Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,580 --> 00:00:08,526
Hi, this is cherry, leave a
message and I'll call you back.
2
00:00:09,760 --> 00:00:13,566
Hi cherry, it's Laura,
I'm on the way to the flat.
3
00:00:13,590 --> 00:00:15,680
I... I really need to speak to you.
4
00:00:16,260 --> 00:00:18,616
Ok, I'll see you soon.
5
00:00:23,350 --> 00:00:24,940
What am I going to say?
6
00:00:27,650 --> 00:00:30,230
Cherry, I know that this is
going to come as a shock...
7
00:00:31,610 --> 00:00:34,490
But I wanted to tell you in person.
8
00:00:36,450 --> 00:00:39,886
Daniel... He's actually... he's made it.
9
00:00:39,910 --> 00:00:41,700
And he's going to be ok.
10
00:00:43,160 --> 00:00:45,120
God.
11
00:01:23,290 --> 00:01:24,290
Hi, Laura!
12
00:01:26,790 --> 00:01:30,090
- So sorry, have you been waiting long?
- No, not at all.
13
00:01:33,880 --> 00:01:35,260
Come in, come in.
14
00:01:39,430 --> 00:01:42,310
Sorry, I didn't have time to tidy.
15
00:01:44,680 --> 00:01:46,730
Just, make yourself at home.
16
00:01:48,850 --> 00:01:50,060
Cup of tea?
17
00:01:50,520 --> 00:01:52,570
No thanks.
18
00:02:18,800 --> 00:02:21,680
Did Daniel stay here
before the accident?
19
00:02:22,470 --> 00:02:24,520
No, he'd only just got the keys.
20
00:02:33,980 --> 00:02:36,086
Is this Daniel's laptop?
21
00:02:36,110 --> 00:02:38,780
Yeah, I was just borrowing it.
I've got his rucksack here and...
22
00:02:40,450 --> 00:02:42,030
Some of his post.
23
00:02:44,370 --> 00:02:46,136
Are you sure you don't want a drink?
24
00:02:46,160 --> 00:02:48,516
- No thanks.
- Really? Nothing?
25
00:02:48,540 --> 00:02:51,420
I'm fine, I'm fine. I just want to talk.
26
00:02:51,830 --> 00:02:53,590
Could I show you what I bought?
27
00:02:53,960 --> 00:02:55,526
You can tell me which one's right.
28
00:02:55,550 --> 00:02:57,566
I think it's perfect but I
just wanted you to see...
29
00:02:57,590 --> 00:02:58,590
Cherry, can we...
30
00:02:59,630 --> 00:03:01,510
Just talk, first?
31
00:03:02,300 --> 00:03:05,060
I'm sorry that I didn't
reach out to you sooner.
32
00:03:07,470 --> 00:03:10,190
These last couple of
weeks have just been a blur.
33
00:03:10,980 --> 00:03:11,980
And...
34
00:03:13,480 --> 00:03:16,756
I want you to know I know
how much Daniel means to you.
35
00:03:16,780 --> 00:03:18,586
He meant everything to me.
36
00:03:18,610 --> 00:03:22,160
- And I just need to tell you...
- We were so happy.
37
00:03:23,780 --> 00:03:25,306
Do you know he proposed to me?
38
00:03:27,790 --> 00:03:31,146
Yeah, he... He wanted to marry me.
39
00:03:31,170 --> 00:03:34,130
He told me just before the accident.
40
00:03:35,540 --> 00:03:38,130
But you only dated
for a couple of months.
41
00:03:38,630 --> 00:03:40,050
He just knew.
42
00:03:41,550 --> 00:03:42,930
So did I.
43
00:03:44,220 --> 00:03:48,520
We'd have been family,
Laura. It's what Daniel wanted.
44
00:03:49,730 --> 00:03:51,536
Do you have a date for the funeral?
45
00:03:57,020 --> 00:03:59,070
We already had the funeral.
46
00:04:00,110 --> 00:04:01,110
What?
47
00:04:01,860 --> 00:04:05,596
- It was small, private.
- You can't do that.
48
00:04:05,620 --> 00:04:10,830
We just wanted it to be family,
cherry. The same way it was with Rose.
49
00:04:12,040 --> 00:04:13,870
Who the fuck do you think you are?
50
00:04:15,710 --> 00:04:17,040
Get out!
51
00:04:58,380 --> 00:05:00,590
Cherry-l-5-2-3.
52
00:05:00,960 --> 00:05:04,840
Cherry-l-5-2-3.
53
00:05:42,710 --> 00:05:44,260
Laura!
54
00:05:47,260 --> 00:05:49,510
Don't make me break
down this fucking door!
55
00:05:54,520 --> 00:05:56,440
Laura! I know you're in there!
56
00:06:00,270 --> 00:06:01,956
Laura, for fuck's sake!
