All language subtitles for THE FINAL RIDE Action Thriller Full Movie Crime, Vengeance, Brotherhood

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,240 --> 00:00:19,020 Another glorious morning. It's a good surfing day. Just put on your sunscreen 2 00:00:19,020 --> 00:00:20,480 and head off. 3 00:00:20,900 --> 00:00:22,240 Isn't it good to be alive? 4 00:01:31,670 --> 00:01:34,790 He's a real good friend of mine. 5 00:01:36,030 --> 00:01:41,350 He's got a show in NYC and a bus from North Carolina. 6 00:01:42,990 --> 00:01:46,450 I knew him way back before he was famous. 7 00:01:46,870 --> 00:01:49,690 His fingers lighten, his playing contagious. 8 00:01:50,090 --> 00:01:52,450 He's always on the run. 9 00:01:53,010 --> 00:01:57,610 When you play so fast, going slow just ain't no fun. 10 00:02:25,320 --> 00:02:26,820 Night on a deep ship. 11 00:02:27,300 --> 00:02:28,300 Well, that's unusual. 12 00:02:32,650 --> 00:02:33,890 You know that car Pete got me? 13 00:02:34,250 --> 00:02:35,228 It's still hot. 14 00:02:35,230 --> 00:02:36,370 I need to flog it, quick. 15 00:02:36,990 --> 00:02:37,990 So talk to Pete. 16 00:02:38,350 --> 00:02:39,350 He'll move it. 17 00:02:39,930 --> 00:02:43,150 Car? I still owe him 100 grand off the last job. That's why I'm asking you. 18 00:02:43,870 --> 00:02:45,250 Rick, I haven't got 100 grand. 19 00:02:45,550 --> 00:02:47,850 I'm going to be straight up. You're causing me grief with my girl. 20 00:02:48,270 --> 00:02:50,730 And how many times do you need a hit? I've got a fucking job. I've given that 21 00:02:50,730 --> 00:02:51,569 gang away. 22 00:02:51,570 --> 00:02:52,570 One favor. 23 00:02:53,090 --> 00:02:54,730 That's what I'm asking. Pete treats you like a son. 24 00:02:55,790 --> 00:02:59,130 We can go see him together, talk to him, give me time to repay the debt, and 25 00:02:59,130 --> 00:03:00,130 then I'm out of your life. 26 00:03:01,070 --> 00:03:03,180 Deal? You mean you con him into this? 27 00:03:05,260 --> 00:03:07,600 So if I support you on this one, you leave me alone, okay? 28 00:03:08,000 --> 00:03:09,420 Well, fuck it, Sean, I'll owe you one. 29 00:03:09,740 --> 00:03:12,420 So tomorrow night, round seven, I'll pick you up and I'll see Pete together. 30 00:03:13,260 --> 00:03:14,260 Okay. 31 00:05:05,040 --> 00:05:06,600 Seriously, how does he do that? 32 00:05:07,280 --> 00:05:08,980 Practice and dedication. 33 00:05:12,000 --> 00:05:14,420 Didn't you ever want to serve? Ask your friends? 34 00:05:15,180 --> 00:05:16,180 I tried. 35 00:05:17,600 --> 00:05:19,040 Life kept getting in the way. 36 00:05:19,580 --> 00:05:22,220 You were there when Sean's dad was murdered. 37 00:05:24,320 --> 00:05:26,060 Still have flashbacks about it. 38 00:05:27,500 --> 00:05:30,540 Robbie, he just closed down. 39 00:05:31,270 --> 00:05:32,350 Oh, very close. 40 00:05:32,610 --> 00:05:35,310 After it happened, he just left town and I didn't see him for years. 41 00:05:36,850 --> 00:05:37,870 And what about Sean? 42 00:05:40,190 --> 00:05:41,190 Sean. 43 00:05:42,870 --> 00:05:46,770 Imagine having to grow up in orphanages. Your father murdered, deserted by your 44 00:05:46,770 --> 00:05:47,770 mum. 45 00:05:48,350 --> 00:05:49,350 Don't worry about him. 46 00:05:50,310 --> 00:05:53,550 Jack tells me he's easily influenced and hangs out with the wrong sort. 47 00:05:58,090 --> 00:05:59,350 Well, I think you're good for him. 48 00:06:00,460 --> 00:06:01,460 He'll come around. 49 00:06:03,880 --> 00:06:04,880 Oh, 50 00:06:05,760 --> 00:06:12,380 wow. 51 00:06:13,880 --> 00:06:18,760 I mean, it's just so graceful, you know? I call it liquid ballet. 52 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 Liquid ballet? 53 00:06:22,460 --> 00:06:23,460 No. 54 00:07:22,360 --> 00:07:23,540 It's just a block of music. 55 00:07:27,520 --> 00:07:28,520 It's a real deal. 56 00:07:29,900 --> 00:07:30,900 It's a real title. 57 00:07:31,020 --> 00:07:32,440 I used to roll in this. 58 00:07:33,120 --> 00:07:34,120 John Lyons. 59 00:07:36,120 --> 00:07:37,120 I'll build it. 60 00:07:37,720 --> 00:07:38,720 Hey. 61 00:07:40,320 --> 00:07:42,180 It's been good to see that Dad's enjoying himself. 62 00:07:43,260 --> 00:07:44,260 I've got to get to work. 63 00:07:44,860 --> 00:07:45,900 I'll see you at the pub. 64 00:07:50,640 --> 00:07:52,260 I heard about that. That was brilliant. 65 00:07:52,780 --> 00:07:53,780 Hey, boys. 66 00:07:54,720 --> 00:07:57,340 Yeah, mate. I had one just like that. Yeah? 67 00:07:57,540 --> 00:08:00,280 Yeah. Until a rock jumped out at Burley and ate it. 68 00:08:01,020 --> 00:08:02,580 Yeah, true. Sounds like you did. 69 00:08:03,240 --> 00:08:04,240 Memories, eh? 70 00:08:04,460 --> 00:08:05,460 Right. 71 00:08:08,460 --> 00:08:09,460 What up, Pop? 72 00:08:09,680 --> 00:08:10,680 Hey, mate. 73 00:08:10,960 --> 00:08:11,960 Taking the vibe. 74 00:08:12,240 --> 00:08:13,240 You know what? 75 00:08:13,840 --> 00:08:16,660 Who would have absolutely loved this museum? 76 00:08:17,360 --> 00:08:18,480 30 years, right? 77 00:08:19,500 --> 00:08:20,500 Is he murdered? 78 00:08:22,460 --> 00:08:23,460 Seriously? 79 00:08:24,140 --> 00:08:25,280 I'll wait for you guys outside. 80 00:08:26,240 --> 00:08:27,460 Hang on, mate. We'll come over here. 81 00:08:34,980 --> 00:08:35,980 You guys see that? 82 00:08:37,559 --> 00:08:39,159 Those old boys must really miss their mate. 83 00:08:39,940 --> 00:08:41,120 We could do a tribute, Sean. 84 00:08:41,820 --> 00:08:42,820 To your dad. 85 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 You've got a bad idea? 86 00:08:45,100 --> 00:08:46,100 Yeah. 87 00:08:49,900 --> 00:08:51,300 Yeah. Yeah, we can do that. 88 00:09:04,800 --> 00:09:05,800 You okay? 89 00:09:08,840 --> 00:09:09,840 Yeah, yeah, I'm great. 90 00:09:11,840 --> 00:09:16,480 Hey, um... I forgot to ask. How was work today? 