Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,500
♪
2
00:00:23,500 --> 00:00:28,500
♪
3
00:00:28,750 --> 00:00:33,000
♪
4
00:00:33,500 --> 00:00:38,500
♪
5
00:00:38,750 --> 00:00:42,000
♪
6
00:00:46,000 --> 00:00:51,000
♪
7
00:00:51,250 --> 00:00:56,250
♪
8
00:00:56,500 --> 00:01:01,500
♪
9
00:01:01,750 --> 00:01:06,750
♪
10
00:01:07,000 --> 00:01:09,500
♪
11
00:01:13,500 --> 00:01:18,500
♪
12
00:01:19,000 --> 00:01:22,500
♪
13
00:01:24,000 --> 00:01:27,500
♪
14
00:01:59,700 --> 00:02:00,700
Oh!
15
00:02:10,050 --> 00:02:11,050
Oh
16
00:02:54,000 --> 00:02:59,500
♪
17
00:03:03,500 --> 00:03:08,500
♪
18
00:03:08,750 --> 00:03:13,750
♪
19
00:03:14,000 --> 00:03:19,000
♪
20
00:03:19,250 --> 00:03:23,099
♪
21
00:03:23,099 --> 00:03:25,719
♪
22
00:03:25,719 --> 00:03:29,619
♪
23
00:03:29,619 --> 00:03:32,299
♪
24
00:03:32,319 --> 00:03:36,650
♪
25
00:03:36,650 --> 00:03:42,000
♪
26
00:03:42,969 --> 00:03:47,969
♪
27
00:03:48,219 --> 00:03:49,420
♪
28
00:03:49,939 --> 00:03:53,320
♪
29
00:03:56,129 --> 00:03:58,129
♪
30
00:03:58,129 --> 00:04:04,000
♪
31
00:04:04,839 --> 00:04:10,180
♪
32
00:04:10,180 --> 00:04:12,260
♪
33
00:04:14,550 --> 00:04:16,930
♪
34
00:04:16,930 --> 00:04:20,800
♪
35
00:04:20,800 --> 00:04:23,720
♪
36
00:04:23,720 --> 00:04:27,639
♪
37
00:04:27,639 --> 00:04:32,639
♪
38
00:04:32,889 --> 00:04:34,699
♪
39
00:04:34,699 --> 00:04:37,399
♪
40
00:04:37,399 --> 00:04:41,000
♪
41
00:04:41,050 --> 00:04:47,030
♪
42
00:04:49,110 --> 00:04:50,829
♪
43
00:04:50,829 --> 00:04:55,829
♪
44
00:04:56,079 --> 00:04:57,310
♪
45
00:04:57,970 --> 00:05:03,250
♪
46
00:05:03,250 --> 00:05:04,490
♪
47
00:05:04,490 --> 00:05:07,699
♪
48
00:05:08,259 --> 00:05:13,000
♪
49
00:05:14,000 --> 00:05:19,500
♪
50
00:05:20,500 --> 00:05:26,500
♪
51
00:05:28,300 --> 00:05:30,540
♪
52
00:05:31,160 --> 00:05:36,160
♪
53
00:05:36,410 --> 00:05:37,839
♪
54
00:05:37,839 --> 00:05:42,980
♪
55
00:05:42,980 --> 00:05:47,980
♪
56
00:05:48,230 --> 00:05:50,060
♪
57
00:05:52,639 --> 00:05:55,850
♪
58
00:05:55,850 --> 00:05:57,170
♪
59
00:05:57,170 --> 00:06:01,000
♪
60
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
♪
61
00:06:14,500 --> 00:06:20,000
♪
62
00:06:21,000 --> 00:06:26,000
♪
63
00:06:26,250 --> 00:06:30,000
♪
64
00:06:34,000 --> 00:06:39,000
♪
65
00:06:39,250 --> 00:06:44,250
♪
66
00:06:44,500 --> 00:06:49,050
♪
67
00:06:49,050 --> 00:06:50,110
♪
68
00:07:00,199 --> 00:07:01,539
Stay back to the bar, Tony.
69
00:07:01,699 --> 00:07:02,899
Stop harassing the newbies.
70
00:07:03,039 --> 00:07:04,319
-What?
-I'm cleaning the net today.
71
00:07:04,439 --> 00:07:05,439
You're on tonight, Tina.
72
00:07:05,439 --> 00:07:06,519
-Are you ready?
-I don't know.
73
00:07:08,449 --> 00:07:09,949
Hey, you guys see some
teddy bears today?
74
00:07:10,409 --> 00:07:12,909
If you're lucky... I don't
know how sick I feel
75
00:07:12,909 --> 00:07:16,189
every single day I see you working
in my fucking kitchen.
76
00:07:16,430 --> 00:07:17,629
Play nice, Farmer John.
77
00:07:17,729 --> 00:07:18,729
You need anything?
78
00:07:18,889 --> 00:07:20,050
I'm your kitchen staff.
79
00:07:20,509 --> 00:07:21,689
You're worthless and weak.
80
00:07:21,930 --> 00:07:22,930
You do nothing.
81
00:07:30,800 --> 00:07:32,579
Just won't give up, will you, Tony?
82
00:07:33,120 --> 00:07:34,180
Just came in, boss.
83
00:07:34,340 --> 00:07:35,340
For you.
84
00:07:35,360 --> 00:07:36,360
No card?
85
00:07:51,550 --> 00:07:52,589
Secret admirer.
86
00:08:15,500 --> 00:08:17,019
Lou help me
87
00:08:19,300 --> 00:08:23,360
You're such a fucking child Frankie
right says the girl wearing
88
00:08:23,360 --> 00:08:29,319
a diaper what makes more money than
your face does Nice flowers
89
00:08:32,700 --> 00:08:33,879
Are you feeling red?
90
00:08:34,040 --> 00:08:35,040
Oh, wow!
91
00:08:35,140 --> 00:08:36,140
Those are gorgeous!
92
00:08:36,580 --> 00:08:37,580
Where are they from?
93
00:08:37,620 --> 00:08:38,840
-No idea.
-You can have them.
94
00:08:50,560 --> 00:08:51,560
Junior.
95
00:08:54,549 --> 00:08:58,449
Sorry ladies, but Magnum's here.
96
00:09:00,950 --> 00:09:02,370
Let him fester for a bit.
97
00:09:02,410 --> 00:09:03,410
Your office.
98
00:09:08,779 --> 00:09:10,679
Shall we arrange Junior out of
retirement for this one?
99
00:09:13,899 --> 00:09:14,959
Can you fix it?
100
00:09:15,639 --> 00:09:16,639
Again?
101
00:09:16,980 --> 00:09:18,100
What are you cutting through?
102
00:09:18,919 --> 00:09:19,919
Adamantium?
103
00:09:21,179 --> 00:09:22,360
Probably just needs some oil.
104
00:09:23,600 --> 00:09:25,639
So, you guys got any big plans?
105
00:09:26,159 --> 00:09:27,159
Yeah.
106
00:09:27,159 --> 00:09:29,199
Probably gonna open up my own
chainsaw repair business.
107
00:09:29,539 --> 00:09:30,539
Ha ha.
108
00:09:31,620 --> 00:09:32,980
You gonna get back into fighting?
109
00:09:34,340 --> 00:09:35,340
Nah.
110
00:09:35,659 --> 00:09:36,659
These are behind me.
111
00:09:38,439 --> 00:09:39,579
Time to settle down.
112
00:09:41,850 --> 00:09:42,850
Ah-ha.
113
00:09:43,350 --> 00:09:44,830
Think you're ready for
the big leagues, huh?
114
00:09:48,199 --> 00:09:50,039
Let's hear it for Nasty Nasty!
115
00:09:55,039 --> 00:09:56,039
What's this for?
116
00:09:56,740 --> 00:09:57,779
To clean yourself up.
117
00:10:10,210 --> 00:10:11,210
Wasting your time.
118
00:10:11,610 --> 00:10:12,610
Why?
119
00:10:12,610 --> 00:10:15,370
What I hear? She's more than your
Nazi tip regime can handle.
120
00:10:15,990 --> 00:10:16,990
What do you mean?
121
00:10:18,070 --> 00:10:19,070
What do you mean?
122
00:10:29,200 --> 00:10:30,440
Somebody orders a pizza?
123
00:10:31,560 --> 00:10:33,080
Nice try, pervert.
124
00:10:33,740 --> 00:10:34,740
Thanks, sweetie.
125
00:10:35,060 --> 00:10:36,220
I have to talk to you.
126
00:10:36,320 --> 00:10:37,320
No, not now, Tony.
127
00:10:55,779 --> 00:10:56,779
Ew.
128
00:10:57,339 --> 00:10:59,139
What the fuck are you doing?
129
00:10:59,979 --> 00:11:01,139
I can't help it.
130
00:11:01,399 --> 00:11:02,799
Baby loves this stuff.
131
00:11:07,049 --> 00:11:08,049
Hmm, pizza?
132
00:11:08,849 --> 00:11:09,849
No, thanks.
133
00:11:10,189 --> 00:11:11,929
Is Newby aware of all the rules?
134
00:11:12,289 --> 00:11:13,789
There's really only one
rule to follow.
135
00:11:14,349 --> 00:11:15,949
We have a strict-and-go policy.
136
00:11:16,509 --> 00:11:18,709
As in, they touch you, they go.
137
00:11:19,149 --> 00:11:20,969
Just holler at Tony or Remy, and
they'll take care of it.
138
00:11:21,870 --> 00:11:24,609
Or do yourself a favor, invest
in boxing lessons.
139
00:11:24,929 --> 00:11:25,929
Just ask Remy.
140
00:11:27,549 --> 00:11:28,689
He's an awesome trainer.
141
00:11:29,549 --> 00:11:32,789
Or we could be lazy and stupid and
spend the money on a beretta.
142
00:11:33,529 --> 00:11:34,549
You're packing heat?
143
00:11:34,769 --> 00:11:36,149
You went through my stuff?
144
00:11:36,589 --> 00:11:37,689
Why'd you need a gun anyway?
145
00:11:38,370 --> 00:11:40,409
You could kick the shit out of
anyone with your baby bottle.
146
00:11:40,929 --> 00:11:41,990
Keep it off the floor, Elaine.
147
00:11:57,750 --> 00:11:59,269
See something you like?
148
00:12:00,269 --> 00:12:02,750
Got some nice young'uns
there, Miss Murdoch.
149
00:12:03,429 --> 00:12:04,429
It's Douglas.
150
00:12:04,490 --> 00:12:05,490
What?
151
00:12:05,490 --> 00:12:06,490
You thought wrong.
152
00:12:08,149 --> 00:12:09,250
What are you doing here?
153
00:12:09,789 --> 00:12:14,090
Oh, just came to dot a few
I's, cross a few T's.
154
00:12:16,950 --> 00:12:17,950
My chair.
155
00:12:21,149 --> 00:12:22,509
My chair soon.
156
00:12:22,829 --> 00:12:23,829
Not till closing.
157
00:12:30,500 --> 00:12:31,519
No matter.
158
00:12:32,759 --> 00:12:34,440
Won't be much of anything soon enough.
159
00:12:35,139 --> 00:12:36,179
What the hell's that supposed to mean?
160
00:12:37,899 --> 00:12:39,879
Enjoy your last night, Ms.
