All language subtitles for Reaper.2014.WEB-DL.x264-ION10.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:05,004 ( Silence ) 2 00:00:07,040 --> 00:00:11,110 ( Eerie music playing ) 3 00:00:15,415 --> 00:00:17,950 Reporter ( On radio): It's day 7 of the nationwide manhunt... 4 00:00:17,952 --> 00:00:21,453 For the death cult congregation leader known as the reaper. 5 00:00:21,455 --> 00:00:23,288 This man has been... 6 00:00:27,794 --> 00:00:30,396 Female reporter ♪1 (on radio): After a freak power failure during the execution... 7 00:00:30,398 --> 00:00:35,300 At central prison, the reaper escaped, killing several police officers... 8 00:00:35,302 --> 00:00:37,136 And leaving multiple wounded in his rampage. 9 00:00:39,639 --> 00:00:41,807 Former ordained minister, the reaper... 10 00:00:41,809 --> 00:00:44,176 Has been incarcerated and sentenced to death... 11 00:00:44,178 --> 00:00:48,947 By electric chair for leading his followers in what they called "healing" parties. 12 00:00:50,183 --> 00:00:52,151 ( Electricity buzzing ) 13 00:00:52,153 --> 00:00:55,354 Female reporter ♪2 (v.O.): So, professor, can you tell us a little about the victims? 14 00:00:55,356 --> 00:00:58,924 Professor well, the reaper's victims were known to be convicted felons... 15 00:00:58,926 --> 00:01:03,062 Prostitutes, drug dealers and gang members and that sort. 16 00:01:09,536 --> 00:01:13,839 Of the victims, two have been decorated officers under investigation... 17 00:01:13,841 --> 00:01:18,877 By internal affairs, involving a department-wide investigation into corruption. 18 00:01:23,383 --> 00:01:27,319 The governor has declared a statewide dusk curfew. 19 00:01:29,255 --> 00:01:31,356 ( Shrieking ) 20 00:01:31,358 --> 00:01:35,494 ( Dramatic music playing ) 21 00:01:35,496 --> 00:01:38,397 Reporter (on radio): What we can do, is to advise people not to pick up... 22 00:01:38,399 --> 00:01:43,335 Hitchhikers, stay indoors as much as possible, and stay off the road. 23 00:01:43,337 --> 00:01:46,405 ( Music continues ) 24 00:01:55,381 --> 00:01:57,382 ( Loud thud, flesh tearing ) 25 00:02:01,321 --> 00:02:04,056 ( Distant screaming ) 26 00:02:08,995 --> 00:02:12,564 ( Church bell tolls ) 27 00:02:12,566 --> 00:02:14,867 ( Answering machine beeps ) 28 00:02:14,869 --> 00:02:18,570 Natalie (v.O.): Hey, mom, it's me, Natalie. I'm on my way with my friends. 29 00:02:18,572 --> 00:02:20,639 They're giving me a ride all the way to California. 30 00:02:20,641 --> 00:02:25,410 Don't worry, I'll stay away from strangers. I promise. 31 00:02:25,412 --> 00:02:28,647 See you soon. I love you. 32 00:02:28,649 --> 00:02:32,451 ( Soft music playing ) 33 00:02:58,545 --> 00:03:00,379 ( Brakes squealing ) 34 00:03:10,857 --> 00:03:12,524 Hey, thanks for the lift. 35 00:03:12,526 --> 00:03:14,259 Hey, come here often? 36 00:03:14,261 --> 00:03:17,162 Yeah, they've got great... sand. 37 00:03:17,164 --> 00:03:20,299 ( Laughs ) 38 00:03:20,301 --> 00:03:24,069 So, are you gonna be a smartass or a gentleman? 39 00:03:24,071 --> 00:03:25,637 What's the difference? 40 00:03:25,639 --> 00:03:29,041 A gentleman would have just opened my door right now. 41 00:03:29,043 --> 00:03:30,509 This is either my lucky day... 42 00:03:30,511 --> 00:03:34,379 Or you are gonna cause me some serious trouble. 43 00:03:34,381 --> 00:03:35,914 But be warned... 44 00:03:35,916 --> 00:03:40,152 The air conditioner in this thing is broken, so it's kind of hot. 45 00:03:42,589 --> 00:03:43,755 Been drinking? 46 00:03:43,757 --> 00:03:46,658 Only since I woke up. 47 00:03:46,660 --> 00:03:49,728 Rum's really the best way to the pass the time. 48 00:03:49,730 --> 00:03:53,065 Well, I guess drinking in the morning makes you more of a pirate than an alcoholic. 49 00:03:53,067 --> 00:03:56,535 Arrgh! Let's plot a course. 50 00:03:56,537 --> 00:04:00,205 As far west as my captain is willing to take me. 51 00:04:00,207 --> 00:04:02,708 You got it. 52 00:04:02,710 --> 00:04:07,045 ( Country rock music playing ) 53 00:04:12,218 --> 00:04:14,152 [Bill] So, what's your story? 54 00:04:14,154 --> 00:04:17,556 Oh, are we gonna play the getting to know each other game? 55 00:04:18,825 --> 00:04:22,861 I like games. All right, let's see here. 56 00:04:22,863 --> 00:04:25,497 Searching or running? 57 00:04:25,499 --> 00:04:29,568 Pretty girl like you hitchhiking out here in the middle of nowhere. 58 00:04:29,570 --> 00:04:33,105 I'm guessing you're either running from your old life... 59 00:04:33,107 --> 00:04:36,275 Or you're searching for your new life, right? 60 00:04:38,177 --> 00:04:41,980 Yeah, I kinda like me as I am. 61 00:04:41,982 --> 00:04:44,316 Oh, no complaints here. 62 00:04:44,318 --> 00:04:48,287 But that doesn't mean you're telling the truth. 63 00:04:48,289 --> 00:04:51,156 So how long have you been a salesman for? 64 00:04:52,925 --> 00:04:55,961 How did you know that? 65 00:04:55,963 --> 00:04:58,630 Beat up company car, old suit... 66 00:04:58,632 --> 00:05:02,100 And I'd bet you'd have a conversation with a brick wall if you had to. 67 00:05:02,102 --> 00:05:05,003 I sell air conditioners. 68 00:05:05,005 --> 00:05:07,839 But your own ac doesn't work? 69 00:05:07,841 --> 00:05:11,910 I, uh... in-home air conditioners. 70 00:05:11,912 --> 00:05:14,446 Sounds fun. 71 00:05:14,448 --> 00:05:16,581 Oh, it is. It's a hoot. I love it. 72 00:05:16,583 --> 00:05:20,285 Driving from one crappy town to the next crappy town... 73 00:05:20,287 --> 00:05:24,856 Selling crappy ac units to crappy people. 74 00:05:24,858 --> 00:05:26,358 Well, it pays the bills. 75 00:05:26,360 --> 00:05:31,196 Yes, it pays the bills. Pays the bill. Me. 76 00:05:32,532 --> 00:05:34,800 You got a name? 77 00:05:34,802 --> 00:05:37,069 Sure do. 78 00:05:39,205 --> 00:05:42,207 You gonna keep me guessing? 79 00:05:42,209 --> 00:05:47,079 I'll give you a hint. Sounds like "sheryl." 80 00:05:47,081 --> 00:05:50,048 I like the sound of that. 81 00:05:54,520 --> 00:05:57,389 Huh... maybe I should drive? 82 00:05:57,391 --> 00:05:59,624 No, no, I got it, I got it, kiddo, I got it. 83 00:06:14,607 --> 00:06:17,409 ( Eerie music fades up ) 84 00:06:48,107 --> 00:06:50,609 Now where were we? I was about to get out. 85 00:06:50,611 --> 00:06:52,277 Now why would you go and do that? 86 00:06:52,279 --> 00:06:54,579 Because you almost just killed us. 87 00:06:54,581 --> 00:06:56,715 Relax, have a drink. 88 00:06:57,650 --> 00:06:59,251 ( Engine sputters ) 89 00:06:59,253 --> 00:07:02,621 Man. Not again! I hate this. 90 00:07:02,623 --> 00:07:04,122 What? 91 00:07:04,124 --> 00:07:08,260 Car's overheating. That's why I don't run the ac. 92 00:07:08,262 --> 00:07:10,128 Well, can we at least make it to the next stop? 93 00:07:10,130 --> 00:07:13,231 You bet your ass we're gonna try. 94 00:07:13,233 --> 00:07:15,267 I saw a motel back there. 95 00:07:15,269 --> 00:07:17,769 Maybe we'll turn around and go check that out. 96 00:07:22,775 --> 00:07:25,577 ( Eerie music fades up ) 97 00:07:52,238 --> 00:07:54,272 ( Electricity buzzing ) 98 00:07:54,274 --> 00:07:57,342 ( Dramatic music playing ) 99 00:08:04,116 --> 00:08:06,718 ( Music continues ) 100 00:08:06,720 --> 00:08:10,255 ( Engine sputtering ) 101 00:08:14,193 --> 00:08:18,463 Car ought to cool down in a couple minutes. 102 00:08:18,465 --> 00:08:20,499 Great. 103 00:08:25,838 --> 00:08:29,341 ( Church bell tolls ) 104 00:08:42,455 --> 00:08:45,824 I've been driving since before sun-up. 105 00:08:45,826 --> 00:08:50,262 I don't know, I'm thinking I might just call it for the day. 106 00:08:50,264 --> 00:08:55,467 Okay, well I'm just gonna get out here and go hitch a ride somewhere else. 107 00:08:55,469 --> 00:08:58,069 No, no, wait, wait, wait, whoa, whoa. 108 00:08:58,071 --> 00:09:01,873 C'mon, don't tell me you're not up for a little excitement. 109 00:09:01,875 --> 00:09:04,342 Naw, dude. I have hit my excitement quota for the year, thank you. 110 00:09:04,344 --> 00:09:06,478 All right, look. How 'bout this? 111 00:09:06,480 --> 00:09:08,769 Go inside, we'll have a couple drinks and 112 00:09:08,781 --> 00:09:11,082 mellow out, you know, just chill for a minute. 113 00:09:11,084 --> 00:09:13,351 You know, hit the reset button. Decompress. 114 00:09:13,353 --> 00:09:15,353 And then if you want to go, you can. Totally. 115 00:09:15,355 --> 00:09:17,355 I mean, look, how bad can it be? 116 00:09:17,357 --> 00:09:19,457 There's a church right across the street. 