All language subtitles for Recovery.2007.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,630 --> 00:01:22,630 They're nervous. 2 00:01:25,390 --> 00:01:26,390 Little. 3 00:01:27,790 --> 00:01:28,990 I don't know what to say. 4 00:01:30,630 --> 00:01:32,030 She likes football players, right? 5 00:01:33,070 --> 00:01:36,150 Yeah. Why don't you just tell her you're trying out for the team next year? 6 00:01:39,070 --> 00:01:40,070 I'm not. 7 00:01:44,730 --> 00:01:46,230 God forgive the white life. 8 00:01:48,850 --> 00:01:49,850 Edward. 9 00:01:52,400 --> 00:01:53,760 Don't give her a chance to say no. 10 00:01:55,360 --> 00:01:56,360 You're a good catch. 11 00:02:05,800 --> 00:02:08,000 You just find that confidence deep inside you. 12 00:02:09,440 --> 00:02:10,460 I know she'll see it. 13 00:02:17,440 --> 00:02:19,960 Buddy, you gotta lose the pin. 14 00:02:21,640 --> 00:02:22,880 It's gonna make a bad first impression. 15 00:03:10,700 --> 00:03:12,280 Welcome gift for the girl. 16 00:03:27,340 --> 00:03:28,340 Dad! 17 00:06:13,200 --> 00:06:14,200 Thank you. 18 00:07:06,380 --> 00:07:07,380 He's not worth it. 19 00:07:11,860 --> 00:07:14,000 What the hell? Let go of me. 20 00:07:14,220 --> 00:07:19,280 I don't even know you. No, but we feel the same way about that whore. I caught 21 00:07:19,280 --> 00:07:21,520 my boyfriend mounting her in the pool half an hour ago. 22 00:07:22,780 --> 00:07:24,660 God, I'm sorry. 23 00:07:25,860 --> 00:07:27,720 I'm going to go tell him she's got three nipples. 24 00:07:28,060 --> 00:07:29,160 And now we're relocating. 25 00:07:29,820 --> 00:07:32,020 Okay, wait. Actually, I have a better idea. 26 00:07:32,420 --> 00:07:33,420 Come with me. 27 00:07:38,060 --> 00:07:39,560 I'm Jessie, by the way. Oh, Kim. 28 00:07:39,840 --> 00:07:40,900 I could have been wilder, huh? 29 00:07:41,240 --> 00:07:42,920 Oh, I was wondering why I hadn't seen you before. 30 00:07:47,640 --> 00:07:48,640 Oh. 31 00:07:49,140 --> 00:07:50,140 What's up there? 32 00:07:50,540 --> 00:07:51,800 Oh, the good stuff. 33 00:07:55,800 --> 00:08:00,660 Seeing as this is now my soon -to -be ex -boyfriend's house, I think I'm 34 00:08:00,660 --> 00:08:03,640 inclined to treat myself to some spoils, don't you? Mm -hmm. 35 00:08:08,010 --> 00:08:09,650 That's a little inflammatory, don't you think? 36 00:08:10,370 --> 00:08:11,470 Not as inflamed as Toby. 37 00:08:12,110 --> 00:08:13,170 She's had chlamydia. 38 00:08:13,490 --> 00:08:14,490 Twice. 39 00:08:15,990 --> 00:08:18,810 Do you think I should delete it? 40 00:08:19,350 --> 00:08:20,350 No, fuck him. 41 00:08:20,730 --> 00:08:21,730 Yeah, fuck him. 42 00:08:22,370 --> 00:08:23,370 Uh -oh. 43 00:08:23,510 --> 00:08:25,990 Stupid bitch problems go in room 102, ladies. 44 00:08:26,590 --> 00:08:29,850 What the hell? What do you want, Toby? 45 00:08:30,070 --> 00:08:31,070 What do you want? 46 00:08:31,650 --> 00:08:36,070 Dr. Horvath's Percocet, Yoga Emily's Dexedrim, or my dad's supplement. 47 00:08:36,959 --> 00:08:37,959 Let's get out of here. 48 00:08:38,480 --> 00:08:39,480 One minute. 49 00:08:40,299 --> 00:08:44,700 So, boys, what do all these make me feel? 50 00:08:45,020 --> 00:08:45,819 The pills? 51 00:08:45,820 --> 00:08:46,820 Yeah. 52 00:08:50,340 --> 00:08:51,340 Well, 53 00:08:51,700 --> 00:08:54,680 the perka is going to numb you and then lift you. 54 00:08:55,280 --> 00:08:56,280 It's intense. 55 00:08:57,060 --> 00:09:03,240 And then this one kind of is the same thing, but it's an inactive kind of 56 00:09:03,280 --> 00:09:03,979 so you know. 57 00:09:03,980 --> 00:09:05,260 Don't operate any heavy machinery. 58 00:09:05,660 --> 00:09:07,000 Okay. Yeah. 59 00:09:07,620 --> 00:09:09,440 So, what about the minnow cycling? 60 00:09:10,040 --> 00:09:14,400 What's that going to make me do? Yeah, that one is... I wouldn't take more than 61 00:09:14,400 --> 00:09:17,940 one half of one pill there because it hits you fast and it fills you with... 62 00:09:17,940 --> 00:09:18,940 Numbness? 63 00:09:19,900 --> 00:09:20,900 Yeah. 64 00:09:21,200 --> 00:09:25,140 It's weird because when Ken's mom gives it to the cat, it doesn't seem to do 65 00:09:25,140 --> 00:09:26,140 shit. 66 00:09:27,620 --> 00:09:32,320 Yeah. You know, there is nothing sexier than a guy. 67 00:09:33,260 --> 00:09:35,320 Who doesn't know what the fuck he's talking about? 68 00:09:37,440 --> 00:09:40,400 You guys need to stop selling animal drugs to teenagers, okay? 69 00:09:41,260 --> 00:09:42,260 We're out of here. 70 00:09:42,840 --> 00:09:43,840 Later, douchebag. 71 00:10:08,400 --> 00:10:10,540 Can't wait to get the hell out of here. 72 00:10:11,380 --> 00:10:13,760 Wait, you graduate tomorrow, too? 73 00:10:14,040 --> 00:10:15,240 Yeah, 10 a .m. sharp. 74 00:10:15,440 --> 00:10:16,440 Oh, my God. 75 00:10:16,460 --> 00:10:17,460 Wow. 76 00:10:17,760 --> 00:10:24,140 You know, I just want my last night as a high schooler to 77 00:10:24,140 --> 00:10:26,840 be a good one. You know what I mean? 78 00:10:27,060 --> 00:10:32,880 And if that means me and this here bottle, then so be it. 79 00:10:33,600 --> 00:10:34,860 Sounds like you want to wallow. 80 00:10:39,310 --> 00:10:40,310 Do you trust me, Jessie? 81 00:10:42,190 --> 00:10:46,190 Don't answer that. This short skirt, high heel combo is not going to wait. 82 00:10:47,730 --> 00:10:48,730 Let's go dancing. 83 00:10:48,790 --> 00:10:51,010 You and me, looking like this, single. 84 00:10:51,290 --> 00:10:54,990 No, this isn't exactly club attire. 85 00:10:55,430 --> 00:10:57,230 You're right, you're overdressed. Take off the shawl. 