Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,402 --> 00:00:22,630
Final Series Resync Painstakingly
Brought To You By Chuck :P
2
00:00:22,632 --> 00:00:30,729
( ♪ Help Me Through the Night
- Tim Truman & Phil Perry ♪ )
3
00:01:10,201 --> 00:01:12,434
Come on, Swain,
you be a sweet man.
4
00:01:12,503 --> 00:01:13,970
Just a little
something up front,
5
00:01:14,038 --> 00:01:15,972
till I can put
something together.
6
00:01:16,040 --> 00:01:19,339
The only thing
you got together
is lots of dumb nerve.
7
00:01:19,410 --> 00:01:23,176
You tell me
it's gonna be payday
for what you already owe,
8
00:01:23,247 --> 00:01:27,149
get me to make a house call,
then ask for more free rides?
9
00:01:27,218 --> 00:01:28,776
Just a couple of vials.
10
00:01:28,853 --> 00:01:30,718
Take anything in the house
you want.
11
00:01:30,788 --> 00:01:33,222
You must think I'm
the fool of the neighborhood.
12
00:01:33,291 --> 00:01:35,020
This isn't
the kind of junk...
13
00:01:35,092 --> 00:01:36,525
(GLASS SHATTERING)
14
00:01:39,630 --> 00:01:40,927
...I deal in.
15
00:01:42,800 --> 00:01:44,859
You got no cause to do that.
16
00:01:44,936 --> 00:01:51,569
You owe me and you's about
to find out the hard way that
Swain is as tough as the rent.
17
00:01:53,811 --> 00:01:55,438
Swain, now look.
18
00:01:55,513 --> 00:01:56,775
Just a couple of vials.
19
00:01:56,847 --> 00:01:59,680
That's all I'm asking for,
that's all I want.
20
00:01:59,750 --> 00:02:02,583
I'm gonna pay you as soon
as I got the money. Come on.
21
00:02:16,000 --> 00:02:18,093
(PHONE RINGING)
22
00:02:23,808 --> 00:02:25,173
Hello.
LYNETTE: Hello, Valerie?
23
00:02:25,242 --> 00:02:27,335
Lynette? Hi, honey.
How are you?
24
00:02:27,411 --> 00:02:29,242
I'm scared, Val.
25
00:02:29,313 --> 00:02:30,746
Mama's started using again
26
00:02:30,815 --> 00:02:32,646
and there's
this man in there
breaking everything
27
00:02:32,717 --> 00:02:34,378
and Mama can't stop him.
28
00:02:34,452 --> 00:02:36,386
She can't stop anything.
29
00:02:36,754 --> 00:02:38,551
Okay, are you
at the same place?
30
00:02:39,090 --> 00:02:40,853
All right, stay put.
31
00:02:40,925 --> 00:02:43,450
I'm coming down
and I'll get you
some help, all right?
32
00:02:43,527 --> 00:02:45,256
YVONNE: Don't break
nothing else, Swain.
33
00:02:45,329 --> 00:02:46,921
Please don't break
nothing else.
34
00:02:46,998 --> 00:02:50,331
SWAIN: Well, well, you're
not much of a housekeeper,
now, are you, Yvonne?
35
00:02:50,401 --> 00:02:53,097
All right, Swain,
we straight now?
36
00:02:53,170 --> 00:02:54,262
Straight?
37
00:02:54,338 --> 00:02:56,101
(CRASHING)
38
00:02:57,942 --> 00:02:59,466
You trashed my place.
39
00:02:59,543 --> 00:03:00,874
(PHONE RINGING)
40
00:03:06,951 --> 00:03:08,145
This is Tubbs.
41
00:03:09,053 --> 00:03:10,577
Valerie?
42
00:03:10,655 --> 00:03:13,624
Hey, baby, how you doing?
You in Miami?
43
00:03:16,060 --> 00:03:17,425
Yeah, sure,
I know the address.
44
00:03:19,230 --> 00:03:20,857
A patrol car
can get there faster.
45
00:03:23,801 --> 00:03:26,793
Yeah, okay,
we'll keep it family.
46
00:03:33,611 --> 00:03:37,069
I don't know.
Okay, I had that coming.
47
00:03:37,148 --> 00:03:39,776
Just give me enough
for a couple of days,
to keep the lamp lit
48
00:03:39,850 --> 00:03:42,148
and by next payday
I'll know the rules.
49
00:03:42,219 --> 00:03:44,414
You think this puts you
off the books?
50
00:03:46,757 --> 00:03:48,657
That you got another
tab coming?
51
00:03:48,726 --> 00:03:52,822
I was just talking rules,
Swain. I mean, you tell me.
52
00:03:52,897 --> 00:03:58,012
Swain's rules are simple.
Pay me now or pay me now!
53
00:03:58,028 --> 00:03:59,294
(YVONNE SCREAMING)
54
00:04:01,572 --> 00:04:04,735
You pay me now!
LYNETTE: Swain!
55
00:04:06,110 --> 00:04:08,670
Get off of her!
Don't!
56
00:04:09,346 --> 00:04:11,780
This whole family needs
to be taught some manners.
57
00:04:11,849 --> 00:04:14,875
You'll get your lesson when
I'm finished with your mama.
58
00:04:14,952 --> 00:04:16,476
(SOBBING)
59
00:04:34,338 --> 00:04:38,468
Oh God,
you know not to
play with my money!
60
00:04:38,542 --> 00:04:40,806
Hold it! Police!
61
00:06:07,046 --> 00:06:08,536
(WOMAN CHATTERING ON PA)
62
00:06:13,085 --> 00:06:14,484
Thank you.
63
00:06:16,121 --> 00:06:17,247
Hello.
64
00:06:22,561 --> 00:06:23,789
So how you feeling?
65
00:06:24,296 --> 00:06:27,629
Great.
This is how
I get my kicks.
66
00:06:30,269 --> 00:06:31,827
You want to tell me
who did this to you?
67
00:06:31,904 --> 00:06:34,873
Look, I didn't ask you
to jump into my life
and play the hero.
68
00:06:35,407 --> 00:06:36,874
Don't you want
to get this guy?
69
00:06:36,942 --> 00:06:39,103
All I want to do is
get the hell out of here.
70
00:06:39,178 --> 00:06:42,375
Mama, why don't you...
Would you shut up?
Shut up!
71
00:06:44,650 --> 00:06:45,742
Okay.
72
00:06:49,555 --> 00:06:52,490
I just want you to know
that I'll be in touch.
73
00:06:58,163 --> 00:06:59,425
Where are you going?
74
00:07:00,299 --> 00:07:01,823
Mama,
I'm gonna tell him.
75
00:07:02,201 --> 00:07:04,362
You don't want
Swain coming back.
76
00:07:04,670 --> 00:07:07,195
Look, Swain is
the only connection I got.
77
00:07:07,639 --> 00:07:09,937
Now, he got to come back.
78
00:07:10,576 --> 00:07:13,773
I mean, all I got to do
is find him the money,
like he said.
79
00:07:13,846 --> 00:07:15,837
You want to give him money?