117 00:09:19,459 --> 00:09:23,194 Bill, I am not the kind of girl that you think I am. 118 00:09:23,196 --> 00:09:26,531 I keep telling you, it's not about that. 119 00:09:26,533 --> 00:09:30,235 I'm just... I know that you are low on the money. 120 00:09:30,237 --> 00:09:34,472 And a hotel is here. 121 00:09:34,474 --> 00:09:37,142 I'm not gonna sit here and beg you to hang out with me. 122 00:09:41,013 --> 00:09:44,683 You're... you're kind of begging right now. 123 00:09:44,685 --> 00:09:46,585 Come on. 124 00:09:49,055 --> 00:09:52,557 ( Soft music playing ) 125 00:10:01,400 --> 00:10:03,768 ( Door bell jingles ) 126 00:10:17,650 --> 00:10:19,317 Hello? 127 00:10:25,725 --> 00:10:27,826 Anyone here? 128 00:10:31,831 --> 00:10:34,733 What's the deal with this place, man? 129 00:10:39,305 --> 00:10:44,009 Hello? Brother and sister. 130 00:10:44,011 --> 00:10:48,313 Oh, um... we're not related. 131 00:10:49,515 --> 00:10:53,685 But you are here for relations. Correct? 132 00:10:53,687 --> 00:10:56,588 We, uh... we... we're newlyweds. 133 00:10:56,590 --> 00:11:00,759 Do you, um, you got any honeymoon suites? 134 00:11:00,761 --> 00:11:03,028 They're all honeymoon suites. 135 00:11:03,030 --> 00:11:04,396 I've been spraying them down... 136 00:11:04,398 --> 00:11:07,032 And mopping them up for the last 30 years. 137 00:11:07,034 --> 00:11:08,600 Gross. 138 00:11:08,602 --> 00:11:11,803 Well, at least they're clean. We'll have one. 139 00:11:15,141 --> 00:11:17,208 Cash. 140 00:11:17,210 --> 00:11:20,779 Okay, cash. Okay. All right. 141 00:11:30,089 --> 00:11:33,324 ( Keys jingle ) 142 00:11:36,529 --> 00:11:38,663 Have you surrendered your will to the almighty? 143 00:11:38,665 --> 00:11:40,131 Yeah. 144 00:11:40,133 --> 00:11:44,269 Yeah. Yeah, man. We're practically, uh, in church every day. 145 00:11:45,971 --> 00:11:48,106 So room 7, right? 146 00:11:48,108 --> 00:11:49,974 Of course. 147 00:11:49,976 --> 00:11:51,976 Up the stairs? 148 00:11:53,045 --> 00:11:54,946 Fantastic. 149 00:11:59,151 --> 00:12:03,254 You have a coat check, sir? 150 00:12:03,256 --> 00:12:04,856 Thanks. 151 00:12:06,292 --> 00:12:10,195 Seven feasts. Seven sins. 152 00:12:10,197 --> 00:12:12,831 Seven plagues to do you in. 153 00:12:12,833 --> 00:12:15,900 [Natalie] He's still staring at us. 154 00:12:32,184 --> 00:12:33,551 ( Door slams ) 155 00:12:33,553 --> 00:12:38,223 Ha, ho. Sorry, the wind must have got it. 156 00:12:38,225 --> 00:12:41,459 Yeah. Didn't mean to scare you. 157 00:12:41,461 --> 00:12:47,065 I'm still, um... still just a little stressed, that's all. 158 00:12:48,968 --> 00:12:54,172 Well, you know, we can... We can fix that. 159 00:12:54,174 --> 00:12:58,943 Yeah, you know, we should, uh, have a drink. 160 00:12:58,945 --> 00:13:01,946 Yes, we should have a drink. Mm-hmm. 161 00:13:01,948 --> 00:13:06,351 For sure. Well, there's glasses right here. 162 00:13:14,226 --> 00:13:19,564 I'm not that kind of girl, but that doesn't mean I'm not a little bad. 163 00:13:19,566 --> 00:13:23,601 Well, you know a little bad never hurt anybody. 164 00:13:23,603 --> 00:13:26,838 ( Electricity buzzing ) 165 00:13:31,477 --> 00:13:34,245 L-let me go fix that. Yeah. 166 00:13:34,247 --> 00:13:35,547 Mm-hm. 167 00:13:43,255 --> 00:13:45,590 ( Chuckles ) 168 00:13:45,592 --> 00:13:49,727 So, what are we drinking to, sheryl? 169 00:13:49,729 --> 00:13:53,565 Ah. To our honeymoon, bill. 170 00:13:53,567 --> 00:13:56,467 Our honeymoon. Yes, our honeymoon. 171 00:13:56,469 --> 00:13:58,203 Yeah. 172 00:13:58,205 --> 00:14:02,040 Hey. 'Til sunrise do us part. 173 00:14:04,143 --> 00:14:06,811 Ah, yeah, mm... 174 00:14:06,813 --> 00:14:11,049 Ah, yeah, it's... it's good. 175 00:14:11,051 --> 00:14:12,450 So, are you still scared? 176 00:14:12,452 --> 00:14:15,253 Ha. Slow down, tiger. 177 00:14:15,255 --> 00:14:17,622 What do you mean, slow down? 178 00:14:17,624 --> 00:14:19,524 I thought that we were on our honeymoon. 179 00:14:19,526 --> 00:14:22,160 Yeah, so, what's the rush? 180 00:14:22,162 --> 00:14:26,497 No rush, but I mean, we're here. 181 00:14:26,499 --> 00:14:30,235 I've been wanting to introduce you to little bill ever since we first met. 182 00:14:30,237 --> 00:14:31,369 Stop! 183 00:14:31,371 --> 00:14:33,137 Whaddya mean "stop?" 184 00:14:33,139 --> 00:14:37,275 Bill, stop! What is wrong with you. Bill, please! Stop it! 185 00:14:37,277 --> 00:14:38,810 We're on our honeymoon, right? 186 00:14:38,812 --> 00:14:41,579 Bill! Stop or I'm out of here! 187 00:14:41,581 --> 00:14:43,414 You're not going anywhere. 188 00:14:43,416 --> 00:14:46,284 Stop it! 189 00:14:46,286 --> 00:14:47,352 Bill! What? 190 00:14:47,354 --> 00:14:49,254 Don't be an asshole! 191 00:14:49,256 --> 00:14:51,823 Yeah, that's more like it. 192 00:14:51,825 --> 00:14:53,191 You want me to take charge? 193 00:14:53,193 --> 00:14:54,225 Yeah. 194 00:14:54,227 --> 00:14:56,861 Yeah? 195 00:14:56,863 --> 00:15:00,198 How do you like that, huh? Oh, yeah, bring it! 196 00:15:00,200 --> 00:15:04,302 I'm gonna make you bleed, Billy boy. 197 00:15:04,304 --> 00:15:09,007 Oh! Ah! Ah! Hit me! Ah! Ah! 198 00:15:10,643 --> 00:15:11,776 You like that? 199 00:15:11,778 --> 00:15:13,378 More! Oh! Ah! You do? 200 00:15:13,380 --> 00:15:15,146 Come on! Harder! 201 00:15:18,951 --> 00:15:21,552 You like that? 202 00:15:23,555 --> 00:15:26,791 Yeah, wait, wait. 203 00:15:26,793 --> 00:15:30,895 Okay, you creep. Get up. 204 00:15:34,433 --> 00:15:37,402 Ooh. I think I'm a little drunk. 205 00:15:37,404 --> 00:15:40,071 Sit down. Okay. 206 00:15:40,639 --> 00:15:41,839 Sit down! 207 00:15:41,841 --> 00:15:44,842 What are you d... come on. 208 00:15:44,844 --> 00:15:49,514 Oh! Yeah, all right. Tie me up! 209 00:15:49,516 --> 00:15:51,482 Don't go anywhere. 210 00:15:51,484 --> 00:15:53,151 ( Chuckles ) 211 00:15:56,622 --> 00:16:00,858 Hey, there's no sex toys in there. Come here. 212 00:16:02,528 --> 00:16:08,199 Yes, yes. Yeah, get in there. 213 00:16:11,937 --> 00:16:16,808 Hey. What are you... What are you doing? 214 00:16:16,810 --> 00:16:19,043 Oh, you've done this before. 215 00:16:19,045 --> 00:16:22,213 You're right. I have done this before. 216 00:16:22,215 --> 00:16:23,381 ( Laughs ) 217 00:16:23,383 --> 00:16:24,749 That's not funny. 218 00:16:24,751 --> 00:16:27,385 But it is... it is a little funny, though. 219 00:16:27,387 --> 00:16:29,287 Isn't it, bill? 220 00:16:29,289 --> 00:16:34,525 The big, bad wolf slain by the little damsel in distress. 221 00:16:34,527 --> 00:16:35,593 ( Groans ) 222 00:16:35,595 --> 00:16:38,029 A whole, new kind of fairy tale. 223 00:16:38,031 --> 00:16:40,832 I feel like I'm gonna puke. 224 00:16:41,934 --> 00:16:44,202 They're gonna find you. 225 00:16:44,204 --> 00:16:47,305 I'm gonna tell the cops. I'm gonna tell them. 226 00:16:47,307 --> 00:16:51,175 I'm gonna tell them that sheryl did this. 227 00:16:51,177 --> 00:16:56,414 You know, baby, that would work, if sheryl was my name. 228 00:16:56,416 --> 00:16:58,549 ( Groans ) 229 00:16:58,551 --> 00:17:02,186 It doesn't have to be like this. 230 00:17:02,188 --> 00:17:06,457 You can give up now, and you won't... be in trouble. 231 00:17:06,459 --> 00:17:08,593 See ya, bill. 232 00:17:08,595 --> 00:17:14,132 Sheryl, don't do this. Sheryl? 233 00:17:14,134 --> 00:17:15,700 Oh, man! 234 00:17:24,576 --> 00:17:27,979 ( Eerie music playing ) 235 00:17:34,453 --> 00:17:36,954 ( Electricity buzzing ) 236 00:17:52,604 --> 00:17:55,640 ( Door opens ) 237 00:17:58,710 --> 00:18:01,579 ( Electricity whirring down ) 238 00:18:01,581 --> 00:18:06,284 Sheryl? That you? 239 00:18:08,253 --> 00:18:10,688 ( Flesh tearing ) 240 00:18:13,358 --> 00:18:16,227 ( Bill screams ) 241 00:18:18,130 --> 00:18:22,533 Our father, who art in heaven, hallowed by thy name. 242 00:18:22,535 --> 00:18:27,071 Thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. 243 00:18:27,073 --> 00:18:30,842 Give us this day our daily bread. 244 00:18:30,844 --> 00:18:32,877 Forgive us our trespasses... 245 00:18:32,879 --> 00:18:36,380 As we forgive those who trespass against us. 246 00:18:36,382 --> 00:18:38,483 Lead us not into temptation. 247 00:18:38,485 --> 00:18:41,486 But deliver us from evil. 248 00:18:41,488 --> 00:18:42,987 Amen. 249 00:19:13,919 --> 00:19:17,588 ( Phone ringing ) 250 00:19:17,590 --> 00:19:18,923 Mother (on phone): Hello? 251 00:19:18,925 --> 00:19:22,193 Hi, mom. Natalie! How are you, baby? 252 00:19:22,195 --> 00:19:25,285 Yeah, I'm good, um, we're just stopping off at 253 00:19:25,297 --> 00:19:28,399 the badlands for lunch at this little diner. 