86 00:10:58,170 --> 00:11:01,670 Okay. Yeah, I'm going to take it off. Oh, yeah. I'll be like this. Oh, yeah. 87 00:11:02,030 --> 00:11:03,030 Dancing by myself. 88 00:11:03,310 --> 00:11:04,670 A little half -naked action. 89 00:11:04,870 --> 00:11:06,590 Oh, that's good. Yeah, you like that? Uh -huh. 90 00:11:19,560 --> 00:11:23,260 Let's do it. As long as I can go home first and change. 91 00:11:23,660 --> 00:11:26,440 I like you, Jessie. We're going to have so much fun. 92 00:11:26,700 --> 00:11:27,700 We better. 93 00:11:27,760 --> 00:11:30,220 Wait, what's your Twitter handle? 94 00:11:30,600 --> 00:11:33,120 I will hashtag us two scorned girls. 95 00:11:33,580 --> 00:11:37,620 I deleted mine, actually. There are, like, way too many creeps on there. 96 00:11:37,880 --> 00:11:39,460 Oh, God, don't I know. 97 00:11:40,260 --> 00:11:42,020 I think I'm in too deep. Delete. 98 00:11:49,250 --> 00:11:53,530 Although, I think it would do more damage tonight if Kent got to see the 99 00:11:53,530 --> 00:11:54,530 they posted. 100 00:11:54,710 --> 00:11:55,710 You're a genius. 101 00:11:56,010 --> 00:11:57,010 I know. 102 00:11:58,370 --> 00:11:59,570 All right, let's get out of here. 103 00:12:27,520 --> 00:12:29,540 Okay, what club do you think we should go to? 104 00:12:30,420 --> 00:12:34,440 Oh, there's that place downtown called Hyperdrive. 105 00:12:35,000 --> 00:12:39,060 Never has a long line, and it doesn't look too trashy or discriminating age 106 00:12:39,060 --> 00:12:40,320 -wise. That's a plus. 107 00:12:40,540 --> 00:12:41,540 All right. 108 00:12:43,260 --> 00:12:45,100 Who are you texting while driving? 109 00:12:45,360 --> 00:12:48,420 Who'd you just invite to the club? I know that mischievous look. 110 00:12:48,980 --> 00:12:49,980 Okay, fine. 111 00:12:50,320 --> 00:12:51,920 It's this guy I met a while back. 112 00:12:52,240 --> 00:12:54,060 He graduated last year. 113 00:12:54,520 --> 00:12:56,920 He's super into me, but, you know, not in a creepy way. 114 00:12:57,140 --> 00:13:00,220 Ooh. Is he a theater nerd? 115 00:13:00,480 --> 00:13:01,720 No. A quarterback? 116 00:13:02,660 --> 00:13:03,960 No. Your principal? 117 00:13:04,480 --> 00:13:06,800 He's more of a bad boy. 118 00:13:07,340 --> 00:13:08,840 Yeah, he's rough around the edges. 119 00:13:09,180 --> 00:13:10,180 He's got tattoos. 120 00:13:10,580 --> 00:13:11,580 Okay. 121 00:13:13,360 --> 00:13:14,680 Ooh. Hey. 122 00:13:14,900 --> 00:13:16,920 No, no, no, no. Don't. Hands on the wheel. 123 00:13:17,200 --> 00:13:19,600 I was just thinking about you two. 124 00:13:20,260 --> 00:13:21,380 See you soon. 125 00:13:21,760 --> 00:13:22,760 Pretty girl. 126 00:13:22,820 --> 00:13:23,820 You think I'm pretty? 127 00:13:23,840 --> 00:13:26,240 Oh, yes. You are a pretty girl, aren't you? 128 00:13:27,240 --> 00:13:30,220 Why, yes. I am a pretty girl, aren't I? Don't you dare. Ah! 129 00:13:58,800 --> 00:13:59,799 Better with hell. 130 00:13:59,800 --> 00:14:03,760 Okay, listen. I'm a pussy bitch, but I do not want to get rejected my first 131 00:14:04,360 --> 00:14:05,560 This club is a sure thing. 132 00:14:06,260 --> 00:14:07,820 Yeah. Yeah. No, you're right. 133 00:14:08,200 --> 00:14:10,180 I mean, it's not like we're going to Compton. 134 00:14:11,100 --> 00:14:12,100 Yeah. 135 00:14:12,960 --> 00:14:14,180 Come on. 136 00:14:19,300 --> 00:14:20,600 Hey, back so soon? 137 00:14:20,940 --> 00:14:22,800 We would have saved you some dinner. Yeah. 138 00:14:24,240 --> 00:14:27,500 Mom and Dad, this is my new friend, Kim. Hi, Kim. 139 00:14:27,720 --> 00:14:28,719 Hi. 140 00:14:28,720 --> 00:14:29,599 Are you girls hungry? 141 00:14:29,600 --> 00:14:33,700 Oh, no, no, no. No, no, no. We're about to go to a movie, actually. Oh, yeah. We 142 00:14:33,700 --> 00:14:35,600 were sick of meatheads doing keg stands. 143 00:14:37,320 --> 00:14:38,320 Oh, 144 00:14:38,820 --> 00:14:40,480 your grad gift is upstairs, sweetie. 145 00:14:40,740 --> 00:14:42,240 Wow. You can open it tonight if you want. 146 00:14:42,960 --> 00:14:46,320 Thank you, guys. I appreciate it. Yeah, no more excuses when we can't get a hold 147 00:14:46,320 --> 00:14:47,320 of you. 148 00:14:47,400 --> 00:14:48,400 Bye. 149 00:14:48,760 --> 00:14:49,760 Nice to meet you, Kim. 150 00:14:50,600 --> 00:14:51,559 Come on. 151 00:14:51,560 --> 00:14:52,660 Bye. Bye, sweetheart. 152 00:14:52,940 --> 00:14:53,940 Bye. 153 00:14:56,840 --> 00:14:59,030 Oh. My God, I love your room. 154 00:14:59,290 --> 00:15:00,870 I know, I'd never leave it if I didn't have to. 155 00:15:15,070 --> 00:15:16,070 That's it? 156 00:15:16,370 --> 00:15:19,850 Do you have, like, a ticket voucher to Amsterdam on there? What? No. 157 00:15:20,610 --> 00:15:21,850 I'm not greedy. I'm practical. 158 00:15:22,620 --> 00:15:26,540 Yeah, and your last phone narrowly escaped that comet that killed the 159 00:15:26,980 --> 00:15:27,980 Shut up. 160 00:15:28,300 --> 00:15:30,240 Don't talk about her like that. She's very sensitive. 161 00:15:30,620 --> 00:15:31,620 Oh. 162 00:15:32,120 --> 00:15:33,120 Farewell, my old friend. 163 00:15:34,820 --> 00:15:35,820 Shh. 164 00:15:38,140 --> 00:15:39,140 That's weird. 165 00:15:39,340 --> 00:15:41,340 What? This one's already on. 166 00:15:42,920 --> 00:15:43,920 What's wrong with it? 167 00:15:44,280 --> 00:15:45,540 I don't know. Hold on. 168 00:15:47,720 --> 00:15:49,400 You guys buy me a used phone? 169 00:15:49,680 --> 00:15:52,640 No. And don't be sa - about a gig, Jessie. 