All language subtitles for Peelers.2016.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:06,500 ♪ 2 00:00:23,500 --> 00:00:28,500 ♪ 3 00:00:28,750 --> 00:00:33,000 ♪ 4 00:00:33,500 --> 00:00:38,500 ♪ 5 00:00:38,750 --> 00:00:42,000 ♪ 6 00:00:46,000 --> 00:00:51,000 ♪ 7 00:00:51,250 --> 00:00:56,250 ♪ 8 00:00:56,500 --> 00:01:01,500 ♪ 9 00:01:01,750 --> 00:01:06,750 ♪ 10 00:01:07,000 --> 00:01:09,500 ♪ 11 00:01:13,500 --> 00:01:18,500 ♪ 12 00:01:19,000 --> 00:01:22,500 ♪ 13 00:01:24,000 --> 00:01:27,500 ♪ 14 00:01:59,700 --> 00:02:00,700 Oh! 15 00:02:10,050 --> 00:02:11,050 Oh 16 00:02:54,000 --> 00:02:59,500 ♪ 17 00:03:03,500 --> 00:03:08,500 ♪ 18 00:03:08,750 --> 00:03:13,750 ♪ 19 00:03:14,000 --> 00:03:19,000 ♪ 20 00:03:19,250 --> 00:03:23,099 ♪ 21 00:03:23,099 --> 00:03:25,719 ♪ 22 00:03:25,719 --> 00:03:29,619 ♪ 23 00:03:29,619 --> 00:03:32,299 ♪ 24 00:03:32,319 --> 00:03:36,650 ♪ 25 00:03:36,650 --> 00:03:42,000 ♪ 26 00:03:42,969 --> 00:03:47,969 ♪ 27 00:03:48,219 --> 00:03:49,420 ♪ 28 00:03:49,939 --> 00:03:53,320 ♪ 29 00:03:56,129 --> 00:03:58,129 ♪ 30 00:03:58,129 --> 00:04:04,000 ♪ 31 00:04:04,839 --> 00:04:10,180 ♪ 32 00:04:10,180 --> 00:04:12,260 ♪ 33 00:04:14,550 --> 00:04:16,930 ♪ 34 00:04:16,930 --> 00:04:20,800 ♪ 35 00:04:20,800 --> 00:04:23,720 ♪ 36 00:04:23,720 --> 00:04:27,639 ♪ 37 00:04:27,639 --> 00:04:32,639 ♪ 38 00:04:32,889 --> 00:04:34,699 ♪ 39 00:04:34,699 --> 00:04:37,399 ♪ 40 00:04:37,399 --> 00:04:41,000 ♪ 41 00:04:41,050 --> 00:04:47,030 ♪ 42 00:04:49,110 --> 00:04:50,829 ♪ 43 00:04:50,829 --> 00:04:55,829 ♪ 44 00:04:56,079 --> 00:04:57,310 ♪ 45 00:04:57,970 --> 00:05:03,250 ♪ 46 00:05:03,250 --> 00:05:04,490 ♪ 47 00:05:04,490 --> 00:05:07,699 ♪ 48 00:05:08,259 --> 00:05:13,000 ♪ 49 00:05:14,000 --> 00:05:19,500 ♪ 50 00:05:20,500 --> 00:05:26,500 ♪ 51 00:05:28,300 --> 00:05:30,540 ♪ 52 00:05:31,160 --> 00:05:36,160 ♪ 53 00:05:36,410 --> 00:05:37,839 ♪ 54 00:05:37,839 --> 00:05:42,980 ♪ 55 00:05:42,980 --> 00:05:47,980 ♪ 56 00:05:48,230 --> 00:05:50,060 ♪ 57 00:05:52,639 --> 00:05:55,850 ♪ 58 00:05:55,850 --> 00:05:57,170 ♪ 59 00:05:57,170 --> 00:06:01,000 ♪ 60 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 ♪ 61 00:06:14,500 --> 00:06:20,000 ♪ 62 00:06:21,000 --> 00:06:26,000 ♪ 63 00:06:26,250 --> 00:06:30,000 ♪ 64 00:06:34,000 --> 00:06:39,000 ♪ 65 00:06:39,250 --> 00:06:44,250 ♪ 66 00:06:44,500 --> 00:06:49,050 ♪ 67 00:06:49,050 --> 00:06:50,110 ♪ 68 00:07:00,199 --> 00:07:01,539 Stay back to the bar, Tony. 69 00:07:01,699 --> 00:07:02,899 Stop harassing the newbies. 70 00:07:03,039 --> 00:07:04,319 -What? -I'm cleaning the net today. 71 00:07:04,439 --> 00:07:05,439 You're on tonight, Tina. 72 00:07:05,439 --> 00:07:06,519 -Are you ready? -I don't know. 73 00:07:08,449 --> 00:07:09,949 Hey, you guys see some teddy bears today? 74 00:07:10,409 --> 00:07:12,909 If you're lucky... I don't know how sick I feel 75 00:07:12,909 --> 00:07:16,189 every single day I see you working in my fucking kitchen. 76 00:07:16,430 --> 00:07:17,629 Play nice, Farmer John. 77 00:07:17,729 --> 00:07:18,729 You need anything? 78 00:07:18,889 --> 00:07:20,050 I'm your kitchen staff. 79 00:07:20,509 --> 00:07:21,689 You're worthless and weak. 80 00:07:21,930 --> 00:07:22,930 You do nothing. 81 00:07:30,800 --> 00:07:32,579 Just won't give up, will you, Tony? 82 00:07:33,120 --> 00:07:34,180 Just came in, boss. 83 00:07:34,340 --> 00:07:35,340 For you. 84 00:07:35,360 --> 00:07:36,360 No card? 85 00:07:51,550 --> 00:07:52,589 Secret admirer. 86 00:08:15,500 --> 00:08:17,019 Lou help me 87 00:08:19,300 --> 00:08:23,360 You're such a fucking child Frankie right says the girl wearing 88 00:08:23,360 --> 00:08:29,319 a diaper what makes more money than your face does Nice flowers 89 00:08:32,700 --> 00:08:33,879 Are you feeling red? 90 00:08:34,040 --> 00:08:35,040 Oh, wow! 91 00:08:35,140 --> 00:08:36,140 Those are gorgeous! 92 00:08:36,580 --> 00:08:37,580 Where are they from? 93 00:08:37,620 --> 00:08:38,840 -No idea. -You can have them. 94 00:08:50,560 --> 00:08:51,560 Junior. 95 00:08:54,549 --> 00:08:58,449 Sorry ladies, but Magnum's here. 96 00:09:00,950 --> 00:09:02,370 Let him fester for a bit. 97 00:09:02,410 --> 00:09:03,410 Your office. 98 00:09:08,779 --> 00:09:10,679 Shall we arrange Junior out of retirement for this one? 99 00:09:13,899 --> 00:09:14,959 Can you fix it? 100 00:09:15,639 --> 00:09:16,639 Again? 101 00:09:16,980 --> 00:09:18,100 What are you cutting through? 102 00:09:18,919 --> 00:09:19,919 Adamantium? 103 00:09:21,179 --> 00:09:22,360 Probably just needs some oil. 104 00:09:23,600 --> 00:09:25,639 So, you guys got any big plans? 105 00:09:26,159 --> 00:09:27,159 Yeah. 106 00:09:27,159 --> 00:09:29,199 Probably gonna open up my own chainsaw repair business. 107 00:09:29,539 --> 00:09:30,539 Ha ha. 108 00:09:31,620 --> 00:09:32,980 You gonna get back into fighting? 109 00:09:34,340 --> 00:09:35,340 Nah. 110 00:09:35,659 --> 00:09:36,659 These are behind me. 111 00:09:38,439 --> 00:09:39,579 Time to settle down. 112 00:09:41,850 --> 00:09:42,850 Ah-ha. 113 00:09:43,350 --> 00:09:44,830 Think you're ready for the big leagues, huh? 114 00:09:48,199 --> 00:09:50,039 Let's hear it for Nasty Nasty! 115 00:09:55,039 --> 00:09:56,039 What's this for? 116 00:09:56,740 --> 00:09:57,779 To clean yourself up. 117 00:10:10,210 --> 00:10:11,210 Wasting your time. 118 00:10:11,610 --> 00:10:12,610 Why? 119 00:10:12,610 --> 00:10:15,370 What I hear? She's more than your Nazi tip regime can handle. 120 00:10:15,990 --> 00:10:16,990 What do you mean? 121 00:10:18,070 --> 00:10:19,070 What do you mean? 122 00:10:29,200 --> 00:10:30,440 Somebody orders a pizza? 123 00:10:31,560 --> 00:10:33,080 Nice try, pervert. 124 00:10:33,740 --> 00:10:34,740 Thanks, sweetie. 125 00:10:35,060 --> 00:10:36,220 I have to talk to you. 126 00:10:36,320 --> 00:10:37,320 No, not now, Tony. 127 00:10:55,779 --> 00:10:56,779 Ew. 128 00:10:57,339 --> 00:10:59,139 What the fuck are you doing? 129 00:10:59,979 --> 00:11:01,139 I can't help it. 130 00:11:01,399 --> 00:11:02,799 Baby loves this stuff. 131 00:11:07,049 --> 00:11:08,049 Hmm, pizza? 132 00:11:08,849 --> 00:11:09,849 No, thanks. 133 00:11:10,189 --> 00:11:11,929 Is Newby aware of all the rules? 134 00:11:12,289 --> 00:11:13,789 There's really only one rule to follow. 135 00:11:14,349 --> 00:11:15,949 We have a strict-and-go policy. 136 00:11:16,509 --> 00:11:18,709 As in, they touch you, they go. 137 00:11:19,149 --> 00:11:20,969 Just holler at Tony or Remy, and they'll take care of it. 138 00:11:21,870 --> 00:11:24,609 Or do yourself a favor, invest in boxing lessons. 139 00:11:24,929 --> 00:11:25,929 Just ask Remy. 140 00:11:27,549 --> 00:11:28,689 He's an awesome trainer. 141 00:11:29,549 --> 00:11:32,789 Or we could be lazy and stupid and spend the money on a beretta. 142 00:11:33,529 --> 00:11:34,549 You're packing heat? 143 00:11:34,769 --> 00:11:36,149 You went through my stuff? 144 00:11:36,589 --> 00:11:37,689 Why'd you need a gun anyway? 145 00:11:38,370 --> 00:11:40,409 You could kick the shit out of anyone with your baby bottle. 146 00:11:40,929 --> 00:11:41,990 Keep it off the floor, Elaine. 147 00:11:57,750 --> 00:11:59,269 See something you like? 148 00:12:00,269 --> 00:12:02,750 Got some nice young'uns there, Miss Murdoch. 149 00:12:03,429 --> 00:12:04,429 It's Douglas. 150 00:12:04,490 --> 00:12:05,490 What? 151 00:12:05,490 --> 00:12:06,490 You thought wrong. 152 00:12:08,149 --> 00:12:09,250 What are you doing here? 153 00:12:09,789 --> 00:12:14,090 Oh, just came to dot a few I's, cross a few T's. 154 00:12:16,950 --> 00:12:17,950 My chair. 155 00:12:21,149 --> 00:12:22,509 My chair soon. 156 00:12:22,829 --> 00:12:23,829 Not till closing. 157 00:12:30,500 --> 00:12:31,519 No matter. 158 00:12:32,759 --> 00:12:34,440 Won't be much of anything soon enough. 159 00:12:35,139 --> 00:12:36,179 What the hell's that supposed to mean? 160 00:12:37,899 --> 00:12:39,879 Enjoy your last night, Ms. 161 00:12:39,980 --> 00:12:40,980 Douglas. 162 00:12:41,679 --> 00:12:44,220 Hey, you wouldn't want to throw in that motorbike of yours. 163 00:12:44,759 --> 00:12:45,759 Part of the deal. 164 00:12:46,299 --> 00:12:47,480 I'll make it worth your while. 