80
00:07:15,914 --> 00:07:19,008
For your lousy dope.
Mama, don't you ever
think about me?
81
00:07:19,084 --> 00:07:23,043
Look, I care about you.
I mean, look, I really
care about you.
82
00:07:23,122 --> 00:07:25,522
It's just that, you know,
it hurts inside.
83
00:07:25,591 --> 00:07:28,151
It's the pain that
I'm feeling inside.
84
00:07:28,360 --> 00:07:30,794
Lynette,
you gonna help your mama?
85
00:07:31,430 --> 00:07:35,992
Just help your mama,
okay, babe? Come on.
86
00:07:38,904 --> 00:07:41,930
I'm sorry
I've done this to you,
but I just need some help.
87
00:07:42,007 --> 00:07:44,635
I just need somebody
to take care of me
right now if that's okay.
88
00:07:44,710 --> 00:07:46,200
And Swain, you know,
he can do it.
89
00:07:46,278 --> 00:07:47,745
I think he can
really do it for me.
90
00:07:47,813 --> 00:07:51,647
All I got to do is find him
the money and everything
is gonna be okay, okay?
91
00:07:54,019 --> 00:07:55,418
Good.
92
00:08:10,502 --> 00:08:12,834
Switek pulled the logs on
the Morelli surveillance,
93
00:08:12,905 --> 00:08:15,237
but he had to take off
and go to a GA meeting.
94
00:08:15,307 --> 00:08:17,332
So Castillo wants
us to check them out.
95
00:08:24,550 --> 00:08:27,314
You find another planet
to spend the day on,
take me with you.
96
00:08:28,921 --> 00:08:30,616
Oh, I'm sorry.
What did you say?
97
00:08:31,790 --> 00:08:34,399
The Morelli file,
it's due today.
98
00:08:34,860 --> 00:08:39,524
Oh, yeah, yeah, yeah.
I'm gonna dot the "I"s
and cross the "T"s.
99
00:08:42,434 --> 00:08:43,833
You all right, partner?
100
00:08:44,203 --> 00:08:45,636
Yeah, yeah, I'm all right.
101
00:08:46,505 --> 00:08:48,905
I just didn't get
too much sleep last night.
102
00:08:52,978 --> 00:08:54,377
I bet I can guess why.
103
00:08:55,514 --> 00:08:57,106
I wish that was the reason.
104
00:08:58,283 --> 00:08:59,841
SONNY: Hello, Valerie.
105
00:09:01,753 --> 00:09:03,015
How are you?
106
00:09:03,088 --> 00:09:04,214
How are you doing,
Sonny?
107
00:09:04,289 --> 00:09:06,587
I'm good. You down here
for business or pleasure?
108
00:09:09,228 --> 00:09:10,320
Maybe both.
109
00:09:12,097 --> 00:09:13,086
Yeah, well,
110
00:09:13,866 --> 00:09:17,825
it's my day to
catch the bad guy,
so I got to go find one.
111
00:09:19,972 --> 00:09:23,635
I'll see you all later.
Don't mind me. I'll be busy.
112
00:09:24,176 --> 00:09:26,542
Will see you. Bye.
113
00:09:28,513 --> 00:09:29,912
Same old Sonny.
114
00:09:30,649 --> 00:09:33,846
Yeah, same old Sonny.
115
00:09:52,304 --> 00:09:53,794
Thanks for helping out.
116
00:09:54,473 --> 00:09:56,998
I talked to
Lynette from the airport
and she told me what you did.
117
00:09:57,075 --> 00:09:59,202
Oh, come on,
I didn't do anything.
118
00:10:00,012 --> 00:10:01,980
I can't even ID
the chump that did it.
119
00:10:05,550 --> 00:10:07,711
And Yvonne didn't help,
right?
Right.
120
00:10:07,786 --> 00:10:10,584
You know how it is
with domestic calls.
121
00:10:10,656 --> 00:10:12,624
No matter what you do,
you're still a cop.
122
00:10:15,527 --> 00:10:16,994
How'd you and Yvonne hook up?
123
00:10:17,062 --> 00:10:18,927
Oh, well,
we grew up in Park Slope.
124
00:10:19,464 --> 00:10:21,989
We were very close
for many years.
125
00:10:22,067 --> 00:10:23,762
You know her daughter?
126
00:10:24,736 --> 00:10:26,226
I'm her godmother.
127
00:10:27,306 --> 00:10:28,534
She called you.
128
00:10:29,908 --> 00:10:33,639
She's a good kid, Rico.
I've got to help them both.
129
00:10:35,380 --> 00:10:37,780
I mean,
it hasn't been
easy for Yvonne.
130
00:10:37,849 --> 00:10:41,376
She had a baby at 18,
a dropout husband
131
00:10:41,453 --> 00:10:43,580
and nothing but
mean streets to walk in.
132
00:10:46,525 --> 00:10:48,356
Definitely not a picnic, huh?
133
00:10:49,261 --> 00:10:50,751
You know, Val, I wish...
134
00:10:51,296 --> 00:10:52,991
I wish I could
just get to her.
135
00:10:54,499 --> 00:10:57,866
You're not only a cop,
but you're a man, Rico.
136
00:10:58,570 --> 00:11:01,596
Let me talk to her.
Maybe I can find out
this guy's name, okay?
137
00:11:03,275 --> 00:11:04,333
Okay.
138
00:11:07,612 --> 00:11:12,345
Valerie, don't spend
all your time working.
139
00:11:15,187 --> 00:11:18,088
This wouldn't be
an invitation for
dinner, would it?
140
00:11:21,493 --> 00:11:22,824
Could be.
141
00:11:25,063 --> 00:11:27,361
How about 8:00?
142
00:11:28,600 --> 00:11:30,431
For old times' sake.
143
00:11:32,004 --> 00:11:33,904
Sounds good, Detective.
144
00:11:42,514 --> 00:11:45,779
I can't believe
you won't let the police
take care of this guy Swain.
145
00:11:45,851 --> 00:11:47,819
Hey, he ain't so bad.
146
00:11:47,886 --> 00:11:49,911
Mama, he almost killed you.
147
00:11:49,988 --> 00:11:51,785
YVONNE:
He could have done worse.
148
00:11:54,026 --> 00:11:56,551
Hey, look, Val,
I'm glad you're here.
149
00:11:57,529 --> 00:11:59,326
You did right
to call her, baby.
150
00:12:08,273 --> 00:12:09,501
Yvonne,
151
00:12:14,746 --> 00:12:17,146
you know, we've beaten
this thing before.
152
00:12:18,383 --> 00:12:21,875
But this time, I want
to get you into a program.
153
00:12:22,888 --> 00:12:25,755
YVONNE: I've been
thinking about that myself.
154
00:12:27,025 --> 00:12:28,356
Yeah.
155
00:12:29,995 --> 00:12:31,485
All right.
156
00:12:31,730 --> 00:12:34,290
Look,
I've got to get back to
the hotel and make some calls.
157
00:12:34,366 --> 00:12:36,766
Why don't I
change and come back
and then we all go out?
