All language subtitles for The.Real.West.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 2 00:00:16,449 --> 00:00:19,185 Okay. 3 00:00:30,730 --> 00:00:33,333 Noah! Breakfast! 4 00:00:33,366 --> 00:00:35,802 Mom, did you know that there are four types of ghosts? 5 00:00:35,835 --> 00:00:37,103 Poltergeists, 6 00:00:37,137 --> 00:00:39,472 funnel ghosts, orbs, and wisps? 7 00:00:39,506 --> 00:00:40,607 I did not know that. 8 00:00:40,640 --> 00:00:41,741 What kind of ghosts 9 00:00:41,775 --> 00:00:42,742 do you think will be at the ranch, Mom? 10 00:00:42,776 --> 00:00:44,110 I don't know. 11 00:00:44,144 --> 00:00:46,780 I guess we're just gonna have to find out. 12 00:00:46,813 --> 00:00:47,814 Oh, man. 13 00:00:47,847 --> 00:00:49,816 I thought you told Noah no devices at breakfast, 14 00:00:49,849 --> 00:00:51,451 or we'd get addictified? 15 00:00:51,484 --> 00:00:52,852 "Addicted." And I'm not addicted, 16 00:00:52,886 --> 00:00:54,287 I'm waiting to hear about tenure, 17 00:00:54,320 --> 00:00:55,488 and I want you to eat up, 18 00:00:55,522 --> 00:00:57,357 because we need to be on the road by 8:00. 19 00:00:57,390 --> 00:00:58,758 Where is your brother? Noah? 20 00:00:58,792 --> 00:01:00,860 You know, you boys are gonna love this place. 21 00:01:00,894 --> 00:01:03,463 There's campfires, hiking, horses... 22 00:01:03,496 --> 00:01:05,565 Noah! Breakfast, please! 23 00:01:05,598 --> 00:01:06,833 Where is your brother? 24 00:01:06,866 --> 00:01:08,735 He's probably still asleep. 25 00:01:08,768 --> 00:01:09,736 - He got home late last night. - What? 26 00:01:09,769 --> 00:01:10,737 Ollie! 27 00:01:10,770 --> 00:01:12,672 - Oops. - Why? 28 00:01:12,706 --> 00:01:15,141 Sorry. Jasmine and I wanted to get a head start 29 00:01:15,175 --> 00:01:17,143 on college applications before football starts up. 30 00:01:17,177 --> 00:01:18,554 And you thought the night before we leave 31 00:01:18,578 --> 00:01:19,889 for family vacation was a good time to do it? 32 00:01:19,913 --> 00:01:21,314 It's my applications, too. 33 00:01:21,348 --> 00:01:22,482 Yours? 34 00:01:22,515 --> 00:01:24,627 Why? I thought we decided you were gonna go to Boulder? 35 00:01:24,651 --> 00:01:25,885 I'm about to get tenure. 36 00:01:25,919 --> 00:01:27,887 It's a great school. You can live at home. 37 00:01:27,921 --> 00:01:29,489 Yeah, it sounds good, 38 00:01:29,522 --> 00:01:31,334 but we thought it might be fun to go somewhere together. 39 00:01:31,358 --> 00:01:34,661 Yeah... I mean... super-fun. 40 00:01:34,694 --> 00:01:35,862 It's just... 41 00:01:35,895 --> 00:01:37,731 don't you think it would be... healthy 42 00:01:37,764 --> 00:01:40,900 for the two of you to, you know, kinda branch out, 43 00:01:40,934 --> 00:01:42,902 meet some new people? 44 00:01:42,936 --> 00:01:44,471 I was kind of thinking the same thing, 45 00:01:44,504 --> 00:01:46,406 but about you. 46 00:01:47,374 --> 00:01:48,274 Me? 47 00:01:48,308 --> 00:01:49,676 You're awesome, but... 48 00:01:49,709 --> 00:01:51,745 you know, it's been three years since Dad died, 49 00:01:51,778 --> 00:01:53,823 and it could be good to make some friends who aren't, 50 00:01:53,847 --> 00:01:56,616 you know... your kids? 51 00:01:56,649 --> 00:01:59,552 Do you feel this way? 52 00:01:59,586 --> 00:02:01,254 I think that it's nice 53 00:02:01,287 --> 00:02:02,798 that you don't have anything better to do 54 00:02:02,822 --> 00:02:04,324 than hang out with us. 55 00:02:06,693 --> 00:02:08,762 Wow. Okay. 56 00:02:08,795 --> 00:02:09,863 Uh, well... 57 00:02:09,896 --> 00:02:11,931 I'm glad we had this little talk. 58 00:02:11,965 --> 00:02:13,400 Please eat your breakfast. 59 00:02:13,433 --> 00:02:14,433 Let's get going. 60 00:02:17,771 --> 00:02:18,672 What's Jasmine doing here? 61 00:02:18,705 --> 00:02:19,906 Uh-oh. 62 00:02:19,939 --> 00:02:21,408 You didn't tell her yet? 63 00:02:21,441 --> 00:02:22,841 Don't be mad at her! It was my idea! 64 00:02:24,577 --> 00:02:25,945 Hey, Ms. Granway! 65 00:02:25,979 --> 00:02:27,447 Hi... 66 00:02:28,548 --> 00:02:29,792 Did you sneak-attack-invite your girlfriend 67 00:02:29,816 --> 00:02:31,284 on our family vacation? 68 00:02:31,317 --> 00:02:32,628 I'm really sorry. I-I meant to tell you, 69 00:02:32,652 --> 00:02:34,654 but I knew you'd be mad, so I kept putting it off. 70 00:02:34,688 --> 00:02:35,755 Noah! 71 00:02:35,789 --> 00:02:38,324 Hi... Sylvia! 72 00:02:38,358 --> 00:02:40,827 Oh, hey, Rebecca. Thanks for doing this! 73 00:02:40,860 --> 00:02:41,961 Uh... 74 00:02:41,995 --> 00:02:43,563 I love our family trips, 75 00:02:43,596 --> 00:02:45,532 I do, it's just it's me and Jasmine's last chance 76 00:02:45,565 --> 00:02:47,334 to spend time together before school starts. 77 00:02:47,367 --> 00:02:48,234 What are you thinking? 78 00:02:48,268 --> 00:02:50,537 Hey! I've never been to a ranch before. 79 00:02:50,570 --> 00:02:51,881 I actually saved up money for this coat 80 00:02:51,905 --> 00:02:52,839 so I could be authentic. 81 00:02:52,872 --> 00:02:54,307 And authentic it is! 82 00:02:55,542 --> 00:02:56,843 Did your parents 83 00:02:56,876 --> 00:02:58,545 plan a vacation for while you were gone? 84 00:02:58,578 --> 00:03:00,589 Yeah, it's more of a belated- honeymoon type of thing. 85 00:03:00,613 --> 00:03:02,315 Hawaii? 86 00:03:02,349 --> 00:03:04,651 Yes! Yeah, it's our first time! 87 00:03:04,684 --> 00:03:05,819 Wow. 88 00:03:05,852 --> 00:03:07,020 Well, aloha! 89 00:03:07,053 --> 00:03:08,788 - Bye, sweetie! - Bye. 90 00:03:08,822 --> 00:03:10,323 Thank you so much. 91 00:03:10,357 --> 00:03:11,791 - I really appreciate it. - Okay. 92 00:03:11,825 --> 00:03:13,393 Let's just go inside, Jasmine. 93 00:03:13,426 --> 00:03:14,961 Okay... 94 00:03:33,847 --> 00:03:35,749 Hi! You're here! Welcome! 95 00:03:35,782 --> 00:03:37,617 Fun, hey? 96 00:03:37,650 --> 00:03:39,319 Hi! 97 00:03:41,388 --> 00:03:43,390 Hey! Come here now. Come, come, come! 98 00:03:43,423 --> 00:03:45,759 It's so nice to see you! 99 00:03:45,792 --> 00:03:47,360 How are you doing? 100 00:03:47,394 --> 00:03:48,561 You look so good, sister. 101 00:03:48,595 --> 00:03:50,630 You're taller than me. Oh, my gosh. 102 00:03:50,663 --> 00:03:52,641 Look at you! Hi, baby. Nice to see you, sweetheart. 103 00:03:52,665 --> 00:03:53,967 Ollie, come here! 104 00:03:54,000 --> 00:03:55,335 Oh, hi! 105 00:03:55,368 --> 00:03:56,736 Uh, this is my girlfriend, Jasmine. 106 00:03:56,770 --> 00:03:58,838 Jasmine, this is Grandma Maureen and Aunt Cassidy. 107 00:03:58,872 --> 00:04:00,573 So great to finally meet you guys. 108 00:04:00,607 --> 00:04:02,575 Noah always talks about how awesome his family is. 109 00:04:02,609 --> 00:04:03,576 - Aw! - Oh, that's so sweet! 110 00:04:03,610 --> 00:04:05,645 Well, you're welcome here. More, the merrier. 111 00:04:05,679 --> 00:04:07,514 Uh, we'll go take the stuff out of the back. 112 00:04:07,547 --> 00:04:09,091 - Okay, great, thank you. - Wow, you're so cool 113 00:04:09,115 --> 00:04:10,884 to let Noah bring his girlfriend on the trip. 114 00:04:10,917 --> 00:04:12,318 Yeah, "so cool" 115 00:04:12,352 --> 00:04:13,796 he basically told me I need to get a life. 116 00:04:13,820 --> 00:04:15,488 - Oh, that's so weird. - Okay. 117 00:04:15,522 --> 00:04:16,832 Okay, you leave your sister alone. 118 00:04:16,856 --> 00:04:18,091 She's doing the best she can. 119 00:04:18,124 --> 00:04:19,893 This place is incredible. 120 00:04:19,926 --> 00:04:21,061 Isn't it? 121 00:04:21,094 --> 00:04:22,104 Yes, and this was your sister's idea, 122 00:04:22,128 --> 00:04:23,730 in honor of you getting tenure. 123 00:04:23,763 --> 00:04:26,800 Well, I mean, that hasn't happened yet, so. 124 00:04:26,833 --> 00:04:27,934 Stop being modest. 125 00:04:27,967 --> 00:04:28,835 Aunt Cassidy, I drew you a picture. 126 00:04:28,868 --> 00:04:30,003 Wow. 127 00:04:31,137 --> 00:04:33,406 Ranch ghosts can play the harmonica. 128 00:04:33,440 --> 00:04:34,808 Wow! Is that what this is? 129 00:04:34,841 --> 00:04:36,876 No. 130 00:04:36,910 --> 00:04:38,945 It's a ghost holding a flower. 131 00:04:38,978 --> 00:04:41,014 - Purple flower. - Flower. Right there. 132 00:04:41,047 --> 00:04:42,816 Ghosts also have a strong sense of smell. 133 00:04:42,849 --> 00:04:43,959 - Oh, wow! - I didn't know that. 134 00:04:43,983 --> 00:04:45,085 Well, I love it, 135 00:04:45,118 --> 00:04:46,519 and I'm going to hang it in my room. 136 00:04:46,553 --> 00:04:48,688 Right! Speaking of rooms! 137 00:04:48,722 --> 00:04:50,990 Okay, boys, you're gonna be in the Wrangler Room, 138 00:04:51,024 --> 00:04:52,826 um, Auntie and Mom next door... 139 00:04:52,859 --> 00:04:56,429 and Jasmine, don't worry, we'll find you a room. 140 00:04:56,463 --> 00:04:58,098 Okay. Let me take one. Let me take one. 141 00:04:58,131 --> 00:04:59,666 Let's go! Here, I'll grab that for you. 142 00:04:59,699 --> 00:05:00,710 - Thank you so much. - Let's do this! 143 00:05:00,734 --> 00:05:02,135 Yeah! 144 00:05:02,168 --> 00:05:03,737 Family at the ranch! 145 00:05:07,140 --> 00:05:09,709 So... Jasmine seems nice. 146 00:05:09,743 --> 00:05:12,746 Yeah. She's... 147 00:05:12,779 --> 00:05:14,447 Nice. 148 00:05:14,481 --> 00:05:19,819 You know, I just wish they weren't so... serious. 149 00:05:19,853 --> 00:05:22,389 Wow! Pot callin' the kettle... 150 00:05:23,156 --> 00:05:25,592 No. Okay, Shawn and I, that... 151 00:05:25,625 --> 00:05:28,561 we were different, our whole... that was different. 152 00:05:28,595 --> 00:05:29,462 - Totally different. - Yeah. 153 00:05:29,496 --> 00:05:30,764 Mm. 154 00:05:30,797 --> 00:05:33,900 Oh, I just, maybe I'm in denial that he's growing up so fast, 155 00:05:33,933 --> 00:05:34,734 and he really likes her, 156 00:05:34,768 --> 00:05:37,437 so I should probably get to know her. 157 00:05:37,470 --> 00:05:39,706 Mm. That's the spirit! 158 00:05:39,739 --> 00:05:41,183 Besides, I'm really glad that Jasmine crashed, 159 00:05:41,207 --> 00:05:43,476 because I have a surprise of my own. 160 00:05:45,178 --> 00:05:47,847 I thought you dumped the performing artist? 161 00:05:47,881 --> 00:05:48,915 Oh, I did. 162 00:05:48,948 --> 00:05:50,483 No, this is my new squeeze. 163 00:05:50,517 --> 00:05:51,584 Okay, we met in New York, 164 00:05:51,618 --> 00:05:53,453 and we totally hit it off, 165 00:05:53,486 --> 00:05:54,730 and get this... he's from Colorado 166 00:05:54,754 --> 00:05:56,723 and happens to be in the area for work, 167 00:05:56,756 --> 00:05:58,734 so I took it as a sign that we should take a vacation here. 168 00:05:58,758 --> 00:06:00,894 I thought you picked this place in honor of my tenure? 169 00:06:00,927 --> 00:06:01,895 Two birds! 170 00:06:01,928 --> 00:06:04,130 Besides, I couldn't actually tell Mom and Dad 171 00:06:04,164 --> 00:06:05,341 that I came here for some guy, 172 00:06:05,365 --> 00:06:07,567 otherwise they would think I was jumping into something. 173 00:06:07,600 --> 00:06:09,760 - You're unbelievable. - No, which... I'm not, I swear! 174 00:06:10,637 --> 00:06:11,404 Oh... Uh... 175 00:06:11,438 --> 00:06:13,073 That's Aaron. He owns the ranch. 176 00:06:17,210 --> 00:06:19,045 Good morning, ladies. 177 00:06:19,079 --> 00:06:20,814 How can I help you? 178 00:06:20,847 --> 00:06:22,082 Uh, we were... 179 00:06:22,115 --> 00:06:23,850 Uh... looking for a room. 180 00:06:23,883 --> 00:06:24,984 That's right. 181 00:06:25,018 --> 00:06:26,686 Ah. We're all full up. 182 00:06:28,588 --> 00:06:30,423 Let's see if we can work something out. 183 00:06:36,896 --> 00:06:39,165 Welcome to the Biscuit Room. 184 00:06:39,199 --> 00:06:41,735 We can set you up a cot in here, 185 00:06:41,768 --> 00:06:43,737 but that's about the best we can do. 186 00:06:47,073 --> 00:06:49,042 Uh, it's, uh, it's great. 187 00:06:49,075 --> 00:06:50,944 I will go grab my bags. 188 00:06:50,977 --> 00:06:53,213 You know what, Jasmine? 189 00:06:53,246 --> 00:06:55,115 This is gonna sound selfish... 190 00:06:55,148 --> 00:06:57,784 but, uh, I want the room. 191 00:06:57,817 --> 00:06:59,953 You know what? You can bunk with Cassidy. 192 00:06:59,986 --> 00:07:01,521 Really? 193 00:07:01,554 --> 00:07:03,790 Yeah! Yeah, it'll be great. It'll be an adventure. 194 00:07:03,823 --> 00:07:05,992 You know, cooks used to sleep off the kitchen. 195 00:07:06,026 --> 00:07:07,927 Right? Breakfast at daybreak. 196 00:07:07,961 --> 00:07:11,131 Meat and potatoes, coffee, you know, biscuits... 197 00:07:11,164 --> 00:07:12,966 that kind of thing... it'll be great. 198 00:07:12,999 --> 00:07:15,101 Thank you, Ms. Granway. I really appreciate it. 199 00:07:15,135 --> 00:07:17,003 I will go unpack, and I'll see you later. 200 00:07:17,037 --> 00:07:18,238 Bye. 201 00:07:18,271 --> 00:07:20,106 Seems like you know a lot about ranch life. 202 00:07:20,140 --> 00:07:21,841 She's a professor of the Old West. 203 00:07:21,875 --> 00:07:23,576 Ah! Wow. 204 00:07:23,610 --> 00:07:25,287 Well, I'll tell the guys to bring your bags in, 205 00:07:25,311 --> 00:07:26,989 and, uh, if you need anything else from me, 206 00:07:27,013 --> 00:07:27,981 just holler. 207 00:07:28,014 --> 00:07:29,115 There you are. 208 00:07:29,149 --> 00:07:30,116 - Oh, hi! - Oh, hey, Miss Raymond. 209 00:07:30,150 --> 00:07:31,584 I was just about to come find you. 210 00:07:31,618 --> 00:07:32,519 - Oh! - Are you still interested 211 00:07:32,552 --> 00:07:33,219 - in that riding lesson? - Yeah, sure am. 212 00:07:33,253 --> 00:07:35,522 As long as you're my teacher. 213 00:07:35,555 --> 00:07:36,823 I wouldn't miss it, ma'am. 214 00:07:36,856 --> 00:07:38,167 I'll see you down at the paddock in about an hour. 215 00:07:38,191 --> 00:07:39,793 Okay, cool. See you soon. 216 00:07:40,994 --> 00:07:42,128 Yeah. 217 00:07:44,030 --> 00:07:45,031 What? What? 218 00:07:46,933 --> 00:07:48,101 - Give me a break. - Mm-kay. 219 00:07:48,134 --> 00:07:50,737 I'm gonna go see if Jasmine needs any help settling in. 220 00:07:50,770 --> 00:07:52,272 Okay. 221 00:07:52,305 --> 00:07:54,107 Are you sure this room is big enough? 222 00:07:54,140 --> 00:07:55,041 It's awfully messy. 223 00:07:55,075 --> 00:07:56,609 Yeah, it's fine. 224 00:07:56,643 --> 00:07:58,712 Yeah, you know, the vacation isn't about the room. 225 00:07:58,745 --> 00:08:02,148 This is about me spending time with the boys and you all, so. 226 00:08:02,182 --> 00:08:02,949 - Mm-hmm. - Why don't I unpack, 227 00:08:02,982 --> 00:08:04,226 and we use the rest of the daylight 228 00:08:04,250 --> 00:08:05,552 to hike Big Rock Trail? 229 00:08:05,585 --> 00:08:06,820 Did you know 230 00:08:06,853 --> 00:08:08,621 that that's the original cattle trail 231 00:08:08,655 --> 00:08:10,455 - where they had the settlers... - Okay, stop. 232 00:08:11,825 --> 00:08:14,294 I'm gonna say this as nicely as possible. 