165 00:12:48,019 --> 00:12:49,019 No deal. 166 00:12:49,799 --> 00:12:53,779 How does a small-town stripper come 167 00:12:53,779 --> 00:12:56,899 into possession of a state-issued motorbike? 168 00:12:57,299 --> 00:12:58,299 Santa Claus. 169 00:12:58,779 --> 00:12:59,779 Santa Claus. 170 00:13:02,410 --> 00:13:03,410 Yeah. 171 00:13:03,570 --> 00:13:04,570 Right. 172 00:13:06,350 --> 00:13:07,350 Jackal. 173 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 ¡Que si! 174 00:13:16,120 --> 00:13:17,120 ¡Que no! 175 00:13:17,120 --> 00:13:18,859 ¡Que te digo que es petroleo! 176 00:13:22,259 --> 00:13:23,259 Watch it. 177 00:13:23,459 --> 00:13:24,879 It was an accident, compadre. 178 00:13:25,399 --> 00:13:26,399 So was he. 179 00:13:29,049 --> 00:13:30,709 Jesus, yes? 180 00:13:32,109 --> 00:13:33,589 Get the fuck out of my way. 181 00:13:33,589 --> 00:13:34,589 I prefer Jesus. 182 00:13:37,450 --> 00:13:38,990 I don't know why there's not a wall covering it. 183 00:13:41,000 --> 00:13:44,500 ♪ 184 00:13:57,600 --> 00:13:58,720 What'd he want? 185 00:14:00,060 --> 00:14:01,060 Marcus' territory. 186 00:14:01,700 --> 00:14:03,600 I assume he told him where he could go. 187 00:14:07,500 --> 00:14:08,580 What is it? 188 00:14:10,700 --> 00:14:11,960 Something he said. 189 00:14:12,840 --> 00:14:14,700 I think he's just gonna tear this whole place down. 190 00:14:15,160 --> 00:14:16,160 What do you care? 191 00:14:16,400 --> 00:14:18,640 You'd be gone before they clean the first cum stain off the wall. 192 00:14:19,400 --> 00:14:20,400 Revy, be nice. 193 00:14:21,680 --> 00:14:22,780 Just putting it in perspective. 194 00:14:26,149 --> 00:14:30,210 Hey, don't let that fucking beanbag 195 00:14:30,210 --> 00:14:32,210 destroy all the great memories of this place. 196 00:14:40,500 --> 00:14:45,500 ♪ 197 00:14:56,899 --> 00:14:58,379 Still no word from Logan? 198 00:15:00,399 --> 00:15:01,399 Nope. 199 00:15:01,759 --> 00:15:02,759 He'll be here. 200 00:15:03,679 --> 00:15:07,120 He's got a knack for showing up when you least expect it. 201 00:15:09,179 --> 00:15:11,199 Look, why don't you go outside, get some air. 202 00:15:12,259 --> 00:15:13,259 It'll do you good. 203 00:15:17,049 --> 00:15:19,069 Sorry, but I'm out of beer. 204 00:15:19,589 --> 00:15:21,629 ♪ 205 00:15:21,969 --> 00:15:23,689 No, I'm a super old teen. 206 00:15:23,750 --> 00:15:25,829 Mira, ahí tiene la familia Penuche en la pared. 207 00:15:26,289 --> 00:15:27,289 Hi! 208 00:15:28,709 --> 00:15:29,709 Escúchame, señorita. 209 00:15:30,250 --> 00:15:31,589 What's with the animal hall of fame? 210 00:15:31,769 --> 00:15:33,149 Oh, it's our menu board. 211 00:15:33,769 --> 00:15:35,029 Sorry, but I'm out of beer. 212 00:15:35,569 --> 00:15:37,129 You serve bear? 213 00:15:37,649 --> 00:15:38,649 It's delicious. 214 00:15:38,809 --> 00:15:39,969 Our head chef hunts it himself. 215 00:15:40,389 --> 00:15:42,990 Mario won't eat anything that hairy, except for maybe his wife. 216 00:15:44,069 --> 00:15:45,069 Come on. 217 00:15:45,889 --> 00:15:47,149 So what can I get you guys? 218 00:15:47,750 --> 00:15:49,729 A round of the spirit ale, please. 219 00:15:50,229 --> 00:15:51,509 Ooh, hey, can I have a salad, please? 220 00:15:51,849 --> 00:15:52,849 Ooh, a salad. 221 00:15:53,389 --> 00:15:56,149 Don't forget to order a side of cojones to replace the pear you're missing. 222 00:15:56,809 --> 00:15:57,809 No, no te de gusto. 223 00:15:58,209 --> 00:15:59,229 No te de gusto. 224 00:15:59,889 --> 00:16:01,709 Can you turn up the heat, please? 225 00:16:01,789 --> 00:16:02,789 Yeah, I'll see what I can do. 226 00:16:06,299 --> 00:16:07,319 y la pierna 227 00:16:10,149 --> 00:16:11,149 I'm good, boss. 228 00:16:11,509 --> 00:16:12,769 I just need a drink. 229 00:16:14,429 --> 00:16:15,429 Well, well, well. 230 00:16:15,909 --> 00:16:16,909 What are we going to do? 231 00:16:17,429 --> 00:16:18,429 Well, what? 232 00:16:18,909 --> 00:16:21,049 You know, the oil. 233 00:16:21,809 --> 00:16:22,809 Shh! 234 00:16:23,309 --> 00:16:24,490 Come on, Pablo. 235 00:16:24,929 --> 00:16:26,149 No one gives a fuck. 236 00:16:26,669 --> 00:16:28,129 Don't lie to your ass if you're around. 237 00:16:29,509 --> 00:16:30,750 Besides, I thought we had decided. 238 00:16:31,309 --> 00:16:32,309 Oh yeah? 239 00:16:36,350 --> 00:16:38,850 Well, let's have a few drinks to celebrate and then we'll see. 240 00:16:39,590 --> 00:16:40,590 I like that voice. 241 00:16:41,070 --> 00:16:42,070 Cheers! 242 00:16:49,389 --> 00:16:50,389 Tequila! 243 00:17:04,980 --> 00:17:07,039 Travis, get off the bike, man. 244 00:17:07,379 --> 00:17:08,379 Relax. 245 00:17:11,400 --> 00:17:14,940 Uh, hey, blue jean, I was just showing my buddy your bike. 246 00:17:15,980 --> 00:17:17,519 He didn't believe me that you owned a pick-chopper. 247 00:17:18,220 --> 00:17:19,220 This is one sweet ride. 248 00:17:20,019 --> 00:17:21,160 How the hell did you get your hands on this? 249 00:17:22,280 --> 00:17:23,280 Police auction. 250 00:17:24,780 --> 00:17:25,780 I call bullshit. 251 00:17:26,800 --> 00:17:28,000 I call happy hour. 252 00:17:30,140 --> 00:17:31,259 How much you want for it? 253 00:17:32,320 --> 00:17:33,320 It's not for sale. 254 00:17:34,100 --> 00:17:36,240 If you want, I have a nice little scooter I could show you. 255 00:17:41,230 --> 00:17:42,889 Well, hey, everything's got a price, don't it? 256 00:17:43,669 --> 00:17:44,669 Even you. 257 00:17:47,000 --> 00:17:49,940 Jesus Christ, Travis, this is great, too. 258 00:17:50,759 --> 00:17:51,759 No, you're right. 259 00:17:52,920 --> 00:17:55,819 So let me ask you, how much is your dick worth? 260 00:17:57,849 --> 00:17:58,849 Excuse me? 261 00:17:59,369 --> 00:18:00,929 Well, everything has a price, don't it? 262 00:18:01,129 --> 00:18:02,990 And since you don't use yours very often, 263 00:18:03,129 --> 00:18:04,469 I'm wondering how much it's worth to you. 264 00:18:09,240 --> 00:18:10,279 All right, let's go. 265 00:18:11,000 --> 00:18:12,000 Whoa! 266 00:18:12,180 --> 00:18:13,360 Chill the fuck out, Travis. 267 00:18:13,660 --> 00:18:14,860 Do you want to leave here with your balls tonight? 268 00:18:17,340 --> 00:18:19,019 Mike, put it back where you found it, okay? 269 00:18:20,160 --> 00:18:21,160 Sure thing, Blue Jean. 270 00:18:21,380 --> 00:18:22,380 Sorry about that. 271 00:18:22,440 --> 00:18:23,620 I thought I'd be a bit more appreciative. 272 00:18:28,500 --> 00:18:31,660 Hey, no harm done, right? 273 00:18:34,349 --> 00:18:35,349 PJ? 274 00:18:36,000 --> 00:18:39,500 ♪ 275 00:18:44,049 --> 00:18:45,049 Oh! 276 00:18:48,470 --> 00:18:49,470 Strike three. 277 00:18:49,490 --> 00:18:50,490 You're out. 278 00:18:51,830 --> 00:18:53,830 Nobody calls her BJ, dipshit. 279 00:18:59,500 --> 00:19:00,500 Everything okay? 280 00:19:00,799 --> 00:19:01,799 You're right. 281 00:19:01,799 --> 00:19:02,940 A little fresh air did help. 282 00:19:04,240 --> 00:19:05,240 What did you do? 283 00:19:05,339 --> 00:19:07,059 You fucking cunt! 284 00:19:11,090 --> 00:19:12,850 There's no way to talk to a lady. 285 00:19:16,130 --> 00:19:17,130 Thanks, buddy. 286 00:19:17,750 --> 00:19:18,990 Would you like me to take all the garbage? 287 00:19:20,789 --> 00:19:21,789 You my guest? 288 00:19:23,250 --> 00:19:24,549 Suck my dick, the dog! 289 00:19:30,799 --> 00:19:32,399 Let's get this party started! 290 00:19:38,950 --> 00:19:40,750 So what's the deal with Remy and Blue Jean? 291 00:19:41,190 --> 00:19:42,190 Are they a couple? 292 00:19:42,690 --> 00:19:43,690 Nah. 293 00:19:44,370 --> 00:19:46,170 He's had bluebells since the day they met. 294 00:19:48,250 --> 00:19:52,630 All right, gentlemen, you've waited a while for this special lady. 295 00:19:53,029 --> 00:19:57,589 It's that time, the only woman who can make diapers look sexy. 296 00:19:58,369 --> 00:19:59,369 It's baby! 297 00:20:18,969 --> 00:20:19,929 Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, 298 00:20:20,169 --> 00:20:21,169 uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, 299 00:20:47,750 --> 00:20:51,440 ♪ 300 00:20:58,099 --> 00:21:00,559 Hey, thanks for your help. 301 00:21:00,939 --> 00:21:01,939 My pleasure. 302 00:21:02,740 --> 00:21:03,740 Nice shoes. 