Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,930 --> 00:00:23,416
- Oof...
- Come on then, let's put it on you.
2
00:00:23,440 --> 00:00:26,810
No! I want to get my nails done
first. I don't want to embarrass it.
3
00:00:27,690 --> 00:00:32,780
I want to announce it in the official
way. On Instagram. With French tips.
4
00:00:35,240 --> 00:00:37,410
Can't we just enjoy it for a bit?
5
00:00:38,490 --> 00:00:40,096
Just the two of us.
6
00:00:40,120 --> 00:00:43,790
Yeah but, let's do it properly.
7
00:00:45,120 --> 00:00:47,960
Have an engagement party. Celebrate.
8
00:00:49,040 --> 00:00:50,590
Yeah, I don't know.
9
00:00:52,670 --> 00:00:54,430
It's not a secret, is it?
10
00:00:54,630 --> 00:00:57,720
Wh... no, no. I, I just...
11
00:01:00,060 --> 00:01:02,326
Everyone's going to be asking
too many questions about...
12
00:01:02,350 --> 00:01:03,560
What happened.
13
00:01:06,730 --> 00:01:08,860
Ok, fine. Just leave it.
14
00:01:11,980 --> 00:01:13,240
Shall we?
15
00:01:26,830 --> 00:01:29,130
- It's nice though!
- It's really nice.
16
00:01:30,590 --> 00:01:31,590
You know what?
17
00:01:32,840 --> 00:01:33,960
You're right.
18
00:01:35,420 --> 00:01:37,760
We deserve a party.
19
00:01:39,260 --> 00:01:41,260
- Yeah, we do.
- Yeah, yeah!
20
00:02:08,960 --> 00:02:10,816
Daniel, sweetheart, listen...
21
00:02:10,840 --> 00:02:12,936
- What are you doing here?
- Am I violent person?
22
00:02:12,960 --> 00:02:14,526
- Am I?
- We're not doing this now.
23
00:02:14,550 --> 00:02:17,146
Think about it. Have I ever hurt anyone?
24
00:02:17,170 --> 00:02:19,616
- Get off me.
- I didn't attack her.
25
00:02:19,640 --> 00:02:21,986
- Mum!
- She did it to herself.
26
00:02:22,010 --> 00:02:24,656
Stop it! Stop lying to me.
27
00:02:24,680 --> 00:02:26,656
You know I would never hurt her.
28
00:02:26,680 --> 00:02:29,036
- You know me.
- No, mum. I... I don't.
29
00:02:29,060 --> 00:02:31,360
I don't think I know you at all.
30
00:02:32,440 --> 00:02:35,030
- Daniel, what are you talking about...
- We're engaged.
31
00:02:35,730 --> 00:02:36,940
Ok?
32
00:02:38,530 --> 00:02:40,030
You need to leave us in peace now.
33
00:02:43,280 --> 00:02:44,660
What...?
34
00:03:07,810 --> 00:03:09,480
- Hey!
- Hey.
35
00:03:12,060 --> 00:03:14,836
- Have you been waiting long?
- No, just got here.
36
00:03:15,900 --> 00:03:18,570
- How's the night shift?
- Yeah...
37
00:03:20,110 --> 00:03:21,110
Long.
38
00:03:22,360 --> 00:03:25,046
- You still up for breakfast?
- Yeah, 'course.
39
00:03:25,070 --> 00:03:26,490
Yeah? Good.
40
00:04:06,830 --> 00:04:08,160
So...
41
00:04:09,330 --> 00:04:11,210
You've made your decision.
42
00:04:11,410 --> 00:04:13,500
I don't know what else to do, Laura.
43
00:04:16,880 --> 00:04:18,550
Did you know they're engaged?
44
00:04:22,880 --> 00:04:24,970
We can't let him marry her.
45
00:04:25,590 --> 00:04:27,600
You have to speak to him.
46
00:04:29,430 --> 00:04:33,350
- Howard, he won't listen to me.
- Then just stop.
47
00:04:34,560 --> 00:04:38,586
Let him make his own mistakes. You
never know, you might be surprised.
48
00:04:38,610 --> 00:04:41,240
Just give her a chance.
She's a good girl, you know.
49
00:04:42,150 --> 00:04:45,336
She's hardworking. She's charitable.
50
00:04:45,360 --> 00:04:46,886
She donates to a nursing home.
51
00:04:46,910 --> 00:04:49,200
Bullshit! Charitable?
52
00:04:49,580 --> 00:04:51,870
Why would she give
money to a nursing home?
53
00:04:52,790 --> 00:04:55,120
It's where her father died.
54
00:04:55,370 --> 00:04:56,790
She told me.
55
00:05:02,130 --> 00:05:05,856
I can't fucking believe
that you fell for her.
56
00:05:05,880 --> 00:05:07,890
I can't believe you're so cold.
57
00:05:12,560 --> 00:05:14,690
Why can't you love
me the way I love you?
58
00:05:15,190 --> 00:05:18,690
- I tried.
- Did you?
59
00:05:19,900 --> 00:05:23,190
You left no room for me.
60
00:05:25,570 --> 00:05:30,136
I couldn't even grieve the way
I wanted to for Rose because...
61
00:05:30,160 --> 00:05:33,056
- Please, don't bring her into this.
- See, there you go.
62
00:05:33,080 --> 00:05:35,806
You think you're the
only one who lost a child.
63
00:05:35,830 --> 00:05:37,790
I lost my daughter too.
64
00:05:38,420 --> 00:05:40,750
But you made it all about you.
65
00:05:41,340 --> 00:05:46,220
But you know what? I'm done
fixing everything for everyone.
66
00:05:46,510 --> 00:05:47,970
No more.
67
00:05:48,390 --> 00:05:51,286
But you haven't... You
haven't fixed anything.
68
00:05:51,310 --> 00:05:54,890
I'm just asking you to speak to our son.
69
00:05:56,640 --> 00:05:58,400
Do you know where I was this week?
