All language subtitles for Is.It.a.Crime.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,233 --> 00:00:35,703 Who the fuck is that knocking like the police? 2 00:00:38,540 --> 00:00:40,340 Now, one more motherfucking time 3 00:00:40,374 --> 00:00:43,243 to knock like you ain't got no sense. 4 00:00:45,445 --> 00:00:46,514 Nigga! 5 00:01:01,596 --> 00:01:05,132 Hurry, guys. You are an hour late! 6 00:01:05,165 --> 00:01:06,501 I know, I'm sorry. 7 00:01:06,534 --> 00:01:08,168 It took a while to move Dad into the Meadowland homes, 8 00:01:08,201 --> 00:01:09,369 but he's in good hands now. 9 00:01:09,403 --> 00:01:10,738 Well, from what they're charging me, 10 00:01:10,772 --> 00:01:13,073 they should've rolled out the red carpet treatment. 11 00:01:13,106 --> 00:01:14,542 Come on, Dad. 12 00:01:21,049 --> 00:01:22,482 So as we discussed, 13 00:01:22,517 --> 00:01:24,719 these are the corporate restructuring papers 14 00:01:24,752 --> 00:01:27,622 that your father has had us create. 15 00:01:29,489 --> 00:01:31,926 Now Helen, your role will be perfunctory, 16 00:01:31,960 --> 00:01:33,427 but still vital. 17 00:01:33,460 --> 00:01:35,630 You will be the face of the business. 18 00:01:35,663 --> 00:01:38,566 You're your own boss, you can set your own schedule, 19 00:01:38,600 --> 00:01:40,602 you'll have an assistant, your own office, 20 00:01:40,635 --> 00:01:43,972 and well, a great paycheck. 21 00:01:44,005 --> 00:01:49,677 It's important that Helen still is involved in the major decisions. 22 00:01:49,711 --> 00:01:51,879 I mean, I will be around to advise. 23 00:01:51,913 --> 00:01:54,181 Yes, yes, yes, right, right. 24 00:01:54,214 --> 00:01:57,018 No, right, right, Dale. 25 00:01:57,051 --> 00:01:59,587 I have made this company. 26 00:02:00,354 --> 00:02:02,456 I have stood by this company, 27 00:02:02,489 --> 00:02:04,859 and I am not gonna have you toss me out 28 00:02:04,892 --> 00:02:08,930 like yesterday's trash because of my disease. 29 00:02:09,998 --> 00:02:11,799 I still make the decisions, 30 00:02:11,833 --> 00:02:15,268 so let's not get too big for our britches, Dale. 31 00:02:15,302 --> 00:02:17,337 Yes sir, of course sir, I apologize. 32 00:02:17,371 --> 00:02:20,273 -I was just-- -Just what? 33 00:02:20,307 --> 00:02:23,911 Now you listen, I have made some hard decisions, 34 00:02:23,945 --> 00:02:26,714 some might even say harsh, 35 00:02:26,748 --> 00:02:30,051 to get this company to where it is now. 36 00:02:30,084 --> 00:02:31,919 But it was worth it. 37 00:02:31,953 --> 00:02:33,054 I am proud of it. 38 00:02:33,087 --> 00:02:34,756 Just look at our company. 39 00:02:36,390 --> 00:02:39,259 Helen is my proxy, do you understand that, Dale? 40 00:02:39,292 --> 00:02:40,695 -Tammy. -Of course. 41 00:02:40,728 --> 00:02:42,096 Yes, yes, of course, sir. 42 00:02:42,130 --> 00:02:44,766 And that is reflected in the restructuring papers, yes? 43 00:02:44,799 --> 00:02:45,833 Yes, yes, of course. 44 00:02:45,867 --> 00:02:48,002 That's what we've already written in these pages. 45 00:02:52,807 --> 00:02:55,543 That's very good, then. Let's proceed. 46 00:02:58,378 --> 00:03:00,581 What we were saying is that we see this 47 00:03:00,615 --> 00:03:02,282 as allowing the day to day operations 48 00:03:02,315 --> 00:03:04,418 to fall under the company's umbrella, 49 00:03:04,451 --> 00:03:07,254 not just directly from your father's office. 50 00:03:07,287 --> 00:03:09,957 Oh, then let's sign. 51 00:03:11,092 --> 00:03:13,393 Helen, here's the pen. 52 00:03:45,292 --> 00:03:48,696 -What are you saying? -What am I saying? 53 00:03:48,730 --> 00:03:52,332 Maybe we stay, maybe not this time, I don't know. 54 00:03:52,365 --> 00:03:59,107 You wanna get the rose, vintage Cab, Merlot. 55 00:03:59,140 --> 00:04:00,608 Oh, and the reds also? 56 00:04:00,641 --> 00:04:02,944 Mm, just get two cases. 57 00:04:02,977 --> 00:04:04,812 We'll get through it. 58 00:04:07,148 --> 00:04:08,381 Daddy? 59 00:04:10,383 --> 00:04:11,919 Dad. 60 00:04:11,953 --> 00:04:12,954 Do you know if you still 61 00:04:12,987 --> 00:04:14,756 get your discount here, do you remember? 62 00:04:17,725 --> 00:04:20,962 No, I do not believe that is possible. 63 00:04:39,446 --> 00:04:41,716 Can I offer you ladies some samples? 64 00:04:41,749 --> 00:04:44,152 Oh, I thought you would never ask. 65 00:04:49,590 --> 00:04:51,391 This is our red blend. 66 00:04:51,424 --> 00:04:53,393 It's dry, light, some oak finish, 67 00:04:53,426 --> 00:04:55,362 but not overwhelming, soft. 68 00:04:55,395 --> 00:04:57,698 Mm. Sounds perfect. 69 00:05:01,569 --> 00:05:02,670 More, please? 70 00:05:02,703 --> 00:05:05,173 Yes, of course Mrs.? 71 00:05:05,206 --> 00:05:06,174 Clarkson. 72 00:05:08,308 --> 00:05:10,044 -Thank you. -You're welcome. 73 00:05:10,077 --> 00:05:12,345 And, may I have one more for my husband? 74 00:05:12,379 --> 00:05:13,681 Sure. 75 00:05:19,120 --> 00:05:20,087 Thanks. 76 00:05:21,122 --> 00:05:22,089 And you are? 77 00:05:23,191 --> 00:05:24,424 Helen. 78 00:05:24,457 --> 00:05:26,127 Nice to meet you, Helen. 79 00:05:27,228 --> 00:05:29,263 You have very soft hands, Helen. 80 00:05:29,297 --> 00:05:30,832 Thank you. 81 00:05:30,865 --> 00:05:32,934 Hopefully not with an oak finish. 82 00:05:34,168 --> 00:05:35,203 So? 83 00:05:36,037 --> 00:05:37,171 So? 84 00:05:37,205 --> 00:05:38,940 What do you do, Helen? 85 00:05:38,973 --> 00:05:43,044 Oh, a little of this, and a little of that. 86 00:05:43,077 --> 00:05:44,512 What about you? 87 00:05:45,213 --> 00:05:46,681 This is temporary. 88 00:05:46,714 --> 00:05:48,716 I have my series seven test in a few weeks, 89 00:05:48,749 --> 00:05:51,219 and then it's boom, off to the races. 90 00:05:53,721 --> 00:05:55,523 I should probably sit. 91 00:05:55,556 --> 00:05:58,025 Can't leave Mom and Dad unattended to. 92 00:05:59,727 --> 00:06:01,996 Hey, you think I could take you out sometime? 93 00:06:03,631 --> 00:06:06,133 Uh, sure, yeah. 94 00:06:06,167 --> 00:06:07,902 Sounds nice. 95 00:06:12,607 --> 00:06:14,542 That's my personal cell. 96 00:06:15,343 --> 00:06:16,644 Tomorrow night it is. 97 00:06:17,377 --> 00:06:18,579 Tomorrow? 