161
00:12:39,980 --> 00:12:40,980
Douglas.
162
00:12:41,679 --> 00:12:44,220
Hey, you wouldn't want to throw
in that motorbike of yours.
163
00:12:44,759 --> 00:12:45,759
Part of the deal.
164
00:12:46,299 --> 00:12:47,480
I'll make it worth your while.
165
00:12:48,019 --> 00:12:49,019
No deal.
166
00:12:49,799 --> 00:12:53,779
How does a small-town stripper come
167
00:12:53,779 --> 00:12:56,899
into possession of a state-issued
motorbike?
168
00:12:57,299 --> 00:12:58,299
Santa Claus.
169
00:12:58,779 --> 00:12:59,779
Santa Claus.
170
00:13:02,410 --> 00:13:03,410
Yeah.
171
00:13:03,570 --> 00:13:04,570
Right.
172
00:13:06,350 --> 00:13:07,350
Jackal.
173
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
¡Que si!
174
00:13:16,120 --> 00:13:17,120
¡Que no!
175
00:13:17,120 --> 00:13:18,859
¡Que te digo que es petroleo!
176
00:13:22,259 --> 00:13:23,259
Watch it.
177
00:13:23,459 --> 00:13:24,879
It was an accident, compadre.
178
00:13:25,399 --> 00:13:26,399
So was he.
179
00:13:29,049 --> 00:13:30,709
Jesus, yes?
180
00:13:32,109 --> 00:13:33,589
Get the fuck out of my way.
181
00:13:33,589 --> 00:13:34,589
I prefer Jesus.
182
00:13:37,450 --> 00:13:38,990
I don't know why there's
not a wall covering it.
183
00:13:41,000 --> 00:13:44,500
♪
184
00:13:57,600 --> 00:13:58,720
What'd he want?
185
00:14:00,060 --> 00:14:01,060
Marcus' territory.
186
00:14:01,700 --> 00:14:03,600
I assume he told him
where he could go.
187
00:14:07,500 --> 00:14:08,580
What is it?
188
00:14:10,700 --> 00:14:11,960
Something he said.
189
00:14:12,840 --> 00:14:14,700
I think he's just gonna tear
this whole place down.
190
00:14:15,160 --> 00:14:16,160
What do you care?
191
00:14:16,400 --> 00:14:18,640
You'd be gone before they clean the
first cum stain off the wall.
192
00:14:19,400 --> 00:14:20,400
Revy, be nice.
193
00:14:21,680 --> 00:14:22,780
Just putting it in perspective.
194
00:14:26,149 --> 00:14:30,210
Hey, don't let that fucking beanbag
195
00:14:30,210 --> 00:14:32,210
destroy all the great memories
of this place.
196
00:14:40,500 --> 00:14:45,500
♪
197
00:14:56,899 --> 00:14:58,379
Still no word from Logan?
198
00:15:00,399 --> 00:15:01,399
Nope.
199
00:15:01,759 --> 00:15:02,759
He'll be here.
200
00:15:03,679 --> 00:15:07,120
He's got a knack for showing up
when you least expect it.
201
00:15:09,179 --> 00:15:11,199
Look, why don't you go outside,
get some air.
202
00:15:12,259 --> 00:15:13,259
It'll do you good.
203
00:15:17,049 --> 00:15:19,069
Sorry, but I'm out of beer.
204
00:15:19,589 --> 00:15:21,629
♪
205
00:15:21,969 --> 00:15:23,689
No, I'm a super old teen.
206
00:15:23,750 --> 00:15:25,829
Mira, ahí tiene la familia
Penuche en la pared.
207
00:15:26,289 --> 00:15:27,289
Hi!
208
00:15:28,709 --> 00:15:29,709
Escúchame, señorita.
209
00:15:30,250 --> 00:15:31,589
What's with the animal hall of fame?
210
00:15:31,769 --> 00:15:33,149
Oh, it's our menu board.
211
00:15:33,769 --> 00:15:35,029
Sorry, but I'm out of beer.
212
00:15:35,569 --> 00:15:37,129
You serve bear?
213
00:15:37,649 --> 00:15:38,649
It's delicious.
214
00:15:38,809 --> 00:15:39,969
Our head chef hunts it himself.
215
00:15:40,389 --> 00:15:42,990
Mario won't eat anything that hairy,
except for maybe his wife.
216
00:15:44,069 --> 00:15:45,069
Come on.
217
00:15:45,889 --> 00:15:47,149
So what can I get you guys?
218
00:15:47,750 --> 00:15:49,729
A round of the spirit ale, please.
219
00:15:50,229 --> 00:15:51,509
Ooh, hey, can I have a salad, please?
220
00:15:51,849 --> 00:15:52,849
Ooh, a salad.
221
00:15:53,389 --> 00:15:56,149
Don't forget to order a side of cojones
to replace the pear you're missing.
222
00:15:56,809 --> 00:15:57,809
No, no te de gusto.
223
00:15:58,209 --> 00:15:59,229
No te de gusto.
224
00:15:59,889 --> 00:16:01,709
Can you turn up the heat, please?
225
00:16:01,789 --> 00:16:02,789
Yeah, I'll see what I can do.
226
00:16:06,299 --> 00:16:07,319
y la pierna
227
00:16:10,149 --> 00:16:11,149
I'm good, boss.
228
00:16:11,509 --> 00:16:12,769
I just need a drink.
229
00:16:14,429 --> 00:16:15,429
Well, well, well.
230
00:16:15,909 --> 00:16:16,909
What are we going to do?
231
00:16:17,429 --> 00:16:18,429
Well, what?
232
00:16:18,909 --> 00:16:21,049
You know, the oil.
233
00:16:21,809 --> 00:16:22,809
Shh!
234
00:16:23,309 --> 00:16:24,490
Come on, Pablo.
235
00:16:24,929 --> 00:16:26,149
No one gives a fuck.
236
00:16:26,669 --> 00:16:28,129
Don't lie to your ass
if you're around.
237
00:16:29,509 --> 00:16:30,750
Besides, I thought we had decided.
238
00:16:31,309 --> 00:16:32,309
Oh yeah?
239
00:16:36,350 --> 00:16:38,850
Well, let's have a few drinks to
celebrate and then we'll see.
240
00:16:39,590 --> 00:16:40,590
I like that voice.
241
00:16:41,070 --> 00:16:42,070
Cheers!
242
00:16:49,389 --> 00:16:50,389
Tequila!
243
00:17:04,980 --> 00:17:07,039
Travis, get off the bike, man.
244
00:17:07,379 --> 00:17:08,379
Relax.
245
00:17:11,400 --> 00:17:14,940
Uh, hey, blue jean, I was just
showing my buddy your bike.
246
00:17:15,980 --> 00:17:17,519
He didn't believe me that you
owned a pick-chopper.
247
00:17:18,220 --> 00:17:19,220
This is one sweet ride.
248
00:17:20,019 --> 00:17:21,160
How the hell did you get
your hands on this?
249
00:17:22,280 --> 00:17:23,280
Police auction.
250
00:17:24,780 --> 00:17:25,780
I call bullshit.
251
00:17:26,800 --> 00:17:28,000
I call happy hour.
252
00:17:30,140 --> 00:17:31,259
How much you want for it?
253
00:17:32,320 --> 00:17:33,320
It's not for sale.
254
00:17:34,100 --> 00:17:36,240
If you want, I have a nice little
scooter I could show you.
255
00:17:41,230 --> 00:17:42,889
Well, hey, everything's
got a price, don't it?
256
00:17:43,669 --> 00:17:44,669
Even you.
257
00:17:47,000 --> 00:17:49,940
Jesus Christ, Travis,
this is great, too.
258
00:17:50,759 --> 00:17:51,759
No, you're right.
259
00:17:52,920 --> 00:17:55,819
So let me ask you, how much
is your dick worth?
260
00:17:57,849 --> 00:17:58,849
Excuse me?
261
00:17:59,369 --> 00:18:00,929
Well, everything has
a price, don't it?
262
00:18:01,129 --> 00:18:02,990
And since you don't use
yours very often,
263
00:18:03,129 --> 00:18:04,469
I'm wondering how much
it's worth to you.
264
00:18:09,240 --> 00:18:10,279
All right, let's go.
265
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
Whoa!
266
00:18:12,180 --> 00:18:13,360
Chill the fuck out, Travis.
267
00:18:13,660 --> 00:18:14,860
Do you want to leave here
with your balls tonight?
268
00:18:17,340 --> 00:18:19,019
Mike, put it back where
you found it, okay?
269
00:18:20,160 --> 00:18:21,160
Sure thing, Blue Jean.
270
00:18:21,380 --> 00:18:22,380
Sorry about that.
271
00:18:22,440 --> 00:18:23,620
I thought I'd be a bit
more appreciative.
272
00:18:28,500 --> 00:18:31,660
Hey, no harm done, right?
273
00:18:34,349 --> 00:18:35,349
PJ?
274
00:18:36,000 --> 00:18:39,500
♪
275
00:18:44,049 --> 00:18:45,049
Oh!
276
00:18:48,470 --> 00:18:49,470
Strike three.
277
00:18:49,490 --> 00:18:50,490
You're out.
278
00:18:51,830 --> 00:18:53,830
Nobody calls her BJ, dipshit.
279
00:18:59,500 --> 00:19:00,500
Everything okay?
280
00:19:00,799 --> 00:19:01,799
You're right.
281
00:19:01,799 --> 00:19:02,940
A little fresh air did help.
282
00:19:04,240 --> 00:19:05,240
What did you do?
283
00:19:05,339 --> 00:19:07,059
You fucking cunt!
284
00:19:11,090 --> 00:19:12,850
There's no way to talk to a lady.
285
00:19:16,130 --> 00:19:17,130
Thanks, buddy.
286
00:19:17,750 --> 00:19:18,990
Would you like me to take
all the garbage?
287
00:19:20,789 --> 00:19:21,789
You my guest?
288
00:19:23,250 --> 00:19:24,549
Suck my dick, the dog!
289
00:19:30,799 --> 00:19:32,399
Let's get this party started!
290
00:19:38,950 --> 00:19:40,750
So what's the deal with
Remy and Blue Jean?
291
00:19:41,190 --> 00:19:42,190
Are they a couple?
292
00:19:42,690 --> 00:19:43,690
Nah.
293
00:19:44,370 --> 00:19:46,170
He's had bluebells since
the day they met.
294
00:19:48,250 --> 00:19:52,630
All right, gentlemen, you've waited
a while for this special lady.
295
00:19:53,029 --> 00:19:57,589
It's that time, the only woman who
can make diapers look sexy.
296
00:19:58,369 --> 00:19:59,369
It's baby!
297
00:20:18,969 --> 00:20:19,929
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh,
uh-huh, uh-huh, uh-huh,
298
00:20:20,169 --> 00:20:21,169
uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh,
uh-huh, uh-huh, uh-huh,
299
00:20:47,750 --> 00:20:51,440
♪
300
00:20:58,099 --> 00:21:00,559
Hey, thanks for your help.
301
00:21:00,939 --> 00:21:01,939
My pleasure.
302
00:21:02,740 --> 00:21:03,740
Nice shoes.
303
00:21:04,199 --> 00:21:05,639
Yeah, they're full of surprises.
304
00:21:06,439 --> 00:21:07,439
How's that hand?