91 00:09:17,520 --> 00:09:18,520 Oh, it was okay. 92 00:09:19,630 --> 00:09:20,630 It's fine. 93 00:09:21,210 --> 00:09:25,390 What were you and Rick talking about at the club? 94 00:09:28,630 --> 00:09:31,490 He wants me to go and see Pete. 95 00:09:32,630 --> 00:09:35,070 You know how I am after Dad died. 96 00:09:36,710 --> 00:09:37,710 And? 97 00:09:41,530 --> 00:09:42,790 Rick will drag you down. 98 00:09:43,210 --> 00:09:45,950 I saw the way that you didn't want anything to do with him at the club. 99 00:09:46,510 --> 00:09:47,750 You've got to trust that. 100 00:09:51,280 --> 00:09:52,440 We're so good now. 101 00:09:53,100 --> 00:09:54,280 You're so good now. 102 00:10:21,000 --> 00:10:25,160 Clyde and the other guys, they want me to go on a tribute trip to Austinville 103 00:10:25,160 --> 00:10:25,779 my dad. 104 00:10:25,780 --> 00:10:26,780 You should tour. 105 00:10:27,800 --> 00:10:28,800 Yeah. 106 00:10:29,260 --> 00:10:30,260 I'd love to come. 107 00:10:30,860 --> 00:10:32,460 You mentioned it's just the sons. 108 00:10:34,280 --> 00:10:40,560 But I promise when I come back, I am going to take you 109 00:10:40,560 --> 00:10:43,640 somewhere special. 110 00:10:54,410 --> 00:10:55,870 Just here with you. 111 00:11:40,329 --> 00:11:41,329 Yeah. Hey, Jack. 112 00:11:42,130 --> 00:11:44,510 We decided to do a tribute run to Austinville in memory of Sean's dad. 113 00:11:44,990 --> 00:11:45,789 You in? 114 00:11:45,790 --> 00:11:46,790 I'll pass. 115 00:11:46,970 --> 00:11:48,850 Let's twist it. If it was you, you'd be there for your dad. 116 00:11:49,610 --> 00:11:50,610 Trust me on this. 117 00:11:51,070 --> 00:11:52,070 Don't worry. 118 00:11:53,710 --> 00:11:54,710 Yeah, leave it with me. 119 00:11:55,770 --> 00:11:56,770 Start tomorrow at cave. 120 00:11:56,950 --> 00:11:58,170 Early. Done deal. 121 00:11:58,750 --> 00:11:59,750 We'll be there. 122 00:12:29,780 --> 00:12:31,100 Hey, mate. How are you? 123 00:12:31,480 --> 00:12:32,980 Been good ways lately? 124 00:12:33,760 --> 00:12:34,760 Getting better. 125 00:12:35,480 --> 00:12:37,040 Let's get on top. 126 00:12:45,580 --> 00:12:46,580 All right, Pete. 127 00:12:46,740 --> 00:12:47,780 You know why I called. 128 00:12:48,080 --> 00:12:49,080 Rick needs a favour. 129 00:12:50,360 --> 00:12:51,360 You know Dominic Cooper? 130 00:12:53,000 --> 00:12:54,020 Yeah, we've done business. 131 00:12:55,460 --> 00:12:57,860 Well, I happen to know he's got a tiny little shipment coming in by sea. 132 00:12:58,589 --> 00:12:59,750 Well, no surprises there. 133 00:13:00,190 --> 00:13:01,370 But what's that got to do with me? 134 00:13:01,690 --> 00:13:02,690 Well, I owe you, don't I? 135 00:13:03,270 --> 00:13:04,270 This will take care of it. 136 00:13:06,470 --> 00:13:08,870 Plus, you both know I really need the cash. 137 00:13:09,770 --> 00:13:10,950 Pete, you understand. 138 00:13:11,770 --> 00:13:13,690 Oh, you bet I do. So when are you going to fix me up? 139 00:13:14,030 --> 00:13:15,030 Well, that's what I'm saying. 140 00:13:15,470 --> 00:13:20,030 Borrow the shipment, get you your cash, get Sean his cut, and I get those other 141 00:13:20,030 --> 00:13:21,030 assholes off my back. 142 00:13:22,790 --> 00:13:25,190 So you're saying you're going to knock off this shipment to repay your debts? 143 00:13:26,010 --> 00:13:26,929 Mine included. 144 00:13:26,930 --> 00:13:28,250 Great. Everybody happy? 145 00:13:29,510 --> 00:13:30,329 Hang on. 146 00:13:30,330 --> 00:13:31,730 This sounds fucking dangerous. 147 00:13:32,330 --> 00:13:33,930 Come on, mate. You're going soft. 148 00:13:34,630 --> 00:13:38,250 Look, all I'm saying is, we'll go and check it out. If it looks too heavy, 149 00:13:38,250 --> 00:13:39,250 cancel. 150 00:13:39,770 --> 00:13:43,370 But, Sean, I'm telling you, mate, this is the only way you and I get out ahead. 151 00:13:44,410 --> 00:13:45,950 I promise Katie no more shit. 152 00:13:47,370 --> 00:13:48,370 Yeah, I get it, kid. 153 00:13:50,290 --> 00:13:51,290 You're cool. 154 00:13:51,350 --> 00:13:53,430 Look, if it's a no, I'll accept. 155 00:13:54,490 --> 00:13:57,720 But if it's a go show, mate... You're gonna need an alibi. 156 00:13:58,360 --> 00:13:59,360 Well, that's not an issue. 157 00:13:59,560 --> 00:14:00,560 Sean's got his surfer mates. 158 00:14:01,040 --> 00:14:02,040 Great. 159 00:14:02,900 --> 00:14:04,920 So when a shipment comes in, I'll go check it out. 160 00:14:05,540 --> 00:14:06,540 And then we'll decide. 161 00:14:07,820 --> 00:14:08,820 Okay? 162 00:14:10,460 --> 00:14:11,460 Come on, mate. 163 00:14:11,780 --> 00:14:12,599 Last one. 164 00:14:12,600 --> 00:14:13,459 For me. 165 00:14:13,460 --> 00:14:14,460 Promise. 166 00:16:11,340 --> 00:16:13,180 Good evening, all you freeloaders. 167 00:16:14,920 --> 00:16:16,060 I'm just kidding, folks. 168 00:16:16,720 --> 00:16:20,680 I'd like to thank each and every one of you for coming to my home tonight. 169 00:16:21,560 --> 00:16:25,160 My gorgeous niece, April, has decided to marry Tim. 170 00:16:25,500 --> 00:16:31,440 And Tim has committed to spend the rest of his life with April, and I make sure 171 00:16:31,440 --> 00:16:32,440 that he'll do that. 172 00:16:32,920 --> 00:16:36,920 So, look, let's all raise a toast to the happy coming. 173 00:16:37,440 --> 00:16:38,440 Cheers! 174 00:17:01,740 --> 00:17:02,740 Come on, Bjorn. 175 00:17:19,420 --> 00:17:22,260 April mentioned that you might be looking for work. 176 00:17:22,780 --> 00:17:26,000 I was, yeah, but I've got a good gig now, so I've come. 177 00:17:26,359 --> 00:17:30,200 She mentioned to you that I've got loan shops all over the place. 178 00:17:30,560 --> 00:17:32,020 A lot of people are looking for a loan. 179 00:17:32,300 --> 00:17:33,760 And I'm always looking for staff. 180 00:17:35,380 --> 00:17:36,380 Managers. 181 00:17:37,820 --> 00:17:40,440 So, give me a call. 182 00:18:01,160 --> 00:18:05,260 I'm thinking that maybe you and I, you know, later, we could get together, talk 183 00:18:05,260 --> 00:18:09,900 about you and your future plans, and we say, well, we're going to camp. 184 00:18:10,640 --> 00:18:14,660 I have a very big day, Seth, club -wise, but maybe some other time. 185 00:18:17,760 --> 00:18:18,760 I don't think so. 186 00:18:20,200 --> 00:18:21,200 Yeah, it's hot. 187 00:20:31,440 --> 00:20:32,740 We're lucky that car flies. 188 00:20:33,060 --> 00:20:34,060 We. 189 00:20:35,160 --> 00:20:37,220 So this was some easy peasy boost, was it? 190 00:20:38,220 --> 00:20:39,380 Just drop me a claim, fellas. 191 00:21:12,680 --> 00:21:13,740 Have you got a sec? 192 00:21:14,380 --> 00:21:15,860 What time is it? 193 00:21:17,540 --> 00:21:18,540 Just give me a minute. 194 00:21:29,880 --> 00:21:30,880 Mate, I'm in trouble. 195 00:21:31,180 --> 00:21:32,180 Fuck's sake, Sean. 196 00:21:32,540 --> 00:21:33,540 What happened? 197 00:21:33,580 --> 00:21:36,440 Rick, he was in debt and he owed Pete and I helped out. 198 00:21:36,740 --> 00:21:37,740 I need an alibi. 