70
00:05:58,690 --> 00:06:02,546
I was persuading one of my
colleagues to invest into your gallery.
71
00:06:02,570 --> 00:06:05,086
You have no idea, do you?
72
00:06:05,110 --> 00:06:07,296
I've been pumping
money into it for years.
73
00:06:07,320 --> 00:06:09,086
- What?! That...
- Calling in favours.
74
00:06:09,110 --> 00:06:13,266
Practically begging friends to
buy the shit that just won't sell.
75
00:06:13,290 --> 00:06:15,426
I've crossed over lines
that I would never have.
76
00:06:15,450 --> 00:06:18,040
Why would you do that?
You're talking about my career.
77
00:06:18,460 --> 00:06:19,500
Career?
78
00:06:20,080 --> 00:06:24,250
No, Laura. That's not
a career, that's a hobby.
79
00:06:25,050 --> 00:06:27,486
How do you think riven's
shit sold in the end?
80
00:06:27,510 --> 00:06:30,220
It would've gone bust in the
first year if I hadn't stepped in.
81
00:06:31,720 --> 00:06:34,310
Wh... why have you had no faith in me?
82
00:06:34,890 --> 00:06:37,430
I didn't ask you to do any of that.
83
00:06:38,230 --> 00:06:41,190
I did it because I love you.
84
00:06:44,940 --> 00:06:46,690
But, fuck you.
85
00:06:48,650 --> 00:06:50,360
I'm done.
86
00:06:52,450 --> 00:06:53,386
Howard...
87
00:06:53,410 --> 00:06:56,426
You know, for the avoidance
of doubt, this was your choice.
88
00:06:56,450 --> 00:06:57,960
Swee... wait.
89
00:07:49,090 --> 00:07:50,590
Excuse me.
90
00:07:50,920 --> 00:07:55,576
A friend of mine, used
to stay here, mr laine.
91
00:07:55,600 --> 00:07:57,826
- Yeah.
- Is he still a patient here?
92
00:07:57,850 --> 00:07:59,786
Yeah, yeah, he's just
down here, let me show you.
93
00:07:59,810 --> 00:08:00,810
Great.
94
00:08:14,950 --> 00:08:16,450
Hey, John.
95
00:08:17,990 --> 00:08:20,830
Sorry I haven't been to see you...
96
00:08:22,660 --> 00:08:24,500
You probably don't even recognise me.
97
00:08:27,960 --> 00:08:30,130
The kids are all grown up now.
98
00:08:31,590 --> 00:08:34,066
Last time you saw Sally,
I think she was in diapers.
99
00:08:34,090 --> 00:08:36,550
Well, she... She's got
her own babies now.
100
00:08:40,560 --> 00:08:43,190
I didn't realise he was in such a bad way.
101
00:08:43,600 --> 00:08:45,100
He'll be glad for the company.
102
00:08:45,480 --> 00:08:49,110
He rarely gets any
visitors, other than his wife.
103
00:08:49,940 --> 00:08:52,780
- How is she?
- Still at the butchers.
104
00:08:53,150 --> 00:08:55,296
Working all the hours god sends.
105
00:08:55,320 --> 00:08:58,596
And what about the
daughter... Cherry, isn't it?
106
00:09:00,990 --> 00:09:04,806
John, John, it's all right.
107
00:09:04,830 --> 00:09:06,630
- You're all right.
- Sorry.
108
00:09:14,880 --> 00:09:16,720
Don't take it personally.
109
00:09:17,510 --> 00:09:20,470
Even the mention of her
gets him all worked up.
110
00:09:20,720 --> 00:09:21,770
Really?
111
00:09:23,310 --> 00:09:27,520
Must be hard for you seeing him
like this when you knew him before.
112
00:09:28,270 --> 00:09:31,836
I mean, no one ever
told me what happened.
113
00:09:31,860 --> 00:09:35,256
He was working on a
building site. Fell 20 feet.
114
00:09:35,280 --> 00:09:38,370
Broke his spine in two
places. Cracked his skull.
115
00:09:38,700 --> 00:09:40,910
He's lucky to be alive.
116
00:09:49,460 --> 00:09:51,670
So how's the engagement
party planning going?
117
00:09:54,920 --> 00:09:58,050
- Hello. It's complicated.
- Hey.
118
00:09:58,930 --> 00:10:03,076
As for the wedding, I think elopement
might be the better option at this point.
119
00:10:03,100 --> 00:10:04,730
Please, sit.
120
00:10:05,850 --> 00:10:10,520
You know, I think you should
do whatever makes you happy.
121
00:10:10,730 --> 00:10:14,916
Congratulations, I, for one,
am thrilled with the news.
122
00:10:14,940 --> 00:10:17,150
Saha-tek. Your health.
123
00:10:17,700 --> 00:10:18,860
Thank you.
124
00:10:22,240 --> 00:10:25,540
- That's lovely.
- Yeah.
125
00:10:27,620 --> 00:10:31,590
I'm... sorry things are the way they are.
126
00:10:32,340 --> 00:10:33,630
I wish it were different.
127
00:10:35,880 --> 00:10:38,840
Families. It's never that simple.
128
00:10:40,680 --> 00:10:42,640
You must miss your dad.
129
00:10:47,430 --> 00:10:49,600
You must miss your daughter.
130
00:10:59,110 --> 00:11:01,530
I don't have anyone to
walk me down the aisle.
131
00:11:05,660 --> 00:11:07,040
You can say no.
132
00:11:09,870 --> 00:11:12,670
I never thought I'd have the opportunity.
133
00:11:14,340 --> 00:11:16,090
I'd love to.
134
00:11:16,710 --> 00:11:19,316
Howard! Thank you.
135
00:11:19,340 --> 00:11:22,276
- Thank you for asking.
- Of course.
136
00:11:35,190 --> 00:11:36,400
We're closed.
137
00:11:38,740 --> 00:11:41,450
- You don't know me...
