All language subtitles for The.Sales.Girl.2021_Fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,220 --> 00:00:45,974 Banane. 2 00:02:15,480 --> 00:02:18,733 La vendeuse. 3 00:02:25,781 --> 00:02:27,287 Le travail n'est pas si mal. 4 00:02:28,701 --> 00:02:30,561 Tu peux aller en classe le matin 5 00:02:31,752 --> 00:02:33,551 et travailler l'après-midi. 6 00:02:34,290 --> 00:02:37,418 Il y a peu de clients de toute façon. 7 00:02:39,795 --> 00:02:41,255 Le seul problème 8 00:02:43,425 --> 00:02:46,261 c'est que tu dois traiter avec la propriétaire. 9 00:02:47,539 --> 00:02:51,970 Si je ne trouve pas quelqu'un pour me remplacer, je suis virée. 10 00:02:54,060 --> 00:02:56,354 Mais le salaire est bon ! 11 00:02:57,368 --> 00:03:00,540 Certains clients donnent de bons pourboires. 12 00:03:03,068 --> 00:03:04,970 Pourquoi tu me ça demandes à moi ? 13 00:03:05,737 --> 00:03:07,656 Nous nous connaissons à peine. 14 00:03:08,532 --> 00:03:11,411 Qu'est-ce que tu racontes ? 15 00:03:12,410 --> 00:03:15,330 Nous allons à la même école ! 16 00:03:15,414 --> 00:03:17,187 Nous nous voyons tous les jours. 17 00:03:19,377 --> 00:03:22,329 Franchement, tu es la seule sur qui je peux compter. 18 00:03:25,548 --> 00:03:26,854 Le truc c'est que 19 00:03:29,052 --> 00:03:31,538 personne ne sait que je travaille là. 20 00:03:32,346 --> 00:03:34,566 Tu es la seule à pouvoir garder mon secret. 21 00:03:37,310 --> 00:03:38,756 Un secret ? 22 00:03:39,479 --> 00:03:40,676 Pourquoi est-ce un secret ? 23 00:03:45,443 --> 00:03:47,762 Tu sais ce que c'est d'accord ? 24 00:03:50,323 --> 00:03:52,778 Cette boîte rose est pour augmenter la poitrine. 25 00:03:52,939 --> 00:03:55,039 Les autres boîtes contiennent toutes des godes. 26 00:03:56,538 --> 00:03:58,958 Ce truc est un dispositif d'élargissement du pénis. 27 00:03:59,205 --> 00:04:01,172 Tous les autres sont des godes. 28 00:04:02,168 --> 00:04:05,747 Ça dans le coin ici c'est un élargisseur de vagin. 29 00:04:05,865 --> 00:04:07,769 Les femmes en demandent souvent. 30 00:04:08,383 --> 00:04:11,803 Cette étagère est entièrement consacrée aux hommes. 31 00:04:12,215 --> 00:04:14,794 Faux seins. Faux vagins. 32 00:04:15,974 --> 00:04:17,809 Viens ici. 33 00:04:27,908 --> 00:04:30,848 Ne t'inquiète pas. Les clients connaissent leurs affaires. 34 00:04:32,435 --> 00:04:34,939 Katya aime percevoir les revenus de la journée en espèces. 35 00:04:36,202 --> 00:04:37,911 Katya ? Elle est russe ? 36 00:04:38,912 --> 00:04:40,998 Non ! Elle est mongole. 37 00:04:41,785 --> 00:04:43,207 Voilà son adresse, 38 00:04:43,231 --> 00:04:45,059 son téléphone et les clés. 39 00:04:46,107 --> 00:04:48,180 Tu apportes l'argent à cette adresse. 40 00:04:54,678 --> 00:04:56,359 Elle appellera 41 00:04:56,383 --> 00:04:58,484 pour t'informera des livraisons. 42 00:04:59,099 --> 00:05:01,478 Vous faites aussi les livraisons... 43 00:05:02,067 --> 00:05:03,447 Et c'est tout ! 44 00:05:05,565 --> 00:05:06,785 Oh, encore une chose. 45 00:05:07,383 --> 00:05:08,970 J'ai failli oublier. 46 00:05:13,030 --> 00:05:15,324 C'est la nourriture que son chat aime. 47 00:05:15,443 --> 00:05:17,150 N'oublie pas d'en apporter quand tu iras. 48 00:05:17,393 --> 00:05:18,696 Je t'enverrai la photo. 49 00:05:20,620 --> 00:05:22,001 Merci beaucoup ! 50 00:05:22,627 --> 00:05:23,894 Tu me sauves la vie. 51 00:05:24,321 --> 00:05:27,358 Si tu as besoin d'autre chose, appelle-moi ! 52 00:05:30,590 --> 00:05:32,570 D'accord ! Au revoir ! 53 00:09:56,509 --> 00:09:57,760 Qui êtes-vous ? 54 00:09:58,189 --> 00:09:59,750 Namuuna m'a dit de... 55 00:09:59,774 --> 00:10:01,399 Namuuna ? 56 00:10:08,659 --> 00:10:09,805 Namuuna. 57 00:10:10,198 --> 00:10:11,704 Tu es folle ? 58 00:10:12,746 --> 00:10:13,952 C'est une gamine. 59 00:10:15,012 --> 00:10:16,626 Tu veux me faire arrêter ? 60 00:10:17,002 --> 00:10:19,044 Non, non, c'est ma camarade de classe. 61 00:10:19,128 --> 00:10:21,367 - Je ne suis pas mineure. - Elle est très fiable. 62 00:10:21,501 --> 00:10:22,834 Bien. 63 00:10:24,551 --> 00:10:25,590 Viens. 64 00:10:26,230 --> 00:10:27,784 Elle ne t'a pas donné les clés ? 65 00:10:28,138 --> 00:10:29,173 Si. 66 00:10:29,197 --> 00:10:31,517 Ferme la porte avant que le chat ne sorte. 67 00:10:49,617 --> 00:10:51,083 Donne-lui. 68 00:10:51,902 --> 00:10:52,902 Quoi ? 69 00:10:54,079 --> 00:10:56,567 N'as-tu pas apporté la nourriture du chat ? 70 00:10:56,664 --> 00:10:58,177 Oh, c'est vrai. 71 00:11:09,674 --> 00:11:11,034 Comment était-ce aujourd'hui ? 72 00:11:12,598 --> 00:11:13,729 Quatre viagras, 73 00:11:13,753 --> 00:11:15,264 un élargisseur de vagin et... 74 00:11:15,794 --> 00:11:18,216 Pas le détail. Ça fait combien ? 75 00:11:18,307 --> 00:11:19,735 127 000. 76 00:11:27,622 --> 00:11:28,873 Que fais-tu ? 77 00:11:30,811 --> 00:11:32,011 Je suis étudiante. 78 00:11:32,249 --> 00:11:33,702 Étudiante en quoi ? 79 00:11:33,786 --> 00:11:35,037 Génie nucléaire. 80 00:11:39,376 --> 00:11:40,809 Où ça va te mener ? 81 00:11:41,601 --> 00:11:42,711 Hein ? 82 00:11:45,214 --> 00:11:46,215 Quelle est 83 00:11:46,239 --> 00:11:49,420 la plus grande chose qu'un physicien nucléaire puisse accomplir ? 84 00:11:50,219 --> 00:11:52,221 Une bombe atomique ? 85 00:11:54,557 --> 00:12:00,230 Y a-t-il au moins un scientifique que tu admires ? 86 00:12:00,313 --> 00:12:01,438 Je ne sais pas. 87 00:12:01,882 --> 00:12:03,293 Tu ne sais pas ? 88 00:12:03,317 --> 00:12:04,692 Alors pourquoi faire ça ? 89 00:12:06,277 --> 00:12:09,364 Je n'ai pas choisi. Mes parents l'ont fait pour moi. 90 00:12:13,535 --> 00:12:16,296 Alors change immédiatement. 91 00:12:16,320 --> 00:12:18,497 Dis-le à tes parents. 92 00:12:20,165 --> 00:12:21,709 Ma maman paniquerait. 93 00:12:22,918 --> 00:12:26,880 Attendez-vous qu'elle meure alors ? 94 00:12:26,964 --> 00:12:28,150 Non. 95 00:12:28,697 --> 00:12:31,130 Vous n'allez pas toujours vivre avec eux, n'est-ce pas ? 96 00:12:41,103 --> 00:12:43,256 Pas la peine de frapper. 97 00:13:12,384 --> 00:13:14,437 Ton dîner est dans le réfrigérateur ! 98 00:13:31,737 --> 00:13:33,989 Tu peux m'amener un thé ? 99 00:13:53,133 --> 00:13:54,526 Qu'est-ce qui s'est passé ? 100 00:00:19,903 --> 00:00:22,902 Sous-titres français CQFD. 101 00:13:55,098 --> 00:13:57,472 Je crois que c'est le père de Yong-jin. 102 00:13:59,760 --> 00:14:00,885 Tu as mangé ? 103 00:14:02,142 --> 00:14:03,595 Pourquoi rentres-tu si tard ? 104 00:14:05,122 --> 00:14:06,842 J'aide une amie pour son travail. 105 00:14:07,326 --> 00:14:08,333 Vraiment ? 106 00:14:09,065 --> 00:14:10,233 Quel genre de travail ? 107 00:14:10,527 --> 00:14:11,668 Des livraisons. 108 00:14:12,560 --> 00:14:14,073 Quel genre de livraisons ? 109 00:14:18,687 --> 00:14:20,080 Des médicaments 110 00:14:22,792 --> 00:14:24,001 des organes humains... 111 00:14:25,833 --> 00:14:27,339 Du trafic d'organes ? 