199 00:21:37,920 --> 00:21:39,360 I thought you wiped that shonky bastard. 200 00:21:39,700 --> 00:21:40,379 I did. 201 00:21:40,380 --> 00:21:42,720 But Pete asked me to help one last time. I owe him. 202 00:21:43,180 --> 00:21:44,440 We boosted a drug shipment. 203 00:21:48,460 --> 00:21:49,460 Fuck. 204 00:21:49,520 --> 00:21:50,980 Yeah. It gets worse. 205 00:21:53,780 --> 00:21:54,780 Katie. 206 00:21:54,900 --> 00:21:56,320 She finds out she's gonna walk. 207 00:21:57,440 --> 00:21:58,159 Yeah, man. 208 00:21:58,160 --> 00:21:59,160 I like Katie. 209 00:21:59,480 --> 00:22:00,480 She's a keeper. 210 00:22:00,520 --> 00:22:03,100 Yeah. She really is the best thing that ever happened to me. 211 00:22:03,860 --> 00:22:05,720 That life that I used to live, it's finished. 212 00:22:06,000 --> 00:22:09,060 I did this for Pete as one last job, but he looked after me for years. 213 00:22:10,770 --> 00:22:11,870 Rick conned me again. 214 00:22:14,590 --> 00:22:19,650 Mate, can I stay here on your couch just for tonight? 215 00:22:20,370 --> 00:22:22,010 Yeah, yeah. I'll just get a rug. 216 00:23:57,840 --> 00:23:59,440 What's up? I've got a lead. 217 00:24:00,160 --> 00:24:04,200 Well? That chick you were talking to at the party, she definitely knows 218 00:24:04,200 --> 00:24:05,200 something. Crap. 219 00:24:05,440 --> 00:24:09,300 You tell me you found that mother who's ripped me off. 220 00:24:10,400 --> 00:24:14,600 Stay with me on this. I need more info on the chick. Name, address, who she 221 00:24:14,600 --> 00:24:15,940 knows, where she works. 222 00:24:16,520 --> 00:24:18,200 She works at the surf club. 223 00:24:18,600 --> 00:24:20,660 You can get the information from them. 224 00:24:20,900 --> 00:24:25,100 And I'm warning you, Frank, you better find my drugs. 225 00:24:30,070 --> 00:24:31,070 Oh, what? 226 00:24:34,130 --> 00:24:35,130 Shit. 227 00:24:39,210 --> 00:24:40,210 Coming. 228 00:24:43,670 --> 00:24:48,870 Morning, Sean. A car was stolen from Varsity Lake and the camera scans show a 229 00:24:48,870 --> 00:24:51,270 distinct likeness to you. Same build and size. 230 00:24:51,850 --> 00:24:54,250 And with your record, we thought we'd come and check it out. 231 00:24:55,270 --> 00:24:58,370 Where were you on the 15th at 9pm? 232 00:24:58,570 --> 00:24:59,570 I was with a mate. 233 00:24:59,810 --> 00:25:02,530 And he or she can confirm that? Of course. 234 00:25:03,510 --> 00:25:04,590 You going to give me a name? 235 00:25:05,290 --> 00:25:06,390 Do you not believe me or something? 236 00:25:06,890 --> 00:25:07,890 Come on, Sean. 237 00:25:08,090 --> 00:25:12,490 I've got a camera likeness. I can hold you on suspicion and you know that. 238 00:25:12,490 --> 00:25:15,590 it's best you just come down to the station. We can check your alibi from 239 00:25:16,830 --> 00:25:17,830 All right. 240 00:25:18,490 --> 00:25:19,790 I'm just going to tell my girl first. 241 00:25:20,110 --> 00:25:21,590 You can make that call from the station. 242 00:25:24,650 --> 00:25:25,650 Okay. 243 00:25:25,770 --> 00:25:26,770 Let's go. 244 00:25:44,450 --> 00:25:45,970 Lauren, um, listen. 245 00:25:46,570 --> 00:25:47,730 Sean's in trouble again. 246 00:25:48,010 --> 00:25:50,170 Katie? God, what this time? 247 00:25:50,390 --> 00:25:54,610 Can you do me a big, big favor and use those legal skills of yours? 248 00:25:55,510 --> 00:25:58,930 Okay. Don't worry. I'm on it. I'll let you know when it's done. 249 00:26:00,050 --> 00:26:01,050 Thank you. 250 00:28:09,130 --> 00:28:10,130 Where's Cain? 251 00:28:10,350 --> 00:28:11,810 Work. He's behind on boards to shape. 252 00:28:14,390 --> 00:28:16,650 Look, man, the trip, I might have to work. 253 00:28:21,150 --> 00:28:23,750 Look, with Sean, you know the drill. We just, we don't hit it off. 254 00:28:25,370 --> 00:28:26,370 He's got his demons. 255 00:28:27,170 --> 00:28:28,170 It's his M .O. 256 00:28:28,790 --> 00:28:29,790 Always in the shit. 257 00:28:31,610 --> 00:28:32,610 Trip's on, Jack. 258 00:28:37,590 --> 00:28:38,590 Come on, mate. 259 00:28:38,760 --> 00:28:39,739 Hit the wave. 260 00:28:39,740 --> 00:28:40,740 Time out with your mates. 261 00:28:41,180 --> 00:28:42,180 Ministry for our dad. 262 00:28:42,320 --> 00:28:43,320 We've been down long. 263 00:28:44,340 --> 00:28:45,340 Just give me some time. 264 00:28:46,560 --> 00:28:47,560 You're cool, Jack. 265 00:29:34,000 --> 00:29:39,340 My heart is inside. 266 00:29:41,180 --> 00:29:43,920 We're crossing over the wall. 267 00:29:45,230 --> 00:29:47,670 We're jumping into new water. 268 00:29:47,910 --> 00:29:52,150 I will embrace it. I will embrace my world. 269 00:29:54,610 --> 00:29:57,410 We're crossing over the border. 270 00:29:57,950 --> 00:30:03,090 We're jumping into new water. I will embrace it. 271 00:30:03,330 --> 00:30:05,150 I will embrace my world. 272 00:30:36,330 --> 00:30:37,330 So are yours. 273 00:30:40,750 --> 00:30:41,750 So? 274 00:30:42,810 --> 00:30:43,810 Sean. 275 00:30:43,910 --> 00:30:46,350 Sean, don't walk away from me. Look, it's fine. It was nothing. 276 00:30:46,650 --> 00:30:47,650 It's not nothing. 277 00:30:47,690 --> 00:30:48,990 You're lucky I know that detective. 278 00:30:49,410 --> 00:30:50,650 Your alibi is paper thin. 279 00:30:50,970 --> 00:30:51,970 Well, it's going to hold. 280 00:30:52,210 --> 00:30:54,890 I know you've been hanging with your old crew, and I really don't care. 281 00:30:55,530 --> 00:30:57,950 But I care about Katie, and you should too. 282 00:30:58,570 --> 00:30:59,570 I care. 283 00:30:59,750 --> 00:31:01,270 You're up to your neck in this shit. 284 00:31:01,750 --> 00:31:02,750 There's going to be consequences. 285 00:31:03,210 --> 00:31:04,650 Well, I can look after myself, all right? 286 00:31:05,040 --> 00:31:06,860 Do you ever care about anyone other than yourself? 287 00:31:08,600 --> 00:31:10,860 Look, Katie means the world to me. 288 00:31:11,600 --> 00:31:13,200 I would do anything for her. 289 00:31:17,480 --> 00:31:18,480 Thank you. 290 00:31:19,400 --> 00:31:21,320 This is the last time I bail you out, Sean. 291 00:31:22,360 --> 00:31:23,360 The last time. 292 00:31:41,190 --> 00:31:42,790 Lauren. Katie, I got him out. 293 00:31:43,130 --> 00:31:45,630 Lauren, I don't know how to thank you. I've got your back, sister. 