All language subtitles for THE FINAL RIDE Action Thriller Full Movie Crime, Vengeance, Brotherhood
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,240 --> 00:00:19,020
Another glorious morning. It's a good
surfing day. Just put on your sunscreen
2
00:00:19,020 --> 00:00:20,480
and head off.
3
00:00:20,900 --> 00:00:22,240
Isn't it good to be alive?
4
00:01:31,670 --> 00:01:34,790
He's a real good friend of mine.
5
00:01:36,030 --> 00:01:41,350
He's got a show in NYC and a bus from
North Carolina.
6
00:01:42,990 --> 00:01:46,450
I knew him way back before he was
famous.
7
00:01:46,870 --> 00:01:49,690
His fingers lighten, his playing
contagious.
8
00:01:50,090 --> 00:01:52,450
He's always on the run.
9
00:01:53,010 --> 00:01:57,610
When you play so fast, going slow just
ain't no fun.
10
00:02:25,320 --> 00:02:26,820
Night on a deep ship.
11
00:02:27,300 --> 00:02:28,300
Well, that's unusual.
12
00:02:32,650 --> 00:02:33,890
You know that car Pete got me?
13
00:02:34,250 --> 00:02:35,228
It's still hot.
14
00:02:35,230 --> 00:02:36,370
I need to flog it, quick.
15
00:02:36,990 --> 00:02:37,990
So talk to Pete.
16
00:02:38,350 --> 00:02:39,350
He'll move it.
17
00:02:39,930 --> 00:02:43,150
Car? I still owe him 100 grand off the
last job. That's why I'm asking you.
18
00:02:43,870 --> 00:02:45,250
Rick, I haven't got 100 grand.
19
00:02:45,550 --> 00:02:47,850
I'm going to be straight up. You're
causing me grief with my girl.
20
00:02:48,270 --> 00:02:50,730
And how many times do you need a hit?
I've got a fucking job. I've given that
21
00:02:50,730 --> 00:02:51,569
gang away.
22
00:02:51,570 --> 00:02:52,570
One favor.
23
00:02:53,090 --> 00:02:54,730
That's what I'm asking. Pete treats you
like a son.
24
00:02:55,790 --> 00:02:59,130
We can go see him together, talk to him,
give me time to repay the debt, and
25
00:02:59,130 --> 00:03:00,130
then I'm out of your life.
26
00:03:01,070 --> 00:03:03,180
Deal? You mean you con him into this?
27
00:03:05,260 --> 00:03:07,600
So if I support you on this one, you
leave me alone, okay?
28
00:03:08,000 --> 00:03:09,420
Well, fuck it, Sean, I'll owe you one.
29
00:03:09,740 --> 00:03:12,420
So tomorrow night, round seven, I'll
pick you up and I'll see Pete together.
30
00:03:13,260 --> 00:03:14,260
Okay.
31
00:05:05,040 --> 00:05:06,600
Seriously, how does he do that?
32
00:05:07,280 --> 00:05:08,980
Practice and dedication.
33
00:05:12,000 --> 00:05:14,420
Didn't you ever want to serve? Ask your
friends?
34
00:05:15,180 --> 00:05:16,180
I tried.
35
00:05:17,600 --> 00:05:19,040
Life kept getting in the way.
36
00:05:19,580 --> 00:05:22,220
You were there when Sean's dad was
murdered.
37
00:05:24,320 --> 00:05:26,060
Still have flashbacks about it.
38
00:05:27,500 --> 00:05:30,540
Robbie, he just closed down.
39
00:05:31,270 --> 00:05:32,350
Oh, very close.
40
00:05:32,610 --> 00:05:35,310
After it happened, he just left town and
I didn't see him for years.
41
00:05:36,850 --> 00:05:37,870
And what about Sean?
42
00:05:40,190 --> 00:05:41,190
Sean.
43
00:05:42,870 --> 00:05:46,770
Imagine having to grow up in orphanages.
Your father murdered, deserted by your
44
00:05:46,770 --> 00:05:47,770
mum.
45
00:05:48,350 --> 00:05:49,350
Don't worry about him.
46
00:05:50,310 --> 00:05:53,550
Jack tells me he's easily influenced and
hangs out with the wrong sort.
47
00:05:58,090 --> 00:05:59,350
Well, I think you're good for him.
48
00:06:00,460 --> 00:06:01,460
He'll come around.
49
00:06:03,880 --> 00:06:04,880
Oh,
50
00:06:05,760 --> 00:06:12,380
wow.
51
00:06:13,880 --> 00:06:18,760
I mean, it's just so graceful, you know?
I call it liquid ballet.
52
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
Liquid ballet?
53
00:06:22,460 --> 00:06:23,460
No.
54
00:07:22,360 --> 00:07:23,540
It's just a block of music.
55
00:07:27,520 --> 00:07:28,520
It's a real deal.
56
00:07:29,900 --> 00:07:30,900
It's a real title.
57
00:07:31,020 --> 00:07:32,440
I used to roll in this.
58
00:07:33,120 --> 00:07:34,120
John Lyons.
59
00:07:36,120 --> 00:07:37,120
I'll build it.
60
00:07:37,720 --> 00:07:38,720
Hey.
61
00:07:40,320 --> 00:07:42,180
It's been good to see that Dad's
enjoying himself.
62
00:07:43,260 --> 00:07:44,260
I've got to get to work.
63
00:07:44,860 --> 00:07:45,900
I'll see you at the pub.
64
00:07:50,640 --> 00:07:52,260
I heard about that. That was brilliant.
65
00:07:52,780 --> 00:07:53,780
Hey, boys.
66
00:07:54,720 --> 00:07:57,340
Yeah, mate. I had one just like that.
Yeah?
67
00:07:57,540 --> 00:08:00,280
Yeah. Until a rock jumped out at Burley
and ate it.
68
00:08:01,020 --> 00:08:02,580
Yeah, true. Sounds like you did.
69
00:08:03,240 --> 00:08:04,240
Memories, eh?
70
00:08:04,460 --> 00:08:05,460
Right.
71
00:08:08,460 --> 00:08:09,460
What up, Pop?
72
00:08:09,680 --> 00:08:10,680
Hey, mate.
73
00:08:10,960 --> 00:08:11,960
Taking the vibe.
74
00:08:12,240 --> 00:08:13,240
You know what?
75
00:08:13,840 --> 00:08:16,660
Who would have absolutely loved this
museum?
76
00:08:17,360 --> 00:08:18,480
30 years, right?
77
00:08:19,500 --> 00:08:20,500
Is he murdered?
78
00:08:22,460 --> 00:08:23,460
Seriously?
79
00:08:24,140 --> 00:08:25,280
I'll wait for you guys outside.
80
00:08:26,240 --> 00:08:27,460
Hang on, mate. We'll come over here.
81
00:08:34,980 --> 00:08:35,980
You guys see that?
82
00:08:37,559 --> 00:08:39,159
Those old boys must really miss their
mate.
83
00:08:39,940 --> 00:08:41,120
We could do a tribute, Sean.
84
00:08:41,820 --> 00:08:42,820
To your dad.
85
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
You've got a bad idea?
86
00:08:45,100 --> 00:08:46,100
Yeah.
87
00:08:49,900 --> 00:08:51,300
Yeah. Yeah, we can do that.
88
00:09:04,800 --> 00:09:05,800
You okay?
89
00:09:08,840 --> 00:09:09,840
Yeah, yeah, I'm great.
90
00:09:11,840 --> 00:09:16,480
Hey, um... I forgot to ask. How was work
today?
91
00:09:17,520 --> 00:09:18,520
Oh, it was okay.
92
00:09:19,630 --> 00:09:20,630
It's fine.
93
00:09:21,210 --> 00:09:25,390
What were you and Rick talking about at
the club?
94
00:09:28,630 --> 00:09:31,490
He wants me to go and see Pete.
95
00:09:32,630 --> 00:09:35,070
You know how I am after Dad died.
96
00:09:36,710 --> 00:09:37,710
And?
97
00:09:41,530 --> 00:09:42,790
Rick will drag you down.
98
00:09:43,210 --> 00:09:45,950
I saw the way that you didn't want
anything to do with him at the club.
99
00:09:46,510 --> 00:09:47,750
You've got to trust that.
100
00:09:51,280 --> 00:09:52,440
We're so good now.