98 00:06:18,613 --> 00:06:19,747 Yeah, tomorrow night. 99 00:06:19,780 --> 00:06:21,414 I'll drop the cases off myself, 100 00:06:21,448 --> 00:06:23,184 and then me and you can go do something. 101 00:06:24,318 --> 00:06:26,687 Okay, sounds great. 102 00:06:26,721 --> 00:06:28,256 Well, enjoy the wine. 103 00:06:28,289 --> 00:06:29,422 I'll see you then. 104 00:06:29,456 --> 00:06:30,858 Thank you. 105 00:06:51,679 --> 00:06:53,214 Good evening, madam. 106 00:06:53,247 --> 00:06:54,615 Thank you, kind sir. 107 00:07:01,689 --> 00:07:03,557 So this truck get good mileage? 108 00:07:04,491 --> 00:07:06,260 Yes, it does. 109 00:07:06,294 --> 00:07:08,262 Sorry the Bentley's in the shop. 110 00:07:08,296 --> 00:07:09,397 Oh, is that so? 111 00:07:10,798 --> 00:07:13,501 Yeah, well, I know you're used to the finer things. 112 00:07:13,534 --> 00:07:16,037 That's not true, I've struggled. 113 00:07:16,070 --> 00:07:17,104 Really? 114 00:07:17,138 --> 00:07:18,572 Please, do tell. 115 00:07:18,606 --> 00:07:19,774 Well, for example, 116 00:07:19,807 --> 00:07:22,343 I had a serious ramen noodle phase in college. 117 00:07:22,376 --> 00:07:26,213 Wait, before you finish, I have to ask this question. 118 00:07:26,247 --> 00:07:28,115 Who paid for college? 119 00:07:28,149 --> 00:07:29,350 I did. 120 00:07:30,384 --> 00:07:32,186 With my trust fund? 121 00:07:32,219 --> 00:07:33,554 Aha! 122 00:07:33,587 --> 00:07:35,523 Trust fund. 123 00:07:35,556 --> 00:07:38,225 Shit, my funds have trust issues, too. 124 00:07:38,259 --> 00:07:39,961 Oh, you're funny. 125 00:07:42,430 --> 00:07:43,931 Yeah, well? 126 00:07:43,965 --> 00:07:45,866 You wanna see what real struggle is? 127 00:07:46,534 --> 00:07:48,202 Sure, why not? 128 00:07:52,707 --> 00:07:55,209 And we are here. 129 00:07:56,410 --> 00:07:57,778 I don't think I've ever been 130 00:07:57,812 --> 00:07:59,080 to this part of the vineyard before. 131 00:07:59,113 --> 00:08:01,716 Of course not, this is where all the employees go 132 00:08:01,749 --> 00:08:03,985 to get away from all of the customers. 133 00:08:05,485 --> 00:08:09,790 Nah, it's just a place with no pressure, you know? 134 00:08:11,726 --> 00:08:15,096 Sometimes I wish I had one of those. 135 00:08:15,129 --> 00:08:15,963 What, a vineyard? 136 00:08:15,997 --> 00:08:17,131 I mean, you could probably-- 137 00:08:17,164 --> 00:08:20,701 No, a place with no pressure, no judgment. 138 00:08:20,735 --> 00:08:23,304 Oh, well in that case, 139 00:08:23,337 --> 00:08:26,340 let me make your experience a little more quaint. 140 00:08:37,685 --> 00:08:39,820 Welcome to Chauncey a la Stable. 141 00:08:39,854 --> 00:08:41,889 Tonight, we'll be serving our prime Himalayan beef 142 00:08:41,922 --> 00:08:45,126 on a brioche bun with a nice feta cheese and arugula finish. 143 00:08:45,159 --> 00:08:46,060 Oh. 144 00:08:46,093 --> 00:08:47,862 Basically, it's a cheeseburger. 145 00:08:47,895 --> 00:08:50,598 That sounds great, I'll take one. 146 00:08:50,631 --> 00:08:52,433 Coming right up. 147 00:09:01,510 --> 00:09:02,910 Oh. 148 00:09:15,256 --> 00:09:18,125 So after grad school, I came here 149 00:09:18,159 --> 00:09:21,062 to start helping my father with his business. 150 00:09:21,095 --> 00:09:22,263 That's good. 151 00:09:24,198 --> 00:09:25,166 What about you? 152 00:09:26,400 --> 00:09:28,002 I'm not sure. 153 00:09:28,936 --> 00:09:31,572 My father died a while ago. 154 00:09:31,605 --> 00:09:33,107 I'm sorry to hear that. 155 00:09:33,140 --> 00:09:34,175 Yeah. 156 00:09:35,510 --> 00:09:37,611 He died of an overdose. 157 00:09:37,645 --> 00:09:39,747 I don't resent him for being a bad father. 158 00:09:39,780 --> 00:09:41,415 I use him as motivation 159 00:09:41,449 --> 00:09:44,985 not to give up on life, or a reason to quit. 160 00:09:45,019 --> 00:09:46,987 Seems like it's working to me. 161 00:09:48,456 --> 00:09:50,391 You think so? 162 00:09:50,424 --> 00:09:52,460 Yeah, you seem like a good man 163 00:09:52,493 --> 00:09:54,228 with a good head on his shoulders. 164 00:09:55,129 --> 00:09:56,597 Thank you. 165 00:09:56,630 --> 00:10:01,068 And you have a little sauce on your lip. 166 00:10:01,102 --> 00:10:02,336 Do I? 167 00:10:02,369 --> 00:10:03,505 Yeah. 168 00:10:04,438 --> 00:10:05,473 I'll get it. 169 00:11:46,340 --> 00:11:49,210 So Marty says, "It ain't my problem. 170 00:11:49,243 --> 00:11:53,147 "That's why I asked for the receipt first." 171 00:11:54,848 --> 00:11:56,518 Honey, tell me. 172 00:11:56,551 --> 00:11:57,985 How is Michael doing? 173 00:11:58,986 --> 00:12:00,955 Well, he picked up an overnight shift, 174 00:12:00,988 --> 00:12:02,423 which is why he couldn't join us for dinner, 175 00:12:02,456 --> 00:12:05,426 but he's doing fine, just working a lot. 176 00:12:05,459 --> 00:12:07,995 Well, I can't be mad at a man who works hard, 177 00:12:08,028 --> 00:12:10,665 just make sure you don't forget 178 00:12:10,699 --> 00:12:12,601 the important things in life. 179 00:12:12,634 --> 00:12:15,936 Family, love. 180 00:12:15,970 --> 00:12:19,240 Yes, Daddy, he loves me very much, and I love him. 181 00:12:19,273 --> 00:12:22,476 Well, we only worry because we rarely see him. 182 00:12:22,510 --> 00:12:25,614 That's because he works really hard, Mom. 183 00:12:25,647 --> 00:12:26,981 He has two jobs. 184 00:12:27,014 --> 00:12:28,650 He spends a majority of his time supporting his family 185 00:12:28,683 --> 00:12:30,317 after their father lost his job. 186 00:12:31,819 --> 00:12:33,153 My God, that's terrible. 187 00:12:33,187 --> 00:12:34,922 Look sweetheart, I'm just saying, 188 00:12:34,955 --> 00:12:36,757 losing yourself in your career, 189 00:12:36,790 --> 00:12:39,460 it can bring out the ugly in a person. 190 00:12:39,493 --> 00:12:40,861 I mean, I should know. 191 00:12:40,894 --> 00:12:43,163 I neglected the family. 192 00:12:45,933 --> 00:12:49,103 It was a colleague, Roy Thompson. 