305
00:21:07,699 --> 00:21:09,379
Yeah, I think that bastard beat me.
306
00:21:09,599 --> 00:21:10,599
You want ice?
307
00:21:10,599 --> 00:21:11,759
I'm okay, thanks.
308
00:21:11,839 --> 00:21:12,839
It's okay.
309
00:21:15,279 --> 00:21:16,279
Cute hat.
310
00:21:17,079 --> 00:21:18,139
Yeah, it's his lucky hat.
311
00:21:18,619 --> 00:21:19,980
He won't enter the mines without it.
312
00:21:24,849 --> 00:21:25,929
Please excuse me.
313
00:21:26,549 --> 00:21:27,549
I have to use the bathroom.
314
00:21:28,589 --> 00:21:29,589
Oh, yeah!
315
00:21:30,969 --> 00:21:33,169
So, you guys working over
at Pisha Ranch Mine?
316
00:21:33,230 --> 00:21:34,230
Yeah.
317
00:21:34,230 --> 00:21:35,649
Well, how come I haven't
seen you here before?
318
00:21:36,049 --> 00:21:37,149
If there runs a tight ship.
319
00:21:37,649 --> 00:21:38,649
Yeah, but not tonight.
320
00:21:38,949 --> 00:21:40,009
Tonight we're celebrating.
321
00:21:40,629 --> 00:21:41,789
What are we celebrating?
322
00:21:42,289 --> 00:21:43,490
-Well...
-It's the cowboy's birthday.
323
00:21:44,669 --> 00:21:45,669
Oh.
324
00:21:45,869 --> 00:21:48,389
I'll have to plan something a little
extra special for him tonight.
325
00:21:54,230 --> 00:21:55,529
Adam, are you going in tonight?
326
00:21:55,709 --> 00:21:58,369
They're slammed. They just got a shitload
of orders for the house special.
327
00:21:58,689 --> 00:21:59,689
What's the house special?
328
00:21:59,829 --> 00:22:02,329
Muffin tour. 20 bucks for a
steak and a flash pussy.
329
00:22:07,150 --> 00:22:08,610
Ha ha ha ha ha!
330
00:22:11,950 --> 00:22:14,370
No one orders a salad, sweetheart.
331
00:22:15,090 --> 00:22:16,509
His wife put him on a diet.
332
00:22:16,970 --> 00:22:19,690
If his stomach gets any bigger, she
won't be able to find his dick.
333
00:22:22,000 --> 00:22:23,880
All right, you boys behave yourselves.
334
00:22:27,650 --> 00:22:29,390
There's something wrong with the beer.
335
00:22:29,650 --> 00:22:31,870
Can we get a round of tequila instead?
336
00:23:00,500 --> 00:23:03,500
♪
337
00:23:09,500 --> 00:23:15,000
♪
338
00:23:23,349 --> 00:23:24,469
Get wild, girl!
339
00:23:26,000 --> 00:23:29,000
♪
340
00:23:44,700 --> 00:23:47,420
Get ready for what Baby has to offer!
341
00:23:57,099 --> 00:24:00,119
And what a beautiful specimen
she is, folks!
342
00:24:04,849 --> 00:24:08,589
And luckily, she can do her
own breast feeding.
343
00:24:11,250 --> 00:24:13,970
Keep it going for our beautiful baby.
344
00:24:14,410 --> 00:24:16,890
We know that's a great
little eulogy rod.
345
00:24:21,259 --> 00:24:23,299
Muffin turf, really, guys?
346
00:24:23,720 --> 00:24:24,720
Don't look at me.
347
00:24:26,120 --> 00:24:28,460
Tony, you're watching Tina
when she goes up tonight.
348
00:24:28,680 --> 00:24:30,420
Apparently her boyfriend's
a jealous douche.
349
00:24:30,559 --> 00:24:31,559
God knows when he'll show up.
350
00:24:32,620 --> 00:24:33,799
Why can't Remy watch Tina?
351
00:24:34,880 --> 00:24:35,880
Remy's at the door.
352
00:24:35,940 --> 00:24:36,940
Is there a problem?
353
00:24:38,700 --> 00:24:40,620
Are her boobs...
354
00:24:40,620 --> 00:24:41,620
safe?
355
00:24:42,819 --> 00:24:45,340
As long as they get to the bag before
the tag, yeah, they're safe.
356
00:24:45,720 --> 00:24:48,940
What I mean is, do they have
any freaky shit going on?
357
00:24:49,080 --> 00:24:50,880
You know, I can't handle
funky nipples.
358
00:24:51,640 --> 00:24:54,000
Yeah, Tony, it can't be as
bad as your funky penis.
359
00:24:57,299 --> 00:24:58,559
What's wrong with my penis?
360
00:25:10,500 --> 00:25:14,000
♪
361
00:25:43,450 --> 00:25:44,450
We just got you comin'
362
00:25:48,299 --> 00:25:49,299
Just try something new
363
00:25:55,150 --> 00:25:56,150
Just go replicate.
364
00:26:07,150 --> 00:26:08,570
It's a dream, it's a wild thing
365
00:26:27,009 --> 00:26:28,009
Thank you.
366
00:26:30,750 --> 00:26:33,450
Somebody get that girl another diaper.
367
00:26:45,000 --> 00:26:46,000
How am I supposed to touch that?
368
00:26:47,480 --> 00:26:48,480
Easy.
369
00:26:49,099 --> 00:26:50,420
Just take a big shit on stage.
370
00:26:58,549 --> 00:26:59,549
¿Está bien ese?
371
00:27:02,900 --> 00:27:04,060
We're gonna take a quick break.
372
00:27:09,000 --> 00:27:12,000
♪
373
00:27:12,500 --> 00:27:17,000
♪
374
00:27:30,500 --> 00:27:34,450
♪
375
00:27:34,450 --> 00:27:35,450
Okay
376
00:27:49,299 --> 00:27:51,119
What the hell happened here?
377
00:27:52,000 --> 00:27:55,000
♪
378
00:27:57,849 --> 00:27:59,469
And the crowd goes wild.
379
00:28:00,329 --> 00:28:01,329
You really pissed yourself?
380
00:28:01,789 --> 00:28:03,349
I piss myself all the time.
381
00:28:03,569 --> 00:28:04,569
It's no biggie.
382
00:28:06,289 --> 00:28:07,289
Newbies up.
383
00:28:07,609 --> 00:28:08,609
Time to go.
384
00:28:28,000 --> 00:28:31,500
♪
385
00:28:33,500 --> 00:28:37,000
♪
386
00:30:12,500 --> 00:30:15,500
♪
387
00:30:16,500 --> 00:30:22,000
♪
388
00:30:22,849 --> 00:30:23,849
Yo.
389
00:30:29,730 --> 00:30:30,730
Hands.
390
00:30:50,000 --> 00:30:55,000
♪
391
00:30:55,250 --> 00:31:00,250
♪
392
00:31:13,000 --> 00:31:18,000
♪
393
00:31:18,250 --> 00:31:23,250
♪
394
00:31:23,500 --> 00:31:26,000
♪
395
00:31:27,000 --> 00:31:31,000
♪
396
00:31:31,900 --> 00:31:32,900
You're disgusting!
397
00:31:32,960 --> 00:31:33,960
You're not prevalent!
398
00:31:38,500 --> 00:31:43,000
♪
399
00:31:46,250 --> 00:31:47,410
Where the hell have you been?
400
00:31:47,730 --> 00:31:48,730
Nice of you to care.
401
00:31:49,470 --> 00:31:51,309
You know this is an important
night for me.
402
00:31:51,549 --> 00:31:52,549
Yeah, for me too.
403
00:31:52,930 --> 00:31:54,210
Why do you have to make this so hard?
404
00:31:54,849 --> 00:31:56,009
You're the one who's skipping town.
405
00:31:56,170 --> 00:31:57,210
Logan, we've been through this.
406
00:31:57,430 --> 00:31:59,170
Yeah, and it always ends up
with you getting your way.
407
00:31:59,329 --> 00:32:00,329
Hey, sexy.
408
00:32:00,390 --> 00:32:01,390
Hey, gorgeous.
409
00:32:01,390 --> 00:32:02,390
You get that brown belt yet?
410
00:32:02,789 --> 00:32:03,789
You had any doubts?
411
00:32:04,190 --> 00:32:06,289
Frankie, me and Logan are just
in the middle of something.
412
00:32:07,210 --> 00:32:08,410
Well, don't be hugging him all night.
413
00:32:11,750 --> 00:32:14,730
You're just like your dad, getting
the ladies all hot and bothered.
414
00:32:15,269 --> 00:32:17,589
Yeah, but he knew who
the keepers were.
415
00:32:22,150 --> 00:32:23,190
That's my cue.
416
00:32:23,970 --> 00:32:24,970
What did you do?
417
00:32:25,350 --> 00:32:26,350
Long story.
418
00:32:26,390 --> 00:32:27,390
My office.
419
00:32:43,569 --> 00:32:45,809
of love that we all regret.
420
00:32:48,500 --> 00:32:49,720
¿Estás bien, vato?
421
00:32:50,519 --> 00:32:52,019
Solo necesito un poco de aire.
422
00:32:54,500 --> 00:32:59,500
♪
423
00:32:59,750 --> 00:33:02,000
♪
424
00:33:07,500 --> 00:33:10,500
♪
425
00:33:11,569 --> 00:33:12,569
Evening, Carl.
426
00:33:12,690 --> 00:33:14,170
Come by for a closing night?
427
00:33:14,490 --> 00:33:17,009
Lou, you know it's not going to be
the same around here without you.
428
00:33:17,670 --> 00:33:20,029
Oh, I'm sure you'll find another
place to harass me, Noah.
429
00:33:20,370 --> 00:33:21,809
The officer's here.
430
00:33:22,950 --> 00:33:23,950
Looking for Logan.
431
00:33:25,910 --> 00:33:26,910
Is there a problem?
432
00:33:27,850 --> 00:33:29,130
Probably best we chat with him.
433
00:33:38,750 --> 00:33:39,970
What's going on Carl?
434
00:33:40,430 --> 00:33:41,430
Tell me, Blue.
435
00:33:42,500 --> 00:33:47,000
♪
436
00:33:52,500 --> 00:33:57,500
♪
437
00:34:04,950 --> 00:34:06,210
He stole a car?
438
00:34:06,769 --> 00:34:07,970
Not just any car.
439
00:34:08,510 --> 00:34:09,510
A cruiser.
440
00:34:10,130 --> 00:34:11,329
Jesus Christ.
441
00:34:11,970 --> 00:34:14,750
I know Logan's had a hard time
of it, ever since Lucas.
442
00:34:18,150 --> 00:34:19,450
Look, he's a good kid.
443
00:34:20,030 --> 00:34:21,389
He's too smart for his own good.
444
00:34:21,670 --> 00:34:23,349
Paul just really put his head
in the right place.
445
00:34:26,199 --> 00:34:27,199
Tina!
446
00:34:27,319 --> 00:34:28,319
What are you?
447
00:34:28,480 --> 00:34:29,480
What are you doing?
448
00:34:29,539 --> 00:34:30,779
-What's going on?
-Tina?
449
00:34:30,779 --> 00:34:31,779
Get off.
450
00:34:32,519 --> 00:34:33,519
Hey, get off!
451
00:34:33,519 --> 00:34:35,039
Get off the dance floor! Tina,
get off the dance floor!
