All language subtitles for The.Holy.Trinity.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,200 --> 00:01:20,100 So apparently James is saying this place is fucking haunted. 2 00:01:20,320 --> 00:01:25,160 He brought us here to show us what kind of crazy events might happen because it 3 00:01:25,160 --> 00:01:30,220 happened to other people and they couldn't live through a day in life 4 00:01:30,220 --> 00:01:32,400 it. Let's see if this shit's true. 5 00:01:48,300 --> 00:01:49,300 history in this place. 6 00:01:57,200 --> 00:01:58,600 Recording video footage already? 7 00:01:59,160 --> 00:02:00,160 Yeah. 8 00:02:00,460 --> 00:02:01,640 It'll be here for our website. 9 00:02:01,980 --> 00:02:04,100 Think how many horror fans are going to love this house. 10 00:02:04,360 --> 00:02:06,460 Yeah, we're going to actually get fans for our website. 11 00:02:08,259 --> 00:02:09,919 We're going to have a lot of horror fans. 12 00:02:29,400 --> 00:02:31,620 James, you really know how to pick a cabin. 13 00:02:37,020 --> 00:02:39,700 You know me, baby. I like the house to be creepy. 14 00:02:41,260 --> 00:02:46,340 Speaking of creepy, first rule of this cabin, no phones allowed. 15 00:02:47,020 --> 00:02:49,560 Excuse me, honey, but no, I need my phone. 16 00:02:50,160 --> 00:02:51,160 Come on, babe. 17 00:02:51,600 --> 00:02:53,060 No phones this whole week. 18 00:02:53,760 --> 00:02:56,240 That social media is stressing you out. Really? 19 00:02:56,920 --> 00:02:57,960 I'm sorry, are you... 20 00:02:58,190 --> 00:03:01,190 Trying to make my life some sort of living hell or something because I don't 21 00:03:01,190 --> 00:03:02,190 even want to be here. 22 00:03:03,270 --> 00:03:04,630 Alright, calm down. 23 00:03:05,310 --> 00:03:08,650 Daniel's right, no phones this week. And besides, we're going to focus on this 24 00:03:08,650 --> 00:03:09,589 project better. 25 00:03:09,590 --> 00:03:12,070 So everybody, give your phones to Devorah. 26 00:03:13,250 --> 00:03:14,168 Why me? 27 00:03:14,170 --> 00:03:16,530 Because you're good at taking things away and not giving it back. 28 00:03:17,870 --> 00:03:18,870 He's right. 29 00:03:35,880 --> 00:03:39,020 We gotta make a list. Everybody puts down one thing what they want. 30 00:03:39,840 --> 00:03:41,800 Deborah, the camera ready? 31 00:03:42,680 --> 00:03:45,100 It is ready. 32 00:03:45,860 --> 00:03:46,860 Alright. 33 00:03:49,240 --> 00:03:52,480 You guys, I'm sorry. I just, I don't think this is a good idea. 34 00:03:53,040 --> 00:03:54,040 Come on, Sarah. 35 00:03:54,540 --> 00:03:56,140 Don't you want to be rich and famous? 36 00:03:56,740 --> 00:03:57,619 Don't worry. 37 00:03:57,620 --> 00:04:00,220 If anything happens to you, I'll bury you next time, Freddie. 38 00:04:01,280 --> 00:04:03,340 That's seriously not okay to say to me. 39 00:04:03,600 --> 00:04:04,720 Like, I don't understand where you've been - 40 00:04:06,630 --> 00:04:10,750 Hey guys, if Sarah's not on board of this, then we're not doing it. 41 00:04:11,910 --> 00:04:12,910 Come on, babe. 42 00:04:13,150 --> 00:04:15,870 Let's do this. Why you gotta make everything a big deal? 43 00:04:16,829 --> 00:04:17,829 Okay. 44 00:04:18,410 --> 00:04:22,410 You know, write down what you're thinking about. 45 00:04:24,310 --> 00:04:29,170 I love you, babe. No, I don't want you talking to me. 46 00:04:35,240 --> 00:04:36,380 Let's hold each other's hands. 47 00:04:41,180 --> 00:04:47,720 You guys, 48 00:04:49,600 --> 00:04:51,840 what's going on? What's happening? 49 00:04:52,200 --> 00:04:52,939 I don't know. 50 00:04:52,940 --> 00:04:53,940 Don't panic. 51 00:04:55,640 --> 00:04:58,860 I don't know, I don't know, I don't know. Don't panic. 52 00:05:06,990 --> 00:05:09,630 You guys should have seen your face. Daniel, why the fuck would you do that? 53 00:05:09,910 --> 00:05:11,490 I'm just trying to like... No, stop. 54 00:05:11,930 --> 00:05:14,090 That is not funny at all. 55 00:05:14,510 --> 00:05:16,490 Not funny, Daniel. It's not funny. 56 00:05:16,950 --> 00:05:17,950 So, I'm done. 57 00:05:18,230 --> 00:05:19,230 Stop. 58 00:05:21,170 --> 00:05:22,330 It's okay. She's fine. 59 00:05:24,550 --> 00:05:25,550 I'll go get her. 60 00:05:26,030 --> 00:05:28,330 Babe, calm down. I was just joking. 61 00:05:29,070 --> 00:05:30,070 I'm sorry. 62 00:05:32,970 --> 00:05:34,690 I can't believe it didn't work. 63 00:05:35,030 --> 00:05:36,350 I knew I didn't do it right. 64 00:05:36,720 --> 00:05:39,060 I think it's just safe to say that demons aren't real. 65 00:05:40,520 --> 00:05:43,040 No, demons are real, we're just not doing it right. 66 00:05:44,520 --> 00:05:46,080 Anyways, let's do something fun. 67 00:05:51,960 --> 00:05:52,960 Come on, babe. 68 00:05:53,740 --> 00:05:55,240 I'm sorry about that, okay? 69 00:05:56,060 --> 00:05:58,900 I've been trying to have some fun out there. Yeah, but like, why do you have 70 00:05:58,900 --> 00:06:00,780 act like a jerk literally everywhere we go? 71 00:06:01,240 --> 00:06:02,960 Babe, that's my nature. 72 00:06:04,140 --> 00:06:06,160 Before you dated me, you knew who I was. 73 00:06:06,560 --> 00:06:07,560 Come on. 74 00:06:07,880 --> 00:06:09,940 I mean, you just like, 75 00:06:10,720 --> 00:06:14,060 I don't, you just, whatever. You don't have to act like a jerk everywhere we 76 00:06:14,220 --> 00:06:15,099 I promise. 77 00:06:15,100 --> 00:06:16,740 I won't be such a jerk next time. 78 00:06:17,220 --> 00:06:20,160 Now come on, give me some sugar. I deserve it. You don't deserve it. 79 00:06:24,160 --> 00:06:27,680 Now come on, let's go back downstairs and have some fun. They're waiting for 80 00:06:27,960 --> 00:06:29,380 I got embarrassed. 81 00:06:30,060 --> 00:06:31,060 What? 82 00:06:37,390 --> 00:06:38,590 Can't believe it didn't work. 83 00:06:40,470 --> 00:06:41,470 Relax, babe. 84 00:06:41,650 --> 00:06:42,830 It's only been a day. 85 00:06:43,630 --> 00:06:44,910 We're here for eight days. 86 00:06:45,130 --> 00:06:46,670 I mean, I have to work eventually. 87 00:06:48,770 --> 00:06:50,850 Hopefully. I'm tired of being nobody. 88 00:06:51,130 --> 00:06:52,210 I want to be rich and famous. 89 00:06:52,530 --> 00:06:53,530 Tell me about it. 90 00:06:54,890 --> 00:06:56,730 Who wants me to protect their future? 91 00:06:57,330 --> 00:06:58,650 Ooh, me. 92 00:07:00,990 --> 00:07:02,650 You actually believe in that bullshit, Deborah? 93 00:07:03,190 --> 00:07:04,930 I don't believe it. I know it. 94 00:07:06,400 --> 00:07:08,240 Hey, fuckers. What are you guys up to? 95 00:07:09,240 --> 00:07:12,220 Nothing, as usual. Deborah thinks she can predict the future. 96 00:07:14,000 --> 00:07:15,320 Come, have a deal with us. 97 00:07:16,380 --> 00:07:20,260 Sure, I mean, why not? And you're joking, right? 98 00:07:20,660 --> 00:07:21,860 No, I'm not. Come on. 99 00:07:22,180 --> 00:07:25,940 Come on. Get in a circle. Come on. Everybody get in a circle. Hold hands. 