254 00:19:28,401 --> 00:19:32,436 It's going all right. How are you? 255 00:19:32,438 --> 00:19:35,873 I'm okay, baby, just surviving. 256 00:19:35,875 --> 00:19:37,742 Well, what did the doctors tell you? 257 00:19:37,744 --> 00:19:45,183 The doctor said there's a good chance the surgery will help, but it's very expensive. 258 00:19:45,185 --> 00:19:48,719 They need me to pay for it now because of my bankruptcy. 259 00:19:48,721 --> 00:19:52,089 It's okay, I'm strong... 260 00:19:52,091 --> 00:19:55,226 And we've always been a strong family, just the two of us. 261 00:19:55,228 --> 00:19:57,728 Well, you just stay strong, okay? 262 00:19:57,730 --> 00:19:59,130 I will, honey. 263 00:19:59,132 --> 00:20:00,631 You do exactly what they say. 264 00:20:00,633 --> 00:20:02,066 I am. 265 00:20:02,068 --> 00:20:05,703 Hey, um, I have some money. I'll bring it. 266 00:20:05,705 --> 00:20:07,104 Enough to cover the operation. 267 00:20:07,106 --> 00:20:08,606 No, Natalie, you don't have to. 268 00:20:08,608 --> 00:20:13,077 I know that you don't want it, but you need it. 269 00:20:13,079 --> 00:20:16,447 Oh, bless your heart, baby. Thank you. 270 00:20:16,449 --> 00:20:19,584 Of course, anything for you. 271 00:20:19,586 --> 00:20:23,521 Hey, well, I gotta go, so... I'll be there, I promise. 272 00:20:23,523 --> 00:20:26,490 Okay, sweetie. I love you. 273 00:20:26,492 --> 00:20:28,526 I love you, too. 274 00:20:30,095 --> 00:20:33,664 ( Somber music playing ) 275 00:20:33,666 --> 00:20:36,100 ( EKG beeping ) 276 00:21:20,779 --> 00:21:23,481 Reporter (on TV): Breaking news today, we have new developments... 277 00:21:23,483 --> 00:21:25,583 In this ongoing story. 278 00:21:25,585 --> 00:21:29,253 The ex-minister and convicted felon now known as "the reaper"... 279 00:21:29,255 --> 00:21:31,522 Has been sighted in kings county... 280 00:21:31,524 --> 00:21:36,060 The same city where he was convicted for murder so many years ago. 281 00:21:36,062 --> 00:21:38,352 The reaper, after surviving the electric 282 00:21:38,364 --> 00:21:40,665 chair and escaping the state penitentiary... 283 00:21:40,667 --> 00:21:44,735 Is believed to be hiding in or around kings county. 284 00:21:44,737 --> 00:21:46,704 The nightmare continues. 285 00:21:46,706 --> 00:21:49,707 Police are investigating a missing persons case in the area. 286 00:21:49,709 --> 00:21:53,277 Tammy Simmons, a known prostitute, has gone missing... 287 00:21:53,279 --> 00:21:56,180 And the police believe the reaper might be involved. 288 00:21:56,182 --> 00:22:00,251 Again, authorities are urging the people of kings county to stay indoors... 289 00:22:00,253 --> 00:22:06,390 And be cautious until the police are able to apprehend the suspect. In other news... 290 00:22:09,127 --> 00:22:11,195 I'm all right. 291 00:22:24,609 --> 00:22:28,579 Hi. What'll it be, sweetie? 292 00:22:28,581 --> 00:22:32,183 Um, give me a piece of that chocolate cake. 293 00:22:32,185 --> 00:22:34,752 I'll get that warmed up for you. 294 00:22:34,754 --> 00:22:37,121 Thank you. 295 00:22:46,998 --> 00:22:48,666 There you go. 296 00:22:50,836 --> 00:22:53,104 Thank you, darling. 297 00:22:53,106 --> 00:22:55,272 Can I get you anything else, Rob? 298 00:22:55,274 --> 00:23:00,144 No, darling. Just go and look after the other customers like you're paid to. 299 00:23:02,581 --> 00:23:03,481 Red meat'll kill ya. 300 00:23:03,483 --> 00:23:05,116 Something's got you, my son... 301 00:23:05,118 --> 00:23:09,153 I got Daisy may here to watch my back. 302 00:23:09,155 --> 00:23:11,355 I'm telling you, man, go vegetarian. 303 00:23:11,357 --> 00:23:13,090 Better for the body and the soul. 304 00:23:13,092 --> 00:23:16,994 Yeah. But I ain't got one. Neither have you. 305 00:23:16,996 --> 00:23:19,630 Better for the body, at least. 306 00:23:23,435 --> 00:23:27,171 Now, here's a down payment. 307 00:23:27,173 --> 00:23:29,106 That's for somebody else's soul. 308 00:23:29,108 --> 00:23:32,910 Whoa, hey! 309 00:23:32,912 --> 00:23:35,246 Now I think you owe me. 310 00:23:35,248 --> 00:23:37,581 For all them other jobs you keep screwing up. 311 00:23:37,583 --> 00:23:38,816 Now what do you say? 312 00:23:38,818 --> 00:23:41,118 Hey, hey, hey! 313 00:23:41,120 --> 00:23:43,187 One finger for a down payment? 314 00:23:43,189 --> 00:23:48,626 Hey, man, I'm an earner. I make money for you. Don't you forget that. 315 00:23:48,628 --> 00:23:53,230 Good point. And that's why you're above ground. 316 00:23:54,132 --> 00:23:57,635 Now, show me the stuff. 317 00:24:06,077 --> 00:24:09,246 Blue pill, blue pill. 318 00:24:12,818 --> 00:24:15,453 That don't taste like I'm screwing up now, does it, Rob? 319 00:24:15,455 --> 00:24:20,057 Woo-hoo-hoo-hoo! That is nuclear. 320 00:24:20,059 --> 00:24:22,126 That's right. 321 00:24:22,128 --> 00:24:24,462 Now get me the rest. 322 00:24:24,464 --> 00:24:26,597 This is... this is not enough to close the deal. 323 00:24:26,599 --> 00:24:31,135 Listen. You make the deal, or I'll make you squeal. 324 00:24:32,737 --> 00:24:35,873 That how you sweet talk ol' Daisy may? 325 00:24:35,875 --> 00:24:39,276 Just remember, Daisy may has got a soft spot for you. 326 00:24:39,278 --> 00:24:42,780 Don't let her down. Fellas. 327 00:25:03,201 --> 00:25:05,636 Rough day, cowboy? 328 00:25:05,638 --> 00:25:07,204 Well, I'll tell you something, darling. 329 00:25:07,206 --> 00:25:10,574 Bull riding would have been a lot easier than this. 330 00:25:10,576 --> 00:25:14,144 Come here, I got a little something to show you. 331 00:25:18,984 --> 00:25:21,519 Between us, okay? 332 00:25:21,521 --> 00:25:23,454 Rob is not gonna like this. 333 00:25:23,456 --> 00:25:26,423 Oh, ho, ho, he doesn't have to know, darling. 334 00:25:26,425 --> 00:25:28,325 [Waitress] I'm not for sale. 335 00:25:28,327 --> 00:25:30,828 Everybody is, sweetheart. Everybody. 336 00:25:32,964 --> 00:25:34,632 How do you like your coffee? 337 00:25:34,634 --> 00:25:40,371 Hot, sweet, and sometimes with a shot of amaretto. 338 00:25:49,981 --> 00:25:54,685 So, when are you going to take me on that long, overdue ride? 339 00:25:54,687 --> 00:25:58,255 Excuse me, can I pay for that chocolate cake? 340 00:25:59,124 --> 00:26:02,293 [Waitress] Yeah, sure. 341 00:26:05,196 --> 00:26:07,464 Here you go. 342 00:26:07,466 --> 00:26:09,633 You can keep the change. 343 00:26:09,635 --> 00:26:12,202 Thank you. 344 00:26:20,478 --> 00:26:23,881 What were we talking about again? Darling? 345 00:26:46,071 --> 00:26:49,807 What the... hell? 346 00:26:51,643 --> 00:26:55,646 Oh, perfect! 347 00:26:55,648 --> 00:26:58,449 Freaking perfect. 348 00:27:03,088 --> 00:27:06,790 ( Car engine starts ) 349 00:27:10,795 --> 00:27:14,431 Whoa! Oh! 350 00:27:14,433 --> 00:27:15,833 Oh, my god, are you okay? 351 00:27:15,835 --> 00:27:21,805 You freaking worthless... I mean, yeah, you okay? 352 00:27:21,807 --> 00:27:23,107 Yeah, no, I'm fine. 353 00:27:23,109 --> 00:27:26,110 My heart is racing, but... I don't know what happened. 354 00:27:26,112 --> 00:27:27,411 My foot must have just slipped. 355 00:27:27,413 --> 00:27:31,882 Yeah, that happens sometimes. Yeah. 356 00:27:31,884 --> 00:27:35,219 Well, that sucks about your car. 357 00:27:35,221 --> 00:27:40,591 Either pure bad luck, or I must have really pissed somebody off. 358 00:27:40,593 --> 00:27:45,396 Do you want a ride? I mean, I did almost just kind of kill you. 359 00:27:45,398 --> 00:27:47,731 That you did. 360 00:27:47,733 --> 00:27:51,802 Unfortunately, I don't take rides from strangers. 361 00:27:54,539 --> 00:27:56,006 Okay. 362 00:28:02,247 --> 00:28:03,647 I'm Sarah. 363 00:28:05,283 --> 00:28:07,818 Brad. 364 00:28:07,820 --> 00:28:12,389 I guess this means we're not strangers anymore, now does it? 365 00:28:12,391 --> 00:28:14,958 Hop in, Brad. 366 00:28:16,528 --> 00:28:21,031 ( Car door opens, closes ) 367 00:28:21,033 --> 00:28:23,767 ( Engine starts ) 368 00:28:26,604 --> 00:28:30,207 So, where you headed? 369 00:28:30,209 --> 00:28:32,810 Your guess is as good as mine. 370 00:28:32,812 --> 00:28:34,178 No, really? 371 00:28:34,180 --> 00:28:35,879 Well, I was heading to a meeting. 372 00:28:35,881 --> 00:28:38,048 It's actually not too far from here. 373 00:28:38,050 --> 00:28:39,316 Hmm. 374 00:28:39,318 --> 00:28:42,086 So, what were you doing at Rob's diner? 375 00:28:42,088 --> 00:28:45,823 I was on a date. 376 00:28:45,825 --> 00:28:47,424 And how did that go? 377 00:28:47,426 --> 00:28:50,561 It didn't. He stood me up. 378 00:28:50,563 --> 00:28:54,031 Well, he is an idiot. 