All language subtitles for Shell

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,370 --> 00:01:45,907 No, I can't. I can't get them off. 2 00:01:48,776 --> 00:01:51,579 No. No, they're everywhere. 3 00:01:53,681 --> 00:01:54,882 I can't. 4 00:01:56,450 --> 00:02:00,822 No! Don't call the police. I can't call anyone. 5 00:02:03,558 --> 00:02:04,759 Come and get me. 6 00:02:06,928 --> 00:02:08,395 No, I'm not. 7 00:02:09,262 --> 00:02:11,633 I feel like you're not listening to me. 8 00:02:46,134 --> 00:02:47,568 Hello? 9 00:02:57,645 --> 00:02:58,746 Hello? 10 00:03:03,051 --> 00:03:04,451 Anybody there? 11 00:03:10,424 --> 00:03:12,292 I called 911. 12 00:03:14,428 --> 00:03:15,863 They're on their way. 13 00:04:13,187 --> 00:04:14,522 Breaking news at this hour. 14 00:04:14,589 --> 00:04:16,691 Actress and activist Jenna Janero 15 00:04:16,758 --> 00:04:19,594 is officially considered a missing person. 16 00:04:19,794 --> 00:04:21,763 Neighbors heard sounds of distress... 17 00:04:21,863 --> 00:04:24,464 Your kids want something sweet for breakfast, 18 00:04:24,565 --> 00:04:26,934 but you want to make sure they stay healthy? 19 00:04:27,235 --> 00:04:31,338 Meet Gardner's Diet Bananas. That same delicious taste, 20 00:04:31,404 --> 00:04:33,440 only half the calories. 21 00:04:35,375 --> 00:04:37,645 ...now the CEO of the largest 22 00:04:37,712 --> 00:04:40,313 health and wellness brand in America, 23 00:04:40,380 --> 00:04:42,382 Zoe Shannon will be sitting down 24 00:04:42,449 --> 00:04:45,219 with Sally Jones to talk about Shell, 25 00:04:45,285 --> 00:04:46,687 the company that promises 26 00:04:46,754 --> 00:04:49,223 to keep you looking younger forever. 27 00:04:49,389 --> 00:04:51,458 But coming up after the break, self-driving cars 28 00:04:51,526 --> 00:04:54,262 are getting more Americans to where they want to go, 29 00:04:54,327 --> 00:04:56,731 but can they also lead to cancer? 30 00:04:56,798 --> 00:04:57,932 That story and... 31 00:04:57,999 --> 00:05:00,101 We have arrived at your destination. 32 00:05:00,168 --> 00:05:01,769 Have a safe day. 33 00:05:15,348 --> 00:05:17,652 So, how did it go? 34 00:05:17,718 --> 00:05:18,920 Oh, I'm just going in now. 35 00:05:18,986 --> 00:05:20,788 Okay. Clearly, studio movie, 36 00:05:20,855 --> 00:05:23,024 but they're really open to a discovery here. 37 00:05:23,090 --> 00:05:24,859 Director is excited to meet. 38 00:05:25,226 --> 00:05:26,294 Well, I really feel like 39 00:05:26,359 --> 00:05:27,662 I connect with the character and... 40 00:05:27,728 --> 00:05:29,297 - Love that. - We believe in you, Sammy. 41 00:05:29,362 --> 00:05:30,898 Okay, well, I'm getting in the elevator, 42 00:05:30,998 --> 00:05:32,800 - so I might lose you. - Break a leg, kiddo. 43 00:05:32,867 --> 00:05:34,334 Bye. Bye. 44 00:05:59,594 --> 00:06:01,996 Holy shit. Samantha Lake? 45 00:06:02,362 --> 00:06:04,866 Samantha. Hi. 46 00:06:06,934 --> 00:06:09,203 Hi. Wow. 47 00:06:09,369 --> 00:06:12,372 Oh, wait, um, it's... It's Chloe. 48 00:06:12,439 --> 00:06:13,875 Chloe, yes. Yes. 49 00:06:14,374 --> 00:06:15,910 Chloe Benson? Right. 50 00:06:17,211 --> 00:06:18,445 Redmount Road? 51 00:06:18,713 --> 00:06:21,349 Oh, my God, yes. You used to babysit me. 52 00:06:21,448 --> 00:06:23,150 Wow, oh... Yeah. 53 00:06:23,718 --> 00:06:25,385 Jesus, you got really, uh... 54 00:06:25,452 --> 00:06:27,788 I mean, you're big or grown-up. 55 00:06:27,855 --> 00:06:30,324 Well, it's been, like, ten years. 56 00:06:30,423 --> 00:06:31,525 Has it really been that long? 57 00:06:31,592 --> 00:06:33,127 What are you doing here? 58 00:06:33,227 --> 00:06:35,395 Wait, are you reading for this, too? 59 00:06:35,495 --> 00:06:36,664 That's crazy. I'm not reading. 60 00:06:36,764 --> 00:06:38,699 - I'm meeting with the director. - Oh, cool. 61 00:06:38,766 --> 00:06:40,935 Mm-hmm. What part are you meeting for? 62 00:06:41,468 --> 00:06:43,571 I didn't know you wanted to be an actress. 63 00:06:43,671 --> 00:06:45,907 Oh, I don't, really, but my management 64 00:06:45,973 --> 00:06:48,042 wants me to diversify my social audience, 65 00:06:48,109 --> 00:06:50,711 so it's basically more exploratory at this point. 66 00:06:51,112 --> 00:06:53,180 Wonderful. Yeah. 67 00:06:53,247 --> 00:06:54,782 Okay. 68 00:06:54,849 --> 00:06:56,350 Samantha Lake? 69 00:06:56,416 --> 00:06:58,519 That's you. That's me. 70 00:06:58,819 --> 00:06:59,921 Break a leg. 71 00:07:00,655 --> 00:07:02,556 You, too. 72 00:07:02,857 --> 00:07:05,126 Can't wait to tell my folks that we ran into each other. 73 00:07:05,192 --> 00:07:06,527 They're gonna die. 74 00:07:07,261 --> 00:07:08,729 Hey, guys. 75 00:07:09,096 --> 00:07:11,799 Samantha. Yay, we love you. 76 00:07:11,866 --> 00:07:14,402 Aw, thank you. I love you, too. 77 00:07:14,602 --> 00:07:17,338 Well, we are up against it, 78 00:07:17,405 --> 00:07:19,807 so are you cool to just dive right in? 79 00:07:21,676 --> 00:07:24,812 Oh, yeah, uh... Wow, okay. 80 00:07:25,846 --> 00:07:28,783 Whoa. Sure. Uh, is the director, um... 81 00:07:28,849 --> 00:07:31,786 Oh, ultimately, he wasn't able 82 00:07:31,852 --> 00:07:33,321 to make it work with his schedule, 83 00:07:33,387 --> 00:07:35,356 but he will be watching everybody's tapes. 84 00:07:35,690 --> 00:07:36,958 Oh, okay. 85 00:07:37,625 --> 00:07:38,826 Yeah, I'm sorry. I just... 86 00:07:38,926 --> 00:07:41,529 I'm so... I thought this was just a meeting, so... 87 00:07:41,762 --> 00:07:45,199 My... That's what my agent said. I wasn't, um, ready to read. 88 00:07:46,367 --> 00:07:47,601 Everybody's reading. 89 00:07:47,868 --> 00:07:49,804 - Everybody's reading. Right. - Sam. 90 00:07:50,404 --> 00:07:51,405 Long time. 91 00:07:51,605 --> 00:07:52,974 Yeah, it's good to see you again. 92 00:07:53,040 --> 00:07:55,276 Did you, uh, take a break? 'Cause I feel like 93 00:07:55,343 --> 00:07:56,711 I... I haven't seen you in a minute. 94 00:07:57,044 --> 00:07:59,013 Yeah, no. No, no break. 95 00:07:59,847 --> 00:08:01,816 Okay, should we get started? 96 00:08:01,882 --> 00:08:04,218 Yeah. 97 00:08:04,285 --> 00:08:06,921 Take this off, just to get comfortable. 98 00:08:09,290 --> 00:08:10,691 Just... Okay. 99 00:08:11,258 --> 00:08:12,293 Um... 100 00:08:13,427 --> 00:08:15,696 - In my own time? - Whenever you're ready. 101 00:08:19,333 --> 00:08:21,268 I wanted to be noticed. 102 00:08:21,335 --> 00:08:24,271 I'd wanted it for so long. 103 00:08:25,339 --> 00:08:27,708 I was really willing to do anything. 104 00:08:28,409 --> 00:08:30,644 And to be anyone, just... 105 00:08:31,746 --> 00:08:33,581 just have another person look at me. 106 00:08:34,382 --> 00:08:38,219 Really look at me and think that I was funny or... 107 00:08:38,786 --> 00:08:40,154 I was clever or... 108 00:08:42,890 --> 00:08:44,925 ...pretty. 109 00:08:47,895 --> 00:08:49,663 I guess I just wanted you to look at me 110 00:08:49,730 --> 00:08:50,998 and see someone else. 111 00:08:54,068 --> 00:08:55,569 And I thought that I would be noticed. 112 00:08:56,871 --> 00:08:58,372 I thought that I would be seen. 113 00:08:59,006 --> 00:09:01,175 That people would look at me and I'd think, 114 00:09:01,742 --> 00:09:04,311 "They know. They know what's in there. 115 00:09:05,379 --> 00:09:06,814 They can see me." 116 00:09:07,114 --> 00:09:10,017 Sounds really foolish, doesn't it? 117 00:09:13,387 --> 00:09:15,389 I guess I am foolish. Otherwise... 118 00:09:16,090 --> 00:09:19,693 I wouldn't be here, sitting in front of you... 119 00:09:21,162 --> 00:09:23,764 asking you to give me another chance, Your Honor. 120 00:09:26,333 --> 00:09:27,401 Yeah. 121 00:09:27,468 --> 00:09:28,569 Sorry. I didn't cry. 122 00:09:28,636 --> 00:09:30,204 I think I should've cried, maybe? 123 00:09:46,787 --> 00:09:48,355 Sorry. I didn't cry. 124 00:09:48,422 --> 00:09:49,790 I think I should've cried, maybe? 125 00:09:49,890 --> 00:09:51,459 Such a great instinct. 126 00:09:51,692 --> 00:09:53,060 - We got it, though. - Maybe just... 127 00:09:53,127 --> 00:09:54,462 Should I... Do you want one more? 128 00:09:54,529 --> 00:09:55,930 I'm happy to just do one more, if you want. 129 00:09:55,996 --> 00:09:57,198 - You know what? I... 130 00:09:57,298 --> 00:09:58,833 - I thought it was great. - Great. Awesome. 131 00:09:58,899 --> 00:10:00,134 - Perfect. Thank you. - Okay. 132 00:10:00,201 --> 00:10:01,503 Thanks so much. Good to see you. 133 00:10:01,635 --> 00:10:02,837 Thank you, Sam. Great stuff. 134 00:10:02,903 --> 00:10:04,438 Good actor, 135 00:10:04,672 --> 00:10:06,407 but you'd never get the studio to sign off. 136 00:10:06,474 --> 00:10:08,676 - She's what, 40-something? - I know. 137 00:10:08,742 --> 00:10:10,478 I was just thinking the same thing. 138 00:10:10,945 --> 00:10:12,246 Do you want to grab some lunch? 139 00:10:12,313 --> 00:10:13,814 I'm gonna have Benji go get something for us. 140 00:10:13,881 --> 00:10:15,382 I want you to take a look 141 00:10:15,449 --> 00:10:16,684 at this next girl, Chloe Benson. 142 00:10:16,750 --> 00:10:19,620 She's a tad young for the role, but stunning. 143 00:10:19,687 --> 00:10:21,523 - She just tested for, uh... - Hey, guys, 144 00:10:21,590 --> 00:10:23,858 I'm so sorry, just, I forgot my... my phone. 145 00:10:23,924 --> 00:10:26,193 Okay. Really great to see you. Thank you. 146 00:10:26,260 --> 00:10:27,461 Good to see you... 147 00:10:28,762 --> 00:10:30,131 You. 148 00:10:30,197 --> 00:10:31,932 You are so fucking good. 149 00:10:32,032 --> 00:10:33,667 You know that? "Singular Samantha." 150 00:10:33,734 --> 00:10:35,436 They're going another way on the movie, but... 151 00:10:35,504 --> 00:10:37,104 - Who got it? - Uh... 152 00:10:37,171 --> 00:10:38,772 I don't think they made that call yet. 153 00:10:38,839 --> 00:10:41,775 They're looking at someone who is, um... 154 00:10:41,842 --> 00:10:42,977 Less experienced. 155 00:10:43,043 --> 00:10:45,412 Oh. So, younger? 156 00:10:45,514 --> 00:10:47,582 Fresh face. Right, well, the character 157 00:10:47,681 --> 00:10:48,983 is a divorced single mother of two, 158 00:10:49,049 --> 00:10:51,051 so I don't know how young they can go, but... 159 00:10:51,118 --> 00:10:53,087 Um, well, look, 160 00:10:53,154 --> 00:10:56,290 I'm glad we're here because I wanted to talk to you guys. 161 00:10:56,357 --> 00:10:58,425 I may not even be... This is a very competitive landscape, 162 00:10:58,759 --> 00:11:01,061 and I've always tried to be honest with you. 163 00:11:01,128 --> 00:11:04,431 You've never really gone for the nips or tucks, 164 00:11:04,498 --> 00:11:05,833 and I get that. 165 00:11:06,400 --> 00:11:07,835 I respect it. Thank you. 166 00:11:08,068 --> 00:11:11,472 And I can say this to you, woman-to-woman. 167 00:11:11,672 --> 00:11:13,073 With all the developments lately, 168 00:11:13,140 --> 00:11:15,309 we're seeing new demands on talent to meet... 169 00:11:15,976 --> 00:11:18,946 enhanced standards. To meet an expectation. 170 00:11:19,380 --> 00:11:20,314 Wow. Okay. 171 00:11:20,381 --> 00:11:22,883 Nobody's asking you to lose weight. 172 00:11:22,983 --> 00:11:25,152 Mm. Mm-mm. I love that you have a... 173 00:11:26,153 --> 00:11:28,889 I love that you don't have a traditional body type. 174 00:11:29,790 --> 00:11:31,158 We need more women like you. 175 00:11:31,626 --> 00:11:33,127 - Thank you. - I love it, too. 176 00:11:33,227 --> 00:11:34,428 Just for the record. 