All language subtitles for Miami Vice S05E20 - Too Much, Too Late

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,402 --> 00:00:22,630 Final Series Resync Painstakingly Brought To You By Chuck :P 2 00:00:22,632 --> 00:00:30,729 ( ♪ Help Me Through the Night - Tim Truman & Phil Perry ♪ ) 3 00:01:10,201 --> 00:01:12,434 Come on, Swain, you be a sweet man. 4 00:01:12,503 --> 00:01:13,970 Just a little something up front, 5 00:01:14,038 --> 00:01:15,972 till I can put something together. 6 00:01:16,040 --> 00:01:19,339 The only thing you got together is lots of dumb nerve. 7 00:01:19,410 --> 00:01:23,176 You tell me it's gonna be payday for what you already owe, 8 00:01:23,247 --> 00:01:27,149 get me to make a house call, then ask for more free rides? 9 00:01:27,218 --> 00:01:28,776 Just a couple of vials. 10 00:01:28,853 --> 00:01:30,718 Take anything in the house you want. 11 00:01:30,788 --> 00:01:33,222 You must think I'm the fool of the neighborhood. 12 00:01:33,291 --> 00:01:35,020 This isn't the kind of junk... 13 00:01:35,092 --> 00:01:36,525 (GLASS SHATTERING) 14 00:01:39,630 --> 00:01:40,927 ...I deal in. 15 00:01:42,800 --> 00:01:44,859 You got no cause to do that. 16 00:01:44,936 --> 00:01:51,569 You owe me and you's about to find out the hard way that Swain is as tough as the rent. 17 00:01:53,811 --> 00:01:55,438 Swain, now look. 18 00:01:55,513 --> 00:01:56,775 Just a couple of vials. 19 00:01:56,847 --> 00:01:59,680 That's all I'm asking for, that's all I want. 20 00:01:59,750 --> 00:02:02,583 I'm gonna pay you as soon as I got the money. Come on. 21 00:02:16,000 --> 00:02:18,093 (PHONE RINGING) 22 00:02:23,808 --> 00:02:25,173 Hello. LYNETTE: Hello, Valerie? 23 00:02:25,242 --> 00:02:27,335 Lynette? Hi, honey. How are you? 24 00:02:27,411 --> 00:02:29,242 I'm scared, Val. 25 00:02:29,313 --> 00:02:30,746 Mama's started using again 26 00:02:30,815 --> 00:02:32,646 and there's this man in there breaking everything 27 00:02:32,717 --> 00:02:34,378 and Mama can't stop him. 28 00:02:34,452 --> 00:02:36,386 She can't stop anything. 29 00:02:36,754 --> 00:02:38,551 Okay, are you at the same place? 30 00:02:39,090 --> 00:02:40,853 All right, stay put. 31 00:02:40,925 --> 00:02:43,450 I'm coming down and I'll get you some help, all right? 32 00:02:43,527 --> 00:02:45,256 YVONNE: Don't break nothing else, Swain. 33 00:02:45,329 --> 00:02:46,921 Please don't break nothing else. 34 00:02:46,998 --> 00:02:50,331 SWAIN: Well, well, you're not much of a housekeeper, now, are you, Yvonne? 35 00:02:50,401 --> 00:02:53,097 All right, Swain, we straight now? 36 00:02:53,170 --> 00:02:54,262 Straight? 37 00:02:54,338 --> 00:02:56,101 (CRASHING) 38 00:02:57,942 --> 00:02:59,466 You trashed my place. 39 00:02:59,543 --> 00:03:00,874 (PHONE RINGING) 40 00:03:06,951 --> 00:03:08,145 This is Tubbs. 41 00:03:09,053 --> 00:03:10,577 Valerie? 42 00:03:10,655 --> 00:03:13,624 Hey, baby, how you doing? You in Miami? 43 00:03:16,060 --> 00:03:17,425 Yeah, sure, I know the address. 44 00:03:19,230 --> 00:03:20,857 A patrol car can get there faster. 45 00:03:23,801 --> 00:03:26,793 Yeah, okay, we'll keep it family. 46 00:03:33,611 --> 00:03:37,069 I don't know. Okay, I had that coming. 47 00:03:37,148 --> 00:03:39,776 Just give me enough for a couple of days, to keep the lamp lit 48 00:03:39,850 --> 00:03:42,148 and by next payday I'll know the rules. 49 00:03:42,219 --> 00:03:44,414 You think this puts you off the books? 50 00:03:46,757 --> 00:03:48,657 That you got another tab coming? 51 00:03:48,726 --> 00:03:52,822 I was just talking rules, Swain. I mean, you tell me. 52 00:03:52,897 --> 00:03:58,012 Swain's rules are simple. Pay me now or pay me now! 53 00:03:58,028 --> 00:03:59,294 (YVONNE SCREAMING) 54 00:04:01,572 --> 00:04:04,735 You pay me now! LYNETTE: Swain! 55 00:04:06,110 --> 00:04:08,670 Get off of her! Don't! 56 00:04:09,346 --> 00:04:11,780 This whole family needs to be taught some manners. 57 00:04:11,849 --> 00:04:14,875 You'll get your lesson when I'm finished with your mama. 58 00:04:14,952 --> 00:04:16,476 (SOBBING) 59 00:04:34,338 --> 00:04:38,468 Oh God, you know not to play with my money! 60 00:04:38,542 --> 00:04:40,806 Hold it! Police! 61 00:06:07,046 --> 00:06:08,536 (WOMAN CHATTERING ON PA) 62 00:06:13,085 --> 00:06:14,484 Thank you. 63 00:06:16,121 --> 00:06:17,247 Hello. 64 00:06:22,561 --> 00:06:23,789 So how you feeling? 65 00:06:24,296 --> 00:06:27,629 Great. This is how I get my kicks. 66 00:06:30,269 --> 00:06:31,827 You want to tell me who did this to you? 67 00:06:31,904 --> 00:06:34,873 Look, I didn't ask you to jump into my life and play the hero. 68 00:06:35,407 --> 00:06:36,874 Don't you want to get this guy? 69 00:06:36,942 --> 00:06:39,103 All I want to do is get the hell out of here. 70 00:06:39,178 --> 00:06:42,375 Mama, why don't you... Would you shut up? Shut up! 71 00:06:44,650 --> 00:06:45,742 Okay. 72 00:06:49,555 --> 00:06:52,490 I just want you to know that I'll be in touch. 73 00:06:58,163 --> 00:06:59,425 Where are you going? 74 00:07:00,299 --> 00:07:01,823 Mama, I'm gonna tell him. 75 00:07:02,201 --> 00:07:04,362 You don't want Swain coming back. 76 00:07:04,670 --> 00:07:07,195 Look, Swain is the only connection I got. 77 00:07:07,639 --> 00:07:09,937 Now, he got to come back. 78 00:07:10,576 --> 00:07:13,773 I mean, all I got to do is find him the money, like he said. 79 00:07:13,846 --> 00:07:15,837 You want to give him money? 