All language subtitles for Night Of The Reaper 2025 1080p.WEB-DL x264 AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,931 --> 00:00:03,000 [Derak statis, klik] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 SELAMAT NONTON YAH :) GAK BELI POP CORN CARAMEL GAK ASIK LOH :) 3 00:00:03,068 --> 00:00:08,206 [Musik menegangkan dimainkan] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 5 00:00:13,000 --> 00:00:15,551 [Derak statis] 6 00:00:18,206 --> 00:00:19,448 [Klik] 7 00:00:21,827 --> 00:00:24,379 ♪♪ 8 00:00:24,448 --> 00:00:27,551 [Guntur bergemuruh] 9 00:00:27,620 --> 00:00:34,965 ♪♪ 10 00:00:35,034 --> 00:00:42,344 ♪♪ 11 00:00:42,413 --> 00:00:44,551 -Ayahku biasanya membacakan buku untukku sebuah cerita. 12 00:00:44,620 --> 00:00:46,344 Kita sedang melaluinya semua buku. 13 00:00:46,413 --> 00:00:49,413 Dia mulai membuat yang lain tentang Mark Skywalker. 14 00:00:49,482 --> 00:00:52,137 Saya bahkan punya lightsaber! [Menirukan suara mendesing] 15 00:00:52,206 --> 00:00:55,310 -Baiklah. Sini, sini. Ayo berbaring. 16 00:00:55,379 --> 00:00:57,310 Oke, jadi, sayangnya untukmu, 17 00:00:57,379 --> 00:00:59,206 aku tidak tahu apa-apa tentang lightsaber. 18 00:00:59,275 --> 00:01:00,689 -Itu pedang laser. 19 00:01:00,758 --> 00:01:02,517 Saya selalu menggunakannya melawan pemakan kulit. 20 00:01:02,586 --> 00:01:05,103 -Pemakan kulit? -[Menghela napas] 21 00:01:05,172 --> 00:01:07,827 Jangan tanya. -Dia tinggal di lemariku. 22 00:01:07,896 --> 00:01:09,586 -Kita harus memastikan bahwa pintunya tertutup, 23 00:01:09,655 --> 00:01:11,793 dan ayahku menaruh kursi di bawah kenop. 24 00:01:11,862 --> 00:01:13,137 -Atau dia akan keluar. 25 00:01:13,206 --> 00:01:14,551 -Ayah hanya mentraktirmu seperti bayi. 26 00:01:14,620 --> 00:01:16,241 -Saya seorang Jedi. -Oke, lihat, 27 00:01:16,310 --> 00:01:17,965 Aku tahu itu sulit ketika orang tuamu sedang keluar, 28 00:01:18,034 --> 00:01:20,931 tapi aku tidak akan pernah membiarkannya terjadi apa-apa padamu, oke? 29 00:01:21,000 --> 00:01:22,724 [Pintu terbuka] 30 00:01:24,413 --> 00:01:27,275 Yap. Tidak ada apa-apa di sini, Nak. -Tidak sampai hari gelap. 31 00:01:27,344 --> 00:01:30,482 -Baiklah, kalau begitu, mari kita kunci dia. 32 00:01:30,551 --> 00:01:33,655 Dan teman kecilmu di sini akan berjaga. 33 00:01:33,724 --> 00:01:35,241 -Oh, aduh. 34 00:01:36,482 --> 00:01:38,413 -Kamu tahu, ketika aku pernah takut, 35 00:01:38,482 --> 00:01:40,758 kakak perempuanku selalu datang ke tempat tidurku. 36 00:01:40,827 --> 00:01:43,551 Bagaimana, Marina? -Apa? Tapi ini masih pagi sekali. 37 00:01:43,620 --> 00:01:45,275 -Saya bertaruh waktu luang akan segera hadir. 38 00:01:45,344 --> 00:01:48,137 Aku mungkin bisa memasukkan kata yang bagus. 39 00:01:48,206 --> 00:01:51,241 -Minggir, dasar bajingan kecil. -Apa yang Anda katakan adalah siapa Anda. 40 00:01:51,310 --> 00:01:52,758 Bagus sekali. 41 00:01:52,827 --> 00:01:54,793 -Tidur nyenyak, Nak. Eh, lampunya menyala atau mati? 42 00:01:54,862 --> 00:01:57,068 -Mati. Saya suka membiarkan lampu tetap menyala. 43 00:01:57,137 --> 00:01:58,965 -Oke. -Kamu masih seperti bayi. 44 00:01:59,034 --> 00:02:01,103 -Tidak, kamulah orangnya. - Bagus sekali, Mark. 45 00:02:01,172 --> 00:02:03,206 Anda adalah bayi itu. 46 00:02:08,137 --> 00:02:10,344 [Guntur bergemuruh] 47 00:02:16,965 --> 00:02:18,517 [Pintu berderak] 48 00:02:22,034 --> 00:02:25,137 [ Gergaji mesin berdengung, 49 00:02:25,206 --> 00:02:34,793 ♪♪ 50 00:02:34,862 --> 00:02:37,586 -♪ Cintamu seperti 51 00:02:37,655 --> 00:02:40,896 ♪ Berputar di atas kepalaku ♪ 52 00:02:40,965 --> 00:02:43,724 ♪ Menenggelamkanku 53 00:02:43,793 --> 00:02:46,827 ♪ Lebih baik tidak dikatakan ♪ 54 00:02:46,896 --> 00:02:49,344 ♪ Kamu benar 55 00:02:49,413 --> 00:02:53,068 ♪ Untuk melepaskan fantasi batinku ♪ 56 00:02:53,137 --> 00:02:55,620 ♪ Pemenang yang tak terkalahkan ♪ 57 00:02:55,689 --> 00:03:00,448 ♪ Dan kamu tahu 58 00:03:00,517 --> 00:03:02,758 ♪ Kamu adalah penghancur hati ♪ 59 00:03:02,827 --> 00:03:05,034 ♪ Pembuat mimpi, pengambil cinta ♪ 60 00:03:05,103 --> 00:03:06,724 ♪ Jangan main-main 61 00:03:06,793 --> 00:03:08,827 ♪ Kamu adalah penghancur hati ♪ 62 00:03:08,896 --> 00:03:11,172 ♪ Pembuat mimpi, pengambil cinta ♪ 63 00:03:11,241 --> 00:03:14,137 ♪ Jangan main-main, 64 00:03:14,206 --> 00:03:22,034 ♪♪ 65 00:03:22,103 --> 00:03:29,931 ♪♪ 66 00:03:30,000 --> 00:03:37,551 ♪♪ 67 00:03:37,620 --> 00:03:39,689 ♪ Kamu benar 68 00:03:39,758 --> 00:03:41,206 [Bukaan pintu garasi [di kejauhan] 69 00:03:41,275 --> 00:03:43,827 ♪ Untuk melepaskan fantasi batinku ♪ 70 00:03:43,896 --> 00:03:46,034 ♪ Pemenang yang tak terkalahkan ♪ 71 00:03:46,103 --> 00:03:50,827 ♪ Dan kamu tahu 72 00:03:50,896 --> 00:03:53,448 ♪ Kamu adalah penghancur hati ♪ 73 00:03:53,517 --> 00:03:55,413 ♪ Pembuat mimpi -- ♪ 74 00:04:11,172 --> 00:04:14,172 [Musik menegangkan dimainkan] 75 00:04:14,241 --> 00:04:20,344 ♪♪ 76 00:04:20,413 --> 00:04:29,862 ♪♪ 77 00:04:29,931 --> 00:04:39,137 ♪♪ 78 00:04:39,206 --> 00:04:48,379 ♪♪ 79 00:04:48,448 --> 00:04:57,896 ♪♪ 80 00:04:57,965 --> 00:05:07,206 ♪♪ 81 00:05:07,275 --> 00:05:10,344 ♪♪ 82 00:05:10,413 --> 00:05:12,965 -Ya Tuhan. 83 00:05:13,034 --> 00:05:16,482 ♪♪ 84 00:05:16,551 --> 00:05:26,000 ♪♪ 85 00:05:26,068 --> 00:05:35,241 ♪♪ 86 00:05:35,310 --> 00:05:44,344 ♪♪ 87 00:05:44,413 --> 00:05:46,310 [Guntur bergemuruh] 88 00:05:46,379 --> 00:05:54,034 ♪♪ 89 00:05:54,103 --> 00:06:02,758 ♪♪ 90 00:06:02,827 --> 00:06:04,965 -Mark, dasar bajingan kecil. 91 00:06:05,034 --> 00:06:08,034 ♪♪ 92 00:06:08,103 --> 00:06:16,586 ♪♪ 93 00:06:16,655 --> 00:06:25,379 ♪♪ 94 00:06:25,448 --> 00:06:34,137 ♪♪ 95 00:06:34,206 --> 00:06:42,965 ♪♪ 96 00:06:43,034 --> 00:06:51,517 ♪♪ 97 00:06:51,586 --> 00:06:54,344 [Menghembuskan napas tajam] 98 00:06:54,413 --> 00:06:56,931 Permainan yang lucu. Kau hampir mendapatkanku. 99 00:07:01,758 --> 00:07:04,068 -Astaga! Mau aku kencing di celana? 100 00:07:04,137 --> 00:07:06,758 -Kerja bagus dengan catatan itu. Chad sudah gila, kau tahu. 101 00:07:06,827 --> 00:07:08,724 Dia tidak akan menerobos masuk untuk memenangkan saya kembali. 102 00:07:08,793 --> 00:07:11,827 -"Kamu cantik"? Itu tata bahasa yang buruk. 103 00:07:11,896 --> 00:07:14,172 Seharusnya itu adalah kontraksi. "Anda." 104 00:07:14,241 --> 00:07:16,241 -Ya, baiklah, Chad tidak pernah sepintar itu. 105 00:07:16,310 --> 00:07:19,068 Baiklah, waktunya tidur. -Em, baru jam 10:00. 106 00:07:19,137 --> 00:07:20,448 -Dan? 107 00:07:20,517 --> 00:07:23,793 [Musik diputar tidak jelas melalui headphone] 108 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Kau hampir membuatku tertipu dengan catatan itu. 109 00:07:32,206 --> 00:07:33,931 [Guntur bergemuruh] 110 00:07:34,000 --> 00:07:36,137 [Musik menegangkan dimainkan] 111 00:07:36,206 --> 00:07:39,413 ♪♪ 112 00:07:39,482 --> 00:07:41,206 Ayo, Mark. 113 00:07:41,275 --> 00:07:43,931 ♪♪ 114 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 [Terengah-engah] 115 00:07:45,068 --> 00:07:50,517 ♪♪ 116 00:07:50,586 --> 00:08:00,034 ♪♪ 117 00:08:00,103 --> 00:08:02,586 ♪♪ 118 00:08:02,655 --> 00:08:05,137 [Berderak] 119 00:08:05,206 --> 00:08:09,344 ♪♪ 120 00:08:09,413 --> 00:08:11,793 ♪♪ 121 00:08:11,862 --> 00:08:13,689 [Menghembuskan napas tajam] 122 00:08:14,931 --> 00:08:17,000 [Guntur bergemuruh] 123 00:08:23,551 --> 00:08:26,034 [Pintu berderit] 124 00:08:26,103 --> 00:08:28,137 ♪♪ 125 00:08:28,206 --> 00:08:37,275 ♪♪ 126 00:08:37,344 --> 00:08:46,724 ♪♪ 127 00:08:46,793 --> 00:08:50,000 Tuan Grey? 128 00:08:50,068 --> 00:08:50,896 Nyonya Grey? 129 00:08:50,965 --> 00:08:53,758 [Guntur bergemuruh] 130 00:08:53,827 --> 00:08:56,275 -[Guntur menggelegar] -[Terengah-engah] 131 00:08:59,724 --> 00:09:01,310 Sialan, gadis. 132 00:09:03,310 --> 00:09:13,241 ♪♪ 133 00:09:13,310 --> 00:09:19,413 ♪♪ 134 00:09:19,482 --> 00:09:22,862 -[Rintisan teredam] 135 00:09:22,931 --> 00:09:24,620 -Berhenti bermain, Marina. 136 00:09:24,689 --> 00:09:28,586 ♪♪ 137 00:09:28,655 --> 00:09:32,137 -[Berteriak, terisak] 138 00:09:32,206 --> 00:09:35,448 ♪♪ 139 00:09:35,517 --> 00:09:37,379 [Tidak ada nada sambung] 140 00:09:37,448 --> 00:09:38,689 -[Terengah-engah] 141 00:09:38,758 --> 00:09:45,103 ♪♪ 142 00:09:45,172 --> 00:09:48,103 [Guntur menggelegar] 143 00:09:48,172 --> 00:09:50,344 [Dengungan statis] 144 00:09:50,413 --> 00:09:57,310 ♪♪ 145 00:09:57,379 --> 00:10:00,241 [Berderak statis] 146 00:10:00,310 --> 00:10:02,551 -[Bernapas cepat] 147 00:10:02,620 --> 00:10:10,517 ♪♪ 148 00:10:10,586 --> 00:10:12,344 [Rengekan] 149 00:10:12,413 --> 00:10:14,310 [Bernapas berat] 150 00:10:14,379 --> 00:10:20,103 ♪♪ 151 00:10:20,172 --> 00:10:22,310 [Menangis] 152 00:10:22,379 --> 00:10:28,689 ♪♪ 153 00:10:28,758 --> 00:10:32,034 [Teriakan] 154 00:10:32,103 --> 00:10:40,517 ♪♪ 155 00:10:40,586 --> 00:10:47,758 ♪♪ 156 00:10:47,827 --> 00:10:55,172 ♪♪ 157 00:10:55,241 --> 00:11:02,448 ♪♪ 158 00:11:02,517 --> 00:11:12,206 ♪♪ 159 00:11:12,275 --> 00:11:21,793 ♪♪ 160 00:11:21,862 --> 00:11:31,551 ♪♪ 161 00:11:31,620 --> 00:11:41,344 ♪♪ 162 00:11:41,413 --> 00:11:51,137 ♪♪ 163 00:11:51,206 --> 00:12:00,758 ♪♪ 164 00:12:00,827 --> 00:12:10,517 ♪♪ 165 00:12:10,586 --> 00:12:20,275 ♪♪ 166 00:12:20,344 --> 00:12:29,862 ♪♪ 167 00:12:29,931 --> 00:12:31,068 -Senyum! -Yesus Kristus. 168 00:12:31,137 --> 00:12:32,827 -Anda ada di "Candid Camera." 169 00:12:32,896 --> 00:12:34,620 Gila. Dee. 170 00:12:34,689 --> 00:12:36,517 Anda kembali ke kota. -Ya, hanya untuk akhir pekan. 171 00:12:36,586 --> 00:12:38,103 -Baiklah, aku harap kamu menelepon. 172 00:12:38,172 --> 00:12:40,931 Akan berbaring menyiapkan karpet merah untuk Anda. 173 00:12:41,000 --> 00:12:44,137 -Hentikan itu, brengsek. Dia terlalu muda untukmu. 174 00:12:45,482 --> 00:12:47,758 Apa kabar, Dee? Apakah anak-anak kampus memperlakukanmu dengan baik? 175 00:12:47,827 --> 00:12:49,517 -Lebih baik dari para bajingan di sini. 176 00:12:49,586 --> 00:12:51,344 Jadi, apakah kamu masih membayar? pelacur SMA 177 00:12:51,413 --> 00:12:53,241 berpura-pura kamu bukan pemain cadangan? 178 00:12:53,310 --> 00:12:56,137 -Oh, benar. Ya, ya. -[Tertawa kecil] Pemain penghangat bangku cadangan. 179 00:12:56,206 --> 00:12:58,827 -Chad, pergilah. Ambil saja footer atau apalah. 180 00:12:58,896 --> 00:13:00,620 Jauhkan kamera dari wajahku. 181 00:13:00,689 --> 00:13:02,068 -Makan kotoran, Willis! 182 00:13:07,241 --> 00:13:08,931 Dee. 183 00:13:10,448 --> 00:13:12,310 Willis. 184 00:13:12,379 --> 00:13:14,241 Bodoh sekali... 185 00:13:18,793 --> 00:13:20,931 -Apakah kita baik-baik saja? 186 00:13:21,000 --> 00:13:22,344 -Ya. 187 00:13:22,413 --> 00:13:24,103 Kami baik-baik saja. 188 00:13:31,241 --> 00:13:32,724 -Orang ini kehabisan baterai. 189 00:13:32,793 --> 00:13:36,000 Bisakah kau, uh, memberiku baterai dari sana? 190 00:13:36,068 --> 00:13:38,517 Silakan di rak paling bawah. 191 00:13:38,586 --> 00:13:40,586 Sekarang, sedikit lebih jauh -- lebih jauh lagi. 192 00:13:40,655 --> 00:13:43,448 Eh, lebih jauh lagi. Ya, sedikit lebih jauh. 193 00:13:43,517 --> 00:13:46,310 Ya, itu bagus. Itu sempurna. 194 00:13:46,379 --> 00:13:50,586 [Musik synth diputar melalui interkom] 195 00:13:50,655 --> 00:13:52,172 -Mm. 196 00:13:52,241 --> 00:13:54,586 Deena kecil. -Hai, dok. 197 00:13:54,655 --> 00:13:56,655 -Kamu akhirnya memutuskan jurusan? 198 00:13:56,724 --> 00:13:59,413 -Kriminologi. -Ooh. [Tertawa kecil] 199 00:13:59,482 --> 00:14:02,448 -Aku di sini hanya untuk mengambil ACE inhibitor ayah saya. 200 00:14:02,517 --> 00:14:03,965 Dia bilang dia menelepon. 201 00:14:07,034 --> 00:14:09,000 -Bagaimana kabarnya? 202 00:14:09,068 --> 00:14:11,586 Dia mengatakan ini membuatnya mual. 203 00:14:11,655 --> 00:14:14,379 Dia tidak akan mengambilnya lagi dengan kopi paginya, ya? 204 00:14:14,448 --> 00:14:17,482 Aku bilang padanya mereka tidak setuju dengan tanin. 205 00:14:17,551 --> 00:14:18,965 [Pil berderak] 206 00:14:19,034 --> 00:14:22,586 [Burung berkicau, dedaunan berdesir] 207 00:14:22,655 --> 00:14:28,862 ♪♪ 208 00:14:28,931 --> 00:14:38,758 ♪♪ 209 00:14:38,827 --> 00:14:48,689 ♪♪ 210 00:14:48,758 --> 00:14:58,586 ♪♪ 211 00:14:58,655 --> 00:15:07,448 ♪♪ 212 00:15:10,793 --> 00:15:18,448 ♪♪ 213 00:15:18,517 --> 00:15:20,275 -Yesus Kristus. 