All language subtitles for The.Girlfriend.2025.S01E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,930 --> 00:00:23,416 - Oof... - Come on then, let's put it on you. 2 00:00:23,440 --> 00:00:26,810 No! I want to get my nails done first. I don't want to embarrass it. 3 00:00:27,690 --> 00:00:32,780 I want to announce it in the official way. On Instagram. With French tips. 4 00:00:35,240 --> 00:00:37,410 Can't we just enjoy it for a bit? 5 00:00:38,490 --> 00:00:40,096 Just the two of us. 6 00:00:40,120 --> 00:00:43,790 Yeah but, let's do it properly. 7 00:00:45,120 --> 00:00:47,960 Have an engagement party. Celebrate. 8 00:00:49,040 --> 00:00:50,590 Yeah, I don't know. 9 00:00:52,670 --> 00:00:54,430 It's not a secret, is it? 10 00:00:54,630 --> 00:00:57,720 Wh... no, no. I, I just... 11 00:01:00,060 --> 00:01:02,326 Everyone's going to be asking too many questions about... 12 00:01:02,350 --> 00:01:03,560 What happened. 13 00:01:06,730 --> 00:01:08,860 Ok, fine. Just leave it. 14 00:01:11,980 --> 00:01:13,240 Shall we? 15 00:01:26,830 --> 00:01:29,130 - It's nice though! - It's really nice. 16 00:01:30,590 --> 00:01:31,590 You know what? 17 00:01:32,840 --> 00:01:33,960 You're right. 18 00:01:35,420 --> 00:01:37,760 We deserve a party. 19 00:01:39,260 --> 00:01:41,260 - Yeah, we do. - Yeah, yeah! 20 00:02:08,960 --> 00:02:10,816 Daniel, sweetheart, listen... 21 00:02:10,840 --> 00:02:12,936 - What are you doing here? - Am I violent person? 22 00:02:12,960 --> 00:02:14,526 - Am I? - We're not doing this now. 23 00:02:14,550 --> 00:02:17,146 Think about it. Have I ever hurt anyone? 24 00:02:17,170 --> 00:02:19,616 - Get off me. - I didn't attack her. 25 00:02:19,640 --> 00:02:21,986 - Mum! - She did it to herself. 26 00:02:22,010 --> 00:02:24,656 Stop it! Stop lying to me. 27 00:02:24,680 --> 00:02:26,656 You know I would never hurt her. 28 00:02:26,680 --> 00:02:29,036 - You know me. - No, mum. I... I don't. 29 00:02:29,060 --> 00:02:31,360 I don't think I know you at all. 30 00:02:32,440 --> 00:02:35,030 - Daniel, what are you talking about... - We're engaged. 31 00:02:35,730 --> 00:02:36,940 Ok? 32 00:02:38,530 --> 00:02:40,030 You need to leave us in peace now. 33 00:02:43,280 --> 00:02:44,660 What...? 34 00:03:07,810 --> 00:03:09,480 - Hey! - Hey. 35 00:03:12,060 --> 00:03:14,836 - Have you been waiting long? - No, just got here. 36 00:03:15,900 --> 00:03:18,570 - How's the night shift? - Yeah... 37 00:03:20,110 --> 00:03:21,110 Long. 38 00:03:22,360 --> 00:03:25,046 - You still up for breakfast? - Yeah, 'course. 39 00:03:25,070 --> 00:03:26,490 Yeah? Good. 40 00:04:06,830 --> 00:04:08,160 So... 41 00:04:09,330 --> 00:04:11,210 You've made your decision. 42 00:04:11,410 --> 00:04:13,500 I don't know what else to do, Laura. 43 00:04:16,880 --> 00:04:18,550 Did you know they're engaged? 44 00:04:22,880 --> 00:04:24,970 We can't let him marry her. 45 00:04:25,590 --> 00:04:27,600 You have to speak to him. 46 00:04:29,430 --> 00:04:33,350 - Howard, he won't listen to me. - Then just stop. 47 00:04:34,560 --> 00:04:38,586 Let him make his own mistakes. You never know, you might be surprised. 48 00:04:38,610 --> 00:04:41,240 Just give her a chance. She's a good girl, you know. 49 00:04:42,150 --> 00:04:45,336 She's hardworking. She's charitable. 50 00:04:45,360 --> 00:04:46,886 She donates to a nursing home. 51 00:04:46,910 --> 00:04:49,200 Bullshit! Charitable? 52 00:04:49,580 --> 00:04:51,870 Why would she give money to a nursing home? 53 00:04:52,790 --> 00:04:55,120 It's where her father died. 54 00:04:55,370 --> 00:04:56,790 She told me. 55 00:05:02,130 --> 00:05:05,856 I can't fucking believe that you fell for her. 56 00:05:05,880 --> 00:05:07,890 I can't believe you're so cold. 57 00:05:12,560 --> 00:05:14,690 Why can't you love me the way I love you? 58 00:05:15,190 --> 00:05:18,690 - I tried. - Did you? 59 00:05:19,900 --> 00:05:23,190 You left no room for me. 60 00:05:25,570 --> 00:05:30,136 I couldn't even grieve the way I wanted to for Rose because... 61 00:05:30,160 --> 00:05:33,056 - Please, don't bring her into this. - See, there you go. 62 00:05:33,080 --> 00:05:35,806 You think you're the only one who lost a child. 63 00:05:35,830 --> 00:05:37,790 I lost my daughter too. 64 00:05:38,420 --> 00:05:40,750 But you made it all about you. 65 00:05:41,340 --> 00:05:46,220 But you know what? I'm done fixing everything for everyone. 66 00:05:46,510 --> 00:05:47,970 No more. 67 00:05:48,390 --> 00:05:51,286 But you haven't... You haven't fixed anything. 68 00:05:51,310 --> 00:05:54,890 I'm just asking you to speak to our son. 69 00:05:56,640 --> 00:05:58,400 Do you know where I was this week? 70 00:05:58,690 --> 00:06:02,546 I was persuading one of my colleagues to invest into your gallery. 