193 00:12:49,136 --> 00:12:51,105 He was gunning for the same position I wanted, 194 00:12:51,138 --> 00:12:52,540 and despite the fact 195 00:12:52,574 --> 00:12:56,410 that he had five kids, I wanted the power. 196 00:12:57,144 --> 00:12:58,812 I did what I had to do. 197 00:12:58,846 --> 00:13:01,482 Harold, don't be so harsh and paranoid. 198 00:13:03,050 --> 00:13:05,386 Honey, if you are happy, then we are happy. 199 00:13:05,419 --> 00:13:06,453 Thanks, Mom. 200 00:13:06,487 --> 00:13:09,356 Look, just be careful of your moves. 201 00:13:09,390 --> 00:13:11,258 You never know who you're lying next to. 202 00:13:11,292 --> 00:13:13,394 Okay Harold, that's enough, cut it out. 203 00:13:34,214 --> 00:13:36,884 Hey, how was your business trip? 204 00:13:38,285 --> 00:13:40,755 Well, the first half of the day was chaotic, 205 00:13:40,789 --> 00:13:42,189 but I pulled through, 206 00:13:42,222 --> 00:13:45,627 and the second half was a nightmare from hell. 207 00:13:45,660 --> 00:13:47,928 Why don't you just quit? 208 00:13:47,961 --> 00:13:49,263 Quit? 209 00:13:49,296 --> 00:13:51,633 I can't quit now, I've been doing this for so long, 210 00:13:51,666 --> 00:13:53,535 and pretty soon I'll be able to- 211 00:13:53,568 --> 00:13:56,771 Maybe I can help you relieve some stress. 212 00:13:56,805 --> 00:13:58,573 Honey, not now. 213 00:13:58,606 --> 00:14:01,609 It's late, I'm tired, I got a meeting in the morning. 214 00:14:05,479 --> 00:14:06,980 Okay. 215 00:14:19,561 --> 00:14:22,664 And then there's the 3:00 pm with Sachi, 216 00:14:22,697 --> 00:14:24,231 and that should be it for today. 217 00:14:24,264 --> 00:14:25,800 Okay, sounds like a light day. 218 00:14:25,834 --> 00:14:28,335 Make sure everyone knows I'm not gonna be in the office tomorrow, 219 00:14:28,369 --> 00:14:30,170 and can you rearrange my calendar? 220 00:14:30,204 --> 00:14:32,774 -No problem. -Thanks, Stacey. 221 00:14:34,709 --> 00:14:37,444 -And this one. -Mm-hmm. 222 00:14:38,479 --> 00:14:40,013 Thank you. 223 00:14:44,586 --> 00:14:46,019 And this one. 224 00:14:48,889 --> 00:14:51,024 And here. 225 00:14:51,058 --> 00:14:53,127 Stacey, these are already signed. 226 00:14:53,160 --> 00:14:56,497 Oh, look at you, Miss Efficient. 227 00:14:56,531 --> 00:14:57,699 You know me. 228 00:15:11,345 --> 00:15:13,715 How was your business trip? 229 00:15:13,748 --> 00:15:15,683 Ah, baby. 230 00:15:15,717 --> 00:15:18,986 Between Steinwell and Zeigerman, this job is killing me. 231 00:15:19,019 --> 00:15:21,121 All they wanna do is solidify and liquidate 232 00:15:21,155 --> 00:15:22,791 the Helmburg hedge fund. 233 00:15:22,824 --> 00:15:24,258 It must be miserable to be stuck 234 00:15:24,291 --> 00:15:26,661 between those two money hungry pigs. 235 00:15:26,694 --> 00:15:27,695 Yeah. 236 00:15:27,729 --> 00:15:30,431 At this rate, I'll never make it past associate. 237 00:15:30,464 --> 00:15:32,901 These jobs are just killing me. 238 00:15:32,933 --> 00:15:35,335 All I wanna do is run with the bigwigs. 239 00:15:35,369 --> 00:15:37,971 I know I have what it takes to run a company. 240 00:15:38,005 --> 00:15:40,007 I've been working my ass off my whole life. 241 00:15:40,040 --> 00:15:42,042 I think I've learned a thing or two. 242 00:15:42,075 --> 00:15:45,179 You are doing a great job. 243 00:15:45,212 --> 00:15:47,549 All you need is just one more big account, 244 00:15:47,582 --> 00:15:51,118 and then everyone will see you just like I do. 245 00:15:51,151 --> 00:15:54,087 Like that big boss that I know you are. 246 00:15:55,924 --> 00:15:58,626 Yeah, you're right. 247 00:15:58,660 --> 00:16:00,862 It helps coming home to a hot wife. 248 00:16:04,933 --> 00:16:07,000 How was your day? 249 00:16:07,034 --> 00:16:09,002 Well, I had to sign some more paperwork 250 00:16:09,036 --> 00:16:13,373 on my father's behalf, and then I just tended to the garden. 251 00:16:13,407 --> 00:16:14,975 I know it's been tough. 252 00:16:15,008 --> 00:16:16,778 If you need my help, just let me know. 253 00:16:17,712 --> 00:16:21,315 Thank you, baby, but I think I got it. 254 00:16:21,348 --> 00:16:24,218 Daddy was tough, but he did a good job. 255 00:16:24,251 --> 00:16:26,487 He did an amazing job. 256 00:16:29,924 --> 00:16:31,391 Do you like this house? 257 00:16:32,292 --> 00:16:35,162 Of course I do, why, what's wrong? 258 00:16:35,195 --> 00:16:37,966 I'm more thinking about the space. 259 00:16:37,998 --> 00:16:41,769 I mean, we have so much space, and with you gone all the time-- 260 00:16:41,803 --> 00:16:45,507 Hey, I'm only gone sometimes, but I understand. 261 00:16:46,406 --> 00:16:47,809 What do you wanna do? 262 00:16:49,309 --> 00:16:54,883 Well, I was thinking we could start working on a family. 263 00:16:54,916 --> 00:16:56,918 Oh, you mean a baby? 264 00:16:58,318 --> 00:16:59,988 You're kidding, right? 265 00:17:00,020 --> 00:17:03,056 Honey, I just got this assignment. 266 00:17:03,090 --> 00:17:06,561 Once I complete this deal, we'll be in a much better place 267 00:17:06,594 --> 00:17:09,196 to consider starting a family. 268 00:17:09,229 --> 00:17:10,865 I can make enough for both of us. 269 00:17:11,666 --> 00:17:13,066 Yeah, and then what? 270 00:17:13,100 --> 00:17:15,135 I look like a lazy leech to your mother? 271 00:17:15,168 --> 00:17:16,203 No thank you. 272 00:17:16,236 --> 00:17:17,371 We'll be okay. 273 00:17:17,404 --> 00:17:19,541 Yeah, well I won't be okay. 274 00:17:19,574 --> 00:17:22,844 All I'm asking you is for you to be patient. 275 00:17:22,877 --> 00:17:24,478 Just wait a little bit longer. 276 00:17:26,179 --> 00:17:28,950 I'm not going anywhere, are you? 277 00:17:30,217 --> 00:17:31,920 No, of course not. 278 00:17:31,953 --> 00:17:33,521 That's good. 279 00:17:35,422 --> 00:17:38,860 How about we get you a dog? 280 00:17:40,728 --> 00:17:43,463 I was thinking maybe we rent out the guest house. 281 00:17:44,131 --> 00:17:45,432 The guest house? 282 00:17:45,465 --> 00:17:48,235 Yeah, I mean, then I wouldn't feel so alone. 