101
00:09:53,100 --> 00:09:54,280
You're so good now.
102
00:10:21,000 --> 00:10:25,160
Clyde and the other guys, they want me
to go on a tribute trip to Austinville
103
00:10:25,160 --> 00:10:25,779
my dad.
104
00:10:25,780 --> 00:10:26,780
You should tour.
105
00:10:27,800 --> 00:10:28,800
Yeah.
106
00:10:29,260 --> 00:10:30,260
I'd love to come.
107
00:10:30,860 --> 00:10:32,460
You mentioned it's just the sons.
108
00:10:34,280 --> 00:10:40,560
But I promise when I come back, I am
going to take you
109
00:10:40,560 --> 00:10:43,640
somewhere special.
110
00:10:54,410 --> 00:10:55,870
Just here with you.
111
00:11:40,329 --> 00:11:41,329
Yeah. Hey, Jack.
112
00:11:42,130 --> 00:11:44,510
We decided to do a tribute run to
Austinville in memory of Sean's dad.
113
00:11:44,990 --> 00:11:45,789
You in?
114
00:11:45,790 --> 00:11:46,790
I'll pass.
115
00:11:46,970 --> 00:11:48,850
Let's twist it. If it was you, you'd be
there for your dad.
116
00:11:49,610 --> 00:11:50,610
Trust me on this.
117
00:11:51,070 --> 00:11:52,070
Don't worry.
118
00:11:53,710 --> 00:11:54,710
Yeah, leave it with me.
119
00:11:55,770 --> 00:11:56,770
Start tomorrow at cave.
120
00:11:56,950 --> 00:11:58,170
Early. Done deal.
121
00:11:58,750 --> 00:11:59,750
We'll be there.
122
00:12:29,780 --> 00:12:31,100
Hey, mate. How are you?
123
00:12:31,480 --> 00:12:32,980
Been good ways lately?
124
00:12:33,760 --> 00:12:34,760
Getting better.
125
00:12:35,480 --> 00:12:37,040
Let's get on top.
126
00:12:45,580 --> 00:12:46,580
All right, Pete.
127
00:12:46,740 --> 00:12:47,780
You know why I called.
128
00:12:48,080 --> 00:12:49,080
Rick needs a favour.
129
00:12:50,360 --> 00:12:51,360
You know Dominic Cooper?
130
00:12:53,000 --> 00:12:54,020
Yeah, we've done business.
131
00:12:55,460 --> 00:12:57,860
Well, I happen to know he's got a tiny
little shipment coming in by sea.
132
00:12:58,589 --> 00:12:59,750
Well, no surprises there.
133
00:13:00,190 --> 00:13:01,370
But what's that got to do with me?
134
00:13:01,690 --> 00:13:02,690
Well, I owe you, don't I?
135
00:13:03,270 --> 00:13:04,270
This will take care of it.
136
00:13:06,470 --> 00:13:08,870
Plus, you both know I really need the
cash.
137
00:13:09,770 --> 00:13:10,950
Pete, you understand.
138
00:13:11,770 --> 00:13:13,690
Oh, you bet I do. So when are you going
to fix me up?
139
00:13:14,030 --> 00:13:15,030
Well, that's what I'm saying.
140
00:13:15,470 --> 00:13:20,030
Borrow the shipment, get you your cash,
get Sean his cut, and I get those other
141
00:13:20,030 --> 00:13:21,030
assholes off my back.
142
00:13:22,790 --> 00:13:25,190
So you're saying you're going to knock
off this shipment to repay your debts?
143
00:13:26,010 --> 00:13:26,929
Mine included.
144
00:13:26,930 --> 00:13:28,250
Great. Everybody happy?
145
00:13:29,510 --> 00:13:30,329
Hang on.
146
00:13:30,330 --> 00:13:31,730
This sounds fucking dangerous.
147
00:13:32,330 --> 00:13:33,930
Come on, mate. You're going soft.
148
00:13:34,630 --> 00:13:38,250
Look, all I'm saying is, we'll go and
check it out. If it looks too heavy,
149
00:13:38,250 --> 00:13:39,250
cancel.
150
00:13:39,770 --> 00:13:43,370
But, Sean, I'm telling you, mate, this
is the only way you and I get out ahead.
151
00:13:44,410 --> 00:13:45,950
I promise Katie no more shit.
152
00:13:47,370 --> 00:13:48,370
Yeah, I get it, kid.
153
00:13:50,290 --> 00:13:51,290
You're cool.
154
00:13:51,350 --> 00:13:53,430
Look, if it's a no, I'll accept.
155
00:13:54,490 --> 00:13:57,720
But if it's a go show, mate... You're
gonna need an alibi.
156
00:13:58,360 --> 00:13:59,360
Well, that's not an issue.
157
00:13:59,560 --> 00:14:00,560
Sean's got his surfer mates.
158
00:14:01,040 --> 00:14:02,040
Great.
159
00:14:02,900 --> 00:14:04,920
So when a shipment comes in, I'll go
check it out.
160
00:14:05,540 --> 00:14:06,540
And then we'll decide.
161
00:14:07,820 --> 00:14:08,820
Okay?
162
00:14:10,460 --> 00:14:11,460
Come on, mate.
163
00:14:11,780 --> 00:14:12,599
Last one.
164
00:14:12,600 --> 00:14:13,459
For me.
165
00:14:13,460 --> 00:14:14,460
Promise.
166
00:16:11,340 --> 00:16:13,180
Good evening, all you freeloaders.
167
00:16:14,920 --> 00:16:16,060
I'm just kidding, folks.
168
00:16:16,720 --> 00:16:20,680
I'd like to thank each and every one of
you for coming to my home tonight.
169
00:16:21,560 --> 00:16:25,160
My gorgeous niece, April, has decided to
marry Tim.
170
00:16:25,500 --> 00:16:31,440
And Tim has committed to spend the rest
of his life with April, and I make sure
171
00:16:31,440 --> 00:16:32,440
that he'll do that.
172
00:16:32,920 --> 00:16:36,920
So, look, let's all raise a toast to the
happy coming.
173
00:16:37,440 --> 00:16:38,440
Cheers!
174
00:17:01,740 --> 00:17:02,740
Come on, Bjorn.
175
00:17:19,420 --> 00:17:22,260
April mentioned that you might be
looking for work.
176
00:17:22,780 --> 00:17:26,000
I was, yeah, but I've got a good gig
now, so I've come.
177
00:17:26,359 --> 00:17:30,200
She mentioned to you that I've got loan
shops all over the place.
178
00:17:30,560 --> 00:17:32,020
A lot of people are looking for a loan.
179
00:17:32,300 --> 00:17:33,760
And I'm always looking for staff.
180
00:17:35,380 --> 00:17:36,380
Managers.
181
00:17:37,820 --> 00:17:40,440
So, give me a call.
182
00:18:01,160 --> 00:18:05,260
I'm thinking that maybe you and I, you
know, later, we could get together, talk
183
00:18:05,260 --> 00:18:09,900
about you and your future plans, and we
say, well, we're going to camp.
184
00:18:10,640 --> 00:18:14,660
I have a very big day, Seth, club -wise,
but maybe some other time.
185
00:18:17,760 --> 00:18:18,760
I don't think so.
186
00:18:20,200 --> 00:18:21,200
Yeah, it's hot.
187
00:20:31,440 --> 00:20:32,740
We're lucky that car flies.
188
00:20:33,060 --> 00:20:34,060
We.
189
00:20:35,160 --> 00:20:37,220
So this was some easy peasy boost, was
it?
190
00:20:38,220 --> 00:20:39,380
Just drop me a claim, fellas.
191
00:21:12,680 --> 00:21:13,740
Have you got a sec?
192
00:21:14,380 --> 00:21:15,860
What time is it?
193
00:21:17,540 --> 00:21:18,540
Just give me a minute.
194
00:21:29,880 --> 00:21:30,880
Mate, I'm in trouble.
195
00:21:31,180 --> 00:21:32,180
Fuck's sake, Sean.
196
00:21:32,540 --> 00:21:33,540
What happened?
197
00:21:33,580 --> 00:21:36,440
Rick, he was in debt and he owed Pete
and I helped out.
198
00:21:36,740 --> 00:21:37,740
I need an alibi.
199
00:21:37,920 --> 00:21:39,360
I thought you wiped that shonky bastard.