214 00:15:21,931 --> 00:15:24,551 [Bel pintu berbunyi] 215 00:15:29,931 --> 00:15:31,310 -[Menjerit gembira] 216 00:15:31,379 --> 00:15:33,206 [Tawa] -Oh! Hai. 217 00:15:33,275 --> 00:15:36,482 -Masuklah! Masuklah. 218 00:15:36,551 --> 00:15:39,551 Hiburlah aku, Dee. Kuliah seperti di film? 219 00:15:39,620 --> 00:15:42,896 -Uh, sepi sekali. -Maksudku, ini masih pagi. 220 00:15:42,965 --> 00:15:47,034 Mungkin Pangeran Tampan sedang duduk dalam bahasa Inggris Lit tepat di belakang Anda. 221 00:15:48,862 --> 00:15:51,379 Aduh, pahit. Mau gula? 222 00:15:53,206 --> 00:15:56,827 Maksudku, eh, ada -- ada 223 00:15:56,896 --> 00:16:00,000 Kepalaku belum benar-benar sedang bermain akhir-akhir ini. 224 00:16:00,068 --> 00:16:03,103 -Kita berdua di sana, kita akan menjadi legenda. 225 00:16:03,172 --> 00:16:04,517 [Tertawa kecil] 226 00:16:04,586 --> 00:16:07,413 -Ya. Kamu harus mendaftar. 227 00:16:07,482 --> 00:16:08,724 -Saya harap. 228 00:16:08,793 --> 00:16:11,344 Ayahku bersikeras agar aku bekerja di perusahaan itu. 229 00:16:11,413 --> 00:16:13,931 Ditambah lagi, nilai SAT saya benar-benar jelek. 230 00:16:14,000 --> 00:16:16,689 Kamu ingat betapa mabuknya aku malam sebelumnya? 231 00:16:16,758 --> 00:16:18,517 Kamu mau sesuatu? Ada muffin. 232 00:16:18,586 --> 00:16:19,758 -Tidak. Aku baik-baik saja. 233 00:16:21,965 --> 00:16:23,517 -Bagaimana kabar orang tuamu? 234 00:16:23,586 --> 00:16:26,482 -Saya, eh, belum pulang. 235 00:16:26,551 --> 00:16:29,310 Semacam menghindarinya. -Tidak apa-apa. 236 00:16:30,275 --> 00:16:32,068 Baiklah, aku senang kau kembali. 237 00:16:32,137 --> 00:16:34,172 Oke? Akhir pekan ini milik kita. 238 00:16:34,241 --> 00:16:36,034 Saya sedang memikirkan pengulangan. 239 00:16:36,103 --> 00:16:40,068 Minum-minum di Polly's, temukan pria paling horny yang bisa kita temukan, 240 00:16:40,137 --> 00:16:42,793 dan meninggalkan mereka dalam keadaan pucat pasi. 241 00:16:42,862 --> 00:16:45,448 -Saya suka itu. Apakah kamu ada waktu luang malam ini? 242 00:16:45,517 --> 00:16:48,137 -Oh, sial. Malam apa pun, kecuali malam ini. 243 00:16:48,206 --> 00:16:51,241 Sialan, aku -- aku punya pertunjukan malam minggu ini 244 00:16:51,310 --> 00:16:53,034 mengasuh anak untuk kotoran kecil sheriff. 245 00:16:53,103 --> 00:16:54,413 Kupikir aku sudah menceritakannya padamu. 246 00:16:54,482 --> 00:16:57,827 Sejak istrinya, kau tahu... 247 00:16:57,896 --> 00:16:59,413 -Astaga. Ya. 248 00:17:00,379 --> 00:17:04,758 -Saya harus mengaku, ada motif tersembunyi. 249 00:17:04,827 --> 00:17:07,103 Ada tempat kosong di tempat tidur sheriff 250 00:17:07,172 --> 00:17:09,931 hanya...menunggu untuk diisi. 251 00:17:10,000 --> 00:17:11,655 -Ya Tuhan, kamu mengerikan. 252 00:17:11,724 --> 00:17:14,068 -Terserahlah, Bung. Pikirkan saja itu. 253 00:17:14,137 --> 00:17:18,310 Maksudku, Nyonya Haddie Arnold. [Terengah-engah] 254 00:17:18,379 --> 00:17:21,137 Kau bisa menjadi pengiring pengantinku. 255 00:17:21,206 --> 00:17:23,379 [Tawa] 256 00:17:25,413 --> 00:17:27,379 Aku sungguh senang kamu kembali. 257 00:17:29,034 --> 00:17:36,620 ♪♪ 258 00:17:36,689 --> 00:17:38,034 -T... 259 00:17:38,103 --> 00:17:39,965 "Perangkap." 260 00:17:40,034 --> 00:17:41,896 [Bergumam tak jelas] 261 00:17:41,965 --> 00:17:46,689 ♪♪ 262 00:17:46,758 --> 00:17:49,000 Mengapa kita ada di sini, kepala? 263 00:17:49,068 --> 00:17:50,758 Tempatnya membuatku merinding. 264 00:17:51,827 --> 00:17:53,862 Mungkin kosong di sini sampai walikota menghancurkannya dengan buldoser. 265 00:17:53,931 --> 00:17:56,758 Tidak seorang pun akan membelinya. Tempat itu terkutuk. 266 00:17:56,827 --> 00:17:58,793 Kamu tahu, Kudengar dia sedang menjalani terapi. 267 00:17:58,862 --> 00:18:00,206 Menyedihkan... 268 00:18:00,275 --> 00:18:02,275 Apa itu? 269 00:18:02,344 --> 00:18:03,689 -Tekan itu. 270 00:18:08,517 --> 00:18:10,103 [Pintu garasi berderak] 271 00:18:10,172 --> 00:18:12,275 -Dasar bajingan. 272 00:18:12,344 --> 00:18:14,724 -Itu ada. 273 00:18:14,793 --> 00:18:16,689 Menemukannya di depan pintu rumahku pagi ini. 274 00:18:16,758 --> 00:18:18,551 -Ada yang mengirimkan ini kepadamu? 275 00:18:18,620 --> 00:18:20,103 -Dengan baik, Saya ragu postingan itu menanganinya. 276 00:18:20,172 --> 00:18:21,724 Kotaknya tidak penyok. 277 00:18:21,793 --> 00:18:29,551 ♪♪ 278 00:18:29,620 --> 00:18:35,000 ♪♪ 279 00:18:35,068 --> 00:18:37,241 -Deena? 280 00:18:37,310 --> 00:18:39,827 -Ya. Aku kembali, Bu. 281 00:18:39,896 --> 00:18:41,620 -Kamu terlihat sangat baik. 282 00:18:47,482 --> 00:18:49,724 Ayahmu sudah bangun jika Anda ingin melihatnya. 283 00:18:49,793 --> 00:18:51,310 Dia ada di ruang kerjanya. 284 00:18:51,379 --> 00:18:53,551 -Besar. -Apakah kamu mau makan siang? 285 00:18:53,620 --> 00:18:56,068 Aku bisa mencari sesuatu untukmu. 286 00:18:56,137 --> 00:18:57,862 -Ya, itu akan menyenangkan. 287 00:18:57,931 --> 00:18:59,241 -Oke. 288 00:19:14,103 --> 00:19:15,448 [Mengetuk] 289 00:19:15,517 --> 00:19:20,000 -Hei, Ayah, aku, uh, minumlah...obatmu. 290 00:19:21,517 --> 00:19:23,758 Jadi, sekolah berjalan dengan baik. 291 00:19:23,827 --> 00:19:26,275 Saya bahkan mendapat nilai A dalam kimia. 292 00:19:26,344 --> 00:19:30,551 Saya sedang mengerjakan sebuah proyek sekarang pada nitrocellulose gelatin, 293 00:19:30,620 --> 00:19:34,793 seperti...bahan kimia peledak. 294 00:19:34,862 --> 00:19:36,344 Puf. 295 00:19:36,413 --> 00:19:39,620 [Televisi sedang diputar [tidak jelas] 296 00:19:48,413 --> 00:19:50,620 [Burung gagak berkaok di kejauhan] 297 00:19:54,379 --> 00:19:56,034 -Dia adalah bangga denganmu. 298 00:19:58,724 --> 00:19:59,862 -Aku tahu. 299 00:20:01,724 --> 00:20:04,034 -Kami sangat senang bahwa kamu ada di rumah. 300 00:20:05,758 --> 00:20:07,379 Sudah begitu... 301 00:20:09,482 --> 00:20:11,724 ...kosong di sini. 302 00:20:11,793 --> 00:20:14,724 Oh. Haddie menelepon. -Benarkah? 303 00:20:14,793 --> 00:20:16,482 -Dia menginginkanmu untuk meneleponnya kembali. 304 00:20:16,551 --> 00:20:20,620 Dia bilang ini darurat. -[Tertawa kecil] Oke. 305 00:20:20,689 --> 00:20:23,068 -Itu sangat bagus untuk mendengar suaranya. 306 00:20:23,137 --> 00:20:24,724 Seperti masa lalu. 307 00:20:26,724 --> 00:20:27,965 -Baiklah, saya akan segera kembali. 308 00:20:28,034 --> 00:20:29,827 [Geseran kursi] 309 00:20:31,275 --> 00:20:32,965 -Jadi, seseorang baru saja turun 310 00:20:33,034 --> 00:20:35,275 remote pintu garasi Greys ke rumahmu? 311 00:20:35,344 --> 00:20:36,724 Tidak masuk akal. 312 00:20:36,793 --> 00:20:38,551 -Semua yang aku tahu adalah titik masuk 313 00:20:38,620 --> 00:20:40,379 untuk pembunuhan Emily Golding adalah garasi. 314 00:20:40,448 --> 00:20:42,034 Paul Grey mengatakan remote itu hilang 315 00:20:42,103 --> 00:20:43,551 ketika dia pulang malam itu. 316 00:20:43,620 --> 00:20:45,482 -Jadi dia hanya mengembalikannya ke rumahmu? 317 00:20:45,551 --> 00:20:48,724 -Ketua! -Kasusnya sudah dingin, Butch. 318 00:20:48,793 --> 00:20:50,620 Siapapun yang melakukan hal itu untuk seorang gadis kecil tidak bahagia 319 00:20:50,689 --> 00:20:52,310 kecuali ada yang memperhatikan kegilaannya. 320 00:20:52,379 --> 00:20:54,034 Hai. -Baiklah. 321 00:20:54,103 --> 00:20:56,620 Ini muncul di teras rumahku pagi ini ditujukan kepada Anda. 322 00:20:56,689 --> 00:20:59,793 -Ini di rumahmu? -Ya. Aneh, kan? 323 00:20:59,862 --> 00:21:03,689 Tapi Ollie di pos sedang kehilangan akal sehatnya. 324 00:21:07,206 --> 00:21:08,310 -Terima kasih, Dottie. 325 00:21:08,379 --> 00:21:10,068 -Mhm. 326 00:21:10,137 --> 00:21:11,517 -Ya. Terima kasih, Dottie. 327 00:21:19,655 --> 00:21:21,551 -"Malam Sang Malaikat Maut." 328 00:21:23,517 --> 00:21:25,724 [Klik, berdengung] 329 00:21:25,793 --> 00:21:28,310 -[Berdeham] -[Berderak statis] 330 00:21:28,379 --> 00:21:30,896 [ Katak berkicau ] 331 00:21:32,793 --> 00:21:34,172 -[ Bernapas dengan berat ] 332 00:21:34,241 --> 00:21:35,413 [ Belatung memadamkan ] 333 00:21:35,482 --> 00:21:37,034 -Oh, Yesus. 334 00:21:37,103 --> 00:21:38,655 [Musik menegangkan dimainkan] 335 00:21:38,724 --> 00:21:41,586 [ Api berderak ] 336 00:21:41,655 --> 00:21:43,827 [ Ranting patah ] 337 00:21:43,896 --> 00:21:49,965 ♪♪ 338 00:21:50,034 --> 00:21:51,586 -Halo? 339 00:21:51,655 --> 00:21:54,965 [ Kamera berputar ] 340 00:21:55,034 --> 00:22:02,758 ♪♪ 341 00:22:02,827 --> 00:22:10,310 ♪♪ 342 00:22:10,379 --> 00:22:17,862 ♪♪ 343 00:22:17,931 --> 00:22:20,068 [ Daun-daun berdesir ] 344 00:22:20,137 --> 00:22:29,482 ♪♪ 345 00:22:29,551 --> 00:22:39,103 ♪♪ 346 00:22:39,172 --> 00:22:40,413 -Apakah ini -- 347 00:22:40,482 --> 00:22:42,206 [Gedebuk] 348 00:22:42,275 --> 00:22:44,896 [ Terengah-engah ] 349 00:22:44,965 --> 00:22:51,517 ♪♪ 350 00:22:51,586 --> 00:22:52,793 [ Derak statis ] 351 00:22:52,862 --> 00:22:55,551 -Astaga. Aku benci film horor. 352 00:22:55,620 --> 00:22:58,344 [Klik, berdengung] 353 00:22:58,413 --> 00:23:00,586 Mengapa seseorang mengirimi Anda ini? 354 00:23:02,275 --> 00:23:05,551 -Itu Connor Davis. -[Berdeham] Apa? 355 00:23:05,620 --> 00:23:07,551 -Lenny dan Irene Hollister menemukan tubuhnya 356 00:23:07,620 --> 00:23:10,931 di tepi sungai, apa, dua tahun lalu. 357 00:23:13,034 --> 00:23:15,068 -Saya ingat. -Itu dianggap sebagai kecelakaan 358 00:23:15,137 --> 00:23:17,275 setelah otopsi mengungkapkan dia terganggu -- 359 00:23:17,344 --> 00:23:18,965 minuman keras, ganja. -Benar. 360 00:23:19,034 --> 00:23:21,551 -Dia anak yang baik. Dia kenal hutan ini. 361 00:23:21,620 --> 00:23:25,172 Aku tidak mempercayainya, Butch. Tidak sedetik pun. 362 00:23:25,241 --> 00:23:26,965 Namun negara menutup kasus tersebut. 363 00:23:27,034 --> 00:23:29,551 -Tunggu sebentar, apakah kamu mengatakan ini nyata? 364 00:23:31,620 --> 00:23:34,137 -Itu videonya pembunuhan Connor Davis. 365 00:23:34,206 --> 00:23:36,517 [ Dering garis ] 366 00:23:38,413 --> 00:23:39,931 -Halo? 367 00:23:40,000 --> 00:23:42,655 Saya mendapat SOS. -Yesus Kristus. 368 00:23:42,724 --> 00:23:44,620 Saat kau meninggalkan tempatku, 369 00:23:44,689 --> 00:23:46,034 Aku punya masalah seperti itu aku belum punya 370 00:23:46,103 --> 00:23:47,931 sejak aku menelannya air bak mandi air panas itu 371 00:23:48,000 --> 00:23:49,827 di tempat Jimmy pada tahun pertama. 372 00:23:49,896 --> 00:23:52,517 -Eh, kamu harus berbagi saja itu denganku? 373 00:23:52,586 --> 00:23:54,103 -Aku tahu kamu baru saja kembali, 374 00:23:54,172 --> 00:23:57,827 tapi aku mendapat bantuan besar di sini, Dewi, seperti dunia. 375 00:23:57,896 --> 00:23:59,758 Jika Anda bisa menonton anak sheriff malam ini, 376 00:23:59,827 --> 00:24:03,034 Demi Tuhan, Aku akan membuat hal itu sepadan dengan usahamu. 377 00:24:05,344 --> 00:24:07,137 -Aku tidak tahu, um... 378 00:24:07,206 --> 00:24:10,310 Aku sudah bilang ke orangtuaku bahwa aku akan tinggal bersama mereka malam ini. 379 00:24:10,379 --> 00:24:12,413 -Dee, aku membutuhkan bantuan Anda. 380 00:24:12,482 --> 00:24:15,620 -Maksudku, apakah sheriff 381 00:24:15,689 --> 00:24:16,965 -Apa alternatifnya? 382 00:24:17,034 --> 00:24:20,275 Semua orang yang kukenal adalah orang bodoh. -Ya. 383 00:24:20,344 --> 00:24:23,000 -Baiklah, jika aku menyerah, 384 00:24:23,068 --> 00:24:26,793 seseorang yang lebih baik, 385 00:24:28,275 --> 00:24:31,275 Dee, ayolah. 386 00:24:31,344 --> 00:24:34,482 -Ya, ya. Tentu saja. Apa yang harus saya lakukan? 387 00:24:34,551 --> 00:24:40,482 ♪♪ 388 00:24:40,551 --> 00:24:41,896 -Kamu tidak benar-benar berpikir bahwa ini adalah... 389 00:24:41,965 --> 00:24:44,517 -Aku tidak tahu harus berpikir apa, Orang yg kurang sopan. 390 00:24:44,586 --> 00:24:46,896 Pertama garasi sialan itu pembuka pintu, lalu selotip? 391 00:24:46,965 --> 00:24:49,965 Paket yang gila. -Hm. 392 00:24:50,034 --> 00:24:52,137 -Seseorang sedang mencoba untuk memberitahuku sesuatu. 393 00:24:52,206 --> 00:24:56,620 ♪♪ 394 00:24:56,689 --> 00:24:58,379 -Apa ini? 395 00:24:58,448 --> 00:25:03,241 ♪♪ 396 00:25:05,517 --> 00:25:08,310 -Sheriff. -Liz. 397 00:25:08,379 --> 00:25:09,655 -Orang yg kurang sopan. -Hai, Liz. 398 00:25:09,724 --> 00:25:13,034 -Astaga. Itu anjing? -[Menghela napas] Ya. 399 00:25:13,103 --> 00:25:15,827 Strays turun dari pertanian McLune, menurutku. 400 00:25:15,896 --> 00:25:18,413 Ini yang keempat atau kelima bulan ini. 401 00:25:18,482 --> 00:25:20,862 Meski tidak ada kerah, jadi tidak ada pemiliknya. 402 00:25:20,931 --> 00:25:23,241 -Mm. Butuh bantuan? -TIDAK. 