100 00:07:25,940 --> 00:07:26,940 on. Oh, boy. 101 00:07:28,220 --> 00:07:32,020 Raise hands. Hold hands. Hold hands. 102 00:07:32,840 --> 00:07:33,840 Okay, ready? 103 00:07:36,400 --> 00:07:38,100 Oh, Spirit, guide me. 104 00:07:39,280 --> 00:07:43,200 Oh, Spirit, guide me to the future. Show me what you see. 105 00:07:43,760 --> 00:07:45,300 Oh, come, Spirit. 106 00:07:45,980 --> 00:07:51,380 Oh, come. Come, Spirit. Tell us. Please tell us what kind of a big virgin you 107 00:07:51,380 --> 00:07:52,380 really are. 108 00:08:26,060 --> 00:08:29,360 You know what? I didn't... Let's stop. I don't even know what I'm doing. 109 00:08:30,120 --> 00:08:35,220 You know, guys, I don't know what the hell is going on, but I think we should 110 00:08:35,220 --> 00:08:37,360 watch some television and play back, you know? 111 00:08:37,640 --> 00:08:39,860 No, I'm not. I think we should do more outdoor stuff. 112 00:08:41,000 --> 00:08:43,960 Oh, what about karaoke? No way, Jose. 113 00:08:44,360 --> 00:08:46,840 I don't like to sing, and I don't like karaoke. 114 00:08:47,100 --> 00:08:48,100 It's not my cup of tea. 115 00:08:49,020 --> 00:08:50,020 Have a better game. 116 00:08:52,020 --> 00:08:53,520 I could predict the future, too. 117 00:08:54,080 --> 00:08:55,080 No, you can't. 118 00:08:55,680 --> 00:08:56,680 Yes, I can. 119 00:08:58,560 --> 00:08:59,560 How? 120 00:08:59,920 --> 00:09:00,920 This. 121 00:09:01,520 --> 00:09:04,140 Alright dude, what the hell are you going to do with that? 122 00:09:04,620 --> 00:09:07,200 It's good to go predict how many kids you're gonna have. 123 00:09:08,300 --> 00:09:12,620 Right. I'm serious. I did this once to my cousin and it's all the truth. 124 00:09:15,160 --> 00:09:16,520 So who wants to go first? 125 00:09:18,340 --> 00:09:19,340 I'll go first. 126 00:09:28,430 --> 00:09:29,510 Congratulations, Deborah. 127 00:09:30,210 --> 00:09:31,210 You're gonna have twins. 128 00:09:31,770 --> 00:09:32,830 How can you tell? 129 00:09:33,230 --> 00:09:34,830 Chris didn't learn sideways. 130 00:09:35,130 --> 00:09:36,270 That means she's gonna have twins. 131 00:09:36,930 --> 00:09:38,390 Oh, really? 132 00:09:39,010 --> 00:09:40,090 Okay, me next. 133 00:09:45,390 --> 00:09:46,390 Congratulations. 134 00:09:46,610 --> 00:09:48,470 You're gonna have a little cute boy. 135 00:09:50,530 --> 00:09:52,550 Alright, my turn. 136 00:09:53,770 --> 00:09:55,430 Sarah, how can we forget about you? 137 00:09:56,210 --> 00:09:57,210 Boy. 138 00:10:06,470 --> 00:10:07,830 Girl. Boy. 139 00:10:08,070 --> 00:10:09,070 Okay, James. 140 00:10:09,290 --> 00:10:10,290 Girl. Why? 141 00:10:10,930 --> 00:10:11,649 I can't do it. 142 00:10:11,650 --> 00:10:14,730 I can't survive with nine kids. 143 00:10:16,830 --> 00:10:17,830 I'm back. 144 00:10:21,270 --> 00:10:23,590 Dude, you're the greatest. 145 00:10:38,750 --> 00:10:41,170 Why? Trust me, just do it. 146 00:10:57,870 --> 00:10:59,970 Hey, do you think she's okay? 147 00:11:00,410 --> 00:11:01,890 What are you talking about? 148 00:11:02,610 --> 00:11:05,070 Laura. She seems really worried. 149 00:11:06,860 --> 00:11:10,100 You know, I'm trying to make love to you, and you're thinking about other 150 00:11:10,100 --> 00:11:13,880 people. Yeah, I know. I'm sorry. I'm just... I'm not in the mood right now. 151 00:11:15,020 --> 00:11:16,160 I'm never in the mood. 152 00:11:16,840 --> 00:11:17,840 What? 153 00:11:18,140 --> 00:11:19,580 What was that supposed to mean? 154 00:11:20,380 --> 00:11:21,380 Nothing, babe. 155 00:11:21,420 --> 00:11:23,640 Good night. No, babe. Don't be like that. 156 00:11:24,980 --> 00:11:31,660 You know, we haven't had sex in so long that my balls are so blue 157 00:11:31,660 --> 00:11:32,980 every single night. 158 00:11:38,570 --> 00:11:40,950 to think about and we do it tomorrow. 159 00:11:42,270 --> 00:11:43,270 Good night. 160 00:11:44,990 --> 00:11:47,710 Good night. 161 00:11:54,450 --> 00:11:57,550 What are you doing? 162 00:11:59,450 --> 00:12:04,570 Can you put this stupid book down for one second and make love to me? 163 00:12:04,910 --> 00:12:06,650 You tell them, but I always make love to you. 164 00:12:06,930 --> 00:12:08,230 I know, but... 165 00:12:09,200 --> 00:12:14,300 Lately I feel like you've been focused on witchcraft and demons and zombies and 166 00:12:14,300 --> 00:12:18,060 whatever. Fine, I'll make love to you tonight, but first I want to show you 167 00:12:18,060 --> 00:12:19,880 something. Show me what? 168 00:12:20,380 --> 00:12:22,120 Have you heard of the Holy Trinity? 169 00:12:22,980 --> 00:12:24,440 I can't say that I have. 170 00:12:24,920 --> 00:12:29,840 It's basically about the - Look, dude, as much as I want to hear you talk about 171 00:12:29,840 --> 00:12:31,400 this, I'm really tired. 172 00:12:31,900 --> 00:12:34,180 Can we just talk about it in the morning, please? 173 00:12:34,540 --> 00:12:35,700 I thought we were going to make love tonight. 174 00:12:36,020 --> 00:12:38,440 We were, but now I'm not in the mood anymore. 175 00:12:38,810 --> 00:12:39,810 I'm sorry. 176 00:12:40,030 --> 00:12:40,989 Good night. 177 00:12:40,990 --> 00:12:41,990 Love you. 178 00:12:49,430 --> 00:12:50,590 Oh, come on, babe. 179 00:12:54,870 --> 00:12:55,729 Okay, fine. 180 00:12:55,730 --> 00:12:56,730 I'm in the mood. 181 00:12:59,610 --> 00:13:00,610 That's my girl. 182 00:13:01,290 --> 00:13:02,630 I'm not over this, though. 183 00:13:03,070 --> 00:13:04,630 You need to focus on me more. 184 00:13:06,170 --> 00:13:07,770 What do you want to do? Punch me? 185 00:13:08,440 --> 00:13:09,440 Do you want me to? 186 00:13:09,520 --> 00:13:10,520 Yeah. 187 00:13:40,080 --> 00:13:41,080 What do you want? 188 00:13:41,100 --> 00:13:42,180 There's something in the corner. 189 00:13:47,100 --> 00:13:49,380 Who are you? 190 00:13:50,200 --> 00:13:52,400 I'm warning you, I have a gun in the drawer. 191 00:13:53,660 --> 00:13:55,040 Anybody have a gun in the drawer? 192 00:13:55,240 --> 00:13:58,640 For safety reasons like these, will you please calm down? 193 00:14:03,220 --> 00:14:04,220 What? 194 00:14:05,660 --> 00:14:09,220 No, Daniel, Daniel, somebody would totally... Absolutely standing in the 195 00:14:09,220 --> 00:14:10,220 corner. 196 00:14:12,560 --> 00:14:13,560 Oh my god. 197 00:14:13,920 --> 00:14:15,040 I'm gonna go use the bathroom. 198 00:14:16,060 --> 00:14:17,480 You're gonna leave me right here? 199 00:14:18,340 --> 00:14:20,460 Unless you want to come with me and watch me pee. 200 00:14:21,080 --> 00:14:22,420 No, that's fucking disgusting. 201 00:14:24,180 --> 00:14:25,180 Do you want me? 202 00:14:25,440 --> 00:14:29,260 I don't... Go. Go pee. 203 00:14:29,800 --> 00:14:31,300 Good idea. You should hold the gun. 204 00:15:15,790 --> 00:15:16,790 The fuck is that? 205 00:15:49,450 --> 00:15:50,530 Were you just in the bathroom? 206 00:15:52,150 --> 00:15:53,430 No. Why? 207 00:15:53,690 --> 00:15:54,950 I just saw you in there. 208 00:15:56,190 --> 00:16:00,710 Maybe I'm just saying things. I'm just so tired. 