All language subtitles for MiraiNakamaru-REBDB-642

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,199 --> 00:00:04,040 Hello, everyone watching Rebecca. 2 00:00:04,860 --> 00:00:06,120 I'm Mikuru Nakamaru, an S .O .D. female employee. 3 00:01:23,310 --> 00:01:24,310 Hi, Rebecca viewers! 4 00:01:25,350 --> 00:01:26,550 I'm Mikuru Nakamaru, a member of S .O .D. 5 00:01:27,350 --> 00:01:28,350 Today, 6 00:01:29,310 --> 00:01:30,289 I'm going to report on Rin Suzune, a S .O .D. 7 00:01:30,290 --> 00:01:31,290 star. 8 00:01:33,550 --> 00:01:34,550 Let's go! 9 00:01:39,890 --> 00:01:40,890 Wow, 10 00:01:41,630 --> 00:01:43,030 it's a big studio. 11 00:01:43,470 --> 00:01:46,390 There's a big sofa and a tree. 12 00:01:47,870 --> 00:01:49,290 It looks like they're doing something. 13 00:01:49,710 --> 00:01:50,710 Let's go! 14 00:02:00,910 --> 00:02:01,910 He's doing a great pose! 15 00:02:02,470 --> 00:02:03,670 So cute! 16 00:02:10,009 --> 00:02:12,770 I'm in the way, so let me take it off. 17 00:02:14,470 --> 00:02:16,250 So cute! 18 00:02:21,830 --> 00:02:23,410 I want to be taken like that too! 19 00:28:12,460 --> 00:28:13,460 Thank you. 20 00:28:44,700 --> 00:28:46,700 Thank you. 21 00:32:20,540 --> 00:32:21,540 Thank you. 22 00:36:38,609 --> 00:36:39,609 I'm going to the front! 23 00:38:51,500 --> 00:38:52,500 I'm going to try the 7 jump! 24 01:17:11,930 --> 01:17:13,330 Hi everyone! 25 01:17:14,930 --> 01:17:17,810 I'm Mikuru Nakamaru from S .O .D. Today, 26 01:17:18,990 --> 01:17:21,750 I'm going to film the S .O .D. star Suzune Rin -chan 27 01:17:46,760 --> 01:17:48,440 Yes, this time I was called as a reporter, 28 01:17:49,680 --> 01:17:51,840 but it happened to be a sudden appearance. 29 01:17:54,240 --> 01:17:55,840 Was everyone okay? 30 01:17:57,580 --> 01:17:58,600 I'm Mikuru Nakamaru. 31 01:17:59,100 --> 01:18:00,100 Nice to meet you. 32 01:18:03,820 --> 01:18:09,980 Yes, it was a bit of a life, so it couldn't be helped, but 33 01:18:09,980 --> 01:18:15,480 it was so sudden that I was surprised and nervous. 34 01:18:16,730 --> 01:18:17,790 I couldn't hide it. 35 01:18:18,930 --> 01:18:21,450 The staff members were all in a lot of trouble. 36 01:18:22,950 --> 01:18:26,170 It looked like it was going to be a lot of work, but I think it was good that we 37 01:18:26,170 --> 01:18:27,170 were able to overcome that kind of situation together, 38 01:18:28,210 --> 01:18:32,230 help each other, and get out of the way. 39 01:18:34,990 --> 01:18:40,630 My hobbies are watching movies at home, 40 01:18:40,730 --> 01:18:44,150 drinking alcohol, 41 01:18:46,430 --> 01:18:51,890 I have a dog, so it's my hobby to spend time with my dog. 42 01:18:54,470 --> 01:18:55,690 I don't have any special skills, 43 01:18:56,790 --> 01:19:00,290 but I sleep a lot. 44 01:19:02,150 --> 01:19:08,490 I used to sleep 2 or 3 times a day, but I slept for about 20 hours. 45 01:19:09,630 --> 01:19:11,650 I feel like I'm not human. 46 01:19:12,410 --> 01:19:13,410 It's like slime. 47 01:19:17,550 --> 01:19:23,530 I've been doing this kind of work 48 01:19:23,530 --> 01:19:29,830 lately, so I like to drink sugar -free beer and Kurokirishima. 49 01:19:32,350 --> 01:19:36,550 What I've been into lately is playing Pokemon. 50 01:19:37,930 --> 01:19:41,470 I'm really into Pokemon and don't have time to sleep. 51 01:19:43,340 --> 01:19:48,820 Yes, it's a new one. It came out a little while ago, and everyone around me 52 01:19:48,820 --> 01:19:49,820 playing it. 53 01:19:49,960 --> 01:19:52,000 I thought I shouldn't be late for this wave, 54 01:19:52,740 --> 01:19:54,600 so I bought it. 55 01:19:56,460 --> 01:20:00,620 It's really fun, and I think Kabigon is the cutest. 56 01:20:03,960 --> 01:20:08,020 I like scents and classic things, 57 01:20:11,500 --> 01:20:14,480 People who wear glasses are quite edgy. 58 01:20:15,420 --> 01:20:18,440 I think it's good. 59 01:20:19,780 --> 01:20:22,160 I like sweet scents. 60 01:20:24,320 --> 01:20:29,280 I also like sweet scents like shampoo and perfume. 61 01:20:32,560 --> 01:20:37,940 I like the way I'm wearing it, so I want to do it quickly. 62 01:20:51,870 --> 01:20:52,930 Thank you for your hard work. 4159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.