200
00:21:39,700 --> 00:21:40,379
I did.
201
00:21:40,380 --> 00:21:42,720
But Pete asked me to help one last time.
I owe him.
202
00:21:43,180 --> 00:21:44,440
We boosted a drug shipment.
203
00:21:48,460 --> 00:21:49,460
Fuck.
204
00:21:49,520 --> 00:21:50,980
Yeah. It gets worse.
205
00:21:53,780 --> 00:21:54,780
Katie.
206
00:21:54,900 --> 00:21:56,320
She finds out she's gonna walk.
207
00:21:57,440 --> 00:21:58,159
Yeah, man.
208
00:21:58,160 --> 00:21:59,160
I like Katie.
209
00:21:59,480 --> 00:22:00,480
She's a keeper.
210
00:22:00,520 --> 00:22:03,100
Yeah. She really is the best thing that
ever happened to me.
211
00:22:03,860 --> 00:22:05,720
That life that I used to live, it's
finished.
212
00:22:06,000 --> 00:22:09,060
I did this for Pete as one last job, but
he looked after me for years.
213
00:22:10,770 --> 00:22:11,870
Rick conned me again.
214
00:22:14,590 --> 00:22:19,650
Mate, can I stay here on your couch just
for tonight?
215
00:22:20,370 --> 00:22:22,010
Yeah, yeah. I'll just get a rug.
216
00:23:57,840 --> 00:23:59,440
What's up? I've got a lead.
217
00:24:00,160 --> 00:24:04,200
Well? That chick you were talking to at
the party, she definitely knows
218
00:24:04,200 --> 00:24:05,200
something. Crap.
219
00:24:05,440 --> 00:24:09,300
You tell me you found that mother who's
ripped me off.
220
00:24:10,400 --> 00:24:14,600
Stay with me on this. I need more info
on the chick. Name, address, who she
221
00:24:14,600 --> 00:24:15,940
knows, where she works.
222
00:24:16,520 --> 00:24:18,200
She works at the surf club.
223
00:24:18,600 --> 00:24:20,660
You can get the information from them.
224
00:24:20,900 --> 00:24:25,100
And I'm warning you, Frank, you better
find my drugs.
225
00:24:30,070 --> 00:24:31,070
Oh, what?
226
00:24:34,130 --> 00:24:35,130
Shit.
227
00:24:39,210 --> 00:24:40,210
Coming.
228
00:24:43,670 --> 00:24:48,870
Morning, Sean. A car was stolen from
Varsity Lake and the camera scans show a
229
00:24:48,870 --> 00:24:51,270
distinct likeness to you. Same build and
size.
230
00:24:51,850 --> 00:24:54,250
And with your record, we thought we'd
come and check it out.
231
00:24:55,270 --> 00:24:58,370
Where were you on the 15th at 9pm?
232
00:24:58,570 --> 00:24:59,570
I was with a mate.
233
00:24:59,810 --> 00:25:02,530
And he or she can confirm that? Of
course.
234
00:25:03,510 --> 00:25:04,590
You going to give me a name?
235
00:25:05,290 --> 00:25:06,390
Do you not believe me or something?
236
00:25:06,890 --> 00:25:07,890
Come on, Sean.
237
00:25:08,090 --> 00:25:12,490
I've got a camera likeness. I can hold
you on suspicion and you know that.
238
00:25:12,490 --> 00:25:15,590
it's best you just come down to the
station. We can check your alibi from
239
00:25:16,830 --> 00:25:17,830
All right.
240
00:25:18,490 --> 00:25:19,790
I'm just going to tell my girl first.
241
00:25:20,110 --> 00:25:21,590
You can make that call from the station.
242
00:25:24,650 --> 00:25:25,650
Okay.
243
00:25:25,770 --> 00:25:26,770
Let's go.
244
00:25:44,450 --> 00:25:45,970
Lauren, um, listen.
245
00:25:46,570 --> 00:25:47,730
Sean's in trouble again.
246
00:25:48,010 --> 00:25:50,170
Katie? God, what this time?
247
00:25:50,390 --> 00:25:54,610
Can you do me a big, big favor and use
those legal skills of yours?
248
00:25:55,510 --> 00:25:58,930
Okay. Don't worry. I'm on it. I'll let
you know when it's done.
249
00:26:00,050 --> 00:26:01,050
Thank you.
250
00:28:09,130 --> 00:28:10,130
Where's Cain?
251
00:28:10,350 --> 00:28:11,810
Work. He's behind on boards to shape.
252
00:28:14,390 --> 00:28:16,650
Look, man, the trip, I might have to
work.
253
00:28:21,150 --> 00:28:23,750
Look, with Sean, you know the drill. We
just, we don't hit it off.
254
00:28:25,370 --> 00:28:26,370
He's got his demons.
255
00:28:27,170 --> 00:28:28,170
It's his M .O.
256
00:28:28,790 --> 00:28:29,790
Always in the shit.
257
00:28:31,610 --> 00:28:32,610
Trip's on, Jack.
258
00:28:37,590 --> 00:28:38,590
Come on, mate.
259
00:28:38,760 --> 00:28:39,739
Hit the wave.
260
00:28:39,740 --> 00:28:40,740
Time out with your mates.
261
00:28:41,180 --> 00:28:42,180
Ministry for our dad.
262
00:28:42,320 --> 00:28:43,320
We've been down long.
263
00:28:44,340 --> 00:28:45,340
Just give me some time.
264
00:28:46,560 --> 00:28:47,560
You're cool, Jack.
265
00:29:34,000 --> 00:29:39,340
My heart is inside.
266
00:29:41,180 --> 00:29:43,920
We're crossing over the wall.
267
00:29:45,230 --> 00:29:47,670
We're jumping into new water.
268
00:29:47,910 --> 00:29:52,150
I will embrace it. I will embrace my
world.
269
00:29:54,610 --> 00:29:57,410
We're crossing over the border.
270
00:29:57,950 --> 00:30:03,090
We're jumping into new water. I will
embrace it.
271
00:30:03,330 --> 00:30:05,150
I will embrace my world.
272
00:30:36,330 --> 00:30:37,330
So are yours.
273
00:30:40,750 --> 00:30:41,750
So?
274
00:30:42,810 --> 00:30:43,810
Sean.
275
00:30:43,910 --> 00:30:46,350
Sean, don't walk away from me. Look,
it's fine. It was nothing.
276
00:30:46,650 --> 00:30:47,650
It's not nothing.
277
00:30:47,690 --> 00:30:48,990
You're lucky I know that detective.
278
00:30:49,410 --> 00:30:50,650
Your alibi is paper thin.
279
00:30:50,970 --> 00:30:51,970
Well, it's going to hold.
280
00:30:52,210 --> 00:30:54,890
I know you've been hanging with your old
crew, and I really don't care.
281
00:30:55,530 --> 00:30:57,950
But I care about Katie, and you should
too.
282
00:30:58,570 --> 00:30:59,570
I care.
283
00:30:59,750 --> 00:31:01,270
You're up to your neck in this shit.
284
00:31:01,750 --> 00:31:02,750
There's going to be consequences.
285
00:31:03,210 --> 00:31:04,650
Well, I can look after myself, all
right?
286
00:31:05,040 --> 00:31:06,860
Do you ever care about anyone other than
yourself?
287
00:31:08,600 --> 00:31:10,860
Look, Katie means the world to me.
288
00:31:11,600 --> 00:31:13,200
I would do anything for her.
289
00:31:17,480 --> 00:31:18,480
Thank you.
290
00:31:19,400 --> 00:31:21,320
This is the last time I bail you out,
Sean.
291
00:31:22,360 --> 00:31:23,360
The last time.
292
00:31:41,190 --> 00:31:42,790
Lauren. Katie, I got him out.
293
00:31:43,130 --> 00:31:45,630
Lauren, I don't know how to thank you.
I've got your back, sister.
294
00:31:46,090 --> 00:31:47,090
I don't know you.
295
00:31:47,310 --> 00:31:48,330
I'll bat it to the crowd.
296
00:32:01,090 --> 00:32:02,090
Hey.
297
00:32:02,670 --> 00:32:03,810
Did you ever check your phone, Kate?
298
00:32:04,990 --> 00:32:05,869
Oh, shit.