294 00:31:46,090 --> 00:31:47,090 I don't know you. 295 00:31:47,310 --> 00:31:48,330 I'll bat it to the crowd. 296 00:32:01,090 --> 00:32:02,090 Hey. 297 00:32:02,670 --> 00:32:03,810 Did you ever check your phone, Kate? 298 00:32:04,990 --> 00:32:05,869 Oh, shit. 299 00:32:05,870 --> 00:32:06,869 Margot Robbie again. 300 00:32:06,870 --> 00:32:08,650 She must be after her new board. You wish. 301 00:32:09,250 --> 00:32:10,930 Sorry, guys. We've been a bit behind on orders. 302 00:32:12,010 --> 00:32:13,010 Ready to rock and roll? 303 00:32:13,250 --> 00:32:14,250 Yeah. 304 00:32:14,590 --> 00:32:15,590 Wow. 305 00:32:15,910 --> 00:32:16,910 What's the story? 306 00:32:18,090 --> 00:32:19,090 Turned it up on the weekend. 307 00:32:20,230 --> 00:32:21,730 Tribute to our dads back in the day. 308 00:32:28,190 --> 00:32:29,190 Check out the board. 309 00:32:31,030 --> 00:32:32,030 Oh, look at Boo. 310 00:32:32,950 --> 00:32:34,090 Dad reckons he loves that board. 311 00:32:35,110 --> 00:32:36,110 My scholar. 312 00:32:36,830 --> 00:32:37,830 Dad loves him. 313 00:32:39,360 --> 00:32:40,360 Still do. 314 00:32:41,880 --> 00:32:42,880 So, guy. 315 00:32:44,180 --> 00:32:45,460 You committed to this road trip? 316 00:32:45,940 --> 00:32:46,940 With the tribute board? 317 00:32:47,120 --> 00:32:48,120 Leaving tomorrow, right? 318 00:32:48,240 --> 00:32:49,240 Right. 319 00:32:49,440 --> 00:32:50,480 You finish that board in time. 320 00:32:50,860 --> 00:32:51,980 Guarantee Margot will be on a plane. 321 00:32:53,220 --> 00:32:54,220 She won't be out by then. 322 00:32:54,800 --> 00:32:55,800 Mistaken idea. 323 00:32:57,560 --> 00:32:58,560 Cash can't leave tomorrow. 324 00:32:59,340 --> 00:33:00,500 We'll leave you till then. No. 325 00:33:02,980 --> 00:33:03,980 We'll come back. 326 00:33:04,900 --> 00:33:05,900 Do it. 327 00:33:18,160 --> 00:33:19,880 You're not saying no to the... Clay. 328 00:33:20,620 --> 00:33:21,620 Okay, okay. 329 00:33:32,160 --> 00:33:33,160 Hey, 330 00:33:37,540 --> 00:33:39,100 beautiful. Hey. 331 00:33:43,940 --> 00:33:44,940 What's up, love? 332 00:33:45,980 --> 00:33:47,320 There's nothing to it, right? 333 00:33:48,070 --> 00:33:49,070 What? 334 00:33:49,290 --> 00:33:50,290 With the police. 335 00:33:50,790 --> 00:33:51,790 Oh, no. 336 00:33:52,470 --> 00:33:54,350 Kane confirmed I was at his place all night. 337 00:33:54,790 --> 00:33:57,010 It's just mistaken identity, that's all. 338 00:33:59,310 --> 00:34:00,310 What? 339 00:34:03,650 --> 00:34:05,890 Someone broke into your place after you left. 340 00:34:06,570 --> 00:34:07,830 I was really scared. 341 00:34:09,389 --> 00:34:10,389 Of hiding. 342 00:34:10,929 --> 00:34:11,949 Did you see them? 343 00:34:12,190 --> 00:34:13,190 Not really. 344 00:34:13,290 --> 00:34:14,429 Do you know who they were? 345 00:34:14,710 --> 00:34:15,830 No. Did they take anything? 346 00:34:16,230 --> 00:34:17,230 How would I know? 347 00:34:22,889 --> 00:34:23,889 I can't do this. 348 00:34:26,030 --> 00:34:27,030 What? 349 00:34:28,730 --> 00:34:29,730 This. 350 00:34:31,429 --> 00:34:32,590 You're lying to me. 351 00:34:34,150 --> 00:34:36,429 I need you to be honest with me. I really do. 352 00:34:41,389 --> 00:34:42,389 Katie! 353 00:35:09,040 --> 00:35:10,040 What kept you? 354 00:35:10,920 --> 00:35:11,920 Here, aren't I? 355 00:35:12,600 --> 00:35:13,700 How long you been out? 356 00:35:16,920 --> 00:35:17,920 I'm looking for someone. 357 00:35:20,580 --> 00:35:21,580 You know them? 358 00:35:22,320 --> 00:35:23,320 Should I? 359 00:35:24,620 --> 00:35:25,620 Have a close enough. 360 00:35:27,700 --> 00:35:28,700 Don't want them offhand. 361 00:35:30,160 --> 00:35:31,480 It's about 30 stealing drugs. 362 00:35:31,900 --> 00:35:32,900 Could be. 363 00:35:33,680 --> 00:35:34,840 Keep your ears open. 364 00:35:36,160 --> 00:35:37,160 I can check it out. 365 00:35:37,660 --> 00:35:38,660 Find out what's going down. 366 00:35:39,460 --> 00:35:40,460 If you want. 367 00:35:41,320 --> 00:35:42,320 Yeah, I want. 368 00:35:44,080 --> 00:35:45,080 Okay. 369 00:35:48,500 --> 00:35:50,680 When I've got the information, where are you going to be? 370 00:35:52,360 --> 00:35:53,700 Don't worry, I'll find you. 371 00:36:13,480 --> 00:36:15,960 I'm the one who always walk away. 372 00:36:20,420 --> 00:36:23,200 Can you tell what we have in us? 373 00:36:58,299 --> 00:36:59,480 Short. What happened? 374 00:37:00,720 --> 00:37:01,678 Massive workout. 375 00:37:01,680 --> 00:37:02,720 His head hit the reef. 376 00:37:03,460 --> 00:37:04,840 His dad's not taking it well. 377 00:37:05,240 --> 00:37:06,240 He just left. 378 00:37:06,360 --> 00:37:07,259 Can I see him? 379 00:37:07,260 --> 00:37:08,260 Yeah, in here. 380 00:37:11,760 --> 00:37:12,880 He lost a lot of blood. 381 00:37:16,600 --> 00:37:17,960 I should have been there for him. 382 00:37:18,860 --> 00:37:19,860 He could have died. 383 00:37:20,700 --> 00:37:21,960 He mumbled something about you. 384 00:37:23,920 --> 00:37:25,100 He mentioned my name. 385 00:37:25,840 --> 00:37:26,840 You sure? 386 00:37:27,180 --> 00:37:28,180 He said he was sorry. 387 00:37:29,840 --> 00:37:30,840 Sorry? 388 00:37:31,940 --> 00:37:32,940 About what? 389 00:37:33,100 --> 00:37:34,100 Letting you down. 390 00:37:37,740 --> 00:37:38,740 How? I don't get it. 391 00:37:39,920 --> 00:37:41,620 Maybe he was bummed you couldn't come on the trip with us. 392 00:37:58,320 --> 00:38:00,520 That board you built for my dad, it's going to be safe with us. 393 00:38:04,180 --> 00:38:05,180 Hang in there. 394 00:38:07,780 --> 00:38:13,060 Hang in there. 395 00:38:26,360 --> 00:38:27,400 Pretty busy here, mate. 396 00:38:27,800 --> 00:38:28,800 Who the fuck are you? 397 00:38:30,100 --> 00:38:31,019 What do you want? 398 00:38:31,020 --> 00:38:32,020 Tell me who this is. 399 00:38:36,100 --> 00:38:37,100 No fucking idea. 400 00:38:38,680 --> 00:38:40,480 I'd try a little bit harder if I were you, buddy. 401 00:38:48,180 --> 00:38:53,540 Have you got an answer? 402 00:38:54,040 --> 00:38:55,040 Fuck you! 403 00:39:01,100 --> 00:39:02,100 Last chance. 404 00:39:02,180 --> 00:39:03,280 Fuck you! 405 00:39:53,160 --> 00:39:55,060 It was something I... Look, I have to apologize. 406 00:39:56,400 --> 00:39:57,640 Thank you. To who? 407 00:39:58,080 --> 00:39:59,080 You. 408 00:40:00,060 --> 00:40:01,060 Why? 409 00:40:01,960 --> 00:40:03,320 I was wrong about Sean. 410 00:40:03,640 --> 00:40:06,020 I didn't get why you wanted to date a bad boy like that. 411 00:40:06,620 --> 00:40:08,420 He was so polite and nice. 412 00:40:08,840 --> 00:40:10,500 And I know I did just say bizarre. 