177 00:11:34,862 --> 00:11:36,063 We want you to consider 178 00:11:36,163 --> 00:11:38,667 - some treatment options. - Oh, yeah. Yeah. 179 00:11:38,766 --> 00:11:41,001 What about the Shell clinic? Oh, yes. 180 00:11:41,101 --> 00:11:42,836 Yes. Sorry, what about it? 181 00:11:42,903 --> 00:11:44,772 Yeah, we represent them now for branding. 182 00:11:44,838 --> 00:11:46,473 We can have the office set something up. 183 00:11:47,074 --> 00:11:47,875 Oh, I... 184 00:11:48,309 --> 00:11:50,411 Thank you, but I don't know if I'm... I'm there yet. 185 00:11:50,477 --> 00:11:53,347 Maybe down the line... Everybody does something. 186 00:11:53,414 --> 00:11:54,549 There's no shame in it. Right. 187 00:11:54,616 --> 00:11:57,318 Give it a shot. And if it doesn't work, 188 00:11:57,718 --> 00:12:00,421 well, it doesn't work. 189 00:12:01,121 --> 00:12:03,991 Okay, uh, yeah, I mean, I'll think about it. 190 00:12:28,015 --> 00:12:29,917 What do you know about Shell? 191 00:12:30,784 --> 00:12:32,086 I know it works. 192 00:12:32,920 --> 00:12:34,623 Do you remember Jen Bryer from seventh grade? 193 00:12:34,689 --> 00:12:35,657 Yeah. 194 00:12:35,724 --> 00:12:37,024 I saw her at Gelson's last week. 195 00:12:37,358 --> 00:12:39,460 Looked like she was still in seventh grade. 196 00:12:39,860 --> 00:12:43,097 Isn't it kind of like, I don't know, un-feminist? 197 00:12:44,098 --> 00:12:46,867 Zoe Shannon's, like, the richest woman in America. 198 00:12:47,101 --> 00:12:49,937 And she looks fucking hot. 199 00:12:50,838 --> 00:12:53,140 That's feminist as fuck. I thought you hated her. 200 00:12:54,008 --> 00:12:55,510 I mean, everyone has to say they hate her, 201 00:12:55,610 --> 00:12:58,445 - but, like, obviously obsessed. - Yeah. 202 00:12:59,113 --> 00:13:00,615 Do you want to get a drink after this? 203 00:13:00,682 --> 00:13:02,049 I can't. I have that date tonight. 204 00:13:02,316 --> 00:13:04,785 With who? Tattoo guy? Yeah. 205 00:13:05,819 --> 00:13:07,254 Hot. Oh, yeah. 206 00:13:08,690 --> 00:13:10,525 So, with the IPO... 207 00:13:10,659 --> 00:13:11,693 That's "initial public offering." 208 00:13:11,892 --> 00:13:13,060 Mm-hmm. - That's what that means. 209 00:13:13,127 --> 00:13:15,062 Uh, we're probably gonna be moving forward. 210 00:13:15,129 --> 00:13:17,599 And most importantly, I'm gonna pay back my dad. 211 00:13:17,666 --> 00:13:18,966 I'll take this for you. 212 00:13:19,033 --> 00:13:20,801 Thank you. 213 00:13:20,934 --> 00:13:23,470 That's amazing. Yeah, you... 214 00:13:24,773 --> 00:13:26,508 A little something in... What? What is it? Oh. 215 00:13:26,574 --> 00:13:27,742 Yeah. Oh, really? Oh. 216 00:13:28,075 --> 00:13:29,910 Oh, is it... oh, God. 217 00:13:30,477 --> 00:13:31,680 Don't look. 218 00:13:33,515 --> 00:13:34,716 - Is it gone? - Yeah. 219 00:13:34,982 --> 00:13:36,950 Thanks. Yeah. Yeah, no, you got it. 220 00:13:38,152 --> 00:13:40,921 Hey, so you look so familiar to me. 221 00:13:40,988 --> 00:13:43,692 What is it that you... you do again for a living? 222 00:13:43,758 --> 00:13:44,958 Oh, I'm an actress. 223 00:13:45,025 --> 00:13:46,493 No way. Yeah. 224 00:13:46,561 --> 00:13:47,361 Mostly television. 225 00:13:47,461 --> 00:13:48,896 I knew... I knew that I recognized you. 226 00:13:48,962 --> 00:13:50,831 Really? Yes. Absolutely. 227 00:13:50,898 --> 00:13:52,199 What... what have I seen you in? 228 00:13:52,266 --> 00:13:54,769 - Oh, probably nothing. - Well? 229 00:13:55,503 --> 00:13:58,673 Uh, I was on a show that was quite popular for a while. 230 00:13:58,740 --> 00:14:00,374 It was called Hannah Got a Heart. 231 00:14:01,810 --> 00:14:03,812 Oh, yeah, no, I know that show. 232 00:14:03,877 --> 00:14:06,313 Uh, the girl with the talking heart. 233 00:14:06,648 --> 00:14:07,682 Yes. Yeah. 234 00:14:07,881 --> 00:14:09,784 The previous heart's owner talked to her. 235 00:14:10,084 --> 00:14:11,619 Hilarious. 236 00:14:11,686 --> 00:14:13,220 - What was that like? - Oh... 237 00:14:13,287 --> 00:14:14,955 Uh, it was the first pilot I ever did 238 00:14:15,022 --> 00:14:16,725 that got picked up, so that was good. 239 00:14:16,791 --> 00:14:18,092 Then I got to work with all these 240 00:14:18,158 --> 00:14:19,527 really experienced people, and... 241 00:14:19,627 --> 00:14:21,730 But, I mean, it was a bad show. 242 00:14:21,796 --> 00:14:23,665 Right? 243 00:14:24,031 --> 00:14:27,769 Oh, um, well, no, it's... cheesy, yeah, for sure. 244 00:14:28,168 --> 00:14:30,672 But I got to do what I loved, so... Yeah. Yeah. Yeah. 245 00:14:30,739 --> 00:14:32,139 Yeah, but it was a bad show. 246 00:14:32,206 --> 00:14:34,108 Why would you want to be on a bad show? 247 00:14:34,709 --> 00:14:35,943 Yeah. 248 00:14:37,444 --> 00:14:38,580 I liked it. 249 00:14:48,889 --> 00:14:50,290 I had a really good time tonight. 250 00:14:50,924 --> 00:14:52,426 Really? Yeah. 251 00:14:52,493 --> 00:14:53,728 Oh. 252 00:14:53,828 --> 00:14:55,195 Well, I had a nice time, too. 253 00:14:55,262 --> 00:14:57,030 Good. 254 00:15:19,888 --> 00:15:21,689 Oh, sorry. 255 00:15:21,756 --> 00:15:23,691 Did you, um, feel that? It's just, um... 256 00:15:24,091 --> 00:15:25,426 I have psoriasis. 257 00:15:26,193 --> 00:15:28,028 It's kind of embarrassing. It's not contagious or anything. 258 00:15:28,162 --> 00:15:29,831 Oh. Yeah. 259 00:15:29,930 --> 00:15:31,465 Sometimes when it rains, it flares up a little. 260 00:15:31,533 --> 00:15:33,835 - Oh, that's... that's cool. - Yeah. 261 00:15:33,902 --> 00:15:35,804 Is it? Yeah, no, I just, um... 262 00:15:35,870 --> 00:15:38,238 It's not, like, all over my body or anything. For sure. 263 00:15:38,305 --> 00:15:40,007 It's, like, in certain spots. Yeah. 264 00:15:40,073 --> 00:15:41,810 Yeah, no, actually, I just, um... 265 00:15:41,876 --> 00:15:43,210 I have to be up pretty early tomorrow, so... 266 00:15:43,277 --> 00:15:44,913 Oh, you... you do? Yeah. 267 00:15:44,978 --> 00:15:46,113 Yeah. Um... Okay. 268 00:15:46,380 --> 00:15:48,015 So... All right. That's fine. 269 00:15:48,115 --> 00:15:50,518 Yeah. Yeah. Maybe some... 270 00:15:50,785 --> 00:15:51,985 - other time? - Yeah. 271 00:15:52,052 --> 00:15:53,555 Okay. Totally. Would love that. 272 00:15:53,655 --> 00:15:54,789 'Cause you have to get up early. 273 00:15:54,856 --> 00:15:56,156 Yeah. Super early. Okay. 274 00:15:56,223 --> 00:15:57,692 Thank you. Mm-hmm. 275 00:16:03,765 --> 00:16:04,933 First things first. 276 00:16:05,032 --> 00:16:06,668 You say you've had the treatment yourself. 277 00:16:06,734 --> 00:16:08,268 Yeah. Yes, I have. 278 00:16:08,335 --> 00:16:11,004 So, I have to ask, how old are you, really? 279 00:16:11,071 --> 00:16:13,173 I knew you were gonna ask me that question. 280 00:16:13,240 --> 00:16:15,543 I just turned 68 in May. 281 00:16:15,610 --> 00:16:17,144 - You look amazing. - Thank you. 282 00:16:17,244 --> 00:16:20,481 But you'll admit, there's an awful lot of secrecy 283 00:16:20,548 --> 00:16:21,448 about your business. 284 00:16:21,583 --> 00:16:24,652 All I want for our clients is to free them 285 00:16:24,719 --> 00:16:26,453 of self-doubt and inhibition. 286 00:16:27,555 --> 00:16:30,725 To make them feel good, feel better, 287 00:16:31,058 --> 00:16:32,493 inside and out. 288 00:16:33,928 --> 00:16:36,430 I mean, you can't fight the future. 289 00:16:38,298 --> 00:16:40,869 And the future is here. 290 00:17:01,154 --> 00:17:02,222 Welcome to Shell. 291 00:17:02,289 --> 00:17:03,525 We hope you enjoy your visitation. 292 00:17:03,591 --> 00:17:04,659 Thank you. 293 00:17:25,045 --> 00:17:26,514 Hi. I'm Samantha Lake. 294 00:17:26,581 --> 00:17:28,415 I'm here to check in for my appointment. 295 00:17:28,716 --> 00:17:30,718 Wonderful. So, I'll just need your signature 296 00:17:30,818 --> 00:17:32,119 on a few things, okay? 297 00:17:35,557 --> 00:17:37,491 This is our non-disclosure agreement... 298 00:17:37,559 --> 00:17:39,627 to protect our more high-profile clients. 299 00:17:39,694 --> 00:17:40,828 Right. Mm-hmm. 300 00:17:40,895 --> 00:17:42,162 Your doctor will be able 301 00:17:42,229 --> 00:17:44,064 to answer any questions in your consultation. 302 00:17:44,164 --> 00:17:46,133 We'll just need that signature, 303 00:17:46,300 --> 00:17:48,803 and you can make your way over to the changing station. 304 00:17:52,774 --> 00:17:54,174 Thank you. 305 00:17:54,943 --> 00:17:56,578 Um, ma'am? 306 00:17:56,945 --> 00:17:59,313 That way. 307 00:18:04,117 --> 00:18:06,988 Hello. I'm Dr. Thaddeus Brand, 308 00:18:07,055 --> 00:18:09,557 and I'm here to tell you about Shell... 309 00:18:10,792 --> 00:18:12,192 fish. 310 00:18:12,594 --> 00:18:16,330 There are organisms existing in this world today 311 00:18:16,396 --> 00:18:21,201 that do not experience the process known as senescence. 312 00:18:22,135 --> 00:18:25,506 Put more simply, these creatures... 313 00:18:26,306 --> 00:18:28,342 the jellyfish, the common hydra, 314 00:18:28,475 --> 00:18:31,746 flatworms, sponges, axolotls, 315 00:18:32,245 --> 00:18:33,648 the lobster... 316 00:18:34,181 --> 00:18:36,116 these creatures do not age, 317 00:18:36,416 --> 00:18:38,485 thanks to the telomerase enzyme, 318 00:18:38,553 --> 00:18:41,288 which protects the ends of their chromosomes. 319 00:18:41,355 --> 00:18:45,425 Several years ago, I discovered a unique linkage 320 00:18:45,492 --> 00:18:48,228 between crustacean enzymes 321 00:18:48,563 --> 00:18:51,666 and the exoskeletal growth process. 322 00:18:52,265 --> 00:18:55,135 By introducing a genetically altered version 323 00:18:55,202 --> 00:18:56,771 into human cells, 324 00:18:57,672 --> 00:19:00,541 we were able to arrest the outward signs of aging... 325 00:19:00,608 --> 00:19:02,577 Ms. Lake, if you'd like to follow me, 326 00:19:02,644 --> 00:19:04,244 I can escort you to the changing station. 327 00:19:04,311 --> 00:19:05,680 Okay. ...at Shell, 328 00:19:06,213 --> 00:19:08,850 immortality begins today. 329 00:19:53,961 --> 00:19:55,362 Hold on one second. 330 00:19:57,932 --> 00:19:59,332 Ms. Lake? 331 00:20:02,136 --> 00:20:03,538 Hi. I'm Dr. Hubert. 332 00:20:03,938 --> 00:20:05,807 We're a little early, but I can change the... 333 00:20:05,873 --> 00:20:08,308 No, actually, I was just looking for the, um... 334 00:20:10,645 --> 00:20:12,947 You know what? I'm sorry, Doctor, this just... 335 00:20:13,014 --> 00:20:14,949 This isn't for me, so... I see. 336 00:20:16,084 --> 00:20:17,719 Is it all right if I ask why? 337 00:20:18,251 --> 00:20:19,854 It's just a little... 338 00:20:20,287 --> 00:20:22,724 Ah, spooky? Yeah. 339 00:20:22,790 --> 00:20:24,726 Yeah, I get that. 340 00:20:25,660 --> 00:20:26,661 Look... 341 00:20:27,161 --> 00:20:28,462 why don't we have a conversation, 342 00:20:28,529 --> 00:20:30,430 and if you're still having any doubts afterwards, 343 00:20:30,497 --> 00:20:32,767 I will walk you out myself. 344 00:20:35,469 --> 00:20:37,237 We also have amazing ice cream. 345 00:20:38,438 --> 00:20:40,407 I was treating this burn victim. 346 00:20:40,508 --> 00:20:42,342 This is an image of the damage 347 00:20:42,409 --> 00:20:44,444 right before her B-One procedure. 