379 00:28:54,033 --> 00:28:56,533 You're sweet. 380 00:28:56,535 --> 00:28:58,268 Just being nice to my driver. 381 00:28:58,270 --> 00:29:02,639 This way I don't have to give you much of a tip. 382 00:29:02,641 --> 00:29:06,610 And a gentleman, too. 383 00:29:06,612 --> 00:29:11,381 So, um, what is it that you do? 384 00:29:11,383 --> 00:29:13,484 I buy and sell stuff. 385 00:29:13,486 --> 00:29:15,419 What kind of stuff? 386 00:29:15,421 --> 00:29:17,287 The profitable kind. 387 00:29:17,289 --> 00:29:20,023 Hey, would you pull over at that mini mart over there? 388 00:29:24,162 --> 00:29:26,764 And make a right here. 389 00:29:42,180 --> 00:29:44,748 Well, thank you. 390 00:29:44,750 --> 00:29:46,950 Of course. 391 00:29:49,420 --> 00:29:52,623 You know, um... 392 00:29:52,625 --> 00:29:58,562 My mom used to say that with every sunset comes a new beginning. 393 00:29:58,564 --> 00:30:01,465 So that's what you're looking for. 394 00:30:01,467 --> 00:30:03,801 Isn't that what we're all looking for? 395 00:30:11,843 --> 00:30:16,780 If, ha, if I was to kiss you... Mm-hm. 396 00:30:16,782 --> 00:30:20,851 It would not be in a mini mart parking lot. 397 00:30:20,853 --> 00:30:24,454 Sarah, we just met. 398 00:30:24,456 --> 00:30:26,857 I don't know what kind of girl you think I am. 399 00:30:26,859 --> 00:30:30,093 Well, hopefully no kind of girl at all. 400 00:30:30,095 --> 00:30:32,162 But if we were... 401 00:30:32,164 --> 00:30:33,697 If we were... 402 00:30:33,699 --> 00:30:36,767 Going to kiss... Mm-hm. 403 00:30:36,769 --> 00:30:39,169 At a different location. 404 00:30:39,171 --> 00:30:40,904 Yeah, umm... 405 00:30:40,906 --> 00:30:45,809 Is there anything that you might want? 406 00:30:45,811 --> 00:30:50,814 Uhh, something fermented. And lots of it. 407 00:31:48,106 --> 00:31:52,109 Sorry, honey. But it's all about the money. 408 00:32:06,457 --> 00:32:09,693 ( Engine sputtering ) 409 00:32:18,503 --> 00:32:21,138 No, no, no! 410 00:32:24,776 --> 00:32:26,843 Oh, come on, come on... 411 00:32:30,315 --> 00:32:36,453 Oh, oh. Oh, my... really? 412 00:32:36,455 --> 00:32:38,155 Really. 413 00:32:40,959 --> 00:32:46,063 Oh... great. 414 00:32:51,169 --> 00:32:53,670 Perfect. Perfect! 415 00:32:57,608 --> 00:33:00,544 ( Dramatic music playing ) 416 00:33:00,546 --> 00:33:03,880 ( Coyote howling ) 417 00:33:19,530 --> 00:33:20,964 Hey. 418 00:33:21,966 --> 00:33:23,333 [Jack] Looks like you got trouble. 419 00:33:23,335 --> 00:33:26,703 Yeah, that's the, uh, horoscope of the day. 420 00:33:26,705 --> 00:33:28,305 Is that your car? 421 00:33:28,307 --> 00:33:33,777 Yeah, it's stolen. I'm not, um... ex-boyfriend. 422 00:33:33,779 --> 00:33:36,413 Jerk, you know? 423 00:33:36,415 --> 00:33:39,583 Yeah, I've seen it on the road, he's a real piece of work. 424 00:33:39,585 --> 00:33:40,951 Yeah. 425 00:33:40,953 --> 00:33:43,854 So, uh, do you think you could fix it? 426 00:33:43,856 --> 00:33:45,622 You know what, sweetheart? I just drive them. 427 00:33:45,624 --> 00:33:47,391 I don't work on them. Oh, yeah. 428 00:33:47,393 --> 00:33:48,525 Where you headed? 429 00:33:48,527 --> 00:33:51,795 West. Away from him. 430 00:33:51,797 --> 00:33:55,599 West. Okay, you know you're headed east? 431 00:33:55,601 --> 00:34:00,303 Ha, well, um, I do now. 432 00:34:00,305 --> 00:34:02,606 Look, you're not gonna get a tow out here 'til tomorrow. 433 00:34:02,608 --> 00:34:04,141 You want a lift? 434 00:34:04,143 --> 00:34:07,778 Naw, it's... it's all right. Thanks, though. 435 00:34:07,780 --> 00:34:10,147 You sure? Yeah. 436 00:34:10,149 --> 00:34:11,982 Have it your way. 437 00:34:13,451 --> 00:34:16,186 You know what, you know, um, actually... 438 00:34:16,188 --> 00:34:18,455 Yeah, I'll... I'll take you up on that ride. 439 00:34:18,457 --> 00:34:20,690 Jump in. Thanks. 440 00:34:38,509 --> 00:34:40,710 ( Coyote howling ) 441 00:34:42,380 --> 00:34:45,048 Reporter (on radio): The nightmare continues to unfold. 442 00:34:45,050 --> 00:34:49,019 The prison warden and the county's top prosecutor were found terribly mutilated... 443 00:34:49,021 --> 00:34:51,555 In separate but possibly connected incidents. 444 00:34:51,557 --> 00:34:55,125 Some speculate the serial killings are somehow linked... can you turn that off? 445 00:34:55,127 --> 00:34:56,760 To the execution of the original... 446 00:34:59,564 --> 00:35:02,732 Hey, by the way, my name's Jack. 447 00:35:04,836 --> 00:35:07,504 How far out west you going? 448 00:35:07,506 --> 00:35:09,473 California. 449 00:35:09,475 --> 00:35:13,043 You got people out there or you just trying to get away from that prick? 450 00:35:13,045 --> 00:35:16,813 Listen, I really appreciate the ride and everything... 451 00:35:16,815 --> 00:35:21,885 But I've had a long day and I would really like to get some rest. 452 00:35:21,887 --> 00:35:24,321 Sure, all right. I'll just drive. 453 00:35:28,693 --> 00:35:31,161 I'm sorry, I'm being rude. 454 00:35:31,163 --> 00:35:33,864 No, hey, look, I've had shit days myself. 455 00:35:33,866 --> 00:35:37,901 So, Jack, how long you been on the road? 456 00:35:37,903 --> 00:35:42,172 Mm, about five minutes past forever. 457 00:35:42,940 --> 00:35:44,541 Well, that sounds lonely. 458 00:35:44,543 --> 00:35:49,446 Not really. And I don't play well with other people. 459 00:35:49,448 --> 00:35:52,449 But I'd do anything to be your age. 460 00:35:52,451 --> 00:35:54,985 What would you do differently? 461 00:35:54,987 --> 00:35:57,187 Absolutely everything. 462 00:36:01,392 --> 00:36:02,492 Whoa, watch this. 463 00:36:02,494 --> 00:36:04,161 Oh. I'm sorry. 464 00:36:04,163 --> 00:36:08,064 That's okay. Look, I gotta make one stop. 465 00:36:08,066 --> 00:36:09,533 And there's a hotel there. 466 00:36:09,535 --> 00:36:11,134 No. No hotels. 467 00:36:11,136 --> 00:36:14,171 It's not like that. I gotta get some sleep. 468 00:36:14,173 --> 00:36:15,972 And you look like you could take a break, too. 469 00:36:15,974 --> 00:36:19,809 Look, I just, i... I really need to keep going. 470 00:36:19,811 --> 00:36:21,645 Look, I gotta make this stop. 471 00:36:21,647 --> 00:36:28,285 So, if you don't like the deal, just say so and I'll keep driving. 472 00:36:28,287 --> 00:36:29,386 You would do that? 473 00:36:29,388 --> 00:36:34,124 Yeah. I can get some sleep when I die. 474 00:36:34,126 --> 00:36:38,195 ( Ominous music playing ) 475 00:36:58,983 --> 00:37:01,818 ( Music continues ) 476 00:37:06,324 --> 00:37:08,792 ( Car approaching ) 477 00:37:08,794 --> 00:37:13,129 ( Choir music fades up ) 478 00:37:48,332 --> 00:37:52,869 Whoa, uh, ha-ha, is it cool if I just stay in the car? 479 00:37:52,871 --> 00:37:55,505 Haven't you listened to the radio? 480 00:37:55,507 --> 00:37:58,174 All the bodies they're finding on this stretch? 481 00:37:58,176 --> 00:38:02,479 You're a lot safer in there with me, than you are out here without me. 482 00:38:02,481 --> 00:38:05,615 What's the worst that could happen? 483 00:38:05,617 --> 00:38:07,450 Uh-huh. 484 00:38:27,171 --> 00:38:29,306 Don't you look familiar, young lady? 485 00:38:29,308 --> 00:38:30,907 The, um... ( Clears throat ) 486 00:38:30,909 --> 00:38:33,910 The car's looking pretty good right about now, Jack. 487 00:38:33,912 --> 00:38:37,914 I'm sorry, folks, the honeymoon suite is already booked for the evening. 488 00:38:37,916 --> 00:38:40,917 We're gonna need two rooms, amigo. 489 00:38:42,453 --> 00:38:44,921 Uh, connected if you got 'em. ( Radio static ) 490 00:38:44,923 --> 00:38:47,457 Announcer (on radio): Anyone with any information on the murderer... 491 00:38:47,459 --> 00:38:53,029 Police have labeled the reaper, please call 1-555-587-6238. 492 00:38:53,031 --> 00:38:56,232 You heard? About the reaper? 493 00:38:56,234 --> 00:38:58,635 How could we not hear? You got those keys? 494 00:38:58,637 --> 00:39:03,206 They say he's on a rampage, seeking revenge against the unjust. 495 00:39:03,208 --> 00:39:05,675 You actually believe that crap? 496 00:39:05,677 --> 00:39:08,712 It doesn't matter, because I'm not a sinner. 497 00:39:08,714 --> 00:39:12,415 Hey. You're scaring her, and you're scaring me. 498 00:39:12,417 --> 00:39:15,151 Now why don't you get us those keys? 499 00:39:16,354 --> 00:39:18,988 Boy's a real piece of work. 500 00:39:18,990 --> 00:39:20,724 Oh, I can pay for my own. 501 00:39:20,726 --> 00:39:24,227 I got it, I got it. Don't worry. Rooms eight and nine... 502 00:39:24,229 --> 00:39:27,030 And don't forget to pray. 503 00:39:27,032 --> 00:39:31,468 Mary, mother of god, pray for our sinners. 