80 00:07:15,914 --> 00:07:19,008 For your lousy dope. Mama, don't you ever think about me? 81 00:07:19,084 --> 00:07:23,043 Look, I care about you. I mean, look, I really care about you. 82 00:07:23,122 --> 00:07:25,522 It's just that, you know, it hurts inside. 83 00:07:25,591 --> 00:07:28,151 It's the pain that I'm feeling inside. 84 00:07:28,360 --> 00:07:30,794 Lynette, you gonna help your mama? 85 00:07:31,430 --> 00:07:35,992 Just help your mama, okay, babe? Come on. 86 00:07:38,904 --> 00:07:41,930 I'm sorry I've done this to you, but I just need some help. 87 00:07:42,007 --> 00:07:44,635 I just need somebody to take care of me right now if that's okay. 88 00:07:44,710 --> 00:07:46,200 And Swain, you know, he can do it. 89 00:07:46,278 --> 00:07:47,745 I think he can really do it for me. 90 00:07:47,813 --> 00:07:51,647 All I got to do is find him the money and everything is gonna be okay, okay? 91 00:07:54,019 --> 00:07:55,418 Good. 92 00:08:10,502 --> 00:08:12,834 Switek pulled the logs on the Morelli surveillance, 93 00:08:12,905 --> 00:08:15,237 but he had to take off and go to a GA meeting. 94 00:08:15,307 --> 00:08:17,332 So Castillo wants us to check them out. 95 00:08:24,550 --> 00:08:27,314 You find another planet to spend the day on, take me with you. 96 00:08:28,921 --> 00:08:30,616 Oh, I'm sorry. What did you say? 97 00:08:31,790 --> 00:08:34,399 The Morelli file, it's due today. 98 00:08:34,860 --> 00:08:39,524 Oh, yeah, yeah, yeah. I'm gonna dot the "I"s and cross the "T"s. 99 00:08:42,434 --> 00:08:43,833 You all right, partner? 100 00:08:44,203 --> 00:08:45,636 Yeah, yeah, I'm all right. 101 00:08:46,505 --> 00:08:48,905 I just didn't get too much sleep last night. 102 00:08:52,978 --> 00:08:54,377 I bet I can guess why. 103 00:08:55,514 --> 00:08:57,106 I wish that was the reason. 104 00:08:58,283 --> 00:08:59,841 SONNY: Hello, Valerie. 105 00:09:01,753 --> 00:09:03,015 How are you? 106 00:09:03,088 --> 00:09:04,214 How are you doing, Sonny? 107 00:09:04,289 --> 00:09:06,587 I'm good. You down here for business or pleasure? 108 00:09:09,228 --> 00:09:10,320 Maybe both. 109 00:09:12,097 --> 00:09:13,086 Yeah, well, 110 00:09:13,866 --> 00:09:17,825 it's my day to catch the bad guy, so I got to go find one. 111 00:09:19,972 --> 00:09:23,635 I'll see you all later. Don't mind me. I'll be busy. 112 00:09:24,176 --> 00:09:26,542 Will see you. Bye. 113 00:09:28,513 --> 00:09:29,912 Same old Sonny. 114 00:09:30,649 --> 00:09:33,846 Yeah, same old Sonny. 115 00:09:52,304 --> 00:09:53,794 Thanks for helping out. 116 00:09:54,473 --> 00:09:56,998 I talked to Lynette from the airport and she told me what you did. 117 00:09:57,075 --> 00:09:59,202 Oh, come on, I didn't do anything. 118 00:10:00,012 --> 00:10:01,980 I can't even ID the chump that did it. 119 00:10:05,550 --> 00:10:07,711 And Yvonne didn't help, right? Right. 120 00:10:07,786 --> 00:10:10,584 You know how it is with domestic calls. 121 00:10:10,656 --> 00:10:12,624 No matter what you do, you're still a cop. 122 00:10:15,527 --> 00:10:16,994 How'd you and Yvonne hook up? 123 00:10:17,062 --> 00:10:18,927 Oh, well, we grew up in Park Slope. 124 00:10:19,464 --> 00:10:21,989 We were very close for many years. 125 00:10:22,067 --> 00:10:23,762 You know her daughter? 126 00:10:24,736 --> 00:10:26,226 I'm her godmother. 127 00:10:27,306 --> 00:10:28,534 She called you. 128 00:10:29,908 --> 00:10:33,639 She's a good kid, Rico. I've got to help them both. 129 00:10:35,380 --> 00:10:37,780 I mean, it hasn't been easy for Yvonne. 130 00:10:37,849 --> 00:10:41,376 She had a baby at 18, a dropout husband 131 00:10:41,453 --> 00:10:43,580 and nothing but mean streets to walk in. 132 00:10:46,525 --> 00:10:48,356 Definitely not a picnic, huh? 133 00:10:49,261 --> 00:10:50,751 You know, Val, I wish... 134 00:10:51,296 --> 00:10:52,991 I wish I could just get to her. 135 00:10:54,499 --> 00:10:57,866 You're not only a cop, but you're a man, Rico. 136 00:10:58,570 --> 00:11:01,596 Let me talk to her. Maybe I can find out this guy's name, okay? 137 00:11:03,275 --> 00:11:04,333 Okay. 138 00:11:07,612 --> 00:11:12,345 Valerie, don't spend all your time working. 139 00:11:15,187 --> 00:11:18,088 This wouldn't be an invitation for dinner, would it? 140 00:11:21,493 --> 00:11:22,824 Could be. 141 00:11:25,063 --> 00:11:27,361 How about 8:00? 142 00:11:28,600 --> 00:11:30,431 For old times' sake. 143 00:11:32,004 --> 00:11:33,904 Sounds good, Detective. 144 00:11:42,514 --> 00:11:45,779 I can't believe you won't let the police take care of this guy Swain. 145 00:11:45,851 --> 00:11:47,819 Hey, he ain't so bad. 146 00:11:47,886 --> 00:11:49,911 Mama, he almost killed you. 147 00:11:49,988 --> 00:11:51,785 YVONNE: He could have done worse. 148 00:11:54,026 --> 00:11:56,551 Hey, look, Val, I'm glad you're here. 149 00:11:57,529 --> 00:11:59,326 You did right to call her, baby. 150 00:12:08,273 --> 00:12:09,501 Yvonne, 151 00:12:14,746 --> 00:12:17,146 you know, we've beaten this thing before. 152 00:12:18,383 --> 00:12:21,875 But this time, I want to get you into a program. 153 00:12:22,888 --> 00:12:25,755 YVONNE: I've been thinking about that myself. 154 00:12:27,025 --> 00:12:28,356 Yeah. 155 00:12:29,995 --> 00:12:31,485 All right. 156 00:12:31,730 --> 00:12:34,290 Look, I've got to get back to the hotel and make some calls. 157 00:12:34,366 --> 00:12:36,766 Why don't I change and come back and then we all go out? 158 00:12:36,835 --> 00:12:40,202 Well, I got something to do tonight. 