303 00:21:04,199 --> 00:21:05,639 Yeah, they're full of surprises. 304 00:21:06,439 --> 00:21:07,439 How's that hand? 305 00:21:07,699 --> 00:21:09,379 Yeah, I think that bastard beat me. 306 00:21:09,599 --> 00:21:10,599 You want ice? 307 00:21:10,599 --> 00:21:11,759 I'm okay, thanks. 308 00:21:11,839 --> 00:21:12,839 It's okay. 309 00:21:15,279 --> 00:21:16,279 Cute hat. 310 00:21:17,079 --> 00:21:18,139 Yeah, it's his lucky hat. 311 00:21:18,619 --> 00:21:19,980 He won't enter the mines without it. 312 00:21:24,849 --> 00:21:25,929 Please excuse me. 313 00:21:26,549 --> 00:21:27,549 I have to use the bathroom. 314 00:21:28,589 --> 00:21:29,589 Oh, yeah! 315 00:21:30,969 --> 00:21:33,169 So, you guys working over at Pisha Ranch Mine? 316 00:21:33,230 --> 00:21:34,230 Yeah. 317 00:21:34,230 --> 00:21:35,649 Well, how come I haven't seen you here before? 318 00:21:36,049 --> 00:21:37,149 If there runs a tight ship. 319 00:21:37,649 --> 00:21:38,649 Yeah, but not tonight. 320 00:21:38,949 --> 00:21:40,009 Tonight we're celebrating. 321 00:21:40,629 --> 00:21:41,789 What are we celebrating? 322 00:21:42,289 --> 00:21:43,490 -Well... -It's the cowboy's birthday. 323 00:21:44,669 --> 00:21:45,669 Oh. 324 00:21:45,869 --> 00:21:48,389 I'll have to plan something a little extra special for him tonight. 325 00:21:54,230 --> 00:21:55,529 Adam, are you going in tonight? 326 00:21:55,709 --> 00:21:58,369 They're slammed. They just got a shitload of orders for the house special. 327 00:21:58,689 --> 00:21:59,689 What's the house special? 328 00:21:59,829 --> 00:22:02,329 Muffin tour. 20 bucks for a steak and a flash pussy. 329 00:22:07,150 --> 00:22:08,610 Ha ha ha ha ha! 330 00:22:11,950 --> 00:22:14,370 No one orders a salad, sweetheart. 331 00:22:15,090 --> 00:22:16,509 His wife put him on a diet. 332 00:22:16,970 --> 00:22:19,690 If his stomach gets any bigger, she won't be able to find his dick. 333 00:22:22,000 --> 00:22:23,880 All right, you boys behave yourselves. 334 00:22:27,650 --> 00:22:29,390 There's something wrong with the beer. 335 00:22:29,650 --> 00:22:31,870 Can we get a round of tequila instead? 336 00:23:00,500 --> 00:23:03,500 ♪ 337 00:23:09,500 --> 00:23:15,000 ♪ 338 00:23:23,349 --> 00:23:24,469 Get wild, girl! 339 00:23:26,000 --> 00:23:29,000 ♪ 340 00:23:44,700 --> 00:23:47,420 Get ready for what Baby has to offer! 341 00:23:57,099 --> 00:24:00,119 And what a beautiful specimen she is, folks! 342 00:24:04,849 --> 00:24:08,589 And luckily, she can do her own breast feeding. 343 00:24:11,250 --> 00:24:13,970 Keep it going for our beautiful baby. 344 00:24:14,410 --> 00:24:16,890 We know that's a great little eulogy rod. 345 00:24:21,259 --> 00:24:23,299 Muffin turf, really, guys? 346 00:24:23,720 --> 00:24:24,720 Don't look at me. 347 00:24:26,120 --> 00:24:28,460 Tony, you're watching Tina when she goes up tonight. 348 00:24:28,680 --> 00:24:30,420 Apparently her boyfriend's a jealous douche. 349 00:24:30,559 --> 00:24:31,559 God knows when he'll show up. 350 00:24:32,620 --> 00:24:33,799 Why can't Remy watch Tina? 351 00:24:34,880 --> 00:24:35,880 Remy's at the door. 352 00:24:35,940 --> 00:24:36,940 Is there a problem? 353 00:24:38,700 --> 00:24:40,620 Are her boobs... 354 00:24:40,620 --> 00:24:41,620 safe? 355 00:24:42,819 --> 00:24:45,340 As long as they get to the bag before the tag, yeah, they're safe. 356 00:24:45,720 --> 00:24:48,940 What I mean is, do they have any freaky shit going on? 357 00:24:49,080 --> 00:24:50,880 You know, I can't handle funky nipples. 358 00:24:51,640 --> 00:24:54,000 Yeah, Tony, it can't be as bad as your funky penis. 359 00:24:57,299 --> 00:24:58,559 What's wrong with my penis? 360 00:25:10,500 --> 00:25:14,000 ♪ 361 00:25:43,450 --> 00:25:44,450 We just got you comin' 362 00:25:48,299 --> 00:25:49,299 Just try something new 363 00:25:55,150 --> 00:25:56,150 Just go replicate. 364 00:26:07,150 --> 00:26:08,570 It's a dream, it's a wild thing 365 00:26:27,009 --> 00:26:28,009 Thank you. 366 00:26:30,750 --> 00:26:33,450 Somebody get that girl another diaper. 367 00:26:45,000 --> 00:26:46,000 How am I supposed to touch that? 368 00:26:47,480 --> 00:26:48,480 Easy. 369 00:26:49,099 --> 00:26:50,420 Just take a big shit on stage. 370 00:26:58,549 --> 00:26:59,549 ¿Está bien ese? 371 00:27:02,900 --> 00:27:04,060 We're gonna take a quick break. 372 00:27:09,000 --> 00:27:12,000 ♪ 373 00:27:12,500 --> 00:27:17,000 ♪ 374 00:27:30,500 --> 00:27:34,450 ♪ 375 00:27:34,450 --> 00:27:35,450 Okay 376 00:27:49,299 --> 00:27:51,119 What the hell happened here? 377 00:27:52,000 --> 00:27:55,000 ♪ 378 00:27:57,849 --> 00:27:59,469 And the crowd goes wild. 379 00:28:00,329 --> 00:28:01,329 You really pissed yourself? 380 00:28:01,789 --> 00:28:03,349 I piss myself all the time. 381 00:28:03,569 --> 00:28:04,569 It's no biggie. 382 00:28:06,289 --> 00:28:07,289 Newbies up. 383 00:28:07,609 --> 00:28:08,609 Time to go. 384 00:28:28,000 --> 00:28:31,500 ♪ 385 00:28:33,500 --> 00:28:37,000 ♪ 386 00:30:12,500 --> 00:30:15,500 ♪ 387 00:30:16,500 --> 00:30:22,000 ♪ 388 00:30:22,849 --> 00:30:23,849 Yo. 389 00:30:29,730 --> 00:30:30,730 Hands. 390 00:30:50,000 --> 00:30:55,000 ♪ 391 00:30:55,250 --> 00:31:00,250 ♪ 392 00:31:13,000 --> 00:31:18,000 ♪ 393 00:31:18,250 --> 00:31:23,250 ♪ 394 00:31:23,500 --> 00:31:26,000 ♪ 395 00:31:27,000 --> 00:31:31,000 ♪ 396 00:31:31,900 --> 00:31:32,900 You're disgusting! 397 00:31:32,960 --> 00:31:33,960 You're not prevalent! 398 00:31:38,500 --> 00:31:43,000 ♪ 399 00:31:46,250 --> 00:31:47,410 Where the hell have you been? 400 00:31:47,730 --> 00:31:48,730 Nice of you to care. 401 00:31:49,470 --> 00:31:51,309 You know this is an important night for me. 402 00:31:51,549 --> 00:31:52,549 Yeah, for me too. 403 00:31:52,930 --> 00:31:54,210 Why do you have to make this so hard? 404 00:31:54,849 --> 00:31:56,009 You're the one who's skipping town. 405 00:31:56,170 --> 00:31:57,210 Logan, we've been through this. 406 00:31:57,430 --> 00:31:59,170 Yeah, and it always ends up with you getting your way. 407 00:31:59,329 --> 00:32:00,329 Hey, sexy. 408 00:32:00,390 --> 00:32:01,390 Hey, gorgeous. 409 00:32:01,390 --> 00:32:02,390 You get that brown belt yet? 410 00:32:02,789 --> 00:32:03,789 You had any doubts? 411 00:32:04,190 --> 00:32:06,289 Frankie, me and Logan are just in the middle of something. 412 00:32:07,210 --> 00:32:08,410 Well, don't be hugging him all night. 413 00:32:11,750 --> 00:32:14,730 You're just like your dad, getting the ladies all hot and bothered. 414 00:32:15,269 --> 00:32:17,589 Yeah, but he knew who the keepers were. 415 00:32:22,150 --> 00:32:23,190 That's my cue. 416 00:32:23,970 --> 00:32:24,970 What did you do? 417 00:32:25,350 --> 00:32:26,350 Long story. 418 00:32:26,390 --> 00:32:27,390 My office. 419 00:32:43,569 --> 00:32:45,809 of love that we all regret. 420 00:32:48,500 --> 00:32:49,720 ¿Estás bien, vato? 421 00:32:50,519 --> 00:32:52,019 Solo necesito un poco de aire. 422 00:32:54,500 --> 00:32:59,500 ♪ 423 00:32:59,750 --> 00:33:02,000 ♪ 424 00:33:07,500 --> 00:33:10,500 ♪ 425 00:33:11,569 --> 00:33:12,569 Evening, Carl. 426 00:33:12,690 --> 00:33:14,170 Come by for a closing night? 427 00:33:14,490 --> 00:33:17,009 Lou, you know it's not going to be the same around here without you. 428 00:33:17,670 --> 00:33:20,029 Oh, I'm sure you'll find another place to harass me, Noah. 429 00:33:20,370 --> 00:33:21,809 The officer's here. 430 00:33:22,950 --> 00:33:23,950 Looking for Logan. 431 00:33:25,910 --> 00:33:26,910 Is there a problem? 432 00:33:27,850 --> 00:33:29,130 Probably best we chat with him. 433 00:33:38,750 --> 00:33:39,970 What's going on Carl? 434 00:33:40,430 --> 00:33:41,430 Tell me, Blue. 435 00:33:42,500 --> 00:33:47,000 ♪ 436 00:33:52,500 --> 00:33:57,500 ♪ 437 00:34:04,950 --> 00:34:06,210 He stole a car? 438 00:34:06,769 --> 00:34:07,970 Not just any car. 439 00:34:08,510 --> 00:34:09,510 A cruiser. 440 00:34:10,130 --> 00:34:11,329 Jesus Christ. 441 00:34:11,970 --> 00:34:14,750 I know Logan's had a hard time of it, ever since Lucas. 442 00:34:18,150 --> 00:34:19,450 Look, he's a good kid. 443 00:34:20,030 --> 00:34:21,389 He's too smart for his own good. 444 00:34:21,670 --> 00:34:23,349 Paul just really put his head in the right place. 