403 00:25:23,310 --> 00:25:27,517 Aku punya sedikit rencana di tempat pengintaian bangkai binatang di jalan. 404 00:25:27,586 --> 00:25:29,206 -Bukankah itu sebuah pertanda? 405 00:25:29,275 --> 00:25:31,241 -Apa itu, Sheriff? -Oh, tidak ada apa-apa. 406 00:25:31,310 --> 00:25:32,827 Hanya... 407 00:25:32,896 --> 00:25:35,344 Apakah kamu ingat anak Connor Davis itu? 408 00:25:35,413 --> 00:25:38,034 -Ya. Anak yang jatuh itu sungai beberapa tahun lalu? 409 00:25:38,103 --> 00:25:39,965 -Ya. 410 00:25:40,034 --> 00:25:41,931 -Jadi, apa tandanya? 411 00:25:42,000 --> 00:25:43,793 -Oh, hanya anjingnya... 412 00:25:45,034 --> 00:25:46,931 Kau tahu, tak apa. 413 00:25:47,000 --> 00:25:50,241 Hari yang melelahkan, Liz. -Ya. 414 00:25:50,310 --> 00:25:53,689 Um, aku berpikir mungkin kita butuh beberapa perangkap kecepatan di sini. 415 00:25:53,758 --> 00:25:55,620 Orang-orang mendapatkan terlalu nyaman. 416 00:25:55,689 --> 00:25:57,275 Kita melihat terlalu banyak hal semacam ini. 417 00:25:57,344 --> 00:25:59,793 Saya tidak suka melakukan panggilan semacam itu. -Itu ide yang bagus. 418 00:25:59,862 --> 00:26:02,275 -Ya. Oke. -Ya. Baiklah. 419 00:26:02,344 --> 00:26:03,448 Maaf soal anak anjing itu. 420 00:26:03,517 --> 00:26:05,482 -Terima kasih, Sheriff. 421 00:26:05,551 --> 00:26:07,310 Hmm, hei, dengarkan... 422 00:26:07,379 --> 00:26:09,137 jika ada hal baru muncul dalam kasus Connor Davis, 423 00:26:09,206 --> 00:26:12,586 beritahu aku, karena negara akan menginginkan pendapat mereka. 424 00:26:12,655 --> 00:26:14,758 Ibunya yang malang, dia sedang mencari untuk menutup taman itu. 425 00:26:14,827 --> 00:26:17,103 -Kau tahu, kami akan melakukannya. -Baiklah. Terima kasih. 426 00:26:17,172 --> 00:26:18,172 Semoga harimu menyenangkan. 427 00:26:18,241 --> 00:26:19,241 -Sampai jumpa. 428 00:26:20,103 --> 00:26:22,275 [Pintu mobil terbuka, tertutup] 429 00:26:22,344 --> 00:26:23,965 [Mesin menyala] 430 00:26:35,586 --> 00:26:44,241 ♪♪ 431 00:26:44,310 --> 00:26:52,793 ♪♪ 432 00:26:52,862 --> 00:27:01,586 ♪♪ 433 00:27:01,655 --> 00:27:05,758 ♪♪ 434 00:27:05,827 --> 00:27:09,034 [Daun berderak] 435 00:27:11,000 --> 00:27:13,206 [Burung bernyanyi] 436 00:27:18,931 --> 00:27:20,655 -Ini dia? 437 00:27:20,724 --> 00:27:22,068 -Ini dia. 438 00:27:25,655 --> 00:27:28,448 Oke. Apa yang kamu pikirkan? 439 00:27:28,517 --> 00:27:31,379 -Dengan baik... 440 00:27:31,448 --> 00:27:33,000 hanya firasat. 441 00:27:35,758 --> 00:27:37,103 Tenda sudah ada di sini. 442 00:27:39,689 --> 00:27:41,206 Kameranya ada di sana. 443 00:27:45,000 --> 00:27:47,758 Mereka menemukan mayatnya di sana. 444 00:27:51,482 --> 00:27:54,448 Mengaku jatuh saat dia sedang buang air kecil. 445 00:27:54,517 --> 00:27:56,379 -Kamu tidak membelinya? 446 00:27:56,448 --> 00:27:58,241 -Saya punya kecurigaan. 447 00:28:04,517 --> 00:28:05,827 Kotoran. 448 00:28:12,827 --> 00:28:17,241 ♪♪ 449 00:28:17,310 --> 00:28:19,344 -Ah, sial. 450 00:28:19,413 --> 00:28:28,172 ♪♪ 451 00:28:28,241 --> 00:28:36,793 ♪♪ 452 00:28:36,862 --> 00:28:45,620 ♪♪ 453 00:28:45,689 --> 00:28:51,724 ♪♪ 454 00:28:51,793 --> 00:28:53,137 [Klik] 455 00:28:54,344 --> 00:28:56,275 Itu tulisan yang sama. -Ya. 456 00:28:58,137 --> 00:29:01,310 [Klik, berdengung] 457 00:29:01,379 --> 00:29:03,689 [ Derak statis ] 458 00:29:03,758 --> 00:29:06,482 [ Kamera berputar ] 459 00:29:06,551 --> 00:29:15,034 ♪♪ 460 00:29:15,103 --> 00:29:17,793 [ Pintu garasi bergetar ] 461 00:29:17,862 --> 00:29:27,793 ♪♪ 462 00:29:27,862 --> 00:29:30,000 [ Pintu berderit ] 463 00:29:30,068 --> 00:29:37,551 ♪♪ 464 00:29:37,620 --> 00:29:38,793 -Itu Emily Golding. 465 00:29:38,862 --> 00:29:44,275 ♪♪ 466 00:29:44,344 --> 00:29:45,896 [ Derak statis ] 467 00:29:45,965 --> 00:29:47,896 Itu saja? -Putar ulang sedikit saja. 468 00:29:47,965 --> 00:29:49,620 -Oke. [Berputar] 469 00:29:49,689 --> 00:29:51,965 -Jika bajingan ini merekam Pembunuhan Connor Davis, 470 00:29:52,034 --> 00:29:53,241 dia menunjukkan ini pada kita karena suatu alasan. 471 00:29:53,310 --> 00:29:55,034 Ada petunjuk di suatu tempat. 472 00:29:57,620 --> 00:29:59,172 Tepat di sana. [Klik] 473 00:29:59,241 --> 00:30:00,482 Mobil van. 474 00:30:00,551 --> 00:30:03,000 -Saya tahu perjalanan itu. 475 00:30:03,068 --> 00:30:05,275 -Chad Bolton tidak hidup di jalan itu. 476 00:30:05,344 --> 00:30:14,655 ♪♪ 477 00:30:14,724 --> 00:30:24,206 ♪♪ 478 00:30:24,275 --> 00:30:31,931 ♪♪ 479 00:30:32,000 --> 00:30:33,413 [Pintu berderit] -[Menghembuskan napas tajam] 480 00:30:33,482 --> 00:30:36,586 [Pintu tertutup, bunyi bip permainan video] 481 00:30:36,655 --> 00:30:42,931 ♪♪ 482 00:30:43,000 --> 00:30:45,620 Hai, Max. Maaf kau terjebak denganku. 483 00:30:45,689 --> 00:30:48,172 Aku tahu Haddie mengatakan kalian berdua adalah sahabat karib. 484 00:30:49,275 --> 00:30:51,620 -Dia tidak suka laba-laba. 485 00:30:51,689 --> 00:30:53,000 Apakah dia baik-baik saja? 486 00:30:55,034 --> 00:30:56,965 -Ya. Ya, dia baru saja terjangkit penyakit. 487 00:30:57,965 --> 00:30:59,896 -Dia juga tidak suka serangga. 488 00:31:01,655 --> 00:31:03,586 -Tidak, dia tidak melakukannya. 489 00:31:03,655 --> 00:31:05,241 [Bunyi bip berlanjut] 490 00:31:05,310 --> 00:31:08,068 Dia adalah buang air besar dengan sangat cepat, meskipun. 491 00:31:08,137 --> 00:31:10,655 -Dia selalu kentut di sini dan menyalahkan anjingnya. 492 00:31:10,724 --> 00:31:12,896 -Benarkah? 493 00:31:12,965 --> 00:31:16,310 -Kami bahkan tidak punya anjing. -[Tertawa] 494 00:31:16,379 --> 00:31:18,620 Bagus. 495 00:31:18,689 --> 00:31:20,137 Jadi, apa yang sedang kamu mainkan? 496 00:31:20,206 --> 00:31:21,862 -"Lipan." 497 00:31:21,931 --> 00:31:24,000 -Bagus? -Itu bagus. 498 00:31:26,896 --> 00:31:28,379 -[Pilek] 499 00:31:28,448 --> 00:31:32,551 ♪♪ 500 00:31:32,620 --> 00:31:35,034 -[Menghela napas] 501 00:31:35,103 --> 00:31:39,896 Dia kesal, kepala, mengeluh tentang hak Konstitusionalnya. 502 00:31:39,965 --> 00:31:41,827 -Aku tidak tahu dia tahu kata itu. 503 00:31:41,896 --> 00:31:43,206 Itu kameranya? 504 00:31:43,275 --> 00:31:45,724 -Ya, kami menemukannya padanya. 505 00:31:45,793 --> 00:31:47,275 -Bagus. 506 00:31:47,344 --> 00:31:49,379 -Kau tahu, dia masih di bawah umur. ketika ini terjadi. 507 00:31:50,620 --> 00:31:52,724 Kamu benar-benar berpikir dia bisa melakukannya? 508 00:31:52,793 --> 00:31:54,482 -Dia tidak pernah seperti yang kamu pikirkan. 509 00:31:54,551 --> 00:32:03,965 ♪♪ 510 00:32:04,034 --> 00:32:07,655 -Ini tidak benar, kamu -- kamu menyeretku ke sini seperti ini. 511 00:32:07,724 --> 00:32:09,413 Untuk apa? Hah? 512 00:32:09,482 --> 00:32:15,793 ♪♪ 513 00:32:15,862 --> 00:32:17,551 -Kamu tahu apa ini? 514 00:32:19,551 --> 00:32:21,620 Anda suka memfilmkan orang, bukan? 515 00:32:21,689 --> 00:32:23,172 -Tentu. 516 00:32:23,241 --> 00:32:24,551 Menyenangkan ketika kamu bosan, mendorong omong kosong ini 517 00:32:24,620 --> 00:32:27,620 di wajah teman-temanmu atau apa pun. 518 00:32:27,689 --> 00:32:30,206 -Bagaimana dengan orang-orang yang tidak tahu Anda sedang memfilmkannya? 519 00:32:30,275 --> 00:32:31,931 -Aku bukan tukang intip. 520 00:32:32,000 --> 00:32:36,344 ♪♪ 521 00:32:36,413 --> 00:32:38,620 -Kamu dalam masalah, Nak. 522 00:32:38,689 --> 00:32:40,413 Bagaimana menurutmu orang-orang akan mengatakan 523 00:32:40,482 --> 00:32:42,758 ketika mereka mengetahuinya kamu membuat film snuff? 524 00:32:42,827 --> 00:32:44,482 -Film tembakau? 525 00:32:44,551 --> 00:32:46,482 Apa-apaan apa yang kamu bicarakan? 526 00:32:48,517 --> 00:32:51,068 -Apakah ini film terbaru Anda, Chad? 527 00:32:51,137 --> 00:32:52,655 Buatlah trilogi dari itu? 528 00:32:52,724 --> 00:32:54,448 -[Gagap] Aku tidak tahu apa yang sedang kamu bicarakan, 529 00:32:54,517 --> 00:32:56,137 tapi aku tahu bahwa Anda tidak dapat melakukan ini. 530 00:32:56,206 --> 00:32:58,724 Oke -- Oke, tidak tanpa memberiku pengacaraku, 531 00:32:58,793 --> 00:33:00,448 'karena aku punya -- milikku... 532 00:33:02,206 --> 00:33:03,448 Apa sih sebutan mereka? 533 00:33:03,517 --> 00:33:05,068 Itu... [Menjentikkan jari] 534 00:33:05,137 --> 00:33:08,103 Ah. Hak Miranda-ku, ya? 535 00:33:08,172 --> 00:33:09,413 -Tapi kamu tidak ditangkap, Chad. 536 00:33:09,482 --> 00:33:11,275 Kami hanya bertanya kepada Anda. 537 00:33:11,344 --> 00:33:13,724 Benar kan, Butch? -Benar sekali, kepala. 538 00:33:15,517 --> 00:33:17,379 -Kau menuduhku melakukan sesuatu? 539 00:33:17,448 --> 00:33:18,517 -Oh. 540 00:33:19,793 --> 00:33:22,448 Oke, Chad. Oke. 541 00:33:22,517 --> 00:33:24,310 Anda ingin kami menuduh Anda dari sesuatu, 542 00:33:24,379 --> 00:33:25,586 Saya bisa melakukannya. 543 00:33:25,655 --> 00:33:28,379 [Kursi berderit] 544 00:33:28,448 --> 00:33:32,310 Menurut saya... kamu adalah aksesori. 545 00:33:32,379 --> 00:33:33,793 -Sebuah aksesori? 546 00:33:33,862 --> 00:33:36,172 -Sebuah aksesori atas pembunuhan Emily Golding. 547 00:33:36,241 --> 00:33:39,793 ♪♪ 548 00:33:39,862 --> 00:33:43,206 [Bunyi bip pada video game] 549 00:33:49,586 --> 00:33:51,413 -Jadi, apakah kamu baru saja akan memainkan ini sepanjang malam, 550 00:33:51,482 --> 00:33:54,241 atau kamu akan menunjukkannya padaku? rumah besarmu ini? 551 00:33:56,103 --> 00:33:58,551 -Rumahku? -Ya. 552 00:33:59,758 --> 00:34:04,551 Ketika saya masih kecil, saudara perempuan saya dan Saya akan berperan sebagai agen real estate. 553 00:34:04,620 --> 00:34:05,758 Itu menyenangkan. 554 00:34:07,551 --> 00:34:10,482 Dan tur rumah mungkin menyenangkan, Kamu tahu? 555 00:34:10,551 --> 00:34:14,689 Tunjukkan padaku Rumah Arnold. -Kastil apa? 556 00:34:16,103 --> 00:34:17,413 -Tidak ada apa-apa. 557 00:34:19,137 --> 00:34:20,344 Ayo. 558 00:34:20,413 --> 00:34:21,965 Kita punya sepanjang malam untuk berdiam diri. 559 00:34:22,034 --> 00:34:23,448 Ayo pergi. 560 00:34:27,793 --> 00:34:30,793 Baiklah, begini kesepakatannya. 561 00:34:30,862 --> 00:34:35,724 Kamu mengajakku jalan-jalan, dan Aku akan memberimu beberapa permen, 562 00:34:35,793 --> 00:34:38,448 -rahasia kami. -[Lonceng permainan video] 563 00:34:38,517 --> 00:34:40,344 Mm-hmm. Itulah yang kupikirkan. 564 00:34:42,275 --> 00:34:43,758 Wah! [Tertawa kecil] Oke. 565 00:34:46,275 --> 00:34:48,241 -Di situlah letak camilannya. 566 00:34:51,413 --> 00:34:52,827 -Wah, asyik. Anda tidak bercanda. 567 00:34:52,896 --> 00:34:54,413 -Kamu berjanji. Pilihanku. 568 00:34:54,482 --> 00:34:56,241 Setelah kami selesai tur. 569 00:34:56,310 --> 00:34:58,344 -Kesepakatan adalah kesepakatan, Nak. 570 00:34:58,413 --> 00:35:00,241 -Ayo. Ke sini. -[Tertawa kecil] Oke. 571 00:35:00,310 --> 00:35:01,931 -Ayo cepat. 572 00:35:06,379 --> 00:35:08,586 -Apa ini? -Eh, itu ruang bawah tanah. 573 00:35:08,655 --> 00:35:10,551 Kami tidak pergi ke sana lagi. 574 00:35:12,379 --> 00:35:14,689 [Pintu berderit] 575 00:35:18,275 --> 00:35:20,586 [Papan lantai berderit] 576 00:35:24,137 --> 00:35:25,448 -Wow. 577 00:35:25,517 --> 00:35:27,275 Anda punya banyak barang. 578 00:35:33,000 --> 00:35:41,896 ♪♪ 579 00:35:41,965 --> 00:35:50,689 ♪♪ 580 00:35:50,758 --> 00:35:53,655 -Saya tidak suka berada di sini. Bisakah kita naik ke atas saja? 581 00:35:53,724 --> 00:35:55,655 -Ya. Datang. 582 00:35:57,000 --> 00:35:59,379 [Menghembuskan napas tajam] 583 00:35:59,448 --> 00:36:01,448 -Ayo, Deena. Ayo naik ke atas. 584 00:36:02,551 --> 00:36:04,275 Aku ingin menunjukkan kamarku! 585 00:36:06,206 --> 00:36:07,931 -Ya. 586 00:36:08,000 --> 00:36:10,344 -Kamarku yang terbaik, Deena. -[Tertawa kecil] 587 00:36:10,413 --> 00:36:12,689 Oh ya? Saya tidak sabar untuk melihatnya. 588 00:36:15,137 --> 00:36:17,517 Wah, pemandangannya keren banget. 589 00:36:19,275 --> 00:36:20,931 Itu cukup aneh di luar sana. 590 00:36:21,000 --> 00:36:24,275 -Saya tidak menyukainya. Ada banyak sekali tempat persembunyian. 591 00:36:25,241 --> 00:36:26,413 -Benci itu. 592 00:36:26,482 --> 00:36:28,689 [Langkah kaki menjauh] 593 00:36:33,689 --> 00:36:37,482 -Itu kantor Ayah. Dia punya senjata di sana. 594 00:36:41,793 --> 00:36:44,172 -Bagaimana dengan ruangan itu? -Itu kamar Ayah. 595 00:36:44,241 --> 00:36:47,137 Ayo. Kamarku di sini. Keren sekali, Deena. 596 00:36:47,206 --> 00:36:50,241 ♪♪ 597 00:36:50,310 --> 00:36:52,862 -Wah. Dia sungguh cantik. 598 00:36:52,931 --> 00:36:55,275 ♪♪ 599 00:36:55,344 --> 00:36:57,275 -Dia mengalami kecelakaan mobil. 600 00:36:57,344 --> 00:36:58,586 -Ya. 601 00:36:59,862 --> 00:37:03,413 Bagaimana kabarmu? -Saya merindukan nyanyiannya. 