112 00:14:28,461 --> 00:14:29,659 Très drôle. 113 00:14:30,547 --> 00:14:32,715 Va mettre ton frère au lit. 114 00:15:57,841 --> 00:16:00,886 Le groupe de rock Soyol Erdene 115 00:16:00,970 --> 00:16:04,056 a été fondée en 1971. 116 00:16:04,139 --> 00:16:07,017 Les membres se composaient de Galsanbat, 117 00:16:07,101 --> 00:16:10,522 Nandintsetseg, Dulansuren, 118 00:16:10,604 --> 00:16:13,149 Jagaa de Chinggis, 119 00:16:13,233 --> 00:16:15,609 Lujgar Jagaa, Tsolmon, 120 00:16:15,693 --> 00:16:20,739 Et d'autres étaient les membres d'origine. 121 00:16:20,823 --> 00:16:25,286 Écoutons leur chanson. 122 00:16:25,370 --> 00:16:29,623 "Huduugiin Saihan Tald Zoriyo." 123 00:16:29,707 --> 00:16:34,253 Apprenez-en plus sur le groupe au fur et à mesure. 124 00:18:29,494 --> 00:18:32,289 BIM 125 00:18:36,375 --> 00:18:38,627 C'est un garçon ou une fille ? 126 00:18:39,920 --> 00:18:41,297 Un garçon. 127 00:18:50,389 --> 00:18:52,682 Il a l'air de s'ennuyer. 128 00:19:50,761 --> 00:19:51,923 Bonjour. 129 00:19:51,947 --> 00:19:53,118 Bonjour. 130 00:19:53,395 --> 00:19:54,627 Je cherche un garçon. 131 00:19:55,634 --> 00:19:57,582 - Un garçon ? - C'est ça. 132 00:19:58,582 --> 00:20:00,334 Je ne comprends pas. 133 00:20:02,795 --> 00:20:03,943 Comment dire ça... 134 00:20:04,321 --> 00:20:06,055 Un pénis. Un gode. 135 00:20:06,508 --> 00:20:08,133 Oh d'accord. 136 00:20:10,238 --> 00:20:11,472 Les godes sont ici. 137 00:20:14,704 --> 00:20:16,070 Quel genre recherchez-vous ? 138 00:20:16,269 --> 00:20:17,616 Oh, ce n'est pas pour moi. 139 00:20:18,102 --> 00:20:20,028 C'est pour un ami. 140 00:20:20,608 --> 00:20:23,008 Lequel me conseillez-vous ? Pourriez-vous aider ? 141 00:20:23,894 --> 00:20:25,347 Quelle taille recherchez-vous ? 142 00:20:25,853 --> 00:20:27,073 Quelle taille ? 143 00:20:28,696 --> 00:20:30,353 Pas trop grand. 144 00:20:34,326 --> 00:20:35,369 Comment ça ? 145 00:20:38,789 --> 00:20:40,749 C'est un peu trop grand. 146 00:20:45,463 --> 00:20:46,489 Et celui-là ? 147 00:20:55,639 --> 00:20:57,207 Top petit. 148 00:20:57,351 --> 00:20:59,388 Avez-vous quelque chose entre les deux ? 149 00:21:02,605 --> 00:21:04,357 Voyons... 150 00:21:17,703 --> 00:21:18,743 Et celui-ci ? 151 00:21:34,261 --> 00:21:36,180 C'est parfait. 152 00:21:53,765 --> 00:21:55,438 Je reviendrai plus tard. 153 00:22:02,289 --> 00:22:03,602 Le propriétaire est là ? 154 00:22:03,961 --> 00:22:04,961 Non. 155 00:22:05,001 --> 00:22:06,215 Vraiment ? 156 00:22:31,860 --> 00:22:33,419 Une vraie bite de cheval ! 157 00:22:40,077 --> 00:22:42,455 Quelle est la surface de la boutique ? 158 00:22:44,541 --> 00:22:45,624 Je ne sais pas. 159 00:22:50,504 --> 00:22:51,922 Comment vont les affaires ? 160 00:22:54,380 --> 00:22:55,794 Vous avez des clients ? 161 00:22:58,053 --> 00:22:59,139 Vous savez quoi ? 162 00:22:59,490 --> 00:23:01,867 Donnez-moi juste le numéro du propriétaire. 163 00:24:21,727 --> 00:24:22,914 Livraison. 164 00:25:18,224 --> 00:25:19,558 Oh mon Dieu. 165 00:25:21,036 --> 00:25:22,815 Albert Einstein. 166 00:25:31,624 --> 00:25:33,250 Mon Pirozhki. 167 00:25:36,020 --> 00:25:37,313 Les ventes d'aujourd'hui. 168 00:25:40,341 --> 00:25:41,592 Qu'est-ce que c'est ça ? 169 00:25:43,246 --> 00:25:44,331 Du sirop pour la toux. 170 00:25:45,763 --> 00:25:46,889 Merci. 171 00:25:48,766 --> 00:25:49,766 Ouah. 172 00:25:51,268 --> 00:25:52,669 Tu n'as 173 00:25:52,693 --> 00:25:54,980 jamais épilé tes sourcils. 174 00:25:58,221 --> 00:25:59,722 Regardez ça. 175 00:26:01,228 --> 00:26:03,215 Les légendaires Pink Floyd. 176 00:26:03,989 --> 00:26:05,582 Je l'ai trouvé aujourd'hui. 177 00:26:08,285 --> 00:26:09,620 Sens-le. 178 00:26:12,706 --> 00:26:14,758 Cela ne sent-il pas les années 70 ? 179 00:26:15,792 --> 00:26:17,669 Je ne sais pas que sentent les années 70. 180 00:26:31,183 --> 00:26:34,103 J'ai fait le dîner. Dîner avec moi. 181 00:26:35,412 --> 00:26:36,612 Je n'ai pas faim. 182 00:26:39,481 --> 00:26:41,232 C'est encore chaud ! 183 00:27:11,974 --> 00:27:13,434 Quel est le nom de votre chat ? 184 00:27:16,979 --> 00:27:19,648 Je ne connais pas son nom. 185 00:27:19,732 --> 00:27:22,068 Je l'ai trouvé dehors. 186 00:27:22,151 --> 00:27:25,154 Je l'appelle juste le garçon. 187 00:27:26,216 --> 00:27:27,596 Le garçon ? 188 00:27:27,865 --> 00:27:29,003 Quoi ? 189 00:27:31,989 --> 00:27:33,342 Tu veux du gâteau ? 190 00:27:58,853 --> 00:28:00,893 Pour être franche, je n'aime pas le gâteau. 191 00:30:21,163 --> 00:30:23,583 JONG-SU 192 00:30:32,591 --> 00:30:33,912 Ton chien 193 00:30:33,936 --> 00:30:35,677 il n'est pas comme les autres. 194 00:30:37,012 --> 00:30:38,430 Que veux-tu dire ? 195 00:30:40,060 --> 00:30:41,833 Un chien doit se comporter comme un chien. 196 00:30:43,268 --> 00:30:44,381 Comme qui ? 197 00:30:47,739 --> 00:30:48,823 Comme eux. 198 00:30:52,152 --> 00:30:53,912 Ce sont des chiens errants. 199 00:30:58,242 --> 00:31:00,035 Et alors. 200 00:31:09,420 --> 00:31:11,273 Pourquoi tu ne fais pas l'armée ? 201 00:31:13,966 --> 00:31:15,968 Maman dit que je ne devrais pas. 202 00:31:24,184 --> 00:31:25,894 Je veux être un acteur. 203 00:31:30,024 --> 00:31:31,417 Si on a du talent, 204 00:31:32,183 --> 00:31:34,184 Pas besoin de faire des études. 205 00:31:37,740 --> 00:31:39,705 Un ami connaît un réalisateur. 206 00:31:45,581 --> 00:31:46,854 Acteur Tovdorj. 207 00:31:51,211 --> 00:31:53,172 Cela semble stupide. 208 00:31:53,256 --> 00:31:54,965 Tu devrais changer ton nom. 209 00:31:59,511 --> 00:32:01,066 C'est déjà fait. 210 00:32:01,090 --> 00:32:02,264 Dis-moi ? 211 00:32:04,725 --> 00:32:06,226 Jong-Su. 212 00:32:08,521 --> 00:32:10,482 Jong-Su. 213 00:32:10,565 --> 00:32:11,878 C'est un nom coréen ? 214 00:32:12,583 --> 00:32:13,583 Ouais, 215 00:32:14,550 --> 00:32:16,236 mais ça fait cool. 216 00:32:56,966 --> 00:32:59,113 Beaucoup de clients viennent pour la première fois 217 00:32:59,466 --> 00:33:01,414 du coup 218 00:33:01,438 --> 00:33:02,928 certains sont un peu timides. 219 00:33:04,410 --> 00:33:06,023 Tu dois les rassurer. 220 00:33:08,788 --> 00:33:10,354 Explique bien les produits. 221 00:33:16,922 --> 00:33:18,975 En particulier pour les poupées gonflables. 222 00:33:20,050 --> 00:33:22,457 Dites-leur qu'on peut leur personnaliser. 223 00:33:23,304 --> 00:33:24,732 C'est même possible 224 00:33:25,390 --> 00:33:27,650 de les faire ressembler à des vedettes. 225 00:33:28,517 --> 00:33:29,983 - Compris ? - Compris. 226 00:33:58,796 --> 00:34:00,509 Hé. C'est quoi ? 227 00:34:01,674 --> 00:34:02,760 Un anneau pelvien. 228 00:34:20,818 --> 00:34:21,823 Et ça ? 229 00:34:22,017 --> 00:34:23,296 Un expanseur. 230 00:34:42,715 --> 00:34:45,511 Tu as tout testé toi-même ? 231 00:34:53,643 --> 00:34:55,123 Seriez-vous intéressé 232 00:34:55,395 --> 00:34:56,609 par les poupées gonflables ? 233 00:34:57,494 --> 00:34:58,729 On les fur mesure. 