233 00:08:14,327 --> 00:08:16,663 Noah was right. You need to get a life. 234 00:08:16,696 --> 00:08:18,240 What happened to, "I'm doing the best that I can?" 235 00:08:18,264 --> 00:08:19,299 It wasn't a compliment. 236 00:08:19,332 --> 00:08:20,800 - Mom! - What? 237 00:08:20,834 --> 00:08:21,968 I'm fine! 238 00:08:22,002 --> 00:08:24,637 Meh. You're surviving. There's a big difference, okay? 239 00:08:24,671 --> 00:08:26,706 Your dad and I are worried about you. 240 00:08:27,841 --> 00:08:29,642 Look, you got yourself and your boys 241 00:08:29,676 --> 00:08:31,578 through a really difficult time, 242 00:08:31,611 --> 00:08:33,680 but that was three years ago. 243 00:08:33,713 --> 00:08:36,683 You know, maybe it's time to start thinking about what's... 244 00:08:36,716 --> 00:08:39,586 or who... comes next, maybe? 245 00:08:39,619 --> 00:08:40,954 - Who? - I did say "who". 246 00:08:40,987 --> 00:08:41,888 - Are you... - Not at all. 247 00:08:41,921 --> 00:08:43,623 Are you talking about dating right now? 248 00:08:43,656 --> 00:08:45,191 Yeah, I sure am, but not just dating. 249 00:08:45,225 --> 00:08:46,302 - Mom! - Everything, all of it. 250 00:08:46,326 --> 00:08:49,629 Let those boys go discover this place on their own 251 00:08:49,662 --> 00:08:52,098 for a couple hours, right? And, uh... 252 00:08:52,132 --> 00:08:53,767 Oh, yeah! You should go into town 253 00:08:53,800 --> 00:08:55,635 - and get yourself a cowboy hat. - Okay. 254 00:08:55,669 --> 00:08:56,236 Pew! Pew! Pow! 255 00:08:56,269 --> 00:08:57,737 Okay. 256 00:08:57,771 --> 00:08:58,938 Gotta go... Gotta go ride. 257 00:08:58,972 --> 00:08:59,972 Yeah! 258 00:09:02,042 --> 00:09:05,879 I'm regretting this already. 259 00:09:31,137 --> 00:09:32,872 Hi! 260 00:09:32,906 --> 00:09:34,641 Hi. 261 00:09:35,742 --> 00:09:37,711 I'd like to buy a hat. 262 00:09:37,744 --> 00:09:39,184 You sure you came to the right place? 263 00:09:40,213 --> 00:09:41,715 Uh... 264 00:09:44,317 --> 00:09:46,953 That's funny. You're joking. 265 00:09:46,986 --> 00:09:49,856 Um, if you could just point me in the direction 266 00:09:49,889 --> 00:09:51,691 of, you know, something that would fit this, 267 00:09:51,725 --> 00:09:52,859 that would be great. 268 00:09:52,892 --> 00:09:54,961 Well, that depends what you're looking for. 269 00:09:54,994 --> 00:09:57,831 Well, something in the "brown" or "tan" arena. 270 00:10:05,105 --> 00:10:07,040 I'm sorry, is there something on my face? 271 00:10:07,073 --> 00:10:09,009 I'm just trying to get a sense of who you are. 272 00:10:09,042 --> 00:10:10,744 Right. 273 00:10:10,777 --> 00:10:12,145 The right hat should say something 274 00:10:12,178 --> 00:10:13,289 about the person who's wearing it. 275 00:10:13,313 --> 00:10:15,382 Well, I'm a professor. 276 00:10:15,415 --> 00:10:17,117 I teach history, 277 00:10:17,150 --> 00:10:18,952 with a focus on the Old West, 278 00:10:18,985 --> 00:10:20,787 you know, mostly 279 00:10:20,820 --> 00:10:22,822 the importance of women in the Old West 280 00:10:22,856 --> 00:10:25,425 and the formation of our country. 281 00:10:25,458 --> 00:10:27,827 I'm writing a book. Yeah. 282 00:10:27,861 --> 00:10:30,764 I prefer wine to beer, obviously, 283 00:10:30,797 --> 00:10:35,735 but, I mean, I would take a beer if there was nothing else, so. 284 00:10:35,769 --> 00:10:39,205 I was meaning, more on the inside, but... 285 00:10:39,239 --> 00:10:40,340 but I appreciate it. 286 00:10:40,373 --> 00:10:43,043 It's very helpful. I have a few ideas. 287 00:10:49,282 --> 00:10:50,850 May I? 288 00:10:55,488 --> 00:10:57,691 "Blue-collar cowboy." 289 00:10:58,892 --> 00:11:00,794 The person who wears this hat is tough as nails, 290 00:11:00,827 --> 00:11:02,362 wakes up early, gets more done 291 00:11:02,395 --> 00:11:03,773 before most people have their coffee. 292 00:11:03,797 --> 00:11:05,465 Wow. Wow did you know that? 293 00:11:05,498 --> 00:11:07,000 I'm pretty good at reading people. 294 00:11:14,374 --> 00:11:17,110 Then there's... 295 00:11:18,244 --> 00:11:19,913 "Tried and true." 296 00:11:19,946 --> 00:11:22,882 When others grow weary, you grow stronger. 297 00:11:22,916 --> 00:11:24,284 It's a hat and a horoscope. 298 00:11:25,318 --> 00:11:26,419 Is it normal for a hat 299 00:11:26,453 --> 00:11:28,197 to make you feel like a completely different person? 300 00:11:28,221 --> 00:11:30,357 That's the way it works. 301 00:11:30,390 --> 00:11:31,791 Oh. How many hats do you have? 302 00:11:32,492 --> 00:11:33,493 Just the one. 303 00:11:33,526 --> 00:11:34,994 - Ah. - Guess I'm... 304 00:11:35,028 --> 00:11:36,029 set in my ways. 305 00:11:36,062 --> 00:11:38,298 That fits. 306 00:11:38,331 --> 00:11:40,133 Now, where's that vaquero? 307 00:11:41,534 --> 00:11:43,737 Ah, there it is. 308 00:11:44,871 --> 00:11:48,008 Now, this hat has been waiting a long time 309 00:11:48,041 --> 00:11:50,010 for the right person to come along. 310 00:12:06,226 --> 00:12:07,226 Take a look. 311 00:12:15,301 --> 00:12:16,836 "Tough and tender." 312 00:12:18,038 --> 00:12:20,840 Strong enough to ride the land, but... 313 00:12:20,874 --> 00:12:22,909 gentle enough to warm the hearts 314 00:12:22,942 --> 00:12:25,178 of anyone that's lucky enough to know ya. 315 00:12:31,351 --> 00:12:33,286 You're really good at this. 316 00:12:36,456 --> 00:12:38,558 I'll take all three. 317 00:12:38,591 --> 00:12:41,428 You take credit card? 318 00:12:41,461 --> 00:12:43,897 Pretty sure they do. 319 00:12:43,930 --> 00:12:46,199 Lefty, you got a card machine yet? 320 00:12:46,232 --> 00:12:47,400 Jake? 321 00:12:47,434 --> 00:12:49,336 I didn't see you come in. 322 00:12:49,369 --> 00:12:51,037 Oh, I didn't want to wake you. 323 00:12:51,071 --> 00:12:53,340 This lady would like three hats. 324 00:12:53,373 --> 00:12:54,541 You don't work here. 325 00:12:54,574 --> 00:12:56,209 He doesn't work here? 326 00:12:56,242 --> 00:12:57,310 He sure don't. 327 00:12:59,212 --> 00:13:00,580 That's great. 328 00:13:00,613 --> 00:13:02,315 Well, all right! 329 00:13:02,349 --> 00:13:03,283 It isn't every day 330 00:13:03,316 --> 00:13:05,452 that Jake West helps a gal pick out a hat. 331 00:13:05,485 --> 00:13:07,020 Yeah, I'm sorry. 332 00:13:07,053 --> 00:13:10,857 I didn't realize... I apologize. I... um... 333 00:13:10,890 --> 00:13:12,092 Don't be embarrassed. 334 00:13:12,125 --> 00:13:12,992 You needed a hat, I was here. 335 00:13:13,026 --> 00:13:15,228 I know the place like the back of my hand. 336 00:13:15,261 --> 00:13:16,596 I'm happy to help. 337 00:13:16,629 --> 00:13:20,300 Why don't you two go get a cup of coffee? 338 00:13:20,333 --> 00:13:21,935 I'll get these things boxed up 339 00:13:21,968 --> 00:13:23,579 and have 'em ready to go by the time you get back. 340 00:13:23,603 --> 00:13:25,405 - Oh, I... - You heard the man. 341 00:13:25,438 --> 00:13:26,438 Uh... 342 00:13:28,141 --> 00:13:29,876 Okay, um... 343 00:13:30,944 --> 00:13:33,613 Um, I'm the only woman in the department, 344 00:13:33,646 --> 00:13:36,916 so the idea that I would be the one to get tenure 345 00:13:36,950 --> 00:13:38,184 is even more exciting. 346 00:13:38,218 --> 00:13:41,221 Feels like everything I've been working towards in my career 347 00:13:41,254 --> 00:13:44,391 has kind of led to this moment, you know? 348 00:13:44,424 --> 00:13:45,558 Sounds nerve-racking. 349 00:13:45,592 --> 00:13:48,061 Yeah, well, that's an understatement, yeah. 350 00:13:48,094 --> 00:13:51,264 I'm sure my boys are tired of me talking about it. 351 00:13:52,565 --> 00:13:54,234 I have two boys. 352 00:13:54,267 --> 00:13:56,036 Um, I'll show you. 353 00:13:57,671 --> 00:14:00,507 Noah. He's smart as a whip. 354 00:14:00,540 --> 00:14:02,575 This is Ollie. He's nine. 355 00:14:02,609 --> 00:14:04,077 Always making us laugh. 356 00:14:05,211 --> 00:14:08,114 He reminds me a lot of what his father was like. 357 00:14:08,148 --> 00:14:10,583 Uh... 358 00:14:10,617 --> 00:14:13,186 what happened to your husband, if you don't mind my asking? 359 00:14:14,254 --> 00:14:17,123 Shawn, uh... 360 00:14:17,157 --> 00:14:19,926 had a heart attack suddenly. 361 00:14:19,959 --> 00:14:22,162 I think the hardest part about that was... 362 00:14:22,195 --> 00:14:24,297 none of us had a chance to say goodbye. 363 00:14:24,330 --> 00:14:25,965 I'm sorry. 364 00:14:25,999 --> 00:14:27,467 Yeah, it's okay. 365 00:14:29,402 --> 00:14:31,171 Wow! 366 00:14:31,204 --> 00:14:32,305 I have... 367 00:14:32,339 --> 00:14:35,442 just told you my entire life story. 368 00:14:35,475 --> 00:14:37,444 Sorry, I don't normally, um... 369 00:14:37,477 --> 00:14:38,978 just talk like that. 370 00:14:39,012 --> 00:14:41,648 You're... You're easy to talk to. 371 00:14:41,681 --> 00:14:43,950 It's one of the hazards of being the... 372 00:14:43,983 --> 00:14:45,518 strong, silent type. 373 00:14:50,323 --> 00:14:52,559 Well... um... 374 00:14:52,592 --> 00:14:55,528 tell me about you. 375 00:14:55,562 --> 00:14:56,629 Start from the beginning. 376 00:14:56,663 --> 00:14:58,298 Don't leave anything out. 377 00:14:58,331 --> 00:15:00,533 I want all the details. 378 00:15:00,567 --> 00:15:02,202 - Every detail? - Mm-hmm. 379 00:15:08,608 --> 00:15:10,477 Saved by the bell. 380 00:15:10,510 --> 00:15:12,479 Oh, I'm sorry. 381 00:15:12,512 --> 00:15:13,580 No! No, no. 382 00:15:13,613 --> 00:15:14,613 I have to go. 383 00:15:16,016 --> 00:15:17,317 There's a rodeo this week. 384 00:15:17,350 --> 00:15:19,052 You should... You should bring the boys. 385 00:15:19,085 --> 00:15:20,220 They might like it. 386 00:15:20,253 --> 00:15:22,555 Yeah, great. I... I'll, uh... 387 00:15:22,589 --> 00:15:23,623 Thank you... 388 00:15:23,656 --> 00:15:27,027 - for the coffee. - You're so welcome. 389 00:15:28,228 --> 00:15:29,262 Jake? 390 00:15:30,630 --> 00:15:32,632 Could I get your number? 391 00:15:32,665 --> 00:15:34,067 For... 392 00:15:34,100 --> 00:15:35,702 I mean, in case we... 393 00:15:35,735 --> 00:15:38,038 wanna go to the rodeo? 394 00:15:38,071 --> 00:15:39,205 - Yeah. - Just in case we... 395 00:15:39,239 --> 00:15:43,677 - Of course. Yeah. - Decide to do that. 396 00:15:43,710 --> 00:15:46,246 You know what? Why don't you just put it in? 397 00:15:49,582 --> 00:15:50,684 There you go. 398 00:15:50,717 --> 00:15:51,985 Thank you. 399 00:15:53,253 --> 00:15:54,354 I'll see ya. 400 00:15:54,387 --> 00:15:55,989 See ya. 401 00:16:19,546 --> 00:16:21,748 Hello... family! 402 00:16:21,781 --> 00:16:23,550 - Hey! - Hey! Hi. 403 00:16:23,583 --> 00:16:24,517 What's with the hat? 404 00:16:24,551 --> 00:16:26,086 Wow! Nice hat! 405 00:16:26,119 --> 00:16:27,620 Thank you. Got three. 406 00:16:27,654 --> 00:16:29,122 - Nice! - Wow. 407 00:16:29,155 --> 00:16:30,666 Yeah. How was your horse-riding lesson? 408 00:16:30,690 --> 00:16:32,525 Oh, fantastic. Aaron is a great teacher. 409 00:16:32,559 --> 00:16:33,693 Good. 410 00:16:33,727 --> 00:16:34,627 You were gone an awfully long time. 411 00:16:34,661 --> 00:16:36,396 Really? 412 00:16:36,429 --> 00:16:37,564 - Yeah. - Oh, I... 413 00:16:37,597 --> 00:16:39,799 You met someone! 414 00:16:39,833 --> 00:16:41,668 - Oh, get outta here. - Yes, you did! 415 00:16:41,701 --> 00:16:42,635 No, I... Okay, fine. 416 00:16:42,669 --> 00:16:46,139 He was so cute... this cowboy in the hat shop. 417 00:16:46,172 --> 00:16:47,249 See? This is it! This is your moment. 418 00:16:47,273 --> 00:16:48,842 You have to go after what you want. 419 00:16:48,875 --> 00:16:51,444 Okay, well, that's not really me, but... 420 00:16:51,478 --> 00:16:53,756 Hey! The good ones don't stay on the market for very long. 421 00:16:53,780 --> 00:16:54,681 I have a question. 422 00:16:54,714 --> 00:16:55,648 Was he nice? 423 00:16:55,682 --> 00:16:56,750 Yeah, he was... 424 00:16:56,783 --> 00:16:58,385 charming. 425 00:16:58,418 --> 00:16:59,486 Oh! 426 00:16:59,519 --> 00:17:00,353 Well, you know, 427 00:17:00,387 --> 00:17:01,464 if it's meant to be, it's meant to be. 428 00:17:01,488 --> 00:17:02,622 Okay. 429 00:17:02,655 --> 00:17:03,556 What? 430 00:17:03,590 --> 00:17:05,058 This is my new guy. 431 00:17:06,726 --> 00:17:08,461 This is Jake. 432 00:17:13,767 --> 00:17:16,469 Oh! Wow. It's so nice to meet you, Jake. 433 00:17:16,503 --> 00:17:18,872 Exactly. 434 00:17:18,905 --> 00:17:21,141 Nice to meet you. 435 00:17:21,174 --> 00:17:23,543 That's what I was gonna say. 436 00:17:23,576 --> 00:17:25,679 Right. 437 00:17:25,712 --> 00:17:27,614 Nice to meet you. Yeah. 438 00:17:29,516 --> 00:17:30,650 That's a great hat. 439 00:17:32,585 --> 00:17:34,487 Jake! 440 00:17:34,521 --> 00:17:35,789 - There you are. - Hey. 441 00:17:35,822 --> 00:17:38,158 Good to see you. 442 00:17:38,191 --> 00:17:39,735 I thought you said you met him in New York? 443 00:17:39,759 --> 00:17:41,394 I did. Upstate. 444 00:17:41,428 --> 00:17:43,296 Sal and Rita were doing a pottery seminar, 445 00:17:43,329 --> 00:17:45,198 and I was there, helping them out, 446 00:17:45,231 --> 00:17:47,167 and Jake was rehabbing one of their horses. 447 00:17:47,200 --> 00:17:49,736 Oh! So you work with horses, then? 448 00:17:50,870 --> 00:17:52,172 I do. 449 00:17:52,205 --> 00:17:53,840 Jake's a bona fide horse whisperer. 450 00:17:53,873 --> 00:17:55,241 I called him in to help me 451 00:17:55,275 --> 00:17:56,686 with a mare who's been running off on me. 452 00:17:56,710 --> 00:17:58,278 Did you get everything you needed? 453 00:17:58,311 --> 00:18:00,146 Yeah, I did... set the trailer up 454 00:18:00,180 --> 00:18:01,390 behind the barn, so I can keep an eye on Bonnie, 455 00:18:01,414 --> 00:18:02,816 and I put my horse in stable 12, 456 00:18:02,849 --> 00:18:04,484 - if that's okay? - Sure. 457 00:18:04,517 --> 00:18:05,585 Thank you. 458 00:18:05,618 --> 00:18:06,553 I'll see you ladies at dinner. 459 00:18:06,586 --> 00:18:08,154 Bye. 460 00:18:08,188 --> 00:18:09,756 Wow. So, horse whispering? 461 00:18:09,789 --> 00:18:11,558 Wow, that is... that is fascinating. 462 00:18:11,591 --> 00:18:12,926 It is! 463 00:18:12,959 --> 00:18:13,969 There could be a totally wild horse, 464 00:18:13,993 --> 00:18:16,830 and Jake comes in, and suddenly... normal horse, 465 00:18:16,863 --> 00:18:18,798 and he does it all without saying a word. 466 00:18:18,832 --> 00:18:21,267 Wow. How did you get into that line of work? 467 00:18:21,301 --> 00:18:23,312 Well, I used to ride for a living, so when I retired, 468 00:18:23,336 --> 00:18:25,438 just seemed like a natural transition. 469 00:18:25,472 --> 00:18:26,773 He's being modest! 470 00:18:26,806 --> 00:18:28,308 He's a champion rodeo rider, 471 00:18:28,341 --> 00:18:30,643 and he owns the world record for saddle bronc riding. 