71 00:06:02,570 --> 00:06:05,086 You have no idea, do you? 72 00:06:05,110 --> 00:06:07,296 I've been pumping money into it for years. 73 00:06:07,320 --> 00:06:09,086 - What?! That... - Calling in favours. 74 00:06:09,110 --> 00:06:13,266 Practically begging friends to buy the shit that just won't sell. 75 00:06:13,290 --> 00:06:15,426 I've crossed over lines that I would never have. 76 00:06:15,450 --> 00:06:18,040 Why would you do that? You're talking about my career. 77 00:06:18,460 --> 00:06:19,500 Career? 78 00:06:20,080 --> 00:06:24,250 No, Laura. That's not a career, that's a hobby. 79 00:06:25,050 --> 00:06:27,486 How do you think riven's shit sold in the end? 80 00:06:27,510 --> 00:06:30,220 It would've gone bust in the first year if I hadn't stepped in. 81 00:06:31,720 --> 00:06:34,310 Wh... why have you had no faith in me? 82 00:06:34,890 --> 00:06:37,430 I didn't ask you to do any of that. 83 00:06:38,230 --> 00:06:41,190 I did it because I love you. 84 00:06:44,940 --> 00:06:46,690 But, fuck you. 85 00:06:48,650 --> 00:06:50,360 I'm done. 86 00:06:52,450 --> 00:06:53,386 Howard... 87 00:06:53,410 --> 00:06:56,426 You know, for the avoidance of doubt, this was your choice. 88 00:06:56,450 --> 00:06:57,960 Swee... wait. 89 00:07:49,090 --> 00:07:50,590 Excuse me. 90 00:07:50,920 --> 00:07:55,576 A friend of mine, used to stay here, mr laine. 91 00:07:55,600 --> 00:07:57,826 - Yeah. - Is he still a patient here? 92 00:07:57,850 --> 00:07:59,786 Yeah, yeah, he's just down here, let me show you. 93 00:07:59,810 --> 00:08:00,810 Great. 94 00:08:14,950 --> 00:08:16,450 Hey, John. 95 00:08:17,990 --> 00:08:20,830 Sorry I haven't been to see you... 96 00:08:22,660 --> 00:08:24,500 You probably don't even recognise me. 97 00:08:27,960 --> 00:08:30,130 The kids are all grown up now. 98 00:08:31,590 --> 00:08:34,066 Last time you saw Sally, I think she was in diapers. 99 00:08:34,090 --> 00:08:36,550 Well, she... She's got her own babies now. 100 00:08:40,560 --> 00:08:43,190 I didn't realise he was in such a bad way. 101 00:08:43,600 --> 00:08:45,100 He'll be glad for the company. 102 00:08:45,480 --> 00:08:49,110 He rarely gets any visitors, other than his wife. 103 00:08:49,940 --> 00:08:52,780 - How is she? - Still at the butchers. 104 00:08:53,150 --> 00:08:55,296 Working all the hours god sends. 105 00:08:55,320 --> 00:08:58,596 And what about the daughter... Cherry, isn't it? 106 00:09:00,990 --> 00:09:04,806 John, John, it's all right. 107 00:09:04,830 --> 00:09:06,630 - You're all right. - Sorry. 108 00:09:14,880 --> 00:09:16,720 Don't take it personally. 109 00:09:17,510 --> 00:09:20,470 Even the mention of her gets him all worked up. 110 00:09:20,720 --> 00:09:21,770 Really? 111 00:09:23,310 --> 00:09:27,520 Must be hard for you seeing him like this when you knew him before. 112 00:09:28,270 --> 00:09:31,836 I mean, no one ever told me what happened. 113 00:09:31,860 --> 00:09:35,256 He was working on a building site. Fell 20 feet. 114 00:09:35,280 --> 00:09:38,370 Broke his spine in two places. Cracked his skull. 115 00:09:38,700 --> 00:09:40,910 He's lucky to be alive. 116 00:09:49,460 --> 00:09:51,670 So how's the engagement party planning going? 117 00:09:54,920 --> 00:09:58,050 - Hello. It's complicated. - Hey. 118 00:09:58,930 --> 00:10:03,076 As for the wedding, I think elopement might be the better option at this point. 119 00:10:03,100 --> 00:10:04,730 Please, sit. 120 00:10:05,850 --> 00:10:10,520 You know, I think you should do whatever makes you happy. 121 00:10:10,730 --> 00:10:14,916 Congratulations, I, for one, am thrilled with the news. 122 00:10:14,940 --> 00:10:17,150 Saha-tek. Your health. 123 00:10:17,700 --> 00:10:18,860 Thank you. 124 00:10:22,240 --> 00:10:25,540 - That's lovely. - Yeah. 125 00:10:27,620 --> 00:10:31,590 I'm... sorry things are the way they are. 126 00:10:32,340 --> 00:10:33,630 I wish it were different. 127 00:10:35,880 --> 00:10:38,840 Families. It's never that simple. 128 00:10:40,680 --> 00:10:42,640 You must miss your dad. 129 00:10:47,430 --> 00:10:49,600 You must miss your daughter. 130 00:10:59,110 --> 00:11:01,530 I don't have anyone to walk me down the aisle. 131 00:11:05,660 --> 00:11:07,040 You can say no. 132 00:11:09,870 --> 00:11:12,670 I never thought I'd have the opportunity. 133 00:11:14,340 --> 00:11:16,090 I'd love to. 134 00:11:16,710 --> 00:11:19,316 Howard! Thank you. 135 00:11:19,340 --> 00:11:22,276 - Thank you for asking. - Of course. 136 00:11:35,190 --> 00:11:36,400 We're closed. 