234 00:34:58,753 --> 00:35:01,735 Elles peuvent ressembler à une célébrité. Ou ta petite amie. 235 00:35:03,566 --> 00:35:05,153 - Vous voulez un ruban ? - Non. 236 00:36:30,157 --> 00:36:32,534 Livraison. 237 00:36:32,617 --> 00:36:33,663 Entrez. 238 00:36:34,786 --> 00:36:36,497 - Combien ? - 185 000. 239 00:36:36,722 --> 00:36:37,750 Attendez. 240 00:39:48,523 --> 00:39:50,357 Toi. Tu peux sortir. 241 00:39:52,192 --> 00:39:53,631 On peut y aller aussi ? 242 00:39:53,867 --> 00:39:55,619 Vous restez ici. 243 00:40:12,296 --> 00:40:13,769 Est-ce que tout est là ? 244 00:40:16,893 --> 00:40:18,099 Non. 245 00:40:18,358 --> 00:40:20,220 Où est mon paquet ? 246 00:40:21,305 --> 00:40:23,182 Il a été confisqué. 247 00:40:24,303 --> 00:40:25,429 Pourquoi ? 248 00:40:26,629 --> 00:40:28,368 Il appartient au gouvernement maintenant. 249 00:40:30,159 --> 00:40:31,828 Le gouvernement va le revendre ? 250 00:40:33,126 --> 00:40:34,580 Tu la ramènes beaucoup. 251 00:40:35,319 --> 00:40:37,265 Distribuer de la pornographie est illégal. 252 00:40:37,998 --> 00:40:39,073 Maintenant, sort d'ici. 253 00:40:45,371 --> 00:40:47,351 Je ne connais pas les lois et tout ça, monsieur. 254 00:40:48,432 --> 00:40:49,975 Je veux juste récupérer mon paquet. 255 00:40:56,591 --> 00:40:57,937 Puis-je l'avoir ? 256 00:41:25,077 --> 00:41:26,997 Tu aurais lui laisser ce truc. 257 00:41:28,122 --> 00:41:31,208 Peut-être qu'il sera utile à quelqu'un. 258 00:41:35,962 --> 00:41:37,588 C'est le revenu d'aujourd'hui. 259 00:41:41,969 --> 00:41:43,761 Je ne veux plus travailler là. 260 00:41:50,978 --> 00:41:53,771 Quand tes parents sont-ils arrivés en ville ? 261 00:41:53,855 --> 00:41:55,274 Comment ? 262 00:41:57,942 --> 00:42:00,863 J'avais environ 10 ans. 263 00:42:00,946 --> 00:42:01,947 Pourquoi ? 264 00:42:08,037 --> 00:42:10,331 Allons dîner. 265 00:42:10,414 --> 00:42:11,907 Eh bien, je... 266 00:42:13,853 --> 00:42:15,544 Prends le volant. 267 00:42:15,893 --> 00:42:18,320 Tout ça m'a épuisé ! 268 00:42:20,466 --> 00:42:21,772 Je vais enlever ce pantalon. 269 00:42:23,446 --> 00:42:26,366 Qu'est-ce que je vais mettre maintenant ? 270 00:42:28,208 --> 00:42:31,268 Passe-moi les chaussures qui sont derrière. 271 00:42:34,812 --> 00:42:36,240 Celles-là ? 272 00:42:36,750 --> 00:42:37,838 Oui. 273 00:42:44,030 --> 00:42:45,298 Bonjour, Katya ! 274 00:42:45,322 --> 00:42:48,163 Heureux de vous voir. Ça faisait un moment. 275 00:42:49,161 --> 00:42:51,330 Vous être toujours aussi ravissante. 276 00:42:52,857 --> 00:42:55,401 Votre table est libre. Prenez place. 277 00:42:58,804 --> 00:43:01,798 - Et vous, comment allez-vous ? - Très bien. 278 00:43:01,881 --> 00:43:03,881 - Qu'aimeriez-vous prendre ? - Un cognac. 279 00:43:04,573 --> 00:43:06,454 Tu connais mes goûts. 280 00:43:07,137 --> 00:43:11,010 On va prendre également du poisson frit pour ma fille. 281 00:43:12,518 --> 00:43:15,729 Nous avons un nouveau brandy. Souhaitez-vous l'essayer ? 282 00:43:16,339 --> 00:43:18,340 Je veux bien. Apporte-le. 283 00:43:22,528 --> 00:43:24,612 Tu aimes le poisson, non ? 284 00:43:25,924 --> 00:43:27,918 Les sardines ici sont merveilleuses. 285 00:43:29,078 --> 00:43:30,544 Enlève ton manteau. 286 00:43:39,159 --> 00:43:40,586 Quel est ton signe ? 287 00:43:40,952 --> 00:43:42,093 Scorpion. 288 00:43:43,229 --> 00:43:44,722 Oh, mon Dieu. 289 00:43:45,968 --> 00:43:47,553 C'est le signe le plus sexuel. 290 00:43:49,108 --> 00:43:51,985 Les scorpions sont très sensuels. 291 00:43:53,335 --> 00:43:56,848 Tout ce qu'ils font cherche à obtenir un plaisir sexuel maximal. 292 00:43:58,310 --> 00:44:00,805 Une femme Scorpion peut rendre un homme 293 00:44:00,829 --> 00:44:02,609 fou de désir. 294 00:44:06,143 --> 00:44:07,584 Le particularité est 295 00:44:07,608 --> 00:44:08,917 qu'ils ont tendance 296 00:44:09,775 --> 00:44:12,035 à devenir sexuellement actifs à un âge précoce. 297 00:44:14,163 --> 00:44:16,081 Vous parlez comme une vraie psychologue. 298 00:44:16,605 --> 00:44:18,113 En dehors de ma boutique, 299 00:44:18,137 --> 00:44:20,169 Je consulte professionnellement. 300 00:44:20,252 --> 00:44:22,129 Sur le sexe ? 301 00:44:24,106 --> 00:44:26,665 Bien sûr, tout le monde a des relations sexuelles. 302 00:44:27,500 --> 00:44:29,560 Mais il existe tout un monde secret. 303 00:44:30,967 --> 00:44:32,715 Y a-t-il beaucoup de gens dedans ? 304 00:44:32,739 --> 00:44:33,800 Beaucoup. 305 00:44:34,360 --> 00:44:36,866 Les gens ne naissent pas en sachant tout, ma chérie. 306 00:44:37,920 --> 00:44:41,353 Les bébés apprennent à parler en imitant les autres, pas vrai ? 307 00:44:42,567 --> 00:44:44,674 De la même manière 308 00:44:44,698 --> 00:44:47,612 on apprend le sexe par imitation. 309 00:44:48,215 --> 00:44:50,075 Mais tout le monde est différent. 310 00:44:51,574 --> 00:44:53,276 Tu connais la chanson qui dit : 311 00:44:53,300 --> 00:44:56,214 "Le pas d'or de la vie se fait à l'âge de 16 ans" ? 312 00:44:57,371 --> 00:44:59,504 Ils ne parlent pas de l'école, chérie. 313 00:45:00,124 --> 00:45:01,357 Ils parlent de 314 00:45:02,877 --> 00:45:04,003 sexe ! 315 00:45:06,673 --> 00:45:10,219 Je peux te paraître vulgaire... 316 00:45:11,202 --> 00:45:12,955 Mais c'est la triste vérité 317 00:45:13,427 --> 00:45:14,427 sur la vie. 318 00:45:24,275 --> 00:45:25,890 Quand tu prends un repas russe 319 00:45:25,914 --> 00:45:28,737 tu dois l'accompagner d'un verre de vodka. 320 00:45:29,618 --> 00:45:30,618 Pourquoi ? 321 00:45:31,230 --> 00:45:32,670 Je n'en ai aucune idée. 322 00:45:36,160 --> 00:45:37,753 Excusez-moi monsieur. 323 00:45:38,125 --> 00:45:39,673 Puis-je vous poser une question ? 324 00:45:40,165 --> 00:45:41,438 Bien entendu ? 325 00:45:43,961 --> 00:45:47,278 Savez-vous pourquoi les Russes 326 00:45:47,732 --> 00:45:49,945 boivent un verre de vodka à chaque repas ? 327 00:45:50,926 --> 00:45:54,672 Si vous ne buvez pas 100 grammes pendant votre repas 328 00:45:54,839 --> 00:45:56,899 ça vous portera malheur. 329 00:45:57,533 --> 00:45:59,440 Voulez-vous bien nous rejoindre ? 330 00:45:59,999 --> 00:46:01,770 Nous vous invitons. 331 00:46:03,355 --> 00:46:05,023 Merci de votre invitation, 332 00:46:05,500 --> 00:46:07,795 Mais nous sommes bien comme ça. 333 00:46:07,819 --> 00:46:08,718 Désolée. 334 00:46:08,770 --> 00:46:10,078 Pas de problème. 335 00:46:11,631 --> 00:46:13,054 Donc il a dit. 336 00:46:14,008 --> 00:46:15,548 Cela crée une bonne ambiance. 337 00:46:15,968 --> 00:46:18,008 Et ils vous ont invité à vous asseoir avec eux. 338 00:46:18,454 --> 00:46:19,776 Oh mon Dieu ! 339 00:46:19,800 --> 00:46:21,165 Tu comprends le russe ? 340 00:46:21,248 --> 00:46:23,834 Mon père enseignait le russe. 341 00:46:54,448 --> 00:46:56,201 Les sex-shops 342 00:46:56,919 --> 00:46:58,753 ne sont pas de la pornographie. 343 00:46:59,661 --> 00:47:00,828 Ce sont des pharmacies. 344 00:47:02,581 --> 00:47:04,234 Quel est votre vrai nom ? 