- I know who you are.
138
00:11:43,990 --> 00:11:48,750
- Cherry's told me all about you.
- I'd like to talk to you about her.
139
00:11:50,370 --> 00:11:51,370
Ok.
140
00:11:53,750 --> 00:11:55,170
Come on through.
141
00:11:56,840 --> 00:11:58,420
So what is it you want?
142
00:12:02,090 --> 00:12:05,720
I... I want your advice on something.
143
00:12:07,060 --> 00:12:09,430
I don't know if you're aware, but...
144
00:12:10,930 --> 00:12:14,940
- She's going to marry my son.
- I've heard.
145
00:12:16,980 --> 00:12:21,820
Well, I just, I think, it's only fair
that I know what he's getting into.
146
00:12:23,570 --> 00:12:26,410
What? You think my
daughter's the problem?
147
00:12:27,330 --> 00:12:30,290
I don't want him to end up like her father.
148
00:12:33,670 --> 00:12:35,186
That was an accident.
149
00:12:35,210 --> 00:12:38,630
Well, I don't want my son
having any more accidents.
150
00:12:39,840 --> 00:12:42,010
You don't know what
you're talking about.
151
00:12:42,630 --> 00:12:45,550
Listen, I know she has a terrible temper.
152
00:12:46,680 --> 00:12:50,100
You have no idea
what he put us through.
153
00:12:51,060 --> 00:12:54,916
John fucked us over, he
left us in debt without a word.
154
00:12:54,940 --> 00:12:58,440
She just went to track him
down to make him come back.
155
00:12:58,730 --> 00:13:03,070
But she pushed him, didn't
she? She nearly killed him.
156
00:13:05,410 --> 00:13:07,450
Did she do that, Tracey?
157
00:13:08,910 --> 00:13:10,370
Was that her?
158
00:13:12,330 --> 00:13:14,976
- Fuck off.
- Did she push him?
159
00:13:15,000 --> 00:13:17,856
Yeah, well, if she did push him, it
doesn't mean she wanted to kill him.
160
00:13:17,880 --> 00:13:18,880
I just...
161
00:13:19,290 --> 00:13:22,380
I don't understand.
Why do you protect her?
162
00:13:23,880 --> 00:13:26,340
Because... I'm her mother.
163
00:13:27,680 --> 00:13:29,140
That's what we do.
164
00:13:31,060 --> 00:13:32,576
I don't care what that girl does,
165
00:13:32,600 --> 00:13:37,100
she's my daughter and
I will always protect her.
166
00:13:39,400 --> 00:13:42,780
- And what about my son?
- What about your son?
167
00:13:44,030 --> 00:13:45,950
I'm a mother too,
168
00:13:46,820 --> 00:13:49,096
and I need to tell him what she did.
169
00:13:49,120 --> 00:13:50,620
Yeah, well, no one will believe ya.
170
00:13:52,740 --> 00:13:53,870
And...
171
00:13:54,370 --> 00:13:58,290
If she finds out what you're trying to do...
172
00:13:59,290 --> 00:14:01,710
Then god help you and your son.
173
00:14:05,090 --> 00:14:06,880
You want to know about cherry?
174
00:14:07,800 --> 00:14:10,220
Let me tell you about my daughter.
175
00:14:11,560 --> 00:14:15,890
When she has her sights set on something,
you better not interfere or god help you.
176
00:14:16,270 --> 00:14:19,400
She pretends to flatter you
before you realize you're at war.
177
00:14:19,600 --> 00:14:21,900
You've seen for yourself, Laura... She'll...
178
00:14:27,320 --> 00:14:31,700
I know you don't want to
speak to me, but this is urgent.
179
00:14:32,620 --> 00:14:34,910
Will you just come over and we'll talk?
180
00:14:58,690 --> 00:15:02,166
- We need to pick our song.
- What?
181
00:15:02,190 --> 00:15:04,900
Our engagement party
song, we need to pick it.
182
00:15:06,570 --> 00:15:08,030
You know, like...
183
00:15:15,830 --> 00:15:17,676
- You know.
- It's a bit depressing.
184
00:15:17,700 --> 00:15:20,170
No, it's a classic. What would you pick?
185
00:15:28,510 --> 00:15:30,946
I know you don't want to
speak to me, but this is urgent.
186
00:15:30,970 --> 00:15:33,470
Will you please just
come over and we'll talk.
187
00:15:33,850 --> 00:15:35,220
Just fuck off.
188
00:15:39,600 --> 00:15:42,600
Please don't mention
anything to cherry, Daniel.
189
00:15:42,810 --> 00:15:45,110
Sweetheart, she's dangerous.
190
00:15:47,530 --> 00:15:50,086
- Hey, what are you doing on my phone?
- Umm... hey.
191
00:15:50,110 --> 00:15:55,870
Sorry, I was just looking
for the perfect track.
192
00:15:56,950 --> 00:16:00,266
- And I think I found it.
- You found the song?
193
00:16:04,630 --> 00:16:05,710
Spin!
194
00:16:06,880 --> 00:16:08,396
- Again!
- I'm getting dizzy.
195
00:16:08,420 --> 00:16:09,986
You, you, you.
196
00:16:16,180 --> 00:16:18,996
- You really want this?
- Yeah! It's my favourite song.
197
00:16:19,020 --> 00:16:20,116
You liar!
198
00:16:20,140 --> 00:16:22,270
I'm not lying! Why don't
you know this about me?
199
00:16:22,810 --> 00:16:25,060
You are such a wind up.
200
00:16:29,190 --> 00:16:33,410
Ok, I better go to mum's
before it gets too late.
201
00:16:34,950 --> 00:16:38,700
- Do you think she'll come tomorrow?
- I'll give her a pep talk.
202
00:16:39,200 --> 00:16:43,210
She's just worried about meeting
all those new people, it's intimidating.
203
00:16:45,250 --> 00:16:47,290
You can tell them to piss off.