159 00:12:41,773 --> 00:12:44,674 Maybe you just go see about that program. 160 00:12:47,045 --> 00:12:49,605 Okay. Well, then I'll call you tomorrow? 161 00:12:49,681 --> 00:12:50,670 Okay. 162 00:12:52,717 --> 00:12:56,847 Val, look, I hate to do this, 163 00:12:57,823 --> 00:13:01,623 but I need some cash. 164 00:13:06,798 --> 00:13:07,958 Oh. 165 00:13:14,706 --> 00:13:17,038 VALERIE: Why did you have to ask me for it, Yvonne? 166 00:13:17,109 --> 00:13:20,203 Why? Why did you have to ask me for it? 167 00:13:20,679 --> 00:13:23,409 Look, Val, I just don't feel right inside. 168 00:13:23,482 --> 00:13:25,848 Just till I get on the program. 169 00:13:31,890 --> 00:13:34,085 Don't, she'll only give it to Swain. 170 00:13:34,159 --> 00:13:39,096 Would you be quiet. Now, this is between old friends, right, Val? 171 00:13:39,731 --> 00:13:43,861 Right. For old friends. Yeah, for old friends. 172 00:13:50,709 --> 00:13:54,509 But tomorrow, old friend, I am taking you and putting you in a program myself. 173 00:13:55,213 --> 00:13:56,441 Okay. 174 00:13:57,916 --> 00:14:00,612 Yeah, give me a hundred win and place on the sixth 175 00:14:00,685 --> 00:14:02,619 in the first at Gulfstream, will you? 176 00:14:03,221 --> 00:14:04,245 (CLEARING THROAT) 177 00:14:04,322 --> 00:14:07,587 Yeah, yeah, I used to be the same way. 178 00:14:09,127 --> 00:14:12,460 Yeah, always thinking I could make it back in the ninth. Some system, huh? 179 00:14:12,998 --> 00:14:16,695 Right. Okay, yeah. Call me any time. Yeah. 180 00:14:18,603 --> 00:14:21,128 We got a mutual support network. 181 00:14:21,373 --> 00:14:24,740 We call each other when we're thinking about making a bet. 182 00:14:26,211 --> 00:14:28,304 So those meetings are working out for you, huh? 183 00:14:28,380 --> 00:14:29,369 Oh, sure. 184 00:14:29,814 --> 00:14:34,217 I went there with the wrong attitude, 185 00:14:34,286 --> 00:14:36,550 but after hearing people coping with their problems, 186 00:14:37,055 --> 00:14:38,488 it turned me around. 187 00:14:39,958 --> 00:14:42,893 That's terrific, Stan. Keep it up. 188 00:14:43,628 --> 00:14:44,993 Absolutely. 189 00:14:46,031 --> 00:14:49,296 I need those meetings just as bad as anyone else there. 190 00:14:50,702 --> 00:14:54,069 And I owe it all to you and Rico. You guys got me to go. 191 00:15:02,480 --> 00:15:03,606 Yeah, Switek. 192 00:15:04,416 --> 00:15:07,146 VALERIE: I want to take Lynette out of this situation. 193 00:15:08,386 --> 00:15:10,946 Maybe you can get Yvonne into a program. 194 00:15:11,022 --> 00:15:12,148 I can try. 195 00:15:12,224 --> 00:15:14,488 But the question is, whether she'll stay in it or not. 196 00:15:18,630 --> 00:15:24,262 In the meantime, I think we got a program to be thinking about of our own. 197 00:15:27,305 --> 00:15:28,863 What's that? 198 00:15:30,175 --> 00:15:34,236 Are you trying to kick or break an old habit? 199 00:15:35,947 --> 00:15:38,211 In the beginning, you make habits. 200 00:15:38,750 --> 00:15:40,650 In the end, habits make you. 201 00:15:42,354 --> 00:15:44,618 And you're the only habit I got. 202 00:15:51,596 --> 00:15:54,156 You still know how to make me feel good. 203 00:16:01,306 --> 00:16:04,070 Okay, Swain, here's the $200 I owe 204 00:16:04,142 --> 00:16:06,610 and another $100 for five of your best. 205 00:16:16,054 --> 00:16:19,490 Uh-huh. We don't do business no more. 206 00:16:19,557 --> 00:16:21,752 You waste too much of my time. 207 00:16:22,460 --> 00:16:25,452 But, Swain, that's money I don't owe. That's money I don't owe. 208 00:16:25,530 --> 00:16:27,054 That's a late payment penalty. 209 00:16:27,132 --> 00:16:28,827 A little vig for my patience. 210 00:16:28,900 --> 00:16:30,800 No, no, no, Swain, I got to have something. 211 00:16:30,869 --> 00:16:32,268 I got to have it. I got to have it. 212 00:16:32,337 --> 00:16:35,773 Get off me, woman! And be happy I'm calling us even. 213 00:16:35,840 --> 00:16:39,571 No, Swain! You can have me. 214 00:16:40,645 --> 00:16:42,977 Any way you like it. 215 00:16:45,850 --> 00:16:47,374 You'd have to pay me. 216 00:16:50,789 --> 00:16:52,620 Come on, now, Swain. 217 00:16:53,024 --> 00:16:55,185 But there is something you can deal with, though. 218 00:16:55,293 --> 00:16:57,227 Okay, tell me, come on. 219 00:17:02,300 --> 00:17:03,824 You're talking about my little girl? 220 00:17:03,902 --> 00:17:05,130 Oh, she's not so little. 221 00:17:05,203 --> 00:17:06,363 No way! 222 00:17:06,438 --> 00:17:08,133 There's a lot of woman on her. 223 00:17:09,040 --> 00:17:11,031 And look at the jewels. 224 00:17:14,312 --> 00:17:16,041 Oh, please, Swain... 225 00:17:16,114 --> 00:17:17,376 Come on, baby. 226 00:17:21,586 --> 00:17:24,077 Look, somebody gonna turn her out. 227 00:17:24,322 --> 00:17:25,721 Why not me? 228 00:17:34,999 --> 00:17:38,400 Who says you can't mix business with pleasure? 229 00:17:47,612 --> 00:17:49,239 What are you doing in here? 230 00:17:49,314 --> 00:17:52,078 Your mama and I made a little arrangement about you. 231 00:17:52,150 --> 00:17:54,641 LYNETTE: No, please. Get away from me. 232 00:17:54,719 --> 00:17:56,482 Swain! LYNETTE: No. 233 00:17:57,288 --> 00:18:00,451 I didn't mean it. Yeah, you crazy. You crack crazy. 234 00:18:09,601 --> 00:18:10,625 (CRYING) 235 00:18:10,702 --> 00:18:12,431 Now, we had a deal. 236 00:18:12,771 --> 00:18:15,296 And don't you dare try to break it again. 