413 00:40:10,760 --> 00:40:11,960 But it was something different. 414 00:40:12,920 --> 00:40:13,920 He was thankful. 415 00:40:14,840 --> 00:40:16,220 I see why you like him. 416 00:40:16,520 --> 00:40:18,460 And everyone has two sides, right? 417 00:40:19,680 --> 00:40:20,680 Unless... 418 00:40:22,140 --> 00:40:23,900 I'm apologizing to you and you're making fun. 419 00:40:24,980 --> 00:40:25,980 No, I'm not. 420 00:40:26,400 --> 00:40:27,540 I promise I'm not. 421 00:40:28,380 --> 00:40:30,640 So, what did you want to tell me? 422 00:40:32,740 --> 00:40:33,740 Nothing. 423 00:40:35,160 --> 00:40:36,880 Yeah, it doesn't really matter. 424 00:40:54,090 --> 00:40:55,310 I'm so glad you changed your mind. 425 00:40:59,810 --> 00:41:00,910 Sometimes we do what we need to. 426 00:41:09,650 --> 00:41:10,650 Hello? 427 00:41:12,310 --> 00:41:13,310 Sean, you there? 428 00:41:14,350 --> 00:41:17,510 Rick, you prick. I told you never to call me again. Mate, look, things are 429 00:41:17,510 --> 00:41:18,510 getting out of hand. 430 00:41:18,690 --> 00:41:20,290 Katie said someone broke in. Is this related? 431 00:41:20,810 --> 00:41:21,810 Maybe. 432 00:41:22,070 --> 00:41:23,070 Mate, we need to get away. 433 00:41:23,450 --> 00:41:24,450 We? What we? 434 00:41:24,610 --> 00:41:26,230 I told you. I fucking warned you. 435 00:41:27,430 --> 00:41:29,370 Now, if anything happens to Katie, you are gone. Do you understand? 436 00:41:29,670 --> 00:41:30,670 No, they come for me. 437 00:41:30,990 --> 00:41:31,990 I'm giving them you. 438 00:41:32,290 --> 00:41:33,290 You got that? 439 00:41:34,650 --> 00:41:35,650 It's off. 440 00:41:41,390 --> 00:41:42,390 Want a ride? 441 00:41:44,830 --> 00:41:45,830 Come on, Sean, get in. 442 00:41:45,950 --> 00:41:47,750 You guys have my board? On top. Come on, let's go. 443 00:42:10,030 --> 00:42:12,050 Do you have a minute? Sure, what's up? 444 00:42:12,650 --> 00:42:16,950 I wouldn't usually ask at such late notice, but if I could take a few days 445 00:42:17,090 --> 00:42:18,890 I would really appreciate it. 446 00:42:19,630 --> 00:42:21,790 You know, we've got a couple of big parties this week. 447 00:42:22,510 --> 00:42:23,510 Yeah. 448 00:42:24,890 --> 00:42:25,890 It's possible. 449 00:42:27,330 --> 00:42:29,090 Okay, I'll get someone to cover for you. 450 00:42:29,570 --> 00:42:30,570 Thank you. 451 00:43:11,050 --> 00:43:12,050 Is the wedding's over? 452 00:43:14,050 --> 00:43:16,330 Probably. I messed things up with her again. 453 00:43:16,850 --> 00:43:17,850 She'll hang in there, Sean. 454 00:43:18,210 --> 00:43:19,209 That's it. 455 00:43:19,210 --> 00:43:20,210 She loves you. 456 00:43:32,110 --> 00:43:33,110 We good? 457 00:43:33,630 --> 00:43:34,630 Happy day. 458 00:44:15,920 --> 00:44:16,920 All right, get in this. 459 00:44:18,440 --> 00:44:21,620 Yeah, that was a good one. 460 00:44:22,220 --> 00:44:23,400 Hey, Sean, are you joining us? 461 00:44:23,820 --> 00:44:24,820 Yeah. 462 00:44:27,160 --> 00:44:28,160 Hey, guess what, boys? 463 00:44:31,100 --> 00:44:32,100 My shout. 464 00:44:35,800 --> 00:44:36,800 What's the plan, Stan? 465 00:44:37,340 --> 00:44:38,340 Keeping the vibe alive. 466 00:44:40,040 --> 00:44:42,760 I mean, Sean, I'm sure you'll make it a weekend we won't forget. 467 00:44:43,540 --> 00:44:44,540 You're having a go at me. 468 00:44:45,390 --> 00:44:47,190 Because maybe I will make it a weekend, you know? Yeah. 469 00:44:47,510 --> 00:44:48,428 Hey, hey, hey. 470 00:44:48,430 --> 00:44:49,430 It's cool, Tim. 471 00:44:49,850 --> 00:44:52,110 Hey, um, while you're up, why don't you check out the van? 472 00:44:52,570 --> 00:44:54,130 I think there's something in the back there you might dig. 473 00:44:59,150 --> 00:45:00,150 Come on, man. 474 00:45:00,350 --> 00:45:01,570 Just lay off, will you? 475 00:45:09,890 --> 00:45:12,470 Wow. This is a replica of Dad's board. 476 00:45:16,750 --> 00:45:22,730 All right, guys, I, um... Yeah, I forgot about this, and I don't really know 477 00:45:22,730 --> 00:45:23,730 what to say. 478 00:45:24,010 --> 00:45:28,690 Thanks to Cain, and thank you, you guys. 479 00:45:29,270 --> 00:45:33,050 This, um... Yeah, it really means a lot to me. 480 00:45:33,810 --> 00:45:34,810 Hey, man, it's all good. 481 00:45:35,630 --> 00:45:36,630 Now grab yourself a beer. 482 00:45:37,610 --> 00:45:38,610 You too, Jack. 483 00:45:39,410 --> 00:45:40,410 Thanks, guys. 484 00:45:45,470 --> 00:45:46,470 Have a good day. 485 00:45:59,210 --> 00:46:00,210 Any news? 486 00:46:00,450 --> 00:46:01,550 Yeah, I'm making progress. 487 00:46:03,310 --> 00:46:06,570 They wanted you to sign these papers for the insurance on the Mustang. 488 00:46:07,310 --> 00:46:09,390 That is not news. 489 00:46:09,950 --> 00:46:11,190 Where are my drugs? 490 00:46:12,370 --> 00:46:15,690 I told you, boss. Got a good solid lead on some syrupy bozos. 491 00:46:16,150 --> 00:46:17,290 More bullshit. 492 00:46:17,670 --> 00:46:20,150 You're stalling me, Frank, I know. 493 00:46:20,430 --> 00:46:21,430 Hey, careful, boss. 494 00:46:21,510 --> 00:46:24,070 I am trying my best here. Did you say careful? 495 00:46:24,440 --> 00:46:28,520 You come to me with a little bit of fucking lead about some fucking surfies 496 00:46:28,520 --> 00:46:29,520 that's it? 497 00:46:29,560 --> 00:46:33,680 Oh, you're getting old, Frank, and you are way past your use -by date. 498 00:46:33,900 --> 00:46:36,660 I think it's you that's past your use -by date. 499 00:47:11,850 --> 00:47:13,390 Keep knocking on your door. 500 00:47:15,330 --> 00:47:17,470 Waiting to keep you off the shore. 501 00:47:19,950 --> 00:47:21,750 Waiting for the sun. 502 00:47:27,490 --> 00:47:30,050 Time gets away, we're having fun. 503 00:47:31,890 --> 00:47:34,470 River short and river long. 504 00:47:36,470 --> 00:47:38,490 We keep moving on. 505 00:47:43,710 --> 00:47:47,250 Nobody knows where I'm at 506 00:47:47,250 --> 00:47:53,150 Chasing the sun, breathing the seven seas 507 00:47:53,150 --> 00:47:59,770 Always running against time And 508 00:47:59,770 --> 00:48:04,290 nobody knows I'm chasing the sun 509 00:48:04,290 --> 00:48:11,130 Breathing in the sea, you feel the breeze We're going 510 00:48:11,130 --> 00:48:12,310 with that flow 511 00:48:14,600 --> 00:48:16,680 That's why nobody knows. 