504 00:39:31,470 --> 00:39:34,304 Father, who art in heaven, hallowed by thy name. 505 00:40:02,466 --> 00:40:04,401 That one's yours. 506 00:40:08,305 --> 00:40:12,375 Oh, um, hey, thanks again for everything. 507 00:40:12,377 --> 00:40:16,045 You know, I never did get your name. 508 00:40:16,047 --> 00:40:17,947 It's Natalie. 509 00:40:17,949 --> 00:40:22,419 All right, Natalie, I'm gonna go down and move the truck, put it in back. 510 00:40:22,421 --> 00:40:24,387 Get some rest. 511 00:41:05,062 --> 00:41:09,032 ( Door creaking ) 512 00:41:42,032 --> 00:41:44,701 ( Phone ringing ) 513 00:41:44,703 --> 00:41:45,869 ( Machine beeps ) 514 00:41:45,871 --> 00:41:49,038 Hi, mom, I know I said I'd be there tonight... 515 00:41:49,040 --> 00:41:51,574 But we got a flat tire and had to pull over... 516 00:41:51,576 --> 00:41:53,776 So we're gonna stay the night. 517 00:41:53,778 --> 00:41:56,379 Don't worry, though, I'll be there first thing in the morning. 518 00:41:56,381 --> 00:41:59,482 Tell the doctors that I have the money, okay? 519 00:41:59,484 --> 00:42:01,217 I love you. 520 00:42:01,219 --> 00:42:05,121 ( Dramatic music fades up ) 521 00:43:26,704 --> 00:43:29,772 ( Sighs ) 522 00:43:41,418 --> 00:43:45,722 ( Church bells toll) 523 00:43:52,129 --> 00:43:54,797 ( Electricity buzzes ) 524 00:44:00,904 --> 00:44:03,306 ( Eerie music playing ) 525 00:44:32,302 --> 00:44:34,370 ( Pounding on door ) 526 00:44:34,372 --> 00:44:38,274 Jack, open up! Jack! 527 00:44:38,276 --> 00:44:40,677 There's someone in my room. 528 00:44:40,679 --> 00:44:43,846 Look, it's been a long day. 529 00:44:43,848 --> 00:44:47,984 The imagination has a... Look, he was watching me. 530 00:44:47,986 --> 00:44:49,986 All right, hold on. 531 00:44:53,757 --> 00:44:56,092 Come on, hurry! 532 00:44:56,094 --> 00:44:57,860 Why do you have that? 533 00:44:57,862 --> 00:44:59,395 Why do you have that? 534 00:44:59,397 --> 00:45:01,164 ( Dramatic music playing ) 535 00:45:01,166 --> 00:45:04,634 Look, I know that I saw somebody. 536 00:45:04,636 --> 00:45:05,868 All right. 537 00:45:05,870 --> 00:45:12,308 Well, whatever it was, it's not here now. 538 00:45:14,878 --> 00:45:19,716 Oh, my god, you must be so sick of me. 539 00:45:19,718 --> 00:45:23,486 Naw, I'm not bored with you yet, kid. 540 00:45:24,888 --> 00:45:28,024 Why don't we go get a drink and calm our nerves. 541 00:45:30,994 --> 00:45:33,496 So, I thought you were supposed to be meeting somebody. 542 00:45:33,498 --> 00:45:35,331 Yeah, that's later. 543 00:45:35,333 --> 00:45:38,668 Oh, yeah? Thanks for helping me back there. 544 00:45:38,670 --> 00:45:44,140 So, this guy you're running from, he get outta line? 545 00:45:44,142 --> 00:45:46,375 They all do, eventually. 546 00:45:47,978 --> 00:45:50,113 You married? 547 00:45:50,115 --> 00:45:51,380 No. 548 00:45:51,382 --> 00:45:54,383 Ehh. Thought you were too young. I was, once. 549 00:45:54,385 --> 00:45:59,455 Oh, yeah? Handsome guy like you got locked down? How'd she do it? 550 00:45:59,457 --> 00:46:03,192 I don't know. Got me to stop drinking. 551 00:46:03,194 --> 00:46:09,499 I started drinking when I was about 12. Met her 15 years later and I just quit. 552 00:46:09,501 --> 00:46:11,768 Well, how'd she do it? 553 00:46:11,770 --> 00:46:15,438 God, I have no idea. It didn't last anyways. 554 00:46:15,440 --> 00:46:18,274 I still kinda missed the booze. 555 00:46:18,276 --> 00:46:20,009 Started getting out of line. 556 00:46:20,011 --> 00:46:22,278 What was her name? 557 00:46:22,280 --> 00:46:26,649 Millie... Mildred. 558 00:46:26,651 --> 00:46:30,486 Well, when did she leave you? 559 00:46:30,488 --> 00:46:36,125 It was a car accident. I lived. 560 00:46:38,162 --> 00:46:39,362 Kids? 561 00:46:39,364 --> 00:46:40,863 Yeah, I got one. 562 00:46:40,865 --> 00:46:44,567 She lives with her aunt in Florida, her mom's sister. 563 00:46:44,569 --> 00:46:46,068 She won't talk to me. 564 00:46:48,238 --> 00:46:51,941 So, if you don't have an ex, why are you going to California? 565 00:46:51,943 --> 00:46:57,079 My mom. She's, um she's not in the best condition right now. 566 00:46:57,081 --> 00:47:02,285 I'm sorry to hear that. What about your dad? 567 00:47:02,287 --> 00:47:06,589 Dad? Yeah, he, uh, he wasn't really good for much... 568 00:47:06,591 --> 00:47:09,692 Except for running around on my mom and me. 569 00:47:09,694 --> 00:47:14,397 And then one day, he just left. 570 00:47:16,767 --> 00:47:19,101 Then my mom had to go and get sick on me. 571 00:47:19,103 --> 00:47:23,673 You know, not tell me until a couple of weeks ago how bad it is. 572 00:47:23,675 --> 00:47:28,411 Well, looks like both of us could use a refill. 573 00:47:33,684 --> 00:47:38,521 You know, maybe... Maybe I should go. 574 00:47:38,523 --> 00:47:41,157 You got me thinking. 575 00:47:41,159 --> 00:47:46,462 Thinking is good... Only in moderation. 576 00:47:46,464 --> 00:47:49,465 I'll walk you out. 577 00:47:58,408 --> 00:48:02,545 If you need anything, come on over. 578 00:48:02,547 --> 00:48:04,814 I'll leave my door unlocked. 579 00:48:04,816 --> 00:48:08,451 You know, you, um, really shouldn't be so hard on yourself. 580 00:48:08,453 --> 00:48:10,052 You're not that bad of a guy. 581 00:48:10,054 --> 00:48:14,023 What do you know? You just met me. You're just a kid. 582 00:48:14,025 --> 00:48:19,528 Yeah, I'm young, but I've met enough to know. 583 00:48:19,530 --> 00:48:22,098 Get some rest. 584 00:48:22,100 --> 00:48:23,833 You, too. 585 00:48:25,535 --> 00:48:26,802 ( Door closes ) 586 00:48:29,139 --> 00:48:32,541 ( Wolves howling ) 587 00:48:42,452 --> 00:48:48,991 ( Phone rings ) 588 00:48:54,164 --> 00:48:56,365 Hello? 589 00:48:56,367 --> 00:48:58,801 ( Heavy breathing ) 590 00:48:58,803 --> 00:49:02,238 Hello? 591 00:49:05,943 --> 00:49:09,278 [Jack] You can't be serious. 592 00:49:09,280 --> 00:49:12,882 What the hell is he watching? 593 00:49:12,884 --> 00:49:14,550 [Jack] What do you mean you lost it? 594 00:49:14,552 --> 00:49:18,054 [Brad] I didn't lose it, all right? It was stolen, man. 595 00:49:18,056 --> 00:49:20,656 Okay, stolen, lost, misplaced. Doesn't matter. 596 00:49:20,658 --> 00:49:22,858 No money, no pills. 597 00:49:22,860 --> 00:49:25,695 Calm down, all right, just calm down, old man. 598 00:49:25,697 --> 00:49:27,129 I'm gonna get you your money. 599 00:49:27,131 --> 00:49:29,398 Just give me some time to figure things out, all right? 600 00:49:29,400 --> 00:49:32,802 You got 'til dawn, and then I'm out of here. 601 00:49:32,804 --> 00:49:35,705 Well, mighty kind of you. Mighty kind of you. 602 00:49:35,707 --> 00:49:41,243 Lemme see, smart guy like you, only two ways you could be taken. 603 00:49:41,245 --> 00:49:46,315 One would be a woman. The other would be a woman. 604 00:49:46,317 --> 00:49:47,750 Which one was it? 605 00:49:47,752 --> 00:49:52,054 Looked like an angel. 606 00:49:52,056 --> 00:49:56,092 I hope that angel is watching out for you... tonight. 607 00:49:56,094 --> 00:49:57,393 ( Door closes ) 608 00:49:57,395 --> 00:49:59,528 Toss me a taste, will you? Just toss me a taste. 609 00:49:59,530 --> 00:50:01,197 What do you think this is, a charity line? 610 00:50:01,199 --> 00:50:05,001 Give me a break, man, I need to stay wired, come on! 611 00:50:07,571 --> 00:50:11,140 All right here, knock yourself out. 612 00:50:11,142 --> 00:50:13,809 Oh, I hope you brought more than these. 613 00:50:13,811 --> 00:50:17,313 Yeah, sure, here, let me tell you where my stash is... 614 00:50:17,315 --> 00:50:20,449 So you can come back later tonight and try to Jack me. 615 00:50:20,451 --> 00:50:21,784 ( Laughs ) 616 00:50:21,786 --> 00:50:24,653 ( Metal blade scraping ) Then I can kill you. 617 00:50:30,827 --> 00:50:34,597 ( Eerie music playing ) 618 00:51:39,896 --> 00:51:42,898 ( Keys jingling ) 619 00:51:59,282 --> 00:52:04,520 Hello? Hello? 620 00:52:04,522 --> 00:52:06,288 ( Rings bell ) 621 00:52:06,290 --> 00:52:09,325 Hello? 622 00:52:13,597 --> 00:52:14,997 Did ya miss me, missy? 623 00:52:14,999 --> 00:52:16,332 Jesus! 624 00:52:16,334 --> 00:52:18,934 Well, haven't you been a naughty girl tonight? 625 00:52:18,936 --> 00:52:20,769 And still looking for more. 626 00:52:20,771 --> 00:52:23,005 I don't know what you're talking about. 627 00:52:23,007 --> 00:52:26,208 When you came here, I sensed you would be my sister. 