137 00:11:38,740 --> 00:11:41,450 - You don't know me... - I know who you are. 138 00:11:43,990 --> 00:11:48,750 - Cherry's told me all about you. - I'd like to talk to you about her. 139 00:11:50,370 --> 00:11:51,370 Ok. 140 00:11:53,750 --> 00:11:55,170 Come on through. 141 00:11:56,840 --> 00:11:58,420 So what is it you want? 142 00:12:02,090 --> 00:12:05,720 I... I want your advice on something. 143 00:12:07,060 --> 00:12:09,430 I don't know if you're aware, but... 144 00:12:10,930 --> 00:12:14,940 - She's going to marry my son. - I've heard. 145 00:12:16,980 --> 00:12:21,820 Well, I just, I think, it's only fair that I know what he's getting into. 146 00:12:23,570 --> 00:12:26,410 What? You think my daughter's the problem? 147 00:12:27,330 --> 00:12:30,290 I don't want him to end up like her father. 148 00:12:33,670 --> 00:12:35,186 That was an accident. 149 00:12:35,210 --> 00:12:38,630 Well, I don't want my son having any more accidents. 150 00:12:39,840 --> 00:12:42,010 You don't know what you're talking about. 151 00:12:42,630 --> 00:12:45,550 Listen, I know she has a terrible temper. 152 00:12:46,680 --> 00:12:50,100 You have no idea what he put us through. 153 00:12:51,060 --> 00:12:54,916 John fucked us over, he left us in debt without a word. 154 00:12:54,940 --> 00:12:58,440 She just went to track him down to make him come back. 155 00:12:58,730 --> 00:13:03,070 But she pushed him, didn't she? She nearly killed him. 156 00:13:05,410 --> 00:13:07,450 Did she do that, Tracey? 157 00:13:08,910 --> 00:13:10,370 Was that her? 158 00:13:12,330 --> 00:13:14,976 - Fuck off. - Did she push him? 159 00:13:15,000 --> 00:13:17,856 Yeah, well, if she did push him, it doesn't mean she wanted to kill him. 160 00:13:17,880 --> 00:13:18,880 I just... 161 00:13:19,290 --> 00:13:22,380 I don't understand. Why do you protect her? 162 00:13:23,880 --> 00:13:26,340 Because... I'm her mother. 163 00:13:27,680 --> 00:13:29,140 That's what we do. 164 00:13:31,060 --> 00:13:32,576 I don't care what that girl does, 165 00:13:32,600 --> 00:13:37,100 she's my daughter and I will always protect her. 166 00:13:39,400 --> 00:13:42,780 - And what about my son? - What about your son? 167 00:13:44,030 --> 00:13:45,950 I'm a mother too, 168 00:13:46,820 --> 00:13:49,096 and I need to tell him what she did. 169 00:13:49,120 --> 00:13:50,620 Yeah, well, no one will believe ya. 170 00:13:52,740 --> 00:13:53,870 And... 171 00:13:54,370 --> 00:13:58,290 If she finds out what you're trying to do... 172 00:13:59,290 --> 00:14:01,710 Then god help you and your son. 173 00:14:05,090 --> 00:14:06,880 You want to know about cherry? 174 00:14:07,800 --> 00:14:10,220 Let me tell you about my daughter. 175 00:14:11,560 --> 00:14:15,890 When she has her sights set on something, you better not interfere or god help you. 176 00:14:16,270 --> 00:14:19,400 She pretends to flatter you before you realize you're at war. 177 00:14:19,600 --> 00:14:21,900 You've seen for yourself, Laura... She'll... 178 00:14:27,320 --> 00:14:31,700 I know you don't want to speak to me, but this is urgent. 179 00:14:32,620 --> 00:14:34,910 Will you just come over and we'll talk? 180 00:14:58,690 --> 00:15:02,166 - We need to pick our song. - What? 181 00:15:02,190 --> 00:15:04,900 Our engagement party song, we need to pick it. 182 00:15:06,570 --> 00:15:08,030 You know, like... 183 00:15:15,830 --> 00:15:17,676 - You know. - It's a bit depressing. 184 00:15:17,700 --> 00:15:20,170 No, it's a classic. What would you pick? 185 00:15:28,510 --> 00:15:30,946 I know you don't want to speak to me, but this is urgent. 186 00:15:30,970 --> 00:15:33,470 Will you please just come over and we'll talk. 187 00:15:33,850 --> 00:15:35,220 Just fuck off. 188 00:15:39,600 --> 00:15:42,600 Please don't mention anything to cherry, Daniel. 189 00:15:42,810 --> 00:15:45,110 Sweetheart, she's dangerous. 190 00:15:47,530 --> 00:15:50,086 - Hey, what are you doing on my phone? - Umm... hey. 191 00:15:50,110 --> 00:15:55,870 Sorry, I was just looking for the perfect track. 192 00:15:56,950 --> 00:16:00,266 - And I think I found it. - You found the song? 193 00:16:04,630 --> 00:16:05,710 Spin! 194 00:16:06,880 --> 00:16:08,396 - Again! - I'm getting dizzy. 195 00:16:08,420 --> 00:16:09,986 You, you, you. 196 00:16:16,180 --> 00:16:18,996 - You really want this? - Yeah! It's my favourite song. 197 00:16:19,020 --> 00:16:20,116 You liar! 198 00:16:20,140 --> 00:16:22,270 I'm not lying! Why don't you know this about me? 199 00:16:22,810 --> 00:16:25,060 You are such a wind up. 200 00:16:29,190 --> 00:16:33,410 Ok, I better go to mum's before it gets too late. 201 00:16:34,950 --> 00:16:38,700 - Do you think she'll come tomorrow? - I'll give her a pep talk. 202 00:16:39,200 --> 00:16:43,210 She's just worried about meeting all those new people, it's intimidating. 