299
00:32:05,870 --> 00:32:06,869
Margot Robbie again.
300
00:32:06,870 --> 00:32:08,650
She must be after her new board. You
wish.
301
00:32:09,250 --> 00:32:10,930
Sorry, guys. We've been a bit behind on
orders.
302
00:32:12,010 --> 00:32:13,010
Ready to rock and roll?
303
00:32:13,250 --> 00:32:14,250
Yeah.
304
00:32:14,590 --> 00:32:15,590
Wow.
305
00:32:15,910 --> 00:32:16,910
What's the story?
306
00:32:18,090 --> 00:32:19,090
Turned it up on the weekend.
307
00:32:20,230 --> 00:32:21,730
Tribute to our dads back in the day.
308
00:32:28,190 --> 00:32:29,190
Check out the board.
309
00:32:31,030 --> 00:32:32,030
Oh, look at Boo.
310
00:32:32,950 --> 00:32:34,090
Dad reckons he loves that board.
311
00:32:35,110 --> 00:32:36,110
My scholar.
312
00:32:36,830 --> 00:32:37,830
Dad loves him.
313
00:32:39,360 --> 00:32:40,360
Still do.
314
00:32:41,880 --> 00:32:42,880
So, guy.
315
00:32:44,180 --> 00:32:45,460
You committed to this road trip?
316
00:32:45,940 --> 00:32:46,940
With the tribute board?
317
00:32:47,120 --> 00:32:48,120
Leaving tomorrow, right?
318
00:32:48,240 --> 00:32:49,240
Right.
319
00:32:49,440 --> 00:32:50,480
You finish that board in time.
320
00:32:50,860 --> 00:32:51,980
Guarantee Margot will be on a plane.
321
00:32:53,220 --> 00:32:54,220
She won't be out by then.
322
00:32:54,800 --> 00:32:55,800
Mistaken idea.
323
00:32:57,560 --> 00:32:58,560
Cash can't leave tomorrow.
324
00:32:59,340 --> 00:33:00,500
We'll leave you till then. No.
325
00:33:02,980 --> 00:33:03,980
We'll come back.
326
00:33:04,900 --> 00:33:05,900
Do it.
327
00:33:18,160 --> 00:33:19,880
You're not saying no to the... Clay.
328
00:33:20,620 --> 00:33:21,620
Okay, okay.
329
00:33:32,160 --> 00:33:33,160
Hey,
330
00:33:37,540 --> 00:33:39,100
beautiful. Hey.
331
00:33:43,940 --> 00:33:44,940
What's up, love?
332
00:33:45,980 --> 00:33:47,320
There's nothing to it, right?
333
00:33:48,070 --> 00:33:49,070
What?
334
00:33:49,290 --> 00:33:50,290
With the police.
335
00:33:50,790 --> 00:33:51,790
Oh, no.
336
00:33:52,470 --> 00:33:54,350
Kane confirmed I was at his place all
night.
337
00:33:54,790 --> 00:33:57,010
It's just mistaken identity, that's all.
338
00:33:59,310 --> 00:34:00,310
What?
339
00:34:03,650 --> 00:34:05,890
Someone broke into your place after you
left.
340
00:34:06,570 --> 00:34:07,830
I was really scared.
341
00:34:09,389 --> 00:34:10,389
Of hiding.
342
00:34:10,929 --> 00:34:11,949
Did you see them?
343
00:34:12,190 --> 00:34:13,190
Not really.
344
00:34:13,290 --> 00:34:14,429
Do you know who they were?
345
00:34:14,710 --> 00:34:15,830
No. Did they take anything?
346
00:34:16,230 --> 00:34:17,230
How would I know?
347
00:34:22,889 --> 00:34:23,889
I can't do this.
348
00:34:26,030 --> 00:34:27,030
What?
349
00:34:28,730 --> 00:34:29,730
This.
350
00:34:31,429 --> 00:34:32,590
You're lying to me.
351
00:34:34,150 --> 00:34:36,429
I need you to be honest with me. I
really do.
352
00:34:41,389 --> 00:34:42,389
Katie!
353
00:35:09,040 --> 00:35:10,040
What kept you?
354
00:35:10,920 --> 00:35:11,920
Here, aren't I?
355
00:35:12,600 --> 00:35:13,700
How long you been out?
356
00:35:16,920 --> 00:35:17,920
I'm looking for someone.
357
00:35:20,580 --> 00:35:21,580
You know them?
358
00:35:22,320 --> 00:35:23,320
Should I?
359
00:35:24,620 --> 00:35:25,620
Have a close enough.
360
00:35:27,700 --> 00:35:28,700
Don't want them offhand.
361
00:35:30,160 --> 00:35:31,480
It's about 30 stealing drugs.
362
00:35:31,900 --> 00:35:32,900
Could be.
363
00:35:33,680 --> 00:35:34,840
Keep your ears open.
364
00:35:36,160 --> 00:35:37,160
I can check it out.
365
00:35:37,660 --> 00:35:38,660
Find out what's going down.
366
00:35:39,460 --> 00:35:40,460
If you want.
367
00:35:41,320 --> 00:35:42,320
Yeah, I want.
368
00:35:44,080 --> 00:35:45,080
Okay.
369
00:35:48,500 --> 00:35:50,680
When I've got the information, where are
you going to be?
370
00:35:52,360 --> 00:35:53,700
Don't worry, I'll find you.
371
00:36:13,480 --> 00:36:15,960
I'm the one who always walk away.
372
00:36:20,420 --> 00:36:23,200
Can you tell what we have in us?
373
00:36:58,299 --> 00:36:59,480
Short. What happened?
374
00:37:00,720 --> 00:37:01,678
Massive workout.
375
00:37:01,680 --> 00:37:02,720
His head hit the reef.
376
00:37:03,460 --> 00:37:04,840
His dad's not taking it well.
377
00:37:05,240 --> 00:37:06,240
He just left.
378
00:37:06,360 --> 00:37:07,259
Can I see him?
379
00:37:07,260 --> 00:37:08,260
Yeah, in here.
380
00:37:11,760 --> 00:37:12,880
He lost a lot of blood.
381
00:37:16,600 --> 00:37:17,960
I should have been there for him.
382
00:37:18,860 --> 00:37:19,860
He could have died.
383
00:37:20,700 --> 00:37:21,960
He mumbled something about you.
384
00:37:23,920 --> 00:37:25,100
He mentioned my name.
385
00:37:25,840 --> 00:37:26,840
You sure?
386
00:37:27,180 --> 00:37:28,180
He said he was sorry.
387
00:37:29,840 --> 00:37:30,840
Sorry?
388
00:37:31,940 --> 00:37:32,940
About what?
389
00:37:33,100 --> 00:37:34,100
Letting you down.
390
00:37:37,740 --> 00:37:38,740
How? I don't get it.
391
00:37:39,920 --> 00:37:41,620
Maybe he was bummed you couldn't come on
the trip with us.
392
00:37:58,320 --> 00:38:00,520
That board you built for my dad, it's
going to be safe with us.
393
00:38:04,180 --> 00:38:05,180
Hang in there.
394
00:38:07,780 --> 00:38:13,060
Hang in there.
395
00:38:26,360 --> 00:38:27,400
Pretty busy here, mate.
396
00:38:27,800 --> 00:38:28,800
Who the fuck are you?
397
00:38:30,100 --> 00:38:31,019
What do you want?
398
00:38:31,020 --> 00:38:32,020
Tell me who this is.
399
00:38:36,100 --> 00:38:37,100
No fucking idea.
400
00:38:38,680 --> 00:38:40,480
I'd try a little bit harder if I were
you, buddy.
401
00:38:48,180 --> 00:38:53,540
Have you got an answer?
402
00:38:54,040 --> 00:38:55,040
Fuck you!
403
00:39:01,100 --> 00:39:02,100
Last chance.
404
00:39:02,180 --> 00:39:03,280
Fuck you!
405
00:39:53,160 --> 00:39:55,060
It was something I... Look, I have to
apologize.
406
00:39:56,400 --> 00:39:57,640
Thank you. To who?
407
00:39:58,080 --> 00:39:59,080
You.
408
00:40:00,060 --> 00:40:01,060
Why?
409
00:40:01,960 --> 00:40:03,320
I was wrong about Sean.
410
00:40:03,640 --> 00:40:06,020
I didn't get why you wanted to date a
bad boy like that.