628 00:52:26,210 --> 00:52:29,211 That you would come to know me. 629 00:52:29,213 --> 00:52:33,349 Mm, well, I just came here for a cab. That's all. 630 00:52:34,718 --> 00:52:38,487 Can you... call one? 631 00:52:38,489 --> 00:52:41,457 ( Dials phone ) 632 00:52:44,261 --> 00:52:52,261 Taxi for one. Last chance... hotel. 633 00:52:54,237 --> 00:52:55,771 ( Hangs up phone ) 634 00:52:55,773 --> 00:53:02,244 30 minutes or less. If you need anything. Anything at all... 635 00:53:04,114 --> 00:53:07,516 I'm good. Thank you. 636 00:53:07,518 --> 00:53:11,120 ( Eerie music fades up ) 637 00:53:13,323 --> 00:53:17,893 Yeah, yeah, that's the good news, but the bad news is he's trying to screw us. 638 00:53:17,895 --> 00:53:20,563 Mm-hm, double. 639 00:53:20,565 --> 00:53:24,033 Double! Hell no, I didn't pay him that. 640 00:53:24,035 --> 00:53:26,835 I mean, I only got half what he's asking for. 641 00:53:26,837 --> 00:53:28,204 ( Electricity buzzing ) 642 00:53:28,206 --> 00:53:31,106 ( Busy signal sounding ) hello? 643 00:53:45,121 --> 00:53:49,792 Boys... I was right. 644 00:53:49,794 --> 00:53:52,428 Brad is a punk. 645 00:53:52,430 --> 00:53:57,299 Now I want you to go to his hotel and finish things. 646 00:53:59,135 --> 00:54:01,270 One more thing. 647 00:54:01,272 --> 00:54:04,506 When you get the stuff... 648 00:54:04,508 --> 00:54:10,179 Get a big green apple and put it in his mouth... 649 00:54:10,181 --> 00:54:15,351 Like one of them stuffed pigs. Now do it. 650 00:54:56,459 --> 00:54:58,727 Jackpot. 651 00:55:21,785 --> 00:55:23,652 Sorry, Jack. 652 00:55:46,076 --> 00:55:50,846 Damn. Damn. 653 00:56:01,224 --> 00:56:03,625 What? 654 00:56:05,428 --> 00:56:08,430 ( Floor creaking ) 655 00:56:11,067 --> 00:56:16,772 Oh, you have got to be kidding me. 656 00:56:21,378 --> 00:56:24,513 ( Dramatic music fades up ) 657 00:56:31,221 --> 00:56:34,256 Hey, stranger, remember me? 658 00:56:34,258 --> 00:56:36,125 ( Electricity buzzing ) 659 00:56:36,127 --> 00:56:38,627 Oh! 660 00:56:40,196 --> 00:56:42,898 What the hell's going on? 661 00:56:42,900 --> 00:56:44,199 Natalie? 662 00:56:44,201 --> 00:56:46,735 Oh, it's Natalie now, not Sarah? 663 00:56:46,737 --> 00:56:48,203 Both of you shut up! 664 00:56:48,205 --> 00:56:49,638 All right, calm down, honey. 665 00:56:49,640 --> 00:56:54,343 Oh, your honey over here is a conniving little thief. 666 00:56:54,345 --> 00:56:55,778 What's he talking about? 667 00:56:55,780 --> 00:56:58,781 Well, go on, Natalie, go on, or whatever your name is. 668 00:56:58,783 --> 00:57:00,916 Shut up, or I'll put a bullet in both of you. 669 00:57:00,918 --> 00:57:04,820 See, Natalie over here is the woman that I was telling you about. 670 00:57:04,822 --> 00:57:10,359 And I'm willing to bet she has a whole lot more than just my money by now. 671 00:57:10,361 --> 00:57:12,795 You so much as breathe, and I'll shoot. 672 00:57:12,797 --> 00:57:17,866 Ooh, we got a tough girl. You think we can take her, Jack? 673 00:57:17,868 --> 00:57:19,501 Whoa! Hey! 674 00:57:19,503 --> 00:57:22,504 Yeah-ha. Next time, I aim higher. 675 00:57:22,506 --> 00:57:25,941 ( Eerie music playing ) 676 00:57:28,978 --> 00:57:32,247 ( Tape ripping ) 677 00:57:35,285 --> 00:57:40,856 You know, I told myself that I was going to turn over a new leaf. 678 00:57:40,858 --> 00:57:45,727 But guys like you make me feel so good about being bad. 679 00:57:45,729 --> 00:57:50,799 ( Electricity crackling ) ( Loud banging ) 680 00:57:50,801 --> 00:57:52,868 Huh. That's my ride! 681 00:57:59,375 --> 00:58:04,913 Aw, no show? 682 00:58:04,915 --> 00:58:08,617 What, baby, did you want me to stick around and play? 683 00:58:08,619 --> 00:58:10,319 Natalie, we can work this out. 684 00:58:10,321 --> 00:58:11,887 There is nothing to work out. 685 00:58:11,889 --> 00:58:14,356 You two are a bunch of low-life criminals. 686 00:58:14,358 --> 00:58:17,159 Unbelievable, the thief is preaching. 687 00:58:17,161 --> 00:58:20,295 Hey, what's in your purse, huh? What's in it? 688 00:58:20,297 --> 00:58:24,299 ( Car approaching ) 689 00:58:29,839 --> 00:58:32,074 That's my ride. 690 00:58:34,978 --> 00:58:39,982 You boys have a good night. 691 00:58:39,984 --> 00:58:44,720 You don't know what's coming for you. 692 00:58:44,722 --> 00:58:46,822 Mmph! 693 00:58:46,824 --> 00:58:50,826 Finally got what you wanted, huh, baby? 694 00:58:52,629 --> 00:58:54,463 You're making a big mistake. 695 00:58:54,465 --> 00:59:00,502 You know what, no, no, because you already have made a lifetime of them. 696 00:59:05,241 --> 00:59:06,808 ( Door closes ) 697 00:59:06,810 --> 00:59:08,810 I'll get you out, hang on, I'll get you out. 698 00:59:08,812 --> 00:59:11,446 [Brad] Rob is sending the bag man. He don't care who he gotta kill. 699 00:59:11,448 --> 00:59:13,482 ( Guns cocking ) 700 00:59:13,484 --> 00:59:17,085 ( Dramatic music playing ) 701 00:59:34,337 --> 00:59:36,905 ( Switch clicks ) 702 00:59:49,385 --> 00:59:51,453 ( Banging continues ) 703 00:59:56,426 --> 00:59:58,260 ( Plastic wrap crinkles ) 704 00:59:58,262 --> 01:00:00,929 ( Banging continues ) 705 01:00:05,401 --> 01:00:07,502 ( Buzzes ) 706 01:00:12,542 --> 01:00:14,476 ( Electricity buzzes ) 707 01:00:14,478 --> 01:00:16,979 What the hell? 708 01:00:16,981 --> 01:00:18,547 That's our guy. 709 01:00:18,549 --> 01:00:22,784 Shoot his ass! 710 01:00:22,786 --> 01:00:26,421 ( Gunshots continue firing ) 711 01:00:31,160 --> 01:00:32,761 Where'd he go? 712 01:00:32,763 --> 01:00:35,864 You don't know who you're messing with. 713 01:00:35,866 --> 01:00:38,266 ( Steps running ) 714 01:00:38,268 --> 01:00:40,235 ( Dramatic music playing ) 715 01:00:40,237 --> 01:00:41,503 ( Gun cocks ) 716 01:00:45,074 --> 01:00:47,175 ( Groans ) 717 01:00:47,177 --> 01:00:49,711 ( Door slams closed ) 718 01:00:49,713 --> 01:00:53,081 What the hell, man? Joe. 719 01:01:02,458 --> 01:01:04,726 Operator (on phone): 9-1-1, what is the nature of your emergency? 720 01:01:04,728 --> 01:01:10,499 Um, the, the nature of the problem is an emergency in the last chance hotel. 721 01:01:10,501 --> 01:01:13,735 I got a green apple for you, pig! 722 01:01:13,737 --> 01:01:17,339 ( Electricity buzzing ) 723 01:01:17,341 --> 01:01:20,976 ( Gunshots fired ) ( Muffled screaming ) 724 01:01:20,978 --> 01:01:22,744 Know... the address? 725 01:01:22,746 --> 01:01:26,515 ( Screaming continues ) 726 01:01:32,622 --> 01:01:35,891 The address... is, um... 727 01:01:45,435 --> 01:01:48,036 I tried to be righteous, sister. 728 01:01:48,038 --> 01:01:52,040 But no, no, you had to bring out the filth in me. 729 01:01:52,042 --> 01:01:54,276 Now you're like gonna like our sin before you die. 730 01:01:54,278 --> 01:01:57,112 No! 731 01:01:57,114 --> 01:01:58,947 ( Struggling ) 732 01:01:58,949 --> 01:02:01,717 Should I tell them about your friend in room 7? 733 01:02:01,719 --> 01:02:03,351 ( Muffled yelling ) 734 01:02:03,353 --> 01:02:06,655 Or are you ready for your punishment from your brother? 735 01:02:06,657 --> 01:02:08,123 Hail Mary... 736 01:02:08,125 --> 01:02:10,826 Yes! There's a... 737 01:02:10,828 --> 01:02:13,528 Kiss me first, kiss me first, please! 738 01:02:13,530 --> 01:02:16,298 Ow! Ow! 739 01:02:20,536 --> 01:02:21,803 ( Chuckles ) 740 01:02:21,805 --> 01:02:25,474 Ha-ha, ha-ha, ha, yeah! Yeah. Yeah. 741 01:02:25,476 --> 01:02:27,576 You're a harlot, you're not a killer. 742 01:02:27,578 --> 01:02:28,777 Yeah? 743 01:02:28,779 --> 01:02:30,112 ( Gun clicks, jamming ) 744 01:02:30,114 --> 01:02:31,213 You're a har... 745 01:02:31,215 --> 01:02:34,950 That's divine intervention. No! No! No! 746 01:02:34,952 --> 01:02:37,853 I never called the taxi. 747 01:02:39,622 --> 01:02:44,726 Forbidden fruit, I am going to make you repent before he comes for you. 748 01:02:44,728 --> 01:02:47,195 ( Electricity buzzing ) 749 01:02:49,899 --> 01:02:51,867 I made a mistake, reaper! 750 01:02:51,869 --> 01:02:54,803 I was getting her ready for you! 751 01:02:54,805 --> 01:02:57,606 No, reaper, please! 752 01:02:57,608 --> 01:03:00,842 Mercy! Mercy! 753 01:03:16,325 --> 01:03:18,126 It's here. 754 01:03:18,128 --> 01:03:19,161 Who's here? 755 01:03:19,163 --> 01:03:20,395 Reaper! 756 01:03:20,397 --> 01:03:22,497 Boy, you really have lost it, haven't you? 757 01:03:22,499 --> 01:03:24,633 There are dead bodies everywhere! 758 01:03:24,635 --> 01:03:25,767 ( Muffled speech ) 759 01:03:25,769 --> 01:03:27,202 Get the gag out of his mouth. 760 01:03:30,706 --> 01:03:33,275 Who's dead? 761 01:03:33,277 --> 01:03:34,609 We are. 762 01:03:34,611 --> 01:03:37,679 ( Banging on door ) 763 01:03:37,681 --> 01:03:39,614 Be careful! 