203 00:16:45,250 --> 00:16:47,290 You can tell them to piss off. 204 00:16:47,590 --> 00:16:49,590 I'm not going anywhere near that family. 205 00:16:49,880 --> 00:16:52,130 Well, they're going to be my family. 206 00:16:52,630 --> 00:16:55,390 Yeah, well, don't come running to me when it goes tits up. 207 00:16:56,220 --> 00:16:57,510 Mum! 208 00:16:58,010 --> 00:17:01,980 So, are you going to tell me what you're doing here? 209 00:17:03,140 --> 00:17:05,100 Do I need a reason? 210 00:17:08,690 --> 00:17:10,690 I'd be careful if I were you. 211 00:17:11,280 --> 00:17:12,940 That woman's got it in for you. 212 00:17:16,240 --> 00:17:18,030 She came to see me. 213 00:17:18,490 --> 00:17:20,466 - She came to the shop. - What? 214 00:17:20,490 --> 00:17:23,540 Asking questions about you, about your dad. 215 00:17:24,370 --> 00:17:26,170 Fuck. Ok... 216 00:17:26,960 --> 00:17:29,710 Well, what did you tell her? Tell me exactly what you said. 217 00:17:31,590 --> 00:17:33,300 Mum! 218 00:17:33,840 --> 00:17:35,380 Whose side do you think I'm on? 219 00:17:36,340 --> 00:17:37,680 I told her to fuck off. 220 00:18:43,700 --> 00:18:47,186 24-05-98. 221 00:19:28,370 --> 00:19:30,160 Hey, mama bear. 222 00:21:34,160 --> 00:21:35,290 What the fuck... 223 00:21:57,100 --> 00:21:58,900 My god. 224 00:22:06,320 --> 00:22:08,320 - Hi, Laura. - He... hey, Lilith. 225 00:22:09,990 --> 00:22:13,620 Something's happened. You have to come to the gallery. 226 00:22:14,410 --> 00:22:16,726 She smashed a glass into her head. 227 00:22:16,750 --> 00:22:18,896 She wants people to think that I attacked her. 228 00:22:18,920 --> 00:22:23,146 - Right, ok, and did you report that? - Listen, I reported her slashing my tires 229 00:22:23,170 --> 00:22:25,066 and they didn't take that seriously. 230 00:22:25,090 --> 00:22:27,840 - Ok. - It's targeted at me, sir. 231 00:22:28,470 --> 00:22:31,100 She... she threatened me in my own gallery. 232 00:22:31,760 --> 00:22:32,906 Look, I absolutely hear ya. 233 00:22:32,930 --> 00:22:36,140 I just want to ask a few more questions just about the gallery if that's ok? 234 00:22:38,940 --> 00:22:41,560 - Ok. Just give me one second. - Yeah, of course. 235 00:22:43,610 --> 00:22:48,910 Lilith, look at... she's gone too far. I mean, look at what she's done! 236 00:22:49,110 --> 00:22:52,216 She broke in in the middle of the night and did this to your paintings. 237 00:22:52,240 --> 00:22:54,136 She's out of her fucking mind. 238 00:22:54,160 --> 00:22:57,790 You know what? She's not getting away with this, no fucking way. 239 00:22:59,670 --> 00:23:03,000 - What's happened to you? - What do you mean? 240 00:23:03,920 --> 00:23:07,316 This is perfect. This is exactly the proof we needed. 241 00:23:07,340 --> 00:23:08,486 We've got her! 242 00:23:08,510 --> 00:23:12,116 I can't do this, I don't... I don't even know who you've become. 243 00:23:12,140 --> 00:23:14,140 - Lilith... - Don't touch me! 244 00:23:15,310 --> 00:23:18,730 You know what you've lost? Your fucking empathy. 245 00:23:19,100 --> 00:23:20,690 You are fucked. 246 00:23:36,830 --> 00:23:38,636 Anyway, shall we...? 247 00:23:38,660 --> 00:23:41,146 - Yes. - Ok, see you in a bit. 248 00:23:41,170 --> 00:23:42,856 Wait, wait, shouldn't we wait for your mum? 249 00:23:42,880 --> 00:23:44,880 - She's not gonna make it. - What? 250 00:23:45,710 --> 00:23:47,776 - Yeah. - Cherry, I'm sorry. 251 00:23:47,800 --> 00:23:48,946 No, it's fine. 252 00:23:48,970 --> 00:23:52,550 It's fine, I just want to... Have a nice time. 253 00:23:53,800 --> 00:23:55,140 - Love you. - Love you. 254 00:23:59,180 --> 00:24:01,456 - Hello? - Hello? Hello! 255 00:24:01,480 --> 00:24:05,336 Hello! Thank you so much for coming. 256 00:24:05,360 --> 00:24:11,046 As most of you know, Daniel and I haven't had the easiest of journeys. 257 00:24:11,070 --> 00:24:13,086 But, we made it! 258 00:24:13,110 --> 00:24:16,096 It turns out it only takes a near-fatal blow to the head 259 00:24:16,120 --> 00:24:17,760 for a man to realise that you're the one. 260 00:24:18,830 --> 00:24:20,500 Brigitte, take note! 261 00:24:22,870 --> 00:24:25,710 Daniel, I will follow you anywhere... 262 00:24:26,090 --> 00:24:28,186 As long as it's not rock-climbing again. 263 00:24:28,210 --> 00:24:30,460 I was thinking, for our honeymoon, we could... 264 00:24:31,720 --> 00:24:35,196 Cherry and I make a pretty amazing team, 265 00:24:35,220 --> 00:24:37,906 and she's a pretty amazing woman. 266 00:24:38,970 --> 00:24:43,100 She's passionate, determined, but she's also... 267 00:24:43,390 --> 00:24:47,060 - Thank you. - Insanely kind and loving. 