Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,480 --> 00:00:19,480
No.
2
00:00:54,700 --> 00:00:57,480
The stage is set with city lights.
3
00:01:02,600 --> 00:01:06,360
A fight unfolds in the corners of the
night.
4
00:01:10,700 --> 00:01:14,820
Take your place here in the dark.
5
00:01:15,180 --> 00:01:18,980
Don't forget, you know you're mine.
6
00:01:19,400 --> 00:01:20,860
Don't turn your back.
7
00:01:22,440 --> 00:01:24,020
You're part of the act.
8
00:01:27,760 --> 00:01:30,180
Watch for your chance to attack.
9
00:01:30,780 --> 00:01:32,480
You're part of the act.
10
00:01:35,800 --> 00:01:39,660
Her lips are warm, but the smile is
tight.
11
00:01:44,420 --> 00:01:48,100
Somehow it's harder with all the glaring
light.
12
00:01:52,600 --> 00:01:55,320
Make your move, girl.
13
00:01:57,290 --> 00:01:58,430
Don't look now.
14
00:01:58,930 --> 00:02:00,590
You've lost control.
15
00:02:01,050 --> 00:02:02,610
Don't turn your back.
16
00:02:04,210 --> 00:02:05,670
Part of the act.
17
00:02:08,870 --> 00:02:11,690
There is no time to relax.
18
00:02:12,550 --> 00:02:13,950
Part of the act.
19
00:02:18,190 --> 00:02:24,190
It would be easy to stop and rest your
head.
20
00:02:26,990 --> 00:02:31,570
It would be easy to wake up dead.
21
00:03:09,160 --> 00:03:10,160
Okay,
22
00:03:12,740 --> 00:03:13,740
I got it. I got it.
23
00:03:13,960 --> 00:03:14,960
I got it.
24
00:04:14,350 --> 00:04:17,050
The stakes are high on the underside.
25
00:04:22,950 --> 00:04:24,270
Savoy Hotel.
26
00:04:24,850 --> 00:04:31,490
Take your
27
00:04:31,490 --> 00:04:38,190
place here in the dark. Don't forget,
you know your
28
00:04:38,190 --> 00:04:40,590
part. Don't turn your back.
29
00:04:41,950 --> 00:04:43,250
Go, Olivia.
30
00:05:02,749 --> 00:05:04,510
This is the Savoy Hotel.
31
00:05:05,050 --> 00:05:09,030
Our phone lines are temporarily out of
order. Please try your call again later.
32
00:05:58,890 --> 00:06:00,410
Here's that 20 I owe you.
33
00:06:00,830 --> 00:06:01,830
We're even.
34
00:06:25,680 --> 00:06:26,740
Oh, Jesus.
35
00:07:52,940 --> 00:07:54,520
Hello. Sit tight.
36
00:07:54,760 --> 00:07:55,760
It's going down.
37
00:08:19,560 --> 00:08:22,120
Damn. I know somebody's watching us.
38
00:08:25,270 --> 00:08:26,550
I'm going to take a spin around the
block.
39
00:08:27,090 --> 00:08:28,090
Gotcha.
40
00:08:43,990 --> 00:08:44,990
I'm going to start now.
41
00:08:45,990 --> 00:08:46,990
Let me in on the robot.
42
00:09:17,600 --> 00:09:20,120
My arm. Please, I got arthritis real
bad.
43
00:09:20,700 --> 00:09:22,220
Yeah. Okay, pal.
44
00:09:22,600 --> 00:09:23,700
One peep out of you.
45
00:09:23,940 --> 00:09:24,739
Get tomorrow.
46
00:09:24,740 --> 00:09:25,740
Goodbye.
47
00:09:25,900 --> 00:09:29,080
Come on. I gotta have some wine. I gotta
have a drink.
48
00:09:30,380 --> 00:09:31,380
You know...
49
00:09:44,270 --> 00:09:47,430
Under different circumstances I'm sure
I'd find this most enjoyable.
50
00:10:39,050 --> 00:10:41,450
Car 17 to dispatcher. Can you read me?
51
00:10:43,550 --> 00:10:44,550
Dispatcher here. What's up?
52
00:10:45,070 --> 00:10:47,270
I think we have competition from another
company.
53
00:10:47,870 --> 00:10:48,870
Local or national?
54
00:10:49,570 --> 00:10:50,570
I don't know yet.
55
00:10:52,210 --> 00:10:53,950
Get back to me again in ten minutes.
Out.
56
00:11:08,720 --> 00:11:10,580
There are two people in the car across
the street.
57
00:11:11,800 --> 00:11:12,800
Well, they're not mine.
58
00:11:13,060 --> 00:11:15,600
Maybe they're plain clothes. They're
going to nap. They do it all the time.
59
00:11:15,900 --> 00:11:17,160
I'll call back in ten minutes.
60
00:11:17,500 --> 00:11:19,500
If they're still there, we take a walk.
61
00:11:19,740 --> 00:11:21,680
All right, all right. Take it easy. I'll
take care of it.
62
00:12:22,960 --> 00:12:24,460
Car 17 is disbanded.
63
00:12:24,680 --> 00:12:26,800
The competition has disappeared.
64
00:13:05,240 --> 00:13:08,040
Even worse.
65
00:13:08,440 --> 00:13:09,940
Even worse.
66
00:13:26,250 --> 00:13:30,050
They never miss a beat.
67
00:13:31,430 --> 00:13:34,550
And now you're fighting the grudge that
you know.
68
00:13:35,570 --> 00:13:38,150
Don't you try it. Revenge is a curse.
69
00:13:38,350 --> 00:13:42,830
Don't you try to get even. Cause you'll
just get even worse.
70
00:13:43,470 --> 00:13:44,570
Even worse.
71
00:13:52,720 --> 00:13:57,580
That's the first thing you think. Then
you swallow your pride with a drink.
72
00:13:57,900 --> 00:14:01,820
Well, you try to get eaten. But one
thing is clear.
73
00:14:02,260 --> 00:14:06,120
His slander and value inflicts you from
ear to ear.
74
00:14:25,870 --> 00:14:30,970
You're ready to burn. Don't you try to
get even because you just can't.
75
00:14:34,070 --> 00:14:38,810
Don't you try to get even because you
just can't even burn.
76
00:15:06,730 --> 00:15:07,730
Come on in.
77
00:15:09,610 --> 00:15:10,610
Yeah, sit down.
78
00:15:13,690 --> 00:15:15,530
I got some things I gotta talk to you
about.
79
00:15:16,130 --> 00:15:17,130
I'm sure you do.
80
00:15:18,290 --> 00:15:21,390
I'll try to do whatever I can for you,
but I am running late.
81
00:15:21,710 --> 00:15:23,910
This time, you better listen to me.
82
00:15:25,090 --> 00:15:26,090
Okay.
83
00:15:27,190 --> 00:15:28,190
I'll listen?
84
00:15:28,990 --> 00:15:30,430
Just remember I got a plane to catch.
85
00:15:32,550 --> 00:15:34,670
Yeah, I guess some things never change,
do they?
86
00:15:35,530 --> 00:15:36,570
Harry, cut the bullshit.
87
00:15:38,410 --> 00:15:40,350
How are you getting along with your new
boss?
88
00:15:42,750 --> 00:15:46,490
The President of the United States is a
very demanding man, Harry.
89
00:15:47,250 --> 00:15:48,350
Just like you were.
90
00:15:49,970 --> 00:15:50,970
Like I was?
91
00:15:51,450 --> 00:15:52,450
Like I am?
92
00:15:52,930 --> 00:15:56,570
Why, don't start putting me down now.
Don't put me in a past tense.
93
00:15:59,650 --> 00:16:01,210
I want out of here.
94
00:16:02,270 --> 00:16:04,150
I heard about what happened with the
parole board.
95
00:16:04,620 --> 00:16:07,020
I'm truly sorry about that. Forget it.
That was yesterday.
96
00:16:09,200 --> 00:16:11,180
Aren't you going to ask me about this
robe?
97
00:16:12,460 --> 00:16:13,580
Cross my mind, yeah.
98
00:16:20,060 --> 00:16:23,320
You must have heard of Mahatma Gandhi.
99
00:16:24,040 --> 00:16:27,120
Yeah. Well, that little dink was some
piece of work.
100
00:16:28,140 --> 00:16:32,280
You know, when he stopped eating, the
whole British Empire collapsed.
101
00:16:33,200 --> 00:16:39,420
What do you think would happen if me,
Harry Krueger, stopped eating?
102
00:16:42,860 --> 00:16:45,520
Look, I don't have time for this. My
plane's leaving in a few minutes. It'll
103
00:16:45,520 --> 00:16:46,520
wait.
104
00:16:46,760 --> 00:16:48,140
If it doesn't, there'll be another one.
105
00:16:49,080 --> 00:16:50,980
I didn't ask you to come here to waste
time.
106
00:16:52,560 --> 00:16:56,320
It'll be front page news on every
newspaper in the world. When I stop
107
00:16:56,640 --> 00:16:59,340
it's going to be the lead -in on every
network news show.
108
00:17:00,320 --> 00:17:01,440
Harry, you're having delusions.
109
00:17:02,140 --> 00:17:03,800
No. No.
110
00:17:04,660 --> 00:17:09,660
Because when Harry Krueger stops eating,
the country stops eating.
111
00:17:10,599 --> 00:17:16,540
The day after the news breaks about my
hunger strike, my union,
112
00:17:16,800 --> 00:17:22,520
my boys, boys and I, I started in the
union with friends who never forgot
113
00:17:22,619 --> 00:17:26,740
are going to slam shut the door on every
refrigerator in America.
114
00:17:27,319 --> 00:17:31,460
And that's why when Harry Krueger stops
eating, the country stops eating.
115
00:17:34,140 --> 00:17:35,140
What do you think of that?
116
00:17:35,900 --> 00:17:36,900
I'm not sure.
117
00:17:38,720 --> 00:17:40,240
Yeah, that's right. Sit down.
118
00:17:41,380 --> 00:17:43,980
Take a couple of minutes. Digest my
idea.
119
00:17:44,760 --> 00:17:47,320
Like you said, there's always another
plan.
120
00:17:47,800 --> 00:17:48,800
Not for me.
121
00:17:49,780 --> 00:17:51,120
This is my last shot.
122
00:17:51,320 --> 00:17:55,600
You've got to explain it so that Frankie
Boda and the man in the White House...
123
00:17:56,080 --> 00:17:57,080
Understand that.
124
00:17:58,020 --> 00:18:00,820
They're both running for re -election
next year, huh?
125
00:18:01,560 --> 00:18:02,560
Right?
126
00:18:03,680 --> 00:18:06,640
They'll never win if they let me starve.
127
00:18:07,600 --> 00:18:12,000
Harry, I want to break this to you
gently, but a lot of people wish you
128
00:18:12,000 --> 00:18:13,900
dead. Yeah, yeah, yeah.
129
00:18:14,720 --> 00:18:16,740
There ain't a lot of people willing to
go hungry.
130
00:18:17,120 --> 00:18:21,160
Tucker, if our union trucks don't bring
the food into the supermarkets, nobody
131
00:18:21,160 --> 00:18:22,160
eats!
132
00:18:22,400 --> 00:18:23,400
Nobody!
133
00:18:23,940 --> 00:18:26,500
Harry. You're not the president of the
union anymore.
134
00:18:27,060 --> 00:18:28,140
Frankie Boda is.
135
00:18:28,460 --> 00:18:30,160
He's very happy to have you right here.
136
00:18:30,440 --> 00:18:33,560
You can be certain he's not going to
tell the rank and file to support this
137
00:18:33,560 --> 00:18:34,560
hunger strike.
138
00:18:34,760 --> 00:18:38,680
Frankie Boda wouldn't piss on me if I
were on fire. Who needs him?
139
00:18:39,600 --> 00:18:43,940
It's easy for him to forget that I found
him on a warehouse dock.
140
00:18:44,280 --> 00:18:46,160
I put him in a position of power.
141
00:18:46,900 --> 00:18:47,900
Boda.
142
00:18:49,140 --> 00:18:52,100
But the rest of the people that I picked
up along the way...
143
00:18:52,410 --> 00:18:54,670
They're still running most of the Union
locals.
144
00:18:55,030 --> 00:18:56,830
And they don't forget Harry.
145
00:18:57,110 --> 00:19:01,130
I tell you, if I starve, you'll see the
biggest wildcat strike in history.
146
00:19:01,490 --> 00:19:02,490
Take my word.
147
00:19:04,310 --> 00:19:05,310
Talk that.
148
00:19:06,430 --> 00:19:09,310
Except no one's going to believe that
you're responsible for the strike.
149
00:19:09,710 --> 00:19:12,050
Everybody's going to know that I'm
responsible for the strike.
150
00:19:12,350 --> 00:19:18,070
I can still get Cronkite and Brinkley,
Barbara Walters, Reynolds, just like I
151
00:19:18,070 --> 00:19:18,969
can make you come.
152
00:19:18,970 --> 00:19:20,590
Harry, they're going to say you're stir
-crazy.
153
00:19:21,000 --> 00:19:23,180
I am, sir. That's why I want out of
here.
154
00:19:23,780 --> 00:19:26,340
And that's why I will be out of here. By
Christmas.
155
00:19:28,000 --> 00:19:29,140
That's less than four months.
156
00:19:29,560 --> 00:19:33,640
Yeah. You can do it. I wish it was as
simple as you make it seem.
157
00:19:34,100 --> 00:19:35,320
It's very simple.
158
00:19:35,640 --> 00:19:36,640
You're the key.
159
00:19:37,120 --> 00:19:40,480
Now, you're still the lawyer for the
union, so you get a voter. And you get
160
00:19:40,480 --> 00:19:44,380
union's endorsement for the president's
re -election in return for my release.
161
00:19:45,320 --> 00:19:49,420
A presidential pardon. Yeah, yeah. It'll
work. It'll work. It's more complicated
162
00:19:49,420 --> 00:19:50,420
than you think.
163
00:19:50,480 --> 00:19:54,480
It's not as complicated as my sitting
down and stopping eating. Now, you tell
164
00:19:54,480 --> 00:19:56,660
Boda and the president I've got to be
out of here by Christmas.
