All language subtitles for The Disappearing Act (1998) Full Movie Patty Duke Kelly Rowan Robert Floyd
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,100 --> 00:02:21,360
What? Are you okay?
2
00:02:24,580 --> 00:02:25,820
Just a dream.
3
00:02:39,460 --> 00:02:40,460
Becky!
4
00:02:40,860 --> 00:02:41,860
In a hurry.
5
00:02:41,900 --> 00:02:43,700
Where did you pick up that nasty hat?
6
00:02:43,940 --> 00:02:44,940
Timmy does it.
7
00:02:45,280 --> 00:02:47,920
Ma, I don't do it when I sleep over at
other people's houses.
8
00:02:48,480 --> 00:02:49,580
That's good. Gotta go.
9
00:02:50,320 --> 00:02:51,700
Breakfast! In a hurry.
10
00:02:55,620 --> 00:02:56,740
So what's that been like?
11
00:02:58,500 --> 00:02:59,500
Senior field trip.
12
00:03:03,720 --> 00:03:04,720
To...
13
00:03:08,400 --> 00:03:10,180
I dreamed Timmy was here last night.
14
00:03:10,860 --> 00:03:14,540
Yeah, I miss his calls, too, but he's
got Carolyn now, okay?
15
00:03:14,940 --> 00:03:16,780
Well, it wasn't about missing him.
16
00:03:18,520 --> 00:03:19,520
Hey.
17
00:03:20,300 --> 00:03:21,300
Talk to me.
18
00:03:22,060 --> 00:03:25,240
It was just an odd dream.
19
00:03:25,700 --> 00:03:27,600
It shook me up, that's all.
20
00:03:27,840 --> 00:03:28,840
I'm all right.
21
00:03:30,020 --> 00:03:31,540
Just call him. You'll feel better.
22
00:03:32,240 --> 00:03:33,700
I don't even know his number.
23
00:03:34,260 --> 00:03:35,940
Did he tell you where he was staying?
24
00:03:36,720 --> 00:03:40,420
Just someplace outside Chicago, wherever
the storm damage is the worst.
25
00:03:41,560 --> 00:03:45,580
You know what? I bet you he's in some
fleabag motel that doesn't even have a
26
00:03:45,580 --> 00:03:46,580
phone.
27
00:03:48,940 --> 00:03:50,060
We'll call Carolyn.
28
00:03:51,280 --> 00:03:52,820
I don't want to bother her.
29
00:03:55,140 --> 00:03:56,800
Off to slay the dragon.
30
00:04:25,520 --> 00:04:26,520
I'm fine.
31
00:04:27,120 --> 00:04:28,820
It's Timmy I'm worried about.
32
00:04:29,340 --> 00:04:32,840
He hasn't called us for weeks. It's not
like him.
33
00:04:33,540 --> 00:04:34,800
Have you heard from him?
34
00:04:35,260 --> 00:04:36,720
I've been meaning to call you.
35
00:04:37,020 --> 00:04:38,540
I've been upset about him also.
36
00:04:38,960 --> 00:04:41,080
I haven't heard from him since the day
he left town.
37
00:04:41,340 --> 00:04:42,340
That long ago?
38
00:04:43,980 --> 00:04:45,200
Now I'm really worried.
39
00:04:45,720 --> 00:04:49,340
Let's not panic. I mean, it's Timmy.
He's probably just busy.
40
00:04:49,600 --> 00:04:52,340
And the phone lines are still down since
the storm.
41
00:04:55,280 --> 00:04:56,280
Faye?
42
00:04:56,600 --> 00:04:57,700
Faye, are you still there?
43
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Faye?
44
00:05:02,380 --> 00:05:03,440
Faye, are you still there?
45
00:05:12,160 --> 00:05:14,180
Don't forget that blue ski sweater.
46
00:05:14,420 --> 00:05:15,420
It's packed, Mom.
47
00:05:16,060 --> 00:05:19,420
Along with my earmuffs. Come on, you
can't call me every morning to check on
48
00:05:19,420 --> 00:05:20,940
wardrobe. Can she, Dad?
49
00:05:21,200 --> 00:05:23,080
She just needs a little time to get used
to the idea.
50
00:05:26,270 --> 00:05:28,470
On the other hand, I can't wait to get
rid of you.
51
00:05:29,230 --> 00:05:30,230
Come on.
52
00:05:31,230 --> 00:05:34,050
You know I think this is going to be a
wonderful experience.
53
00:05:35,250 --> 00:05:40,030
Big city, lots of opportunity, being out
on your own.
54
00:05:42,550 --> 00:05:44,030
I'm your mother. I'm going to miss you.
55
00:05:45,610 --> 00:05:46,690
That's nice to hear.
56
00:05:47,230 --> 00:05:49,250
Now, both of you, get out.
57
00:05:49,530 --> 00:05:52,590
It's still my room, and I need to finish
packing. Get out.
58
00:05:59,020 --> 00:06:00,140
It's not a slum, Ma.
59
00:06:00,480 --> 00:06:04,520
It's great. You're really going to like
it. Two guys I met on a day job helped
60
00:06:04,520 --> 00:06:05,520
me move in.
61
00:06:05,900 --> 00:06:07,880
And... Oh!
62
00:06:08,720 --> 00:06:11,960
I got a job from that ad I told you I
was putting in the newspaper.
63
00:06:12,540 --> 00:06:16,360
Oh, that's terrific, honey. Your dad's
going to be glad to hear all this.
64
00:06:23,600 --> 00:06:26,220
I'm really glad if you guys are happy
with the house. I think it's terrific.
65
00:06:26,540 --> 00:06:28,340
I'm glad we were able to find something.
66
00:06:29,080 --> 00:06:30,480
Could you stop that for a minute?
67
00:06:31,680 --> 00:06:32,680
Sorry.
68
00:06:33,380 --> 00:06:36,740
The leak is fixed. My man's almost done
here. And, of course, the seller's going
69
00:06:36,740 --> 00:06:41,180
to pay for the repair. So it should be
ready by tomorrow.
70
00:06:43,360 --> 00:06:46,680
Excellent. Great. That's great. Thank
you. Thank you very much. Okay. No
71
00:06:46,680 --> 00:06:48,100
problem. Thank you.
72
00:06:48,340 --> 00:06:51,480
And we'll see you guys tomorrow. Okay.
Bye -bye. Okay. Bye -bye.
73
00:06:56,110 --> 00:07:01,230
I want to thank you for going that extra
mile for me.
74
00:07:01,830 --> 00:07:08,110
My clients are anal retentive, and if
everything isn't perfect, they whine.
75
00:07:14,810 --> 00:07:16,030
What are you grinning at?
76
00:07:18,390 --> 00:07:23,230
The way you talk, the way you look,
makes a man smile.
77
00:07:26,570 --> 00:07:28,830
Hey Do you want to go for a coffee?
78
00:07:29,630 --> 00:07:36,090
Now that I'm finished now that I went
that extra mile You look like you could
79
00:07:36,090 --> 00:07:37,130
use a cold beer instead
80
00:08:01,000 --> 00:08:03,440
I haven't been to a place this quaint
since college days.
81
00:08:05,660 --> 00:08:10,260
So, Tim, if you own your own company,
what are you doing a little patchwork
82
00:08:10,260 --> 00:08:11,260
in front of?
83
00:08:11,620 --> 00:08:13,660
I don't own my own company.
84
00:08:14,120 --> 00:08:15,640
I hate that in my head.
85
00:08:16,400 --> 00:08:20,160
I'm a subcontractor. I keep myself and
two other guys busy.
86
00:08:20,700 --> 00:08:21,700
I've got plans.
87
00:08:22,320 --> 00:08:24,380
One of these days, I'm going to own my
own business.
88
00:08:26,020 --> 00:08:27,560
Initiative. I like that in a man.
89
00:08:28,240 --> 00:08:31,900
All I need is my contractor's license,
and then I'm gonna slay the drag.
90
00:08:36,580 --> 00:08:37,919
That's what my dad calls it.
91
00:08:43,460 --> 00:08:46,600
You know the real reason that I took the
job?
92
00:08:48,100 --> 00:08:49,520
I flipped over your boyfriend.
93
00:09:09,670 --> 00:09:14,770
Was a match made in heaven by an angel
on high.
94
00:09:15,070 --> 00:09:20,950
From a soft proposition to a gentle
reply.
95
00:09:21,890 --> 00:09:26,610
A gentle admission of longing.
96
00:09:27,150 --> 00:09:33,070
Been trying to find the light of your
life.
97
00:09:33,770 --> 00:09:36,410
And I felt the moment.
98
00:09:40,810 --> 00:09:41,810
have to go home.
99
00:09:42,030 --> 00:09:43,130
She can't stay here.
100
00:09:47,610 --> 00:09:52,630
Her name is Carolyn, Ma, and I am crazy
about her.
101
00:09:53,310 --> 00:09:57,030
You just met her. True, but that's all
gonna change. This time I just have this
102
00:09:57,030 --> 00:09:59,450
feeling. That's what you said about your
last girlfriend.
103
00:10:00,410 --> 00:10:01,670
And the one before that.
104
00:10:01,870 --> 00:10:03,970
And Janet. And Judy before her.
105
00:10:04,530 --> 00:10:07,510
At least Carolyn doesn't start with a J.
Cheap shot, Ma.
106
00:10:07,910 --> 00:10:09,390
Look, she is smart.
107
00:10:09,850 --> 00:10:12,350
And funny. She owns her own business.
Real estate.
108
00:10:13,170 --> 00:10:18,390
Okay. Okay. You convinced me. I give up.
Did I mention she's beautiful?
109
00:10:19,510 --> 00:10:20,990
No. Really?
110
00:11:23,180 --> 00:11:29,980
here uh no i'm not out of breath
actually no i just got
111
00:11:29,980 --> 00:11:36,180
back from jogging uh -huh uh my
boyfriend i mean my appointment
112
00:11:36,180 --> 00:11:42,960
no i i didn't say boyfriend mom no
actually i i
113
00:11:42,960 --> 00:11:49,300
have um i have to go mom i have to go to
my appointment mom i'm hanging up now
114
00:11:49,300 --> 00:11:51,360
goodbye mother
115
00:12:01,450 --> 00:12:04,890
is it that the guys that I hide never
live up to my expectations?
116
00:12:06,110 --> 00:12:08,230
You know, it wouldn't matter who you had
working for you.
117
00:12:08,630 --> 00:12:10,490
You are a compulsive overachiever.
118
00:12:10,730 --> 00:12:14,470
Well, I wish you'd get your reluctant
license and give up the paralegal thing.
119
00:12:14,750 --> 00:12:15,910
And break my father's heart?
120
00:12:16,570 --> 00:12:17,570
How is he?
121
00:12:18,710 --> 00:12:19,790
He's losing weight again.
122
00:12:21,010 --> 00:12:22,010
Jenny?
123
00:12:23,750 --> 00:12:25,790
Doctors think he's not in remission
anymore.
124
00:12:27,330 --> 00:12:28,330
I'm sorry.