268 00:24:47,400 --> 00:24:49,760 She's pretty much the most incredible person I've ever met. 269 00:24:52,200 --> 00:24:53,820 You make me so happy. 270 00:24:54,160 --> 00:24:57,450 I didn't know what true happiness was before I met you. 271 00:24:57,910 --> 00:24:59,830 Thank you for sticking by me. 272 00:25:00,450 --> 00:25:02,620 - I love you. - I love you. 273 00:25:03,410 --> 00:25:06,056 Ok, ok, I know you all want to get to the drinking bit. 274 00:25:08,590 --> 00:25:12,066 So without further ado, please raise your glasses, 275 00:25:12,090 --> 00:25:16,470 to my ridiculously beautiful fiancée, cherry. 276 00:25:17,010 --> 00:25:19,970 To cherry! And Daniel! 277 00:25:22,390 --> 00:25:23,730 Cheers. 278 00:25:27,560 --> 00:25:30,796 - Cherry, that was amazing! - Thank you so much. 279 00:25:30,820 --> 00:25:32,626 - It's good to see you happy. - Thank you. 280 00:25:32,650 --> 00:25:34,360 - Thank you so much for coming. - It's ok. 281 00:25:37,160 --> 00:25:38,386 Hello! 282 00:25:38,410 --> 00:25:40,506 Cherry, babe! 283 00:25:40,530 --> 00:25:42,056 I just need to speak to Daniel. 284 00:25:42,080 --> 00:25:45,386 One of these days, you will have to let him go. 285 00:25:45,410 --> 00:25:47,170 He's all I've got. 286 00:25:47,380 --> 00:25:50,396 Aww, you and Daniel are so cute together, it literally makes me sick. 287 00:25:50,420 --> 00:25:52,436 - Thank you, brigitte. - The speech was amazing. 288 00:25:52,460 --> 00:25:54,486 Thank you, I need to speak to Daniel for two seconds. 289 00:25:54,510 --> 00:25:55,590 Yep, of course. 290 00:25:57,890 --> 00:25:58,930 Daniel? 291 00:25:59,260 --> 00:26:00,390 Hey. 292 00:26:00,930 --> 00:26:03,156 - Are you ok? - Did you know your mum was coming? 293 00:26:03,180 --> 00:26:06,956 No... wait, sh... she's here? Shit, ok, let me go and talk to her... 294 00:26:06,980 --> 00:26:09,440 No, no, no, stay with me, stay with me, stay with me. 295 00:26:10,230 --> 00:26:11,230 What's up? 296 00:26:13,320 --> 00:26:15,070 Cherry, what's wrong? 297 00:26:15,490 --> 00:26:16,780 Cherry? 298 00:26:18,610 --> 00:26:20,950 What the fuck are the police doing here? 299 00:26:26,250 --> 00:26:28,306 - Cherry laine? - Yeah. 300 00:26:28,330 --> 00:26:30,580 I'm arresting you on suspicion of criminal damage. 301 00:26:30,960 --> 00:26:33,316 You do not have to say anything, but it may harm your defence 302 00:26:33,340 --> 00:26:37,566 if you do not mention when questioned something you later rely on in court. 303 00:26:37,590 --> 00:26:39,720 Anything you do say may be given in evidence. 304 00:26:40,510 --> 00:26:42,406 Excuse me, what the hell is going on? 305 00:26:42,430 --> 00:26:44,536 No, Daniel, it's fine, I'm just going to go with them. 306 00:26:44,560 --> 00:26:48,036 Wait, what? She's done nothing wrong! 307 00:26:48,060 --> 00:26:50,980 - Hold on. - It's our fucking engagement party! 308 00:26:54,360 --> 00:26:55,740 You did this, didn't you? 309 00:26:57,030 --> 00:26:58,030 Didn't you?! 310 00:26:58,400 --> 00:27:01,530 - Sweetheart, listen, she's dangerous. - No. No, no, no. 311 00:27:36,570 --> 00:27:40,740 There's cctv evidence of a woman your height and your build. 312 00:27:41,450 --> 00:27:42,700 I was at my mum's. 313 00:27:43,120 --> 00:27:44,370 Ask her. Check my phone. 314 00:27:44,950 --> 00:27:46,410 We will. 315 00:27:47,620 --> 00:27:51,670 I think there's a pattern to suggest that you've been harassing Laura Sanderson. 316 00:27:52,710 --> 00:27:54,710 Like I said, I have an alibi. 317 00:27:55,130 --> 00:27:58,050 And the pattern is the other way around, she's been harassing me. 318 00:27:58,420 --> 00:28:00,220 I'm not the only one. 319 00:28:00,470 --> 00:28:02,990 Have you seen what's been said about her online? She's a bully. 320 00:28:04,760 --> 00:28:08,180 What about that woman who's suing her for unfair dismissal? 321 00:28:09,060 --> 00:28:10,540 Surely she has access to the gallery? 322 00:28:12,060 --> 00:28:13,770 She hates Laura. 323 00:28:15,560 --> 00:28:17,480 I think her name is... is Harriet. 324 00:28:19,320 --> 00:28:21,360 Ha... Harriet Bancroft. 325 00:28:27,620 --> 00:28:30,136 Daniel, I know you're angry. 326 00:28:30,160 --> 00:28:33,766 But if you just please listen to what I have to say to you, 327 00:28:33,790 --> 00:28:35,750 you will understand, ok? 328 00:28:36,420 --> 00:28:40,130 I've spoken to cherry's mum. Please call me. 329 00:28:51,520 --> 00:28:54,690 Moses! My god! 330 00:28:55,270 --> 00:28:58,230 Honey! You're home. 331 00:28:58,940 --> 00:29:02,240 Sweetheart, here, baby. 332 00:29:04,280 --> 00:29:07,580 I'm going to go close the window so you don't get out again. 333 00:29:13,710 --> 00:29:15,856 Cherry, they won't let me see you. 334 00:29:15,880 --> 00:29:17,420 I'll... I'll come back and try again. 