158
00:12:36,835 --> 00:12:40,202
Well, I got something
to do tonight.
159
00:12:41,773 --> 00:12:44,674
Maybe you just go
see about that program.
160
00:12:47,045 --> 00:12:49,605
Okay. Well, then
I'll call you tomorrow?
161
00:12:49,681 --> 00:12:50,670
Okay.
162
00:12:52,717 --> 00:12:56,847
Val, look,
I hate to do this,
163
00:12:57,823 --> 00:13:01,623
but I need some cash.
164
00:13:06,798 --> 00:13:07,958
Oh.
165
00:13:14,706 --> 00:13:17,038
VALERIE:
Why did you have to
ask me for it, Yvonne?
166
00:13:17,109 --> 00:13:20,203
Why?
Why did you have
to ask me for it?
167
00:13:20,679 --> 00:13:23,409
Look, Val,
I just don't
feel right inside.
168
00:13:23,482 --> 00:13:25,848
Just till
I get on the program.
169
00:13:31,890 --> 00:13:34,085
Don't, she'll only
give it to Swain.
170
00:13:34,159 --> 00:13:39,096
Would you be quiet.
Now, this is between
old friends, right, Val?
171
00:13:39,731 --> 00:13:43,861
Right.
For old friends.
Yeah, for old friends.
172
00:13:50,709 --> 00:13:54,509
But tomorrow, old friend,
I am taking you and putting
you in a program myself.
173
00:13:55,213 --> 00:13:56,441
Okay.
174
00:13:57,916 --> 00:14:00,612
Yeah,
give me a hundred win
and place on the sixth
175
00:14:00,685 --> 00:14:02,619
in the first at Gulfstream,
will you?
176
00:14:03,221 --> 00:14:04,245
(CLEARING THROAT)
177
00:14:04,322 --> 00:14:07,587
Yeah, yeah, I used
to be the same way.
178
00:14:09,127 --> 00:14:12,460
Yeah, always thinking
I could make it back in
the ninth. Some system, huh?
179
00:14:12,998 --> 00:14:16,695
Right. Okay, yeah.
Call me any time. Yeah.
180
00:14:18,603 --> 00:14:21,128
We got a mutual support
network.
181
00:14:21,373 --> 00:14:24,740
We call each other
when we're thinking
about making a bet.
182
00:14:26,211 --> 00:14:28,304
So those meetings are
working out for you, huh?
183
00:14:28,380 --> 00:14:29,369
Oh, sure.
184
00:14:29,814 --> 00:14:34,217
I went there with
the wrong attitude,
185
00:14:34,286 --> 00:14:36,550
but after hearing people
coping with their problems,
186
00:14:37,055 --> 00:14:38,488
it turned me around.
187
00:14:39,958 --> 00:14:42,893
That's terrific, Stan.
Keep it up.
188
00:14:43,628 --> 00:14:44,993
Absolutely.
189
00:14:46,031 --> 00:14:49,296
I need those meetings
just as bad as anyone
else there.
190
00:14:50,702 --> 00:14:54,069
And I owe it
all to you and Rico.
You guys got me to go.
191
00:15:02,480 --> 00:15:03,606
Yeah, Switek.
192
00:15:04,416 --> 00:15:07,146
VALERIE: I want to take
Lynette out of this situation.
193
00:15:08,386 --> 00:15:10,946
Maybe you can get
Yvonne into a program.
194
00:15:11,022 --> 00:15:12,148
I can try.
195
00:15:12,224 --> 00:15:14,488
But the question is,
whether she'll stay
in it or not.
196
00:15:18,630 --> 00:15:24,262
In the meantime,
I think we got a program to
be thinking about of our own.
197
00:15:27,305 --> 00:15:28,863
What's that?
198
00:15:30,175 --> 00:15:34,236
Are you trying to kick
or break an old habit?
199
00:15:35,947 --> 00:15:38,211
In the beginning,
you make habits.
200
00:15:38,750 --> 00:15:40,650
In the end,
habits make you.
201
00:15:42,354 --> 00:15:44,618
And you're
the only habit I got.
202
00:15:51,596 --> 00:15:54,156
You still know how
to make me feel good.
203
00:16:01,306 --> 00:16:04,070
Okay, Swain,
here's the $200 I owe
204
00:16:04,142 --> 00:16:06,610
and another $100
for five of your best.
205
00:16:16,054 --> 00:16:19,490
Uh-huh. We don't
do business no more.
206
00:16:19,557 --> 00:16:21,752
You waste
too much of my time.
207
00:16:22,460 --> 00:16:25,452
But, Swain,
that's money I don't owe.
That's money I don't owe.
208
00:16:25,530 --> 00:16:27,054
That's a late
payment penalty.
209
00:16:27,132 --> 00:16:28,827
A little vig
for my patience.
210
00:16:28,900 --> 00:16:30,800
No, no, no, Swain,
I got to have something.
211
00:16:30,869 --> 00:16:32,268
I got to have it.
I got to have it.
212
00:16:32,337 --> 00:16:35,773
Get off me, woman! And be
happy I'm calling us even.
213
00:16:35,840 --> 00:16:39,571
No, Swain!
You can have me.
214
00:16:40,645 --> 00:16:42,977
Any way you like it.
215
00:16:45,850 --> 00:16:47,374
You'd have to pay me.
216
00:16:50,789 --> 00:16:52,620
Come on, now,
Swain.
217
00:16:53,024 --> 00:16:55,185
But there is something
you can deal with, though.
218
00:16:55,293 --> 00:16:57,227
Okay, tell me, come on.
219
00:17:02,300 --> 00:17:03,824
You're talking
about my little girl?
220
00:17:03,902 --> 00:17:05,130
Oh, she's not so little.
221
00:17:05,203 --> 00:17:06,363
No way!
222
00:17:06,438 --> 00:17:08,133
There's a lot
of woman on her.
223
00:17:09,040 --> 00:17:11,031
And look at the jewels.
224
00:17:14,312 --> 00:17:16,041
Oh, please, Swain...
225
00:17:16,114 --> 00:17:17,376
Come on, baby.
226
00:17:21,586 --> 00:17:24,077
Look, somebody
gonna turn her out.
227
00:17:24,322 --> 00:17:25,721
Why not me?
228
00:17:34,999 --> 00:17:38,400
Who says you can't mix
business with pleasure?
229
00:17:47,612 --> 00:17:49,239
What are you
doing in here?
230
00:17:49,314 --> 00:17:52,078
Your mama and I made
a little arrangement
about you.
231
00:17:52,150 --> 00:17:54,641
LYNETTE:
No, please.
Get away from me.
232
00:17:54,719 --> 00:17:56,482
Swain!
LYNETTE: No.
233
00:17:57,288 --> 00:18:00,451
I didn't mean it.
Yeah, you crazy.
You crack crazy.
234
00:18:09,601 --> 00:18:10,625
(CRYING)
235
00:18:10,702 --> 00:18:12,431
Now, we had a deal.
236
00:18:12,771 --> 00:18:15,296
And don't you dare
try to break it again.
