برای یو اِن تایید میکرده
1474
01:40:23,410 --> 01:40:30,430
اون احتمالا من و هاچیا رو به دبیرستان کودان کشونده
تا ما رو مجبور به استفاده از تون کنه
1475
01:40:33,400 --> 01:40:38,230
وقتی تون روی پیرمرد جونپوجی انداخته شد
اونا حتما مختصاتش رو قفل کردن
1476
01:40:42,044 --> 01:40:43,824
کی میدونه
1477
01:40:43,950 --> 01:40:45,440
داری نقشه دزدیدن تون رو میکشی؟
1478
01:40:46,290 --> 01:40:48,660
خیلی سوال میپرسی
1479
01:40:48,660 --> 01:40:51,590
مردهای سمج محبوب نیستن، میدونی
1480
01:40:51,590 --> 01:40:53,349
آه، داره میاد
1481
01:41:02,275 --> 01:41:04,296
این دیگه چه کوفتیه؟
1482
01:41:05,150 --> 01:41:07,590
سلاحهای شما بیش از حد پیشرفت کردن
1483
01:41:17,993 --> 01:41:21,143
اگه از شمشیر استفاده میکردم
دعوا تو یه چشم به هم زدن تموم میشد
1484
01:41:39,630 --> 01:41:42,210
واقعا داری با تمام قوا میجنگی
1485
01:41:54,050 --> 01:41:56,720
هدف یو اِن تونه؟
1486
01:41:56,961 --> 01:41:59,780
موقع تماس قبلی با ساروتا
1487
01:41:59,780 --> 01:42:02,680
به وضوح به عنوان
یه مجموعه درجه فضایی شناسایی شد
1488
01:42:02,680 --> 01:42:05,980
اوزو، به تیم سطح زمین هشدار بده
1489
01:42:05,980 --> 01:42:11,601
وگرنه، اونا اطلاعات نین و کنترل
صدها هزار نفر رو از دست میدن
1490
01:42:16,750 --> 01:42:18,780
پیدات کردم
1491
01:42:22,120 --> 01:42:23,170
چی؟
1492
01:42:23,170 --> 01:42:24,420
!چه بد
1493
01:42:54,970 --> 01:42:57,160
!این چطور بود؟
1494
01:43:11,010 --> 01:43:11,880
نجاتم دادی
1495
01:43:12,570 --> 01:43:13,840
بیا از اینجا بریم، هاچیا
1496
01:43:14,600 --> 01:43:16,430
کورو چی؟
1497
01:43:16,990 --> 01:43:18,806
اون حتما حالش خوبه
1498
01:43:54,370 --> 01:43:56,220
آه، کورو
1499
01:43:57,856 --> 01:43:59,140
نوگوچی
1500
01:44:06,490 --> 01:44:07,980
یامادا؟
1501
01:44:10,460 --> 01:44:13,030
اینجا چیکار میکنی؟
1502
01:44:13,030 --> 01:44:15,762
مدیر گفت اینو بهت بدم
1503
01:44:18,990 --> 01:44:20,660
اون چیه؟
1504
01:44:20,901 --> 01:44:23,095
اگه بخوای میتونم منتظرت بمونم
1505
01:44:25,458 --> 01:44:29,298
به هر حال جنگیدن با آشغالایی
مثل اون هیچ حالی نمیده
1506
01:44:29,330 --> 01:44:31,760
اگه قراره این کارو بکنیم، بیا درست بجنگیم
1507
01:44:31,760 --> 01:44:32,290
باشه؟
1508
01:44:32,880 --> 01:44:35,686
یامادا چش شده؟ چه خبره؟
1509
01:45:21,980 --> 01:45:24,800
اوم، الان اصلا چه اتفاقی داره میفته؟
چیکار داری میکنی؟
1510
01:45:32,980 --> 01:45:34,230
چی؟
1511
01:45:34,230 --> 01:45:36,110
فقط یه کم دیگه صبر کن
1512
01:45:48,249 --> 01:45:48,898
ها؟
1513
01:45:49,250 --> 01:45:51,830
پس اون پهپاد من بود؟
1514
01:45:51,830 --> 01:45:55,250
شاید تمام توانایی تو واقعا همینه
1515
01:46:03,633 --> 01:46:06,453
میخوای مهارتهات رو امتحان کنی؟
1516
01:46:20,270 --> 01:46:22,480