204
00:16:47,590 --> 00:16:49,590
I'm not going anywhere near that family.
205
00:16:49,880 --> 00:16:52,130
Well, they're going to be my family.
206
00:16:52,630 --> 00:16:55,390
Yeah, well, don't come running
to me when it goes tits up.
207
00:16:56,220 --> 00:16:57,510
Mum!
208
00:16:58,010 --> 00:17:01,980
So, are you going to tell
me what you're doing here?
209
00:17:03,140 --> 00:17:05,100
Do I need a reason?
210
00:17:08,690 --> 00:17:10,690
I'd be careful if I were you.
211
00:17:11,280 --> 00:17:12,940
That woman's got it in for you.
212
00:17:16,240 --> 00:17:18,030
She came to see me.
213
00:17:18,490 --> 00:17:20,466
- She came to the shop.
- What?
214
00:17:20,490 --> 00:17:23,540
Asking questions about
you, about your dad.
215
00:17:24,370 --> 00:17:26,170
Fuck. Ok...
216
00:17:26,960 --> 00:17:29,710
Well, what did you tell her?
Tell me exactly what you said.
217
00:17:31,590 --> 00:17:33,300
Mum!
218
00:17:33,840 --> 00:17:35,380
Whose side do you think I'm on?
219
00:17:36,340 --> 00:17:37,680
I told her to fuck off.
220
00:18:43,700 --> 00:18:47,186
24-05-98.
221
00:19:28,370 --> 00:19:30,160
Hey, mama bear.
222
00:21:34,160 --> 00:21:35,290
What the fuck...
223
00:21:57,100 --> 00:21:58,900
My god.
224
00:22:06,320 --> 00:22:08,320
- Hi, Laura.
- He... hey, Lilith.
225
00:22:09,990 --> 00:22:13,620
Something's happened. You
have to come to the gallery.
226
00:22:14,410 --> 00:22:16,726
She smashed a glass into her head.
227
00:22:16,750 --> 00:22:18,896
She wants people to
think that I attacked her.
228
00:22:18,920 --> 00:22:23,146
- Right, ok, and did you report that?
- Listen, I reported her slashing my tires
229
00:22:23,170 --> 00:22:25,066
and they didn't take that seriously.
230
00:22:25,090 --> 00:22:27,840
- Ok.
- It's targeted at me, sir.
231
00:22:28,470 --> 00:22:31,100
She... she threatened
me in my own gallery.
232
00:22:31,760 --> 00:22:32,906
Look, I absolutely hear ya.
233
00:22:32,930 --> 00:22:36,140
I just want to ask a few more questions
just about the gallery if that's ok?
234
00:22:38,940 --> 00:22:41,560
- Ok. Just give me one second.
- Yeah, of course.
235
00:22:43,610 --> 00:22:48,910
Lilith, look at... she's gone too
far. I mean, look at what she's done!
236
00:22:49,110 --> 00:22:52,216
She broke in in the middle of the
night and did this to your paintings.
237
00:22:52,240 --> 00:22:54,136
She's out of her fucking mind.
238
00:22:54,160 --> 00:22:57,790
You know what? She's not getting
away with this, no fucking way.
239
00:22:59,670 --> 00:23:03,000
- What's happened to you?
- What do you mean?
240
00:23:03,920 --> 00:23:07,316
This is perfect. This is
exactly the proof we needed.
241
00:23:07,340 --> 00:23:08,486
We've got her!
242
00:23:08,510 --> 00:23:12,116
I can't do this, I don't... I don't
even know who you've become.
243
00:23:12,140 --> 00:23:14,140
- Lilith...
- Don't touch me!
244
00:23:15,310 --> 00:23:18,730
You know what you've
lost? Your fucking empathy.
245
00:23:19,100 --> 00:23:20,690
You are fucked.
246
00:23:36,830 --> 00:23:38,636
Anyway, shall we...?
247
00:23:38,660 --> 00:23:41,146
- Yes.
- Ok, see you in a bit.
248
00:23:41,170 --> 00:23:42,856
Wait, wait, shouldn't
we wait for your mum?
249
00:23:42,880 --> 00:23:44,880
- She's not gonna make it.
- What?
250
00:23:45,710 --> 00:23:47,776
- Yeah.
- Cherry, I'm sorry.
251
00:23:47,800 --> 00:23:48,946
No, it's fine.
252
00:23:48,970 --> 00:23:52,550
It's fine, I just want
to... Have a nice time.
253
00:23:53,800 --> 00:23:55,140
- Love you.
- Love you.
254
00:23:59,180 --> 00:24:01,456
- Hello?
- Hello? Hello!
255
00:24:01,480 --> 00:24:05,336
Hello! Thank you so much for coming.
256
00:24:05,360 --> 00:24:11,046
As most of you know, Daniel and I
haven't had the easiest of journeys.
257
00:24:11,070 --> 00:24:13,086
But, we made it!
258
00:24:13,110 --> 00:24:16,096
It turns out it only takes a
near-fatal blow to the head
259
00:24:16,120 --> 00:24:17,760
for a man to realise that you're the one.
260
00:24:18,830 --> 00:24:20,500
Brigitte, take note!
261
00:24:22,870 --> 00:24:25,710
Daniel, I will follow you anywhere...
262
00:24:26,090 --> 00:24:28,186
As long as it's not rock-climbing again.
263
00:24:28,210 --> 00:24:30,460
I was thinking, for our
honeymoon, we could...
264
00:24:31,720 --> 00:24:35,196
Cherry and I make a
pretty amazing team,
265
00:24:35,220 --> 00:24:37,906
and she's a pretty amazing woman.
266
00:24:38,970 --> 00:24:43,100
She's passionate,
determined, but she's also...
267
00:24:43,390 --> 00:24:47,060
- Thank you.
- Insanely kind and loving.
268
00:24:47,400 --> 00:24:49,760
She's pretty much the most
incredible person I've ever met.
