Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,220 --> 00:00:45,974
Banane.
2
00:02:15,480 --> 00:02:18,733
La vendeuse.
3
00:02:25,781 --> 00:02:27,287
Le travail n'est pas si mal.
4
00:02:28,701 --> 00:02:30,561
Tu peux aller en classe le matin
5
00:02:31,752 --> 00:02:33,551
et travailler l'après-midi.
6
00:02:34,290 --> 00:02:37,418
Il y a peu de clients de toute façon.
7
00:02:39,795 --> 00:02:41,255
Le seul problème
8
00:02:43,425 --> 00:02:46,261
c'est que tu dois traiter
avec la propriétaire.
9
00:02:47,539 --> 00:02:51,970
Si je ne trouve pas quelqu'un
pour me remplacer, je suis virée.
10
00:02:54,060 --> 00:02:56,354
Mais le salaire est bon !
11
00:02:57,368 --> 00:03:00,540
Certains clients donnent
de bons pourboires.
12
00:03:03,068 --> 00:03:04,970
Pourquoi tu me ça demandes à moi ?
13
00:03:05,737 --> 00:03:07,656
Nous nous connaissons à peine.
14
00:03:08,532 --> 00:03:11,411
Qu'est-ce que tu racontes ?
15
00:03:12,410 --> 00:03:15,330
Nous allons à la même école !
16
00:03:15,414 --> 00:03:17,187
Nous nous voyons tous les jours.
17
00:03:19,377 --> 00:03:22,329
Franchement, tu es la seule
sur qui je peux compter.
18
00:03:25,548 --> 00:03:26,854
Le truc c'est que
19
00:03:29,052 --> 00:03:31,538
personne ne sait que je travaille là.
20
00:03:32,346 --> 00:03:34,566
Tu es la seule à pouvoir
garder mon secret.
21
00:03:37,310 --> 00:03:38,756
Un secret ?
22
00:03:39,479 --> 00:03:40,676
Pourquoi est-ce un secret ?
23
00:03:45,443 --> 00:03:47,762
Tu sais ce que c'est d'accord ?
24
00:03:50,323 --> 00:03:52,778
Cette boîte rose est pour
augmenter la poitrine.
25
00:03:52,939 --> 00:03:55,039
Les autres boîtes contiennent
toutes des godes.
26
00:03:56,538 --> 00:03:58,958
Ce truc est un dispositif
d'élargissement du pénis.
27
00:03:59,205 --> 00:04:01,172
Tous les autres sont des godes.
28
00:04:02,168 --> 00:04:05,747
Ça dans le coin ici
c'est un élargisseur de vagin.
29
00:04:05,865 --> 00:04:07,769
Les femmes en demandent souvent.
30
00:04:08,383 --> 00:04:11,803
Cette étagère est entièrement
consacrée aux hommes.
31
00:04:12,215 --> 00:04:14,794
Faux seins. Faux vagins.
32
00:04:15,974 --> 00:04:17,809
Viens ici.
33
00:04:27,908 --> 00:04:30,848
Ne t'inquiète pas.
Les clients connaissent leurs affaires.
34
00:04:32,435 --> 00:04:34,939
Katya aime percevoir les
revenus de la journée en espèces.
35
00:04:36,202 --> 00:04:37,911
Katya ? Elle est russe ?
36
00:04:38,912 --> 00:04:40,998
Non ! Elle est mongole.
37
00:04:41,785 --> 00:04:43,207
Voilà son adresse,
38
00:04:43,231 --> 00:04:45,059
son téléphone et les clés.
39
00:04:46,107 --> 00:04:48,180
Tu apportes l'argent à cette adresse.
40
00:04:54,678 --> 00:04:56,359
Elle appellera
41
00:04:56,383 --> 00:04:58,484
pour t'informera des livraisons.
42
00:04:59,099 --> 00:05:01,478
Vous faites aussi les livraisons...
43
00:05:02,067 --> 00:05:03,447
Et c'est tout !
44
00:05:05,565 --> 00:05:06,785
Oh, encore une chose.
45
00:05:07,383 --> 00:05:08,970
J'ai failli oublier.
46
00:05:13,030 --> 00:05:15,324
C'est la nourriture que son chat aime.
47
00:05:15,443 --> 00:05:17,150
N'oublie pas d'en apporter quand tu iras.
48
00:05:17,393 --> 00:05:18,696
Je t'enverrai la photo.
49
00:05:20,620 --> 00:05:22,001
Merci beaucoup !
50
00:05:22,627 --> 00:05:23,894
Tu me sauves la vie.
51
00:05:24,321 --> 00:05:27,358
Si tu as besoin d'autre chose,
appelle-moi !
52
00:05:30,590 --> 00:05:32,570
D'accord ! Au revoir !
53
00:09:56,509 --> 00:09:57,760
Qui êtes-vous ?
54
00:09:58,189 --> 00:09:59,750
Namuuna m'a dit de...
55
00:09:59,774 --> 00:10:01,399
Namuuna ?
56
00:10:08,659 --> 00:10:09,805
Namuuna.
57
00:10:10,198 --> 00:10:11,704
Tu es folle ?
58
00:10:12,746 --> 00:10:13,952
C'est une gamine.
59
00:10:15,012 --> 00:10:16,626
Tu veux me faire arrêter ?
60
00:10:17,002 --> 00:10:19,044
Non, non, c'est ma camarade de classe.
61
00:10:19,128 --> 00:10:21,367
- Je ne suis pas mineure.
- Elle est très fiable.
62
00:10:21,501 --> 00:10:22,834
Bien.
63
00:10:24,551 --> 00:10:25,590
Viens.
64
00:10:26,230 --> 00:10:27,784
Elle ne t'a pas donné les clés ?
65
00:10:28,138 --> 00:10:29,173
Si.
66
00:10:29,197 --> 00:10:31,517
Ferme la porte avant
que le chat ne sorte.
67
00:10:49,617 --> 00:10:51,083
Donne-lui.
68
00:10:51,902 --> 00:10:52,902
Quoi ?
69
00:10:54,079 --> 00:10:56,567
N'as-tu pas apporté
la nourriture du chat ?
70
00:10:56,664 --> 00:10:58,177
Oh, c'est vrai.
71
00:11:09,674 --> 00:11:11,034
Comment était-ce aujourd'hui ?
72
00:11:12,598 --> 00:11:13,729
Quatre viagras,
73
00:11:13,753 --> 00:11:15,264
un élargisseur de vagin et...
74
00:11:15,794 --> 00:11:18,216
Pas le détail. Ça fait combien ?
75
00:11:18,307 --> 00:11:19,735
127 000.
76
00:11:27,622 --> 00:11:28,873
Que fais-tu ?
77
00:11:30,811 --> 00:11:32,011
Je suis étudiante.
78
00:11:32,249 --> 00:11:33,702
Étudiante en quoi ?
79
00:11:33,786 --> 00:11:35,037
Génie nucléaire.
80
00:11:39,376 --> 00:11:40,809
Où ça va te mener ?
81
00:11:41,601 --> 00:11:42,711
Hein ?
82
00:11:45,214 --> 00:11:46,215
Quelle est
83
00:11:46,239 --> 00:11:49,420
la plus grande chose qu'un
physicien nucléaire puisse accomplir ?
84
00:11:50,219 --> 00:11:52,221
Une bombe atomique ?
85
00:11:54,557 --> 00:12:00,230
Y a-t-il au moins un
scientifique que tu admires ?
86
00:12:00,313 --> 00:12:01,438
Je ne sais pas.
87
00:12:01,882 --> 00:12:03,293
Tu ne sais pas ?
88
00:12:03,317 --> 00:12:04,692
Alors pourquoi faire ça ?
89
00:12:06,277 --> 00:12:09,364
Je n'ai pas choisi.
Mes parents l'ont fait pour moi.
90
00:12:13,535 --> 00:12:16,296
Alors change immédiatement.
91
00:12:16,320 --> 00:12:18,497
Dis-le à tes parents.
92
00:12:20,165 --> 00:12:21,709
Ma maman paniquerait.
93
00:12:22,918 --> 00:12:26,880
Attendez-vous qu'elle meure alors ?
94
00:12:26,964 --> 00:12:28,150
Non.
95
00:12:28,697 --> 00:12:31,130
Vous n'allez pas toujours vivre
avec eux, n'est-ce pas ?
96
00:12:41,103 --> 00:12:43,256
Pas la peine de frapper.
97
00:13:12,384 --> 00:13:14,437
Ton dîner est dans le réfrigérateur !
98
00:13:31,737 --> 00:13:33,989
Tu peux m'amener un thé ?
99
00:13:53,133 --> 00:13:54,526
Qu'est-ce qui s'est passé ?
100
00:00:19,903 --> 00:00:22,902
Sous-titres français CQFD.
101
00:13:55,098 --> 00:13:57,472
Je crois que c'est le père de Yong-jin.
102
00:13:59,760 --> 00:14:00,885
Tu as mangé ?
103
00:14:02,142 --> 00:14:03,595
Pourquoi rentres-tu si tard ?
104
00:14:05,122 --> 00:14:06,842
J'aide une amie pour son travail.
105
00:14:07,326 --> 00:14:08,333
Vraiment ?
106
00:14:09,065 --> 00:14:10,233
Quel genre de travail ?
107
00:14:10,527 --> 00:14:11,668
Des livraisons.
108
00:14:12,560 --> 00:14:14,073
Quel genre de livraisons ?
109
00:14:18,687 --> 00:14:20,080
Des médicaments
110
00:14:22,792 --> 00:14:24,001
des organes humains...
111
00:14:25,833 --> 00:14:27,339
Du trafic d'organes ?
112
00:14:28,461 --> 00:14:29,659
Très drôle.
113
00:14:30,547 --> 00:14:32,715
Va mettre ton frère au lit.