348 00:20:45,012 --> 00:20:46,748 That is two weeks after, 349 00:20:47,749 --> 00:20:49,917 and after her first skin shedding, 350 00:20:50,952 --> 00:20:52,553 no markings anywhere. 351 00:20:53,353 --> 00:20:54,756 In a few months, it was all gone. 352 00:20:55,056 --> 00:20:56,190 That's impressive. 353 00:20:56,356 --> 00:20:58,826 The treatment doesn't just halt the aging process. 354 00:20:59,259 --> 00:21:01,562 It facilitates cellular repair, 355 00:21:01,629 --> 00:21:06,234 making it more durable for the skin to actually heal 356 00:21:06,366 --> 00:21:07,902 and... and be faster at it. 357 00:21:09,036 --> 00:21:11,839 The psoriasis, how long have you been dealing with that? 358 00:21:13,708 --> 00:21:14,809 A while. 359 00:21:15,543 --> 00:21:17,545 I mean, it's like, you know, it comes and goes. 360 00:21:17,645 --> 00:21:19,247 Well, I see no reason why we can't 361 00:21:19,312 --> 00:21:21,048 eliminate flare-ups altogether. 362 00:21:24,484 --> 00:21:26,788 Is it dangerous? 363 00:21:27,688 --> 00:21:29,791 The procedure? 'Cause, you know, I've heard stories. 364 00:21:29,857 --> 00:21:32,059 We had one patient whose head exploded, 365 00:21:32,126 --> 00:21:34,162 but that was a technical malfunction. 366 00:21:34,228 --> 00:21:35,997 Highly unlikely that's gonna happen again. 367 00:21:38,800 --> 00:21:41,135 That was a joke, by the way. 368 00:21:41,202 --> 00:21:42,469 No, I know. 369 00:21:42,537 --> 00:21:44,939 I mean, it is a surgery. There's bound to be some risks, 370 00:21:45,006 --> 00:21:46,641 but it is completely painless 371 00:21:46,874 --> 00:21:51,344 and it's far less invasive than Botox or LASIK. 372 00:21:52,647 --> 00:21:54,816 - I had LASIK. - Yeah, I see that. 373 00:21:54,982 --> 00:21:56,083 You know... 374 00:21:56,884 --> 00:21:58,820 new patients come in here all the time, 375 00:21:59,120 --> 00:22:00,721 and they want, like, bigger muscles 376 00:22:00,788 --> 00:22:03,423 or higher cheekbones, and I can't help those people. 377 00:22:04,491 --> 00:22:06,994 But if you're interested in moving forward, 378 00:22:07,094 --> 00:22:09,197 your psoriasis will fade away, 379 00:22:09,263 --> 00:22:12,399 you will be healthier and you'll feel better. 380 00:22:12,767 --> 00:22:15,036 If you're consistent with the treatment, 381 00:22:15,703 --> 00:22:16,671 in 20 years, 382 00:22:16,971 --> 00:22:19,674 you will not look one day older than you do right now. 383 00:22:23,544 --> 00:22:24,946 So, what flavors do you have? 384 00:22:25,847 --> 00:22:26,881 Flavors? 385 00:22:27,782 --> 00:22:28,616 Ice cream. 386 00:22:30,852 --> 00:22:32,286 This will allow you time 387 00:22:32,352 --> 00:22:33,386 to relax 388 00:22:33,588 --> 00:22:34,989 as the serum is delivered intravenously 389 00:22:35,056 --> 00:22:36,691 and begins to work its magic. 390 00:22:36,757 --> 00:22:38,793 Following your I.V. treatment, you will be taken 391 00:22:38,860 --> 00:22:40,795 to the rebirth chamber for the next stage 392 00:22:40,862 --> 00:22:43,531 of your Shell experience. Once the procedure begins, 393 00:22:43,631 --> 00:22:45,900 our exclusive laser technology... 394 00:22:45,967 --> 00:22:46,767 Sam? 395 00:22:46,834 --> 00:22:49,402 - Jesus. - No way. 396 00:22:51,172 --> 00:22:52,640 Can you believe this? 397 00:22:52,907 --> 00:22:54,208 No, I can't. 398 00:22:54,609 --> 00:22:56,443 Isn't it wild when you just, like, 399 00:22:56,510 --> 00:22:58,112 keep running into someone? 400 00:22:58,179 --> 00:23:00,447 Yeah. Yeah, it's unsettling. 401 00:23:00,648 --> 00:23:02,250 Totally. 402 00:23:02,884 --> 00:23:05,353 I heard you got that movie. That's... 403 00:23:05,418 --> 00:23:07,255 - I mean, wow. Congrats. - Oh, the movie. 404 00:23:07,355 --> 00:23:08,990 It sucks, I can't do it. 405 00:23:09,389 --> 00:23:11,158 You can't? 406 00:23:12,459 --> 00:23:13,895 I'm not supposed to tell anyone yet, 407 00:23:13,995 --> 00:23:17,098 but I think I'm gonna be the new Catwoman. 408 00:23:17,798 --> 00:23:19,499 - What? - Isn't that crazy? 409 00:23:19,934 --> 00:23:21,535 Jesus. Yeah. 410 00:23:21,702 --> 00:23:23,938 Such a bummer. It was a really cool script. 411 00:23:24,404 --> 00:23:25,840 Yeah. Mm-hmm. 412 00:23:26,173 --> 00:23:29,176 Aren't you a... aren't you a little young for this? 413 00:23:30,144 --> 00:23:31,444 Young for what? 414 00:23:31,946 --> 00:23:33,281 For the treatment. 415 00:23:33,614 --> 00:23:35,349 I mean, you're what, 22? 416 00:23:35,415 --> 00:23:36,584 Mm-hmm. 417 00:23:38,619 --> 00:23:40,054 Oh, sorry. 418 00:23:40,121 --> 00:23:41,255 Sorry. 419 00:23:41,355 --> 00:23:43,324 I'm just... I think I'm nervous. 420 00:23:43,724 --> 00:23:46,160 You probably won't remember this, 421 00:23:46,260 --> 00:23:48,396 but when I was a kid, 422 00:23:48,562 --> 00:23:50,231 you took me to this swimming class 423 00:23:50,298 --> 00:23:53,034 and we were all supposed to jump off this diving board, 424 00:23:53,134 --> 00:23:55,636 I was totally freaking out. 425 00:23:56,337 --> 00:23:58,706 And you said this thing to calm me down. 426 00:23:59,540 --> 00:24:01,042 It was so simple, you said, 427 00:24:01,441 --> 00:24:03,644 "Maybe you're not as scared as you think." 428 00:24:04,612 --> 00:24:05,846 And you were right. 429 00:24:06,547 --> 00:24:08,749 I jumped and I was fine. 430 00:24:09,517 --> 00:24:12,687 I still say it to myself sometimes when I get nervous, 431 00:24:13,154 --> 00:24:16,023 which is a lot. 432 00:24:18,292 --> 00:24:19,727 I don't know. 433 00:24:20,428 --> 00:24:22,462 Maybe you're not as scared as you think. 434 00:24:23,698 --> 00:24:25,132 Maybe you got this. 435 00:24:37,878 --> 00:24:39,814 Nurse, how we looking? 436 00:24:40,181 --> 00:24:41,549 Levels are good. 437 00:24:41,949 --> 00:24:43,451 We're gonna get started, okay? 438 00:24:43,517 --> 00:24:45,786 Okay, Doctor. See you on the other side. 439 00:24:46,187 --> 00:24:47,487 I think we should begin. 440 00:25:05,406 --> 00:25:07,274 System on. 441 00:25:11,579 --> 00:25:13,914 Initializing body scan. 442 00:25:43,677 --> 00:25:45,980 It's all over. You were great. 443 00:25:49,250 --> 00:25:51,919 Did it go okay? Without a hitch. 444 00:25:54,121 --> 00:25:57,158 I had some weird dreams during the procedure. 445 00:25:57,224 --> 00:26:00,094 Yeah, it's completely normal. It's just the anesthesia. 446 00:26:01,295 --> 00:26:02,730 And that is not permanent. 447 00:26:02,797 --> 00:26:04,799 It's just to cover up the scars until it heals. 448 00:26:04,865 --> 00:26:07,735 And you see the psoriasis is all cleared up. 449 00:26:07,802 --> 00:26:09,136 Just be careful on your way down. 450 00:26:09,203 --> 00:26:11,072 Nurse, can you sign out Ms. Lake for me? 451 00:26:11,138 --> 00:26:13,542 Someone at reception will schedule a follow-up, 452 00:26:13,607 --> 00:26:14,942 all right? 453 00:26:15,409 --> 00:26:17,611 Is that it? You are good to go. 454 00:26:17,978 --> 00:26:20,047 Thank you, Doctor. How do you feel? 455 00:26:22,183 --> 00:26:23,584 I feel good. 456 00:26:26,987 --> 00:26:28,189 Hi. I'm Samantha Lake. Hi. 457 00:26:28,255 --> 00:26:29,757 And I'm here to pick up my cat. 458 00:26:29,824 --> 00:26:31,826 - Okay. What's the cat's name? - Salem. 459 00:26:32,293 --> 00:26:33,327 Like Sabrina. 460 00:26:33,427 --> 00:26:34,529 Hmm? 461 00:26:34,762 --> 00:26:35,996 Sabrina the Teenage Witch. 462 00:26:36,664 --> 00:26:38,533 She had a cat named Salem, too. 463 00:26:38,599 --> 00:26:39,900 Yeah. 464 00:26:40,701 --> 00:26:42,369 No one has ever gotten that reference. 465 00:26:44,105 --> 00:26:45,272 I get the reference. 466 00:26:46,607 --> 00:26:47,808 Yeah. 467 00:26:48,476 --> 00:26:49,511 Yes, you do. 468 00:27:20,474 --> 00:27:22,409 Shut the fuck up. 469 00:27:22,943 --> 00:27:24,613 You think you'll actually get to meet her? 470 00:27:24,678 --> 00:27:25,679 Well, it's at her house. 471 00:27:25,846 --> 00:27:27,148 Yeah, but there's probably gonna be, like, 472 00:27:27,214 --> 00:27:28,315 a lot of people there. 473 00:27:28,749 --> 00:27:32,019 You need to text me the whole time. 474 00:27:33,487 --> 00:27:34,688 Okay, I'm done. 475 00:27:35,590 --> 00:27:37,057 You go ahead. I'm staying on. 476 00:27:38,159 --> 00:27:39,193 Freak. 477 00:28:34,014 --> 00:28:37,751 My babies. Happy holidays! 478 00:28:38,118 --> 00:28:40,254 Oh, gosh, you look gorgeous. 479 00:28:40,354 --> 00:28:42,323 Did you end up getting divorced? 480 00:28:42,691 --> 00:28:44,858 I know. I know, I'm so happy. 481 00:28:44,925 --> 00:28:46,894 Come on. 482 00:28:49,797 --> 00:28:51,398 I've seen you. I've seen you. 483 00:28:51,465 --> 00:28:53,100 How are you? Happy holidays. 484 00:28:53,167 --> 00:28:54,301 Hi! 485 00:28:54,368 --> 00:28:55,637 How is your, um... 486 00:28:57,438 --> 00:28:58,205 So, how's your family? 487 00:28:58,506 --> 00:28:59,740 - Oh, they're doing... - They're great. 488 00:28:59,807 --> 00:29:01,041 They're great. Wonderful. 489 00:29:01,108 --> 00:29:03,712 Um... 490 00:29:03,777 --> 00:29:05,312 Excuse me one second. 491 00:29:05,379 --> 00:29:07,582 You go get a drink. You, too. 492 00:29:12,920 --> 00:29:15,523 Samantha Lake. My God. 493 00:29:15,856 --> 00:29:17,659 I heard you came into the clinic. 494 00:29:17,726 --> 00:29:19,326 I told the guys I wanted to meet you. 495 00:29:20,729 --> 00:29:21,996 When my mother was sick, 496 00:29:22,062 --> 00:29:24,465 we watched every episode of your show. 497 00:29:24,699 --> 00:29:26,467 Oh, wow. Um... 498 00:29:26,534 --> 00:29:28,769 I'm so embarrassed. No, don't be. 499 00:29:28,869 --> 00:29:29,937 I mean, sure, it's a little cheesy. 500 00:29:30,004 --> 00:29:31,071 We fucking loved it. 501 00:29:31,372 --> 00:29:34,008 Plus, it kept us from cutting each other's heads off. 502 00:29:34,676 --> 00:29:37,746 And you look... exactly the same. 503 00:29:37,811 --> 00:29:40,548 Oh, well, thanks to you. Stop it. 504 00:29:40,649 --> 00:29:42,584 Who did you have? Tennyson? 505 00:29:42,717 --> 00:29:43,951 Uh, Dr. Hubert. 506 00:29:44,118 --> 00:29:46,453 The best. Plus, he's, like, hot, right? 507 00:29:46,554 --> 00:29:49,256 Um, yes. 508 00:29:49,456 --> 00:29:51,358 Walk with me while I check on the kitchen. 509 00:29:51,425 --> 00:29:52,359 Okay. 510 00:29:52,826 --> 00:29:54,895 - How tall are you? - Five-three... 511 00:29:54,962 --> 00:29:56,096 Oh. ...and a half. 512 00:29:56,163 --> 00:29:57,898 I'm five-eight. Just reached it this year. 513 00:29:57,965 --> 00:29:59,133 Grew, inch and a quarter. 514 00:29:59,199 --> 00:30:01,468 You got taller? Yeah, every skin cycle. 515 00:30:01,536 --> 00:30:04,673 I mean, you wouldn't think that that little extra would matter, 516 00:30:04,739 --> 00:30:06,874 but, ooh, let me tell you. 517 00:30:06,940 --> 00:30:08,976 Nobody said it would make me taller. 518 00:30:14,415 --> 00:30:16,350 Mm, mm, mm! Oh! 519 00:30:17,318 --> 00:30:18,385 So fucking good. 520 00:30:20,254 --> 00:30:22,791 Um, you don't cook? Do you cook? 521 00:30:22,890 --> 00:30:24,491 No. I mean, not like you. 522 00:30:24,559 --> 00:30:26,994 I have watched your entire Chef Class series. 523 00:30:27,061 --> 00:30:29,163 Aw, you're so sweet. 524 00:30:29,597 --> 00:30:30,632 Well, I love learning. 