452
00:34:36,159 --> 00:34:37,159
Arnie!
453
00:34:37,539 --> 00:34:38,539
I'm on it.
454
00:34:41,510 --> 00:34:42,769
Looks like you got your hands full.
455
00:34:43,490 --> 00:34:44,490
You got a cup?
456
00:34:44,570 --> 00:34:45,570
Posy night.
457
00:34:45,869 --> 00:34:46,869
Would it be any different?
458
00:34:49,610 --> 00:34:50,789
-Let's go!
-Come on!
459
00:34:50,970 --> 00:34:51,970
Come on!
460
00:34:51,970 --> 00:34:52,970
Get up!
461
00:34:53,630 --> 00:34:54,630
Get up!
462
00:34:54,650 --> 00:34:55,650
Get up!
463
00:34:55,650 --> 00:34:56,650
Get up!
464
00:34:58,190 --> 00:34:59,190
Okay, gentlemen.
465
00:34:59,570 --> 00:35:01,910
Most of you know her as our
little feisty Frankie.
466
00:35:02,490 --> 00:35:05,150
But tonight, she goes
by the name of...
467
00:35:06,150 --> 00:35:07,150
Thundercunt!
468
00:35:19,250 --> 00:35:20,769
-Come on.
-Come on.
469
00:35:21,289 --> 00:35:22,289
Sui, stop it.
470
00:35:22,349 --> 00:35:24,110
You're embarrassing me. I'm
not the one standing
471
00:35:24,110 --> 00:35:25,969
around with their tits hanging
out for the world to see!
472
00:35:29,000 --> 00:35:32,849
♪
473
00:35:32,849 --> 00:35:33,849
Tina!
474
00:35:38,500 --> 00:35:43,000
♪
475
00:35:56,000 --> 00:35:59,500
♪
476
00:36:05,300 --> 00:36:06,300
Oh, my God.
477
00:36:08,750 --> 00:36:09,750
Fuck!
478
00:36:10,030 --> 00:36:11,030
I...
479
00:36:11,030 --> 00:36:12,230
I had him.
480
00:36:12,370 --> 00:36:13,370
I had him.
481
00:36:13,610 --> 00:36:14,610
You had who?
482
00:36:15,730 --> 00:36:16,730
I don't know.
483
00:36:17,730 --> 00:36:19,730
He was so strong.
484
00:36:19,930 --> 00:36:21,269
-Who?
-I don't know.
485
00:36:23,849 --> 00:36:25,810
-black.
-He was black?
486
00:36:26,230 --> 00:36:27,230
No.
487
00:36:28,110 --> 00:36:29,610
He was covered in black.
488
00:36:30,930 --> 00:36:32,110
♪
489
00:36:32,470 --> 00:36:33,990
He was covered in oil.
490
00:36:34,269 --> 00:36:35,269
Slimy.
491
00:36:35,550 --> 00:36:36,550
Cold.
492
00:36:36,550 --> 00:36:37,550
Ice cold.
493
00:36:38,810 --> 00:36:39,970
He slipped out of my hand.
494
00:36:40,500 --> 00:36:43,500
♪
495
00:36:48,299 --> 00:36:49,519
We need to get Carl in here.
496
00:36:49,579 --> 00:36:50,579
Hold on.
497
00:36:50,579 --> 00:36:52,079
-What?
-Just hold on.
498
00:36:52,159 --> 00:36:53,159
Wait a second.
499
00:36:53,319 --> 00:36:54,319
What?
500
00:36:54,399 --> 00:36:55,579
I need to check something out.
501
00:36:56,219 --> 00:36:57,219
Wait, what?
502
00:36:57,279 --> 00:36:58,279
Guys, clean this up.
503
00:36:58,399 --> 00:36:59,399
What?
504
00:36:59,399 --> 00:37:00,399
And go get Carl busy.
505
00:37:02,849 --> 00:37:03,849
What?
506
00:37:16,250 --> 00:37:17,650
You're kidding me, right?
507
00:37:17,670 --> 00:37:18,670
What?
508
00:37:19,150 --> 00:37:21,829
I am surprised you didn't drive
here in the stolen cruiser.
509
00:37:24,720 --> 00:37:28,200
No. If you think that just
because you and I...
510
00:37:30,900 --> 00:37:31,900
What the hell was that?
511
00:37:32,900 --> 00:37:33,900
Underground?
512
00:37:52,000 --> 00:37:53,000
What the fuck, man?
513
00:37:54,199 --> 00:37:55,199
Firefighters.
514
00:37:55,380 --> 00:37:56,380
Motherfuckers.
515
00:38:17,500 --> 00:38:22,500
♪
516
00:38:22,750 --> 00:38:24,500
♪
517
00:38:25,650 --> 00:38:28,110
Hey, I won't be cleaning
up any puke from
518
00:38:28,110 --> 00:38:30,389
those sons of bitches if they
make a mess in there.
519
00:38:30,690 --> 00:38:31,690
Relax, Farmer.
520
00:38:31,730 --> 00:38:32,730
It's just temporary.
521
00:38:33,010 --> 00:38:35,889
Yeah? Thankfully, so is
this fucking job!
522
00:38:36,910 --> 00:38:39,470
Look, go downstairs, get something
to clean all this up with.
523
00:38:42,199 --> 00:38:44,599
Hey, not that beautiful boss of ours.
524
00:38:44,659 --> 00:38:49,500
I ran out of turf here and somebody
stole my fucking carving knife
525
00:38:56,449 --> 00:39:00,829
♪
526
00:39:03,449 --> 00:39:04,649
Where are your friends?
527
00:39:05,329 --> 00:39:06,329
What?
528
00:39:06,529 --> 00:39:07,529
Your friends, where are they?
529
00:39:08,489 --> 00:39:09,489
In the bathroom.
530
00:39:09,549 --> 00:39:11,769
Why? Somebody attacked
one of my girls.
531
00:39:12,109 --> 00:39:13,109
Whoa, whoa, whoa.
532
00:39:13,269 --> 00:39:14,549
None of my guys would do that.
533
00:39:14,689 --> 00:39:15,689
He's covered in oil.
534
00:39:18,750 --> 00:39:20,809
Pisha Ranch Mine, that's
a coal mine, right?
535
00:39:24,710 --> 00:39:25,710
Right?
536
00:39:27,009 --> 00:39:28,009
Yeah.
537
00:39:28,549 --> 00:39:29,549
Petroleum?
538
00:39:30,429 --> 00:39:31,429
Oil?
539
00:39:31,650 --> 00:39:33,130
What's oil doing in a coal mine?
540
00:39:34,289 --> 00:39:35,409
Seems pretty strange to me.
541
00:39:38,550 --> 00:39:41,110
Then again, you're not celebrating someone's
birthday here tonight, are you?
542
00:39:44,710 --> 00:39:45,710
Start talking.
543
00:39:48,550 --> 00:39:49,550
My crew.
544
00:39:52,500 --> 00:39:53,940
It was the end of our shift.
545
00:39:55,219 --> 00:39:56,780
We were the last ones down there.
546
00:40:05,449 --> 00:40:06,710
-¡Madre!
-¿Qué pasó?
547
00:40:07,829 --> 00:40:09,089
Oye, se vino a flaquito, ¿no?
548
00:40:09,289 --> 00:40:11,809
-¿En serio?
-Sí, más flaco que una vaca.
549
00:40:17,400 --> 00:40:18,400
Thank you.
550
00:40:36,000 --> 00:40:40,500
♪
551
00:40:41,349 --> 00:40:42,349
Santa Maria.
552
00:40:45,139 --> 00:40:46,139
Muchachos, miren!
553
00:40:49,039 --> 00:40:50,039
Petronio!
554
00:40:53,500 --> 00:40:56,500
♪
555
00:40:57,559 --> 00:40:58,840
Motherfucker, did you shit
yourself or what?
556
00:40:59,380 --> 00:41:01,019
Look, we're rich!
557
00:41:01,840 --> 00:41:03,300
Ah, catapult of the shit!
558
00:41:06,150 --> 00:41:07,329
¿Es petróleo?
559
00:41:08,329 --> 00:41:09,329
¡Por supuesto!
560
00:41:09,590 --> 00:41:10,590
¿Qué más?
561
00:41:18,000 --> 00:41:22,500
♪
562
00:41:35,710 --> 00:41:36,710
¿Está bien, mijo?
563
00:41:39,500 --> 00:41:40,500
Si, estoy bien.
564
00:41:47,250 --> 00:41:48,750
It's the honor of the money.
565
00:41:57,650 --> 00:42:00,950
We were going to go back
tomorrow, excavate
566
00:42:00,950 --> 00:42:04,730
the site, start to extract the oil.
567
00:42:08,449 --> 00:42:10,969
But it is in oil, is it?
568
00:42:13,000 --> 00:42:17,000
♪
569
00:42:19,449 --> 00:42:20,869
What the fuck is going on?
570
00:42:21,069 --> 00:42:22,069
It's not oil.
571
00:42:22,889 --> 00:42:23,889
Yeah, so?
572
00:42:23,949 --> 00:42:24,949
What does that mean?
573
00:42:28,500 --> 00:42:30,019
I think it's something toxic.
574
00:42:30,179 --> 00:42:31,179
I don't know.
575
00:42:31,219 --> 00:42:32,219
I don't follow.
576
00:42:36,250 --> 00:42:40,409
Well, remember what Tony said,
oily and slimy to the touch.
577
00:42:41,190 --> 00:42:42,190
So what are you saying?
578
00:42:42,769 --> 00:42:44,409
Striking oil suddenly makes
you a violent killer?
579
00:42:51,750 --> 00:42:52,750
What the fuck?
580
00:44:02,300 --> 00:44:04,120
Okay, this is not good.
581
00:44:06,349 --> 00:44:07,569
-I think we should...
-You're late!
582
00:44:15,050 --> 00:44:16,470
Something else I got from Dad.
583
00:44:16,630 --> 00:44:18,590
Good aim. What the hell are
you doing with this?
584
00:44:18,750 --> 00:44:19,750
It's not mine.
585
00:44:30,300 --> 00:44:31,300
This one is.
586
00:44:35,199 --> 00:44:36,839
What the fuck give it back.
587
00:44:36,980 --> 00:44:38,059
Did you see what I just did?
588
00:44:38,239 --> 00:44:39,539
Hey, we all get lucky once in a while
589
00:44:40,079 --> 00:44:42,279
Lucky enough both you put
the misery tapes away.
590
00:44:42,399 --> 00:44:43,480
We've to get everyone out of here
591
00:44:47,300 --> 00:44:49,140
Look, what the fuck's wrong
with these guys?
592
00:44:49,220 --> 00:44:50,240
There's black shit all over him.
593
00:44:50,240 --> 00:44:51,420
-I don't know.
-Just don't touch him.
594
00:44:56,660 --> 00:44:59,100
Okay, hold on to this, sharpshooter.
595
00:44:59,300 --> 00:45:00,660
-It's empty.
-Very good.
596
00:45:00,900 --> 00:45:01,900
I'm going to get the others.
597
00:45:02,460 --> 00:45:03,460
I'm coming with you.
598
00:45:03,620 --> 00:45:04,680
No, stay here with the boys.
599
00:45:06,460 --> 00:45:07,760
Look, I'll be right back.