125
00:12:28,930 --> 00:12:32,010
Listen, I didn't want to get all weepy,
so let's just... Change the subject.
126
00:12:32,690 --> 00:12:33,690
Okay.
127
00:12:36,910 --> 00:12:39,070
So, how's your mystery man?
128
00:12:39,550 --> 00:12:43,270
Hmm? When am I going to get to meet this
Timmy guy who's been calling the office
129
00:12:43,270 --> 00:12:44,270
for the past month?
130
00:12:44,490 --> 00:12:45,490
Are you serious?
131
00:12:46,270 --> 00:12:53,250
Well, oh, what's the guy like? Gator,
yucky, gnarly. But this guy's different.
132
00:12:54,070 --> 00:12:55,070
180 degrees.
133
00:12:55,890 --> 00:12:58,370
Hmm, he's the rough -hewn romantic type.
134
00:12:58,930 --> 00:13:00,310
His hands are calloused.
135
00:13:00,750 --> 00:13:02,690
And he has a body that would make you
weep.
136
00:13:06,250 --> 00:13:09,230
Tim has told me so much about you, I
can't wait to meet you.
137
00:13:10,790 --> 00:13:11,790
Mrs. Dolan?
138
00:13:11,970 --> 00:13:12,970
Faye.
139
00:13:13,170 --> 00:13:14,170
Call me Faye.
140
00:13:15,090 --> 00:13:19,190
Since you can't come here, I thought I
would introduce myself over the phone.
141
00:13:19,810 --> 00:13:23,750
You know, because that way when a woman
answered, you wouldn't feel so shocked.
142
00:13:29,710 --> 00:13:30,750
It's too soon, it's too soon.
143
00:13:31,150 --> 00:13:34,470
But it's not like we're getting married.
We're just moving in together.
144
00:13:35,330 --> 00:13:36,650
I mean, don't you think that's better?
145
00:13:45,590 --> 00:13:48,530
So when you go on a date, do you go in
his pickup truck?
146
00:13:49,090 --> 00:13:50,090
All dressed up?
147
00:13:50,610 --> 00:13:51,750
Mother, would you tell him to stop?
148
00:13:52,510 --> 00:13:54,650
All I'm doing is trying to put two and
two together. I mean, if you're
149
00:13:54,650 --> 00:13:58,100
embarrassed... You know, Kevin, when
was... This is the last time that a
150
00:13:58,100 --> 00:14:00,060
even looked at you twice. Stop it.
151
00:14:00,360 --> 00:14:03,980
Both of you, get out of there. You're
doing it wrong. And stop picking at the
152
00:14:03,980 --> 00:14:04,980
caviar.
153
00:14:05,620 --> 00:14:09,300
Kevin's right, you know. I don't
understand your connection with the
154
00:14:09,620 --> 00:14:10,720
It's a pheromonal.
155
00:14:10,980 --> 00:14:13,120
What? It's a chemical reaction, Mother.
156
00:14:13,460 --> 00:14:14,460
Ha -ha.
157
00:14:14,860 --> 00:14:16,280
He is not your type.
158
00:14:16,520 --> 00:14:18,840
Well, I've had the other type, and
they're not what they're dressed up to
159
00:14:20,260 --> 00:14:21,260
Tim makes me laugh.
160
00:14:21,700 --> 00:14:23,440
And he's kind, and he's handsome.
161
00:14:23,700 --> 00:14:25,440
And I don't care if he doesn't wear a
tie.
162
00:14:25,840 --> 00:14:27,900
Mm -hmm. And we think she does protest
too much.
163
00:14:28,220 --> 00:14:31,720
Your father and I did not send you to
college and set you up in business so
164
00:14:31,720 --> 00:14:32,699
you could regret.
165
00:14:32,700 --> 00:14:34,600
We taught you to set your sights higher.
166
00:14:35,900 --> 00:14:37,740
What is with you people?
167
00:14:40,920 --> 00:14:42,220
I'm not supposed to drink.
168
00:14:43,340 --> 00:14:44,340
It's my liver.
169
00:14:46,440 --> 00:14:47,560
You can feel it. Here.
170
00:14:48,540 --> 00:14:49,540
Hard as a rock.
171
00:14:50,960 --> 00:14:53,180
So, of course, the missus puts me on
cocktail duty.
172
00:14:54,290 --> 00:14:55,570
Where's the fairness in that, huh?
173
00:14:56,270 --> 00:14:57,450
Yes, it's not, sir.
174
00:14:57,810 --> 00:14:58,870
You want me to take over?
175
00:14:59,110 --> 00:15:00,530
No. No, no.
176
00:15:01,710 --> 00:15:02,990
Martinis are my specialty.
177
00:15:05,330 --> 00:15:06,630
Fish? Pardon?
178
00:15:07,250 --> 00:15:08,250
Do you fish?
179
00:15:08,890 --> 00:15:09,890
No.
180
00:15:10,450 --> 00:15:11,450
Golf?
181
00:15:12,010 --> 00:15:13,010
Sorry.
182
00:15:13,790 --> 00:15:14,790
Well, what do you play?
183
00:15:15,390 --> 00:15:16,390
I don't.
184
00:15:16,830 --> 00:15:18,170
Work keeps me pretty busy.
185
00:15:25,320 --> 00:15:27,800
Why is taking those martinis so long?
186
00:15:28,680 --> 00:15:30,720
Are you talking your ear off? No.
187
00:15:31,300 --> 00:15:34,000
He's been chatting about how much we
have in common.
188
00:15:38,820 --> 00:15:39,820
You've been drinking.
189
00:15:42,920 --> 00:15:43,920
Has he been drinking?
190
00:15:50,000 --> 00:15:51,960
You've been drinking all along.
191
00:15:54,420 --> 00:15:55,420
Like a sneak.
192
00:15:56,180 --> 00:15:58,040
Not in front of the company, Helen.
193
00:15:58,260 --> 00:15:59,500
Don't you walk away from me.
194
00:16:00,720 --> 00:16:02,320
I am not through with you.
195
00:16:03,060 --> 00:16:04,060
I'm dead.
196
00:16:05,580 --> 00:16:06,580
Maybe we should go.
197
00:16:06,820 --> 00:16:07,820
No, today.
198
00:16:08,220 --> 00:16:09,220
They'll work it out.
199
00:16:10,060 --> 00:16:11,500
Anyway, mom's making duck.
200
00:16:11,820 --> 00:16:12,820
You have to take the duck.
201
00:16:23,310 --> 00:16:24,310
What are you thinking?
202
00:16:26,050 --> 00:16:27,050
Nothing.
203
00:16:28,290 --> 00:16:29,710
Come on, you're thinking about
something.
204
00:16:32,290 --> 00:16:33,290
Okay.
205
00:16:34,090 --> 00:16:35,090
It's your mother.
206
00:16:35,770 --> 00:16:40,070
He hit him. Don't you think that's a
little extreme?
207
00:16:43,890 --> 00:16:45,010
He lost it.
208
00:16:45,670 --> 00:16:49,010
We saw it. I don't know what you're
talking about. I know what I saw.
209
00:16:57,610 --> 00:16:58,610
I'm sorry.
210
00:16:59,150 --> 00:17:00,290
I don't want to fight.
211
00:17:01,170 --> 00:17:03,290
Honey, come on.
212
00:17:03,810 --> 00:17:07,790
Stay away from me. Carolyn, you don't
have to... I said stop.
213
00:17:08,210 --> 00:17:13,390
All I am saying is maybe your mother
needs some kind of help. Where do you
214
00:17:13,390 --> 00:17:14,390
off?
215
00:17:15,130 --> 00:17:18,609
Carolyn. Hey, don't walk away from me.
216
00:17:19,290 --> 00:17:21,150
Can't you just listen to me for a
second?
217
00:17:38,060 --> 00:17:39,360
I'm sorry I hurt you.
218
00:17:42,000 --> 00:17:44,240
I, uh, I made you mad.
219
00:17:45,320 --> 00:17:46,340
I'm not like that.
220
00:17:47,640 --> 00:17:48,640
I know.
221
00:17:49,600 --> 00:17:50,600
I know.
222
00:17:52,120 --> 00:17:53,540
I want to make it up to you.
223
00:17:56,520 --> 00:17:59,040
I'm going to have a shiner when your
ring caught me.
224
00:18:01,120 --> 00:18:03,040
Now, why would you say something like
that?
225
00:18:21,350 --> 00:18:25,630
You don't understand the pressure that
I'm under. My family, my business.
226
00:18:26,430 --> 00:18:28,070
The pressure I put on myself.
227
00:18:29,690 --> 00:18:32,790
Sometimes I feel like I'm carrying the
weight of the world on my shoulders.
228
00:18:35,050 --> 00:18:41,910
And then when you held my hand, I just
felt
229
00:18:41,910 --> 00:18:45,830
helpless. And what I love to do.
230
00:18:46,750 --> 00:18:48,730
Tell me you love me and it'll be
alright.
231
00:19:04,500 --> 00:19:06,620
Before it snows, all right? All right,
all right.
232
00:19:06,960 --> 00:19:07,960
What?
233
00:19:10,300 --> 00:19:11,300
Take it.
234
00:19:21,920 --> 00:19:24,100
What's going on? Jimmy Doe. Yeah?
235
00:19:24,320 --> 00:19:25,320
I won the lottery, man.
236
00:19:25,400 --> 00:19:26,400
Your girlfriend said so.
237
00:19:27,220 --> 00:19:28,740
You want it or not, it's paid.
238
00:19:29,340 --> 00:19:30,340
All right.
239
00:19:31,220 --> 00:19:32,220
Thanks a lot.
240
00:19:37,990 --> 00:19:40,670
Looks like you're into a pretty good
thing with this Carolyn, huh?
241
00:19:40,990 --> 00:19:41,990
Yeah.
242
00:19:42,010 --> 00:19:44,290
So what's up with you, Timmy? How come
you haven't told us?
243
00:19:45,510 --> 00:19:47,210
I've got my own theory since you isn't,
Todd.
244
00:19:47,790 --> 00:19:48,790
And what's that, Einstein?
245
00:19:50,070 --> 00:19:51,070
Sex.
246
00:19:51,390 --> 00:19:53,670
He's got to be having wild sex for us to
be getting this kind of attention.
247
00:19:54,290 --> 00:19:55,189
Happened to me once.
248
00:19:55,190 --> 00:19:58,590
I whacked my head on one of those knobs
on a brass head for you. Come on, guys,
249
00:19:58,610 --> 00:19:59,529
knock it off.
250
00:19:59,530 --> 00:20:02,870
We were just joking, Timmy. I'm not
paying you guys to be comedians.
251
00:20:03,570 --> 00:20:04,570
That's the problem, Tim.
252
00:20:04,970 --> 00:20:07,770
You're not paying us. You know, I think
he's right. What's up with our checks?
253
00:20:07,990 --> 00:20:09,330
Don't worry. You guys are going to get
paid.
254
00:20:09,530 --> 00:20:10,610
Come on. Let's finish this up.
255
00:20:15,150 --> 00:20:17,570
The contractor I was working for skips.
256
00:20:17,830 --> 00:20:19,070
I can't find him anywhere.