345 00:47:05,080 --> 00:47:06,293 Katya. 346 00:47:07,877 --> 00:47:09,077 Bonne soirée. 347 00:47:10,005 --> 00:47:12,411 Si je ne me trompe pas, vous êtes la célèbre... 348 00:47:12,522 --> 00:47:14,107 Excusez-moi. 349 00:47:14,432 --> 00:47:15,907 Je suis occupée 350 00:47:15,931 --> 00:47:19,104 à parler à ma petite-fille de la sexualité. 351 00:47:19,301 --> 00:47:21,011 Désolée. 352 00:47:21,308 --> 00:47:23,788 Je suis désolé. Sincèrement désolé. 353 00:47:29,024 --> 00:47:31,110 Quelle est votre vraie profession ? 354 00:47:33,232 --> 00:47:34,571 Soit dit en passant, 355 00:47:34,842 --> 00:47:36,612 tu ne peux pas imaginer 356 00:47:37,485 --> 00:47:39,223 combien leurs bains sont merveilleux. 357 00:47:39,493 --> 00:47:41,328 Nous en prendrons un la prochaine fois. 358 00:47:41,953 --> 00:47:43,330 Partons maintenant. 359 00:47:43,739 --> 00:47:46,959 Enveloppez cela pour moi, s'il vous plaît. 360 00:47:47,960 --> 00:47:50,792 Le garçon aura du poisson ce soir. 361 00:47:56,632 --> 00:47:58,886 Que fais-tu le week-end ? 362 00:48:00,514 --> 00:48:02,089 Parfois, je tiens le stand au marché. 363 00:48:02,113 --> 00:48:03,976 Mais pas cette fois. Pourquoi ? 364 00:48:05,769 --> 00:48:07,854 Tu tiens un stand ? 365 00:48:07,937 --> 00:48:09,412 Oui. Mes parents font des pantoufles 366 00:48:09,436 --> 00:48:11,043 et les vendent sur le marché. 367 00:48:11,434 --> 00:48:13,057 Je gère parfois le stand. 368 00:48:18,165 --> 00:48:20,185 Viens tôt demain matin. 369 00:48:20,370 --> 00:48:22,748 Je veux t'emmener quelque part. 370 00:48:26,998 --> 00:48:29,626 Maintenant, allons-y. 371 00:51:45,406 --> 00:51:46,699 Un viagra. 372 00:51:53,368 --> 00:51:54,450 Quelle marque ? 373 00:51:54,474 --> 00:51:56,393 Aucune importance. Donnez-moi n'importe lequel. 374 00:52:01,130 --> 00:52:02,591 Nous en avons de Hong Kong et d'Amérique. 375 00:52:02,615 --> 00:52:05,134 Je m'en fiche, n'importe lequel. 376 00:52:08,397 --> 00:52:09,423 Quoi ? 377 00:52:10,211 --> 00:52:12,015 Je dois m'assurer que vous n'êtes pas mineur. 378 00:52:12,817 --> 00:52:15,727 C'est une blague ? C'est évidemment que je suis adulte. 379 00:52:18,580 --> 00:52:20,335 Alors, lequel voulez-vous ? 380 00:52:20,359 --> 00:52:23,068 Bon sang, je vous l'ai dit que ça n'a pas d'importance ! 381 00:52:30,534 --> 00:52:33,370 - Avant de le prendre... - Je sais, d'accord ? Je sais. 382 00:54:37,619 --> 00:54:39,179 Alors tu dessines. 383 00:54:42,040 --> 00:54:43,073 J'essaye. 384 00:54:44,089 --> 00:54:45,160 Prendre un café. 385 00:54:46,354 --> 00:54:48,494 Merci, mais je ne bois pas de café. 386 00:54:49,435 --> 00:54:52,594 Les gens qui ne boivent pas de café m'ennuient. 387 00:54:57,097 --> 00:54:58,442 Dostoïevsky. 388 00:55:03,432 --> 00:55:04,840 Dostoïevsky. 389 00:55:06,006 --> 00:55:08,706 Sais-tu qu'il était sadique en amour ? 390 00:55:09,980 --> 00:55:11,900 Il a perdu sa virginité 391 00:55:12,773 --> 00:55:14,386 avec une prostituée. 392 00:55:16,124 --> 00:55:18,301 Je ne me souviens pas avoir lu ça dans sa biographie. 393 00:55:19,015 --> 00:55:20,914 Penses-tu qu'ils écrivent là-dessus ? 394 00:55:23,097 --> 00:55:25,376 Les personnages historiques ont tous leurs problèmes. 395 00:55:26,627 --> 00:55:27,629 Goethe. 396 00:55:28,560 --> 00:55:31,087 Il n'a pas eu de relations sexuelles avant l'âge de 39 ans. 397 00:55:33,453 --> 00:55:34,573 Hemingway. 398 00:55:35,191 --> 00:55:38,027 Dans sa jeunesse, Il ne sortait que des femmes plus âgées. 399 00:55:39,627 --> 00:55:40,963 Chopin. 400 00:55:42,491 --> 00:55:43,747 Homosexuel. 401 00:55:45,664 --> 00:55:47,078 Alexandre Dumas. 402 00:55:48,457 --> 00:55:49,783 Procréateur prolifique. 403 00:55:50,261 --> 00:55:53,474 Il s'est vanté d'avoir procréé 500 enfants. 404 00:55:56,108 --> 00:55:57,148 Hitler. 405 00:55:57,704 --> 00:55:59,497 Collectionnait les peintures érotiques. 406 00:56:01,475 --> 00:56:02,983 La femme 407 00:56:03,288 --> 00:56:05,615 la plus connue de toutes 408 00:56:05,639 --> 00:56:06,979 pour le sexe : 409 00:56:07,417 --> 00:56:09,669 la légendaire Cléopâtre. 410 00:56:11,101 --> 00:56:12,636 Un jour 411 00:56:12,820 --> 00:56:15,040 elle a fait l'amour avec 100 hommes 412 00:56:15,293 --> 00:56:16,502 tous en même temps 413 00:56:16,526 --> 00:56:18,673 dans son palais. 414 00:56:20,634 --> 00:56:21,686 C'est la seule 415 00:56:21,846 --> 00:56:22,919 qui ait montré au monde 416 00:56:23,039 --> 00:56:25,780 comment atteindre les plus grands sommets du pouvoir 417 00:56:25,804 --> 00:56:28,104 à travers le sexe. 418 00:56:29,475 --> 00:56:32,222 Il n'y a plus personne ainsi de nos jours. 419 00:56:33,234 --> 00:56:34,914 Où avez-vous entendu tout cela ? 420 00:56:35,887 --> 00:56:37,986 Pas entendu. Lu. 421 00:56:39,294 --> 00:56:40,552 Un tel livre existe ? 422 00:56:44,078 --> 00:56:45,479 Les gens de ton âge 423 00:56:45,503 --> 00:56:47,084 lisent pour comprendre. 424 00:56:47,677 --> 00:56:49,265 Quand tu as mon âge, 425 00:56:49,571 --> 00:56:53,047 tu recherches la vérité. 426 00:56:54,256 --> 00:56:55,299 Allons-y. 427 00:58:17,963 --> 00:58:19,356 Avez-vous un ami ici ? 428 00:58:20,553 --> 00:58:21,803 Non. Un client. 429 00:58:22,530 --> 00:58:24,230 Ça compte beaucoup pour une personne. 430 00:58:24,843 --> 00:58:26,845 Ils trouveront leur peuple. 431 00:58:27,267 --> 00:58:29,407 Vous semblez avoir beaucoup vécu. 432 00:58:29,913 --> 00:58:31,228 C'est vrai ! 433 00:58:32,229 --> 00:58:33,855 Vraiment ? 434 00:58:33,939 --> 00:58:36,775 Est-ce que cela te surprend ? 435 00:58:36,859 --> 00:58:38,800 J'ai l'air d'avoir assassiné mon mari ? 436 00:58:38,824 --> 00:58:40,252 Non, je ne voulais pas dire ça ! 437 00:58:40,458 --> 00:58:41,772 Ce n'était rien de sérieux. 438 00:58:48,671 --> 00:58:49,851 Bonjour ? 439 00:58:53,014 --> 00:58:55,524 Je vous ai dit que je ne vendrai pas mon magasin. 440 00:58:56,078 --> 00:58:57,083 C'est hors de question ! 441 00:58:57,142 --> 00:58:59,180 Vous comprenez, imbécile ? ! 442 00:59:15,254 --> 00:59:16,547 Tu as vu ça ? 443 00:59:17,479 --> 00:59:18,688 Vu quoi ? 444 00:59:19,669 --> 00:59:20,842 Comment ça, "vu quoi" ? 445 00:59:21,876 --> 00:59:23,589 Pourquoi es-tu si 446 00:59:24,021 --> 00:59:25,336 léthargique ? 447 00:59:27,739 --> 00:59:30,059 Ta vie défilera pendant que toi 448 00:59:30,723 --> 00:59:33,656 tu lambineras en regardant tes bottes. 449 00:59:37,018 --> 00:59:39,138 Ma mère dit que le bonheur arrive tôt ou tard. 450 00:59:41,860 --> 00:59:44,233 Le bonheur qui arrive trop tard n'amène que du chagrin. 451 00:59:44,666 --> 00:59:45,526 Pourquoi ? 452 00:59:45,578 --> 00:59:46,924 Oh mon Dieu. 453 00:59:47,465 --> 00:59:48,518 Écoute-moi bien... 454 00:59:48,751 --> 00:59:51,111 Vous passez votre jeunesse à chercher la richesse 455 00:59:51,711 --> 00:59:53,624 le succès et la belle vie, 456 00:59:54,056 --> 00:59:56,449 et quand vous pensez enfin qu'il est temps d'être heureux, 457 00:59:56,544 --> 00:59:58,130 vous êtes déjà prisonniers de tout ça. 458 00:59:59,210 --> 01:00:00,889 Prenons un exemple. 