512 00:48:52,240 --> 00:48:57,320 Well, don't please, don't please send our peace from the past to next time. 513 00:48:59,700 --> 00:49:04,860 We've all got more time for a run from the past to next time. 514 00:49:11,080 --> 00:49:13,760 And we're falling back to love. 515 00:49:14,260 --> 00:49:16,820 So we're the sinners, don't we know. 516 00:49:18,760 --> 00:49:21,000 We're here for the fight. 517 00:49:23,790 --> 00:49:25,650 Thank you. 518 00:49:57,070 --> 00:50:01,850 We don't place no faith in our fields from the path to let's drive. 519 00:50:04,150 --> 00:50:09,430 We ain't got no time for running from the path to let's drive. 520 00:50:15,670 --> 00:50:21,570 And we're calling back to love, but it's in us all to love. 521 00:50:23,350 --> 00:50:25,770 We're here for the drive. 522 00:50:27,420 --> 00:50:29,520 We're here for the call. 523 00:50:31,360 --> 00:50:33,520 So, found me. 524 00:50:37,860 --> 00:50:39,240 You got something for me? 525 00:50:40,080 --> 00:50:41,080 Yeah. 526 00:50:43,980 --> 00:50:44,980 Well? 527 00:50:45,780 --> 00:50:47,720 Costs a living going up all the time, Frank. 528 00:50:48,980 --> 00:50:50,680 So is the cost of dying. 529 00:50:52,560 --> 00:50:54,180 You know what? Fuck it. 530 00:50:54,480 --> 00:50:57,820 Why don't you talk to that scumbag, Rick Mollet? He owes everybody, including 531 00:50:57,820 --> 00:50:58,820 me. 532 00:51:00,660 --> 00:51:01,660 Oh, now we're talking. 533 00:51:03,180 --> 00:51:05,960 So where do I find the scumbag, Mollet? 534 00:51:08,680 --> 00:51:09,680 As I said, 535 00:51:10,420 --> 00:51:11,940 I can't believe he's... Rick! 536 00:51:13,920 --> 00:51:14,920 Where is he? 537 00:52:01,160 --> 00:52:06,620 And in Avenue, police have discovered the body of a man identified as Pete 538 00:52:06,620 --> 00:52:08,100 Enfield at his property. 539 00:52:08,380 --> 00:52:12,800 At this stage, police are investigating and believe the murder in Enfield may be 540 00:52:12,800 --> 00:52:14,220 related to criminal activities. 541 00:52:37,610 --> 00:52:38,610 Couldn't help him, Sean. 542 00:52:38,970 --> 00:52:40,110 He had nothing to do with it. 543 00:52:42,450 --> 00:52:43,710 He wasn't the best pal. 544 00:52:54,090 --> 00:52:55,090 We should go home. 545 00:52:55,810 --> 00:52:59,190 You're wrong, mate. If we go back now, we'll fuck things up completely for 546 00:52:59,450 --> 00:53:00,450 Who knows what he'll do? 547 00:53:01,170 --> 00:53:02,170 It's for our dads, remember? 548 00:53:49,390 --> 00:53:50,390 Remember his day? 549 00:53:50,670 --> 00:53:51,670 Remember that gig? 550 00:53:52,810 --> 00:53:54,190 The one where you met your first girlfriend? 551 00:53:54,710 --> 00:53:57,070 Yeah, she ran off with that guitar, she's like a dacker. 552 00:53:57,430 --> 00:53:58,430 Like a dacker. 553 00:53:58,570 --> 00:54:00,150 This dude looks like he's going to a pensioner. 554 00:54:00,910 --> 00:54:03,450 Okay. What do you do, take her back to his nursing home? 555 00:54:03,710 --> 00:54:04,710 I don't know! 556 00:54:04,990 --> 00:54:05,990 Jesus! 557 00:54:17,720 --> 00:54:18,720 Thank you. 558 00:54:57,680 --> 00:54:58,680 You okay? 559 00:54:59,180 --> 00:55:00,180 Yeah. 560 00:55:01,060 --> 00:55:02,520 I'm just gonna go catch up with a mate. 561 00:55:03,060 --> 00:55:04,460 So, I'll see you boys later. 562 00:55:06,680 --> 00:55:07,680 Do this. 563 00:55:29,450 --> 00:55:32,270 You know, I reckon Sean's still on the gear. 564 00:55:32,770 --> 00:55:33,549 No way. 565 00:55:33,550 --> 00:55:34,550 He's off that stuff. 566 00:55:34,730 --> 00:55:35,830 What about that shit with Pete? 567 00:55:36,170 --> 00:55:37,170 What did he mean? 568 00:55:37,570 --> 00:55:38,570 It's my fault? 569 00:55:39,350 --> 00:55:40,350 He's hiding something. 570 00:55:40,650 --> 00:55:41,650 We're all hiding something. 571 00:55:46,390 --> 00:55:48,590 Oh, good. You got my message. 572 00:55:48,970 --> 00:55:49,970 Pete's dead. 573 00:55:50,010 --> 00:55:51,010 I know. 574 00:55:51,030 --> 00:55:52,030 Well, that's it. 575 00:55:52,770 --> 00:55:54,290 Pete was like a father to me, Rick. 576 00:55:54,750 --> 00:55:55,970 Because of you, he's gone. 577 00:55:56,870 --> 00:55:57,870 Shit happens. 578 00:55:58,120 --> 00:56:01,080 Look, I did try to warn you. No, no, you didn't warn me about anything. But I 579 00:56:01,080 --> 00:56:02,038 don't give a fuck anymore. 580 00:56:02,040 --> 00:56:03,940 You conned me into this. I own that. 581 00:56:04,620 --> 00:56:05,620 What happened, happened. 582 00:56:06,080 --> 00:56:08,360 The only reason I am here is to say return it. 583 00:56:09,320 --> 00:56:10,320 Before it's too late. 584 00:56:11,900 --> 00:56:12,900 Sean. 585 00:56:13,100 --> 00:56:14,100 Sean. 586 00:56:14,540 --> 00:56:15,660 I already did that. 587 00:56:17,040 --> 00:56:18,060 That's why I messaged you. 588 00:56:18,500 --> 00:56:19,680 I don't have the stash anymore. 589 00:56:19,940 --> 00:56:20,939 Stop lying. 590 00:56:20,940 --> 00:56:22,300 They broke into my apartment. 591 00:56:22,580 --> 00:56:25,560 They killed Pete. They want their drugs. And they're coming for you. 592 00:56:25,880 --> 00:56:26,880 And you. 593 00:56:32,300 --> 00:56:33,300 I can help you. 594 00:56:33,900 --> 00:56:35,720 If you return it. That's it. 595 00:56:36,280 --> 00:56:37,280 No more. 596 00:56:38,780 --> 00:56:39,780 Just go. 597 00:56:41,340 --> 00:56:42,340 Go! 598 00:56:44,000 --> 00:56:45,000 You're a dead man. 599 00:57:12,110 --> 00:57:13,110 Nice waves out there? 600 00:57:13,250 --> 00:57:14,410 It's like this most mornings. 601 00:57:15,470 --> 00:57:17,010 Glassy, south -easterly. 602 00:57:18,590 --> 00:57:19,810 I've never seen you around here before. 603 00:57:20,350 --> 00:57:21,350 Oh, camping. 604 00:57:23,690 --> 00:57:24,690 Nice shooter. 605 00:57:26,270 --> 00:57:27,330 I'm Jack, by the way. 606 00:57:27,850 --> 00:57:28,850 I'm Michelle. 607 00:57:29,050 --> 00:57:30,050 My folks are in the upshot. 608 00:57:30,530 --> 00:57:34,050 Cool, yeah, I know the place, I think. Um, near the surf store, right? Yeah, 609 00:57:34,070 --> 00:57:35,070 that's it. 610 00:57:35,190 --> 00:57:36,190 So, you up for it? 611 00:57:37,590 --> 00:57:38,549 You bet. 612 00:57:38,550 --> 00:57:39,550 Okay, McFanny. 613 00:57:39,590 --> 00:57:40,590 Go. 614 00:59:47,950 --> 00:59:48,950 Hey, Michelle. 