257
00:20:19,690 --> 00:20:21,790
He owes me, and I have to pay my guys.
258
00:20:22,470 --> 00:20:23,530
One of them has a kid.
259
00:20:27,070 --> 00:20:28,310
I'll talk to your father.
260
00:20:28,970 --> 00:20:29,970
Short -term loan.
261
00:20:30,290 --> 00:20:31,890
And only if you can afford it.
262
00:20:32,870 --> 00:20:35,180
I... Why aren't you calling from home?
263
00:20:35,740 --> 00:20:38,340
I didn't want Carolyn to get worried.
264
00:20:39,280 --> 00:20:40,420
You're a couple now.
265
00:20:40,680 --> 00:20:42,820
You're supposed to be able to discuss
things like this.
266
00:20:43,620 --> 00:20:44,620
I know.
267
00:20:44,940 --> 00:20:46,740
She'll think I can't keep my end up.
268
00:20:46,980 --> 00:20:48,420
We've been discussing marriage.
269
00:20:50,620 --> 00:20:51,620
Marriage?
270
00:20:52,760 --> 00:20:54,420
Timmy, we haven't even met this girl.
271
00:20:54,700 --> 00:20:55,980
Well, then come up for the weekend.
272
00:20:56,280 --> 00:20:58,420
Visit. I'd really like that, Mom.
273
00:21:06,670 --> 00:21:08,410
Hey, Jen. How are you? Hey.
274
00:21:09,330 --> 00:21:10,730
How about showing a house?
275
00:21:15,070 --> 00:21:16,070
What happened to you?
276
00:21:16,210 --> 00:21:17,210
Ran to a door?
277
00:21:17,230 --> 00:21:18,630
As a matter of fact, I did.
278
00:21:19,990 --> 00:21:20,990
Kind of clumsy myself.
279
00:21:22,830 --> 00:21:23,990
So, how's your father?
280
00:21:24,610 --> 00:21:25,610
Yeah.
281
00:21:26,170 --> 00:21:27,770
Doctors can't do anything else for him.
282
00:21:29,530 --> 00:21:31,310
Hey, I didn't mean to get you all upset.
283
00:21:33,030 --> 00:21:35,570
I, um, bought this one.
284
00:21:36,520 --> 00:21:37,680
Steady like classical.
285
00:21:40,600 --> 00:21:42,000
It's going to work out.
286
00:21:42,720 --> 00:21:43,720
Believe.
287
00:21:44,300 --> 00:21:45,980
Okay? Believe.
288
00:22:06,570 --> 00:22:07,770
And she's trying to make a fool of me.
289
00:22:08,830 --> 00:22:11,270
I mean, why'd she ask me to come if
she's going to do this?
290
00:22:11,830 --> 00:22:13,050
Well, she's just being Carolyn.
291
00:22:14,370 --> 00:22:15,370
She's networking.
292
00:22:19,110 --> 00:22:20,750
Who is that guy?
293
00:22:25,070 --> 00:22:26,490
She's just talking to me.
294
00:22:27,030 --> 00:22:28,130
You didn't answer it.
295
00:22:29,030 --> 00:22:30,090
He's a mortgage broker.
296
00:22:30,330 --> 00:22:32,550
She's in real estate. They do a lot of
business together.
297
00:22:33,230 --> 00:22:34,370
Looks like more than that.
298
00:22:35,690 --> 00:22:36,770
He used to be your boyfriend.
299
00:22:40,870 --> 00:22:43,310
So, uh, you come down there and see me.
300
00:22:44,050 --> 00:22:45,230
It's a great place. Can we talk?
301
00:22:52,170 --> 00:22:53,170
We have to go now.
302
00:22:54,030 --> 00:22:55,030
I'm not going anywhere.
303
00:22:55,290 --> 00:22:57,050
We have to pick up my parents at the
airport.
304
00:22:57,770 --> 00:22:58,790
I don't have to do anything.
305
00:23:00,550 --> 00:23:01,930
I need you. I need you.
306
00:23:14,210 --> 00:23:15,210
This is lovely.
307
00:23:16,130 --> 00:23:17,870
Well, yeah, thank you.
308
00:23:19,110 --> 00:23:22,570
Oh, I'm so glad we're finally here.
309
00:23:23,530 --> 00:23:27,410
It means a lot to us. And what you've
done with this place is amazing.
310
00:23:27,770 --> 00:23:30,470
Yeah, but what I want to know is how you
kept Tim here from hanging his
311
00:23:30,470 --> 00:23:31,470
basketball hoop.
312
00:23:34,730 --> 00:23:36,570
I put on his pot of coffee.
313
00:23:37,130 --> 00:23:38,350
Tim knows where everything is.
314
00:23:40,430 --> 00:23:42,410
I'm really sorry, but I have to go shop.
315
00:23:42,840 --> 00:23:43,840
I have business at the office.
316
00:23:45,120 --> 00:23:46,120
This late?
317
00:23:48,300 --> 00:23:49,300
Good night.
318
00:23:55,040 --> 00:23:58,400
Um... Will you excuse me for a minute?
319
00:24:04,880 --> 00:24:11,880
My parents came down to meet you.
320
00:24:12,200 --> 00:24:14,020
I told them we were talking about
marriage.
321
00:24:14,260 --> 00:24:16,220
Whatever. Give me the key.
322
00:24:19,400 --> 00:24:20,860
You're going out to meet that guy.
323
00:24:21,120 --> 00:24:24,920
We work together. We have business
together. Your mom said he's your ex
324
00:24:24,920 --> 00:24:26,340
-boyfriend. Is he?
325
00:24:27,320 --> 00:24:28,320
Give me the key!
326
00:24:28,660 --> 00:24:29,660
Talk to me!
327
00:24:31,280 --> 00:24:32,280
Michael?
328
00:24:33,700 --> 00:24:34,700
No!
329
00:24:39,200 --> 00:24:40,200
That could happen.
330
00:24:44,880 --> 00:24:47,580
No, no. What is your problem?
331
00:24:48,440 --> 00:24:50,760
Timmy, stop it. Stop it. Stop it.
332
00:24:51,620 --> 00:24:54,380
Now, what is going on here?
333
00:24:55,360 --> 00:24:58,480
This is embarrassing for you.
334
00:25:20,400 --> 00:25:21,400
I'm sorry, Mom.
335
00:25:55,850 --> 00:25:57,110
Smells awfully good in here.
336
00:25:57,370 --> 00:25:58,370
Where's Dad?
337
00:25:58,670 --> 00:26:00,990
Bacon and eggs, and your dad's gone for
a walk.
338
00:26:01,650 --> 00:26:06,030
No time for breakfast, Ma. Gotta see a
man about some work.
339
00:26:26,480 --> 00:26:30,220
You know, it's none of my business what
you're fighting about.
340
00:26:31,780 --> 00:26:33,200
We're working it out, Faye.
341
00:26:34,620 --> 00:26:38,180
When you get married, you make a life
commitment.
342
00:26:39,320 --> 00:26:40,660
The stakes are higher.
343
00:26:42,840 --> 00:26:44,140
Do you love my son?
344
00:26:44,920 --> 00:26:46,380
I do, very much.
345
00:26:47,900 --> 00:26:48,900
That's good.
346
00:26:49,300 --> 00:26:51,080
Because he deserves to be loved.
347
00:26:52,020 --> 00:26:54,840
Sometimes he relies on others too much,
but he...
348
00:26:55,160 --> 00:26:56,119
He's a good man.
349
00:26:56,120 --> 00:26:57,120
He'll find his way.
350
00:26:58,300 --> 00:27:00,000
You worry about us too much.
351
00:27:01,500 --> 00:27:07,680
You know, I wish that my mother talked
about me this way.
352
00:27:09,500 --> 00:27:10,840
Stop it. You'll make me cry.
353
00:27:13,040 --> 00:27:14,340
You're leaving tomorrow.
354
00:27:16,120 --> 00:27:18,180
You know, I'm going to take you
shopping.
355
00:27:18,780 --> 00:27:22,080
I know this wild shop that Becky is just
going to love.
356
00:27:22,660 --> 00:27:23,660
Oh, my.
357
00:27:25,130 --> 00:27:26,130
Thank you.
358
00:27:29,530 --> 00:27:29,930
We
359
00:27:29,930 --> 00:27:36,810
hope this
360
00:27:36,810 --> 00:27:37,810
brings you some luck.
361
00:27:37,870 --> 00:27:39,050
It's going to get better, Mom.
362
00:27:39,290 --> 00:27:42,690
Don't worry. My work is good. People are
going to see that. I hate to see you
363
00:27:42,690 --> 00:27:44,250
struggling like this. It's not fair.
364
00:27:44,530 --> 00:27:46,790
Mom, come on. Don't spoil your visit.
365
00:27:47,630 --> 00:27:49,810
I want you guys to go away feeling good.
366
00:27:52,520 --> 00:27:54,100
Okay, then I guess I'll just shut up.
367
00:27:55,900 --> 00:27:57,760
Hey guys, let's go.
368
00:27:59,100 --> 00:28:00,420
I'll call you as soon as I get stuff.
369
00:28:01,780 --> 00:28:02,780
Sorry.
370
00:29:00,400 --> 00:29:01,940
It's coming down. It's good. It's good.
371
00:29:02,200 --> 00:29:03,940
It's good. Yes. Thank you.
372
00:29:04,280 --> 00:29:05,280
Thank you.
373
00:29:06,280 --> 00:29:07,800
And come have a seat.
374
00:29:10,540 --> 00:29:11,540
What's your work today?
375
00:29:12,820 --> 00:29:13,820
We got rained out.
376
00:29:15,380 --> 00:29:16,380
Drizzled for five minutes.
377
00:29:17,840 --> 00:29:18,980
Building's low out there now.
378
00:29:20,100 --> 00:29:22,420
Is it slow or it got rained out? Which
one is it?
379
00:29:44,219 --> 00:29:45,219
Don't be upset.
380
00:29:46,380 --> 00:29:47,380
I'll take you out.
381
00:29:47,620 --> 00:29:48,620
With what?
382
00:29:48,900 --> 00:29:51,140
It looks like I'm going to have to push
you through your life.
383
00:29:51,800 --> 00:29:53,180
Oh, very cruel.
384
00:29:53,860 --> 00:29:55,580
When I met you, I thought you had
ambition.
385
00:29:59,960 --> 00:30:01,300
I'll make something, okay?
386
00:30:03,260 --> 00:30:05,000
Carolyn, I spent all day working.
387
00:30:05,440 --> 00:30:07,140
Look, I don't want to hear any of your
excuses.
388
00:30:07,360 --> 00:30:10,520
There's not excuses. No, you take money
from your parents, and you're living off
389
00:30:10,520 --> 00:30:13,860
me. Look, I've had it. I want you out of
my life.
390
00:30:35,760 --> 00:30:39,380
You scared the life out of me. What are
you doing here? Why aren't you in
391
00:30:39,380 --> 00:30:40,380
Chicago?
392
00:30:41,300 --> 00:30:42,960
Um, we had a fight.