170 00:15:54,560 --> 00:15:57,420 All right, wait. This is really weird. 171 00:15:58,300 --> 00:16:03,540 There's already pictures of my house and my room. 172 00:16:29,840 --> 00:16:31,200 Oh, God, it was hysterical. 173 00:16:32,080 --> 00:16:35,140 Okay. Enough, Miles. Just go to your movie already. 174 00:16:35,540 --> 00:16:36,540 Yeah. I'm sorry. 175 00:16:36,640 --> 00:16:37,640 This is my brother. 176 00:16:38,240 --> 00:16:41,020 Oh, my God, you are gorgeous. 177 00:16:41,760 --> 00:16:42,760 Miles. 178 00:16:43,100 --> 00:16:44,100 Kim. 179 00:16:44,580 --> 00:16:45,580 Kim. 180 00:16:46,740 --> 00:16:47,740 Too long. 181 00:16:47,900 --> 00:16:50,240 You make my heart swell, Kimmy. 182 00:16:51,280 --> 00:16:52,800 Jeez, you make everything about me swell. 183 00:16:53,000 --> 00:16:56,160 Okay. Okay, you're the creepiest person I've ever met. 184 00:16:56,500 --> 00:16:59,100 You don't mean that. Shut up. Don't bother her. 185 00:16:59,640 --> 00:17:01,040 Oh, my gosh, my feelings. 186 00:17:01,780 --> 00:17:03,360 What else did you do to my phone, Miles? 187 00:17:03,680 --> 00:17:06,740 Oh, you know, just gave you all the coolest new apps. 188 00:17:07,560 --> 00:17:08,560 You're welcome. 189 00:17:08,980 --> 00:17:10,300 Where is your old phone? 190 00:17:10,540 --> 00:17:11,540 Here. 191 00:17:12,280 --> 00:17:14,460 Oh, my God, what a piece of shit. Fuck it. 192 00:17:15,060 --> 00:17:17,960 Hey, I got to get all my old stuff over there. 193 00:17:18,579 --> 00:17:20,460 Give it another minute to finish. 194 00:17:20,780 --> 00:17:21,780 Relax. 195 00:17:21,900 --> 00:17:24,599 Wait, Miles, did you go through any of my photos? 196 00:17:25,060 --> 00:17:26,060 Oh, God, no. 197 00:17:27,660 --> 00:17:28,900 I'm afraid of what I might see. 198 00:17:29,879 --> 00:17:32,540 Good. If that's what you're concerned about, then you better go before I start 199 00:17:32,540 --> 00:17:34,780 changing. Oh, Jess, it touched my face. 200 00:17:41,240 --> 00:17:46,140 So, Kimberly, what club are we going to? 201 00:17:48,440 --> 00:17:50,120 How did you know about that? 202 00:17:50,940 --> 00:17:54,180 I heard you when you walked in. You know, I'm just impressed, honestly. 203 00:17:54,740 --> 00:17:56,500 You're actually going to leave Browman for once. 204 00:17:57,000 --> 00:17:58,260 You can't tell Mom and Dad. 205 00:17:58,720 --> 00:18:00,720 Look, for all you know, we're going to a movie, okay? 206 00:18:00,980 --> 00:18:05,120 Jess, you know I have never been very good at lying. 207 00:18:05,420 --> 00:18:06,420 Oh, please. 208 00:18:07,960 --> 00:18:10,700 Please, just for once, don't be a little shithead. 209 00:18:12,420 --> 00:18:14,620 No, no, I can't oblige her with this. 210 00:18:15,360 --> 00:18:20,840 I mean, unless, you know, I can go to this, you know, movie with you guys. 211 00:18:21,200 --> 00:18:22,200 I knew that was coming. 212 00:18:22,300 --> 00:18:23,299 Yeah, you did. 213 00:18:23,300 --> 00:18:24,300 Come on. 214 00:18:24,630 --> 00:18:28,110 Please, I'd really like to see a little more of your friend here, if you know 215 00:18:28,110 --> 00:18:28,889 what I mean. 216 00:18:28,890 --> 00:18:30,230 I'm sure the feeling's mutual. 217 00:18:31,390 --> 00:18:33,090 He's not always this pervy, I swear. 218 00:18:35,690 --> 00:18:36,690 Okay, 219 00:18:38,490 --> 00:18:39,490 you can come. What? 220 00:18:39,950 --> 00:18:40,950 But, 221 00:18:41,150 --> 00:18:42,150 but, but. 222 00:18:42,570 --> 00:18:44,270 Listen, you can't do anything. 223 00:18:45,110 --> 00:18:49,230 Anything. Unless I let you, okay? I am not arguing. 224 00:18:49,530 --> 00:18:53,030 But, hold on one second. What is this Logan guy's last name? 225 00:18:54,190 --> 00:18:55,470 How do you even know his name? 226 00:18:57,430 --> 00:18:58,430 Barlow. Why? 227 00:18:58,890 --> 00:19:02,430 Because I want to check arrest records and make sure you're not boning a 228 00:19:02,430 --> 00:19:03,850 criminal. Oh, please. Come on. 229 00:19:04,050 --> 00:19:05,930 Wait. Wait. Wait. 230 00:19:06,170 --> 00:19:07,250 Okay, okay, okay. 231 00:19:08,510 --> 00:19:09,510 Okay, you can ask. 232 00:19:10,430 --> 00:19:13,050 You know, that's what brothers are for, after all. Okay. 233 00:19:13,470 --> 00:19:16,210 I will see you girls out front. 234 00:19:16,590 --> 00:19:17,590 Can't wait. 235 00:19:17,610 --> 00:19:18,610 Later, ladies. 236 00:19:40,780 --> 00:19:42,700 How are you supposed to get some with him hanging around? 237 00:19:43,800 --> 00:19:45,320 Yeah, that's not going to happen. 238 00:19:45,960 --> 00:19:51,540 Excuse me? Look, if things go rotten, it's much easier if both siblings are on 239 00:19:51,540 --> 00:19:52,399 the chopping block. 240 00:19:52,400 --> 00:19:55,320 The punishment will be, like, a lot less hard, I'm hoping. Okay. 241 00:19:55,720 --> 00:19:57,680 So, where'd you guys meet, anyway? 242 00:19:58,380 --> 00:20:00,080 The butt end of a broad joke. 243 00:20:00,400 --> 00:20:01,400 Yes! 244 00:20:03,700 --> 00:20:06,760 Hey, do you have any, uh, a photo of the guy she's been texting? 245 00:20:06,980 --> 00:20:08,800 I do not, but you? 246 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 My daddy. 247 00:20:12,360 --> 00:20:15,220 What? You know, the 21st century. 248 00:20:16,420 --> 00:20:17,420 Oh, God. 249 00:20:17,740 --> 00:20:21,580 Jess, please tell me you did not meet him on a hot or not page. 250 00:20:21,920 --> 00:20:24,480 I didn't. I didn't. Oh, he is cute. 251 00:20:25,560 --> 00:20:27,900 You seem so surprised. 