615 00:59:49,610 --> 00:59:53,730 Hey, um, look, I just wanted to say that you were amazing. 616 00:59:54,790 --> 00:59:55,970 All the boys say that. 617 00:59:58,810 --> 01:00:00,930 Um, maybe we should... Yeah, at the same time tomorrow? 618 01:00:47,120 --> 01:00:49,120 This must have been what it was like for the old boys when they were up here. 619 01:00:49,340 --> 01:00:50,339 Yep. 620 01:00:50,340 --> 01:00:51,340 Surfers dream. 621 01:00:52,660 --> 01:00:53,660 Sean didn't come back yet? 622 01:00:54,400 --> 01:00:55,400 See you now. 623 01:00:56,340 --> 01:00:57,340 Sean. 624 01:01:00,400 --> 01:01:01,400 It's Katie, right? 625 01:01:01,740 --> 01:01:03,340 Yeah. Yeah, I let everyone down. 626 01:01:03,620 --> 01:01:04,620 Especially Katie. 627 01:01:04,760 --> 01:01:05,880 No, that's not right. 628 01:01:06,240 --> 01:01:08,680 You've always been straight with me, and whatever's happening with Katie, you'll 629 01:01:08,680 --> 01:01:09,299 work it out. 630 01:01:09,300 --> 01:01:10,480 You love her, and she loves you. 631 01:01:10,760 --> 01:01:11,578 You think? 632 01:01:11,580 --> 01:01:12,299 I know. 633 01:01:12,300 --> 01:01:13,300 Well, you're wrong, mate. 634 01:01:14,020 --> 01:01:15,040 See you boys in the morning. 635 01:01:49,960 --> 01:01:50,960 I didn't think you'd show. 636 01:01:51,160 --> 01:01:52,160 I missed it. 637 01:01:53,840 --> 01:01:54,840 Big night? 638 01:01:55,240 --> 01:01:56,240 A few beers. 639 01:01:56,780 --> 01:01:58,100 So I really looked that shabby. 640 01:01:58,640 --> 01:01:59,800 Stop bitching for compliments. 641 01:02:01,680 --> 01:02:03,180 So, are we going to do this? 642 01:02:03,760 --> 01:02:04,760 You bet. 643 01:03:44,770 --> 01:03:45,770 Hey. 644 01:03:46,090 --> 01:03:47,510 Would you like to catch up for a drink? 645 01:03:48,070 --> 01:03:49,070 I've got work. 646 01:03:49,550 --> 01:03:50,550 Sorry. 647 01:03:52,710 --> 01:03:53,710 Maybe after work? 648 01:03:55,230 --> 01:03:56,230 You're on. 649 01:04:00,790 --> 01:04:01,790 Okay. 650 01:04:01,950 --> 01:04:02,950 Pick me up at the upshot. 651 01:04:03,510 --> 01:04:04,510 Seven. 652 01:04:04,590 --> 01:04:05,590 Sure. 653 01:04:47,440 --> 01:04:48,440 Who is it? 654 01:04:50,900 --> 01:04:51,900 Is that you, Sean? 655 01:05:00,320 --> 01:05:01,320 Do I know you? 656 01:05:04,080 --> 01:05:05,080 Mate, what do you want? 657 01:05:05,520 --> 01:05:07,760 You have something that belongs to me. Where is it? 658 01:05:08,600 --> 01:05:09,640 Why don't we talk? It's over. 659 01:05:10,980 --> 01:05:11,980 Whiskey? 660 01:05:37,040 --> 01:05:38,080 Mate, I don't have your stuff. 661 01:05:39,020 --> 01:05:41,080 Lying's bad for your health. I'm not lying. 662 01:05:42,420 --> 01:05:43,760 Honest. The drugs. 663 01:05:44,380 --> 01:05:45,380 Where are they? 664 01:05:52,840 --> 01:05:53,980 I'm asking you this. 665 01:05:56,900 --> 01:05:57,900 Sean. 666 01:05:58,780 --> 01:05:59,780 Sean's got your stuff. 667 01:06:00,420 --> 01:06:01,420 Sean's from me. 668 01:06:03,120 --> 01:06:04,120 Sean Bindaboo. 669 01:06:09,259 --> 01:06:10,259 Yes, mate. 670 01:06:22,520 --> 01:06:23,560 So where's Sean? 671 01:06:23,960 --> 01:06:25,160 Look, he's around town somewhere. 672 01:06:25,560 --> 01:06:26,560 That's all I know. 673 01:06:26,900 --> 01:06:27,900 Okay? 674 01:06:43,799 --> 01:06:45,200 Ow! 675 01:08:29,899 --> 01:08:30,899 Excuse me, ma 'am. 676 01:08:31,040 --> 01:08:35,660 I'm just a little bit lost here, and I was wondering if you could show me the 677 01:08:35,660 --> 01:08:38,540 way to... What are you doing? 678 01:08:41,180 --> 01:08:42,840 I'm not going to hurt you. 679 01:08:43,200 --> 01:08:44,340 I'm not going to hurt you, okay? 680 01:08:44,600 --> 01:08:45,600 You understand? 681 01:08:45,859 --> 01:08:49,520 When I take my hand away, if you scream, it's going to be the last sound you 682 01:08:49,520 --> 01:08:50,520 hear, okay? 683 01:08:51,160 --> 01:08:52,160 Okay. 684 01:09:01,160 --> 01:09:02,160 I know you. 685 01:09:04,020 --> 01:09:05,479 It was you at Sean's apartment. 686 01:09:06,840 --> 01:09:07,840 I knew. 687 01:09:08,700 --> 01:09:10,740 You'd be dead now if I'd seen you. 688 01:09:11,640 --> 01:09:12,819 What do you want with me? 689 01:09:13,600 --> 01:09:14,600 You? 690 01:09:14,880 --> 01:09:17,180 Nothing. Does your boyfriend know you're here? 691 01:09:18,540 --> 01:09:19,880 I was meant to be prepared. 692 01:09:20,560 --> 01:09:21,560 Oh. 693 01:09:22,540 --> 01:09:23,540 Certainly will be. 694 01:09:23,640 --> 01:09:25,580 He took something that belongs to me. 695 01:09:26,160 --> 01:09:28,180 He has a mobile, right? You want to call him? 696 01:09:28,920 --> 01:09:29,920 Let's call him. 697 01:09:30,800 --> 01:09:31,800 Call him. 698 01:09:49,420 --> 01:09:50,420 Katie? 699 01:09:50,660 --> 01:09:54,160 Sean. Katie. I was just texting you. I fucked up. 700 01:09:54,740 --> 01:09:57,700 Sean, I... I'm sorry. 701 01:09:58,120 --> 01:09:59,140 I'm struggling here. 702 01:09:59,630 --> 01:10:03,270 I, um... That is so sweet. 703 01:10:06,330 --> 01:10:07,330 Who is this? 704 01:10:07,550 --> 01:10:11,990 It's your girlfriend's keeper. She's right here next to the caddy. Hi. 705 01:10:12,290 --> 01:10:14,950 Where are you? What's going on? What has he done? 706 01:10:15,470 --> 01:10:16,930 Are you satisfied, asshole? 707 01:10:17,390 --> 01:10:21,430 I presume you do want your girl back. 708 01:10:21,830 --> 01:10:26,810 Please, just don't touch her. Listen, this is what I want. I want that package 709 01:10:26,810 --> 01:10:27,810 that your friend... 710 01:10:28,080 --> 01:10:29,640 I don't have the drugs. 711 01:10:30,380 --> 01:10:35,200 Sean, I don't want to hurt her. Hey, hey. Look, please. 712 01:10:35,600 --> 01:10:36,600 Please don't. 713 01:10:36,960 --> 01:10:37,960 Please don't hurt her. 714 01:10:38,500 --> 01:10:41,480 She's going to be in a box next to you if you don't tell me where the drugs 715 01:10:42,340 --> 01:10:43,340 Rick Stash them. 716 01:10:43,900 --> 01:10:44,900 Okay? 717 01:10:45,120 --> 01:10:47,060 I'm going to need time because they're a long way from here. 718 01:10:47,480 --> 01:10:48,480 How long? 719 01:10:48,700 --> 01:10:49,700 Let's say seven tonight. 