335 00:29:17,960 --> 00:29:19,090 I love you. 336 00:29:29,470 --> 00:29:30,930 What did you say? 337 00:29:34,940 --> 00:29:36,850 I said you stuck with me. 338 00:29:37,480 --> 00:29:39,956 Heard you snoring through the walls. I never got any kip. 339 00:29:39,980 --> 00:29:41,796 Ok, thank you. I'm sorry... 340 00:29:41,820 --> 00:29:44,700 No, don't, cherry! You knew exactly what you were doing. 341 00:29:45,570 --> 00:29:47,970 I told you to keep away from that boy, but you never listen. 342 00:29:48,120 --> 00:29:50,176 But we love each other! What do you expect me to do? 343 00:29:50,200 --> 00:29:52,200 It's not love, it's ambition. 344 00:29:54,790 --> 00:29:56,920 He doesn't even know who you are. 345 00:29:57,630 --> 00:29:59,710 What's that supposed to mean? 346 00:30:02,090 --> 00:30:03,130 Mum! 347 00:30:04,630 --> 00:30:07,446 She knows about your dad, cherry, she knows everything. 348 00:30:07,470 --> 00:30:11,406 She's, she's going to tell him. I'm not going to lie for you. 349 00:30:11,430 --> 00:30:13,826 Not this time. I never should've done all those years ago. 350 00:30:13,850 --> 00:30:15,786 It's not done you any good. Cherry, please don't, 351 00:30:15,810 --> 00:30:17,600 - you're gonna regret, you always... - Mum! 352 00:30:20,230 --> 00:30:21,610 Fuck's sake, cherry. 353 00:30:46,590 --> 00:30:47,630 Mum. 354 00:30:50,970 --> 00:30:52,560 Thank god it's you. 355 00:30:53,850 --> 00:30:56,180 I've just come from the police station, 356 00:30:56,480 --> 00:30:58,826 where my fiancée is being treated like a criminal. 357 00:30:58,850 --> 00:31:02,416 I know, Daniel, just listen to me. I spoke to cherry's mother. 358 00:31:02,440 --> 00:31:06,490 No, I'm not... I'm not here to listen, I'm here to tell you that I'm done. 359 00:31:06,740 --> 00:31:09,836 But I've... I've got evidence, and I just want you to hear one thing... 360 00:31:09,860 --> 00:31:13,596 My god, when will you stop? You had cherry arrested! 361 00:31:13,620 --> 00:31:17,660 She's in a fucking holding cell, like, what more do you want? 362 00:31:21,880 --> 00:31:25,566 You couldn't let me have the one thing I actually wanted for myself. 363 00:31:25,590 --> 00:31:29,906 Sweetheart, I've spent my whole life giving you everything you wanted. 364 00:31:29,930 --> 00:31:32,800 No, everything you wanted. 365 00:31:33,930 --> 00:31:37,076 The education, the travel, even my clothes, for fuck's sake. 366 00:31:37,100 --> 00:31:39,520 You've... you've curated my whole fucking life. 367 00:31:41,230 --> 00:31:44,586 But you never... told me you were unhappy. 368 00:31:44,610 --> 00:31:46,900 Yeah, because I didn't want to upset you. 369 00:31:48,690 --> 00:31:51,570 Everything I did was to keep you happy. 370 00:31:52,280 --> 00:31:53,870 "Don't upset mum, she can't take it." 371 00:31:54,780 --> 00:31:58,540 I had to be your perfect golden boy every single day. 372 00:31:59,080 --> 00:32:01,686 - You just had to be you, Daniel. - No! 373 00:32:01,710 --> 00:32:04,250 I had to be me and Rose. 374 00:32:05,250 --> 00:32:07,760 I can't fucking breathe around you, mum. 375 00:32:08,840 --> 00:32:11,106 I have to put myself on the edge of a fucking cliff 376 00:32:11,130 --> 00:32:14,800 just to feel some sense of freedom, don't... don't you think that's strange? 377 00:32:16,850 --> 00:32:21,206 I always tried to be the son you wanted. I did everything you expected of me. 378 00:32:21,230 --> 00:32:22,326 I just wanted to protect you. 379 00:32:22,350 --> 00:32:25,020 No, you wanted to control me! 380 00:32:42,620 --> 00:32:44,120 Ok, I get it. 381 00:32:49,920 --> 00:32:52,050 You had to choose one of us... 382 00:32:53,800 --> 00:32:55,890 And you've chosen her. 383 00:32:58,510 --> 00:32:59,970 I shouldn't have to choose. 384 00:33:01,930 --> 00:33:02,980 I know. 385 00:33:04,350 --> 00:33:05,900 Life isn't fair. 386 00:33:09,820 --> 00:33:12,440 But just know, you're always going to be my baby boy. 387 00:33:18,240 --> 00:33:19,830 I'm going to miss you. 388 00:33:23,660 --> 00:33:24,920 So much. 389 00:33:30,840 --> 00:33:33,260 I will never stop loving you. 390 00:33:45,690 --> 00:33:46,690 Ok. 391 00:33:47,860 --> 00:33:49,480 I need to get back to the station. 392 00:33:50,820 --> 00:33:51,820 Ok. 393 00:33:52,400 --> 00:33:53,570 Daniel... 394 00:33:54,860 --> 00:33:58,160 I just, I want you to know I know I haven't been well. 395 00:33:59,030 --> 00:34:03,040 And... I can see that, now. 396 00:34:03,910 --> 00:34:06,266 Yeah, well, you need to get some help. 397 00:34:06,290 --> 00:34:08,250 I will, I promise. 398 00:34:08,500 --> 00:34:09,710 Good. 399 00:34:12,840 --> 00:34:17,356 Buddy, will you just stay with me for five minutes? 