393
00:30:43,200 --> 00:30:44,280
We needed a break.
394
00:30:44,620 --> 00:30:46,560
Oh, sweetheart, I'm sorry.
395
00:30:46,940 --> 00:30:47,940
Oh, it's okay.
396
00:30:48,080 --> 00:30:49,360
You sure? You all right?
397
00:30:49,640 --> 00:30:50,640
Yeah.
398
00:30:53,380 --> 00:30:54,860
Here you are. Oh, sorry.
399
00:30:58,240 --> 00:31:00,960
I'll get you some fresh towels. You have
to tell me what happened.
400
00:31:01,400 --> 00:31:04,380
Well, it's not Carolyn's fault.
401
00:31:05,020 --> 00:31:06,920
It's mine. I keep screwing up.
402
00:31:07,260 --> 00:31:09,640
She says I don't follow through on
anything.
403
00:31:10,020 --> 00:31:11,580
You say the same thing.
404
00:31:11,920 --> 00:31:13,100
And you're both right.
405
00:31:18,540 --> 00:31:19,540
What?
406
00:31:20,960 --> 00:31:21,960
Oh.
407
00:31:22,480 --> 00:31:23,480
At work.
408
00:31:23,540 --> 00:31:24,540
I fell.
409
00:31:58,850 --> 00:31:59,850
Yeah, yeah.
410
00:32:39,040 --> 00:32:40,040
Tim?
411
00:32:44,040 --> 00:32:45,040
Tim?
412
00:33:01,060 --> 00:33:04,440
I was gonna phone you first. Don't say
anything.
413
00:33:41,520 --> 00:33:43,500
And I got the idea watching the news.
414
00:33:44,300 --> 00:33:47,880
They had a lot of damage upstate.
They're going to need crews for cleanup.
415
00:33:48,780 --> 00:33:50,080
They're paying good money.
416
00:33:53,680 --> 00:33:54,960
I don't want you to go.
417
00:33:55,660 --> 00:33:57,440
You want an ambitious husband.
418
00:33:57,980 --> 00:33:59,440
I'm going to show you what I can do.
419
00:34:01,000 --> 00:34:02,120
You don't have to do this.
420
00:34:03,400 --> 00:34:06,900
My dad's going to float me alone for
chainsaws and equipment.
421
00:34:07,460 --> 00:34:10,860
I can get Frankie and Dom to go if I
promise them the big bucks.
422
00:34:22,000 --> 00:34:24,520
And then I just popped the question and
she said yes.
423
00:34:24,880 --> 00:34:29,460
So I'm really glad you could call. It
means a lot to me. She wants us all to
424
00:34:29,460 --> 00:34:30,460
as close as possible.
425
00:34:30,980 --> 00:34:31,980
Hi.
426
00:34:34,679 --> 00:34:37,080
Hi. How are you? Fine.
427
00:34:38,400 --> 00:34:40,159
Can I get that?
428
00:34:43,820 --> 00:34:47,260
You know, you think we're completely
crazy, but we're doing the right thing.
429
00:34:48,080 --> 00:34:49,760
Just before I just got back.
430
00:34:51,080 --> 00:34:53,980
I'm just completely in love with your
home. I can't imagine going through life
431
00:34:53,980 --> 00:34:55,260
without him. Are we all ready?
432
00:34:56,060 --> 00:34:57,760
Yeah. Mom, after you.
433
00:34:58,540 --> 00:34:59,540
Thank you.
434
00:35:03,260 --> 00:35:04,480
Hope your button's okay.
435
00:35:04,880 --> 00:35:05,880
Mine?
436
00:35:06,260 --> 00:35:07,980
Oh, we have so much to do and so little
time.
437
00:35:08,780 --> 00:35:11,300
It's afternoon. I thought we'd go to the
hall, and then tomorrow I made an
438
00:35:11,300 --> 00:35:12,300
appointment at the bridal shop.
439
00:35:15,480 --> 00:35:16,600
All this hurry.
440
00:35:17,280 --> 00:35:18,760
Is there something I should know?
441
00:35:19,200 --> 00:35:20,200
No, Mom.
442
00:35:20,250 --> 00:35:21,250
She is not break.
443
00:36:05,710 --> 00:36:09,110
Well, I thought I could keep up with
anybody, but you two have worn me out.
444
00:36:09,310 --> 00:36:10,490
Well, I got a lot done today.
445
00:36:12,390 --> 00:36:13,470
You know what I wish?
446
00:36:13,930 --> 00:36:15,570
That you could stay here longer with us.
447
00:36:16,230 --> 00:36:17,229
Me too.
448
00:36:17,230 --> 00:36:22,790
It's been terrific, but... Well, if
you'll excuse me, I'm going to the
449
00:36:22,810 --> 00:36:23,810
I'll be right back.
450
00:36:29,150 --> 00:36:30,150
Ask me anything.
451
00:36:32,450 --> 00:36:34,210
Have you settled your differences?
452
00:36:37,070 --> 00:36:38,029
Are you fighting?
453
00:36:38,030 --> 00:36:39,630
It's not like that, okay, Mom?
454
00:36:40,610 --> 00:36:42,070
I know we're going to make it.
455
00:36:44,930 --> 00:36:46,090
You sure look happy.
456
00:36:47,090 --> 00:36:48,090
We are.
457
00:36:49,510 --> 00:36:50,510
I love you, Mom.
458
00:37:14,830 --> 00:37:16,290
I was loading up equipment.
459
00:37:16,570 --> 00:37:19,090
I was changed, except Carolyn said don't
be late.
460
00:37:19,490 --> 00:37:22,570
I love meeting your mother, Timmy. She
likes you too, Mrs. Black.
461
00:37:23,010 --> 00:37:25,870
A wedding guest lift is a very important
thing.
462
00:37:26,310 --> 00:37:27,310
It's the rabbit.
463
00:37:32,030 --> 00:37:33,390
Who's winning? I am.
464
00:37:37,110 --> 00:37:38,110
You're late.
465
00:37:38,250 --> 00:37:41,050
What is he doing here?
466
00:37:41,630 --> 00:37:43,410
Well, he's Kevin's friend, too.
467
00:37:44,120 --> 00:37:45,120
Be nice.
468
00:37:45,380 --> 00:37:46,380
Be nice to him?
469
00:37:46,880 --> 00:37:47,940
I don't get it.
470
00:37:48,280 --> 00:37:50,740
Guest list, wedding, family.
471
00:37:51,220 --> 00:37:54,380
Am I missing something here? I don't
want to talk about this now. This is
472
00:37:54,380 --> 00:37:55,380
supposed to be fun.
473
00:37:55,600 --> 00:37:56,900
Carolyn. Don't.
474
00:37:57,840 --> 00:38:00,160
Come on, everybody. Let's go into the
dining room and we'll start the list.
475
00:38:01,560 --> 00:38:02,560
Later.
476
00:38:05,620 --> 00:38:06,620
Hey, Jimmy.
477
00:38:07,220 --> 00:38:08,220
See ya.
478
00:38:15,630 --> 00:38:17,090
Carolyn, how could you bring it?
479
00:38:17,830 --> 00:38:19,830
Don't tell me who I can have in my
house.
480
00:38:20,030 --> 00:38:22,750
Who the hell do you think you are? I'm
the guy you're about to marry.
481
00:38:23,090 --> 00:38:25,690
Oh, so that just gives you the right to
tell me what to do?
482
00:39:00,980 --> 00:39:01,779
Not here.
483
00:39:01,780 --> 00:39:02,780
Yeah, I know that.
484
00:39:03,680 --> 00:39:05,580
Jim, can you do me a favor and get this
to Carolyn?
485
00:39:06,080 --> 00:39:08,760
I just got word where emergency crews
are supposed to meet.
486
00:39:10,040 --> 00:39:11,120
She'll be back in any minute.
487
00:39:11,560 --> 00:39:12,700
I'm sure she'd like to see you.
488
00:39:12,900 --> 00:39:14,180
No, no, that's not a good idea.
489
00:39:16,640 --> 00:39:17,800
You want to talk about it?
490
00:39:19,500 --> 00:39:23,800
Just tell her if she needs to reach me
that the first time we'll be stopping
491
00:39:23,800 --> 00:39:24,800
her.
492
00:39:31,759 --> 00:39:32,759
What's up?
493
00:39:33,020 --> 00:39:34,020
Gave my notice.
494
00:39:35,040 --> 00:39:38,360
I don't know how long my father has, and
he needs me.
495
00:39:39,980 --> 00:39:45,660
I don't think I'll be back for a while,
so... Good luck.
496
00:39:47,660 --> 00:39:48,660
Thanks.
497
00:40:22,150 --> 00:40:23,150
So,
498
00:40:25,530 --> 00:40:26,530
uh,
499
00:40:31,250 --> 00:40:32,450
am I gonna see you tonight?
500
00:40:33,890 --> 00:40:34,970
Where you're not married?
501
00:40:35,230 --> 00:40:38,470
Oh, you got me confused with my partner
over there. See, he's the one who's
502
00:40:38,470 --> 00:40:39,470
engaged.
503
00:40:40,550 --> 00:40:42,240
Tonight. I'll be at Johnny B.
504
00:40:43,220 --> 00:40:44,220
All right.
505
00:41:07,760 --> 00:41:13,420
Leave no trail but slip right through
your hands. Done every little thing I
506
00:41:13,420 --> 00:41:14,420
to do.
507
00:41:16,460 --> 00:41:19,980
But I have not forgotten.
508
00:41:20,700 --> 00:41:27,140
I have not forgotten. I have not
forgotten you.
509
00:41:44,230 --> 00:41:45,230
Come on inside.
510
00:41:45,850 --> 00:41:46,850
She's got a nice girlfriend.
511
00:41:48,330 --> 00:41:49,330
No way.
512
00:41:50,510 --> 00:41:52,250
Oh, come on. I thought we came out to
party.
513
00:41:54,090 --> 00:41:55,090
I got a problem.
514
00:41:55,770 --> 00:41:58,770
Yeah? Yeah, you do. Your problem is
since we've been here, you've been in a
515
00:41:58,770 --> 00:41:59,790
funk. With Carolyn.
516
00:42:00,790 --> 00:42:01,790
What, cold feet?
517
00:42:02,450 --> 00:42:03,450
Second thought.
518
00:42:05,710 --> 00:42:07,790
Well, have you tried calling her since
we've been here? No.
519
00:42:09,610 --> 00:42:11,210
We had a knockdown drag album.
520
00:42:12,780 --> 00:42:13,860
I can't take it anymore.
521
00:42:16,180 --> 00:42:19,920
For the first time in my life, I'm
seeing things clearly.
522
00:42:23,060 --> 00:42:24,200
Carolyn has it all.
523
00:42:25,540 --> 00:42:28,880
Beauty, brains, personality.
524
00:42:31,620 --> 00:42:34,240
Unfortunately, she also has the temper
of a serial killer.
525
00:42:40,080 --> 00:42:41,080
So...
526
00:42:42,459 --> 00:42:43,459
I have to tell her.
527
00:42:45,580 --> 00:42:46,580
I'm in a relationship.