269
00:24:52,200 --> 00:24:53,820
You make me so happy.
270
00:24:54,160 --> 00:24:57,450
I didn't know what true
happiness was before I met you.
271
00:24:57,910 --> 00:24:59,830
Thank you for sticking by me.
272
00:25:00,450 --> 00:25:02,620
- I love you.
- I love you.
273
00:25:03,410 --> 00:25:06,056
Ok, ok, I know you all want
to get to the drinking bit.
274
00:25:08,590 --> 00:25:12,066
So without further ado,
please raise your glasses,
275
00:25:12,090 --> 00:25:16,470
to my ridiculously
beautiful fiancée, cherry.
276
00:25:17,010 --> 00:25:19,970
To cherry! And Daniel!
277
00:25:22,390 --> 00:25:23,730
Cheers.
278
00:25:27,560 --> 00:25:30,796
- Cherry, that was amazing!
- Thank you so much.
279
00:25:30,820 --> 00:25:32,626
- It's good to see you happy.
- Thank you.
280
00:25:32,650 --> 00:25:34,360
- Thank you so much for coming.
- It's ok.
281
00:25:37,160 --> 00:25:38,386
Hello!
282
00:25:38,410 --> 00:25:40,506
Cherry, babe!
283
00:25:40,530 --> 00:25:42,056
I just need to speak to Daniel.
284
00:25:42,080 --> 00:25:45,386
One of these days, you
will have to let him go.
285
00:25:45,410 --> 00:25:47,170
He's all I've got.
286
00:25:47,380 --> 00:25:50,396
Aww, you and Daniel are so cute
together, it literally makes me sick.
287
00:25:50,420 --> 00:25:52,436
- Thank you, brigitte.
- The speech was amazing.
288
00:25:52,460 --> 00:25:54,486
Thank you, I need to speak
to Daniel for two seconds.
289
00:25:54,510 --> 00:25:55,590
Yep, of course.
290
00:25:57,890 --> 00:25:58,930
Daniel?
291
00:25:59,260 --> 00:26:00,390
Hey.
292
00:26:00,930 --> 00:26:03,156
- Are you ok?
- Did you know your mum was coming?
293
00:26:03,180 --> 00:26:06,956
No... wait, sh... she's here?
Shit, ok, let me go and talk to her...
294
00:26:06,980 --> 00:26:09,440
No, no, no, stay with me,
stay with me, stay with me.
295
00:26:10,230 --> 00:26:11,230
What's up?
296
00:26:13,320 --> 00:26:15,070
Cherry, what's wrong?
297
00:26:15,490 --> 00:26:16,780
Cherry?
298
00:26:18,610 --> 00:26:20,950
What the fuck are the police doing here?
299
00:26:26,250 --> 00:26:28,306
- Cherry laine?
- Yeah.
300
00:26:28,330 --> 00:26:30,580
I'm arresting you on
suspicion of criminal damage.
301
00:26:30,960 --> 00:26:33,316
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
302
00:26:33,340 --> 00:26:37,566
if you do not mention when questioned
something you later rely on in court.
303
00:26:37,590 --> 00:26:39,720
Anything you do say
may be given in evidence.
304
00:26:40,510 --> 00:26:42,406
Excuse me, what the hell is going on?
305
00:26:42,430 --> 00:26:44,536
No, Daniel, it's fine, I'm
just going to go with them.
306
00:26:44,560 --> 00:26:48,036
Wait, what? She's done nothing wrong!
307
00:26:48,060 --> 00:26:50,980
- Hold on.
- It's our fucking engagement party!
308
00:26:54,360 --> 00:26:55,740
You did this, didn't you?
309
00:26:57,030 --> 00:26:58,030
Didn't you?!
310
00:26:58,400 --> 00:27:01,530
- Sweetheart, listen, she's dangerous.
- No. No, no, no.
311
00:27:36,570 --> 00:27:40,740
There's cctv evidence of a
woman your height and your build.
312
00:27:41,450 --> 00:27:42,700
I was at my mum's.
313
00:27:43,120 --> 00:27:44,370
Ask her. Check my phone.
314
00:27:44,950 --> 00:27:46,410
We will.
315
00:27:47,620 --> 00:27:51,670
I think there's a pattern to suggest that
you've been harassing Laura Sanderson.
316
00:27:52,710 --> 00:27:54,710
Like I said, I have an alibi.
317
00:27:55,130 --> 00:27:58,050
And the pattern is the other way
around, she's been harassing me.
318
00:27:58,420 --> 00:28:00,220
I'm not the only one.
319
00:28:00,470 --> 00:28:02,990
Have you seen what's been said
about her online? She's a bully.
320
00:28:04,760 --> 00:28:08,180
What about that woman who's
suing her for unfair dismissal?
321
00:28:09,060 --> 00:28:10,540
Surely she has access to the gallery?
322
00:28:12,060 --> 00:28:13,770
She hates Laura.
323
00:28:15,560 --> 00:28:17,480
I think her name is... is Harriet.
324
00:28:19,320 --> 00:28:21,360
Ha... Harriet Bancroft.
325
00:28:27,620 --> 00:28:30,136
Daniel, I know you're angry.
326
00:28:30,160 --> 00:28:33,766
But if you just please listen
to what I have to say to you,
327
00:28:33,790 --> 00:28:35,750
you will understand, ok?
328
00:28:36,420 --> 00:28:40,130
I've spoken to cherry's
mum. Please call me.
329
00:28:51,520 --> 00:28:54,690
Moses! My god!
330
00:28:55,270 --> 00:28:58,230
Honey! You're home.
331
00:28:58,940 --> 00:29:02,240
Sweetheart, here, baby.
332
00:29:04,280 --> 00:29:07,580
I'm going to go close the
window so you don't get out again.
333
00:29:13,710 --> 00:29:15,856
Cherry, they won't let me see you.
334
00:29:15,880 --> 00:29:17,420
I'll... I'll come back and try again.