237
00:18:18,209 --> 00:18:20,200
Now, is it a deal?
238
00:18:22,847 --> 00:18:27,113
Well, how do you expect
us to fill out the forms
if we don't have them?
239
00:18:27,185 --> 00:18:28,584
(WHISTLING)
Thank you.
240
00:18:29,487 --> 00:18:32,320
The Morelli report.
A model of police paperwork.
241
00:18:33,258 --> 00:18:35,123
What the hell are you
so cheery about?
242
00:18:35,193 --> 00:18:38,458
Hey, man,
my buddy, my friend.
243
00:18:38,963 --> 00:18:42,490
Last night Val and I
had dinner together.
I mean, just dinner.
244
00:18:42,567 --> 00:18:45,502
But I think we're both
on the same road now.
245
00:18:46,471 --> 00:18:49,031
Yeah, well, go slow,
old buddy, old pal.
246
00:18:49,541 --> 00:18:54,638
Hey, man,
I am talking life's highway.
247
00:18:55,447 --> 00:18:58,143
Nice and easy all the way.
248
00:18:59,017 --> 00:19:04,011
No, no, I made a lot
of mistakes and I did a lot of
wrong, but not this time, man.
249
00:19:08,193 --> 00:19:11,321
Yeah, I'm Switek, Narcotics.
Yeah, hold on.
250
00:19:11,396 --> 00:19:13,296
Tubbs, line four. It's Val.
251
00:19:14,332 --> 00:19:15,890
Nice and easy.
252
00:19:17,635 --> 00:19:19,364
Hey, sweetheart,
how you doing?
253
00:19:23,775 --> 00:19:24,833
I'll be right there.
254
00:20:14,624 --> 00:20:15,989
She had the money.
255
00:20:16,058 --> 00:20:17,525
She was gonna
pay Swain off.
256
00:20:17,593 --> 00:20:19,083
Why did he have to kill her?
257
00:20:21,597 --> 00:20:26,000
From what you told me,
Yvonne had a pretty
serious Jones.
258
00:20:27,069 --> 00:20:29,333
She could've bought
from another dealer.
259
00:20:29,405 --> 00:20:32,272
Besides,
when you're dealing with
lowlife like Swain, hell,
260
00:20:32,341 --> 00:20:34,571
they're liable to
off you just for kicks.
261
00:20:36,379 --> 00:20:39,507
Oh God, I feel
so responsible for this.
262
00:20:40,516 --> 00:20:41,642
Valerie.
263
00:20:42,518 --> 00:20:44,986
Valerie, you had to
give her the money.
264
00:20:46,589 --> 00:20:47,954
If you hadn't
have given it to her,
265
00:20:48,024 --> 00:20:49,582
she'd have
gotten it off the street.
266
00:20:51,661 --> 00:20:53,629
What did the neighbor say?
267
00:20:54,630 --> 00:20:58,293
She heard some screams,
then she saw Lynette
running down the hallway.
268
00:21:00,203 --> 00:21:02,171
Poor... She must've
saw whatever happened
269
00:21:02,238 --> 00:21:03,705
and just taken off.
270
00:21:03,773 --> 00:21:05,798
Anyway, we got to find her.
271
00:21:05,875 --> 00:21:08,639
She must be scared as hell
of Swain.
272
00:21:08,711 --> 00:21:10,372
She can't be
too hard to find.
273
00:21:10,446 --> 00:21:13,313
I'll put out an APB.
Then we'll split up
and do some checking.
274
00:21:14,984 --> 00:21:16,383
Hey, hey.
275
00:21:17,720 --> 00:21:19,119
It's gonna be all right.
276
00:21:32,902 --> 00:21:34,995
And olé.
277
00:21:40,309 --> 00:21:43,005
Listen, I have to audition
a new dance instructor here.
278
00:21:43,079 --> 00:21:45,172
Let me talk to you
in just one second,
okay?
279
00:21:45,248 --> 00:21:48,183
Well, what about the Mexican
peso, Mr. Ramirez?
280
00:21:48,251 --> 00:21:50,310
It's been very depressed
lately.
281
00:21:50,386 --> 00:21:55,380
Well, if I was a Mexican peso,
I would be as depressed
as well.
282
00:21:55,458 --> 00:21:57,085
If you want a thrill,
283
00:21:57,159 --> 00:21:59,957
I would discuss a little
AT&T stock options.
284
00:22:00,029 --> 00:22:02,520
Many applications
for everyone.
285
00:22:08,704 --> 00:22:10,831
What is it this time,
lzzi?
286
00:22:10,907 --> 00:22:13,569
(SPEAKING SPANISH)
287
00:22:15,011 --> 00:22:16,876
And also financial advice.
288
00:22:17,547 --> 00:22:20,380
Well, don't financial planners
have to have a license?
289
00:22:22,652 --> 00:22:24,347
This lady's a friend of mine
from New York
290
00:22:24,420 --> 00:22:26,513
and she's right
about the license.
291
00:22:26,589 --> 00:22:30,719
So, am I
out of business?
292
00:22:32,895 --> 00:22:36,456
If this is harmless
and you do us a favor,
293
00:22:36,532 --> 00:22:39,296
maybe we can waive
the license for a while.
294
00:22:39,368 --> 00:22:40,767
(SPEAKING SPANISH)
295
00:22:42,605 --> 00:22:45,369
A crack dealer named Swain.
296
00:22:46,008 --> 00:22:47,407
Never heard of him.
297
00:22:47,476 --> 00:22:48,966
He likes to
beat up women.
298
00:22:49,045 --> 00:22:51,138
Doesn't narrow it down much.
299
00:22:51,914 --> 00:22:57,216
Your corner crack pusher
is not the usual
modus oportunis, plantaro.
300
00:22:58,120 --> 00:22:59,985
I want this one so bad,
301
00:23:02,058 --> 00:23:04,583
that I'm beginning
to get a nosebleed.
302
00:23:05,328 --> 00:23:06,386
Comprendo?
303
00:23:08,397 --> 00:23:10,991
Si. Comprendo.
I do what I can.
304
00:23:13,069 --> 00:23:14,127
Gracias.
305
00:23:14,203 --> 00:23:16,899
(BOTH SPEAKING SPANISH)
306
00:23:19,475 --> 00:23:25,277
I bet
baseball, football,
hoops, horses, dogs.
307
00:23:26,415 --> 00:23:29,009
That's right.
I bet the rent
money on an animal,
308
00:23:29,085 --> 00:23:31,645
but nothing mattered
but the action.
309
00:23:31,721 --> 00:23:33,382
JANE: That's right.
310
00:23:33,456 --> 00:23:35,981
And you keep on betting,
even when you're losing
everything.
311
00:23:36,058 --> 00:23:39,994
Your car, your house,
your husband.
312
00:23:40,529 --> 00:23:44,124
Jane's right.
That's exactly
the way it is.
313
00:23:45,134 --> 00:23:50,572
But now it's been one year,
365 days since I made a bet.