525 00:30:30,931 --> 00:30:33,000 Just last week, I was at this Greek fishing village 526 00:30:33,067 --> 00:30:35,336 learning how to make a traditional stifado, 527 00:30:35,402 --> 00:30:36,604 but we did it with fish. 528 00:30:37,271 --> 00:30:38,005 Oh! 529 00:30:38,405 --> 00:30:39,741 Anyway, next time you're here, I'll make it for you. 530 00:30:39,808 --> 00:30:42,209 Wow. Well, I don't know what that is, 531 00:30:42,276 --> 00:30:44,278 but I feel like I'm going to love it. 532 00:30:50,084 --> 00:30:51,553 How do you not know her? 533 00:30:51,619 --> 00:30:53,688 - I've never seen her. - She was on the Heart show. 534 00:30:53,755 --> 00:30:54,689 Oh. Mmm. 535 00:30:54,756 --> 00:30:55,989 It's like a guilty pleasure. 536 00:30:56,290 --> 00:30:58,693 Don't you think there's a... Samantha. 537 00:30:59,059 --> 00:31:00,394 Honey, look over here. 538 00:31:01,195 --> 00:31:03,297 Don't we look related? 539 00:31:04,498 --> 00:31:05,667 Oh. 540 00:31:05,834 --> 00:31:07,334 Ki... Kind of. 541 00:31:07,868 --> 00:31:09,637 Like we could be cousins. Maybe. 542 00:31:09,704 --> 00:31:10,938 Second cousins. Yes. 543 00:31:11,004 --> 00:31:12,373 Absolutely. See? 544 00:31:12,439 --> 00:31:14,441 I knew it. Mm-hmm. Yeah, I see it. 545 00:31:14,509 --> 00:31:18,680 Let's all thank our lovely host for this gorgeous meal 546 00:31:18,912 --> 00:31:21,783 with these gorgeous faces. We love you, Zo. 547 00:31:22,082 --> 00:31:23,818 Thank you. Bon appétit. 548 00:31:24,118 --> 00:31:26,487 Bon appétit. Cheers. 549 00:31:34,395 --> 00:31:35,496 Hmm. 550 00:31:37,030 --> 00:31:38,332 This is delicious. 551 00:31:38,833 --> 00:31:39,834 What is it? 552 00:31:39,933 --> 00:31:42,202 Mm. It's me. 553 00:31:43,738 --> 00:31:45,105 Yeah, really. 554 00:31:45,507 --> 00:31:47,509 Normally, we throw out the old skin, 555 00:31:47,575 --> 00:31:49,844 but it's very protein-rich, almost no fat. 556 00:31:50,344 --> 00:31:53,147 Well, almost. 557 00:31:57,184 --> 00:31:58,118 Wow. 558 00:31:59,019 --> 00:32:00,722 I think this is the best you've ever tasted. 559 00:32:00,822 --> 00:32:02,423 Mm, you would know. 560 00:32:04,458 --> 00:32:05,459 I've had a lot of her. 561 00:32:05,527 --> 00:32:06,927 Mm-hmm. 562 00:32:07,862 --> 00:32:09,096 You like it? 563 00:32:16,905 --> 00:32:18,005 Mmm. 564 00:32:18,071 --> 00:32:19,473 Beautiful. 565 00:32:23,310 --> 00:32:26,146 Touch of gray, the wrinkles around the eyes. 566 00:32:26,213 --> 00:32:27,014 Mm. 567 00:32:27,080 --> 00:32:29,116 It suggests a depth and sadness, 568 00:32:29,183 --> 00:32:30,785 don't you think? Yeah, totally. 569 00:32:30,852 --> 00:32:32,319 Yeah, but for a woman, 570 00:32:32,386 --> 00:32:34,455 I mean, you chose the perfect moment. 571 00:32:34,522 --> 00:32:35,989 You're glowing head to toe. Thank you. 572 00:32:36,056 --> 00:32:37,692 We... Thank you. 573 00:32:37,759 --> 00:32:39,092 Okay, we're going swimming. 574 00:32:39,159 --> 00:32:40,528 Okay. Join us. 575 00:33:52,432 --> 00:33:53,568 Creep. 576 00:33:59,941 --> 00:34:03,343 I'm so sorry. I was just... I was looking for the bathroom. 577 00:34:09,017 --> 00:34:10,417 It's fine. 578 00:34:11,051 --> 00:34:13,788 All these people... 579 00:34:14,622 --> 00:34:17,057 Sometimes I just need to center myself. 580 00:34:17,792 --> 00:34:21,663 Um, I think I might head... head out soon, so... 581 00:34:21,763 --> 00:34:24,064 Oh, you're not gonna bitch out already, are you? 582 00:34:25,033 --> 00:34:28,101 I have to f... I have to feed my cat. 583 00:34:30,437 --> 00:34:32,306 I remember the first month of treatment 584 00:34:32,372 --> 00:34:34,308 was the most fun I ever had. 585 00:34:34,676 --> 00:34:35,843 You don't feel that way? 586 00:34:49,156 --> 00:34:50,457 I do feel it. 587 00:34:52,492 --> 00:34:53,561 But, um... 588 00:34:55,329 --> 00:34:58,098 When I first told my mom I was moving to L.A., 589 00:34:59,667 --> 00:35:00,668 she said, 590 00:35:01,002 --> 00:35:03,871 "No matter how much you doll yourself up, 591 00:35:05,540 --> 00:35:08,042 they'll still notice that you don't belong there." 592 00:35:08,676 --> 00:35:10,945 Mm. She sounds like a real bitch. 593 00:35:14,082 --> 00:35:16,116 I think she's probably right, 594 00:35:16,851 --> 00:35:21,055 'cause I'm always the girl with the run in my tights 595 00:35:21,154 --> 00:35:23,625 or the food in my teeth. 596 00:35:34,702 --> 00:35:36,804 I don't see any food in your teeth. 597 00:35:39,507 --> 00:35:42,242 You are the personification of pulchritude. 598 00:35:44,612 --> 00:35:47,247 Good word, huh? It means "beauty." 599 00:35:47,715 --> 00:35:50,618 I love it 'cause it sounds disgusting. 600 00:35:53,087 --> 00:35:54,989 You need to get out of your head, Sam. 601 00:35:55,355 --> 00:35:58,526 When you understand how others perceive you, 602 00:35:59,426 --> 00:36:01,395 it's much easier to get what you want. 603 00:36:02,997 --> 00:36:04,766 I want you to do something for me. 604 00:36:27,454 --> 00:36:29,791 I want you to look in this mirror... 605 00:36:31,859 --> 00:36:35,429 and do not leave this room until you make yourself come. 606 00:36:36,998 --> 00:36:39,366 - Zoe, that's... - Yes. 607 00:36:41,102 --> 00:36:42,402 You got it. 608 00:36:43,303 --> 00:36:45,039 I want you to see how I see you, 609 00:36:45,106 --> 00:36:47,575 how the world will see you going forward. 610 00:36:51,344 --> 00:36:53,681 Confident. 611 00:36:54,749 --> 00:36:55,850 Strong. 612 00:36:58,820 --> 00:36:59,854 Sexy. 613 00:37:08,428 --> 00:37:09,997 I'll know if you didn't do it. 614 00:38:01,381 --> 00:38:03,551 At that rate, it's just so late. 615 00:38:12,927 --> 00:38:14,762 One moment, everything was perfect, 616 00:38:14,829 --> 00:38:16,731 and then... we met. 617 00:38:19,200 --> 00:38:20,735 And it all just fell apart. 618 00:38:23,871 --> 00:38:28,042 I just wanted for so long to be noticed. 619 00:38:30,812 --> 00:38:32,914 I wanted them to look at me and think... 620 00:38:34,882 --> 00:38:37,417 that I was smart or... 621 00:38:38,385 --> 00:38:39,720 funny or... 622 00:38:41,956 --> 00:38:42,990 ...pretty. 623 00:38:47,228 --> 00:38:48,996 I guess I just wanted you to look at me 624 00:38:49,063 --> 00:38:50,397 and see someone else. 625 00:38:54,434 --> 00:38:56,637 And that's a cut! We've got it. 626 00:39:03,144 --> 00:39:04,278 Thank you. 627 00:39:04,679 --> 00:39:06,280 Good job, Sam. 628 00:39:06,614 --> 00:39:08,381 All right, moving on. Scene 11's next. 629 00:40:20,554 --> 00:40:22,489 I was looking for you. 630 00:40:25,660 --> 00:40:28,029 Come inside. The kids are gonna play us something. 631 00:40:28,129 --> 00:40:29,429 Okay. 632 00:40:45,112 --> 00:40:46,479 Mm. 633 00:40:48,481 --> 00:40:49,583 They're so good. 634 00:40:49,917 --> 00:40:52,253 I MEAN, I'M... 635 00:40:52,320 --> 00:40:53,453 ...speechless. I know. 636 00:40:53,688 --> 00:40:55,589 Well, Rafi is the dark horse. 637 00:40:55,690 --> 00:40:57,191 He wanted a harp. 638 00:40:57,525 --> 00:40:59,293 And we were like, "What about a cello?" 639 00:40:59,360 --> 00:41:01,128 And... But he wanted that harp, 640 00:41:01,195 --> 00:41:03,731 so I got him a fucking harp, and he actually plays it. 641 00:41:05,032 --> 00:41:07,034 How are your kids so young? 642 00:41:07,101 --> 00:41:08,269 It's the B.I. 643 00:41:08,336 --> 00:41:10,538 Keeps your uterus fresh as a daisy. 644 00:41:10,604 --> 00:41:12,073 Ronny didn't want children, 645 00:41:12,173 --> 00:41:13,841 but I knew I would wear him down 646 00:41:13,908 --> 00:41:15,710 one day. 647 00:41:15,776 --> 00:41:19,246 Luckily, we waited. It's a real time suck. 648 00:41:19,313 --> 00:41:23,317 Mm-hmm. Where is Ronny? I don't think I've met him yet. 649 00:41:23,384 --> 00:41:25,319 Oh, no, we don't live together. No. 650 00:41:25,553 --> 00:41:28,656 We're... non-domestic co-parents. 651 00:41:29,123 --> 00:41:31,292 People think it's weird, works for us. 652 00:41:31,359 --> 00:41:32,660 We still sleep together. 653 00:41:32,860 --> 00:41:33,928 Hey, Doc? 654 00:41:33,995 --> 00:41:35,029 Mm-hmm? 655 00:41:35,096 --> 00:41:36,364 What's taking so long? 656 00:41:36,430 --> 00:41:37,732 Patience. 657 00:41:37,798 --> 00:41:39,467 All good things come to those who wait. 658 00:41:39,533 --> 00:41:42,837 But I'm starving. Hurry up. 659 00:41:43,704 --> 00:41:45,072 What about Hubert? 660 00:41:46,307 --> 00:41:47,208 Oh. I'm... 661 00:41:47,441 --> 00:41:49,810 I don't know. Yes. He is age-appropriate. 662 00:41:49,910 --> 00:41:52,046 He's attractive. He's smart. 663 00:41:52,146 --> 00:41:53,614 He's rich. Exactly. 664 00:41:53,681 --> 00:41:55,316 I think he can do way better than me. 665 00:41:55,383 --> 00:41:56,851 Oh, he'd be lucky to have you. 666 00:41:57,218 --> 00:41:59,820 What? You're in this cool new movie, you're... 667 00:42:00,488 --> 00:42:02,256 funny, and you're... 668 00:42:02,323 --> 00:42:04,425 Well, okay, you're not that funny... 669 00:42:04,525 --> 00:42:06,227 ...but you're hot. 670 00:42:07,928 --> 00:42:09,063 Thanks. 671 00:42:10,031 --> 00:42:12,066 You're way too nice to me. 672 00:42:12,133 --> 00:42:13,167 No. 673 00:42:13,901 --> 00:42:14,935 We're friends. 674 00:42:15,403 --> 00:42:16,904 Friends tell each other the truth. 675 00:42:18,472 --> 00:42:19,473 Can I tell you a secret? 676 00:42:19,540 --> 00:42:20,741 Oh, yeah. 677 00:42:21,409 --> 00:42:24,245 So, Shannon isn't my real last name. 678 00:42:25,212 --> 00:42:26,614 It's not? Mm-mm. 679 00:42:27,114 --> 00:42:29,150 No. My real last name? 680 00:42:30,351 --> 00:42:31,619 Zilt. 681 00:42:32,553 --> 00:42:33,621 It's Zilt? 682 00:42:33,687 --> 00:42:35,322 My last name is Zilt. 683 00:42:36,090 --> 00:42:37,058 It's awful. 684 00:42:37,124 --> 00:42:40,861 It's, like, Norwegian for "venison." 685 00:42:41,062 --> 00:42:43,030 - Like the meat? - Like the meat. 686 00:42:43,697 --> 00:42:45,966 Changed it my senior year, 687 00:42:46,535 --> 00:42:47,902 never looked back. 688 00:42:49,603 --> 00:42:52,139 Well, my name's not my real name, either. 689 00:42:52,206 --> 00:42:52,940 You see? 690 00:42:53,274 --> 00:42:55,176 We're both pretending to be someone we're not. 691 00:42:58,547 --> 00:42:59,747 I like you. 692 00:43:00,181 --> 00:43:01,148 Thank you. 693 00:43:02,216 --> 00:43:03,250 We should be friends. 694 00:43:03,350 --> 00:43:04,685 Best of friends. 695 00:43:06,654 --> 00:43:07,688 Please. 696 00:43:07,855 --> 00:43:09,790 You two are inseparable. I've been replaced. 697 00:43:11,659 --> 00:43:13,160 You literally have no good snacks anymore. 698 00:43:13,227 --> 00:43:14,495 It's all Shell food. 699 00:43:15,029 --> 00:43:16,831 - It's healthy food. - Exactly. 700 00:43:16,897 --> 00:43:18,032 You're turning into Zoe. 701 00:43:18,099 --> 00:43:19,900 Soon you'll be 60 percent flaxseed. 702 00:43:20,301 --> 00:43:21,469 Look, if you don't want to do 703 00:43:21,536 --> 00:43:22,670 this assistant thing, it's totally fine. 704 00:43:22,837 --> 00:43:24,338 You volunteered, but if you're not comfortable... 705 00:43:24,405 --> 00:43:26,273 No, no, no, no. Wait. No. I do. 706 00:43:26,340 --> 00:43:28,809 Okay, well, maybe start with the unpacking, then. 707 00:43:29,343 --> 00:43:31,645 Okay. Geez Louise. 708 00:43:37,519 --> 00:43:39,153 Aw... 709 00:43:39,720 --> 00:43:41,489 Look at this. This is not unpacking. 710 00:43:41,556 --> 00:43:43,691 This is looking at things. No, no. Look. 711 00:43:46,561 --> 00:43:48,229 I look terrifying. Yeah. 712 00:43:48,295 --> 00:43:49,396 Well, we both do. 713 00:43:49,463 --> 00:43:50,532 Mm. Skinny, though. 