114
00:15:57,841 --> 00:16:00,886
Le groupe de rock Soyol Erdene
115
00:16:00,970 --> 00:16:04,056
a été fondée en 1971.
116
00:16:04,139 --> 00:16:07,017
Les membres se composaient de Galsanbat,
117
00:16:07,101 --> 00:16:10,522
Nandintsetseg, Dulansuren,
118
00:16:10,604 --> 00:16:13,149
Jagaa de Chinggis,
119
00:16:13,233 --> 00:16:15,609
Lujgar Jagaa, Tsolmon,
120
00:16:15,693 --> 00:16:20,739
Et d'autres étaient les membres d'origine.
121
00:16:20,823 --> 00:16:25,286
Écoutons leur chanson.
122
00:16:25,370 --> 00:16:29,623
"Huduugiin Saihan Tald Zoriyo."
123
00:16:29,707 --> 00:16:34,253
Apprenez-en plus sur le groupe
au fur et à mesure.
124
00:18:29,494 --> 00:18:32,289
BIM
125
00:18:36,375 --> 00:18:38,627
C'est un garçon ou une fille ?
126
00:18:39,920 --> 00:18:41,297
Un garçon.
127
00:18:50,389 --> 00:18:52,682
Il a l'air de s'ennuyer.
128
00:19:50,761 --> 00:19:51,923
Bonjour.
129
00:19:51,947 --> 00:19:53,118
Bonjour.
130
00:19:53,395 --> 00:19:54,627
Je cherche un garçon.
131
00:19:55,634 --> 00:19:57,582
- Un garçon ?
- C'est ça.
132
00:19:58,582 --> 00:20:00,334
Je ne comprends pas.
133
00:20:02,795 --> 00:20:03,943
Comment dire ça...
134
00:20:04,321 --> 00:20:06,055
Un pénis. Un gode.
135
00:20:06,508 --> 00:20:08,133
Oh d'accord.
136
00:20:10,238 --> 00:20:11,472
Les godes sont ici.
137
00:20:14,704 --> 00:20:16,070
Quel genre recherchez-vous ?
138
00:20:16,269 --> 00:20:17,616
Oh, ce n'est pas pour moi.
139
00:20:18,102 --> 00:20:20,028
C'est pour un ami.
140
00:20:20,608 --> 00:20:23,008
Lequel me conseillez-vous ?
Pourriez-vous aider ?
141
00:20:23,894 --> 00:20:25,347
Quelle taille recherchez-vous ?
142
00:20:25,853 --> 00:20:27,073
Quelle taille ?
143
00:20:28,696 --> 00:20:30,353
Pas trop grand.
144
00:20:34,326 --> 00:20:35,369
Comment ça ?
145
00:20:38,789 --> 00:20:40,749
C'est un peu trop grand.
146
00:20:45,463 --> 00:20:46,489
Et celui-là ?
147
00:20:55,639 --> 00:20:57,207
Top petit.
148
00:20:57,351 --> 00:20:59,388
Avez-vous quelque chose entre les deux ?
149
00:21:02,605 --> 00:21:04,357
Voyons...
150
00:21:17,703 --> 00:21:18,743
Et celui-ci ?
151
00:21:34,261 --> 00:21:36,180
C'est parfait.
152
00:21:53,765 --> 00:21:55,438
Je reviendrai plus tard.
153
00:22:02,289 --> 00:22:03,602
Le propriétaire est là ?
154
00:22:03,961 --> 00:22:04,961
Non.
155
00:22:05,001 --> 00:22:06,215
Vraiment ?
156
00:22:31,860 --> 00:22:33,419
Une vraie bite de cheval !
157
00:22:40,077 --> 00:22:42,455
Quelle est la surface de la boutique ?
158
00:22:44,541 --> 00:22:45,624
Je ne sais pas.
159
00:22:50,504 --> 00:22:51,922
Comment vont les affaires ?
160
00:22:54,380 --> 00:22:55,794
Vous avez des clients ?
161
00:22:58,053 --> 00:22:59,139
Vous savez quoi ?
162
00:22:59,490 --> 00:23:01,867
Donnez-moi juste
le numéro du propriétaire.
163
00:24:21,727 --> 00:24:22,914
Livraison.
164
00:25:18,224 --> 00:25:19,558
Oh mon Dieu.
165
00:25:21,036 --> 00:25:22,815
Albert Einstein.
166
00:25:31,624 --> 00:25:33,250
Mon Pirozhki.
167
00:25:36,020 --> 00:25:37,313
Les ventes d'aujourd'hui.
168
00:25:40,341 --> 00:25:41,592
Qu'est-ce que c'est ça ?
169
00:25:43,246 --> 00:25:44,331
Du sirop pour la toux.
170
00:25:45,763 --> 00:25:46,889
Merci.
171
00:25:48,766 --> 00:25:49,766
Ouah.
172
00:25:51,268 --> 00:25:52,669
Tu n'as
173
00:25:52,693 --> 00:25:54,980
jamais épilé tes sourcils.
174
00:25:58,221 --> 00:25:59,722
Regardez ça.
175
00:26:01,228 --> 00:26:03,215
Les légendaires Pink Floyd.
176
00:26:03,989 --> 00:26:05,582
Je l'ai trouvé aujourd'hui.
177
00:26:08,285 --> 00:26:09,620
Sens-le.
178
00:26:12,706 --> 00:26:14,758
Cela ne sent-il pas les années 70 ?
179
00:26:15,792 --> 00:26:17,669
Je ne sais pas que sentent les années 70.
180
00:26:31,183 --> 00:26:34,103
J'ai fait le dîner. Dîner avec moi.
181
00:26:35,412 --> 00:26:36,612
Je n'ai pas faim.
182
00:26:39,481 --> 00:26:41,232
C'est encore chaud !
183
00:27:11,974 --> 00:27:13,434
Quel est le nom de votre chat ?
184
00:27:16,979 --> 00:27:19,648
Je ne connais pas son nom.
185
00:27:19,732 --> 00:27:22,068
Je l'ai trouvé dehors.
186
00:27:22,151 --> 00:27:25,154
Je l'appelle juste le garçon.
187
00:27:26,216 --> 00:27:27,596
Le garçon ?
188
00:27:27,865 --> 00:27:29,003
Quoi ?
189
00:27:31,989 --> 00:27:33,342
Tu veux du gâteau ?
190
00:27:58,853 --> 00:28:00,893
Pour être franche, je n'aime pas le gâteau.
191
00:30:21,163 --> 00:30:23,583
JONG-SU
192
00:30:32,591 --> 00:30:33,912
Ton chien
193
00:30:33,936 --> 00:30:35,677
il n'est pas comme les autres.
194
00:30:37,012 --> 00:30:38,430
Que veux-tu dire ?
195
00:30:40,060 --> 00:30:41,833
Un chien doit se comporter comme un chien.
196
00:30:43,268 --> 00:30:44,381
Comme qui ?
197
00:30:47,739 --> 00:30:48,823
Comme eux.
198
00:30:52,152 --> 00:30:53,912
Ce sont des chiens errants.
199
00:30:58,242 --> 00:31:00,035
Et alors.
200
00:31:09,420 --> 00:31:11,273
Pourquoi tu ne fais pas l'armée ?
201
00:31:13,966 --> 00:31:15,968
Maman dit que je ne devrais pas.
202
00:31:24,184 --> 00:31:25,894
Je veux être un acteur.
203
00:31:30,024 --> 00:31:31,417
Si on a du talent,
204
00:31:32,183 --> 00:31:34,184
Pas besoin de faire des études.
205
00:31:37,740 --> 00:31:39,705
Un ami connaît un réalisateur.
206
00:31:45,581 --> 00:31:46,854
Acteur Tovdorj.
207
00:31:51,211 --> 00:31:53,172
Cela semble stupide.
208
00:31:53,256 --> 00:31:54,965
Tu devrais changer ton nom.
209
00:31:59,511 --> 00:32:01,066
C'est déjà fait.
210
00:32:01,090 --> 00:32:02,264
Dis-moi ?
211
00:32:04,725 --> 00:32:06,226
Jong-Su.
212
00:32:08,521 --> 00:32:10,482
Jong-Su.
213
00:32:10,565 --> 00:32:11,878
C'est un nom coréen ?
214
00:32:12,583 --> 00:32:13,583
Ouais,
215
00:32:14,550 --> 00:32:16,236
mais ça fait cool.
216
00:32:56,966 --> 00:32:59,113
Beaucoup de clients viennent
pour la première fois
217
00:32:59,466 --> 00:33:01,414
du coup
218
00:33:01,438 --> 00:33:02,928
certains sont un peu timides.
219
00:33:04,410 --> 00:33:06,023
Tu dois les rassurer.
220
00:33:08,788 --> 00:33:10,354
Explique bien les produits.
221
00:33:16,922 --> 00:33:18,975
En particulier pour les poupées gonflables.
222
00:33:20,050 --> 00:33:22,457
Dites-leur qu'on peut leur personnaliser.
223
00:33:23,304 --> 00:33:24,732
C'est même possible
224
00:33:25,390 --> 00:33:27,650
de les faire ressembler à des vedettes.
225
00:33:28,517 --> 00:33:29,983
- Compris ?
- Compris.
226
00:33:58,796 --> 00:34:00,509
Hé. C'est quoi ?
227
00:34:01,674 --> 00:34:02,760
Un anneau pelvien.
228
00:34:20,818 --> 00:34:21,823
Et ça ?
229
00:34:22,017 --> 00:34:23,296
Un expanseur.
230
00:34:42,715 --> 00:34:45,511
Tu as tout testé toi-même ?
231
00:34:53,643 --> 00:34:55,123
Seriez-vous intéressé
232
00:34:55,395 --> 00:34:56,609
par les poupées gonflables ?