314
00:23:50,773 --> 00:23:52,604
(PEOPLE CRAPPING)
315
00:23:54,276 --> 00:23:56,574
Is there anyone else?
Yeah.
316
00:23:56,846 --> 00:24:02,978
Hi, everybody. I just want
to say that after gambling
for 40 years...
317
00:24:03,052 --> 00:24:05,714
Yeah, it's a bug for 44.
What's still open for tonight?
318
00:24:08,724 --> 00:24:13,127
All right, all right.
Iowa minus eleven,
Utah plus four,
319
00:24:13,529 --> 00:24:15,520
Indiana State plus the six.
320
00:24:15,598 --> 00:24:17,065
Give me a dime on each.
321
00:24:18,634 --> 00:24:21,296
Yeah, yeah,
I know what my figure is.
322
00:24:21,370 --> 00:24:23,304
Look, do you want
the action or not?
323
00:24:24,073 --> 00:24:25,062
Okay.
324
00:24:37,353 --> 00:24:40,413
Life deals
such low blows
to good people.
325
00:24:40,489 --> 00:24:42,013
And now Lynette.
326
00:24:42,892 --> 00:24:44,359
Valerie.
327
00:24:45,294 --> 00:24:47,353
What's going to happen
to Lynette?
328
00:24:47,430 --> 00:24:49,022
Oh, Valerie.
329
00:24:54,036 --> 00:24:56,300
Oh, I need to be held.
330
00:25:00,743 --> 00:25:03,211
You feel so good.
331
00:25:03,279 --> 00:25:06,180
Oh, I'm ruining our dinner,
aren't I?
332
00:25:07,416 --> 00:25:11,512
Forget about the dinner
and come here.
333
00:25:36,178 --> 00:25:37,805
Oh, I love you.
334
00:25:48,958 --> 00:25:50,448
I feel good
335
00:25:50,526 --> 00:25:51,891
(SCATTING)
336
00:25:51,961 --> 00:25:54,521
Man, two days in a row.
This is starting to get
depressing.
337
00:25:55,965 --> 00:25:58,160
Yeah?
Well, I feel
like I'm 18, man.
338
00:25:58,234 --> 00:26:01,431
Driving my convertible
on the way to a Yankee game.
339
00:26:02,004 --> 00:26:04,097
Yeah, well, don't forget
what I said, go slow.
340
00:26:04,340 --> 00:26:05,830
Yeah, that's
what you said before.
341
00:26:06,108 --> 00:26:08,440
It's not like I just
met Val yesterday, man.
342
00:26:09,411 --> 00:26:11,038
Yeah, well.
343
00:26:11,113 --> 00:26:12,740
You know, you two
just have a history
344
00:26:12,815 --> 00:26:15,113
of being in the wrong
place at the wrong time.
345
00:26:15,184 --> 00:26:17,448
I mean,
you haven't seen
her in three years, man.
346
00:26:17,520 --> 00:26:20,717
Don't forget, she came down
here to be with her friend,
to help her friend out.
347
00:26:20,790 --> 00:26:21,848
Yeah.
348
00:26:21,924 --> 00:26:25,416
And we meet again and
it's hotter than ever before.
What's wrong with that, Sonny?
349
00:26:25,494 --> 00:26:28,122
Nothing wrong with that,
man, nothing.
350
00:26:28,197 --> 00:26:30,392
But you don't know
what's going on with her.
351
00:26:30,466 --> 00:26:32,661
Yeah, well, I love her
enough to marry her.
352
00:26:35,304 --> 00:26:36,430
You're kidding.
353
00:26:36,505 --> 00:26:37,563
I'm serious.
354
00:26:38,908 --> 00:26:41,172
You don't trust your feelings
anymore, Sonny.
355
00:26:41,811 --> 00:26:44,712
Every since Caitlin died,
everything tastes sour
to you, man.
356
00:26:44,780 --> 00:26:46,748
Oh, man, come on,
that's out of line, man.
You don't have to talk...
357
00:26:46,816 --> 00:26:49,148
Hey, look, you want to
push the whole world out
and I want to live in it.
358
00:26:49,218 --> 00:26:50,776
I don't need
you to tell me how.
359
00:27:03,499 --> 00:27:05,524
So we haven't
found that girl yet.
360
00:27:06,969 --> 00:27:08,300
It's funny, you know.
361
00:27:08,571 --> 00:27:11,233
Think a girl in shock
would be easy to find.
362
00:27:14,977 --> 00:27:16,604
Yeah, well,
Valerie's got some ideas
363
00:27:16,679 --> 00:27:18,306
and we're gonna
check it out.
364
00:27:19,615 --> 00:27:21,640
Okay. Well,
I'll see you
later then, huh?
365
00:27:22,852 --> 00:27:24,581
We're on the same case.
366
00:27:25,287 --> 00:27:26,845
(MIXED UP, SHOOK UP GIRL
PLAYING)
367
00:27:37,566 --> 00:27:39,261
You're looking
fresh and fine.
368
00:27:39,335 --> 00:27:40,734
You know, I've been
thinking about Lynette.
369
00:27:40,803 --> 00:27:43,203
You know, where she would go
when things got rough for
her at home.
370
00:27:43,272 --> 00:27:44,569
Anything we can use?
371
00:27:44,640 --> 00:27:47,074
The park.
There's a park
on Fourth Street.
372
00:27:47,142 --> 00:27:48,302
Yeah, I know the park.
373
00:27:48,377 --> 00:27:49,810
We can cover that
in about an hour.
374
00:27:57,380 --> 00:28:04,221
( ♪ Mixed Up, Shook Up Girl
- Mink DeVille ♪ )
375
00:28:57,313 --> 00:29:00,111
Lynette, can I talk
to you for a minute?
376
00:29:00,182 --> 00:29:01,171
No.
377
00:29:05,154 --> 00:29:06,178
(SOBBING)
378
00:29:06,255 --> 00:29:08,883
He raped me, he raped me.
379
00:29:27,608 --> 00:29:29,576
Detective Crockett and Tubbs.
380
00:29:30,811 --> 00:29:32,073
Hi.
How are you?
381
00:29:32,713 --> 00:29:35,011
Detective,
I'm Dr. Ellen Hardy.
382
00:29:35,082 --> 00:29:36,549
I'm here to
talk to Lynette.
383
00:29:36,617 --> 00:29:39,177
Good. She's in
the next room there.
384
00:29:39,253 --> 00:29:40,447
Is she awake yet?
385
00:29:40,888 --> 00:29:42,185
Yeah, she is.
386
00:29:42,356 --> 00:29:45,052
But she's too upset
to talk to anyone.
387
00:29:45,526 --> 00:29:48,427
Excessive,
but this is precisely
when she should talk to me.
388
00:29:48,496 --> 00:29:51,021
Well, I'm sorry,
but you know,
I know this girl,
389
00:29:51,098 --> 00:29:53,259
and she's far too fragile
to talk to anybody right now.
390
00:29:53,334 --> 00:29:54,926
Possibly in
a couple of days.
391
00:29:55,002 --> 00:29:57,562
I disagree.
It's important treatment
start as soon as possible.