602 00:37:03,482 --> 00:37:04,931 -Apakah suaranya bagus? 603 00:37:05,000 --> 00:37:07,482 -TIDAK, itu membuat saya dan Ayah tertawa. 604 00:37:07,551 --> 00:37:09,482 Katanya, itu seperti kucing. 605 00:37:09,551 --> 00:37:13,137 Dia terkadang menangis sekarang. Begitu juga saya. 606 00:37:13,206 --> 00:37:14,896 -Kamu tahu... 607 00:37:14,965 --> 00:37:18,827 Haddie mengatakan bahwa kamu anak laki-laki paling tangguh yang dia kenal, 608 00:37:18,896 --> 00:37:21,827 dan dia berkencan quarterback di sekolah menengah atas. 609 00:37:23,379 --> 00:37:26,620 Ayo. Kita pergi melihat ruangan paling keren di rumah. 610 00:37:30,931 --> 00:37:32,827 -Ini milikku dan ayahku. [Walkie-talkie berbunyi] 611 00:37:32,896 --> 00:37:36,758 Halo, Deena. -[Tertawa kecil] Keren sekali. 612 00:37:38,000 --> 00:37:40,689 -Ayahku akan membelikannya untukku poster George Brett. 613 00:37:40,758 --> 00:37:42,827 -Hei, kau tahu, dia sedekat ini 614 00:37:42,896 --> 00:37:44,586 untuk mencapai 400 beberapa tahun lalu. 615 00:37:44,655 --> 00:37:46,275 Akan menjadi yang pertama sejak Ted Williams. 616 00:37:46,344 --> 00:37:47,827 -Kamu suka bisbol? 617 00:37:47,896 --> 00:37:49,137 -Saya suka statistik. 618 00:37:49,206 --> 00:37:50,724 -Statistik? -Ya. 619 00:37:50,793 --> 00:37:54,724 Kau tahu, seperti angka, pukulan dan pukulan. 620 00:37:54,793 --> 00:37:56,448 Bisbol sebenarnya semacam kutu buku. 621 00:37:56,517 --> 00:37:59,034 -Tidak, bukan itu! -Kutu buku dalam artian yang keren. 622 00:38:00,586 --> 00:38:03,689 -Aku akan mendedikasikannya home run pertamaku untuk ibuku. 623 00:38:05,137 --> 00:38:08,103 -Ayo, Nak. Aku berutang beberapa permen padamu. 624 00:38:11,310 --> 00:38:19,068 ♪♪ 625 00:38:19,137 --> 00:38:20,793 [Kamera berputar] 626 00:38:22,551 --> 00:38:24,862 -Baiklah. 627 00:38:24,931 --> 00:38:28,000 Ya Tuhan, aku benci semua ini. -Anak itu benar, kepala. 628 00:38:28,068 --> 00:38:30,344 Kita - Kita tidak bisa begitu saja simpan dia di sini. 629 00:38:30,413 --> 00:38:32,724 Kita pasti tidak bisa mengambil kameranya seperti ini. 630 00:38:32,793 --> 00:38:35,034 -Tidak ada satupun dari ini Itu suatu kebetulan, Butch. 631 00:38:35,103 --> 00:38:36,827 Dan siapa pun mengirimkan kita omong kosong ini 632 00:38:36,896 --> 00:38:39,655 ingin kita tahu itu bukan suatu kebetulan. 633 00:38:39,724 --> 00:38:42,241 Dipimpin pada perburuan harta karun. 634 00:38:42,310 --> 00:38:45,310 -Kasetnya bahkan tidak cocok. Bukankah itu membebaskan? 635 00:38:45,379 --> 00:38:47,896 -Jangan memberinya alasan apa pun sampai dia pantas mendapatkannya. 636 00:38:47,965 --> 00:38:49,517 -Benar-benar? 637 00:38:49,586 --> 00:38:50,965 Oke, serius. 638 00:38:51,034 --> 00:38:52,586 tunjukkan pada kami gigi putih mereka, 639 00:38:52,655 --> 00:38:53,965 -Ayo. 640 00:38:54,034 --> 00:38:55,793 -Apakah ini yang kamu inginkan? 641 00:38:55,862 --> 00:38:59,689 Bagus sekali. Oh, sial. 642 00:38:59,758 --> 00:39:01,517 Baiklah, mari kita mulai. 643 00:39:03,103 --> 00:39:06,241 Senyum! 644 00:39:06,310 --> 00:39:07,862 Gila. Dee. 645 00:39:07,931 --> 00:39:09,689 [ Derak statis ] 646 00:39:09,758 --> 00:39:12,620 -Ini bukan apa-apa. Ini bukan apa-apa. 647 00:39:12,689 --> 00:39:14,413 -[Berdeham] 648 00:39:14,482 --> 00:39:23,137 ♪♪ 649 00:39:23,206 --> 00:39:30,448 ♪♪ 650 00:39:30,517 --> 00:39:31,655 [Walkie-talkie berbunyi] 651 00:39:31,724 --> 00:39:35,000 -Apakah kamu... 652 00:39:35,068 --> 00:39:36,448 pergi ke nomor dua?! 653 00:39:36,517 --> 00:39:38,172 -[ Tertawa cekikikan ] Lebih dingin. 654 00:39:38,241 --> 00:39:39,827 [Walkie-talkie berbunyi] 655 00:39:39,896 --> 00:39:43,689 -Baiklah, Nak. Kamu terlalu hebat. Beri aku petunjuk. 656 00:39:43,758 --> 00:39:46,620 -TIDAK! 657 00:39:46,689 --> 00:39:50,000 Apakah kamu ada di bawah? 658 00:39:51,689 --> 00:39:53,344 -Menjadi lebih hangat. 659 00:39:53,413 --> 00:39:55,068 [Tertawa cekikikan] 660 00:39:57,965 --> 00:39:59,034 -Oke. 661 00:40:00,586 --> 00:40:03,862 Apakah Anda...di dapur? 662 00:40:03,931 --> 00:40:05,517 -Lebih dingin. 663 00:40:05,586 --> 00:40:07,275 [Walkie-talkie berbunyi] 664 00:40:07,344 --> 00:40:09,310 [Anjing melolong di kejauhan] 665 00:40:09,379 --> 00:40:17,137 ♪♪ 666 00:40:17,206 --> 00:40:23,379 ♪♪ 667 00:40:23,448 --> 00:40:25,413 [Pintu berderit] 668 00:40:25,482 --> 00:40:32,862 ♪♪ 669 00:40:32,931 --> 00:40:34,310 Hai, Max. 670 00:40:34,379 --> 00:40:38,034 ♪♪ 671 00:40:38,103 --> 00:40:39,586 Apakah kamu di luar? 672 00:40:39,655 --> 00:40:47,172 ♪♪ 673 00:40:47,241 --> 00:40:55,206 ♪♪ 674 00:40:55,275 --> 00:40:56,586 [Rengekan umpan balik walkie-talkie] 675 00:40:56,655 --> 00:40:58,896 -Tidak. Kamu bilang kami harus tinggal di dalam. 676 00:40:58,965 --> 00:41:06,241 ♪♪ 677 00:41:06,310 --> 00:41:14,275 ♪♪ 678 00:41:14,344 --> 00:41:17,344 [Telepon berdering] 679 00:41:17,413 --> 00:41:20,896 ♪♪ 680 00:41:20,965 --> 00:41:22,517 -Halo. Kediaman Arnold. 681 00:41:22,586 --> 00:41:25,793 -[ Bernapas dengan berat ] 682 00:41:25,862 --> 00:41:28,793 Hai, Deena. 683 00:41:28,862 --> 00:41:31,275 -Aku hanya menelepon untuk menjenguk Maxie. 684 00:41:31,344 --> 00:41:33,482 Itu, eh... 685 00:41:33,551 --> 00:41:35,137 Ini sungguh malam yang melelahkan. 686 00:41:35,206 --> 00:41:37,310 Kau tahu, sebenarnya aku... 687 00:41:37,379 --> 00:41:39,379 Saya tidak tahu Di mana dia adalah. 688 00:41:39,448 --> 00:41:42,931 Ya, aku sudah mencarinya 689 00:41:43,000 --> 00:41:46,000 dan aku sepertinya tidak bisa untuk menemukannya! 690 00:41:47,103 --> 00:41:48,586 [Dengan lembut] Dia bersembunyi di belakang TV. 691 00:41:48,655 --> 00:41:50,413 [Tertawa kecil] 692 00:41:50,482 --> 00:41:52,137 -Bagaimana denganmu? 693 00:41:52,206 --> 00:41:53,896 Bagaimana kabarmu? 694 00:41:53,965 --> 00:41:57,137 -Ya, semuanya... 695 00:41:57,206 --> 00:41:59,000 -Wah, senang sekali kamu kembali, Deena 696 00:41:59,068 --> 00:42:01,862 Saya sangat menghargai Anda membantu malam ini. 697 00:42:01,931 --> 00:42:03,413 Saya tahu, itu tidak mudah. 698 00:42:03,482 --> 00:42:05,655 Ngomong-ngomong, uh, aku akan mampir 699 00:42:05,724 --> 00:42:08,413 -Baiklah. Ya. Selamat tinggal, Sheriff. 700 00:42:08,482 --> 00:42:09,758 -Selamat tinggal, Deena. 701 00:42:18,275 --> 00:42:21,586 -Apakah kamu... di ruang makan? 702 00:42:21,655 --> 00:42:26,448 ♪♪ 703 00:42:26,517 --> 00:42:28,413 -Ini omong kosong, Rod. 704 00:42:28,482 --> 00:42:31,241 Anda tidak memiliki surat perintah. 705 00:42:31,310 --> 00:42:32,551 B-Bukan untuk kamera saya. 706 00:42:32,620 --> 00:42:38,068 ♪♪ 707 00:42:38,137 --> 00:42:40,482 -Kami punya buktinya ruangan lain untuk pembunuhan 708 00:42:40,551 --> 00:42:42,896 dari Connor Davis dan Emily Golding. 709 00:42:44,448 --> 00:42:46,655 "Malam Sang Malaikat Maut," ya? 710 00:42:46,724 --> 00:42:48,655 Agak menarik. 711 00:42:48,724 --> 00:42:50,689 Kami sudah menyiapkan mobil van Anda di lokasi kejadian. 712 00:42:50,758 --> 00:42:54,000 Dua kaset tembakau, dua anak tewas. Ayo, Chad. 713 00:42:54,068 --> 00:42:57,241 Jika Anda mengetahui sesuatu, lakukan hal yang benar di sini. 714 00:42:57,310 --> 00:42:59,206 Anda sedang melihat pengeluaran sisa hidupmu 715 00:42:59,275 --> 00:43:01,000 di balik jeruji besi, nak. 716 00:43:02,689 --> 00:43:03,655 Tidak ada apa-apa? 717 00:43:03,724 --> 00:43:07,241 ♪♪ 718 00:43:07,310 --> 00:43:12,448 -Jika aku pagi ditahan, teleponlah aku... 719 00:43:12,517 --> 00:43:14,241 'Karena aku belum melakukan apa pun... 720 00:43:14,310 --> 00:43:15,689 dan saya akan menuntut Anda. 721 00:43:15,758 --> 00:43:17,724 Saya akan menuntut kalian semua. 722 00:43:17,793 --> 00:43:18,793 Hah? 723 00:43:18,862 --> 00:43:22,896 ♪♪ 724 00:43:22,965 --> 00:43:26,137 -Aku melihatmu tidak satu-satunya orang di dalam mobil van itu. 725 00:43:26,206 --> 00:43:28,206 Temanmu Willis ada bersamamu. 726 00:43:28,275 --> 00:43:29,931 Mungkin dialah orangnya mengenakan topeng. 727 00:43:30,000 --> 00:43:32,103 Mungkin kamu hanya juru kamera. 728 00:43:32,172 --> 00:43:34,689 Kupikir dia mungkin mendapatkan sedikit gelisah. 729 00:43:36,137 --> 00:43:38,172 Mungkin kita harus membawanya masuk. Apa katamu? 730 00:43:38,241 --> 00:43:40,413 -[Mengejek] Willis tidak melakukan apa-apa. 731 00:43:40,482 --> 00:43:42,793 -Oke. 732 00:43:42,862 --> 00:43:44,275 Mari kita cari tahu. 733 00:43:45,517 --> 00:43:47,275 [Pintu terbuka] 734 00:43:47,344 --> 00:43:48,689 [Pintu dibanting] 735 00:43:49,724 --> 00:43:51,413 -Hei, apa-apaan itu? 736 00:43:51,482 --> 00:43:53,379 -Mengeluarkan APB untuk penangkapan Willis Hanover. 737 00:43:53,448 --> 00:43:56,034 -Saya tidak suka ini, kepala. Buktinya tidak ada. 738 00:43:56,103 --> 00:43:57,586 -Orang yg kurang sopan, buktinya sudah dikirim lewat pos 739 00:43:57,655 --> 00:43:59,758 ke depan pintu rumahku. -Anda tidak bisa mengeluarkan APB 740 00:43:59,827 --> 00:44:01,793 tanpa sebab yang jelas. -Kemungkinan penyebabnya? 741 00:44:01,862 --> 00:44:03,931 Yesus Kristus, Butch, kita berurusan dengan anak-anak yang mati di sini! 742 00:44:04,000 --> 00:44:06,965 -Kepala, ini bukan protokol. 743 00:44:07,034 --> 00:44:09,000 Aku memasukkan staties ke pantatku tentang kemungkinan 744 00:44:09,068 --> 00:44:11,137 pembukaan kembali Conner Davis sesuatu, dan sekarang ini? 745 00:44:11,206 --> 00:44:12,965 TIDAK. 746 00:44:13,034 --> 00:44:15,241 Anda tampak kelelahan. 747 00:44:15,310 --> 00:44:17,103 Kenapa kamu tidak ambil waktu malam saja? 748 00:44:17,172 --> 00:44:19,448 Kamu pulang saja, kamu bersama Maxie. 749 00:44:21,931 --> 00:44:23,517 Aku paham. 750 00:44:25,793 --> 00:44:27,551 -Bagus. 751 00:44:27,620 --> 00:44:28,931 -Terima kasih. 752 00:44:29,000 --> 00:44:30,517 -Aku akan melakukannya saya sendiri. 753 00:44:31,413 --> 00:44:32,586 -Ketua. 754 00:44:32,655 --> 00:44:34,137 Ketua! 755 00:44:34,206 --> 00:44:40,310 ♪♪ 756 00:44:40,379 --> 00:44:43,482 [Musik menegangkan dimainkan di televisi] 757 00:44:43,551 --> 00:44:49,551 ♪♪ 758 00:44:49,620 --> 00:44:56,758 ♪♪ 759 00:44:56,827 --> 00:44:58,862 [Guntur menggelegar di televisi] 760 00:44:58,931 --> 00:45:02,310 [Wanita merintih di televisi] 761 00:45:02,379 --> 00:45:04,620 -[Musik crescendo] -[Terengah-engah] 762 00:45:04,689 --> 00:45:06,586 [Menghela napas] Oke. 763 00:45:06,655 --> 00:45:09,758 [Wanita merintih di televisi] 764 00:45:09,827 --> 00:45:12,413 Hei, jadi mengapa film-film lama ini? 765 00:45:12,482 --> 00:45:15,241 Anda tahu bahwa mereka menemukannya TV berwarna sekarang, kan? 766 00:45:15,310 --> 00:45:17,172 -Itu kesukaan ibuku. 767 00:45:17,241 --> 00:45:19,000 Kami memperhatikan mereka sepanjang waktu. 768 00:45:19,068 --> 00:45:21,827 -Nora, ini aku, Lance. 769 00:45:21,896 --> 00:45:25,103 -Kau tahu, kau baru saja anak laki-laki paling sempurna yang pernah ada. 770 00:45:26,241 --> 00:45:29,517 -Apakah kamu baik-baik saja? 771 00:45:29,586 --> 00:45:31,344 Bagaimana dengan... 772 00:45:31,413 --> 00:45:33,793 putaran lain petak umpet, hm? 773 00:45:33,862 --> 00:45:36,137 Aku hanya harus mendapatkannya darah bergerak. 774 00:45:38,689 --> 00:45:40,241 -Saya cukup lelah. 775 00:45:40,310 --> 00:45:43,896 -Bisa saja kamu telah melakukan memiliki banyak sekali gula, 776 00:45:43,965 --> 00:45:46,137 jadi kamu mungkin dalam koma diabetes. 777 00:45:46,206 --> 00:45:49,379 -Itu kata-kata yang besar. -[Tertawa kecil] 778 00:45:49,448 --> 00:45:51,931 Oke, petak umpet lain waktu saja. 779 00:45:52,000 --> 00:45:53,793 -Apakah itu berarti kamu akan kembali? 780 00:45:53,862 --> 00:45:55,034 -Kamu mau aku? 781 00:45:55,103 --> 00:45:56,896 -Ya. Kamu menyenangkan. 782 00:45:56,965 --> 00:45:59,689 Haddie hanya menelepon anak laki-laki ketika kita menonton film. 783 00:45:59,758 --> 00:46:03,137 -Yah, kamu satu-satunya anak laki-laki Aku ingin nongkrong bersama. 784 00:46:05,172 --> 00:46:08,000 [Guntur menggelegar di televisi] 785 00:46:08,068 --> 00:46:10,275 [Musik menegangkan dimainkan di televisi] 786 00:46:11,862 --> 00:46:18,758 ♪♪ 787 00:46:18,827 --> 00:46:24,068 ♪♪ 788 00:46:24,137 --> 00:46:25,793 [Radio berderak] 789 00:46:25,862 --> 00:46:27,241 Kita tidak bisa menahan Chad lagi. 790 00:46:27,310 --> 00:46:28,965 Dia ingin menelepon orang tuanya. 791 00:46:29,034 --> 00:46:32,655 ♪♪ 792 00:46:32,724 --> 00:46:33,793 Ketua, mengerti? 