459 01:00:01,689 --> 01:00:05,241 Vous couchez avec une autre personne que votre femme 460 01:00:05,678 --> 01:00:08,291 et c'est vieux que vous découvrez le sexe pour la première fois. 461 01:00:09,224 --> 01:00:11,259 Mais vous ne pouvez plus vous séparer, 462 01:00:11,283 --> 01:00:13,397 et vous restez ensemble à gâcher votre vie. 463 01:00:13,825 --> 01:00:15,164 Il y a beaucoup de gens comme ça. 464 01:00:16,494 --> 01:00:18,354 Certains n'ont même jamais connu ça. 465 01:00:21,073 --> 01:00:23,741 Tu peux croire que certains n'ont même jamais essayé ? 466 01:00:23,965 --> 01:00:25,745 Des femmes aussi. 467 01:00:27,204 --> 01:00:29,877 Ensuite... Des gens comme ça 468 01:00:30,377 --> 01:00:32,977 doivent se demander quand ils seront trompés. 469 01:00:35,561 --> 01:00:36,800 Alors 470 01:00:37,246 --> 01:00:38,886 vous dites que c'est bon la promiscuité ? 471 01:00:40,603 --> 01:00:43,623 La promiscuité signifie avoir aucun contrôle sur nos désirs. 472 01:00:47,632 --> 01:00:49,842 Bien sûr, on doit travailler lorsque on est jeune. 473 01:00:50,822 --> 01:00:51,997 Mais tu sais 474 01:00:53,582 --> 01:00:55,784 réussir trop tôt est néfaste. 475 01:00:57,012 --> 01:00:58,061 Pourquoi ? 476 01:01:01,227 --> 01:01:03,534 Parce que vous ne vivez pas votre jeunesse. 477 01:01:05,757 --> 01:01:07,301 Mais c'est juste mon opinion. 478 01:01:08,457 --> 01:01:09,457 Alors 479 01:01:09,609 --> 01:01:11,037 quel est votre travail ? 480 01:01:15,141 --> 01:01:16,202 Danseuse. 481 01:01:16,807 --> 01:01:18,296 Mais je ne veux pas dire strip-teaseuse. 482 01:01:18,320 --> 01:01:20,460 - Mais... - Maintenant je ressemble plus 483 01:01:21,460 --> 01:01:23,186 à une catcheuse qu'un une danseuse, non ? 484 01:01:26,111 --> 01:01:29,156 Quelqu'un vous a reconnu dans ce restaurant. 485 01:01:29,239 --> 01:01:30,448 Étiez-vous célèbre ? 486 01:01:33,952 --> 01:01:35,454 Que font ces gens ? 487 01:01:38,709 --> 01:01:40,250 Je pense qu'ils vendent quelque chose. 488 01:01:40,542 --> 01:01:41,950 Oh ! 489 01:01:42,529 --> 01:01:44,948 Regarde cette petite mignonne ! 490 01:01:47,382 --> 01:01:49,008 Champignons à vendre. 491 01:01:59,144 --> 01:02:00,770 Voulez-vous des champignons ? 492 01:02:02,310 --> 01:02:03,810 Oh ma chérie. 493 01:02:04,783 --> 01:02:06,869 - Comment t'appelles-tu ? - Anujin. 494 01:02:07,390 --> 01:02:08,565 Quel âge as-tu ? 495 01:02:08,589 --> 01:02:09,589 J'ai sept ans. 496 01:02:10,436 --> 01:02:11,776 Tu as soif ? 497 01:02:12,453 --> 01:02:13,998 Tu veux de l'eau ? 498 01:02:14,368 --> 01:02:15,574 Donne-moi de l'eau. 499 01:02:23,585 --> 01:02:24,665 Tiens. 500 01:02:28,089 --> 01:02:29,383 Ta maison est près d'ici ? 501 01:02:32,761 --> 01:02:35,848 Si j'achète tous tes champignons, Tu me promets de rentrer chez toi ? 502 01:02:36,120 --> 01:02:38,105 Mon papa a beaucoup de champignons. 503 01:02:41,567 --> 01:02:43,946 Merci ! Au revoir ! 504 01:02:51,196 --> 01:02:53,049 Qu'allons-nous faire de tous ces champignons ? 505 01:02:56,200 --> 01:02:59,037 - De la confiture. - Quoi ? 506 01:03:02,999 --> 01:03:04,132 Vous êtes riche ? 507 01:03:05,132 --> 01:03:06,153 Être riche, 508 01:03:06,865 --> 01:03:09,318 c'est quand on peut gagner sa vie en faisant ce qu'on aime. 509 01:03:11,175 --> 01:03:13,234 Pourquoi avez-vous le magasin alors ? 510 01:03:17,013 --> 01:03:20,413 Tu sais combien de temps un flocon de neige met pour atteindre le sol ? 511 01:03:22,936 --> 01:03:25,189 Non. Combien de temps ? 512 01:03:26,857 --> 01:03:28,010 Environ une heure. 513 01:03:29,149 --> 01:03:30,155 Ouah. 514 01:03:30,501 --> 01:03:31,802 Tant que ça ? 515 01:03:34,155 --> 01:03:35,949 Enfin c'est ce que j'imagine. 516 01:03:37,825 --> 01:03:40,078 Je pensais que vous le saviez vraiment. 517 01:03:43,290 --> 01:03:45,391 C'est plus lent que la pluie, 518 01:03:45,415 --> 01:03:47,877 Ça au moins c'est sûr. 519 01:03:50,313 --> 01:03:52,040 Il peut découvrir la beauté du monde 520 01:03:53,100 --> 01:03:54,426 plus longtemps. 521 01:03:58,012 --> 01:03:59,198 Neige... 522 01:04:01,766 --> 01:04:02,878 Nouvel An... 523 01:04:05,687 --> 01:04:07,393 Quelles sont vos vacances préférées ? 524 01:04:09,691 --> 01:04:11,671 J'ai horreur des vacances. 525 01:04:22,161 --> 01:04:24,622 - Qu'est-ce que tu as ? - Quoi ? 526 01:04:25,482 --> 01:04:27,360 Tu te grattes les seins. 527 01:04:28,960 --> 01:04:31,153 Mes seins me démangent. 528 01:04:31,539 --> 01:04:33,579 Comment ? Je ne t'entends pas. 529 01:04:34,398 --> 01:04:36,664 - Mes seins me démangeaient. - Je ne t'entends pas. 530 01:04:37,300 --> 01:04:39,396 Pourquoi tu marmonnes ? 531 01:04:41,411 --> 01:04:43,379 J'ai dit que mes seins mes démangeaient. 532 01:04:43,403 --> 01:04:44,789 Plus fort ! 533 01:04:47,229 --> 01:04:50,548 Mes seins me démangent ! 534 01:04:51,015 --> 01:04:52,443 Plus fort je ne t'entends toujours pas ! 535 01:04:52,467 --> 01:04:54,195 Mes seins me démangent ! 536 01:04:54,672 --> 01:04:56,572 - Je vais les gratter pour toi ! - Non ! 537 01:07:31,267 --> 01:07:32,936 Nous sommes fermés ! 538 01:07:38,650 --> 01:07:39,984 Bonjour professeur. 539 01:07:44,865 --> 01:07:46,485 Voulez-vous entrer ? Je peux... 540 01:07:46,509 --> 01:07:48,743 Non ! Ça ira. 541 01:08:16,063 --> 01:08:17,943 Ton père me rend folle. 542 01:08:18,389 --> 01:08:20,535 Il vieillit et devient sénile. 543 01:08:24,486 --> 01:08:26,167 Il paraît que les hommes aussi 544 01:08:26,191 --> 01:08:27,879 subissent la ménopause 545 01:08:28,252 --> 01:08:30,266 et deviennent têtus comme des ânes. 546 01:08:31,536 --> 01:08:32,745 La ménopause ? 547 01:08:33,209 --> 01:08:34,315 Ouais. 548 01:08:35,573 --> 01:08:36,881 De vieux culs serrés. 549 01:08:41,628 --> 01:08:43,881 Tes cheveux... 550 01:08:51,597 --> 01:08:53,516 C'est mignon. 551 01:08:54,559 --> 01:08:56,745 Tu t'es assurée que c'était une journée de bon augure ? 552 01:08:59,337 --> 01:09:00,644 Tu peux m'amener un thé ? 553 01:09:01,501 --> 01:09:02,610 Oui. 554 01:09:53,326 --> 01:09:54,786 Merci. 555 01:09:58,357 --> 01:09:59,557 Maman. 556 01:10:00,030 --> 01:10:01,057 Merci. 557 01:11:55,740 --> 01:11:58,618 - Livraison ! Voici votre commande. - Entrez. 558 01:12:09,337 --> 01:12:11,130 Assieds-toi. 559 01:12:13,998 --> 01:12:15,699 Puis-je t'offrir un café ? 560 01:12:15,723 --> 01:12:17,096 Non, merci. 561 01:12:28,773 --> 01:12:30,858 Voici votre colis. 562 01:12:32,409 --> 01:12:34,655 - Combien je dois ? - 260 000. 563 01:12:39,534 --> 01:12:41,035 Tiens. 564 01:12:42,745 --> 01:12:43,746 Hé, hé ! 565 01:12:46,124 --> 01:12:47,418 Assieds-toi ici. 566 01:13:00,325 --> 01:13:01,405 Je suis 567 01:13:02,017 --> 01:13:03,632 plutôt timide du genre timide 568 01:13:04,335 --> 01:13:06,034 concernant ce genre de propos. 