233
00:34:57,494 --> 00:34:58,729
On les fur mesure.
234
00:34:58,753 --> 00:35:01,735
Elles peuvent ressembler à une célébrité.
Ou ta petite amie.
235
00:35:03,566 --> 00:35:05,153
- Vous voulez un ruban ?
- Non.
236
00:36:30,157 --> 00:36:32,534
Livraison.
237
00:36:32,617 --> 00:36:33,663
Entrez.
238
00:36:34,786 --> 00:36:36,497
- Combien ?
- 185 000.
239
00:36:36,722 --> 00:36:37,750
Attendez.
240
00:39:48,523 --> 00:39:50,357
Toi. Tu peux sortir.
241
00:39:52,192 --> 00:39:53,631
On peut y aller aussi ?
242
00:39:53,867 --> 00:39:55,619
Vous restez ici.
243
00:40:12,296 --> 00:40:13,769
Est-ce que tout est là ?
244
00:40:16,893 --> 00:40:18,099
Non.
245
00:40:18,358 --> 00:40:20,220
Où est mon paquet ?
246
00:40:21,305 --> 00:40:23,182
Il a été confisqué.
247
00:40:24,303 --> 00:40:25,429
Pourquoi ?
248
00:40:26,629 --> 00:40:28,368
Il appartient au
gouvernement maintenant.
249
00:40:30,159 --> 00:40:31,828
Le gouvernement va le revendre ?
250
00:40:33,126 --> 00:40:34,580
Tu la ramènes beaucoup.
251
00:40:35,319 --> 00:40:37,265
Distribuer de la pornographie est illégal.
252
00:40:37,998 --> 00:40:39,073
Maintenant, sort d'ici.
253
00:40:45,371 --> 00:40:47,351
Je ne connais pas les
lois et tout ça, monsieur.
254
00:40:48,432 --> 00:40:49,975
Je veux juste récupérer mon paquet.
255
00:40:56,591 --> 00:40:57,937
Puis-je l'avoir ?
256
00:41:25,077 --> 00:41:26,997
Tu aurais lui laisser ce truc.
257
00:41:28,122 --> 00:41:31,208
Peut-être qu'il sera utile à quelqu'un.
258
00:41:35,962 --> 00:41:37,588
C'est le revenu d'aujourd'hui.
259
00:41:41,969 --> 00:41:43,761
Je ne veux plus travailler là.
260
00:41:50,978 --> 00:41:53,771
Quand tes parents sont-ils
arrivés en ville ?
261
00:41:53,855 --> 00:41:55,274
Comment ?
262
00:41:57,942 --> 00:42:00,863
J'avais environ 10 ans.
263
00:42:00,946 --> 00:42:01,947
Pourquoi ?
264
00:42:08,037 --> 00:42:10,331
Allons dîner.
265
00:42:10,414 --> 00:42:11,907
Eh bien, je...
266
00:42:13,853 --> 00:42:15,544
Prends le volant.
267
00:42:15,893 --> 00:42:18,320
Tout ça m'a épuisé !
268
00:42:20,466 --> 00:42:21,772
Je vais enlever ce pantalon.
269
00:42:23,446 --> 00:42:26,366
Qu'est-ce que je vais mettre maintenant ?
270
00:42:28,208 --> 00:42:31,268
Passe-moi les chaussures qui sont derrière.
271
00:42:34,812 --> 00:42:36,240
Celles-là ?
272
00:42:36,750 --> 00:42:37,838
Oui.
273
00:42:44,030 --> 00:42:45,298
Bonjour, Katya !
274
00:42:45,322 --> 00:42:48,163
Heureux de vous voir.
Ça faisait un moment.
275
00:42:49,161 --> 00:42:51,330
Vous être toujours aussi ravissante.
276
00:42:52,857 --> 00:42:55,401
Votre table est libre. Prenez place.
277
00:42:58,804 --> 00:43:01,798
- Et vous, comment allez-vous ?
- Très bien.
278
00:43:01,881 --> 00:43:03,881
- Qu'aimeriez-vous prendre ?
- Un cognac.
279
00:43:04,573 --> 00:43:06,454
Tu connais mes goûts.
280
00:43:07,137 --> 00:43:11,010
On va prendre également
du poisson frit pour ma fille.
281
00:43:12,518 --> 00:43:15,729
Nous avons un nouveau brandy.
Souhaitez-vous l'essayer ?
282
00:43:16,339 --> 00:43:18,340
Je veux bien. Apporte-le.
283
00:43:22,528 --> 00:43:24,612
Tu aimes le poisson, non ?
284
00:43:25,924 --> 00:43:27,918
Les sardines ici sont merveilleuses.
285
00:43:29,078 --> 00:43:30,544
Enlève ton manteau.
286
00:43:39,159 --> 00:43:40,586
Quel est ton signe ?
287
00:43:40,952 --> 00:43:42,093
Scorpion.
288
00:43:43,229 --> 00:43:44,722
Oh, mon Dieu.
289
00:43:45,968 --> 00:43:47,553
C'est le signe le plus sexuel.
290
00:43:49,108 --> 00:43:51,985
Les scorpions sont très sensuels.
291
00:43:53,335 --> 00:43:56,848
Tout ce qu'ils font cherche à obtenir
un plaisir sexuel maximal.
292
00:43:58,310 --> 00:44:00,805
Une femme Scorpion
peut rendre un homme
293
00:44:00,829 --> 00:44:02,609
fou de désir.
294
00:44:06,143 --> 00:44:07,584
Le particularité est
295
00:44:07,608 --> 00:44:08,917
qu'ils ont tendance
296
00:44:09,775 --> 00:44:12,035
à devenir sexuellement
actifs à un âge précoce.
297
00:44:14,163 --> 00:44:16,081
Vous parlez comme une vraie psychologue.
298
00:44:16,605 --> 00:44:18,113
En dehors de ma boutique,
299
00:44:18,137 --> 00:44:20,169
Je consulte professionnellement.
300
00:44:20,252 --> 00:44:22,129
Sur le sexe ?
301
00:44:24,106 --> 00:44:26,665
Bien sûr, tout le monde a
des relations sexuelles.
302
00:44:27,500 --> 00:44:29,560
Mais il existe tout un monde secret.
303
00:44:30,967 --> 00:44:32,715
Y a-t-il beaucoup de gens dedans ?
304
00:44:32,739 --> 00:44:33,800
Beaucoup.
305
00:44:34,360 --> 00:44:36,866
Les gens ne naissent pas
en sachant tout, ma chérie.
306
00:44:37,920 --> 00:44:41,353
Les bébés apprennent à
parler en imitant les autres, pas vrai ?
307
00:44:42,567 --> 00:44:44,674
De la même manière
308
00:44:44,698 --> 00:44:47,612
on apprend le sexe par imitation.
309
00:44:48,215 --> 00:44:50,075
Mais tout le monde est différent.
310
00:44:51,574 --> 00:44:53,276
Tu connais la chanson qui dit :
311
00:44:53,300 --> 00:44:56,214
"Le pas d'or de la vie
se fait à l'âge de 16 ans" ?
312
00:44:57,371 --> 00:44:59,504
Ils ne parlent pas de l'école, chérie.
313
00:45:00,124 --> 00:45:01,357
Ils parlent de
314
00:45:02,877 --> 00:45:04,003
sexe !
315
00:45:06,673 --> 00:45:10,219
Je peux te paraître vulgaire...
316
00:45:11,202 --> 00:45:12,955
Mais c'est la triste vérité
317
00:45:13,427 --> 00:45:14,427
sur la vie.
318
00:45:24,275 --> 00:45:25,890
Quand tu prends un repas russe
319
00:45:25,914 --> 00:45:28,737
tu dois l'accompagner d'un verre de vodka.
320
00:45:29,618 --> 00:45:30,618
Pourquoi ?
321
00:45:31,230 --> 00:45:32,670
Je n'en ai aucune idée.
322
00:45:36,160 --> 00:45:37,753
Excusez-moi monsieur.
323
00:45:38,125 --> 00:45:39,673
Puis-je vous poser une question ?
324
00:45:40,165 --> 00:45:41,438
Bien entendu ?
325
00:45:43,961 --> 00:45:47,278
Savez-vous pourquoi les Russes
326
00:45:47,732 --> 00:45:49,945
boivent un verre de
vodka à chaque repas ?
327
00:45:50,926 --> 00:45:54,672
Si vous ne buvez pas 100 grammes
pendant votre repas
328
00:45:54,839 --> 00:45:56,899
ça vous portera malheur.
329
00:45:57,533 --> 00:45:59,440
Voulez-vous bien nous rejoindre ?
330
00:45:59,999 --> 00:46:01,770
Nous vous invitons.
331
00:46:03,355 --> 00:46:05,023
Merci de votre invitation,
332
00:46:05,500 --> 00:46:07,795
Mais nous sommes bien comme ça.
333
00:46:07,819 --> 00:46:08,718
Désolée.
334
00:46:08,770 --> 00:46:10,078
Pas de problème.
335
00:46:11,631 --> 00:46:13,054
Donc il a dit.
336
00:46:14,008 --> 00:46:15,548
Cela crée une bonne ambiance.
337
00:46:15,968 --> 00:46:18,008
Et ils vous ont invité à
vous asseoir avec eux.
338
00:46:18,454 --> 00:46:19,776
Oh mon Dieu !
339
00:46:19,800 --> 00:46:21,165
Tu comprends le russe ?
340
00:46:21,248 --> 00:46:23,834
Mon père enseignait le russe.
341
00:46:54,448 --> 00:46:56,201
Les sex-shops
342
00:46:56,919 --> 00:46:58,753
ne sont pas de la pornographie.
343
00:46:59,661 --> 00:47:00,828
Ce sont des pharmacies.
344
00:47:02,581 --> 00:47:04,234
Quel est votre vrai nom ?