445 00:34:26,199 --> 00:34:27,199 Tina! 446 00:34:27,319 --> 00:34:28,319 What are you? 447 00:34:28,480 --> 00:34:29,480 What are you doing? 448 00:34:29,539 --> 00:34:30,779 -What's going on? -Tina? 449 00:34:30,779 --> 00:34:31,779 Get off. 450 00:34:32,519 --> 00:34:33,519 Hey, get off! 451 00:34:33,519 --> 00:34:35,039 Get off the dance floor! Tina, get off the dance floor! 452 00:34:36,159 --> 00:34:37,159 Arnie! 453 00:34:37,539 --> 00:34:38,539 I'm on it. 454 00:34:41,510 --> 00:34:42,769 Looks like you got your hands full. 455 00:34:43,490 --> 00:34:44,490 You got a cup? 456 00:34:44,570 --> 00:34:45,570 Posy night. 457 00:34:45,869 --> 00:34:46,869 Would it be any different? 458 00:34:49,610 --> 00:34:50,789 -Let's go! -Come on! 459 00:34:50,970 --> 00:34:51,970 Come on! 460 00:34:51,970 --> 00:34:52,970 Get up! 461 00:34:53,630 --> 00:34:54,630 Get up! 462 00:34:54,650 --> 00:34:55,650 Get up! 463 00:34:55,650 --> 00:34:56,650 Get up! 464 00:34:58,190 --> 00:34:59,190 Okay, gentlemen. 465 00:34:59,570 --> 00:35:01,910 Most of you know her as our little feisty Frankie. 466 00:35:02,490 --> 00:35:05,150 But tonight, she goes by the name of... 467 00:35:06,150 --> 00:35:07,150 Thundercunt! 468 00:35:19,250 --> 00:35:20,769 -Come on. -Come on. 469 00:35:21,289 --> 00:35:22,289 Sui, stop it. 470 00:35:22,349 --> 00:35:24,110 You're embarrassing me. I'm not the one standing 471 00:35:24,110 --> 00:35:25,969 around with their tits hanging out for the world to see! 472 00:35:29,000 --> 00:35:32,849 ♪ 473 00:35:32,849 --> 00:35:33,849 Tina! 474 00:35:38,500 --> 00:35:43,000 ♪ 475 00:35:56,000 --> 00:35:59,500 ♪ 476 00:36:05,300 --> 00:36:06,300 Oh, my God. 477 00:36:08,750 --> 00:36:09,750 Fuck! 478 00:36:10,030 --> 00:36:11,030 I... 479 00:36:11,030 --> 00:36:12,230 I had him. 480 00:36:12,370 --> 00:36:13,370 I had him. 481 00:36:13,610 --> 00:36:14,610 You had who? 482 00:36:15,730 --> 00:36:16,730 I don't know. 483 00:36:17,730 --> 00:36:19,730 He was so strong. 484 00:36:19,930 --> 00:36:21,269 -Who? -I don't know. 485 00:36:23,849 --> 00:36:25,810 -black. -He was black? 486 00:36:26,230 --> 00:36:27,230 No. 487 00:36:28,110 --> 00:36:29,610 He was covered in black. 488 00:36:30,930 --> 00:36:32,110 ♪ 489 00:36:32,470 --> 00:36:33,990 He was covered in oil. 490 00:36:34,269 --> 00:36:35,269 Slimy. 491 00:36:35,550 --> 00:36:36,550 Cold. 492 00:36:36,550 --> 00:36:37,550 Ice cold. 493 00:36:38,810 --> 00:36:39,970 He slipped out of my hand. 494 00:36:40,500 --> 00:36:43,500 ♪ 495 00:36:48,299 --> 00:36:49,519 We need to get Carl in here. 496 00:36:49,579 --> 00:36:50,579 Hold on. 497 00:36:50,579 --> 00:36:52,079 -What? -Just hold on. 498 00:36:52,159 --> 00:36:53,159 Wait a second. 499 00:36:53,319 --> 00:36:54,319 What? 500 00:36:54,399 --> 00:36:55,579 I need to check something out. 501 00:36:56,219 --> 00:36:57,219 Wait, what? 502 00:36:57,279 --> 00:36:58,279 Guys, clean this up. 503 00:36:58,399 --> 00:36:59,399 What? 504 00:36:59,399 --> 00:37:00,399 And go get Carl busy. 505 00:37:02,849 --> 00:37:03,849 What? 506 00:37:16,250 --> 00:37:17,650 You're kidding me, right? 507 00:37:17,670 --> 00:37:18,670 What? 508 00:37:19,150 --> 00:37:21,829 I am surprised you didn't drive here in the stolen cruiser. 509 00:37:24,720 --> 00:37:28,200 No. If you think that just because you and I... 510 00:37:30,900 --> 00:37:31,900 What the hell was that? 511 00:37:32,900 --> 00:37:33,900 Underground? 512 00:37:52,000 --> 00:37:53,000 What the fuck, man? 513 00:37:54,199 --> 00:37:55,199 Firefighters. 514 00:37:55,380 --> 00:37:56,380 Motherfuckers. 515 00:38:17,500 --> 00:38:22,500 ♪ 516 00:38:22,750 --> 00:38:24,500 ♪ 517 00:38:25,650 --> 00:38:28,110 Hey, I won't be cleaning up any puke from 518 00:38:28,110 --> 00:38:30,389 those sons of bitches if they make a mess in there. 519 00:38:30,690 --> 00:38:31,690 Relax, Farmer. 520 00:38:31,730 --> 00:38:32,730 It's just temporary. 521 00:38:33,010 --> 00:38:35,889 Yeah? Thankfully, so is this fucking job! 522 00:38:36,910 --> 00:38:39,470 Look, go downstairs, get something to clean all this up with. 523 00:38:42,199 --> 00:38:44,599 Hey, not that beautiful boss of ours. 524 00:38:44,659 --> 00:38:49,500 I ran out of turf here and somebody stole my fucking carving knife 525 00:38:56,449 --> 00:39:00,829 ♪ 526 00:39:03,449 --> 00:39:04,649 Where are your friends? 527 00:39:05,329 --> 00:39:06,329 What? 528 00:39:06,529 --> 00:39:07,529 Your friends, where are they? 529 00:39:08,489 --> 00:39:09,489 In the bathroom. 530 00:39:09,549 --> 00:39:11,769 Why? Somebody attacked one of my girls. 531 00:39:12,109 --> 00:39:13,109 Whoa, whoa, whoa. 532 00:39:13,269 --> 00:39:14,549 None of my guys would do that. 533 00:39:14,689 --> 00:39:15,689 He's covered in oil. 534 00:39:18,750 --> 00:39:20,809 Pisha Ranch Mine, that's a coal mine, right? 535 00:39:24,710 --> 00:39:25,710 Right? 536 00:39:27,009 --> 00:39:28,009 Yeah. 537 00:39:28,549 --> 00:39:29,549 Petroleum? 538 00:39:30,429 --> 00:39:31,429 Oil? 539 00:39:31,650 --> 00:39:33,130 What's oil doing in a coal mine? 540 00:39:34,289 --> 00:39:35,409 Seems pretty strange to me. 541 00:39:38,550 --> 00:39:41,110 Then again, you're not celebrating someone's birthday here tonight, are you? 542 00:39:44,710 --> 00:39:45,710 Start talking. 543 00:39:48,550 --> 00:39:49,550 My crew. 544 00:39:52,500 --> 00:39:53,940 It was the end of our shift. 545 00:39:55,219 --> 00:39:56,780 We were the last ones down there. 546 00:40:05,449 --> 00:40:06,710 -¡Madre! -¿Qué pasó? 547 00:40:07,829 --> 00:40:09,089 Oye, se vino a flaquito, ¿no? 548 00:40:09,289 --> 00:40:11,809 -¿En serio? -Sí, más flaco que una vaca. 549 00:40:17,400 --> 00:40:18,400 Thank you. 550 00:40:36,000 --> 00:40:40,500 ♪ 551 00:40:41,349 --> 00:40:42,349 Santa Maria. 552 00:40:45,139 --> 00:40:46,139 Muchachos, miren! 553 00:40:49,039 --> 00:40:50,039 Petronio! 554 00:40:53,500 --> 00:40:56,500 ♪ 555 00:40:57,559 --> 00:40:58,840 Motherfucker, did you shit yourself or what? 556 00:40:59,380 --> 00:41:01,019 Look, we're rich! 557 00:41:01,840 --> 00:41:03,300 Ah, catapult of the shit! 558 00:41:06,150 --> 00:41:07,329 ¿Es petróleo? 559 00:41:08,329 --> 00:41:09,329 ¡Por supuesto! 560 00:41:09,590 --> 00:41:10,590 ¿Qué más? 561 00:41:18,000 --> 00:41:22,500 ♪ 562 00:41:35,710 --> 00:41:36,710 ¿Está bien, mijo? 563 00:41:39,500 --> 00:41:40,500 Si, estoy bien. 564 00:41:47,250 --> 00:41:48,750 It's the honor of the money. 565 00:41:57,650 --> 00:42:00,950 We were going to go back tomorrow, excavate 566 00:42:00,950 --> 00:42:04,730 the site, start to extract the oil. 567 00:42:08,449 --> 00:42:10,969 But it is in oil, is it? 568 00:42:13,000 --> 00:42:17,000 ♪ 569 00:42:19,449 --> 00:42:20,869 What the fuck is going on? 570 00:42:21,069 --> 00:42:22,069 It's not oil. 571 00:42:22,889 --> 00:42:23,889 Yeah, so? 572 00:42:23,949 --> 00:42:24,949 What does that mean? 573 00:42:28,500 --> 00:42:30,019 I think it's something toxic. 574 00:42:30,179 --> 00:42:31,179 I don't know. 575 00:42:31,219 --> 00:42:32,219 I don't follow. 576 00:42:36,250 --> 00:42:40,409 Well, remember what Tony said, oily and slimy to the touch. 577 00:42:41,190 --> 00:42:42,190 So what are you saying? 578 00:42:42,769 --> 00:42:44,409 Striking oil suddenly makes you a violent killer? 579 00:42:51,750 --> 00:42:52,750 What the fuck? 580 00:44:02,300 --> 00:44:04,120 Okay, this is not good. 581 00:44:06,349 --> 00:44:07,569 -I think we should... -You're late! 582 00:44:15,050 --> 00:44:16,470 Something else I got from Dad. 583 00:44:16,630 --> 00:44:18,590 Good aim. What the hell are you doing with this? 584 00:44:18,750 --> 00:44:19,750 It's not mine. 585 00:44:30,300 --> 00:44:31,300 This one is. 586 00:44:35,199 --> 00:44:36,839 What the fuck give it back. 587 00:44:36,980 --> 00:44:38,059 Did you see what I just did? 588 00:44:38,239 --> 00:44:39,539 Hey, we all get lucky once in a while 589 00:44:40,079 --> 00:44:42,279 Lucky enough both you put the misery tapes away. 590 00:44:42,399 --> 00:44:43,480 We've to get everyone out of here 591 00:44:47,300 --> 00:44:49,140 Look, what the fuck's wrong with these guys? 592 00:44:49,220 --> 00:44:50,240 There's black shit all over him. 593 00:44:50,240 --> 00:44:51,420 -I don't know. -Just don't touch him. 594 00:44:56,660 --> 00:44:59,100 Okay, hold on to this, sharpshooter. 