411
00:40:06,620 --> 00:40:08,420
He was so polite and nice.
412
00:40:08,840 --> 00:40:10,500
And I know I did just say bizarre.
413
00:40:10,760 --> 00:40:11,960
But it was something different.
414
00:40:12,920 --> 00:40:13,920
He was thankful.
415
00:40:14,840 --> 00:40:16,220
I see why you like him.
416
00:40:16,520 --> 00:40:18,460
And everyone has two sides, right?
417
00:40:19,680 --> 00:40:20,680
Unless...
418
00:40:22,140 --> 00:40:23,900
I'm apologizing to you and you're making
fun.
419
00:40:24,980 --> 00:40:25,980
No, I'm not.
420
00:40:26,400 --> 00:40:27,540
I promise I'm not.
421
00:40:28,380 --> 00:40:30,640
So, what did you want to tell me?
422
00:40:32,740 --> 00:40:33,740
Nothing.
423
00:40:35,160 --> 00:40:36,880
Yeah, it doesn't really matter.
424
00:40:54,090 --> 00:40:55,310
I'm so glad you changed your mind.
425
00:40:59,810 --> 00:41:00,910
Sometimes we do what we need to.
426
00:41:09,650 --> 00:41:10,650
Hello?
427
00:41:12,310 --> 00:41:13,310
Sean, you there?
428
00:41:14,350 --> 00:41:17,510
Rick, you prick. I told you never to
call me again. Mate, look, things are
429
00:41:17,510 --> 00:41:18,510
getting out of hand.
430
00:41:18,690 --> 00:41:20,290
Katie said someone broke in. Is this
related?
431
00:41:20,810 --> 00:41:21,810
Maybe.
432
00:41:22,070 --> 00:41:23,070
Mate, we need to get away.
433
00:41:23,450 --> 00:41:24,450
We? What we?
434
00:41:24,610 --> 00:41:26,230
I told you. I fucking warned you.
435
00:41:27,430 --> 00:41:29,370
Now, if anything happens to Katie, you
are gone. Do you understand?
436
00:41:29,670 --> 00:41:30,670
No, they come for me.
437
00:41:30,990 --> 00:41:31,990
I'm giving them you.
438
00:41:32,290 --> 00:41:33,290
You got that?
439
00:41:34,650 --> 00:41:35,650
It's off.
440
00:41:41,390 --> 00:41:42,390
Want a ride?
441
00:41:44,830 --> 00:41:45,830
Come on, Sean, get in.
442
00:41:45,950 --> 00:41:47,750
You guys have my board? On top. Come on,
let's go.
443
00:42:10,030 --> 00:42:12,050
Do you have a minute? Sure, what's up?
444
00:42:12,650 --> 00:42:16,950
I wouldn't usually ask at such late
notice, but if I could take a few days
445
00:42:17,090 --> 00:42:18,890
I would really appreciate it.
446
00:42:19,630 --> 00:42:21,790
You know, we've got a couple of big
parties this week.
447
00:42:22,510 --> 00:42:23,510
Yeah.
448
00:42:24,890 --> 00:42:25,890
It's possible.
449
00:42:27,330 --> 00:42:29,090
Okay, I'll get someone to cover for you.
450
00:42:29,570 --> 00:42:30,570
Thank you.
451
00:43:11,050 --> 00:43:12,050
Is the wedding's over?
452
00:43:14,050 --> 00:43:16,330
Probably. I messed things up with her
again.
453
00:43:16,850 --> 00:43:17,850
She'll hang in there, Sean.
454
00:43:18,210 --> 00:43:19,209
That's it.
455
00:43:19,210 --> 00:43:20,210
She loves you.
456
00:43:32,110 --> 00:43:33,110
We good?
457
00:43:33,630 --> 00:43:34,630
Happy day.
458
00:44:15,920 --> 00:44:16,920
All right, get in this.
459
00:44:18,440 --> 00:44:21,620
Yeah, that was a good one.
460
00:44:22,220 --> 00:44:23,400
Hey, Sean, are you joining us?
461
00:44:23,820 --> 00:44:24,820
Yeah.
462
00:44:27,160 --> 00:44:28,160
Hey, guess what, boys?
463
00:44:31,100 --> 00:44:32,100
My shout.
464
00:44:35,800 --> 00:44:36,800
What's the plan, Stan?
465
00:44:37,340 --> 00:44:38,340
Keeping the vibe alive.
466
00:44:40,040 --> 00:44:42,760
I mean, Sean, I'm sure you'll make it a
weekend we won't forget.
467
00:44:43,540 --> 00:44:44,540
You're having a go at me.
468
00:44:45,390 --> 00:44:47,190
Because maybe I will make it a weekend,
you know? Yeah.
469
00:44:47,510 --> 00:44:48,428
Hey, hey, hey.
470
00:44:48,430 --> 00:44:49,430
It's cool, Tim.
471
00:44:49,850 --> 00:44:52,110
Hey, um, while you're up, why don't you
check out the van?
472
00:44:52,570 --> 00:44:54,130
I think there's something in the back
there you might dig.
473
00:44:59,150 --> 00:45:00,150
Come on, man.
474
00:45:00,350 --> 00:45:01,570
Just lay off, will you?
475
00:45:09,890 --> 00:45:12,470
Wow. This is a replica of Dad's board.
476
00:45:16,750 --> 00:45:22,730
All right, guys, I, um... Yeah, I forgot
about this, and I don't really know
477
00:45:22,730 --> 00:45:23,730
what to say.
478
00:45:24,010 --> 00:45:28,690
Thanks to Cain, and thank you, you guys.
479
00:45:29,270 --> 00:45:33,050
This, um... Yeah, it really means a lot
to me.
480
00:45:33,810 --> 00:45:34,810
Hey, man, it's all good.
481
00:45:35,630 --> 00:45:36,630
Now grab yourself a beer.
482
00:45:37,610 --> 00:45:38,610
You too, Jack.
483
00:45:39,410 --> 00:45:40,410
Thanks, guys.
484
00:45:45,470 --> 00:45:46,470
Have a good day.
485
00:45:59,210 --> 00:46:00,210
Any news?
486
00:46:00,450 --> 00:46:01,550
Yeah, I'm making progress.
487
00:46:03,310 --> 00:46:06,570
They wanted you to sign these papers for
the insurance on the Mustang.
488
00:46:07,310 --> 00:46:09,390
That is not news.
489
00:46:09,950 --> 00:46:11,190
Where are my drugs?
490
00:46:12,370 --> 00:46:15,690
I told you, boss. Got a good solid lead
on some syrupy bozos.
491
00:46:16,150 --> 00:46:17,290
More bullshit.
492
00:46:17,670 --> 00:46:20,150
You're stalling me, Frank, I know.
493
00:46:20,430 --> 00:46:21,430
Hey, careful, boss.
494
00:46:21,510 --> 00:46:24,070
I am trying my best here. Did you say
careful?
495
00:46:24,440 --> 00:46:28,520
You come to me with a little bit of
fucking lead about some fucking surfies
496
00:46:28,520 --> 00:46:29,520
that's it?
497
00:46:29,560 --> 00:46:33,680
Oh, you're getting old, Frank, and you
are way past your use -by date.
498
00:46:33,900 --> 00:46:36,660
I think it's you that's past your use
-by date.
499
00:47:11,850 --> 00:47:13,390
Keep knocking on your door.
500
00:47:15,330 --> 00:47:17,470
Waiting to keep you off the shore.
501
00:47:19,950 --> 00:47:21,750
Waiting for the sun.
502
00:47:27,490 --> 00:47:30,050
Time gets away, we're having fun.
503
00:47:31,890 --> 00:47:34,470
River short and river long.
504
00:47:36,470 --> 00:47:38,490
We keep moving on.
505
00:47:43,710 --> 00:47:47,250
Nobody knows where I'm at
506
00:47:47,250 --> 00:47:53,150
Chasing the sun, breathing the seven
seas
507
00:47:53,150 --> 00:47:59,770
Always running against time And
508
00:47:59,770 --> 00:48:04,290
nobody knows I'm chasing the sun
509
00:48:04,290 --> 00:48:11,130
Breathing in the sea, you feel the
breeze We're going
510
00:48:11,130 --> 00:48:12,310
with that flow
511
00:48:14,600 --> 00:48:16,680
That's why nobody knows.