252 00:20:28,340 --> 00:20:30,860 Well, yeah, because I just DM'd him this photo of you. 253 00:20:31,560 --> 00:20:32,960 When did you take that? 254 00:20:33,720 --> 00:20:35,020 That is not okay. 255 00:20:35,610 --> 00:20:38,110 Hey, it could affect any number of gank snaps in my life. 256 00:20:38,330 --> 00:20:39,870 Gank snaps? Do you say that? 257 00:20:40,110 --> 00:20:43,390 You said you didn't look at my photos, you little pervert. It was an accident, 258 00:20:43,430 --> 00:20:44,930 and I regret it terribly. 259 00:20:45,410 --> 00:20:47,070 Jesse, you're a budding nympho. It's okay. 260 00:20:47,550 --> 00:20:51,370 Why did you send him that? Like, we're about to pick him up. Undo it. 261 00:20:51,590 --> 00:20:54,470 It's not Snapchat. That shit is permanent. 262 00:20:54,730 --> 00:20:58,110 Okay, okay. Logan is yummy and is going to keep your mind off the bullshit 263 00:20:58,110 --> 00:20:59,110 tonight. 264 00:21:00,410 --> 00:21:03,130 Oh, she is nervous. 265 00:21:03,930 --> 00:21:07,130 Okay, okay. I think that's called excitement. It's a little bit of both. 266 00:21:09,350 --> 00:21:10,930 Shut up. 267 00:21:24,290 --> 00:21:26,890 Wait. This is where he lives? 268 00:21:27,130 --> 00:21:29,790 Yeah, he's 19. He doesn't live with his parents anymore. 269 00:21:30,410 --> 00:21:34,050 Don't be a pussy, Miles. We can't all live in Bel Air behind security gates. 270 00:21:34,470 --> 00:21:38,310 No, that's not what I was saying. 271 00:21:39,410 --> 00:21:43,390 I just, I don't know anything about this guy. I'm worried for your sake. 272 00:21:43,790 --> 00:21:47,530 Oh, thank you. What kind of person do you think lives down here? 273 00:21:47,810 --> 00:21:50,970 Okay. Miles, you strong -armed me into coming out. 274 00:21:51,170 --> 00:21:52,990 Are you really going to nitpick on where we go? 275 00:21:54,550 --> 00:21:58,250 You cannot smoke that. Yeah, I'm not allowed to? Yeah, take it from me. Get 276 00:21:58,250 --> 00:21:59,770 of my face. Ooh, me, gimme, gimme. 277 00:22:01,140 --> 00:22:02,140 Thanks. 278 00:22:02,400 --> 00:22:03,400 And you know what? 279 00:22:03,580 --> 00:22:06,460 I'll probably just pick up another A from this drug dealer boyfriend of 280 00:22:06,620 --> 00:22:07,620 Hey. 281 00:22:09,480 --> 00:22:10,940 You know watch your mouth, Brentwood. 282 00:22:11,700 --> 00:22:14,320 Where we're going tonight, seeing shit like that is how you get your ass 283 00:22:22,880 --> 00:22:27,760 What the fuck? 284 00:22:29,150 --> 00:22:30,630 Dude, I'm joking. I'm joking. 285 00:22:31,250 --> 00:22:32,250 My name's Logan. 286 00:22:33,470 --> 00:22:35,330 Fucking with you. That's what it's like. I'm Miles. 287 00:22:35,870 --> 00:22:37,650 That's Miles, my brother. And this is Kemp. 288 00:22:38,510 --> 00:22:39,510 Hello. Hey. 289 00:22:40,330 --> 00:22:41,770 See, I told you I'd come out. 290 00:22:41,970 --> 00:22:42,970 I'm glad you weren't lying. 291 00:22:44,770 --> 00:22:45,770 Ready? 292 00:22:45,950 --> 00:22:46,950 Not surprised. 293 00:23:09,840 --> 00:23:10,840 Jeffy! Hey! 294 00:23:11,040 --> 00:23:12,320 What's your fucking problem, bro? 295 00:23:12,980 --> 00:23:14,160 I'm supposed to get out of here. 296 00:23:34,980 --> 00:23:36,440 Logan, what do you do? 297 00:23:37,580 --> 00:23:39,420 I'm in school, studying graphic design. 298 00:23:39,980 --> 00:23:40,980 Very nice. 299 00:23:41,100 --> 00:23:43,500 He's being modest. He's actually really good at it. 300 00:23:43,900 --> 00:23:47,440 What true value is there to being really good at Photoshop? 301 00:23:50,760 --> 00:23:51,840 I'm not for value. 302 00:23:54,720 --> 00:23:55,720 Oh, shit. 303 00:23:56,100 --> 00:23:58,160 Guess you're not that much of a joke after all. 304 00:23:58,940 --> 00:23:59,940 Hey, Jeff. 305 00:23:59,980 --> 00:24:01,860 I would have made you one too, but I ran out of time. 306 00:24:02,570 --> 00:24:04,930 But that pic you just sent me was a little too risque. 307 00:24:06,030 --> 00:24:12,230 Uh, I didn't send that to you. Actually, that wasn't even... As cute as it is, 308 00:24:12,470 --> 00:24:14,070 how about you tell us where we're going tonight? 309 00:24:14,470 --> 00:24:16,570 Um, the best downtown club we've never heard of. 310 00:24:16,810 --> 00:24:19,050 And by best, you mean the worst? I do checkers. 311 00:24:19,370 --> 00:24:20,370 Yes, I do. 312 00:24:21,070 --> 00:24:24,110 Okay, so these two can flash their titties to get in. Miles! 313 00:24:24,430 --> 00:24:25,530 But what am I going to do? 314 00:24:26,030 --> 00:24:27,090 You can show them your dick. 315 00:24:30,640 --> 00:24:32,500 Don't worry about it, man. We'll figure out a way in. 316 00:24:38,460 --> 00:24:39,460 Freak. 317 00:24:41,140 --> 00:24:42,220 Didn't know this was Halloween already. 318 00:24:53,620 --> 00:24:54,620 And come on. 319 00:25:28,400 --> 00:25:29,400 Shit looks seedy. 320 00:25:29,560 --> 00:25:35,460 This area may identify itself as downtown now, but I heard before the 321 00:25:35,460 --> 00:25:39,720 it was referred to as the ghetto? 322 00:25:40,300 --> 00:25:43,000 Oh, come on. This isn't even that bad. It's tougher places. 323 00:25:43,400 --> 00:25:45,620 Yeah, and I'm sure we'll pass through them on our way to the club. 324 00:26:03,760 --> 00:26:04,760 Two more coming in. Thank you. 325 00:27:06,000 --> 00:27:07,000 Come on, Jess, pick up. 326 00:27:07,340 --> 00:27:08,340 Pick up. 327 00:27:09,820 --> 00:27:10,759 Oh, my God. 328 00:27:10,760 --> 00:27:11,760 What? 329 00:27:11,840 --> 00:27:13,220 Jim wants to FaceTime. 330 00:27:13,480 --> 00:27:15,020 Oh, what? How drunk is he? 331 00:27:15,380 --> 00:27:16,900 Drunk enough to say he's sorry. 