237 00:18:18,209 --> 00:18:20,200 Now, is it a deal? 238 00:18:22,847 --> 00:18:27,113 Well, how do you expect us to fill out the forms if we don't have them? 239 00:18:27,185 --> 00:18:28,584 (WHISTLING) Thank you. 240 00:18:29,487 --> 00:18:32,320 The Morelli report. A model of police paperwork. 241 00:18:33,258 --> 00:18:35,123 What the hell are you so cheery about? 242 00:18:35,193 --> 00:18:38,458 Hey, man, my buddy, my friend. 243 00:18:38,963 --> 00:18:42,490 Last night Val and I had dinner together. I mean, just dinner. 244 00:18:42,567 --> 00:18:45,502 But I think we're both on the same road now. 245 00:18:46,471 --> 00:18:49,031 Yeah, well, go slow, old buddy, old pal. 246 00:18:49,541 --> 00:18:54,638 Hey, man, I am talking life's highway. 247 00:18:55,447 --> 00:18:58,143 Nice and easy all the way. 248 00:18:59,017 --> 00:19:04,011 No, no, I made a lot of mistakes and I did a lot of wrong, but not this time, man. 249 00:19:08,193 --> 00:19:11,321 Yeah, I'm Switek, Narcotics. Yeah, hold on. 250 00:19:11,396 --> 00:19:13,296 Tubbs, line four. It's Val. 251 00:19:14,332 --> 00:19:15,890 Nice and easy. 252 00:19:17,635 --> 00:19:19,364 Hey, sweetheart, how you doing? 253 00:19:23,775 --> 00:19:24,833 I'll be right there. 254 00:20:14,624 --> 00:20:15,989 She had the money. 255 00:20:16,058 --> 00:20:17,525 She was gonna pay Swain off. 256 00:20:17,593 --> 00:20:19,083 Why did he have to kill her? 257 00:20:21,597 --> 00:20:26,000 From what you told me, Yvonne had a pretty serious Jones. 258 00:20:27,069 --> 00:20:29,333 She could've bought from another dealer. 259 00:20:29,405 --> 00:20:32,272 Besides, when you're dealing with lowlife like Swain, hell, 260 00:20:32,341 --> 00:20:34,571 they're liable to off you just for kicks. 261 00:20:36,379 --> 00:20:39,507 Oh God, I feel so responsible for this. 262 00:20:40,516 --> 00:20:41,642 Valerie. 263 00:20:42,518 --> 00:20:44,986 Valerie, you had to give her the money. 264 00:20:46,589 --> 00:20:47,954 If you hadn't have given it to her, 265 00:20:48,024 --> 00:20:49,582 she'd have gotten it off the street. 266 00:20:51,661 --> 00:20:53,629 What did the neighbor say? 267 00:20:54,630 --> 00:20:58,293 She heard some screams, then she saw Lynette running down the hallway. 268 00:21:00,203 --> 00:21:02,171 Poor... She must've saw whatever happened 269 00:21:02,238 --> 00:21:03,705 and just taken off. 270 00:21:03,773 --> 00:21:05,798 Anyway, we got to find her. 271 00:21:05,875 --> 00:21:08,639 She must be scared as hell of Swain. 272 00:21:08,711 --> 00:21:10,372 She can't be too hard to find. 273 00:21:10,446 --> 00:21:13,313 I'll put out an APB. Then we'll split up and do some checking. 274 00:21:14,984 --> 00:21:16,383 Hey, hey. 275 00:21:17,720 --> 00:21:19,119 It's gonna be all right. 276 00:21:32,902 --> 00:21:34,995 And olé. 277 00:21:40,309 --> 00:21:43,005 Listen, I have to audition a new dance instructor here. 278 00:21:43,079 --> 00:21:45,172 Let me talk to you in just one second, okay? 279 00:21:45,248 --> 00:21:48,183 Well, what about the Mexican peso, Mr. Ramirez? 280 00:21:48,251 --> 00:21:50,310 It's been very depressed lately. 281 00:21:50,386 --> 00:21:55,380 Well, if I was a Mexican peso, I would be as depressed as well. 282 00:21:55,458 --> 00:21:57,085 If you want a thrill, 283 00:21:57,159 --> 00:21:59,957 I would discuss a little AT&T stock options. 284 00:22:00,029 --> 00:22:02,520 Many applications for everyone. 285 00:22:08,704 --> 00:22:10,831 What is it this time, lzzi? 286 00:22:10,907 --> 00:22:13,569 (SPEAKING SPANISH) 287 00:22:15,011 --> 00:22:16,876 And also financial advice. 288 00:22:17,547 --> 00:22:20,380 Well, don't financial planners have to have a license? 289 00:22:22,652 --> 00:22:24,347 This lady's a friend of mine from New York 290 00:22:24,420 --> 00:22:26,513 and she's right about the license. 291 00:22:26,589 --> 00:22:30,719 So, am I out of business? 292 00:22:32,895 --> 00:22:36,456 If this is harmless and you do us a favor, 293 00:22:36,532 --> 00:22:39,296 maybe we can waive the license for a while. 294 00:22:39,368 --> 00:22:40,767 (SPEAKING SPANISH) 295 00:22:42,605 --> 00:22:45,369 A crack dealer named Swain. 296 00:22:46,008 --> 00:22:47,407 Never heard of him. 297 00:22:47,476 --> 00:22:48,966 He likes to beat up women. 298 00:22:49,045 --> 00:22:51,138 Doesn't narrow it down much. 299 00:22:51,914 --> 00:22:57,216 Your corner crack pusher is not the usual modus oportunis, plantaro. 300 00:22:58,120 --> 00:22:59,985 I want this one so bad, 301 00:23:02,058 --> 00:23:04,583 that I'm beginning to get a nosebleed. 302 00:23:05,328 --> 00:23:06,386 Comprendo? 303 00:23:08,397 --> 00:23:10,991 Si. Comprendo. I do what I can. 304 00:23:13,069 --> 00:23:14,127 Gracias. 305 00:23:14,203 --> 00:23:16,899 (BOTH SPEAKING SPANISH) 306 00:23:19,475 --> 00:23:25,277 I bet baseball, football, hoops, horses, dogs. 307 00:23:26,415 --> 00:23:29,009 That's right. I bet the rent money on an animal, 308 00:23:29,085 --> 00:23:31,645 but nothing mattered but the action. 309 00:23:31,721 --> 00:23:33,382 JANE: That's right. 310 00:23:33,456 --> 00:23:35,981 And you keep on betting, even when you're losing everything. 311 00:23:36,058 --> 00:23:39,994 Your car, your house, your husband. 312 00:23:40,529 --> 00:23:44,124 Jane's right. That's exactly the way it is. 313 00:23:45,134 --> 00:23:50,572 But now it's been one year, 365 days since I made a bet. 314 00:23:50,773 --> 00:23:52,604 (PEOPLE CRAPPING) 315 00:23:54,276 --> 00:23:56,574 Is there anyone else? Yeah. 316 00:23:56,846 --> 00:24:02,978 Hi, everybody. I just want to say that after gambling for 40 years... 