209 00:16:01,010 --> 00:16:02,490 I just need some sleep, babe. 210 00:16:03,290 --> 00:16:04,830 I must be losing my mind. 211 00:16:06,910 --> 00:16:08,650 Put the gun away and let's go to sleep. 212 00:16:09,330 --> 00:16:12,370 Babe, I'm going to stay up. I'm just going to keep watch, okay? 213 00:16:14,510 --> 00:16:15,509 You're crazy. 214 00:16:15,510 --> 00:16:16,610 You don't need to stay up. 215 00:16:18,320 --> 00:16:22,480 Maybe we should, you know, have some sex and, you know. Are you out of your 216 00:16:22,480 --> 00:16:23,740 fucking mind? No. 217 00:16:25,100 --> 00:16:26,120 Go to sleep, I guess. 218 00:16:27,240 --> 00:16:28,840 Would have made you calm down a little. 219 00:16:30,160 --> 00:16:32,260 Forget things. Alright, goodnight, babe. 220 00:17:37,900 --> 00:17:38,900 Thank you. 221 00:18:20,910 --> 00:18:22,290 Now open them. 222 00:18:38,610 --> 00:18:39,610 Morning, sweetheart. 223 00:18:40,390 --> 00:18:42,930 Morning. You were screaming last night. I was? 224 00:18:43,310 --> 00:18:47,650 Wait, weren't... I thought, were you screaming too? 225 00:18:47,910 --> 00:18:48,910 I don't think so. 226 00:18:52,880 --> 00:18:53,880 You don't care. 227 00:18:55,140 --> 00:18:56,240 Did you lose something? 228 00:18:57,960 --> 00:19:04,460 This is gonna sound crazy, but I think I saw a hand 229 00:19:04,460 --> 00:19:06,600 or something under the bed last night. 230 00:19:07,020 --> 00:19:08,020 A hand? 231 00:19:08,140 --> 00:19:09,140 It grabbed me. 232 00:19:09,580 --> 00:19:10,660 You were probably dreaming. 233 00:19:11,880 --> 00:19:13,020 Anyways, get ready. 234 00:19:13,220 --> 00:19:14,220 We're having breakfast. 235 00:19:17,740 --> 00:19:20,260 Well, I made breakfast for everyone. 236 00:19:20,660 --> 00:19:21,660 It's vegan. 237 00:19:22,480 --> 00:19:23,480 Gluten -free. 238 00:19:23,980 --> 00:19:26,820 I brought almond milk. We have fruit. 239 00:19:27,740 --> 00:19:28,900 So, enjoy yourselves. 240 00:19:31,160 --> 00:19:32,160 Okay. 241 00:19:33,840 --> 00:19:35,840 Seems like everybody slept well last night. 242 00:19:36,440 --> 00:19:38,500 Yeah. This place is fucked up. 243 00:19:39,300 --> 00:19:40,300 Yeah. 244 00:19:40,800 --> 00:19:46,500 I have to agree, guys. I just... I did not sleep at all. 245 00:19:46,720 --> 00:19:50,260 I just stayed awake, kept watch, had a gun. 246 00:19:50,860 --> 00:19:51,860 You brought a gun? 247 00:19:53,680 --> 00:19:54,800 For safety reasons. 248 00:19:55,000 --> 00:20:00,300 Oh, I am not a fan of guns, but I did not sleep well either last night. 249 00:20:00,740 --> 00:20:02,660 And Deborah, you guys on the side too? 250 00:20:04,760 --> 00:20:06,740 No, nothing. I slept fine. 251 00:20:07,440 --> 00:20:10,320 I don't understand. You guys agreed to come here and you're all bitching about 252 00:20:10,320 --> 00:20:13,540 it? All I know is that something grabbed me last night from under the bed. 253 00:20:13,800 --> 00:20:16,160 Babe, nothing grabbed you under the bed. You were sleeping the whole entire 254 00:20:16,160 --> 00:20:18,440 time. I was in the bathroom last night. 255 00:20:18,700 --> 00:20:22,440 I was looking in the mirror and I saw Sarah right behind me with red eyes. 256 00:20:22,890 --> 00:20:25,250 But then when I turned around, she was gone. 257 00:20:25,510 --> 00:20:28,190 Hey, Sarah's standing right next to me. She got no red eyes. 258 00:20:28,650 --> 00:20:31,490 Tavora, you're awfully quiet over there. You good? 259 00:20:31,750 --> 00:20:32,870 Because I have nothing to say. 260 00:20:34,450 --> 00:20:39,070 Maybe we should go out and get some fresh air. 261 00:20:40,270 --> 00:20:41,270 Babe! 262 00:20:41,430 --> 00:20:42,430 This is bullshit! 263 00:20:43,450 --> 00:20:45,870 Make fries, babe! Jesus, get off! Let me see it! 264 00:21:01,710 --> 00:21:02,790 Deborah, what's wrong with your arm? 265 00:21:04,410 --> 00:21:05,410 Nothing. 266 00:21:06,470 --> 00:21:08,150 Nothing. Okay, we need to stop. 267 00:21:09,130 --> 00:21:10,049 What's wrong, babe? 268 00:21:10,050 --> 00:21:12,850 Has anyone noticed that Deborah's been acting really weird lately? 269 00:21:13,130 --> 00:21:13,969 I'm not. 270 00:21:13,970 --> 00:21:16,350 Have you guys seen her arm? 271 00:21:17,710 --> 00:21:18,890 What's wrong with her arm? 272 00:21:20,530 --> 00:21:23,770 Why do you even care about my arm? Because, Deborah, I'm your friend. 273 00:21:24,090 --> 00:21:25,090 And I care. 274 00:21:26,730 --> 00:21:28,170 Deborah, just show us your arm. 275 00:21:38,080 --> 00:21:41,100 Fine. I've seen this marking before. Have you tried to wash it off? 276 00:21:42,560 --> 00:21:44,460 I mean, yeah, but it didn't come off. 277 00:21:45,200 --> 00:21:47,520 James, what's going on here? 278 00:21:50,240 --> 00:21:51,920 Nothing. I'll tell you guys later. No. 279 00:21:52,680 --> 00:21:56,080 You need to tell us right now. What is happening? 280 00:21:56,620 --> 00:22:00,600 I was trying to tell Mary about the Holy Trinity last night. The Holy what now? 281 00:22:01,020 --> 00:22:03,520 The Holy Trinity. It's a group of dangerous women. 282 00:22:10,030 --> 00:22:11,030 Shut the fuck up. 283 00:22:12,190 --> 00:22:15,330 It's not funny, man. If these girls are summoned, they're going to rule the 284 00:22:15,330 --> 00:22:16,350 world and bring the apocalypse. 285 00:22:18,710 --> 00:22:19,710 Apocalypses. 286 00:22:19,990 --> 00:22:21,230 Can we just go back? 287 00:22:21,570 --> 00:22:23,530 Here, guys. We'll figure this out back at the cabin. 288 00:22:23,790 --> 00:22:25,090 I can't believe you got the market. 289 00:22:25,910 --> 00:22:26,910 Just drop it. 290 00:22:28,030 --> 00:22:29,330 Well, that was a fun trip. 291 00:22:30,410 --> 00:22:32,310 So tell us more about this Holy Trinity. 292 00:22:32,730 --> 00:22:36,510 A few hundred years ago, in Thames of Egypt, there were three wise women. 293 00:22:36,790 --> 00:22:39,110 They had powers. Everybody was afraid of them. 294 00:22:40,080 --> 00:22:42,040 And they had that marking in the horse's hand. 295 00:22:43,660 --> 00:22:44,660 What does it mean? 296 00:22:44,980 --> 00:22:46,680 I haven't figured that part out yet. 297 00:22:49,200 --> 00:22:53,280 It's the stupidest thing I've ever heard. I mean, seriously. 298 00:22:54,060 --> 00:22:57,020 Stop trying to scare us with your little fairy tale whatever. 299 00:22:58,640 --> 00:23:02,360 I mean, I can't even sleep at night because of you. I'm telling you the 300 00:23:02,760 --> 00:23:03,760 Like, what's next? 301 00:23:04,200 --> 00:23:06,520 Zombies? Really? Because that makes a whole lot of sense. 302 00:23:20,040 --> 00:23:21,040 Open up! 303 00:23:21,460 --> 00:23:22,780 Alright, we're gonna buzz the door open. 304 00:23:23,120 --> 00:23:24,120 Okay, on three. 305 00:23:24,140 --> 00:23:25,660 One, two, three! 