332 00:27:17,940 --> 00:27:22,780 Okay, you have to fuck with him. I know. Yes, you do. Hey, hey, hey. He cheated 333 00:27:22,780 --> 00:27:27,160 on you at his graduation party in front of everyone. I know that. 334 00:27:29,860 --> 00:27:31,200 Guys, you can go kiss Logan. 335 00:28:11,950 --> 00:28:12,829 I love you. 336 00:28:12,830 --> 00:28:16,830 I wouldn't even come out if my misery didn't have such great company. Misery? 337 00:28:17,610 --> 00:28:18,589 Screw that. 338 00:28:18,590 --> 00:28:20,570 Let's get belated. 339 00:28:20,910 --> 00:28:22,730 Oh, do you have any cash? I do. 340 00:28:24,890 --> 00:28:25,890 Here. 341 00:28:27,010 --> 00:28:29,550 What is that? 342 00:28:29,950 --> 00:28:33,450 Pure love and cuddles, baby. Turn this perfect 10 night into 100. 343 00:28:35,870 --> 00:28:38,630 Wow. I'm not like a drugger or whatever. You don't have to do anything. 344 00:28:38,930 --> 00:28:39,930 No. 345 00:28:40,370 --> 00:28:41,370 I know that. 346 00:28:41,720 --> 00:28:45,660 I mean, Miles is right. I guess I can be kind of, like, a prude. 347 00:28:48,580 --> 00:28:50,260 I don't mean to be. Hey, fine. 348 00:28:50,500 --> 00:28:51,820 It's fine. Don't worry. Seriously. 349 00:28:52,080 --> 00:28:53,080 It's okay. 350 00:28:56,520 --> 00:28:57,520 Wow. 351 00:28:57,600 --> 00:28:58,640 You did it. 352 00:29:01,420 --> 00:29:02,420 Fuck it. 353 00:29:02,720 --> 00:29:04,720 I'll do it. Yeah? Yeah. Okay, girl. 354 00:29:16,189 --> 00:29:19,830 Use your Lord knows how many fair asses have banged on this thing tonight 355 00:30:21,880 --> 00:30:23,160 Have you seen Kim? 356 00:30:23,520 --> 00:30:24,520 You want another drink? 357 00:30:25,040 --> 00:30:27,480 No. Have you seen Kim? 358 00:30:29,000 --> 00:30:30,620 She just brought a package on her phone. 359 00:30:30,900 --> 00:30:31,839 Are you okay? 360 00:30:31,840 --> 00:30:32,840 What? 361 00:30:33,540 --> 00:30:34,540 Never mind. 362 00:30:39,320 --> 00:30:40,320 Kim! 363 00:30:40,960 --> 00:30:42,300 She has my phone. 364 00:30:42,560 --> 00:30:43,560 My brand new phone. 365 00:30:43,860 --> 00:30:45,720 Wait, why does she have your phone? 366 00:30:46,880 --> 00:30:48,900 In the bathroom we used it. The drugs. 367 00:30:49,870 --> 00:30:51,590 All right, all right, where does she live? 368 00:30:51,810 --> 00:30:52,810 I have no clue. 369 00:30:53,370 --> 00:30:56,650 This is not the place for a sexy drunk chick to get lost. 370 00:30:56,930 --> 00:30:57,930 I know that. 371 00:30:58,270 --> 00:30:59,270 I'll call my phone. 372 00:31:04,810 --> 00:31:05,810 Chase the voicemail. 373 00:31:06,070 --> 00:31:07,290 Oh, shit, wait. 374 00:31:07,710 --> 00:31:11,870 Did you hear about all the sexy drunk chicks that were missing from this exact 375 00:31:11,870 --> 00:31:12,870 club? 376 00:31:13,330 --> 00:31:17,850 I heard In -N -Out burgers have an extra meaty sound. All right, don't even joke 377 00:31:17,850 --> 00:31:18,850 about that shit. 378 00:31:24,300 --> 00:31:29,480 When you moved all of my stuff over to my new phone, did you move everything 379 00:31:29,480 --> 00:31:30,480 over? 380 00:31:34,120 --> 00:31:35,120 Okay. 381 00:31:35,520 --> 00:31:37,400 What? Why is this bad? 382 00:31:37,840 --> 00:31:44,140 My email account, my bank account, my phone numbers, my personal photos. 383 00:31:45,180 --> 00:31:49,480 Well, even though some ghetto -ass dude is definitely going to see you naked, 384 00:31:49,600 --> 00:31:53,000 and he will probably steal our identity. 385 00:31:53,930 --> 00:31:58,190 Your amazing brother synced a recovery app on your phone. 386 00:31:59,590 --> 00:32:00,650 We can find Kim. 387 00:32:12,810 --> 00:32:13,990 Fristing out. Stop the car. 388 00:32:16,410 --> 00:32:17,410 What do you mean? 389 00:32:17,450 --> 00:32:19,430 It's fristing out. It's not working, Jeff. 390 00:32:22,240 --> 00:32:23,540 Now, what's this dude looking at? 391 00:32:25,000 --> 00:32:26,140 It's, uh, it's moving again. 392 00:32:29,180 --> 00:32:30,260 You look ridiculous. 393 00:32:30,500 --> 00:32:31,500 Does that even work? 394 00:32:31,660 --> 00:32:32,880 Stop. It's recalibrating. 395 00:32:37,520 --> 00:32:44,380 You know, Big Sis, maybe we just go home, get some 396 00:32:44,380 --> 00:32:47,900 sleep, you know, do the regular thing, contact her in the morning. 397 00:32:48,260 --> 00:32:51,820 Sure. We'll just tell Mom and Dad that, you know, I was chilling at a movie 398 00:32:51,820 --> 00:32:54,040 while my phone was hanging out downtown. 399 00:32:54,600 --> 00:32:57,820 I swear to God, if I'm going down for this, I'm driving you. 400 00:32:58,720 --> 00:33:01,820 Whoa! Yo, what the hell are you doing? Put out the window. Put this shit up. 401 00:33:01,940 --> 00:33:04,520 Hey, now don't get cute, pretty boy. Give me the keys and get out of my car 402 00:33:05,660 --> 00:33:07,400 Whoa, whoa, what the fuck? Drive, Jesse. 403 00:33:07,740 --> 00:33:08,800 Drive, Jesse. Drive. 404 00:33:09,060 --> 00:33:10,060 Hey, okay. 405 00:33:10,480 --> 00:33:13,240 Holy shit. 406 00:33:22,280 --> 00:33:23,280 is pretty badass. 407 00:33:24,140 --> 00:33:25,440 Whatever, let's just keep going. 408 00:33:25,860 --> 00:33:28,260 What's Kim's last name? I'll check if she tweeted anything. 409 00:33:28,660 --> 00:33:29,980 It's Garcia, but... School? 410 00:33:30,300 --> 00:33:31,300 Ben Wilder. 411 00:33:31,400 --> 00:33:32,520 Ben Wilder. 