528
00:43:52,500 --> 00:43:53,500
Mr. Dolan?
529
00:43:58,480 --> 00:44:00,720
Hello, Mrs. Dolan. I'm Detective
Jackman.
530
00:44:01,040 --> 00:44:02,840
We spoke on the phone, I believe.
531
00:44:03,550 --> 00:44:04,550
I'm here about my son.
532
00:44:05,010 --> 00:44:09,610
You understand, Mrs. Dolan, that it
isn't against the law for an adult to
533
00:44:09,610 --> 00:44:11,170
disappear. Oh, not to me.
534
00:44:11,990 --> 00:44:12,990
He calls.
535
00:44:13,110 --> 00:44:14,110
He always calls.
536
00:44:15,490 --> 00:44:18,870
You said he was working the storm
singer. Now, the phone lines are still
537
00:44:18,870 --> 00:44:20,910
a lot of that area. He'd find a way.
538
00:44:22,530 --> 00:44:23,810
Have you checked with his girlfriend?
539
00:44:24,270 --> 00:44:25,390
She's his fiancée.
540
00:44:25,750 --> 00:44:28,450
And as I told you on the phone, she
hasn't heard from him either.
541
00:44:29,170 --> 00:44:32,450
Well, think about it, Mrs. Dolan. A
young guy, probably got a pocket full of
542
00:44:32,450 --> 00:44:34,840
money. Throw in some wild oats before
the wedding?
543
00:44:36,860 --> 00:44:37,900
Timmy wouldn't do that.
544
00:44:40,300 --> 00:44:43,820
Look, there's not a lot I can do here.
Not without some signs of foul play.
545
00:44:43,840 --> 00:44:47,500
I'm sorry you had to make the trip. You
couldn't be more wrong about my son.
546
00:45:15,790 --> 00:45:16,950
I hope I'm not bothering you.
547
00:45:17,950 --> 00:45:18,950
Come in.
548
00:45:20,370 --> 00:45:25,690
When did you get here? I came to fill
out a Mr. Prusin's report on Timmy.
549
00:45:26,050 --> 00:45:27,710
You can't do that without a date.
550
00:45:28,490 --> 00:45:29,570
Well, where's Michael?
551
00:45:30,230 --> 00:45:32,750
Oh, he had to work, and somebody had to
stay with Becky.
552
00:45:32,990 --> 00:45:33,990
Oh, Carolyn.
553
00:45:35,030 --> 00:45:37,290
I'm afraid something really awful has
happened.
554
00:45:37,910 --> 00:45:39,190
Now you're making me nervous.
555
00:45:39,650 --> 00:45:44,050
The police were no help at all. I don't
know what to do. I keep having this
556
00:45:44,050 --> 00:45:45,050
dream.
557
00:45:45,740 --> 00:45:48,920
I need to know where he is, that he's
all right.
558
00:45:49,240 --> 00:45:50,460
I need answers.
559
00:45:51,460 --> 00:45:52,720
He'll show up.
560
00:45:53,180 --> 00:45:54,500
You have to believe that.
561
00:45:55,760 --> 00:45:56,780
Now, where are your things?
562
00:45:57,360 --> 00:46:01,160
At the motel. Well, we're going to get
them. You're staying here. Oh, no, I
563
00:46:01,160 --> 00:46:04,340
couldn't. You're staying here for as
long as you need.
564
00:46:31,340 --> 00:46:33,140
Body come with that? No, sir.
565
00:46:47,220 --> 00:46:48,920
Did you sleep okay last night?
566
00:46:49,700 --> 00:46:50,700
No.
567
00:46:51,260 --> 00:46:52,820
Oh, the bed was fine.
568
00:46:53,300 --> 00:46:54,300
Thank you.
569
00:46:55,120 --> 00:46:57,680
I haven't had a good night's sleep for a
couple weeks now.
570
00:46:58,000 --> 00:46:59,000
Did you take anything?
571
00:46:59,440 --> 00:47:00,440
No.
572
00:47:03,670 --> 00:47:04,670
What?
573
00:47:05,510 --> 00:47:06,510
Nothing's different.
574
00:47:08,130 --> 00:47:10,650
Oh, I changed the furniture.
575
00:47:13,010 --> 00:47:15,090
I thought I was losing my mind.
576
00:47:15,830 --> 00:47:17,770
I didn't even notice it last night.
577
00:47:18,090 --> 00:47:20,690
Well, it was dark, and you're upset.
578
00:47:20,970 --> 00:47:22,170
You got a new carpet, too.
579
00:47:23,870 --> 00:47:27,430
Oh, they were having this incredible
sale, and I couldn't resist.
580
00:47:35,080 --> 00:47:36,080
What's your plan?
581
00:47:38,080 --> 00:47:39,080
About Timmy.
582
00:47:42,460 --> 00:47:43,880
Callum, what's going on here?
583
00:47:44,600 --> 00:47:45,760
You're redecorating?
584
00:47:45,980 --> 00:47:48,520
You're going about your life as if
nothing happened?
585
00:47:49,100 --> 00:47:50,180
Timmy is missing.
586
00:47:51,100 --> 00:47:53,200
You never even reported it to the
police.
587
00:47:58,760 --> 00:48:00,540
This is really hard for me to say.
588
00:48:06,700 --> 00:48:07,700
We broke up.
589
00:48:11,060 --> 00:48:13,760
You promised me that you won't hate me
for telling you this.
590
00:48:14,880 --> 00:48:18,320
Tim got physical with me.
591
00:48:20,300 --> 00:48:23,720
We had a fight, and that's when he left
for the storm cleanup.
592
00:48:24,440 --> 00:48:27,280
And until you had called, I thought he
had told you.
593
00:48:27,920 --> 00:48:29,120
I was so embarrassed.
594
00:48:31,440 --> 00:48:35,340
I just, he left some things here, and I
just assumed that he would come back.
595
00:49:01,289 --> 00:49:03,370
You really should have come to us soon,
say.
596
00:49:03,900 --> 00:49:07,820
I know that things haven't always been
so great between our children. Mother, I
597
00:49:07,820 --> 00:49:09,960
already told her that we fought. Let's
just leave it at that.
598
00:49:11,280 --> 00:49:15,480
Their breakup was, well, acrimonious.
599
00:49:19,740 --> 00:49:22,580
So tell me, Faye, what did you
accomplish today?
600
00:49:23,160 --> 00:49:24,160
Unfortunately, nothing.
601
00:49:25,700 --> 00:49:28,900
I had to show houses today, so she was
stuck in the condo.
602
00:49:30,490 --> 00:49:33,570
Maybe Carolyn could make a list of
Timmy's friends. You know his friends.
603
00:49:34,030 --> 00:49:35,270
Well, I don't know a lot of them.
604
00:49:36,130 --> 00:49:37,210
But I know some of them.
605
00:49:37,710 --> 00:49:38,710
I could do that.
606
00:49:39,150 --> 00:49:40,830
There, you see? A plan.
607
00:49:45,230 --> 00:49:46,230
A poem.
608
00:49:59,660 --> 00:50:00,840
You're going to need one of these.
609
00:50:02,000 --> 00:50:03,000
Do you have your bus ticket?
610
00:50:03,740 --> 00:50:06,720
Fine. I'm sorry, but I can't.
611
00:50:07,440 --> 00:50:08,440
I understand.
612
00:50:08,660 --> 00:50:09,980
Go see your client.
613
00:50:11,160 --> 00:50:12,580
Um, dinner's ready.
614
00:50:12,920 --> 00:50:13,920
Can't be too late.
615
00:50:18,580 --> 00:50:19,580
Seven o 'clock?
616
00:50:28,380 --> 00:50:29,380
Excuse me.
617
00:50:29,680 --> 00:50:32,220
Would you know, uh, Dominic Stanton?
618
00:50:36,240 --> 00:50:37,900
Hey, Dominic! No!
619
00:50:47,720 --> 00:50:48,698
Thanks, sir.
620
00:50:48,700 --> 00:50:50,620
You can call me Dominic. Everybody does.
621
00:50:50,960 --> 00:50:53,900
You call me Dominic, it's like I'm
automatically in trouble with my mom.
622
00:50:54,480 --> 00:50:55,480
Okay, Doc.
623
00:50:56,100 --> 00:50:59,020
Sorry to bother you here at work, but...
Where are we, Ted?
624
00:50:59,980 --> 00:51:04,020
Cool. Listen, I like Jimmy, but I
haven't seen him. If I had, I would have
625
00:51:04,020 --> 00:51:06,760
you. Because if it was me, I would have
won my mom off free.
626
00:51:07,240 --> 00:51:12,180
Um, Jimmy left town with some guy to
work the storm.
627
00:51:12,480 --> 00:51:13,660
Do you know anything about that?
628
00:51:13,880 --> 00:51:14,880
Who the guy is?
629
00:51:15,760 --> 00:51:17,840
That'd be, um, Frankie.
630
00:51:18,460 --> 00:51:19,600
Frankie, I don't know his last name.
631
00:51:20,680 --> 00:51:22,020
And where would I find this Frankie?
632
00:51:23,540 --> 00:51:24,540
You can't.
633
00:51:29,339 --> 00:51:30,840
You know what you said about your mom?
634
00:51:31,740 --> 00:51:32,740
I'm starting to freak.
635
00:51:35,780 --> 00:51:37,140
That's the number where I'm staying.
636
00:51:38,760 --> 00:51:41,460
Please, help me try to find Frankie.
637
00:51:44,220 --> 00:51:45,220
Call me.
638
00:51:58,560 --> 00:51:59,560
Faye.
639
00:52:00,100 --> 00:52:06,140
I can't sell anything, and another
salesman left me today.
640
00:52:08,340 --> 00:52:09,340
I'm sorry.
641
00:52:09,800 --> 00:52:11,660
How was your day? Did you find anything
out?
642
00:52:12,420 --> 00:52:13,820
I took four buses.
643
00:52:14,540 --> 00:52:16,500
I know Chicago better than drivers.
644
00:52:17,820 --> 00:52:20,480
And I only found one of Timmy's friends.
645
00:52:21,500 --> 00:52:25,860
If you send enough positive energy out
there, it'll happen. I know that.
646
00:52:28,880 --> 00:52:31,660
When that little son of a bitch calls
me, I'm going to give him holy hell.
647
00:52:37,820 --> 00:52:40,160
He would have called me if he was going
away.
648
00:52:43,200 --> 00:52:44,200
We're that close.
649
00:52:49,200 --> 00:52:50,200
Him and I.
650
00:52:51,140 --> 00:52:52,500
It's a pleasure to be over there.
651
00:52:55,140 --> 00:52:57,400
He said you two. It's him you were gone.
652
00:53:02,330 --> 00:53:04,330
I didn't mean anything. Sorry.
653
00:53:04,610 --> 00:53:05,610
Okay.
654
00:53:06,990 --> 00:53:08,410
What was your last fight about?
655
00:53:09,430 --> 00:53:14,670
And you say he got violent?
656
00:53:16,490 --> 00:53:17,590
I don't want to talk about it.