569 01:13:06,808 --> 01:13:07,808 Oui...? 570 01:13:08,424 --> 01:13:09,458 Pourrais-tu 571 01:13:10,443 --> 01:13:11,943 me donner un coup de main ? 572 01:13:12,176 --> 01:13:14,527 Hein ? Comment ? 573 01:13:18,012 --> 01:13:19,274 C'est plutôt 574 01:13:20,012 --> 01:13:21,160 agréable 575 01:13:21,678 --> 01:13:23,159 quand les gens s'entraident ? 576 01:13:25,171 --> 01:13:26,112 D'une certaine manière 577 01:13:26,136 --> 01:13:27,238 moi aussi.. 578 01:13:28,443 --> 01:13:29,576 Je pourrais vous aider. 579 01:13:33,796 --> 01:13:35,235 Laissez-moi être franc. 580 01:13:36,467 --> 01:13:37,567 Est-ce que 200 ça irait ? 581 01:13:38,365 --> 01:13:39,767 Que voulez-vous dire par 200 ? 582 01:13:53,066 --> 01:13:54,623 Soyons partenaires. 583 01:13:55,397 --> 01:13:57,190 De quoi... parlez-vous ? 584 01:14:00,359 --> 01:14:01,530 500 ? 585 01:14:03,700 --> 01:14:05,820 Je pense que vous vous trompez monsieur. 586 01:14:06,996 --> 01:14:09,500 Alors. Disons-en un million. 587 01:14:11,668 --> 01:14:13,243 Vieux dégoûtant ! 588 01:14:13,267 --> 01:14:15,506 Reviens ici ! 589 01:14:16,521 --> 01:14:18,272 C'est pas assez ? 590 01:14:53,418 --> 01:14:54,710 Vous le saviez... 591 01:14:55,601 --> 01:14:56,850 Je savais quoi ? 592 01:14:56,874 --> 01:14:57,874 Cet homme. 593 01:14:58,475 --> 01:15:00,435 Il m'a proposé de l'argent ! 594 01:15:02,322 --> 01:15:04,077 Je l'ignorais. 595 01:15:04,101 --> 01:15:05,748 Si vous le saviez ! 596 01:15:07,141 --> 01:15:09,267 Il m'a agressée ! 597 01:15:10,756 --> 01:15:11,785 J'arrête. 598 01:15:11,809 --> 01:15:13,330 J'ai fini avec vous. 599 01:15:13,840 --> 01:15:14,883 Quoi ? 600 01:15:27,118 --> 01:15:28,244 Attends. 601 01:15:31,080 --> 01:15:32,832 Calme-toi. 602 01:15:39,696 --> 01:15:40,823 Ça arrive parfois 603 01:15:41,142 --> 01:15:42,743 ce genre de clients. 604 01:15:47,596 --> 01:15:49,069 Pour certains, 605 01:15:49,949 --> 01:15:51,462 c'est l'occasion de changer de vie.. 606 01:15:51,635 --> 01:15:53,215 De commencer à vivre. 607 01:15:59,526 --> 01:16:01,442 Pour commencer à vivre ? 608 01:16:02,176 --> 01:16:04,729 Que connaissez-vous de la vraie vie ? 609 01:16:09,520 --> 01:16:11,688 Vous avez tout ! 610 01:16:12,380 --> 01:16:13,728 Que vous importe le reste du monde ! 611 01:16:13,752 --> 01:16:15,713 Bien cachée dans votre petit coin. 612 01:16:15,786 --> 01:16:17,524 C'est ça être vivante ? 613 01:16:18,752 --> 01:16:21,255 Qu'appelez-vous la vie exactement ? 614 01:16:25,717 --> 01:16:27,631 Les gens se lèvent tous les matins 615 01:16:27,655 --> 01:16:29,888 pour aller gagner leur vie. 616 01:16:30,266 --> 01:16:33,012 Ils rentrent chez eux le soir, épuisés. 617 01:16:34,116 --> 01:16:36,111 Ils s'assoient autour de la table 618 01:16:36,135 --> 01:16:38,016 mangent le même repas chaque jour 619 01:16:38,937 --> 01:16:42,193 et rêvent de partir en vacances en famille. 620 01:16:45,447 --> 01:16:49,075 Ainsi ils sont heureux pendant un bref instant. 621 01:16:50,466 --> 01:16:51,527 Mais ensuite 622 01:16:51,551 --> 01:16:55,150 ils maudissent ce putain de gouvernement 623 01:16:55,490 --> 01:16:58,170 vont se coucher après avoir mis leurs enfants au lit. 624 01:17:02,880 --> 01:17:03,880 Le matin 625 01:17:04,360 --> 01:17:06,773 ils reprochent à l'autre de ne pas les avoir réveillés. 626 01:17:07,037 --> 01:17:10,229 Puis ils réchauffent le repas de la veille et recommencent. 627 01:17:11,811 --> 01:17:13,730 Appelez-vous être vivant ? 628 01:17:19,188 --> 01:17:21,547 Ils ne peuvent pas payer une école privée 629 01:17:22,674 --> 01:17:25,700 alors ils mettent leurs enfants dans des écoles avec 60 enfants par classe. 630 01:17:25,908 --> 01:17:27,910 Mais ils sont là pour eux, 631 01:17:28,035 --> 01:17:30,601 et c'est ce qui compte. Et ils sont fiers de cela. 632 01:17:32,227 --> 01:17:33,420 C'est leur vie. 633 01:17:34,038 --> 01:17:35,453 Et... ils ne sont pas 634 01:17:36,544 --> 01:17:37,837 malheureux ou insatisfaits 635 01:17:39,008 --> 01:17:41,268 ou des personnes incomplètes. 636 01:17:47,717 --> 01:17:49,065 Mais vous 637 01:17:49,089 --> 01:17:51,346 vous les enviez. 638 01:17:53,973 --> 01:17:57,353 Vous craignez qu'à votre mort quelqu'un découvre qui vous êtes vraiment. 639 01:18:02,222 --> 01:18:04,228 Vous avez peur de recommencer votre vie. 640 01:19:36,759 --> 01:19:37,972 Je pars à l'étranger. 641 01:19:40,646 --> 01:19:42,011 La Mongolie est nulle. 642 01:19:44,125 --> 01:19:47,587 On doit travailler toute sa vie pour un appartement et une Prius. 643 01:19:50,757 --> 01:19:52,468 Tu ne veux plus être acteur ? 644 01:19:55,387 --> 01:19:57,556 J'ai rencontré ce réalisateur. 645 01:19:58,640 --> 01:20:00,558 C'était un connard arrogant. 646 01:20:01,456 --> 01:20:03,036 Tout de suite m'a insulté. 647 01:20:03,889 --> 01:20:05,803 Il a dit que j'avais le regard creux et vide. 648 01:20:11,277 --> 01:20:12,676 Regarde-moi dans les yeux. 649 01:20:16,407 --> 01:20:17,951 Qu'est-ce que tu vois ? 650 01:20:18,034 --> 01:20:19,701 Pas grand-chose ! 651 01:20:19,985 --> 01:20:21,345 Vraiment ? 652 01:20:22,863 --> 01:20:24,855 Je me suis regardé pendant des heures à la maison. 653 01:20:25,056 --> 01:20:26,834 Ce sont des yeux humains ordinaires. 654 01:21:02,538 --> 01:21:04,431 Hé ! Quoi de neuf ? 655 01:21:05,730 --> 01:21:07,410 Merci beaucoup, au fait ! 656 01:21:08,338 --> 01:21:10,791 Tu n'as parlé à personne de moi. 657 01:21:11,161 --> 01:21:13,342 J'ai retiré mon plâtre. Regarde ! 658 01:21:13,676 --> 01:21:15,676 Je reviens travailler la semaine prochaine. 659 01:21:15,856 --> 01:21:16,844 Je... 660 01:21:16,868 --> 01:21:18,942 Où as-tu coupé tes cheveux ? 661 01:21:19,542 --> 01:21:20,750 C'est super ! 662 01:21:21,015 --> 01:21:22,700 Tu me diras où vous l'as fait, d'accord ? 663 01:21:23,421 --> 01:21:25,706 Je te verrai au magasin la semaine prochaine. Au revoir ! 664 01:21:56,925 --> 01:21:58,093 Comment allez-vous ? 665 01:21:59,541 --> 01:22:00,717 Bien. Et vous ? 666 01:22:20,668 --> 01:22:22,388 Hé ! Que fais-tu ici ? 667 01:22:36,339 --> 01:22:37,548 Il est parti. 668 01:22:38,674 --> 01:22:39,926 Qui ? 669 01:22:43,096 --> 01:22:44,931 Bim. 670 01:22:45,014 --> 01:22:46,975 Ton chien ? 671 01:22:48,055 --> 01:22:49,248 Il a disparu. 672 01:22:57,527 --> 01:22:58,736 Tu l'as cherché ? 673 01:23:05,868 --> 01:23:07,078 Bim ! 674 01:23:08,079 --> 01:23:09,205 Bim ! 675 01:23:10,300 --> 01:23:11,248 Bim ! 676 01:23:11,272 --> 01:23:12,426 Bim ! 677 01:23:24,470 --> 01:23:25,823 Hé, réveille-toi. 678 01:23:26,389 --> 01:23:28,242 Hé ! Réveille-toi ! 679 01:23:29,602 --> 01:23:31,781 - Il y a un appel pour vous. - Qui est-ce ? 680 01:23:31,881 --> 01:23:32,769 Katya. 681 01:23:32,793 --> 01:23:34,021 Katya ? 682 01:23:39,278 --> 01:23:40,393 Bonjour ? 683 01:23:40,417 --> 01:23:41,636 Tu dors ? 