412 00:33:35,680 --> 00:33:37,740 Whatever we gotta do, I'm here for you, okay? 413 00:33:38,740 --> 00:33:39,740 Thank you. 414 00:33:39,920 --> 00:33:40,920 I'll get that. 415 00:33:41,000 --> 00:33:42,000 That's nice of you. 416 00:33:42,740 --> 00:33:46,420 No social media anything. Not even a fucking LinkedIn. 417 00:33:46,880 --> 00:33:47,779 Hey, bro. 418 00:33:47,780 --> 00:33:49,880 You can ask for her resume when we find her. 419 00:33:55,150 --> 00:33:56,150 Did you fucking say something? 420 00:34:03,210 --> 00:34:05,210 Yes. Just, uh, the dust becker. 421 00:34:25,489 --> 00:34:27,830 What do you think she's doing here? 422 00:34:28,630 --> 00:34:29,630 Buy more drugs. 423 00:34:30,030 --> 00:34:31,030 Shut up. 424 00:34:31,449 --> 00:34:36,530 Maybe she just, you know, went home with a rando and was too messed up to tell 425 00:34:36,530 --> 00:34:38,130 us. Maybe she lives here. 426 00:34:38,710 --> 00:34:41,469 Oh, come on. We can't all live on the west side. 427 00:34:42,370 --> 00:34:46,130 Look, either way, she has my phone and I want it back. 428 00:34:46,610 --> 00:34:47,610 Okay? 429 00:34:49,270 --> 00:34:51,510 We can just, we can just, like, wait it out. 430 00:34:55,750 --> 00:34:56,949 No? Check it out. 431 00:34:59,790 --> 00:35:01,110 Um, I'll come with you. 432 00:35:05,470 --> 00:35:06,470 Okay. 433 00:35:06,790 --> 00:35:08,010 This is not necessary. 434 00:35:37,580 --> 00:35:40,760 All right, I say we check the perimeter, see if there's another way in. 435 00:35:42,300 --> 00:35:43,460 Roger that, Jack Bauer. 436 00:36:15,440 --> 00:36:17,260 You seem very smart for a smart girl. 437 00:36:18,000 --> 00:36:19,440 Yeah, well, I was stupid. 438 00:36:20,120 --> 00:36:23,340 It looks like I have made my bed, and now I have to lie in it. 439 00:36:24,240 --> 00:36:27,000 Actually, I was talking about Kim, but if you're comfortable complimenting 440 00:36:27,000 --> 00:36:28,400 yourself, I mean, that's totally cool. 441 00:36:51,750 --> 00:36:52,750 Stupid boys. 442 00:36:56,050 --> 00:36:57,270 Did you just feel the drip? 443 00:36:58,010 --> 00:37:00,110 Huh? How do your fingers feel? 444 00:37:02,610 --> 00:37:05,410 That'll last, like, an hour or so. You'll be fine. 445 00:37:06,810 --> 00:37:08,450 I'm actually glad that you know that. 446 00:37:09,650 --> 00:37:10,650 Anything? 447 00:37:11,850 --> 00:37:12,850 Nope. 448 00:37:55,470 --> 00:37:58,410 Hello? First time coming down? 449 00:37:58,690 --> 00:37:59,690 Yeah, and last. 450 00:38:02,330 --> 00:38:05,150 Yeah, I wasn't the best kid at first, but I figured it out pretty quick. 451 00:38:07,930 --> 00:38:08,930 Better than I did. 452 00:38:09,110 --> 00:38:12,510 It was the first time I stepped out of line, and here I am. Just trying to get 453 00:38:12,510 --> 00:38:13,510 my phone back. 454 00:38:13,930 --> 00:38:19,730 I know it sounds stupid now, but that phone has more dirt on me than anyone I 455 00:38:19,730 --> 00:38:20,730 know. 456 00:38:23,630 --> 00:38:24,630 Oh, come on. 457 00:38:25,090 --> 00:38:27,410 Don't act like you don't have anything embarrassing on your phone. 458 00:38:28,050 --> 00:38:29,310 I don't know what you're talking about. 459 00:38:29,510 --> 00:38:30,509 Oh, please. 460 00:38:30,510 --> 00:38:32,190 I bet you're like the king of Snapchat. 461 00:38:32,830 --> 00:38:33,830 The king of what? 462 00:38:34,230 --> 00:38:35,910 Snapchat. What's Snapchat? 463 00:38:36,950 --> 00:38:37,950 Are you kidding me? 464 00:38:38,110 --> 00:38:39,250 I'm not. I'm not. No. 465 00:39:15,850 --> 00:39:16,850 Did you even look for Kim? 466 00:39:16,930 --> 00:39:18,490 No. Kim! 467 00:39:20,270 --> 00:39:21,890 Kim! Kim! 468 00:39:25,410 --> 00:39:26,410 Oh. 469 00:39:34,750 --> 00:39:35,750 No shit. 470 00:39:36,030 --> 00:39:37,470 Dude, where did you come in from? 471 00:39:38,150 --> 00:39:39,470 Uh, here. 472 00:39:48,270 --> 00:39:49,270 You didn't have to crawl through there. 473 00:39:52,570 --> 00:39:56,750 So, I'm guessing no one is home. 474 00:39:57,790 --> 00:40:00,090 Weird, because you're... What? What is it? 475 00:40:01,190 --> 00:40:04,850 The good news is that your phone is still here. 476 00:40:05,850 --> 00:40:08,650 Okay. And? Is there bad news? 477 00:40:09,450 --> 00:40:12,190 Aye. I only have 5 % battery left on my phone. 478 00:40:12,430 --> 00:40:15,090 What? All of that just to use Logan's phone. 479 00:40:23,760 --> 00:40:25,120 You might as well have a beeper. 480 00:40:29,600 --> 00:40:31,220 Okay. It's not really working. 481 00:40:31,920 --> 00:40:34,200 Oh. Oh, okay. Yeah. Use your phone, Jeff. 482 00:40:34,580 --> 00:40:36,540 Oh, wait. You don't have a phone, do you? Shut up. 483 00:40:38,120 --> 00:40:39,640 Where do you guys think we should start first? 484 00:40:41,240 --> 00:40:42,240 Why don't we ask him? 485 00:40:44,400 --> 00:40:45,400 How would I know? 486 00:40:46,440 --> 00:40:47,440 I don't know. 487 00:40:47,800 --> 00:40:50,820 You know, it's just a little convenient. 488 00:40:51,740 --> 00:40:53,720 That shit gets raw as soon as you show up. 489 00:40:54,020 --> 00:40:57,360 Wait. He didn't mean that. I swear it. 490 00:40:57,720 --> 00:40:58,720 Sorry. 491 00:40:59,000 --> 00:41:00,000 It's fine. 492 00:41:00,260 --> 00:41:01,260 It's fine. 493 00:41:06,560 --> 00:41:09,040 I would kill for some water right now. 494 00:41:26,670 --> 00:41:30,270 Hey, which shot is worse, hepatitis or tetanus? 495 00:41:30,670 --> 00:41:33,630 Well, they both go in the ass, so you won't feel a thing. 