از اینکه حرفتون رو قطع میکنم عذر میخوام
1517
01:46:22,480 --> 01:46:26,410
تحلیلها نشون میده لباسهای یو اِن
فرض میشه مثل لباس فضایی عمل کنن
1518
01:46:26,410 --> 01:46:28,910
هدف یو اِن تونه
1519
01:46:28,910 --> 01:46:33,000
بدترین سناریو: اونا اطلاعات داخلی
و کنترل تون رو به دست میگیرن
1520
01:46:33,000 --> 01:46:36,000
باید فعال کردن پروتکل خودتخریبی تون
رو در نظر بگیریم
1521
01:46:36,000 --> 01:46:39,750
حضور یو اِن تایید شده؟
1522
01:46:49,260 --> 01:46:51,640
هنوز تاییدیهای نرسیده
1523
01:46:51,640 --> 01:46:56,480
گزارش این موضوع میتونه روی منابع استراتژیک
تاثیر بذاره، برای اون آمادهای؟
1524
01:46:56,480 --> 01:46:58,210
وقتی به ما نفوذ کنن، دیگه خیلی دیره
1525
01:46:58,210 --> 01:47:02,048
نمیتونیم از اطلاعات شخصی ۲۰۰۰۰۰
عضو نین محافظت کنیم
1526
01:47:02,538 --> 01:47:03,848
تصمیمت چیه؟
1527
01:47:47,910 --> 01:47:50,240
پس اگه اون کارو بکنم کشته میشم؟
1528
01:48:39,080 --> 01:48:40,710
اونم کارساز نیست، ها؟
1529
01:48:40,710 --> 01:48:43,353
سعی کردی نامرئی بشی، مگه نه؟
1530
01:48:44,190 --> 01:48:47,190
بیفایدهست
1531
01:49:26,980 --> 01:49:32,460
در این مرحله، شاید تنها راه اینه که حمله کنم و
هر دومون رو از بین ببرم
1532
01:50:38,330 --> 01:50:43,080
میخوای جواب رو بهت بگم؟
1533
01:50:46,920 --> 01:50:50,735
اطلاعات شخصی تنها هدف ما نیست
1534
01:50:53,160 --> 01:50:55,780
ما اینجاییم تا دبیرستان کودان رو نابود کنیم
1535
01:50:57,820 --> 01:51:00,180
میدونستم
1536
01:51:02,330 --> 01:51:05,478
وقتشه این تاریخ بیمعنی رو پاک کنیم
1537
01:51:07,860 --> 01:51:11,468
و نوع جدیدی از جنگ رو شروع کنیم
1538
01:51:23,136 --> 01:51:24,520
!کورو
1539
01:51:26,920 --> 01:51:28,868
بیا فرار کنیم نوگوچی
1540
01:51:28,892 --> 01:51:30,670
موندن اینجا خیلی خطرناکه
1541
01:52:33,530 --> 01:52:37,380
تون یه نفوذ به ورودی اضطراری و
باز شدن قفل رو شناسایی کرد
1542
01:52:37,380 --> 01:52:39,610
اونا کنترل توپ لیزری رو به دست گرفتن
1543
01:52:39,610 --> 01:52:43,154
امکان نداره! اونا با توپ لیزری خودمون
چه نقشهای دارن؟
1544
01:52:43,179 --> 01:52:46,330
توپ لیزری در حال شارژ با حداکثر توان
1545
01:52:46,330 --> 01:52:48,370
!حداکثر توان؟
1546
01:52:48,370 --> 01:52:50,000
تصمیمتون چیه، آقایون؟
1547
01:52:51,470 --> 01:52:53,880
همین الان تون رو خودتخریب کنین
1548
01:53:05,550 --> 01:53:10,600
از اینجا به بعد، هرج و مرج بزرگتری شروع میشه
1549
01:54:10,910 --> 01:54:13,100
تون فعال شده
1550
01:54:13,500 --> 01:54:15,710
همین الان اون چی بود؟
1551
01:54:15,710 --> 01:54:18,090
کورو، دووم بیار
1552
01:54:18,350 --> 01:54:19,932
نوگوچی
1553
01:54:20,920 --> 01:54:22,687
متاسفم,,,
1554
01:54:23,716 --> 01:54:26,187
بیرون رفتن دیگه یه گزینه نیست
1555
01:54:26,776 --> 01:54:28,326