472 00:18:30,677 --> 00:18:32,445 - He does? - Wow. 473 00:18:32,479 --> 00:18:35,281 Anyway, so my sister, she met this super-hot guy. 474 00:18:35,315 --> 00:18:37,617 No! That's... I didn't say that. 475 00:18:37,650 --> 00:18:39,428 Anyway, she should totally go after him, right? 476 00:18:39,452 --> 00:18:40,830 You don't have to answer that! It's... 477 00:18:40,854 --> 00:18:41,855 That's weird. 478 00:18:41,888 --> 00:18:43,356 Okay... 479 00:18:43,390 --> 00:18:45,258 Fine! I'll let it go. For now. 480 00:18:45,291 --> 00:18:47,260 Okay, I want to introduce you to my nephews. 481 00:18:47,293 --> 00:18:48,853 - All right. - We'll see you guys later. 482 00:18:51,631 --> 00:18:54,567 Hi, guys! 483 00:18:54,601 --> 00:18:55,902 So... 484 00:18:58,738 --> 00:19:00,573 He seems nice. 485 00:19:01,574 --> 00:19:02,609 Who? 486 00:19:02,642 --> 00:19:04,277 The cowboy. 487 00:19:04,978 --> 00:19:06,579 Yeah, I mean, who knows... 488 00:19:06,613 --> 00:19:07,847 Hmm. 489 00:19:07,881 --> 00:19:09,949 Who people are anymore, I mean... 490 00:19:09,983 --> 00:19:11,651 Yeah. 491 00:19:11,685 --> 00:19:13,253 Okay. 492 00:19:13,286 --> 00:19:15,555 I'm gonna go, uh, put my hats in the Biscuit Room. 493 00:19:15,588 --> 00:19:18,224 Okay. 494 00:19:18,258 --> 00:19:18,958 Wait! What about that mysterious... 495 00:19:18,992 --> 00:19:20,293 That was nothing. 496 00:19:20,326 --> 00:19:21,728 Nothing? You said he was char... 497 00:19:21,761 --> 00:19:23,563 - No! - Ming. 498 00:19:24,864 --> 00:19:26,433 Pitch to the right. 499 00:19:26,466 --> 00:19:27,500 Hmm. 500 00:19:37,277 --> 00:19:38,244 Good morning. 501 00:19:38,278 --> 00:19:38,912 - Morning. - Morning. 502 00:19:38,945 --> 00:19:40,747 Hi. 503 00:19:40,780 --> 00:19:44,384 Welcome to your first morning at Mustang Point Ridge. 504 00:19:44,417 --> 00:19:45,552 Here at Mustang Point, 505 00:19:45,585 --> 00:19:47,821 we try to give our guests a feeling of what it was like 506 00:19:47,854 --> 00:19:50,657 to live on a real working ranch in the Old West. 507 00:19:50,690 --> 00:19:52,370 But, don't worry, we won't put you to work. 508 00:19:53,526 --> 00:19:55,261 You will find some activities 509 00:19:55,295 --> 00:19:56,706 that you would have done back in the day. 510 00:19:56,730 --> 00:19:58,765 Like, uh, today, you can choose between, uh, 511 00:19:58,798 --> 00:20:00,400 panning for gold 512 00:20:00,433 --> 00:20:02,268 or, um, leather working, 513 00:20:02,302 --> 00:20:04,437 or there's always horseback riding. 514 00:20:04,471 --> 00:20:05,805 Um... 515 00:20:05,839 --> 00:20:07,640 uh, yeah, um, Ollie? 516 00:20:07,674 --> 00:20:09,976 Will there be any ghost-related activities? 517 00:20:11,644 --> 00:20:12,979 In a place with this much history, 518 00:20:13,013 --> 00:20:14,814 I don't know why we never thought of that, 519 00:20:14,848 --> 00:20:16,888 but I'll see if I can find you some maps, all right? 520 00:20:17,784 --> 00:20:19,428 Okay, if you haven't picked your morning activity yet, 521 00:20:19,452 --> 00:20:20,553 uh, now's the time, 522 00:20:20,587 --> 00:20:22,565 and, uh, we will see y'all right back here for lunch. 523 00:20:22,589 --> 00:20:24,958 - Thank you. - Thank you! 524 00:20:24,991 --> 00:20:26,393 You know what? Aunt Cassie and I 525 00:20:26,426 --> 00:20:28,395 signed us up for gold panning. 526 00:20:29,329 --> 00:20:30,697 Is it real gold? 527 00:20:30,730 --> 00:20:31,998 Sure is! 528 00:20:32,032 --> 00:20:33,833 Let's go get our supplies. 529 00:20:33,867 --> 00:20:36,403 Ooh! I'll come with you. I'm... 530 00:20:36,436 --> 00:20:37,570 You're such a dork. 531 00:20:37,604 --> 00:20:38,705 No, you are. 532 00:20:38,738 --> 00:20:39,773 - Uh-huh. - Who's a dork? 533 00:20:39,806 --> 00:20:41,574 Noah was telling me 534 00:20:41,608 --> 00:20:44,044 that my eyes twinkle like the stars in the sky. 535 00:20:44,077 --> 00:20:46,046 - Did he? - Mm-hmm. Isn't that romantic? 536 00:20:46,079 --> 00:20:47,447 I thought of it 537 00:20:47,480 --> 00:20:48,724 'cause Jake said we should check out 538 00:20:48,748 --> 00:20:50,884 Aaron's "stargazing on the open plains" night. 539 00:20:50,917 --> 00:20:52,552 - Oh. - He said we'd see more stars 540 00:20:52,585 --> 00:20:53,553 than we ever thought possible. 541 00:20:53,586 --> 00:20:55,989 You should, uh... you should sign up for that. 542 00:20:56,022 --> 00:20:57,857 - You sure? - Yeah, sure. 543 00:20:57,891 --> 00:21:00,093 - It's the same night as... - Whatever you guys want. 544 00:21:03,029 --> 00:21:05,498 Hi. Good morning. 545 00:21:05,532 --> 00:21:06,433 Morning. 546 00:21:06,466 --> 00:21:07,334 - How did you sleep? - Good. 547 00:21:07,367 --> 00:21:08,601 Good, great. Um, listen... 548 00:21:08,635 --> 00:21:10,070 You? 549 00:21:10,103 --> 00:21:11,671 Oh, good. Thank you for asking. Um... 550 00:21:11,705 --> 00:21:13,673 obviously... 551 00:21:13,707 --> 00:21:17,610 I didn't realize that you were, you know, dating my sister, 552 00:21:17,644 --> 00:21:20,380 so I would've never, you know... 553 00:21:20,413 --> 00:21:24,484 like, asked for your number. 554 00:21:26,786 --> 00:21:28,621 Um... 555 00:21:28,655 --> 00:21:30,457 so if we could just, you know, 556 00:21:30,490 --> 00:21:33,460 kind of keep that... out of our memories, 557 00:21:33,493 --> 00:21:35,762 I think that's best, y-you know, for everybody, if... 558 00:21:35,795 --> 00:21:37,630 well, if you know what I mean? 559 00:21:37,664 --> 00:21:38,498 Okay. 560 00:21:38,531 --> 00:21:39,733 - Okay. Good! - Right. 561 00:21:39,766 --> 00:21:41,410 I'm, uh, I'm glad that we're on the same page. 562 00:21:41,434 --> 00:21:43,570 That's a... 563 00:21:43,603 --> 00:21:44,680 a relief... a one-time hat purchase. 564 00:21:44,704 --> 00:21:45,772 Mm-hmm. 565 00:21:45,805 --> 00:21:47,040 And a three-hour coffee. 566 00:21:47,073 --> 00:21:49,843 Well, a-a visit between friends... 567 00:21:49,876 --> 00:21:50,910 Oh, there you two are! 568 00:21:50,944 --> 00:21:51,945 Talking about me, I hope? 569 00:21:51,978 --> 00:21:54,514 Always! 570 00:21:54,547 --> 00:21:55,958 Okay, I got our gold-panning supplies, 571 00:21:55,982 --> 00:21:58,084 and I'm ready... to strike it rich. 572 00:21:58,118 --> 00:21:58,985 Let's go get our gold on! 573 00:21:59,019 --> 00:22:00,920 Let's. 574 00:22:03,656 --> 00:22:04,656 Okay. 575 00:22:06,159 --> 00:22:07,169 Okay, you guys, okay, you're going to put... 576 00:22:07,193 --> 00:22:08,028 Are we putting it in? 577 00:22:08,061 --> 00:22:09,662 I don't think I'm doing this right. 578 00:22:11,898 --> 00:22:14,401 I just got it! 579 00:22:14,434 --> 00:22:17,103 Great. Everybody loves Jake. 580 00:22:17,137 --> 00:22:18,447 What are you doing, all the way over here, 581 00:22:18,471 --> 00:22:19,606 by yourself? 582 00:22:19,639 --> 00:22:22,108 Ah, I thought I would, you know... 583 00:22:22,142 --> 00:22:23,486 just so many people over there, you know? 584 00:22:23,510 --> 00:22:24,678 Yeah. 585 00:22:24,711 --> 00:22:26,112 Thought I'd stake my claim here. 586 00:22:26,146 --> 00:22:28,048 Going on a riding lesson today? 587 00:22:28,081 --> 00:22:29,049 Goodness gracious, 588 00:22:29,082 --> 00:22:30,917 you and your sister need to just calm down. 589 00:22:30,950 --> 00:22:32,919 - What? - I'm telling you, 590 00:22:32,952 --> 00:22:35,455 Aaron... he's just one of those cowboy types 591 00:22:35,488 --> 00:22:37,166 that seems like he looks right into your soul. 592 00:22:37,190 --> 00:22:38,191 - Mm. - Mm. Mm-hmm. 593 00:22:38,224 --> 00:22:39,693 And you know what? 594 00:22:39,726 --> 00:22:40,694 I think it's okay to flirt every now and then. 595 00:22:40,727 --> 00:22:42,562 "Flirty" can be fun. And speaking of flirting, 596 00:22:42,595 --> 00:22:44,206 I am going for a riding lesson with Aaron. 597 00:22:44,230 --> 00:22:45,832 - Heading off right now. - Gotcha. 598 00:22:45,865 --> 00:22:47,100 Have fun. 599 00:22:47,133 --> 00:22:48,001 - I'll just be here... - You will. 600 00:22:48,034 --> 00:22:49,669 - Panning for gold. 601 00:22:49,703 --> 00:22:51,004 Mom, look what I found! 602 00:22:51,037 --> 00:22:52,906 You got one. You're set for life! 603 00:22:52,939 --> 00:22:54,841 Look at that. 604 00:22:54,874 --> 00:22:55,809 Jake helped me. 605 00:22:55,842 --> 00:22:58,745 He says the key to everything is patience 606 00:22:58,778 --> 00:23:00,080 and perversiness. 607 00:23:00,113 --> 00:23:01,815 "Perseverance." 608 00:23:01,848 --> 00:23:02,949 - That too. - Yeah. 609 00:23:04,951 --> 00:23:06,152 Fool's gold. 610 00:23:06,186 --> 00:23:07,196 Jake taught me how to tell the difference. 611 00:23:07,220 --> 00:23:08,121 Uh-huh. 612 00:23:08,154 --> 00:23:09,055 Oh, guess what? 613 00:23:09,089 --> 00:23:10,190 What? 614 00:23:10,223 --> 00:23:11,358 Aaron gave me a map 615 00:23:11,391 --> 00:23:13,560 marked with every place there's been a ghost sighting, 616 00:23:13,593 --> 00:23:15,995 and Jake gave me some tips on how to do a ghost call. 617 00:23:16,029 --> 00:23:17,597 - Listen. - Oh, you got it. 618 00:23:17,630 --> 00:23:19,566 "Come out, ghosts." 619 00:23:19,599 --> 00:23:20,800 Whoa. That was good. 620 00:23:20,834 --> 00:23:23,069 Jake's way better at it than I am. 621 00:23:23,103 --> 00:23:24,070 - You know what? - What? 622 00:23:24,104 --> 00:23:25,472 I'll get him to show you. 623 00:23:25,505 --> 00:23:26,682 - That's okay. - I'll j... I'll just... 624 00:23:26,706 --> 00:23:28,208 No, we're... I got it. 625 00:23:28,241 --> 00:23:29,843 Show my mom how to do the ghost call. 626 00:23:29,876 --> 00:23:31,511 Yeah, okay. 627 00:23:33,646 --> 00:23:35,081 Think she can learn this? 628 00:23:35,115 --> 00:23:36,249 Hmm, yeah. 629 00:23:36,282 --> 00:23:37,717 Okay, let's try. 630 00:23:37,751 --> 00:23:39,886 The trick... pull from your diaphragm, right? 631 00:23:39,919 --> 00:23:40,987 Ready? 632 00:23:42,255 --> 00:23:44,691 Come out, ghosts. 633 00:23:44,724 --> 00:23:45,959 I did it! 634 00:23:45,992 --> 00:23:47,160 - Whoa. - I'm gonna go show 635 00:23:47,193 --> 00:23:48,561 Noah and Jasmine. 636 00:23:51,564 --> 00:23:54,167 Well, you have a friend for life now, so... 637 00:23:54,200 --> 00:23:55,902 It's easy. He's a great kid. 638 00:23:55,935 --> 00:23:56,970 Noah, too. 639 00:23:57,003 --> 00:23:58,938 I got lucky. 640 00:23:58,972 --> 00:24:01,808 Yeah, that, or... they got a good mom. 641 00:24:03,276 --> 00:24:05,545 My diaphragm isn't working. 642 00:24:05,578 --> 00:24:07,089 Will you help me show Noah and Jasmine? 643 00:24:07,113 --> 00:24:08,882 - Duty calls. - Yup. 644 00:24:10,817 --> 00:24:12,952 - Stand up here. - Okay, let's see this. 645 00:24:16,923 --> 00:24:18,124 Rebecca? Wait up! 646 00:24:18,158 --> 00:24:20,660 So... 647 00:24:20,694 --> 00:24:24,130 Jake... what do you think? He's cute, right? 648 00:24:24,164 --> 00:24:26,533 Yeah, he's definitely... cute. 649 00:24:26,566 --> 00:24:27,634 I'm just super-bummed 650 00:24:27,667 --> 00:24:29,578 you didn't get a chance to hang out with him more. 651 00:24:29,602 --> 00:24:31,204 I really want you to get to know him. 652 00:24:31,237 --> 00:24:32,815 Well, I don't need to be all up in your... 653 00:24:32,839 --> 00:24:35,642 you know... your situation. 654 00:24:35,675 --> 00:24:38,545 Well, I want you all up in my... situation. 655 00:24:38,578 --> 00:24:40,714 - Okay. - Yeah, I think I like him. 656 00:24:40,747 --> 00:24:42,549 You just know my history with men. 657 00:24:42,582 --> 00:24:44,818 It's never really been that good. 658 00:24:44,851 --> 00:24:47,020 Well, I mean, at least you haven't dated anyone 659 00:24:47,053 --> 00:24:48,688 that's taken all your money. 660 00:24:48,722 --> 00:24:50,757 Um, yeah, I have... in college. 661 00:24:50,790 --> 00:24:53,159 Good thing I only had $40 to my name. 662 00:24:54,861 --> 00:24:58,031 Look, I only pick guys who are all flair, no substance, 663 00:24:58,064 --> 00:25:00,100 and huge commitment issues. 664 00:25:00,133 --> 00:25:01,735 Jake doesn't seem that way. 665 00:25:01,768 --> 00:25:02,936 Exactly! 666 00:25:02,969 --> 00:25:06,072 He doesn't seemthat way, but who is he, really? 667 00:25:06,106 --> 00:25:07,707 And that's where you come in. 668 00:25:07,741 --> 00:25:09,109 Before I go any further with this, 669 00:25:09,142 --> 00:25:10,343 I really would love 670 00:25:10,377 --> 00:25:11,654 if you spent the day with him tomorrow. 671 00:25:11,678 --> 00:25:12,688 No, that's not a good idea. 672 00:25:12,712 --> 00:25:13,913 - Yes, it is! - No. 673 00:25:13,947 --> 00:25:15,849 I just want what you had with Shawn. 674 00:25:15,882 --> 00:25:16,816 Cassie... 675 00:25:16,850 --> 00:25:17,951 Something that is real. 676 00:25:17,984 --> 00:25:20,754 And I don't trust myself to be a good judge of character, 677 00:25:20,787 --> 00:25:22,155 but you get people... 678 00:25:22,188 --> 00:25:23,757 and you know me. 679 00:25:23,790 --> 00:25:24,790 Fine. 680 00:25:26,092 --> 00:25:27,937 I'm gonna go ghost-hunting with Ollie in the morning, 681 00:25:27,961 --> 00:25:30,063 and then we'll go on a hike with the kids. 682 00:25:30,096 --> 00:25:33,133 Uh-uh-uh-uh-uh... not just a hike, and no kids. 683 00:25:33,166 --> 00:25:35,168 - Yes. Yes, kids! - No kids! 684 00:25:35,201 --> 00:25:36,278 It has to be just the two of you. 685 00:25:36,302 --> 00:25:37,747 - Cassidy... - Spend the day with him, 686 00:25:37,771 --> 00:25:40,140 and tell me if he is as good as he seems. 687 00:25:40,173 --> 00:25:41,641 Please? 688 00:25:41,675 --> 00:25:43,743 Please, please? 689 00:25:43,777 --> 00:25:45,121 Come on! I'm not gonna take no for an answer. 690 00:25:45,145 --> 00:25:46,713 Fine. 691 00:25:46,746 --> 00:25:47,947 Ah! Oh. 692 00:25:47,981 --> 00:25:49,382 Thank you! 693 00:25:49,416 --> 00:25:50,684 I love you so much, 694 00:25:50,717 --> 00:25:52,952 and I knew I could count on you. 695 00:25:59,726 --> 00:26:01,728 There should be a fort around here 696 00:26:01,761 --> 00:26:03,363 where a cowboy froze to death 697 00:26:03,396 --> 00:26:05,665 in the hard winters of 1802. 698 00:26:05,699 --> 00:26:07,100 How do you know that? 699 00:26:07,133 --> 00:26:08,268 My book. 700 00:26:08,301 --> 00:26:10,270 Oh. 701 00:26:11,771 --> 00:26:13,840 There it is! 702 00:26:15,275 --> 00:26:18,111 Remember... use your diaphragm. 703 00:26:18,144 --> 00:26:19,746 Okay. 704 00:26:20,914 --> 00:26:22,882 Come out, ghosts. 705 00:26:27,187 --> 00:26:28,288 Oh! 706 00:26:28,321 --> 00:26:30,423 You! 707 00:26:35,061 --> 00:26:36,129 Hi! 708 00:26:36,162 --> 00:26:38,131 Hey, come here. 709 00:26:38,164 --> 00:26:40,000 Hey. 710 00:26:40,033 --> 00:26:42,268 How'd it go? 711 00:26:42,302 --> 00:26:43,303 Find any ghosts? 