57
00:06:01,980 --> 00:06:04,780
You're not going to get
rid of me, you fucking bitch.
58
00:06:19,330 --> 00:06:20,790
- Hey, honey.
- Hey!
59
00:06:21,540 --> 00:06:25,066
- Everything ok?
- Yeah, I was just thinking...
60
00:06:25,090 --> 00:06:28,656
I don't want us bringing
Daniel back to London.
61
00:06:28,680 --> 00:06:30,616
But the doctors said he's good to go.
62
00:06:30,640 --> 00:06:33,076
No no no, I was actually thinking,
63
00:06:33,100 --> 00:06:36,786
what if we took him to
Spain for his recovery?
64
00:06:36,810 --> 00:06:40,060
- That's a bit soon.
- No, I know, I know, but...
65
00:06:40,980 --> 00:06:44,626
Don't you think it will be
good for us to have some time,
66
00:06:44,650 --> 00:06:46,490
just the three of us?
67
00:06:56,700 --> 00:06:58,250
Mum...
68
00:06:59,160 --> 00:07:00,830
Yes, honey.
69
00:07:01,830 --> 00:07:03,880
Dad and I are right here. You ok?
70
00:07:06,300 --> 00:07:08,800
Did you manage to get hold of cherry?
71
00:07:10,130 --> 00:07:12,180
No, I...
72
00:07:12,930 --> 00:07:17,390
Tried calling her, and she didn't pick up.
73
00:07:17,850 --> 00:07:19,480
She didn't call me back.
74
00:07:21,440 --> 00:07:23,480
I don't understand, like...
75
00:07:24,440 --> 00:07:26,166
Did I do something wrong?
76
00:07:26,190 --> 00:07:30,280
What? No. You didn't do anything wrong.
77
00:07:31,740 --> 00:07:33,620
Sweetheart, some people,
78
00:07:34,120 --> 00:07:37,160
they just want to be
around for the good times.
79
00:07:39,330 --> 00:07:41,080
Did you get me a new phone?
80
00:07:42,210 --> 00:07:44,396
You... you said you'd get me a phone.
81
00:07:44,420 --> 00:07:46,396
Yes, of course I did.
82
00:07:46,420 --> 00:07:47,920
I'll set it up for you, ok?
83
00:07:49,720 --> 00:07:51,380
Everything's going to be ok.
84
00:08:49,860 --> 00:08:51,166
There's your napkin, honey.
85
00:08:51,190 --> 00:08:53,466
- Gracias, car lot a.
- De nada.
86
00:08:53,490 --> 00:08:57,370
Your physio comes in the
morning! She's very good.
87
00:08:58,410 --> 00:09:01,080
Apparently, she was Spain's
olympic team therapist.
88
00:09:02,410 --> 00:09:06,146
You hear that, Daniel? You'll
be pole vaulting in no time.
89
00:09:09,460 --> 00:09:11,920
- I can do that.
- That's ok, honey.
90
00:09:12,550 --> 00:09:15,430
Mum, mum! I can feed myself.
91
00:09:19,680 --> 00:09:23,140
- How's the gallery?
- Good!
92
00:09:23,430 --> 00:09:26,036
All riven's work sold in the end.
93
00:09:26,060 --> 00:09:28,996
And I'm pursuing this
new artist called Jamal k.,
94
00:09:29,020 --> 00:09:31,110
he's got a huge online following.
95
00:09:31,940 --> 00:09:33,740
For fuck's sake...
96
00:09:38,030 --> 00:09:39,370
Let me do it.
97
00:09:40,410 --> 00:09:43,886
You'll get there, honey. You will get there.
98
00:09:43,910 --> 00:09:45,250
Mum! Stop!
99
00:09:46,500 --> 00:09:48,130
It's not that.
100
00:10:09,770 --> 00:10:10,900
Damn it.
101
00:10:30,630 --> 00:10:34,186
No, we flew out yesterday.
It was a last minute decision.
102
00:10:34,210 --> 00:10:39,130
- Gosh, that was quick.
- Listen, Isabella, I need a favour.
103
00:10:39,380 --> 00:10:45,326
Can you get brigitte to just keep
quiet about Daniel's recovery?
104
00:10:45,350 --> 00:10:47,706
Ok... but what do you mean, keep quiet?
105
00:10:47,730 --> 00:10:52,456
I just... I just don't want everybody
talking about him and hassling him.
106
00:10:52,480 --> 00:10:56,610
Cherry still hasn't been in touch
and he's just so depressed, you know?
107
00:10:57,070 --> 00:11:00,756
That's awful, darling. We're
all so worried about him.
108
00:11:00,780 --> 00:11:04,846
I know, I know you're worried.
I'll keep you posted, I promise.