165
00:19:56,960 --> 00:19:57,960
That's the deadline.
166
00:19:58,020 --> 00:20:01,620
I'll let you know what they say. No, you
won't let me know. None of that. I'll
167
00:20:01,620 --> 00:20:03,980
talk to you tomorrow. I'll get back to
you. I'll call you on Monday.
168
00:20:04,200 --> 00:20:07,600
You tell me right now and you'll do it.
Harry, it looks like an election deal.
169
00:20:07,640 --> 00:20:09,500
There isn't time to make this. Time?
170
00:20:09,700 --> 00:20:12,660
What the hell do you know about time,
you bloodless bastard?
171
00:20:12,900 --> 00:20:14,680
Harry, what are you doing?
172
00:20:16,740 --> 00:20:18,240
Christmas or I die.
173
00:20:18,480 --> 00:20:19,540
Can you go with me?
174
00:20:21,130 --> 00:20:22,130
I'll try Harry.
175
00:20:22,770 --> 00:20:23,770
I'll really try.
176
00:21:09,590 --> 00:21:10,590
Frankie.
177
00:21:11,210 --> 00:21:12,390
Good to see you.
178
00:21:12,610 --> 00:21:13,630
Nice to see you.
179
00:21:16,690 --> 00:21:23,390
John, I know you don't care for wine,
but you must let me pour you a glass
180
00:21:23,390 --> 00:21:28,390
of this. It's a very friendly little
Chablis someone introduced me to last
181
00:21:28,390 --> 00:21:29,390
at the Paris Convention.
182
00:21:30,550 --> 00:21:32,870
I'm glad to hear that you accomplished
something over there.
183
00:21:34,600 --> 00:21:40,200
Don, you remind me of every school
teacher and social worker and truant
184
00:21:40,200 --> 00:21:46,420
that tried to convince me that I should
be so happy to remain a longshoreman all
185
00:21:46,420 --> 00:21:47,420
my life long.
186
00:21:47,680 --> 00:21:48,760
That's very nice.
187
00:21:49,560 --> 00:21:55,040
Let's talk about Harry Krueger. At the
risk of sounding insensitive, I don't
188
00:21:55,040 --> 00:22:00,780
really care whether Harry Krueger dies
slowly or rapidly, whether he...
189
00:22:01,150 --> 00:22:06,310
jumps or starves just as long as he does
it in the slammer where he can't harm
190
00:22:06,310 --> 00:22:07,310
me.
191
00:22:07,390 --> 00:22:10,770
Harry might be less of a problem outside
jail than inside.
192
00:22:11,130 --> 00:22:16,950
Not for me. I can't run the union having
to look over my shoulder all the time
193
00:22:16,950 --> 00:22:18,810
wondering what Harry the horse is doing.
194
00:22:19,170 --> 00:22:22,690
No, it's okay with me if he wants to go
on a starvation diet. I think that's
195
00:22:22,690 --> 00:22:27,190
cool. Well, it could embarrass you in
the rank -and -file membership, hear
196
00:22:27,190 --> 00:22:29,750
talking like Mahatma Gandhi. Oh,
Mahatma...
197
00:22:32,560 --> 00:22:37,400
Harry Krueger is a tin horn Napoleon. He
thinks he's on Elba planning a
198
00:22:37,400 --> 00:22:38,400
comeback.
199
00:22:38,520 --> 00:22:42,800
He's making lists of all the people that
he's going to screw or have killed when
200
00:22:42,800 --> 00:22:46,740
he gets out. And would you like to guess
who's at the top of every one of those
201
00:22:46,740 --> 00:22:47,740
lists? Me.
202
00:22:48,160 --> 00:22:50,580
No, I'll keep Harry inside.
203
00:22:52,360 --> 00:22:56,500
I know, Frankie, but he's got you in a
no -win situation.
204
00:22:58,200 --> 00:23:01,440
The rank and file are going to want you
to take some action.
205
00:23:02,220 --> 00:23:04,080
I'm going to be happy seeing one of
their own suffer.
206
00:23:04,440 --> 00:23:06,460
You cannot let Harry Krueger die.
207
00:23:06,860 --> 00:23:07,719
Says who?
208
00:23:07,720 --> 00:23:08,720
Your own people.
209
00:23:09,220 --> 00:23:13,420
If they think you let Harry die because
you're scared of him, they'll turn on
210
00:23:13,420 --> 00:23:14,700
you like a pack of dogs.
211
00:23:15,200 --> 00:23:18,380
If they think you didn't have the clout
to go to the president to save him,
212
00:23:18,600 --> 00:23:22,960
they'll turn their backs on you. They'll
never listen to you again. Either way,
213
00:23:23,060 --> 00:23:24,060
you lose.
214
00:23:24,360 --> 00:23:30,500
That's very good for a Yale lawyer, Don,
but there's one important fact that you
215
00:23:30,500 --> 00:23:31,500
left out.
216
00:23:31,790 --> 00:23:35,890
If I get flushed down the toilet, the
president goes along for the ride.
217
00:23:36,170 --> 00:23:40,810
He loses five million votes, and if that
happens, you and your new boss are
218
00:23:40,810 --> 00:23:43,370
going to be back on the street chasing
tow trucks.
219
00:23:44,050 --> 00:23:47,450
The president of the United States wants
your friendship, Frankie.
220
00:23:47,790 --> 00:23:48,930
He doesn't need it.
221
00:23:49,170 --> 00:23:53,750
Last election, yes, but next year we'll
get the numbers with or without the
222
00:23:53,750 --> 00:23:58,830
union. Oh, bullshit, Donny boy.
Everybody needs five million votes, but
223
00:23:58,830 --> 00:23:59,830
leave that.
224
00:24:00,080 --> 00:24:04,340
Now, with Harry on the outside, he's
going to be a pain for both of us. You
225
00:24:04,340 --> 00:24:05,340
that.
226
00:24:06,100 --> 00:24:08,240
Are you scared of Harry Krueger? Sure.
227
00:24:09,440 --> 00:24:10,680
He's like a father to me.
228
00:24:11,000 --> 00:24:12,520
Of course I'm scared of him.
229
00:24:13,540 --> 00:24:15,160
I suppose we all are.
230
00:24:16,940 --> 00:24:21,900
What if I could work out something that
would keep him off you?
231
00:24:22,220 --> 00:24:23,220
Like what?
232
00:24:23,560 --> 00:24:24,920
A piece of paper.
233
00:24:25,840 --> 00:24:30,660
A binding agreement that he could not
become involved in union activities as a
234
00:24:30,660 --> 00:24:33,780
condition for a presidential pardon.
He'd never sign it.
235
00:24:34,260 --> 00:24:35,880
What if I could arrange it?
236
00:24:37,260 --> 00:24:39,160
I would never let go of the union.
237
00:24:39,640 --> 00:24:40,720
What if I can?
238
00:24:41,080 --> 00:24:44,840
If you can get him to sign it, I'll do
anything you want.
239
00:24:45,040 --> 00:24:49,080
And I'll be at the front gate when they
spring Harry with a brass band.
240
00:24:49,780 --> 00:24:51,660
Do you think the president will do it
for me?
241
00:24:52,040 --> 00:24:54,600
Mark down the date Christmas Eve,
Frankie.
242
00:24:55,790 --> 00:24:56,810
I got brain to kick.
243
00:25:35,620 --> 00:25:36,920
Where have you been, pucker?
244
00:25:38,120 --> 00:25:42,380
Are you talking to me? Excuse me, sir,
but the president has been asking for
245
00:25:42,380 --> 00:25:43,500
every 15 minutes.
246
00:25:43,780 --> 00:25:45,380
Well, I'm here now, right? Yes, sir.
247
00:25:55,300 --> 00:25:56,300
Okay, lieutenant.
248
00:25:56,320 --> 00:26:02,820
Good morning, Mr. President.
249
00:26:03,390 --> 00:26:05,570
Frankie Boda sends his warmest personal
regards.
250
00:26:07,030 --> 00:26:08,330
Bet your ass he did.
251
00:26:10,710 --> 00:26:13,970
Don, you know what you get when you
cross a Polack with a member of the
252
00:26:14,430 --> 00:26:15,890
Even you're going to like this, Don.
253
00:26:16,470 --> 00:26:18,930
Nothing. Some things even a Polack won't
do.
254
00:26:24,730 --> 00:26:27,990
What did Boda say?
255
00:26:28,990 --> 00:26:30,950
He's afraid to have Harry Kruger on the
outside.
256
00:26:31,370 --> 00:26:32,370
I don't blame him.
257
00:26:32,700 --> 00:26:34,160
Harry Kruger's a very tough man.
258
00:26:34,440 --> 00:26:38,880
How can we be sure Kruger isn't
bluffing? Harry never bluffs. I'll tell
259
00:26:38,880 --> 00:26:39,960
something about Harry Kruger.
260
00:26:41,100 --> 00:26:47,820
I remember about ten years ago, just
before a big rally, someone shot Harry
261
00:26:47,820 --> 00:26:48,439
the arm.
262
00:26:48,440 --> 00:26:53,920
Happened right in his hotel suite. We
all stood there, frozen, but Harry, he
263
00:26:53,920 --> 00:26:55,760
grabbed the guy and broke his neck.
264
00:26:56,500 --> 00:26:57,880
I didn't read about this.
265
00:26:58,240 --> 00:26:59,560
We never released it.
266
00:27:00,550 --> 00:27:02,730
Harry didn't want anyone to know that he
was vulnerable.
267
00:27:03,330 --> 00:27:04,550
One of his own people, huh?
268
00:27:04,930 --> 00:27:07,030
What did I tell you? Let him finish. Let
him finish.
269
00:27:07,830 --> 00:27:10,770
Harry changed his jacket. He didn't want
anyone to see the blood.
270
00:27:11,870 --> 00:27:13,330
Then he went out and gave his speech.
271
00:27:14,290 --> 00:27:17,210
It was two o 'clock in the morning
before we could get him to a doctor.
272
00:27:17,810 --> 00:27:20,590
Now that is what I call tough.
273
00:27:29,070 --> 00:27:31,410
would starve himself to death just to
ruin me.
274
00:27:31,930 --> 00:27:33,270
To bring this country down.
275
00:27:34,050 --> 00:27:36,210
Cons are always getting killed in jail.
276
00:27:36,970 --> 00:27:37,970
Nobodies.
277
00:27:38,410 --> 00:27:42,550
They get stabbed by other cons, right?
Or hang themselves out of desperation.
278
00:27:43,370 --> 00:27:45,130
How come it's always nobodies?
279
00:27:45,670 --> 00:27:49,010
Never someone who's a danger to the
national security.
280
00:27:49,550 --> 00:27:51,530
He could choke to death on a piece of
meat.
281
00:27:52,610 --> 00:27:54,130
Now that's done all the time.
282
00:27:54,590 --> 00:27:56,490
You fat jerk -off.
283
00:27:57,260 --> 00:28:00,340
How can you choke on a piece of meat
when you're on a hunger strike?
284
00:28:02,400 --> 00:28:04,300
You worked for him a long time, didn't
you?
285
00:28:05,140 --> 00:28:06,620
You knew him real well.
286
00:28:07,440 --> 00:28:08,440
As well as anyone.
287
00:28:08,720 --> 00:28:12,960
If he got out and got back on top, you'd
go back to work for him, wouldn't you?
288
00:28:13,300 --> 00:28:14,340
Are you implying something?
289
00:28:14,560 --> 00:28:16,160
I don't have to imply. I'm the
president.
290
00:28:16,400 --> 00:28:18,140
I'm asking you a direct question.
291
00:28:18,560 --> 00:28:19,720
I'll give you a direct answer.
292
00:28:20,160 --> 00:28:21,160
I work for you.
293
00:28:21,720 --> 00:28:22,720
I'm loyal to you.
294
00:28:23,280 --> 00:28:25,200
If you doubt it, fire me.
295
00:28:25,920 --> 00:28:27,680
So you could go to work for Kruger?
296
00:28:28,280 --> 00:28:29,280
Sir?
297
00:28:29,660 --> 00:28:30,660
Answer me, Tucker.
298
00:28:31,200 --> 00:28:33,800
If you start this bullshit now, I'm
going to go home.
299
00:28:34,900 --> 00:28:37,220
Now, this man has busted his butt for
you.
300
00:28:37,960 --> 00:28:41,560
If you want to kick ass, go over to the
Pentagon. That's where they need it.
301
00:28:43,560 --> 00:28:44,560
You see, Don?
302
00:28:45,480 --> 00:28:46,600
See what they're doing to me?
303
00:28:47,200 --> 00:28:48,800
To the presidency, to the country?
304
00:28:49,940 --> 00:28:52,140
Trying to bring it down.
305
00:28:53,540 --> 00:28:54,660
The devil's at the gates.
306
00:28:55,290 --> 00:28:57,970
The dregs are plotting in the jail
cells.
307
00:28:59,870 --> 00:29:01,770
I can't be sure of anybody anymore.
308
00:29:02,490 --> 00:29:03,490
All right, Don.
309
00:29:04,050 --> 00:29:05,490
This is what you get paid for.
310
00:29:06,230 --> 00:29:07,330
What are we going to do?
311
00:29:07,770 --> 00:29:10,930
The most acceptable solution would be to
pardon him.
312
00:29:11,210 --> 00:29:16,630
On a condition that he refrain from any
union activity for a period of, say, ten
313
00:29:16,630 --> 00:29:17,630
years.
314
00:29:18,090 --> 00:29:19,590
That's a beautiful thought, Don.
315
00:29:21,410 --> 00:29:22,450
It really is.
316
00:29:23,430 --> 00:29:24,430
But it...
317
00:29:25,169 --> 00:29:26,610
Isn't constitutional, is it?
318
00:29:26,970 --> 00:29:27,970
No, it isn't.
319
00:29:28,630 --> 00:29:32,670
But it would put him on hold for a
while. By the time the court sorted all
320
00:29:32,750 --> 00:29:35,350
who knows? He could be eating meat
again.
321
00:29:36,970 --> 00:29:38,590
Ha, ha, ha, yeah.
322
00:29:38,950 --> 00:29:42,330
You hear that, Corky? What did I tell
you about J. Donald?