317 00:24:03,052 --> 00:24:05,714 Yeah, it's a bug for 44. What's still open for tonight? 318 00:24:08,724 --> 00:24:13,127 All right, all right. Iowa minus eleven, Utah plus four, 319 00:24:13,529 --> 00:24:15,520 Indiana State plus the six. 320 00:24:15,598 --> 00:24:17,065 Give me a dime on each. 321 00:24:18,634 --> 00:24:21,296 Yeah, yeah, I know what my figure is. 322 00:24:21,370 --> 00:24:23,304 Look, do you want the action or not? 323 00:24:24,073 --> 00:24:25,062 Okay. 324 00:24:37,353 --> 00:24:40,413 Life deals such low blows to good people. 325 00:24:40,489 --> 00:24:42,013 And now Lynette. 326 00:24:42,892 --> 00:24:44,359 Valerie. 327 00:24:45,294 --> 00:24:47,353 What's going to happen to Lynette? 328 00:24:47,430 --> 00:24:49,022 Oh, Valerie. 329 00:24:54,036 --> 00:24:56,300 Oh, I need to be held. 330 00:25:00,743 --> 00:25:03,211 You feel so good. 331 00:25:03,279 --> 00:25:06,180 Oh, I'm ruining our dinner, aren't I? 332 00:25:07,416 --> 00:25:11,512 Forget about the dinner and come here. 333 00:25:36,178 --> 00:25:37,805 Oh, I love you. 334 00:25:48,958 --> 00:25:50,448 I feel good 335 00:25:50,526 --> 00:25:51,891 (SCATTING) 336 00:25:51,961 --> 00:25:54,521 Man, two days in a row. This is starting to get depressing. 337 00:25:55,965 --> 00:25:58,160 Yeah? Well, I feel like I'm 18, man. 338 00:25:58,234 --> 00:26:01,431 Driving my convertible on the way to a Yankee game. 339 00:26:02,004 --> 00:26:04,097 Yeah, well, don't forget what I said, go slow. 340 00:26:04,340 --> 00:26:05,830 Yeah, that's what you said before. 341 00:26:06,108 --> 00:26:08,440 It's not like I just met Val yesterday, man. 342 00:26:09,411 --> 00:26:11,038 Yeah, well. 343 00:26:11,113 --> 00:26:12,740 You know, you two just have a history 344 00:26:12,815 --> 00:26:15,113 of being in the wrong place at the wrong time. 345 00:26:15,184 --> 00:26:17,448 I mean, you haven't seen her in three years, man. 346 00:26:17,520 --> 00:26:20,717 Don't forget, she came down here to be with her friend, to help her friend out. 347 00:26:20,790 --> 00:26:21,848 Yeah. 348 00:26:21,924 --> 00:26:25,416 And we meet again and it's hotter than ever before. What's wrong with that, Sonny? 349 00:26:25,494 --> 00:26:28,122 Nothing wrong with that, man, nothing. 350 00:26:28,197 --> 00:26:30,392 But you don't know what's going on with her. 351 00:26:30,466 --> 00:26:32,661 Yeah, well, I love her enough to marry her. 352 00:26:35,304 --> 00:26:36,430 You're kidding. 353 00:26:36,505 --> 00:26:37,563 I'm serious. 354 00:26:38,908 --> 00:26:41,172 You don't trust your feelings anymore, Sonny. 355 00:26:41,811 --> 00:26:44,712 Every since Caitlin died, everything tastes sour to you, man. 356 00:26:44,780 --> 00:26:46,748 Oh, man, come on, that's out of line, man. You don't have to talk... 357 00:26:46,816 --> 00:26:49,148 Hey, look, you want to push the whole world out and I want to live in it. 358 00:26:49,218 --> 00:26:50,776 I don't need you to tell me how. 359 00:27:03,499 --> 00:27:05,524 So we haven't found that girl yet. 360 00:27:06,969 --> 00:27:08,300 It's funny, you know. 361 00:27:08,571 --> 00:27:11,233 Think a girl in shock would be easy to find. 362 00:27:14,977 --> 00:27:16,604 Yeah, well, Valerie's got some ideas 363 00:27:16,679 --> 00:27:18,306 and we're gonna check it out. 364 00:27:19,615 --> 00:27:21,640 Okay. Well, I'll see you later then, huh? 365 00:27:22,852 --> 00:27:24,581 We're on the same case. 366 00:27:25,287 --> 00:27:26,845 (MIXED UP, SHOOK UP GIRL PLAYING) 367 00:27:37,566 --> 00:27:39,261 You're looking fresh and fine. 368 00:27:39,335 --> 00:27:40,734 You know, I've been thinking about Lynette. 369 00:27:40,803 --> 00:27:43,203 You know, where she would go when things got rough for her at home. 370 00:27:43,272 --> 00:27:44,569 Anything we can use? 371 00:27:44,640 --> 00:27:47,074 The park. There's a park on Fourth Street. 372 00:27:47,142 --> 00:27:48,302 Yeah, I know the park. 373 00:27:48,377 --> 00:27:49,810 We can cover that in about an hour. 374 00:27:57,380 --> 00:28:04,221 ( ♪ Mixed Up, Shook Up Girl - Mink DeVille ♪ ) 375 00:28:57,313 --> 00:29:00,111 Lynette, can I talk to you for a minute? 376 00:29:00,182 --> 00:29:01,171 No. 377 00:29:05,154 --> 00:29:06,178 (SOBBING) 378 00:29:06,255 --> 00:29:08,883 He raped me, he raped me. 379 00:29:27,608 --> 00:29:29,576 Detective Crockett and Tubbs. 380 00:29:30,811 --> 00:29:32,073 Hi. How are you? 381 00:29:32,713 --> 00:29:35,011 Detective, I'm Dr. Ellen Hardy. 382 00:29:35,082 --> 00:29:36,549 I'm here to talk to Lynette. 383 00:29:36,617 --> 00:29:39,177 Good. She's in the next room there. 384 00:29:39,253 --> 00:29:40,447 Is she awake yet? 385 00:29:40,888 --> 00:29:42,185 Yeah, she is. 386 00:29:42,356 --> 00:29:45,052 But she's too upset to talk to anyone. 387 00:29:45,526 --> 00:29:48,427 Excessive, but this is precisely when she should talk to me. 388 00:29:48,496 --> 00:29:51,021 Well, I'm sorry, but you know, I know this girl, 389 00:29:51,098 --> 00:29:53,259 and she's far too fragile to talk to anybody right now. 390 00:29:53,334 --> 00:29:54,926 Possibly in a couple of days. 391 00:29:55,002 --> 00:29:57,562 I disagree. It's important treatment start as soon as possible. 392 00:29:57,638 --> 00:29:59,162 Well, look, let me worry about 393 00:29:59,240 --> 00:30:00,434 taking care of her, all right? 