345
00:47:05,080 --> 00:47:06,293
Katya.
346
00:47:07,877 --> 00:47:09,077
Bonne soirée.
347
00:47:10,005 --> 00:47:12,411
Si je ne me trompe pas,
vous êtes la célèbre...
348
00:47:12,522 --> 00:47:14,107
Excusez-moi.
349
00:47:14,432 --> 00:47:15,907
Je suis occupée
350
00:47:15,931 --> 00:47:19,104
à parler à ma petite-fille de la sexualité.
351
00:47:19,301 --> 00:47:21,011
Désolée.
352
00:47:21,308 --> 00:47:23,788
Je suis désolé. Sincèrement désolé.
353
00:47:29,024 --> 00:47:31,110
Quelle est votre vraie profession ?
354
00:47:33,232 --> 00:47:34,571
Soit dit en passant,
355
00:47:34,842 --> 00:47:36,612
tu ne peux pas imaginer
356
00:47:37,485 --> 00:47:39,223
combien leurs bains sont merveilleux.
357
00:47:39,493 --> 00:47:41,328
Nous en prendrons un la prochaine fois.
358
00:47:41,953 --> 00:47:43,330
Partons maintenant.
359
00:47:43,739 --> 00:47:46,959
Enveloppez cela pour moi, s'il vous plaît.
360
00:47:47,960 --> 00:47:50,792
Le garçon aura du poisson ce soir.
361
00:47:56,632 --> 00:47:58,886
Que fais-tu le week-end ?
362
00:48:00,514 --> 00:48:02,089
Parfois, je tiens le stand au marché.
363
00:48:02,113 --> 00:48:03,976
Mais pas cette fois. Pourquoi ?
364
00:48:05,769 --> 00:48:07,854
Tu tiens un stand ?
365
00:48:07,937 --> 00:48:09,412
Oui. Mes parents font des pantoufles
366
00:48:09,436 --> 00:48:11,043
et les vendent sur le marché.
367
00:48:11,434 --> 00:48:13,057
Je gère parfois le stand.
368
00:48:18,165 --> 00:48:20,185
Viens tôt demain matin.
369
00:48:20,370 --> 00:48:22,748
Je veux t'emmener quelque part.
370
00:48:26,998 --> 00:48:29,626
Maintenant, allons-y.
371
00:51:45,406 --> 00:51:46,699
Un viagra.
372
00:51:53,368 --> 00:51:54,450
Quelle marque ?
373
00:51:54,474 --> 00:51:56,393
Aucune importance.
Donnez-moi n'importe lequel.
374
00:52:01,130 --> 00:52:02,591
Nous en avons de Hong Kong et d'Amérique.
375
00:52:02,615 --> 00:52:05,134
Je m'en fiche, n'importe lequel.
376
00:52:08,397 --> 00:52:09,423
Quoi ?
377
00:52:10,211 --> 00:52:12,015
Je dois m'assurer que vous
n'êtes pas mineur.
378
00:52:12,817 --> 00:52:15,727
C'est une blague ?
C'est évidemment que je suis adulte.
379
00:52:18,580 --> 00:52:20,335
Alors, lequel voulez-vous ?
380
00:52:20,359 --> 00:52:23,068
Bon sang, je vous l'ai dit que
ça n'a pas d'importance !
381
00:52:30,534 --> 00:52:33,370
- Avant de le prendre...
- Je sais, d'accord ? Je sais.
382
00:54:37,619 --> 00:54:39,179
Alors tu dessines.
383
00:54:42,040 --> 00:54:43,073
J'essaye.
384
00:54:44,089 --> 00:54:45,160
Prendre un café.
385
00:54:46,354 --> 00:54:48,494
Merci, mais je ne bois pas de café.
386
00:54:49,435 --> 00:54:52,594
Les gens qui ne boivent
pas de café m'ennuient.
387
00:54:57,097 --> 00:54:58,442
Dostoïevsky.
388
00:55:03,432 --> 00:55:04,840
Dostoïevsky.
389
00:55:06,006 --> 00:55:08,706
Sais-tu qu'il était sadique en amour ?
390
00:55:09,980 --> 00:55:11,900
Il a perdu sa virginité
391
00:55:12,773 --> 00:55:14,386
avec une prostituée.
392
00:55:16,124 --> 00:55:18,301
Je ne me souviens pas avoir
lu ça dans sa biographie.
393
00:55:19,015 --> 00:55:20,914
Penses-tu qu'ils écrivent là-dessus ?
394
00:55:23,097 --> 00:55:25,376
Les personnages historiques
ont tous leurs problèmes.
395
00:55:26,627 --> 00:55:27,629
Goethe.
396
00:55:28,560 --> 00:55:31,087
Il n'a pas eu de relations
sexuelles avant l'âge de 39 ans.
397
00:55:33,453 --> 00:55:34,573
Hemingway.
398
00:55:35,191 --> 00:55:38,027
Dans sa jeunesse, Il ne sortait
que des femmes plus âgées.
399
00:55:39,627 --> 00:55:40,963
Chopin.
400
00:55:42,491 --> 00:55:43,747
Homosexuel.
401
00:55:45,664 --> 00:55:47,078
Alexandre Dumas.
402
00:55:48,457 --> 00:55:49,783
Procréateur prolifique.
403
00:55:50,261 --> 00:55:53,474
Il s'est vanté d'avoir procréé 500 enfants.
404
00:55:56,108 --> 00:55:57,148
Hitler.
405
00:55:57,704 --> 00:55:59,497
Collectionnait les peintures érotiques.
406
00:56:01,475 --> 00:56:02,983
La femme
407
00:56:03,288 --> 00:56:05,615
la plus connue de toutes
408
00:56:05,639 --> 00:56:06,979
pour le sexe :
409
00:56:07,417 --> 00:56:09,669
la légendaire Cléopâtre.
410
00:56:11,101 --> 00:56:12,636
Un jour
411
00:56:12,820 --> 00:56:15,040
elle a fait l'amour avec 100 hommes
412
00:56:15,293 --> 00:56:16,502
tous en même temps
413
00:56:16,526 --> 00:56:18,673
dans son palais.
414
00:56:20,634 --> 00:56:21,686
C'est la seule
415
00:56:21,846 --> 00:56:22,919
qui ait montré au monde
416
00:56:23,039 --> 00:56:25,780
comment atteindre les plus
grands sommets du pouvoir
417
00:56:25,804 --> 00:56:28,104
à travers le sexe.
418
00:56:29,475 --> 00:56:32,222
Il n'y a plus personne ainsi de nos jours.
419
00:56:33,234 --> 00:56:34,914
Où avez-vous entendu tout cela ?
420
00:56:35,887 --> 00:56:37,986
Pas entendu. Lu.
421
00:56:39,294 --> 00:56:40,552
Un tel livre existe ?
422
00:56:44,078 --> 00:56:45,479
Les gens de ton âge
423
00:56:45,503 --> 00:56:47,084
lisent pour comprendre.
424
00:56:47,677 --> 00:56:49,265
Quand tu as mon âge,
425
00:56:49,571 --> 00:56:53,047
tu recherches la vérité.
426
00:56:54,256 --> 00:56:55,299
Allons-y.
427
00:58:17,963 --> 00:58:19,356
Avez-vous un ami ici ?
428
00:58:20,553 --> 00:58:21,803
Non. Un client.
429
00:58:22,530 --> 00:58:24,230
Ça compte beaucoup pour une personne.
430
00:58:24,843 --> 00:58:26,845
Ils trouveront leur peuple.
431
00:58:27,267 --> 00:58:29,407
Vous semblez avoir beaucoup vécu.
432
00:58:29,913 --> 00:58:31,228
C'est vrai !
433
00:58:32,229 --> 00:58:33,855
Vraiment ?
434
00:58:33,939 --> 00:58:36,775
Est-ce que cela te surprend ?
435
00:58:36,859 --> 00:58:38,800
J'ai l'air d'avoir assassiné mon mari ?
436
00:58:38,824 --> 00:58:40,252
Non, je ne voulais pas dire ça !
437
00:58:40,458 --> 00:58:41,772
Ce n'était rien de sérieux.
438
00:58:48,671 --> 00:58:49,851
Bonjour ?
439
00:58:53,014 --> 00:58:55,524
Je vous ai dit que je ne
vendrai pas mon magasin.
440
00:58:56,078 --> 00:58:57,083
C'est hors de question !
441
00:58:57,142 --> 00:58:59,180
Vous comprenez, imbécile ? !
442
00:59:15,254 --> 00:59:16,547
Tu as vu ça ?
443
00:59:17,479 --> 00:59:18,688
Vu quoi ?
444
00:59:19,669 --> 00:59:20,842
Comment ça, "vu quoi" ?
445
00:59:21,876 --> 00:59:23,589
Pourquoi es-tu si
446
00:59:24,021 --> 00:59:25,336
léthargique ?
447
00:59:27,739 --> 00:59:30,059
Ta vie défilera pendant que toi
448
00:59:30,723 --> 00:59:33,656
tu lambineras en regardant tes bottes.
449
00:59:37,018 --> 00:59:39,138
Ma mère dit que le bonheur
arrive tôt ou tard.
450
00:59:41,860 --> 00:59:44,233
Le bonheur qui arrive trop tard
n'amène que du chagrin.
451
00:59:44,666 --> 00:59:45,526
Pourquoi ?
452
00:59:45,578 --> 00:59:46,924
Oh mon Dieu.
453
00:59:47,465 --> 00:59:48,518
Écoute-moi bien...
454
00:59:48,751 --> 00:59:51,111
Vous passez votre jeunesse
à chercher la richesse
455
00:59:51,711 --> 00:59:53,624
le succès et la belle vie,
456
00:59:54,056 --> 00:59:56,449
et quand vous pensez enfin
qu'il est temps d'être heureux,
457
00:59:56,544 --> 00:59:58,130
vous êtes déjà prisonniers de tout ça.