712 00:26:43,336 --> 00:26:44,871 No. 713 00:26:44,904 --> 00:26:47,741 We checked all the places on the map, 714 00:26:47,774 --> 00:26:49,109 but we didn't find any, did we? 715 00:26:49,142 --> 00:26:50,710 Ah, bummer. 716 00:26:50,744 --> 00:26:51,878 Can we go again later? 717 00:26:51,911 --> 00:26:53,847 I wan to fix that stick fort. 718 00:26:53,880 --> 00:26:54,924 - Ooh. - Ghosts are drawn to that. 719 00:26:54,948 --> 00:26:57,183 Yeah. Well, maybe Noah and Jasmine 720 00:26:57,217 --> 00:26:59,119 might be able to take you. 721 00:26:59,152 --> 00:27:01,788 I have to do some recon for Auntie Cassidy. 722 00:27:01,821 --> 00:27:03,690 What's "recon"? 723 00:27:03,723 --> 00:27:05,925 Uh, it's just something to make sure 724 00:27:05,959 --> 00:27:08,361 somebody's not headed into any danger. 725 00:27:08,395 --> 00:27:10,306 But you know what? Why don't we go back tomorrow? 726 00:27:10,330 --> 00:27:12,399 I'll check with the front desk and see if they have 727 00:27:12,432 --> 00:27:14,367 - any hunting... - Ghost flashlights? 728 00:27:14,401 --> 00:27:15,402 - Yes, those! - Okay. 729 00:27:15,435 --> 00:27:16,870 Get some good recon, Mom. 730 00:27:16,903 --> 00:27:18,905 I will. Okay, have fun. 731 00:27:18,938 --> 00:27:20,740 - See you. - Okay. 732 00:27:23,376 --> 00:27:24,911 Good morning. 733 00:27:25,979 --> 00:27:28,014 Morning. 734 00:27:29,149 --> 00:27:31,785 Any idea why she keeps running off? 735 00:27:31,818 --> 00:27:33,820 Not yet. She's healthy. 736 00:27:33,853 --> 00:27:35,331 Gets along with her neighbors just fine. 737 00:27:35,355 --> 00:27:37,957 Well fed. Nothin' in her hooves. 738 00:27:37,991 --> 00:27:39,268 I don't say this often, but I am stumped. 739 00:27:39,292 --> 00:27:40,860 Huh. 740 00:27:40,894 --> 00:27:42,929 You know, just out of curiosity, 741 00:27:42,962 --> 00:27:45,198 when you find yourself at a roadblock like that, 742 00:27:45,231 --> 00:27:48,001 do you tend to be the person who lashes out 743 00:27:48,034 --> 00:27:50,203 or, you know, goes inward, or... 744 00:27:50,236 --> 00:27:51,071 what would you say? 745 00:27:51,104 --> 00:27:53,873 I like to take things as they come. 746 00:27:53,907 --> 00:27:56,076 Yeah, there's-there's... there's that. 747 00:27:56,109 --> 00:27:58,845 I mean, life is never what you expect it to be, 748 00:27:58,878 --> 00:28:00,489 but that's what makes it interesting, right? 749 00:28:00,513 --> 00:28:02,382 Hmm. 750 00:28:02,415 --> 00:28:03,350 Why do you ask? 751 00:28:03,383 --> 00:28:04,317 Oh, just... 752 00:28:04,351 --> 00:28:06,820 uh, out of c-curiosi... 753 00:28:06,853 --> 00:28:08,121 Just making conversation. 754 00:28:09,356 --> 00:28:11,124 She's beautiful. 755 00:28:11,157 --> 00:28:12,992 She is. 756 00:28:16,229 --> 00:28:18,465 Gentle, too. 757 00:28:18,498 --> 00:28:19,866 So we'll use her today. 758 00:28:19,899 --> 00:28:21,267 I'm sorry. For? 759 00:28:21,301 --> 00:28:22,469 Your sister texted 760 00:28:22,502 --> 00:28:24,070 and said you wanted to learn to ride. 761 00:28:24,104 --> 00:28:25,805 I mean, that's why you're here, right? 762 00:28:25,839 --> 00:28:27,240 Right. Learn to ride. 763 00:28:27,273 --> 00:28:28,508 Right. 764 00:28:28,541 --> 00:28:30,510 Yeah! We'll... 765 00:28:34,981 --> 00:28:38,818 Well, it can feel scary at first, but... 766 00:28:38,852 --> 00:28:41,855 nothing worth having comes without risk, right? 767 00:28:41,888 --> 00:28:44,858 So, left hand... on the reins, and the horn, 768 00:28:44,891 --> 00:28:47,494 left foot up in the stirrup here. 769 00:28:47,527 --> 00:28:48,862 - Right up there. - Yeah. 770 00:28:48,895 --> 00:28:50,330 - That one. - I know. 771 00:28:50,363 --> 00:28:51,398 Yup. Yup, put it up. 772 00:28:51,431 --> 00:28:52,899 - Tight jeans. - Okay, all right! 773 00:28:53,900 --> 00:28:56,002 I guess that's why you wear loose ones. 774 00:28:56,036 --> 00:28:58,204 Okay, then you hop up, swing that leg over... 775 00:28:59,305 --> 00:29:00,340 Yeah. Oh... 776 00:29:00,373 --> 00:29:02,976 Oh! Okay. Okay. 777 00:29:03,009 --> 00:29:04,477 - There. - I am so sorry. 778 00:29:06,579 --> 00:29:09,349 That is, uh, one way to get on a horse. 779 00:29:09,382 --> 00:29:10,316 Sorry about that. 780 00:29:10,350 --> 00:29:11,951 Okay, we'll take 781 00:29:11,985 --> 00:29:14,096 the beginner's trail... Bonnie knows what to do, but... 782 00:29:14,120 --> 00:29:15,564 if you feel like you're in any trouble, 783 00:29:15,588 --> 00:29:17,424 you just holler, okay? 784 00:29:17,457 --> 00:29:18,558 Let's go. 785 00:29:24,931 --> 00:29:26,966 So if I had to pick a moment 786 00:29:27,000 --> 00:29:29,235 that I knew being a cowboy was my life's calling, 787 00:29:29,269 --> 00:29:31,438 that'd be the one. 788 00:29:31,471 --> 00:29:34,941 Walked up to the horse, told him I was gonna get on, 789 00:29:34,974 --> 00:29:38,011 and that's where my mom found me ten minutes later, 790 00:29:38,044 --> 00:29:39,479 just sitting up on top of a horse 791 00:29:39,512 --> 00:29:40,880 that had thrown 792 00:29:40,914 --> 00:29:42,474 every experienced rider in the stable... 793 00:29:42,916 --> 00:29:44,351 Calm as can be. 794 00:29:44,384 --> 00:29:46,186 You were only ten? 795 00:29:46,219 --> 00:29:48,221 Mm. 796 00:29:48,254 --> 00:29:51,591 Wow, your mom must've freaked out. 797 00:29:51,624 --> 00:29:53,993 That is an understatement. 798 00:29:55,228 --> 00:29:56,463 You close? 799 00:29:56,496 --> 00:29:58,198 We are. Were. 800 00:29:58,231 --> 00:30:02,002 She, unfortunately, is no longer with us. 801 00:30:02,035 --> 00:30:03,870 I'm so sorry. 802 00:30:03,903 --> 00:30:05,171 Thanks. 803 00:30:05,205 --> 00:30:08,975 Passed away a few years back. Cancer. 804 00:30:09,009 --> 00:30:11,611 But I was able to be with her when she went. 805 00:30:11,644 --> 00:30:14,547 I'm so glad. 806 00:30:14,581 --> 00:30:15,982 I'm sure you miss her. 807 00:30:16,683 --> 00:30:19,152 I do. 808 00:30:20,387 --> 00:30:22,155 Yeah. 809 00:30:24,524 --> 00:30:26,459 Pull back on the reins! 810 00:30:45,311 --> 00:30:47,013 Whoa. You okay? 811 00:30:47,047 --> 00:30:48,982 - Yeah. - Whoa. 812 00:30:49,015 --> 00:30:51,451 I don't know. She just wouldn't slow down. 813 00:30:51,484 --> 00:30:54,621 Something must've spooked her, I don't know. 814 00:30:54,654 --> 00:30:56,289 Hey, come here. 815 00:31:05,432 --> 00:31:07,634 What? 816 00:31:07,667 --> 00:31:10,236 What? 817 00:31:10,270 --> 00:31:12,706 I'm just tryin' to figure out how long you been riding for. 818 00:31:17,177 --> 00:31:18,678 What gave me away? 819 00:31:18,712 --> 00:31:22,449 Most new riders would freak out if their horse took off on them, 820 00:31:22,482 --> 00:31:23,522 but you didn't even blink. 821 00:31:26,119 --> 00:31:29,456 I've... been riding since I was a kid. 822 00:31:31,658 --> 00:31:35,562 It was sort of my gateway into the whole "Old West" thing. 823 00:31:35,595 --> 00:31:36,696 I... 824 00:31:36,730 --> 00:31:38,698 Sorry I didn't say something. 825 00:31:38,732 --> 00:31:42,469 I just didn't, and then... it would be weird if I did, 826 00:31:42,502 --> 00:31:43,703 so I made a judgment call. 827 00:31:43,737 --> 00:31:45,572 To be a damsel in distress? 828 00:31:45,605 --> 00:31:46,740 No, I...! 829 00:31:46,773 --> 00:31:48,408 You know, in my defense, 830 00:31:48,441 --> 00:31:51,444 this whole ruse, okay, was my sister's idea. 831 00:31:51,478 --> 00:31:52,412 She wanted me to find out 832 00:31:52,445 --> 00:31:54,247 if you were a serial killer or not, okay? 833 00:31:54,280 --> 00:31:56,149 I am... 834 00:31:56,182 --> 00:31:58,084 not a serial killer. 835 00:31:59,285 --> 00:32:01,388 Is there anything else your sister wants to know? 836 00:32:01,421 --> 00:32:05,058 Well, I've ruled out "mommy issues" 837 00:32:05,091 --> 00:32:06,559 and career hang-ups, 838 00:32:06,593 --> 00:32:08,395 so I guess... 839 00:32:08,428 --> 00:32:11,264 that leaves relationship history. 840 00:32:11,297 --> 00:32:13,199 Mm. 841 00:32:13,233 --> 00:32:14,768 So? 842 00:32:14,801 --> 00:32:17,037 So... 843 00:32:17,070 --> 00:32:18,738 you ever been in love? 844 00:32:18,772 --> 00:32:19,739 Yes. 845 00:32:19,773 --> 00:32:21,341 Oh? Married? 846 00:32:21,374 --> 00:32:22,776 No. 847 00:32:22,809 --> 00:32:24,477 No, my job keeps me on the road, 848 00:32:24,511 --> 00:32:27,213 and even when someone thinks they're okay with that, 849 00:32:27,247 --> 00:32:28,448 after a while, they're not. 850 00:32:28,481 --> 00:32:30,216 So no one's ever... 851 00:32:30,250 --> 00:32:33,053 made you want to stay in one spot? 852 00:32:33,086 --> 00:32:35,655 Guess I haven't met the right girl yet. 853 00:32:37,123 --> 00:32:39,426 Or you're not willing to compromise. 854 00:32:42,095 --> 00:32:44,431 So... how did I do? 855 00:32:45,799 --> 00:32:48,768 Oh, well, you get favorable marks, 856 00:32:48,802 --> 00:32:50,770 but I do have one more question. 857 00:32:50,804 --> 00:32:52,672 Mm. 858 00:32:54,574 --> 00:32:56,710 Do you like to dance? 859 00:32:59,412 --> 00:33:00,747 I do. 860 00:33:00,780 --> 00:33:02,582 You do? 861 00:33:02,615 --> 00:33:05,485 That... That's good, 862 00:33:05,518 --> 00:33:07,354 'cause Cassidy loves to dance, so... 863 00:33:07,387 --> 00:33:12,325 and she's very enthusiastic, and you two have that, right? 864 00:33:12,359 --> 00:33:14,661 That... Together, you have that. 865 00:33:20,467 --> 00:33:23,103 Oh... the horse... 866 00:33:27,240 --> 00:33:29,542 Well, I'll be. 867 00:33:29,576 --> 00:33:33,413 I think I know why Bonnie keeps running off, 868 00:33:33,446 --> 00:33:35,582 and it's not 'cause anything spooked her. 869 00:33:37,751 --> 00:33:40,186 Wow... 870 00:33:52,432 --> 00:33:55,735 Thought you'd be up early, working with the stallions, 871 00:33:55,769 --> 00:33:58,605 so I brought you some coffee. 872 00:33:58,638 --> 00:34:00,807 I appreciate it. 873 00:34:05,445 --> 00:34:07,580 That's not the only reason. 874 00:34:10,250 --> 00:34:13,319 I can't stop thinking about you either. 875 00:34:54,527 --> 00:34:55,628 Shh, shh. 876 00:34:58,498 --> 00:34:59,599 Easy. 877 00:35:00,700 --> 00:35:01,868 Whoa. Whoa. 878 00:35:01,901 --> 00:35:03,636 There you go... 879 00:35:03,670 --> 00:35:05,605 There you go. 880 00:35:05,638 --> 00:35:06,706 There you go... 881 00:35:14,714 --> 00:35:16,683 Come on. Hup! 882 00:35:16,716 --> 00:35:18,618 There you go. 883 00:35:20,720 --> 00:35:23,323 Aunt Cassidy said you and my mom found this mustang. 884 00:35:23,356 --> 00:35:24,624 That's right. 885 00:35:24,657 --> 00:35:26,326 Is it hard training a wild horse? 886 00:35:26,359 --> 00:35:28,194 It's hard, but it's not impossible. 887 00:35:28,228 --> 00:35:29,696 He's been wild his whole life, 888 00:35:29,729 --> 00:35:31,474 so he just needs to trust that I'm not trying 889 00:35:31,498 --> 00:35:33,466 to take his freedom away. Once he does that, 890 00:35:33,500 --> 00:35:35,244 then he'll be able to come and go, and hopefully 891 00:35:35,268 --> 00:35:36,428 Bonnie won't run off anymore. 892 00:35:37,370 --> 00:35:38,538 You want to try? 893 00:35:38,571 --> 00:35:39,906 Really? 894 00:35:39,939 --> 00:35:41,841 Wouldn't have suggested it if I didn't mean it. 895 00:35:41,875 --> 00:35:43,543 Come on. 896 00:35:44,644 --> 00:35:45,545 There you go. 897 00:35:45,578 --> 00:35:48,314 Come up in front, so he can see you coming. 898 00:35:48,348 --> 00:35:49,816 Let him smell you. 899 00:35:49,849 --> 00:35:51,484 There you go. 900 00:35:51,518 --> 00:35:53,553 Hey. 901 00:35:53,586 --> 00:35:55,388 I think you might be a natural. 902 00:35:59,392 --> 00:36:01,594 I'm gonna hand you this rope. 903 00:36:01,628 --> 00:36:03,430 You got it? Hold this one. 904 00:36:03,463 --> 00:36:04,898 Swing it around, just like that. 905 00:36:04,931 --> 00:36:06,433 - Good boy. - That's it. 906 00:36:08,768 --> 00:36:10,737 Keep that spinning. Keep him going. 907 00:36:10,770 --> 00:36:12,339 - Go, buddy! Go! - Yeah, that's it! 908 00:36:12,372 --> 00:36:13,807 Go! Go, buddy. 909 00:36:13,840 --> 00:36:14,774 That's it. 910 00:36:14,808 --> 00:36:16,276 Faster. 911 00:36:17,444 --> 00:36:18,878 You might be a cowboy. 912 00:36:18,912 --> 00:36:20,714 Go, boy! 913 00:36:20,747 --> 00:36:21,815 You got it. 914 00:36:31,057 --> 00:36:33,526 Man, those are some nice broncs you got here. 915 00:36:33,560 --> 00:36:35,929 It's a shame you won't be riding one of 'em tomorrow. 916 00:36:35,962 --> 00:36:37,931 Nobody ever rode a bronc like you. 917 00:36:37,964 --> 00:36:40,500 Yeah, I was pretty glorious, if I'm being modest. 918 00:36:40,533 --> 00:36:41,935 Hey, you forgot to close the gate. 919 00:36:41,968 --> 00:36:43,536 Sorry. 920 00:36:43,570 --> 00:36:44,971 That's not like you. 921 00:36:45,005 --> 00:36:46,806 No. 922 00:36:49,576 --> 00:36:51,711 Something on your mind? 923 00:36:51,745 --> 00:36:53,780 It's complicated. 924 00:36:53,813 --> 00:36:56,716 Meaning it involves a woman? 925 00:36:57,917 --> 00:36:59,486 Something like that. 926 00:36:59,519 --> 00:37:02,756 Well, I'm here, if you want to talk about it. 927 00:37:05,525 --> 00:37:08,294 Welcome to the Mustang Ranch Stampede Competition! 928 00:37:08,328 --> 00:37:09,996 First one to cross the finish line 929 00:37:10,030 --> 00:37:10,830 wins the horseshoe! 930 00:37:10,864 --> 00:37:12,766 - Whoo! - On your mark... get set, go! 931 00:37:28,448 --> 00:37:30,350 And the winner is, by a nose... Cassidy! 932 00:37:30,383 --> 00:37:31,785 I won! 933 00:37:33,019 --> 00:37:34,954 How do ya like me now, sister? 934 00:37:34,988 --> 00:37:36,656 I won! 935 00:37:36,690 --> 00:37:38,625 - That's debatable. - Whoo! 936 00:37:38,658 --> 00:37:39,793 Okay. 937 00:37:39,826 --> 00:37:40,994 Yes. Whoo! 938 00:37:42,095 --> 00:37:43,906 Looks like you really wanted that horseshoe, huh? 939 00:37:43,930 --> 00:37:44,998 Don't be sad, Mom. 940 00:37:45,031 --> 00:37:47,033 You did your best, and that's what really matters. 941 00:37:47,067 --> 00:37:49,502 - Right? - Yup. That's... 942 00:37:51,037 --> 00:37:52,105 I'll give you a hand. 943 00:37:53,807 --> 00:37:55,475 I'll give you an "A" for effort. 944 00:37:55,508 --> 00:37:56,543 - Yeah? - Yeah. 945 00:37:56,576 --> 00:37:57,944 - Great... oh! - Whoa, whoa! 946 00:37:57,977 --> 00:37:59,713 - Okay. - Okay. 947 00:37:59,746 --> 00:38:01,848 The bag's still on. All right. 948 00:38:01,881 --> 00:38:03,917 - You good? - Yup. 949 00:38:05,418 --> 00:38:07,454 Got it... in the bag. 950 00:38:11,758 --> 00:38:14,094 Jake, have you ever seen a buffalo before? 951 00:38:14,127 --> 00:38:16,830 Uh-huh. Lots of times. 952 00:38:16,863 --> 00:38:18,832 Noah and I are applying to U of C, 953 00:38:18,865 --> 00:38:20,533 and their, um, their mascot is a buffalo. 