714 00:43:50,731 --> 00:43:52,534 Well, we were 12, so... 715 00:43:52,601 --> 00:43:53,634 ...everyone's skinny. 716 00:43:53,934 --> 00:43:55,870 What's that? What's what? 717 00:43:56,704 --> 00:43:58,038 On your neck. 718 00:43:58,507 --> 00:43:59,874 What do you mean? 719 00:44:00,374 --> 00:44:01,675 What...? 720 00:44:02,309 --> 00:44:03,244 That? Yeah. 721 00:44:03,310 --> 00:44:05,012 Do you feel that? Well... Yeah, what is it? 722 00:44:05,312 --> 00:44:06,247 Is that a mole? 723 00:44:06,313 --> 00:44:07,715 I don't have a mole there. 724 00:44:08,115 --> 00:44:09,350 So, is it a bite? 725 00:44:09,518 --> 00:44:10,585 I don't know. 726 00:44:10,784 --> 00:44:12,920 Can you feel that? Yeah, don't touch it. 727 00:44:15,456 --> 00:44:16,957 I don't know. Get that checked out. 728 00:44:17,091 --> 00:44:18,659 Okay. Okay. 729 00:44:19,093 --> 00:44:20,595 Okay, can you please continue? 730 00:44:20,661 --> 00:44:22,429 You were on a roll there. Yes. Yes. 731 00:44:22,496 --> 00:44:24,165 Of course. You had one thing out. 732 00:44:24,265 --> 00:44:25,166 Uh-huh. 733 00:44:25,534 --> 00:44:28,736 Where do you want all these precious photo albums to go? 734 00:44:29,470 --> 00:44:31,438 Um... try the living room. 735 00:44:31,506 --> 00:44:33,040 - Thank you. - Got it. 736 00:44:34,509 --> 00:44:36,611 All right. I'm gonna count to three, okay? 737 00:44:36,677 --> 00:44:37,711 'Kay. 738 00:44:38,012 --> 00:44:40,080 You know what? This is a sticky guy. 739 00:44:40,147 --> 00:44:41,982 Three. Two. 740 00:44:42,116 --> 00:44:43,250 Got it. Ow. 741 00:44:43,484 --> 00:44:44,619 Now, I'll run a biopsy. 742 00:44:44,985 --> 00:44:47,388 But I don't think this is any cause for concern. 743 00:44:50,357 --> 00:44:52,092 It's too early for the molting thing, right? 744 00:44:52,159 --> 00:44:53,060 Correct. 745 00:44:53,127 --> 00:44:55,429 Though the coloring is a little unusual. 746 00:44:55,496 --> 00:44:57,198 This is just excess skin. 747 00:44:57,464 --> 00:44:59,833 It might spread a little more before it dissipates, 748 00:44:59,900 --> 00:45:02,102 but this is totally benign. 749 00:45:02,469 --> 00:45:03,437 Okay. 750 00:45:06,006 --> 00:45:07,841 I'm going to prescribe you 751 00:45:07,942 --> 00:45:10,377 a topical cream, to be on the safe side. 752 00:45:10,878 --> 00:45:13,447 Also, on the back is my cell phone. 753 00:45:13,881 --> 00:45:17,652 Just in case there's a moment where you, you know... 754 00:45:17,785 --> 00:45:20,154 In case I wake up with six toes? 755 00:45:20,589 --> 00:45:21,989 Exactly. 756 00:46:36,531 --> 00:46:39,601 I'm Detective Flores. This is Detective Abramson. 757 00:46:39,800 --> 00:46:41,268 Nice place. 758 00:46:41,335 --> 00:46:42,102 Thank you. 759 00:46:42,169 --> 00:46:44,338 Uh, I'm still unpacking, but, um... 760 00:46:45,339 --> 00:46:47,408 Sorry, do you want a coffee or tea, or can I get you... 761 00:46:47,474 --> 00:46:49,176 We won't take up too much of your time. Okay. 762 00:46:49,376 --> 00:46:52,079 You're a patient at the Shell clinic, correct? 763 00:46:52,413 --> 00:46:53,581 Yeah. I was just there. 764 00:46:53,648 --> 00:46:54,716 Oh. 765 00:46:55,115 --> 00:46:59,119 And you also had an appointment on the 12th of December, right? 766 00:46:59,253 --> 00:47:00,421 I'd have to check. 767 00:47:01,221 --> 00:47:03,057 Sorry, am I in trouble or something? 768 00:47:03,290 --> 00:47:04,391 Well, I hope not. 769 00:47:05,059 --> 00:47:07,061 Did you have a conversation with another patient 770 00:47:07,127 --> 00:47:08,630 when you were visiting that day? 771 00:47:08,962 --> 00:47:09,963 Chloe Benson? 772 00:47:10,497 --> 00:47:13,167 Um, I signed an NDA, so I don't think... 773 00:47:14,703 --> 00:47:15,770 Is everything all right? 774 00:47:16,136 --> 00:47:17,605 Ms. Benson's missing. 775 00:47:19,774 --> 00:47:21,008 - Missing? - Yeah. 776 00:47:21,075 --> 00:47:22,677 That day at the clinic, that was the last time 777 00:47:22,744 --> 00:47:24,378 - anyone saw her. - Wow. 778 00:47:24,445 --> 00:47:27,147 We checked with all her people, and no one's heard from her. 779 00:47:27,749 --> 00:47:29,183 Including you, I'm guessing? 780 00:47:29,850 --> 00:47:31,452 Yeah. We spoke to her family. 781 00:47:31,519 --> 00:47:33,487 They mentioned that you two had reconnected, so... 782 00:47:33,555 --> 00:47:36,323 we were just wondering if she'd reached out. 783 00:47:36,791 --> 00:47:37,759 Um... 784 00:47:37,925 --> 00:47:39,927 No. We don't know each other very well. 785 00:47:40,027 --> 00:47:41,796 I was her babysitter. 786 00:47:41,895 --> 00:47:43,598 A long time ago, obviously, 787 00:47:44,198 --> 00:47:45,299 so, yeah. 788 00:47:45,800 --> 00:47:47,034 No. Sorry. 789 00:47:47,401 --> 00:47:49,738 Hopefully, she'll turn back up. 790 00:47:49,804 --> 00:47:53,808 But if she happens to reach out, do us a favor and call directly. 791 00:47:53,874 --> 00:47:55,209 Okay. 792 00:47:58,445 --> 00:47:59,681 My wife and I are big fans 793 00:47:59,748 --> 00:48:01,014 of Hannah Got a Heart, by the way. 794 00:48:01,081 --> 00:48:02,817 Oh. It's a nice show. It's very funny. 795 00:48:03,283 --> 00:48:05,319 Thank you. Well, all right. 796 00:48:13,293 --> 00:48:16,029 Honestly, maybe they're not real cops. 797 00:48:18,700 --> 00:48:20,300 They're probably competitors. 798 00:48:20,901 --> 00:48:22,102 I've heard stories-- 799 00:48:22,169 --> 00:48:25,406 scams, spies, trying to scare people into 800 00:48:25,874 --> 00:48:27,609 spilling info about the procedure. 801 00:48:27,675 --> 00:48:30,444 They've been trying to figure out our formulation for years, 802 00:48:30,512 --> 00:48:32,346 and they cannot get the science right, 803 00:48:32,413 --> 00:48:35,015 and I've heard they've made people sick. 804 00:48:35,550 --> 00:48:37,284 Like, deformed. It's... 805 00:48:37,786 --> 00:48:38,853 abhorrent. 806 00:48:39,319 --> 00:48:42,055 These people will do... They'll do anything. 807 00:48:42,156 --> 00:48:44,458 Gracias. They seemed like real cops to me. 808 00:48:44,559 --> 00:48:47,127 Well, honey, you can be overly trusting. 809 00:48:48,929 --> 00:48:50,130 Yeah. 810 00:48:51,098 --> 00:48:52,933 Maybe you could talk to someone, you know, 811 00:48:53,066 --> 00:48:54,301 find out if Chloe's okay. 812 00:48:54,368 --> 00:48:55,969 It would just... It would make me feel better. 813 00:48:56,036 --> 00:48:57,404 Consider it done. 814 00:48:59,139 --> 00:49:00,675 Mm. I have to get this. 815 00:49:01,843 --> 00:49:04,978 You. Want to go away next weekend? 816 00:49:05,780 --> 00:49:06,881 St. Barths? 817 00:49:06,947 --> 00:49:09,016 - Mm. - Hey, I'm on. 818 00:49:09,082 --> 00:49:10,718 How's your cabana boy? 819 00:49:10,819 --> 00:49:12,687 I thought you'd be arrested by now. 820 00:49:15,255 --> 00:49:17,357 Okay, just don't do anything... 821 00:49:39,046 --> 00:49:40,715 Disarmed. 822 00:49:48,055 --> 00:49:49,223 This is an emergency. 823 00:49:49,490 --> 00:49:52,092 You must connect me with the city electrical generating... 824 00:51:35,630 --> 00:51:38,533 Shit. 825 00:51:43,303 --> 00:51:45,673 Oh, my God. 826 00:51:46,040 --> 00:51:47,775 What are you, hitting the bottle again? 827 00:51:48,076 --> 00:51:51,244 Huh? You a little drunkard? 828 00:51:51,846 --> 00:51:53,246 Okay. 829 00:52:18,205 --> 00:52:22,409 Hello? 830 00:52:22,510 --> 00:52:24,545 Sam? Yeah? 831 00:52:25,647 --> 00:52:27,715 I didn't know who else to call. 832 00:52:28,983 --> 00:52:30,852 Something's really wrong with me. 833 00:52:31,653 --> 00:52:32,820 Who is this? 834 00:52:34,989 --> 00:52:36,758 They're always watching, Sam. 835 00:52:38,660 --> 00:52:39,694 Chloe? 836 00:52:40,762 --> 00:52:41,763 Chloe? 837 00:52:42,329 --> 00:52:45,600 They're always watching. 838 00:53:09,423 --> 00:53:11,059 Sam, what time was the call? 839 00:53:11,159 --> 00:53:13,393 9:00, 9:30? It was around 9:00. 840 00:53:14,962 --> 00:53:16,329 Yes, on her home phone. 841 00:53:17,598 --> 00:53:19,534 Copy. Yeah. We can't get around that? 842 00:53:21,769 --> 00:53:22,570 All right, got it. 843 00:53:22,804 --> 00:53:25,338 Yeah, thank you for checking. All right. Bye. 844 00:53:26,140 --> 00:53:27,441 It was a blocked phone number. 845 00:53:27,575 --> 00:53:29,376 So it was probably just someone prank-calling you. 846 00:53:29,476 --> 00:53:31,746 I don't know, I mean, why would she have your home phone? 847 00:53:33,380 --> 00:53:36,349 You're scratching a lot. Can I get a coffee? 848 00:53:36,483 --> 00:53:39,286 Sorry, I just didn't sleep at all last night. Thank you. 849 00:53:43,024 --> 00:53:43,958 Yep. 850 00:54:13,588 --> 00:54:15,523 Sam? Ten-minute warning. 851 00:54:15,790 --> 00:54:17,491 Just a minute, please. 852 00:54:18,993 --> 00:54:20,895 And they're waiting for you in hair and makeup 853 00:54:20,995 --> 00:54:22,462 whenever you're ready. 854 00:54:24,699 --> 00:54:25,633 Sam? 855 00:54:32,673 --> 00:54:33,841 Hey, sorry. 856 00:54:40,248 --> 00:54:41,849 - Your latte, madam. - Thank God. 857 00:54:42,415 --> 00:54:46,453 - Do you have any Advil? - Ooh. Um, I don't, 858 00:54:46,621 --> 00:54:49,289 but I can go ask the medic if they have any. 859 00:54:49,389 --> 00:54:50,958 Yes, yes. That would be great. 860 00:54:51,025 --> 00:54:52,026 Thank you. Okay. 861 00:54:52,359 --> 00:54:54,529 Oh, also, your Vanity Fair interview's 862 00:54:54,629 --> 00:54:55,963 happening like now. Okay. 863 00:54:56,063 --> 00:54:57,098 He's been waiting for a minute, 864 00:54:57,198 --> 00:54:58,298 so you might want to go outside... 865 00:54:58,365 --> 00:55:00,034 Can we please just reschedule that? 866 00:55:02,537 --> 00:55:03,838 Sam, it's Vanity Fair. 867 00:55:11,712 --> 00:55:13,648 Hi. Hey. Um, we're almost ready. 868 00:55:13,714 --> 00:55:15,448 Would you like me to have wardrobe grab your shorts? 869 00:55:15,550 --> 00:55:19,520 Um, is it a medium? Uh, a medium and a tight. Yeah. 870 00:55:19,620 --> 00:55:21,889 Okay. So, are we gonna see the shorts on screen or what? 871 00:55:21,989 --> 00:55:23,257 I don't think so, but I... 872 00:55:23,356 --> 00:55:24,625 Well, it doesn't matter, then, does it? 873 00:55:25,059 --> 00:55:26,994 It's cool, Sam. You can wear the sweats in this one. 874 00:55:27,094 --> 00:55:28,328 Thank you. 875 00:55:29,329 --> 00:55:31,331 Sammy, Sam, Sam. What's up? Hey, hey. 876 00:55:31,398 --> 00:55:32,465 All right, here we go. 877 00:55:32,567 --> 00:55:33,734 Let's lock it up. Roll sound. 878 00:55:33,801 --> 00:55:35,636 Seventeen, take one. Marker. 879 00:55:36,571 --> 00:55:39,439 - Okay. - And action. 880 00:55:41,474 --> 00:55:44,078 So, are you gonna arrest me or what? 881 00:55:44,946 --> 00:55:46,013 I'm thinking about it. 882 00:55:52,485 --> 00:55:54,288 Now, that's a cut. 883 00:55:54,555 --> 00:55:55,957 All right, we're gonna go again. 884 00:55:56,724 --> 00:55:58,793 Hey, that was really good, but we need a beat 885 00:55:58,893 --> 00:56:00,595 before the kiss. I took a beat, yeah? 886 00:56:00,695 --> 00:56:01,963 Right, but a longer beat. 887 00:56:02,063 --> 00:56:04,765 Okay, longer beat. Just say "longer beat," yeah? 888 00:56:05,766 --> 00:56:08,002 I took a beat. 889 00:56:08,236 --> 00:56:09,837 Yeah. Um, do you mind, in the kiss, 890 00:56:09,937 --> 00:56:11,706 just a little less breathing on me? 891 00:56:11,806 --> 00:56:13,241 Because I'm not feeling too great. 