323
00:29:42,690 --> 00:29:46,250
You said he'd go through a brick wall
for you. I did.
324
00:29:46,730 --> 00:29:47,730
I said that.
325
00:29:48,450 --> 00:29:51,450
Look, Don, what do we get out of all
this?
326
00:29:51,950 --> 00:29:53,210
We get bonus support.
327
00:29:53,850 --> 00:29:57,350
That might be the only union endorsement
you get, and it's a good one. It's
328
00:29:57,350 --> 00:29:58,690
worth five million votes.
329
00:29:59,290 --> 00:30:02,230
We're going to get the numbers this
time, with or without Boda.
330
00:30:03,870 --> 00:30:06,070
What else are we getting?
331
00:30:06,390 --> 00:30:10,250
A continuation of a very warm and
rewarding relationship.
332
00:30:11,710 --> 00:30:13,410
Eh, could be better.
333
00:30:14,650 --> 00:30:15,770
What do you say, Corky?
334
00:30:18,710 --> 00:30:20,310
Maybe a little sweetener.
335
00:30:21,370 --> 00:30:22,770
What they call, uh...
336
00:30:23,590 --> 00:30:25,010
Political action support.
337
00:30:25,470 --> 00:30:28,670
Sure. What do they have these organizing
funds for, anyway?
338
00:30:29,050 --> 00:30:32,810
You can start that intelligence unit,
the one you were talking about for the
339
00:30:32,810 --> 00:30:33,810
-election.
340
00:30:35,550 --> 00:30:39,030
Tell Boda I can get his can off
completely.
341
00:30:39,750 --> 00:30:40,970
And he owes me for it.
342
00:30:41,210 --> 00:30:43,610
The union will endorse my re -election.
343
00:30:44,350 --> 00:30:48,890
And I want him to make a contribution of
one million dollars.
344
00:30:50,970 --> 00:30:51,970
Two million.
345
00:30:54,250 --> 00:30:55,450
Cash. What?
346
00:30:55,770 --> 00:31:01,670
Yeah. I want him to deliver the two
million to you in cash on a strictly
347
00:31:01,670 --> 00:31:05,650
business basis. Ten days after he gets
Kruger freed.
348
00:31:06,370 --> 00:31:09,790
I don't think... Don't. It's a good idea
not to.
349
00:31:11,490 --> 00:31:17,550
It's your decision, of course, but this
might be construed as a form of...
350
00:31:17,550 --> 00:31:20,190
Blackmail? By that greaseball?
351
00:31:20,880 --> 00:31:24,100
We help to put him in, we can help to
put him out, and he knows it.
352
00:31:24,760 --> 00:31:28,020
Frankie Boulder is not exactly what you
would call a pushover, sir.
353
00:31:28,680 --> 00:31:29,960
What are you saying to me?
354
00:31:31,300 --> 00:31:33,640
I'm the President of the United States.
355
00:31:34,520 --> 00:31:38,540
I'm sitting here with my finger in the
dike. I'm sitting here all alone while
356
00:31:38,540 --> 00:31:43,920
every two -bit radical, every mush
-mouthed faggot conman is trying to
357
00:31:43,920 --> 00:31:47,500
this Constitution on its ass and turn
the country into a commie prison farm.
358
00:31:49,290 --> 00:31:53,990
It's about time freeloaders like Boda
start paying their share.
359
00:31:55,110 --> 00:32:00,330
Because if they don't, and mark my
words, there just isn't going to be any
360
00:32:00,330 --> 00:32:02,370
democratic system left for them to rip
off.
361
00:32:03,410 --> 00:32:05,210
I guess I'll get right on it, sir.
362
00:32:05,450 --> 00:32:06,930
Yeah. Yeah, you do that.
363
00:32:07,870 --> 00:32:11,270
Who the hell do these guys think they
are? They think I'm going to lie down
364
00:32:11,270 --> 00:32:12,270
them?
365
00:32:12,770 --> 00:32:16,590
Well, how about some lunch, Don?
366
00:32:17,330 --> 00:32:18,590
Why don't you stay for lunch, Don?
367
00:32:19,400 --> 00:32:21,140
I just had some prawns flown in.
368
00:32:21,380 --> 00:32:23,220
Strategic Air Command dropped them off.
369
00:32:23,940 --> 00:32:25,440
They were in the Yellow Sea yesterday.
370
00:32:26,960 --> 00:32:29,340
We can watch the Redskins on TV.
371
00:32:30,140 --> 00:32:31,820
They're going to have a hell of a season
this year.
372
00:32:35,840 --> 00:32:38,220
Thank you, but I think I'd better get
going.
373
00:32:48,720 --> 00:32:55,560
Somebody watching the dead night
Watching the street for any sign of
374
00:32:55,560 --> 00:33:02,300
life Call out the search for that one
mistake This loudest ripple
375
00:33:02,300 --> 00:33:09,240
might be all it takes So you plan your
every moment And you hit
376
00:33:09,240 --> 00:33:16,140
your every mark But you spend your every
minute in
377
00:33:16,140 --> 00:33:17,540
the jaws of the child
378
00:33:19,850 --> 00:33:21,950
These jaws of a shark.
379
00:33:25,390 --> 00:33:28,910
You hold your body like a battle seal.
380
00:33:29,950 --> 00:33:33,210
Never flinching at the fear you feel.
381
00:33:33,810 --> 00:33:37,070
Before you know it, you couldn't be no
more.
382
00:33:37,770 --> 00:33:44,590
Because you're the one they might be
looking for. So you jump into the water.
383
00:33:44,890 --> 00:33:48,570
But you're diving in the dark.
384
00:33:49,340 --> 00:33:54,460
And you learn to love the danger in the
jaws of the shark.
385
00:33:56,540 --> 00:33:58,620
In the jaws of the shark.
386
00:34:50,320 --> 00:34:52,620
What in the hell is going on here?
387
00:34:53,060 --> 00:34:54,520
What are you trying to pull?
388
00:34:54,880 --> 00:34:56,679
What's this walkie -talkie for?
389
00:34:57,340 --> 00:34:58,420
What's going down, huh?
390
00:34:59,520 --> 00:35:03,840
Nothing. I'd let you off, but my part...
391
00:35:04,170 --> 00:35:09,390
See, he's a real meaty. He gets real
crazy. He doesn't get, uh, taste.
392
00:35:15,510 --> 00:35:16,510
That's fine.
393
00:35:17,030 --> 00:35:18,910
Consider it as, uh, protection.
394
00:35:19,830 --> 00:35:20,830
All right.
395
00:35:47,259 --> 00:35:48,259
We've got customers.
396
00:35:49,100 --> 00:35:50,100
Civilians are more competent.
397
00:35:50,280 --> 00:35:53,280
I can't tell, but they're making a hell
of a racket out there. They're going to
398
00:35:53,280 --> 00:35:54,280
wake up the whole street.
399
00:35:56,240 --> 00:35:57,400
Okay, you let them in.
400
00:35:57,900 --> 00:36:00,020
Take the front desk. I'll back you up.
Come on, let's go.
401
00:36:47,629 --> 00:36:48,670
We'll need a room for tonight.
402
00:36:49,370 --> 00:36:51,070
I'm sorry, we're completely booked up.
403
00:36:52,750 --> 00:36:53,850
Look, that's ridiculous.
404
00:36:54,070 --> 00:36:55,070
I want to talk to the manager.
405
00:36:55,930 --> 00:36:57,790
He's tied up at the moment.
406
00:36:58,170 --> 00:36:59,650
I suggest you try the pier.
407
00:37:00,270 --> 00:37:01,189
How about the pier?
408
00:37:01,190 --> 00:37:03,650
Oh, come on, honey. Just get us a room,
huh?
409
00:37:04,050 --> 00:37:05,350
I've got to get off my feet.
410
00:37:06,770 --> 00:37:09,630
Come on, you've got something. You
people always keep something tucked away
411
00:37:09,630 --> 00:37:13,070
emergencies. Sir, the Savoy is a very
popular hotel.
412
00:37:13,630 --> 00:37:14,990
It's always good to book in advance.
413
00:37:16,040 --> 00:37:19,600
Come on, you people always keep an extra
room for the last minute big shots. You
414
00:37:19,600 --> 00:37:21,000
can't tell me you don't have an extra
room.
415
00:37:21,580 --> 00:37:22,580
I'm sorry.
416
00:37:23,380 --> 00:37:25,580
Well, here's something that might help
persuade you.
417
00:37:29,560 --> 00:37:33,860
Sir, we just don't have any more rooms.
I suggest maybe the pier, the plaza.
418
00:37:35,980 --> 00:37:40,280
Look, it's goddamn cold out there, and
I'm not going out there again, and I'm
419
00:37:40,280 --> 00:37:41,860
not going to drag this little lady out
there either.
420
00:37:46,570 --> 00:37:47,570
If you insist.
421
00:37:47,610 --> 00:37:48,610
I do insist.
422
00:37:48,970 --> 00:37:52,010
Okay, I think maybe we can accommodate
you. This way, please.
423
00:38:04,210 --> 00:38:05,210
What's this?
424
00:38:05,670 --> 00:38:06,670
A sticker?
425
00:38:07,390 --> 00:38:08,990
You can't do this. Don't turn around.
426
00:38:09,310 --> 00:38:10,310
Don't worry, folks.
427
00:38:10,450 --> 00:38:13,190
It's all on the house. Come on. Try
them. I'll put them where the rest.
428
00:38:13,970 --> 00:38:14,970
Make it snappy.
429
00:38:15,410 --> 00:38:16,650
We've got to get the show on the road.
430
00:38:49,640 --> 00:38:50,640
Thank you for coming down.
431
00:38:50,660 --> 00:38:52,700
I get my exercise in every day.
432
00:38:53,220 --> 00:38:54,300
Keeps the gut down, you know?
433
00:38:54,740 --> 00:38:56,840
Yeah, I can see that. Oh, she's
beautiful, isn't she?
434
00:38:57,880 --> 00:39:00,720
Listen, I'm running late. I got a plane
to catch. Is there someplace we can
435
00:39:00,720 --> 00:39:02,560
talk? Yeah, come on, come on.
436
00:39:08,980 --> 00:39:09,980
Don, have a drink.
437
00:39:11,060 --> 00:39:12,060
No, thank you.
438
00:39:14,880 --> 00:39:17,360
The president is willing to go along
with the deal.
439
00:39:18,600 --> 00:39:22,120
Pardon for Harry if he signs a condition
restricting him from any union activity
440
00:39:22,120 --> 00:39:23,560
for ten years. Ten years?
441
00:39:24,520 --> 00:39:25,640
That's long enough for me.
442
00:39:26,220 --> 00:39:28,480
A lot of things can happen in ten years.
443
00:39:29,360 --> 00:39:30,820
Well, that's beautiful, Don.
444
00:39:31,560 --> 00:39:33,200
When do you want the endorsement?
445
00:39:33,500 --> 00:39:37,280
As soon as possible. Some early union
backing could help a lot right now.
446
00:39:37,700 --> 00:39:39,740
You can have it by the end of the week.
447
00:39:40,100 --> 00:39:42,900
You just give my law guy like two days'
notice.
448
00:39:43,520 --> 00:39:46,680
Listen, we're going to have to get
together. You call me the next time
449
00:39:46,680 --> 00:39:49,080
the city. We'll have lunch, right? I'm
not quite finished.
450
00:39:49,400 --> 00:39:50,400
Oh?
451
00:39:50,440 --> 00:39:51,760
There's some cash involved.
452
00:39:53,200 --> 00:39:55,780
Some cash involved? Like a baseball
deal?
453
00:39:56,240 --> 00:39:59,700
And I throw in a short stop and... Come
on.
454
00:40:00,920 --> 00:40:01,920
I'm serious.
455
00:40:02,300 --> 00:40:03,660
Two million dollars cash.
456
00:40:04,300 --> 00:40:06,600
You're not serious, Donnie. You're
crazy.
457
00:40:07,840 --> 00:40:09,420
Two million dollars cash?
458
00:40:10,140 --> 00:40:11,058
That's it.
459
00:40:11,060 --> 00:40:12,060
Mm -hmm.
460
00:40:12,620 --> 00:40:14,780
And where am I going to get $2 million?
461
00:40:16,480 --> 00:40:21,340
All right, Frankie, don't waste my time
talking to the guy who helped Harry set
462
00:40:21,340 --> 00:40:23,080
up that organizing fund.
463
00:40:24,780 --> 00:40:26,340
$2 million, just like that.
464
00:40:27,500 --> 00:40:33,160
How'd you guys arrive at that particular
figure? I mean, why not $3 million, $5
465
00:40:33,160 --> 00:40:34,300
million, $10 million?
466
00:40:34,600 --> 00:40:35,960
Fair market price.
467
00:40:36,480 --> 00:40:37,480
Come on.
468
00:40:37,940 --> 00:40:39,060
Look at it this way.
469
00:40:39,770 --> 00:40:43,050
For a relatively small sum, you're
solving all your problems.
470
00:40:43,670 --> 00:40:45,230
It's just a business deal.
471
00:40:45,490 --> 00:40:47,170
One president to another.
472
00:40:47,570 --> 00:40:51,390
Well, you could tell your president that
this president says no, N -O. You tell
473
00:40:51,390 --> 00:40:55,090
your president he's not getting a cent
from me. Thank you. Hey, hey, hey.
474
00:40:58,710 --> 00:41:00,190
The man is serious.
475
00:41:00,890 --> 00:41:05,470
He wants a contribution, a show of
faith. If he doesn't get it, he'll
476
00:41:05,470 --> 00:41:07,250
Harry without any conditions whatsoever.
477
00:41:07,850 --> 00:41:08,970
He's not going to do that.
478
00:41:09,480 --> 00:41:12,300
You know he would. He is a very strong
-willed man.
479
00:41:12,900 --> 00:41:14,440
He's a rightful pretty.
480
00:41:15,400 --> 00:41:16,400
Exactly.
481
00:41:18,140 --> 00:41:20,300
When do you people want your bond of
flesh?
482
00:41:21,860 --> 00:41:25,620
You tell your president he's not getting
one cent from me until he delivers his
483
00:41:25,620 --> 00:41:26,620
end of the deal.