394 00:30:00,508 --> 00:30:02,476 Then I will let you know. 395 00:30:02,543 --> 00:30:05,341 Meanwhile, let's let the police, 396 00:30:05,413 --> 00:30:08,246 you know, take care of this man who has done this to her. 397 00:30:08,316 --> 00:30:10,546 Hell, the same man that has killed her mother. 398 00:30:10,618 --> 00:30:12,586 I'll respect your request, Detective. 399 00:30:12,653 --> 00:30:14,450 But tomorrow I talk to her. 400 00:30:19,527 --> 00:30:22,155 Guys, she is way too upset to talk to anybody right now. 401 00:30:22,229 --> 00:30:24,026 You know, I wish you could just get this guy. 402 00:30:24,098 --> 00:30:25,725 We're working on it, Val. 403 00:30:25,800 --> 00:30:27,859 Well, can you work on it a little faster? 404 00:30:27,935 --> 00:30:30,802 You know, maybe you can stand the fact that he's out there enjoying life 405 00:30:30,871 --> 00:30:32,702 after what he's done, but I can't. 406 00:30:44,318 --> 00:30:46,548 MAN ON TV: It was Carolina State 75, 407 00:30:46,620 --> 00:30:48,110 Iowa 68. 408 00:30:48,189 --> 00:30:50,851 New Mexico 67, Utah 61. 409 00:30:51,859 --> 00:30:55,295 Georgetown 81 and Indiana State 70. 410 00:30:56,197 --> 00:30:59,530 And now, turning to the NBA. The Lakers have... 411 00:31:10,711 --> 00:31:12,076 (SIREN WAILING) 412 00:31:13,814 --> 00:31:14,906 Hey. 413 00:31:18,853 --> 00:31:20,582 Hey, what are you doing? 414 00:31:26,894 --> 00:31:28,521 Hey, what the hell are you doing? 415 00:31:28,596 --> 00:31:30,188 Collecting what you owe the man, Stanley. 416 00:31:30,264 --> 00:31:33,097 This trash you drive wouldn't cover what you lost tonight. 417 00:31:33,167 --> 00:31:34,464 Hey, look, he'll get his money. 418 00:31:34,535 --> 00:31:37,732 Stay out of my life! Stay out of my life! 419 00:31:37,805 --> 00:31:39,830 Hey, come back here, you! 420 00:31:39,907 --> 00:31:42,068 Hey, you, open the door. 421 00:31:43,611 --> 00:31:45,602 Hey, hey! That's my truck. 422 00:31:45,679 --> 00:31:47,510 Where you going with that? 423 00:31:47,581 --> 00:31:50,277 The man will kill you. Come back here, you nut. 424 00:31:59,660 --> 00:32:02,629 I'm sorry about the way I jumped all over you and Sonny. 425 00:32:03,464 --> 00:32:06,797 It's no sweat. We know how you feel. 426 00:32:06,867 --> 00:32:09,028 I want Swain bad. 427 00:32:09,103 --> 00:32:10,263 Yeah, we all do. 428 00:32:13,274 --> 00:32:14,536 But, you know, Val, 429 00:32:14,608 --> 00:32:17,042 you got to start thinking about something else. 430 00:32:22,082 --> 00:32:25,483 Rico, I don't know. I... 431 00:32:26,454 --> 00:32:29,048 I need some time. 432 00:32:31,959 --> 00:32:34,189 Why don't you have a seat, just for a second. 433 00:32:43,103 --> 00:32:44,798 You know, we're not kids anymore. 434 00:32:47,041 --> 00:32:49,032 I do understand how you feel. 435 00:32:50,177 --> 00:32:54,136 God knows, this isn't the perfect moment. 436 00:32:54,882 --> 00:32:57,373 There are no perfect moments. 437 00:33:00,788 --> 00:33:02,779 Valerie, I'm in love with you. 438 00:33:05,826 --> 00:33:07,157 I want to marry you. 439 00:33:11,665 --> 00:33:12,962 Rico, 440 00:33:14,001 --> 00:33:16,993 right now I just need to be here for Lynette. 441 00:33:18,539 --> 00:33:19,631 Look. 442 00:33:20,908 --> 00:33:24,571 You shouldn't try to take this whole thing on your own shoulders, you know. 443 00:33:24,645 --> 00:33:26,579 I mean, I could really help. 444 00:33:26,647 --> 00:33:29,172 Rico, I'm not trying to shut you out. 445 00:33:29,250 --> 00:33:31,718 Did you hear what I asked you? 446 00:33:34,889 --> 00:33:38,450 Yes, I heard. I heard you. 447 00:34:04,318 --> 00:34:05,842 (PEOPLE CHATTERING) 448 00:34:13,594 --> 00:34:16,927 So where in the hell is lzzi? Damn hustler. 449 00:34:18,599 --> 00:34:20,362 He's got a few minutes left. 450 00:34:21,602 --> 00:34:23,069 What's the matter, partner? 451 00:34:23,137 --> 00:34:26,937 It's Val. I can't get her to say where she stands. 452 00:34:27,541 --> 00:34:30,942 This case is coming between us for some reason. 453 00:34:35,382 --> 00:34:39,284 Yeah. Yeah, that can happen. 454 00:34:43,324 --> 00:34:47,454 You got something to say, say it, Sonny. 455 00:34:55,002 --> 00:34:56,128 Okay. 456 00:34:57,605 --> 00:34:59,004 I think there's something funny about 457 00:34:59,073 --> 00:35:01,132 Val's involvement in this whole thing. 458 00:35:02,977 --> 00:35:06,413 Like the way she keeps Lynette away from us, from talking to us. 459 00:35:08,215 --> 00:35:10,479 And how she suddenly 460 00:35:10,551 --> 00:35:14,681 knew exactly where, in all of Miami, the kid could be found. 461 00:35:16,523 --> 00:35:19,390 So you're saying that she's holding something out on us. 462 00:35:21,395 --> 00:35:22,589 You asked. 463 00:35:23,897 --> 00:35:25,762 Yeah, that was the first mistake. 464 00:35:25,833 --> 00:35:27,300 Rico, man... 465 00:35:29,870 --> 00:35:31,804 Hey, are we all on the same page here or what? 466 00:35:31,872 --> 00:35:33,635 I mean, is there some problem I should know about? 467 00:35:33,707 --> 00:35:35,607 No, there's no problem. What you got? 468 00:35:35,676 --> 00:35:39,703 Mojito. Address of a crack house run by a guy named Cordera. 469 00:35:39,780 --> 00:35:41,975 Swain is there from 10:00 to 11:00 every night 470 00:35:42,049 --> 00:35:43,539 to pick up his street stash. 471 00:35:43,617 --> 00:35:46,245 Drives a great big white Caddy. You're very welcome. 472 00:35:48,355 --> 00:35:49,652 Don't worry, lzz. 473 00:35:50,357 --> 00:35:54,225 When we retire, we'll give you our pension funds to invest. 