109
00:11:04,870 --> 00:11:06,620
Ok. Please do.
110
00:11:06,870 --> 00:11:08,290
- Thank you.
- Love you.
111
00:11:08,960 --> 00:11:10,460
Love you too. Bye.
112
00:11:18,840 --> 00:11:23,680
I'm so sorry, cherry, Daniel's
gone. He died this morning.
113
00:11:52,500 --> 00:11:54,766
Hey, it's Daniel, leave a message.
114
00:11:59,550 --> 00:12:01,430
It's so nice to hear your voice.
115
00:12:08,890 --> 00:12:11,100
I can't, Daniel.
116
00:12:15,810 --> 00:12:17,690
I don't know what to do without you.
117
00:12:26,200 --> 00:12:27,910
Please, just come back.
118
00:12:58,820 --> 00:13:01,506
- Can I help at all?
- Hi, yeah.
119
00:13:03,570 --> 00:13:06,966
I think this is right, it's hard to tell.
120
00:13:06,990 --> 00:13:08,330
Who's it for? A partner?
121
00:13:09,240 --> 00:13:10,540
Yeah.
122
00:13:13,160 --> 00:13:15,620
His mum loves him in blue.
123
00:13:15,830 --> 00:13:17,380
Blue eyes?
124
00:13:17,630 --> 00:13:19,606
The bluest.
125
00:13:34,140 --> 00:13:39,110
I'm so sorry, it declined. Would
you like to try another card?
126
00:13:40,320 --> 00:13:41,900
Yeah, of course.
127
00:13:48,110 --> 00:13:49,160
Are you ok?
128
00:13:49,870 --> 00:13:51,120
Yeah. Yeah, sorry.
129
00:14:02,170 --> 00:14:04,486
- Yeah, that's perfect.
- Great.
130
00:14:04,510 --> 00:14:05,896
- There you are.
- Thank you.
131
00:14:05,920 --> 00:14:08,640
So, what's the special occasion?
Is it a birthday? Wedding?
132
00:14:09,800 --> 00:14:11,510
No, it's his funeral.
133
00:14:13,560 --> 00:14:15,060
Yeah, he'll be buried in it.
134
00:14:15,730 --> 00:14:17,770
God, I'm... I'm so sorry.
135
00:14:18,020 --> 00:14:20,650
His family haven't let me
be involved much, but...
136
00:14:21,020 --> 00:14:24,320
I'm hoping I could at least
choose what he wears.
137
00:14:29,030 --> 00:14:33,426
Cherry, this is Laura, I'm sorry
I haven't returned your calls.
138
00:14:33,450 --> 00:14:35,926
I'm on the way to the flat. I
really need to speak to you.
139
00:14:35,950 --> 00:14:36,950
Shit.
140
00:14:40,580 --> 00:14:41,790
Fuck.
141
00:14:55,640 --> 00:14:58,270
- Do you want a cup of tea?
- No, thanks.
142
00:15:06,570 --> 00:15:08,780
We already had the funeral.
143
00:15:09,950 --> 00:15:10,950
What?
144
00:15:13,660 --> 00:15:15,330
Why didn't you call me?
145
00:15:16,700 --> 00:15:18,410
Because you're not family.
146
00:15:20,420 --> 00:15:22,880
I know it's hard, cherry, but...
147
00:15:23,500 --> 00:15:25,000
You need to move on.
148
00:15:26,710 --> 00:15:28,840
Laura...
149
00:15:32,340 --> 00:15:34,510
How could you be so fucking cruel?
150
00:15:46,730 --> 00:15:48,610
Laura! I know you're in there!
151
00:15:57,830 --> 00:16:00,580
Laura, I'm not going anywhere.
152
00:16:02,290 --> 00:16:04,670
What the fuck, I just want
to know where he's buried.
153
00:16:05,340 --> 00:16:07,090
Please just talk to me.
154
00:16:30,150 --> 00:16:32,070
Hi cherry, it's Laura.
155
00:16:32,320 --> 00:16:35,926
Listen, I'm afraid you're going to
have to move out of Daniel's flat
156
00:16:35,950 --> 00:16:37,636
by the end of the month.
157
00:16:37,660 --> 00:16:39,200
We're selling it.
158
00:16:46,380 --> 00:16:51,316
Ok Daniel... good... Good, one step...
159
00:16:51,340 --> 00:16:53,606
- Then the next step.
- Where'd you find her?
160
00:16:53,630 --> 00:16:57,656
Carlota. I asked her to find
the best and the prettiest.
161
00:16:59,220 --> 00:17:01,730
Fastest way to heal a
broken heart, though, right?
162
00:17:03,520 --> 00:17:04,850
You're good.
163
00:17:07,440 --> 00:17:11,836
I just can't get my head
around cherry's vanishing act.