392
00:29:57,638 --> 00:29:59,162
Well, look,
let me worry about
393
00:29:59,240 --> 00:30:00,434
taking care of her,
all right?
394
00:30:00,508 --> 00:30:02,476
Then I will
let you know.
395
00:30:02,543 --> 00:30:05,341
Meanwhile,
let's let the police,
396
00:30:05,413 --> 00:30:08,246
you know,
take care of this man
who has done this to her.
397
00:30:08,316 --> 00:30:10,546
Hell, the same man
that has killed her mother.
398
00:30:10,618 --> 00:30:12,586
I'll respect your request,
Detective.
399
00:30:12,653 --> 00:30:14,450
But tomorrow
I talk to her.
400
00:30:19,527 --> 00:30:22,155
Guys, she is way too upset
to talk to anybody right now.
401
00:30:22,229 --> 00:30:24,026
You know,
I wish you could
just get this guy.
402
00:30:24,098 --> 00:30:25,725
We're working on it, Val.
403
00:30:25,800 --> 00:30:27,859
Well, can you work on it
a little faster?
404
00:30:27,935 --> 00:30:30,802
You know, maybe you can stand
the fact that he's out there
enjoying life
405
00:30:30,871 --> 00:30:32,702
after what he's done,
but I can't.
406
00:30:44,318 --> 00:30:46,548
MAN ON TV:
It was Carolina State 75,
407
00:30:46,620 --> 00:30:48,110
Iowa 68.
408
00:30:48,189 --> 00:30:50,851
New Mexico 67, Utah 61.
409
00:30:51,859 --> 00:30:55,295
Georgetown 81
and Indiana State 70.
410
00:30:56,197 --> 00:30:59,530
And now, turning to the NBA.
The Lakers have...
411
00:31:10,711 --> 00:31:12,076
(SIREN WAILING)
412
00:31:13,814 --> 00:31:14,906
Hey.
413
00:31:18,853 --> 00:31:20,582
Hey, what are you doing?
414
00:31:26,894 --> 00:31:28,521
Hey, what the hell
are you doing?
415
00:31:28,596 --> 00:31:30,188
Collecting what you
owe the man, Stanley.
416
00:31:30,264 --> 00:31:33,097
This trash you drive wouldn't
cover what you lost tonight.
417
00:31:33,167 --> 00:31:34,464
Hey, look,
he'll get his money.
418
00:31:34,535 --> 00:31:37,732
Stay out of my life!
Stay out of my life!
419
00:31:37,805 --> 00:31:39,830
Hey, come back here, you!
420
00:31:39,907 --> 00:31:42,068
Hey, you,
open the door.
421
00:31:43,611 --> 00:31:45,602
Hey, hey!
That's my truck.
422
00:31:45,679 --> 00:31:47,510
Where you going with that?
423
00:31:47,581 --> 00:31:50,277
The man will kill you.
Come back here, you nut.
424
00:31:59,660 --> 00:32:02,629
I'm sorry about the way
I jumped all over you
and Sonny.
425
00:32:03,464 --> 00:32:06,797
It's no sweat.
We know how you feel.
426
00:32:06,867 --> 00:32:09,028
I want Swain bad.
427
00:32:09,103 --> 00:32:10,263
Yeah, we all do.
428
00:32:13,274 --> 00:32:14,536
But, you know, Val,
429
00:32:14,608 --> 00:32:17,042
you got to start
thinking about something else.
430
00:32:22,082 --> 00:32:25,483
Rico, I don't know. I...
431
00:32:26,454 --> 00:32:29,048
I need some time.
432
00:32:31,959 --> 00:32:34,189
Why don't you have a seat,
just for a second.
433
00:32:43,103 --> 00:32:44,798
You know,
we're not kids anymore.
434
00:32:47,041 --> 00:32:49,032
I do understand how you feel.
435
00:32:50,177 --> 00:32:54,136
God knows,
this isn't the perfect moment.
436
00:32:54,882 --> 00:32:57,373
There are no perfect moments.
437
00:33:00,788 --> 00:33:02,779
Valerie,
I'm in love with you.
438
00:33:05,826 --> 00:33:07,157
I want to marry you.
439
00:33:11,665 --> 00:33:12,962
Rico,
440
00:33:14,001 --> 00:33:16,993
right now I just need
to be here for Lynette.
441
00:33:18,539 --> 00:33:19,631
Look.
442
00:33:20,908 --> 00:33:24,571
You shouldn't try to
take this whole thing on
your own shoulders, you know.
443
00:33:24,645 --> 00:33:26,579
I mean,
I could really help.
444
00:33:26,647 --> 00:33:29,172
Rico,
I'm not trying
to shut you out.
445
00:33:29,250 --> 00:33:31,718
Did you hear
what I asked you?
446
00:33:34,889 --> 00:33:38,450
Yes, I heard.
I heard you.
447
00:34:04,318 --> 00:34:05,842
(PEOPLE CHATTERING)
448
00:34:13,594 --> 00:34:16,927
So where in the hell
is lzzi? Damn hustler.
449
00:34:18,599 --> 00:34:20,362
He's got
a few minutes left.
450
00:34:21,602 --> 00:34:23,069
What's the matter,
partner?
451
00:34:23,137 --> 00:34:26,937
It's Val.
I can't get her to
say where she stands.
452
00:34:27,541 --> 00:34:30,942
This case is coming
between us for some reason.
453
00:34:35,382 --> 00:34:39,284
Yeah.
Yeah, that can happen.
454
00:34:43,324 --> 00:34:47,454
You got something to say,
say it, Sonny.
455
00:34:55,002 --> 00:34:56,128
Okay.
456
00:34:57,605 --> 00:34:59,004
I think there's
something funny about
457
00:34:59,073 --> 00:35:01,132
Val's involvement
in this whole thing.
458
00:35:02,977 --> 00:35:06,413
Like the way she keeps
Lynette away from us,
from talking to us.
459
00:35:08,215 --> 00:35:10,479
And how she suddenly
460
00:35:10,551 --> 00:35:14,681
knew exactly where,
in all of Miami,
the kid could be found.
461
00:35:16,523 --> 00:35:19,390
So you're saying
that she's holding
something out on us.
462
00:35:21,395 --> 00:35:22,589
You asked.
463
00:35:23,897 --> 00:35:25,762
Yeah, that was
the first mistake.
464
00:35:25,833 --> 00:35:27,300
Rico, man...
465
00:35:29,870 --> 00:35:31,804
Hey, are we all on
the same page here
or what?
466
00:35:31,872 --> 00:35:33,635
I mean,
is there some problem
I should know about?
467
00:35:33,707 --> 00:35:35,607
No, there's no problem.
What you got?
468
00:35:35,676 --> 00:35:39,703
Mojito. Address of a crack
house run by a guy named
Cordera.
469
00:35:39,780 --> 00:35:41,975
Swain is there from
10:00 to 11:00 every night
470
00:35:42,049 --> 00:35:43,539
to pick up
his street stash.
471
00:35:43,617 --> 00:35:46,245
Drives a great
big white Caddy.