484
00:41:26,720 --> 00:41:27,740
No problem.
485
00:41:28,100 --> 00:41:29,180
He trusts you.
486
00:41:30,120 --> 00:41:34,920
He'll spring Harry on Christmas Eve. He
wants you to deliver the cash to me ten
487
00:41:34,920 --> 00:41:38,840
days after delivery, ten days after
Harry is on the street.
488
00:41:39,460 --> 00:41:42,160
That's the business deal between two
presidents, huh?
489
00:41:43,520 --> 00:41:45,460
It's all business, Frankie.
490
00:41:46,180 --> 00:41:47,180
Nothing's personal.
491
00:41:48,560 --> 00:41:52,340
Don, you got a plane to catch.
492
00:42:03,720 --> 00:42:05,420
I hope you understand what I mean.
493
00:42:20,640 --> 00:42:22,200
I can't sign this.
494
00:42:24,120 --> 00:42:25,720
You know I can't sign this.
495
00:42:26,540 --> 00:42:27,740
Oh, you can sign it.
496
00:42:28,300 --> 00:42:31,340
You can sign it, Harry, because it's
your ticket out of this place. My ticket
497
00:42:31,340 --> 00:42:33,280
nowhere. What am I going to do when I
get out?
498
00:42:33,600 --> 00:42:35,320
You can always spin cotton.
499
00:42:36,140 --> 00:42:39,680
Huh? Sit at a spinning wheel like your
new idol, Mahatma Gandhi.
500
00:42:41,980 --> 00:42:43,600
He wouldn't make this deal either.
501
00:42:45,220 --> 00:42:47,880
It is your best and only option.
502
00:42:48,320 --> 00:42:49,500
What the hell it is?
503
00:42:50,620 --> 00:42:51,780
Come on, Harry.
504
00:42:52,260 --> 00:42:55,400
You've got nearly two million dollars
coming from a pension fund.
505
00:42:55,820 --> 00:42:56,900
You'll be able to travel.
506
00:42:57,500 --> 00:42:59,280
Spend time with the family, relax.
507
00:42:59,640 --> 00:43:00,640
Relax?
508
00:43:00,940 --> 00:43:03,260
How am I going to relax? Some retirement
village?
509
00:43:04,580 --> 00:43:06,480
Maybe play backgammon all day.
510
00:43:06,700 --> 00:43:10,800
Or do I sign that away, too? The only
job you cannot take is union activities.
511
00:43:11,000 --> 00:43:11,779
That's the deal.
512
00:43:11,780 --> 00:43:14,040
Only union activities? That's my life!
513
00:43:14,840 --> 00:43:18,280
My whole life you can't walk in and take
that away from me. You're cutting off
514
00:43:18,280 --> 00:43:19,189
my hair.
515
00:43:19,190 --> 00:43:20,190
I never killed anybody.
516
00:43:20,350 --> 00:43:23,930
You manipulated union funds, Harry. You
broke the law, and what's worse, you got
517
00:43:23,930 --> 00:43:26,090
caught. You brought this all on
yourself.
518
00:43:26,430 --> 00:43:27,650
Yeah, I'll finish it myself.
519
00:43:28,810 --> 00:43:29,810
No conditions.
520
00:43:30,850 --> 00:43:32,530
Tomorrow I announce my hunger strike.
521
00:43:33,530 --> 00:43:38,270
Nothing but water and bicarb. It's like
dandy. Sorry you feel that way about it,
522
00:43:38,310 --> 00:43:39,310
Harry.
523
00:43:40,110 --> 00:43:42,090
Because they're not going to let you do
that.
524
00:43:42,610 --> 00:43:45,310
They're not going to let me do it. They
can't stop me.
525
00:43:46,000 --> 00:43:49,360
You know this place is going to be
swarming with oppressed people you can't
526
00:43:49,520 --> 00:43:51,100
Jack Anderson, Mike Wallace.
527
00:43:51,520 --> 00:43:52,620
Naturan Gatsi.
528
00:43:53,060 --> 00:43:56,680
Who? He was the fanatic who assassinated
Gandhi.
529
00:43:57,920 --> 00:43:59,140
Oh, yeah.
530
00:44:00,020 --> 00:44:02,840
Just like some nut's going to whack you,
Harry.
531
00:44:03,520 --> 00:44:05,260
If they wouldn't risk it.
532
00:44:06,780 --> 00:44:09,000
They'll make it look like a prison
fight.
533
00:44:10,250 --> 00:44:14,150
Some religious nut who's going to be
upset with you wearing your sheet and
534
00:44:14,150 --> 00:44:15,490
making a mockery of Gandhi.
535
00:44:15,830 --> 00:44:18,470
He'll take a shank that he made out of a
spoon.
536
00:44:19,530 --> 00:44:23,270
He'll come up to you in the yard and
he'll take that shank and he'll slip it
537
00:44:23,270 --> 00:44:24,270
right into your heart.
538
00:44:25,510 --> 00:44:27,150
It'll look like a religious thing.
539
00:44:27,870 --> 00:44:28,870
Do you understand?
540
00:44:29,530 --> 00:44:31,130
Not political at all.
541
00:44:31,370 --> 00:44:32,950
Come on, you're bluffing.
542
00:44:34,270 --> 00:44:39,050
Harry, you were my teacher. You taught
me never to bluff. Now take the deal!
543
00:44:39,820 --> 00:44:43,860
I know it sucks, but it's the only one
you've got. Now, later on, if you want
544
00:44:43,860 --> 00:44:46,640
double -cross Frankie and the president,
that's your business. But if you get
545
00:44:46,640 --> 00:44:50,260
shanked in that yard, and believe me,
you will, it's all over. They wouldn't
546
00:44:50,260 --> 00:44:51,260
dare. You know why?
547
00:44:52,000 --> 00:44:54,480
Killing me ain't enough. My boys
wouldn't let my spirit die.
548
00:44:54,980 --> 00:44:56,620
And if I'm dead, it's tough on the
president.
549
00:44:56,980 --> 00:44:59,640
He's got nobody to deal with. Harry,
you're not Joe Hill.
550
00:45:00,240 --> 00:45:01,460
You're Harry Krueger.
551
00:45:01,980 --> 00:45:05,780
You've been a one -man show all your
life, and if you die, that show's over.
552
00:45:05,780 --> 00:45:08,020
owe it to your dreams to stay alive,
Harry.
553
00:45:26,410 --> 00:45:27,410
I'll tell you something else.
554
00:45:29,870 --> 00:45:32,390
That condition that you're going to sign
is not constitutional.
555
00:45:34,830 --> 00:45:36,910
You'll be able to bust it in court in a
year.
556
00:45:40,270 --> 00:45:42,550
It just so happens I have another copy
of the agreement.
557
00:46:00,680 --> 00:46:02,040
You're some piece of machinery.
558
00:46:02,560 --> 00:46:04,120
You bet I am.
559
00:46:07,020 --> 00:46:09,760
Don't you see, Harry, I make it all
work.
560
00:46:11,400 --> 00:46:18,140
While you and Boda and the president
march up and down your stage, play your
561
00:46:18,140 --> 00:46:22,820
little games, stroke yourself in public,
shout and stamp your feet and call your
562
00:46:22,820 --> 00:46:26,120
press conferences and count to see how
many times you get your names in the
563
00:46:26,120 --> 00:46:28,320
papers. I do the work, Harry.
564
00:46:28,560 --> 00:46:33,820
I put it all together. I read the fine
print. I check the precedents. I even
565
00:46:33,820 --> 00:46:39,340
crap if I have to, because if I didn't,
you heroes would flush this country down
566
00:46:39,340 --> 00:46:40,340
the toilet.
567
00:46:41,260 --> 00:46:42,440
Why do you do it?
568
00:46:43,540 --> 00:46:45,200
I love the action.
569
00:46:47,840 --> 00:46:48,840
Sign it.
570
00:46:53,500 --> 00:46:54,800
I got a plan to get.
571
00:47:14,440 --> 00:47:16,920
America is really something, Mickey.
572
00:47:21,220 --> 00:47:23,360
Knocks you out when you contemplate the
opportunities.
573
00:47:24,920 --> 00:47:25,920
Here I am.
574
00:47:26,320 --> 00:47:31,080
What am I, after all? I'm a skinny kid
from South Philly who's had a few
575
00:47:31,480 --> 00:47:36,660
Here. Now, tonight, I'm going to sit
down as an equal.
576
00:47:37,340 --> 00:47:41,160
and break bread with prime ministers and
ambassadors and sheiks.
577
00:47:41,780 --> 00:47:43,260
Yeah, good company you keep.
578
00:47:43,620 --> 00:47:44,940
I heard about that sheik.
579
00:47:45,460 --> 00:47:47,760
You know, his bodyguards, they invented
this device.
580
00:47:48,240 --> 00:47:51,200
It goes right from a transistor radio
right to your organs.
581
00:47:51,480 --> 00:47:53,900
When they turn the volume up, you're
right on your mother.
582
00:47:54,140 --> 00:47:57,960
You're just jealous, Mickey. You want
everybody to eat with you at Burger
583
00:47:58,520 --> 00:48:01,540
You know, you're becoming a real social
climber. You wear that, Frankie.
584
00:48:01,820 --> 00:48:05,640
If you can talk to crowds and keep your
virtue or walk with kings, don't lose
585
00:48:05,640 --> 00:48:06,640
the common touch.
586
00:48:07,060 --> 00:48:09,520
Listen, I'm the first vice president of
organizers.
587
00:48:09,900 --> 00:48:13,080
Why don't you save that flowery crap for
the first vice president of public
588
00:48:13,080 --> 00:48:14,080
relations?
589
00:48:14,640 --> 00:48:17,000
And what the hell did you get me up here
for? To help you get dressed?
590
00:48:17,500 --> 00:48:18,860
Well, you need something organized.
591
00:48:19,200 --> 00:48:21,220
Well, I'm trying to improve your image.
592
00:48:22,560 --> 00:48:24,460
And I need your help to improve mine.
593
00:48:25,240 --> 00:48:28,600
What's up, Frank? Are you worried about
Kruger? Of course I am. He's going to be
594
00:48:28,600 --> 00:48:30,200
on our back in another month.
595
00:48:30,740 --> 00:48:34,400
And for the pleasure of his company,
we're being held up by Washington for
596
00:48:34,400 --> 00:48:35,400
million bucks.
597
00:48:35,810 --> 00:48:38,390
You didn't really go for a deal like
that, did you? I had to.
598
00:48:38,730 --> 00:48:39,730
I had no choice.
599
00:48:39,890 --> 00:48:40,950
Send him a picture.
600
00:48:41,190 --> 00:48:42,810
I hate to be ripped off like that.
601
00:48:43,690 --> 00:48:46,330
That's going to get around, too. You
know what that's going to do to our
602
00:48:46,710 --> 00:48:49,150
What if we lie down and take it? Yeah,
you're so right.
603
00:48:49,850 --> 00:48:54,290
That's why I want to see you. I want you
to figure out some sort of scenario to
604
00:48:54,290 --> 00:48:56,210
bail us out of being blackjacked.
605
00:48:57,690 --> 00:48:58,509
All right.
606
00:48:58,510 --> 00:49:01,290
First, you've got to tell me, how's the
money supposed to be paid?
607
00:49:01,610 --> 00:49:03,610
I've got to pay him the money in cash.
608
00:49:04,240 --> 00:49:06,020
Ten days after they spring Kruger.
609
00:49:06,340 --> 00:49:10,520
And the president's new bag man is our
very own lawyer, Don Tucker.
610
00:49:11,560 --> 00:49:12,560
In Washington?
611
00:49:12,840 --> 00:49:13,840
That's tough.
612
00:49:14,940 --> 00:49:18,580
Right here in New York City. I like to
keep the home court advantage.
613
00:49:20,260 --> 00:49:23,740
I see you're figuring maybe we tie a
little string on the package.
614
00:49:24,400 --> 00:49:25,400
Keep talking.
615
00:49:26,400 --> 00:49:32,400
If all you promised was to deliver the
cash, then some unscrupulous bastard...
616
00:49:32,520 --> 00:49:34,340
could conceivably steal it from Tucker.
617
00:49:35,360 --> 00:49:36,880
After you make the delivery.
618
00:49:37,520 --> 00:49:39,660
After you fulfill your part of the
bargain.
619
00:49:39,860 --> 00:49:40,860
That's right.
620
00:49:41,340 --> 00:49:46,260
If they can't hold on to their wallets,
if they're careless, that's not our
621
00:49:46,260 --> 00:49:47,260
problem.
622
00:49:48,020 --> 00:49:51,460
Could you actually see something like
that happening?
623
00:49:51,920 --> 00:49:53,760
Is an elephant heavy?
624
00:49:54,880 --> 00:49:58,360
The president's re -election committee
keeps a suite at the Hotel Savoy.
625
00:49:58,960 --> 00:50:02,040
Now, Tucker stays there if he has to
spend the night in New York, but he's
626
00:50:02,040 --> 00:50:03,100
to be pretty secure there.
627
00:50:03,540 --> 00:50:05,940
Not necessarily. Somebody good can make
the snatch there.
628
00:50:06,560 --> 00:50:11,640
And out of town, maybe somebody who's
been inactive for a while can be a clean
629
00:50:11,640 --> 00:50:13,900
job. Cleaner than clean, Mickey.
630
00:50:14,320 --> 00:50:15,620
There can be no tracks.
631
00:50:16,000 --> 00:50:20,600
And whoever does this job has got to be
his last one forever, because we can't
632
00:50:20,600 --> 00:50:22,620
have a guy like that walking around, now
can we?
633
00:50:23,130 --> 00:50:25,990
It seems like a waste of talent. And
another thing, the cash.
634
00:50:26,190 --> 00:50:30,250
It's already been accounted for. I took
it out of special allocations and I
635
00:50:30,250 --> 00:50:31,450
can't very well put it back.
636
00:50:32,050 --> 00:50:33,050
That's a shame.
637
00:50:33,370 --> 00:50:36,430
I really want this thing to go right.