306 00:23:25,960 --> 00:23:27,900 Why do we have to do it the way they did? Buzz the damn door open. 307 00:23:28,140 --> 00:23:29,220 Okay, let's just do it! 308 00:23:37,900 --> 00:23:39,260 Babe. Babe! 309 00:23:39,940 --> 00:23:40,940 Fuck! 310 00:23:41,300 --> 00:23:42,920 Babe. Is he okay? 311 00:23:43,580 --> 00:23:44,580 Babe. 312 00:23:44,960 --> 00:23:45,960 Babe, wake up. 313 00:23:46,440 --> 00:23:47,440 Wake up, babe. 314 00:23:47,880 --> 00:23:49,000 Sarah, you okay? 315 00:24:00,910 --> 00:24:01,910 It's not safe. 316 00:24:03,230 --> 00:24:04,670 Let's get the fuck out of here, guys. 317 00:24:05,030 --> 00:24:06,030 Let's go, baby. 318 00:24:07,290 --> 00:24:08,550 Help her up, guys. Come on. 319 00:24:20,970 --> 00:24:24,150 Dude, are you sure you're going the right way? How did we end up here? 320 00:24:25,130 --> 00:24:26,290 Yeah, I'm sure. 321 00:24:30,380 --> 00:24:31,380 Why'd you end up here? 322 00:24:31,560 --> 00:24:35,060 Hey, you're the one who found this creepy ass cab and you agreed. 323 00:24:35,280 --> 00:24:36,119 Guys, stop! 324 00:24:36,120 --> 00:24:38,740 Sarah is hurt and we need to get her to the nearest hospital. 325 00:24:39,080 --> 00:24:40,080 Try again. 326 00:24:45,900 --> 00:24:47,840 You gotta be fucking kidding me. 327 00:24:56,080 --> 00:24:58,100 Something doesn't want us to leave this cabin. 328 00:24:58,480 --> 00:24:59,940 Yeah. Something evil. 329 00:25:00,960 --> 00:25:02,460 What do you mean by evil? 330 00:25:02,840 --> 00:25:06,200 Guys, Sarah has the mark. 331 00:25:08,080 --> 00:25:11,000 Are you fucking kidding me? Alright, that's it. We're going back to the 332 00:25:11,240 --> 00:25:13,580 You want us to go back inside that cabin? 333 00:25:13,980 --> 00:25:15,380 What choice do we have? 334 00:25:16,320 --> 00:25:20,960 Fine, but we need to stay in the same room so we can keep an eye out for each 335 00:25:20,960 --> 00:25:21,960 other. 336 00:25:22,160 --> 00:25:23,420 Agreed. Let's go back. 337 00:25:25,200 --> 00:25:26,700 What the fuck is that? 338 00:25:36,080 --> 00:25:37,080 Daniel, drive backwards. 339 00:25:37,860 --> 00:25:39,240 Daniel, drive backwards. 340 00:25:40,560 --> 00:25:41,560 Drive backwards. 341 00:25:41,660 --> 00:25:43,340 I'm trying, but it's not working. 342 00:25:45,820 --> 00:25:47,100 Fine, but it's not working. Come on! 343 00:25:47,740 --> 00:25:48,900 He's gone. 344 00:25:54,620 --> 00:25:55,620 Fuck. 345 00:25:56,040 --> 00:25:57,560 What the fuck was that thing? 346 00:26:00,160 --> 00:26:01,160 Alright. 347 00:26:01,760 --> 00:26:03,060 Let's go back to the cabin. 348 00:26:35,029 --> 00:26:39,030 We need to get the hell out of this place right now. 349 00:26:40,150 --> 00:26:41,570 The thing that's after us. 350 00:26:41,990 --> 00:26:43,570 It knows every move we're making. 351 00:26:44,070 --> 00:26:46,630 I mean, our phone is gone and we can't even find it. 352 00:26:46,990 --> 00:26:48,610 Maybe there's some clues in the cells. 353 00:26:50,230 --> 00:26:51,230 Wait a minute. 354 00:26:51,810 --> 00:26:55,650 We might not be able to get out with the car, but what if we could get out by 355 00:26:55,650 --> 00:26:57,390 foot? What if we could just leave? 356 00:26:58,000 --> 00:26:59,020 No, it's already dark. 357 00:26:59,360 --> 00:27:00,360 We'd have to wait till morning. 358 00:27:00,720 --> 00:27:01,720 I'll be fine. 359 00:27:02,360 --> 00:27:04,680 Daniel, I'm scared. I just want to go home. 360 00:27:05,020 --> 00:27:06,520 I promise it's going to be fine. 361 00:27:07,900 --> 00:27:11,020 Everything's going to be okay, Sarah. I promise. We will get out of here. 362 00:27:12,860 --> 00:27:14,120 It's getting late. Let's go to bed. 363 00:27:15,240 --> 00:27:17,160 Okay, but we should all stay in the same room. 364 00:27:18,200 --> 00:27:20,880 You guys can stay in the same room. I'm going to sleep in the bedroom. Good 365 00:27:20,880 --> 00:27:21,880 night, pussies. 366 00:27:21,920 --> 00:27:24,020 What the fuck? Why are you being such a jerk? 367 00:27:46,179 --> 00:27:53,140 Wow, baby really going these shades of grey on me Wow, you're 368 00:27:53,140 --> 00:27:54,280 gonna play the clown game now 369 00:27:54,280 --> 00:28:04,760 That's 370 00:28:04,760 --> 00:28:05,760 the round top 371 00:28:30,860 --> 00:28:31,519 You think? 372 00:28:31,520 --> 00:28:32,740 What the fuck was that? 373 00:28:33,820 --> 00:28:34,940 Guys, what's going on? 374 00:28:35,180 --> 00:28:36,780 Guys, James is bleeding. He needs stitches. 375 00:28:37,120 --> 00:28:38,120 Oh, my God. 376 00:28:39,960 --> 00:28:41,640 See what happens when you're a jerk? 377 00:28:41,940 --> 00:28:43,280 You want to act smart or you want to help? 378 00:28:44,620 --> 00:28:45,660 Let me look at him. 379 00:28:47,680 --> 00:28:48,679 He's fine. 380 00:28:48,680 --> 00:28:50,160 Yeah? How do you know? 381 00:28:50,380 --> 00:28:51,720 I went to medical school. 382 00:28:52,020 --> 00:28:53,020 Yeah, well, you didn't finish. 383 00:28:53,340 --> 00:28:55,580 Yeah, but I learned a lot of information from it. 384 00:28:56,420 --> 00:28:59,420 Get him some alcohol and cover him up. 385 00:29:02,670 --> 00:29:04,470 not touching me with that. Stop being a baby. 386 00:29:04,770 --> 00:29:05,770 Ah! 387 00:29:08,850 --> 00:29:10,210 So what are we going to do, guys? 388 00:29:12,010 --> 00:29:13,630 Maybe just Kevin has some answers. 389 00:29:14,850 --> 00:29:16,570 Yes, I think that's a good idea. 390 00:29:17,310 --> 00:29:20,890 I think we should start just going around and seeing if we can find any 391 00:29:20,890 --> 00:29:24,350 answers. You guys go ahead. I'm going to stay here with James and make sure he's 392 00:29:24,350 --> 00:29:25,350 okay. Okay. 393 00:29:47,370 --> 00:29:49,030 Anything you find will help, okay? 394 00:29:49,230 --> 00:29:50,230 Any clues. 395 00:29:53,290 --> 00:29:55,850 I'm sorry, babe. I saw that thing was you. 396 00:29:57,170 --> 00:29:58,370 It's okay, babe. 397 00:29:58,870 --> 00:30:00,030 You couldn't have known. 398 00:30:03,710 --> 00:30:07,150 Was he better than me? 399 00:30:09,550 --> 00:30:10,730 What is this, a competition? 400 00:30:11,750 --> 00:30:12,609 You're right. 401 00:30:12,610 --> 00:30:13,630 It's a good question. 402 00:30:13,970 --> 00:30:14,970 Sorry. 403 00:31:12,720 --> 00:31:15,120 Hey, stand back, or I'll shoot! 404 00:31:15,620 --> 00:31:17,700 I swear to God, I'll shoot! 405 00:32:12,740 --> 00:32:17,300 Listen, there's nothing there, okay? 406 00:32:17,520 --> 00:32:18,520 Nothing. 407 00:34:07,660 --> 00:34:08,659 She's waking up. 408 00:34:19,699 --> 00:34:23,320 I thought it was a skeleton person. 409 00:34:23,860 --> 00:34:24,860 A skeleton? 410 00:34:25,120 --> 00:34:26,120 Yeah. 411 00:34:26,780 --> 00:34:28,620 He punched me in the stomach. 412 00:34:30,139 --> 00:34:31,139 Let's see it. 413 00:34:39,500 --> 00:34:40,500 Fucked up. 414 00:34:43,320 --> 00:34:47,020 It's morning time. Maybe we should go ahead and leave. 