You're very welcome.
472
00:35:48,355 --> 00:35:49,652
Don't worry, lzz.
473
00:35:50,357 --> 00:35:54,225
When we retire,
we'll give you our
pension funds to invest.
474
00:35:54,294 --> 00:35:56,353
Well, it might be
too late, man.
Swain is bad.
475
00:35:56,430 --> 00:35:59,627
Stone evil.
Watch your assets.
476
00:36:00,234 --> 00:36:01,963
(TV PLAYING)
477
00:36:05,639 --> 00:36:07,504
Time to wake up, Stanley.
478
00:36:07,908 --> 00:36:09,500
(BREATHING HEAVILY)
479
00:36:13,614 --> 00:36:15,775
I hear you don't
want me in your life.
480
00:36:16,850 --> 00:36:19,250
If you
keep acting the way
you did the other night,
481
00:36:19,586 --> 00:36:21,679
you're not going
to have a life.
482
00:36:23,490 --> 00:36:25,458
You want the car, take it.
I don't care anymore.
483
00:36:25,526 --> 00:36:27,050
We can be reasonable.
484
00:36:27,728 --> 00:36:29,218
You keep the car.
485
00:36:29,897 --> 00:36:32,457
Instead, you do me a favor.
486
00:36:34,668 --> 00:36:35,896
What kind of favor?
487
00:36:36,003 --> 00:36:39,734
What difference does it make?
You got to do it.
488
00:36:41,809 --> 00:36:43,709
We own you now, Stanley.
489
00:36:44,311 --> 00:36:46,506
You must understand that.
490
00:36:47,648 --> 00:36:49,741
We own you.
491
00:37:14,326 --> 00:37:23,272
( ♪ You Gonna Get Yours - Public Enemy ♪ )
492
00:37:27,588 --> 00:37:30,648
How come you got to check
every single bag, Swain?
493
00:37:30,724 --> 00:37:32,783
Think I'm gonna
short you a rock?
494
00:37:33,560 --> 00:37:35,824
Just making sure
I get what I paid for.
495
00:37:37,064 --> 00:37:38,497
You know,
you're too smalltime
496
00:37:38,565 --> 00:37:40,829
to have such
a big attitude, Swain.
497
00:37:40,901 --> 00:37:42,493
Yeah?
Yeah.
498
00:37:42,569 --> 00:37:45,197
Then, maybe
you haven't noticed,
499
00:37:45,272 --> 00:37:47,069
but I'm moving up
in the world.
500
00:37:47,808 --> 00:37:49,503
And the first thing
I'm gonna do
501
00:37:49,710 --> 00:37:51,769
is put you
out of business.
502
00:37:51,845 --> 00:37:53,312
Try it, Swain.
503
00:37:59,686 --> 00:38:02,484
Kill. I'll kill you.
504
00:38:03,490 --> 00:38:04,616
Dead.
505
00:38:04,691 --> 00:38:07,785
You're not a very smart man,
Manuel.
506
00:38:07,861 --> 00:38:10,955
You never figured I'd
line up a new supplier?
507
00:38:11,031 --> 00:38:13,829
The word, baby,
that's what's happening.
508
00:38:14,635 --> 00:38:19,163
I'm in and you're out.
509
00:39:03,350 --> 00:39:05,011
You ready for us
to bring them in?
510
00:39:07,921 --> 00:39:09,752
Will he know I'm here?
511
00:39:09,823 --> 00:39:11,654
He doesn't know anything.
512
00:39:11,725 --> 00:39:13,454
There have been
no charges yet.
513
00:39:14,261 --> 00:39:15,728
He agreed to
do the lineup.
514
00:39:17,164 --> 00:39:19,189
The rest is up to you.
515
00:39:19,266 --> 00:39:22,929
He can't see you, honey.
And this will only take
a minute, okay?
516
00:39:29,276 --> 00:39:30,675
Okay.
517
00:39:33,180 --> 00:39:34,943
All right, bring them in.
518
00:39:47,628 --> 00:39:50,825
They're all yours.
Just take your time.
519
00:40:03,543 --> 00:40:07,775
Just count
from left to right,
until you find him.
520
00:40:20,260 --> 00:40:21,921
He's not there.
521
00:40:24,064 --> 00:40:25,053
Lynette.
522
00:40:25,532 --> 00:40:29,662
I don't see him. None of
them is the Swain I knew.
523
00:40:31,038 --> 00:40:32,562
I said I don't see him.
524
00:40:32,639 --> 00:40:34,630
That's the truth.
I don't see him.
525
00:40:38,478 --> 00:40:40,207
Come on.
526
00:40:59,165 --> 00:41:01,998
Man, I've seen witnesses
blow an ID before,
527
00:41:02,068 --> 00:41:03,626
but never one that easy.
528
00:41:03,702 --> 00:41:07,695
Well, she could've just
gotten so hysterical
that she blanked out.
529
00:41:09,075 --> 00:41:12,169
Yeah,
and there could be two
crack dealers named Swain.
530
00:41:12,244 --> 00:41:13,404
Sure.
531
00:41:14,013 --> 00:41:15,947
So why did
she let him walk
when we had him, huh?
532
00:41:16,015 --> 00:41:17,004
Who knows?
533
00:41:17,616 --> 00:41:19,675
Valerie whisked her
out of there so quickly,
534
00:41:19,752 --> 00:41:21,344
we didn't have
a chance to ask her.
535
00:41:21,420 --> 00:41:22,409
Wait a minute.
536
00:41:23,556 --> 00:41:26,320
You think Valerie had
something to do with this,
don't you?
537
00:41:28,360 --> 00:41:32,694
You got to admit, partner.
A lot of things don't add
up here.
538
00:41:41,307 --> 00:41:42,535
(KNOCK ON DOOR)
539
00:41:43,375 --> 00:41:44,933
Lynette, where...
540
00:41:52,585 --> 00:41:54,746
Lynette go running off
to the park again?
541
00:41:57,156 --> 00:41:58,783
I'm glad you're here.
542
00:41:58,858 --> 00:42:00,348
Are you really glad, Val?
543
00:42:00,426 --> 00:42:01,552
Rico, listen, I...
544
00:42:01,627 --> 00:42:03,390
No, you listen.
545
00:42:03,963 --> 00:42:05,590
Tell me if I'm wrong, Val.
546
00:42:06,065 --> 00:42:08,124
You had Lynette
all the time, didn't you?
547
00:42:08,567 --> 00:42:10,728
We couldn't find her
until you let us, right?
548
00:42:10,803 --> 00:42:13,567
Rico,
I didn't know what to do.
We both needed more time.
549
00:42:13,639 --> 00:42:14,697
To get to Swain?
550
00:42:14,773 --> 00:42:16,365
No, that's not it.
You don't understand.
551
00:42:16,442 --> 00:42:19,036
Yeah, I understand that
little performance that
went on at the lineup.
552
00:42:19,111 --> 00:42:20,476
Nobody bought that,
not even you.
553
00:42:20,546 --> 00:42:23,606
Well,
it surprised me, too.