657
00:53:18,310 --> 00:53:19,390
I need to know.
658
00:53:28,270 --> 00:53:29,550
Why, you were doing it to me.
659
00:53:30,870 --> 00:53:36,790
I can't find out about the big things.
Faye, I... You don't want to hear this.
660
00:53:37,190 --> 00:53:38,190
I do.
661
00:53:39,510 --> 00:53:43,290
He pulled my hair and he tried to put my
face down and burn it on the stove.
662
00:53:44,010 --> 00:53:45,450
What are you talking about?
663
00:53:46,770 --> 00:53:48,030
That's not my son!
664
00:54:17,520 --> 00:54:18,520
You can't sleep.
665
00:54:19,340 --> 00:54:20,420
Are you holding up?
666
00:54:21,420 --> 00:54:22,420
Okay.
667
00:54:23,460 --> 00:54:24,620
Any luck at all today?
668
00:54:25,080 --> 00:54:26,080
No.
669
00:54:27,560 --> 00:54:29,260
How's Becky? Is she all right?
670
00:54:29,540 --> 00:54:31,060
Oh, yeah, yeah, Becky's fine.
671
00:54:31,700 --> 00:54:33,020
School's fine, work's fine.
672
00:54:36,200 --> 00:54:38,920
What's the trouble, Faye? I can't sleep.
673
00:54:40,440 --> 00:54:42,080
Dreams? Uh -huh.
674
00:54:52,360 --> 00:54:53,980
Detective, they broke up.
675
00:54:55,120 --> 00:54:57,760
I don't understand why he hasn't called
me.
676
00:54:58,240 --> 00:55:02,940
Well, maybe he's just so embarrassed
about what happened to Carolyn.
677
00:55:04,360 --> 00:55:05,900
Is she being helpful?
678
00:55:06,380 --> 00:55:09,780
Yeah, she's giving me a gun, and she has
a business to run.
679
00:55:21,870 --> 00:55:25,150
The numbers match on the truck, Faye.
680
00:55:28,230 --> 00:55:31,190
If you're up to it, I'd like you to come
down to the impoundment yard and
681
00:55:31,190 --> 00:55:32,910
complete the identification for me.
682
00:55:34,570 --> 00:55:35,570
Oh, God.
683
00:55:36,410 --> 00:55:37,410
She's not.
684
00:55:38,730 --> 00:55:39,730
I'll go.
685
00:55:40,110 --> 00:55:42,450
Oh, I... I have to see the truck.
686
00:55:43,450 --> 00:55:46,150
It's the closest I've been able to get
to him since he disappeared.
687
00:56:14,860 --> 00:56:16,380
Why is the paint scraped off?
688
00:56:16,900 --> 00:56:18,640
Same reason the license tags were
removed.
689
00:56:19,040 --> 00:56:21,340
Whoever did it was trying to make it
harder to identify.
690
00:56:23,320 --> 00:56:24,440
So what are you telling me?
691
00:56:26,140 --> 00:56:27,260
Can I be straight with you?
692
00:56:28,540 --> 00:56:29,760
Somebody stole it for a park.
693
00:56:30,180 --> 00:56:31,240
The park should be gone.
694
00:56:31,720 --> 00:56:33,080
Somebody stole it for a joyride.
695
00:56:34,280 --> 00:56:35,980
I don't think they'd bother with paint
removal.
696
00:56:40,380 --> 00:56:41,720
Something happened to Timmy.
697
00:56:42,120 --> 00:56:44,100
I'm not ready to make that leap yet,
Faye.
698
00:56:44,940 --> 00:56:47,120
Let's just say your son's case has
gotten my attention.
699
00:56:47,480 --> 00:56:49,120
Isn't there anything more you can tell
us?
700
00:56:49,480 --> 00:56:50,480
I'm afraid not.
701
00:56:51,200 --> 00:56:54,140
Of course, we'd know a lot more if it
hadn't been sitting in the water for
702
00:56:54,140 --> 00:56:55,840
weeks. What do you do now?
703
00:56:57,440 --> 00:57:01,080
And finally, an update on that pickup
truck that was recovered from a shipping
704
00:57:01,080 --> 00:57:02,380
channel in Lake Michigan.
705
00:57:03,020 --> 00:57:06,980
The truck has been traced to a Timothy
Dolan who has been missing from the
706
00:57:06,980 --> 00:57:08,440
Chicago area for three weeks.
707
00:57:08,800 --> 00:57:12,240
Anyone with knowledge of his whereabouts
should contact the police department
708
00:57:12,240 --> 00:57:13,240
immediately.
709
00:57:14,710 --> 00:57:18,510
I thought it best if we talked away from
Miss Dolan.
710
00:57:19,350 --> 00:57:22,450
Well, last time I saw Tim Dolan, we had
a fight.
711
00:57:23,190 --> 00:57:25,490
He left. Said he had some work clearing
the trees.
712
00:57:26,910 --> 00:57:28,850
You, uh, going somewhere?
713
00:57:29,710 --> 00:57:32,430
Well, I had to let go of my salesman. I
didn't produce.
714
00:57:32,930 --> 00:57:35,030
And my secretary had to take care of her
father.
715
00:57:35,790 --> 00:57:37,430
This place is simply too big for me.
716
00:57:37,970 --> 00:57:39,370
Did Timmy have any enemies?
717
00:57:39,890 --> 00:57:40,890
Did.
718
00:57:41,010 --> 00:57:42,310
Did? Don't forget the gist.
719
00:57:43,270 --> 00:57:44,270
No.
720
00:57:44,750 --> 00:57:48,170
I mean, I don't know. I mean, we
traveled in different circles. I don't
721
00:57:48,170 --> 00:57:49,990
he had any other... Drugs?
722
00:57:51,070 --> 00:57:52,330
Alcohol, if you count that.
723
00:57:53,030 --> 00:57:55,570
Would you have known if he was doing
drugs on the slide?
724
00:57:56,230 --> 00:57:58,830
What are you implying, that he had some
kind of secret life?
725
00:57:59,750 --> 00:58:00,750
Did or done?
726
00:58:03,830 --> 00:58:04,830
Never mind.
727
00:58:08,230 --> 00:58:09,630
Was he ever violent with people?
728
00:58:12,030 --> 00:58:13,030
With you?
729
00:58:14,990 --> 00:58:16,170
Do you get off on this?
730
00:58:19,990 --> 00:58:20,990
You beat me.
731
00:59:09,800 --> 00:59:10,860
Where are you?
732
00:59:20,040 --> 00:59:21,520
Hello? Carolyn?
733
00:59:22,280 --> 00:59:25,740
No, this is... Hello?
734
00:59:41,770 --> 00:59:42,769
Who is it?
735
00:59:42,770 --> 00:59:43,770
This is Dom.
736
00:59:44,870 --> 00:59:45,870
You stole him?
737
00:59:46,590 --> 00:59:47,590
Dom, yes.
738
00:59:48,230 --> 00:59:50,990
You give me this number in case I can
get in touch with the guy Timmy went out
739
00:59:50,990 --> 00:59:51,808
of town with.
740
00:59:51,810 --> 00:59:52,689
All right.
741
00:59:52,690 --> 00:59:55,150
The only reason I'm talking to you is
because I like Timmy, okay?
742
00:59:56,370 --> 00:59:58,010
Please, tell me where he is.
743
00:59:59,350 --> 01:00:02,130
See, it's me, and we came back three
weeks ago, and that's all I know.
744
01:00:02,450 --> 01:00:05,510
We were supposed to head out a couple
days later, but Timmy never picked me
745
01:00:05,890 --> 01:00:06,890
Three weeks ago?
746
01:00:07,310 --> 01:00:09,790
Yeah, I know it was around then because
I had to come here to see my parole
747
01:00:09,790 --> 01:00:10,790
officer.
748
01:00:10,960 --> 01:00:14,780
And Timmy was coming back to break up
with his girlfriend, and he finally had
749
01:00:14,780 --> 01:00:16,720
plan to put his life together. Go
figure.
750
01:00:18,120 --> 01:00:19,160
He saw Carolyn?
751
01:00:19,360 --> 01:00:20,880
Well, like I said, he dropped me off.
752
01:00:22,880 --> 01:00:23,880
Why don't I believe you?
753
01:00:24,280 --> 01:00:25,218
All right.
754
01:00:25,220 --> 01:00:28,320
I'll tell you what. We got a ticket on
the way back. You check it out with the
755
01:00:28,320 --> 01:00:29,320
cops, all right?
756
01:00:31,300 --> 01:00:33,340
Carolyn said Timmy was violent with her.
757
01:00:33,900 --> 01:00:34,900
Was he?
758
01:00:34,980 --> 01:00:37,140
Oh, man, it was just the opposite.
759
01:00:38,120 --> 01:00:39,640
He told me a lot about her.
760
01:00:40,040 --> 01:00:41,400
He always had bruises and stuff.
761
01:00:41,620 --> 01:00:44,920
Hell, I even seen her go off on him in
the parking lot outside. She was
762
01:00:44,920 --> 01:00:47,820
him through the car window, and he was
just standing there taking it.
763
01:00:50,020 --> 01:00:51,500
The police should know about this.
764
01:00:52,220 --> 01:00:53,220
Will you come with me?
765
01:00:53,900 --> 01:00:55,320
No, ma 'am. I'm sorry.
766
01:00:55,560 --> 01:00:59,640
If my parole officer found out I
violated by leaving town, I'm back in
767
01:00:59,880 --> 01:01:00,880
Sorry.
768
01:01:14,120 --> 01:01:15,019
What's going on?
769
01:01:15,020 --> 01:01:18,080
Why did you lie to me about Timmy coming
back three weeks ago?
770
01:01:18,320 --> 01:01:20,400
I didn't. I talked to Frankie.
771
01:01:22,460 --> 01:01:24,760
He said Timmy came back to break up with
you.
772
01:01:26,800 --> 01:01:27,800
He's lying.
773
01:01:30,440 --> 01:01:33,600
And did he lie when he said you were the
violent one?
774
01:01:34,340 --> 01:01:38,180
Frankie is a drug addict who wouldn't
remember three weeks ago any more than
775
01:01:38,180 --> 01:01:39,800
would remember three minutes ago.
776
01:01:41,460 --> 01:01:42,460
I believe him.
777
01:01:46,890 --> 01:01:47,910
Who are you calling, the police?
778
01:01:50,230 --> 01:01:51,770
I was calling a cab.
779
01:02:07,970 --> 01:02:08,970
I got it.
780
01:02:10,950 --> 01:02:11,950
Let's hit the launch.
781
01:02:14,030 --> 01:02:15,470
They're in the dining room.
782
01:02:16,270 --> 01:02:17,270
Mr.
783
01:02:17,710 --> 01:02:19,370
Blair, Mr. Blair, sorry for the
interruption.
784
01:02:20,190 --> 01:02:24,990
It's come to our attention through a
traffic ticket that Tim Dolan was in
785
01:02:24,990 --> 01:02:26,190
on the 5th of March.
786
01:02:27,470 --> 01:02:28,470
Did you see him?
787
01:02:30,110 --> 01:02:31,110
No.