793 00:46:33,862 --> 00:46:37,068 ♪♪ 794 00:46:37,137 --> 00:46:38,655 Ketua, Anda -- 795 00:46:38,724 --> 00:46:46,482 ♪♪ 796 00:46:46,551 --> 00:46:47,586 -Tidur nyenyak, Nak. 797 00:46:47,655 --> 00:46:53,689 ♪♪ 798 00:46:53,758 --> 00:46:55,862 [Pintu berderit] 799 00:46:55,931 --> 00:47:05,413 ♪♪ 800 00:47:05,482 --> 00:47:06,896 -[Menghela napas] 801 00:47:06,965 --> 00:47:14,275 ♪♪ 802 00:47:14,344 --> 00:47:21,517 ♪♪ 803 00:47:21,586 --> 00:47:29,000 ♪♪ 804 00:47:32,793 --> 00:47:34,586 [Pintu lemari berderit] 805 00:47:42,034 --> 00:47:43,965 [Menghembuskan napas tajam, mendengus] 806 00:47:45,103 --> 00:47:47,137 [Botol berbunyi] 807 00:47:49,172 --> 00:47:51,448 [Jari mengetuk] 808 00:47:54,689 --> 00:47:56,172 [Anjing melolong] 809 00:47:58,448 --> 00:47:59,827 [Botol berderak] 810 00:47:59,896 --> 00:48:01,620 [Pintu kulkas tertutup] 811 00:48:08,724 --> 00:48:11,344 [Angin bertiup] 812 00:48:16,034 --> 00:48:18,655 [Angin bersiul] 813 00:48:18,724 --> 00:48:20,586 [Anjing melolong] 814 00:48:20,655 --> 00:48:25,896 ♪♪ 815 00:48:25,965 --> 00:48:27,413 [Pintu terbuka] 816 00:48:29,758 --> 00:48:31,103 [Pintu tertutup] 817 00:48:31,172 --> 00:48:33,000 ♪♪ 818 00:48:33,068 --> 00:48:34,931 Halo? 819 00:48:35,000 --> 00:48:37,000 ♪♪ 820 00:48:37,068 --> 00:48:39,034 [Anjing menjerit dan menyalak] 821 00:48:39,103 --> 00:48:48,620 ♪♪ 822 00:48:48,689 --> 00:48:54,034 ♪♪ 823 00:48:54,103 --> 00:48:55,758 Ini, Nak. 824 00:48:55,827 --> 00:49:00,620 ♪♪ 825 00:49:00,689 --> 00:49:02,172 [Peluit] 826 00:49:02,241 --> 00:49:05,758 ♪♪ 827 00:49:05,827 --> 00:49:07,413 Oh, tidak. 828 00:49:07,482 --> 00:49:11,172 ♪♪ 829 00:49:11,241 --> 00:49:13,275 Oh, sial. 830 00:49:13,344 --> 00:49:15,275 Kasihan sekali kamu. 831 00:49:15,344 --> 00:49:19,448 [Daun berdesir, angin bertiup] 832 00:49:19,517 --> 00:49:21,482 Halo? 833 00:49:21,551 --> 00:49:23,137 Aku punya anjingmu. 834 00:49:23,206 --> 00:49:25,448 [Pintu berderit, terbanting] 835 00:49:25,517 --> 00:49:34,931 ♪♪ 836 00:49:35,000 --> 00:49:41,862 ♪♪ 837 00:49:41,931 --> 00:49:43,620 [Pintu dibanting, kunci dikunci] 838 00:49:43,689 --> 00:49:52,517 ♪♪ 839 00:49:52,586 --> 00:49:57,379 ♪♪ 840 00:49:57,448 --> 00:49:59,827 [Celana] 841 00:49:59,896 --> 00:50:07,517 ♪♪ 842 00:50:14,758 --> 00:50:16,241 [Mesin mati] 843 00:50:18,965 --> 00:50:20,620 [Bel] 844 00:50:22,689 --> 00:50:24,655 [Berdengung] 845 00:50:38,137 --> 00:50:40,206 [Anjing terengah-engah] 846 00:50:44,068 --> 00:50:45,931 [Pintu berderit] 847 00:50:46,000 --> 00:50:51,931 ♪♪ 848 00:50:52,000 --> 00:50:55,172 [Dering saluran] 849 00:50:55,241 --> 00:50:56,758 -Pengendalian hewan. 850 00:50:56,827 --> 00:51:00,172 Um, aku sebenarnya sedang mengasuh anak di rumah sheriff, 851 00:51:00,241 --> 00:51:02,551 dan saya menemukan seekor anjing mati. 852 00:51:02,620 --> 00:51:04,206 -Oke. 853 00:51:04,275 --> 00:51:07,586 -Tidak. Tidak, tidak ada kerah atau apa pun. 854 00:51:07,655 --> 00:51:09,103 -Mungkin itu hanya anjing liar. 855 00:51:09,172 --> 00:51:11,551 -[Menghela napas] Ya. Ya, kurasa begitu. 856 00:51:11,620 --> 00:51:13,724 Jika itu liar, hal terbaiknya adalah 857 00:51:13,793 --> 00:51:16,758 jika seseorang mengambil kasihanilah makhluk itu. 858 00:51:16,827 --> 00:51:18,275 -Hmm, oke. 859 00:51:18,344 --> 00:51:20,655 -Aku hanya--aku tidak mau anak itu untuk melihat mayatnya. 860 00:51:20,724 --> 00:51:23,517 -Baiklah, kita bisa, eh, kita bisa mendapatkannya 861 00:51:23,586 --> 00:51:27,379 -Baiklah, ya. Terima kasih atas waktu Anda. 862 00:51:37,000 --> 00:51:39,758 [Mengikis] 863 00:51:39,827 --> 00:51:41,931 [Berdebar] 864 00:51:42,000 --> 00:51:51,103 ♪♪ 865 00:51:51,172 --> 00:51:54,206 ♪♪ 866 00:51:54,275 --> 00:51:56,827 [Debaran terus berlanjut] 867 00:51:56,896 --> 00:52:03,827 ♪♪ 868 00:52:03,896 --> 00:52:05,586 Maks? 869 00:52:05,655 --> 00:52:10,172 ♪♪ 870 00:52:10,241 --> 00:52:13,034 [Pintu terbuka] 871 00:52:13,103 --> 00:52:16,137 [Pintu berderit] 872 00:52:16,206 --> 00:52:18,310 -[Berteriak] 873 00:52:18,379 --> 00:52:23,689 ♪♪ 874 00:52:23,758 --> 00:52:25,896 [Musik dramatis diputar di televisi] 875 00:52:25,965 --> 00:52:29,448 ♪♪ 876 00:52:29,517 --> 00:52:32,137 [Televisi mati] 877 00:52:32,206 --> 00:52:34,655 [Menghembuskan napas] 878 00:52:34,724 --> 00:52:36,137 [Menghela napas] 879 00:52:36,206 --> 00:52:45,137 ♪♪ 880 00:52:45,206 --> 00:52:52,137 ♪♪ 881 00:52:52,206 --> 00:53:00,000 ♪♪ 882 00:53:00,068 --> 00:53:08,137 ♪♪ 883 00:53:08,206 --> 00:53:16,068 ♪♪ 884 00:53:16,137 --> 00:53:19,103 [Bermain statis] 885 00:53:19,172 --> 00:53:20,793 [Kunci pintu] 886 00:53:20,862 --> 00:53:29,931 ♪♪ 887 00:53:30,000 --> 00:53:37,931 ♪♪ 888 00:53:38,000 --> 00:53:46,103 ♪♪ 889 00:53:46,172 --> 00:53:54,655 ♪♪ 890 00:53:54,724 --> 00:53:59,758 ♪♪ 891 00:53:59,827 --> 00:54:01,034 [Pintu berbunyi klik] 892 00:54:01,103 --> 00:54:03,310 ♪♪ 893 00:54:03,379 --> 00:54:04,758 [Dering saluran] 894 00:54:04,827 --> 00:54:07,034 -Halo. 895 00:54:07,103 --> 00:54:09,482 Aku hanya perlu mendengar suara yang familiar. 896 00:54:09,551 --> 00:54:11,413 -Apa kabar? 897 00:54:11,482 --> 00:54:13,379 -Itu baik-baik saja ketika Max terbangun, 898 00:54:13,448 --> 00:54:16,034 tapi sekarang hal itu membuatku ketakutan. 899 00:54:16,103 --> 00:54:18,551 -Ya, tempat itu bisa membuatku merinding. 900 00:54:18,620 --> 00:54:20,793 Terima kasih lagi, Dee. 901 00:54:20,862 --> 00:54:22,965 Jika aku kehilangan pekerjaan ini, ayahku akan menjadi tanggung jawabku saat aku dewasa. 902 00:54:23,034 --> 00:54:24,758 Aku tidak bisa melakukan itu. 903 00:54:24,827 --> 00:54:27,379 -Max benar-benar luar biasa, meskipun. 904 00:54:27,448 --> 00:54:29,103 Apa yang dia miliki untuk dilalui. 905 00:54:29,172 --> 00:54:33,103 -Anak itu Superman. 906 00:54:33,172 --> 00:54:35,206 -Ya, benar sekali. 907 00:54:35,275 --> 00:54:38,379 [Buk, berderit] 908 00:54:39,896 --> 00:54:40,965 Hmm, tunggu dulu. 909 00:54:41,034 --> 00:54:43,827 Aku-aku pikir dia sudah bangun. 910 00:54:44,827 --> 00:54:46,724 Maks? 911 00:54:48,241 --> 00:54:50,689 Hei, apakah dia pernah mencoba? untuk membuatmu ketakutan setengah mati? 912 00:54:50,758 --> 00:54:54,551 -Mm, saat ini aku tidak membutuhkannya membantu mengeluarkan semua masalah itu. 913 00:54:54,620 --> 00:54:56,827 -Yesus. -[Tertawa] Maaf. 914 00:54:56,896 --> 00:54:58,793 [Bel pintu berbunyi] 915 00:55:00,275 --> 00:55:02,655 Hai, bolehkah aku meneleponmu kembali? 916 00:55:02,724 --> 00:55:04,344 Ada seseorang di pintu. -Tidak, tidak. 917 00:55:04,413 --> 00:55:05,896 Tolong tetap hubungi saya. Saya tidak ingin sendirian. 918 00:55:05,965 --> 00:55:07,517 [Bel pintu berbunyi] 919 00:55:07,586 --> 00:55:10,068 -Aku akan segera meneleponmu kembali, Saya berjanji. 920 00:55:10,137 --> 00:55:12,689 [Nada panggil berbunyi] 921 00:55:18,931 --> 00:55:21,931 [Lantai berderit, langkah kaki] 922 00:55:28,482 --> 00:55:30,931 [Pintu berderit terbuka] 923 00:55:31,000 --> 00:55:39,448 ♪♪ 924 00:55:39,517 --> 00:55:44,000 ♪♪ 925 00:55:44,068 --> 00:55:50,275 ♪♪ 926 00:55:50,344 --> 00:55:53,137 [Kipas berdengung] 927 00:55:53,206 --> 00:55:55,448 [Musik rock menggelegar di kejauhan] 928 00:55:55,517 --> 00:56:03,862 ♪♪ 929 00:56:03,931 --> 00:56:11,034 ♪♪ 930 00:56:11,103 --> 00:56:13,068 [Pintu terbuka] 931 00:56:13,137 --> 00:56:15,448 [Musik rock menggelegar] 932 00:56:15,517 --> 00:56:23,758 ♪♪ 933 00:56:23,827 --> 00:56:26,034 [Permainan kord dramatis] 934 00:56:26,103 --> 00:56:33,896 ♪♪ 935 00:56:33,965 --> 00:56:38,379 ♪♪ 936 00:56:38,448 --> 00:56:40,620 [Pintu berderit] 937 00:56:42,965 --> 00:56:44,482 -Anak kecil? 938 00:56:44,551 --> 00:56:46,517 Apakah kamu mempermainkanku? 939 00:56:46,586 --> 00:56:54,896 ♪♪ 940 00:56:54,965 --> 00:57:03,068 ♪♪ 941 00:57:03,137 --> 00:57:11,344 ♪♪ 942 00:57:11,413 --> 00:57:21,241 ♪♪ 943 00:57:21,310 --> 00:57:30,758 ♪♪ 944 00:57:31,655 --> 00:57:32,620 [Terengah-engah] 945 00:57:32,689 --> 00:57:42,137 ♪♪ 946 00:57:42,206 --> 00:57:44,103 [Pintu dibanting] 947 00:57:44,172 --> 00:57:45,931 -Hai! 948 00:57:46,000 --> 00:57:52,103 ♪♪ 949 00:57:52,172 --> 00:57:53,206 Kotoran. 950 00:57:54,620 --> 00:57:57,517 [Menggerutu] 951 00:57:57,586 --> 00:57:59,206 -Willis Hanover, kamu sedang ditangkap 952 00:57:59,275 --> 00:58:01,655 untuk pembunuhan itu dari Emily Golding. 953 00:58:01,724 --> 00:58:03,689 -[Rintihan] 954 00:58:03,758 --> 00:58:06,620 [Panggilan keypad] 955 00:58:06,689 --> 00:58:09,172 [Dering saluran] 956 00:58:09,241 --> 00:58:12,103 -Ayo ayo ayo. Angkat, angkat, angkat. 957 00:58:12,172 --> 00:58:14,689 -Kau sudah menghubungi Haddie. 958 00:58:14,758 --> 00:58:16,000 [Saluran berbunyi] -Hei, aku lagi. 959 00:58:16,068 --> 00:58:17,655 Ada beberapa yang menyeramkan hal buruk terjadi, 960 00:58:17,724 --> 00:58:19,620 dan aku secara resmi panik, oke? 961 00:58:19,689 --> 00:58:21,034 Tolong angkat. 962 00:58:21,103 --> 00:58:23,241 Haddie, aku tahu kamu di sana. 963 00:58:23,310 --> 00:58:25,034 Ayo. 964 00:58:26,586 --> 00:58:27,689 Kotoran. 965 00:58:27,758 --> 00:58:28,758 [Pintu berderit] 966 00:58:28,827 --> 00:58:30,103 Oke, jika ini adalah sesuatu 967 00:58:30,172 --> 00:58:31,586 kamu dan Haddie merencanakan, Ya Tuhan, 968 00:58:31,655 --> 00:58:33,241 kalian berdua akan menyesalinya. 969 00:58:39,862 --> 00:58:42,172 [Pintu berderit] 970 00:58:47,724 --> 00:58:48,965 [Berderit berhenti] 971 00:58:52,551 --> 00:58:55,000 [Pintu berderit, tertutup] 972 00:59:02,586 --> 00:59:04,482 [Pintu terbuka, berderit] 973 00:59:04,551 --> 00:59:11,655 ♪♪ 974 00:59:11,724 --> 00:59:14,724 ♪♪ 975 00:59:14,793 --> 00:59:16,103 [Pintu berderit] 976 00:59:16,172 --> 00:59:19,551 ♪♪ 977 00:59:19,620 --> 00:59:22,586 Sheriff, Anda di sini? 978 00:59:22,655 --> 00:59:25,586 ♪♪ 979 00:59:25,655 --> 00:59:26,896 [Beralih klik] 980 00:59:26,965 --> 00:59:29,241 [Beralih klik] 981 00:59:29,310 --> 00:59:38,482 ♪♪ 982 00:59:38,551 --> 00:59:46,586 ♪♪ 983 00:59:46,655 --> 00:59:53,137 ♪♪ 984 00:59:53,206 --> 00:59:55,034 [Ledakan] 985 00:59:55,103 --> 01:00:03,793 ♪♪ 986 01:00:03,862 --> 01:00:12,275 ♪♪ 987 01:00:12,344 --> 01:00:20,172 ♪♪ 988 01:00:20,241 --> 01:00:26,034 ♪♪ 989 01:00:26,103 --> 01:00:34,137 ♪♪ 990 01:00:34,206 --> 01:00:43,034 ♪♪ 991 01:00:43,103 --> 01:00:49,448 ♪♪ 992 01:00:49,517 --> 01:00:51,620 [Kaca pecah] 993 01:00:51,689 --> 01:01:01,206 ♪♪ 994 01:01:01,275 --> 01:01:10,172 ♪♪ 995 01:01:10,241 --> 01:01:18,620 ♪♪ 996 01:01:18,689 --> 01:01:28,586 ♪♪ 997 01:01:28,655 --> 01:01:29,724 [Pintu terbuka] 998 01:01:29,793 --> 01:01:32,827 [Celana] 999 01:01:32,896 --> 01:01:35,517 -Kau tahu, mungkin kita pergi ke, seperti, film horor yang ditayangkan di bioskop. 1000 01:01:35,586 --> 01:01:38,068 -Oh ya? -Ya. 1001 01:01:38,137 --> 01:01:39,689 -Orang yg kurang sopan. [Pintu tertutup] 1002 01:01:39,758 --> 01:01:41,931 -Ya? 1003 01:01:43,068 --> 01:01:44,413 -Taruh dia dalam tahanan. 1004 01:01:44,482 --> 01:01:46,517 -Ya. Baiklah, Ketua. 1005 01:01:46,586 --> 01:01:54,689 ♪♪ 1006 01:01:54,758 --> 01:01:57,413 -Sudah kubilang padamu bahwa aku tidak melakukan apa pun. 1007 01:01:57,482 --> 01:01:58,758 Willis? 1008 01:01:58,827 --> 01:02:00,896 Gila! Willis! 1009 01:02:00,965 --> 01:02:03,655 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan? 1010 01:02:03,724 --> 01:02:05,482 ♪♪ 1011 01:02:05,551 --> 01:02:07,310 [klik VCR] 1012 01:02:07,379 --> 01:02:09,413 [Ketuk pintu] -Sheriff. 1013 01:02:09,482 --> 01:02:13,206 Sheriff, Sheriff. Kepala, buka pintunya. 1014 01:02:14,931 --> 01:02:16,172 Kami harus melepaskan Chad. 1015 01:02:16,241 --> 01:02:18,379 Taruh Petrovski di ekornya -- 1016 01:02:19,103 --> 01:02:22,103 [Ketuk jendela] 1017 01:02:22,172 --> 01:02:24,551 Sheriff. Rod, buka pintunya. 1018 01:02:24,620 --> 01:02:27,862 Ayo. [Ketuk jendela] 1019 01:02:27,931 --> 01:02:28,965 -[Menghembuskan napas tajam] 1020 01:02:29,034 --> 01:02:31,620 [VCR berdengung] 1021 01:02:31,689 --> 01:02:34,655 ♪♪ 1022 01:02:34,724 --> 01:02:36,586 [ Bermain statis ] 1023 01:02:36,655 --> 01:02:45,172 ♪♪ 1024 01:02:45,241 --> 01:02:47,862 ♪♪ 1025 01:02:47,931 --> 01:02:49,793 [ Ban berdecit ] 1026 01:02:49,862 --> 01:02:51,620 [ Kecelakaan mobil ] 1027 01:02:51,689 --> 01:02:52,793 [ Klakson berbunyi kencang ] 1028 01:02:52,862 --> 01:03:01,241 ♪♪ 1029 01:03:01,310 --> 01:03:07,896 ♪♪ 1030 01:03:07,965 --> 01:03:09,448 [ Klakson berhenti ] 1031 01:03:09,517 --> 01:03:11,103 -Membantu. 