684 01:23:42,577 --> 01:23:43,577 Ouais ! 685 01:23:44,150 --> 01:23:45,952 Il est 4 heures du matin ! 686 01:23:45,976 --> 01:23:47,118 Qu'y a-t-il ? 687 01:23:48,203 --> 01:23:50,396 Je vais pêcher. Tu viens avec moi ? 688 01:23:50,936 --> 01:23:51,936 Quoi ? 689 01:23:52,116 --> 01:23:53,876 Pêcher ? De quoi parlez-vous ? 690 01:23:53,969 --> 01:23:55,370 Sors de ta léthargie. 691 01:23:55,394 --> 01:23:57,754 Lève-toi ! Je viens maintenant. 692 01:23:58,051 --> 01:23:59,802 Habille-toi chaudement. 693 01:24:14,924 --> 01:24:16,311 Je suis désolée. 694 01:24:17,992 --> 01:24:19,165 Pour la dernière fois. 695 01:24:19,761 --> 01:24:21,254 Je ne savais vraiment pas. 696 01:24:22,394 --> 01:24:24,341 Il y a toutes sortes de clients. 697 01:24:27,617 --> 01:24:28,858 Ils sont drôles. 698 01:24:28,882 --> 01:24:30,650 On dirait des enfants ! 699 01:24:33,206 --> 01:24:35,239 Nus ! Et vieux ! 700 01:24:35,672 --> 01:24:38,079 Les vieux sont ridicules ! 701 01:24:39,694 --> 01:24:41,322 On est vieux, mais encore durs ! 702 01:24:41,346 --> 01:24:43,087 Si vous voyez ce que je veux dire ! 703 01:24:43,345 --> 01:24:45,388 Vous pouvez venir vérifier ? 704 01:24:49,555 --> 01:24:51,501 Avez-vous des amies ? 705 01:24:52,855 --> 01:24:54,501 Les hommes sont plus faciles à côtoyer. 706 01:24:56,020 --> 01:24:58,435 J'ai été avec les hommes toute ma vie. 707 01:24:58,459 --> 01:25:00,191 Je suppose que j'y suis habitué. 708 01:25:01,148 --> 01:25:02,749 Je ne sais pas parler aux femmes. 709 01:25:03,455 --> 01:25:04,835 Les hommes sont plus faciles. 710 01:25:05,531 --> 01:25:07,867 Mais cela peut parfois être ennuyeux. 711 01:25:08,865 --> 01:25:11,452 Les femmes ont tendance à être jalouses. 712 01:25:13,472 --> 01:25:15,892 Elles viennent me hurler dessus. 713 01:25:18,209 --> 01:25:19,429 Encore maintenant ? 714 01:25:20,485 --> 01:25:21,629 Pourquoi pas ? 715 01:25:22,960 --> 01:25:26,964 Ils sont juste vieux. Pas encore mort. 716 01:25:29,106 --> 01:25:30,780 La jalousie est une chose mauvaise. 717 01:25:31,844 --> 01:25:33,107 Enfin disons 718 01:25:33,906 --> 01:25:35,391 que c'est une explication facile. 719 01:25:35,876 --> 01:25:37,313 Vraiment ? 720 01:25:38,190 --> 01:25:40,649 La jalousie vient de la peur que quelqu'un d'autre 721 01:25:40,749 --> 01:25:43,695 donne à votre partenaire la joie que vous ne pouvez lui donner. 722 01:25:44,783 --> 01:25:47,161 Mieux vaut travailler sur soi-même pour trouver le bonheur. 723 01:25:52,030 --> 01:25:53,223 Quoi qu'il en soit 724 01:25:53,750 --> 01:25:55,679 une fille comme coincée à l'adolescence, 725 01:25:55,703 --> 01:25:57,528 ne peut pas comprendre. 726 01:26:15,099 --> 01:26:18,679 Pas de conversation de politique aujourd'hui. Bon, les gars ? 727 01:26:19,562 --> 01:26:21,290 Ni de maladies. 728 01:26:21,843 --> 01:26:25,555 Et rien sur les enfants. Passons juste un bon moment. 729 01:26:29,448 --> 01:26:32,116 - Hé, papa. - Un instant. 730 01:26:32,367 --> 01:26:34,147 Mais je dois d'abord prendre mes médicaments. 731 01:26:35,786 --> 01:26:37,306 Portons un toast. 732 01:26:38,225 --> 01:26:40,719 Aux grands espaces ! 733 01:27:25,756 --> 01:27:26,756 Vous savez... 734 01:27:27,322 --> 01:27:28,897 Je me suis faufilée 735 01:27:29,302 --> 01:27:30,967 dans votre chambre. 736 01:27:32,256 --> 01:27:33,796 Il y avait beaucoup de photos. 737 01:27:35,278 --> 01:27:36,949 Beaucoup de photos de mariage. 738 01:27:38,766 --> 01:27:40,767 Avez-vous été... 739 01:27:40,851 --> 01:27:43,146 Mariée plusieurs fois ? 740 01:27:45,982 --> 01:27:47,035 Oui... 741 01:27:48,055 --> 01:27:49,611 Je me suis mariée plusieurs fois. 742 01:27:51,821 --> 01:27:53,594 J'ai brisé beaucoup de cœurs. 743 01:27:57,205 --> 01:27:58,205 Mais 744 01:27:59,698 --> 01:28:02,045 on ne devrait jamais briser le cœur d'un homme bon. 745 01:28:07,045 --> 01:28:08,745 Pourquoi avez-vous divorcé ? 746 01:28:11,429 --> 01:28:13,622 Je ne me suis séparée qu'une seule fois dans ma vie. 747 01:28:15,953 --> 01:28:17,480 De mon premier mari. 748 01:28:21,517 --> 01:28:23,537 Il est mort de maladie. 749 01:28:26,597 --> 01:28:28,364 C'est encore difficile à croire. 750 01:28:30,709 --> 01:28:31,749 Nous 751 01:28:33,059 --> 01:28:35,765 nous sommes séparés pour une petite chose. 752 01:28:39,236 --> 01:28:40,369 Tu sais ce que c'était ? 753 01:28:43,059 --> 01:28:44,155 L'argent... 754 01:28:47,586 --> 01:28:49,045 Je ne sais pas 755 01:28:50,837 --> 01:28:53,030 ce qu'on aurait fait si nous avions de l'argent. 756 01:28:59,143 --> 01:29:00,270 Je. 757 01:29:01,099 --> 01:29:03,310 J'étais si seule. 758 01:29:07,746 --> 01:29:09,046 J'ai continué à chercher. 759 01:29:10,626 --> 01:29:12,233 Les gens sont étranges. 760 01:29:14,737 --> 01:29:17,877 Vous savez que vous ne le retrouverez plus jamais... 761 01:29:19,408 --> 01:29:21,929 Mais vous continuez à chercher 762 01:29:21,953 --> 01:29:24,122 cette première personne. 763 01:29:31,959 --> 01:29:33,606 Il était très enflé. 764 01:29:35,049 --> 01:29:37,760 Je lui ai fait tremper du thé avec sept boulettes. 765 01:29:40,569 --> 01:29:42,071 Et il 766 01:29:43,187 --> 01:29:44,479 pétait sans arrêt. 767 01:29:45,893 --> 01:29:46,973 Il pétait ? 768 01:29:51,149 --> 01:29:52,269 Oui. 769 01:29:54,068 --> 01:29:55,248 Disons que 770 01:29:56,533 --> 01:29:58,448 ça le détendait beaucoup. 771 01:29:59,714 --> 01:30:00,741 Alors... 772 01:30:02,161 --> 01:30:03,660 Nous comptions ses pets. 773 01:30:05,955 --> 01:30:07,665 Une fois... 774 01:30:07,936 --> 01:30:09,602 Il a pété 775 01:30:10,293 --> 01:30:12,709 40 fois de suite ! 776 01:30:18,927 --> 01:30:20,970 Nous étions si heureux. 777 01:30:29,270 --> 01:30:31,314 Il faut connaître la souffrance... 778 01:30:33,191 --> 01:30:35,776 Afin de connaître le bonheur. 779 01:30:38,259 --> 01:30:39,619 Le Bonheur 780 01:30:42,075 --> 01:30:43,875 n'as pas d'existence propre. 781 01:30:51,319 --> 01:30:53,905 Comment... vous êtes-vous rencontrés ? 782 01:30:58,091 --> 01:31:02,720 C'était en 1981. 783 01:31:03,763 --> 01:31:05,473 Année du coq. 784 01:31:07,100 --> 01:31:08,758 Au combat de lutte du Nouvel An. 785 01:31:09,438 --> 01:31:11,771 Ouah. Vous regardiez la lutte ? 786 01:31:13,340 --> 01:31:15,677 Oui. Je le fais toujours. 787 01:31:17,789 --> 01:31:19,548 Vous êtes tellement intéressante. 788 01:31:22,936 --> 01:31:25,481 J'imagine que tu es du genre ennuyeux. 789 01:31:34,251 --> 01:31:36,337 Trouvez la différence. 790 01:32:24,135 --> 01:32:26,387 Ce sera notre petit secret. 791 01:33:41,795 --> 01:33:45,591 UN GARÇON 792 01:38:24,063 --> 01:38:25,529 Six mois... 793 01:38:31,168 --> 01:38:33,212 Pendant six mois... 794 01:38:35,714 --> 01:38:37,258 J'ai 795 01:38:38,855 --> 01:38:40,655 j'ai été mère. 796 01:38:44,764 --> 01:38:47,116 C'était le sentiment le plus merveilleux du monde. 797 01:38:51,936 --> 01:38:53,184 Elle jouait. 