335
00:29:17,960 --> 00:29:19,090
I love you.
336
00:29:29,470 --> 00:29:30,930
What did you say?
337
00:29:34,940 --> 00:29:36,850
I said you stuck with me.
338
00:29:37,480 --> 00:29:39,956
Heard you snoring through
the walls. I never got any kip.
339
00:29:39,980 --> 00:29:41,796
Ok, thank you. I'm sorry...
340
00:29:41,820 --> 00:29:44,700
No, don't, cherry! You knew
exactly what you were doing.
341
00:29:45,570 --> 00:29:47,970
I told you to keep away from
that boy, but you never listen.
342
00:29:48,120 --> 00:29:50,176
But we love each other!
What do you expect me to do?
343
00:29:50,200 --> 00:29:52,200
It's not love, it's ambition.
344
00:29:54,790 --> 00:29:56,920
He doesn't even know who you are.
345
00:29:57,630 --> 00:29:59,710
What's that supposed to mean?
346
00:30:02,090 --> 00:30:03,130
Mum!
347
00:30:04,630 --> 00:30:07,446
She knows about your dad,
cherry, she knows everything.
348
00:30:07,470 --> 00:30:11,406
She's, she's going to tell
him. I'm not going to lie for you.
349
00:30:11,430 --> 00:30:13,826
Not this time. I never should've
done all those years ago.
350
00:30:13,850 --> 00:30:15,786
It's not done you any
good. Cherry, please don't,
351
00:30:15,810 --> 00:30:17,600
- you're gonna regret, you always...
- Mum!
352
00:30:20,230 --> 00:30:21,610
Fuck's sake, cherry.
353
00:30:46,590 --> 00:30:47,630
Mum.
354
00:30:50,970 --> 00:30:52,560
Thank god it's you.
355
00:30:53,850 --> 00:30:56,180
I've just come from the police station,
356
00:30:56,480 --> 00:30:58,826
where my fiancée is
being treated like a criminal.
357
00:30:58,850 --> 00:31:02,416
I know, Daniel, just listen to
me. I spoke to cherry's mother.
358
00:31:02,440 --> 00:31:06,490
No, I'm not... I'm not here to listen,
I'm here to tell you that I'm done.
359
00:31:06,740 --> 00:31:09,836
But I've... I've got evidence, and
I just want you to hear one thing...
360
00:31:09,860 --> 00:31:13,596
My god, when will you stop?
You had cherry arrested!
361
00:31:13,620 --> 00:31:17,660
She's in a fucking holding cell,
like, what more do you want?
362
00:31:21,880 --> 00:31:25,566
You couldn't let me have the one
thing I actually wanted for myself.
363
00:31:25,590 --> 00:31:29,906
Sweetheart, I've spent my whole
life giving you everything you wanted.
364
00:31:29,930 --> 00:31:32,800
No, everything you wanted.
365
00:31:33,930 --> 00:31:37,076
The education, the travel,
even my clothes, for fuck's sake.
366
00:31:37,100 --> 00:31:39,520
You've... you've curated
my whole fucking life.
367
00:31:41,230 --> 00:31:44,586
But you never... told
me you were unhappy.
368
00:31:44,610 --> 00:31:46,900
Yeah, because I didn't want to upset you.
369
00:31:48,690 --> 00:31:51,570
Everything I did was to keep you happy.
370
00:31:52,280 --> 00:31:53,870
"Don't upset mum, she can't take it."
371
00:31:54,780 --> 00:31:58,540
I had to be your perfect
golden boy every single day.
372
00:31:59,080 --> 00:32:01,686
- You just had to be you, Daniel.
- No!
373
00:32:01,710 --> 00:32:04,250
I had to be me and Rose.
374
00:32:05,250 --> 00:32:07,760
I can't fucking breathe around you, mum.
375
00:32:08,840 --> 00:32:11,106
I have to put myself on
the edge of a fucking cliff
376
00:32:11,130 --> 00:32:14,800
just to feel some sense of freedom,
don't... don't you think that's strange?
377
00:32:16,850 --> 00:32:21,206
I always tried to be the son you wanted.
I did everything you expected of me.
378
00:32:21,230 --> 00:32:22,326
I just wanted to protect you.
379
00:32:22,350 --> 00:32:25,020
No, you wanted to control me!
380
00:32:42,620 --> 00:32:44,120
Ok, I get it.
381
00:32:49,920 --> 00:32:52,050
You had to choose one of us...
382
00:32:53,800 --> 00:32:55,890
And you've chosen her.
383
00:32:58,510 --> 00:32:59,970
I shouldn't have to choose.
384
00:33:01,930 --> 00:33:02,980
I know.
385
00:33:04,350 --> 00:33:05,900
Life isn't fair.
386
00:33:09,820 --> 00:33:12,440
But just know, you're always
going to be my baby boy.
387
00:33:18,240 --> 00:33:19,830
I'm going to miss you.
388
00:33:23,660 --> 00:33:24,920
So much.
389
00:33:30,840 --> 00:33:33,260
I will never stop loving you.
390
00:33:45,690 --> 00:33:46,690
Ok.
391
00:33:47,860 --> 00:33:49,480
I need to get back to the station.
392
00:33:50,820 --> 00:33:51,820
Ok.
393
00:33:52,400 --> 00:33:53,570
Daniel...
394
00:33:54,860 --> 00:33:58,160
I just, I want you to know
I know I haven't been well.
395
00:33:59,030 --> 00:34:03,040
And... I can see that, now.
396
00:34:03,910 --> 00:34:06,266
Yeah, well, you need to get some help.
397
00:34:06,290 --> 00:34:08,250
I will, I promise.
398
00:34:08,500 --> 00:34:09,710
Good.
399
00:34:12,840 --> 00:34:17,356
Buddy, will you just stay
with me for five minutes?
400
00:34:17,380 --> 00:34:19,430
Let's have a proper goodbye.