595 00:44:59,300 --> 00:45:00,660 -It's empty. -Very good. 596 00:45:00,900 --> 00:45:01,900 I'm going to get the others. 597 00:45:02,460 --> 00:45:03,460 I'm coming with you. 598 00:45:03,620 --> 00:45:04,680 No, stay here with the boys. 599 00:45:06,460 --> 00:45:07,760 Look, I'll be right back. 600 00:45:07,860 --> 00:45:10,720 Just make sure you get everyone out of here safely. 601 00:45:14,000 --> 00:45:19,280 It's weird Really which part I shot 602 00:45:19,280 --> 00:45:22,820 that guy He's quick folks. 603 00:45:22,920 --> 00:45:25,880 No, I mean, I already shot him like three times in bleaching his office. 604 00:45:26,019 --> 00:45:28,980 There's no way he could have survived sharp shooter my ass 605 00:45:31,099 --> 00:45:32,759 Alright everybody, listen up. 606 00:45:32,920 --> 00:45:34,699 We need to get everybody out of the bar now. 607 00:45:35,360 --> 00:45:37,380 I can't work under these fucking conditions. 608 00:45:37,819 --> 00:45:39,259 I think I'm sounding crazy out there, so I 609 00:45:39,259 --> 00:45:42,059 suggest you get out there, do your fucking job 610 00:45:42,059 --> 00:45:44,900 like you get paid to, and see what the hell is going on. 611 00:46:11,340 --> 00:46:13,360 Come on, let's go. 612 00:46:20,119 --> 00:46:22,300 Should we call for backup or something? 613 00:46:23,360 --> 00:46:25,179 Well, Logan's dead girlfriend and Carl here 614 00:46:25,179 --> 00:46:26,900 make up for the entire backup in this town. 615 00:46:27,480 --> 00:46:28,940 Next close up, it's an hour and a half away. 616 00:46:30,340 --> 00:46:31,400 Welcome to the boonies. 617 00:46:32,199 --> 00:46:33,320 Population 5,000. 618 00:46:34,219 --> 00:46:35,219 Dropping. 619 00:46:36,599 --> 00:46:37,599 Oh, my God. 620 00:46:38,059 --> 00:46:39,059 Oh, my God. 621 00:46:39,159 --> 00:46:40,159 This can't be happening. 622 00:46:40,159 --> 00:46:41,719 This cannot be happening. 623 00:46:41,980 --> 00:46:42,980 Frank, Frank, Frank. 624 00:46:43,059 --> 00:46:45,260 -Hey, hey, hey. -Hey, look at me, okay? 625 00:46:45,599 --> 00:46:46,599 Look at me. 626 00:46:47,219 --> 00:46:48,300 Remember what I taught you, okay? 627 00:46:49,239 --> 00:46:50,239 You're in control. 628 00:46:50,260 --> 00:46:51,260 Always. 629 00:46:54,000 --> 00:46:55,000 Hey, hey, hey. 630 00:46:56,780 --> 00:46:58,119 -Come here. -Sit down. 631 00:46:58,579 --> 00:46:59,579 Sit down. 632 00:47:03,220 --> 00:47:04,539 Yeah, brother. 633 00:47:14,599 --> 00:47:17,380 Hey, Blondie, a little help here. 634 00:47:18,039 --> 00:47:19,039 Something's not right. 635 00:47:19,759 --> 00:47:20,759 He's dead, Logan. 636 00:47:20,860 --> 00:47:21,860 Are you sure? 637 00:47:30,660 --> 00:47:31,660 Satisfied? 638 00:47:33,300 --> 00:47:35,260 Look, why don't you make yourself useful, okay? 639 00:47:35,360 --> 00:47:36,700 Move some of these bodies out of the way. 640 00:47:38,160 --> 00:47:39,160 You start with him. 641 00:47:52,500 --> 00:47:57,500 ♪ 642 00:47:57,750 --> 00:48:02,750 ♪ 643 00:48:03,250 --> 00:48:04,769 Yeah, I don't think so. 644 00:48:18,199 --> 00:48:19,419 Fucking dumbass. 645 00:48:23,650 --> 00:48:25,550 What the fuck is going on out there, Blue? 646 00:48:25,550 --> 00:48:26,789 I'm just gonna close up. We're leaving. What? 647 00:48:26,889 --> 00:48:28,309 -Why? -Hey, Blue. 648 00:48:28,530 --> 00:48:30,130 -Hey, Mama Bear. -What's going on? 649 00:48:30,269 --> 00:48:31,269 I need you to get ready. 650 00:48:31,309 --> 00:48:33,789 We're leaving. Why? You let me sleep through the last night. 651 00:48:33,950 --> 00:48:36,250 What the hell is going on out there, Blue? 652 00:48:36,650 --> 00:48:37,650 Where's Junior? 653 00:48:37,710 --> 00:48:38,710 Um, hello? 654 00:48:38,710 --> 00:48:39,710 Are you listening to me? 655 00:48:45,900 --> 00:48:46,920 -Go! -Go! 656 00:49:45,050 --> 00:49:46,050 He's dead. 657 00:50:18,050 --> 00:50:19,050 It's good. 658 00:50:20,000 --> 00:50:25,000 ♪ 659 00:50:25,250 --> 00:50:26,500 ♪ 660 00:50:31,000 --> 00:50:35,500 ♪ 661 00:51:08,550 --> 00:51:09,870 Come on, back up, General. 662 00:51:13,919 --> 00:51:14,919 Remy! 663 00:51:20,000 --> 00:51:23,000 ♪ 664 00:51:42,599 --> 00:51:43,599 Yeah. 665 00:52:02,300 --> 00:52:04,000 You just can't stay out of trouble, can you? 666 00:52:09,000 --> 00:52:13,500 ♪ 667 00:52:17,150 --> 00:52:18,530 I told you so. 668 00:52:18,849 --> 00:52:20,230 That crazy motherfucker wasn't dead. 669 00:52:20,530 --> 00:52:21,530 I don't get it. 670 00:52:22,130 --> 00:52:23,190 These guys are bulletproof. 671 00:52:23,950 --> 00:52:25,170 And their fucking blood? 672 00:52:25,450 --> 00:52:26,450 It's black. 673 00:52:27,170 --> 00:52:28,170 What are they? 674 00:52:28,530 --> 00:52:29,570 What's up with you? 675 00:52:32,949 --> 00:52:34,129 -Jesus Christ. -Ruby! 676 00:52:35,969 --> 00:52:37,189 It's not as bad as it looks. 677 00:52:37,389 --> 00:52:39,230 No, dude, that looks pretty fucking bad. 678 00:52:40,710 --> 00:52:42,269 Look, we need to get you and the girls out of here. 679 00:52:43,129 --> 00:52:44,129 Where's Baby? 680 00:52:44,509 --> 00:52:45,509 She didn't make it. 681 00:52:45,929 --> 00:52:46,929 What? 682 00:52:52,230 --> 00:52:53,630 It's one of these minors. 683 00:52:54,670 --> 00:52:55,670 Where is he now? 684 00:52:56,010 --> 00:52:57,010 The dressing room. 685 00:52:57,230 --> 00:52:58,230 I took care of him. 686 00:52:58,470 --> 00:52:59,470 Okay. 687 00:52:59,610 --> 00:53:00,610 So that's all four of them. 688 00:53:00,970 --> 00:53:01,970 Look. 689 00:53:01,970 --> 00:53:03,110 -Wait. -Where's Tony? 690 00:53:04,170 --> 00:53:05,170 Shit. 691 00:53:05,690 --> 00:53:06,690 Kitchen. 692 00:53:07,490 --> 00:53:08,490 Whoa, whoa, whoa. 693 00:53:08,590 --> 00:53:09,590 Where are you going? 694 00:53:09,849 --> 00:53:10,990 You're not going anywhere. 695 00:53:11,389 --> 00:53:12,950 Well, take the girls with you. 696 00:53:13,329 --> 00:53:14,690 The farther away from these things, the better. 697 00:53:15,450 --> 00:53:16,450 Okay. 698 00:53:16,450 --> 00:53:17,450 What about me? 699 00:53:17,570 --> 00:53:19,110 Oh, I said take the girls. 700 00:53:19,410 --> 00:53:20,410 You're fucking hilarious. 701 00:53:20,829 --> 00:53:21,930 How's that knife feeling? 702 00:53:22,269 --> 00:53:23,269 Gene. 703 00:53:24,190 --> 00:53:25,190 Fun Farmer John. 704 00:53:26,170 --> 00:53:27,329 Time to bring in the middle reliever. 705 00:53:35,000 --> 00:53:37,320 Oh, now help me with this fucking knife. 706 00:53:46,099 --> 00:53:47,579 Oh, no. 707 00:53:48,400 --> 00:53:49,400 What? 708 00:53:49,960 --> 00:53:50,980 The baby. 709 00:53:51,200 --> 00:53:52,200 Now? 710 00:53:52,200 --> 00:53:53,360 Oh, distract me. 711 00:53:53,519 --> 00:53:54,519 Distract me. 712 00:53:54,519 --> 00:53:55,519 Okay. 713 00:53:56,000 --> 00:53:59,280 So far, we're being attacked by this group of 714 00:53:59,280 --> 00:54:03,019 infected- Motherfucking psychopathic godfucking killers. 715 00:54:06,949 --> 00:54:08,949 Oh, that helped. 716 00:54:10,349 --> 00:54:11,909 Why won't these guys stay down? 717 00:54:12,649 --> 00:54:14,269 What do you mean, won't stay down? 718 00:54:15,250 --> 00:54:17,369 I saw you bash that guy's head in with your bat. 719 00:54:17,469 --> 00:54:18,629 Yeah, but the others. 720 00:54:20,889 --> 00:54:21,889 Wait a second. 721 00:54:23,650 --> 00:54:24,650 Just pull it out. 722 00:54:24,730 --> 00:54:25,730 Fast. 723 00:54:26,070 --> 00:54:27,070 Fast as you can. 724 00:54:27,250 --> 00:54:28,590 Jesus, Remy, that's fucked. 725 00:54:28,610 --> 00:54:30,710 Kid, just get it done. 726 00:54:35,660 --> 00:54:36,660 Count to three. 727 00:54:38,460 --> 00:54:41,180 One, two, three. 728 00:54:42,800 --> 00:54:43,800 Look, I understand. 729 00:54:43,900 --> 00:54:45,019 Ah, motherfucker! 730 00:54:46,320 --> 00:54:47,320 Ah! 731 00:54:48,260 --> 00:54:49,260 Ah! 732 00:54:49,340 --> 00:54:50,340 You owe me one. 733 00:54:50,500 --> 00:54:51,500 Ah! 734 00:54:51,640 --> 00:54:53,920 What I owe you is a bitch slap. 735 00:54:54,500 --> 00:54:57,420 Hey, if you want, I can put the knife back in. 736 00:54:58,340 --> 00:55:01,039 No, what I want is for you to stop fucking up. 737 00:55:01,320 --> 00:55:02,519 For Gene's sake. 738 00:55:02,980 --> 00:55:04,440 What the fuck are you talking about? 