458
00:59:59,210 --> 01:00:00,889
Prenons un exemple.
459
01:00:01,689 --> 01:00:05,241
Vous couchez avec une
autre personne que votre femme
460
01:00:05,678 --> 01:00:08,291
et c'est vieux que vous découvrez
le sexe pour la première fois.
461
01:00:09,224 --> 01:00:11,259
Mais vous ne pouvez plus vous séparer,
462
01:00:11,283 --> 01:00:13,397
et vous restez ensemble
à gâcher votre vie.
463
01:00:13,825 --> 01:00:15,164
Il y a beaucoup de gens comme ça.
464
01:00:16,494 --> 01:00:18,354
Certains n'ont même jamais connu ça.
465
01:00:21,073 --> 01:00:23,741
Tu peux croire que certains
n'ont même jamais essayé ?
466
01:00:23,965 --> 01:00:25,745
Des femmes aussi.
467
01:00:27,204 --> 01:00:29,877
Ensuite... Des gens comme ça
468
01:00:30,377 --> 01:00:32,977
doivent se demander
quand ils seront trompés.
469
01:00:35,561 --> 01:00:36,800
Alors
470
01:00:37,246 --> 01:00:38,886
vous dites que c'est bon la promiscuité ?
471
01:00:40,603 --> 01:00:43,623
La promiscuité signifie avoir
aucun contrôle sur nos désirs.
472
01:00:47,632 --> 01:00:49,842
Bien sûr, on doit travailler
lorsque on est jeune.
473
01:00:50,822 --> 01:00:51,997
Mais tu sais
474
01:00:53,582 --> 01:00:55,784
réussir trop tôt est néfaste.
475
01:00:57,012 --> 01:00:58,061
Pourquoi ?
476
01:01:01,227 --> 01:01:03,534
Parce que vous ne
vivez pas votre jeunesse.
477
01:01:05,757 --> 01:01:07,301
Mais c'est juste mon opinion.
478
01:01:08,457 --> 01:01:09,457
Alors
479
01:01:09,609 --> 01:01:11,037
quel est votre travail ?
480
01:01:15,141 --> 01:01:16,202
Danseuse.
481
01:01:16,807 --> 01:01:18,296
Mais je ne veux pas dire strip-teaseuse.
482
01:01:18,320 --> 01:01:20,460
- Mais...
- Maintenant je ressemble plus
483
01:01:21,460 --> 01:01:23,186
à une catcheuse qu'un une danseuse, non ?
484
01:01:26,111 --> 01:01:29,156
Quelqu'un vous a
reconnu dans ce restaurant.
485
01:01:29,239 --> 01:01:30,448
Étiez-vous célèbre ?
486
01:01:33,952 --> 01:01:35,454
Que font ces gens ?
487
01:01:38,709 --> 01:01:40,250
Je pense qu'ils vendent quelque chose.
488
01:01:40,542 --> 01:01:41,950
Oh !
489
01:01:42,529 --> 01:01:44,948
Regarde cette petite mignonne !
490
01:01:47,382 --> 01:01:49,008
Champignons à vendre.
491
01:01:59,144 --> 01:02:00,770
Voulez-vous des champignons ?
492
01:02:02,310 --> 01:02:03,810
Oh ma chérie.
493
01:02:04,783 --> 01:02:06,869
- Comment t'appelles-tu ?
- Anujin.
494
01:02:07,390 --> 01:02:08,565
Quel âge as-tu ?
495
01:02:08,589 --> 01:02:09,589
J'ai sept ans.
496
01:02:10,436 --> 01:02:11,776
Tu as soif ?
497
01:02:12,453 --> 01:02:13,998
Tu veux de l'eau ?
498
01:02:14,368 --> 01:02:15,574
Donne-moi de l'eau.
499
01:02:23,585 --> 01:02:24,665
Tiens.
500
01:02:28,089 --> 01:02:29,383
Ta maison est près d'ici ?
501
01:02:32,761 --> 01:02:35,848
Si j'achète tous tes champignons,
Tu me promets de rentrer chez toi ?
502
01:02:36,120 --> 01:02:38,105
Mon papa a beaucoup de champignons.
503
01:02:41,567 --> 01:02:43,946
Merci ! Au revoir !
504
01:02:51,196 --> 01:02:53,049
Qu'allons-nous faire de
tous ces champignons ?
505
01:02:56,200 --> 01:02:59,037
- De la confiture.
- Quoi ?
506
01:03:02,999 --> 01:03:04,132
Vous êtes riche ?
507
01:03:05,132 --> 01:03:06,153
Être riche,
508
01:03:06,865 --> 01:03:09,318
c'est quand on peut gagner sa vie
en faisant ce qu'on aime.
509
01:03:11,175 --> 01:03:13,234
Pourquoi avez-vous le magasin alors ?
510
01:03:17,013 --> 01:03:20,413
Tu sais combien de temps un flocon de neige
met pour atteindre le sol ?
511
01:03:22,936 --> 01:03:25,189
Non. Combien de temps ?
512
01:03:26,857 --> 01:03:28,010
Environ une heure.
513
01:03:29,149 --> 01:03:30,155
Ouah.
514
01:03:30,501 --> 01:03:31,802
Tant que ça ?
515
01:03:34,155 --> 01:03:35,949
Enfin c'est ce que j'imagine.
516
01:03:37,825 --> 01:03:40,078
Je pensais que vous le saviez vraiment.
517
01:03:43,290 --> 01:03:45,391
C'est plus lent que la pluie,
518
01:03:45,415 --> 01:03:47,877
Ça au moins c'est sûr.
519
01:03:50,313 --> 01:03:52,040
Il peut découvrir la beauté du monde
520
01:03:53,100 --> 01:03:54,426
plus longtemps.
521
01:03:58,012 --> 01:03:59,198
Neige...
522
01:04:01,766 --> 01:04:02,878
Nouvel An...
523
01:04:05,687 --> 01:04:07,393
Quelles sont vos vacances préférées ?
524
01:04:09,691 --> 01:04:11,671
J'ai horreur des vacances.
525
01:04:22,161 --> 01:04:24,622
- Qu'est-ce que tu as ?
- Quoi ?
526
01:04:25,482 --> 01:04:27,360
Tu te grattes les seins.
527
01:04:28,960 --> 01:04:31,153
Mes seins me démangent.
528
01:04:31,539 --> 01:04:33,579
Comment ? Je ne t'entends pas.
529
01:04:34,398 --> 01:04:36,664
- Mes seins me démangeaient.
- Je ne t'entends pas.
530
01:04:37,300 --> 01:04:39,396
Pourquoi tu marmonnes ?
531
01:04:41,411 --> 01:04:43,379
J'ai dit que mes seins
mes démangeaient.
532
01:04:43,403 --> 01:04:44,789
Plus fort !
533
01:04:47,229 --> 01:04:50,548
Mes seins me démangent !
534
01:04:51,015 --> 01:04:52,443
Plus fort je ne t'entends toujours pas !
535
01:04:52,467 --> 01:04:54,195
Mes seins me démangent !
536
01:04:54,672 --> 01:04:56,572
- Je vais les gratter pour toi !
- Non !
537
01:07:31,267 --> 01:07:32,936
Nous sommes fermés !
538
01:07:38,650 --> 01:07:39,984
Bonjour professeur.
539
01:07:44,865 --> 01:07:46,485
Voulez-vous entrer ? Je peux...
540
01:07:46,509 --> 01:07:48,743
Non ! Ça ira.
541
01:08:16,063 --> 01:08:17,943
Ton père me rend folle.
542
01:08:18,389 --> 01:08:20,535
Il vieillit et devient sénile.
543
01:08:24,486 --> 01:08:26,167
Il paraît que les hommes aussi
544
01:08:26,191 --> 01:08:27,879
subissent la ménopause
545
01:08:28,252 --> 01:08:30,266
et deviennent têtus comme des ânes.
546
01:08:31,536 --> 01:08:32,745
La ménopause ?
547
01:08:33,209 --> 01:08:34,315
Ouais.
548
01:08:35,573 --> 01:08:36,881
De vieux culs serrés.
549
01:08:41,628 --> 01:08:43,881
Tes cheveux...
550
01:08:51,597 --> 01:08:53,516
C'est mignon.
551
01:08:54,559 --> 01:08:56,745
Tu t'es assurée que c'était
une journée de bon augure ?
552
01:08:59,337 --> 01:09:00,644
Tu peux m'amener un thé ?
553
01:09:01,501 --> 01:09:02,610
Oui.
554
01:09:53,326 --> 01:09:54,786
Merci.
555
01:09:58,357 --> 01:09:59,557
Maman.
556
01:10:00,030 --> 01:10:01,057
Merci.
557
01:11:55,740 --> 01:11:58,618
- Livraison ! Voici votre commande.
- Entrez.
558
01:12:09,337 --> 01:12:11,130
Assieds-toi.
559
01:12:13,998 --> 01:12:15,699
Puis-je t'offrir un café ?
560
01:12:15,723 --> 01:12:17,096
Non, merci.
561
01:12:28,773 --> 01:12:30,858
Voici votre colis.
562
01:12:32,409 --> 01:12:34,655
- Combien je dois ?
- 260 000.
563
01:12:39,534 --> 01:12:41,035
Tiens.
564
01:12:42,745 --> 01:12:43,746
Hé, hé !
565
01:12:46,124 --> 01:12:47,418
Assieds-toi ici.
566
01:13:00,325 --> 01:13:01,405
Je suis
567
01:13:02,017 --> 01:13:03,632
plutôt timide du genre timide
568
01:13:04,335 --> 01:13:06,034
concernant ce genre de propos.