164
00:17:11,860 --> 00:17:15,836
I told you! You only see
the good in everyone.
165
00:17:15,860 --> 00:17:18,030
You say that like that's a bad thing.
166
00:17:21,240 --> 00:17:22,240
Listen...
167
00:17:23,160 --> 00:17:28,306
I don't think Daniel should
live in that flat when we go back.
168
00:17:28,330 --> 00:17:30,040
We need him to look forward.
169
00:17:31,210 --> 00:17:34,446
That's up to Daniel. He
might want to stay there.
170
00:17:34,470 --> 00:17:39,510
Will you talk to him please?
We can't have him living alone.
171
00:17:41,470 --> 00:17:42,470
Ok.
172
00:17:43,270 --> 00:17:44,930
He'll listen to you.
173
00:17:45,560 --> 00:17:48,230
Lift those knees! A little bit higher.
174
00:17:49,270 --> 00:17:50,520
Agh! Fuck!
175
00:17:51,780 --> 00:17:53,280
Fuck!
176
00:17:55,530 --> 00:17:56,716
Do you need help?
177
00:17:56,740 --> 00:17:58,160
No, I'm fine.
178
00:18:04,500 --> 00:18:06,000
Here, come to me.
179
00:18:06,330 --> 00:18:08,250
Sweetheart.
180
00:18:08,750 --> 00:18:10,590
There you go.
181
00:18:16,090 --> 00:18:19,550
- I'm just exhausted.
- I know, honey, I know.
182
00:18:25,270 --> 00:18:27,456
- Just breathe.
- I just want to...
183
00:18:27,480 --> 00:18:30,690
- I just wanna keep my leg straight.
- Ok. I gotcha.
184
00:18:31,900 --> 00:18:34,440
There you go. Just
breathe, honey, breathe.
185
00:18:37,070 --> 00:18:38,450
Fuck.
186
00:18:40,990 --> 00:18:42,580
I gotcha.
187
00:18:51,750 --> 00:18:53,226
Bye, guys!
188
00:18:53,250 --> 00:18:55,186
- Bye.
- Bye Elena, thank you.
189
00:18:55,210 --> 00:18:56,510
You're welcome.
190
00:19:00,470 --> 00:19:01,640
Fuck.
191
00:19:03,970 --> 00:19:06,270
- You ok?
- Yeah!
192
00:19:08,100 --> 00:19:10,650
How about I get us some snacks?
193
00:19:11,100 --> 00:19:12,376
- Yeah, sounds good.
- Ok.
194
00:19:12,400 --> 00:19:15,650
- You sure you're ok?
- Of course.
195
00:20:03,490 --> 00:20:04,386
There you are.
196
00:20:04,410 --> 00:20:05,660
- Hey!
- Hey.
197
00:20:06,700 --> 00:20:08,660
Daniel's gone to bed.
198
00:20:09,330 --> 00:20:13,250
I thought we could have
some time with just us.
199
00:20:14,960 --> 00:20:17,380
- Yeah?
- Yeah.
200
00:20:20,920 --> 00:20:23,430
I want you so bad.
201
00:20:48,830 --> 00:20:49,830
Stop!
202
00:20:51,580 --> 00:20:53,096
- What's going on?
- Stop.
203
00:20:53,120 --> 00:20:55,920
Just... Can you just give me a minute?
204
00:21:01,840 --> 00:21:02,736
Ok.
205
00:21:02,760 --> 00:21:04,550
It's ok. I'll be right there.
206
00:21:37,670 --> 00:21:39,340
Fuck's sake!
207
00:22:30,680 --> 00:22:33,470
Why are you always looking
at such depressing places?
208
00:22:34,350 --> 00:22:35,520
It's for a friend.
209
00:22:35,850 --> 00:22:37,310
Do you hate your friend?
210
00:22:38,230 --> 00:22:39,810
She's on a budget.
211
00:22:41,190 --> 00:22:42,650
Sucks to be her.
212
00:22:50,740 --> 00:22:55,040
We're having after-work
drinkies tonight, cascade bar!
213
00:22:56,410 --> 00:22:59,790
Unless you're still... You know... too sad?
214
00:23:01,670 --> 00:23:04,880
I won't this time, but... thank you.
215
00:23:13,970 --> 00:23:15,520
What the fuck?
216
00:23:21,440 --> 00:23:22,440
No.
217
00:23:26,360 --> 00:23:27,990
Are you fucking joking?
218
00:23:36,740 --> 00:23:38,806
The person you have
called is not available.
219
00:23:38,830 --> 00:23:40,936
Please leave a message after the tone.
220
00:23:40,960 --> 00:23:42,016
Laura, call me back.
221
00:23:42,040 --> 00:23:44,170
What the fuck do you
think you're playing at?
222
00:24:29,760 --> 00:24:31,880
Hi honey, can we get
four sambucas please?