512
00:48:52,240 --> 00:48:57,320
Well, don't please, don't please send
our peace from the past to next time.
513
00:48:59,700 --> 00:49:04,860
We've all got more time for a run from
the past to next time.
514
00:49:11,080 --> 00:49:13,760
And we're falling back to love.
515
00:49:14,260 --> 00:49:16,820
So we're the sinners, don't we know.
516
00:49:18,760 --> 00:49:21,000
We're here for the fight.
517
00:49:23,790 --> 00:49:25,650
Thank you.
518
00:49:57,070 --> 00:50:01,850
We don't place no faith in our fields
from the path to let's drive.
519
00:50:04,150 --> 00:50:09,430
We ain't got no time for running from
the path to let's drive.
520
00:50:15,670 --> 00:50:21,570
And we're calling back to love, but it's
in us all to love.
521
00:50:23,350 --> 00:50:25,770
We're here for the drive.
522
00:50:27,420 --> 00:50:29,520
We're here for the call.
523
00:50:31,360 --> 00:50:33,520
So, found me.
524
00:50:37,860 --> 00:50:39,240
You got something for me?
525
00:50:40,080 --> 00:50:41,080
Yeah.
526
00:50:43,980 --> 00:50:44,980
Well?
527
00:50:45,780 --> 00:50:47,720
Costs a living going up all the time,
Frank.
528
00:50:48,980 --> 00:50:50,680
So is the cost of dying.
529
00:50:52,560 --> 00:50:54,180
You know what? Fuck it.
530
00:50:54,480 --> 00:50:57,820
Why don't you talk to that scumbag, Rick
Mollet? He owes everybody, including
531
00:50:57,820 --> 00:50:58,820
me.
532
00:51:00,660 --> 00:51:01,660
Oh, now we're talking.
533
00:51:03,180 --> 00:51:05,960
So where do I find the scumbag, Mollet?
534
00:51:08,680 --> 00:51:09,680
As I said,
535
00:51:10,420 --> 00:51:11,940
I can't believe he's... Rick!
536
00:51:13,920 --> 00:51:14,920
Where is he?
537
00:52:01,160 --> 00:52:06,620
And in Avenue, police have discovered
the body of a man identified as Pete
538
00:52:06,620 --> 00:52:08,100
Enfield at his property.
539
00:52:08,380 --> 00:52:12,800
At this stage, police are investigating
and believe the murder in Enfield may be
540
00:52:12,800 --> 00:52:14,220
related to criminal activities.
541
00:52:37,610 --> 00:52:38,610
Couldn't help him, Sean.
542
00:52:38,970 --> 00:52:40,110
He had nothing to do with it.
543
00:52:42,450 --> 00:52:43,710
He wasn't the best pal.
544
00:52:54,090 --> 00:52:55,090
We should go home.
545
00:52:55,810 --> 00:52:59,190
You're wrong, mate. If we go back now,
we'll fuck things up completely for
546
00:52:59,450 --> 00:53:00,450
Who knows what he'll do?
547
00:53:01,170 --> 00:53:02,170
It's for our dads, remember?
548
00:53:49,390 --> 00:53:50,390
Remember his day?
549
00:53:50,670 --> 00:53:51,670
Remember that gig?
550
00:53:52,810 --> 00:53:54,190
The one where you met your first
girlfriend?
551
00:53:54,710 --> 00:53:57,070
Yeah, she ran off with that guitar,
she's like a dacker.
552
00:53:57,430 --> 00:53:58,430
Like a dacker.
553
00:53:58,570 --> 00:54:00,150
This dude looks like he's going to a
pensioner.
554
00:54:00,910 --> 00:54:03,450
Okay. What do you do, take her back to
his nursing home?
555
00:54:03,710 --> 00:54:04,710
I don't know!
556
00:54:04,990 --> 00:54:05,990
Jesus!
557
00:54:17,720 --> 00:54:18,720
Thank you.
558
00:54:57,680 --> 00:54:58,680
You okay?
559
00:54:59,180 --> 00:55:00,180
Yeah.
560
00:55:01,060 --> 00:55:02,520
I'm just gonna go catch up with a mate.
561
00:55:03,060 --> 00:55:04,460
So, I'll see you boys later.
562
00:55:06,680 --> 00:55:07,680
Do this.
563
00:55:29,450 --> 00:55:32,270
You know, I reckon Sean's still on the
gear.
564
00:55:32,770 --> 00:55:33,549
No way.
565
00:55:33,550 --> 00:55:34,550
He's off that stuff.
566
00:55:34,730 --> 00:55:35,830
What about that shit with Pete?
567
00:55:36,170 --> 00:55:37,170
What did he mean?
568
00:55:37,570 --> 00:55:38,570
It's my fault?
569
00:55:39,350 --> 00:55:40,350
He's hiding something.
570
00:55:40,650 --> 00:55:41,650
We're all hiding something.
571
00:55:46,390 --> 00:55:48,590
Oh, good. You got my message.
572
00:55:48,970 --> 00:55:49,970
Pete's dead.
573
00:55:50,010 --> 00:55:51,010
I know.
574
00:55:51,030 --> 00:55:52,030
Well, that's it.
575
00:55:52,770 --> 00:55:54,290
Pete was like a father to me, Rick.
576
00:55:54,750 --> 00:55:55,970
Because of you, he's gone.
577
00:55:56,870 --> 00:55:57,870
Shit happens.
578
00:55:58,120 --> 00:56:01,080
Look, I did try to warn you. No, no, you
didn't warn me about anything. But I
579
00:56:01,080 --> 00:56:02,038
don't give a fuck anymore.
580
00:56:02,040 --> 00:56:03,940
You conned me into this. I own that.
581
00:56:04,620 --> 00:56:05,620
What happened, happened.
582
00:56:06,080 --> 00:56:08,360
The only reason I am here is to say
return it.
583
00:56:09,320 --> 00:56:10,320
Before it's too late.
584
00:56:11,900 --> 00:56:12,900
Sean.
585
00:56:13,100 --> 00:56:14,100
Sean.
586
00:56:14,540 --> 00:56:15,660
I already did that.
587
00:56:17,040 --> 00:56:18,060
That's why I messaged you.
588
00:56:18,500 --> 00:56:19,680
I don't have the stash anymore.
589
00:56:19,940 --> 00:56:20,939
Stop lying.
590
00:56:20,940 --> 00:56:22,300
They broke into my apartment.
591
00:56:22,580 --> 00:56:25,560
They killed Pete. They want their drugs.
And they're coming for you.
592
00:56:25,880 --> 00:56:26,880
And you.
593
00:56:32,300 --> 00:56:33,300
I can help you.
594
00:56:33,900 --> 00:56:35,720
If you return it. That's it.
595
00:56:36,280 --> 00:56:37,280
No more.
596
00:56:38,780 --> 00:56:39,780
Just go.
597
00:56:41,340 --> 00:56:42,340
Go!
598
00:56:44,000 --> 00:56:45,000
You're a dead man.
599
00:57:12,110 --> 00:57:13,110
Nice waves out there?
600
00:57:13,250 --> 00:57:14,410
It's like this most mornings.
601
00:57:15,470 --> 00:57:17,010
Glassy, south -easterly.
602
00:57:18,590 --> 00:57:19,810
I've never seen you around here before.
603
00:57:20,350 --> 00:57:21,350
Oh, camping.
604
00:57:23,690 --> 00:57:24,690
Nice shooter.
605
00:57:26,270 --> 00:57:27,330
I'm Jack, by the way.
606
00:57:27,850 --> 00:57:28,850
I'm Michelle.
607
00:57:29,050 --> 00:57:30,050
My folks are in the upshot.
608
00:57:30,530 --> 00:57:34,050
Cool, yeah, I know the place, I think.
Um, near the surf store, right? Yeah,
609
00:57:34,070 --> 00:57:35,070
that's it.
610
00:57:35,190 --> 00:57:36,190
So, you up for it?
611
00:57:37,590 --> 00:57:38,549
You bet.
612
00:57:38,550 --> 00:57:39,550
Okay, McFanny.
613
00:57:39,590 --> 00:57:40,590
Go.
614
00:59:47,950 --> 00:59:48,950
Hey, Michelle.