638
00:50:36,910 --> 00:50:41,510
Because I'm sick and tired of seeing the
elected officials of this country
639
00:50:41,510 --> 00:50:43,450
betray their sacred trust.
640
00:50:43,770 --> 00:50:48,390
They've got to understand they are
servants of the people, not their own
641
00:50:49,290 --> 00:50:51,310
And we're the people. Right, Frankie?
642
00:50:51,530 --> 00:50:52,530
Right.
643
00:50:52,860 --> 00:50:55,340
Right, Mickey, now you got him.
644
00:50:57,260 --> 00:50:59,380
Here's no crab, and therefore look not
sour.
645
00:50:59,780 --> 00:51:00,678
There is.
646
00:51:00,680 --> 00:51:01,940
Show it. There is.
647
00:51:02,320 --> 00:51:03,320
Show it.
648
00:51:03,520 --> 00:51:05,680
Had I a glass, I would.
649
00:51:06,620 --> 00:51:07,860
Take it into my face.
650
00:51:08,780 --> 00:51:11,540
Well aimed, of such a young one.
651
00:51:12,820 --> 00:51:15,060
Oh, by St. George, I am too young for
you.
652
00:51:16,820 --> 00:51:18,000
Yet you are withered.
653
00:51:18,520 --> 00:51:19,520
Tis with cares.
654
00:51:19,900 --> 00:51:20,900
I care not.
655
00:51:25,130 --> 00:51:27,410
I'll chase you if I dare. Let me go.
656
00:51:58,830 --> 00:52:01,010
I'm going to get that nose over you so
you can use it again.
657
00:52:01,270 --> 00:52:02,009
Sit down.
658
00:52:02,010 --> 00:52:03,010
Oh, how bad were we?
659
00:52:03,310 --> 00:52:06,290
I mean, you're not going to pull extra
rehearsals on us again, are you, coach?
660
00:52:06,570 --> 00:52:08,550
Ouch! No extra rehearsals.
661
00:52:09,890 --> 00:52:10,890
Listen,
662
00:52:12,610 --> 00:52:13,569
folks.
663
00:52:13,570 --> 00:52:14,570
I got a plan.
664
00:52:14,850 --> 00:52:18,330
A very serious plan. A plan for our
future. Look, I don't mean to be abrupt.
665
00:52:19,930 --> 00:52:21,470
It's time for me to give you my notice.
666
00:52:22,130 --> 00:52:25,630
I go leave the company for a while
anyway, so you might as well leave me
667
00:52:25,630 --> 00:52:26,630
your plans.
668
00:52:26,750 --> 00:52:28,230
You're joking. You can't be serious.
669
00:52:28,890 --> 00:52:29,890
I am serious.
670
00:52:31,350 --> 00:52:32,890
I would never be flip with you.
671
00:52:33,330 --> 00:52:34,950
How long have you been thinking about
this?
672
00:52:35,690 --> 00:52:37,270
Something that came up a couple of days
ago.
673
00:52:38,030 --> 00:52:39,570
And how long do you plan to be gone?
674
00:52:40,750 --> 00:52:41,750
I don't know.
675
00:52:41,870 --> 00:52:44,750
You should find somebody to replace me,
even on a permanent basis.
676
00:52:45,910 --> 00:52:46,910
Julian, are you all right?
677
00:52:48,090 --> 00:52:49,090
I'm okay.
678
00:52:52,670 --> 00:52:54,530
You get a big job someplace, Julie?
679
00:52:55,980 --> 00:52:57,640
That's right, Ron, a really big job.
680
00:52:59,580 --> 00:53:00,720
Can they use us, too?
681
00:53:01,240 --> 00:53:03,500
No, this is a job for experienced
professionals.
682
00:53:04,400 --> 00:53:05,400
Professionals?
683
00:53:05,860 --> 00:53:09,420
The Foundation pays us to do these
plays. Doesn't that make us
684
00:53:09,580 --> 00:53:11,540
Wait a minute, wait a minute. Shut up,
Dixie.
685
00:53:12,320 --> 00:53:13,320
Don't lie to me, Julian.
686
00:53:13,900 --> 00:53:16,740
We've been together for two years. I
can't stay married that long.
687
00:53:17,960 --> 00:53:22,100
Now, you wouldn't walk out on us unless
a guy had a gun to your head or a bag of
688
00:53:22,100 --> 00:53:23,100
money in his hand.
689
00:53:24,620 --> 00:53:26,420
I spent time in jail for burglary.
690
00:53:28,220 --> 00:53:31,980
Shortly before we organized this group,
I was involved in a jailbreak. I don't
691
00:53:31,980 --> 00:53:33,860
want to go back there. I just can't take
it.
692
00:53:35,100 --> 00:53:38,580
The people that helped me escape are
very serious people.
693
00:53:39,820 --> 00:53:41,560
My God, that's incredible.
694
00:53:42,220 --> 00:53:43,220
Now get off, Dixie.
695
00:53:43,360 --> 00:53:44,980
They let you off the hook for one job?
696
00:53:45,880 --> 00:53:49,060
If they blackmail you once, they can
blackmail you again. Maybe they're
697
00:53:49,060 --> 00:53:51,840
bluffing. What's in it for them if they
lock you up?
698
00:53:52,400 --> 00:53:53,229
Go on.
699
00:53:53,230 --> 00:53:56,170
They could trade me for a favor from the
DA. One of their people would get a
700
00:53:56,170 --> 00:53:57,790
reduced sentence in exchange for me.
701
00:53:58,370 --> 00:54:01,090
Well, what are you going to do then?
What I have to do. Look, you were great.
702
00:54:01,130 --> 00:54:01,948
You were wonderful.
703
00:54:01,950 --> 00:54:04,950
You've been doing outstanding work for
months. You might as well get somebody
704
00:54:04,950 --> 00:54:05,950
else.
705
00:54:06,710 --> 00:54:07,609
Damn it, Julie.
706
00:54:07,610 --> 00:54:08,710
I don't want to give us up.
707
00:54:10,410 --> 00:54:11,490
Besides, you need us.
708
00:54:13,150 --> 00:54:14,150
How so?
709
00:54:14,770 --> 00:54:15,770
We're different.
710
00:54:15,910 --> 00:54:16,910
The four of us.
711
00:54:17,130 --> 00:54:18,130
You know what I mean.
712
00:54:20,830 --> 00:54:21,830
Yeah, I know.
713
00:54:23,950 --> 00:54:24,950
All right, that's it.
714
00:54:25,490 --> 00:54:28,110
I'm going with you. You need somebody to
back you up. Somebody who's going to be
715
00:54:28,110 --> 00:54:30,650
with you all the way. You're not robbers
and you're not criminals.
716
00:54:31,130 --> 00:54:34,010
You weren't actors either before you
taught us. That's the first time we've
717
00:54:34,010 --> 00:54:36,750
heard about this. I think it's great
that you want to help, but you'd flop in
718
00:54:36,750 --> 00:54:38,290
this way and you don't just get bad
reviews.
719
00:54:38,730 --> 00:54:41,950
Julie, like I always say, one for all
and all for one.
720
00:54:43,790 --> 00:54:46,230
Julie, you got a gang.
721
00:54:49,370 --> 00:54:50,370
No, Ron.
722
00:54:51,610 --> 00:54:52,630
I got a family.
723
00:54:57,800 --> 00:55:02,180
It is good news this Christmas Eve for
Harry Kruger. He was released from
724
00:55:02,180 --> 00:55:04,620
today after more than three years behind
bars.
725
00:55:05,000 --> 00:55:06,460
They're playing Hail to the Chief.
726
00:55:06,920 --> 00:55:08,020
That's my song.
727
00:55:08,380 --> 00:55:11,320
He was one of this country's most
powerful labor leaders.
728
00:55:11,560 --> 00:55:14,760
And tonight, he's free with some strings
attached.
729
00:55:15,200 --> 00:55:16,200
Relax, boss.
730
00:55:16,340 --> 00:55:18,000
They're going to pay for that little
song.
731
00:55:18,360 --> 00:55:22,280
The president pardoned Kruger after he
agreed to give up union activities for
732
00:55:22,280 --> 00:55:23,280
ten years.
733
00:55:23,480 --> 00:55:25,520
Two million bucks for that song.
734
00:55:27,340 --> 00:55:28,340
It's a bargain.
735
00:55:28,400 --> 00:55:30,900
The action was not without political
criticism.
736
00:55:31,320 --> 00:55:32,520
I'd call it a steal.
737
00:55:36,620 --> 00:55:42,160
Among those at the prison's gates to
greet Kruger was Frankie Boda, the
738
00:55:42,160 --> 00:55:43,160
present leader.
739
00:56:12,080 --> 00:56:13,080
You've been to the hotel?
740
00:56:13,100 --> 00:56:16,220
Yes. Well, it's doable.
741
00:56:23,020 --> 00:56:23,939
What's that?
742
00:56:23,940 --> 00:56:24,940
That's for the money.
743
00:56:26,600 --> 00:56:27,600
Why that?
744
00:56:28,420 --> 00:56:32,100
Because 50, 40 grand stacks will fit
exactly in that case, and that case will
745
00:56:32,100 --> 00:56:33,280
fit in the safe at the Savoy.
746
00:56:34,620 --> 00:56:35,620
Nice and precise.
747
00:56:35,920 --> 00:56:38,400
Your reputation isn't bullshit. You got
something for me?
748
00:56:38,820 --> 00:56:39,820
Sure I do.
749
00:56:40,779 --> 00:56:41,779
Payment number two.
750
00:56:46,960 --> 00:56:48,080
Final payment on delivery.
751
00:56:50,460 --> 00:56:51,460
One more thing.
752
00:56:51,480 --> 00:56:52,480
What's that?
753
00:56:52,640 --> 00:56:54,720
A couple of my guys got to come in there
with you.
754
00:56:54,940 --> 00:56:56,420
No, no way. Just my own people.
755
00:56:56,980 --> 00:56:59,580
One guy. Just one. We work alone and we
don't work.
756
00:57:00,500 --> 00:57:03,000
You don't let me do this job on my own
with my own people.
757
00:57:03,220 --> 00:57:06,840
You can take your job and stuff it. A
couple of my guys going along with you
758
00:57:06,840 --> 00:57:10,150
help. Why? What are their specialties?
Safe cracking or head breaking? I don't
759
00:57:10,150 --> 00:57:11,690
need any muscle men messing up my job.
760
00:57:12,090 --> 00:57:14,490
Listen, don't get on your fucking high
horse with me.
761
00:57:15,370 --> 00:57:18,370
You know, you don't do this job my way.
You know what the consequences are.
762
00:57:19,490 --> 00:57:21,470
Look, you want this job done on a
specific date.
763
00:57:22,330 --> 00:57:23,810
You don't have time to replace me.
764
00:57:24,610 --> 00:57:25,670
Now, what about the delivery?
765
00:57:26,690 --> 00:57:27,930
Now, let me worry about that.
766
00:57:30,110 --> 00:57:33,010
I don't want any of your people hanging
around outside waiting for us to finish
767
00:57:33,010 --> 00:57:36,290
up. Because at that time in the morning,
the streets are empty.
768
00:57:36,800 --> 00:57:39,840
And any person or vehicle hanging around
is going to attract attention, and
769
00:57:39,840 --> 00:57:41,820
attention means the police, and that
means trouble.
770
00:57:42,440 --> 00:57:45,740
So just tell me where and when to
deliver the money, and don't interfere
771
00:57:45,740 --> 00:57:46,740
operation.
772
00:57:47,680 --> 00:57:48,638
Wait a minute.
773
00:57:48,640 --> 00:57:51,620
You mean you want me to take your word
of honor that you're going to show up
774
00:57:51,620 --> 00:57:52,620
with the money?
775
00:57:52,720 --> 00:57:56,540
It took the police three years, and they
still haven't found me. It took your
776
00:57:56,540 --> 00:57:57,540
people three days.
777
00:57:58,320 --> 00:58:01,140
Well, they didn't need you as bad as I
did. So they don't know where to find
778
00:58:01,160 --> 00:58:02,160
but you do.
779
00:58:02,180 --> 00:58:04,960
So no kibitzes waiting outside while the
gig is going down.
780
00:58:08,680 --> 00:58:09,680
All right, we'll work it out.
781
00:58:11,900 --> 00:58:13,340
Listen, I thought you'd like to know.
782
00:58:15,620 --> 00:58:17,380
You were set up for that fall you took.
783
00:58:17,760 --> 00:58:19,240
Well, you know a lot about me, don't
you?
784
00:58:20,700 --> 00:58:23,060
Well, I wanted the best, so I checked
you out.
785
00:58:23,980 --> 00:58:25,000
Ugly bugger, isn't he?
786
00:58:25,580 --> 00:58:26,580
Anything else?
787
00:58:28,580 --> 00:58:29,580
No, that's it for now.
788
00:58:31,580 --> 00:58:34,960
So listen, where and when can I reach
you between now and then?
789
00:58:35,620 --> 00:58:36,620
Don't worry, I'll ring you.
790
00:58:40,780 --> 00:58:41,780
Merry Christmas, love.
791
00:59:00,360 --> 00:59:04,320
I'm always amused by this ritual you go
through with the president's portrait.
792
00:59:04,880 --> 00:59:08,220
You know, it's funny, but even his
presence in a picture makes me feel like
793
00:59:08,220 --> 00:59:10,000
having fun at his expense.
794
00:59:10,460 --> 00:59:14,220
I can't tell you how happy I was when
you called me. I didn't expect to hear
795
00:59:14,220 --> 00:59:15,320
from you again for weeks.
796
00:59:15,640 --> 00:59:19,420
You know I never turned down a chance to
come to New York. I know. I know you
797
00:59:19,420 --> 00:59:21,760
try, but I miss you.
798
00:59:22,600 --> 00:59:23,640
I miss you, too.
799
00:59:23,980 --> 00:59:25,120
Sometimes I wonder.
800
00:59:25,360 --> 00:59:29,340
How can you say that? I'm here, right?
You had business in New York.
801
00:59:29,660 --> 00:59:32,540
I don't have to stay over. I stay over
because I want to be with you.
802
00:59:32,890 --> 00:59:36,270
And sometimes I think you could try
harder. You could come to New York more.