954 00:38:20,567 --> 00:38:21,901 - Hmm. - Yeah. 955 00:38:21,935 --> 00:38:23,503 - Hi. - Hello. 956 00:38:23,536 --> 00:38:25,839 We'll just grab a plate. 957 00:38:25,872 --> 00:38:27,774 Yeah. 958 00:38:27,807 --> 00:38:30,643 I get that Noah needs his independence, 959 00:38:30,677 --> 00:38:32,379 but U of C, really? Did you hear that? 960 00:38:32,412 --> 00:38:33,747 - Yeah. Yeah, so? - Seriously? 961 00:38:33,780 --> 00:38:34,991 Well, Boulder's a much better school. 962 00:38:35,015 --> 00:38:35,949 What is he thinking? 963 00:38:35,982 --> 00:38:37,484 Uh... 964 00:38:37,517 --> 00:38:39,419 my guess is it has something to do with a girl 965 00:38:39,452 --> 00:38:40,896 whose name starts with the letter "J". 966 00:38:40,920 --> 00:38:42,922 - Yeah, I know. - Noah's... pretty fond of her. 967 00:38:42,956 --> 00:38:44,057 So is she. 968 00:38:44,090 --> 00:38:46,559 Don't you think they're a little young to be, you know... 969 00:38:46,593 --> 00:38:48,928 Uh, ahem, same age you were when you met Shawn. 970 00:38:48,962 --> 00:38:51,631 Yeah, so what happens when she suddenly disappears? 971 00:38:51,664 --> 00:38:54,567 Okay, I'm sure he will handle it. 972 00:38:54,601 --> 00:38:56,569 Look, I-I know you want to protect him, okay? 973 00:38:56,603 --> 00:38:59,072 But you can't control when you fall in love. 974 00:38:59,105 --> 00:39:00,540 - Yes, you can. - Oh? 975 00:39:00,573 --> 00:39:01,941 - Yes, you can. - Yeah? 976 00:39:01,975 --> 00:39:05,078 You really can! You know, if it's not the right time 977 00:39:05,111 --> 00:39:07,514 or not the right person, you know, you just tell them... 978 00:39:07,547 --> 00:39:09,649 and walk away. 979 00:39:09,683 --> 00:39:11,084 Okay. You seem a little stressed. 980 00:39:11,117 --> 00:39:13,153 Is this because you haven't heard about tenure? 981 00:39:13,186 --> 00:39:14,054 No, I haven't heard about tenure. 982 00:39:14,087 --> 00:39:15,522 Okay. 983 00:39:15,555 --> 00:39:17,624 Oh! Okay, what about that mysterious stranger 984 00:39:17,657 --> 00:39:19,025 you met in town? 985 00:39:19,059 --> 00:39:20,569 I told you to drop that! That was nothing. 986 00:39:20,593 --> 00:39:21,861 - Just... - Okay. "Nothing." 987 00:39:21,895 --> 00:39:22,896 Hi. 988 00:39:22,929 --> 00:39:24,664 Well, that's good news, because... 989 00:39:24,698 --> 00:39:26,433 I invited Bobby Briggs 990 00:39:26,466 --> 00:39:27,667 to come to the rodeo with us 991 00:39:27,701 --> 00:39:28,768 as your date. 992 00:39:28,802 --> 00:39:30,837 Mom! Why would you do that? 993 00:39:30,870 --> 00:39:32,972 He used to follow me around like a puppy. 994 00:39:33,006 --> 00:39:35,975 Oh... he's not a puppy anymore! Heh-heh. 995 00:39:36,009 --> 00:39:37,677 His mom sent me a photo. 996 00:39:37,711 --> 00:39:39,145 His mom sent you a photo? 997 00:39:39,179 --> 00:39:40,513 Yeah, check it out. 998 00:39:40,547 --> 00:39:42,148 And... 999 00:39:42,182 --> 00:39:44,451 his wife died, too. 1000 00:39:44,484 --> 00:39:46,019 Great. 1001 00:39:46,052 --> 00:39:47,454 We could start a club. 1002 00:39:47,487 --> 00:39:48,588 Ooh! What club? 1003 00:39:48,621 --> 00:39:50,623 Mom invited Bobby Briggs to the rodeo. 1004 00:39:50,657 --> 00:39:52,459 Oh, Mom, even Rebecca's not that desperate. 1005 00:39:52,492 --> 00:39:53,727 Oh, yes, she is! 1006 00:39:53,760 --> 00:39:55,595 And besides, Bobby Briggs is all grown-up now. 1007 00:39:55,628 --> 00:39:56,796 Check him out! 1008 00:39:56,830 --> 00:39:58,932 Ho-ho-kay! Bobby is definitely a hottie. 1009 00:39:58,965 --> 00:40:00,109 - Yeah, okay. - He's not as handsome as Jake. 1010 00:40:00,133 --> 00:40:01,601 Okay. 1011 00:40:01,634 --> 00:40:02,602 - Pretty good, though! - Yeah! 1012 00:40:02,635 --> 00:40:03,870 Thanks, Mom. 1013 00:40:03,903 --> 00:40:05,514 - Oh, great. I will... - You should try the ribs. 1014 00:40:05,538 --> 00:40:07,040 Get a plate and start all over. 1015 00:41:19,846 --> 00:41:21,147 Morning, Jake. 1016 00:41:21,181 --> 00:41:22,849 Noah. 1017 00:41:22,882 --> 00:41:24,551 You're up early. 1018 00:41:24,584 --> 00:41:26,019 My mom always tells me 1019 00:41:26,052 --> 00:41:28,221 to come to her with whatever... 1020 00:41:28,254 --> 00:41:30,757 it's just kind of weird to talk about feelings 1021 00:41:30,790 --> 00:41:32,759 with your mom, you know? 1022 00:41:32,792 --> 00:41:35,161 Hoping to get... 1023 00:41:40,133 --> 00:41:41,735 I... 1024 00:41:41,768 --> 00:41:43,803 really like Jasmine... 1025 00:41:45,805 --> 00:41:47,674 And I mean, we've been dating for, like, 1026 00:41:47,707 --> 00:41:49,109 four months now, 1027 00:41:49,142 --> 00:41:50,844 and... 1028 00:41:50,877 --> 00:41:52,979 I guess I was wondering how I'm supposed to know. 1029 00:41:53,013 --> 00:41:55,849 How you're supposed to know...? 1030 00:41:55,882 --> 00:41:57,917 If I love her. 1031 00:41:59,686 --> 00:42:02,122 Oh. 1032 00:42:03,790 --> 00:42:05,325 Wow. 1033 00:42:05,358 --> 00:42:06,993 Well... 1034 00:42:07,027 --> 00:42:10,263 in my experience, it's... 1035 00:42:10,296 --> 00:42:12,732 not just one thing, it's the whole package. 1036 00:42:12,766 --> 00:42:14,901 So, if she's the first thing 1037 00:42:14,934 --> 00:42:16,703 you think about when you wake up, 1038 00:42:16,736 --> 00:42:17,813 and the last thing you think about 1039 00:42:17,837 --> 00:42:19,172 before you go to bed. 1040 00:42:19,205 --> 00:42:23,109 If she's easy to talk to, even easier to listen to... 1041 00:42:23,143 --> 00:42:26,379 Her smile... 1042 00:42:26,413 --> 00:42:28,682 just cuts through 1043 00:42:28,715 --> 00:42:30,026 and makes you want to be a better man... 1044 00:42:30,050 --> 00:42:32,252 Yeah. 1045 00:42:32,285 --> 00:42:34,054 I feel all those things about Jasmine. 1046 00:42:35,388 --> 00:42:36,890 Man to man, do you... 1047 00:42:36,923 --> 00:42:38,367 do you think I should tell her I love her? 1048 00:42:38,391 --> 00:42:40,293 No. 1049 00:42:40,326 --> 00:42:42,062 Man to man, 1050 00:42:42,095 --> 00:42:43,229 I think... 1051 00:42:43,263 --> 00:42:45,665 you're the only one who can answer that. 1052 00:42:46,933 --> 00:42:48,868 That's wise. 1053 00:42:48,902 --> 00:42:50,937 I like it. 1054 00:42:50,970 --> 00:42:53,073 - Thanks. - Any time. 1055 00:42:54,107 --> 00:42:56,076 - See you, Jake. - See ya. 1056 00:43:09,255 --> 00:43:10,255 Hey. 1057 00:43:13,993 --> 00:43:16,863 I was checking the... uh... 1058 00:43:16,896 --> 00:43:18,264 - to make sure... - Mm-hmm. 1059 00:43:19,866 --> 00:43:21,401 So you were here the whole time? 1060 00:43:21,434 --> 00:43:23,870 I... 1061 00:43:23,903 --> 00:43:26,106 heard every word, yup. 1062 00:43:27,173 --> 00:43:28,742 Okay. 1063 00:43:28,775 --> 00:43:30,744 All of it, actually. 1064 00:43:30,777 --> 00:43:33,279 You gotta stop that whole... 1065 00:43:33,313 --> 00:43:34,447 that! 1066 00:43:34,481 --> 00:43:36,116 I know what you're doing. It's... 1067 00:43:36,149 --> 00:43:38,418 You've gotta quit that-that... the eyes. 1068 00:43:43,723 --> 00:43:45,325 It's too much! 1069 00:43:53,033 --> 00:43:54,768 Hello. Bobby's here. 1070 00:43:54,801 --> 00:43:56,836 What? Why aren't you ready? 1071 00:43:56,870 --> 00:43:58,705 I'm not going to the rodeo with Bobby Briggs. 1072 00:43:58,738 --> 00:44:01,241 But I promised Jake that we'd all go cheer him on. 1073 00:44:01,274 --> 00:44:02,785 Okay, well, that's good. You go cheer him on. 1074 00:44:02,809 --> 00:44:04,310 Okay. 1075 00:44:04,344 --> 00:44:06,346 Listen. Mom is right, 1076 00:44:06,379 --> 00:44:07,857 and you need to put yourself back out there. 1077 00:44:07,881 --> 00:44:09,215 No. 1078 00:44:09,249 --> 00:44:11,785 You can't even rule out Bobby before you see him, 1079 00:44:11,818 --> 00:44:14,187 and trust me when I say that he's cute, 1080 00:44:14,220 --> 00:44:15,055 he's funny, 1081 00:44:15,088 --> 00:44:17,724 and he looks really good in his jeans. 1082 00:44:17,757 --> 00:44:19,726 Oh, yeah. 1083 00:44:19,759 --> 00:44:20,860 Are you into Bobby Briggs? 1084 00:44:20,894 --> 00:44:22,362 - Because you can... That... - No! 1085 00:44:22,395 --> 00:44:23,296 Seems like you are. 1086 00:44:23,329 --> 00:44:24,264 Of course not. 1087 00:44:24,297 --> 00:44:25,908 And he's always been in love with you, so. 1088 00:44:25,932 --> 00:44:26,966 Ugh. 1089 00:44:27,000 --> 00:44:28,735 Okay, now which hat? 1090 00:44:28,768 --> 00:44:30,070 No hats. 1091 00:44:30,103 --> 00:44:33,773 Please. Oh, it's too much, all of it. Just... 1092 00:44:33,807 --> 00:44:35,809 'Kay. Don't know what that's about. 1093 00:44:35,842 --> 00:44:37,410 - It's too much! - Listen. 1094 00:44:37,444 --> 00:44:39,112 This is gonna be fun! 1095 00:44:39,145 --> 00:44:41,181 We're gonna go to a rodeo, 1096 00:44:41,214 --> 00:44:43,383 and then we're going dancing. 1097 00:44:43,416 --> 00:44:45,218 - No, don't do that. - ♪ We're goin' dancing ♪ 1098 00:44:45,251 --> 00:44:46,186 Oh, wow. 1099 00:44:46,219 --> 00:44:48,822 - You gotta stop. It's... - What do you mean? 1100 00:44:48,855 --> 00:44:50,099 I don't know what you're talking about. 1101 00:44:50,123 --> 00:44:51,758 - That... Wow. - I'm not gonna stop... 1102 00:44:51,791 --> 00:44:52,759 Stop! 1103 00:44:52,792 --> 00:44:54,227 Until you say yes. 1104 00:44:54,260 --> 00:44:55,395 Fine! 1105 00:44:55,428 --> 00:44:56,596 - Okay? - Great. 1106 00:44:58,331 --> 00:45:00,834 Please don't tell me these are the only shoes you brought. 1107 00:45:00,867 --> 00:45:02,469 What's wrong with those shoes? 1108 00:45:02,502 --> 00:45:04,313 Nothing. If you're going to a professor convention... 1109 00:45:04,337 --> 00:45:06,206 - Okay. - Where all the professors 1110 00:45:06,239 --> 00:45:07,516 of united professors... - Mm-hmm. Yeah. 1111 00:45:07,540 --> 00:45:10,243 Will be there, professoring. 1112 00:45:10,276 --> 00:45:12,112 Okay, this is your first date since Shawn... 1113 00:45:13,380 --> 00:45:15,482 and you need to make a statement. 1114 00:45:17,050 --> 00:45:18,184 Oh-kay. 1115 00:45:18,218 --> 00:45:19,753 We'll see you in five? 1116 00:45:20,987 --> 00:45:21,788 Maybe do something... 1117 00:45:21,821 --> 00:45:23,165 - Just... Mm-hmm. - With your hair 1118 00:45:23,189 --> 00:45:24,400 and put some deodorant on, or... 1119 00:45:24,424 --> 00:45:26,393 Okay. 1120 00:45:26,426 --> 00:45:27,560 I'm not dancing! 1121 00:45:29,929 --> 00:45:31,297 Becs! 1122 00:45:31,331 --> 00:45:32,365 Hey. 1123 00:45:33,566 --> 00:45:35,335 - Hello. - Yeah. 1124 00:45:35,368 --> 00:45:36,469 Oh. 1125 00:45:36,503 --> 00:45:38,471 Look at you... all grown-up. 1126 00:45:38,505 --> 00:45:39,973 Well, I mean... 1127 00:45:40,006 --> 00:45:40,874 look at you. 1128 00:45:40,907 --> 00:45:42,375 You... did... 1129 00:45:42,409 --> 00:45:43,443 you grew up. 1130 00:45:44,444 --> 00:45:47,514 - He's a triathlete. - Oh, not professionally. 1131 00:45:47,547 --> 00:45:49,587 It's just something I do as part of my charity work. 1132 00:45:49,616 --> 00:45:50,884 - Oh. - Yeah. 1133 00:45:50,917 --> 00:45:51,951 Hey, how about you? 1134 00:45:51,985 --> 00:45:54,154 Me? Well, uh... 1135 00:45:55,155 --> 00:45:57,557 I jog... and recycle! 1136 00:45:59,292 --> 00:46:00,836 - Ah. It's good to stay healthy. - Yeah. 1137 00:46:00,860 --> 00:46:02,128 - Yeah. - I was just talking 1138 00:46:02,162 --> 00:46:03,172 to Jake here about a little side project 1139 00:46:03,196 --> 00:46:04,431 I'm trying to get going... 1140 00:46:04,464 --> 00:46:05,965 horse therapy for kids! 1141 00:46:05,999 --> 00:46:07,500 -Yeah. Yeah, it turns out -Oh? 1142 00:46:07,534 --> 00:46:10,070 Horses help kids with all kinds of issues, 1143 00:46:10,103 --> 00:46:13,306 and, you know, I'm just such a big fan of this guy. 1144 00:46:13,340 --> 00:46:14,917 Six-time bareback riding champion, right? 1145 00:46:14,941 --> 00:46:15,875 Seven, but... 1146 00:46:15,909 --> 00:46:17,344 Who's counting? 1147 00:46:17,377 --> 00:46:19,279 Ah. Right. How could I forget Maui? 1148 00:46:19,312 --> 00:46:20,947 Listen, I know there's a bus, 1149 00:46:20,980 --> 00:46:23,550 but, if you're comfortable riding with me, 1150 00:46:23,583 --> 00:46:25,919 I was hoping we could catch up on the way there? 1151 00:46:25,952 --> 00:46:27,554 Well, I would like that. 1152 00:46:27,587 --> 00:46:28,588 Great. 1153 00:46:28,621 --> 00:46:30,090 Okay. 1154 00:46:31,324 --> 00:46:32,935 Let me get the door for you. This is me here. 1155 00:46:32,959 --> 00:46:34,394 Okay. 1156 00:46:37,063 --> 00:46:38,641 I have a really good feeling about those two. 1157 00:46:38,665 --> 00:46:40,200 - Mm. - Don't you? 1158 00:46:45,372 --> 00:46:47,140 Welcome, ladies and gentlemen, 1159 00:46:47,173 --> 00:46:50,410 to the Mustang Falls Fall Rodeo! 1160 00:46:50,443 --> 00:46:53,313 I'll be your MC for the day. My name is Jake. 1161 00:46:53,346 --> 00:46:55,181 It's a pleasure to be here. 1162 00:46:56,349 --> 00:46:58,118 Do I look like a real cowboy? 1163 00:46:58,151 --> 00:46:59,586 You sure do! 1164 00:46:59,619 --> 00:47:01,421 Did you see the magazines? 1165 00:47:01,454 --> 00:47:03,156 - Jake's on all of them. - I see that. 1166 00:47:03,189 --> 00:47:04,257 There's Jake. 1167 00:47:04,290 --> 00:47:05,925 I'm gonna go say hi. 1168 00:47:07,460 --> 00:47:10,096 Oh, Becs, Becs... do you remember 1169 00:47:10,130 --> 00:47:11,598 when Bobby used to write you poetry? 1170 00:47:11,631 --> 00:47:13,342 What was that one called? It was "Ode to..." 1171 00:47:13,366 --> 00:47:14,901 "A Goddess," I think. 1172 00:47:14,934 --> 00:47:16,536 Oh, my teenage self apologizes. 1173 00:47:16,569 --> 00:47:17,570 I think it's sweet! 1174 00:47:19,439 --> 00:47:21,908 Mom, it's starting. We gotta get in there. 1175 00:47:21,941 --> 00:47:24,944 Jake says he's gonna start with some really cool rope tricks. 1176 00:47:24,978 --> 00:47:26,155 Okay, you go and save us a seat. 1177 00:47:26,179 --> 00:47:28,190 I'm gonna get us some food real quick, okay? Go, go, go. 1178 00:47:28,214 --> 00:47:29,358 I can help with that, Ms. Granway. 1179 00:47:29,382 --> 00:47:30,462 - Oh, I'd love that. - Yeah. 1180 00:47:32,218 --> 00:47:33,458 - You having fun? - So much fun. 1181 00:47:34,254 --> 00:47:36,056 I'll take one of those. 1182 00:47:36,089 --> 00:47:39,159 Hi! I think we're gonna do six chili dogs 1183 00:47:39,192 --> 00:47:40,260 and six lemonades, please. 1184 00:47:40,293 --> 00:47:41,394 Thank you so much. 1185 00:47:41,428 --> 00:47:43,430 You're getting that for Cassidy? 1186 00:47:43,463 --> 00:47:46,232 Uh, yeah. I thought I would. 1187 00:47:47,334 --> 00:47:48,635 Jake's really great. 1188 00:47:48,668 --> 00:47:51,104 He is. 1189 00:47:51,137 --> 00:47:52,339 Noah really likes him. 1190 00:47:52,372 --> 00:47:54,641 He said he reminds him of his dad. 1191 00:47:54,674 --> 00:47:57,477 Not in the-the cowboy way, of course, 1192 00:47:57,510 --> 00:47:59,946 just I guess his demeanor or something. 