615
00:59:49,610 --> 00:59:53,730
Hey, um, look, I just wanted to say that
you were amazing.
616
00:59:54,790 --> 00:59:55,970
All the boys say that.
617
00:59:58,810 --> 01:00:00,930
Um, maybe we should... Yeah, at the same
time tomorrow?
618
01:00:47,120 --> 01:00:49,120
This must have been what it was like for
the old boys when they were up here.
619
01:00:49,340 --> 01:00:50,339
Yep.
620
01:00:50,340 --> 01:00:51,340
Surfers dream.
621
01:00:52,660 --> 01:00:53,660
Sean didn't come back yet?
622
01:00:54,400 --> 01:00:55,400
See you now.
623
01:00:56,340 --> 01:00:57,340
Sean.
624
01:01:00,400 --> 01:01:01,400
It's Katie, right?
625
01:01:01,740 --> 01:01:03,340
Yeah. Yeah, I let everyone down.
626
01:01:03,620 --> 01:01:04,620
Especially Katie.
627
01:01:04,760 --> 01:01:05,880
No, that's not right.
628
01:01:06,240 --> 01:01:08,680
You've always been straight with me, and
whatever's happening with Katie, you'll
629
01:01:08,680 --> 01:01:09,299
work it out.
630
01:01:09,300 --> 01:01:10,480
You love her, and she loves you.
631
01:01:10,760 --> 01:01:11,578
You think?
632
01:01:11,580 --> 01:01:12,299
I know.
633
01:01:12,300 --> 01:01:13,300
Well, you're wrong, mate.
634
01:01:14,020 --> 01:01:15,040
See you boys in the morning.
635
01:01:49,960 --> 01:01:50,960
I didn't think you'd show.
636
01:01:51,160 --> 01:01:52,160
I missed it.
637
01:01:53,840 --> 01:01:54,840
Big night?
638
01:01:55,240 --> 01:01:56,240
A few beers.
639
01:01:56,780 --> 01:01:58,100
So I really looked that shabby.
640
01:01:58,640 --> 01:01:59,800
Stop bitching for compliments.
641
01:02:01,680 --> 01:02:03,180
So, are we going to do this?
642
01:02:03,760 --> 01:02:04,760
You bet.
643
01:03:44,770 --> 01:03:45,770
Hey.
644
01:03:46,090 --> 01:03:47,510
Would you like to catch up for a drink?
645
01:03:48,070 --> 01:03:49,070
I've got work.
646
01:03:49,550 --> 01:03:50,550
Sorry.
647
01:03:52,710 --> 01:03:53,710
Maybe after work?
648
01:03:55,230 --> 01:03:56,230
You're on.
649
01:04:00,790 --> 01:04:01,790
Okay.
650
01:04:01,950 --> 01:04:02,950
Pick me up at the upshot.
651
01:04:03,510 --> 01:04:04,510
Seven.
652
01:04:04,590 --> 01:04:05,590
Sure.
653
01:04:47,440 --> 01:04:48,440
Who is it?
654
01:04:50,900 --> 01:04:51,900
Is that you, Sean?
655
01:05:00,320 --> 01:05:01,320
Do I know you?
656
01:05:04,080 --> 01:05:05,080
Mate, what do you want?
657
01:05:05,520 --> 01:05:07,760
You have something that belongs to me.
Where is it?
658
01:05:08,600 --> 01:05:09,640
Why don't we talk? It's over.
659
01:05:10,980 --> 01:05:11,980
Whiskey?
660
01:05:37,040 --> 01:05:38,080
Mate, I don't have your stuff.
661
01:05:39,020 --> 01:05:41,080
Lying's bad for your health. I'm not
lying.
662
01:05:42,420 --> 01:05:43,760
Honest. The drugs.
663
01:05:44,380 --> 01:05:45,380
Where are they?
664
01:05:52,840 --> 01:05:53,980
I'm asking you this.
665
01:05:56,900 --> 01:05:57,900
Sean.
666
01:05:58,780 --> 01:05:59,780
Sean's got your stuff.
667
01:06:00,420 --> 01:06:01,420
Sean's from me.
668
01:06:03,120 --> 01:06:04,120
Sean Bindaboo.
669
01:06:09,259 --> 01:06:10,259
Yes, mate.
670
01:06:22,520 --> 01:06:23,560
So where's Sean?
671
01:06:23,960 --> 01:06:25,160
Look, he's around town somewhere.
672
01:06:25,560 --> 01:06:26,560
That's all I know.
673
01:06:26,900 --> 01:06:27,900
Okay?
674
01:06:43,799 --> 01:06:45,200
Ow!
675
01:08:29,899 --> 01:08:30,899
Excuse me, ma 'am.
676
01:08:31,040 --> 01:08:35,660
I'm just a little bit lost here, and I
was wondering if you could show me the
677
01:08:35,660 --> 01:08:38,540
way to... What are you doing?
678
01:08:41,180 --> 01:08:42,840
I'm not going to hurt you.
679
01:08:43,200 --> 01:08:44,340
I'm not going to hurt you, okay?
680
01:08:44,600 --> 01:08:45,600
You understand?
681
01:08:45,859 --> 01:08:49,520
When I take my hand away, if you scream,
it's going to be the last sound you
682
01:08:49,520 --> 01:08:50,520
hear, okay?
683
01:08:51,160 --> 01:08:52,160
Okay.
684
01:09:01,160 --> 01:09:02,160
I know you.
685
01:09:04,020 --> 01:09:05,479
It was you at Sean's apartment.
686
01:09:06,840 --> 01:09:07,840
I knew.
687
01:09:08,700 --> 01:09:10,740
You'd be dead now if I'd seen you.
688
01:09:11,640 --> 01:09:12,819
What do you want with me?
689
01:09:13,600 --> 01:09:14,600
You?
690
01:09:14,880 --> 01:09:17,180
Nothing. Does your boyfriend know you're
here?
691
01:09:18,540 --> 01:09:19,880
I was meant to be prepared.
692
01:09:20,560 --> 01:09:21,560
Oh.
693
01:09:22,540 --> 01:09:23,540
Certainly will be.
694
01:09:23,640 --> 01:09:25,580
He took something that belongs to me.
695
01:09:26,160 --> 01:09:28,180
He has a mobile, right? You want to call
him?
696
01:09:28,920 --> 01:09:29,920
Let's call him.
697
01:09:30,800 --> 01:09:31,800
Call him.
698
01:09:49,420 --> 01:09:50,420
Katie?
699
01:09:50,660 --> 01:09:54,160
Sean. Katie. I was just texting you. I
fucked up.
700
01:09:54,740 --> 01:09:57,700
Sean, I... I'm sorry.
701
01:09:58,120 --> 01:09:59,140
I'm struggling here.
702
01:09:59,630 --> 01:10:03,270
I, um... That is so sweet.
703
01:10:06,330 --> 01:10:07,330
Who is this?
704
01:10:07,550 --> 01:10:11,990
It's your girlfriend's keeper. She's
right here next to the caddy. Hi.
705
01:10:12,290 --> 01:10:14,950
Where are you? What's going on? What has
he done?
706
01:10:15,470 --> 01:10:16,930
Are you satisfied, asshole?
707
01:10:17,390 --> 01:10:21,430
I presume you do want your girl back.
708
01:10:21,830 --> 01:10:26,810
Please, just don't touch her. Listen,
this is what I want. I want that package
709
01:10:26,810 --> 01:10:27,810
that your friend...
710
01:10:28,080 --> 01:10:29,640
I don't have the drugs.
711
01:10:30,380 --> 01:10:35,200
Sean, I don't want to hurt her. Hey,
hey. Look, please.
712
01:10:35,600 --> 01:10:36,600
Please don't.
713
01:10:36,960 --> 01:10:37,960
Please don't hurt her.
714
01:10:38,500 --> 01:10:41,480
She's going to be in a box next to you
if you don't tell me where the drugs
715
01:10:42,340 --> 01:10:43,340
Rick Stash them.
716
01:10:43,900 --> 01:10:44,900
Okay?
717
01:10:45,120 --> 01:10:47,060
I'm going to need time because they're a
long way from here.
718
01:10:47,480 --> 01:10:48,480
How long?
719
01:10:48,700 --> 01:10:49,700
Let's say seven tonight.
720
01:10:50,280 --> 01:10:51,280
The Wharf at Blue Bay.