569
01:13:06,808 --> 01:13:07,808
Oui...?
570
01:13:08,424 --> 01:13:09,458
Pourrais-tu
571
01:13:10,443 --> 01:13:11,943
me donner un coup de main ?
572
01:13:12,176 --> 01:13:14,527
Hein ? Comment ?
573
01:13:18,012 --> 01:13:19,274
C'est plutôt
574
01:13:20,012 --> 01:13:21,160
agréable
575
01:13:21,678 --> 01:13:23,159
quand les gens s'entraident ?
576
01:13:25,171 --> 01:13:26,112
D'une certaine manière
577
01:13:26,136 --> 01:13:27,238
moi aussi..
578
01:13:28,443 --> 01:13:29,576
Je pourrais vous aider.
579
01:13:33,796 --> 01:13:35,235
Laissez-moi être franc.
580
01:13:36,467 --> 01:13:37,567
Est-ce que 200 ça irait ?
581
01:13:38,365 --> 01:13:39,767
Que voulez-vous dire par 200 ?
582
01:13:53,066 --> 01:13:54,623
Soyons partenaires.
583
01:13:55,397 --> 01:13:57,190
De quoi... parlez-vous ?
584
01:14:00,359 --> 01:14:01,530
500 ?
585
01:14:03,700 --> 01:14:05,820
Je pense que vous vous trompez monsieur.
586
01:14:06,996 --> 01:14:09,500
Alors. Disons-en un million.
587
01:14:11,668 --> 01:14:13,243
Vieux dégoûtant !
588
01:14:13,267 --> 01:14:15,506
Reviens ici !
589
01:14:16,521 --> 01:14:18,272
C'est pas assez ?
590
01:14:53,418 --> 01:14:54,710
Vous le saviez...
591
01:14:55,601 --> 01:14:56,850
Je savais quoi ?
592
01:14:56,874 --> 01:14:57,874
Cet homme.
593
01:14:58,475 --> 01:15:00,435
Il m'a proposé de l'argent !
594
01:15:02,322 --> 01:15:04,077
Je l'ignorais.
595
01:15:04,101 --> 01:15:05,748
Si vous le saviez !
596
01:15:07,141 --> 01:15:09,267
Il m'a agressée !
597
01:15:10,756 --> 01:15:11,785
J'arrête.
598
01:15:11,809 --> 01:15:13,330
J'ai fini avec vous.
599
01:15:13,840 --> 01:15:14,883
Quoi ?
600
01:15:27,118 --> 01:15:28,244
Attends.
601
01:15:31,080 --> 01:15:32,832
Calme-toi.
602
01:15:39,696 --> 01:15:40,823
Ça arrive parfois
603
01:15:41,142 --> 01:15:42,743
ce genre de clients.
604
01:15:47,596 --> 01:15:49,069
Pour certains,
605
01:15:49,949 --> 01:15:51,462
c'est l'occasion de changer de vie..
606
01:15:51,635 --> 01:15:53,215
De commencer à vivre.
607
01:15:59,526 --> 01:16:01,442
Pour commencer à vivre ?
608
01:16:02,176 --> 01:16:04,729
Que connaissez-vous de la vraie vie ?
609
01:16:09,520 --> 01:16:11,688
Vous avez tout !
610
01:16:12,380 --> 01:16:13,728
Que vous importe le reste du monde !
611
01:16:13,752 --> 01:16:15,713
Bien cachée dans votre petit coin.
612
01:16:15,786 --> 01:16:17,524
C'est ça être vivante ?
613
01:16:18,752 --> 01:16:21,255
Qu'appelez-vous la vie exactement ?
614
01:16:25,717 --> 01:16:27,631
Les gens se lèvent tous les matins
615
01:16:27,655 --> 01:16:29,888
pour aller gagner leur vie.
616
01:16:30,266 --> 01:16:33,012
Ils rentrent chez eux le soir, épuisés.
617
01:16:34,116 --> 01:16:36,111
Ils s'assoient autour de la table
618
01:16:36,135 --> 01:16:38,016
mangent le même repas chaque jour
619
01:16:38,937 --> 01:16:42,193
et rêvent de partir en vacances en famille.
620
01:16:45,447 --> 01:16:49,075
Ainsi
ils sont heureux pendant un bref instant.
621
01:16:50,466 --> 01:16:51,527
Mais ensuite
622
01:16:51,551 --> 01:16:55,150
ils maudissent ce putain de gouvernement
623
01:16:55,490 --> 01:16:58,170
vont se coucher après avoir mis
leurs enfants au lit.
624
01:17:02,880 --> 01:17:03,880
Le matin
625
01:17:04,360 --> 01:17:06,773
ils reprochent à l'autre
de ne pas les avoir réveillés.
626
01:17:07,037 --> 01:17:10,229
Puis ils réchauffent le
repas de la veille et recommencent.
627
01:17:11,811 --> 01:17:13,730
Appelez-vous être vivant ?
628
01:17:19,188 --> 01:17:21,547
Ils ne peuvent pas payer
une école privée
629
01:17:22,674 --> 01:17:25,700
alors ils mettent leurs enfants dans
des écoles avec 60 enfants par classe.
630
01:17:25,908 --> 01:17:27,910
Mais ils sont là pour eux,
631
01:17:28,035 --> 01:17:30,601
et c'est ce qui compte.
Et ils sont fiers de cela.
632
01:17:32,227 --> 01:17:33,420
C'est leur vie.
633
01:17:34,038 --> 01:17:35,453
Et... ils ne sont pas
634
01:17:36,544 --> 01:17:37,837
malheureux ou insatisfaits
635
01:17:39,008 --> 01:17:41,268
ou des personnes incomplètes.
636
01:17:47,717 --> 01:17:49,065
Mais vous
637
01:17:49,089 --> 01:17:51,346
vous les enviez.
638
01:17:53,973 --> 01:17:57,353
Vous craignez qu'à votre mort
quelqu'un découvre qui vous êtes vraiment.
639
01:18:02,222 --> 01:18:04,228
Vous avez peur de recommencer votre vie.
640
01:19:36,759 --> 01:19:37,972
Je pars à l'étranger.
641
01:19:40,646 --> 01:19:42,011
La Mongolie est nulle.
642
01:19:44,125 --> 01:19:47,587
On doit travailler toute sa vie
pour un appartement et une Prius.
643
01:19:50,757 --> 01:19:52,468
Tu ne veux plus être acteur ?
644
01:19:55,387 --> 01:19:57,556
J'ai rencontré ce réalisateur.
645
01:19:58,640 --> 01:20:00,558
C'était un connard arrogant.
646
01:20:01,456 --> 01:20:03,036
Tout de suite m'a insulté.
647
01:20:03,889 --> 01:20:05,803
Il a dit que j'avais le regard creux et vide.
648
01:20:11,277 --> 01:20:12,676
Regarde-moi dans les yeux.
649
01:20:16,407 --> 01:20:17,951
Qu'est-ce que tu vois ?
650
01:20:18,034 --> 01:20:19,701
Pas grand-chose !
651
01:20:19,985 --> 01:20:21,345
Vraiment ?
652
01:20:22,863 --> 01:20:24,855
Je me suis regardé pendant
des heures à la maison.
653
01:20:25,056 --> 01:20:26,834
Ce sont des yeux humains ordinaires.
654
01:21:02,538 --> 01:21:04,431
Hé ! Quoi de neuf ?
655
01:21:05,730 --> 01:21:07,410
Merci beaucoup, au fait !
656
01:21:08,338 --> 01:21:10,791
Tu n'as parlé à personne de moi.
657
01:21:11,161 --> 01:21:13,342
J'ai retiré mon plâtre. Regarde !
658
01:21:13,676 --> 01:21:15,676
Je reviens travailler la semaine prochaine.
659
01:21:15,856 --> 01:21:16,844
Je...
660
01:21:16,868 --> 01:21:18,942
Où as-tu coupé tes cheveux ?
661
01:21:19,542 --> 01:21:20,750
C'est super !
662
01:21:21,015 --> 01:21:22,700
Tu me diras où vous l'as fait, d'accord ?
663
01:21:23,421 --> 01:21:25,706
Je te verrai au magasin la
semaine prochaine. Au revoir !
664
01:21:56,925 --> 01:21:58,093
Comment allez-vous ?
665
01:21:59,541 --> 01:22:00,717
Bien. Et vous ?
666
01:22:20,668 --> 01:22:22,388
Hé ! Que fais-tu ici ?
667
01:22:36,339 --> 01:22:37,548
Il est parti.
668
01:22:38,674 --> 01:22:39,926
Qui ?
669
01:22:43,096 --> 01:22:44,931
Bim.
670
01:22:45,014 --> 01:22:46,975
Ton chien ?
671
01:22:48,055 --> 01:22:49,248
Il a disparu.
672
01:22:57,527 --> 01:22:58,736
Tu l'as cherché ?
673
01:23:05,868 --> 01:23:07,078
Bim !
674
01:23:08,079 --> 01:23:09,205
Bim !
675
01:23:10,300 --> 01:23:11,248
Bim !
676
01:23:11,272 --> 01:23:12,426
Bim !
677
01:23:24,470 --> 01:23:25,823
Hé, réveille-toi.
678
01:23:26,389 --> 01:23:28,242
Hé ! Réveille-toi !
679
01:23:29,602 --> 01:23:31,781
- Il y a un appel pour vous.
- Qui est-ce ?
680
01:23:31,881 --> 01:23:32,769
Katya.
681
01:23:32,793 --> 01:23:34,021
Katya ?
682
01:23:39,278 --> 01:23:40,393
Bonjour ?
683
01:23:40,417 --> 01:23:41,636
Tu dors ?
684
01:23:42,577 --> 01:23:43,577
Ouais !
685
01:23:44,150 --> 01:23:45,952
Il est 4 heures du matin !