223
00:24:32,340 --> 00:24:33,840
No. Tequila for me.
224
00:24:34,430 --> 00:24:37,430
Big night! Down the hatch.
225
00:24:39,560 --> 00:24:41,430
Amazing.
226
00:24:42,520 --> 00:24:43,810
My god.
227
00:24:45,270 --> 00:24:47,586
Wow. You look like you want to dance.
228
00:24:47,610 --> 00:24:50,126
- No, I want to drink.
- Drink?
229
00:24:50,150 --> 00:24:51,530
What can I get you?
230
00:24:51,990 --> 00:24:54,176
- Tequila.
- Tequila?
231
00:24:54,200 --> 00:24:56,176
- Mhm.
- Wow.
232
00:24:56,200 --> 00:24:57,306
I like your style.
233
00:25:52,630 --> 00:25:54,260
- Oops!
- Ay ay...
234
00:26:01,430 --> 00:26:03,350
That's a bit of a downgrade, isn't it?
235
00:26:05,230 --> 00:26:07,900
My god, brigitte!
236
00:26:08,230 --> 00:26:10,586
It's so good to see you.
237
00:26:10,610 --> 00:26:13,530
Is it? Don't know about that.
238
00:26:14,440 --> 00:26:15,626
What?
239
00:26:17,200 --> 00:26:18,256
Do you know what?
240
00:26:18,280 --> 00:26:20,780
You just... you do
you, cherry, it's all good.
241
00:26:21,950 --> 00:26:24,290
Why are you so... Why
are you so angry at me?
242
00:26:24,750 --> 00:26:27,436
We're not exactly going to be
friends after what you did to Daniel.
243
00:26:27,460 --> 00:26:28,710
Ok?
244
00:26:30,840 --> 00:26:33,590
That wasn't my... That's not fair.
245
00:26:35,460 --> 00:26:37,590
It's... it's broken me.
246
00:26:38,260 --> 00:26:40,640
Babe, you really... You really look broken.
247
00:26:42,050 --> 00:26:44,270
Look, I'm so glad that
he's not here to see this.
248
00:26:45,220 --> 00:26:46,890
Fucking tragic.
249
00:26:51,860 --> 00:26:53,400
What a bitch.
250
00:26:56,780 --> 00:26:59,490
- Shall we go back to your place then?
- Fuck off.
251
00:27:08,790 --> 00:27:10,880
Brigitte ran into cherry!
252
00:27:11,330 --> 00:27:13,590
- Did they speak?
- Barely.
253
00:27:13,960 --> 00:27:19,276
She was drunk out of her skull,
snogging her next victim, brigitte said.
254
00:27:19,300 --> 00:27:24,560
- You were right, she is on the prowl.
- Where were they?
255
00:27:24,810 --> 00:27:28,076
I don't want Daniel bumping
into her, he'd be so upset.
256
00:27:28,100 --> 00:27:29,786
He's doing so well right now.
257
00:27:29,810 --> 00:27:33,626
Brigitte said that the club
is near where cherry works,
258
00:27:33,650 --> 00:27:36,876
so just tell Daniel to avoid
Chelsea like the plague.
259
00:27:36,900 --> 00:27:39,450
Ok, thank you, speak soon.
260
00:29:05,990 --> 00:29:09,466
Elliot? I'm not meant to be
in work this weekend, am I?
261
00:29:09,490 --> 00:29:12,620
- My god, you've got a nerve.
- My god.
262
00:29:13,160 --> 00:29:15,186
Have I got that wrong?
Am I late for something?
263
00:29:15,210 --> 00:29:18,566
No, no, you're not late. You're fired.
264
00:29:18,590 --> 00:29:19,566
What? Why?
265
00:29:19,590 --> 00:29:23,566
Why? God, you must have
been shitfaced last night.
266
00:29:23,590 --> 00:29:26,390
- Check your phone, cherry.
- What?
267
00:29:28,100 --> 00:29:29,866
Right, I want you to
bring your keys back today
268
00:29:29,890 --> 00:29:32,076
and get your things.
269
00:29:32,100 --> 00:29:34,786
You'll never work in
this industry again, ok?
270
00:29:34,810 --> 00:29:37,126
Elliot, this... this wasn't
me, I must've been hacked.
271
00:29:37,150 --> 00:29:38,400
No, no, nice try, cherry.
272
00:30:26,030 --> 00:30:28,160
- You ok, love?
- Yeah.
273
00:30:28,360 --> 00:30:31,596
- There's always a job for you here.
- I'm not staying.
274
00:30:42,590 --> 00:30:44,146
References?
275
00:30:44,170 --> 00:30:46,630
Yeah... Yeah, I can
get those... over to you.
276
00:30:46,840 --> 00:30:49,260
- Laine, was it?