283 00:17:48,268 --> 00:17:50,605 We'd have some life in this place, 284 00:17:50,638 --> 00:17:52,740 and we could set aside some income, 285 00:17:52,774 --> 00:17:53,975 you know, for a nest egg. 286 00:17:55,743 --> 00:17:57,612 And this will make you feel happy, 287 00:17:57,645 --> 00:17:59,614 and get you off my back about the baby talk? 288 00:17:59,647 --> 00:18:02,951 This would make me the happiest in the world. 289 00:18:04,484 --> 00:18:06,955 Okay, we'll rent it out. 290 00:18:06,988 --> 00:18:09,456 Mm, my sexy landlord. 291 00:18:10,725 --> 00:18:14,796 That's right, yes ma'am, and rent is due. 292 00:18:14,829 --> 00:18:16,296 I don't think I have it. 293 00:18:16,330 --> 00:18:18,700 Isn't there anything we can do? 294 00:18:18,733 --> 00:18:19,767 Mm, maybe. 295 00:18:21,569 --> 00:18:24,438 Let's step into my office, upstairs. 296 00:18:24,471 --> 00:18:26,574 Well, what if I don't want to? 297 00:18:26,608 --> 00:18:28,643 Well, then I'm just gonna have to come evict you then. 298 00:18:28,676 --> 00:18:29,811 Come here. 299 00:18:29,844 --> 00:18:31,111 -No! -Come here. 300 00:18:40,755 --> 00:18:41,923 Hi. 301 00:18:41,956 --> 00:18:44,025 Sorry, what is your name? 302 00:18:44,058 --> 00:18:46,027 Oh, hello, I'm Danger. 303 00:18:46,894 --> 00:18:47,862 Pleasure to meet you. 304 00:18:49,496 --> 00:18:52,734 So, what do you do for work, Danger? 305 00:18:53,433 --> 00:18:55,003 I work for myself. 306 00:18:55,036 --> 00:18:57,038 I'm self-made, I grow weed. 307 00:18:57,071 --> 00:18:58,171 You smoke? 308 00:18:58,205 --> 00:19:00,440 No, no, I do not. 309 00:19:00,474 --> 00:19:01,843 Oh, you need to try. 310 00:19:01,876 --> 00:19:04,879 I got this new shit, it's called... 311 00:19:06,748 --> 00:19:08,348 Cat Shit Drip? 312 00:19:08,382 --> 00:19:10,350 Cat Shit Drip? 313 00:19:10,384 --> 00:19:11,686 Yeah, Cash Shit Drip. 314 00:19:11,719 --> 00:19:13,655 Drip, meaning you got people dripping out the head. 315 00:19:14,221 --> 00:19:15,389 Right. 316 00:19:32,707 --> 00:19:34,341 So do you take Section 8? 317 00:19:34,374 --> 00:19:37,477 Oh, I'm sorry, we don't. 318 00:19:37,512 --> 00:19:38,946 What kind of shit is that? 319 00:19:38,980 --> 00:19:40,682 Matthew, watch your mouth! 320 00:19:40,715 --> 00:19:42,382 But for real, what kind of shit is that? 321 00:19:42,416 --> 00:19:44,752 That's discrimination, and you're racist. 322 00:19:44,786 --> 00:19:45,987 How am I racist? 323 00:19:46,020 --> 00:19:47,487 We're both white. 324 00:19:47,522 --> 00:19:49,189 You're a different type of white. 325 00:19:49,222 --> 00:19:50,357 Fuck you. 326 00:19:50,390 --> 00:19:51,526 You take Section 9? 327 00:19:51,559 --> 00:19:53,561 What fucking section do you take? 328 00:20:18,218 --> 00:20:19,620 Hi, I'm so sorry. 329 00:20:19,654 --> 00:20:21,354 The open house is closed for the day. 330 00:20:21,388 --> 00:20:22,590 Oh I'm so sorry, 331 00:20:22,623 --> 00:20:24,525 there's a lot of traffic coming up from the city. 332 00:20:24,559 --> 00:20:25,960 I'm Derrick Johnson. 333 00:20:26,728 --> 00:20:28,129 Hi. 334 00:20:28,162 --> 00:20:29,496 So, you aren't showing the house? 335 00:20:30,698 --> 00:20:32,033 No, you know what, that's fine. 336 00:20:32,066 --> 00:20:33,134 Why don't you come on in? 337 00:20:33,167 --> 00:20:34,802 Okay thank you, I appreciate it. 338 00:20:42,275 --> 00:20:43,845 We can step on into the living room. 339 00:20:43,878 --> 00:20:45,513 Okay, thank you. 340 00:20:51,552 --> 00:20:54,622 So, tell me a little about yourself. 341 00:20:54,655 --> 00:20:58,526 I'm in advisory marketing, analytical specialist. 342 00:20:58,559 --> 00:21:02,630 Worked in Detroit for a bit, born and raised in Boise. 343 00:21:02,663 --> 00:21:04,732 Now relocated here to New York City. 344 00:21:05,733 --> 00:21:08,536 Now I like New York City, but not necessarily 345 00:21:08,569 --> 00:21:12,006 the people, the cars, the noise. 346 00:21:12,039 --> 00:21:14,175 I thought being up here might feel more like home. 347 00:21:15,209 --> 00:21:18,179 It's quiet, peaceful. 348 00:21:20,948 --> 00:21:22,049 Beautiful. 349 00:21:26,554 --> 00:21:29,657 Um, well, all of this seems to be in order. 350 00:21:29,690 --> 00:21:32,160 Uh, where is Mrs. Johnson? 351 00:21:32,193 --> 00:21:33,261 Mrs? 352 00:21:33,293 --> 00:21:35,062 No, no, no, I'm not married. 353 00:21:35,096 --> 00:21:37,532 Work is my wife, I do it well. 354 00:21:37,565 --> 00:21:40,034 Maybe one day, I might find that special woman 355 00:21:40,067 --> 00:21:41,468 and conquer our love. 356 00:21:42,369 --> 00:21:44,705 But if I want something, I go for it, 357 00:21:45,438 --> 00:21:47,508 no matter what the risk. 358 00:21:48,776 --> 00:21:52,046 Funny, that's just the way my father used to think. 359 00:21:52,814 --> 00:21:54,515 Your father's a smart man. 360 00:21:55,783 --> 00:21:57,552 Thank you. 361 00:21:57,585 --> 00:21:59,620 So, where's the mister of the house? 362 00:22:00,621 --> 00:22:02,422 Oh, he's at work. 363 00:22:02,455 --> 00:22:05,993 He works a lot, so I'm either here at home 364 00:22:06,027 --> 00:22:08,395 or at my father's company in the city. 365 00:22:08,428 --> 00:22:10,097 Okay, what does your father do? 366 00:22:10,131 --> 00:22:12,767 My family owns a restaurant management company. 367 00:22:12,800 --> 00:22:14,902 Have you heard of Prestige Rest? 368 00:22:14,936 --> 00:22:16,237 Prestige Rest? 369 00:22:17,205 --> 00:22:18,371 Oh, you're kidding me. 370 00:22:18,405 --> 00:22:21,075 My firm did the campaign for their San Antonio division. 371 00:22:22,076 --> 00:22:23,911 Papi's Steakhouse? 372 00:22:23,945 --> 00:22:26,547 Your father was a very successful man. 373 00:22:27,281 --> 00:22:28,883 Yeah, that was him. 374 00:22:30,417 --> 00:22:31,786 Well that was, until he was diagnosed 375 00:22:31,819 --> 00:22:34,021 with Alzheimer's disease. 376 00:22:34,055 --> 00:22:36,891 Now, I just spend time running his estate. 377 00:22:36,924 --> 00:22:38,726 So you don't own the company? 378 00:22:39,594 --> 00:22:41,929 Not yet, but soon. 379 00:22:41,963 --> 00:22:44,565 That's not really my focus right now. 380 00:22:44,599 --> 00:22:46,267 I'm sorry to hear about your father. 