474 00:35:54,294 --> 00:35:56,353 Well, it might be too late, man. Swain is bad. 475 00:35:56,430 --> 00:35:59,627 Stone evil. Watch your assets. 476 00:36:00,234 --> 00:36:01,963 (TV PLAYING) 477 00:36:05,639 --> 00:36:07,504 Time to wake up, Stanley. 478 00:36:07,908 --> 00:36:09,500 (BREATHING HEAVILY) 479 00:36:13,614 --> 00:36:15,775 I hear you don't want me in your life. 480 00:36:16,850 --> 00:36:19,250 If you keep acting the way you did the other night, 481 00:36:19,586 --> 00:36:21,679 you're not going to have a life. 482 00:36:23,490 --> 00:36:25,458 You want the car, take it. I don't care anymore. 483 00:36:25,526 --> 00:36:27,050 We can be reasonable. 484 00:36:27,728 --> 00:36:29,218 You keep the car. 485 00:36:29,897 --> 00:36:32,457 Instead, you do me a favor. 486 00:36:34,668 --> 00:36:35,896 What kind of favor? 487 00:36:36,003 --> 00:36:39,734 What difference does it make? You got to do it. 488 00:36:41,809 --> 00:36:43,709 We own you now, Stanley. 489 00:36:44,311 --> 00:36:46,506 You must understand that. 490 00:36:47,648 --> 00:36:49,741 We own you. 491 00:37:14,326 --> 00:37:23,272 ( ♪ You Gonna Get Yours - Public Enemy ♪ ) 492 00:37:27,588 --> 00:37:30,648 How come you got to check every single bag, Swain? 493 00:37:30,724 --> 00:37:32,783 Think I'm gonna short you a rock? 494 00:37:33,560 --> 00:37:35,824 Just making sure I get what I paid for. 495 00:37:37,064 --> 00:37:38,497 You know, you're too smalltime 496 00:37:38,565 --> 00:37:40,829 to have such a big attitude, Swain. 497 00:37:40,901 --> 00:37:42,493 Yeah? Yeah. 498 00:37:42,569 --> 00:37:45,197 Then, maybe you haven't noticed, 499 00:37:45,272 --> 00:37:47,069 but I'm moving up in the world. 500 00:37:47,808 --> 00:37:49,503 And the first thing I'm gonna do 501 00:37:49,710 --> 00:37:51,769 is put you out of business. 502 00:37:51,845 --> 00:37:53,312 Try it, Swain. 503 00:37:59,686 --> 00:38:02,484 Kill. I'll kill you. 504 00:38:03,490 --> 00:38:04,616 Dead. 505 00:38:04,691 --> 00:38:07,785 You're not a very smart man, Manuel. 506 00:38:07,861 --> 00:38:10,955 You never figured I'd line up a new supplier? 507 00:38:11,031 --> 00:38:13,829 The word, baby, that's what's happening. 508 00:38:14,635 --> 00:38:19,163 I'm in and you're out. 509 00:39:03,350 --> 00:39:05,011 You ready for us to bring them in? 510 00:39:07,921 --> 00:39:09,752 Will he know I'm here? 511 00:39:09,823 --> 00:39:11,654 He doesn't know anything. 512 00:39:11,725 --> 00:39:13,454 There have been no charges yet. 513 00:39:14,261 --> 00:39:15,728 He agreed to do the lineup. 514 00:39:17,164 --> 00:39:19,189 The rest is up to you. 515 00:39:19,266 --> 00:39:22,929 He can't see you, honey. And this will only take a minute, okay? 516 00:39:29,276 --> 00:39:30,675 Okay. 517 00:39:33,180 --> 00:39:34,943 All right, bring them in. 518 00:39:47,628 --> 00:39:50,825 They're all yours. Just take your time. 519 00:40:03,543 --> 00:40:07,775 Just count from left to right, until you find him. 520 00:40:20,260 --> 00:40:21,921 He's not there. 521 00:40:24,064 --> 00:40:25,053 Lynette. 522 00:40:25,532 --> 00:40:29,662 I don't see him. None of them is the Swain I knew. 523 00:40:31,038 --> 00:40:32,562 I said I don't see him. 524 00:40:32,639 --> 00:40:34,630 That's the truth. I don't see him. 525 00:40:38,478 --> 00:40:40,207 Come on. 526 00:40:59,165 --> 00:41:01,998 Man, I've seen witnesses blow an ID before, 527 00:41:02,068 --> 00:41:03,626 but never one that easy. 528 00:41:03,702 --> 00:41:07,695 Well, she could've just gotten so hysterical that she blanked out. 529 00:41:09,075 --> 00:41:12,169 Yeah, and there could be two crack dealers named Swain. 530 00:41:12,244 --> 00:41:13,404 Sure. 531 00:41:14,013 --> 00:41:15,947 So why did she let him walk when we had him, huh? 532 00:41:16,015 --> 00:41:17,004 Who knows? 533 00:41:17,616 --> 00:41:19,675 Valerie whisked her out of there so quickly, 534 00:41:19,752 --> 00:41:21,344 we didn't have a chance to ask her. 535 00:41:21,420 --> 00:41:22,409 Wait a minute. 536 00:41:23,556 --> 00:41:26,320 You think Valerie had something to do with this, don't you? 537 00:41:28,360 --> 00:41:32,694 You got to admit, partner. A lot of things don't add up here. 538 00:41:41,307 --> 00:41:42,535 (KNOCK ON DOOR) 539 00:41:43,375 --> 00:41:44,933 Lynette, where... 540 00:41:52,585 --> 00:41:54,746 Lynette go running off to the park again? 541 00:41:57,156 --> 00:41:58,783 I'm glad you're here. 542 00:41:58,858 --> 00:42:00,348 Are you really glad, Val? 543 00:42:00,426 --> 00:42:01,552 Rico, listen, I... 544 00:42:01,627 --> 00:42:03,390 No, you listen. 545 00:42:03,963 --> 00:42:05,590 Tell me if I'm wrong, Val. 546 00:42:06,065 --> 00:42:08,124 You had Lynette all the time, didn't you? 547 00:42:08,567 --> 00:42:10,728 We couldn't find her until you let us, right? 548 00:42:10,803 --> 00:42:13,567 Rico, I didn't know what to do. We both needed more time. 549 00:42:13,639 --> 00:42:14,697 To get to Swain? 550 00:42:14,773 --> 00:42:16,365 No, that's not it. You don't understand. 551 00:42:16,442 --> 00:42:19,036 Yeah, I understand that little performance that went on at the lineup. 552 00:42:19,111 --> 00:42:20,476 Nobody bought that, not even you. 553 00:42:20,546 --> 00:42:23,606 Well, it surprised me, too. Rico, it's all gone wrong. 554 00:42:24,583 --> 00:42:27,518 It's the way you played it. Where's Lynette? 