- That's it, cherry laine.
277
00:30:49,680 --> 00:30:53,310
Wait, you're that nutter
who posted online, right?
278
00:30:53,930 --> 00:30:58,706
I don't think that's entirely fair, but yeah...
279
00:30:58,730 --> 00:31:00,416
Sorry... Yeah, we're not interested.
280
00:31:00,440 --> 00:31:02,586
No, just... just wait. Just don't hang...
281
00:31:05,070 --> 00:31:07,490
Who the fuck would do this to me?
282
00:31:09,910 --> 00:31:10,990
You ok?
283
00:31:11,780 --> 00:31:13,740
It's like I've been blacklisted.
284
00:31:15,450 --> 00:31:18,120
There's not a single decent
agency that will take me now.
285
00:31:20,250 --> 00:31:21,460
Sorry, love.
286
00:31:24,960 --> 00:31:27,170
Still living like stig of the dump?
287
00:31:28,670 --> 00:31:30,380
I'm not unpacking.
288
00:31:30,970 --> 00:31:33,720
Well come on then, I don't
want us to be late opening up.
289
00:31:46,440 --> 00:31:47,900
Yeah, perfect.
290
00:31:48,610 --> 00:31:52,030
Ok, ok, stop showing off!
291
00:31:52,240 --> 00:31:53,926
You've been good at that for ages.
292
00:31:53,950 --> 00:31:55,910
Let's see you run. Run!
293
00:31:56,740 --> 00:31:57,750
Yeah.
294
00:31:59,330 --> 00:32:02,210
Wow, what a runner!
295
00:32:03,960 --> 00:32:05,516
He's doing very well.
296
00:32:05,540 --> 00:32:07,300
He is!
297
00:32:08,010 --> 00:32:10,670
Yeah, perfect!
298
00:32:13,590 --> 00:32:14,970
No, Daniel!
299
00:32:21,480 --> 00:32:23,520
Hey, have you seen Daniel?
300
00:32:23,980 --> 00:32:27,980
He went into town to
have a drink... With Elena.
301
00:32:28,480 --> 00:32:31,780
So I thought you and I could
have some time, together.
302
00:32:33,360 --> 00:32:34,530
Excellent.
303
00:32:35,780 --> 00:32:39,386
Well then let's just
carpe diem, as they say.
304
00:32:40,830 --> 00:32:43,040
This is really nice.
305
00:32:45,170 --> 00:32:49,210
- Sorry if I've been neglecting you.
- It's ok, baby.
306
00:32:52,760 --> 00:32:56,986
You remember this? From
Tom's vineyard in andalucia?
307
00:32:57,010 --> 00:33:01,140
"Let's save it for a special occasion".
308
00:33:05,980 --> 00:33:07,150
I've been...
309
00:33:09,110 --> 00:33:10,400
Thinking.
310
00:33:11,940 --> 00:33:15,360
What do you think about
it just being us... again?
311
00:33:18,780 --> 00:33:21,886
Exclusively? As in, no more marianne?
312
00:33:21,910 --> 00:33:24,726
Yeah.
313
00:33:24,750 --> 00:33:26,606
Only if you want to, of course.
314
00:33:26,630 --> 00:33:28,210
You know I do.
315
00:33:29,130 --> 00:33:30,550
And you're sure?
316
00:33:33,130 --> 00:33:34,260
So sure.
317
00:33:35,800 --> 00:33:39,390
- Let's just be true to each other.
- Of course.
318
00:33:40,390 --> 00:33:44,520
If there's one thing we've been
good at all these years is honesty.
319
00:33:48,020 --> 00:33:49,190
Right?
320
00:34:08,920 --> 00:34:11,300
What? Out here?
321
00:34:15,510 --> 00:34:17,066
Carpe diem.
322
00:34:36,110 --> 00:34:37,320
How are you?
323
00:34:38,860 --> 00:34:39,950
I'm good.
324
00:34:40,490 --> 00:34:42,700
You look like your old self.
325
00:34:44,750 --> 00:34:46,620
Fancy a cheeky joint?
326
00:34:47,080 --> 00:34:49,330
With you? Always.
327
00:35:04,560 --> 00:35:06,310
You were right, by the way.
328
00:35:07,230 --> 00:35:08,520
About what?
329
00:35:11,020 --> 00:35:12,480
Cherry.
330
00:35:13,770 --> 00:35:16,400
I got her so wrong.
331
00:35:21,160 --> 00:35:23,030
But I've deleted her number.
332
00:35:25,200 --> 00:35:27,120
Definitely time to move on.
333
00:35:31,210 --> 00:35:33,420
I think I'm ready to go home, too.
334
00:35:34,550 --> 00:35:37,670
- Are you sure?
- I'm sure.
335
00:35:38,260 --> 00:35:41,260
Ok then, I'll book a jet.