600
00:45:07,860 --> 00:45:10,720
Just make sure you get everyone
out of here safely.
601
00:45:14,000 --> 00:45:19,280
It's weird Really which part I shot
602
00:45:19,280 --> 00:45:22,820
that guy He's quick folks.
603
00:45:22,920 --> 00:45:25,880
No, I mean, I already shot him like three
times in bleaching his office.
604
00:45:26,019 --> 00:45:28,980
There's no way he could have survived
sharp shooter my ass
605
00:45:31,099 --> 00:45:32,759
Alright everybody, listen up.
606
00:45:32,920 --> 00:45:34,699
We need to get everybody
out of the bar now.
607
00:45:35,360 --> 00:45:37,380
I can't work under these
fucking conditions.
608
00:45:37,819 --> 00:45:39,259
I think I'm sounding crazy
out there, so I
609
00:45:39,259 --> 00:45:42,059
suggest you get out there,
do your fucking job
610
00:45:42,059 --> 00:45:44,900
like you get paid to, and see
what the hell is going on.
611
00:46:11,340 --> 00:46:13,360
Come on, let's go.
612
00:46:20,119 --> 00:46:22,300
Should we call for backup
or something?
613
00:46:23,360 --> 00:46:25,179
Well, Logan's dead girlfriend
and Carl here
614
00:46:25,179 --> 00:46:26,900
make up for the entire
backup in this town.
615
00:46:27,480 --> 00:46:28,940
Next close up, it's an
hour and a half away.
616
00:46:30,340 --> 00:46:31,400
Welcome to the boonies.
617
00:46:32,199 --> 00:46:33,320
Population 5,000.
618
00:46:34,219 --> 00:46:35,219
Dropping.
619
00:46:36,599 --> 00:46:37,599
Oh, my God.
620
00:46:38,059 --> 00:46:39,059
Oh, my God.
621
00:46:39,159 --> 00:46:40,159
This can't be happening.
622
00:46:40,159 --> 00:46:41,719
This cannot be happening.
623
00:46:41,980 --> 00:46:42,980
Frank, Frank, Frank.
624
00:46:43,059 --> 00:46:45,260
-Hey, hey, hey.
-Hey, look at me, okay?
625
00:46:45,599 --> 00:46:46,599
Look at me.
626
00:46:47,219 --> 00:46:48,300
Remember what I taught you, okay?
627
00:46:49,239 --> 00:46:50,239
You're in control.
628
00:46:50,260 --> 00:46:51,260
Always.
629
00:46:54,000 --> 00:46:55,000
Hey, hey, hey.
630
00:46:56,780 --> 00:46:58,119
-Come here.
-Sit down.
631
00:46:58,579 --> 00:46:59,579
Sit down.
632
00:47:03,220 --> 00:47:04,539
Yeah, brother.
633
00:47:14,599 --> 00:47:17,380
Hey, Blondie, a little help here.
634
00:47:18,039 --> 00:47:19,039
Something's not right.
635
00:47:19,759 --> 00:47:20,759
He's dead, Logan.
636
00:47:20,860 --> 00:47:21,860
Are you sure?
637
00:47:30,660 --> 00:47:31,660
Satisfied?
638
00:47:33,300 --> 00:47:35,260
Look, why don't you make
yourself useful, okay?
639
00:47:35,360 --> 00:47:36,700
Move some of these bodies
out of the way.
640
00:47:38,160 --> 00:47:39,160
You start with him.
641
00:47:52,500 --> 00:47:57,500
♪
642
00:47:57,750 --> 00:48:02,750
♪
643
00:48:03,250 --> 00:48:04,769
Yeah, I don't think so.
644
00:48:18,199 --> 00:48:19,419
Fucking dumbass.
645
00:48:23,650 --> 00:48:25,550
What the fuck is going
on out there, Blue?
646
00:48:25,550 --> 00:48:26,789
I'm just gonna close up.
We're leaving. What?
647
00:48:26,889 --> 00:48:28,309
-Why?
-Hey, Blue.
648
00:48:28,530 --> 00:48:30,130
-Hey, Mama Bear.
-What's going on?
649
00:48:30,269 --> 00:48:31,269
I need you to get ready.
650
00:48:31,309 --> 00:48:33,789
We're leaving. Why? You let me
sleep through the last night.
651
00:48:33,950 --> 00:48:36,250
What the hell is going
on out there, Blue?
652
00:48:36,650 --> 00:48:37,650
Where's Junior?
653
00:48:37,710 --> 00:48:38,710
Um, hello?
654
00:48:38,710 --> 00:48:39,710
Are you listening to me?
655
00:48:45,900 --> 00:48:46,920
-Go!
-Go!
656
00:49:45,050 --> 00:49:46,050
He's dead.
657
00:50:18,050 --> 00:50:19,050
It's good.
658
00:50:20,000 --> 00:50:25,000
♪
659
00:50:25,250 --> 00:50:26,500
♪
660
00:50:31,000 --> 00:50:35,500
♪
661
00:51:08,550 --> 00:51:09,870
Come on, back up, General.
662
00:51:13,919 --> 00:51:14,919
Remy!
663
00:51:20,000 --> 00:51:23,000
♪
664
00:51:42,599 --> 00:51:43,599
Yeah.
665
00:52:02,300 --> 00:52:04,000
You just can't stay out
of trouble, can you?
666
00:52:09,000 --> 00:52:13,500
♪
667
00:52:17,150 --> 00:52:18,530
I told you so.
668
00:52:18,849 --> 00:52:20,230
That crazy motherfucker wasn't dead.
669
00:52:20,530 --> 00:52:21,530
I don't get it.
670
00:52:22,130 --> 00:52:23,190
These guys are bulletproof.
671
00:52:23,950 --> 00:52:25,170
And their fucking blood?
672
00:52:25,450 --> 00:52:26,450
It's black.
673
00:52:27,170 --> 00:52:28,170
What are they?
674
00:52:28,530 --> 00:52:29,570
What's up with you?
675
00:52:32,949 --> 00:52:34,129
-Jesus Christ.
-Ruby!
676
00:52:35,969 --> 00:52:37,189
It's not as bad as it looks.
677
00:52:37,389 --> 00:52:39,230
No, dude, that looks
pretty fucking bad.
678
00:52:40,710 --> 00:52:42,269
Look, we need to get you and
the girls out of here.
679
00:52:43,129 --> 00:52:44,129
Where's Baby?
680
00:52:44,509 --> 00:52:45,509
She didn't make it.
681
00:52:45,929 --> 00:52:46,929
What?
682
00:52:52,230 --> 00:52:53,630
It's one of these minors.
683
00:52:54,670 --> 00:52:55,670
Where is he now?
684
00:52:56,010 --> 00:52:57,010
The dressing room.
685
00:52:57,230 --> 00:52:58,230
I took care of him.
686
00:52:58,470 --> 00:52:59,470
Okay.
687
00:52:59,610 --> 00:53:00,610
So that's all four of them.
688
00:53:00,970 --> 00:53:01,970
Look.
689
00:53:01,970 --> 00:53:03,110
-Wait.
-Where's Tony?
690
00:53:04,170 --> 00:53:05,170
Shit.
691
00:53:05,690 --> 00:53:06,690
Kitchen.
692
00:53:07,490 --> 00:53:08,490
Whoa, whoa, whoa.
693
00:53:08,590 --> 00:53:09,590
Where are you going?
694
00:53:09,849 --> 00:53:10,990
You're not going anywhere.
695
00:53:11,389 --> 00:53:12,950
Well, take the girls with you.
696
00:53:13,329 --> 00:53:14,690
The farther away from these
things, the better.
697
00:53:15,450 --> 00:53:16,450
Okay.
698
00:53:16,450 --> 00:53:17,450
What about me?
699
00:53:17,570 --> 00:53:19,110
Oh, I said take the girls.
700
00:53:19,410 --> 00:53:20,410
You're fucking hilarious.
701
00:53:20,829 --> 00:53:21,930
How's that knife feeling?
702
00:53:22,269 --> 00:53:23,269
Gene.
703
00:53:24,190 --> 00:53:25,190
Fun Farmer John.
704
00:53:26,170 --> 00:53:27,329
Time to bring in the middle reliever.
705
00:53:35,000 --> 00:53:37,320
Oh, now help me with
this fucking knife.
706
00:53:46,099 --> 00:53:47,579
Oh, no.
707
00:53:48,400 --> 00:53:49,400
What?
708
00:53:49,960 --> 00:53:50,980
The baby.
709
00:53:51,200 --> 00:53:52,200
Now?
710
00:53:52,200 --> 00:53:53,360
Oh, distract me.
711
00:53:53,519 --> 00:53:54,519
Distract me.
712
00:53:54,519 --> 00:53:55,519
Okay.
713
00:53:56,000 --> 00:53:59,280
So far, we're being attacked
by this group of
714
00:53:59,280 --> 00:54:03,019
infected- Motherfucking psychopathic
godfucking killers.
715
00:54:06,949 --> 00:54:08,949
Oh, that helped.
716
00:54:10,349 --> 00:54:11,909
Why won't these guys stay down?
717
00:54:12,649 --> 00:54:14,269
What do you mean, won't stay down?
718
00:54:15,250 --> 00:54:17,369
I saw you bash that guy's
head in with your bat.
719
00:54:17,469 --> 00:54:18,629
Yeah, but the others.
720
00:54:20,889 --> 00:54:21,889
Wait a second.
721
00:54:23,650 --> 00:54:24,650
Just pull it out.
722
00:54:24,730 --> 00:54:25,730
Fast.
723
00:54:26,070 --> 00:54:27,070
Fast as you can.
724
00:54:27,250 --> 00:54:28,590
Jesus, Remy, that's fucked.
725
00:54:28,610 --> 00:54:30,710
Kid, just get it done.
726
00:54:35,660 --> 00:54:36,660
Count to three.
727
00:54:38,460 --> 00:54:41,180
One, two, three.
728
00:54:42,800 --> 00:54:43,800
Look, I understand.
729
00:54:43,900 --> 00:54:45,019
Ah, motherfucker!
730
00:54:46,320 --> 00:54:47,320
Ah!
731
00:54:48,260 --> 00:54:49,260
Ah!
732
00:54:49,340 --> 00:54:50,340
You owe me one.
733
00:54:50,500 --> 00:54:51,500
Ah!
734
00:54:51,640 --> 00:54:53,920
What I owe you is a bitch slap.
735
00:54:54,500 --> 00:54:57,420
Hey, if you want, I can
put the knife back in.
736
00:54:58,340 --> 00:55:01,039
No, what I want is for you
to stop fucking up.
737
00:55:01,320 --> 00:55:02,519
For Gene's sake.
738
00:55:02,980 --> 00:55:04,440
What the fuck are you talking about?
739
00:55:05,180 --> 00:55:06,180
Stealing a car?
740
00:55:06,860 --> 00:55:07,860
Carrying a gun?
741
00:55:08,200 --> 00:55:09,880
Look, get the fuck off my ass.
742
00:55:10,100 --> 00:55:11,100
And Blue Gene's, too.
743
00:55:15,599 --> 00:55:17,440
Oh, for fuck's sakes!
744
00:55:23,250 --> 00:55:24,409
-Oh, this is Jake.
-I'm sorry.
745
00:55:56,550 --> 00:55:58,690
-Oh, God.