892 00:56:13,373 --> 00:56:15,475 I'm... I'm kissing you. I got to breathe. 893 00:56:15,543 --> 00:56:16,744 Yeah, that's true. Okay. Yeah. Yeah. 894 00:56:16,811 --> 00:56:18,246 All right, we're gonna go again... 895 00:56:18,312 --> 00:56:19,547 It's fine. ...Let's lock it up. Roll sound. 896 00:56:19,614 --> 00:56:21,115 Seventeen, take two. Marker. 897 00:56:21,182 --> 00:56:22,149 Okay. 898 00:56:22,216 --> 00:56:23,985 And action. 899 00:56:24,118 --> 00:56:26,520 Um... 900 00:56:26,721 --> 00:56:29,957 So, uh... so, you gonna arrest me or what? 901 00:56:30,191 --> 00:56:31,626 I'm thinking about it. 902 00:56:39,934 --> 00:56:44,305 What the fuck? What the fuck? 903 00:56:44,404 --> 00:56:45,773 Did you see that? 904 00:56:45,973 --> 00:56:47,808 I'm sorry. I'm sorry. 905 00:56:48,609 --> 00:56:49,911 Was that blood? 906 00:56:50,477 --> 00:56:51,979 Sam? Sam, you okay? 907 00:56:52,445 --> 00:56:53,681 Sam? 908 00:56:55,016 --> 00:56:56,550 Sam? Sam? 909 00:56:56,884 --> 00:56:58,352 Hi, Samantha. 910 00:56:58,619 --> 00:56:59,987 Simon from Vanity Fair. Hi. 911 00:57:00,087 --> 00:57:01,555 I was hoping we could get an interview... 912 00:57:05,226 --> 00:57:06,961 What the fuck? 913 00:57:07,728 --> 00:57:10,164 What is this? I'm so sorry. I'm so sorry. 914 00:57:10,231 --> 00:57:11,431 I'll get you a towel in just a... 915 00:57:11,498 --> 00:57:12,867 I'm so sorry. 916 00:57:13,367 --> 00:57:14,602 Please don't print that. 917 00:57:22,410 --> 00:57:24,712 Sam. No. 918 00:57:25,112 --> 00:57:28,182 Sam. Sam. Sam. 919 00:57:28,448 --> 00:57:29,650 You okay... Do you want me to 920 00:57:29,884 --> 00:57:31,953 get you a medic or something? No, leave me alone. I'm fine. 921 00:57:32,053 --> 00:57:33,054 Sam. I'm fine. 922 00:57:41,529 --> 00:57:43,164 Mm-hmm. Yeah. 923 00:57:44,565 --> 00:57:46,267 Sam. 924 00:57:46,466 --> 00:57:47,401 It's Bob. 925 00:57:47,601 --> 00:57:49,203 We just wanna make sure everything's okay. 926 00:57:49,403 --> 00:57:51,038 I just need some privacy. 927 00:57:51,238 --> 00:57:52,206 Please don't come in. 928 00:57:52,807 --> 00:57:54,608 Sure thing, kid. Anything you need. 929 00:57:54,675 --> 00:57:55,676 Anything at all. 930 00:58:02,950 --> 00:58:03,884 Where is she? 931 00:58:08,422 --> 00:58:09,890 Sammy? I'm here. 932 00:58:10,992 --> 00:58:11,859 I got your message. 933 00:58:11,993 --> 00:58:14,428 I'm so sorry. No, no. I'm here, baby girl. 934 00:58:14,695 --> 00:58:16,063 I didn't know what to do. 935 00:58:17,698 --> 00:58:20,001 Zoe, I think something's really wrong with me. 936 00:58:23,404 --> 00:58:26,640 All right. We'll take care of that. 937 00:58:27,775 --> 00:58:28,809 We'll take care of that. 938 00:58:28,909 --> 00:58:30,811 Thank you. Okay. We'll clean it up. 939 00:58:31,812 --> 00:58:32,880 All right? 940 00:58:34,382 --> 00:58:35,816 We'll clean it up. 941 00:58:48,929 --> 00:58:50,798 This is my driver, Cornelius. 942 00:59:09,518 --> 00:59:10,519 I called the clinic. 943 00:59:10,684 --> 00:59:12,253 They're sending someone right away. 944 00:59:12,620 --> 00:59:15,790 Whatever this is, we'll fix it. 945 00:59:16,857 --> 00:59:19,260 Did you speak to Hubert? 946 00:59:19,727 --> 00:59:23,731 No one told you. Um, he was let go. 947 00:59:24,198 --> 00:59:25,266 Let go? Why? 948 00:59:26,434 --> 00:59:28,769 Some blowup with Brand. Who the fuck knows? 949 00:59:30,037 --> 00:59:31,972 I'm gonna make you some tea. 950 00:59:32,073 --> 00:59:32,973 Thanks. 951 00:59:33,774 --> 00:59:35,609 Rosa, can you bring us some tea? 952 00:59:35,910 --> 00:59:37,344 Yes, Miss Zoe. What about Chloe? 953 00:59:37,445 --> 00:59:38,513 Did you hear back about her? 954 00:59:38,579 --> 00:59:39,480 Hmm? 955 00:59:39,780 --> 00:59:44,018 The girl who went missing. Oh, Chloe. Yes. No. 956 00:59:45,052 --> 00:59:49,190 I asked around, and apparently, she moved to Paris. 957 00:59:51,058 --> 00:59:51,992 Paris? 958 00:59:52,793 --> 00:59:55,196 Some modeling job, I think. Huh. 959 00:59:56,263 --> 00:59:58,232 Maybe we should reach out to her directly, 960 00:59:58,766 --> 00:59:59,700 because if the same thing... 961 00:59:59,800 --> 01:00:01,869 happened to her... I'm not gonna call 962 01:00:01,936 --> 01:00:04,839 some random girl in France that I don't know 963 01:00:04,939 --> 01:00:06,841 just to make you feel better. 964 01:00:08,242 --> 01:00:09,143 Look, 965 01:00:10,377 --> 01:00:11,846 you're freaked out about your skin. 966 01:00:13,114 --> 01:00:14,048 I get it. 967 01:00:15,749 --> 01:00:17,618 I'm gonna go check on that tea. 968 01:00:53,254 --> 01:00:54,188 Where'd you go? 969 01:00:56,290 --> 01:00:59,260 Sorry, I just had to use the bathroom. 970 01:01:07,067 --> 01:01:08,035 Try this. 971 01:01:10,304 --> 01:01:11,772 It'll make you feel better. 972 01:01:27,221 --> 01:01:28,155 What? 973 01:01:29,757 --> 01:01:30,891 Don't like it? 974 01:01:31,792 --> 01:01:34,762 No, it's... still hot. 975 01:01:36,964 --> 01:01:38,832 Who'd you call? Hmm? 976 01:01:39,233 --> 01:01:39,934 Hmm? 977 01:01:40,367 --> 01:01:42,069 When I was in the other room, I heard you call someone. 978 01:01:42,169 --> 01:01:44,138 Sounds like you called a couple people. 979 01:01:44,639 --> 01:01:47,741 Unless you were just talking to yourself. 980 01:01:48,175 --> 01:01:49,176 Oh, maybe. 981 01:01:49,977 --> 01:01:51,879 I'm sorry, I am a little out of it. 982 01:01:52,246 --> 01:01:54,882 But no, I didn't... I didn't call anyone. 983 01:01:56,050 --> 01:01:58,018 So, I think that maybe I should go. 984 01:01:58,118 --> 01:01:59,753 You mind if look at your phone? 985 01:02:01,055 --> 01:02:02,022 What? 986 01:02:03,924 --> 01:02:06,327 Well, I mean, if you weren't talking to someone, 987 01:02:06,427 --> 01:02:08,395 do you mind if I take a look? 988 01:02:10,030 --> 01:02:12,299 If you're telling the truth, you can call me a crazy cunt, 989 01:02:12,399 --> 01:02:13,500 and we're done with it. 990 01:02:14,235 --> 01:02:15,670 I want to go to a... 991 01:02:15,903 --> 01:02:17,505 Sam. I want to go to a doctor. 992 01:02:18,005 --> 01:02:18,939 Honey, 993 01:02:19,674 --> 01:02:22,042 you need to stay here. No, I'm... 994 01:02:22,109 --> 01:02:24,311 - I want to go to a hospital. - Take a deep breath. 995 01:02:24,378 --> 01:02:25,312 Take a deep breath. 996 01:02:27,481 --> 01:02:29,250 Why... why are you doing this? 997 01:02:29,783 --> 01:02:30,851 Doing what? 998 01:02:31,252 --> 01:02:33,854 Trying to keep me here. You sound paranoid. 999 01:02:36,691 --> 01:02:38,660 I'm acting like someone who cares about you, 1000 01:02:39,226 --> 01:02:40,461 which you probably don't understand 1001 01:02:40,695 --> 01:02:44,031 because your mother raised you to feel shitty about yourself. 1002 01:02:44,532 --> 01:02:46,967 Sorry. It's true. 1003 01:02:48,737 --> 01:02:51,939 You need someone you can trust and who knows. 1004 01:02:52,339 --> 01:02:53,941 I don't know if I do... 1005 01:02:55,809 --> 01:02:57,177 trust you. 1006 01:02:59,413 --> 01:03:01,115 Wow. Okay. 1007 01:03:02,816 --> 01:03:05,219 That's fucking ungrateful. I'm sorry, I just, 1008 01:03:05,286 --> 01:03:09,056 I know you feel like... You don't know how I feel, 1009 01:03:09,356 --> 01:03:12,426 and you don't care or you wouldn't be turning on me. 1010 01:03:12,860 --> 01:03:14,461 Turning on you? Yeah. 1011 01:03:14,828 --> 01:03:17,632 This isn't about you. This isn't about me? 1012 01:03:17,931 --> 01:03:20,100 What do you think would happen if you walked out of here 1013 01:03:20,200 --> 01:03:22,369 with these disgusting things on your body? 1014 01:03:22,870 --> 01:03:24,706 You think that would help my stock price? 1015 01:03:25,640 --> 01:03:28,375 You think that would be good for my fucking brand? 1016 01:03:29,143 --> 01:03:33,981 You know what they call a woman trying to improve themselves? 1017 01:03:39,453 --> 01:03:40,588 A punch line. 1018 01:03:43,424 --> 01:03:48,028 Every botched Botox injection is a cautionary tale. 1019 01:03:48,128 --> 01:03:50,532 "Oh, God, did you see what they did to her face? 1020 01:03:50,598 --> 01:03:51,700 It's so sad." 1021 01:03:52,132 --> 01:03:54,301 And then, if you let nature take its course, 1022 01:03:54,536 --> 01:03:58,472 you're dismissed as "old" and "irrelevant." 1023 01:04:00,575 --> 01:04:02,176 "She aged gracefully." 1024 01:04:03,177 --> 01:04:04,746 Now, that's just another way of saying, 1025 01:04:05,012 --> 01:04:08,282 "She is wrinkly and unfuckable." 1026 01:04:08,882 --> 01:04:10,752 But we have a solution now. 1027 01:04:10,984 --> 01:04:12,953 We can maintain our sexual power, 1028 01:04:13,387 --> 01:04:15,289 and we can live without judgment. 1029 01:04:15,657 --> 01:04:17,559 So I am asking you... 1030 01:04:19,393 --> 01:04:20,361 nicely... 1031 01:04:22,831 --> 01:04:25,065 do not fuck all this up. 1032 01:04:31,840 --> 01:04:33,608 Rosa! 1033 01:04:33,708 --> 01:04:34,743 Oh, fuck! 1034 01:05:02,369 --> 01:05:04,037 Get in! Get in! 1035 01:05:06,206 --> 01:05:08,108 Sam, come on! Get in! Get in! 1036 01:05:08,475 --> 01:05:13,548 What is happening? Sam. 1037 01:05:13,648 --> 01:05:15,817 Ow! Ow, fuck. 1038 01:05:16,183 --> 01:05:17,752 Are you okay? Okay. Go, go, go. 1039 01:05:17,852 --> 01:05:20,789 Go, Lydia. Go! 1040 01:05:20,954 --> 01:05:23,323 Okay, okay. What the fuck, Sam? 1041 01:05:27,127 --> 01:05:30,164 What is going on? Fuck. 1042 01:05:30,230 --> 01:05:32,032 Why are there people chasing you? 1043 01:05:32,499 --> 01:05:35,369 Okay. Oh, fuck. 1044 01:05:36,905 --> 01:05:39,406 What is that? On your hand. What is that? 1045 01:05:39,541 --> 01:05:40,575 Oh, shit. 1046 01:05:41,041 --> 01:05:43,410 Sam, is that from the treatment? I don't know. 1047 01:05:44,879 --> 01:05:46,079 You're gonna be okay. 1048 01:05:48,917 --> 01:05:52,219 Was that Zoe's house? Yeah. Yeah. 1049 01:05:53,120 --> 01:05:54,889 That was a cool house. Yeah, it's really cool. 1050 01:05:54,988 --> 01:05:58,492 Yeah, it was cool. Fuck. 1051 01:06:01,061 --> 01:06:03,130 Are you sure you don't want me to go in with you? 1052 01:06:03,197 --> 01:06:04,732 I'll be all right. Just stay here. 1053 01:06:04,965 --> 01:06:06,133 Okay. 1054 01:06:26,554 --> 01:06:29,824 I'm sorry. I didn't get lunch. You want to order something? 1055 01:06:30,357 --> 01:06:31,659 What happened to your ankle? 1056 01:06:33,327 --> 01:06:34,762 Have you seen this before? 1057 01:06:35,730 --> 01:06:37,164 Mm. 1058 01:06:39,801 --> 01:06:42,570 I think this has something to do with why Chloe disappeared. 1059 01:06:42,904 --> 01:06:45,172 And now it's happening to me, and I'm... 1060 01:06:45,940 --> 01:06:47,542 I'm scared that they're gonna do something 1061 01:06:47,842 --> 01:06:49,109 to try to keep me quiet. 1062 01:06:49,209 --> 01:06:51,111 I need your help... Slow down. They? 1063 01:06:51,211 --> 01:06:53,715 Yes, Shell. Zoe Shannon. 1064 01:06:54,147 --> 01:06:55,382 "Zoe Shannon," Zoe Shannon? 1065 01:06:55,449 --> 01:06:57,084 What do you think would happen 1066 01:06:57,150 --> 01:06:58,252 if you walked out of here 1067 01:06:58,318 --> 01:07:00,153 with these disgusting things on your body? 1068 01:07:00,287 --> 01:07:02,122 You think that would help my stock price... 