686
01:23:45,976 --> 01:23:47,118
Qu'y a-t-il ?
687
01:23:48,203 --> 01:23:50,396
Je vais pêcher. Tu viens avec moi ?
688
01:23:50,936 --> 01:23:51,936
Quoi ?
689
01:23:52,116 --> 01:23:53,876
Pêcher ? De quoi parlez-vous ?
690
01:23:53,969 --> 01:23:55,370
Sors de ta léthargie.
691
01:23:55,394 --> 01:23:57,754
Lève-toi ! Je viens maintenant.
692
01:23:58,051 --> 01:23:59,802
Habille-toi chaudement.
693
01:24:14,924 --> 01:24:16,311
Je suis désolée.
694
01:24:17,992 --> 01:24:19,165
Pour la dernière fois.
695
01:24:19,761 --> 01:24:21,254
Je ne savais vraiment pas.
696
01:24:22,394 --> 01:24:24,341
Il y a toutes sortes de clients.
697
01:24:27,617 --> 01:24:28,858
Ils sont drôles.
698
01:24:28,882 --> 01:24:30,650
On dirait des enfants !
699
01:24:33,206 --> 01:24:35,239
Nus ! Et vieux !
700
01:24:35,672 --> 01:24:38,079
Les vieux sont ridicules !
701
01:24:39,694 --> 01:24:41,322
On est vieux, mais encore durs !
702
01:24:41,346 --> 01:24:43,087
Si vous voyez ce que je veux dire !
703
01:24:43,345 --> 01:24:45,388
Vous pouvez venir vérifier ?
704
01:24:49,555 --> 01:24:51,501
Avez-vous des amies ?
705
01:24:52,855 --> 01:24:54,501
Les hommes sont plus faciles à côtoyer.
706
01:24:56,020 --> 01:24:58,435
J'ai été avec les hommes toute ma vie.
707
01:24:58,459 --> 01:25:00,191
Je suppose que j'y suis habitué.
708
01:25:01,148 --> 01:25:02,749
Je ne sais pas parler aux femmes.
709
01:25:03,455 --> 01:25:04,835
Les hommes sont plus faciles.
710
01:25:05,531 --> 01:25:07,867
Mais cela peut parfois être ennuyeux.
711
01:25:08,865 --> 01:25:11,452
Les femmes ont tendance à être jalouses.
712
01:25:13,472 --> 01:25:15,892
Elles viennent me hurler dessus.
713
01:25:18,209 --> 01:25:19,429
Encore maintenant ?
714
01:25:20,485 --> 01:25:21,629
Pourquoi pas ?
715
01:25:22,960 --> 01:25:26,964
Ils sont juste vieux. Pas encore mort.
716
01:25:29,106 --> 01:25:30,780
La jalousie est une chose mauvaise.
717
01:25:31,844 --> 01:25:33,107
Enfin disons
718
01:25:33,906 --> 01:25:35,391
que c'est une explication facile.
719
01:25:35,876 --> 01:25:37,313
Vraiment ?
720
01:25:38,190 --> 01:25:40,649
La jalousie vient de la peur
que quelqu'un d'autre
721
01:25:40,749 --> 01:25:43,695
donne à votre partenaire la joie
que vous ne pouvez lui donner.
722
01:25:44,783 --> 01:25:47,161
Mieux vaut travailler sur soi-même
pour trouver le bonheur.
723
01:25:52,030 --> 01:25:53,223
Quoi qu'il en soit
724
01:25:53,750 --> 01:25:55,679
une fille comme coincée à l'adolescence,
725
01:25:55,703 --> 01:25:57,528
ne peut pas comprendre.
726
01:26:15,099 --> 01:26:18,679
Pas de conversation de politique
aujourd'hui. Bon, les gars ?
727
01:26:19,562 --> 01:26:21,290
Ni de maladies.
728
01:26:21,843 --> 01:26:25,555
Et rien sur les enfants.
Passons juste un bon moment.
729
01:26:29,448 --> 01:26:32,116
- Hé, papa.
- Un instant.
730
01:26:32,367 --> 01:26:34,147
Mais je dois d'abord
prendre mes médicaments.
731
01:26:35,786 --> 01:26:37,306
Portons un toast.
732
01:26:38,225 --> 01:26:40,719
Aux grands espaces !
733
01:27:25,756 --> 01:27:26,756
Vous savez...
734
01:27:27,322 --> 01:27:28,897
Je me suis faufilée
735
01:27:29,302 --> 01:27:30,967
dans votre chambre.
736
01:27:32,256 --> 01:27:33,796
Il y avait beaucoup de photos.
737
01:27:35,278 --> 01:27:36,949
Beaucoup de photos de mariage.
738
01:27:38,766 --> 01:27:40,767
Avez-vous été...
739
01:27:40,851 --> 01:27:43,146
Mariée plusieurs fois ?
740
01:27:45,982 --> 01:27:47,035
Oui...
741
01:27:48,055 --> 01:27:49,611
Je me suis mariée plusieurs fois.
742
01:27:51,821 --> 01:27:53,594
J'ai brisé beaucoup de cœurs.
743
01:27:57,205 --> 01:27:58,205
Mais
744
01:27:59,698 --> 01:28:02,045
on ne devrait jamais briser
le cœur d'un homme bon.
745
01:28:07,045 --> 01:28:08,745
Pourquoi avez-vous divorcé ?
746
01:28:11,429 --> 01:28:13,622
Je ne me suis séparée
qu'une seule fois dans ma vie.
747
01:28:15,953 --> 01:28:17,480
De mon premier mari.
748
01:28:21,517 --> 01:28:23,537
Il est mort de maladie.
749
01:28:26,597 --> 01:28:28,364
C'est encore difficile à croire.
750
01:28:30,709 --> 01:28:31,749
Nous
751
01:28:33,059 --> 01:28:35,765
nous sommes séparés pour une petite chose.
752
01:28:39,236 --> 01:28:40,369
Tu sais ce que c'était ?
753
01:28:43,059 --> 01:28:44,155
L'argent...
754
01:28:47,586 --> 01:28:49,045
Je ne sais pas
755
01:28:50,837 --> 01:28:53,030
ce qu'on aurait fait
si nous avions de l'argent.
756
01:28:59,143 --> 01:29:00,270
Je.
757
01:29:01,099 --> 01:29:03,310
J'étais si seule.
758
01:29:07,746 --> 01:29:09,046
J'ai continué à chercher.
759
01:29:10,626 --> 01:29:12,233
Les gens sont étranges.
760
01:29:14,737 --> 01:29:17,877
Vous savez que vous ne
le retrouverez plus jamais...
761
01:29:19,408 --> 01:29:21,929
Mais vous continuez à chercher
762
01:29:21,953 --> 01:29:24,122
cette première personne.
763
01:29:31,959 --> 01:29:33,606
Il était très enflé.
764
01:29:35,049 --> 01:29:37,760
Je lui ai fait tremper du
thé avec sept boulettes.
765
01:29:40,569 --> 01:29:42,071
Et il
766
01:29:43,187 --> 01:29:44,479
pétait sans arrêt.
767
01:29:45,893 --> 01:29:46,973
Il pétait ?
768
01:29:51,149 --> 01:29:52,269
Oui.
769
01:29:54,068 --> 01:29:55,248
Disons que
770
01:29:56,533 --> 01:29:58,448
ça le détendait beaucoup.
771
01:29:59,714 --> 01:30:00,741
Alors...
772
01:30:02,161 --> 01:30:03,660
Nous comptions ses pets.
773
01:30:05,955 --> 01:30:07,665
Une fois...
774
01:30:07,936 --> 01:30:09,602
Il a pété
775
01:30:10,293 --> 01:30:12,709
40 fois de suite !
776
01:30:18,927 --> 01:30:20,970
Nous étions si heureux.
777
01:30:29,270 --> 01:30:31,314
Il faut connaître la souffrance...
778
01:30:33,191 --> 01:30:35,776
Afin de connaître le bonheur.
779
01:30:38,259 --> 01:30:39,619
Le Bonheur
780
01:30:42,075 --> 01:30:43,875
n'as pas d'existence propre.
781
01:30:51,319 --> 01:30:53,905
Comment... vous êtes-vous rencontrés ?
782
01:30:58,091 --> 01:31:02,720
C'était en 1981.
783
01:31:03,763 --> 01:31:05,473
Année du coq.
784
01:31:07,100 --> 01:31:08,758
Au combat de lutte du Nouvel An.
785
01:31:09,438 --> 01:31:11,771
Ouah. Vous regardiez la lutte ?
786
01:31:13,340 --> 01:31:15,677
Oui. Je le fais toujours.
787
01:31:17,789 --> 01:31:19,548
Vous êtes tellement intéressante.
788
01:31:22,936 --> 01:31:25,481
J'imagine que tu es du genre ennuyeux.
789
01:31:34,251 --> 01:31:36,337
Trouvez la différence.
790
01:32:24,135 --> 01:32:26,387
Ce sera notre petit secret.
791
01:33:41,795 --> 01:33:45,591
UN GARÇON
792
01:38:24,063 --> 01:38:25,529
Six mois...
793
01:38:31,168 --> 01:38:33,212
Pendant six mois...
794
01:38:35,714 --> 01:38:37,258
J'ai
795
01:38:38,855 --> 01:38:40,655
j'ai été mère.
796
01:38:44,764 --> 01:38:47,116
C'était le sentiment le
plus merveilleux du monde.
797
01:38:51,936 --> 01:38:53,184
Elle jouait.
798
01:38:55,536 --> 01:38:56,769
Elle jouait avec moi.
799
01:39:00,865 --> 01:39:02,079
Elle était
800
01:39:03,457 --> 01:39:04,557
juste ici.