496 00:41:36,470 --> 00:41:37,470 Chad, look at this. 497 00:42:00,750 --> 00:42:02,210 How are you getting reception in here? 498 00:42:03,590 --> 00:42:05,990 Do not compare your phone to mine, bro. 499 00:42:06,770 --> 00:42:12,630 See, a tech -savvy guy like me would never get a piece of shit phone like 500 00:42:12,970 --> 00:42:14,870 Oh, you got 200 bucks you could loan me? 501 00:42:15,810 --> 00:42:16,810 Yeah. 502 00:42:17,170 --> 00:42:18,870 Yeah, actually, I do. 503 00:42:19,690 --> 00:42:21,770 Here, right? Whoa, where are you going? 504 00:42:23,190 --> 00:42:24,470 Smartphone, dumbass. 505 00:42:28,620 --> 00:42:31,180 Look, maybe we should split up. We'll find your phone faster, yeah? 506 00:42:32,520 --> 00:42:36,980 Okay, but if we're splitting up, absolutely no longer than 15 minutes, 507 00:42:36,980 --> 00:42:38,480 don't want to lose track of either of you. 508 00:42:39,080 --> 00:42:40,080 Fine. 509 00:42:40,840 --> 00:42:41,840 Simon. 510 00:42:42,780 --> 00:42:47,000 Does your, uh, sundial here have, like, an alarm clock? It's getting old. 511 00:42:47,980 --> 00:42:49,340 All right, back here in 15. 512 00:42:50,840 --> 00:42:51,840 Okay. 513 00:43:57,960 --> 00:43:59,020 Hello, Taffy and Logan. 514 00:44:17,520 --> 00:44:18,520 Whoa. 515 00:44:29,439 --> 00:44:30,680 Hey, those are Kim's hills. 516 00:44:31,800 --> 00:44:32,800 You sure? 517 00:44:33,000 --> 00:44:36,240 Yeah, she jammed them in my sin while we were dancing. I'm proud of that. 518 00:44:36,480 --> 00:44:37,820 Well, see, maybe she does live here. 519 00:44:38,480 --> 00:44:42,080 That wouldn't make sense. If she goes to Ben Wilder High, then she has to live 520 00:44:42,080 --> 00:44:43,080 near me. 521 00:44:45,980 --> 00:44:49,540 Let's just find my phone and find Kim and get the hell out of here. 522 00:44:49,960 --> 00:44:50,960 Yeah. 523 00:44:51,240 --> 00:44:52,400 Yeah, maybe sounds great. 524 00:44:57,060 --> 00:44:59,350 What? What is going on with all these cameras? 525 00:45:04,850 --> 00:45:05,850 See you guys later. 526 00:45:14,770 --> 00:45:16,390 Alright, you take those rooms down there. 527 00:45:17,030 --> 00:45:18,030 I'll go down here. 528 00:45:21,150 --> 00:45:22,330 Oh. Oh. 529 00:45:22,730 --> 00:45:23,730 Perfect. 530 00:46:11,050 --> 00:46:12,310 Well, hello, ladies. 531 00:46:13,650 --> 00:46:18,970 What do we have here, Alicia? 532 00:46:19,770 --> 00:46:20,770 Rachel. 533 00:46:22,990 --> 00:46:23,990 Play date. 534 00:47:37,080 --> 00:47:39,000 Sorry, sorry. I have to clean. 535 00:47:39,220 --> 00:47:40,220 Come here. 536 00:48:20,320 --> 00:48:24,540 God Hopefully your phone 537 00:48:24,540 --> 00:48:27,800 This 538 00:48:27,800 --> 00:48:34,500 was locked a second ago 539 00:49:37,620 --> 00:49:38,920 Go. What is it? 540 00:50:36,080 --> 00:50:37,980 Your guests seem nice. 541 00:50:56,620 --> 00:50:58,580 Where actually are you? 542 00:51:07,890 --> 00:51:08,890 Shit, is that Cam? 543 00:51:11,670 --> 00:51:12,670 Holy shit, that's Cam. 544 00:51:29,650 --> 00:51:32,810 Yolonne, let's not leave your brother hanging, yeah? 545 00:51:33,030 --> 00:51:34,030 Yeah. 546 00:51:35,190 --> 00:51:36,190 Wait, wait. 547 00:52:22,550 --> 00:52:23,830 You okay? 548 00:52:24,590 --> 00:52:25,850 Who are you? 549 00:52:26,710 --> 00:52:27,710 Mom. 550 00:52:40,720 --> 00:52:41,800 How long have you been here? 551 00:52:42,880 --> 00:52:43,920 What is this place? 552 00:52:51,340 --> 00:52:52,820 I don't think she gets out much. 553 00:52:58,080 --> 00:53:00,260 We're gonna get you out of here, okay? I promise. 554 00:53:00,840 --> 00:53:01,840 Everything's locked. 555 00:53:08,100 --> 00:53:09,960 What the hell is going on here? 556 00:53:11,180 --> 00:53:14,780 If you're family, you can't leave. 557 00:53:17,940 --> 00:53:21,160 Wait, did you see a kid come in here? Have you seen my brother, Miles? 558 00:53:33,620 --> 00:53:34,620 Hey, 559 00:53:36,640 --> 00:53:38,200 I need to find him. Have you seen him? 560 00:53:40,460 --> 00:53:41,460 up front 561 00:54:27,690 --> 00:54:28,690 Just follow me. 562 00:54:28,870 --> 00:54:29,870 Come on. 563 00:54:30,810 --> 00:54:31,910 Where you at, buddy? 564 00:54:33,290 --> 00:54:34,290 Rush. 565 00:54:35,950 --> 00:54:36,950 I'm patient. 566 00:54:46,490 --> 00:54:47,490 No! 567 00:54:53,050 --> 00:54:55,330 Help me! 568 00:55:19,130 --> 00:55:20,370 My friend Kim, did you see her? 569 00:56:34,630 --> 00:56:39,910 I told you not to leave. 570 00:56:41,390 --> 00:56:43,230 I locked the door behind me. 571 00:56:43,910 --> 00:56:46,750 I just wanted to see the new family. 572 00:58:47,440 --> 00:58:48,440 What the hell is this? 573 00:58:55,600 --> 00:58:56,600 Oh my god. 574 00:59:22,160 --> 00:59:23,540 I'm gonna get you out of here, okay? 575 01:00:50,020 --> 01:00:52,220 Don't worry about me. Go get your brother. Are you sure? 576 01:01:20,430 --> 01:01:22,390 I lost me in here, but I think they have Kim in the next room. 577 01:01:22,690 --> 01:01:25,810 Hey, I'm gonna get you out of here, okay? Jessie, just be careful. 578 01:01:31,430 --> 01:01:32,430 Jessie! 579 01:02:12,190 --> 01:02:14,870 Kim? No shit. 580 01:02:58,030 --> 01:02:59,030 I'm surprised with you. 581 01:02:59,390 --> 01:03:05,230 When my son chooses a girl, she usually doesn't come straight to us. 582 01:03:10,550 --> 01:03:12,030 What the hell are you doing to me? 583 01:03:15,190 --> 01:03:16,190 Don't worry. 584 01:03:16,270 --> 01:03:17,610 It's not enough to hurt you. 585 01:03:17,910 --> 01:03:19,210 The dosage is intermittent. 