چی؟
1556
01:54:30,527 --> 01:54:33,187
قرار نیست نجات پیدا کنیم؟
1557
01:55:01,670 --> 01:55:04,470
این رو بپوش
1558
01:55:05,577 --> 01:55:07,077
هودیت؟
1559
01:55:08,270 --> 01:55:11,012
این یه هودی معمولی نیست
1560
01:55:11,510 --> 01:55:13,441
شاید بهش نیاد، اما کیسه هوا داره
1561
01:55:17,020 --> 01:55:18,610
اما خودت چی؟
1562
01:55:19,710 --> 01:55:22,530
من خوب میشم
1563
01:55:23,110 --> 01:55:25,360
!نه، تو مشخصه که خوب نیستی
1564
01:55:26,760 --> 01:55:29,030
بهت که گفتم، من خوب میشم
1565
01:55:38,040 --> 01:55:39,590
نگران من نباش
1566
01:55:41,050 --> 01:55:43,770
,,,من نمیخوام
1567
01:55:43,770 --> 01:55:46,260
من اینو نمیخوام
1568
01:55:47,390 --> 01:55:50,048
راستی,,,
1569
01:55:50,391 --> 01:55:52,628
یه چیزی رو دماغته
1570
01:55:58,010 --> 01:56:01,080
کورو، نه,,, هی,,,
1571
01:56:02,287 --> 01:56:04,317
!نه! کورو
1572
01:56:53,130 --> 01:56:56,140
کورو,,,
1573
01:56:57,020 --> 01:57:00,500
!کورو
1574
01:57:41,540 --> 01:57:47,470
امروز بعد از ظهر، انفجار عظیمی در
یک دبیرستان در منطقه نریما رخ داد
1575
01:57:47,470 --> 01:57:50,280
ساختمان مدرسه به طور کامل ویران شد
1576
01:57:50,280 --> 01:57:54,010
و تیمهای نجات در حال جستجوی
دانشآموزان و معلمان گمشده هستن
1577
01:57:54,010 --> 01:57:56,980
خیلی خوشحالم که سالمی، آیاکا
1578
01:57:56,980 --> 01:58:00,818
این یه معجزه واقعیه، یه معجزه واقعی
1579
01:58:00,843 --> 01:58:02,723
آره، یه معجزه
1580
01:58:02,790 --> 01:58:05,440
خوشحالم که حالش خوبه، مامان
1581
01:58:05,440 --> 01:58:07,527
به سلامتی کوموگاکوره
1582
01:58:21,620 --> 01:58:28,050
هیچکس در مدرسه که مظنون به ایجاد
این حادثه باشه پیدا نشده
1583
01:58:29,900 --> 01:58:35,140
دوباره اتفاق میفته، این به خاطر نینجاهاست
1584
01:58:36,367 --> 01:58:50,973
شما به mrgilas.com نگاه میکنید
1585
01:58:52,003 --> 01:58:53,117
کورو؟
1586
01:58:54,110 --> 01:58:55,263
نه
1587
01:58:58,340 --> 01:59:00,379
من کوموگاکوره جورو هستم
1588
01:59:00,404 --> 01:59:01,340
,,,تا آخر ببینید
1589
01:59:01,550 --> 01:59:16,090
شما به mrgilas.com نگاه میکنید
1590
01:59:16,540 --> 01:59:18,250
♪ صدامو میشنوی؟ منم، منو میبینی؟ منم ♪
1591
01:59:18,250 --> 01:59:19,670
♪ زندهای؟ منم، مردی؟ منم ♪
1592
01:59:19,670 --> 01:59:21,170
♪ بدجور درد میکنه، منم، تو حال بدم ♪
1593
01:59:21,170 --> 01:59:22,650
♪ متاسفم، که نیستم، منم، دور از انسان ♪
1594
01:59:22,650 --> 01:59:24,150
♪ ناپدید شدم، منم، پراکنده شدم، منم ♪
1595
01:59:24,150 --> 01:59:25,680
♪ تر و تازه، منم، قدیمی و اصل، منم ♪
1596
01:59:25,680 --> 01:59:27,130
♪ منو میشناسی؟ منم، خیلی پرسروصدا، منم ♪
1597
01:59:27,130 --> 01:59:29,200
♪ خیلی زیاد، منم، برو عقب، آره، آره ♪
1598
01:59:29,200 --> 01:59:32,000