1193 00:47:59,979 --> 00:48:00,947 He said that? 1194 00:48:00,980 --> 00:48:02,716 Yeah. 1195 00:48:02,749 --> 00:48:06,019 Uh, I guess I could see that. 1196 00:48:06,052 --> 00:48:07,087 My mom... 1197 00:48:07,120 --> 00:48:08,588 she told me that it's... 1198 00:48:08,621 --> 00:48:12,325 it's really hard for moms to let go, and... 1199 00:48:12,359 --> 00:48:15,462 it's probably extra hard for you, 1200 00:48:15,495 --> 00:48:17,197 with everything that's happened. 1201 00:48:17,230 --> 00:48:20,000 I just... I really like Noah. 1202 00:48:20,033 --> 00:48:21,568 Like, a lot. 1203 00:48:21,601 --> 00:48:23,136 But... 1204 00:48:23,169 --> 00:48:25,005 if you want him to go to Boulder, I... 1205 00:48:25,038 --> 00:48:27,173 I can talk to him about it. 1206 00:48:27,207 --> 00:48:28,608 You would do that? 1207 00:48:28,641 --> 00:48:32,479 Yeah, we're not that far away, realistically, 1208 00:48:32,512 --> 00:48:35,048 and I just... I want him to be happy, so. 1209 00:48:36,116 --> 00:48:37,384 Me too. 1210 00:48:39,152 --> 00:48:41,154 You're very sweet, Jasmine. 1211 00:48:41,187 --> 00:48:42,389 Thank you. 1212 00:48:42,422 --> 00:48:44,024 - No worries. - What's taking so long? 1213 00:48:44,057 --> 00:48:46,035 I know. It's here, here, here. Here, I got that for you. 1214 00:48:46,059 --> 00:48:47,160 Oh, thanks. 1215 00:48:47,193 --> 00:48:48,194 You can keep the change. 1216 00:48:48,228 --> 00:48:49,329 Thank you. 1217 00:48:49,362 --> 00:48:51,598 Thank you. Thanks. 1218 00:48:51,631 --> 00:48:54,701 That one's for you, please. Thank you. Thank you. 1219 00:48:57,203 --> 00:48:58,714 - Ooh, I like this. - I know, it's everywhere. 1220 00:48:58,738 --> 00:49:01,007 All right! 1221 00:49:01,041 --> 00:49:03,009 - Rodeo. - Let's rodeo! 1222 00:49:05,178 --> 00:49:08,181 ♪ I have lived a lot of places ♪ 1223 00:49:08,214 --> 00:49:11,418 ♪ Making money on the run ♪ 1224 00:49:11,451 --> 00:49:14,788 ♪ So home is where they'll have me ♪ 1225 00:49:14,821 --> 00:49:17,357 ♪ Texas is where I'm from ♪ 1226 00:49:17,390 --> 00:49:20,393 ♪ Back in June and July ♪ 1227 00:49:20,427 --> 00:49:23,396 ♪ Of 1988 ♪ 1228 00:49:23,430 --> 00:49:26,299 ♪ I was born and raised For a couple of days ♪ 1229 00:49:26,332 --> 00:49:29,336 ♪ In the Lone Star State ♪ 1230 00:49:34,274 --> 00:49:36,710 So... how's everything been going with Bobby? 1231 00:49:36,743 --> 00:49:39,112 What are we thinking? 1232 00:49:39,145 --> 00:49:40,714 He's nice. 1233 00:49:40,747 --> 00:49:42,048 "Nice"? 1234 00:49:42,082 --> 00:49:43,283 He's perfect! 1235 00:49:43,316 --> 00:49:45,251 He's good-looking. He's smart. 1236 00:49:45,285 --> 00:49:47,120 Oh, he invented this new climate technology 1237 00:49:47,153 --> 00:49:48,321 that everyone's using, 1238 00:49:48,355 --> 00:49:50,190 and he wants to use his money for good. 1239 00:49:50,223 --> 00:49:51,391 How do you know all of that? 1240 00:49:51,424 --> 00:49:53,560 - He told me at the rodeo. - Okay. 1241 00:49:53,593 --> 00:49:55,095 Oh! Listen. You vetted Jake for me. 1242 00:49:55,128 --> 00:49:56,305 Now I'm gonna return the favor. 1243 00:49:56,329 --> 00:49:57,540 No, I really don't need you to do that. 1244 00:49:57,564 --> 00:49:59,065 I'm just gonna do some recon. 1245 00:49:59,099 --> 00:50:00,433 Thank you so much! 1246 00:50:00,467 --> 00:50:01,801 First round's on me. 1247 00:50:01,835 --> 00:50:02,836 You know what, Bobby? 1248 00:50:02,869 --> 00:50:04,647 I think it's time you show me what you're made of. 1249 00:50:04,671 --> 00:50:06,172 Oh, ho, ho, I've got some moves! 1250 00:50:06,206 --> 00:50:07,273 Let's go. 1251 00:50:07,307 --> 00:50:10,043 Yes! 1252 00:50:11,378 --> 00:50:13,580 She's... on a mission. 1253 00:50:14,714 --> 00:50:17,150 We're gonna start things off with a classic. 1254 00:50:17,183 --> 00:50:19,686 Thank you for the... the rodeo. 1255 00:50:19,719 --> 00:50:21,654 - My boys had a great time. - Of course. 1256 00:50:21,688 --> 00:50:23,256 Do you miss it? 1257 00:50:23,289 --> 00:50:24,491 I do. 1258 00:50:26,159 --> 00:50:27,403 Feels like a lifetime ago, but... 1259 00:50:27,427 --> 00:50:29,796 Hmm. I bet. 1260 00:50:33,133 --> 00:50:35,268 Oh... 1261 00:50:35,301 --> 00:50:37,470 She is... enthusiastic. 1262 00:50:37,504 --> 00:50:40,807 Yeah, she's got it. 1263 00:50:43,276 --> 00:50:45,812 So you gonna see Bobby again, or...? 1264 00:50:48,748 --> 00:50:50,316 Uh... 1265 00:50:50,350 --> 00:50:52,652 He's great. 1266 00:50:52,686 --> 00:50:54,688 But I... 1267 00:50:56,156 --> 00:50:58,158 But what? 1268 00:51:00,260 --> 00:51:01,828 Okay, that's enough chit-chat, you two. 1269 00:51:01,861 --> 00:51:04,364 Time to get your butts on the dance floor! 1270 00:51:04,397 --> 00:51:05,541 I had a feeling that was coming. 1271 00:51:05,565 --> 00:51:06,900 Well, I'm game if you are. 1272 00:51:15,675 --> 00:51:17,544 All right, this next one is for the couples. 1273 00:51:17,577 --> 00:51:19,612 Everybody grab a partner. 1274 00:51:21,448 --> 00:51:22,649 - Yeah, we should... - Yeah. 1275 00:51:28,321 --> 00:51:31,291 Been a while since I... 1276 00:51:31,324 --> 00:51:33,727 danced with anyone. 1277 00:51:35,261 --> 00:51:37,163 Okay. 1278 00:51:40,333 --> 00:51:41,735 Give me your hand. 1279 00:51:41,768 --> 00:51:43,336 There you go. 1280 00:51:43,370 --> 00:51:44,671 - Okay. - That one, over here. 1281 00:51:44,704 --> 00:51:45,805 Yeah. 1282 00:51:45,839 --> 00:51:46,840 This goes here. 1283 00:51:46,873 --> 00:51:48,341 Mm-hmm. 1284 00:51:48,375 --> 00:51:49,809 I think you got this. 1285 00:51:49,843 --> 00:51:51,544 - I got it? - Mm-hmm. 1286 00:51:51,578 --> 00:51:54,781 ♪ I just let you take the fall ♪ 1287 00:51:58,852 --> 00:52:02,255 ♪ I don't want to pay your way again ♪ 1288 00:52:02,288 --> 00:52:05,558 I'm sorry. I can't. I-I... 1289 00:52:05,592 --> 00:52:08,194 I just have a headache. I'm gonna... I'm gonna head. 1290 00:52:08,228 --> 00:52:09,963 I'm fine. You stay. You stay. 1291 00:52:09,996 --> 00:52:11,431 Just one sec. 1292 00:52:16,503 --> 00:52:18,338 Hey! Rebecca. Wait. 1293 00:52:18,371 --> 00:52:20,373 - Cassidy... - I have some Tylenol. 1294 00:52:20,407 --> 00:52:21,675 I don't have a headache! 1295 00:52:23,009 --> 00:52:24,377 Okay. 1296 00:52:24,411 --> 00:52:25,812 Okay, sorry. 1297 00:52:25,845 --> 00:52:27,380 I'm sorry. 1298 00:52:27,414 --> 00:52:30,250 Um... 1299 00:52:32,919 --> 00:52:34,621 The truth is, 1300 00:52:34,654 --> 00:52:37,924 and it-it's silly, really, and it's not, 1301 00:52:37,957 --> 00:52:40,927 and I know that we have always told each other everything, 1302 00:52:40,960 --> 00:52:42,896 and so I feel really weird 1303 00:52:42,929 --> 00:52:45,899 that I-I haven't said anything yet, but I just... 1304 00:52:45,932 --> 00:52:47,233 It's okay. 1305 00:52:47,267 --> 00:52:48,368 I already know. 1306 00:52:48,401 --> 00:52:49,736 I really don't think you do. 1307 00:52:49,769 --> 00:52:50,670 Yes, I do. 1308 00:52:50,704 --> 00:52:53,606 It's the mysterious man you met in town... 1309 00:52:53,640 --> 00:52:55,575 you can't stop thinking about him. 1310 00:52:55,608 --> 00:52:57,320 You were exactly like this when you met Shawn... 1311 00:52:57,344 --> 00:52:58,511 the second you met him, 1312 00:52:58,545 --> 00:52:59,979 every other guy became invisible. 1313 00:53:00,013 --> 00:53:01,448 It's true. It's... 1314 00:53:01,481 --> 00:53:02,792 But you need to forget about him, by the way, 1315 00:53:02,816 --> 00:53:04,384 if he hasn't called you by now. 1316 00:53:04,417 --> 00:53:05,685 That's his loss. 1317 00:53:05,719 --> 00:53:07,687 It's time for Plan B... 1318 00:53:07,721 --> 00:53:09,656 Bobby. 1319 00:53:09,689 --> 00:53:13,259 Just give him a chance. 1320 00:53:13,293 --> 00:53:16,529 Could you imagine both of us in these relationships? 1321 00:53:16,563 --> 00:53:20,266 You and Bobby, and-and me and Jake? 1322 00:53:21,735 --> 00:53:23,970 Unless you don't think he's right for me. 1323 00:53:24,004 --> 00:53:25,405 No. 1324 00:53:25,438 --> 00:53:27,841 No, I think... 1325 00:53:29,075 --> 00:53:32,045 He is the total package. 1326 00:53:32,078 --> 00:53:34,414 I do. 1327 00:53:34,447 --> 00:53:37,050 He's, uh... 1328 00:53:37,083 --> 00:53:40,420 strong and smart and funny... 1329 00:53:40,453 --> 00:53:42,422 and he's... 1330 00:53:42,455 --> 00:53:44,257 good with the boys. 1331 00:53:49,996 --> 00:53:51,731 Yeah. 1332 00:53:51,765 --> 00:53:53,767 Um... 1333 00:53:53,800 --> 00:53:56,936 tell Robert and Jake that I'm sorry. 1334 00:53:56,970 --> 00:53:58,371 I just, I... 1335 00:53:58,405 --> 00:53:59,873 I promised Ollie 1336 00:53:59,906 --> 00:54:02,442 that I would go ghost-hunting with him in the morning again, 1337 00:54:02,475 --> 00:54:03,877 and, um, have fun. 1338 00:54:03,910 --> 00:54:05,879 Have fun. 1339 00:54:05,912 --> 00:54:07,347 - Okay. - Okay? 1340 00:54:07,380 --> 00:54:09,349 - Okay. - Okay. 1341 00:54:35,075 --> 00:54:37,043 That stallion still here? 1342 00:54:37,077 --> 00:54:38,912 I thought you were gonna open up the gate 1343 00:54:38,945 --> 00:54:40,380 and let him run free a spell? 1344 00:54:40,413 --> 00:54:41,915 And I did. 1345 00:54:41,948 --> 00:54:45,518 He didn't want to go, headed straight for the barn. 1346 00:54:45,552 --> 00:54:48,388 Turns out Bonnie's expecting. 1347 00:54:48,421 --> 00:54:50,623 Oh. 1348 00:54:50,657 --> 00:54:52,792 I'll be dang. When's she due? 1349 00:54:52,826 --> 00:54:54,761 Couple weeks, I'd say. 1350 00:54:54,794 --> 00:54:56,062 She's carrying high, 1351 00:54:56,096 --> 00:54:59,666 which can make it harder to see, but still, I... 1352 00:54:59,699 --> 00:55:02,102 I don't know how I missed it. 1353 00:55:02,135 --> 00:55:03,837 Mm. Wild guess... 1354 00:55:03,870 --> 00:55:05,805 there's something, or somebody, 1355 00:55:05,839 --> 00:55:07,540 distracted you. 1356 00:55:10,176 --> 00:55:14,414 Offer still stands if you want to talk about it. 1357 00:55:16,683 --> 00:55:18,785 Yeah. 1358 00:55:21,721 --> 00:55:23,723 It's not you. It's... 1359 00:55:25,425 --> 00:55:28,028 Look, you're gonna make someone very happy. 1360 00:55:28,061 --> 00:55:30,430 But... 1361 00:55:36,469 --> 00:55:37,837 Hey. 1362 00:55:41,908 --> 00:55:43,877 Well, what happened? 1363 00:55:43,910 --> 00:55:46,046 Jake broke up with me. 1364 00:55:46,079 --> 00:55:47,079 What? 1365 00:55:48,882 --> 00:55:50,850 Why? What did he say? What... 1366 00:55:50,884 --> 00:55:54,721 He said I'm great and a lot of fun, and... 1367 00:55:54,754 --> 00:55:57,123 anyone would be lucky to have me. 1368 00:55:59,893 --> 00:56:01,828 It's the university! 1369 00:56:01,861 --> 00:56:03,072 It's probably about your tenure. 1370 00:56:03,096 --> 00:56:04,030 Ugh, not now! 1371 00:56:04,064 --> 00:56:05,065 Answer it! 1372 00:56:06,166 --> 00:56:07,167 Answer it. 1373 00:56:07,200 --> 00:56:10,036 Hello? 1374 00:56:10,070 --> 00:56:13,073 Th-This is. 1375 00:56:13,106 --> 00:56:14,541 Well, thank you. 1376 00:56:14,574 --> 00:56:16,009 Yeah. 1377 00:56:16,042 --> 00:56:17,844 Great. 1378 00:56:17,877 --> 00:56:20,146 I will... I will be in touch. 1379 00:56:20,180 --> 00:56:21,481 Okay. 1380 00:56:21,514 --> 00:56:23,016 Thank you so much. 1381 00:56:23,049 --> 00:56:25,085 Bye-bye. 1382 00:56:26,519 --> 00:56:27,887 What did they say? 1383 00:56:27,921 --> 00:56:30,890 Can you tell Ollie I... 1384 00:56:30,924 --> 00:56:33,560 will go ghost-hunting with him this afternoon? 1385 00:56:33,593 --> 00:56:35,628 I-I need... I-I need a... 1386 00:56:35,662 --> 00:56:36,930 Are you okay? 1387 00:56:36,963 --> 00:56:38,774 - I'm-I'm okay. Are you okay? - I need to fix this. 1388 00:56:38,798 --> 00:56:40,009 I need to sort this out. I-I... 1389 00:56:40,033 --> 00:56:41,968 Okay. 1390 00:56:53,046 --> 00:56:54,781 Everything all right, Ms. Granway? 1391 00:56:54,814 --> 00:56:56,516 Oh, other than 1392 00:56:56,549 --> 00:56:57,650 the fact that I feel like 1393 00:56:57,684 --> 00:56:58,794 the underside of a welcoming mat, 1394 00:56:58,818 --> 00:57:01,554 just, uh, yeah, you know, peachy. 1395 00:57:03,590 --> 00:57:04,991 It's apple juice. 1396 00:57:05,025 --> 00:57:05,925 Mm. 1397 00:57:05,959 --> 00:57:09,963 I'm not really a-a day drinker, you know? 1398 00:57:09,996 --> 00:57:12,799 It's just I got a call about tenure today. 1399 00:57:12,832 --> 00:57:14,534 Uh, yeah... 1400 00:57:14,567 --> 00:57:17,070 your mother did mention you've been waiting to hear. 1401 00:57:17,103 --> 00:57:19,205 I'm surprised, really, you know, 1402 00:57:19,239 --> 00:57:22,075 that I'm having such a strong reaction. 1403 00:57:22,108 --> 00:57:22,976 Oh, I'm not. 1404 00:57:23,009 --> 00:57:24,678 To hear her tell it, 1405 00:57:24,711 --> 00:57:25,721 you're the best thing that ever happened to that department. 1406 00:57:25,745 --> 00:57:27,247 Exactly! 1407 00:57:27,280 --> 00:57:29,558 Making tenure is what I've been working for my whole life. 1408 00:57:29,582 --> 00:57:30,850 So you got tenure? 1409 00:57:30,884 --> 00:57:32,619 Yeah, I did. 1410 00:57:32,652 --> 00:57:33,763 All right, just to be clear... 1411 00:57:33,787 --> 00:57:36,556 your boss called and said, "Congratulations, Rebecca! 1412 00:57:36,589 --> 00:57:37,824 - You..." - Yeah. 1413 00:57:39,059 --> 00:57:39,959 You know, 1414 00:57:39,993 --> 00:57:41,961 for the last three years, since Shawn died, 1415 00:57:41,995 --> 00:57:44,597 all I could ever think was "if I could get tenure," 1416 00:57:44,631 --> 00:57:45,708 you know... the boys would be set. 1417 00:57:45,732 --> 00:57:47,167 We would be okay. 1418 00:57:47,200 --> 00:57:48,635 But when I got the call, I felt, 1419 00:57:48,668 --> 00:57:50,103 "Is this what I want? 1420 00:57:50,136 --> 00:57:53,106 Or is this what I shouldwant?" 1421 00:57:53,139 --> 00:57:55,742 Well, it depends. I mean, you like the job? 1422 00:57:55,775 --> 00:57:58,011 I do! I love my job, yes. 1423 00:57:58,044 --> 00:57:59,155 But for the past three years, 1424 00:57:59,179 --> 00:58:01,715 I just feel like I've been going through the motions, 1425 00:58:01,748 --> 00:58:03,116 you know, doing what I should. 1426 00:58:03,149 --> 00:58:04,884 I wish I was more like Cassidy. 1427 00:58:04,918 --> 00:58:07,220 You know, I'd just fly by the seat of my pants, 1428 00:58:07,253 --> 00:58:08,188 do what I want. 1429 00:58:08,221 --> 00:58:10,090 I love that about her. I wish that was me! 1430 00:58:10,123 --> 00:58:12,692 But it's not! I'm... I'm this. 1431 00:58:14,728 --> 00:58:16,262 And then I come here 1432 00:58:16,296 --> 00:58:19,666 and for the first time in my life, you know, I feel... 1433 00:58:21,201 --> 00:58:23,636 alive! 