336
00:35:42,590 --> 00:35:44,050
Thanks, mum.
337
00:35:46,520 --> 00:35:47,600
I love you.
338
00:35:49,730 --> 00:35:50,940
I know.
339
00:36:45,240 --> 00:36:47,910
- Sweetheart, let me help you.
- No, I can manage.
340
00:36:48,540 --> 00:36:51,960
- Carry mine, then.
- No, thank you!
341
00:37:01,760 --> 00:37:03,316
Who are they from?
342
00:37:03,340 --> 00:37:07,510
It's... it's from an artist friend.
They were for you actually, honey.
343
00:37:15,270 --> 00:37:16,650
It's good to be home.
344
00:37:18,520 --> 00:37:19,610
Thanks, babe.
345
00:37:30,830 --> 00:37:32,136
So, what do I owe you for that?
346
00:37:32,160 --> 00:37:34,346
Don't tell the boss,
but that's on the house.
347
00:37:34,370 --> 00:37:36,806
Margo needs to build up her strength.
348
00:37:36,830 --> 00:37:38,766
- Send her our love.
- Thanks, hon.
349
00:37:38,790 --> 00:37:41,066
And tell that son of yours to pop by.
350
00:37:41,090 --> 00:37:43,776
He's always had a bit of
a soft spot for our cherry.
351
00:37:44,800 --> 00:37:47,680
He's a very handsome
man. Isn't he, cherry?
352
00:37:49,220 --> 00:37:51,350
Go for it, mum, you
could do with some action.
353
00:37:52,140 --> 00:37:54,326
Outrageous. My own daughter.
354
00:37:54,350 --> 00:37:55,416
Cheerio!
355
00:37:55,440 --> 00:37:57,020
- See ya now!
- Bye.
356
00:37:58,900 --> 00:38:00,730
Mum! Behave.
357
00:38:28,890 --> 00:38:29,970
'Bout time.
358
00:38:31,760 --> 00:38:33,020
Fancy a night out tomorrow?
359
00:38:33,970 --> 00:38:36,270
Yeah... if you're paying.
360
00:38:38,310 --> 00:38:39,310
Good.
361
00:39:20,600 --> 00:39:21,610
There you are.
362
00:39:25,900 --> 00:39:27,150
Are you ok?
363
00:39:28,200 --> 00:39:30,640
That were fantastic, I've not
had a night like that for ages.
364
00:39:32,820 --> 00:39:34,846
I'd forgotten how good
you are, it's annoying.
365
00:39:34,870 --> 00:39:38,540
- It's a shame it skipped a generation.
- Oi!
366
00:39:43,750 --> 00:39:46,090
It's good to see you smiling again.
367
00:39:49,930 --> 00:39:51,406
Yeah, I miss him.
368
00:39:51,430 --> 00:39:54,260
Course you do. You always will.
369
00:39:55,430 --> 00:39:58,560
- What if I never meet anyone like him?
- You won't.
370
00:39:59,390 --> 00:40:01,940
- You're not meant to say that, mum!
- It's true.
371
00:40:02,440 --> 00:40:06,666
I mean, sometimes, we do
only get the one chance at love.
372
00:40:06,690 --> 00:40:08,360
Look at me.
373
00:40:08,740 --> 00:40:10,570
I never replaced your dad.
374
00:40:11,990 --> 00:40:16,740
But I'm happy, got my shit
together, made a good life.
375
00:40:19,160 --> 00:40:20,500
You will too.
376
00:40:29,090 --> 00:40:30,550
You should come with me tomorrow.
377
00:40:31,090 --> 00:40:32,180
No.
378
00:40:32,880 --> 00:40:34,970
It's been a while since
you've seen him and...
379
00:40:35,220 --> 00:40:36,616
He misses you, I know that.
380
00:40:36,640 --> 00:40:39,560
Well, not that he can
remember much these days, but...
381
00:40:41,140 --> 00:40:42,140
Come on, love.
382
00:40:42,810 --> 00:40:44,440
I forgave him.
383
00:40:44,940 --> 00:40:46,610
Can't you?
384
00:40:52,320 --> 00:40:53,530
You all right?
385
00:40:54,110 --> 00:40:55,110
Yeah.
386
00:40:55,660 --> 00:40:56,990
Come on, then.
387
00:41:06,840 --> 00:41:08,170
Thanks for coming, love.
388
00:41:13,590 --> 00:41:17,050
Hiya love, how you doing?
389
00:41:18,600 --> 00:41:19,600
Hey.
390
00:41:23,980 --> 00:41:27,036
It's a bit warm in here int'it?
I'll get us some water in a sec.
391
00:41:28,440 --> 00:41:31,586
No, I haven't forgotten the
socks, they're in the bag.