586 01:03:20,890 --> 01:03:21,890 You're not trapped in. 587 01:04:17,640 --> 01:04:18,640 You're sick. 588 01:04:19,040 --> 01:04:20,040 Both of you. 589 01:04:26,260 --> 01:04:27,680 He wants to know he's not going to hurt you. 590 01:04:28,400 --> 01:04:29,400 Your family, then. 591 01:04:59,400 --> 01:05:06,260 My, um, my boyfriend, he surprised me, took me on this road trip up 592 01:05:06,260 --> 01:05:07,260 north. 593 01:05:07,300 --> 01:05:08,640 It was so beautiful. 594 01:05:09,900 --> 01:05:15,800 That was before he cheated on me and broke my heart. 595 01:05:20,140 --> 01:05:23,280 You wouldn't do that, right? 596 01:05:25,320 --> 01:05:26,380 Break my heart. 597 01:05:43,850 --> 01:05:45,930 You want me, right? 598 01:05:47,450 --> 01:05:48,670 I can be family. 599 01:05:49,490 --> 01:05:52,090 My friends, they can go home. 600 01:05:52,890 --> 01:05:57,130 And you can let Kim go, right? Because you have me now. 601 01:06:14,890 --> 01:06:18,310 I would feel so much more comfortable without the strap on. 602 01:06:34,810 --> 01:06:36,410 Thank you so much. 603 01:06:39,410 --> 01:06:43,810 I could do so much more with... 604 01:06:44,850 --> 01:06:45,990 Both my hands free. 605 01:07:00,050 --> 01:07:01,450 Oh my God. 606 01:07:01,710 --> 01:07:04,010 God, I thought I had never seen you. Are you okay? 607 01:07:17,230 --> 01:07:20,370 Why don't you show me more, more pictures that you like of me? 608 01:07:22,150 --> 01:07:23,150 On the computer. 609 01:07:23,970 --> 01:07:24,970 Show me. 610 01:07:57,800 --> 01:07:59,580 Why are we stopping? That was just a scream. 611 01:08:10,200 --> 01:08:10,500 There's 612 01:08:10,500 --> 01:08:20,800 another 613 01:08:20,800 --> 01:08:22,020 girl up there. We have to help her too. 614 01:08:29,160 --> 01:08:30,160 been really good for Jesse. 615 01:08:33,340 --> 01:08:35,120 I'm sorry for that to happen. 616 01:08:38,399 --> 01:08:39,399 What? 617 01:08:41,120 --> 01:08:42,120 Jim! 618 01:09:07,560 --> 01:09:08,560 Come fucking closer. 619 01:09:13,040 --> 01:09:14,040 Shh. 620 01:09:18,580 --> 01:09:20,160 Kim. Kim. 621 01:09:21,819 --> 01:09:22,819 Thank God. 622 01:09:22,939 --> 01:09:23,939 Kim. 623 01:09:27,300 --> 01:09:29,319 Believe me when I say that... 624 01:09:57,970 --> 01:09:58,970 She's okay. Come out. 625 01:11:03,720 --> 01:11:04,860 And this will be your bedroom. 626 01:11:08,380 --> 01:11:10,880 We only just started over. We wanted you to feel comfortable. 627 01:11:13,960 --> 01:11:16,040 I admit I told a little lie. 628 01:11:18,200 --> 01:11:19,860 And I catched the blonde with my boyfriend. 629 01:11:20,920 --> 01:11:22,400 Hell, I don't even have a boyfriend. 630 01:11:23,740 --> 01:11:24,740 I wonder why. 631 01:11:26,900 --> 01:11:29,000 Jesse, you're perfect for my brother Edward. 632 01:11:31,430 --> 01:11:33,450 All the others, they don't fit like you do. 633 01:11:34,410 --> 01:11:36,470 And we're so alike, you and I. You know that, right? 634 01:11:37,890 --> 01:11:40,470 What we had tonight was real. 635 01:11:42,550 --> 01:11:44,330 You were family before you even came here. 636 01:11:44,990 --> 01:11:49,630 So tonight you hit the club, and I was part of your plan? 637 01:11:50,710 --> 01:11:51,710 Mm -hmm. 638 01:11:57,750 --> 01:11:58,910 My father picked me up. 639 01:12:03,500 --> 01:12:06,060 It's not my fault. Her brother just dragged along. 640 01:12:06,380 --> 01:12:07,860 If you let me go... Shut up! 641 01:12:13,460 --> 01:12:17,340 I didn't want Miles or Logan involved. I made my father promise to get you 642 01:12:17,340 --> 01:12:18,340 another night. 643 01:12:18,420 --> 01:12:20,280 You act like this isn't normal. 644 01:12:20,880 --> 01:12:22,360 You fucking psycho. 645 01:12:22,640 --> 01:12:24,480 I am not yours to take. 646 01:12:27,060 --> 01:12:28,720 We wanted to bring you home. 647 01:12:29,000 --> 01:12:32,660 You didn't have to put up such a fight. You weren't supposed to follow me. 648 01:12:33,230 --> 01:12:35,430 I'm sorry I wasn't as dumb as the others. 649 01:12:41,690 --> 01:12:44,070 Well, it doesn't matter anymore. You're the only one left. 650 01:12:46,730 --> 01:12:47,730 What? 651 01:12:49,230 --> 01:12:50,230 Where's my brother? 652 01:12:55,190 --> 01:13:01,930 I... I guess that makes us even. 653 01:13:09,150 --> 01:13:10,910 What? Dad? 654 01:13:13,710 --> 01:13:15,110 Dad, what happened? 655 01:13:17,610 --> 01:13:18,950 What happened? 656 01:13:21,270 --> 01:13:22,570 My boy. 657 01:13:34,890 --> 01:13:38,650 freak that you call a brother, I would kill him again in a heartbeat. 658 01:13:40,710 --> 01:13:42,070 You really want her and her dad? 659 01:13:43,010 --> 01:13:44,010 Huh? 660 01:13:44,870 --> 01:13:46,250 Get her parents and bring them here. 661 01:15:46,920 --> 01:15:47,920 Wait, where's Logan? 662 01:15:51,640 --> 01:15:53,300 Oh, Chaz, I'm sorry. 663 01:15:55,440 --> 01:15:56,440 Oh, shit. 664 01:15:57,300 --> 01:15:58,300 I'm in pain. 665 01:15:58,560 --> 01:15:59,560 No, I know, I know. 666 01:15:59,920 --> 01:16:00,920 It's okay. 667 01:16:06,140 --> 01:16:07,140 What's funny? 668 01:16:07,320 --> 01:16:08,660 Did you ever find your fella? 669 01:16:09,760 --> 01:16:11,020 That's not funny, actually. 670 01:16:14,600 --> 01:16:15,600 Fuck, they're at me. 671 01:16:51,530 --> 01:16:54,130 And the Pacers defeated the Mavericks 1 -1 -1. 672 01:16:55,490 --> 01:16:56,490 Jesse? 673 01:17:14,630 --> 01:17:15,630 Mom, 674 01:17:16,930 --> 01:17:18,830 what's going on? 675 01:17:20,780 --> 01:17:21,900 How long have I been home? 676 01:17:23,200 --> 01:17:24,200 Come here, honey. 677 01:17:42,260 --> 01:17:44,940 Don't cry, Jesse. Please, it'll only make it worse. 45241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.