415 00:34:47,580 --> 00:34:48,840 I think that's a good idea. 416 00:34:49,719 --> 00:34:50,719 I don't think so. 417 00:34:52,739 --> 00:34:57,560 James, remember you told us stuff about the markings from the book? 418 00:34:57,940 --> 00:34:58,940 Yeah, I did. Why? 419 00:34:59,840 --> 00:35:02,580 Well, I was reading the book and I found out some information. 420 00:35:04,440 --> 00:35:05,680 But you don't read our bank. 421 00:35:07,080 --> 00:35:08,180 Did you find out? 422 00:35:08,940 --> 00:35:13,040 The marking represented a powerful message to the servants, so everyone was 423 00:35:13,040 --> 00:35:13,959 afraid of it. 424 00:35:13,960 --> 00:35:18,140 In Egypt, they used to worship the marking. Only three women had it, and 425 00:35:18,140 --> 00:35:19,200 were very powerful. 426 00:35:19,460 --> 00:35:21,060 But I think we're doomed for good. 427 00:36:01,670 --> 00:36:02,670 I mean, I... 428 00:36:42,220 --> 00:36:43,220 I've taken a shower lately. 429 00:36:43,600 --> 00:36:44,700 Excuse me? 430 00:36:45,560 --> 00:36:46,580 I did nothing. 431 00:37:05,080 --> 00:37:06,080 Are you okay? 432 00:37:07,540 --> 00:37:08,540 No, James. 433 00:37:09,080 --> 00:37:10,140 I'm not okay. 434 00:37:18,030 --> 00:37:20,090 This weird shit keeps happening left and right. 435 00:37:20,390 --> 00:37:22,150 I know. What am I supposed to do? 436 00:37:22,390 --> 00:37:23,390 I don't know. 437 00:37:23,810 --> 00:37:28,130 What I do know is this is the last time you'll ever plan out a trip for us. 438 00:37:29,270 --> 00:37:30,690 I didn't want a mistake. 439 00:37:30,990 --> 00:37:32,730 But it's a huge mistake, James. 440 00:37:33,350 --> 00:37:35,410 We're stuck in a cabin. 441 00:37:35,930 --> 00:37:39,590 And someone or something wants us dead. 442 00:37:40,630 --> 00:37:41,630 I don't think so. 443 00:37:43,510 --> 00:37:45,130 You don't think he wants us dead? 444 00:37:45,590 --> 00:37:48,110 No. If he wanted us dead, he... He'll do it a long time ago. 445 00:37:50,050 --> 00:37:51,330 They're arguing again. 446 00:37:52,390 --> 00:37:54,830 You know, this reminds me of when I was a kid. 447 00:37:58,330 --> 00:38:00,190 Daniel, what the fuck are you talking about? 448 00:38:00,490 --> 00:38:01,490 My parents. 449 00:38:02,130 --> 00:38:03,450 We would fight all the time. 450 00:38:04,310 --> 00:38:06,650 So one night, I just ran away. 451 00:38:09,510 --> 00:38:11,150 Did that help? 452 00:38:11,650 --> 00:38:12,650 No. 453 00:38:13,550 --> 00:38:15,030 They ended up getting a divorce. 454 00:38:15,800 --> 00:38:17,240 So you caused their divorce? 455 00:38:19,280 --> 00:38:20,280 Pretty much. 456 00:38:21,000 --> 00:38:22,740 I was a kid. I didn't know any better. 457 00:38:27,000 --> 00:38:28,000 What? 458 00:38:28,320 --> 00:38:29,780 You're a fucking moron. 459 00:38:30,500 --> 00:38:33,160 Hey, at least I get laid sometimes. 460 00:38:33,820 --> 00:38:36,240 Whoa. When was the last time you got laid? 461 00:38:36,660 --> 00:38:37,760 You know what? Fuck you. 462 00:38:39,320 --> 00:38:41,100 I get fucked a lot. Yo! 463 00:38:51,600 --> 00:38:56,760 You know, babe, I always imagined us getting married and having three boys of 464 00:38:56,760 --> 00:38:57,698 our own. 465 00:38:57,700 --> 00:38:58,700 Really? 466 00:38:58,880 --> 00:39:00,020 Yeah. What would you name them? 467 00:39:01,000 --> 00:39:03,360 Uh, Moe, Larry, and Curly. 468 00:39:04,180 --> 00:39:05,620 The three stooges? 469 00:39:06,380 --> 00:39:07,380 Yeah. 470 00:39:08,880 --> 00:39:10,540 There's no way I'm giving them those names. 471 00:39:11,040 --> 00:39:13,040 Okay. What would you name them? 472 00:39:13,800 --> 00:39:16,500 Okay, first of all, how do we know it would be three boys? 473 00:39:17,320 --> 00:39:18,460 What if it's three girls? 474 00:39:20,810 --> 00:39:22,350 Then I'll be bald in a week. 475 00:39:23,070 --> 00:39:25,470 I do if you would shave your head. 476 00:39:26,330 --> 00:39:27,610 I thought you liked my hair. 477 00:39:28,190 --> 00:39:29,190 I'm over your hair. 478 00:39:35,090 --> 00:39:36,090 I have sexy hair. 479 00:39:52,400 --> 00:39:56,560 Why are you doing this? It's just a book. 480 00:39:57,700 --> 00:39:58,700 Please, 481 00:39:59,600 --> 00:40:01,520 tell me. How do I stop it? 482 00:40:04,940 --> 00:40:05,940 Tell me! 483 00:40:06,540 --> 00:40:09,300 Tell me! Tell me! Who the hell are you talking to? 484 00:40:15,420 --> 00:40:19,520 Alright, come on. We gotta start making plans on how to get out of this cabin. 485 00:40:30,570 --> 00:40:32,950 I was thinking maybe we'd carry Sarah tomorrow. 486 00:40:33,710 --> 00:40:35,290 Dude, I'm gonna be tired. 487 00:40:35,550 --> 00:40:36,550 So what? 488 00:40:36,610 --> 00:40:38,310 Be a fucking man sometime. 489 00:40:38,670 --> 00:40:41,830 Stop. I actually think I'll be able to walk by tomorrow. 490 00:41:07,660 --> 00:41:09,160 What the fuck is going on? 491 00:41:20,920 --> 00:41:22,640 You look like my best friend Daniel. 492 00:41:22,880 --> 00:41:24,060 I'm from the future. 493 00:41:24,500 --> 00:41:26,600 What the hell is going on here? 494 00:41:27,580 --> 00:41:29,200 There's no escaping this. 495 00:41:30,400 --> 00:41:32,400 You've unleashed the Holy Trinity. 496 00:41:33,020 --> 00:41:34,340 There must be a way out. 497 00:41:34,800 --> 00:41:36,340 There is no way out. 498 00:41:38,190 --> 00:41:41,830 But soon enough, you will find the answers you're seeking for. 499 00:41:44,690 --> 00:41:45,990 Wait! Don't go! 500 00:41:46,290 --> 00:41:47,770 I have so much questions! 501 00:41:49,030 --> 00:41:50,110 This motherfucker! 502 00:41:55,690 --> 00:41:58,230 Who the fuck are you talking to? No one. 503 00:41:59,150 --> 00:42:01,090 Dude, you're starting to scare me, man. 504 00:42:01,310 --> 00:42:03,010 I said, no one! 505 00:43:04,110 --> 00:43:05,110 What am I supposed to do? 506 00:43:10,770 --> 00:43:12,170 What am I supposed to do? 507 00:43:23,390 --> 00:43:25,490 Damn, this fucking marking won't come off! 508 00:43:53,160 --> 00:43:54,160 Go on, die. 509 00:43:59,520 --> 00:44:00,520 Oh shit! 510 00:44:01,840 --> 00:44:03,580 Guys? Get over here! 511 00:44:12,100 --> 00:44:14,120 Dude, what the fuck happened to her? 512 00:44:14,440 --> 00:44:15,440 Is she okay? 513 00:44:16,160 --> 00:44:17,980 Shit, what happened to her? I don't know. 514 00:44:20,400 --> 00:44:23,520 I think we should take her to the couch. Don't you think? 515 00:44:23,940 --> 00:44:25,720 We can just stay in there. Come on, guys, help her. 516 00:44:29,000 --> 00:44:30,000 Hey, wake up. 517 00:44:43,960 --> 00:44:46,240 We got another fucking problem around here, James. 518 00:44:46,460 --> 00:44:49,020 This is because of you. You brought us to this crazy -ass cabin. 519 00:44:49,820 --> 00:44:52,220 Shit. Are you saying this is my fault? 520 00:44:52,420 --> 00:44:53,680 Yeah, whose fault is it? 521 00:44:53,980 --> 00:44:56,600 I don't like that tone of your voice. Yeah, what are you going to do about it, 522 00:44:56,640 --> 00:45:00,660 little bitch? You guys, stop. We have much bigger problems here. You're both 523 00:45:00,660 --> 00:45:02,020 acting like children. 