♪ ذهن دیوونه و ناپایدار، چشما مثل یه جیگر دیوونه، مغز دیوونه ♪
1599
01:59:32,000 --> 01:59:34,870
♪ همه این رقبای از خود راضی رنگشون پرید و غیبشون زد ♪
♪ چشمای قرمز خونیشون مثل نقطه یخ زد ♪
1600
01:59:34,870 --> 01:59:37,860
♪ اصلا از کجا اومدم؟ کدوم گوری دارم میرم؟ ♪
♪ (آی)Hasta la vista ♪
1601
01:59:37,860 --> 01:59:39,110
♪ (آی) ♪
♪ شبیه همیم ♪
1602
01:59:39,110 --> 01:59:40,980
♪ (آی) ♪
♪ من همزاد لعنتی توام ♪
1603
01:59:40,980 --> 01:59:43,910
♪ مثل دیوونهها کار میکنم، حتی برای غذا هم ♪
♪ توقف نمیکنم، دنبال پولم، برو دنبالش ♪
1604
01:59:43,910 --> 01:59:46,930
♪ بدخواها فقط دیدگاهای کج و کوله دارن ♪
♪ دارم صاف میام سراغت ♪
1605
01:59:46,930 --> 01:59:48,270
♪ (آی) ♪
♪ دو تا سیلی تو صورتت ♪
1606
01:59:48,270 --> 01:59:49,920
♪ (آی) ♪
♪ پرتت میکنم تا خود آندرومدا ♪
1607
01:59:49,920 --> 01:59:51,400
♪ (محو شدن) ♪
♪ همین الانشم محو شدم ♪
1608
01:59:51,400 --> 01:59:53,580
♪ (آی) ♪
♪ من همزاد لعنتی توام ♪
1609
01:59:55,760 --> 01:59:57,440
♪ (آی) ♪
♪ من تجسم درد توام ♪
1610
01:59:57,440 --> 01:59:58,900
♪ (آی) ♪
♪ من تجسم خشم توام ♪
1611
01:59:58,900 --> 02:00:00,420
♪ (آی) ♪
♪ خود روح کثیف، همینجا ♪
1612
02:00:00,420 --> 02:00:01,970
♪ (آی) ♪
♪ همهش رو بنداز گردن من، مشکلی نیست ♪
1613
02:00:01,970 --> 02:00:04,950
♪ (آی) ♪
♪ بدون چون و چرا میگم "بله"، حالا برو تو آینه نگاه کن ♪
1614
02:00:04,950 --> 02:00:07,710
♪ اون بیرون، همه تمام روز کلاههای قرمز و سفید سرشونه ♪
♪ بازیهای بچگانهای مثل گرگم به هوا میکنن ♪
1615
02:00:07,710 --> 02:00:09,610
♪ اونا؟ ♪
♪ (وایسا) ♪
♪ هنوز تو فقط انسان بودن گیر کردن ♪
1616
02:00:09,610 --> 02:00:12,530
♪ (آه-ها) ♪
♪ همم,,, همه میخوان فکر کنن تک هستن ♪
1617
02:00:12,530 --> 02:00:15,580
♪ اما در نهایت، تو فقط آقای هیچکس هستی ♪
1618
02:00:15,580 --> 02:00:17,840
♪ (آی) ♪
♪ هی، تو همه کسی ♪
♪ تو هیچکس هم هستی ♪
1619
02:00:17,840 --> 02:00:20,050
♪ یه زندگی جدید و تازه؟ قبولش میکنم ♪
♪ (قبولش میکنم) ♪
1620
02:00:20,050 --> 02:00:21,470
♪ (مگه نه؟) ♪
♪ قبلا همو دیدیم، مگه نه؟ ♪
1621
02:00:21,470 --> 02:00:22,990
♪ (از کنار) ♪
♪ همیشه از کنار هم رد میشیم ♪
1622
02:00:22,990 --> 02:00:24,530
♪ (عوض شدیم) ♪
♪ ما خیلی وقت پیش جامون رو با هم عوض کردیم ♪
1623
02:00:24,530 --> 02:00:26,050
♪ (خیلی وقته) ♪
♪ خیلی وقته که اینطوریه ♪
1624
02:00:26,050 --> 02:00:27,570
♪ (مردی) ♪
♪ چشم تو چشم بشیم مردی ♪
1625
02:00:27,570 --> 02:00:29,050
♪ (جلو) ♪
♪ شوخی کردم، مستقیم میرم جلو ♪
1626
02:00:29,050 --> 02:00:30,580
♪ (سه) ♪
♪ یک، دو، سه نفر ♪
1627
02:00:30,580 --> 02:00:31,920
♪ (اینجا) ♪
♪ اینم راه فرارت ♪
1628
02:00:31,920 --> 02:00:35,220
♪ زره، ماسک، لباس، جتهای جنگی هم همینطور ♪
1629
02:00:35,220 --> 02:00:38,290
♪ بدل، تناسخ، هرچی، تا وقتی که اندورفینها ترشح بشن ♪