401
00:34:20,760 --> 00:34:22,720
Just have a drink with me.
402
00:34:23,600 --> 00:34:24,850
Please.
403
00:34:30,690 --> 00:34:32,440
- Fine.
- Yeah?
404
00:34:36,610 --> 00:34:37,860
Daniel!
405
00:34:41,200 --> 00:34:42,556
Daniel?
406
00:34:45,540 --> 00:34:46,660
Daniel?
407
00:34:52,750 --> 00:34:55,260
I'm just going to get some ice, ok?
408
00:35:29,250 --> 00:35:30,830
Honey, I just...
409
00:35:31,330 --> 00:35:35,300
Want to thank you so
much for... for staying.
410
00:35:37,630 --> 00:35:41,390
Really, your, your happiness is
the only thing that matters to me.
411
00:36:01,700 --> 00:36:04,200
Let's... toast to something.
412
00:36:05,580 --> 00:36:06,910
You decide.
413
00:36:09,370 --> 00:36:10,710
To endings.
414
00:36:13,460 --> 00:36:15,670
"All good things must come to an end."
415
00:36:17,670 --> 00:36:21,170
You always used to say that to me
on the last day of the summer holidays.
416
00:36:22,380 --> 00:36:25,220
I know, and you wanted
it to go on forever.
417
00:36:46,450 --> 00:36:48,016
Can we go any faster?
418
00:36:48,040 --> 00:36:50,790
No, sorry, love. Cameras all down here.
419
00:37:01,920 --> 00:37:04,380
Mum, I... I should... I should go.
420
00:37:04,640 --> 00:37:06,300
- Are you sure?
- Mum, just...
421
00:37:06,930 --> 00:37:10,076
- Hey... - Shit.
- Ok, you're fine.
422
00:37:10,100 --> 00:37:12,496
- Mum, I don't feel good.
- You're fine, honey. You're fine.
423
00:37:12,520 --> 00:37:13,940
Let me help you.
424
00:37:14,270 --> 00:37:15,480
It's ok.
425
00:37:20,570 --> 00:37:26,160
It's ok. It's ok, sweetheart.
You're going to be fine.
426
00:37:27,950 --> 00:37:30,886
Mum, wh... what's happening...
427
00:37:30,910 --> 00:37:33,080
I need you to hear this one thing.
428
00:37:36,580 --> 00:37:39,646
You want to know about cherry?
Let me tell you about my daughter...
429
00:37:41,170 --> 00:37:44,090
Security alert. Someone is in the garden.
430
00:37:44,550 --> 00:37:47,236
Just stay right here. I'll be right back.
431
00:37:47,260 --> 00:37:50,470
Security alert. Someone is in the garden.
432
00:38:09,990 --> 00:38:10,990
Where's Daniel?
433
00:38:13,830 --> 00:38:16,080
- Where is he, Laura?
- He's not here.
434
00:38:16,330 --> 00:38:18,930
He took a cab about a half hour
ago. Did you not see him at home?
435
00:38:19,420 --> 00:38:20,460
What did you say to him?
436
00:38:21,920 --> 00:38:23,010
What did you tell him?
437
00:38:24,590 --> 00:38:26,220
He knows everything, cherry.
438
00:38:26,880 --> 00:38:28,026
He's leaving you.
439
00:38:28,050 --> 00:38:30,236
You should just go
home and see for yourself.
440
00:38:30,260 --> 00:38:32,486
- He's packed his bags, and...
- Drop the act, Laura!
441
00:38:32,510 --> 00:38:34,470
He doesn't want to spend
another moment with you.
442
00:38:34,680 --> 00:38:36,850
And, and I'm sorry. I, I, I really am.
443
00:38:38,900 --> 00:38:40,610
Why do you hate me?
444
00:38:41,230 --> 00:38:43,670
You hated me from the moment
I walked through that door, why?
445
00:38:43,980 --> 00:38:44,876
That's not true.
446
00:38:44,900 --> 00:38:47,966
- Why didn't you just give me a chance?
- You've had so many chances.
447
00:38:47,990 --> 00:38:52,426
I don't understand, I'm, I'm intelligent.
I'm polite. I adore your son. I, I...
448
00:38:52,450 --> 00:38:54,890
What more do you want? How
many more boxes do I have to tick?
449
00:38:56,580 --> 00:38:58,846
Are you just jealous that I could
have everything that you've got
450
00:38:58,870 --> 00:39:01,210
without the trust fund or the degree?
451
00:39:01,500 --> 00:39:05,340
- I wanted to like you, cherry.
- Then why all of this?
452
00:39:06,130 --> 00:39:07,260
Because I won't lose my son.
453
00:39:07,510 --> 00:39:09,816
Well, you didn't have to lose
him. This could've been fine.
454
00:39:09,840 --> 00:39:12,760
Why the fuck are you flinching?
What are you scared of?
455
00:39:14,220 --> 00:39:18,770
I've seen what you did to your father.
Have you ever fessed up to what you did?
456
00:39:21,230 --> 00:39:22,690
No, he deserved it.
457
00:39:25,650 --> 00:39:26,860
There she is.
458
00:39:28,820 --> 00:39:31,296
You have a violent nature, cherry.
459
00:39:31,320 --> 00:39:33,370
What do you think's going
to happen when I'm gone?
460
00:39:33,950 --> 00:39:34,926
You need to leave.
461
00:39:34,950 --> 00:39:37,846
You think he's never going to move
out? Never going to meet another woman?
462
00:39:37,870 --> 00:39:39,346
You going to keep him a child forever?
463
00:39:39,370 --> 00:39:41,306
Leave or I'm calling the police right now.
464
00:39:41,330 --> 00:39:42,330
No you're fucking not.
465
00:39:43,630 --> 00:39:44,840
Mum?
466
00:39:51,890 --> 00:39:54,010
My god, Daniel, Daniel!