524 00:45:02,240 --> 00:45:03,460 Calm the fuck down. 525 00:45:04,060 --> 00:45:05,060 You're right, Deborah. 526 00:45:05,340 --> 00:45:08,200 We need to focus. We got other big problems around here. 527 00:45:08,740 --> 00:45:09,740 Obviously. 528 00:45:09,820 --> 00:45:11,400 I need to move over to the other room. 529 00:45:24,840 --> 00:45:25,940 Can you fucking believe him? 530 00:45:27,580 --> 00:45:29,700 Fuck, he's causing me so much stress. 531 00:45:30,260 --> 00:45:31,260 You okay? 532 00:45:31,360 --> 00:45:32,380 No, I'm not okay. 533 00:45:33,820 --> 00:45:34,820 Fuck. 534 00:45:42,200 --> 00:45:43,320 Up here, boy, Ben. 535 00:45:59,310 --> 00:46:00,610 So what the hell do we do now? 536 00:46:01,290 --> 00:46:03,030 We have to wait till the morning. 537 00:46:04,510 --> 00:46:08,310 I mean, are you guys going to be okay being alone in the room? 538 00:46:09,010 --> 00:46:10,750 No, we have to stick together. 539 00:46:10,990 --> 00:46:12,490 No, we can't stick together. 540 00:46:12,690 --> 00:46:15,870 We have to get out. All of you have to get out. I'm going to kill you! 541 00:46:16,910 --> 00:46:18,230 Get her off me! 542 00:46:18,650 --> 00:46:19,810 Get her off me! 543 00:46:25,410 --> 00:46:26,810 The demon has... 544 00:46:34,830 --> 00:46:38,510 You probably know about it. The Exorcist. Dude, you seriously? 545 00:46:38,870 --> 00:46:40,150 This is not fucking time. 546 00:46:40,410 --> 00:46:42,330 What? That was a great fucking movie. 547 00:46:42,870 --> 00:46:44,330 You serious now? Take focus. 548 00:46:44,530 --> 00:46:45,530 I can't focus. 549 00:46:45,950 --> 00:46:47,410 I'm not gonna die. 550 00:49:04,240 --> 00:49:05,240 I want your soul. 551 00:49:41,100 --> 00:49:42,100 There's nothing there. 552 00:49:43,640 --> 00:49:44,640 I'm scared. 553 00:49:44,860 --> 00:49:45,860 Get out of here. 554 00:49:46,640 --> 00:49:47,640 Hold on. 555 00:49:48,580 --> 00:49:50,840 I can't go back to sleep anymore. 556 00:49:52,000 --> 00:49:53,860 That's fine. You don't have to. It won't stay that way. 557 00:50:27,820 --> 00:50:28,820 Remember me? 558 00:50:30,160 --> 00:50:31,560 Yes, you do. 559 00:50:32,360 --> 00:50:35,640 Oh, we're going to have a lot of fun over here. 560 00:50:37,200 --> 00:50:40,800 Don't worry, Daniel. 561 00:50:41,120 --> 00:50:42,840 It will be an adventure. 562 00:50:43,420 --> 00:50:46,080 Come play with me, Daniel. 563 00:50:46,420 --> 00:50:48,920 Come play with me, Daniel. 564 00:50:52,980 --> 00:50:54,300 You're not real. 565 00:50:55,180 --> 00:50:56,760 I'll do it, Daniel. 566 00:51:06,900 --> 00:51:13,440 Go ahead and do it. Do it and join my world of 567 00:51:13,440 --> 00:51:15,160 mystical thought. 568 00:51:18,720 --> 00:51:21,800 Get out of my fucking head. 569 00:54:17,800 --> 00:54:18,759 I don't see anything. 570 00:54:18,760 --> 00:54:19,760 There's nothing there. 571 00:54:22,000 --> 00:54:23,440 God, I'm losing my mind. 572 00:54:23,720 --> 00:54:25,080 No, you're not, Dave. Everything will be fine. 573 00:54:29,220 --> 00:54:30,198 Who is it? 574 00:54:30,200 --> 00:54:31,200 It's me, Daniel! 575 00:54:31,980 --> 00:54:33,220 Is it safe to come in? 576 00:54:33,480 --> 00:54:34,480 Yeah, come in. 577 00:54:49,840 --> 00:54:50,840 Hey, she just had a nightmare. 578 00:54:51,000 --> 00:54:52,000 What's the situation? 579 00:54:52,660 --> 00:54:55,020 Sarah and Deborah, they just fainted. 580 00:54:56,440 --> 00:54:57,440 Not again. 581 00:55:06,180 --> 00:55:06,700 How 582 00:55:06,700 --> 00:55:14,100 long 583 00:55:14,100 --> 00:55:15,100 they been out for? 584 00:55:16,000 --> 00:55:17,060 Pretty long time. 585 00:55:17,300 --> 00:55:18,760 I tried to wake them up but... 586 00:55:19,370 --> 00:55:22,530 He wouldn't wake up. Maybe try splashing some water on them or something. 587 00:55:22,890 --> 00:55:24,590 I already did. It didn't work. 588 00:55:29,390 --> 00:55:30,390 Nicola's ice. 589 00:55:30,410 --> 00:55:31,890 She did them some warm blankets. 590 00:55:40,590 --> 00:55:47,030 Oh, what happened? 591 00:55:48,980 --> 00:55:49,980 Yeah. 592 00:55:51,040 --> 00:55:54,800 Apparently somebody poisoned their drink and now we're all fucking dead. 593 00:55:55,860 --> 00:55:58,060 Question is, who did it? 594 00:56:02,300 --> 00:56:04,120 Oh, I'm sorry. 595 00:56:05,180 --> 00:56:06,180 Backpedaled that one. 596 00:56:06,220 --> 00:56:07,680 What are you talking about? 597 00:56:08,340 --> 00:56:10,160 We'll figure it out later. 598 00:56:10,380 --> 00:56:11,640 But first we gotta get out of hell. 599 00:56:16,360 --> 00:56:19,020 And how the hell - Are we going to do that? 600 00:56:19,380 --> 00:56:20,760 There's always a way out. 601 00:56:22,180 --> 00:56:26,460 Well, you gotta figure that shit out fast because I'm losing my goddamn 602 00:56:26,460 --> 00:56:28,820 mind around here. James, what about the markings? 603 00:56:29,060 --> 00:56:30,980 Yeah, like, what did they even mean? 604 00:56:34,740 --> 00:56:39,120 I don't happen to know I'm about to laugh because I'm already laughing at 605 00:56:39,120 --> 00:56:40,220 fact that you guys... 606 00:56:44,430 --> 00:56:47,670 There's no way out because I'm the only one that knows it. What are you talking 607 00:56:47,670 --> 00:56:48,589 about, Deborah? 608 00:56:48,590 --> 00:56:49,730 You did all of this? 609 00:56:51,990 --> 00:56:54,810 Wait a minute. You're the one who poisoned our drinks. You're the one who 610 00:56:54,810 --> 00:56:55,810 our phones away. 611 00:56:56,170 --> 00:56:57,170 Bingo. 612 00:56:57,550 --> 00:56:58,810 Why would you do this? 613 00:56:59,690 --> 00:57:01,690 Why would I do this? Yeah. 614 00:57:02,250 --> 00:57:03,250 Why? 615 00:57:04,530 --> 00:57:05,590 Oh, I don't know. 616 00:57:06,910 --> 00:57:07,910 Maybe. 617 00:57:08,230 --> 00:57:09,930 Because I'm tired of being lonely. 618 00:57:10,620 --> 00:57:13,580 Or maybe it's because I'm tired of not having a boyfriend who loves me. Or 619 00:57:13,580 --> 00:57:16,640 it's because I'm tired of all of you being happy together. 620 00:57:17,640 --> 00:57:19,880 Deborah, stop. We were your best friends. 621 00:57:20,600 --> 00:57:21,600 Oh. 622 00:57:22,960 --> 00:57:27,400 Your best friends, then I'm sure Damien already told you. Told me what? 623 00:57:27,800 --> 00:57:30,460 Deborah, please don't. 624 00:57:31,340 --> 00:57:32,340 What? 625 00:57:32,880 --> 00:57:35,780 Are you scared to tell her the truth? 626 00:57:36,160 --> 00:57:37,160 Told me what? 627 00:57:38,320 --> 00:57:40,320 You remember that fight that you two had? 628 00:57:42,380 --> 00:57:46,120 I just don't like that the fact that everywhere we fucking go, you have to, 629 00:57:46,120 --> 00:57:49,040 like, make fun of somebody, you have this negative energy. Like, why would I 630 00:57:49,040 --> 00:57:50,040 want to be around that? 631 00:57:51,440 --> 00:57:52,480 That's not even an excuse! 