1032 01:03:11,172 --> 01:03:13,517 Apa yang sedang kamu lakukan? 1033 01:03:13,586 --> 01:03:16,137 Berhenti! Hentikan! 1034 01:03:16,206 --> 01:03:17,655 Apa yang sedang kamu lakukan? 1035 01:03:17,724 --> 01:03:18,965 Tolong aku! 1036 01:03:19,034 --> 01:03:21,482 Membantu! 1037 01:03:21,551 --> 01:03:22,758 Seseorang tolong! 1038 01:03:22,827 --> 01:03:25,965 TIDAK! 1039 01:03:26,034 --> 01:03:27,655 [ Rintihan ] [ Klakson berbunyi ] 1040 01:03:27,724 --> 01:03:30,482 -[Terengah-engah] 1041 01:03:30,551 --> 01:03:34,724 ♪♪ 1042 01:03:34,793 --> 01:03:36,758 [Bernapas dengan gemetar] 1043 01:03:36,827 --> 01:03:39,413 ♪♪ 1044 01:03:39,482 --> 01:03:41,862 [Body berdebar] tahun 1045 1045 01:03:41,931 --> 01:03:45,965 ♪♪ 1046 01:03:46,034 --> 01:03:48,241 [Pintu berderit] 1047 01:03:58,068 --> 01:04:00,482 [Angin bersiul] 1048 01:04:07,137 --> 01:04:15,689 ♪♪ 1049 01:04:15,758 --> 01:04:25,379 ♪♪ 1050 01:04:25,448 --> 01:04:27,827 [Ledakan] 1051 01:04:27,896 --> 01:04:30,965 [Langkah kaki] 1052 01:04:31,034 --> 01:04:36,000 ♪♪ 1053 01:04:36,068 --> 01:04:37,965 [Tombol tombol] 1054 01:04:38,034 --> 01:04:40,655 ♪♪ 1055 01:04:40,724 --> 01:04:42,586 [Langkah kaki] 1056 01:04:42,655 --> 01:04:48,655 ♪♪ 1057 01:04:48,724 --> 01:04:50,413 -911. 1058 01:04:50,482 --> 01:04:53,000 -Kamu hanya perlu memberitahukannya kita kebenarannya. 1059 01:04:53,068 --> 01:04:56,000 Lalu kamu pulang ke rumah, mengeluarkanmu dari sini. 1060 01:04:57,793 --> 01:05:00,758 -Keluar, Butch! -Ketua. 1061 01:05:00,827 --> 01:05:03,724 Ketua... -Keluar. 1062 01:05:03,793 --> 01:05:09,551 ♪♪ 1063 01:05:09,620 --> 01:05:16,517 ♪♪ 1064 01:05:16,586 --> 01:05:18,827 Itu istriku. tahun 1065 1065 01:05:18,896 --> 01:05:22,000 Anda punya rekaman istri saya! 1066 01:05:22,068 --> 01:05:23,655 -Aku hanya seharusnya untuk memberikannya kepadamu. 1067 01:05:23,724 --> 01:05:25,517 -Oleh siapa? 1068 01:05:25,586 --> 01:05:28,000 Oleh siapa, sialan?! 1069 01:05:28,068 --> 01:05:29,448 -[Menggerutu] tahun 1070 1070 01:05:29,517 --> 01:05:31,965 -[Berteriak] 1071 01:05:32,034 --> 01:05:33,482 Ya Tuhan. Astaga. 1072 01:05:33,551 --> 01:05:35,551 Saya pikir itu bongkahan es. 1073 01:05:35,620 --> 01:05:38,206 Saya pikir Itu adalah bongkahan es. 1074 01:05:38,275 --> 01:05:40,000 Siapa yang memberikannya padamu?! 1075 01:05:41,103 --> 01:05:42,137 Siapa?! 1076 01:05:42,206 --> 01:05:43,689 -Sheriff... 1077 01:05:43,758 --> 01:05:46,655 ♪♪ 1078 01:05:46,724 --> 01:05:49,000 -[Terengah-engah] 1079 01:05:49,068 --> 01:05:51,793 -Kepala, kami mendapat keadaan darurat. 1080 01:05:53,103 --> 01:05:54,551 [Statis] 1081 01:05:54,620 --> 01:06:02,793 ♪♪ 1082 01:06:02,862 --> 01:06:11,689 ♪♪ 1083 01:06:11,758 --> 01:06:20,137 ♪♪ 1084 01:06:20,206 --> 01:06:28,137 ♪♪ 1085 01:06:28,206 --> 01:06:29,344 ♪♪ 1086 01:06:29,413 --> 01:06:30,689 -Hai. Saya punya keadaan darurat. 1087 01:06:30,758 --> 01:06:32,068 Aku di Sheriff Rumah Rod Arnold, 1088 01:06:32,137 --> 01:06:34,137 dan telah terjadi pembobolan. 1089 01:06:34,206 --> 01:06:35,862 [Sirene meraung] tahun 1090 1090 01:06:35,931 --> 01:06:37,965 ♪♪ 1091 01:06:38,034 --> 01:06:40,517 Aku punya anak laki-laki ini, dan aku takut bahwa ada seseorang di dalam rumah. 1092 01:06:40,586 --> 01:06:42,137 Tolong, Anda harus bergegas. 1093 01:06:42,206 --> 01:06:44,068 [Berbisik] Kupikir dia akan membunuh kita. tahun 1094 1094 01:06:44,137 --> 01:06:45,896 Saya bisa mendengar mereka. Mereka datang. tahun 1095 1095 01:06:45,965 --> 01:06:47,000 [Sirene meraung] tahun 1096 1096 01:06:47,068 --> 01:06:49,931 ♪♪ tahun 1097 1097 01:06:50,000 --> 01:06:51,103 Tolong. Tolong bantu kami. 1098 01:06:51,172 --> 01:06:52,620 Tolong, tolong, tolong, Tolong. 1099 01:06:52,689 --> 01:06:55,034 Aku sangat takut. Tolong, saya tidak tahu harus berbuat apa. tahun 1100 1100 01:06:55,103 --> 01:06:56,655 Kita tidak aman di sini. Silakan. 1101 01:06:56,724 --> 01:06:59,206 Kita butuh seseorang untuk membantu kita. Tolong kirimkan seseorang. tahun 1102 1102 01:06:59,275 --> 01:07:01,310 Mereka datang. Tolong. Tolong bantu kami. 1103 01:07:01,379 --> 01:07:05,034 [Sirene meraung] tahun 1104 1104 01:07:05,103 --> 01:07:07,517 Tolong, tolong, tolong, tolong. tahun 1105 1105 01:07:07,586 --> 01:07:09,379 Silakan. tahun 1106 1106 01:07:09,448 --> 01:07:10,827 Kita tidak aman di sini. tahun 1107 1107 01:07:10,896 --> 01:07:12,896 Kita butuh seseorang untuk membantu kita. tahun 1108 1108 01:07:12,965 --> 01:07:14,448 -Saya tidak tahu harus berbuat apa. tahun 1109 1109 01:07:14,517 --> 01:07:16,379 Silakan. tahun 1110 1110 01:07:16,448 --> 01:07:18,068 [Rekaman suara diputar ulang] 1111 01:07:18,137 --> 01:07:21,172 ♪♪ tahun 1112 1112 01:07:21,241 --> 01:07:22,931 -Kepala, tidak ada bom. 1113 01:07:23,000 --> 01:07:25,275 -Siapa yang menelepon? tahun 1114 1114 01:07:25,344 --> 01:07:27,275 Bisa saja terjadi tahun 1115 1115 01:07:27,344 --> 01:07:28,482 [Memutar ulang rekaman pita] tahun 1116 1116 01:07:28,551 --> 01:07:31,068 -Hei, ya, ya, tahun 1117 1117 01:07:31,137 --> 01:07:32,448 [Berteriak] tahun 1118 1118 01:07:32,517 --> 01:07:33,965 [Listrik berderak] tahun 1119 1119 01:07:34,034 --> 01:07:35,482 Tolong, Anda harus bergegas. tahun 1120 1120 01:07:35,551 --> 01:07:36,758 [Bisikan] 1121 01:07:36,827 --> 01:07:39,862 ♪♪ tahun 1122 1122 01:07:39,931 --> 01:07:42,034 [Bermain statis] 1123 01:07:42,103 --> 01:07:44,758 ♪♪ 1124 01:07:44,827 --> 01:07:47,000 -[Merintih] tahun 1125 1125 01:07:47,068 --> 01:07:53,862 ♪♪ tahun 1126 1126 01:07:53,931 --> 01:07:56,275 [ Teriakan teredam ] tahun 1127 1127 01:07:56,344 --> 01:07:58,827 [ Guntur bergemuruh ] tahun 1128 1128 01:07:58,896 --> 01:08:06,103 ♪♪ tahun 1129 1129 01:08:06,172 --> 01:08:12,620 ♪♪ tahun 1130 1130 01:08:12,689 --> 01:08:13,724 [Statis] tahun 1131 1131 01:08:14,586 --> 01:08:17,482 -Saya tahu siapa kamu. tahun 1132 1132 01:08:17,551 --> 01:08:19,551 Aku tahu apa yang telah kau lakukan. tahun 1133 1133 01:08:19,620 --> 01:08:23,000 Dan aku tahu apa yang kamu lakukan tahun 1134 1134 01:08:23,068 --> 01:08:25,344 Kamu harus memaafkanku tahun 1135 1135 01:08:25,413 --> 01:08:27,689 Saya butuh waktu untuk mempersiapkan diri. tahun 1136 1136 01:08:27,758 --> 01:08:29,586 Ketika aku sedang mencari tahun 1137 1137 01:08:29,655 --> 01:08:32,241 lihat apa yang aku temukan tahun 1138 1138 01:08:32,310 --> 01:08:35,827 ♪♪ tahun 1139 1139 01:08:35,896 --> 01:08:39,137 Ini seperti semacam tahun 1140 1140 01:08:39,206 --> 01:08:42,172 Apakah ini semua pekerjaanmu? tahun 1141 1141 01:08:42,241 --> 01:08:45,137 "Haddie McAllister mengasuh anak tahun 1142 1142 01:08:45,206 --> 01:08:46,620 Dia terpikat padanya. tahun 1143 1143 01:08:46,689 --> 01:08:48,310 Dia ingin mengganti tahun 1144 1144 01:08:48,379 --> 01:08:50,000 tapi dia tahu tahun 1145 1145 01:08:50,068 --> 01:08:53,517 Jadi dia membunuh anak laki-laki kecil itu tahun 1146 1146 01:08:53,586 --> 01:08:58,517 Satu-satunya masalahnya adalah tahun 1147 1147 01:08:58,586 --> 01:09:01,793 Aku yakin kamu belum pernah melihat plot twist ini tahun 1148 1148 01:09:01,862 --> 01:09:04,379 Elizabeth? tahun 1149 1149 01:09:06,068 --> 01:09:09,586 aku sudah mempersiapkan untuk waktu yang lama. tahun 1150 1150 01:09:09,655 --> 01:09:12,068 Aku memastikan Haddie tidak pernah berhasil keluar tahun 1151 1151 01:09:12,137 --> 01:09:15,000 untuk mengasuh anak malam ini. tahun 1152 1152 01:09:15,068 --> 01:09:18,862 Dan Max. Max kecil yang manis. tahun 1153 1153 01:09:18,931 --> 01:09:24,275 Aku memastikan untuk mendapatkannya sebagai sejauh mungkin dari sini. tahun 1154 1154 01:09:24,344 --> 01:09:26,586 Tidur nyenyak, Nak. [Bel pintu berbunyi] tahun 1155 1155 01:09:26,655 --> 01:09:28,793 Aku tidak ingin dia melihat apa yang akan terjadi selanjutnya. tahun 1156 1156 01:09:28,862 --> 01:09:30,413 [Bel pintu berbunyi] -Hai. tahun 1157 1157 01:09:30,482 --> 01:09:33,206 Tahan kudamu! tahun 1158 1158 01:09:33,275 --> 01:09:34,896 -Aku tahu trikmu-- tahun 1159 1159 01:09:34,965 --> 01:09:37,896 Gangguan anjing mati, hal-hal yang tidak seharusnya terjadi. tahun 1160 1160 01:09:37,965 --> 01:09:40,379 aku sudah melakukan segalanya berpura-pura aku adalah korban tahun 1161 1161 01:09:40,448 --> 01:09:41,793 di berikutnya film horor kecil. tahun 1162 1162 01:09:41,862 --> 01:09:44,758 Padahal pada kenyataannya, Kamu adalah korban dalam hidupku. tahun 1163 1163 01:09:44,827 --> 01:09:46,758 Dan aku sudah memastikannya bahwa tidak ada seorang pun tahun 1164 1164 01:09:46,827 --> 01:09:48,379 akan berada di dekat Anda untuk membantu Anda. tahun 1165 1165 01:09:48,448 --> 01:09:49,862 -911. tahun 1166 1166 01:09:49,931 --> 01:09:51,758 -Saya menemukan tas yang mencurigakan di ruang belakang tahun 1167 1167 01:09:51,827 --> 01:09:53,413 dari One Stop. tahun 1168 1168 01:09:53,482 --> 01:09:55,862 Menurutku ada ada bom di dalamnya. tahun 1169 1169 01:09:55,931 --> 01:09:59,137 Ya Tuhan! Kamu harus cepat. Silakan. tahun 1170 1170 01:09:59,206 --> 01:10:03,620 ♪♪ tahun 1171 1171 01:10:03,689 --> 01:10:08,551 Jadi, Elizabeth, tahun 1172 1172 01:10:08,620 --> 01:10:09,724 [Statis] tahun 1173 1173 01:10:09,793 --> 01:10:11,206 -[Mengerang] tahun 1174 1174 01:10:11,275 --> 01:10:14,724 ♪♪ tahun 1175 1175 01:10:14,793 --> 01:10:16,206 [Terengah-engah] tahun 1176 1176 01:10:16,275 --> 01:10:24,275 ♪♪ tahun 1177 1177 01:10:24,344 --> 01:10:32,137 ♪♪ tahun 1178 1178 01:10:32,206 --> 01:10:39,896 ♪♪ tahun 1179 1179 01:10:39,965 --> 01:10:41,965 [Mengerang] tahun 1180 1180 01:10:42,034 --> 01:10:44,655 [Terengah-engah] 1181 01:10:44,724 --> 01:10:52,931 ♪♪ tahun 1182 1182 01:10:53,000 --> 01:11:01,137 ♪♪ tahun 1183 1183 01:11:01,206 --> 01:11:09,827 ♪♪ tahun 1184 1184 01:11:09,896 --> 01:11:18,000 ♪♪ tahun 1185 1185 01:11:18,068 --> 01:11:25,896 ♪♪ tahun 1186 1186 01:11:25,965 --> 01:11:33,862 ♪♪ tahun 1187 1187 01:11:33,931 --> 01:11:38,793 ♪♪ tahun 1188 1188 01:11:38,862 --> 01:11:40,413 [Kegentingan] tahun 1189 1189 01:11:40,482 --> 01:11:47,379 ♪♪ tahun 1190 1190 01:11:47,448 --> 01:11:57,137 ♪♪ tahun 1191 1191 01:11:57,206 --> 01:12:05,793 ♪♪ tahun 1192 1192 01:12:05,862 --> 01:12:08,655 ♪♪ tahun 1193 1193 01:12:08,724 --> 01:12:10,896 Halo, Elizabeth. tahun 1194 1194 01:12:10,965 --> 01:12:16,793 ♪♪ tahun 1195 1195 01:12:16,862 --> 01:12:18,517 Kami semua menunggumu. tahun 1196 1196 01:12:18,586 --> 01:12:20,310 [Walkie-talkie berbunyi] tahun 1197 1197 01:12:20,379 --> 01:12:28,965 ♪♪ tahun 1198 1198 01:12:29,034 --> 01:12:37,379 ♪♪ tahun 1199 1199 01:12:37,448 --> 01:12:45,482 ♪♪ 1200 01:12:45,551 --> 01:12:49,413 -Ayo, Kepala. 