801
01:39:07,379 --> 01:39:08,647
Je pressais doucement
802
01:39:09,679 --> 01:39:10,786
juste ici,
803
01:39:12,354 --> 01:39:13,507
Alors elle
804
01:39:15,454 --> 01:39:16,807
me donnait des coups de pieds.
805
01:39:22,345 --> 01:39:24,264
Nous
806
01:39:25,556 --> 01:39:30,270
écoutions de la musique ensemble.
807
01:39:36,567 --> 01:39:37,653
Puis
808
01:39:42,869 --> 01:39:44,322
un jour.
809
01:39:47,340 --> 01:39:49,079
Elle a cessé de bouger.
810
01:39:57,013 --> 01:39:58,100
Elle
811
01:39:59,093 --> 01:40:00,280
était morte.
812
01:40:09,642 --> 01:40:10,767
Pourquoi ?
813
01:40:11,797 --> 01:40:13,034
Pourquoi ? !
814
01:40:15,235 --> 01:40:16,875
Pourquoi tout le monde...
815
01:40:18,598 --> 01:40:19,935
Laissez-moi...
816
01:40:24,866 --> 01:40:25,966
La mort.
817
01:40:28,333 --> 01:40:30,112
Est-ce que tout est fini ?
818
01:40:35,584 --> 01:40:36,786
Certains disent
819
01:40:38,497 --> 01:40:40,464
que la mort n'est qu'une transition.
820
01:40:43,888 --> 01:40:45,022
D'autres encore
821
01:40:45,720 --> 01:40:49,139
disent... que c'est le néant.
822
01:40:50,646 --> 01:40:52,221
A nous de choisir
823
01:40:53,913 --> 01:40:55,146
qui nous voulons croire.
824
01:41:10,895 --> 01:41:13,597
Un passage
825
01:41:13,621 --> 01:41:16,167
ça sonne mieux, n'est-ce pas ?
826
01:41:18,378 --> 01:41:19,378
Mais
827
01:41:20,397 --> 01:41:22,590
vivre aurait été mieux.
828
01:41:38,694 --> 01:41:40,127
C'est la recette d'aujourd'hui.
829
01:41:41,423 --> 01:41:42,997
C'était mon dernier jour.
830
01:41:43,510 --> 01:41:45,679
Namuuna est de retour.
831
01:42:21,232 --> 01:42:22,892
Je vois encore son visage.
832
01:42:23,491 --> 01:42:24,777
A qui ?
833
01:42:26,117 --> 01:42:27,389
Rappelle-toi ?
834
01:42:28,962 --> 01:42:30,971
La fille vendant des champignons.
835
01:42:30,995 --> 01:42:32,270
Oh oui.
836
01:42:32,294 --> 01:42:33,301
Et alors ?
837
01:42:35,441 --> 01:42:37,194
Tu as des cigarettes ?
838
01:42:40,498 --> 01:42:41,985
Dieu, tu n'es bonne à rien.
839
01:42:44,993 --> 01:42:46,720
Passe-moi celles-ci.
840
01:43:07,832 --> 01:43:10,947
Vous avez dit
841
01:43:10,971 --> 01:43:12,992
que la mort est une transition.
842
01:43:14,031 --> 01:43:15,271
Vous le pensez vraiment ?
843
01:43:18,043 --> 01:43:19,070
Quoi ?
844
01:43:21,980 --> 01:43:23,406
As-tu déjà vu quelqu'un mourir ?
845
01:43:25,922 --> 01:43:27,215
Oui.
846
01:43:28,415 --> 01:43:29,415
Et...
847
01:43:30,095 --> 01:43:32,335
Étiez-vous proche ?
Grand-mère ? Grand-père ?
848
01:43:33,972 --> 01:43:35,556
Non.
849
01:43:36,599 --> 01:43:38,045
Elle vivait dans notre bâtiment.
850
01:43:39,203 --> 01:43:40,360
Elle s'est défenestrée.
851
01:43:41,392 --> 01:43:42,957
Je l'ai vue de ma fenêtre.
852
01:43:47,418 --> 01:43:48,651
Voir ou entendre,
853
01:43:48,924 --> 01:43:50,151
ce n'est rien.
854
01:43:51,637 --> 01:43:53,103
Seule l'émotion est réelle.
855
01:43:55,137 --> 01:43:56,745
Tu ne dois jamais
856
01:43:57,510 --> 01:43:59,257
garder la peur dans ton cœur.
857
01:44:00,958 --> 01:44:03,245
Ou tu mourras. Comme elle.
858
01:44:06,575 --> 01:44:07,709
Donc...
859
01:44:09,980 --> 01:44:11,507
Nous devons effacer
860
01:44:12,467 --> 01:44:15,447
ces putains de souvenirs de votre esprit.
861
01:44:17,264 --> 01:44:18,439
Allons-y.
862
01:44:18,463 --> 01:44:19,491
Où ?
863
01:44:20,063 --> 01:44:21,565
A ton bâtiment.
864
01:44:40,455 --> 01:44:41,601
Par ici.
865
01:45:01,077 --> 01:45:02,270
Où ?
866
01:45:06,290 --> 01:45:07,377
Ici ?
867
01:45:09,017 --> 01:45:10,217
Ou ici ?
868
01:45:12,376 --> 01:45:13,769
Allez, approche-toi !
869
01:45:14,185 --> 01:45:15,609
Je ne veux pas m'approcher.
870
01:45:17,946 --> 01:45:19,099
C'est là.
871
01:45:25,828 --> 01:45:26,995
Ici ?
872
01:45:36,500 --> 01:45:38,787
As-tu quelque chose pour creuser ?
873
01:45:40,119 --> 01:45:41,119
Non.
874
01:46:06,482 --> 01:46:08,022
Que faites-vous ?
875
01:46:09,542 --> 01:46:10,874
C'est ton bâtiment !
876
01:46:11,595 --> 01:46:13,497
C'est là que tu as grandi.
877
01:46:13,521 --> 01:46:15,882
Il doit t'appartenir !
878
01:46:18,102 --> 01:46:20,521
On va s'en débarrasser !
879
01:46:28,256 --> 01:46:30,222
As-tu quelque chose dans ta poche ?
880
01:46:30,734 --> 01:46:32,701
- Comme quoi ?
- Peu importe !
881
01:46:37,076 --> 01:46:38,103
Je n'ai que ça.
882
01:46:38,468 --> 01:46:39,623
Apportez-le.
883
01:46:46,079 --> 01:46:47,873
Là !
884
01:47:03,221 --> 01:47:04,302
Maintenant
885
01:47:05,061 --> 01:47:06,481
ça a totalement disparu.
886
01:47:07,387 --> 01:47:10,121
Viens. Tassons ensemble.
887
01:47:44,013 --> 01:47:45,468
Si nous l'arrosons...
888
01:47:45,492 --> 01:47:47,593
Un arbre à crayons poussera ici.
889
01:47:55,525 --> 01:47:57,109
Hé.
890
01:48:00,571 --> 01:48:01,892
Pourquoi je dois...
891
01:48:01,916 --> 01:48:04,523
Dépêche-toi ! Le jour va se lever.
892
01:48:33,604 --> 01:48:34,664
C'est fait ?
893
01:48:35,244 --> 01:48:38,584
Alors, nous venons de planter un arbre !
894
01:48:42,204 --> 01:48:43,204
Hé !
895
01:49:38,043 --> 01:49:40,087
Tes cheveux étaient comme ça avant ?
896
01:49:52,377 --> 01:49:54,357
Tu veux bien venir ?
897
01:50:14,871 --> 01:50:16,582
C'est ma chambre.
898
01:51:05,756 --> 01:51:07,709
Ça fait vraiment réaliste..
899
01:52:03,500 --> 01:52:05,160
Hé, hé, hé ! Attends !
900
01:52:05,640 --> 01:52:07,352
- Quoi ?
- Le préservatif !
901
01:52:08,031 --> 01:52:10,826
Un préservatif ? Oui, un préservatif.
902
01:52:12,160 --> 01:52:13,744
Un préservatif.
903
01:52:15,410 --> 01:52:16,783
Où tu vas ?
904
01:52:17,463 --> 01:52:18,525
A la pharmacie.
905
01:52:18,549 --> 01:52:20,540
Attends. Donne-moi mon sac.
906
01:52:44,485 --> 01:52:46,154
Donne, laisse-moi faire.
907
01:53:15,978 --> 01:53:17,407
À droite.
908
01:53:17,431 --> 01:53:18,431
Là ?
909
01:53:18,470 --> 01:53:19,619
Oui.
910
01:54:07,175 --> 01:54:08,249
Bon...
911
01:54:08,817 --> 01:54:11,766
Bon. On doit se parler.
912
01:57:43,439 --> 01:57:44,942
Puis-je vous aider ?
913
01:57:47,380 --> 01:57:48,591
Katya est-elle là ?
914
01:57:49,475 --> 01:57:50,990
Désolé. Ce n'est pas ici.
915
01:57:53,557 --> 01:57:54,712
Attendez !
916
01:57:55,166 --> 01:57:56,769
Par Katya...
917
01:57:57,402 --> 01:57:59,433
Vous voulez dire Dulamsuren ?
918
01:58:01,438 --> 01:58:02,701
Dulamsuren ?
919
01:58:02,725 --> 01:58:04,882
Oui. Elle a déménagé.
920
01:58:08,965 --> 01:58:10,315
Vous êtes Saruul ?
921
01:58:10,339 --> 01:58:11,368
Oui, c'est moi.
922
01:58:11,480 --> 01:58:12,941
Attendez ici.
923
01:58:16,931 --> 01:58:18,536
Tenez.
924
01:58:18,683 --> 01:58:21,564
Elle m'a demandé de vous donner ceci.
925
01:58:22,940 --> 01:58:24,802
- Merci, monsieur.
- De rien.
60380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.