632 00:57:52,820 --> 00:57:54,960 I thought you would make yourself better or some shit! 633 00:57:55,240 --> 00:57:58,480 You need to calm down, okay? You need to calm down! You do not have the 634 00:57:58,480 --> 00:58:01,380 accountability because you're so fucking insecure with everything in your life, 635 00:58:01,460 --> 00:58:02,840 so you have to go after everybody. 636 00:58:03,100 --> 00:58:04,540 I don't want to be around you! Just go! 637 00:58:04,840 --> 00:58:05,840 Just go! 638 00:59:27,980 --> 00:59:29,580 You slept with Deborah? 639 00:59:32,780 --> 00:59:34,300 So that's why you pissed Deborah? 640 00:59:34,640 --> 00:59:36,960 No. Not the only thing. 641 00:59:39,200 --> 00:59:41,180 Mary, have you not told him? 642 00:59:43,360 --> 00:59:44,720 What? You're telling Mary too? 643 00:59:45,340 --> 00:59:46,340 No. 644 00:59:47,580 --> 00:59:48,519 Go ahead. 645 00:59:48,520 --> 00:59:49,520 Tell him. 646 00:59:50,360 --> 00:59:51,820 Are you going to tell him, Mary? 647 00:59:52,960 --> 00:59:54,180 Forget about it, Deborah. 648 00:59:54,420 --> 00:59:56,320 Never. Tell me what? 649 00:59:59,400 --> 01:00:05,780 Before you met Mary in person on that dating app, you were texting me, not 650 01:00:06,700 --> 01:00:08,620 On the picture, it was Mary. 651 01:00:08,820 --> 01:00:10,600 No, it was two of us. 652 01:00:11,440 --> 01:00:13,200 You just wanted Mary. 653 01:00:14,120 --> 01:00:17,240 So you chose her, and she figured it out. 654 01:00:18,660 --> 01:00:22,680 So she secretly went and met with you behind my back. I thought you were okay 655 01:00:22,680 --> 01:00:23,740 with it. Why? 656 01:00:25,680 --> 01:00:28,380 Why would I be okay with that? 657 01:00:29,770 --> 01:00:35,470 You can't possibly think that I would be okay with that. You put a sleeping pill 658 01:00:35,470 --> 01:00:36,790 in my drink, Mary! 659 01:01:58,800 --> 01:01:59,800 You did that? 660 01:02:01,300 --> 01:02:04,940 Look... Girls do crazy things sometimes. 661 01:02:14,060 --> 01:02:17,120 But soon you two will be ruling next to me like gods. 662 01:02:17,940 --> 01:02:20,460 You're fucking crazy! Get us out of here right now! 663 01:02:22,360 --> 01:02:24,840 Gods? You're trying to bring the Holy Trinity, aren't you? 664 01:02:31,690 --> 01:02:32,690 What's going on James? 665 01:02:32,710 --> 01:02:35,070 Are you trying to drag my girlfriend Sarah into this? 666 01:02:35,290 --> 01:02:38,070 Well she's not going to be your girlfriend for much longer now is she? 667 01:02:38,530 --> 01:02:39,530 You bitch. 668 01:02:42,170 --> 01:02:43,170 What are you doing? 669 01:02:47,130 --> 01:02:49,170 She's bringing the apocalypse to the world. 670 01:03:10,380 --> 01:03:12,120 We're already dead and in hell. 671 01:03:12,480 --> 01:03:13,480 Stop this! 672 01:03:14,780 --> 01:03:16,560 Stop! Let go, James. 673 01:03:17,300 --> 01:03:18,300 Let go. 674 01:03:18,760 --> 01:03:21,240 I am so sorry for being your friend. 675 01:03:23,360 --> 01:03:24,940 Yeah, we cared about you. 676 01:03:25,320 --> 01:03:27,260 I can't believe I called you my sister. 677 01:03:28,480 --> 01:03:30,860 I can't believe you're doing this to us. 678 01:03:32,720 --> 01:03:34,520 It doesn't even matter. 679 01:03:34,940 --> 01:03:36,320 They're going to be with me. 680 01:03:59,660 --> 01:04:01,200 Disappear. What do we do now? 681 01:04:02,660 --> 01:04:03,960 James, you alright? 682 01:04:04,620 --> 01:04:07,680 I'm fine. Let's just forget about her and focus on getting out of here. 683 01:04:08,040 --> 01:04:09,620 Yeah, but how are we going to get out? 684 01:04:10,320 --> 01:04:11,320 The markings. 685 01:04:11,400 --> 01:04:12,640 You girls got the markings. 686 01:04:14,140 --> 01:04:15,200 But what do they mean? 687 01:04:15,500 --> 01:04:18,860 That means if Deborah got out, that means you two could get out too. 688 01:04:24,240 --> 01:04:26,560 You guys need to summon your powers like she did. 689 01:04:27,960 --> 01:04:29,540 Not the Avengers, Daniel. Are you kidding? 690 01:04:30,080 --> 01:04:30,919 Daniel's right. 691 01:04:30,920 --> 01:04:32,200 This is the only way we have. 692 01:04:32,420 --> 01:04:35,820 You guys, no, this sounds so stupid. I mean, there has to be a different way. 693 01:04:36,120 --> 01:04:38,040 Babe, we have to try this. 694 01:04:38,940 --> 01:04:40,780 Okay? Hold each other's hands. 695 01:04:45,520 --> 01:04:46,520 It's working. 696 01:05:15,720 --> 01:05:16,720 We got tied, man. 697 01:05:18,720 --> 01:05:19,720 No. 698 01:05:19,860 --> 01:05:21,180 Where's Mary? Where's Sarah? 699 01:05:24,720 --> 01:05:25,720 They're not here. 700 01:05:27,520 --> 01:05:29,100 Where the fuck are we, James? 701 01:05:29,400 --> 01:05:31,180 Am I losing my goddamn mind? 702 01:05:32,060 --> 01:05:33,180 You gotta find them. 703 01:05:33,740 --> 01:05:35,120 This is not a dream, is it? 704 01:05:57,960 --> 01:05:59,380 What did you do with James and Daniel? 705 01:05:59,860 --> 01:06:01,140 Well, I didn't do anything. 706 01:06:01,640 --> 01:06:02,700 You set them free. 707 01:06:02,920 --> 01:06:04,180 What are you talking about? 708 01:06:05,300 --> 01:06:06,680 You set them free from hell. 709 01:06:07,380 --> 01:06:10,640 You used your powers, and now you have to make them go. 710 01:06:13,300 --> 01:06:14,540 Let's go from here, Deborah. 711 01:06:15,180 --> 01:06:16,460 Why would you want to go? 712 01:06:16,880 --> 01:06:18,240 I mean, come on. 713 01:06:18,480 --> 01:06:21,900 Why have one man when you can have all of them? 714 01:06:23,700 --> 01:06:24,700 All of them? 715 01:06:25,000 --> 01:06:26,000 Yeah. 716 01:06:26,460 --> 01:06:27,460 Think about it. 717 01:06:27,850 --> 01:06:30,990 A different man every single night. 718 01:06:31,230 --> 01:06:35,030 And after that, they become your lifelong servants. 719 01:06:36,470 --> 01:06:38,650 That actually sounds kind of fun. 720 01:06:39,010 --> 01:06:41,690 Mary, what is wrong with you? You want to fight? 721 01:06:42,610 --> 01:06:45,670 Sarah, imagine this. 722 01:06:57,250 --> 01:06:58,250 Holy Trinity! 723 01:06:59,230 --> 01:06:59,670 What 724 01:06:59,670 --> 01:07:10,090 the 725 01:07:10,090 --> 01:07:16,970 fuck 726 01:07:16,970 --> 01:07:17,908 is going on? 727 01:07:17,910 --> 01:07:18,910 I don't know. 728 01:07:19,870 --> 01:07:20,870 Shit. 729 01:07:21,130 --> 01:07:22,810 Maybe we should go back to the cabin. 730 01:07:25,770 --> 01:07:26,990 I'm not going back there anymore. 731 01:07:27,330 --> 01:07:28,530 That place is hell. 732 01:07:28,990 --> 01:07:30,250 It's the biggest hell. 733 01:07:31,170 --> 01:07:32,730 What choice do we have? 734 01:07:34,510 --> 01:07:37,410 Maybe we can find a phone and call for help. 735 01:07:39,110 --> 01:07:40,710 Okay, let's find one. 736 01:07:43,590 --> 01:07:49,170 Face it, man. We're doomed. 737 01:07:50,490 --> 01:07:51,490 Don't say that. 738 01:07:51,750 --> 01:07:53,850 I still believe that we can get out of here. 739 01:07:54,350 --> 01:07:55,510 And we can be happy. 740 01:07:57,270 --> 01:07:59,070 Since when do you have faith? 