739 00:55:05,180 --> 00:55:06,180 Stealing a car? 740 00:55:06,860 --> 00:55:07,860 Carrying a gun? 741 00:55:08,200 --> 00:55:09,880 Look, get the fuck off my ass. 742 00:55:10,100 --> 00:55:11,100 And Blue Gene's, too. 743 00:55:15,599 --> 00:55:17,440 Oh, for fuck's sakes! 744 00:55:23,250 --> 00:55:24,409 -Oh, this is Jake. -I'm sorry. 745 00:55:56,550 --> 00:55:58,690 -Oh, God. -Oh, God. Oh, God. 746 00:56:00,800 --> 00:56:02,019 Oh, shit. 747 00:56:19,250 --> 00:56:20,250 Hey, Tony! 748 00:56:55,909 --> 00:56:56,909 What? 749 00:56:58,750 --> 00:57:00,309 I think I have a name for your baby. 750 00:57:01,250 --> 00:57:02,250 What? 751 00:57:02,750 --> 00:57:03,750 Winnie. 752 00:57:10,409 --> 00:57:11,409 Oi! 753 00:57:15,150 --> 00:57:16,150 Die! 754 00:57:32,550 --> 00:57:33,550 The head! 755 00:57:33,950 --> 00:57:34,950 What? 756 00:57:37,150 --> 00:57:38,910 -The head! -Shoot him in the head! 757 00:57:40,990 --> 00:57:42,110 Adios, motherfucker. 758 00:57:44,949 --> 00:57:45,949 Fuck. 759 00:58:13,259 --> 00:58:14,379 Head, dumbass. 760 00:58:14,960 --> 00:58:16,500 He was holding my hand. 761 00:58:17,699 --> 00:58:18,699 That was a bit quick. 762 00:58:18,919 --> 00:58:19,919 You just met. 763 00:58:20,139 --> 00:58:21,139 Fuck off. 764 00:58:29,150 --> 00:58:30,150 Now, stay. 765 00:58:32,300 --> 00:58:33,420 Jesus Christ! 766 00:58:34,180 --> 00:58:35,980 You cocksuckers gave liquorice to contractions! 767 00:58:36,340 --> 00:58:37,519 I'm going to give you one too. 768 00:58:38,519 --> 00:58:39,519 Yeah, we're okay. 769 00:58:40,039 --> 00:58:41,039 Thanks for asking. 770 00:58:41,519 --> 00:58:42,519 What's that smell? 771 00:59:02,800 --> 00:59:03,960 He was infected, too. 772 00:59:05,800 --> 00:59:06,800 We had to stop him. 773 00:59:08,500 --> 00:59:11,340 Helen, I say it's done. 774 00:59:11,960 --> 00:59:14,219 Yeah, so let's finish this. 775 00:59:18,210 --> 00:59:19,210 Wow, 776 00:59:20,949 --> 00:59:26,130 um, what exactly did Farmer John Hunts with 777 00:59:26,130 --> 00:59:27,130 the- I don't want to know. 778 00:59:32,449 --> 00:59:33,449 Cool. 779 00:59:39,170 --> 00:59:40,869 The hell am I supposed to do with this? 780 01:00:06,000 --> 01:00:09,500 ♪ 781 01:00:09,800 --> 01:00:11,000 I'll take the lead. 782 01:00:11,280 --> 01:00:12,860 Logan, you follow the licorice. 783 01:00:13,380 --> 01:00:14,840 Frankie, cover him. 784 01:00:15,260 --> 01:00:16,260 Gino, take the rear. 785 01:00:16,620 --> 01:00:18,860 Plan is to get the hell out of Dodge before any of these fuckers get up. 786 01:00:19,180 --> 01:00:21,019 If they do, aim for the head. 787 01:00:22,060 --> 01:00:24,039 Don't touch him, don't let him touch you. 788 01:00:24,519 --> 01:00:27,080 Frankie, you know how to use that thing? 789 01:00:27,840 --> 01:00:28,840 I think so. 790 01:00:58,599 --> 01:01:00,079 There goes our head theory. 791 01:01:08,909 --> 01:01:09,909 Fuck! 792 01:01:23,500 --> 01:01:29,000 ♪ 793 01:01:34,099 --> 01:01:37,460 Shit, where the fuck did they go? 794 01:01:40,019 --> 01:01:41,920 Why won't these guys fucking die? 795 01:01:43,000 --> 01:01:48,000 ♪ 796 01:01:48,250 --> 01:01:53,250 ♪ 797 01:01:53,500 --> 01:01:57,000 ♪ 798 01:01:59,000 --> 01:02:04,000 ♪ 799 01:02:04,250 --> 01:02:08,000 ♪ 800 01:02:10,000 --> 01:02:13,000 ♪ 801 01:02:14,349 --> 01:02:15,349 I think I got it. 802 01:02:16,049 --> 01:02:17,049 What? 803 01:02:18,150 --> 01:02:20,670 These things, they're infected by some sort of bad oil. 804 01:02:20,769 --> 01:02:22,029 We could use that to our advantage. 805 01:02:23,650 --> 01:02:24,849 Use what to our advantage? 806 01:02:25,389 --> 01:02:26,630 What if they say we're oil and water? 807 01:02:27,949 --> 01:02:28,949 They don't mix. 808 01:02:29,969 --> 01:02:30,969 Exactly. 809 01:02:31,110 --> 01:02:32,110 Yeah. 810 01:02:32,150 --> 01:02:34,409 But the human body's made up of 60% to 70% water. 811 01:02:35,509 --> 01:02:40,469 By mass alone, each human cell consists of somewhere between 65% to 90% H2O. 812 01:02:42,900 --> 01:02:44,619 -College. -Biology's my major. 813 01:02:45,079 --> 01:02:46,800 Yeah, I didn't think you went to class. 814 01:02:47,960 --> 01:02:49,780 So how is more water gonna solve that? 815 01:02:49,920 --> 01:02:50,940 It doesn't make sense. 816 01:02:55,900 --> 01:02:56,900 Okay, it makes sense. 817 01:03:05,400 --> 01:03:06,480 Remy Brebe-Clarke. 818 01:03:13,319 --> 01:03:14,319 What the hell? 819 01:03:16,279 --> 01:03:17,279 What time is it? 820 01:03:18,679 --> 01:03:19,699 Ten after midnight. 821 01:03:23,400 --> 01:03:26,559 Shit! The fucking fridge couldn't wait until we actually closed! 822 01:03:28,900 --> 01:03:30,460 They won't stay on for long. 823 01:03:33,099 --> 01:03:35,000 Guys, we need to get out of here now. 824 01:03:35,319 --> 01:03:36,719 We need another water source. 825 01:03:38,719 --> 01:03:39,719 Beer. 826 01:03:40,759 --> 01:03:42,179 It's over 95% water. 827 01:03:43,179 --> 01:03:46,339 Every 12-ounce bottle has 11 .4 ounces of water in it. 828 01:03:47,719 --> 01:03:48,719 Bar training school. 829 01:03:49,279 --> 01:03:50,279 Alcohol's my major. 830 01:03:51,579 --> 01:03:52,900 Farmer John's secret stash. 831 01:03:53,380 --> 01:03:54,739 Thank you, Farmer John. 832 01:03:55,699 --> 01:03:58,960 These things out there, these oily fuckers, they're contagious. 833 01:03:59,819 --> 01:04:00,819 We've seen it with Tony. 834 01:04:00,860 --> 01:04:01,860 We can't let him leave. 835 01:04:02,639 --> 01:04:03,779 We have to kill them. 836 01:04:05,079 --> 01:04:06,179 You guys get that, right? 837 01:04:07,000 --> 01:04:11,000 ♪ 838 01:04:15,250 --> 01:04:17,029 Logan, it's not safe here, like we're showed there. 839 01:04:18,069 --> 01:04:20,309 If any of those fuckers get by us, we've got plenty to hit them with. 840 01:04:22,199 --> 01:04:23,579 Stay strong, Fort Woody. 841 01:04:30,900 --> 01:04:31,900 Blue jean. 842 01:04:36,099 --> 01:04:37,099 Don't worry. 843 01:04:37,119 --> 01:04:38,259 It's just a seventh inning stretch. 844 01:04:45,430 --> 01:04:47,430 Hold this till I get back, okay? 845 01:04:50,449 --> 01:04:51,489 Time to go. 846 01:04:57,849 --> 01:04:59,090 Remy, take care of my mom, okay? 847 01:05:00,409 --> 01:05:01,409 You got it, kid. 848 01:05:06,050 --> 01:05:07,050 Here. 849 01:05:07,690 --> 01:05:09,070 I believe this belongs to you. 850 01:05:11,509 --> 01:05:12,509 Sharpshooter. 851 01:05:27,759 --> 01:05:31,339 Wow, that little boy's all grown up. 852 01:05:33,099 --> 01:05:34,239 It's hot. 853 01:05:34,900 --> 01:05:38,860 If I wasn't about to burst, I'd fuck you right now. 854 01:05:45,599 --> 01:05:48,839 I'll go in first, slow the motherfucker down, then it's all you. 855 01:05:52,500 --> 01:05:53,500 You ready? 856 01:06:00,150 --> 01:06:01,590 No backup lights in here 857 01:06:04,449 --> 01:06:05,529 Gene, open the door. 858 01:06:05,529 --> 01:06:10,529 ♪ 859 01:06:10,779 --> 01:06:13,500 ♪ 860 01:06:13,849 --> 01:06:14,849 Move it! 861 01:06:15,690 --> 01:06:16,690 Hurry! 862 01:06:20,139 --> 01:06:21,139 Fuck! 863 01:06:21,599 --> 01:06:22,599 Jesus! 864 01:06:26,099 --> 01:06:27,239 Let's get the fuck out of here! 865 01:06:48,650 --> 01:06:49,789 She'll be back. 866 01:06:50,849 --> 01:06:51,849 I know. 867 01:06:53,929 --> 01:06:55,309 She worries all the time. 868 01:06:57,210 --> 01:06:58,210 It's not me. 869 01:06:59,230 --> 01:07:00,230 L.M. 870 01:07:01,309 --> 01:07:02,309 It's my dad. 871 01:07:02,430 --> 01:07:03,430 Lucas. 872 01:07:05,980 --> 01:07:06,980 Bluejean never told you? 873 01:07:08,500 --> 01:07:11,579 I just assumed Bluejean got knocked up in your dad's car. 874 01:07:13,839 --> 01:07:16,599 Bluejean and my dad met like ten years after my mom died. 875 01:07:19,610 --> 01:07:20,610 Where's your dad? 876 01:07:23,400 --> 01:07:24,400 He's dead? 877 01:07:25,139 --> 01:07:28,099 Oh Jesus, Logan, I'm so sorry. 