381 00:22:48,202 --> 00:22:49,237 Thank you. 382 00:22:50,538 --> 00:22:52,673 -Why don't I show you the guest house? -Yeah. 383 00:22:56,744 --> 00:22:57,879 It's amazing, how's Detroit? 384 00:22:57,912 --> 00:22:59,647 I've actually never visited. 385 00:22:59,680 --> 00:23:01,782 Oh, it's not bad. It's picking back up. 386 00:23:01,816 --> 00:23:03,718 It slowed down for a little while, 387 00:23:03,751 --> 00:23:05,286 but it's picking back up right now. 388 00:23:06,354 --> 00:23:07,454 That sounds really exciting. 389 00:23:07,487 --> 00:23:08,623 Met some nice people out there. 390 00:23:08,656 --> 00:23:09,957 Yeah, I bet. 391 00:23:11,025 --> 00:23:15,129 Okay, so get some lights in here, perhaps. 392 00:23:17,598 --> 00:23:20,268 Okay, so this is the space. 393 00:23:21,535 --> 00:23:22,937 -Very nice. -Thanks. 394 00:23:22,970 --> 00:23:24,939 A lot more than Manhattan, right? 395 00:23:24,972 --> 00:23:25,940 Right. 396 00:23:26,674 --> 00:23:28,876 Kitchenette's over here. 397 00:23:28,910 --> 00:23:30,611 Happy to put some extra things in, 398 00:23:30,645 --> 00:23:32,046 or you can bring your own, 399 00:23:32,079 --> 00:23:33,781 just whatever you're comfortable with. 400 00:23:37,885 --> 00:23:39,820 You'll use the bedroom straight back. 401 00:23:39,854 --> 00:23:43,224 -You can divide it up, whatever you're comfortable with. -Okay. 402 00:23:46,394 --> 00:23:48,562 Let me show you the rest. 403 00:23:59,140 --> 00:24:02,475 I'll take you around the grounds if you're interested. 404 00:24:02,510 --> 00:24:05,813 Everything looks great, everything. 405 00:24:13,921 --> 00:24:17,725 -Okay, here's the paperwork. -Okay. 406 00:24:17,758 --> 00:24:20,094 -It's a one year lease. -Okay. 407 00:24:20,127 --> 00:24:21,729 Do you have the deposit? 408 00:24:22,495 --> 00:24:23,998 Do you accept cash? 409 00:24:24,031 --> 00:24:26,634 That's my favorite kind of paperwork. 410 00:24:27,435 --> 00:24:29,236 Then I have the deposit. 411 00:24:29,270 --> 00:24:30,638 Thank you. 412 00:24:30,671 --> 00:24:32,540 Can I offer you something to drink? 413 00:24:32,573 --> 00:24:33,874 I'll have what you're having. 414 00:24:34,542 --> 00:24:35,876 Wine it is. 415 00:24:51,225 --> 00:24:52,226 Let's see. 416 00:24:53,327 --> 00:24:55,096 Darn it. 417 00:24:55,129 --> 00:24:57,431 Here, let me give you a hand. 418 00:24:57,465 --> 00:24:59,867 -Oh no, that's okay. -No, I got it. 419 00:25:02,603 --> 00:25:03,838 Thank you. 420 00:25:09,076 --> 00:25:10,077 Thanks. 421 00:25:32,867 --> 00:25:35,002 All right, she-- 422 00:25:35,036 --> 00:25:35,936 Fuck! 423 00:25:35,970 --> 00:25:38,205 -Oh my gosh, I'm so sorry. -Shit. 424 00:25:38,239 --> 00:25:41,175 Let me, let me take care of that for you. 425 00:25:41,208 --> 00:25:42,143 I'm so sorry. 426 00:25:42,176 --> 00:25:44,645 Don't worry about it, accidents happen. 427 00:25:44,678 --> 00:25:46,213 Oh my God, it's on your jacket. 428 00:25:46,914 --> 00:25:48,749 And all over your tie, too. 429 00:25:48,783 --> 00:25:50,184 No, don't worry about it. 430 00:25:51,419 --> 00:25:52,953 Man. 431 00:26:03,197 --> 00:26:07,635 Let me help you, take this, okay yeah. 432 00:26:07,668 --> 00:26:09,770 Just... Sorry. 433 00:26:13,808 --> 00:26:15,776 I'll have it properly cleaned, 434 00:26:15,810 --> 00:26:19,146 but in the meantime, you can wear this. 435 00:26:19,180 --> 00:26:22,517 No thanks, it's not really my style, but thank you anyway. 436 00:26:22,551 --> 00:26:24,819 But I'll take this, thank you. 437 00:26:25,853 --> 00:26:29,323 Uh, I guess I better start moving in, then. 438 00:26:30,291 --> 00:26:32,760 Oh, yeah, of course. 439 00:26:32,793 --> 00:26:34,462 Let me get you the keys. 440 00:26:38,432 --> 00:26:40,267 Thank you so much. 441 00:26:40,301 --> 00:26:42,002 I look forward to being your tenant. 442 00:26:43,538 --> 00:26:45,507 -Me too. -Okay. 443 00:26:45,540 --> 00:26:47,341 Well, have a good night. 444 00:27:21,842 --> 00:27:23,477 Honey, I'm home. 445 00:27:29,450 --> 00:27:31,152 Is there room for one more? 446 00:27:50,804 --> 00:27:52,873 That was a good shower. 447 00:27:52,907 --> 00:27:56,110 -Yeah, I guess it was. -Yeah. 448 00:27:56,143 --> 00:27:57,912 So how'd it go today, honey? 449 00:27:58,513 --> 00:27:59,581 It went well. 450 00:27:59,614 --> 00:28:02,449 Met a few duds at first, but I think I found someone 451 00:28:02,483 --> 00:28:06,020 who will be perfect for our guest house. 452 00:28:06,053 --> 00:28:07,556 Tell me about this person. 453 00:28:08,689 --> 00:28:10,324 -Well, he's-- -He? 454 00:28:11,526 --> 00:28:15,429 Yeah, he's a marketing analyst specialist, 455 00:28:15,462 --> 00:28:20,669 and dresses well, drives a nice car, so stable income. 456 00:28:20,701 --> 00:28:22,436 So, what's his name? 457 00:28:22,469 --> 00:28:25,472 His name is Derrick Johnson. 458 00:28:25,507 --> 00:28:27,875 Paid for the lease upfront. 459 00:28:29,511 --> 00:28:32,079 I should've consulted with you first, I'm sorry. 460 00:28:32,112 --> 00:28:34,848 No, no, no, honey, I trust your judgment. 461 00:28:34,882 --> 00:28:36,817 If you have a good feeling about him, 462 00:28:36,850 --> 00:28:38,319 I have a good feeling about this, too. 463 00:28:47,394 --> 00:28:48,462 This mine? 464 00:28:50,497 --> 00:28:52,099 Looks like it shrunk. 465 00:28:52,800 --> 00:28:54,368 No, that's Derrick's. 466 00:28:54,401 --> 00:28:55,970 I accidentally spilled wine on it. 467 00:28:56,003 --> 00:28:57,639 I said I'd clean it for him. 468 00:28:57,672 --> 00:28:58,939 Wine, huh? 469 00:28:58,973 --> 00:29:01,075 Get him drunk, sweeten up the deal? 470 00:29:03,210 --> 00:29:05,513 I'll just give it back to him tomorrow. 471 00:29:06,313 --> 00:29:08,182 He doesn't seem harmful. 472 00:29:08,882 --> 00:29:11,118 No, no he doesn't. 473 00:29:11,151 --> 00:29:12,920 Invite him over tomorrow for breakfast, 474 00:29:12,953 --> 00:29:15,389 so we can get to know our new neighbor. 475 00:29:45,786 --> 00:29:47,955 Oh, yeah, woo! 476 00:29:48,889 --> 00:29:51,392 Honey, is everything okay? 477 00:29:53,160 --> 00:29:54,328 Everything's fine, honey. 