741 01:07:59,790 --> 01:08:05,630 Look, after I see that cabin and all the shit it had, that place is hell. And I 742 01:08:05,630 --> 01:08:06,609 don't want to stay there. 743 01:08:06,610 --> 01:08:09,170 And besides, I'm scared of clowns. 744 01:08:09,870 --> 01:08:10,970 What are you talking about? 745 01:08:11,710 --> 01:08:12,710 Nothing. 746 01:08:53,040 --> 01:08:54,040 I'll find them. 747 01:08:56,720 --> 01:08:57,779 What's wrong with their eyes? 748 01:08:58,479 --> 01:09:00,000 There's nowhere to run, boys. 749 01:09:00,439 --> 01:09:01,439 Or to hide. 750 01:09:02,520 --> 01:09:03,700 This is the end. 751 01:09:05,000 --> 01:09:06,300 That fucking bitch. 752 01:09:11,060 --> 01:09:12,060 They're immortal. 753 01:09:15,140 --> 01:09:18,460 Run, Daniel. Why? Run. Trust me. Just do it. 754 01:09:22,760 --> 01:09:23,760 Split up. 755 01:09:24,020 --> 01:09:25,020 Kill them. 756 01:09:25,300 --> 01:09:27,760 Don't worry. We won't let them get away that easily. 757 01:09:28,640 --> 01:09:31,979 I can smell their heartbeats from a mile away. 758 01:10:07,820 --> 01:10:08,880 See, come over here. 759 01:10:09,460 --> 01:10:10,500 We'll hide out here. 760 01:10:12,720 --> 01:10:13,720 Shit! 761 01:10:24,340 --> 01:10:25,340 Fuck, hijinks! 762 01:10:26,420 --> 01:10:30,060 Okay, why the fuck are we running and hiding? Why don't we just go out there 763 01:10:30,060 --> 01:10:31,060 kill those bitches? 764 01:10:31,180 --> 01:10:32,180 The eyes, man. 765 01:10:32,500 --> 01:10:34,900 What about them? They're the Holy Trinity now. 766 01:10:37,920 --> 01:10:39,740 Should. I can fuck the holy. 767 01:10:40,520 --> 01:10:41,940 The point is we're screwed. 768 01:10:42,240 --> 01:10:43,240 You think, Einstein? 769 01:10:43,560 --> 01:10:44,560 All right, Jamie boy. 770 01:10:45,100 --> 01:10:47,040 What the hell do we do? You know all the answers. 771 01:10:47,400 --> 01:10:48,400 There's not much to do. 772 01:10:49,120 --> 01:10:52,540 What do you mean? What if we remove the markings or something? 773 01:10:53,400 --> 01:10:54,400 How? 774 01:10:57,420 --> 01:10:58,420 The knife. 775 01:10:58,700 --> 01:11:00,620 Remember that knife I gave you on Christmas time? 776 01:11:01,340 --> 01:11:02,199 Of course. 777 01:11:02,200 --> 01:11:03,159 The knife. 778 01:11:03,160 --> 01:11:05,540 Let me check if I have it. I think you still do. 779 01:11:12,330 --> 01:11:13,470 You know what to do. Yeah. 780 01:11:16,450 --> 01:11:16,930 You 781 01:11:16,930 --> 01:11:33,570 can't 782 01:11:33,570 --> 01:11:34,750 run from us, boys. 783 01:11:35,490 --> 01:11:36,890 There's nowhere to hide. 784 01:11:38,950 --> 01:11:39,950 Split up. 785 01:12:16,070 --> 01:12:18,090 Go. Hello, boy. 786 01:12:18,310 --> 01:12:20,170 You are so dead. 787 01:12:21,610 --> 01:12:22,610 Go right there, Daniel. 788 01:12:34,050 --> 01:12:35,050 Funny. 789 01:13:18,800 --> 01:13:19,860 Because you're not a god. 790 01:13:21,840 --> 01:13:24,280 I will be back. 791 01:13:32,320 --> 01:13:34,360 And stay dead, you bitch. 792 01:13:42,560 --> 01:13:45,720 Is the bitch dead? 793 01:13:46,020 --> 01:13:47,020 Yep. 794 01:13:56,750 --> 01:13:59,150 We've got to find Sarah and Mary. 795 01:14:00,470 --> 01:14:01,470 All right. 796 01:14:01,990 --> 01:14:02,990 Let's go. 797 01:14:26,510 --> 01:14:27,510 Kill Deborah. 798 01:14:29,610 --> 01:14:34,450 Sarah, we have to find them and kill them. 799 01:15:00,620 --> 01:15:02,380 You're going to die. 800 01:15:09,380 --> 01:15:10,380 Mary, 801 01:15:18,640 --> 01:15:20,320 snap out of this. 802 01:15:21,400 --> 01:15:22,400 Sarah. 803 01:15:23,260 --> 01:15:27,120 Sarah, listen to me. I love you so much. 804 01:15:56,430 --> 01:15:57,430 What are you doing? 805 01:15:58,710 --> 01:16:00,550 You treacherous bitch! 806 01:16:10,270 --> 01:16:11,910 Dude, what did you do? 807 01:16:13,510 --> 01:16:15,110 I think she's still alive. 808 01:16:16,150 --> 01:16:17,850 Yeah, she's still alive. 809 01:16:22,470 --> 01:16:23,530 Hey guys! 810 01:16:24,070 --> 01:16:25,070 Hey! 811 01:16:26,250 --> 01:16:27,250 I need some help here. 812 01:16:27,370 --> 01:16:28,390 You can handle it. 813 01:16:29,110 --> 01:16:30,110 Hey! 814 01:17:28,390 --> 01:17:33,090 There's monsters in the rear view. We under attack, spit the raw shit. 815 01:17:33,350 --> 01:17:36,130 The awesome talkative condoms fall back. 816 01:17:36,430 --> 01:17:41,970 I'm sitting on the sketch where it's bloody. Call it the holy trinity. The 817 01:17:41,970 --> 01:17:44,450 ground I've opened now hardly shedding. 818 01:17:45,070 --> 01:17:48,510 Escobar season begins, so let me send my ring. 819 01:17:48,730 --> 01:17:52,030 It's about the niggas and the bitches, power and the money. 820 01:17:52,390 --> 01:17:57,450 Religious with the trinity near the ventity A leg of monsters like Haddon 821 01:17:57,450 --> 01:18:02,970 released the horn Fuck talking, I stab you with a fucking rocket launcher From 822 01:18:02,970 --> 01:18:09,150 the ghetto and the burbs we meant every word Drop the holy timber, replace it 823 01:18:09,150 --> 01:18:14,590 with a finger Ink cumbers, swallow the cinnamon I'm a scribble, ink's thin and 824 01:18:14,590 --> 01:18:19,750 skit I bind the god and the father, Jesus is the son The holy trinity, the 825 01:18:19,750 --> 01:18:25,600 monster in my hand We'll grind with the rips, you and Sue. I ain't gotta say I'm 826 01:18:25,600 --> 01:18:28,100 fly. This G's fine with the crew. 827 01:18:32,980 --> 01:18:35,280 They're monsters in the real view. 828 01:18:35,520 --> 01:18:40,340 We under attack, space with the roadshed. Oh, some talk that it's 829 01:18:40,340 --> 01:18:44,000 back. I'm sitting on the couch, rips bloody. 830 01:18:45,040 --> 01:18:50,060 Call it the holy trinity, the holy ground, now open, now hardly setting. 831 01:18:50,460 --> 01:18:55,420 Escobar season begins, so let me send my ring. It's about the niggas and the 832 01:18:55,420 --> 01:18:57,260 bitches, the power and the money. 833 01:18:57,820 --> 01:19:00,300 Religious and the trinity are near the vicinity. 834 01:19:00,640 --> 01:19:03,560 A league of monsters like Dunham release the horror. 835 01:19:04,280 --> 01:19:08,780 Fuck talking, I'll stab you with a fucking rocket launcher from the ghetto 836 01:19:08,780 --> 01:19:12,360 the burbs. We miss every word, drop the holy sample. 837 01:19:12,840 --> 01:19:18,060 Replace the finger in cucumber, swallow the cinnamon, unscramble the sin of 838 01:19:18,060 --> 01:19:23,260 shit. About the God and the Father and the Jesus, the Son, the Holy Spirit. 839 01:19:23,560 --> 01:19:26,340 The bones in my head and grab the rib in two. 840 01:19:26,660 --> 01:19:30,460 I ain't gotta stay, I'm fly, this G5 with the crew. 841 01:19:33,340 --> 01:19:34,340 Yeah. 842 01:19:36,120 --> 01:19:37,120 Uh -huh. 843 01:19:42,800 --> 01:19:44,060 The Holy Trinity. 844 01:19:45,080 --> 01:19:47,320 The Holy Trinity. 56715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.