1630
02:00:38,290 --> 02:00:39,810
♪ من جلوام، تو پشتی ♪
1631
02:00:39,810 --> 02:00:41,370
♪ من جلوام، تو پشتی ♪
1632
02:00:41,370 --> 02:00:42,110
♪ (آی) ♪
♪ هیچکدوم فرقی نداره ♪
1633
02:00:42,110 --> 02:00:43,660
♪ (آی) ♪
♪ هر وقت بخوایم میتونیم جامون رو عوض کنیم ♪
1634
02:00:43,660 --> 02:00:44,690
♪ میخوای یه کم سروصدا کنیم؟ ♪
1635
02:00:44,690 --> 02:00:47,440
♪ ذهن دیوونه و ناپایدار، چشما مثل یه جیگر دیوونه، مغز دیوونه ♪
1636
02:00:47,440 --> 02:00:50,340
♪ همه این رقبای از خود راضی رنگشون پرید و غیبشون زد ♪
♪ چشمای قرمز خونیشون مثل نقطه یخ زد ♪
1637
02:00:50,340 --> 02:00:53,320
♪ اصلا از کجا اومدم؟ کدوم گوری دارم میرم؟ ♪
♪ (آی)Hasta la vista ♪
1638
02:00:53,320 --> 02:00:54,510
♪ (آی) ♪
♪ شبیه همیم ♪
1639
02:00:54,510 --> 02:00:56,460
♪ (آی) ♪
♪ من همزاد لعنتی توام ♪
1640
02:00:56,460 --> 02:00:59,360
♪ مثل دیوونهها کار میکنم، حتی برای غذا هم ♪
♪ توقف نمیکنم، دنبال پولم، برو دنبالش ♪
1641
02:00:59,360 --> 02:01:02,350
♪ بدخواها فقط دیدگاهای کج و کوله دارن ♪
♪ دارم صاف میام سراغت ♪
1642
02:01:02,350 --> 02:01:03,800
♪ (آی) ♪
♪ دو تا سیلی تو صورتت ♪
1643
02:01:03,800 --> 02:01:05,540
♪ (آی) ♪
♪ پرتت میکنم تا خود آندرومدا ♪
1644
02:01:05,540 --> 02:01:06,830
♪ (محو شدن) ♪
♪ همین الانشم محو شدم ♪
1645
02:01:06,830 --> 02:01:08,810
♪ (آی) ♪
♪ من همزاد لعنتی توام ♪
1646
02:01:19,820 --> 02:01:22,080
♪ آی، از قدیم خیلی اسما روم گذاشتن ♪
1647
02:01:22,080 --> 02:01:23,840
♪ اما همیشه با یه چهره حرم رو حمل کردم ♪
1648
02:01:23,840 --> 02:01:25,590
♪ اونقدر سرسخت که زنده بمونم ♪
♪ هیچوقت تسلیم نشدم ♪
1649
02:01:25,590 --> 02:01:26,670
♪ حالا راههای بیشتری برای پول درآوردن دارم ♪
1650
02:01:26,670 --> 02:01:28,040
♪ انگشتای وسط بالا، بیصدا نفوذ میکنم ♪
1651
02:01:28,040 --> 02:01:29,970
♪ چیز بعدی که میفهمی اینه که همه جا غرق خونه، ها ♪
1652
02:01:29,970 --> 02:01:31,480
♪ اما این شعرهای خودمه که عمیقا زخمی میکنه ♪
1653
02:01:31,480 --> 02:01:33,070
♪ چرخه زندگی رو دوباره میچرخونم ♪
1654
02:01:33,070 --> 02:01:34,530
♪ !اون موج قدرت رو حس میکنم، وای ♪
1655
02:01:34,530 --> 02:01:36,050
♪ مثل اون یارو تو شب پرواز میکنم ♪
1656
02:01:36,050 --> 02:01:37,590
♪ روزها، من باباییام که مشت میزنه، یک، دو ♪
1657
02:01:37,590 --> 02:01:39,080
♪ لباس بپوشم، همین الانشم تو راه برداشتنتم ♪
1658
02:01:39,080 --> 02:01:41,750
♪ یاروی تلویزیون، یاروی میم، از دریا گذشتم، جهانی ♪
1659
02:01:41,750 --> 02:01:45,450
♪ بیصدا پشتت ایستادم، با جمعیت قاطی شدم ♪
♪ هیچکس واقعا این یارو رو نمیشناسه ♪
1660
02:02:28,310 --> 02:02:30,530
حوصلم سر رفته
1661
02:02:31,580 --> 02:02:33,714
خیلی حوصلم سر رفته
1662
02:02:34,087 --> 02:02:42,127
شما به mrgilas.com نگاه میکنید
146935