878 01:07:29,460 --> 01:07:30,519 That's the price for being a cop. 879 01:07:35,180 --> 01:07:36,440 Without your dad's? 880 01:07:37,920 --> 01:07:39,060 Actually, it's Blue Jean's. 881 01:07:40,039 --> 01:07:41,039 What? 882 01:07:41,360 --> 01:07:42,360 That's how they met. 883 01:07:42,780 --> 01:07:43,780 On the job. 884 01:07:45,360 --> 01:07:46,560 Blue Jean was a cop? 885 01:07:48,380 --> 01:07:52,840 Let's just say, if it was a fight, I wouldn't want to be the other guy. 886 01:07:56,000 --> 01:07:57,300 Let's go for beer only 887 01:08:17,140 --> 01:08:18,140 Stay down! 888 01:08:25,699 --> 01:08:26,699 Bye. 889 01:08:29,490 --> 01:08:31,210 No, no, no, there's too much blood. 890 01:08:39,949 --> 01:08:41,369 Do you like the flowers? 891 01:08:43,889 --> 01:08:44,929 Yeah, they're beautiful. 892 01:08:45,949 --> 01:08:46,949 Bullshit. 893 01:08:49,829 --> 01:08:50,829 Fuck. 894 01:08:51,050 --> 01:08:52,229 You're a really fitchy guy. 895 01:08:53,309 --> 01:08:54,349 And I love you for that. 896 01:08:55,970 --> 01:08:57,789 Can't you be a girl just once in a while? 897 01:09:02,289 --> 01:09:03,289 Oh 898 01:09:05,500 --> 01:09:06,500 Bottom with a knife. 899 01:09:07,400 --> 01:09:08,400 Two outs. 900 01:09:09,180 --> 01:09:10,660 It's time to bring in the closer, Gene. 901 01:09:12,949 --> 01:09:13,949 Yeah. 902 01:09:16,520 --> 01:09:18,740 I'll be a good girl and finish the fucking game. 903 01:09:25,500 --> 01:09:30,000 ♪ 904 01:09:31,000 --> 01:09:36,000 ♪ 905 01:09:36,250 --> 01:09:39,000 ♪ 906 01:09:43,800 --> 01:09:44,980 Oh, for fuck's sake. 907 01:09:55,500 --> 01:09:59,000 ♪ 908 01:10:02,500 --> 01:10:07,500 ♪ 909 01:10:07,750 --> 01:10:10,000 ♪ 910 01:10:12,000 --> 01:10:17,000 ♪ 911 01:10:17,250 --> 01:10:21,500 ♪ 912 01:10:25,500 --> 01:10:30,500 ♪ 913 01:10:30,750 --> 01:10:32,000 ♪ 914 01:10:43,000 --> 01:10:46,500 ♪ 915 01:10:51,000 --> 01:10:54,000 ♪ 916 01:11:06,500 --> 01:11:11,500 ♪ 917 01:11:11,750 --> 01:11:16,750 ♪ 918 01:11:17,000 --> 01:11:22,000 ♪ 919 01:11:22,250 --> 01:11:23,500 ♪ 920 01:11:31,160 --> 01:11:34,800 And this is for Rennie, you oily cocksucker. 921 01:11:53,000 --> 01:11:57,000 ♪ 922 01:12:01,580 --> 01:12:02,580 Sweet Jesus. 923 01:12:05,500 --> 01:12:06,500 Bastard! 924 01:12:07,699 --> 01:12:09,439 Turned off the power, the water. 925 01:12:09,779 --> 01:12:10,779 It's my bar now. 926 01:12:10,960 --> 01:12:11,960 Not yet! 927 01:12:12,319 --> 01:12:13,319 It's after midnight. 928 01:12:13,559 --> 01:12:14,559 Check the fine print. 929 01:12:17,949 --> 01:12:19,710 We're sitting on an oil mine, aren't we? 930 01:12:20,809 --> 01:12:23,409 For a small-town stripper, you're fairly quick. 931 01:12:24,609 --> 01:12:26,849 We're in for a real treat because it's anything but oil. 932 01:12:28,170 --> 01:12:29,250 It's much worse. 933 01:12:29,710 --> 01:12:30,710 Oh, on the contrary. 934 01:12:31,550 --> 01:12:32,550 All the better. 935 01:12:32,949 --> 01:12:34,630 Five carbon atoms per molecule. 936 01:12:35,250 --> 01:12:37,170 One hundred percent linear paraffins. 937 01:12:38,250 --> 01:12:40,630 No fluid catalytic cracking required. 938 01:12:42,550 --> 01:12:44,829 Sure, all that's Swahili to you. 939 01:12:45,310 --> 01:12:48,369 But in layman's terms, it means that I'm sitting on 940 01:12:48,369 --> 01:12:51,170 the lightest grade of crude oil the world has ever seen. 941 01:12:52,269 --> 01:12:53,470 Black magic. 942 01:12:54,550 --> 01:12:56,829 It is perfect. 943 01:12:57,630 --> 01:13:03,349 And with no sign of peak oil for years to come, I'm sitting on the jackpot. 944 01:13:04,029 --> 01:13:05,970 Does this look like the jackpot to you? 945 01:13:07,710 --> 01:13:08,710 Unfortunate. 946 01:13:09,250 --> 01:13:11,069 But necessary casualties. 947 01:13:13,289 --> 01:13:14,889 We're still trying to work it out. 948 01:13:16,369 --> 01:13:17,369 You knew. 949 01:13:19,699 --> 01:13:20,699 Oh 950 01:13:27,300 --> 01:13:28,300 It's time. 951 01:13:28,940 --> 01:13:29,940 What? 952 01:13:30,340 --> 01:13:31,340 It's time. 953 01:13:31,520 --> 01:13:32,980 -It's time. -No, no, no, no, no, no. 954 01:13:32,980 --> 01:13:35,020 Look. Look. Blue Jean's gonna be back in just a second. 955 01:13:35,400 --> 01:13:36,400 No! 956 01:13:36,420 --> 01:13:37,539 Okay, okay, okay, okay. 957 01:13:37,660 --> 01:13:38,660 We need water. 958 01:13:38,840 --> 01:13:39,840 We need water and blankets. 959 01:13:40,160 --> 01:13:42,180 There's no fucking water, Logan. 960 01:13:42,220 --> 01:13:43,220 -Right, right, right. -Okay, okay. 961 01:13:46,280 --> 01:13:47,900 -He's coming. -Okay, okay, okay. 962 01:13:49,140 --> 01:13:51,079 Just put your goddamn hands underneath my blanket. 963 01:13:51,279 --> 01:13:53,680 -Help me, please. -Okay, okay. -Oh, God. 964 01:13:56,539 --> 01:13:59,880 -What? -What? -They're fucking freezing! 965 01:13:59,920 --> 01:14:00,920 Sorry, sorry, sorry. 966 01:14:03,800 --> 01:14:04,940 Get back in there! 967 01:14:05,039 --> 01:14:06,039 Yeah, you! 968 01:14:08,600 --> 01:14:09,620 -I'm sorry. -I'm sorry. That's better. 969 01:14:18,979 --> 01:14:21,300 The first extraction didn't go so well. 970 01:14:22,279 --> 01:14:25,840 There were some unusual chemical compounds in the mix. 971 01:14:27,600 --> 01:14:29,399 Let's call it a work in progress. 972 01:14:29,619 --> 01:14:30,619 A work in progress? 973 01:14:34,250 --> 01:14:37,529 Your black magic is killing everyone. 974 01:14:38,550 --> 01:14:40,289 You have to shut it down. 975 01:14:40,949 --> 01:14:41,949 Shut it down? 976 01:14:42,409 --> 01:14:44,050 That is not an option. 977 01:14:45,069 --> 01:14:49,329 My black magic is one of Mother Earth's finest resources. 978 01:14:50,529 --> 01:14:52,069 Although it is a bit of a two-edged 979 01:14:52,069 --> 01:14:55,689 sword, it's also her latest biological weapon. 980 01:14:56,369 --> 01:14:58,210 She's unleashed plenty over the years. 981 01:14:58,970 --> 01:15:04,390 Influenza, Ebola, AIDS, all in an attempt to 982 01:15:04,390 --> 01:15:08,489 get rid of her worst viral infection, mankind. 983 01:15:10,949 --> 01:15:13,369 And she has caused some damage, to be sure. 984 01:15:14,109 --> 01:15:16,729 But we do manage to survive, don't we? 985 01:15:17,630 --> 01:15:19,670 And that's really what it's all about. 986 01:15:20,630 --> 01:15:22,050 Survival of the fittest. 987 01:15:23,210 --> 01:15:27,309 Even the likes of you can understand that. 988 01:15:28,289 --> 01:15:30,649 Right, B.J.? 989 01:15:36,550 --> 01:15:38,310 You have a little something right here. 990 01:15:39,000 --> 01:15:43,000 ♪ 991 01:15:43,800 --> 01:15:45,640 Another unfortunate casualty. 992 01:16:07,949 --> 01:16:10,869 Oh, and don't call me BJ. 993 01:16:25,000 --> 01:16:30,000 ♪ 994 01:16:40,800 --> 01:16:41,800 Bitch 995 01:16:52,199 --> 01:16:53,199 Shh. 996 01:17:12,649 --> 01:17:13,649 I love you. 997 01:17:20,699 --> 01:17:21,699 Girl... 998 01:17:30,199 --> 01:17:31,199 Yeah. 999 01:18:25,000 --> 01:18:30,000 ♪ 1000 01:18:30,250 --> 01:18:35,250 ♪ 1001 01:18:35,500 --> 01:18:38,500 ♪ 1002 01:19:00,510 --> 01:19:01,510 Oh 1003 01:19:04,550 --> 01:19:05,550 It's just a deal. 1004 01:19:21,500 --> 01:19:26,500 ♪ 1005 01:19:26,750 --> 01:19:31,500 ♪ 1006 01:19:36,000 --> 01:19:41,000 ♪ 1007 01:19:41,250 --> 01:19:46,250 ♪ 1008 01:19:46,500 --> 01:19:51,500 ♪ 1009 01:19:51,750 --> 01:19:56,750 ♪ 1010 01:20:09,500 --> 01:20:11,500 All right, fuckwad, let's do this. 1011 01:20:17,300 --> 01:20:18,300 Did you eat cheese? 1012 01:20:27,000 --> 01:20:30,000 ♪ 1013 01:20:43,500 --> 01:20:44,840 -B.J.! -B.J.! 1014 01:20:44,960 --> 01:20:45,960 B.J.! 1015 01:20:49,140 --> 01:20:50,300 -B.J. B.J. -B.J. 1016 01:20:55,300 --> 01:20:56,460 -D.J.! D.J.! -D.J.! 1017 01:21:02,039 --> 01:21:03,239 B.J. B.J. B.J. 1018 01:21:07,200 --> 01:21:09,979 Don't call 1019 01:21:12,460 --> 01:21:13,479 me VJ. 1020 01:21:24,000 --> 01:21:29,000 ♪ 1021 01:21:29,250 --> 01:21:34,250 ♪ 1022 01:21:34,500 --> 01:21:37,000 ♪ 1023 01:21:54,000 --> 01:21:57,000 ♪ 1024 01:21:57,199 --> 01:21:58,559 Why don't you just fuck off? 1025 01:22:04,550 --> 01:22:06,230 Looks like I just struck oil. 1026 01:22:12,840 --> 01:22:13,840 Piss off. 1027 01:22:19,949 --> 01:22:20,949 Yeah. 1028 01:22:25,949 --> 01:22:26,949 Oh 1029 01:22:49,100 --> 01:22:50,100 Carla. 1030 01:22:56,610 --> 01:22:57,610 Remy? 1031 01:23:13,239 --> 01:23:14,239 Fuck! 1032 01:23:25,699 --> 01:23:26,779 You think your bike still works? 