721
01:10:53,240 --> 01:10:54,260
Sean, I have your girl.
722
01:10:55,140 --> 01:10:56,140
Don't be late.
723
01:11:18,760 --> 01:11:20,520
Who's they? They, the bastards that
killed Pete.
724
01:11:21,080 --> 01:11:23,400
You know who killed Pete? Yeah, look, I
haven't been honest with you.
725
01:11:25,300 --> 01:11:27,500
Look, I reckon, Pete, they got me to
assist in a drug burst.
726
01:11:28,240 --> 01:11:31,820
I thought you were done with that, now
that you're with Katie. I was with
727
01:11:31,820 --> 01:11:32,820
but she tossed me out.
728
01:11:34,140 --> 01:11:35,140
Fuck!
729
01:11:36,440 --> 01:11:37,440
I'm a fuckwit.
730
01:11:37,660 --> 01:11:38,680
I'm a complete fuckwit.
731
01:11:39,480 --> 01:11:41,780
I agreed to do one last job, it was just
to repay debts.
732
01:11:42,200 --> 01:11:43,200
And now they've got Katie.
733
01:11:44,160 --> 01:11:45,300
They think that I've got the coke.
734
01:11:46,200 --> 01:11:47,980
To buy me time, I told them that I had
it.
735
01:11:51,440 --> 01:11:52,740
You really messed up, man.
736
01:11:53,940 --> 01:11:55,160
What can I do to help?
737
01:11:56,520 --> 01:11:57,520
Why don't you do that?
738
01:11:58,380 --> 01:12:00,240
You'd help me after everything I've
done.
739
01:12:00,680 --> 01:12:02,360
Sure. We all make mistakes.
740
01:12:03,180 --> 01:12:04,180
Jack?
741
01:12:04,640 --> 01:12:05,640
I'm not buying it.
742
01:12:06,660 --> 01:12:07,900
Mate, you've got to get your shit
together.
743
01:12:08,520 --> 01:12:09,520
Yeah, I know, mate.
744
01:12:11,400 --> 01:12:13,520
After everything I've done, I don't
deserve your support.
745
01:12:14,300 --> 01:12:15,920
But I sure as hell appreciate it.
746
01:12:16,800 --> 01:12:17,800
So what's the plan?
747
01:12:17,920 --> 01:12:19,700
What, sell the stash and split it three
ways?
748
01:12:21,640 --> 01:12:22,640
I'm just kidding.
749
01:12:22,800 --> 01:12:24,060
I can't believe you fell for that.
750
01:12:24,580 --> 01:12:27,500
You take Dumbledore to a whole new
level. Of course I'm going to help.
751
01:12:27,500 --> 01:12:28,438
mates.
752
01:12:28,440 --> 01:12:30,280
Like Clay said, we all fuck up.
753
01:12:31,280 --> 01:12:32,640
You know what? At least you've owned it.
754
01:12:33,500 --> 01:12:34,499
I'm sorry, man.
755
01:12:34,500 --> 01:12:35,700
I shouldn't have turned my back on you.
756
01:12:36,820 --> 01:12:37,820
Thank you.
757
01:12:39,740 --> 01:12:41,100
I really don't deserve you guys.
758
01:12:41,660 --> 01:12:42,760
It's Katie you don't deserve.
759
01:12:43,020 --> 01:12:44,020
Well, that's true.
760
01:12:44,700 --> 01:12:45,700
Now we've got to save her.
761
01:12:46,280 --> 01:12:47,280
How are we going to do this?
762
01:12:50,160 --> 01:12:53,480
We're going to need a few things and a
Navy travel bag.
763
01:12:55,520 --> 01:12:56,540
Not just the place.
764
01:13:00,540 --> 01:13:01,540
Give me five.
765
01:13:21,290 --> 01:13:22,290
What? Oh.
766
01:13:22,810 --> 01:13:24,270
You haven't come to cancel on me, have
you?
767
01:13:24,850 --> 01:13:29,330
No, no, no, no. I, um... Wait, what's
up?
768
01:13:38,990 --> 01:13:39,990
So?
769
01:13:41,590 --> 01:13:42,850
You sure you still want to know this?
770
01:13:43,590 --> 01:13:44,590
It could be dangerous.
771
01:13:45,930 --> 01:13:46,930
I'll be okay.
772
01:13:48,780 --> 01:13:50,680
So why did we choose the Blue Bay spot
for the exchange?
773
01:13:51,160 --> 01:13:52,620
I remember the old wolf from years ago.
774
01:13:53,220 --> 01:13:54,220
He's really sad, isn't he?
775
01:13:58,640 --> 01:14:03,900
So what's the plan,
776
01:14:03,900 --> 01:14:09,240
Stan? The deal is, I go in, I hand over
the badge, and I get paid out of it.
777
01:14:09,480 --> 01:14:10,480
And you trust them?
778
01:14:11,820 --> 01:14:12,820
No.
779
01:14:13,320 --> 01:14:14,400
You lot feel like a paddle?
780
01:14:36,120 --> 01:14:41,360
Come Your boyfriend's late
781
01:15:17,040 --> 01:15:18,040
How are we going to do this?
782
01:15:18,920 --> 01:15:19,920
Keep coming.
783
01:15:22,460 --> 01:15:23,620
Turn the torch off.
784
01:15:26,540 --> 01:15:27,580
We okay to exchange?
785
01:15:28,120 --> 01:15:29,280
Easy. Easy.
786
01:15:30,360 --> 01:15:31,360
Take it easy.
787
01:15:32,800 --> 01:15:33,800
Come down here.
788
01:15:34,960 --> 01:15:35,960
Take it easy.
789
01:15:37,960 --> 01:15:38,960
Move back.
790
01:15:42,120 --> 01:15:43,120
Drop the torch.
791
01:15:50,220 --> 01:15:51,220
Open the bag.
792
01:15:57,380 --> 01:15:58,380
Drop it.
793
01:15:58,640 --> 01:15:59,640
Hand her over first.
794
01:15:59,860 --> 01:16:00,860
Drop the bag.
795
01:16:05,120 --> 01:16:06,120
Move back.
796
01:16:06,820 --> 01:16:07,820
Back it up.
797
01:16:25,880 --> 01:16:26,880
Thanks a lot.
798
01:17:38,960 --> 01:17:41,900
Are you okay?
799
01:19:04,200 --> 01:19:08,480
If you're back tomorrow, there's no one
here to stay.
800
01:19:08,980 --> 01:19:13,580
Not that I don't care, the truth is I
won't leave.
801
01:19:14,000 --> 01:19:18,320
I'll come back tomorrow, tap that front
door.
802
01:19:19,040 --> 01:19:23,560
I just need this man so I can give you
more.
803
01:19:24,220 --> 01:19:25,960
Is that okay for you?
804
01:19:28,600 --> 01:19:30,940
Is that okay for you?
805
01:19:31,680 --> 01:19:32,680
Done!
806
01:19:54,080 --> 01:19:59,820
It's for my dad.
807
01:20:00,820 --> 01:20:02,020
Affectionately known as Boo.
808
01:20:03,790 --> 01:20:05,050
Summer City was his turf.
809
01:20:06,350 --> 01:20:10,510
He knew how to have a good time, how to
ride a decent wave.
810
01:20:12,050 --> 01:20:16,250
Most importantly, he respected the love
that you dads and friends had for him.
811
01:20:19,150 --> 01:20:20,590
Like all of us, he wasn't perfect.
812
01:20:24,190 --> 01:20:25,670
I'm still proud to be called his dad.
813
01:20:44,360 --> 01:20:48,580
Thank you for tomorrow, now there is no
flow.
814
01:20:49,100 --> 01:20:53,500
Something worked against us and in my
heart I should know.
815
01:20:53,960 --> 01:20:58,360
You see tomorrow, the thoughts they
realize.
816
01:20:59,360 --> 01:21:06,080
Vibrations move together and we see the
times that are good for you.
817
01:21:14,470 --> 01:21:15,470
Is that okay?
818
01:21:15,650 --> 01:21:17,390
Is that okay for you?
819
01:21:18,410 --> 01:21:21,230
Is that okay for you?
820
01:21:24,210 --> 01:21:30,650
Out in the open Color my horizon Just
like a
821
01:21:30,650 --> 01:21:31,650
painting
52032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.