467
00:39:54,390 --> 00:39:55,600
Daniel, can you hear me?
468
00:39:55,930 --> 00:39:57,246
Is that cherry?
469
00:39:57,270 --> 00:39:58,956
Come on, let's get you up.
470
00:39:58,980 --> 00:40:00,616
Just put your weight onto me.
471
00:40:00,640 --> 00:40:04,336
Well done, well done, that's it. What
the fuck have you done to him, Laura?
472
00:40:04,360 --> 00:40:07,320
He needed to hear the truth,
and I need to protect him from you.
473
00:40:09,610 --> 00:40:11,796
- You're fucking insane.
- Get off of him!
474
00:40:11,820 --> 00:40:13,740
No! Fuck! No.
475
00:40:14,830 --> 00:40:16,330
Laura! No!
476
00:40:17,290 --> 00:40:20,750
Laura! Fuck! Laura, let me out!
477
00:40:25,290 --> 00:40:26,290
Fuck.
478
00:40:28,510 --> 00:40:31,146
- Fuck's sake, Laura.
- Sweetheart, let me help you.
479
00:40:31,170 --> 00:40:33,776
- Laura, let me out, please!
- Come on.
480
00:40:33,800 --> 00:40:35,890
Up, up, up. Come here.
481
00:40:36,810 --> 00:40:38,140
I got ya.
482
00:40:39,520 --> 00:40:41,390
Ok, just lie down.
483
00:40:42,230 --> 00:40:45,230
Please, Laura, let me out. Don't do this.
484
00:40:46,400 --> 00:40:48,190
You're going to be fine, sweetie.
485
00:41:42,160 --> 00:41:44,476
Emergency services,
which service do you require?
486
00:41:44,500 --> 00:41:46,100
- The police, please.
- Please hold.
487
00:42:02,270 --> 00:42:03,270
Laura!
488
00:42:06,900 --> 00:42:07,980
Laura!
489
00:42:08,400 --> 00:42:11,110
Laura, open the door. Laura!
490
00:42:12,400 --> 00:42:14,190
Laura, for fuck's sake!
491
00:42:14,610 --> 00:42:15,740
Fuck.
492
00:42:26,290 --> 00:42:27,960
Fuck.
493
00:42:36,930 --> 00:42:38,090
Fuck.
494
00:43:24,180 --> 00:43:25,560
Get back.
495
00:43:27,100 --> 00:43:28,786
I said get back!
496
00:43:28,810 --> 00:43:30,786
What are you doing?
Have you lost your mind?
497
00:43:30,810 --> 00:43:32,520
I want you out of his life.
498
00:43:33,230 --> 00:43:35,320
Laura, this isn't you,
you're not a violent person.
499
00:43:35,940 --> 00:43:39,586
This is all your fault.
You've driven me to this.
500
00:43:39,610 --> 00:43:41,740
I warned you, cherry.
501
00:43:44,660 --> 00:43:47,306
I'm not trying to hurt you, I just
need to go and see if Daniel's ok.
502
00:43:47,330 --> 00:43:48,710
He doesn't fucking need you!
503
00:43:49,710 --> 00:43:52,210
- You destroyed my family.
- Cherry?
504
00:43:55,550 --> 00:43:57,170
Fuck!
505
00:44:21,070 --> 00:44:22,450
Help!
506
00:44:23,870 --> 00:44:24,990
You little bitch.
507
00:44:28,750 --> 00:44:30,870
Stop, stop!
508
00:44:35,380 --> 00:44:37,050
Mum! Get off her!
509
00:44:40,670 --> 00:44:42,430
Cherry, did she hurt you?
510
00:44:47,850 --> 00:44:48,890
Cherry, are you ok?
511
00:44:55,360 --> 00:44:58,650
Cherry, get out of the pool. I've got her.
512
00:45:02,610 --> 00:45:04,086
Daniel, stop!
513
00:45:16,130 --> 00:45:17,710
Mu...
514
00:45:18,630 --> 00:45:21,026
Mum? Mum?
515
00:45:26,590 --> 00:45:27,850
Mum?
516
00:46:51,350 --> 00:46:55,206
- You want anything else?
- No, I'm ok, thank you.
517
00:46:55,230 --> 00:46:57,560
You working on that
new walk I taught you?
518
00:47:24,050 --> 00:47:25,210
What have we lost, fella?
519
00:47:28,340 --> 00:47:30,510
What is it? Is it under there?
520
00:48:58,680 --> 00:49:04,376
Daniel, this is for you, I'm going
in to see cherry's mum right now.
521
00:49:04,400 --> 00:49:08,270
To get the truth, for you. I love you.
522
00:49:11,860 --> 00:49:14,030
You want to know about cherry?
523
00:49:15,200 --> 00:49:17,620
Let me tell you about my daughter.
524
00:49:18,410 --> 00:49:23,410
When she has her sights set on something,
you better not interfere or god help ya.
525
00:49:24,290 --> 00:49:26,580
As you've seen for yourself, Laura,
526
00:49:26,960 --> 00:49:30,380
she'll glass herself in the face just to win.
527
00:49:31,420 --> 00:49:36,050
Believe me, she's done
worse. Not only to her father.
528
00:49:36,760 --> 00:49:39,720
But to the kids in
school who took her toys.
529
00:49:40,010 --> 00:49:43,020
Or to the boy who stood
her up at the college dance.
530
00:49:43,480 --> 00:49:46,980
And as for him... god...
531
00:49:47,480 --> 00:49:49,190
That poor boy.
532
00:49:50,070 --> 00:49:54,990
So you tell your son, don't
be fooled by the good times.
533
00:49:55,320 --> 00:49:59,756
Sooner or later, she'll want something
from you that you're not prepared to give.
534
00:49:59,780 --> 00:50:02,750
And then... well...
535
00:50:03,660 --> 00:50:05,420
Well what?
536
00:50:07,580 --> 00:50:10,250
She'll find a way to get rid of you.
40503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.