400 00:34:17,380 --> 00:34:19,430 Let's have a proper goodbye. 401 00:34:20,760 --> 00:34:22,720 Just have a drink with me. 402 00:34:23,600 --> 00:34:24,850 Please. 403 00:34:30,690 --> 00:34:32,440 - Fine. - Yeah? 404 00:34:36,610 --> 00:34:37,860 Daniel! 405 00:34:41,200 --> 00:34:42,556 Daniel? 406 00:34:45,540 --> 00:34:46,660 Daniel? 407 00:34:52,750 --> 00:34:55,260 I'm just going to get some ice, ok? 408 00:35:29,250 --> 00:35:30,830 Honey, I just... 409 00:35:31,330 --> 00:35:35,300 Want to thank you so much for... for staying. 410 00:35:37,630 --> 00:35:41,390 Really, your, your happiness is the only thing that matters to me. 411 00:36:01,700 --> 00:36:04,200 Let's... toast to something. 412 00:36:05,580 --> 00:36:06,910 You decide. 413 00:36:09,370 --> 00:36:10,710 To endings. 414 00:36:13,460 --> 00:36:15,670 "All good things must come to an end." 415 00:36:17,670 --> 00:36:21,170 You always used to say that to me on the last day of the summer holidays. 416 00:36:22,380 --> 00:36:25,220 I know, and you wanted it to go on forever. 417 00:36:46,450 --> 00:36:48,016 Can we go any faster? 418 00:36:48,040 --> 00:36:50,790 No, sorry, love. Cameras all down here. 419 00:37:01,920 --> 00:37:04,380 Mum, I... I should... I should go. 420 00:37:04,640 --> 00:37:06,300 - Are you sure? - Mum, just... 421 00:37:06,930 --> 00:37:10,076 - Hey... - Shit. - Ok, you're fine. 422 00:37:10,100 --> 00:37:12,496 - Mum, I don't feel good. - You're fine, honey. You're fine. 423 00:37:12,520 --> 00:37:13,940 Let me help you. 424 00:37:14,270 --> 00:37:15,480 It's ok. 425 00:37:20,570 --> 00:37:26,160 It's ok. It's ok, sweetheart. You're going to be fine. 426 00:37:27,950 --> 00:37:30,886 Mum, wh... what's happening... 427 00:37:30,910 --> 00:37:33,080 I need you to hear this one thing. 428 00:37:36,580 --> 00:37:39,646 You want to know about cherry? Let me tell you about my daughter... 429 00:37:41,170 --> 00:37:44,090 Security alert. Someone is in the garden. 430 00:37:44,550 --> 00:37:47,236 Just stay right here. I'll be right back. 431 00:37:47,260 --> 00:37:50,470 Security alert. Someone is in the garden. 432 00:38:09,990 --> 00:38:10,990 Where's Daniel? 433 00:38:13,830 --> 00:38:16,080 - Where is he, Laura? - He's not here. 434 00:38:16,330 --> 00:38:18,930 He took a cab about a half hour ago. Did you not see him at home? 435 00:38:19,420 --> 00:38:20,460 What did you say to him? 436 00:38:21,920 --> 00:38:23,010 What did you tell him? 437 00:38:24,590 --> 00:38:26,220 He knows everything, cherry. 438 00:38:26,880 --> 00:38:28,026 He's leaving you. 439 00:38:28,050 --> 00:38:30,236 You should just go home and see for yourself. 440 00:38:30,260 --> 00:38:32,486 - He's packed his bags, and... - Drop the act, Laura! 441 00:38:32,510 --> 00:38:34,470 He doesn't want to spend another moment with you. 442 00:38:34,680 --> 00:38:36,850 And, and I'm sorry. I, I, I really am. 443 00:38:38,900 --> 00:38:40,610 Why do you hate me? 444 00:38:41,230 --> 00:38:43,670 You hated me from the moment I walked through that door, why? 445 00:38:43,980 --> 00:38:44,876 That's not true. 446 00:38:44,900 --> 00:38:47,966 - Why didn't you just give me a chance? - You've had so many chances. 447 00:38:47,990 --> 00:38:52,426 I don't understand, I'm, I'm intelligent. I'm polite. I adore your son. I, I... 448 00:38:52,450 --> 00:38:54,890 What more do you want? How many more boxes do I have to tick? 449 00:38:56,580 --> 00:38:58,846 Are you just jealous that I could have everything that you've got 450 00:38:58,870 --> 00:39:01,210 without the trust fund or the degree? 451 00:39:01,500 --> 00:39:05,340 - I wanted to like you, cherry. - Then why all of this? 452 00:39:06,130 --> 00:39:07,260 Because I won't lose my son. 453 00:39:07,510 --> 00:39:09,816 Well, you didn't have to lose him. This could've been fine. 454 00:39:09,840 --> 00:39:12,760 Why the fuck are you flinching? What are you scared of? 455 00:39:14,220 --> 00:39:18,770 I've seen what you did to your father. Have you ever fessed up to what you did? 456 00:39:21,230 --> 00:39:22,690 No, he deserved it. 457 00:39:25,650 --> 00:39:26,860 There she is. 458 00:39:28,820 --> 00:39:31,296 You have a violent nature, cherry. 459 00:39:31,320 --> 00:39:33,370 What do you think's going to happen when I'm gone? 460 00:39:33,950 --> 00:39:34,926 You need to leave. 461 00:39:34,950 --> 00:39:37,846 You think he's never going to move out? Never going to meet another woman? 462 00:39:37,870 --> 00:39:39,346 You going to keep him a child forever? 463 00:39:39,370 --> 00:39:41,306 Leave or I'm calling the police right now. 464 00:39:41,330 --> 00:39:42,330 No you're fucking not. 465 00:39:43,630 --> 00:39:44,840 Mum? 466 00:39:51,890 --> 00:39:54,010 My god, Daniel, Daniel! 