Rico, it's all gone wrong.
554
00:42:24,583 --> 00:42:27,518
It's the way you played it.
Where's Lynette?
555
00:42:28,454 --> 00:42:30,649
When we came back
from Metro, you know,
556
00:42:30,723 --> 00:42:33,191
I tried to talk to her,
but she kept on crying,
557
00:42:33,259 --> 00:42:35,022
and she said she was
too tired to think.
558
00:42:35,094 --> 00:42:36,425
So she went to take a nap.
559
00:42:36,529 --> 00:42:38,793
I went out for a walk.
When I came back,
she was gone.
560
00:42:38,864 --> 00:42:40,024
You telling me
you don't know
where she is?
561
00:42:40,099 --> 00:42:41,691
Rico, I swear to God
I don't know where she is.
562
00:42:41,767 --> 00:42:44,292
I'll call Metro
and get Swain's address.
563
00:42:46,639 --> 00:42:48,436
Rico, my gun's not here.
564
00:42:50,476 --> 00:42:52,444
Hello,
this is Detective Tubbs.
565
00:42:52,845 --> 00:42:56,941
I need the address
of a suspect who was booked
last night. The name is Swain.
566
00:42:57,016 --> 00:42:59,484
Billy Swain.
Yeah, I'll hold.
567
00:42:59,552 --> 00:43:01,577
Rico,
there's something else
that you don't know about.
568
00:43:01,654 --> 00:43:05,556
Oh, really? Something else
that you didn't bother to
tell me about?
569
00:43:05,624 --> 00:43:09,219
What a surprise.
Okay, thank you.
I got it.
570
00:43:19,738 --> 00:43:24,539
So, you came over for
another little taste
of Swain.
571
00:43:29,348 --> 00:43:32,078
And brought some
party groceries with you.
572
00:43:32,651 --> 00:43:35,211
You got glasses?
The bottle's fine.
573
00:43:36,689 --> 00:43:37,678
You know,
574
00:43:40,159 --> 00:43:42,354
the police rousted me
last night.
575
00:43:44,463 --> 00:43:46,931
I thought
it was because of you.
576
00:43:46,999 --> 00:43:48,694
I didn't do that.
577
00:43:48,767 --> 00:43:50,257
Yeah.
578
00:43:50,636 --> 00:43:52,661
I figured your mama
wouldn't want that.
579
00:43:53,339 --> 00:43:57,036
Where else is she gonna
score on credit without me?
580
00:44:12,992 --> 00:44:14,619
Does your mama know
you're here?
581
00:44:15,227 --> 00:44:18,219
You giving this away free
or is this another deal?
582
00:44:18,297 --> 00:44:19,491
Mama's dead.
583
00:44:22,434 --> 00:44:24,129
She OD'd or what?
584
00:44:25,104 --> 00:44:26,969
Somebody killed her.
585
00:44:27,039 --> 00:44:28,904
You crazy.
I ain't killed your mama.
586
00:44:28,974 --> 00:44:32,501
I know you didn't, Swain.
Because I did.
587
00:44:32,578 --> 00:44:34,409
You killed your mama?
588
00:44:34,513 --> 00:44:38,506
After you had your fun
with me, I went out to her.
589
00:44:39,251 --> 00:44:41,378
I was hurt bad.
590
00:44:41,453 --> 00:44:44,980
But she was too high to care
that she sold her daughter
for a little crack.
591
00:44:45,057 --> 00:44:46,888
She got mad at me
for crying.
592
00:44:46,959 --> 00:44:48,984
Said I was to get
used to you having me.
593
00:44:49,061 --> 00:44:51,928
Something just went off inside
of my head
594
00:44:51,997 --> 00:44:54,932
and all of a sudden,
I saw a kitchen knife
in my mama's back.
595
00:44:55,000 --> 00:44:57,298
Now, look, you got
to be cool about this.
You want to deal, Swain?
596
00:44:57,369 --> 00:44:58,859
Deal? For what?
Your life.
597
00:44:58,937 --> 00:45:01,838
Lynette! Easy.
598
00:45:02,608 --> 00:45:03,768
Easy.
599
00:45:04,877 --> 00:45:06,777
VALERIE: You can't do this.
600
00:45:06,845 --> 00:45:10,406
Come on.
Give me the gun, come on.
601
00:45:17,389 --> 00:45:19,380
You better pack up your crib,
Swain.
602
00:45:19,458 --> 00:45:21,619
You're gonna be in jail
for a long time.
603
00:45:37,843 --> 00:45:39,208
What's happening?
604
00:45:40,813 --> 00:45:42,542
Lynette's with
the doctor now.
605
00:45:43,916 --> 00:45:47,443
Sonny's making sure
everything goes smooth
with the juvenile authorities.
606
00:45:53,859 --> 00:45:56,726
What was I supposed to do,
Rico, turn her in for murder?
607
00:45:57,496 --> 00:46:00,829
You knew it wasn't murder.
You knew that.
608
00:46:02,067 --> 00:46:05,161
I knew that they were going to
take Lynette away and Swain
would walk.
609
00:46:05,237 --> 00:46:07,637
So you decided to frame him?
610
00:46:07,706 --> 00:46:08,832
Tell me this.
611
00:46:08,907 --> 00:46:11,899
You never once, never once
wanted to frame anybody?
612
00:46:15,781 --> 00:46:17,271
I'd be lying
if I said that.
613
00:46:18,050 --> 00:46:21,918
But I never did.
You're a cop, Val.
614
00:46:21,987 --> 00:46:23,978
Yeah, yeah, yeah.
615
00:46:24,857 --> 00:46:27,826
A burned-out cop, Rico,
and you knew that.
616
00:46:28,861 --> 00:46:31,091
You could have told me
the truth, Valerie.
617
00:46:31,163 --> 00:46:33,927
I was afraid
they were going to
send her to prison.
618
00:46:35,934 --> 00:46:37,959
She would have
never made it.
619
00:46:38,036 --> 00:46:40,027
You didn't have to fake it.
620
00:46:41,907 --> 00:46:45,070
There were some things
that I didn't fake, Rico.
621
00:46:54,386 --> 00:46:56,854
It's too late for us,
isn't it?
622
00:47:01,293 --> 00:47:02,726
Woman...
623
00:47:05,364 --> 00:47:07,229
I'm sorry, Rico.
624
00:47:09,535 --> 00:47:12,561
I'm so very sorry.
625
00:47:19,044 --> 00:47:20,238
Valerie.
626
00:47:26,185 --> 00:47:27,174
Where are you going?
627
00:47:27,920 --> 00:47:31,412
After the hearing,
if they drop the charges,
628
00:47:32,991 --> 00:47:34,618
back to New York.
629
00:47:39,264 --> 00:47:40,788
I'm gonna give them this.
630
00:47:46,642 --> 00:47:50,547
Final Series Resync Painstakingly
Brought To You By Chuck :P
631
00:47:50,549 --> 00:48:02,398
( ♪ Help Me Through the Night
- Tim Truman & Phil Perry ♪ )
48215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.