478 00:29:54,361 --> 00:29:57,064 I just thought I heard something. 479 00:29:57,097 --> 00:30:01,770 Oh my God, oh, my God, oh, my God, oh! 480 00:30:01,802 --> 00:30:03,037 Oh yeah, oh! 481 00:30:03,070 --> 00:30:05,774 Well, at least he's active. 482 00:30:05,806 --> 00:30:08,208 I'm gonna go over there and tell him to keep it down. 483 00:30:08,242 --> 00:30:10,545 No, you don't need to do that, honey. 484 00:30:10,578 --> 00:30:11,912 Go back to sleep. 485 00:30:11,945 --> 00:30:13,414 We'll talk to him in the morning. 486 00:30:13,447 --> 00:30:15,215 You sure? 487 00:30:15,249 --> 00:30:17,484 'Cause I can go over there if it bothers you. 488 00:30:17,519 --> 00:30:19,654 It's fine, really. 489 00:30:21,455 --> 00:30:23,390 Why don't you come back to bed? 490 00:30:37,171 --> 00:30:39,273 If I didn't have this meeting in a few hours, 491 00:30:39,306 --> 00:30:41,442 we could have a shouting match with you. 492 00:30:41,475 --> 00:30:43,578 Show him who's boss. 493 00:30:43,611 --> 00:30:46,313 Oh, Michael. Oh, please. 494 00:31:06,467 --> 00:31:09,370 Well, did you see if she bought the lime soda this time? 495 00:31:09,403 --> 00:31:11,872 'Cause I don't like mixing the orange juice with the Perriers. 496 00:31:11,905 --> 00:31:13,575 Yeah, it doesn't go well. 497 00:31:13,608 --> 00:31:14,776 That was a good call. 498 00:31:14,809 --> 00:31:15,909 It's just a waste. 499 00:31:15,943 --> 00:31:17,545 Hey, Helen, how are you? 500 00:31:17,579 --> 00:31:18,847 -Hi. -Hello. 501 00:31:18,879 --> 00:31:20,114 -Michael? -Derrick, right? 502 00:31:20,147 --> 00:31:22,383 -Yes, please to meet you. -As well. 503 00:31:22,416 --> 00:31:24,586 -Join us. -Thank you, I appreciate it. 504 00:31:24,619 --> 00:31:28,155 Yeah, first of all, welcome to our home. 505 00:31:28,188 --> 00:31:29,557 Oh, thank you so much. 506 00:31:29,591 --> 00:31:31,760 Helen's told me some things about you. 507 00:31:31,793 --> 00:31:32,993 -Oh, has she? -Yes. 508 00:31:33,026 --> 00:31:34,461 All good, I hope. 509 00:31:34,495 --> 00:31:35,329 Yes, no doubt. 510 00:31:35,362 --> 00:31:37,231 I admire and respect your work ethic. 511 00:31:37,264 --> 00:31:39,066 -Thank you, Derrick. -Yeah. 512 00:31:39,099 --> 00:31:42,771 Well, me and the missus couldn't help but overhear your adventures last night. 513 00:31:43,872 --> 00:31:45,305 Wow. 514 00:31:46,240 --> 00:31:48,041 That's embarrassing. 515 00:31:49,276 --> 00:31:51,278 I had no idea you guys could hear me. 516 00:31:51,311 --> 00:31:53,648 Hope I didn't disturb you too much. 517 00:31:53,681 --> 00:31:55,048 It won't happen again. 518 00:31:55,082 --> 00:31:56,851 It's fine, really. 519 00:31:56,885 --> 00:31:58,485 She's being modest. 520 00:31:58,520 --> 00:32:02,322 What she, well, what we mean is, it's okay to have company. 521 00:32:02,356 --> 00:32:03,825 You're a man, you have needs. 522 00:32:03,858 --> 00:32:05,727 Just keep it down a bit. 523 00:32:05,760 --> 00:32:07,161 Understood. 524 00:32:07,194 --> 00:32:08,929 Look, I have to make it up to you guys. 525 00:32:08,962 --> 00:32:10,130 No, that's not necessary. 526 00:32:10,164 --> 00:32:11,566 No, I insist. 527 00:32:11,599 --> 00:32:13,802 It's okay, Derrick. You seem like a standup guy. 528 00:32:13,835 --> 00:32:15,068 I'm sure you'll be mindful. 529 00:32:15,102 --> 00:32:16,403 Absolutely. 530 00:32:18,606 --> 00:32:19,973 It's settled. 531 00:32:20,007 --> 00:32:22,309 Well, I have to go into work. 532 00:32:22,342 --> 00:32:24,211 I'll be at the office pretty late, 533 00:32:24,244 --> 00:32:26,079 so if anything changes, 534 00:32:26,881 --> 00:32:28,482 I will give you a call. 535 00:32:30,184 --> 00:32:31,786 Pleasure meeting you again. 536 00:32:33,120 --> 00:32:34,622 Drive safe, honey. 537 00:32:39,761 --> 00:32:41,763 Hey, I'm sorry about that. 538 00:32:41,796 --> 00:32:42,864 About what? 539 00:32:44,632 --> 00:32:45,999 Last night's sounds? 540 00:32:46,033 --> 00:32:47,968 Oh no, it's fine. 541 00:32:48,001 --> 00:32:50,304 I don't want you to feel restricted. 542 00:32:53,307 --> 00:32:56,744 So, you like what you heard? 543 00:32:56,778 --> 00:32:57,846 Excuse me? 544 00:32:57,879 --> 00:32:59,346 The music I was playing. 545 00:33:00,782 --> 00:33:03,818 Oh. 546 00:33:05,954 --> 00:33:08,155 Yeah, it was interesting. 547 00:33:08,188 --> 00:33:09,389 I have a nice collection. 548 00:33:09,423 --> 00:33:11,559 Maybe you could come over and check it out one day. 549 00:33:13,728 --> 00:33:15,362 Maybe I'll do that. 550 00:33:20,033 --> 00:33:21,636 Oh well, look at the time. 551 00:33:21,669 --> 00:33:24,706 I gotta get into the city, try and beat this traffic. 552 00:33:24,739 --> 00:33:26,106 Yeah, me too. 553 00:33:26,139 --> 00:33:27,575 I gotta get to the office 554 00:33:27,609 --> 00:33:29,276 and sign some paperwork for this merger. 555 00:33:29,309 --> 00:33:30,979 You work downtown? 556 00:33:31,011 --> 00:33:32,346 Actually, by Grand Central. 557 00:33:32,379 --> 00:33:34,114 I'm a couple blocks away from there. 558 00:33:34,147 --> 00:33:37,284 If you're not doing anything, maybe I can join you for lunch. 559 00:33:37,317 --> 00:33:39,019 I don't know about that. 560 00:33:39,052 --> 00:33:40,655 It's just lunch, Helen. 561 00:33:44,124 --> 00:33:47,461 Look, I'm sorry for being so aggressive. 562 00:33:47,494 --> 00:33:49,931 Maybe you just make me feel more comfortable than I should. 563 00:33:51,231 --> 00:33:53,233 No, it's fine. 564 00:33:53,267 --> 00:33:55,670 And I will accept your offer. 565 00:33:55,703 --> 00:33:56,905 Really? 566 00:33:56,938 --> 00:33:59,172 Wow, that's great, okay. 567 00:33:59,206 --> 00:34:04,244 Here's the address for my job. 568 00:34:04,278 --> 00:34:06,514 Let's say two o'clock, you meet me there. 569 00:34:07,214 --> 00:34:08,315 Okay. 570 00:34:08,348 --> 00:34:10,250 Great, I'll see you then. 571 00:34:10,284 --> 00:34:11,786 See you then. 572 00:34:29,871 --> 00:34:32,674 Mrs. Eidelman, Florida is still waiting on the approval. 