764 01:03:52,361 --> 01:03:56,097 What's in the bag? What's in the bag? 765 01:04:02,104 --> 01:04:07,175 That's that religious nut's hat. The desk clerk downstairs. 766 01:04:07,177 --> 01:04:11,112 Natalie, what exactly did you see out there? 767 01:04:11,114 --> 01:04:14,783 I don't know, I mean, first he was there, and then he wasn't. 768 01:04:14,785 --> 01:04:16,251 Get us out of this damn tape! No! 769 01:04:16,253 --> 01:04:20,355 Listen! You're gonna need all the help you can get! 770 01:04:20,357 --> 01:04:22,257 Get that machete, cut me loose. 771 01:04:27,964 --> 01:04:28,730 I'm trying. 772 01:04:28,732 --> 01:04:30,332 ( Tape tearing ) 773 01:04:36,706 --> 01:04:39,808 Think you could just walk away? Huh? 774 01:04:39,810 --> 01:04:45,647 Where is my money? Where is it? Huh? 775 01:04:45,649 --> 01:04:47,849 Let her go. 776 01:04:49,752 --> 01:04:51,319 She left us for dead, man. 777 01:04:51,321 --> 01:04:54,022 Get off her or I'll cut your head off. 778 01:04:54,024 --> 01:04:55,457 ( Loud bang ) ( Cocks gun ) 779 01:04:55,459 --> 01:05:00,929 Drop your weapon! Drop it! 780 01:05:00,931 --> 01:05:04,699 Ah, stay back! Stay back, pretty boy, stay back! 781 01:05:04,701 --> 01:05:06,534 Blondie, you all right? 782 01:05:06,536 --> 01:05:09,704 Huh, um, yeah. 783 01:05:09,706 --> 01:05:12,941 All right. Now let's figure out what's going on. 784 01:05:16,178 --> 01:05:19,014 ( Police radio chatter ) wake up, boy. 785 01:05:24,353 --> 01:05:28,056 Now how does a sweet, innocent little thing like you... 786 01:05:28,058 --> 01:05:31,259 Find yourself in a heap of crap like this? 787 01:05:31,261 --> 01:05:33,862 Don't be fooled, officer, she's as rotten as they come. 788 01:05:33,864 --> 01:05:37,299 I don't remember asking you a damn thing! 789 01:05:44,707 --> 01:05:47,342 What you staring at? 790 01:05:47,344 --> 01:05:48,710 Officer of the law. 791 01:05:48,712 --> 01:05:50,812 That's right. 792 01:05:52,915 --> 01:05:55,483 Let's see what you got here. 793 01:06:00,723 --> 01:06:04,359 Well, well, well... narcotics. 794 01:06:06,429 --> 01:06:08,463 You boys are screwed! 795 01:06:14,303 --> 01:06:18,173 Let me tell you something, darling. 796 01:06:18,175 --> 01:06:21,009 You are one fine piece of pie. 797 01:06:21,844 --> 01:06:24,045 Officer? 798 01:06:24,047 --> 01:06:28,016 I don't think that you understand that there's a psycho killer on the loose. 799 01:06:31,153 --> 01:06:33,088 ( Laughs ) 800 01:06:33,090 --> 01:06:36,057 Well, then let's get our asses out of here. 801 01:06:36,993 --> 01:06:40,628 All right, let's go, boys. 802 01:06:40,630 --> 01:06:44,165 ( Dramatic music fades up ) 803 01:06:51,474 --> 01:06:54,042 ( Police radio chatter ) 804 01:06:59,782 --> 01:07:01,616 Careful, officer, she bites. 805 01:07:01,618 --> 01:07:04,285 One more word and you'll be spitting out those shiny teeth. 806 01:07:04,287 --> 01:07:05,820 ( Loud bang ) 807 01:07:09,859 --> 01:07:11,092 We need to leave. 808 01:07:11,094 --> 01:07:13,228 Ain't nothing, get you back. 809 01:07:13,230 --> 01:07:14,829 Move! 810 01:07:15,664 --> 01:07:17,065 Move! 811 01:07:19,435 --> 01:07:23,438 Now you three stay in here. I'm gonna go check that out. 812 01:07:25,975 --> 01:07:27,842 ( Door creaks, closing ) 813 01:07:31,847 --> 01:07:35,116 ( Police radio chatter ) 814 01:07:35,118 --> 01:07:38,453 ( Eerie music playing ) 815 01:07:43,592 --> 01:07:45,160 ( Phone rings ) 816 01:07:52,568 --> 01:07:55,670 There's gotta be a way out of here. 817 01:07:55,672 --> 01:07:58,239 That's it right there. 818 01:08:00,576 --> 01:08:04,079 ( Radio chatter ) 819 01:08:23,466 --> 01:08:27,168 Well, Daisy may, I suppose if you want a job done properly... 820 01:08:27,170 --> 01:08:29,871 You have to do it yourself. 821 01:08:29,873 --> 01:08:33,274 ( Dramatic music fades up ) 822 01:08:57,833 --> 01:09:00,602 What the hell? 823 01:09:00,604 --> 01:09:03,037 ( Electricity crackling ) 824 01:09:06,976 --> 01:09:08,943 ( Shell clangs ) 825 01:09:08,945 --> 01:09:12,780 Run! Run, boy, you can't hide! 826 01:09:12,782 --> 01:09:16,751 The big bad sheriff's up for a killing party tonight! 827 01:09:16,753 --> 01:09:19,721 ( Music continues ) 828 01:09:19,723 --> 01:09:22,390 ( Faint whispering ) 829 01:09:30,933 --> 01:09:34,102 ( Whistles ) 830 01:09:54,557 --> 01:09:56,925 Natalie, get us out of these cuffs. 831 01:09:56,927 --> 01:09:58,126 You need us and you know it. 832 01:09:58,128 --> 01:10:00,495 No, the last time, you almost killed me. 833 01:10:00,497 --> 01:10:02,263 Look around you. 834 01:10:02,265 --> 01:10:06,467 If we stay here tonight, it's over for all of us. 835 01:10:06,469 --> 01:10:11,439 He's right, Natalie. Tonight is not our night. 836 01:10:13,108 --> 01:10:15,543 ( Electricity crackles ) 837 01:10:37,266 --> 01:10:40,568 ( Monastic chants playing ) 838 01:10:52,448 --> 01:10:54,549 That's right, I knew you had it in you. 839 01:10:54,551 --> 01:10:57,051 Oh, shut up, would you? Come on! 840 01:10:57,053 --> 01:10:58,653 ( Keys clinking ) Damn! 841 01:10:58,655 --> 01:10:59,887 It was right there. 842 01:10:59,889 --> 01:11:01,022 I don't see it. 843 01:11:01,024 --> 01:11:02,323 It was right there beneath you. 844 01:11:02,325 --> 01:11:04,192 I can't see it. I can't see anything! 845 01:11:08,664 --> 01:11:10,164 Hey! It's time to get out of here. 846 01:11:10,166 --> 01:11:12,400 ( Loud bang ) 847 01:11:20,909 --> 01:11:22,844 ( Gun fires ) What was that? 848 01:11:22,846 --> 01:11:24,379 ( Loud thud ) 849 01:11:24,381 --> 01:11:26,814 My god, where is it? They were right there, come on! 850 01:11:27,850 --> 01:11:31,219 What is... what... 851 01:11:33,422 --> 01:11:35,223 Ugh. 852 01:11:35,225 --> 01:11:39,227 Looks like officer what's his face isn't coming back to get us. 853 01:11:39,229 --> 01:11:41,129 Come on. Come on. 854 01:11:41,131 --> 01:11:43,197 I found it. I found it! 855 01:11:43,199 --> 01:11:45,199 Get these. Hurry up. Come on! 856 01:11:45,201 --> 01:11:46,801 He's coming. 857 01:11:48,904 --> 01:11:51,005 Okay... All right. 858 01:11:51,007 --> 01:11:52,140 ( Door opens ) 859 01:11:52,142 --> 01:11:54,242 Watch out, watch out. 860 01:11:54,244 --> 01:11:56,311 Oh, man, 861 01:11:59,014 --> 01:12:02,116 ( dramatic music fades up ) 862 01:12:09,625 --> 01:12:11,759 ( Lock clicks ) You think that lock is gonna do us any good? 863 01:12:11,761 --> 01:12:14,529 That thing outside is real. It's the thing from the news. 864 01:12:14,531 --> 01:12:16,564 And we're next, unless... 865 01:12:16,566 --> 01:12:20,435 Unless what? Huh? So suddenly we're all best friends all of a sudden? 866 01:12:20,437 --> 01:12:23,571 No offense, but you're not exactly lifeline material. 867 01:12:23,573 --> 01:12:26,674 And let's just say this is the last time you and I do business. 868 01:12:26,676 --> 01:12:29,477 Okay? So, good luck to the two of you... 869 01:12:29,479 --> 01:12:32,814 I'm getting the hell out of here. 870 01:12:32,816 --> 01:12:35,483 Walk out that door and you're a dead man. 871 01:12:36,552 --> 01:12:38,653 Only way out of here is together. 872 01:12:38,655 --> 01:12:42,690 Listen, guys, if we... if we can just make it through the night... 873 01:12:42,692 --> 01:12:46,861 Then your money and your pills will both be back in your guys' hands. 874 01:12:46,863 --> 01:12:51,065 So we're gonna risk getting killed in exchange for what's already ours? 875 01:12:51,067 --> 01:12:53,534 Or we can die right now. 876 01:12:55,604 --> 01:12:57,305 We just gotta make it to that truck. 877 01:12:57,307 --> 01:12:58,806 Just give me the keys, I'll go get her. 878 01:12:58,808 --> 01:13:01,509 No. You stay with her. 879 01:13:01,511 --> 01:13:04,645 Get what you owe me. I'll get the truck. 880 01:13:06,382 --> 01:13:13,488 Guys, um... about the truck? It's kind of, uh, broken. 881 01:13:13,490 --> 01:13:14,922 Oh. 882 01:13:14,924 --> 01:13:16,724 I didn't want you guys following me! 883 01:13:16,726 --> 01:13:18,826 But this was before... Any of this. 884 01:13:18,828 --> 01:13:22,797 Oh, bitch just keeps getting better and better. 885 01:13:22,799 --> 01:13:25,366 Is there anything that you can't ruin? 886 01:13:25,368 --> 01:13:30,171 Listen, Jack, if you just put the wires back in the distributor cap... 887 01:13:30,173 --> 01:13:34,008 She'll run like a charm. 888 01:13:34,010 --> 01:13:39,881 You two, hold up your end. I'll pick you up out front. 889 01:13:39,883 --> 01:13:44,419 Wait, wait, um... About what I said earlier? 