788
01:02:31,510 --> 01:02:33,390
Well, to your knowledge, did your
daughter see him?
789
01:02:33,590 --> 01:02:34,590
No.
790
01:02:35,250 --> 01:02:36,430
Look, Sergeant. Detective.
791
01:02:37,690 --> 01:02:40,730
Don't you think it's strange that Tim
would return and not see your daughter?
792
01:02:41,850 --> 01:02:44,550
I don't think I like the innuendo I'm
hearing, Detective.
793
01:02:46,190 --> 01:02:47,190
Excuse me.
794
01:02:52,430 --> 01:02:56,650
So the morgue search turned up nothing,
contacts in the area turned up nothing,
795
01:02:56,710 --> 01:02:58,250
and nobody saw the guy when he got back.
796
01:02:59,210 --> 01:03:00,210
Except Frank.
797
01:03:00,410 --> 01:03:01,410
Try this on.
798
01:03:01,550 --> 01:03:05,670
The guy left with Dolan, right? Well,
maybe Dolan came back with a wad of
799
01:03:05,910 --> 01:03:08,030
and Frankie the ex -con did him.
800
01:03:09,190 --> 01:03:10,790
The mind is a terrible thing.
801
01:03:13,830 --> 01:03:14,830
What did they say?
802
01:03:15,240 --> 01:03:17,160
They were indignant.
803
01:03:17,560 --> 01:03:18,600
I'm sure they were.
804
01:03:19,540 --> 01:03:22,740
Do you remember you told me if I thought
of anything else?
805
01:03:24,040 --> 01:03:26,180
Well, Carolyn just got some new
furniture.
806
01:03:26,440 --> 01:03:27,440
And a new rug.
807
01:03:29,360 --> 01:03:30,960
Maybe I'm missing something here.
808
01:03:33,340 --> 01:03:36,760
I took your grandstands. But there was
nothing wrong with the old furniture. It
809
01:03:36,760 --> 01:03:37,760
looked brand new.
810
01:03:38,240 --> 01:03:39,240
Just a minute, please.
811
01:03:40,260 --> 01:03:43,160
Jack, line two. Tell them I'm busy. I'll
call back.
812
01:03:43,900 --> 01:03:44,980
You better take this one.
813
01:03:51,620 --> 01:03:52,620
Detective Mass.
814
01:03:53,060 --> 01:03:55,980
I may have some information about
Lieutenant Dolan.
815
01:04:30,670 --> 01:04:32,910
Would you mind if we asked you a couple
more questions, Miss Blair?
816
01:04:33,970 --> 01:04:34,970
No.
817
01:04:35,150 --> 01:04:36,590
I'd love to help in any way possible.
818
01:04:49,750 --> 01:04:53,230
How would you characterize your
relationship with Tim?
819
01:04:55,450 --> 01:04:56,630
I told you we were engaged.
820
01:04:57,900 --> 01:05:01,080
Yes, but you also told me that you
hadn't seen him, but you see, I have
821
01:05:01,080 --> 01:05:02,100
information that he returned.
822
01:05:02,860 --> 01:05:04,260
I also told you that we broke up.
823
01:05:05,240 --> 01:05:08,480
Miss Blair, were you ever violent with
Tim Dolman?
824
01:05:12,220 --> 01:05:14,580
No. It went the other way around.
825
01:05:21,700 --> 01:05:22,700
What's he doing?
826
01:05:26,040 --> 01:05:27,040
What's he doing?
827
01:05:27,280 --> 01:05:28,280
Looking around, Miss Blair.
828
01:05:28,500 --> 01:05:29,500
That's all right.
829
01:05:29,840 --> 01:05:30,880
This isn't legal.
830
01:05:31,480 --> 01:05:32,580
You invited Azul?
831
01:05:35,040 --> 01:05:36,960
I really think it's best if you leave.
832
01:05:38,780 --> 01:05:44,520
If, uh, you want to, uh, change your
story, get something off your chest,
833
01:05:44,760 --> 01:05:46,160
my number.
834
01:05:58,540 --> 01:05:59,540
So what do you got?
835
01:06:00,200 --> 01:06:01,200
Several spots.
836
01:06:02,040 --> 01:06:03,040
What?
837
01:06:10,620 --> 01:06:12,260
Hey, I thought I asked you to wait
downtown.
838
01:06:12,660 --> 01:06:14,380
What's going on? What did you find out?
839
01:06:15,820 --> 01:06:16,860
Let's talk about it downtown.
840
01:06:17,500 --> 01:06:18,500
Let's talk downtown.
841
01:06:19,460 --> 01:06:20,500
Is Carolyn here?
842
01:06:22,140 --> 01:06:24,780
We believe Timmy was the victim of foul
play.
843
01:07:04,750 --> 01:07:06,410
I've already cried myself out.
844
01:07:07,070 --> 01:07:09,590
And had an episode with my suitcase.
845
01:07:13,230 --> 01:07:15,090
It's driving me crazy.
846
01:07:15,990 --> 01:07:19,330
Michael, I stayed in the place where she
killed him.
847
01:07:19,670 --> 01:07:20,950
You don't know that, Faye.
848
01:07:21,270 --> 01:07:24,790
The police found blood in Carolyn's
apartment.
849
01:07:25,130 --> 01:07:27,470
It doesn't mean anything until they test
it.
850
01:07:27,950 --> 01:07:30,130
Then why wouldn't they let me go back
in?
851
01:07:30,350 --> 01:07:31,450
I don't know, Faye.
852
01:07:34,140 --> 01:07:36,380
This is beginning to look very bad.
853
01:07:38,180 --> 01:07:39,760
I feel so lost.
854
01:07:40,740 --> 01:07:43,920
I'm the witch, Faye. I can't stay down
here any longer. I'm getting on a plane.
855
01:07:44,320 --> 01:07:45,380
What about Becky?
856
01:07:45,800 --> 01:07:47,920
Don't worry about Becky. I'll have my
sister stay with her.
857
01:07:48,540 --> 01:07:50,540
Soon? Yes, soon.
858
01:07:53,940 --> 01:07:54,940
I love you.
859
01:08:31,819 --> 01:08:32,819
I've done my duty.
860
01:08:33,520 --> 01:08:34,640
I came forward.
861
01:08:34,939 --> 01:08:37,160
We need to hear her incriminate herself.
862
01:08:39,140 --> 01:08:40,140
Will you wear a wire?
863
01:08:40,420 --> 01:08:43,080
I don't want to be around her.
864
01:08:44,060 --> 01:08:48,340
I think she may be a killer. That freaks
the hell out of me. I need to get
865
01:08:48,340 --> 01:08:50,160
Carolyn on tape for a search warrant.
866
01:08:51,540 --> 01:08:52,540
Help us out here.
867
01:08:54,640 --> 01:08:55,680
You forced me to.
868
01:09:16,890 --> 01:09:19,410
Can I talk to her for a minute, alone?
869
01:09:35,880 --> 01:09:38,840
You know what I was thinking about out
there?
870
01:09:41,340 --> 01:09:43,960
For most of my adult life, I've had a
son.
871
01:09:45,859 --> 01:09:48,140
I was 18 when I got married.
872
01:09:49,800 --> 01:09:51,439
Do you know how old he was?
873
01:09:53,479 --> 01:09:54,480
26.
874
01:09:58,960 --> 01:10:03,280
Try to imagine the emptiness I feel.
875
01:10:08,200 --> 01:10:09,440
He was a good boy.
876
01:10:11,440 --> 01:10:13,620
You know how good he was.
877
01:10:14,480 --> 01:10:17,020
He told me about your father's illness.
878
01:10:21,220 --> 01:10:22,220
He died.
879
01:10:25,240 --> 01:10:26,880
That's why I didn't come sooner.
880
01:10:30,060 --> 01:10:31,060
I'm sorry.
881
01:10:31,960 --> 01:10:33,660
Timmy brought me presents for him.
882
01:10:35,640 --> 01:10:36,640
CDs.
883
01:10:38,220 --> 01:10:39,220
But what?
884
01:10:43,340 --> 01:10:45,320
You know death now, Jenny.
885
01:10:47,940 --> 01:10:48,940
We both do.
886
01:10:51,440 --> 01:10:53,700
We both know how final it is.
887
01:10:57,600 --> 01:11:01,700
You think that Carol and Blair took
Timmy away from us.
888
01:11:02,760 --> 01:11:04,500
But you told the police that much.
889
01:11:10,389 --> 01:11:15,590
Jenny, if this evil goes unpunished,
890
01:11:15,790 --> 01:11:19,770
we'll never feel anything but emptiness.
891
01:12:01,580 --> 01:12:05,580
I'd like to arrange a secure phone call
between you and Carolyn's parents.
892
01:12:06,460 --> 01:12:08,900
I believe they may have knowledge of the
crime.
893
01:12:11,200 --> 01:12:12,480
What else don't I know?
894
01:12:12,760 --> 01:12:15,680
Faye, we're working on a good
relationship here. Let's not spoil it.
895
01:12:16,080 --> 01:12:17,560
Need to know. We agreed.
896
01:12:17,860 --> 01:12:20,200
I think it's time we put some pressure
on these people.
897
01:12:25,980 --> 01:12:28,120
Mrs. Blair, this is Faye Dolan.
898
01:12:28,420 --> 01:12:30,120
Are you doing all right, Faye?
899
01:12:30,700 --> 01:12:33,420
Carolyn told us that you and she had a
falling out.
900
01:12:33,800 --> 01:12:34,800
Falling out?
901
01:12:37,480 --> 01:12:40,240
I can't tell you how difficult this call
is.
902
01:12:43,480 --> 01:12:45,480
The police think Timmy is dead.
903
01:12:46,200 --> 01:12:47,200
Dead?
904
01:12:48,300 --> 01:12:49,840
Oh, I'm so sorry.
905
01:12:50,780 --> 01:12:53,160
We'll pray for you. Is there anything
that we can do?
906
01:12:55,740 --> 01:12:58,060
They also think Carolyn was involved.
907
01:13:00,680 --> 01:13:02,000
Of course, that's preposterous.
908
01:13:08,600 --> 01:13:10,200
I think she was involved, too.
909
01:13:10,960 --> 01:13:12,600
I'm sorry that you feel that way.
910
01:13:13,820 --> 01:13:14,840
We'll pray for you.
911
01:14:07,210 --> 01:14:08,210
Hi.
912
01:14:09,470 --> 01:14:10,550
Hi, hi, hi.
913
01:14:11,850 --> 01:14:13,610
Oh, Sid.
914
01:14:15,810 --> 01:14:18,490
Cops have been calling every
relationship and every friend that I've
915
01:14:20,150 --> 01:14:22,550
Doctor's been prescribing sedatives.
They're not helping.
916
01:14:25,210 --> 01:14:26,330
I don't deserve this.
917
01:14:45,420 --> 01:14:49,720
If then I knew whatever Timmy said is
mine too, he would fail.
918
01:14:51,560 --> 01:14:53,340
Why couldn't I just walk away?
919
01:14:56,200 --> 01:15:01,260
When Tim was good, he was marvelous.