392
00:41:31,610 --> 00:41:34,860
And I bought you a new...
393
00:41:36,200 --> 00:41:37,410
Jumper.
394
00:41:41,660 --> 00:41:43,210
Look who's come to see ya.
395
00:41:44,250 --> 00:41:46,670
I knew you'd be pleased.
396
00:41:48,920 --> 00:41:53,510
You'll be alright John, for a minute?
I'll I'll go and get you that water.
397
00:41:57,300 --> 00:41:58,430
Ok?
398
00:42:02,600 --> 00:42:03,730
Hi, dad.
399
00:42:07,730 --> 00:42:10,270
Yeah, I'm just here for a bit...
400
00:42:11,730 --> 00:42:15,320
Just between... Between
jobs at the moment.
401
00:42:21,620 --> 00:42:23,120
W... what was that?
402
00:42:25,790 --> 00:42:29,106
Fuck off!
403
00:42:51,520 --> 00:42:52,956
What's the matter, love?
404
00:42:52,980 --> 00:42:55,126
I can't be here, I can't...
405
00:42:55,150 --> 00:42:57,110
Has something happened with your dad?
406
00:42:57,360 --> 00:43:00,256
Look, he... he doesn't
really know what's going on.
407
00:43:00,280 --> 00:43:01,806
He knows exactly what's going on.
408
00:43:01,830 --> 00:43:03,466
I'm not doing this. I'm getting out.
409
00:43:03,490 --> 00:43:06,596
No please, just give it... Just
give it a couple more weeks.
410
00:43:06,620 --> 00:43:08,436
Everything's going to work itself out.
411
00:43:08,460 --> 00:43:10,170
It's not. Not if I stay here.
412
00:43:10,960 --> 00:43:11,960
Fine.
413
00:43:16,210 --> 00:43:17,340
So, what are you gonna do?
414
00:43:18,260 --> 00:43:20,220
I don't know. I just want my life back.
415
00:43:36,820 --> 00:43:39,086
Howard Sanderson
gave me your number,
416
00:43:39,110 --> 00:43:41,030
said I should pick your brains.
417
00:43:44,780 --> 00:43:45,790
Great.
418
00:43:58,420 --> 00:43:59,736
Hi.
419
00:43:59,760 --> 00:44:01,890
I have an appointment with Max kader.
420
00:44:02,220 --> 00:44:04,050
- Name?
- Cherry laine.
421
00:44:06,970 --> 00:44:09,770
Governments aren't going
to fix the housing problem.
422
00:44:10,060 --> 00:44:11,980
They won't let the markets drop.
423
00:44:12,350 --> 00:44:15,836
It's up to business entrepreneurs
to become social benefactors,
424
00:44:15,860 --> 00:44:17,666
like they did in the 19th century.
425
00:44:17,690 --> 00:44:20,740
With my skills and contacts,
and your investment,
426
00:44:21,150 --> 00:44:26,556
we can take the parts of the city
that need it most and transform them.
427
00:44:26,580 --> 00:44:27,926
It's not a new idea.
428
00:44:27,950 --> 00:44:30,080
No, but it's a good one.
429
00:44:30,290 --> 00:44:32,726
All it needs is the
passion to make it happen.
430
00:44:32,750 --> 00:44:34,420
I have that passion.
431
00:44:35,590 --> 00:44:37,210
I can see that.
432
00:44:38,130 --> 00:44:40,970
Rich wanker foreigners better watch out.
433
00:44:42,840 --> 00:44:44,116
It's an interesting move
434
00:44:44,140 --> 00:44:47,060
seeing as your business plan
requires several rich wankers.
435
00:44:48,220 --> 00:44:51,680
Yeah. Yeah. It cost me my job.
436
00:44:52,190 --> 00:44:54,480
But, speaking out grabs attention.
437
00:44:55,900 --> 00:44:59,230
And maybe guys like
you who live in luxury
438
00:44:59,820 --> 00:45:01,740
need to start listening.
439
00:45:04,450 --> 00:45:06,910
All right, let me speak
to some of my people.
440
00:45:08,160 --> 00:45:09,136
Ok.
441
00:45:09,160 --> 00:45:11,500
I assume you've talked
to Howard about this.
442
00:45:12,750 --> 00:45:17,000
No, I've not... spoken to
Howard. Not since Daniel died.
443
00:45:18,840 --> 00:45:20,460
Sorry, what did you say?
444
00:45:20,670 --> 00:45:22,896
That I've... I've not spoken to Howard...
445
00:45:22,920 --> 00:45:24,736
Sorry, I just thought
you said Daniel had died,
446
00:45:24,760 --> 00:45:28,116
and I was about to say Daniel
Sanderson looks very much alive to me.
447
00:45:28,140 --> 00:45:29,720
He's upstairs having lunch as we speak.
31602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.