573 00:34:34,042 --> 00:34:36,343 I haven't received the fax yet. 574 00:34:36,376 --> 00:34:38,145 Ma'am, it's right there on your desk, 575 00:34:38,178 --> 00:34:40,280 next to the red memo that says sign me. 576 00:34:40,314 --> 00:34:41,816 I'll take care of it right now. 577 00:34:43,651 --> 00:34:46,921 Hey, is everything okay? 578 00:34:46,955 --> 00:34:48,723 I'm fine, thank you, Stacey. 579 00:34:49,256 --> 00:34:50,424 Are you sure? 580 00:34:50,457 --> 00:34:52,259 Look, I've been your secretary for five years, 581 00:34:52,292 --> 00:34:53,895 and if I don't know when something is wrong, 582 00:34:53,928 --> 00:34:55,395 then I'm not doing my job. 583 00:34:59,266 --> 00:35:02,336 Okay, it's just that, well, 584 00:35:02,369 --> 00:35:04,706 Michael and I have this guy living in our guest house. 585 00:35:04,739 --> 00:35:06,975 Oh, you found someone, that's good. 586 00:35:07,008 --> 00:35:09,242 So, is he crazy? 587 00:35:09,276 --> 00:35:11,345 No, at least I don't think he's crazy. 588 00:35:11,378 --> 00:35:13,313 Well, is he cute? 589 00:35:13,915 --> 00:35:16,116 He's a handsome man, yes. 590 00:35:16,149 --> 00:35:19,186 Oh, look out now, cougar in the building. 591 00:35:19,219 --> 00:35:20,521 He's also Black. 592 00:35:20,555 --> 00:35:22,557 Oh, you're gonna be walking different now. 593 00:35:22,590 --> 00:35:24,525 No, it's not like that. 594 00:35:24,559 --> 00:35:26,594 I mean, yeah, I find him attractive, 595 00:35:26,628 --> 00:35:28,630 but I wouldn't do that to Michael. 596 00:35:29,998 --> 00:35:33,868 I just wish Michael had more of an attitude, more like Derrick. 597 00:35:33,901 --> 00:35:35,103 Wait, who's Derrick now? 598 00:35:35,135 --> 00:35:37,005 Sorry, Derrick's our tenant. 599 00:35:37,038 --> 00:35:38,372 Derrick, huh? 600 00:35:38,405 --> 00:35:39,841 Is he single? 601 00:35:41,141 --> 00:35:42,442 I don't know. 602 00:35:42,476 --> 00:35:44,344 He hasn't mentioned a girlfriend, 603 00:35:44,378 --> 00:35:45,847 but he did have company last night, 604 00:35:45,880 --> 00:35:47,682 and Michael and I could hear it all the way from the bedroom. 605 00:35:47,715 --> 00:35:50,718 See, all you're doing is making him sound even better. 606 00:35:52,386 --> 00:35:54,321 Well, he did invite me for lunch. 607 00:35:54,354 --> 00:35:55,823 Lunch, huh? 608 00:35:57,058 --> 00:36:00,828 Yeah, he said it was his way of making up for last night. 609 00:36:00,862 --> 00:36:02,730 Well, it won't hurt just to have lunch with him. 610 00:36:02,764 --> 00:36:05,667 -You think? -Yeah, sounds harmless to me. 611 00:36:06,934 --> 00:36:10,071 Yeah, then I'll go meet him for lunch. 612 00:36:10,104 --> 00:36:13,908 You go meet that fine ass man you got living in your backyard. 613 00:36:15,543 --> 00:36:17,612 You don't think it's wrong, right? 614 00:36:17,645 --> 00:36:20,213 Helen, it's only wrong if you make it wrong. 615 00:36:20,247 --> 00:36:22,684 Yeah, yeah, you're right. 616 00:36:22,717 --> 00:36:26,486 But if it feels right, then it must be right then, right? 617 00:36:29,791 --> 00:36:31,859 Thank you, Stacey. 618 00:36:31,893 --> 00:36:35,129 Bring me back some mozzarella sticks, thank you? 619 00:36:35,163 --> 00:36:36,463 You got it. 620 00:37:12,299 --> 00:37:13,801 -Hey. -Hi. 621 00:37:13,835 --> 00:37:15,703 -How you doing? -Well, how are you? 622 00:37:15,737 --> 00:37:18,005 Good, good, hope I didn't take too long. 623 00:37:18,039 --> 00:37:19,006 I was swamped at the office. 624 00:37:19,040 --> 00:37:20,942 No, not at all. I haven't been waiting long. 625 00:37:20,975 --> 00:37:22,176 Oh good, yeah. 626 00:37:22,210 --> 00:37:23,778 Hey look, I got something for you. 627 00:37:26,614 --> 00:37:29,117 -How did you-- -How'd I what? 628 00:37:29,150 --> 00:37:31,686 It's nothing. The company's doing a Paris campaign, 629 00:37:31,719 --> 00:37:33,253 so I had them send these over to me. 630 00:37:33,286 --> 00:37:34,922 But how did you know my size? 631 00:37:34,956 --> 00:37:37,058 I know a size seven when I see one. 632 00:37:38,126 --> 00:37:39,861 Let's call it a gift for sole. 633 00:37:40,628 --> 00:37:41,996 Here, let me get that for you. 634 00:37:44,431 --> 00:37:47,201 I thought these would be perfect for you. 635 00:37:47,235 --> 00:37:49,637 Oh, they're gorgeous. 636 00:38:05,620 --> 00:38:07,487 Hey, so I'm ready to eat. 637 00:38:09,456 --> 00:38:11,092 Okay. 638 00:38:12,827 --> 00:38:13,961 Okay. 639 00:38:45,425 --> 00:38:46,961 Derrick, where are we? 640 00:38:48,495 --> 00:38:49,764 Do you trust me? 641 00:38:50,363 --> 00:38:52,200 Yeah, I trust you. 642 00:38:52,233 --> 00:38:53,701 Why do these men keep staring? 643 00:38:53,734 --> 00:38:55,903 Well, maybe you shouldn't dress like that. 644 00:38:55,937 --> 00:38:57,337 Dress like what? 645 00:38:57,370 --> 00:38:59,472 I'm wearing a skirt and a blouse. 646 00:38:59,507 --> 00:39:02,076 Well, maybe you shouldn't have worn that body. 647 00:39:07,615 --> 00:39:10,350 So, what's good to eat here? 648 00:39:10,383 --> 00:39:11,986 Haven't you ever had soul food? 649 00:39:12,653 --> 00:39:14,021 I don't think so. 650 00:39:14,055 --> 00:39:15,623 I mean, I've heard of it, 651 00:39:15,656 --> 00:39:16,991 I just don't think I've tried it. 652 00:39:17,024 --> 00:39:18,759 Wow. 653 00:39:18,793 --> 00:39:20,962 Well, allow me to order for you, then. 654 00:39:23,264 --> 00:39:24,532 Okay. 655 00:39:36,310 --> 00:39:37,545 Man. 656 00:39:40,114 --> 00:39:42,917 My nana would lose it if we didn't use a coaster. 657 00:39:44,118 --> 00:39:47,588 She would smack any one of us with a smacking spoon. 658 00:39:47,622 --> 00:39:49,123 A smacking spoon? 659 00:39:49,156 --> 00:39:50,892 Yeah, a smacking spoon. 