-Oh, God. Oh, God.
746
00:56:00,800 --> 00:56:02,019
Oh, shit.
747
00:56:19,250 --> 00:56:20,250
Hey, Tony!
748
00:56:55,909 --> 00:56:56,909
What?
749
00:56:58,750 --> 00:57:00,309
I think I have a name for your baby.
750
00:57:01,250 --> 00:57:02,250
What?
751
00:57:02,750 --> 00:57:03,750
Winnie.
752
00:57:10,409 --> 00:57:11,409
Oi!
753
00:57:15,150 --> 00:57:16,150
Die!
754
00:57:32,550 --> 00:57:33,550
The head!
755
00:57:33,950 --> 00:57:34,950
What?
756
00:57:37,150 --> 00:57:38,910
-The head!
-Shoot him in the head!
757
00:57:40,990 --> 00:57:42,110
Adios, motherfucker.
758
00:57:44,949 --> 00:57:45,949
Fuck.
759
00:58:13,259 --> 00:58:14,379
Head, dumbass.
760
00:58:14,960 --> 00:58:16,500
He was holding my hand.
761
00:58:17,699 --> 00:58:18,699
That was a bit quick.
762
00:58:18,919 --> 00:58:19,919
You just met.
763
00:58:20,139 --> 00:58:21,139
Fuck off.
764
00:58:29,150 --> 00:58:30,150
Now, stay.
765
00:58:32,300 --> 00:58:33,420
Jesus Christ!
766
00:58:34,180 --> 00:58:35,980
You cocksuckers gave liquorice
to contractions!
767
00:58:36,340 --> 00:58:37,519
I'm going to give you one too.
768
00:58:38,519 --> 00:58:39,519
Yeah, we're okay.
769
00:58:40,039 --> 00:58:41,039
Thanks for asking.
770
00:58:41,519 --> 00:58:42,519
What's that smell?
771
00:59:02,800 --> 00:59:03,960
He was infected, too.
772
00:59:05,800 --> 00:59:06,800
We had to stop him.
773
00:59:08,500 --> 00:59:11,340
Helen, I say it's done.
774
00:59:11,960 --> 00:59:14,219
Yeah, so let's finish this.
775
00:59:18,210 --> 00:59:19,210
Wow,
776
00:59:20,949 --> 00:59:26,130
um, what exactly did Farmer
John Hunts with
777
00:59:26,130 --> 00:59:27,130
the- I don't want to know.
778
00:59:32,449 --> 00:59:33,449
Cool.
779
00:59:39,170 --> 00:59:40,869
The hell am I supposed
to do with this?
780
01:00:06,000 --> 01:00:09,500
♪
781
01:00:09,800 --> 01:00:11,000
I'll take the lead.
782
01:00:11,280 --> 01:00:12,860
Logan, you follow the licorice.
783
01:00:13,380 --> 01:00:14,840
Frankie, cover him.
784
01:00:15,260 --> 01:00:16,260
Gino, take the rear.
785
01:00:16,620 --> 01:00:18,860
Plan is to get the hell out of Dodge
before any of these fuckers get up.
786
01:00:19,180 --> 01:00:21,019
If they do, aim for the head.
787
01:00:22,060 --> 01:00:24,039
Don't touch him, don't
let him touch you.
788
01:00:24,519 --> 01:00:27,080
Frankie, you know how
to use that thing?
789
01:00:27,840 --> 01:00:28,840
I think so.
790
01:00:58,599 --> 01:01:00,079
There goes our head theory.
791
01:01:08,909 --> 01:01:09,909
Fuck!
792
01:01:23,500 --> 01:01:29,000
♪
793
01:01:34,099 --> 01:01:37,460
Shit, where the fuck did they go?
794
01:01:40,019 --> 01:01:41,920
Why won't these guys fucking die?
795
01:01:43,000 --> 01:01:48,000
♪
796
01:01:48,250 --> 01:01:53,250
♪
797
01:01:53,500 --> 01:01:57,000
♪
798
01:01:59,000 --> 01:02:04,000
♪
799
01:02:04,250 --> 01:02:08,000
♪
800
01:02:10,000 --> 01:02:13,000
♪
801
01:02:14,349 --> 01:02:15,349
I think I got it.
802
01:02:16,049 --> 01:02:17,049
What?
803
01:02:18,150 --> 01:02:20,670
These things, they're infected
by some sort of bad oil.
804
01:02:20,769 --> 01:02:22,029
We could use that to our advantage.
805
01:02:23,650 --> 01:02:24,849
Use what to our advantage?
806
01:02:25,389 --> 01:02:26,630
What if they say we're oil and water?
807
01:02:27,949 --> 01:02:28,949
They don't mix.
808
01:02:29,969 --> 01:02:30,969
Exactly.
809
01:02:31,110 --> 01:02:32,110
Yeah.
810
01:02:32,150 --> 01:02:34,409
But the human body's made
up of 60% to 70% water.
811
01:02:35,509 --> 01:02:40,469
By mass alone, each human cell consists
of somewhere between 65% to 90% H2O.
812
01:02:42,900 --> 01:02:44,619
-College.
-Biology's my major.
813
01:02:45,079 --> 01:02:46,800
Yeah, I didn't think
you went to class.
814
01:02:47,960 --> 01:02:49,780
So how is more water gonna solve that?
815
01:02:49,920 --> 01:02:50,940
It doesn't make sense.
816
01:02:55,900 --> 01:02:56,900
Okay, it makes sense.
817
01:03:05,400 --> 01:03:06,480
Remy Brebe-Clarke.
818
01:03:13,319 --> 01:03:14,319
What the hell?
819
01:03:16,279 --> 01:03:17,279
What time is it?
820
01:03:18,679 --> 01:03:19,699
Ten after midnight.
821
01:03:23,400 --> 01:03:26,559
Shit! The fucking fridge couldn't
wait until we actually closed!
822
01:03:28,900 --> 01:03:30,460
They won't stay on for long.
823
01:03:33,099 --> 01:03:35,000
Guys, we need to get out of here now.
824
01:03:35,319 --> 01:03:36,719
We need another water source.
825
01:03:38,719 --> 01:03:39,719
Beer.
826
01:03:40,759 --> 01:03:42,179
It's over 95% water.
827
01:03:43,179 --> 01:03:46,339
Every 12-ounce bottle has 11
.4 ounces of water in it.
828
01:03:47,719 --> 01:03:48,719
Bar training school.
829
01:03:49,279 --> 01:03:50,279
Alcohol's my major.
830
01:03:51,579 --> 01:03:52,900
Farmer John's secret stash.
831
01:03:53,380 --> 01:03:54,739
Thank you, Farmer John.
832
01:03:55,699 --> 01:03:58,960
These things out there, these oily
fuckers, they're contagious.
833
01:03:59,819 --> 01:04:00,819
We've seen it with Tony.
834
01:04:00,860 --> 01:04:01,860
We can't let him leave.
835
01:04:02,639 --> 01:04:03,779
We have to kill them.
836
01:04:05,079 --> 01:04:06,179
You guys get that, right?
837
01:04:07,000 --> 01:04:11,000
♪
838
01:04:15,250 --> 01:04:17,029
Logan, it's not safe here,
like we're showed there.
839
01:04:18,069 --> 01:04:20,309
If any of those fuckers get by us, we've
got plenty to hit them with.
840
01:04:22,199 --> 01:04:23,579
Stay strong, Fort Woody.
841
01:04:30,900 --> 01:04:31,900
Blue jean.
842
01:04:36,099 --> 01:04:37,099
Don't worry.
843
01:04:37,119 --> 01:04:38,259
It's just a seventh inning stretch.
844
01:04:45,430 --> 01:04:47,430
Hold this till I get back, okay?
845
01:04:50,449 --> 01:04:51,489
Time to go.
846
01:04:57,849 --> 01:04:59,090
Remy, take care of my mom, okay?
847
01:05:00,409 --> 01:05:01,409
You got it, kid.
848
01:05:06,050 --> 01:05:07,050
Here.
849
01:05:07,690 --> 01:05:09,070
I believe this belongs to you.
850
01:05:11,509 --> 01:05:12,509
Sharpshooter.
851
01:05:27,759 --> 01:05:31,339
Wow, that little boy's all grown up.
852
01:05:33,099 --> 01:05:34,239
It's hot.
853
01:05:34,900 --> 01:05:38,860
If I wasn't about to burst,
I'd fuck you right now.
854
01:05:45,599 --> 01:05:48,839
I'll go in first, slow the motherfucker
down, then it's all you.
855
01:05:52,500 --> 01:05:53,500
You ready?
856
01:06:00,150 --> 01:06:01,590
No backup lights in here
857
01:06:04,449 --> 01:06:05,529
Gene, open the door.
858
01:06:05,529 --> 01:06:10,529
♪
859
01:06:10,779 --> 01:06:13,500
♪
860
01:06:13,849 --> 01:06:14,849
Move it!
861
01:06:15,690 --> 01:06:16,690
Hurry!
862
01:06:20,139 --> 01:06:21,139
Fuck!
863
01:06:21,599 --> 01:06:22,599
Jesus!
864
01:06:26,099 --> 01:06:27,239
Let's get the fuck out of here!
865
01:06:48,650 --> 01:06:49,789
She'll be back.
866
01:06:50,849 --> 01:06:51,849
I know.
867
01:06:53,929 --> 01:06:55,309
She worries all the time.
868
01:06:57,210 --> 01:06:58,210
It's not me.
869
01:06:59,230 --> 01:07:00,230
L.M.
870
01:07:01,309 --> 01:07:02,309
It's my dad.
871
01:07:02,430 --> 01:07:03,430
Lucas.
872
01:07:05,980 --> 01:07:06,980
Bluejean never told you?
873
01:07:08,500 --> 01:07:11,579
I just assumed Bluejean got knocked
up in your dad's car.
874
01:07:13,839 --> 01:07:16,599
Bluejean and my dad met like ten
years after my mom died.
875
01:07:19,610 --> 01:07:20,610
Where's your dad?
876
01:07:23,400 --> 01:07:24,400
He's dead?
877
01:07:25,139 --> 01:07:28,099
Oh Jesus, Logan, I'm so sorry.
878
01:07:29,460 --> 01:07:30,519
That's the price for being a cop.
879
01:07:35,180 --> 01:07:36,440
Without your dad's?
880
01:07:37,920 --> 01:07:39,060
Actually, it's Blue Jean's.
881
01:07:40,039 --> 01:07:41,039
What?
882
01:07:41,360 --> 01:07:42,360
That's how they met.
883
01:07:42,780 --> 01:07:43,780
On the job.
884
01:07:45,360 --> 01:07:46,560
Blue Jean was a cop?
885
01:07:48,380 --> 01:07:52,840
Let's just say, if it was a fight, I
wouldn't want to be the other guy.
886
01:07:56,000 --> 01:07:57,300
Let's go for beer only
887
01:08:17,140 --> 01:08:18,140
Stay down!
888
01:08:25,699 --> 01:08:26,699
Bye.
889
01:08:29,490 --> 01:08:31,210
No, no, no, there's too much blood.
890
01:08:39,949 --> 01:08:41,369
Do you like the flowers?
891
01:08:43,889 --> 01:08:44,929
Yeah, they're beautiful.
892
01:08:45,949 --> 01:08:46,949
Bullshit.