1033 01:23:30,399 --> 01:23:31,399 She's seen worse. 1034 01:23:32,519 --> 01:23:34,000 Good, because we're going to need it. 1035 01:23:38,250 --> 01:23:40,090 You know what else they say doesn't mix with oil? 1036 01:23:41,000 --> 01:23:46,500 ♪ 1037 01:23:59,000 --> 01:24:04,000 ♪ 1038 01:24:41,850 --> 01:24:43,110 I have a reading to ask you. 1039 01:24:43,930 --> 01:24:44,930 Where did you get the name for the bar? 1040 01:24:52,250 --> 01:24:54,149 Save that story for a rainy day. 1041 01:25:11,000 --> 01:25:15,500 ♪ 1042 01:25:17,000 --> 01:25:22,500 ♪ 1043 01:25:52,000 --> 01:25:57,000 ♪ 1044 01:25:57,250 --> 01:26:02,250 ♪ 1045 01:26:02,500 --> 01:26:07,500 ♪ 1046 01:26:07,750 --> 01:26:12,750 ♪ 1047 01:26:13,000 --> 01:26:18,000 ♪ 1048 01:26:18,250 --> 01:26:23,250 ♪ 1049 01:26:23,500 --> 01:26:28,500 ♪ 1050 01:26:28,750 --> 01:26:30,000 ♪ 1051 01:26:41,920 --> 01:26:42,920 Thank you. 1052 01:26:45,699 --> 01:26:46,920 Hey, officers. 1053 01:26:47,199 --> 01:26:48,199 Hey, Blue. 1054 01:26:48,199 --> 01:26:49,739 We're out celebrating this fucker tonight. 1055 01:26:49,800 --> 01:26:50,800 Oh, yeah? 1056 01:26:50,800 --> 01:26:51,800 What are you celebrating? 1057 01:26:52,119 --> 01:26:53,679 Carter, you finally got laid. 1058 01:26:55,949 --> 01:26:58,229 Looks like he's been celebrating since last Tuesday. 1059 01:26:58,789 --> 01:26:59,989 Oh, this is nothing, Blue. 1060 01:27:00,329 --> 01:27:02,689 He'll be drinking for all of us till next payday. 1061 01:27:03,970 --> 01:27:04,970 It's untouchable. 1062 01:27:05,349 --> 01:27:06,649 He'll be the last man standing tonight. 1063 01:27:06,889 --> 01:27:08,529 You haven't seen anything like this guy. 1064 01:27:08,590 --> 01:27:10,550 We've tried everything to get this fucker to pass out. 1065 01:27:10,989 --> 01:27:12,389 I bet I can make him pass out. 1066 01:27:14,149 --> 01:27:15,909 I bet you $100 you can't. 1067 01:27:17,489 --> 01:27:18,590 I'll give you till midnight. 1068 01:27:19,409 --> 01:27:22,210 If you don't pass out by then, I'll give you everything I make tonight. 1069 01:27:22,989 --> 01:27:23,989 Oh. 1070 01:27:25,069 --> 01:27:26,069 You're on. 1071 01:27:26,609 --> 01:27:29,649 But if I win, I get your bike. 1072 01:27:30,449 --> 01:27:31,550 What, his patrol bike? 1073 01:27:32,009 --> 01:27:34,090 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. 1074 01:27:34,970 --> 01:27:35,970 You're on. 1075 01:27:38,029 --> 01:27:39,429 Are you crazy? 1076 01:27:39,789 --> 01:27:40,789 Your patrol bike? 1077 01:27:40,869 --> 01:27:41,869 Think about this. 1078 01:27:41,869 --> 01:27:42,869 I got it covered. 1079 01:27:43,849 --> 01:27:44,849 You're insane. 1080 01:27:47,130 --> 01:27:48,229 Good luck, Carter. 1081 01:27:50,569 --> 01:27:51,569 Tequila? 1082 01:27:51,789 --> 01:27:53,149 This is going to be easier than I thought. 1083 01:27:53,149 --> 01:27:55,529 All right, gentlemen. 1084 01:27:55,849 --> 01:27:58,109 The moment you've been holding onto your balls for. 1085 01:27:58,349 --> 01:28:02,689 It's the lovely, the luscious, the lusty, luminous, blue jeans. 1086 01:28:07,100 --> 01:28:12,860 I got a brand new design for you I don't know what to do 1087 01:28:14,550 --> 01:28:17,789 ♪ 1088 01:28:18,369 --> 01:28:20,489 ♪ 1089 01:28:21,350 --> 01:28:24,500 ♪ 1090 01:28:26,890 --> 01:28:28,150 you tight. 1091 01:28:28,510 --> 01:28:30,289 I don't fight it. 1092 01:28:30,510 --> 01:28:32,210 ♪ 1093 01:28:32,650 --> 01:28:34,529 cuz my baby's got me 1094 01:28:37,250 --> 01:28:38,750 ♪ 1095 01:28:38,750 --> 01:28:39,569 so 1096 01:28:39,570 --> 01:28:43,710 ♪ 1097 01:28:45,310 --> 01:28:46,288 get a hot and 1098 01:28:46,289 --> 01:28:47,590 ♪ 1099 01:28:48,550 --> 01:28:49,550 when 1100 01:28:49,610 --> 01:28:50,710 ♪ 1101 01:28:51,010 --> 01:28:56,289 got me burning up all night, all night. 1102 01:28:56,430 --> 01:28:58,229 I want to hold you tight. 1103 01:28:59,329 --> 01:29:00,329 Don't fight it. 1104 01:29:00,949 --> 01:29:02,270 Don't deny it. 1105 01:29:02,880 --> 01:29:05,869 ♪ 1106 01:29:07,619 --> 01:29:09,590 I got a burning desire. 1107 01:29:10,289 --> 01:29:11,289 I 1108 01:29:11,289 --> 01:29:13,670 ♪ 1109 01:29:15,199 --> 01:29:17,529 ♪ 1110 01:29:17,810 --> 01:29:18,628 baby. 1111 01:29:18,630 --> 01:29:20,930 ♪ 1112 01:29:21,109 --> 01:29:26,569 ♪ 1113 01:29:26,729 --> 01:29:27,970 ♪ 1114 01:29:27,970 --> 01:29:28,970 you tight. 1115 01:29:28,989 --> 01:29:29,989 Don't 1116 01:29:32,750 --> 01:29:36,090 it. Because my baby's got me burning up. 1117 01:29:37,230 --> 01:29:42,050 ♪ 1118 01:29:42,050 --> 01:29:44,130 ♪ 1119 01:29:46,350 --> 01:29:48,130 ♪ 1120 01:29:49,090 --> 01:29:50,090 when 1121 01:29:50,130 --> 01:29:51,189 ♪ 1122 01:29:51,569 --> 01:29:53,029 got me burning up. 1123 01:29:55,750 --> 01:29:58,189 ♪ 1124 01:29:58,189 --> 01:29:59,189 you tight 1125 01:29:59,750 --> 01:30:02,409 ♪ 1126 01:30:02,409 --> 01:30:03,269 it 1127 01:30:03,270 --> 01:30:05,010 ♪ 1128 01:30:05,010 --> 01:30:06,390 me burning up 1129 01:30:11,550 --> 01:30:12,429 She 1130 01:30:12,430 --> 01:30:17,750 ♪ 1131 01:30:20,649 --> 01:30:23,309 ♪ 1132 01:30:30,100 --> 01:30:35,279 Don't fight it, don't deny it Cause my baby's got 1133 01:30:35,279 --> 01:30:40,520 ♪ 1134 01:30:40,880 --> 01:30:41,739 me 1135 01:30:41,740 --> 01:30:43,600 ♪ 1136 01:30:43,600 --> 01:30:45,840 to you See, 1137 01:30:45,939 --> 01:30:48,340 ♪ 1138 01:30:49,659 --> 01:30:52,659 ♪ 1139 01:30:52,659 --> 01:30:55,500 burnin' up All night, 1140 01:30:56,360 --> 01:30:58,060 ♪ 1141 01:30:58,060 --> 01:30:59,380 hold you tight 1142 01:31:00,320 --> 01:31:01,340 ♪ 1143 01:31:01,939 --> 01:31:07,800 don't deny it Cause my baby's got me burnin' up I want fire 1144 01:31:07,800 --> 01:31:11,880 Cause my baby's got me burnin' up Cause 1145 01:31:11,880 --> 01:31:14,420 my baby's got me burnin' up 1146 01:31:15,039 --> 01:31:16,619 ♪ 1147 01:31:16,619 --> 01:31:17,819 got me burnin' 1148 01:31:17,840 --> 01:31:22,329 ♪ 1149 01:31:22,329 --> 01:31:24,089 ♪ 1150 01:31:29,800 --> 01:31:32,040 Oh, look at that. 1151 01:31:32,470 --> 01:31:33,470 Carter. 1152 01:31:34,000 --> 01:31:35,300 Look at that. 1153 01:31:35,520 --> 01:31:36,520 Carter's blossoming. 1154 01:31:41,100 --> 01:31:42,600 He's just being a knuckleball. 1155 01:31:44,000 --> 01:31:47,500 ♪ 1156 01:31:48,699 --> 01:31:49,960 ♪ 1157 01:31:52,500 --> 01:31:56,500 ♪ 1158 01:31:59,000 --> 01:32:01,180 ♪ 1159 01:32:03,739 --> 01:32:06,020 You cry for your mama, for your head, blood 1160 01:32:06,500 --> 01:32:11,000 ♪ 1161 01:32:14,700 --> 01:32:16,660 ♪ 1162 01:32:16,660 --> 01:32:21,900 ♪ 1163 01:32:25,449 --> 01:32:26,449 You're gone. 1164 01:32:30,000 --> 01:32:35,000 ♪ 1165 01:32:35,250 --> 01:32:38,500 ♪ 1166 01:32:40,500 --> 01:32:44,500 ♪ 1167 01:32:46,350 --> 01:32:47,710 ♪ 1168 01:32:47,710 --> 01:32:48,429 inside 1169 01:32:48,430 --> 01:32:53,430 ♪ 1170 01:32:53,680 --> 01:32:58,319 ♪ 1171 01:32:59,019 --> 01:33:03,420 ♪ 1172 01:33:03,420 --> 01:33:04,460 ♪ 1173 01:33:06,000 --> 01:33:11,000 ♪ 1174 01:33:11,250 --> 01:33:16,250 ♪ 1175 01:33:20,500 --> 01:33:23,500 ♪ 1176 01:33:25,000 --> 01:33:28,500 ♪ 1177 01:33:30,409 --> 01:33:31,409 don't worry 1178 01:33:37,850 --> 01:33:38,850 Just 1179 01:33:47,699 --> 01:33:49,659 She's gonna have a real... 1180 01:33:51,850 --> 01:33:54,710 ♪ 1181 01:33:57,069 --> 01:34:02,069 ♪ 1182 01:34:02,319 --> 01:34:05,500 ♪ 1183 01:34:08,500 --> 01:34:12,850 ♪ 1184 01:34:12,850 --> 01:34:14,210 ♪ 1185 01:34:14,210 --> 01:34:19,210 ♪ 1186 01:34:19,460 --> 01:34:24,310 ♪ 1187 01:34:29,500 --> 01:34:33,659 ♪ 1188 01:34:33,659 --> 01:34:34,720 ♪ 1189 01:34:36,500 --> 01:34:41,500 ♪ 1190 01:34:41,750 --> 01:34:46,750 ♪ 1191 01:34:47,000 --> 01:34:52,000 ♪ 1192 01:34:52,250 --> 01:34:57,250 ♪ 1193 01:34:57,500 --> 01:35:02,500 ♪ 1194 01:35:02,750 --> 01:35:07,750 ♪ 1195 01:35:08,000 --> 01:35:13,000 ♪ 1196 01:35:13,250 --> 01:35:18,250 ♪ 1197 01:35:18,500 --> 01:35:23,500 ♪ 1198 01:35:23,750 --> 01:35:28,750 ♪ 1199 01:35:29,000 --> 01:35:34,000 ♪ 1200 01:35:34,250 --> 01:35:39,250 ♪ 1201 01:35:39,500 --> 01:35:44,500 ♪ 1202 01:35:44,750 --> 01:35:49,750 ♪ 1203 01:35:50,000 --> 01:35:55,000 ♪ 1204 01:35:55,250 --> 01:35:59,500 ♪ 72863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.