1434 00:58:26,072 --> 00:58:27,941 I'm sorry. You probably have somewhere to be. 1435 00:58:27,974 --> 00:58:30,176 This is... I'm just... 1436 00:58:30,210 --> 00:58:31,077 it's a lot. 1437 00:58:31,111 --> 00:58:32,278 I'm good. 1438 00:58:36,750 --> 00:58:38,752 So... what are you gonna do? 1439 00:58:38,785 --> 00:58:39,919 I don't know. 1440 00:58:42,856 --> 00:58:45,792 I need to talk to Jake. 1441 00:58:45,825 --> 00:58:47,594 Do you know where he is? 1442 00:58:47,627 --> 00:58:48,895 Ah, you just missed him, 1443 00:58:48,928 --> 00:58:50,363 but he'll be back in a couple hours. 1444 00:58:50,397 --> 00:58:52,966 I just asked him to move a herd to a different pasture. 1445 00:58:53,933 --> 00:58:56,970 You mind if I borrow Bonnie? 1446 00:58:58,838 --> 00:59:00,306 Jake! 1447 00:59:00,340 --> 00:59:01,875 Rebecca? 1448 00:59:01,908 --> 00:59:03,009 How did you...? 1449 00:59:03,043 --> 00:59:04,978 Aaron told me where to find you. 1450 00:59:05,011 --> 00:59:06,713 You broke up with Cassidy? 1451 00:59:06,746 --> 00:59:08,915 I did. 1452 00:59:08,948 --> 00:59:10,316 Why would you do that? 1453 00:59:10,350 --> 00:59:11,851 I think we both know why. 1454 00:59:16,122 --> 00:59:17,757 I don't know what to do... 1455 00:59:17,791 --> 00:59:19,659 about you, the job... 1456 00:59:19,693 --> 00:59:21,161 about any of it! 1457 00:59:21,194 --> 00:59:24,030 Maybe we should do something to take your mind off things. 1458 00:59:25,298 --> 00:59:26,332 Follow me. 1459 00:59:26,366 --> 00:59:27,367 Come on. 1460 00:59:30,670 --> 00:59:34,341 ♪ If I hold your door or buy you dinner ♪ 1461 00:59:34,374 --> 00:59:37,811 ♪ That don't mean that you ain't strong ♪ 1462 00:59:37,844 --> 00:59:40,947 ♪ It's just my way of lovin' ♪ 1463 00:59:40,980 --> 00:59:43,350 ♪ Hope you don't take this wrong ♪ 1464 00:59:43,383 --> 00:59:46,319 ♪ If I wrapped you in my jacket ♪ 1465 00:59:46,353 --> 00:59:49,656 ♪ To keep you dry from all the rain ♪ 1466 00:59:49,689 --> 00:59:51,725 ♪ See, cowboys like me ♪ 1467 00:59:51,758 --> 00:59:53,760 ♪ Do those kind of things ♪ 1468 00:59:57,764 --> 01:00:00,300 ♪ Cowboys like me ♪ 1469 01:00:05,071 --> 01:00:08,708 ♪ If I say "yes, ma'am" to your mama ♪ 1470 01:00:08,742 --> 01:00:10,777 ♪ And "yes, sir" to your pa ♪ 1471 01:00:12,012 --> 01:00:14,347 ♪ Or tell you that you're pretty ♪ 1472 01:00:14,381 --> 01:00:17,083 ♪ I hope you don't take this wrong ♪ 1473 01:00:17,117 --> 01:00:20,854 ♪ If I picked you on Sunday morning ♪ 1474 01:00:20,887 --> 01:00:23,790 ♪ For some Amazing Grace ♪ 1475 01:00:23,823 --> 01:00:25,225 ♪ See, cowboys like me ♪ 1476 01:00:25,258 --> 01:00:29,796 ♪ Do those kind of things ♪ 1477 01:00:29,829 --> 01:00:31,698 ♪ Cowboys like me ♪ 1478 01:00:31,731 --> 01:00:34,300 ♪ Do those kind of things ♪ 1479 01:00:36,469 --> 01:00:37,469 - Ho. - Hey. 1480 01:00:39,506 --> 01:00:41,307 That was amazing. 1481 01:00:41,341 --> 01:00:42,976 Thank you. 1482 01:00:43,009 --> 01:00:45,278 Whoa. Hey, you might just be a natural. 1483 01:00:47,447 --> 01:00:49,783 Can you imagine 1484 01:00:49,816 --> 01:00:51,017 coming here 1485 01:00:51,051 --> 01:00:52,886 with everything that you own on your back 1486 01:00:52,919 --> 01:00:54,187 and trying to make a life? 1487 01:00:55,922 --> 01:00:58,792 Yeah. I can. 1488 01:01:00,393 --> 01:01:02,328 Can you? 1489 01:01:05,532 --> 01:01:08,101 We should get going. 1490 01:01:08,134 --> 01:01:11,905 I promised Ollie I would take him ghost-hunting. 1491 01:01:11,938 --> 01:01:13,473 - Let's go. - Yeah. 1492 01:01:13,506 --> 01:01:15,241 Come on. Let's go. 1493 01:01:20,780 --> 01:01:22,382 Who's ready to ghost... 1494 01:01:24,884 --> 01:01:27,387 Ollie? 1495 01:01:30,824 --> 01:01:32,192 "Went ghost-hunting." 1496 01:01:35,228 --> 01:01:36,496 Ollie! 1497 01:01:36,529 --> 01:01:38,465 Everything okay? 1498 01:01:38,498 --> 01:01:42,802 Uh... Ollie went on a ghost-hunting trip by himself. 1499 01:01:42,836 --> 01:01:44,170 He-He left his map, 1500 01:01:44,204 --> 01:01:46,873 but I-I visited all the 'X's along and he's not there. 1501 01:01:46,906 --> 01:01:48,351 Do you have any idea where else he could have gone? 1502 01:01:48,375 --> 01:01:51,077 There's an old miner's cabin I told him about, 1503 01:01:51,111 --> 01:01:52,788 when we panned for gold... few miles down the river. 1504 01:01:52,812 --> 01:01:53,980 Okay. 1505 01:01:54,014 --> 01:01:56,049 Aaron and I used to stay there sometimes 1506 01:01:56,082 --> 01:01:57,226 when we were on a cattle drive. 1507 01:01:57,250 --> 01:01:58,818 How long ago he leave? 1508 01:01:58,852 --> 01:02:00,353 I don't know. Maybe an hour? 1509 01:02:00,387 --> 01:02:02,098 Then he can't have gotten far. I'll check it out. 1510 01:02:02,122 --> 01:02:03,823 Let's go! Let's go! 1511 01:02:05,225 --> 01:02:06,493 Don't worry, we'll find him! 1512 01:02:06,526 --> 01:02:07,427 Rebecca! 1513 01:02:07,460 --> 01:02:08,361 Hey. 1514 01:02:08,395 --> 01:02:10,497 I just spoke to Jake. He thinks he knows 1515 01:02:10,530 --> 01:02:12,408 where he may have gone... he's on his way there now. 1516 01:02:12,432 --> 01:02:14,377 You don't think we have to look down by the river, do you? 1517 01:02:14,401 --> 01:02:15,811 No, no, no, no. He wouldn't go down there. 1518 01:02:15,835 --> 01:02:17,013 He knows not to do that without an adult. 1519 01:02:17,037 --> 01:02:18,371 Yeah, he's good with that stuff. 1520 01:02:18,405 --> 01:02:19,272 I'll go to the room, Just in case he comes back. 1521 01:02:19,305 --> 01:02:20,273 Thank you, Jasmine. 1522 01:02:20,306 --> 01:02:22,242 Actually, Mom, can you go to the Biscuit Room, 1523 01:02:22,275 --> 01:02:24,177 - in case he comes back there? - Of course. 1524 01:02:24,210 --> 01:02:26,379 Uh, Noah, why don't you wait at the barn? 1525 01:02:26,413 --> 01:02:27,456 I'll go to the stick fort, maybe he shows up there. 1526 01:02:27,480 --> 01:02:29,320 I'll come with you. We can look around the area 1527 01:02:29,349 --> 01:02:30,050 and make sure he didn't get lost. 1528 01:02:30,083 --> 01:02:31,518 Okay, great. 1529 01:02:31,551 --> 01:02:33,253 I can't believe this is happening. 1530 01:02:33,286 --> 01:02:35,155 I should have never taken my eyes off of him. 1531 01:02:35,188 --> 01:02:36,990 Hey, this isn't anyone's fault. Okay? 1532 01:02:37,023 --> 01:02:38,334 He's just a kid going on an adventure. 1533 01:02:38,358 --> 01:02:40,160 - He's gonna be okay. - I hope so. 1534 01:02:43,930 --> 01:02:45,231 - Hi. - Any sign of him? 1535 01:02:45,265 --> 01:02:47,200 No, not at the stick forts. 1536 01:02:48,468 --> 01:02:51,171 You don't think he's playing hide-and-go-seek, do you? 1537 01:02:51,204 --> 01:02:53,873 No, he would've put it in the note, but... 1538 01:02:53,907 --> 01:02:57,344 I forgot how much he used to love to play that game. 1539 01:02:57,377 --> 01:02:59,312 He'd hide so well, he'd be gone for hours. 1540 01:02:59,346 --> 01:03:00,447 Mm. 1541 01:03:00,480 --> 01:03:02,048 One time, I found him in the dryer. 1542 01:03:02,082 --> 01:03:03,983 - What? - I-It wasn't on. Don't worry. 1543 01:03:04,017 --> 01:03:05,185 Okay. 1544 01:03:05,218 --> 01:03:06,453 He'd hide all over the place. 1545 01:03:06,486 --> 01:03:08,388 The harder to find, the better. 1546 01:03:08,421 --> 01:03:09,589 Mm. 1547 01:03:09,622 --> 01:03:11,624 That weird little nook behind the heater 1548 01:03:11,658 --> 01:03:12,158 in the dining room? 1549 01:03:12,192 --> 01:03:13,393 The neighbor's tree. 1550 01:03:13,426 --> 01:03:15,562 I remember that. Yeah. 1551 01:03:15,595 --> 01:03:17,997 We had to get your father to help find him. 1552 01:03:18,031 --> 01:03:21,034 Dad always knew where to find him. 1553 01:03:21,067 --> 01:03:23,470 He did. 1554 01:03:25,505 --> 01:03:27,574 Mom? 1555 01:03:30,510 --> 01:03:31,845 Ollie! 1556 01:03:32,679 --> 01:03:34,514 Whoa. Whoa. 1557 01:03:34,547 --> 01:03:38,918 Caught up with him just before he got to the cabin. 1558 01:03:38,952 --> 01:03:41,254 We did the ghost call, but we couldn't find any. 1559 01:03:42,355 --> 01:03:43,957 Where have you been? 1560 01:03:45,091 --> 01:03:46,659 Where did you go? 1561 01:03:46,693 --> 01:03:49,896 You can't run off like that. I was worried sick about you. 1562 01:03:49,929 --> 01:03:50,964 I wanted to see Dad. 1563 01:03:50,997 --> 01:03:52,232 Oh, sweetheart. 1564 01:03:52,265 --> 01:03:54,968 I thought if I could see a ghost, 1565 01:03:55,001 --> 01:03:57,971 one day, it would be possible to see Dad again, too. 1566 01:03:59,506 --> 01:04:01,508 Yeah. 1567 01:04:01,541 --> 01:04:03,109 I'll go... 1568 01:04:03,143 --> 01:04:04,577 let everyone know he's safe. 1569 01:04:04,611 --> 01:04:05,611 Thank you. 1570 01:04:07,047 --> 01:04:07,981 Come on, come on. 1571 01:04:08,014 --> 01:04:10,216 Sweetie... 1572 01:04:10,250 --> 01:04:14,054 this might be a little hard to hear, okay? 1573 01:04:15,422 --> 01:04:19,225 We're not gonna see your dad again. 1574 01:04:19,259 --> 01:04:21,194 Okay? At least, um... 1575 01:04:22,495 --> 01:04:24,964 not in this lifetime. 1576 01:04:24,998 --> 01:04:27,400 But that doesn't mean 1577 01:04:27,434 --> 01:04:30,003 that he's not still with us. 1578 01:04:30,036 --> 01:04:31,404 Noah... 1579 01:04:31,438 --> 01:04:34,007 sweetie... 1580 01:04:34,040 --> 01:04:35,408 when you smile, 1581 01:04:35,442 --> 01:04:38,545 I swear, it could be your dad. 1582 01:04:38,578 --> 01:04:42,082 It's true. 1583 01:04:42,115 --> 01:04:44,150 And, Ollie, my sweetie. 1584 01:04:44,184 --> 01:04:46,586 You have his spirit. 1585 01:04:46,619 --> 01:04:47,987 You do! 1586 01:04:48,021 --> 01:04:50,690 You live your life like 1587 01:04:50,724 --> 01:04:54,361 everything, and everyone, in it is a gift, 1588 01:04:54,394 --> 01:04:58,365 and that, sweetie, is a rare, special quality, 1589 01:04:58,398 --> 01:05:00,533 and you got that from him. 1590 01:05:03,737 --> 01:05:06,639 And there isn't a moment 1591 01:05:06,673 --> 01:05:10,343 that I don't wish he was still with us... 1592 01:05:11,644 --> 01:05:15,181 but just because we can't see him... 1593 01:05:15,215 --> 01:05:18,585 you know, I like to think that... 1594 01:05:18,618 --> 01:05:20,687 he can see us, 1595 01:05:20,720 --> 01:05:24,591 that he's watching us and everything that we do. 1596 01:05:24,624 --> 01:05:26,626 I mean, I... 1597 01:05:26,659 --> 01:05:29,029 I can kinda feel him at my games. 1598 01:05:29,062 --> 01:05:30,430 Yeah! 1599 01:05:30,463 --> 01:05:33,366 I once couldn't think of an answer for my math test, 1600 01:05:33,400 --> 01:05:35,135 and then it just came into my head. 1601 01:05:36,302 --> 01:05:37,302 Was that Dad? 1602 01:05:38,371 --> 01:05:40,674 Oh, that sounds like him, huh? 1603 01:05:42,142 --> 01:05:43,376 Can he hear us, too? 1604 01:05:43,410 --> 01:05:44,477 Yeah, baby. 1605 01:05:44,511 --> 01:05:46,112 Can I say goodbye? 1606 01:05:48,281 --> 01:05:50,483 Yeah, sweetie, you can say goodbye. 1607 01:05:52,585 --> 01:05:54,454 Bye, Dad. 1608 01:05:54,487 --> 01:05:57,157 I'm glad I got your spirit. 1609 01:05:57,190 --> 01:06:00,226 Yeah, you did. 1610 01:06:00,260 --> 01:06:01,995 I miss you, Dad. 1611 01:06:03,229 --> 01:06:05,231 Love you. 1612 01:06:10,170 --> 01:06:12,405 Bye, Shawn. 1613 01:06:15,508 --> 01:06:17,177 I love you, boys. 1614 01:06:17,210 --> 01:06:18,244 Okay? 1615 01:06:18,278 --> 01:06:20,180 I love you so much. 1616 01:06:26,119 --> 01:06:27,554 Jake? 1617 01:06:27,587 --> 01:06:29,222 Yeah. 1618 01:06:29,255 --> 01:06:30,223 Hi. 1619 01:06:30,256 --> 01:06:33,126 Hey. 1620 01:06:34,227 --> 01:06:35,562 - How's Ollie? - He's good. 1621 01:06:35,595 --> 01:06:39,265 Jasmine and Noah built him a blanket fort, 1622 01:06:39,299 --> 01:06:40,834 so he's in heaven. 1623 01:06:40,867 --> 01:06:45,638 I just wanted to... thank you again... 1624 01:06:45,672 --> 01:06:47,540 for today. 1625 01:06:47,574 --> 01:06:50,643 And, um, oh, I wanted to bring you this. 1626 01:06:50,677 --> 01:06:55,048 It's a thank-you letter for finding Ollie. 1627 01:06:58,184 --> 01:07:01,187 No idea what he was carrying around with him... 1628 01:07:01,221 --> 01:07:03,790 and, uh, for Noah, as well, 1629 01:07:03,823 --> 01:07:08,261 for being someone he could talk to that, um... 1630 01:07:09,429 --> 01:07:11,197 wasn't his mom. 1631 01:07:14,467 --> 01:07:16,403 You wrote me a letter? 1632 01:07:16,436 --> 01:07:18,605 You don't have to read that now. 1633 01:07:18,638 --> 01:07:20,683 It's basically everything that I just told you. It's just... 1634 01:07:20,707 --> 01:07:22,375 - Mm-hmm. - I bring stationery 1635 01:07:22,409 --> 01:07:24,310 with me wherever I go, so it... you know what? 1636 01:07:24,344 --> 01:07:25,545 Actually, I'm just... 1637 01:07:25,578 --> 01:07:27,147 regretting that... - Whoa! 1638 01:07:29,716 --> 01:07:32,352 You didn't say this part. 1639 01:07:32,385 --> 01:07:34,287 "And, finally, thank you for today, 1640 01:07:34,320 --> 01:07:37,190 for understanding that I couldn't talk 1641 01:07:37,223 --> 01:07:38,391 about whatever it is 1642 01:07:38,425 --> 01:07:40,694 that's going on between the two of us. 1643 01:07:40,727 --> 01:07:43,396 I don't know where things will go, 1644 01:07:43,430 --> 01:07:44,464 'cause I'm going back." 1645 01:07:44,497 --> 01:07:45,632 To Boulder. 1646 01:07:46,800 --> 01:07:49,402 "If I take the tenure position, you'd have to give up 1647 01:07:49,436 --> 01:07:50,904 all this open space 1648 01:07:50,937 --> 01:07:52,339 and come to the city, 1649 01:07:52,372 --> 01:07:54,607 and I can't ask you to do that." 1650 01:07:56,810 --> 01:08:01,348 You've been a cowboy since you were ten. 1651 01:08:01,381 --> 01:08:03,283 You belong out here. 1652 01:08:07,721 --> 01:08:11,624 "The problem between us is we're... 1653 01:08:11,658 --> 01:08:13,727 just too different." 1654 01:08:15,328 --> 01:08:16,730 Yeah. 1655 01:08:17,731 --> 01:08:19,566 You really believe that? 1656 01:08:26,539 --> 01:08:28,241 Rebecca... 1657 01:08:31,211 --> 01:08:32,746 Hey. 1658 01:08:36,383 --> 01:08:38,651 Tell me that I'm wrong. 1659 01:08:41,354 --> 01:08:42,354 Oh, my god. 1660 01:08:43,490 --> 01:08:44,591 Cassidy... Cassidy. 1661 01:08:44,624 --> 01:08:46,192 - I can't believe this. - Cassidy. 1662 01:08:46,226 --> 01:08:47,761 Wait, Cassidy. 1663 01:08:48,995 --> 01:08:50,864 Stop. Stop! 1664 01:08:52,565 --> 01:08:54,534 You know, I came here to thank Jake 1665 01:08:54,567 --> 01:08:55,669 for helping you find Ollie, 1666 01:08:55,702 --> 01:08:56,903 and this is how I find out 1667 01:08:56,936 --> 01:08:58,614 that something's been going on with you two? 1668 01:08:58,638 --> 01:09:00,440 Nothing's going on! Nothing's going on. 1669 01:09:00,473 --> 01:09:01,775 We were just talking. 