803
00:59:36,650 --> 00:59:39,530
I'd certainly go to Washington once a
week if you wanted me to.
804
00:59:39,870 --> 00:59:41,410
We've been over this a hundred times.
805
00:59:42,190 --> 00:59:45,730
Washington's like living in a fishbowl.
When I walk my dog, my wife gets ten
806
00:59:45,730 --> 00:59:46,990
reports on where it stops to pee.
807
00:59:47,410 --> 00:59:51,810
Oh, Donnie. It's true. Just the other
day I was walking Rex through the Rose
808
00:59:51,810 --> 00:59:52,810
Garden. Rex?
809
00:59:53,410 --> 00:59:55,530
You didn't tell me your dog was named
Rex.
810
00:59:55,830 --> 00:59:59,750
My son named him. His real name is
Oedipus Rex. We just call him Rex for
811
01:00:00,240 --> 01:00:01,238
Oh, my.
812
01:00:01,240 --> 01:00:04,820
The president wouldn't like that at all,
would he? He'd have a fit.
813
01:00:05,080 --> 01:00:07,260
I don't know. He says he believes in
motherhood.
814
01:00:09,100 --> 01:00:13,560
I know a Donnie Tucker that nobody else
in the world knows.
815
01:00:15,520 --> 01:00:16,860
I hope that's your call.
816
01:00:18,360 --> 01:00:19,360
So do I.
817
01:00:36,840 --> 01:00:37,479
Order down.
818
01:00:37,480 --> 01:00:38,580
I'll be back in a few minutes.
819
01:00:39,480 --> 01:00:40,520
What would you like?
820
01:00:41,060 --> 01:00:42,060
Surprise me.
821
01:00:42,200 --> 01:00:44,080
You know I'll surprise you.
822
01:00:51,740 --> 01:00:52,740
Son?
823
01:01:06,350 --> 01:01:07,350
Happy New Year.
824
01:01:08,610 --> 01:01:09,690
Same to you, Frankie.
825
01:01:12,070 --> 01:01:13,790
I'm glad to find you in such a good
mood.
826
01:01:14,430 --> 01:01:17,890
I said a few things last time I
shouldn't have, but what the hell, we
827
01:01:17,890 --> 01:01:18,890
what we have to do.
828
01:01:19,050 --> 01:01:19,968
New Year.
829
01:01:19,970 --> 01:01:20,970
Fresh start.
830
01:01:21,150 --> 01:01:22,950
I'm glad you feel that way about it.
831
01:01:24,610 --> 01:01:26,350
Is this our contribution?
832
01:01:26,810 --> 01:01:27,729
Yep.
833
01:01:27,730 --> 01:01:31,970
Let me give you some light. Let's just
see what you're going to get.
834
01:01:33,470 --> 01:01:34,470
Look at that.
835
01:01:34,570 --> 01:01:37,090
Looks kind of harmless laying there like
that, doesn't it?
836
01:01:37,830 --> 01:01:38,830
That's all yours.
837
01:01:39,110 --> 01:01:40,350
Don't spend it in one place.
838
01:01:41,830 --> 01:01:43,710
Sorry I had to make you lay over like
this.
839
01:01:44,210 --> 01:01:45,310
Oh, no problem.
840
01:01:45,950 --> 01:01:48,790
Well, let me get you a couple of tickets
to a show, arrange for a little
841
01:01:48,790 --> 01:01:49,790
looking.
842
01:01:49,890 --> 01:01:50,890
No,
843
01:01:51,110 --> 01:01:52,750
no, I'm going to sack out early tonight.
844
01:01:53,030 --> 01:01:54,490
I'll get a good start in the morning.
845
01:01:55,510 --> 01:01:56,670
Thanks anyway, thank you.
846
01:01:57,230 --> 01:01:59,270
Don, have a good flight.
847
01:02:00,570 --> 01:02:01,570
Thank you.
848
01:02:29,130 --> 01:02:30,130
Excuse me.
849
01:02:30,210 --> 01:02:31,570
Good evening, Mr. Tucker.
850
01:02:33,390 --> 01:02:34,890
Would this fit into your vault?
851
01:02:35,430 --> 01:02:36,430
Sure.
852
01:02:37,610 --> 01:02:42,730
Would I be able to get to it at any
time, just in case? We've got security
853
01:02:42,730 --> 01:02:44,390
call 24 hours a day.
854
01:02:45,250 --> 01:02:50,310
Would you just go check for me? Make
sure it fits in there, please. It's very
855
01:02:50,310 --> 01:02:51,310
important.
856
01:02:51,770 --> 01:02:52,770
Thanks.
857
01:03:00,940 --> 01:03:01,940
Plenty of room.
858
01:03:02,100 --> 01:03:05,020
Couldn't be safer. You just sign right
there.
859
01:03:05,860 --> 01:03:07,960
Are you sure it's going to be okay in
there, huh?
860
01:03:08,400 --> 01:03:09,960
It's safer than safe.
861
01:03:11,400 --> 01:03:13,420
Great. Here's your copy.
862
01:03:14,400 --> 01:03:17,440
Thanks. Hey, listen, one more thing.
863
01:03:19,180 --> 01:03:21,000
Hold all my calls, okay?
864
01:03:21,340 --> 01:03:22,340
Oh, sure.
865
01:03:23,000 --> 01:03:24,460
You bet, Mr. Tucker.
866
01:03:39,779 --> 01:03:41,780
So this is the stuff that dreams are
made of.
867
01:03:42,180 --> 01:03:43,180
Let me see.
868
01:03:45,320 --> 01:03:47,720
Oh, this is the stuff that Pacey's made
of.
869
01:03:48,740 --> 01:03:50,780
And why do they bother to put it in
their safe?
870
01:03:51,060 --> 01:03:53,700
In case of a robbery. They claim a loss
in the real ones.
871
01:03:54,540 --> 01:03:56,120
So what do they do with the real ones?
872
01:03:56,880 --> 01:03:59,140
The real ones they sold to a fence years
ago.
873
01:03:59,420 --> 01:04:01,280
Oh, you can't trust anybody anymore.
874
01:04:07,020 --> 01:04:08,020
You know what's finished?
875
01:04:08,740 --> 01:04:09,740
It's hard to tell.
876
01:04:10,500 --> 01:04:11,500
You getting antsy?
877
01:04:11,920 --> 01:04:12,920
Yeah, I guess so.
878
01:04:14,060 --> 01:04:15,060
Don't worry.
879
01:04:15,640 --> 01:04:16,640
We're going to make it.
880
01:04:18,280 --> 01:04:19,700
What's that? Oh, it's that hooker.
881
01:04:21,660 --> 01:04:22,660
Better take a look.
882
01:04:23,580 --> 01:04:25,180
You pack up the letters and address
books.
883
01:04:32,600 --> 01:04:33,780
Is that a problem?
884
01:04:36,520 --> 01:04:38,860
Look, we're almost finished up here. You
can hold it, okay?
885
01:04:39,240 --> 01:04:40,980
I'll have a heart. I'm dying.
886
01:04:41,300 --> 01:04:44,020
I took a diuretic for my water
retention, you know.
887
01:04:44,540 --> 01:04:45,660
And I'm going to burst.
888
01:04:46,240 --> 01:04:47,300
Dixie, I need you.
889
01:04:48,440 --> 01:04:52,220
Somebody's out there. I know it. I can
feel it. A little while ago when I
890
01:04:52,220 --> 01:04:54,760
I got something for you to do. Come on.
Will you listen to me, please? A truck
891
01:04:54,760 --> 01:04:57,980
passed and one of the high beams caught
a glint of something like binoculars
892
01:04:57,980 --> 01:05:01,600
from a window about eight stories up.
And those curtains, they keep going back
893
01:05:01,600 --> 01:05:04,520
and forth and back and forth. Too many
Westons, Dixie.
894
01:05:05,040 --> 01:05:08,520
You've been watching too many westerns.
The Duke was always seeing the sun glint
895
01:05:08,520 --> 01:05:09,540
off the barrel of a gun.
896
01:05:10,060 --> 01:05:11,060
Come on, don't worry.
897
01:05:11,140 --> 01:05:12,700
Cops never attack before dawn.
898
01:05:13,100 --> 01:05:15,140
I'm afraid their souls won't get on the
pad.
899
01:05:16,820 --> 01:05:17,880
Now turn around.
900
01:05:18,400 --> 01:05:22,720
Now, look, he's watching you. Oh,
please, two seconds. Give me two seconds
901
01:05:22,720 --> 01:05:23,720
get started.
902
01:05:25,780 --> 01:05:27,480
That's all you get, two seconds.
903
01:05:30,420 --> 01:05:31,399
Don't look.
904
01:05:31,400 --> 01:05:33,080
I'm not. Come on, hurry up, go.
905
01:05:35,950 --> 01:05:37,210
What the hell you got there?
906
01:05:40,630 --> 01:05:41,630
Okay,
907
01:05:43,410 --> 01:05:44,410
lover boy, on your feet.
908
01:05:44,890 --> 01:05:45,930
Slow and easy.
909
01:05:51,110 --> 01:05:52,410
Where shall
910
01:05:52,410 --> 01:05:59,650
I
911
01:05:59,650 --> 01:06:00,650
catch you, butterfly?
912
01:06:01,130 --> 01:06:02,630
Across your pericranium?
913
01:06:03,610 --> 01:06:05,170
How about the groin?
914
01:06:11,150 --> 01:06:13,130
One, two, one, two.
915
01:06:14,410 --> 01:06:17,750
And at Dakota's end, I hit.
916
01:06:19,730 --> 01:06:20,930
Maybe we can make a deal.
917
01:06:21,930 --> 01:06:22,930
What do you want?
918
01:06:22,950 --> 01:06:25,890
That guy, our recent check -in? Yeah. He
needs to talk to us.
919
01:06:26,550 --> 01:06:27,550
What's on his mind?
920
01:06:27,910 --> 01:06:29,070
We'll find out in a minute.
921
01:06:30,070 --> 01:06:31,070
Bring him into the lobby.
922
01:06:31,870 --> 01:06:33,430
What is your problem?
923
01:06:41,800 --> 01:06:42,960
Okay, what's it all about?
924
01:06:43,420 --> 01:06:44,680
You're making a big mistake.
925
01:06:45,140 --> 01:06:47,820
We work for the government. We're not
here to rip you off.
926
01:06:48,160 --> 01:06:52,500
There's a top official in the hotel. The
car that's supposed to be guarding him
927
01:06:52,500 --> 01:06:55,360
disappeared. The hotel is surrounded,
folks.
928
01:06:57,220 --> 01:06:58,220
No sale.
929
01:06:58,720 --> 01:06:59,720
It isn't true.
930
01:06:59,760 --> 01:07:00,459
It is.
931
01:07:00,460 --> 01:07:04,360
Look, we don't know who those people
are. They must be gunmen.
932
01:07:05,120 --> 01:07:07,160
We came in undercover. Check it out.
933
01:07:07,760 --> 01:07:10,160
What's the name of this top official
staying at the hotel?
934
01:07:10,520 --> 01:07:11,520
Can't tell you that.
935
01:07:13,480 --> 01:07:14,520
Put him back in the office.
936
01:07:15,140 --> 01:07:18,720
Wait, wait a minute. Look, if you don't
call a contact number in five minutes,
937
01:07:18,900 --> 01:07:22,920
they'll call him. You know, this man's
beeper goes off, and when he calls in,
938
01:07:23,040 --> 01:07:27,040
when our people know he's safe, they're
going to come at you like the 7th
939
01:07:27,040 --> 01:07:28,520
Cavalry. Shooting, buddy.
940
01:07:30,580 --> 01:07:32,620
Okay, let's wrap it up. We don't have
much time.
941
01:07:32,900 --> 01:07:33,900
Are we finished?
942
01:07:36,760 --> 01:07:38,440
There are people who may think so.
943
01:08:00,100 --> 01:08:05,040
It's the only time I don't ever think
about anything.
944
01:08:06,480 --> 01:08:08,280
I don't think about Boda.
945
01:08:09,560 --> 01:08:11,700
I don't think about the president.
946
01:08:12,500 --> 01:08:14,300
I don't think about Kruger.
947
01:08:16,899 --> 01:08:18,260
You know, they're all the same.
948
01:08:20,220 --> 01:08:21,220
Greedy.
949
01:08:22,359 --> 01:08:23,359
Ambitious.
950
01:08:24,580 --> 01:08:25,580
Selfish.
951
01:08:26,260 --> 01:08:27,260
Egotistical.
952
01:08:28,680 --> 01:08:29,680
Paranoid.
953
01:08:32,020 --> 01:08:36,020
You know when it rains, they think it's
a master plot to get them wet. Oh, yes,
954
01:08:36,140 --> 01:08:37,140
yes, yes, yes.
955
01:08:38,520 --> 01:08:40,319
Oh, I'm not going to think about them
tonight.
956
01:08:42,560 --> 01:08:43,700
And bless them all.
957
01:08:45,100 --> 01:08:46,359
Did you ever hear that expression?
958
01:08:47,600 --> 01:08:49,060
It means fuck them all.
959
01:08:50,340 --> 01:08:52,240
Yeah, yeah, bless them all.
960
01:08:52,859 --> 01:08:53,859
Bless them all.
961
01:08:54,640 --> 01:08:55,640
Bless them all.
962
01:08:56,060 --> 01:08:57,060
Bless them all.
963
01:08:58,820 --> 01:08:59,820
Oh, shit.
964
01:09:00,359 --> 01:09:01,359
What's that?
965
01:09:02,340 --> 01:09:04,020
My beeper. Your what?
966
01:09:04,600 --> 01:09:07,359
It's my beeper. I've got to answer it.
It's the president calling.
967
01:09:07,700 --> 01:09:11,779
Stay right where you are. I'm killing
myself trying to get you off.
968
01:09:12,000 --> 01:09:14,960
It's bad enough you're talking business
all the time. You think I'm going to let
969
01:09:14,960 --> 01:09:16,279
you start transacting business?
970
01:09:16,800 --> 01:09:19,140
It's bad enough I have to start all over
again.
971
01:09:19,840 --> 01:09:20,840
From nothing.