798 01:38:55,536 --> 01:38:56,769 Elle jouait avec moi. 799 01:39:00,865 --> 01:39:02,079 Elle était 800 01:39:03,457 --> 01:39:04,557 juste ici. 801 01:39:07,379 --> 01:39:08,647 Je pressais doucement 802 01:39:09,679 --> 01:39:10,786 juste ici, 803 01:39:12,354 --> 01:39:13,507 Alors elle 804 01:39:15,454 --> 01:39:16,807 me donnait des coups de pieds. 805 01:39:22,345 --> 01:39:24,264 Nous 806 01:39:25,556 --> 01:39:30,270 écoutions de la musique ensemble. 807 01:39:36,567 --> 01:39:37,653 Puis 808 01:39:42,869 --> 01:39:44,322 un jour. 809 01:39:47,340 --> 01:39:49,079 Elle a cessé de bouger. 810 01:39:57,013 --> 01:39:58,100 Elle 811 01:39:59,093 --> 01:40:00,280 était morte. 812 01:40:09,642 --> 01:40:10,767 Pourquoi ? 813 01:40:11,797 --> 01:40:13,034 Pourquoi ? ! 814 01:40:15,235 --> 01:40:16,875 Pourquoi tout le monde... 815 01:40:18,598 --> 01:40:19,935 Laissez-moi... 816 01:40:24,866 --> 01:40:25,966 La mort. 817 01:40:28,333 --> 01:40:30,112 Est-ce que tout est fini ? 818 01:40:35,584 --> 01:40:36,786 Certains disent 819 01:40:38,497 --> 01:40:40,464 que la mort n'est qu'une transition. 820 01:40:43,888 --> 01:40:45,022 D'autres encore 821 01:40:45,720 --> 01:40:49,139 disent... que c'est le néant. 822 01:40:50,646 --> 01:40:52,221 A nous de choisir 823 01:40:53,913 --> 01:40:55,146 qui nous voulons croire. 824 01:41:10,895 --> 01:41:13,597 Un passage 825 01:41:13,621 --> 01:41:16,167 ça sonne mieux, n'est-ce pas ? 826 01:41:18,378 --> 01:41:19,378 Mais 827 01:41:20,397 --> 01:41:22,590 vivre aurait été mieux. 828 01:41:38,694 --> 01:41:40,127 C'est la recette d'aujourd'hui. 829 01:41:41,423 --> 01:41:42,997 C'était mon dernier jour. 830 01:41:43,510 --> 01:41:45,679 Namuuna est de retour. 831 01:42:21,232 --> 01:42:22,892 Je vois encore son visage. 832 01:42:23,491 --> 01:42:24,777 A qui ? 833 01:42:26,117 --> 01:42:27,389 Rappelle-toi ? 834 01:42:28,962 --> 01:42:30,971 La fille vendant des champignons. 835 01:42:30,995 --> 01:42:32,270 Oh oui. 836 01:42:32,294 --> 01:42:33,301 Et alors ? 837 01:42:35,441 --> 01:42:37,194 Tu as des cigarettes ? 838 01:42:40,498 --> 01:42:41,985 Dieu, tu n'es bonne à rien. 839 01:42:44,993 --> 01:42:46,720 Passe-moi celles-ci. 840 01:43:07,832 --> 01:43:10,947 Vous avez dit 841 01:43:10,971 --> 01:43:12,992 que la mort est une transition. 842 01:43:14,031 --> 01:43:15,271 Vous le pensez vraiment ? 843 01:43:18,043 --> 01:43:19,070 Quoi ? 844 01:43:21,980 --> 01:43:23,406 As-tu déjà vu quelqu'un mourir ? 845 01:43:25,922 --> 01:43:27,215 Oui. 846 01:43:28,415 --> 01:43:29,415 Et... 847 01:43:30,095 --> 01:43:32,335 Étiez-vous proche ? Grand-mère ? Grand-père ? 848 01:43:33,972 --> 01:43:35,556 Non. 849 01:43:36,599 --> 01:43:38,045 Elle vivait dans notre bâtiment. 850 01:43:39,203 --> 01:43:40,360 Elle s'est défenestrée. 851 01:43:41,392 --> 01:43:42,957 Je l'ai vue de ma fenêtre. 852 01:43:47,418 --> 01:43:48,651 Voir ou entendre, 853 01:43:48,924 --> 01:43:50,151 ce n'est rien. 854 01:43:51,637 --> 01:43:53,103 Seule l'émotion est réelle. 855 01:43:55,137 --> 01:43:56,745 Tu ne dois jamais 856 01:43:57,510 --> 01:43:59,257 garder la peur dans ton cœur. 857 01:44:00,958 --> 01:44:03,245 Ou tu mourras. Comme elle. 858 01:44:06,575 --> 01:44:07,709 Donc... 859 01:44:09,980 --> 01:44:11,507 Nous devons effacer 860 01:44:12,467 --> 01:44:15,447 ces putains de souvenirs de votre esprit. 861 01:44:17,264 --> 01:44:18,439 Allons-y. 862 01:44:18,463 --> 01:44:19,491 Où ? 863 01:44:20,063 --> 01:44:21,565 A ton bâtiment. 864 01:44:40,455 --> 01:44:41,601 Par ici. 865 01:45:01,077 --> 01:45:02,270 Où ? 866 01:45:06,290 --> 01:45:07,377 Ici ? 867 01:45:09,017 --> 01:45:10,217 Ou ici ? 868 01:45:12,376 --> 01:45:13,769 Allez, approche-toi ! 869 01:45:14,185 --> 01:45:15,609 Je ne veux pas m'approcher. 870 01:45:17,946 --> 01:45:19,099 C'est là. 871 01:45:25,828 --> 01:45:26,995 Ici ? 872 01:45:36,500 --> 01:45:38,787 As-tu quelque chose pour creuser ? 873 01:45:40,119 --> 01:45:41,119 Non. 874 01:46:06,482 --> 01:46:08,022 Que faites-vous ? 875 01:46:09,542 --> 01:46:10,874 C'est ton bâtiment ! 876 01:46:11,595 --> 01:46:13,497 C'est là que tu as grandi. 877 01:46:13,521 --> 01:46:15,882 Il doit t'appartenir ! 878 01:46:18,102 --> 01:46:20,521 On va s'en débarrasser ! 879 01:46:28,256 --> 01:46:30,222 As-tu quelque chose dans ta poche ? 880 01:46:30,734 --> 01:46:32,701 - Comme quoi ? - Peu importe ! 881 01:46:37,076 --> 01:46:38,103 Je n'ai que ça. 882 01:46:38,468 --> 01:46:39,623 Apportez-le. 883 01:46:46,079 --> 01:46:47,873 Là ! 884 01:47:03,221 --> 01:47:04,302 Maintenant 885 01:47:05,061 --> 01:47:06,481 ça a totalement disparu. 886 01:47:07,387 --> 01:47:10,121 Viens. Tassons ensemble. 887 01:47:44,013 --> 01:47:45,468 Si nous l'arrosons... 888 01:47:45,492 --> 01:47:47,593 Un arbre à crayons poussera ici. 889 01:47:55,525 --> 01:47:57,109 Hé. 890 01:48:00,571 --> 01:48:01,892 Pourquoi je dois... 891 01:48:01,916 --> 01:48:04,523 Dépêche-toi ! Le jour va se lever. 892 01:48:33,604 --> 01:48:34,664 C'est fait ? 893 01:48:35,244 --> 01:48:38,584 Alors, nous venons de planter un arbre ! 894 01:48:42,204 --> 01:48:43,204 Hé ! 895 01:49:38,043 --> 01:49:40,087 Tes cheveux étaient comme ça avant ? 896 01:49:52,377 --> 01:49:54,357 Tu veux bien venir ? 897 01:50:14,871 --> 01:50:16,582 C'est ma chambre. 898 01:51:05,756 --> 01:51:07,709 Ça fait vraiment réaliste.. 899 01:52:03,500 --> 01:52:05,160 Hé, hé, hé ! Attends ! 900 01:52:05,640 --> 01:52:07,352 - Quoi ? - Le préservatif ! 901 01:52:08,031 --> 01:52:10,826 Un préservatif ? Oui, un préservatif. 902 01:52:12,160 --> 01:52:13,744 Un préservatif. 903 01:52:15,410 --> 01:52:16,783 Où tu vas ? 904 01:52:17,463 --> 01:52:18,525 A la pharmacie. 905 01:52:18,549 --> 01:52:20,540 Attends. Donne-moi mon sac. 906 01:52:44,485 --> 01:52:46,154 Donne, laisse-moi faire. 907 01:53:15,978 --> 01:53:17,407 À droite. 908 01:53:17,431 --> 01:53:18,431 Là ? 909 01:53:18,470 --> 01:53:19,619 Oui. 910 01:54:07,175 --> 01:54:08,249 Bon... 911 01:54:08,817 --> 01:54:11,766 Bon. On doit se parler. 912 01:57:43,439 --> 01:57:44,942 Puis-je vous aider ? 913 01:57:47,380 --> 01:57:48,591 Katya est-elle là ? 914 01:57:49,475 --> 01:57:50,990 Désolé. Ce n'est pas ici. 915 01:57:53,557 --> 01:57:54,712 Attendez ! 916 01:57:55,166 --> 01:57:56,769 Par Katya... 917 01:57:57,402 --> 01:57:59,433 Vous voulez dire Dulamsuren ? 918 01:58:01,438 --> 01:58:02,701 Dulamsuren ? 919 01:58:02,725 --> 01:58:04,882 Oui. Elle a déménagé. 920 01:58:08,965 --> 01:58:10,315 Vous êtes Saruul ? 921 01:58:10,339 --> 01:58:11,368 Oui, c'est moi. 922 01:58:11,480 --> 01:58:12,941 Attendez ici. 923 01:58:16,931 --> 01:58:18,536 Tenez. 924 01:58:18,683 --> 01:58:21,564 Elle m'a demandé de vous donner ceci. 925 01:58:22,940 --> 01:58:24,802 - Merci, monsieur. - De rien. 60380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.