920
01:15:02,920 --> 01:15:04,280
How's that nursery room though?
921
01:15:06,000 --> 01:15:09,340
And when he was bad, he made me lose
control.
922
01:15:13,080 --> 01:15:14,080
Talk to me.
923
01:15:17,100 --> 01:15:18,100
You'll feel better.
924
01:15:19,020 --> 01:15:20,340
You can't do that.
925
01:15:22,840 --> 01:15:23,840
You can.
926
01:15:26,020 --> 01:15:27,020
Carolyn.
927
01:15:33,280 --> 01:15:34,480
Tell me what happened.
928
01:15:35,640 --> 01:15:36,640
Carolyn.
929
01:15:42,720 --> 01:15:45,400
Tim had only been gone a week.
930
01:15:46,220 --> 01:15:47,700
And he just showed up one night.
931
01:16:03,600 --> 01:16:05,760
What are you doing? You're supposed to
be working.
932
01:16:06,000 --> 01:16:07,260
I came back for my thing.
933
01:16:13,680 --> 01:16:14,680
You're leaving?
934
01:16:15,240 --> 01:16:18,720
Just let me get my things, made up my
mind, I'm going to do this.
935
01:16:18,960 --> 01:16:22,900
Don't you walk away from me. What is
more important, me or your stuff?
936
01:16:23,160 --> 01:16:27,940
I don't want to hurt you. I don't even
know if it will hurt you. But I have to
937
01:16:27,940 --> 01:16:29,340
take responsibility for myself.
938
01:16:29,700 --> 01:16:31,840
You found someone? I didn't find
anybody.
939
01:16:32,280 --> 01:16:34,120
You lying son of a bitch!
940
01:16:38,420 --> 01:16:43,940
You need help, and it's the kind I can't
provide.
941
01:16:48,830 --> 01:16:50,590
I don't want to fight anymore, Carolyn.
942
01:16:51,370 --> 01:16:52,370
Ever.
943
01:16:52,710 --> 01:16:53,890
I don't have the energy.
944
01:18:18,760 --> 01:18:20,900
Let's get you cleaned up and see if
you're all right.
945
01:18:21,140 --> 01:18:23,060
Call Kevin. Get him over here right now.
946
01:18:23,860 --> 01:18:24,860
No!
947
01:18:42,780 --> 01:18:46,800
When we got there, Tim had crawled into
the living room.
948
01:18:48,080 --> 01:18:49,880
I guess he was trying to reach the
phone.
949
01:19:05,500 --> 01:19:06,500
It was live.
950
01:19:18,280 --> 01:19:19,840
Did this happen the way you said it did?
951
01:19:35,940 --> 01:19:37,520
Do you want her to go to jail?
952
01:19:46,190 --> 01:19:48,030
My parents have a house on Lake
Michigan.
953
01:19:49,530 --> 01:19:50,610
They keep a boat there.
954
01:21:28,230 --> 01:21:30,150
Mammy, you're not allowed in here. This
is my home.
955
01:21:30,390 --> 01:21:31,670
We have it, sir. You want to come in?
956
01:21:38,990 --> 01:21:40,950
Put your chair up to the curb.
957
01:21:41,670 --> 01:21:44,530
I want to present a test done for blood
in the kitchen on that wall.
958
01:22:04,880 --> 01:22:07,640
I would back you up all the way. Would
you cut me some slack on this one?
959
01:22:12,920 --> 01:22:16,000
Faye and Michael Dolan, I'd like to
introduce Paul Blackwell to the state
960
01:22:16,000 --> 01:22:17,000
attorney's office.
961
01:22:17,620 --> 01:22:18,620
Thank you.
962
01:22:20,680 --> 01:22:24,840
Detective Moss should have told you, we
don't have a body, we don't have a case.
963
01:22:25,920 --> 01:22:27,580
As a matter of fact, we don't even have
a weapon.
964
01:22:27,900 --> 01:22:31,040
What we do have is Carolyn on tape, in
her own words.
965
01:22:31,530 --> 01:22:35,030
We can prove Timmy was in town because
of the traffic ticket he got. The blood
966
01:22:35,030 --> 01:22:36,990
in the condo is his, no doubt.
967
01:22:37,230 --> 01:22:38,390
He lived there, he could have cut
himself.
968
01:22:38,610 --> 01:22:40,290
Oh, that's a load of bull, and you know
it.
969
01:22:40,510 --> 01:22:42,710
Well, that's going to be your defense,
and you know it.
970
01:22:42,970 --> 01:22:46,710
Translation? It doesn't look good on
their one loss record come election
971
01:22:47,150 --> 01:22:51,470
Jurors in this county don't give up
guilty verdicts without hard evidence.
972
01:22:51,510 --> 01:22:55,490
what he's trying to tell you is that his
office has had, what, one murder
973
01:22:55,490 --> 01:22:59,950
conviction on circumstantial evidence in
the past two years? Fine, since you
974
01:22:59,950 --> 01:23:00,728
brought it up.
975
01:23:00,730 --> 01:23:03,730
What happens if a body does show up
after she's acquitted?
976
01:23:05,630 --> 01:23:09,710
She's escaped. Let the grand jury decide
that. That body has a name.
977
01:23:10,650 --> 01:23:12,250
Timothy Michael Dolan.
978
01:23:14,310 --> 01:23:15,310
Of course.
979
01:23:16,310 --> 01:23:18,230
I'm sorry.
980
01:23:19,130 --> 01:23:20,130
I'm sorry.
981
01:23:20,690 --> 01:23:21,690
Excuse me.
982
01:23:22,590 --> 01:23:27,090
I don't know anything about rules of
evidence, as you call them.
983
01:23:27,830 --> 01:23:29,090
But I do know one thing.
984
01:23:29,760 --> 01:23:31,740
This is as close as we're ever going to
get.
985
01:23:32,160 --> 01:23:35,940
Uh, Mrs. Dolan, do you understand what
double jeopardy is?
986
01:23:36,140 --> 01:23:38,340
I don't give a damn about double
jeopardy.
987
01:23:38,760 --> 01:23:40,000
We want justice.
988
01:23:42,640 --> 01:23:47,540
If this drags on, and these people are
allowed to believe they got away with
989
01:23:48,380 --> 01:23:50,560
what happens next?
990
01:23:51,620 --> 01:23:54,220
What happens the next time?
991
01:23:54,680 --> 01:23:59,140
Carolyn is mad at her boyfriend. Or, God
forbid, someday her child.
992
01:24:07,420 --> 01:24:08,420
Do something.
993
01:24:13,260 --> 01:24:14,260
Yes.
994
01:24:23,150 --> 01:24:24,730
Sweetheart, I'm so glad you're here.
995
01:24:26,150 --> 01:24:27,530
Hi, darling.
996
01:24:28,350 --> 01:24:29,830
How was your flight? It was good.
997
01:24:31,650 --> 01:24:32,650
How's it going in there?
998
01:24:34,190 --> 01:24:38,770
Well, we don't know yet. The attorneys
are just presenting the evidence to the
999
01:24:38,770 --> 01:24:39,770
grand jury.
1000
01:24:40,290 --> 01:24:41,890
Why don't they just arrest them?
1001
01:24:42,890 --> 01:24:46,990
This is the only way they can get the
Blairs to trial without Timmy's body.
1002
01:24:49,350 --> 01:24:50,550
Have they called you yet?
1003
01:25:05,160 --> 01:25:06,160
Thank you, Jim.
1004
01:25:09,660 --> 01:25:11,280
This is our daughter, Becky.
1005
01:25:11,600 --> 01:25:17,060
Hi. A friend of mine called from the
courthouse.
1006
01:25:17,600 --> 01:25:19,400
The grand jury's meeting as we speak.
1007
01:25:20,640 --> 01:25:25,020
If they indict Carolyn with the murder
and disposal of the body, that negates
1008
01:25:25,020 --> 01:25:26,960
ability to use self -defense as a
strategy.
1009
01:25:27,200 --> 01:25:28,240
You have to know that.
1010
01:25:28,480 --> 01:25:29,480
What are you telling me?
1011
01:25:30,780 --> 01:25:32,860
Killing him to protect yourself is one
thing.
1012
01:25:33,430 --> 01:25:36,950
But not calling the cops, not doing the
right thing, how am I going to explain
1013
01:25:36,950 --> 01:25:37,950
that to a jury?
1014
01:25:37,970 --> 01:25:42,190
You're going to have to step up and
admit to the dumping of the body, or
1015
01:25:42,190 --> 01:25:43,770
a good chance she's going to do big
time.
1016
01:25:45,990 --> 01:25:46,990
What could they have?
1017
01:25:48,410 --> 01:25:49,650
Your daughter on tape.
1018
01:25:50,290 --> 01:25:51,930
They can place the Dolan kid.
1019
01:25:53,390 --> 01:25:54,970
And they have good blood evidence.
1020
01:25:58,290 --> 01:26:01,270
You people didn't do a very good job of
cleaning up after yourselves.
1021
01:26:02,160 --> 01:26:05,340
Well, you'll have to excuse me. I'm a
little rusty at murder scenes.
1022
01:26:28,600 --> 01:26:29,600
Come for your daughter.
1023
01:26:42,160 --> 01:26:44,500
I have indicted you for the murder of
Timothy Michael Dolan.
1024
01:26:45,140 --> 01:26:46,960
Carolyn Blair, you are under arrest.
1025
01:26:51,600 --> 01:26:53,760
Can I bring her downtown with our
lawyer?
1026
01:26:54,180 --> 01:26:55,180
No.
1027
01:26:55,700 --> 01:26:57,880
But I can't stop you from following the
state reports.
1028
01:26:59,320 --> 01:27:02,280
Before we ask you any questions, you
must understand your rights. You have
1029
01:27:02,280 --> 01:27:05,400
right to remain silent. Anything you say
can be used against you for the law.
1030
01:27:40,240 --> 01:27:42,120
You took me into your home.
1031
01:27:43,000 --> 01:27:45,480
You behaved like a daughter to me.
1032
01:27:46,140 --> 01:27:52,940
And all the while, you and your loving
family knew my son was at the bottom of
1033
01:27:52,940 --> 01:27:53,940
the lake.
1034
01:27:54,100 --> 01:27:56,340
You took away a good and loving boy.
1035
01:27:57,500 --> 01:28:01,880
You took him away when he was just
beginning to live.
1036
01:28:35,630 --> 01:28:36,630
I think this will be good.
1037
01:28:37,390 --> 01:28:38,510
Stop the boat, please.
1038
01:28:38,890 --> 01:28:39,890
Yes, sir.
1039
01:28:49,010 --> 01:28:50,010
Okay, Faith.
1040
01:28:51,570 --> 01:28:52,990
It's all right as I'm going to be.
1041
01:28:53,830 --> 01:28:55,470
Tell me we did right by him.
1042
01:28:59,110 --> 01:29:03,350
Raised our child to be good, caring, to
love life.
1043
01:29:04,220 --> 01:29:05,420
That's all any parent can do.
1044
01:29:08,520 --> 01:29:09,520
That's all you could have done.
72374