972
01:09:23,359 --> 01:09:24,359
Come here, Les.
973
01:09:24,520 --> 01:09:25,520
I read you.
974
01:10:18,440 --> 01:10:19,440
Listen up.
975
01:10:19,560 --> 01:10:24,900
I've just placed an explosive device in
this room, which I can detonate by radio
976
01:10:24,900 --> 01:10:25,900
signal.
977
01:10:26,480 --> 01:10:32,420
Don't let me hear any suspicious sounds
for the next 15 minutes while we're
978
01:10:32,420 --> 01:10:33,379
driving away.
979
01:10:33,380 --> 01:10:37,680
I don't want to hear anything that will
indicate that you're trying to get loose
980
01:10:37,680 --> 01:10:42,720
and call the cops. Just 15 more minutes,
folks, and nobody gets hurt. Good
981
01:10:42,720 --> 01:10:43,720
night.
982
01:11:29,480 --> 01:11:30,299
Ron, you ready?
983
01:11:30,300 --> 01:11:31,300
Yeah, yeah.
984
01:11:32,400 --> 01:11:35,620
Once more in the Greek, dear friend,
once more.
985
01:11:36,220 --> 01:11:37,480
Shut up, Dixie.
986
01:11:38,600 --> 01:11:39,640
Come on, let's go.
987
01:11:46,060 --> 01:11:49,740
All cars, Gold Coast Precinct, Robbery
Progress Savoy Hotel.
988
01:11:50,040 --> 01:11:52,400
Repeat, Robbery Progress Savoy Hotel.
989
01:12:23,240 --> 01:12:24,640
All units, return to base.
990
01:12:25,040 --> 01:12:27,700
All units, all there. Let's get the hell
out of here.
991
01:13:31,820 --> 01:13:33,560
Darling, am I ever glad to see you.
992
01:13:35,080 --> 01:13:36,640
How do you feel?
993
01:13:40,500 --> 01:13:42,060
That's hard to express.
994
01:13:42,980 --> 01:13:45,300
Well, in that case, come back to bed.
995
01:13:47,460 --> 01:13:54,280
Well, I really shouldn't. I've got an
early flight to catch. I've got
996
01:13:54,280 --> 01:13:55,860
something special for the president.
997
01:13:56,180 --> 01:13:58,040
Why don't you give it to me instead?
998
01:13:58,910 --> 01:14:02,290
There's very tight security in the
basement and the employees area.
999
01:14:03,650 --> 01:14:05,930
Julian, I want you to leave these maids
a big tip.
1000
01:14:06,970 --> 01:14:08,690
They're terribly exploited by this
hotel.
1001
01:14:10,510 --> 01:14:11,510
Okay, hold the top.
1002
01:14:16,010 --> 01:14:17,010
Hey, what's in this case?
1003
01:14:17,410 --> 01:14:18,910
It's the only loot we're taking out of
the hotel.
1004
01:14:19,290 --> 01:14:20,650
What, you mean we're not taking all
these jewels?
1005
01:14:20,930 --> 01:14:23,490
Phil, you're not robbers. I'm not going
to make you robbers. What are you
1006
01:14:23,490 --> 01:14:25,470
saying, Julian, that we're not going to
go through with this now?
1007
01:14:25,910 --> 01:14:29,520
Look. The only thing we want is right
here in this case. And the only people
1008
01:14:29,520 --> 01:14:32,800
know about his existence are a handful
of men who will vehemently deny any
1009
01:14:32,800 --> 01:14:35,220
connection to it. Besides, this is going
to make our work worthwhile.
1010
01:14:35,580 --> 01:14:37,920
We give the rest of the loot back, the
cops won't care.
1011
01:14:38,560 --> 01:14:40,040
Because nothing will be missing.
1012
01:14:40,660 --> 01:14:44,140
Dixie, you know the laundry chute three
doors down?
1013
01:14:44,420 --> 01:14:47,040
Yeah. Take this stuff and drop it off
with you, please.
1014
01:14:47,540 --> 01:14:50,640
Julie, there are chambermaids constantly
going back to that chute.
1015
01:14:50,940 --> 01:14:52,680
We've got enough time, don't worry.
1016
01:14:53,160 --> 01:14:54,160
Okay.
1017
01:14:59,080 --> 01:15:00,980
Send the bellman up and have the bill
ready.
1018
01:15:03,020 --> 01:15:04,180
See you guys down soon.
1019
01:15:04,660 --> 01:15:06,960
Hey, remember, this is the last act.
1020
01:15:14,560 --> 01:15:15,840
Wait a minute, wait, Dixie, wait.
1021
01:15:19,560 --> 01:15:24,380
Get out of here, Grandma.
1022
01:15:53,130 --> 01:15:56,110
Speed, is it okay if we photograph the
cashier's office? No.
1023
01:15:56,630 --> 01:16:01,570
Absolutely no, Gabe. Nobody gets near
that cashier's desk until after the
1024
01:16:01,570 --> 01:16:02,570
detective.
1025
01:16:02,890 --> 01:16:03,930
Finish up.
1026
01:16:04,310 --> 01:16:08,310
I just don't have any information
myself.
1027
01:16:08,690 --> 01:16:10,830
What am I supposed to do about all my
dining?
1028
01:16:11,350 --> 01:16:13,930
Sometime before 4... Oh, repeat. I've
got to change the cassette.
1029
01:16:14,630 --> 01:16:16,810
Can you give me a statement within a few
minutes?
1030
01:16:19,810 --> 01:16:22,430
Sometime before 4 a .m. this morning.
1031
01:16:22,860 --> 01:16:28,360
Three male Caucasians entered the hotel
premises, handcuffed nine employees and
1032
01:16:28,360 --> 01:16:34,180
two prospective guests, and forcibly
opened about 50 safety deposit boxes and
1033
01:16:34,180 --> 01:16:35,159
the main safe.
1034
01:16:35,160 --> 01:16:41,660
About two hours later, they made their
escape in a gray limousine, which was
1035
01:16:41,660 --> 01:16:46,840
driven by a fourth male Caucasian. These
were not equal opportunity employers.
1036
01:16:52,840 --> 01:16:54,220
Can you estimate the lobsters dollar
-wise?
1037
01:16:54,520 --> 01:16:57,520
That'll take weeks, maybe months. How
about a guess on the lobsters?
1038
01:16:57,980 --> 01:17:02,420
Well, it's a shot in the dark, but based
on other cases like this, they could
1039
01:17:02,420 --> 01:17:05,920
have gotten one, maybe two million in
Jules' cash and negotiations.
1040
01:17:07,780 --> 01:17:08,260
What's
1041
01:17:08,260 --> 01:17:16,240
the
1042
01:17:16,240 --> 01:17:17,820
work of amateurs or professionals?
1043
01:17:18,240 --> 01:17:19,240
Use your brain!
1044
01:17:19,740 --> 01:17:24,500
Anybody who brings along 24 pairs of
handcuffs and pre -cut tapes and gets in
1045
01:17:24,500 --> 01:17:29,200
and out without firing a shot or bumping
a head is all pro as far as I'm
1046
01:17:29,200 --> 01:17:32,840
concerned. Now, what was your other dumb
question, killer?
1047
01:17:36,820 --> 01:17:41,860
Did you see anybody suspicious at all?
Lady in New York, everybody's
1048
01:17:53,910 --> 01:17:57,430
Excuse me, ma 'am. I'm sorry. Talk to
this lady right here. She'll fix you.
1049
01:18:01,050 --> 01:18:01,450
I'm
1050
01:18:01,450 --> 01:18:13,170
just
1051
01:18:13,170 --> 01:18:18,470
telling you, Mickey wants to see you.
Mickey who?
1052
01:18:19,230 --> 01:18:21,630
You want to copy it behind me.
1053
01:18:21,840 --> 01:18:23,800
Otherwise, Howie's going to kick him all
the way to the Bronx.
1054
01:18:27,120 --> 01:18:28,120
Yes,
1055
01:18:29,960 --> 01:18:32,760
I'll have him escorted to your office
immediately.
1056
01:18:47,950 --> 01:18:50,990
Still don't understand what you two
people were doing here. This is a New
1057
01:18:50,990 --> 01:18:54,250
police operation. Officer Moore, take
these people downtown.
1058
01:18:54,670 --> 01:18:56,390
Yeah. Yes, sir.
1059
01:18:57,510 --> 01:18:58,510
So,
1060
01:19:00,370 --> 01:19:04,730
what do you have?
1061
01:19:05,650 --> 01:19:09,010
Those spooks are the only ones who
talked to the perpetrators.
1062
01:19:09,450 --> 01:19:11,550
Or got a good look at them just before
they left.
1063
01:19:11,970 --> 01:19:15,450
Who the hell are they, anyway? Officer
Malazzi, it is none of your damn
1064
01:19:15,450 --> 01:19:17,370
business. They didn't give us a
statement.
1065
01:19:17,770 --> 01:19:20,530
Nothing. I think you should book them as
material witnesses.
1066
01:19:20,790 --> 01:19:21,870
I turned them loose.
1067
01:19:22,170 --> 01:19:26,130
Why? Because I talked to the
commissioner and he said to turn them
1068
01:19:26,130 --> 01:19:27,870
thank them on the way out, so I did.
1069
01:19:28,210 --> 01:19:29,830
I'd let him kiss my ass.
1070
01:19:30,170 --> 01:19:31,770
Yeah, and you'll do it in uniform, too.
1071
01:19:32,230 --> 01:19:33,230
They're the best we had.
1072
01:19:33,910 --> 01:19:35,670
Them feds are all the same.
1073
01:19:36,590 --> 01:19:37,590
They stink.
1074
01:19:38,210 --> 01:19:40,150
Yeah? Tell me about it.
1075
01:19:54,650 --> 01:19:57,650
Everything is going absolutely fine.
Chief, Mickey Bent's here.
1076
01:19:57,910 --> 01:19:59,050
I'll call you back, sir. Yes.
1077
01:19:59,870 --> 01:20:00,950
Well, Mickey Bent.
1078
01:20:01,390 --> 01:20:03,010
What are you doing here? This ain't your
turf.
1079
01:20:04,050 --> 01:20:05,050
Yes.
1080
01:20:05,490 --> 01:20:07,970
No, I've already released him. Thank
you. It's okay.
1081
01:20:08,730 --> 01:20:11,010
Relax, Howard. You're going to need all
the help you can get.
1082
01:20:11,670 --> 01:20:12,670
So give me some.
1083
01:20:13,790 --> 01:20:15,130
I got a hotel robbery.
1084
01:20:15,550 --> 01:20:17,870
I got two federal spooks who are the
victims.
1085
01:20:18,230 --> 01:20:21,910
Now a labor union big shot shows up. You
want to tell me what's going on here?
1086
01:20:22,270 --> 01:20:25,250
We want to help. What are you going to
do? Look a gift horse in the mouth? I'll
1087
01:20:25,250 --> 01:20:27,790
spread the word to my people. Tell me
what you're looking for.
1088
01:20:28,090 --> 01:20:29,090
Sir.
1089
01:20:30,230 --> 01:20:32,350
Tell Costello to handle it. Yes, sir.
1090
01:20:36,250 --> 01:20:38,170
I'm looking for four male calculations.
1091
01:20:38,930 --> 01:20:39,930
That's it?
1092
01:20:40,150 --> 01:20:42,350
That's it. I'm looking for information
from the street.
1093
01:20:42,850 --> 01:20:44,050
Somebody who saw them leave.
1094
01:20:45,130 --> 01:20:46,130
Good luck.
1095
01:20:47,330 --> 01:20:48,730
Mickey, come on. What do you know?
1096
01:20:49,760 --> 01:20:52,640
I can tell you positively, nobody saw
them leave.
1097
01:20:54,820 --> 01:20:56,700
Did you release any of the other
witnesses yet?
1098
01:20:57,060 --> 01:21:00,520
Yeah, the couple I just released, they
said they saw the man talk to them.
1099
01:21:00,860 --> 01:21:01,839
Oh, gee.
1100
01:21:01,840 --> 01:21:05,320
Listen, I'm sorry I'm late. I forgot I
left this guy in the lobby and I was
1101
01:21:05,320 --> 01:21:08,080
supposed to meet him. Nick, look, I'll
come back up, all right, Chief?
1102
01:21:52,880 --> 01:21:53,880
Hey, buddy.
1103
01:21:54,540 --> 01:21:56,680
Come here. What did you think? You were
going to slip out just like that? Hey,
1104
01:21:56,720 --> 01:21:57,398
beg your pardon.
1105
01:21:57,400 --> 01:22:00,060
What do you think you're... Hey,
Sergeant, you want to keep those
1106
01:22:00,060 --> 01:22:01,580
a walk. You're obstructing justice.
1107
01:22:01,980 --> 01:22:04,000
How could you let them go? They're not
the ones.
1108
01:22:04,920 --> 01:22:08,660
Oh, Jesus. Excuse me. Captain, would you
see that these people get out of here?
1109
01:22:08,800 --> 01:22:09,800
Yes, sir. I apologize.
1110
01:22:14,360 --> 01:22:15,720
Don't do me any favors.
1111
01:22:16,040 --> 01:22:18,200
Besides, the people you were looking for
were the fed.
1112
01:22:20,550 --> 01:22:22,250
Chief, they need that office right away.
1113
01:22:25,810 --> 01:22:26,990
That's our call right over there.
1114
01:22:30,550 --> 01:22:35,550
Darling, I'll never stay in this hotel
again.
1115
01:22:39,790 --> 01:22:41,150
Yeah, sure.
1116
01:22:41,350 --> 01:22:42,350
No problem.
1117
01:22:43,130 --> 01:22:44,130
Yes, thank you.
1118
01:22:45,410 --> 01:22:46,490
You buy that story?
1119
01:22:47,530 --> 01:22:49,630
Sounds like we recovered the whole take,
doesn't it?
1120
01:22:50,050 --> 01:22:51,670
Is that what you want me to tell the
press?
1121
01:22:51,970 --> 01:22:58,250
I think we should tell them that we're
not 100 % sure yet. It's going to take a
1122
01:22:58,250 --> 01:23:01,750
little while to check out what's been
recovered against the claims.