1069 01:07:02,557 --> 01:07:04,224 Mm-hmm. ...you think that would 1070 01:07:04,291 --> 01:07:06,260 be good for my fucking brand? Stop the recording. 1071 01:07:06,360 --> 01:07:07,060 What? 1072 01:07:07,427 --> 01:07:09,029 You can't record people without their knowledge. 1073 01:07:09,229 --> 01:07:10,497 California state law. 1074 01:07:11,533 --> 01:07:12,800 Aren't you worried about the NDA? 1075 01:07:12,901 --> 01:07:16,804 Fuck the NDA. I need a doctor, and I need protection. 1076 01:07:17,137 --> 01:07:18,272 Just think about this carefully. 1077 01:07:18,640 --> 01:07:21,009 Nondisclosure agreements are a powerful document. 1078 01:07:21,108 --> 01:07:22,577 You know, in fact, you've already put yourself 1079 01:07:22,710 --> 01:07:24,111 at significant legal risk. 1080 01:07:24,211 --> 01:07:26,079 You might want to reconsider. 1081 01:07:26,714 --> 01:07:28,048 You're in a tough spot. 1082 01:07:28,448 --> 01:07:30,618 Don't make things harder for yourself. 1083 01:07:31,218 --> 01:07:32,452 You work for them. 1084 01:07:32,854 --> 01:07:35,255 Look, we can take you someplace safe, 1085 01:07:35,657 --> 01:07:37,291 get you help right now. 1086 01:07:38,927 --> 01:07:40,327 All that stuff about Chloe? 1087 01:07:40,494 --> 01:07:42,030 It's true. She's missing, 1088 01:07:42,429 --> 01:07:45,299 and we want to find her for her own protection. 1089 01:07:45,465 --> 01:07:47,334 Just like we want to help you. 1090 01:08:13,260 --> 01:08:17,031 Hi. 1091 01:08:17,130 --> 01:08:19,867 Samantha, you're sick. Okay? 1092 01:08:19,934 --> 01:08:22,336 I don't really think that there's much of a choice here, 1093 01:08:22,436 --> 01:08:23,136 is there? 1094 01:08:23,538 --> 01:08:27,008 I mean, given the specificity of your condition? 1095 01:08:27,374 --> 01:08:29,109 I think we should get you back to full health, 1096 01:08:29,209 --> 01:08:31,813 and then you can explore your theories. 1097 01:08:34,616 --> 01:08:35,382 Okay. 1098 01:08:35,482 --> 01:08:37,752 Okay. I'll pay. You can ride with us. 1099 01:08:45,827 --> 01:08:48,261 I'm just gonna use the bathroom before we go. 1100 01:08:48,630 --> 01:08:49,463 Mm-hmm. 1101 01:09:01,909 --> 01:09:03,276 Oh, fuck. 1102 01:09:11,619 --> 01:09:12,553 Shit. 1103 01:09:13,220 --> 01:09:15,489 Mm. Flores! 1104 01:09:16,658 --> 01:09:17,925 Hey. 1105 01:09:19,393 --> 01:09:20,293 Move! What the fuck? 1106 01:09:20,360 --> 01:09:21,395 Get out of my way! Taxi2Me. 1107 01:09:21,495 --> 01:09:22,930 Get the fuck out of the way! 1108 01:09:22,997 --> 01:09:23,898 Taxi2Me! 1109 01:09:24,398 --> 01:09:27,234 - Hey, hey! Hey, hey! - Stop! Move! Move it! 1110 01:09:32,439 --> 01:09:34,709 Don't know where she went. You see her? 1111 01:09:34,976 --> 01:09:36,811 Abramson! Over here! 1112 01:09:39,147 --> 01:09:40,581 Hurry up! 1113 01:09:45,019 --> 01:09:48,523 - There she is! - Oh, fuck. Goddamn it! 1114 01:09:50,658 --> 01:09:51,759 Come on. 1115 01:09:54,327 --> 01:09:55,863 Welcome to Taxi2Me. 1116 01:09:55,930 --> 01:10:00,001 You are in a 25-mile-per-hour driving zone. 1117 01:10:00,300 --> 01:10:01,234 Please buckle up 1118 01:10:01,435 --> 01:10:02,570 for your safety. Faster. Can you go... 1119 01:10:02,670 --> 01:10:04,304 Excuse me, could you go faster, please? 1120 01:10:04,371 --> 01:10:05,807 You are in 1121 01:10:05,973 --> 01:10:08,543 a 25-mile-per-hour driving zone. Go faster, you fucking fuck. 1122 01:10:08,609 --> 01:10:10,210 It sounds like you want 1123 01:10:10,310 --> 01:10:12,680 to submit feedback about my driving. 1124 01:10:12,780 --> 01:10:13,614 Is that correct? 1125 01:10:13,848 --> 01:10:16,551 Please remain seated with your seatbelt fastened. 1126 01:10:17,451 --> 01:10:18,351 It appears you are trying 1127 01:10:18,418 --> 01:10:20,253 to use manual drive. Yes. 1128 01:10:20,755 --> 01:10:22,590 No problem. You can sign up 1129 01:10:22,690 --> 01:10:23,958 for free using the Taxi2Me app. 1130 01:10:24,058 --> 01:10:25,727 Are you fucking kidding me? 1131 01:10:25,827 --> 01:10:27,327 Please do not damage the vehicle. 1132 01:10:29,262 --> 01:10:30,430 That's her right there! 1133 01:10:30,531 --> 01:10:31,699 Speed up a little bit. 1134 01:10:32,533 --> 01:10:34,702 Whoa, slow down, slow down. Right... right there. 1135 01:10:34,802 --> 01:10:37,437 Why are you driving so fucking slow? 1136 01:10:37,538 --> 01:10:40,307 Hey, pull over. Pull over. 1137 01:10:41,042 --> 01:10:42,409 Pull over! 1138 01:10:42,543 --> 01:10:44,645 Uh, speed up right here. We can cut her off at the light. 1139 01:10:44,746 --> 01:10:45,980 Prepare to stop. 1140 01:10:46,080 --> 01:10:47,615 Traffic light ahead. 1141 01:10:48,381 --> 01:10:49,717 Light, light, light, light, light! 1142 01:10:52,419 --> 01:10:56,023 Jesus Christ. 1143 01:10:57,892 --> 01:11:00,194 Accident ahead. Would you like to reroute? 1144 01:11:00,393 --> 01:11:02,563 - You'll save seven minutes. - What? 1145 01:11:02,697 --> 01:11:04,264 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, reroute. 1146 01:11:04,532 --> 01:11:06,134 Rerouting now. 1147 01:11:15,243 --> 01:11:17,444 You lost 2.8 pounds. 1148 01:11:18,746 --> 01:11:21,082 That means you lost 1.12% 1149 01:11:21,149 --> 01:11:26,053 of your body weight, giving you an overall total of 6.42. 1150 01:11:27,021 --> 01:11:28,388 Alicia, that puts you 1151 01:11:28,623 --> 01:11:30,658 in last place of the leader board right now. 1152 01:11:31,893 --> 01:11:33,227 You are in jeopardy of being... 1153 01:11:42,937 --> 01:11:43,971 Do you have any ice cream? 1154 01:11:45,372 --> 01:11:46,541 Come on in. 1155 01:11:48,142 --> 01:11:49,644 Whatever's happened to Chloe, 1156 01:11:49,911 --> 01:11:51,045 Zoe knows. 1157 01:11:52,345 --> 01:11:55,750 I know there's something she's not telling me. 1158 01:11:57,618 --> 01:11:59,419 Sorry, I just, I didn't know who else to call. 1159 01:11:59,520 --> 01:12:03,224 Okay. I don't mean to scare you, but we don't have much time. 1160 01:12:03,490 --> 01:12:05,026 I got to get you to the clinic. 1161 01:12:05,626 --> 01:12:07,360 And the drive is long, so let's go. 1162 01:12:07,460 --> 01:12:10,932 Come on. No. Fuck that. Do it here. 1163 01:12:24,245 --> 01:12:28,049 Painkillers. You'll need 'em. 1164 01:12:47,935 --> 01:12:48,970 All right. 1165 01:12:57,712 --> 01:12:58,779 Here we go. 1166 01:13:04,986 --> 01:13:08,155 This is to help you breathe and protect your eyes, okay? 1167 01:13:10,558 --> 01:13:11,826 Breathe normally. 1168 01:13:15,763 --> 01:13:18,799 I'm gonna put you in now, okay? Give me your hand. 1169 01:13:23,671 --> 01:13:24,972 It's okay. It's okay. 1170 01:13:25,072 --> 01:13:27,440 Keep going. Keep going. We have to do this. Come on. 1171 01:13:28,876 --> 01:13:31,178 It's gonna be a little bit more than you want. 1172 01:13:31,279 --> 01:13:32,546 Just, you have to sit. 1173 01:13:36,784 --> 01:13:38,219 There you go. 1174 01:13:38,319 --> 01:13:40,254 There you go. You need to go down. 1175 01:13:40,521 --> 01:13:42,023 You need to go down. Just go down. 1176 01:13:42,422 --> 01:13:44,592 I'm gonna push you down, okay? 1177 01:13:46,961 --> 01:13:49,196 I'm sorry, but we have to up the pH levels. 1178 01:13:56,671 --> 01:14:00,775 I know it hurts, Sam. I know it hurts. No. It's okay, Sam. 1179 01:14:06,113 --> 01:14:08,049 Trust me. It's almost done. 1180 01:14:15,222 --> 01:14:19,360 Breathe. It's okay. Breathe. 1181 01:14:19,794 --> 01:14:22,430 Breathe. Keep breathing for me, okay? 1182 01:14:22,763 --> 01:14:24,899 It's almost done. It's working, Sam. 1183 01:14:24,966 --> 01:14:28,035 It's working. 1184 01:15:05,539 --> 01:15:07,842 Oh, I should've knocked. I'm sorry. 1185 01:15:08,075 --> 01:15:09,643 It's gone. 1186 01:15:11,379 --> 01:15:12,546 Thank you. 1187 01:15:15,950 --> 01:15:19,720 Oh. Just sucks you don't do sprained ankles. 1188 01:15:20,521 --> 01:15:23,257 This is for you. Oh. Breakfast in bed. 1189 01:15:23,791 --> 01:15:26,761 All I had to do was grow a bunch of scales. 1190 01:15:27,728 --> 01:15:29,930 Well, it's good you came when you did. 1191 01:15:30,431 --> 01:15:31,365 Yeah. 1192 01:15:31,599 --> 01:15:33,467 Look, I'm just gonna say it. I'm really sorry. 1193 01:15:34,235 --> 01:15:36,170 There were a lot of things I didn't know about 1194 01:15:36,270 --> 01:15:37,405 what they were doing, and... 1195 01:15:37,471 --> 01:15:39,573 kind of talked you into the treatment. 1196 01:15:39,673 --> 01:15:41,575 I... I just feel, if I knew... Well, you're right. 1197 01:15:41,675 --> 01:15:44,211 It is all your fault. 1198 01:15:48,082 --> 01:15:49,250 That's coffee. 1199 01:15:49,350 --> 01:15:51,619 Um, I'll be right back. Okay. 1200 01:16:33,761 --> 01:16:35,596 How do you take your coffee? 1201 01:16:37,698 --> 01:16:39,967 Just take it black, please. Thank you. 1202 01:16:52,446 --> 01:16:53,981 Oh. Scared me. 1203 01:16:54,281 --> 01:16:55,883 Why do you have a prescription bottle 1204 01:16:55,950 --> 01:16:57,885 with Chloe Benson's name on it? 1205 01:16:59,286 --> 01:17:00,387 Okay. 1206 01:17:01,590 --> 01:17:03,592 I can explain. Great. 1207 01:17:04,125 --> 01:17:06,227 I mean, Chloe was one of my patients, 1208 01:17:07,061 --> 01:17:10,164 and her skin began to calcify, just like yours, 1209 01:17:11,098 --> 01:17:11,999 and... 1210 01:17:12,733 --> 01:17:14,969 you know, she came to me for help, 1211 01:17:15,636 --> 01:17:17,304 and we... 1212 01:17:18,639 --> 01:17:20,040 started a relationship. 1213 01:17:21,475 --> 01:17:22,977 Yeah. Oh. 1214 01:17:23,444 --> 01:17:24,712 I don't know. 1215 01:17:26,581 --> 01:17:28,816 Listen, I know it sounds crazy, but I love her. 1216 01:17:29,250 --> 01:17:31,785 God help me, I still do, even now that she's... 1217 01:17:32,853 --> 01:17:35,122 Even now that... that she's what? 1218 01:17:36,157 --> 01:17:37,858 Okay. I'm sorry. I can't actually talk 1219 01:17:37,925 --> 01:17:39,293 to you about this, so... 1220 01:17:40,361 --> 01:17:41,962 Did you do something to her? No. 1221 01:17:42,062 --> 01:17:43,831 I tried everything I can to stop it, 1222 01:17:43,931 --> 01:17:45,232 but I might have made things worse. 1223 01:17:45,332 --> 01:17:47,735 I don't actually know. I... Where is she? 1224 01:17:48,102 --> 01:17:50,004 Stop this for a second. You can't see her. 1225 01:17:50,671 --> 01:17:53,974 She here? Sam. Sam, you can't see her. 1226 01:17:54,141 --> 01:17:55,109 Okay? Chloe? 1227 01:17:55,209 --> 01:17:58,245 You can't... Sam. Samantha, stop this. 1228 01:17:58,412 --> 01:17:59,880 Chloe? Come back. 1229 01:18:00,481 --> 01:18:02,950 Sam. Can you just stop for a second? 1230 01:18:04,051 --> 01:18:05,853 Chloe, can you hear me? 1231 01:18:10,625 --> 01:18:12,159 Chloe? She can't hear you. 1232 01:18:12,359 --> 01:18:13,060 Chloe. Stop. 1233 01:18:13,127 --> 01:18:15,262 I'm trying to protect you, okay? 1234 01:18:15,362 --> 01:18:17,298 Hey, just please stop. Stop. 1235 01:18:17,566 --> 01:18:20,801 Just stop, I said. Stop. 1236 01:18:21,001 --> 01:18:22,803 I don't want anyone to get hurt, okay? 1237 01:18:22,937 --> 01:18:24,271 - Let me go. - Okay? 1238 01:18:25,973 --> 01:18:29,109 Fuck. Fuck. 1239 01:18:35,482 --> 01:18:37,718 - Chloe? - Sam! 1240 01:18:42,790 --> 01:18:44,858 I don't know what they'll do to her. 1241 01:18:45,392 --> 01:18:46,894 - Sam! - Chloe? 