467 00:39:54,390 --> 00:39:55,600 Daniel, can you hear me? 468 00:39:55,930 --> 00:39:57,246 Is that cherry? 469 00:39:57,270 --> 00:39:58,956 Come on, let's get you up. 470 00:39:58,980 --> 00:40:00,616 Just put your weight onto me. 471 00:40:00,640 --> 00:40:04,336 Well done, well done, that's it. What the fuck have you done to him, Laura? 472 00:40:04,360 --> 00:40:07,320 He needed to hear the truth, and I need to protect him from you. 473 00:40:09,610 --> 00:40:11,796 - You're fucking insane. - Get off of him! 474 00:40:11,820 --> 00:40:13,740 No! Fuck! No. 475 00:40:14,830 --> 00:40:16,330 Laura! No! 476 00:40:17,290 --> 00:40:20,750 Laura! Fuck! Laura, let me out! 477 00:40:25,290 --> 00:40:26,290 Fuck. 478 00:40:28,510 --> 00:40:31,146 - Fuck's sake, Laura. - Sweetheart, let me help you. 479 00:40:31,170 --> 00:40:33,776 - Laura, let me out, please! - Come on. 480 00:40:33,800 --> 00:40:35,890 Up, up, up. Come here. 481 00:40:36,810 --> 00:40:38,140 I got ya. 482 00:40:39,520 --> 00:40:41,390 Ok, just lie down. 483 00:40:42,230 --> 00:40:45,230 Please, Laura, let me out. Don't do this. 484 00:40:46,400 --> 00:40:48,190 You're going to be fine, sweetie. 485 00:41:42,160 --> 00:41:44,476 Emergency services, which service do you require? 486 00:41:44,500 --> 00:41:46,100 - The police, please. - Please hold. 487 00:42:02,270 --> 00:42:03,270 Laura! 488 00:42:06,900 --> 00:42:07,980 Laura! 489 00:42:08,400 --> 00:42:11,110 Laura, open the door. Laura! 490 00:42:12,400 --> 00:42:14,190 Laura, for fuck's sake! 491 00:42:14,610 --> 00:42:15,740 Fuck. 492 00:42:26,290 --> 00:42:27,960 Fuck. 493 00:42:36,930 --> 00:42:38,090 Fuck. 494 00:43:24,180 --> 00:43:25,560 Get back. 495 00:43:27,100 --> 00:43:28,786 I said get back! 496 00:43:28,810 --> 00:43:30,786 What are you doing? Have you lost your mind? 497 00:43:30,810 --> 00:43:32,520 I want you out of his life. 498 00:43:33,230 --> 00:43:35,320 Laura, this isn't you, you're not a violent person. 499 00:43:35,940 --> 00:43:39,586 This is all your fault. You've driven me to this. 500 00:43:39,610 --> 00:43:41,740 I warned you, cherry. 501 00:43:44,660 --> 00:43:47,306 I'm not trying to hurt you, I just need to go and see if Daniel's ok. 502 00:43:47,330 --> 00:43:48,710 He doesn't fucking need you! 503 00:43:49,710 --> 00:43:52,210 - You destroyed my family. - Cherry? 504 00:43:55,550 --> 00:43:57,170 Fuck! 505 00:44:21,070 --> 00:44:22,450 Help! 506 00:44:23,870 --> 00:44:24,990 You little bitch. 507 00:44:28,750 --> 00:44:30,870 Stop, stop! 508 00:44:35,380 --> 00:44:37,050 Mum! Get off her! 509 00:44:40,670 --> 00:44:42,430 Cherry, did she hurt you? 510 00:44:47,850 --> 00:44:48,890 Cherry, are you ok? 511 00:44:55,360 --> 00:44:58,650 Cherry, get out of the pool. I've got her. 512 00:45:02,610 --> 00:45:04,086 Daniel, stop! 513 00:45:16,130 --> 00:45:17,710 Mu... 514 00:45:18,630 --> 00:45:21,026 Mum? Mum? 515 00:45:26,590 --> 00:45:27,850 Mum? 516 00:46:51,350 --> 00:46:55,206 - You want anything else? - No, I'm ok, thank you. 517 00:46:55,230 --> 00:46:57,560 You working on that new walk I taught you? 518 00:47:24,050 --> 00:47:25,210 What have we lost, fella? 519 00:47:28,340 --> 00:47:30,510 What is it? Is it under there? 520 00:48:58,680 --> 00:49:04,376 Daniel, this is for you, I'm going in to see cherry's mum right now. 521 00:49:04,400 --> 00:49:08,270 To get the truth, for you. I love you. 522 00:49:11,860 --> 00:49:14,030 You want to know about cherry? 523 00:49:15,200 --> 00:49:17,620 Let me tell you about my daughter. 524 00:49:18,410 --> 00:49:23,410 When she has her sights set on something, you better not interfere or god help ya. 525 00:49:24,290 --> 00:49:26,580 As you've seen for yourself, Laura, 526 00:49:26,960 --> 00:49:30,380 she'll glass herself in the face just to win. 527 00:49:31,420 --> 00:49:36,050 Believe me, she's done worse. Not only to her father. 528 00:49:36,760 --> 00:49:39,720 But to the kids in school who took her toys. 529 00:49:40,010 --> 00:49:43,020 Or to the boy who stood her up at the college dance. 530 00:49:43,480 --> 00:49:46,980 And as for him... god... 531 00:49:47,480 --> 00:49:49,190 That poor boy. 532 00:49:50,070 --> 00:49:54,990 So you tell your son, don't be fooled by the good times. 533 00:49:55,320 --> 00:49:59,756 Sooner or later, she'll want something from you that you're not prepared to give. 534 00:49:59,780 --> 00:50:02,750 And then... well... 535 00:50:03,660 --> 00:50:05,420 Well what? 536 00:50:07,580 --> 00:50:10,250 She'll find a way to get rid of you. 40503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.