1123
01:23:06,110 --> 01:23:09,090
What the hell would make those guys
leave all that stuff behind?
1124
01:23:09,830 --> 01:23:12,770
Pete, just tell them it was one big
prank.
1125
01:23:13,320 --> 01:23:16,320
Some playboys come in here. They want to
prove they're real macho.
1126
01:23:16,660 --> 01:23:20,440
Tuxedos, limousines. They want to pull
off a big job, make a clean getaway.
1127
01:23:21,060 --> 01:23:22,900
Probably coked up to their ears.
1128
01:23:24,160 --> 01:23:28,400
Howie, you don't really believe all that
crap, do you? It beats leaving this
1129
01:23:28,400 --> 01:23:29,480
case open on the books.
1130
01:23:30,440 --> 01:23:31,440
I get out of here.
1131
01:23:35,620 --> 01:23:36,620
He's getting up?
1132
01:23:36,760 --> 01:23:41,220
No. I heard the news this morning. I
decided to celebrate. I went back to
1133
01:23:41,820 --> 01:23:43,400
How could you sleep at a time like this?
1134
01:23:44,160 --> 01:23:46,100
Who said anything about sleeping,
Mickey?
1135
01:23:48,280 --> 01:23:50,000
I'm glad I didn't disturb you earlier.
1136
01:23:50,240 --> 01:23:52,900
Yeah, I'm glad you didn't, too.
1137
01:23:56,480 --> 01:23:57,480
Bye, baby.
1138
01:23:58,180 --> 01:23:59,240
Take your coffee.
1139
01:24:05,300 --> 01:24:06,300
Where's the suitcase?
1140
01:24:08,740 --> 01:24:09,740
I don't know.
1141
01:24:13,390 --> 01:24:14,390
You don't know.
1142
01:24:16,830 --> 01:24:17,830
Want some coffee?
1143
01:24:19,670 --> 01:24:20,950
Did you hear me, Frankie? Yeah.
1144
01:24:22,210 --> 01:24:23,210
Yeah, I heard you, man.
1145
01:24:25,190 --> 01:24:27,750
And I really think you better have a cup
of coffee.
1146
01:24:45,740 --> 01:24:49,640
You know, you can't trust anybody
anymore, Frankie.
1147
01:24:50,460 --> 01:24:52,520
I mean, there's no values.
1148
01:24:54,340 --> 01:24:55,340
No word of honor.
1149
01:24:57,660 --> 01:24:58,780
Nothing counts, you know.
1150
01:24:59,240 --> 01:25:00,240
So it seems.
1151
01:25:01,820 --> 01:25:03,240
How did you lose control?
1152
01:25:05,720 --> 01:25:06,900
Everything got out of control.
1153
01:25:08,280 --> 01:25:11,460
I mean, I think even the guys that were
doing the job lost control. Come on,
1154
01:25:11,460 --> 01:25:12,640
Nick, you don't believe that crap?
1155
01:25:13,580 --> 01:25:15,020
I don't know what to believe anymore.
1156
01:25:15,740 --> 01:25:16,740
Neither do I.
1157
01:25:17,560 --> 01:25:21,340
You know, Frankie, there were FBI guys
outside staking it.
1158
01:25:21,640 --> 01:25:23,600
And we had to go outside and snatch
them.
1159
01:25:23,960 --> 01:25:25,420
And it's going to be all hell to pay.
1160
01:25:25,680 --> 01:25:27,520
And you're going to have to deal with
the Bureau yourself.
1161
01:25:27,980 --> 01:25:30,600
You mean I got to put up with all this
crap? I don't get any money either.
1162
01:25:31,360 --> 01:25:34,180
All I know is everything was going down
as smooth as glass.
1163
01:25:35,380 --> 01:25:39,020
And then all of a sudden, before I knew
it, there were cops coming from every
1164
01:25:39,020 --> 01:25:40,020
direction.
1165
01:25:41,160 --> 01:25:42,600
I still don't know who tipped them off.
1166
01:25:43,400 --> 01:25:47,400
The guys you sent in with the
safecrackers, what do they tell you
1167
01:25:48,720 --> 01:25:53,460
Well, they never wore any of my guys
along with them because they didn't want
1168
01:25:53,460 --> 01:25:54,700
the outsiders interfering.
1169
01:25:56,240 --> 01:25:58,160
Jesus Christ, you're a dummy.
1170
01:25:59,100 --> 01:26:02,920
I was beginning to suspect that maybe
you had something to do with this
1171
01:26:02,920 --> 01:26:05,340
money. By the hell, that would take
brains and you got none.
1172
01:26:06,140 --> 01:26:09,040
You look at me like you expect to
replace me someday.
1173
01:26:09,380 --> 01:26:11,340
Jesus, what a joke that is.
1174
01:26:12,620 --> 01:26:15,920
I'm going to get this fucking creep that
I got to do the job. Forget him.
1175
01:26:17,520 --> 01:26:19,700
What he's going to do now is cause us
trouble.
1176
01:26:21,140 --> 01:26:22,320
He died with Tucker.
1177
01:26:23,680 --> 01:26:24,840
He smelled something.
1178
01:26:25,660 --> 01:26:28,640
I thought he went for that layover too
easy.
1179
01:26:30,080 --> 01:26:34,000
No other president did this to me, that
slimy faggot.
1180
01:26:34,960 --> 01:26:39,480
I'm going to snap that son of a bitch
like a skelly, and I made him, Mickey,
1181
01:26:39,480 --> 01:26:40,480
I'm going to break him.
1182
01:26:45,420 --> 01:26:46,760
He's going to slip up.
1183
01:26:48,360 --> 01:26:51,260
Sooner or later he's going to have to
slip up because he's a loser.
1184
01:26:51,940 --> 01:26:55,000
And when he does, when he makes his one
mistake, I'm going to be on him.
1185
01:26:55,300 --> 01:26:59,200
I'm going to be a goddamn monkey on his
back. He's never going to get rid of me.
1186
01:26:59,800 --> 01:27:04,640
I'm going to use the newspapers, the
Congress, the networks. I'm going to run
1187
01:27:04,640 --> 01:27:06,960
that son of a bitch out of the White
House.
1188
01:27:07,180 --> 01:27:11,200
That silly shit is going to crawl out of
Washington on his hands and knees.
1189
01:27:15,020 --> 01:27:17,540
I guess you've already heard about the
robbery at the hotel last night, sir.
1190
01:27:17,660 --> 01:27:21,040
That hotel is the biggest cheater joint
in New York.
1191
01:27:21,320 --> 01:27:26,140
Can you imagine all those Scarsdale
jerks humping away upstairs while
1192
01:27:26,140 --> 01:27:27,880
downstairs was ripping them off?
1193
01:27:28,220 --> 01:27:29,900
Those jerks.
1194
01:27:30,720 --> 01:27:35,320
When I started working in New York, I
used to take contracts over to the Savoy
1195
01:27:35,320 --> 01:27:36,440
Hotel to get them signed.
1196
01:27:37,320 --> 01:27:40,780
I've watched those jackasses pretend to
read the contract.
1197
01:27:41,140 --> 01:27:43,120
They couldn't understand them.
1198
01:27:43,790 --> 01:27:46,190
Their brains were mud from too much
humping.
1199
01:27:46,630 --> 01:27:48,270
I could get them to sign anything.
1200
01:27:50,630 --> 01:27:51,630
How'd it go?
1201
01:27:52,290 --> 01:27:53,690
Did Boda come through on schedule?
1202
01:27:54,710 --> 01:27:56,330
He kept his end of the bargain, sir.
1203
01:27:56,850 --> 01:27:59,130
Damn well better if he knows what's good
for him.
1204
01:27:59,950 --> 01:28:02,710
Don, what are we going to do about
Kruger?
1205
01:28:03,670 --> 01:28:04,750
Can't we shut him up?
1206
01:28:05,510 --> 01:28:07,630
He's been out now, what, ten days?
1207
01:28:07,950 --> 01:28:10,910
He's already giving interviews on penal
reform.
1208
01:28:11,690 --> 01:28:15,850
The restriction he signed concerns only
union activities, sir.
1209
01:28:16,090 --> 01:28:17,430
We know what that means.
1210
01:28:17,950 --> 01:28:19,650
He's keeping himself in the public eye.
1211
01:28:20,170 --> 01:28:21,730
I'm getting sick of Kruger.
1212
01:28:23,810 --> 01:28:26,830
Take a look at the fine print. Maybe
there's somewhere we can put a lid on
1213
01:28:27,590 --> 01:28:28,590
Yes, sir.
1214
01:28:30,490 --> 01:28:32,030
Voter didn't give you any trouble, did
he?
1215
01:28:33,010 --> 01:28:34,010
No, sir.
1216
01:28:35,930 --> 01:28:37,170
What did Corgi have to say?
1217
01:28:38,930 --> 01:28:40,370
I didn't see him, sir.
1218
01:28:42,540 --> 01:28:44,880
You were supposed to deliver the money
to Corky, right?
1219
01:28:45,940 --> 01:28:46,940
Yes, sir.
1220
01:28:48,360 --> 01:28:53,840
Don't tell me that lardhead has snuck
off again to Palm Beach.
1221
01:28:55,280 --> 01:28:57,160
I don't know what I'm going to do with
him.
1222
01:28:58,740 --> 01:28:59,740
Get me Corky.
1223
01:29:00,760 --> 01:29:03,460
I was at the Savoy Hotel last night,
sir.
1224
01:29:04,220 --> 01:29:07,280
Yeah? In the re -election committee
suite?
1225
01:29:11,310 --> 01:29:12,350
Up to you, too.
1226
01:29:14,490 --> 01:29:18,530
Old Don tastes a little piece of the
strange, eh?
1227
01:29:19,350 --> 01:29:21,250
Wait till I tell Corky.
1228
01:29:21,630 --> 01:29:24,590
He always thought you were a little ACD.
1229
01:29:27,230 --> 01:29:32,170
By the time I got the money last night,
it was too late to make the last shuttle
1230
01:29:32,170 --> 01:29:33,790
flight to Washington, sir.
1231
01:29:36,070 --> 01:29:39,350
The money was in the vault at the hotel.
1232
01:29:41,520 --> 01:29:42,520
They got it?
1233
01:29:42,720 --> 01:29:43,860
They got it.
1234
01:29:45,840 --> 01:29:46,880
But the police, no.
1235
01:29:47,760 --> 01:29:50,900
The news said everything was recovered,
all the jewels, everything.
1236
01:29:51,100 --> 01:29:52,860
Everything they think is missing.
1237
01:29:53,980 --> 01:29:56,040
Everything except your money.
1238
01:29:57,240 --> 01:30:00,180
I wasn't in a position to file a claim,
sir.
1239
01:30:14,160 --> 01:30:19,220
Those sons of bitches set you up in
their back and you're laughing their
1240
01:30:19,220 --> 01:30:20,220
off.
1241
01:30:20,460 --> 01:30:21,460
At me.
1242
01:30:22,780 --> 01:30:25,060
At the President of the United States.
1243
01:30:25,740 --> 01:30:26,740
Well.
1244
01:30:27,800 --> 01:30:28,980
Well, well.
1245
01:30:31,060 --> 01:30:32,060
Well.
1246
01:30:32,980 --> 01:30:34,740
Let them have their little laugh.
1247
01:30:35,380 --> 01:30:37,580
Let them think they've beat me.
1248
01:30:37,940 --> 01:30:40,660
But I've got four more years in this
chair.
1249
01:30:41,160 --> 01:30:42,500
Four more years.
1250
01:30:43,950 --> 01:30:46,450
And we'll see who has the last laugh.
1251
01:30:47,730 --> 01:30:48,730
That's the cougar.
1252
01:30:50,290 --> 01:30:53,190
He's the one who started all this. We're
going to put that clown where he
1253
01:30:53,190 --> 01:30:55,150
belongs. You get that, Don.
1254
01:30:56,290 --> 01:30:58,570
We'll see who laughs last.
1255
01:31:00,250 --> 01:31:03,010
And you, Don.
1256
01:31:05,790 --> 01:31:07,750
How did you let them do this to me?
1257
01:31:09,110 --> 01:31:10,410
What were you doing?
1258
01:31:12,780 --> 01:31:15,520
Where the hell were you while I was
getting screwed?
1259
01:31:22,060 --> 01:31:24,840
Bless the thieves and the bandits.
1260
01:31:26,760 --> 01:31:29,200
Bless their hearts so small.
1261
01:31:31,440 --> 01:31:32,960
Save your breath.
1262
01:31:33,360 --> 01:31:35,300
Don't you damn them to hell.
1263
01:31:35,660 --> 01:31:37,960
You can't do nothing worse.
1264
01:31:38,940 --> 01:31:40,480
Then they do their dance skills.
1265
01:31:40,980 --> 01:31:47,740
There's people out there making it hard
to have faith in this
1266
01:31:47,740 --> 01:31:48,740
world.
1267
01:31:51,480 --> 01:31:58,180
There's people out there doing their
best to get more than they share.
1268
01:32:00,220 --> 01:32:06,240
And now the fuses touch the patterns and
the
1269
01:32:06,240 --> 01:32:07,880
matches too.
1270
01:32:21,089 --> 01:32:27,810
There's people out there setting their
sights on that big piece of
1271
01:32:27,810 --> 01:32:28,810
change.
1272
01:32:31,570 --> 01:32:34,450
There's people out there breaking the
law.
1273
01:32:36,240 --> 01:32:38,600
Stay out of the game.
1274
01:32:40,680 --> 01:32:44,660
Someone's back into a corner.
1275
01:32:45,460 --> 01:32:49,460
Someone's neck is on the line.
1276
01:32:50,000 --> 01:32:56,660
And the man without connection does the
1277
01:32:56,660 --> 01:32:57,660
time.
1278
01:33:01,860 --> 01:33:05,060
That's the thief in the bandit.
1279
01:33:11,100 --> 01:33:12,760
Bless them
1280
01:33:12,760 --> 01:33:22,860
all.
1281
01:33:22,920 --> 01:33:27,600
Bless them all.
1282
01:33:30,440 --> 01:33:32,320
Bless them all.
1283
01:33:35,500 --> 01:33:37,120
Bless them all.
95862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.