555 00:42:28,454 --> 00:42:30,649 When we came back from Metro, you know, 556 00:42:30,723 --> 00:42:33,191 I tried to talk to her, but she kept on crying, 557 00:42:33,259 --> 00:42:35,022 and she said she was too tired to think. 558 00:42:35,094 --> 00:42:36,425 So she went to take a nap. 559 00:42:36,529 --> 00:42:38,793 I went out for a walk. When I came back, she was gone. 560 00:42:38,864 --> 00:42:40,024 You telling me you don't know where she is? 561 00:42:40,099 --> 00:42:41,691 Rico, I swear to God I don't know where she is. 562 00:42:41,767 --> 00:42:44,292 I'll call Metro and get Swain's address. 563 00:42:46,639 --> 00:42:48,436 Rico, my gun's not here. 564 00:42:50,476 --> 00:42:52,444 Hello, this is Detective Tubbs. 565 00:42:52,845 --> 00:42:56,941 I need the address of a suspect who was booked last night. The name is Swain. 566 00:42:57,016 --> 00:42:59,484 Billy Swain. Yeah, I'll hold. 567 00:42:59,552 --> 00:43:01,577 Rico, there's something else that you don't know about. 568 00:43:01,654 --> 00:43:05,556 Oh, really? Something else that you didn't bother to tell me about? 569 00:43:05,624 --> 00:43:09,219 What a surprise. Okay, thank you. I got it. 570 00:43:19,738 --> 00:43:24,539 So, you came over for another little taste of Swain. 571 00:43:29,348 --> 00:43:32,078 And brought some party groceries with you. 572 00:43:32,651 --> 00:43:35,211 You got glasses? The bottle's fine. 573 00:43:36,689 --> 00:43:37,678 You know, 574 00:43:40,159 --> 00:43:42,354 the police rousted me last night. 575 00:43:44,463 --> 00:43:46,931 I thought it was because of you. 576 00:43:46,999 --> 00:43:48,694 I didn't do that. 577 00:43:48,767 --> 00:43:50,257 Yeah. 578 00:43:50,636 --> 00:43:52,661 I figured your mama wouldn't want that. 579 00:43:53,339 --> 00:43:57,036 Where else is she gonna score on credit without me? 580 00:44:12,992 --> 00:44:14,619 Does your mama know you're here? 581 00:44:15,227 --> 00:44:18,219 You giving this away free or is this another deal? 582 00:44:18,297 --> 00:44:19,491 Mama's dead. 583 00:44:22,434 --> 00:44:24,129 She OD'd or what? 584 00:44:25,104 --> 00:44:26,969 Somebody killed her. 585 00:44:27,039 --> 00:44:28,904 You crazy. I ain't killed your mama. 586 00:44:28,974 --> 00:44:32,501 I know you didn't, Swain. Because I did. 587 00:44:32,578 --> 00:44:34,409 You killed your mama? 588 00:44:34,513 --> 00:44:38,506 After you had your fun with me, I went out to her. 589 00:44:39,251 --> 00:44:41,378 I was hurt bad. 590 00:44:41,453 --> 00:44:44,980 But she was too high to care that she sold her daughter for a little crack. 591 00:44:45,057 --> 00:44:46,888 She got mad at me for crying. 592 00:44:46,959 --> 00:44:48,984 Said I was to get used to you having me. 593 00:44:49,061 --> 00:44:51,928 Something just went off inside of my head 594 00:44:51,997 --> 00:44:54,932 and all of a sudden, I saw a kitchen knife in my mama's back. 595 00:44:55,000 --> 00:44:57,298 Now, look, you got to be cool about this. You want to deal, Swain? 596 00:44:57,369 --> 00:44:58,859 Deal? For what? Your life. 597 00:44:58,937 --> 00:45:01,838 Lynette! Easy. 598 00:45:02,608 --> 00:45:03,768 Easy. 599 00:45:04,877 --> 00:45:06,777 VALERIE: You can't do this. 600 00:45:06,845 --> 00:45:10,406 Come on. Give me the gun, come on. 601 00:45:17,389 --> 00:45:19,380 You better pack up your crib, Swain. 602 00:45:19,458 --> 00:45:21,619 You're gonna be in jail for a long time. 603 00:45:37,843 --> 00:45:39,208 What's happening? 604 00:45:40,813 --> 00:45:42,542 Lynette's with the doctor now. 605 00:45:43,916 --> 00:45:47,443 Sonny's making sure everything goes smooth with the juvenile authorities. 606 00:45:53,859 --> 00:45:56,726 What was I supposed to do, Rico, turn her in for murder? 607 00:45:57,496 --> 00:46:00,829 You knew it wasn't murder. You knew that. 608 00:46:02,067 --> 00:46:05,161 I knew that they were going to take Lynette away and Swain would walk. 609 00:46:05,237 --> 00:46:07,637 So you decided to frame him? 610 00:46:07,706 --> 00:46:08,832 Tell me this. 611 00:46:08,907 --> 00:46:11,899 You never once, never once wanted to frame anybody? 612 00:46:15,781 --> 00:46:17,271 I'd be lying if I said that. 613 00:46:18,050 --> 00:46:21,918 But I never did. You're a cop, Val. 614 00:46:21,987 --> 00:46:23,978 Yeah, yeah, yeah. 615 00:46:24,857 --> 00:46:27,826 A burned-out cop, Rico, and you knew that. 616 00:46:28,861 --> 00:46:31,091 You could have told me the truth, Valerie. 617 00:46:31,163 --> 00:46:33,927 I was afraid they were going to send her to prison. 618 00:46:35,934 --> 00:46:37,959 She would have never made it. 619 00:46:38,036 --> 00:46:40,027 You didn't have to fake it. 620 00:46:41,907 --> 00:46:45,070 There were some things that I didn't fake, Rico. 621 00:46:54,386 --> 00:46:56,854 It's too late for us, isn't it? 622 00:47:01,293 --> 00:47:02,726 Woman... 623 00:47:05,364 --> 00:47:07,229 I'm sorry, Rico. 624 00:47:09,535 --> 00:47:12,561 I'm so very sorry. 625 00:47:19,044 --> 00:47:20,238 Valerie. 626 00:47:26,185 --> 00:47:27,174 Where are you going? 627 00:47:27,920 --> 00:47:31,412 After the hearing, if they drop the charges, 628 00:47:32,991 --> 00:47:34,618 back to New York. 629 00:47:39,264 --> 00:47:40,788 I'm gonna give them this. 630 00:47:46,642 --> 00:47:50,547 Final Series Resync Painstakingly Brought To You By Chuck :P 631 00:47:50,549 --> 00:48:02,398 ( ♪ Help Me Through the Night - Tim Truman & Phil Perry ♪ ) 48215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.