893
01:08:49,829 --> 01:08:50,829
Fuck.
894
01:08:51,050 --> 01:08:52,229
You're a really fitchy guy.
895
01:08:53,309 --> 01:08:54,349
And I love you for that.
896
01:08:55,970 --> 01:08:57,789
Can't you be a girl just
once in a while?
897
01:09:02,289 --> 01:09:03,289
Oh
898
01:09:05,500 --> 01:09:06,500
Bottom with a knife.
899
01:09:07,400 --> 01:09:08,400
Two outs.
900
01:09:09,180 --> 01:09:10,660
It's time to bring in
the closer, Gene.
901
01:09:12,949 --> 01:09:13,949
Yeah.
902
01:09:16,520 --> 01:09:18,740
I'll be a good girl and finish
the fucking game.
903
01:09:25,500 --> 01:09:30,000
♪
904
01:09:31,000 --> 01:09:36,000
♪
905
01:09:36,250 --> 01:09:39,000
♪
906
01:09:43,800 --> 01:09:44,980
Oh, for fuck's sake.
907
01:09:55,500 --> 01:09:59,000
♪
908
01:10:02,500 --> 01:10:07,500
♪
909
01:10:07,750 --> 01:10:10,000
♪
910
01:10:12,000 --> 01:10:17,000
♪
911
01:10:17,250 --> 01:10:21,500
♪
912
01:10:25,500 --> 01:10:30,500
♪
913
01:10:30,750 --> 01:10:32,000
♪
914
01:10:43,000 --> 01:10:46,500
♪
915
01:10:51,000 --> 01:10:54,000
♪
916
01:11:06,500 --> 01:11:11,500
♪
917
01:11:11,750 --> 01:11:16,750
♪
918
01:11:17,000 --> 01:11:22,000
♪
919
01:11:22,250 --> 01:11:23,500
♪
920
01:11:31,160 --> 01:11:34,800
And this is for Rennie,
you oily cocksucker.
921
01:11:53,000 --> 01:11:57,000
♪
922
01:12:01,580 --> 01:12:02,580
Sweet Jesus.
923
01:12:05,500 --> 01:12:06,500
Bastard!
924
01:12:07,699 --> 01:12:09,439
Turned off the power, the water.
925
01:12:09,779 --> 01:12:10,779
It's my bar now.
926
01:12:10,960 --> 01:12:11,960
Not yet!
927
01:12:12,319 --> 01:12:13,319
It's after midnight.
928
01:12:13,559 --> 01:12:14,559
Check the fine print.
929
01:12:17,949 --> 01:12:19,710
We're sitting on an oil
mine, aren't we?
930
01:12:20,809 --> 01:12:23,409
For a small-town stripper,
you're fairly quick.
931
01:12:24,609 --> 01:12:26,849
We're in for a real treat because
it's anything but oil.
932
01:12:28,170 --> 01:12:29,250
It's much worse.
933
01:12:29,710 --> 01:12:30,710
Oh, on the contrary.
934
01:12:31,550 --> 01:12:32,550
All the better.
935
01:12:32,949 --> 01:12:34,630
Five carbon atoms per molecule.
936
01:12:35,250 --> 01:12:37,170
One hundred percent linear paraffins.
937
01:12:38,250 --> 01:12:40,630
No fluid catalytic cracking required.
938
01:12:42,550 --> 01:12:44,829
Sure, all that's Swahili to you.
939
01:12:45,310 --> 01:12:48,369
But in layman's terms, it means
that I'm sitting on
940
01:12:48,369 --> 01:12:51,170
the lightest grade of crude oil
the world has ever seen.
941
01:12:52,269 --> 01:12:53,470
Black magic.
942
01:12:54,550 --> 01:12:56,829
It is perfect.
943
01:12:57,630 --> 01:13:03,349
And with no sign of peak oil for years
to come, I'm sitting on the jackpot.
944
01:13:04,029 --> 01:13:05,970
Does this look like the
jackpot to you?
945
01:13:07,710 --> 01:13:08,710
Unfortunate.
946
01:13:09,250 --> 01:13:11,069
But necessary casualties.
947
01:13:13,289 --> 01:13:14,889
We're still trying to work it out.
948
01:13:16,369 --> 01:13:17,369
You knew.
949
01:13:19,699 --> 01:13:20,699
Oh
950
01:13:27,300 --> 01:13:28,300
It's time.
951
01:13:28,940 --> 01:13:29,940
What?
952
01:13:30,340 --> 01:13:31,340
It's time.
953
01:13:31,520 --> 01:13:32,980
-It's time.
-No, no, no, no, no, no.
954
01:13:32,980 --> 01:13:35,020
Look. Look. Blue Jean's gonna
be back in just a second.
955
01:13:35,400 --> 01:13:36,400
No!
956
01:13:36,420 --> 01:13:37,539
Okay, okay, okay, okay.
957
01:13:37,660 --> 01:13:38,660
We need water.
958
01:13:38,840 --> 01:13:39,840
We need water and blankets.
959
01:13:40,160 --> 01:13:42,180
There's no fucking water, Logan.
960
01:13:42,220 --> 01:13:43,220
-Right, right, right.
-Okay, okay.
961
01:13:46,280 --> 01:13:47,900
-He's coming.
-Okay, okay, okay.
962
01:13:49,140 --> 01:13:51,079
Just put your goddamn hands
underneath my blanket.
963
01:13:51,279 --> 01:13:53,680
-Help me, please.
-Okay, okay.
-Oh, God.
964
01:13:56,539 --> 01:13:59,880
-What?
-What?
-They're fucking freezing!
965
01:13:59,920 --> 01:14:00,920
Sorry, sorry, sorry.
966
01:14:03,800 --> 01:14:04,940
Get back in there!
967
01:14:05,039 --> 01:14:06,039
Yeah, you!
968
01:14:08,600 --> 01:14:09,620
-I'm sorry.
-I'm sorry. That's better.
969
01:14:18,979 --> 01:14:21,300
The first extraction
didn't go so well.
970
01:14:22,279 --> 01:14:25,840
There were some unusual chemical
compounds in the mix.
971
01:14:27,600 --> 01:14:29,399
Let's call it a work in progress.
972
01:14:29,619 --> 01:14:30,619
A work in progress?
973
01:14:34,250 --> 01:14:37,529
Your black magic is killing everyone.
974
01:14:38,550 --> 01:14:40,289
You have to shut it down.
975
01:14:40,949 --> 01:14:41,949
Shut it down?
976
01:14:42,409 --> 01:14:44,050
That is not an option.
977
01:14:45,069 --> 01:14:49,329
My black magic is one of Mother
Earth's finest resources.
978
01:14:50,529 --> 01:14:52,069
Although it is a bit of a two-edged
979
01:14:52,069 --> 01:14:55,689
sword, it's also her latest
biological weapon.
980
01:14:56,369 --> 01:14:58,210
She's unleashed plenty over the years.
981
01:14:58,970 --> 01:15:04,390
Influenza, Ebola, AIDS,
all in an attempt to
982
01:15:04,390 --> 01:15:08,489
get rid of her worst viral
infection, mankind.
983
01:15:10,949 --> 01:15:13,369
And she has caused some
damage, to be sure.
984
01:15:14,109 --> 01:15:16,729
But we do manage to survive, don't we?
985
01:15:17,630 --> 01:15:19,670
And that's really what it's all about.
986
01:15:20,630 --> 01:15:22,050
Survival of the fittest.
987
01:15:23,210 --> 01:15:27,309
Even the likes of you
can understand that.
988
01:15:28,289 --> 01:15:30,649
Right, B.J.?
989
01:15:36,550 --> 01:15:38,310
You have a little something
right here.
990
01:15:39,000 --> 01:15:43,000
♪
991
01:15:43,800 --> 01:15:45,640
Another unfortunate casualty.
992
01:16:07,949 --> 01:16:10,869
Oh, and don't call me BJ.
993
01:16:25,000 --> 01:16:30,000
♪
994
01:16:40,800 --> 01:16:41,800
Bitch
995
01:16:52,199 --> 01:16:53,199
Shh.
996
01:17:12,649 --> 01:17:13,649
I love you.
997
01:17:20,699 --> 01:17:21,699
Girl...
998
01:17:30,199 --> 01:17:31,199
Yeah.
999
01:18:25,000 --> 01:18:30,000
♪
1000
01:18:30,250 --> 01:18:35,250
♪
1001
01:18:35,500 --> 01:18:38,500
♪
1002
01:19:00,510 --> 01:19:01,510
Oh
1003
01:19:04,550 --> 01:19:05,550
It's just a deal.
1004
01:19:21,500 --> 01:19:26,500
♪
1005
01:19:26,750 --> 01:19:31,500
♪
1006
01:19:36,000 --> 01:19:41,000
♪
1007
01:19:41,250 --> 01:19:46,250
♪
1008
01:19:46,500 --> 01:19:51,500
♪
1009
01:19:51,750 --> 01:19:56,750
♪
1010
01:20:09,500 --> 01:20:11,500
All right, fuckwad, let's do this.
1011
01:20:17,300 --> 01:20:18,300
Did you eat cheese?
1012
01:20:27,000 --> 01:20:30,000
♪
1013
01:20:43,500 --> 01:20:44,840
-B.J.!
-B.J.!
1014
01:20:44,960 --> 01:20:45,960
B.J.!
1015
01:20:49,140 --> 01:20:50,300
-B.J. B.J.
-B.J.
1016
01:20:55,300 --> 01:20:56,460
-D.J.! D.J.!
-D.J.!
1017
01:21:02,039 --> 01:21:03,239
B.J. B.J. B.J.
1018
01:21:07,200 --> 01:21:09,979
Don't call
1019
01:21:12,460 --> 01:21:13,479
me VJ.
1020
01:21:24,000 --> 01:21:29,000
♪
1021
01:21:29,250 --> 01:21:34,250
♪
1022
01:21:34,500 --> 01:21:37,000
♪
1023
01:21:54,000 --> 01:21:57,000
♪
1024
01:21:57,199 --> 01:21:58,559
Why don't you just fuck off?
1025
01:22:04,550 --> 01:22:06,230
Looks like I just struck oil.
1026
01:22:12,840 --> 01:22:13,840
Piss off.
1027
01:22:19,949 --> 01:22:20,949
Yeah.
1028
01:22:25,949 --> 01:22:26,949
Oh
1029
01:22:49,100 --> 01:22:50,100
Carla.
1030
01:22:56,610 --> 01:22:57,610
Remy?
1031
01:23:13,239 --> 01:23:14,239
Fuck!
1032
01:23:25,699 --> 01:23:26,779
You think your bike still works?
1033
01:23:30,399 --> 01:23:31,399
She's seen worse.
1034
01:23:32,519 --> 01:23:34,000
Good, because we're going to need it.
1035
01:23:38,250 --> 01:23:40,090
You know what else they say
doesn't mix with oil?
1036
01:23:41,000 --> 01:23:46,500
♪
1037
01:23:59,000 --> 01:24:04,000
♪
1038
01:24:41,850 --> 01:24:43,110
I have a reading to ask you.
1039
01:24:43,930 --> 01:24:44,930
Where did you get the
name for the bar?
1040
01:24:52,250 --> 01:24:54,149
Save that story for a rainy day.