890 01:13:44,421 --> 01:13:46,621 I'm really sorry. 891 01:13:46,623 --> 01:13:48,756 It's me who's messing everything up. 892 01:13:48,758 --> 01:13:52,393 Nah, you're gonna be all right. 893 01:13:52,395 --> 01:13:55,663 Just got to be a little smarter. 894 01:13:57,933 --> 01:14:00,368 Stay safe. 895 01:14:03,138 --> 01:14:06,441 ( Ominous music playing ) 896 01:14:36,972 --> 01:14:40,775 Aww, getting all lovey dovey. 897 01:14:40,777 --> 01:14:44,679 Now they taught you well at whore school, didn't they? 898 01:14:44,681 --> 01:14:48,716 You sure as hell can fake it when you need to make it, can't ya? 899 01:14:49,451 --> 01:14:52,086 It's not all fake. 900 01:14:52,088 --> 01:14:55,056 But you wouldn't know the difference, would you? 901 01:14:55,058 --> 01:14:57,758 You expect me to buy that? 902 01:14:57,760 --> 01:14:58,960 Do you? 903 01:15:00,295 --> 01:15:05,066 Look at this face. Would I lie? 904 01:15:16,845 --> 01:15:19,480 ( Electricity crackles ) 905 01:15:24,152 --> 01:15:25,520 Holy... 906 01:15:25,522 --> 01:15:27,955 ( dramatic music playing ) 907 01:15:57,386 --> 01:16:01,656 ( Music changes ) 908 01:16:04,226 --> 01:16:05,226 Where is it? I don't know. 909 01:16:05,228 --> 01:16:06,661 Where'd you put it? 910 01:16:06,663 --> 01:16:08,496 I don't know, listen, it was right there. 911 01:16:08,498 --> 01:16:09,830 Where is it now? 912 01:16:09,832 --> 01:16:12,667 Look, just stay here, you look... 913 01:16:12,669 --> 01:16:14,902 I'm gonna go upstairs and check it out. 914 01:16:14,904 --> 01:16:17,305 I don't think so. 915 01:16:17,307 --> 01:16:19,674 Trust me. 916 01:16:22,110 --> 01:16:25,379 ( Dramatic music playing ) 917 01:16:39,962 --> 01:16:43,397 ( Electricity buzzes ) 918 01:16:50,539 --> 01:16:53,641 ( Metallic groan ) 919 01:16:58,614 --> 01:17:00,615 Looking for this, Brad? 920 01:17:04,286 --> 01:17:05,886 Why do you look so surprised? 921 01:17:05,888 --> 01:17:09,557 All your stuff's there, man. You're home free. 922 01:17:12,260 --> 01:17:14,962 But you never stuck to your part of the deal. 923 01:17:14,964 --> 01:17:16,130 ( Cocks revolver ) 924 01:17:16,132 --> 01:17:17,999 Now, on your knees. 925 01:17:18,001 --> 01:17:19,767 Is that all you got? 926 01:17:19,769 --> 01:17:21,669 Huh, Rob? No, no, no! 927 01:17:21,671 --> 01:17:24,872 I got something a little bit more poetic for you. 928 01:17:27,109 --> 01:17:31,412 Go on. Do it. I want you to. 929 01:17:33,782 --> 01:17:35,249 ( Clang ) 930 01:17:46,061 --> 01:17:47,361 ( Flesh tearing ) 931 01:17:47,363 --> 01:17:51,332 Looks like Daisy may's still into you, pal. 932 01:17:51,334 --> 01:17:54,201 She's mine now. 933 01:17:54,203 --> 01:17:55,403 Oh! 934 01:18:07,315 --> 01:18:09,417 ( Engine starts ) 935 01:18:18,026 --> 01:18:19,860 Mm, so are we square? 936 01:18:19,862 --> 01:18:22,496 ( Car honks ) 937 01:18:24,066 --> 01:18:25,900 Almost. 938 01:18:33,341 --> 01:18:35,543 ( Car approaching ) 939 01:18:37,279 --> 01:18:39,146 Get in! Where's the lunatic? 940 01:18:39,148 --> 01:18:40,781 I don't know, get in! 941 01:18:40,783 --> 01:18:42,850 There's just one problem, Jack. What? 942 01:18:45,353 --> 01:18:47,822 Why? Why? Get out, now! 943 01:18:47,824 --> 01:18:50,991 You, I should shoot. 944 01:18:50,993 --> 01:18:55,429 But you did save my life back there. So now we're square. 945 01:18:55,431 --> 01:18:57,765 What? You can't just leave me here. 946 01:18:57,767 --> 01:18:59,467 Oh, I can, and I will. 947 01:18:59,469 --> 01:19:03,904 See, our little love story is just way too dangerous, sweetheart. 948 01:19:03,906 --> 01:19:06,807 I think you're better suited for the road. 949 01:19:06,809 --> 01:19:09,176 But we were on to a new beginning. 950 01:19:09,178 --> 01:19:10,678 New beginning? 951 01:19:10,680 --> 01:19:13,380 There are no new beginnings for people like us. 952 01:19:13,382 --> 01:19:16,250 Haven't you figured that out already? 953 01:19:16,252 --> 01:19:21,388 I'm afraid there's no fairytale ending for you, sweetheart. 954 01:19:23,458 --> 01:19:25,226 ( Electricity buzzing ) 955 01:19:25,228 --> 01:19:26,827 Oh! 956 01:19:38,573 --> 01:19:41,742 ( Dramatic music playing ) 957 01:19:50,352 --> 01:19:55,589 ( Church bell tolls ) 958 01:20:45,373 --> 01:20:47,741 ( Electricity buzzing ) 959 01:21:01,089 --> 01:21:03,657 ( Dramatic music continues ) 960 01:21:14,135 --> 01:21:15,703 Rise. 961 01:21:15,705 --> 01:21:18,839 Behold your fate, sinner. 962 01:21:26,314 --> 01:21:29,350 ( Struggles ) 963 01:21:29,352 --> 01:21:31,185 Why didn't you kill me before? 964 01:21:31,187 --> 01:21:34,188 Salvation was within your reach. 965 01:21:34,190 --> 01:21:35,489 What are you doing? 966 01:21:35,491 --> 01:21:38,759 Sending you to hell where you belong. 967 01:21:38,761 --> 01:21:45,199 You had your chance to change... but you failed. 968 01:21:45,201 --> 01:21:48,936 Agh! 969 01:21:48,938 --> 01:21:53,841 You're just like the rest of them, corrupt and wicked. 970 01:22:00,749 --> 01:22:05,920 ( Muffled screaming ) 971 01:22:12,327 --> 01:22:14,228 Agh! Agh! 972 01:22:17,966 --> 01:22:20,701 Jack! Get the keys in my front pocket! 973 01:22:26,574 --> 01:22:29,009 It's in the front pocket. 974 01:22:29,011 --> 01:22:31,078 Unlock the cuffs. 975 01:22:37,852 --> 01:22:39,153 Thank you. 976 01:22:39,155 --> 01:22:40,988 ( Groans ) 977 01:22:44,159 --> 01:22:48,996 Oh, my god... It's going to be okay! 978 01:22:50,699 --> 01:22:55,669 It already is. You're gonna walk away. 979 01:22:55,671 --> 01:22:58,439 I'm so sorry! 980 01:22:58,441 --> 01:23:02,743 Don't be. You got time. 981 01:23:02,745 --> 01:23:05,713 What? Take... take the truck. 982 01:23:07,248 --> 01:23:10,084 To start again. 983 01:23:14,556 --> 01:23:18,025 ( Soft music playing ) 984 01:23:38,246 --> 01:23:40,547 ( Phone rings ) 985 01:23:40,549 --> 01:23:42,583 ( Machine beeps ) 986 01:23:42,585 --> 01:23:45,019 Natalie (v.O.): Hey mom, I'm sorry I keep missing you. 987 01:23:45,021 --> 01:23:48,222 On the way back to you now. The car's all fixed. 988 01:23:48,224 --> 01:23:53,027 I met this really nice man, Jack, on the road last night. 989 01:23:53,029 --> 01:23:56,764 I guess not all strangers are the bad kind. 990 01:23:56,766 --> 01:24:01,335 Okay, well, I love you and I'll see you soon. 991 01:24:01,337 --> 01:24:04,838 ( Engine starts ) 992 01:24:19,354 --> 01:24:22,723 ( Wind blowing ) 993 01:24:41,276 --> 01:24:42,576 Where are you headed? 994 01:24:42,578 --> 01:24:44,244 Anywhere but here. 995 01:24:44,246 --> 01:24:45,913 Hop in. 996 01:24:45,915 --> 01:24:48,682 Are you okay? What happened to you? 997 01:24:48,684 --> 01:24:52,119 You should see the other guys. 998 01:24:52,987 --> 01:24:55,522 Thanks. I really appreciate it. 999 01:24:55,524 --> 01:24:59,760 Ooh, I can't even begin to tell you about how many weirdoes I've met on the road. 1000 01:24:59,762 --> 01:25:02,362 Huh, I can imagine. 1001 01:25:02,364 --> 01:25:05,165 I didn't know a chick could drive a bad boy like this. 1002 01:25:05,167 --> 01:25:07,301 It used to belong to a friend of mine. 1003 01:25:07,303 --> 01:25:09,736 An ex? 1004 01:25:09,738 --> 01:25:12,973 Yeah. Something like that. 1005 01:25:12,975 --> 01:25:16,844 So... what's your story? 1006 01:25:16,846 --> 01:25:20,347 How much time you got? 1007 01:25:20,349 --> 01:25:24,318 ( Music fades up ) 1008 01:25:32,660 --> 01:25:37,531 ♪ A silhouette in candlelight 1009 01:25:37,533 --> 01:25:44,304 ♪ if you're gonna break a heart make it mine ♪ 1010 01:25:45,540 --> 01:25:51,345 ♪ take a shot on me tonight 1011 01:25:51,347 --> 01:25:57,484 ♪ if it leaves a scar we'll know we tried ♪ 1012 01:25:57,486 --> 01:26:04,024 ♪ let me share your pain hurt me now ♪ 1013 01:26:04,026 --> 01:26:10,097 ♪ give it all to me hurt me now ♪ 1014 01:26:10,099 --> 01:26:16,670 ♪ love the games you play hurt me now ♪ 1015 01:26:16,672 --> 01:26:19,606 ♪ break me down 1016 01:26:19,608 --> 01:26:23,343 ♪ don't make me wait don't make me wait ♪ 1017 01:26:23,345 --> 01:26:28,782 ♪ nowhere to run no place to hide ♪ 1018 01:26:28,784 --> 01:26:34,821 ♪ your perfect floors in plain sight ♪ 1019 01:26:34,823 --> 01:26:41,228 ♪ let me down I'll be all right ♪ 1020 01:26:41,230 --> 01:26:46,500 ♪ test of faith for me tonight ♪ 1021 01:26:46,502 --> 01:26:49,970 ( Music changes ) 1022 01:26:57,579 --> 01:27:00,881 ( Choir music playing ) 1023 01:27:06,788 --> 01:27:09,823 ( Electricity crackling ) 1024 01:27:20,602 --> 01:27:24,438 ( Dramatic music fades up ) 74568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.