1201 01:12:49,482 --> 01:12:50,965 Ketua, apakah Anda di sana? 1202 01:12:51,034 --> 01:12:53,517 -Ya, aku di sini. 1203 01:12:53,586 --> 01:12:56,137 Tempat itu memiliki mata di lorong belakang. tahun 1204 1204 01:12:56,206 --> 01:12:58,758 Aku tahu siapa yang pergi tahun 1205 1205 01:12:58,827 --> 01:13:01,241 ♪♪ tahun 1206 1206 01:13:01,310 --> 01:13:02,551 -Siapa itu? tahun 1207 1207 01:13:02,620 --> 01:13:05,379 ♪♪ tahun 1208 1208 01:13:05,448 --> 01:13:07,655 -Siapa kamu? tahun 1209 1209 01:13:07,724 --> 01:13:09,310 -Kamu tahu siapa aku. tahun 1210 1210 01:13:09,379 --> 01:13:13,000 Tapi tahukah kamu di mana aku? tahun 1211 1211 01:13:13,068 --> 01:13:19,517 ♪♪ tahun 1212 1212 01:13:19,586 --> 01:13:21,655 Saya bisa berada di mana saja. tahun 1213 1213 01:13:21,724 --> 01:13:23,896 Bersembunyi dalam kegelapan, tahun 1214 1214 01:13:23,965 --> 01:13:29,000 menunggu waktu yang tepat tahun 1215 1215 01:13:29,655 --> 01:13:33,310 Tapi kemudian kamu merasa tahun 1216 1216 01:13:33,379 --> 01:13:36,137 menunggu untuk melihat langkah Anda selanjutnya. tahun 1217 1217 01:13:36,206 --> 01:13:44,344 ♪♪ tahun 1218 1218 01:13:44,413 --> 01:13:52,931 ♪♪ tahun 1219 1219 01:13:53,000 --> 01:13:56,172 ♪♪ tahun 1220 1220 01:13:56,241 --> 01:13:58,413 -[Teriak] tahun 1221 1221 01:13:58,482 --> 01:14:02,965 [Menghela napas] tahun 1222 1222 01:14:03,034 --> 01:14:04,827 Menakutkan, bukan? tahun 1223 1223 01:14:04,896 --> 01:14:07,620 Merasa tahun 1224 1224 01:14:07,689 --> 01:14:10,103 Aku yakin ini membuat tahun 1225 1225 01:14:10,172 --> 01:14:14,482 Mungkin bukan apa yang Anda rasakan saat tahun 1226 1226 01:14:14,551 --> 01:14:17,551 -Kamu tidak tahu apa-apa tentang saya. tahun 1227 1227 01:14:17,620 --> 01:14:21,137 -Saya tahu segalanya. tahun 1228 1228 01:14:21,206 --> 01:14:23,655 -Kenapa kamu tidak memberiku? sedikit petunjuk? tahun 1229 1229 01:14:23,724 --> 01:14:26,103 -Oke. tahun 1230 1230 01:14:26,172 --> 01:14:29,275 ♪♪ tahun 1231 1231 01:14:29,344 --> 01:14:31,620 Menjadi lebih hangat. tahun 1232 1232 01:14:31,689 --> 01:14:33,379 ♪♪ tahun 1233 1233 01:14:33,448 --> 01:14:35,655 Lebih hangat. tahun 1234 1234 01:14:37,344 --> 01:14:39,000 Lebih dingin. tahun 1235 1235 01:14:39,068 --> 01:14:43,551 ♪♪ tahun 1236 1236 01:14:43,620 --> 01:14:45,620 Lebih hangat. tahun 1237 1237 01:14:45,689 --> 01:14:54,275 ♪♪ tahun 1238 1238 01:14:54,344 --> 01:15:03,448 ♪♪ tahun 1239 1239 01:15:03,517 --> 01:15:05,689 Tik tok. tahun 1240 1240 01:15:05,758 --> 01:15:13,517 ♪♪ tahun 1241 1241 01:15:13,586 --> 01:15:21,724 ♪♪ tahun 1242 1242 01:15:21,793 --> 01:15:30,517 ♪♪ tahun 1243 1243 01:15:30,586 --> 01:15:39,068 ♪♪ tahun 1244 1244 01:15:39,137 --> 01:15:47,068 ♪♪ tahun 1245 1245 01:15:47,137 --> 01:15:53,275 ♪♪ tahun 1246 1246 01:15:53,344 --> 01:15:55,241 -Kamu sibuk. tahun 1247 1247 01:15:55,310 --> 01:16:05,137 ♪♪ tahun 1248 1248 01:16:05,206 --> 01:16:06,689 Kotoran. tahun 1249 1249 01:16:06,758 --> 01:16:13,206 ♪♪ tahun 1250 1250 01:16:13,275 --> 01:16:15,034 Kamu ada di mana? tahun 1251 1251 01:16:15,103 --> 01:16:19,517 ♪♪ tahun 1252 1252 01:16:19,586 --> 01:16:21,241 -Di sini. [Suara tembakan] tahun 1253 1253 01:16:21,310 --> 01:16:23,103 -[Berteriak] tahun 1254 1254 01:16:23,172 --> 01:16:25,310 [Rintihan] tahun 1255 1255 01:16:25,379 --> 01:16:32,172 ♪♪ tahun 1256 1256 01:16:32,241 --> 01:16:36,931 ♪♪ tahun 1257 1257 01:16:37,000 --> 01:16:39,068 -Kamu membunuh saudara perempuanku. tahun 1258 1258 01:16:39,137 --> 01:16:41,448 ♪♪ tahun 1259 1259 01:16:41,517 --> 01:16:44,000 Kau menghancurkan keluargaku. tahun 1260 1260 01:16:45,551 --> 01:16:50,551 Aku ingin namanya menjadi hal terakhir yang Anda dengar. tahun 1261 1261 01:16:50,620 --> 01:16:53,000 ♪♪ tahun 1262 1262 01:16:53,068 --> 01:16:57,068 Emily Golding sialan. tahun 1263 1263 01:16:57,137 --> 01:17:00,344 ♪♪ tahun 1264 1264 01:17:00,413 --> 01:17:03,620 -[Tertawa] tahun 1265 1265 01:17:03,689 --> 01:17:04,827 -Apa yang lucu? tahun 1266 1266 01:17:04,896 --> 01:17:06,551 -Sudah waktunya. tahun 1267 1267 01:17:06,620 --> 01:17:10,724 ♪♪ tahun 1268 1268 01:17:10,793 --> 01:17:11,896 -Ke mana saja kamu? tahun 1269 1269 01:17:11,965 --> 01:17:13,620 -Apakah kamu terluka? tahun 1270 1270 01:17:13,689 --> 01:17:16,586 -[Terengah-engah] tahun 1271 1271 01:17:16,655 --> 01:17:18,275 -Ini bukan kami. tahun 1272 1272 01:17:19,689 --> 01:17:21,620 -Ikat dia. tahun 1273 1273 01:17:21,689 --> 01:17:30,137 ♪♪ tahun 1274 1274 01:17:30,206 --> 01:17:38,862 ♪♪ tahun 1275 1275 01:17:38,931 --> 01:17:47,137 ♪♪ tahun 1276 1276 01:17:47,206 --> 01:17:53,793 ♪♪ tahun 1277 1277 01:17:53,862 --> 01:17:56,862 ♪♪ tahun 1278 1278 01:17:56,931 --> 01:17:58,482 [Panggilan keypad] tahun 1279 1279 01:17:58,551 --> 01:18:00,310 [Dering saluran] tahun 1280 1280 01:18:00,379 --> 01:18:02,137 -Ayo. tahun 1281 1281 01:18:02,206 --> 01:18:03,793 -Hei, kamu sudah tahun 1282 1282 01:18:03,862 --> 01:18:05,379 Kami tidak tersedia -- tahun 1283 1283 01:18:05,448 --> 01:18:11,689 ♪♪ tahun 1284 1284 01:18:11,758 --> 01:18:13,000 -Rod, kamu baik-baik saja? tahun 1285 1285 01:18:13,068 --> 01:18:14,551 -Apakah kita punya ada petugas yang tersedia? tahun 1286 1286 01:18:14,620 --> 01:18:18,206 -Seluruh shift dikirim tentang ketakutan akan bom. tahun 1287 1287 01:18:18,275 --> 01:18:21,379 Batang. Rod, ada apa?! tahun 1288 1288 01:18:21,448 --> 01:18:29,137 ♪♪ tahun 1289 1289 01:18:29,206 --> 01:18:32,724 ♪♪ tahun 1290 1290 01:18:32,793 --> 01:18:34,586 -[Batuk] Ya ampun, itu geiser. tahun 1291 1291 01:18:34,655 --> 01:18:36,448 Bagaimana ini bisa terjadi? -Dia punya wiski tahun 1292 1292 01:18:36,517 --> 01:18:38,000 di sana dan handuk. tahun 1293 1293 01:18:38,068 --> 01:18:39,689 Cukup disinfeksi, lalu taruh torniket di atasnya. tahun 1294 1294 01:18:39,758 --> 01:18:41,586 Baiklah? -Aku bukan dokter, Lizzie. tahun 1295 1295 01:18:41,655 --> 01:18:43,137 [Menggerutu] tahun 1296 1296 01:18:44,448 --> 01:18:47,206 -Wiski, pakaian. tahun 1297 1297 01:18:47,275 --> 01:18:48,827 Hmm? tahun 1298 1298 01:18:48,896 --> 01:18:54,758 ♪♪ tahun 1299 1299 01:18:54,827 --> 01:18:57,172 -Dasar bajingan. tahun 1300 1300 01:18:58,655 --> 01:19:01,655 -Kamu nakal. tahun 1301 1301 01:19:01,724 --> 01:19:03,379 -Anda membuat kesalahan. tahun 1302 1302 01:19:03,448 --> 01:19:05,758 ♪♪ tahun 1303 1303 01:19:05,827 --> 01:19:10,827 aku melihatmu di pemakaman saudara perempuanku. tahun 1304 1304 01:19:10,896 --> 01:19:14,310 Kau melihat kami mengucapkan selamat tinggal, tahun 1305 1305 01:19:14,379 --> 01:19:16,517 [berbisik] dan aku mengikutimu. tahun 1306 1306 01:19:16,586 --> 01:19:18,551 ♪♪ tahun 1307 1307 01:19:18,620 --> 01:19:20,137 -[Suara normal] Jenis apa pemburu tidak tahu tahun 1308 1308 01:19:20,206 --> 01:19:22,310 dia sedang diburu? tahun 1309 1309 01:19:22,379 --> 01:19:27,724 ♪♪ tahun 1310 1310 01:19:27,793 --> 01:19:30,000 -[Menghembuskan napas tajam] Kita harus pergi. tahun 1311 1311 01:19:30,068 --> 01:19:33,310 Polisi punya segalanya. -Saya ingin mendengarnya. tahun 1312 1312 01:19:33,379 --> 01:19:37,344 Dia licik. Saya suka kalau mereka licik. tahun 1313 1313 01:19:37,413 --> 01:19:39,827 -Oh, baiklah. tahun 1314 1314 01:19:39,896 --> 01:19:41,793 Ayo kita lakukan. tahun 1315 1315 01:19:41,862 --> 01:19:43,482 ♪♪ tahun 1316 1316 01:19:43,551 --> 01:19:45,862 -[Rintihan] tahun 1317 1317 01:19:45,931 --> 01:19:47,896 [Berteriak] tahun 1318 1318 01:19:47,965 --> 01:19:50,379 ♪♪ tahun 1319 1319 01:19:50,448 --> 01:19:52,862 -Hai, Chad, kamu ingat bagaimana ayahmu tahun 1320 1320 01:19:52,931 --> 01:19:55,206 dulu bikin matamu hitam? tahun 1321 1321 01:19:56,413 --> 01:19:58,413 Kamu hanya menggantikannya dengan dia. tahun 1322 1322 01:19:58,482 --> 01:19:59,931 -Pergi sana! tahun 1323 1323 01:20:00,000 --> 01:20:01,793 -Lizzie adalah seorang seniman, tahun 1324 1324 01:20:01,862 --> 01:20:04,620 dan kamu hanya cemburu karena kami menjadikan Emily seorang bintang. tahun 1325 1325 01:20:04,689 --> 01:20:07,310 Karena semua orang pernah bicarakan tentang apakah saudara perempuanmu sudah mati, tahun 1326 1326 01:20:07,379 --> 01:20:08,793 dan sekarang kamu mencoba untuk menghancurkan segalanya tahun 1327 1327 01:20:08,862 --> 01:20:10,379 seperti wanita egois. tahun 1328 1328 01:20:10,448 --> 01:20:14,655 ♪♪ tahun 1329 1329 01:20:14,724 --> 01:20:16,000 -Kenapa dia? tahun 1330 1330 01:20:16,068 --> 01:20:19,068 ♪♪ tahun 1331 1331 01:20:19,137 --> 01:20:20,655 Kenapa, Emily? tahun 1332 1332 01:20:20,724 --> 01:20:23,862 ♪♪ tahun 1333 1333 01:20:23,931 --> 01:20:26,862 -Mengapa tidak? -Ini buruk. tahun 1334 1334 01:20:26,931 --> 01:20:30,241 Ini sungguh buruk. Kita harus pergi. tahun 1335 1335 01:20:30,310 --> 01:20:34,517 Dia mengirim polisi ke sana ke rumahku, dan aku -- tahun 1336 1336 01:20:34,586 --> 01:20:38,241 Aku menggorok lehernya sebelum datang ke sini. tahun 1337 1337 01:20:38,310 --> 01:20:40,862 Polisi akan ada di mana-mana kota setelah mereka menemukan mayatnya. tahun 1338 1338 01:20:40,931 --> 01:20:42,689 -Hei, hei, dengarkan aku. tahun 1339 1339 01:20:42,758 --> 01:20:45,655 Kita tidak diperhatikan selama ini, oke? tahun 1340 1340 01:20:45,724 --> 01:20:47,965 Baiklah, kita bisa melakukannya. Tenangkan dirimu. tahun 1341 1341 01:20:48,034 --> 01:20:49,655 -Oke. -Baiklah? Semuanya akan baik-baik saja. tahun 1342 1342 01:20:49,724 --> 01:20:50,896 -Oke. -Kita bisa melakukannya. tahun 1343 1343 01:20:50,965 --> 01:20:52,379 -Oke. -Saya memperhatikanmu. tahun 1344 1344 01:20:52,448 --> 01:20:54,620 -[Terengah-engah] tahun 1345 1345 01:20:54,689 --> 01:20:56,551 -Mereka akan melakukannya. tahun 1346 1346 01:20:56,620 --> 01:20:59,275 -Apakah kamu pernah berpikir mungkin Aku akan membiarkanmu mengambil rekaman itu? tahun 1347 1347 01:21:01,206 --> 01:21:03,275 -Kamu tidak melakukannya. tahun 1348 1348 01:21:03,344 --> 01:21:05,517 -Kami hanya pasangan seniman dalam kompetisi, tahun 1349 1349 01:21:05,586 --> 01:21:07,793 kamu dan aku, bukan? tahun 1350 1350 01:21:07,862 --> 01:21:09,793 -Saya lebih seperti dokter bedah. tahun 1351 1351 01:21:09,862 --> 01:21:11,931 -Dee, kamu mengerti? tahun 1352 1352 01:21:12,000 --> 01:21:14,172 -Apa itu? tahun 1353 1353 01:21:14,241 --> 01:21:16,517 -Kamu masih berpikir kamu yang memegang kendali di sini? tahun 1354 1354 01:21:16,586 --> 01:21:20,965 ♪♪ tahun 1355 1355 01:21:21,034 --> 01:21:22,413 -Dee, kamu menirunya? tahun 1356 1356 01:21:22,482 --> 01:21:27,344 -Apakah itu Willis? Kau melibatkan dia dalam semua ini, ya? tahun 1357 1357 01:21:27,413 --> 01:21:29,413 Apa yang dia katakan? ke sheriff, Dee? tahun 1358 1358 01:21:29,482 --> 01:21:32,448 Tikus kecil. tahun 1359 1359 01:21:32,517 --> 01:21:35,000 Kita harus membawanya ke sini, mengikat semua ujung yang longgar, tahun 1360 1360 01:21:35,068 --> 01:21:38,137 dan kemudian kita bisa menghilang. tahun 1361 1361 01:21:38,206 --> 01:21:40,310 Hanya kamu dan aku. tahun 1362 1362 01:21:40,379 --> 01:21:42,000 -Ya. tahun 1363 1363 01:21:42,068 --> 01:21:44,896 -Dee, kamu menirunya? tahun 1364 1364 01:21:44,965 --> 01:21:47,827 -Aku tidak percaya kamu menjebaknya dalam hal ini. tahun 1365 1365 01:21:47,896 --> 01:21:49,137 Apa yang dia inginkan? tahun 1366 1366 01:21:49,206 --> 01:21:50,655 [Ledakan] tahun 1367 1367 01:21:50,724 --> 01:21:53,068 ♪♪ tahun 1368 1368 01:21:53,137 --> 01:21:55,448 [Lampu berderit] tahun 1369 1369 01:21:55,517 --> 01:22:04,551 ♪♪ tahun 1370 1370 01:22:04,620 --> 01:22:06,896 -[Menghembuskan napas tajam] tahun 1371 1371 01:22:06,965 --> 01:22:09,103 Apa yang kamu lakukan? tahun 1372 1372 01:22:09,172 --> 01:22:17,965 ♪♪ tahun 1373 1373 01:22:18,034 --> 01:22:25,000 ♪♪ tahun 1374 1374 01:22:25,068 --> 01:22:27,137 [Berteriak] tahun 1375 1375 01:22:28,689 --> 01:22:30,689 -[Teriak teredam] tahun 1376 1376 01:22:30,758 --> 01:22:40,000 ♪♪ tahun 1377 1377 01:22:40,068 --> 01:22:44,206 ♪♪ tahun 1378 1378 01:22:44,275 --> 01:22:47,068 [ Teriakan teredam ] tahun 1379 1379 01:22:47,137 --> 01:22:54,103 ♪♪ tahun 1380 1380 01:22:54,172 --> 01:22:57,172 -Kau tahu apa yang kupikirkan? tahun 1381 1381 01:22:57,241 --> 01:23:00,551 Menurutku polisi tidak tahu apa-apa, tahun 1382 1382 01:23:00,620 --> 01:23:02,000 dan saya pikir kamu berpikir kamu bisa melakukannya tahun 1383 1383 01:23:02,068 --> 01:23:04,344 ini semua sendiri. tahun 1384 1384 01:23:04,413 --> 01:23:06,931 [Teriak terus menerus] tahun 1385 1385 01:23:07,000 --> 01:23:14,620 ♪♪ tahun 1386 1386 01:23:14,689 --> 01:23:21,344 ♪♪ tahun 1387 1387 01:23:21,413 --> 01:23:23,137 Saya suka reaksinya. tahun 1388 1388 01:23:23,206 --> 01:23:25,724 ♪♪ tahun 1389 1389 01:23:25,793 --> 01:23:28,137 Ketakutan memang hal-hal yang tidak terduga, tahun 1390 1390 01:23:28,206 --> 01:23:31,068 dan adik perempuanmu begitu penuh dengan itu. tahun 1391 1391 01:23:31,137 --> 01:23:34,448 Bukan begitu? -[Teriak teredam] tahun 1392 1392 01:23:34,517 --> 01:23:36,344 -Kamu tidak pernah berpikir itu pasti kamu. tahun 1393 1393 01:23:36,413 --> 01:23:38,793 Tahukah Anda bahwa itu nyata? tahun 1394 1394 01:23:38,862 --> 01:23:40,758 Semua suara yang Anda dengar? tahun 1395 1395 01:23:40,827 --> 01:23:44,344 Naluri bahwa sesuatu sedang mengawasimu? tahun 1396 1396 01:23:44,413 --> 01:23:47,310 Kamu tidak pernah berpikir kamu dalam masalah sampai terlambat. tahun 1397 1397 01:23:47,379 --> 01:23:49,172 -Apakah itu yang kamu rasakan? kapan aku mendapatkanmu? tahun 1398 1398 01:23:49,241 --> 01:23:50,586 [Menggerutu] -Ini jauh lebih puitis tahun 1399 1399 01:23:51,379 --> 01:23:53,137 daripada pertama kali. tahun 1400 1400 01:23:53,206 --> 01:23:55,000 -[Terengah-engah] tahun 1401 1401 01:23:55,068 --> 01:23:58,862 ♪♪ tahun 1402 1402 01:23:58,931 --> 01:24:01,965 -Kakak perempuan, adik perempuan. tahun 1403 1403 01:24:02,034 --> 01:24:04,620 Kakak perempuan ingin membalas dendam. tahun 1404 1404 01:24:04,689 --> 01:24:09,137 Dia sudah pergi sejauh ini untuk menarikku ke dalam jaring kecilnya. tahun 1405 1405 01:24:09,206 --> 01:24:12,137 Mengasuh anak seperti halnya adik perempuannya yang dia kubur. tahun 1406 1406 01:24:12,206 --> 01:24:14,758 -[ Teriakan teredam ] tahun 1407 1407 01:24:14,827 --> 01:24:18,137 