720 01:10:50,280 --> 01:10:51,280 The Wharf at Blue Bay. 721 01:10:53,240 --> 01:10:54,260 Sean, I have your girl. 722 01:10:55,140 --> 01:10:56,140 Don't be late. 723 01:11:18,760 --> 01:11:20,520 Who's they? They, the bastards that killed Pete. 724 01:11:21,080 --> 01:11:23,400 You know who killed Pete? Yeah, look, I haven't been honest with you. 725 01:11:25,300 --> 01:11:27,500 Look, I reckon, Pete, they got me to assist in a drug burst. 726 01:11:28,240 --> 01:11:31,820 I thought you were done with that, now that you're with Katie. I was with 727 01:11:31,820 --> 01:11:32,820 but she tossed me out. 728 01:11:34,140 --> 01:11:35,140 Fuck! 729 01:11:36,440 --> 01:11:37,440 I'm a fuckwit. 730 01:11:37,660 --> 01:11:38,680 I'm a complete fuckwit. 731 01:11:39,480 --> 01:11:41,780 I agreed to do one last job, it was just to repay debts. 732 01:11:42,200 --> 01:11:43,200 And now they've got Katie. 733 01:11:44,160 --> 01:11:45,300 They think that I've got the coke. 734 01:11:46,200 --> 01:11:47,980 To buy me time, I told them that I had it. 735 01:11:51,440 --> 01:11:52,740 You really messed up, man. 736 01:11:53,940 --> 01:11:55,160 What can I do to help? 737 01:11:56,520 --> 01:11:57,520 Why don't you do that? 738 01:11:58,380 --> 01:12:00,240 You'd help me after everything I've done. 739 01:12:00,680 --> 01:12:02,360 Sure. We all make mistakes. 740 01:12:03,180 --> 01:12:04,180 Jack? 741 01:12:04,640 --> 01:12:05,640 I'm not buying it. 742 01:12:06,660 --> 01:12:07,900 Mate, you've got to get your shit together. 743 01:12:08,520 --> 01:12:09,520 Yeah, I know, mate. 744 01:12:11,400 --> 01:12:13,520 After everything I've done, I don't deserve your support. 745 01:12:14,300 --> 01:12:15,920 But I sure as hell appreciate it. 746 01:12:16,800 --> 01:12:17,800 So what's the plan? 747 01:12:17,920 --> 01:12:19,700 What, sell the stash and split it three ways? 748 01:12:21,640 --> 01:12:22,640 I'm just kidding. 749 01:12:22,800 --> 01:12:24,060 I can't believe you fell for that. 750 01:12:24,580 --> 01:12:27,500 You take Dumbledore to a whole new level. Of course I'm going to help. 751 01:12:27,500 --> 01:12:28,438 mates. 752 01:12:28,440 --> 01:12:30,280 Like Clay said, we all fuck up. 753 01:12:31,280 --> 01:12:32,640 You know what? At least you've owned it. 754 01:12:33,500 --> 01:12:34,499 I'm sorry, man. 755 01:12:34,500 --> 01:12:35,700 I shouldn't have turned my back on you. 756 01:12:36,820 --> 01:12:37,820 Thank you. 757 01:12:39,740 --> 01:12:41,100 I really don't deserve you guys. 758 01:12:41,660 --> 01:12:42,760 It's Katie you don't deserve. 759 01:12:43,020 --> 01:12:44,020 Well, that's true. 760 01:12:44,700 --> 01:12:45,700 Now we've got to save her. 761 01:12:46,280 --> 01:12:47,280 How are we going to do this? 762 01:12:50,160 --> 01:12:53,480 We're going to need a few things and a Navy travel bag. 763 01:12:55,520 --> 01:12:56,540 Not just the place. 764 01:13:00,540 --> 01:13:01,540 Give me five. 765 01:13:21,290 --> 01:13:22,290 What? Oh. 766 01:13:22,810 --> 01:13:24,270 You haven't come to cancel on me, have you? 767 01:13:24,850 --> 01:13:29,330 No, no, no, no. I, um... Wait, what's up? 768 01:13:38,990 --> 01:13:39,990 So? 769 01:13:41,590 --> 01:13:42,850 You sure you still want to know this? 770 01:13:43,590 --> 01:13:44,590 It could be dangerous. 771 01:13:45,930 --> 01:13:46,930 I'll be okay. 772 01:13:48,780 --> 01:13:50,680 So why did we choose the Blue Bay spot for the exchange? 773 01:13:51,160 --> 01:13:52,620 I remember the old wolf from years ago. 774 01:13:53,220 --> 01:13:54,220 He's really sad, isn't he? 775 01:13:58,640 --> 01:14:03,900 So what's the plan, 776 01:14:03,900 --> 01:14:09,240 Stan? The deal is, I go in, I hand over the badge, and I get paid out of it. 777 01:14:09,480 --> 01:14:10,480 And you trust them? 778 01:14:11,820 --> 01:14:12,820 No. 779 01:14:13,320 --> 01:14:14,400 You lot feel like a paddle? 780 01:14:36,120 --> 01:14:41,360 Come Your boyfriend's late 781 01:15:17,040 --> 01:15:18,040 How are we going to do this? 782 01:15:18,920 --> 01:15:19,920 Keep coming. 783 01:15:22,460 --> 01:15:23,620 Turn the torch off. 784 01:15:26,540 --> 01:15:27,580 We okay to exchange? 785 01:15:28,120 --> 01:15:29,280 Easy. Easy. 786 01:15:30,360 --> 01:15:31,360 Take it easy. 787 01:15:32,800 --> 01:15:33,800 Come down here. 788 01:15:34,960 --> 01:15:35,960 Take it easy. 789 01:15:37,960 --> 01:15:38,960 Move back. 790 01:15:42,120 --> 01:15:43,120 Drop the torch. 791 01:15:50,220 --> 01:15:51,220 Open the bag. 792 01:15:57,380 --> 01:15:58,380 Drop it. 793 01:15:58,640 --> 01:15:59,640 Hand her over first. 794 01:15:59,860 --> 01:16:00,860 Drop the bag. 795 01:16:05,120 --> 01:16:06,120 Move back. 796 01:16:06,820 --> 01:16:07,820 Back it up. 797 01:16:25,880 --> 01:16:26,880 Thanks a lot. 798 01:17:38,960 --> 01:17:41,900 Are you okay? 799 01:19:04,200 --> 01:19:08,480 If you're back tomorrow, there's no one here to stay. 800 01:19:08,980 --> 01:19:13,580 Not that I don't care, the truth is I won't leave. 801 01:19:14,000 --> 01:19:18,320 I'll come back tomorrow, tap that front door. 802 01:19:19,040 --> 01:19:23,560 I just need this man so I can give you more. 803 01:19:24,220 --> 01:19:25,960 Is that okay for you? 804 01:19:28,600 --> 01:19:30,940 Is that okay for you? 805 01:19:31,680 --> 01:19:32,680 Done! 806 01:19:54,080 --> 01:19:59,820 It's for my dad. 807 01:20:00,820 --> 01:20:02,020 Affectionately known as Boo. 808 01:20:03,790 --> 01:20:05,050 Summer City was his turf. 809 01:20:06,350 --> 01:20:10,510 He knew how to have a good time, how to ride a decent wave. 810 01:20:12,050 --> 01:20:16,250 Most importantly, he respected the love that you dads and friends had for him. 811 01:20:19,150 --> 01:20:20,590 Like all of us, he wasn't perfect. 812 01:20:24,190 --> 01:20:25,670 I'm still proud to be called his dad. 813 01:20:44,360 --> 01:20:48,580 Thank you for tomorrow, now there is no flow. 814 01:20:49,100 --> 01:20:53,500 Something worked against us and in my heart I should know. 815 01:20:53,960 --> 01:20:58,360 You see tomorrow, the thoughts they realize. 816 01:20:59,360 --> 01:21:06,080 Vibrations move together and we see the times that are good for you. 817 01:21:14,470 --> 01:21:15,470 Is that okay? 818 01:21:15,650 --> 01:21:17,390 Is that okay for you? 819 01:21:18,410 --> 01:21:21,230 Is that okay for you? 820 01:21:24,210 --> 01:21:30,650 Out in the open Color my horizon Just like a 821 01:21:30,650 --> 01:21:31,650 painting 52032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.