1242 01:18:48,262 --> 01:18:50,931 Sam! Open the door! 1243 01:18:54,536 --> 01:18:57,972 Sam? Open the door. Open the door. 1244 01:19:16,857 --> 01:19:18,359 Fuck. 1245 01:20:41,643 --> 01:20:43,043 Who are you people? 1246 01:20:44,779 --> 01:20:47,915 Where am I? My name is Randolph Chan. 1247 01:20:48,015 --> 01:20:50,217 I'm a lawyer for the Shell Group, and, uh, 1248 01:20:50,484 --> 01:20:53,153 this is Dr. Brand, our CEO and founder. 1249 01:20:54,488 --> 01:20:57,358 Let me be the first to say that I am truly sorry 1250 01:20:57,559 --> 01:20:58,859 for what you experienced. 1251 01:20:59,293 --> 01:21:01,730 We were all as shocked and disturbed as you 1252 01:21:01,830 --> 01:21:03,897 to learn of Dr. Hubert's actions. 1253 01:21:04,865 --> 01:21:06,967 - Where's Chloe? - Oh. 1254 01:21:07,067 --> 01:21:09,136 Uh, you'll be pleased to know she's safe and sound. 1255 01:21:09,503 --> 01:21:12,005 She's, uh, here at the clinic with our finest doctors, 1256 01:21:12,106 --> 01:21:15,175 where she'll receive the best medical care she can. 1257 01:21:16,243 --> 01:21:19,046 Under the circumstances. What happened to her? 1258 01:21:19,514 --> 01:21:23,350 Well, um, like you, uh, Ms. Benson suffered 1259 01:21:23,450 --> 01:21:26,353 some unfortunate side effects from her last procedure. 1260 01:21:26,755 --> 01:21:28,389 In certain patients, 1261 01:21:28,489 --> 01:21:33,494 these epidermal calcifications become somewhat irregular. 1262 01:21:33,628 --> 01:21:36,631 We were very transparent about the risks involved. 1263 01:21:37,264 --> 01:21:37,965 If you had read 1264 01:21:38,098 --> 01:21:40,067 your nondisclosure agreement carefully, 1265 01:21:40,167 --> 01:21:41,603 it was right there in plain English. 1266 01:21:41,703 --> 01:21:43,638 I don't care what it says. 1267 01:21:45,339 --> 01:21:51,145 I will talk... to an attorney. I will talk to... reporters. 1268 01:21:51,245 --> 01:21:53,914 - Go ahead. - I... I... 1269 01:21:56,950 --> 01:21:59,386 Lawyer up, Sam. Call the press. 1270 01:21:59,486 --> 01:22:01,756 Let's see where that takes you. I... I... 1271 01:22:01,890 --> 01:22:05,627 I don't think it's gonna take you anywhere very lucrative. 1272 01:22:06,360 --> 01:22:09,062 Especially considering that you will not have a career 1273 01:22:09,163 --> 01:22:11,566 to support yourself, not when we're done with you. 1274 01:22:12,166 --> 01:22:15,269 And then your psoriasis will return. 1275 01:22:16,270 --> 01:22:20,842 Along with relentless cell deterioration, 1276 01:22:21,341 --> 01:22:24,311 crow's-feet, saggy skin, gray hair. Come on. 1277 01:22:24,879 --> 01:22:26,380 On and on and on. 1278 01:22:28,917 --> 01:22:30,585 Um, in... 1279 01:22:31,084 --> 01:22:34,254 anticipation of your discretion, uh... 1280 01:22:34,689 --> 01:22:36,524 we put together a proposal, 1281 01:22:36,990 --> 01:22:39,293 including a generous share package 1282 01:22:39,393 --> 01:22:41,863 and life-long treatments at the clinic, free of charge. 1283 01:22:42,129 --> 01:22:43,765 - No... - Fuck, Sam. 1284 01:22:43,865 --> 01:22:45,065 Don't be so naive. 1285 01:22:45,365 --> 01:22:48,235 People die every week on penicillin. 1286 01:22:48,770 --> 01:22:50,471 Every move forward in medical science 1287 01:22:50,572 --> 01:22:53,407 has consequences, but the health benefits? 1288 01:22:54,742 --> 01:22:56,443 They're undeniable. 1289 01:22:57,912 --> 01:23:00,347 Is the science perfect? Not yet. 1290 01:23:01,014 --> 01:23:03,016 But when you want to make an omelet, 1291 01:23:03,116 --> 01:23:05,152 you got to... Kill some people? 1292 01:23:09,056 --> 01:23:10,424 Take the offer, Sam. 1293 01:23:11,425 --> 01:23:15,062 You have a chance to be a strong woman 1294 01:23:16,296 --> 01:23:18,432 achieving full potential. 1295 01:23:18,600 --> 01:23:21,636 And you get to look amazing doing it. 1296 01:23:22,904 --> 01:23:25,172 - Why? - Because you can, uh, 1297 01:23:25,272 --> 01:23:29,076 realize success. To be accepted. 1298 01:23:30,912 --> 01:23:35,583 Why? Why what? Stop saying "why." 1299 01:23:35,750 --> 01:23:38,218 Why is it necessary? 1300 01:23:39,286 --> 01:23:40,254 Now you're just being obstinate. 1301 01:23:40,354 --> 01:23:41,789 No, I really want to know. 1302 01:23:42,122 --> 01:23:45,693 Why do I have to care whether I look amazing or not? 1303 01:23:47,094 --> 01:23:48,495 Oh, Sam. 1304 01:23:51,699 --> 01:23:53,133 Because we're animals. 1305 01:23:55,202 --> 01:23:58,205 There's only so much room at the top of the food chain. 1306 01:24:00,240 --> 01:24:01,375 So you care what you look like 1307 01:24:01,441 --> 01:24:04,712 because how you look determines who survives. 1308 01:24:05,312 --> 01:24:07,114 And you care, or you wouldn't be 1309 01:24:07,214 --> 01:24:08,783 sitting here right now. Mm. 1310 01:24:11,553 --> 01:24:14,488 You need me to believe that, right? 1311 01:24:17,692 --> 01:24:18,760 Because if I didn't, 1312 01:24:19,459 --> 01:24:22,697 or if it... if it wasn't true, then... 1313 01:24:25,934 --> 01:24:27,100 you'd have nothing. 1314 01:24:33,007 --> 01:24:34,308 Can you even imagine it? 1315 01:24:35,677 --> 01:24:39,514 A life that wasn't just lived on the surface? 1316 01:24:41,683 --> 01:24:42,617 I bet you can't. 1317 01:24:43,952 --> 01:24:46,153 Zoe Zilt. 1318 01:24:47,055 --> 01:24:48,990 So, in regards to your little offer... 1319 01:24:49,323 --> 01:24:51,425 ...I'm good. 1320 01:24:52,894 --> 01:24:53,895 Thank you. 1321 01:24:54,896 --> 01:24:58,131 I'm going home, and I'm taking Chloe with me. 1322 01:25:07,407 --> 01:25:09,109 She's not going anywhere. 1323 01:25:16,618 --> 01:25:19,787 Make the call. 1324 01:25:24,491 --> 01:25:26,561 Bring her in. 1325 01:26:07,467 --> 01:26:09,302 I hope you're not squeamish. 1326 01:26:09,737 --> 01:26:11,039 Hubert's attempt to remedy 1327 01:26:11,105 --> 01:26:14,042 Chloe's symptoms only accelerated her mutation. 1328 01:26:14,241 --> 01:26:16,544 As with the other affected patients, 1329 01:26:16,678 --> 01:26:21,015 we see the same pattern of runaway calcification 1330 01:26:21,181 --> 01:26:22,884 and cell replication. 1331 01:26:23,450 --> 01:26:28,556 But in this unique case, the growths are so extensive, 1332 01:26:28,790 --> 01:26:32,894 the new enzymes have overpowered her cellular structure. 1333 01:26:33,594 --> 01:26:37,699 She's no longer human. She's something more... 1334 01:26:39,000 --> 01:26:40,367 crustacean. 1335 01:26:46,741 --> 01:26:48,843 I think we can both agree that she... 1336 01:26:49,911 --> 01:26:51,679 Chloe needs to stay here. 1337 01:26:52,345 --> 01:26:53,981 At the clinic, where she's receiving 1338 01:26:54,082 --> 01:26:55,583 expert medical attention. 1339 01:26:59,821 --> 01:27:00,922 Chloe? 1340 01:27:19,907 --> 01:27:21,943 That glass doesn't break, right? 1341 01:27:28,683 --> 01:27:29,717 Oh, fuck! 1342 01:28:32,479 --> 01:28:35,448 Shit. 1343 01:28:47,360 --> 01:28:48,629 Shit. 1344 01:28:53,167 --> 01:28:54,869 Sam! 1345 01:28:55,303 --> 01:28:56,838 Sam! Sam! 1346 01:28:57,305 --> 01:29:00,975 Open it. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 1347 01:29:01,075 --> 01:29:02,910 I thought you forgot all about me. 1348 01:29:03,010 --> 01:29:04,444 No, of course not. 1349 01:29:04,545 --> 01:29:06,346 Are you okay? 1350 01:29:06,479 --> 01:29:08,716 No, I'm not fucking okay! All right. Stupid question. 1351 01:29:08,783 --> 01:29:10,284 Okay, so we have to get out of here 1352 01:29:10,350 --> 01:29:11,886 because Chloe turned into a giant lobster 1353 01:29:12,019 --> 01:29:13,788 and she's running around trying to kill everybody. 1354 01:29:14,822 --> 01:29:15,823 What? 1355 01:29:17,024 --> 01:29:18,893 Shit. 1356 01:29:23,396 --> 01:29:24,599 Come on, come on. 1357 01:29:29,670 --> 01:29:31,105 Where do you ladies think you're going? 1358 01:29:33,007 --> 01:29:34,976 Oh, give it a fucking rest, Zoe. 1359 01:29:35,776 --> 01:29:39,947 But, Sam... the optics. 1360 01:29:54,427 --> 01:29:56,496 Samantha. 1361 01:29:57,497 --> 01:29:58,799 It hurts me... 1362 01:30:00,134 --> 01:30:01,936 when you turn on me like this. 1363 01:30:04,272 --> 01:30:05,806 I saw myself in you. 1364 01:30:07,141 --> 01:30:09,977 Sure, I'm taller, I'm richer, 1365 01:30:10,611 --> 01:30:13,748 I have better business acumen and upper arm definition. 1366 01:30:17,118 --> 01:30:18,886 But we wanted the same thing. 1367 01:30:19,486 --> 01:30:23,557 A friend, a gal pal, someone to confide in. 1368 01:30:24,825 --> 01:30:27,895 You know it was me, right, who got you cast in that movie? 1369 01:30:28,829 --> 01:30:33,768 No one would hire you, not even after the treatments. 1370 01:30:35,736 --> 01:30:39,240 And I felt bad. I had pity for you 1371 01:30:39,340 --> 01:30:42,176 because your life, it's just so pathetic. 1372 01:30:44,912 --> 01:30:47,048 I should have known you weren't built a winner. 1373 01:30:48,416 --> 01:30:49,583 Mm. 1374 01:30:51,451 --> 01:30:54,588 You think I just had all of this handed to me? 1375 01:30:56,190 --> 01:30:58,025 You got to take it. 1376 01:31:00,027 --> 01:31:02,029 How's that for upper arm definition? 1377 01:31:58,886 --> 01:32:01,922 Oh, fuck. 1378 01:32:13,868 --> 01:32:15,603 Oh! Sam! 1379 01:32:15,770 --> 01:32:19,707 System on. 1380 01:32:24,345 --> 01:32:25,579 Sam! 1381 01:32:33,087 --> 01:32:34,155 Sam! 1382 01:33:24,872 --> 01:33:25,840 Sam. 1383 01:33:27,341 --> 01:33:29,376 Sam, come... Come on, Sam. 1384 01:33:41,355 --> 01:33:42,656 You should've called me. 1385 01:33:43,525 --> 01:33:44,959 I didn't want to scare you, Mom. 1386 01:33:45,459 --> 01:33:48,229 You can call your mother anytime, 1387 01:33:48,597 --> 01:33:50,197 no matter what happens. 1388 01:33:51,065 --> 01:33:52,032 Thanks, Mom. 1389 01:33:52,366 --> 01:33:54,301 Aw. 1390 01:33:54,668 --> 01:33:56,504 I'm gonna go find that nurse. 1391 01:33:56,804 --> 01:33:59,140 And a stiff drink. 1392 01:34:01,041 --> 01:34:01,942 So funny. 1393 01:34:02,276 --> 01:34:05,079 That, of course, was a scene from Hannah Got a Heart, 1394 01:34:05,179 --> 01:34:07,148 the show that first introduced us 1395 01:34:07,214 --> 01:34:09,650 to the incomparable Samantha Lake. 1396 01:34:09,750 --> 01:34:10,684 Let's start with the book, 1397 01:34:11,051 --> 01:34:14,121 Skin Deep, The Rise and Fall of a Cosmetic Empire. 1398 01:34:14,221 --> 01:34:16,157 I know there are various lawsuits that still 1399 01:34:16,257 --> 01:34:18,125 need to play out, but tell us about it. 1400 01:34:18,225 --> 01:34:21,428 I truly hope that my story and this book 1401 01:34:21,695 --> 01:34:25,266 can serve as a cautionary tale and... 1402 01:34:26,033 --> 01:34:29,436 I don't know, maybe give people a little bit of hope. 1403 01:34:33,440 --> 01:34:34,509 Does it surprise you 1404 01:34:34,708 --> 01:34:37,244 that Shell continues to be a successful business? 1405 01:34:38,078 --> 01:34:39,680 People want to look good. 1406 01:34:39,914 --> 01:34:40,814 - Right? - Yeah. 1407 01:34:40,881 --> 01:34:43,518 I get it. So do I. 1408 01:34:43,585 --> 01:34:45,620 It's no longer the most important thing 1409 01:34:45,819 --> 01:34:47,254 to me in my life. Mm. 1410 01:34:47,321 --> 01:34:51,325 And... I'm a lot happier for it. 99817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.