1041
01:25:11,000 --> 01:25:15,500
♪
1042
01:25:17,000 --> 01:25:22,500
♪
1043
01:25:52,000 --> 01:25:57,000
♪
1044
01:25:57,250 --> 01:26:02,250
♪
1045
01:26:02,500 --> 01:26:07,500
♪
1046
01:26:07,750 --> 01:26:12,750
♪
1047
01:26:13,000 --> 01:26:18,000
♪
1048
01:26:18,250 --> 01:26:23,250
♪
1049
01:26:23,500 --> 01:26:28,500
♪
1050
01:26:28,750 --> 01:26:30,000
♪
1051
01:26:41,920 --> 01:26:42,920
Thank you.
1052
01:26:45,699 --> 01:26:46,920
Hey, officers.
1053
01:26:47,199 --> 01:26:48,199
Hey, Blue.
1054
01:26:48,199 --> 01:26:49,739
We're out celebrating
this fucker tonight.
1055
01:26:49,800 --> 01:26:50,800
Oh, yeah?
1056
01:26:50,800 --> 01:26:51,800
What are you celebrating?
1057
01:26:52,119 --> 01:26:53,679
Carter, you finally got laid.
1058
01:26:55,949 --> 01:26:58,229
Looks like he's been celebrating
since last Tuesday.
1059
01:26:58,789 --> 01:26:59,989
Oh, this is nothing, Blue.
1060
01:27:00,329 --> 01:27:02,689
He'll be drinking for all
of us till next payday.
1061
01:27:03,970 --> 01:27:04,970
It's untouchable.
1062
01:27:05,349 --> 01:27:06,649
He'll be the last man
standing tonight.
1063
01:27:06,889 --> 01:27:08,529
You haven't seen anything
like this guy.
1064
01:27:08,590 --> 01:27:10,550
We've tried everything to get
this fucker to pass out.
1065
01:27:10,989 --> 01:27:12,389
I bet I can make him pass out.
1066
01:27:14,149 --> 01:27:15,909
I bet you $100 you can't.
1067
01:27:17,489 --> 01:27:18,590
I'll give you till midnight.
1068
01:27:19,409 --> 01:27:22,210
If you don't pass out by then, I'll give
you everything I make tonight.
1069
01:27:22,989 --> 01:27:23,989
Oh.
1070
01:27:25,069 --> 01:27:26,069
You're on.
1071
01:27:26,609 --> 01:27:29,649
But if I win, I get your bike.
1072
01:27:30,449 --> 01:27:31,550
What, his patrol bike?
1073
01:27:32,009 --> 01:27:34,090
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
1074
01:27:34,970 --> 01:27:35,970
You're on.
1075
01:27:38,029 --> 01:27:39,429
Are you crazy?
1076
01:27:39,789 --> 01:27:40,789
Your patrol bike?
1077
01:27:40,869 --> 01:27:41,869
Think about this.
1078
01:27:41,869 --> 01:27:42,869
I got it covered.
1079
01:27:43,849 --> 01:27:44,849
You're insane.
1080
01:27:47,130 --> 01:27:48,229
Good luck, Carter.
1081
01:27:50,569 --> 01:27:51,569
Tequila?
1082
01:27:51,789 --> 01:27:53,149
This is going to be easier
than I thought.
1083
01:27:53,149 --> 01:27:55,529
All right, gentlemen.
1084
01:27:55,849 --> 01:27:58,109
The moment you've been holding
onto your balls for.
1085
01:27:58,349 --> 01:28:02,689
It's the lovely, the luscious, the
lusty, luminous, blue jeans.
1086
01:28:07,100 --> 01:28:12,860
I got a brand new design for
you I don't know what to do
1087
01:28:14,550 --> 01:28:17,789
♪
1088
01:28:18,369 --> 01:28:20,489
♪
1089
01:28:21,350 --> 01:28:24,500
♪
1090
01:28:26,890 --> 01:28:28,150
you tight.
1091
01:28:28,510 --> 01:28:30,289
I don't fight it.
1092
01:28:30,510 --> 01:28:32,210
♪
1093
01:28:32,650 --> 01:28:34,529
cuz my baby's got me
1094
01:28:37,250 --> 01:28:38,750
♪
1095
01:28:38,750 --> 01:28:39,569
so
1096
01:28:39,570 --> 01:28:43,710
♪
1097
01:28:45,310 --> 01:28:46,288
get a hot and
1098
01:28:46,289 --> 01:28:47,590
♪
1099
01:28:48,550 --> 01:28:49,550
when
1100
01:28:49,610 --> 01:28:50,710
♪
1101
01:28:51,010 --> 01:28:56,289
got me burning up all
night, all night.
1102
01:28:56,430 --> 01:28:58,229
I want to hold you tight.
1103
01:28:59,329 --> 01:29:00,329
Don't fight it.
1104
01:29:00,949 --> 01:29:02,270
Don't deny it.
1105
01:29:02,880 --> 01:29:05,869
♪
1106
01:29:07,619 --> 01:29:09,590
I got a burning desire.
1107
01:29:10,289 --> 01:29:11,289
I
1108
01:29:11,289 --> 01:29:13,670
♪
1109
01:29:15,199 --> 01:29:17,529
♪
1110
01:29:17,810 --> 01:29:18,628
baby.
1111
01:29:18,630 --> 01:29:20,930
♪
1112
01:29:21,109 --> 01:29:26,569
♪
1113
01:29:26,729 --> 01:29:27,970
♪
1114
01:29:27,970 --> 01:29:28,970
you tight.
1115
01:29:28,989 --> 01:29:29,989
Don't
1116
01:29:32,750 --> 01:29:36,090
it. Because my baby's
got me burning up.
1117
01:29:37,230 --> 01:29:42,050
♪
1118
01:29:42,050 --> 01:29:44,130
♪
1119
01:29:46,350 --> 01:29:48,130
♪
1120
01:29:49,090 --> 01:29:50,090
when
1121
01:29:50,130 --> 01:29:51,189
♪
1122
01:29:51,569 --> 01:29:53,029
got me burning up.
1123
01:29:55,750 --> 01:29:58,189
♪
1124
01:29:58,189 --> 01:29:59,189
you tight
1125
01:29:59,750 --> 01:30:02,409
♪
1126
01:30:02,409 --> 01:30:03,269
it
1127
01:30:03,270 --> 01:30:05,010
♪
1128
01:30:05,010 --> 01:30:06,390
me burning up
1129
01:30:11,550 --> 01:30:12,429
She
1130
01:30:12,430 --> 01:30:17,750
♪
1131
01:30:20,649 --> 01:30:23,309
♪
1132
01:30:30,100 --> 01:30:35,279
Don't fight it, don't deny
it Cause my baby's got
1133
01:30:35,279 --> 01:30:40,520
♪
1134
01:30:40,880 --> 01:30:41,739
me
1135
01:30:41,740 --> 01:30:43,600
♪
1136
01:30:43,600 --> 01:30:45,840
to you See,
1137
01:30:45,939 --> 01:30:48,340
♪
1138
01:30:49,659 --> 01:30:52,659
♪
1139
01:30:52,659 --> 01:30:55,500
burnin' up All night,
1140
01:30:56,360 --> 01:30:58,060
♪
1141
01:30:58,060 --> 01:30:59,380
hold you tight
1142
01:31:00,320 --> 01:31:01,340
♪
1143
01:31:01,939 --> 01:31:07,800
don't deny it Cause my baby's got
me burnin' up I want fire
1144
01:31:07,800 --> 01:31:11,880
Cause my baby's got me
burnin' up Cause
1145
01:31:11,880 --> 01:31:14,420
my baby's got me burnin' up
1146
01:31:15,039 --> 01:31:16,619
♪
1147
01:31:16,619 --> 01:31:17,819
got me burnin'
1148
01:31:17,840 --> 01:31:22,329
♪
1149
01:31:22,329 --> 01:31:24,089
♪
1150
01:31:29,800 --> 01:31:32,040
Oh, look at that.
1151
01:31:32,470 --> 01:31:33,470
Carter.
1152
01:31:34,000 --> 01:31:35,300
Look at that.
1153
01:31:35,520 --> 01:31:36,520
Carter's blossoming.
1154
01:31:41,100 --> 01:31:42,600
He's just being a knuckleball.
1155
01:31:44,000 --> 01:31:47,500
♪
1156
01:31:48,699 --> 01:31:49,960
♪
1157
01:31:52,500 --> 01:31:56,500
♪
1158
01:31:59,000 --> 01:32:01,180
♪
1159
01:32:03,739 --> 01:32:06,020
You cry for your mama,
for your head, blood
1160
01:32:06,500 --> 01:32:11,000
♪
1161
01:32:14,700 --> 01:32:16,660
♪
1162
01:32:16,660 --> 01:32:21,900
♪
1163
01:32:25,449 --> 01:32:26,449
You're gone.
1164
01:32:30,000 --> 01:32:35,000
♪
1165
01:32:35,250 --> 01:32:38,500
♪
1166
01:32:40,500 --> 01:32:44,500
♪
1167
01:32:46,350 --> 01:32:47,710
♪
1168
01:32:47,710 --> 01:32:48,429
inside
1169
01:32:48,430 --> 01:32:53,430
♪
1170
01:32:53,680 --> 01:32:58,319
♪
1171
01:32:59,019 --> 01:33:03,420
♪
1172
01:33:03,420 --> 01:33:04,460
♪
1173
01:33:06,000 --> 01:33:11,000
♪
1174
01:33:11,250 --> 01:33:16,250
♪
1175
01:33:20,500 --> 01:33:23,500
♪
1176
01:33:25,000 --> 01:33:28,500
♪
1177
01:33:30,409 --> 01:33:31,409
don't worry
1178
01:33:37,850 --> 01:33:38,850
Just
1179
01:33:47,699 --> 01:33:49,659
She's gonna have a real...
1180
01:33:51,850 --> 01:33:54,710
♪
1181
01:33:57,069 --> 01:34:02,069
♪
1182
01:34:02,319 --> 01:34:05,500
♪
1183
01:34:08,500 --> 01:34:12,850
♪
1184
01:34:12,850 --> 01:34:14,210
♪
1185
01:34:14,210 --> 01:34:19,210
♪
1186
01:34:19,460 --> 01:34:24,310
♪
1187
01:34:29,500 --> 01:34:33,659
♪
1188
01:34:33,659 --> 01:34:34,720
♪
1189
01:34:36,500 --> 01:34:41,500
♪
1190
01:34:41,750 --> 01:34:46,750
♪
1191
01:34:47,000 --> 01:34:52,000
♪
1192
01:34:52,250 --> 01:34:57,250
♪
1193
01:34:57,500 --> 01:35:02,500
♪
1194
01:35:02,750 --> 01:35:07,750
♪
1195
01:35:08,000 --> 01:35:13,000
♪
1196
01:35:13,250 --> 01:35:18,250
♪
1197
01:35:18,500 --> 01:35:23,500
♪
1198
01:35:23,750 --> 01:35:28,750
♪
1199
01:35:29,000 --> 01:35:34,000
♪
1200
01:35:34,250 --> 01:35:39,250
♪
1201
01:35:39,500 --> 01:35:44,500
♪
1202
01:35:44,750 --> 01:35:49,750
♪
1203
01:35:50,000 --> 01:35:55,000
♪
1204
01:35:55,250 --> 01:35:59,500
♪
72863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.