1670 01:09:02,942 --> 01:09:05,745 Was he the mystery guy you met in town? 1671 01:09:10,350 --> 01:09:11,818 - Wow. - I'm sorry. 1672 01:09:11,851 --> 01:09:12,852 I'm sorry. 1673 01:09:12,886 --> 01:09:16,589 I don't even know why I didn't see this sooner. 1674 01:09:16,623 --> 01:09:17,900 You two are perfect for each other. 1675 01:09:17,924 --> 01:09:18,758 Listen... 1676 01:09:18,792 --> 01:09:20,493 You know, it just doesn't even matter. 1677 01:09:20,527 --> 01:09:21,767 It never would have worked out. 1678 01:09:22,529 --> 01:09:23,563 Cassidy... 1679 01:09:23,596 --> 01:09:24,898 You didn't tell me the truth. 1680 01:09:26,399 --> 01:09:27,734 We are sisters, and we're supposed 1681 01:09:27,767 --> 01:09:28,968 to tell each other everything. 1682 01:09:29,002 --> 01:09:30,303 That's what hurts! 1683 01:09:30,337 --> 01:09:32,472 I know. I know. 1684 01:09:32,505 --> 01:09:33,683 I can't even be around you right now! 1685 01:09:33,707 --> 01:09:36,443 Listen, ju... 1686 01:09:44,718 --> 01:09:46,853 Mom, Grandma got me a harmonica! 1687 01:09:46,886 --> 01:09:47,687 I see that. 1688 01:09:47,721 --> 01:09:49,456 That's... great. 1689 01:09:49,489 --> 01:09:50,690 Sounds good, buddy. 1690 01:09:50,724 --> 01:09:52,292 Mm-hmm. Good one. 1691 01:09:52,325 --> 01:09:54,294 Yep. You're welcome. 1692 01:09:54,327 --> 01:09:55,962 Have you seen Cassidy? 1693 01:09:55,995 --> 01:09:58,431 She said she was gonna go as far away from you as possible 1694 01:09:58,465 --> 01:09:59,466 without actually leaving. 1695 01:09:59,499 --> 01:10:00,567 What happened? 1696 01:10:00,600 --> 01:10:02,802 Um... L-Long story. 1697 01:10:02,836 --> 01:10:03,937 Oh, okay. 1698 01:10:06,606 --> 01:10:07,874 - Hey, Mom. - Hi! 1699 01:10:07,907 --> 01:10:09,376 Hey. 1700 01:10:09,409 --> 01:10:11,344 How was stargazing? 1701 01:10:11,378 --> 01:10:13,847 It was so cool, Ms. Granway. I mean, Jake was right. 1702 01:10:13,880 --> 01:10:15,782 There are so many stars, it's-it's humbling. 1703 01:10:15,815 --> 01:10:17,584 - Mm. - It sorta reminds you 1704 01:10:17,617 --> 01:10:19,753 how small we are compared to the universe, 1705 01:10:19,786 --> 01:10:23,857 but also makes you feel, like, "Wow, I'm a part of all this." 1706 01:10:25,091 --> 01:10:28,495 That sounds like something that belongs on a college essay. 1707 01:10:28,528 --> 01:10:31,031 Speaking of college, I've been thinking. 1708 01:10:31,064 --> 01:10:33,500 If you two want to go to college together, 1709 01:10:33,533 --> 01:10:35,035 I won't stand in your way. 1710 01:10:35,068 --> 01:10:36,302 Seriously? 1711 01:10:36,336 --> 01:10:37,671 Seriously. You're 17. 1712 01:10:37,704 --> 01:10:39,448 I don't want you to be afraid to live your life 1713 01:10:39,472 --> 01:10:41,041 because you're worried about me. 1714 01:10:41,074 --> 01:10:42,776 So... 1715 01:10:42,809 --> 01:10:44,544 if you love Jasmine... 1716 01:10:44,577 --> 01:10:46,346 - Wait. What? - Mom! 1717 01:10:47,547 --> 01:10:48,615 I'm sorry. 1718 01:10:48,648 --> 01:10:50,750 You-You... You love me? 1719 01:10:57,957 --> 01:10:59,492 Yeah. 1720 01:10:59,526 --> 01:11:01,661 Yeah, I... 1721 01:11:01,695 --> 01:11:03,463 I love you. 1722 01:11:05,432 --> 01:11:06,800 I love you, too. 1723 01:11:22,582 --> 01:11:23,917 Yep? 1724 01:11:25,051 --> 01:11:27,387 Hey. Uh, you coming to the campfire? 1725 01:11:28,488 --> 01:11:30,023 I'll think about it. 1726 01:11:36,429 --> 01:11:38,531 Did I ever tell you about Annie? 1727 01:11:39,733 --> 01:11:42,836 No, I don't think so. 1728 01:11:44,604 --> 01:11:46,573 Annie was, um... 1729 01:11:47,640 --> 01:11:49,376 sunshine and light. 1730 01:11:49,409 --> 01:11:51,811 Like a song you couldn't get out of your head. 1731 01:11:51,845 --> 01:11:54,948 She ran a little store up in Johnson County, Wyoming. 1732 01:11:54,981 --> 01:11:56,216 When I was in the area, 1733 01:11:56,249 --> 01:11:58,952 even if I didn't need anything, I'd stop by just to see her. 1734 01:11:58,985 --> 01:12:02,455 Then, a few years into that dance, she says, 1735 01:12:02,489 --> 01:12:04,724 "If you're gonna make a move, you best make it now. 1736 01:12:04,758 --> 01:12:06,092 I'm not waiting around forever." 1737 01:12:06,126 --> 01:12:07,694 When was this? 1738 01:12:07,727 --> 01:12:09,562 30 years ago. 1739 01:12:11,464 --> 01:12:13,033 So, I tried... 1740 01:12:13,066 --> 01:12:16,503 I moved in with her and everything, 1741 01:12:16,536 --> 01:12:18,138 but, after 'bout a year, 1742 01:12:18,171 --> 01:12:20,740 I told her I just loved the land too much 1743 01:12:20,774 --> 01:12:22,475 to stay in one place. 1744 01:12:23,510 --> 01:12:24,744 And? 1745 01:12:24,778 --> 01:12:27,547 She said she saw it coming. 1746 01:12:27,580 --> 01:12:29,749 She, uh, 1747 01:12:29,783 --> 01:12:31,885 took the bandana off from around her neck, 1748 01:12:31,918 --> 01:12:35,588 and gave it to me "to remember" her by. 1749 01:12:35,622 --> 01:12:37,757 Then wished me luck. 1750 01:12:37,791 --> 01:12:40,894 You ever regret your decision? 1751 01:12:40,927 --> 01:12:43,897 I try not to think about this life in terms of regrets. 1752 01:12:43,930 --> 01:12:45,899 It's just choices. 1753 01:12:45,932 --> 01:12:49,135 I made mine. I live with it. 1754 01:12:49,169 --> 01:12:53,473 But not a day goes by I don't think about her. 1755 01:13:00,914 --> 01:13:02,916 If you think you love this woman... 1756 01:13:04,951 --> 01:13:07,454 you need to ask yourself... 1757 01:13:07,487 --> 01:13:10,090 "Is a handkerchief enough?" 1758 01:13:14,027 --> 01:13:15,962 I'll see you at the campfire. 1759 01:13:28,241 --> 01:13:29,642 Hi. 1760 01:13:29,676 --> 01:13:31,144 Hey. 1761 01:13:31,177 --> 01:13:33,113 How was town? 1762 01:13:33,146 --> 01:13:36,549 I saw Bobby, and he sends his regards. 1763 01:13:40,820 --> 01:13:42,222 I know you're still mad. 1764 01:13:42,255 --> 01:13:45,725 And you're right... I should have told you. 1765 01:13:45,759 --> 01:13:48,928 And I'm really sorry, I really am. 1766 01:13:50,530 --> 01:13:53,566 I will never do that again. It's just... 1767 01:13:53,600 --> 01:13:55,568 Cassidy, I really... 1768 01:13:55,602 --> 01:13:58,138 I didn't know how I felt. 1769 01:13:58,171 --> 01:13:59,906 Honestly. 1770 01:14:00,774 --> 01:14:02,042 And now? 1771 01:14:02,075 --> 01:14:03,943 Well... 1772 01:14:03,977 --> 01:14:05,745 it's complicated. 1773 01:14:05,779 --> 01:14:06,746 Right? 1774 01:14:06,780 --> 01:14:09,249 Yeah. 1775 01:14:10,617 --> 01:14:13,520 I got you some s'mores stuff... 1776 01:14:13,553 --> 01:14:16,289 even though there's no s'mores in the Old West. 1777 01:14:16,322 --> 01:14:18,825 Ah, who cares? 1778 01:14:18,858 --> 01:14:20,126 They're delicious. 1779 01:14:20,160 --> 01:14:22,000 - They really are delicious! - They really are. 1780 01:14:24,764 --> 01:14:26,066 I'm so sorry. 1781 01:14:27,767 --> 01:14:28,935 I love you. 1782 01:14:28,968 --> 01:14:31,504 I love you, too. 1783 01:14:35,008 --> 01:14:37,544 So don't be mad... 1784 01:14:37,577 --> 01:14:39,679 I... might be seeing Bobby. 1785 01:14:39,713 --> 01:14:40,847 What? 1786 01:14:40,880 --> 01:14:42,849 When? How? 1787 01:14:42,882 --> 01:14:44,050 Since he was up for grabs, 1788 01:14:44,084 --> 01:14:46,086 I thought, "Why not?" 1789 01:14:46,119 --> 01:14:48,788 And, you know, it turns out I was right... 1790 01:14:48,822 --> 01:14:50,824 he's... he's actually really great. 1791 01:14:50,857 --> 01:14:53,159 I'm happy for you. 1792 01:14:53,193 --> 01:14:54,661 Thank you. 1793 01:14:54,694 --> 01:14:56,596 Bobby? 1794 01:14:56,629 --> 01:14:57,997 Good. That's really good. 1795 01:15:12,746 --> 01:15:14,814 ♪ I don't blame you ♪ 1796 01:15:14,848 --> 01:15:17,250 ♪ Pulling up stakes ♪ 1797 01:15:19,652 --> 01:15:21,921 ♪ Moseying away from ♪ 1798 01:15:21,955 --> 01:15:25,058 ♪ Everything that pulls you down ♪ 1799 01:15:29,829 --> 01:15:34,668 ♪ I've been known to do the same thing ♪ 1800 01:15:36,236 --> 01:15:39,139 ♪ That'll be the day when ♪ 1801 01:15:39,172 --> 01:15:42,142 ♪ I decide to stick around ♪ 1802 01:15:46,880 --> 01:15:51,718 ♪ Ain't you a cowboy like me? ♪ 1803 01:15:55,121 --> 01:15:58,725 ♪ Ain't you a cowboy... ♪ 1804 01:16:04,864 --> 01:16:07,200 ♪ Like me? ♪ 1805 01:16:33,893 --> 01:16:35,128 Hey! 1806 01:16:35,161 --> 01:16:36,196 Hey. 1807 01:16:36,229 --> 01:16:37,897 Looks like you're all ready to go. 1808 01:16:37,931 --> 01:16:39,265 Yeah. 1809 01:16:39,299 --> 01:16:45,138 Gonna miss my tiny little Biscuit Room. 1810 01:16:45,171 --> 01:16:48,174 All my things smelling like flour. 1811 01:16:50,076 --> 01:16:52,278 So... I talked to Jake. 1812 01:16:52,312 --> 01:16:53,923 - Cassidy... - Uh-uh-uh. Believe it or not, 1813 01:16:53,947 --> 01:16:55,281 I know how to be subtle, 1814 01:16:55,315 --> 01:16:58,418 and I asked him to sign this magazine for you. 1815 01:16:58,451 --> 01:17:01,087 I thought, whatever he wrote might give you 1816 01:17:01,121 --> 01:17:03,323 a window into what he was feeling. 1817 01:17:07,794 --> 01:17:09,262 "To my... 1818 01:17:09,295 --> 01:17:11,798 tough and tender cowgirl." 1819 01:17:20,840 --> 01:17:23,443 It's... cute. 1820 01:17:25,245 --> 01:17:27,347 So you're just gonna leave? 1821 01:17:27,380 --> 01:17:29,449 Anyone who uses the word "tender" 1822 01:17:29,482 --> 01:17:31,251 is clearly interested! 1823 01:17:31,284 --> 01:17:35,188 Cassidy, I am who I am, and he is clearly who he is. 1824 01:17:35,221 --> 01:17:37,323 Okay? It's not gonna work. 1825 01:17:37,357 --> 01:17:39,392 Mom! Tell Rebecca to go talk to Jake! 1826 01:17:39,426 --> 01:17:41,261 Go talk to Jake. 1827 01:17:41,294 --> 01:17:43,897 Okay? Clearly, he's in love with you. 1828 01:17:44,998 --> 01:17:46,966 Even if that were true... 1829 01:17:47,000 --> 01:17:48,101 It is! 1830 01:17:48,134 --> 01:17:49,869 A mother knows. 1831 01:17:49,903 --> 01:17:51,137 Okay? 1832 01:17:51,171 --> 01:17:53,473 Listen. Ever since Shawn died, 1833 01:17:53,506 --> 01:17:56,076 you've been living for everyone but yourself. 1834 01:17:56,109 --> 01:17:58,378 Okay? You need to tell Jake how you feel. 1835 01:17:59,512 --> 01:18:01,081 We're all rooting for the two of you. 1836 01:18:01,114 --> 01:18:03,983 You deserve to be happy. 1837 01:18:04,017 --> 01:18:06,186 I want you to be happy. 1838 01:18:10,423 --> 01:18:13,159 I... I don't even know where he is. 1839 01:18:13,193 --> 01:18:14,303 Well, he headed up the Big Rock Trail. 1840 01:18:14,327 --> 01:18:16,472 Yeah. Aaron's got Bonnie all saddled up, ready to ride. 1841 01:18:16,496 --> 01:18:19,099 Wow! You... really had this worked out. 1842 01:18:19,132 --> 01:18:20,309 Yeah. It's been, like, a whole thing. 1843 01:18:20,333 --> 01:18:21,835 Just go! 1844 01:18:21,868 --> 01:18:22,869 Come on! 1845 01:18:22,902 --> 01:18:25,405 Go. 1846 01:18:27,007 --> 01:18:28,375 - What? - Go. Now. 1847 01:18:28,408 --> 01:18:29,876 Okay. 1848 01:18:29,909 --> 01:18:31,311 I really don't like you two. 1849 01:18:31,344 --> 01:18:32,464 - We love you! - We love you! 1850 01:18:36,216 --> 01:18:38,118 - We make a good team, Mom. - We sure do. 1851 01:18:38,151 --> 01:18:39,052 - We should take it on the road. - Okay, honey. 1852 01:18:39,085 --> 01:18:40,153 Let's go. 1853 01:19:01,975 --> 01:19:03,076 Hi... 1854 01:19:03,109 --> 01:19:04,844 Hi. 1855 01:19:04,878 --> 01:19:06,279 Um... 1856 01:19:08,548 --> 01:19:10,984 I like you, Jake. 1857 01:19:11,017 --> 01:19:13,920 A lot, and, um... 1858 01:19:13,953 --> 01:19:17,057 I never thought that I could... 1859 01:19:17,090 --> 01:19:18,291 feel like this again. 1860 01:19:18,324 --> 01:19:19,492 I never thought that I would. 1861 01:19:22,095 --> 01:19:23,163 And... 1862 01:19:23,196 --> 01:19:26,199 and ever since Shawn died... 1863 01:19:27,600 --> 01:19:30,303 well, I've been wearing a lot of hats, 1864 01:19:30,337 --> 01:19:33,139 and you literally have handed me three more hats, 1865 01:19:33,173 --> 01:19:34,040 which is good, 1866 01:19:34,074 --> 01:19:35,375 because... 1867 01:19:37,077 --> 01:19:39,412 I have never felt more alive. 1868 01:19:40,647 --> 01:19:42,482 And my boys love you. 1869 01:19:42,515 --> 01:19:43,416 And I knew, 1870 01:19:43,450 --> 01:19:46,319 if I left without telling you how I feel, 1871 01:19:46,353 --> 01:19:48,254 I would regret it for the rest of my life. 1872 01:19:49,322 --> 01:19:52,058 And I know that a girl has never made you 1873 01:19:52,092 --> 01:19:53,993 want to stay in one place... 1874 01:19:56,096 --> 01:19:57,263 but I was hoping 1875 01:19:57,297 --> 01:19:59,532 that, um... 1876 01:19:59,566 --> 01:20:02,402 uh... maybe... 1877 01:20:02,435 --> 01:20:04,237 like... 1878 01:20:05,672 --> 01:20:08,375 I could be that girl. 1879 01:20:18,351 --> 01:20:21,187 Well, I've never 1880 01:20:21,221 --> 01:20:23,289 answered to 1881 01:20:23,323 --> 01:20:26,192 anything or anyone 1882 01:20:26,226 --> 01:20:28,995 other than myself. 1883 01:20:30,463 --> 01:20:33,299 I've never stayed in one place longer than a season. 1884 01:20:33,333 --> 01:20:35,335 You know, I... 1885 01:20:35,368 --> 01:20:38,905 I sleep under the stars and chop my own firewood. 1886 01:20:38,938 --> 01:20:41,074 I love this life. 1887 01:20:43,543 --> 01:20:45,145 Yeah. 1888 01:20:45,178 --> 01:20:47,080 Yeah, no, I... 1889 01:20:47,113 --> 01:20:50,016 I get it. 1890 01:20:50,050 --> 01:20:52,085 I spoke to Bobby. 1891 01:20:53,953 --> 01:20:56,322 He's, uh... 1892 01:20:57,390 --> 01:21:00,393 He's serious about the horse-therapy thing. 1893 01:21:02,095 --> 01:21:04,397 It's in Boulder. 1894 01:21:05,532 --> 01:21:06,599 So... 1895 01:21:06,633 --> 01:21:08,401 if I had to choose 1896 01:21:08,435 --> 01:21:11,504 between a life with you 1897 01:21:11,538 --> 01:21:14,174 and a life without you... 1898 01:21:14,207 --> 01:21:16,910 it's no choice at all. 1899 01:21:35,528 --> 01:21:37,197 No. 1900 01:21:37,230 --> 01:21:39,099 My hat... 1901 01:21:49,142 --> 01:21:50,443 ♪ Well, I don't blame you ♪ 1902 01:21:50,477 --> 01:21:52,078 ♪ Putting down roots ♪ 1903 01:21:52,112 --> 01:21:55,448 ♪ You got someone So you got something to lose ♪ 1904 01:21:55,482 --> 01:21:57,017 ♪ And you stand up tall ♪ 1905 01:21:57,050 --> 01:21:59,019 ♪ People might even... ♪ 1906 01:21:59,052 --> 01:22:00,387 Hey, you mind if I cut in? 1907 01:22:00,420 --> 01:22:02,422 I thought you'd never ask. 1908 01:22:03,356 --> 01:22:05,525 Is that okay with you? 1909 01:22:07,594 --> 01:22:11,231 You hurt her, you answer to me. 1910 01:22:11,264 --> 01:22:12,999 Deal? 1911 01:22:13,033 --> 01:22:15,535 I would expect nothing less. 1912 01:22:15,568 --> 01:22:19,072 ♪ Ain't you a cowboy like me? ♪ 1913 01:22:21,508 --> 01:22:25,979 ♪ Ain't you a cowboy like me? ♪ 128863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.