Tidak ada yang peduli tentang Emily. tahun 1408 1408 01:24:18,206 --> 01:24:19,137 Itulah mengapa saya melakukan ini. tahun 1409 1409 01:24:19,206 --> 01:24:20,275 Itulah sebabnya aku merekamnya tahun 1410 1410 01:24:20,344 --> 01:24:22,931 karena semua orang mudah lupa. tahun 1411 1411 01:24:23,000 --> 01:24:25,448 ♪♪ tahun 1412 1412 01:24:25,517 --> 01:24:27,862 Ini milik adikmu memori terakhir. tahun 1413 1413 01:24:27,931 --> 01:24:29,862 -[Teriak teredam] tahun 1414 1414 01:24:29,931 --> 01:24:32,551 -Kamu seharusnya bersyukur bahwa saya merekamnya untuk Anda. tahun 1415 1415 01:24:32,620 --> 01:24:41,137 ♪♪ tahun 1416 1416 01:24:41,206 --> 01:24:47,931 ♪♪ tahun 1417 1417 01:24:48,000 --> 01:24:50,068 -[Teriak teredam] tahun 1418 1418 01:24:50,137 --> 01:24:55,137 ♪♪ tahun 1419 1419 01:24:55,206 --> 01:24:57,137 -Apakah kamu siap untuk close up? tahun 1420 1420 01:24:57,206 --> 01:25:00,241 -[Teriak teredam] tahun 1421 1421 01:25:00,310 --> 01:25:04,620 -Kakak besar, adik kecil. tahun 1422 1422 01:25:04,689 --> 01:25:07,482 ♪♪ tahun 1423 1423 01:25:07,551 --> 01:25:10,965 Kakak perempuan mengira dia menang, tahun 1424 1424 01:25:11,034 --> 01:25:14,241 tapi dia tidak melawan...balik! tahun 1425 1425 01:25:14,310 --> 01:25:16,137 -[Berteriak] tahun 1426 1426 01:25:16,206 --> 01:25:17,896 ♪♪ tahun 1427 1427 01:25:17,965 --> 01:25:19,758 [Air mata daging] [Terengah-engah] tahun 1428 1428 01:25:19,827 --> 01:25:21,482 -[Teriak teredam] tahun 1429 1429 01:25:21,551 --> 01:25:26,172 -Emily meninggal begitu perlahan. tahun 1430 1430 01:25:26,241 --> 01:25:28,275 Anda pun akan melakukannya. tahun 1431 1431 01:25:28,344 --> 01:25:29,655 Aku akan mengatur waktunya agar kamu mengambil tahun 1432 1432 01:25:29,724 --> 01:25:31,517 napas terakhir kalian bersama. tahun 1433 1433 01:25:31,586 --> 01:25:33,724 [Jeritan teredam] tahun 1434 1434 01:25:33,793 --> 01:25:36,068 ♪♪ tahun 1435 1435 01:25:36,137 --> 01:25:38,000 -[Berteriak] tahun 1436 1436 01:25:38,068 --> 01:25:40,000 ♪♪ tahun 1437 1437 01:25:40,068 --> 01:25:43,034 -Tidak akan lama lagi. tahun 1438 1438 01:25:43,103 --> 01:25:46,413 Dia hanya mampu bertahan sampai batas tertentu. tahun 1439 1439 01:25:46,482 --> 01:25:48,758 -Anda lupa satu hal. tahun 1440 1440 01:25:48,827 --> 01:25:50,931 -Benarkah? tahun 1441 1441 01:25:51,000 --> 01:25:53,689 -Kau tidak baru saja membunuh Emily. tahun 1442 1442 01:25:54,931 --> 01:25:56,689 [Suara tembakan] tahun 1443 1443 01:25:56,758 --> 01:25:58,793 [Terengah-engah] tahun 1444 1444 01:25:58,862 --> 01:26:00,793 -Dimana Max? tahun 1445 1445 01:26:00,862 --> 01:26:02,931 -Maks! Maks! -Tidak, tidak, tidak, berhenti. tahun 1446 1446 01:26:03,000 --> 01:26:05,241 Mattie aman, berhenti. -Deena, dimana sih? tahun 1447 1447 01:26:05,310 --> 01:26:07,344 apakah anakku?! -Dia aman, dia aman! tahun 1448 1448 01:26:07,413 --> 01:26:09,448 Jangan biarkan dia pergi. Kamu tidak bisa membiarkan dia pergi! tahun 1449 1449 01:26:09,517 --> 01:26:12,758 -[Rintihan] tahun 1450 1450 01:26:12,827 --> 01:26:19,724 ♪♪ tahun 1451 1451 01:26:19,793 --> 01:26:21,896 [Mengerang] tahun 1452 1452 01:26:21,965 --> 01:26:27,137 [Terengah-engah] tahun 1453 1453 01:26:27,206 --> 01:26:30,448 -Liz? Rod, tolong bantu saya. tahun 1454 1454 01:26:30,517 --> 01:26:33,103 Lihat apa yang dia lakukan padaku. tahun 1455 1455 01:26:33,172 --> 01:26:35,517 -Liz. -Dia mencoba membunuhku. tahun 1456 1456 01:26:35,586 --> 01:26:37,172 -TIDAK. -Sama seperti dia membunuh tahun 1457 1457 01:26:37,241 --> 01:26:38,482 adik perempuannya. -Silakan, silakan. tahun 1458 1458 01:26:38,551 --> 01:26:40,448 -Dia memfilmkan semuanya. tahun 1459 1459 01:26:40,517 --> 01:26:42,551 Dan dia membunuh Connor Davis. tahun 1460 1460 01:26:42,620 --> 01:26:44,689 Dia memberitahuku, dia membanggakannya. tahun 1461 1461 01:26:44,758 --> 01:26:46,724 -Dia berbohong padamu. Tolong, tolong. tahun 1462 1462 01:26:46,793 --> 01:26:48,206 Kamu harus percaya padaku. Kamu harus percaya padaku. tahun 1463 1463 01:26:48,275 --> 01:26:50,103 Jadi aku -- aku mengikatnya. tahun 1464 1464 01:26:50,172 --> 01:26:52,793 aku mengikatnya sehingga aku bisa menunggumu tahun 1465 1465 01:26:52,862 --> 01:26:56,344 sehingga aku bisa menunjukkannya kamu apa yang dia lakukan. tahun 1466 1466 01:26:56,413 --> 01:26:58,137 -Kamu hadir di pernikahanku. tahun 1467 1467 01:26:58,206 --> 01:27:03,000 ♪♪ tahun 1468 1468 01:27:03,068 --> 01:27:04,965 -Dan di pemakaman Emily. tahun 1469 1469 01:27:05,034 --> 01:27:06,793 [Suara tembakan] tahun 1470 1470 01:27:06,862 --> 01:27:08,448 -[Terengah-engah] tahun 1471 1471 01:27:08,517 --> 01:27:15,172 ♪♪ tahun 1472 1472 01:27:15,241 --> 01:27:20,758 ♪♪ tahun 1473 1473 01:27:20,827 --> 01:27:25,310 -Aku tidak akan membiarkannya Emily mati sia-sia. tahun 1474 1474 01:27:25,379 --> 01:27:28,241 -Kamu yang mengirimiku paket-paket itu. tahun 1475 1475 01:27:28,310 --> 01:27:30,000 -Saya harus. tahun 1476 1476 01:27:30,068 --> 01:27:32,413 Kamu berhak untuk tahu. tahun 1477 1477 01:27:32,482 --> 01:27:34,793 Anda pantas berada di sini. tahun 1478 1478 01:27:34,862 --> 01:27:43,103 ♪♪ tahun 1479 1479 01:27:43,172 --> 01:27:50,827 ♪♪ tahun 1480 1480 01:27:50,896 --> 01:27:52,586 -[Menggerutu] Ayo aku keluarkan kamu dari sini. tahun 1481 1481 01:27:52,655 --> 01:27:55,586 -[Rintihan] -Ayo. tahun 1482 1482 01:27:55,655 --> 01:27:56,827 -[Menggerutu] Di sini. tahun 1483 1483 01:27:56,896 --> 01:27:58,931 -[Teriak] -Oke oke oke. tahun 1484 1484 01:27:59,000 --> 01:28:04,034 ♪♪ tahun 1485 1485 01:28:04,103 --> 01:28:08,413 -Dia menangkap Emily dan saat-saat terakhir Abby. tahun 1486 1486 01:28:08,482 --> 01:28:10,862 ♪♪ tahun 1487 1487 01:28:10,931 --> 01:28:13,137 Aku ingin kamu ada di sini untuk menangkap miliknya. tahun 1488 1488 01:28:13,206 --> 01:28:18,517 ♪♪ tahun 1489 1489 01:28:18,586 --> 01:28:20,344 -Saya akan meneleponnya. tahun 1490 1490 01:28:20,413 --> 01:28:23,344 -Tidak, tidak. tahun 1491 1491 01:28:23,413 --> 01:28:26,206 Dia tidak pantas kehidupan kita juga. tahun 1492 1492 01:28:26,275 --> 01:28:31,413 ♪♪ tahun 1493 1493 01:28:31,482 --> 01:28:33,241 Silakan. tahun 1494 1494 01:28:33,310 --> 01:28:39,172 ♪♪ tahun 1495 1495 01:28:39,241 --> 01:28:41,034 -Dia akan dilaporkan hilang. tahun 1496 1496 01:28:41,103 --> 01:28:47,000 ♪♪ tahun 1497 1497 01:28:47,068 --> 01:28:49,724 Dalam beberapa hari, akan ada penyelidikan. tahun 1498 1498 01:28:49,793 --> 01:28:51,379 Kita akan mulai dari rumahnya. tahun 1499 1499 01:28:51,448 --> 01:28:53,689 ♪♪ tahun 1500 1500 01:28:53,758 --> 01:28:55,793 Kita akan menemukan apa kita perlu mengungkap tahun 1501 1501 01:28:55,862 --> 01:28:58,000 setiap rahasianya. tahun 1502 1502 01:28:58,068 --> 01:29:01,344 -Kotoran. -Kristus. tahun 1503 1503 01:29:01,413 --> 01:29:03,344 Panggil saja. tahun 1504 1504 01:29:03,413 --> 01:29:06,310 ♪♪ tahun 1505 1505 01:29:06,379 --> 01:29:08,103 -Hei, ini Deputi Cassidy. tahun 1506 1506 01:29:08,172 --> 01:29:11,551 Uh, kami punya mayat di sini di tempat lama Elizabeth Talbot. tahun 1507 1507 01:29:11,620 --> 01:29:14,620 Kita akan membutuhkan seseorang di sini untuk menangani kekacauan ini. tahun 1508 1508 01:29:14,689 --> 01:29:17,206 -Hai. Bantu aku di sini. tahun 1509 1509 01:29:17,275 --> 01:29:19,413 [Mengikis] tahun 1510 1510 01:29:19,482 --> 01:29:21,103 -[Menggerutu] tahun 1511 1511 01:29:21,172 --> 01:29:23,862 ♪♪ tahun 1512 1512 01:29:23,931 --> 01:29:25,793 -Kristus. -Orang-orang akan bercerita tahun 1513 1513 01:29:25,862 --> 01:29:28,241 mereka melihatnya keluar di hutan dalam kegelapan. tahun 1514 1514 01:29:28,310 --> 01:29:31,896 -Itu di sini. -Tetapi mereka tidak akan pernah menemukannya. tahun 1515 1515 01:29:31,965 --> 01:29:34,206 Dia akan menjadi momok mereka. tahun 1516 1516 01:29:34,275 --> 01:29:37,448 Dan mungkin dia selalu begitu. tahun 1517 1517 01:29:37,517 --> 01:29:39,137 -Itu tidak adil apa yang dia ambil dari kita. tahun 1518 1518 01:29:39,206 --> 01:29:43,758 ♪♪ tahun 1519 1519 01:29:43,827 --> 01:29:46,034 -TIDAK. tahun 1520 1520 01:29:46,103 --> 01:29:47,655 Tidak, bukan itu. tahun 1521 1521 01:29:47,724 --> 01:29:50,758 -Kita berkumpul di sini hari ini dalam kesedihan yang mendalam. tahun 1522 1522 01:29:50,827 --> 01:29:52,620 Hati kami diliputi duka yang mendalam tahun 1523 1523 01:29:52,689 --> 01:29:55,241 saat kita mengucapkan selamat tinggal untuk Emily Golding. tahun 1524 1524 01:29:55,310 --> 01:29:58,758 -Kegelapan ini akan terjadi beban kita dan beban kita saja. tahun 1525 1525 01:29:58,827 --> 01:30:00,379 Dan semuanya kita sudah melakukannya malam ini, tahun 1526 1526 01:30:00,448 --> 01:30:04,413 semua yang telah kita pelajari, akan membawanya bersama. tahun 1527 1527 01:30:04,482 --> 01:30:06,586 Itu akan menjadi rahasia kita. tahun 1528 1528 01:30:06,655 --> 01:30:08,517 Kau menemukan monster, Deena. tahun 1529 1529 01:30:08,586 --> 01:30:10,448 Dan kami berhasil melakukannya. tahun 1530 1530 01:30:10,517 --> 01:30:13,482 Semua ini untuk Abby. tahun 1531 1531 01:30:13,551 --> 01:30:15,172 -Dan untuk Emily. tahun 1532 1532 01:30:15,241 --> 01:30:18,241 ["Jangan" milik Kultus Tiram Biru [Takut] Sang Malaikat Maut bermain] tahun 1533 1533 01:30:18,310 --> 01:30:22,103 ♪♪ tahun 1534 1534 01:30:23,103 --> 01:30:28,758 ♪♪ tahun 1535 1535 01:30:28,827 --> 01:30:33,000 -♪ Semua waktu kita telah tiba ♪ tahun 1536 1536 01:30:33,068 --> 01:30:35,586 ♪♪ tahun 1537 1537 01:30:35,655 --> 01:30:39,482 ♪ Di sini, tapi sekarang mereka sudah pergi ♪ tahun 1538 1538 01:30:39,551 --> 01:30:42,034 ♪♪ tahun 1539 1539 01:30:42,103 --> 01:30:45,068 ♪ Musim tidak takut pada Malaikat Maut ♪ tahun 1540 1540 01:30:45,137 --> 01:30:47,931 ♪ Angin pun tidak, matahari, atau hujan ♪ tahun 1541 1541 01:30:48,000 --> 01:30:51,275 -♪ Kita bisa seperti mereka -♪ Ayo, sayang ♪ tahun 1542 1542 01:30:51,344 --> 01:30:54,517 -♪ Jangan takut pada Malaikat Maut -♪ Sayang, pegang tanganku ♪ tahun 1543 1543 01:30:54,586 --> 01:30:58,310 -♪ Jangan takut pada Malaikat Maut -♪ Kita akan bisa terbang ♪ tahun 1544 1544 01:30:58,379 --> 01:31:00,137 -♪ Jangan takut pada Malaikat Maut ♪ tahun 1545 1545 01:31:00,206 --> 01:31:04,448 -♪ Sayang, akulah lelakimu ♪ tahun 1546 1546 01:31:04,517 --> 01:31:08,379 -♪ La, la, la, la, la ♪ tahun 1547 1547 01:31:08,448 --> 01:31:11,275 ♪♪ tahun 1548 1548 01:31:11,344 --> 01:31:15,206 -♪ Cinta dua orang adalah satu ♪ tahun 1549 1549 01:31:15,275 --> 01:31:18,000 ♪♪ tahun 1550 1550 01:31:18,068 --> 01:31:22,068 ♪ Di sini, tapi sekarang mereka sudah pergi ♪ tahun 1551 1551 01:31:22,137 --> 01:31:24,793 ♪♪ tahun 1552 1552 01:31:24,862 --> 01:31:27,724 ♪ Malam terakhir telah tiba kesedihan ♪ tahun 1553 1553 01:31:27,793 --> 01:31:31,413 ♪ Dan itu jelas dia tidak bisa melanjutkan ♪ tahun 1554 1554 01:31:31,482 --> 01:31:34,793 ♪ Pintunya terbuka dan angin muncul ♪ tahun 1555 1555 01:31:34,862 --> 01:31:38,206 ♪ Lilin-lilinnya ditiup dan kemudian menghilang ♪ tahun 1556 1556 01:31:38,275 --> 01:31:40,517 ♪ Tirai pun terbuka dan kemudian dia muncul ♪ tahun 1557 1557 01:31:40,586 --> 01:31:43,896 -♪ Mengatakan, "jangan takut" -♪ Ayo, sayang ♪ tahun 1558 1558 01:31:43,965 --> 01:31:47,586 -♪ Dan dia tidak takut -♪ Dan dia berlari ke arahnya ♪ tahun 1559 1559 01:31:47,655 --> 01:31:49,241 -♪ Lalu mereka mulai terbang ♪ tahun 1560 1560 01:31:49,310 --> 01:31:50,862 -♪ Mereka melihat ke belakang dan mengucapkan selamat tinggal ♪ tahun 1561 1561 01:31:50,931 --> 01:31:52,586 -♪ Dia telah menjadi seperti mereka ♪ tahun 1562 1562 01:31:52,655 --> 01:31:54,034 -♪ Dia telah memegang tangannya ♪ tahun 1563 1563 01:31:54,103 --> 01:31:56,172 -♪ Dia telah menjadi seperti mereka ♪ tahun 1564 1564 01:31:56,241 --> 01:32:00,034 -♪ Ayo, sayang -♪ Jangan takut pada Malaikat Maut ♪ tahun 1565 1565 01:32:00,103 --> 01:32:08,137 ♪♪ tahun 1566 1566 01:32:08,206 --> 01:32:12,896 ♪♪ tahun 1567 1567 01:32:12,965 --> 01:32:15,379 [Musik menakutkan dimainkan] tahun 1568 1568 01:32:15,448 --> 01:32:24,034 ♪♪ tahun 1569 1569 01:32:24,103 --> 01:32:32,310 ♪♪ tahun 1570 1570 01:32:32,379 --> 01:32:40,551 ♪♪ tahun 1571 1571 01:32:40,620 --> 01:32:48,724 ♪♪ tahun 1572 1572 01:32:48,793 --> 01:32:57,310 ♪♪ tahun 1573 1573 01:32:57,379 --> 01:33:05,724 ♪♪ tahun 1574 1574 01:33:05,793 --> 01:33:14,517 ♪♪ tahun 1575 1575 01:33:14,586 --> 01:33:23,068 ♪♪ 109925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.