660 00:39:50,925 --> 00:39:53,961 That's a long wooden spoon that was never used for cooking, 661 00:39:53,995 --> 00:39:56,163 only smacking people's hands with. 662 00:39:56,197 --> 00:39:57,565 Oh, wow. 663 00:39:57,598 --> 00:39:59,533 Yeah, she didn't care who you were. 664 00:39:59,567 --> 00:40:02,503 She would smack the hell outta anybody's wrists 665 00:40:02,536 --> 00:40:04,171 if you disrespected her. 666 00:40:05,139 --> 00:40:06,307 She raised us well. 667 00:40:08,075 --> 00:40:09,777 She sure did. 668 00:40:09,810 --> 00:40:11,411 Yeah. 669 00:40:11,444 --> 00:40:13,047 Wish you would've met her. 670 00:40:14,282 --> 00:40:15,850 How are you enjoying your food? 671 00:40:15,883 --> 00:40:19,220 It's delicious, especially the collard greens. 672 00:40:20,388 --> 00:40:21,956 Not like Nana's. 673 00:40:22,690 --> 00:40:24,058 Oh, I bet. 674 00:40:29,429 --> 00:40:31,098 So you wanna dance? 675 00:40:33,701 --> 00:40:35,937 Dance here, right now? 676 00:40:35,970 --> 00:40:37,004 Mm-hmm. 677 00:40:37,939 --> 00:40:39,707 I'm sure they wouldn't mind. 678 00:40:39,740 --> 00:40:41,409 Oh, I don't know. 679 00:40:41,441 --> 00:40:42,743 I haven't danced in a long time. 680 00:40:43,476 --> 00:40:44,979 Okay then, you're overdue. 681 00:40:45,478 --> 00:40:46,881 Come on. 682 00:41:13,574 --> 00:41:15,676 Um, I'm sorry, 683 00:41:15,710 --> 00:41:18,612 I actually have to get going. 684 00:41:20,548 --> 00:41:22,350 Thank you so much for lunch. 685 00:41:22,383 --> 00:41:23,651 No problem. 686 00:41:45,072 --> 00:41:47,041 So, how'd it go? 687 00:41:50,344 --> 00:41:51,412 I'm sorry, what? 688 00:41:51,445 --> 00:41:53,514 I asked you, how did the lunch go? 689 00:41:53,547 --> 00:41:55,216 You okay? 690 00:41:55,249 --> 00:41:57,918 You know, I actually have to get going. 691 00:41:57,952 --> 00:42:00,388 But what about the transfer file report? 692 00:42:01,689 --> 00:42:04,392 Um, you can handle those from here, right Stacey? 693 00:42:04,425 --> 00:42:05,659 Yes, I can. 694 00:42:05,693 --> 00:42:07,094 You sure you're okay? 695 00:42:08,229 --> 00:42:09,263 Thanks. 696 00:44:07,516 --> 00:44:09,850 Shit, what the hell am I doing? 697 00:45:09,910 --> 00:45:13,113 I, I was just coming to hang this up. 698 00:45:13,147 --> 00:45:15,482 You know this is trespassing, right? 699 00:45:15,517 --> 00:45:19,053 I should've just waited 'til you got home, I'm sorry. 700 00:45:19,086 --> 00:45:21,288 This was a bad idea. 701 00:45:21,322 --> 00:45:23,692 Nothing's a bad idea if you thought of it. 702 00:45:23,724 --> 00:45:25,159 What? 703 00:45:25,192 --> 00:45:28,128 It's only bad if you want it to be. 704 00:45:31,999 --> 00:45:33,500 I can't do it. 705 00:45:34,603 --> 00:45:35,570 I can't. 706 00:45:36,504 --> 00:45:38,138 But you want to. 707 00:45:38,839 --> 00:45:40,542 Yeah, but Michael... 708 00:46:21,815 --> 00:46:23,217 Is everything okay? 709 00:46:24,885 --> 00:46:26,854 Sure. 710 00:46:26,887 --> 00:46:28,856 I mean, I just cheated on my husband, 711 00:46:28,889 --> 00:46:31,492 but yeah, everything's fine. 712 00:46:33,460 --> 00:46:34,928 Okay, good. 713 00:46:37,666 --> 00:46:38,767 So what now? 714 00:46:38,799 --> 00:46:43,605 Now, we can go at it again. 715 00:46:43,638 --> 00:46:46,040 Just gotta give me about a half. 716 00:46:46,840 --> 00:46:48,643 No, silly. 717 00:46:48,677 --> 00:46:50,712 I mean, what now? 718 00:46:50,745 --> 00:46:52,179 You live close. 719 00:46:52,212 --> 00:46:54,181 I mean, you're in our guest house. 720 00:46:54,214 --> 00:46:56,917 I'm married, this is crazy. 721 00:46:56,950 --> 00:46:58,986 Look, everything's gonna be okay. 722 00:46:59,688 --> 00:47:01,422 We can meet in the city, 723 00:47:04,925 --> 00:47:07,127 or whenever your husband's out of town. 724 00:47:08,028 --> 00:47:10,831 Yeah, but I do love my husband. 725 00:47:10,864 --> 00:47:13,000 You say it with such meaning. 726 00:47:14,569 --> 00:47:17,004 Really, stop it. 727 00:47:17,037 --> 00:47:19,541 I have to be serious about this. 728 00:47:30,618 --> 00:47:32,186 So, I'll see you around... 729 00:47:32,886 --> 00:47:34,154 neighbor. 730 00:48:45,192 --> 00:48:46,795 So I told Hildenburg he needs to adjust 731 00:48:46,828 --> 00:48:49,697 the fraction of the gross cost in order to redeem his fiscal year. 732 00:48:50,532 --> 00:48:51,599 Mm-hmm. 733 00:48:53,367 --> 00:48:54,968 And then the unicorn president 734 00:48:55,002 --> 00:48:56,937 asked for the Shire leprechaun account. 735 00:48:56,970 --> 00:48:58,673 Yeah. 736 00:48:58,706 --> 00:49:00,240 Honey, your hair's on fire. 737 00:49:00,775 --> 00:49:02,309 Right. 738 00:49:02,342 --> 00:49:03,377 Hey. 739 00:49:05,946 --> 00:49:07,247 You okay? 740 00:49:09,584 --> 00:49:10,652 I'm sorry honey, 741 00:49:10,685 --> 00:49:12,587 I'm just thinking about a big meeting at work. 742 00:49:12,620 --> 00:49:15,757 Okay, well, don't think too hard. 743 00:49:17,157 --> 00:49:18,726 I'll be home a little later. 744 00:49:58,666 --> 00:50:02,637 So I was thinking, maybe we should change the plants in here? 745 00:50:02,670 --> 00:50:05,573 It's starting to smell like old stale coffee in here. 746 00:50:05,607 --> 00:50:07,007 What do you think? 747 00:50:07,040 --> 00:50:09,109 Yeah, that's fine, just no ficus. 748 00:50:09,142 --> 00:50:10,277 What? 749 00:50:10,310 --> 00:50:12,246 I love ficus plants. 750 00:50:12,279 --> 00:50:18,887 Aloe, and jade, lily, evergreen, fittonia, azalea. 751 00:50:18,920 --> 00:50:20,320 That's fine, just make sure 752 00:50:20,354 --> 00:50:22,122 to save the receipt so we can write it off, okay? 753 00:50:22,155 --> 00:50:23,457 Not a problem. 754 00:50:23,490 --> 00:50:26,193 Oh, and you received a message today, as well. 755 00:50:26,226 --> 00:50:27,595 A message? 756 00:50:27,629 --> 00:50:30,130 Yeah, some guy called and said he left his phone at home, 757 00:50:30,163 --> 00:50:32,934 but he said to call him at this number. 758 00:50:32,967 --> 00:50:34,536 Well, why didn't you... 759 00:50:35,637 --> 00:50:37,739 What did he say? 760 00:50:37,772 --> 00:50:40,073 You know, come to think of it, he never left his name. 761 00:50:40,107 --> 00:50:41,943 He said that you would know who he was. 762 00:50:48,850 --> 00:50:49,951 That'll be all, Stacey. 763 00:50:49,984 --> 00:50:51,485 Oh, okay. 764 00:50:51,519 --> 00:50:52,820 So you wanted me to leave? 765 00:50:54,522 --> 00:50:55,523 My bad. 766 00:50:55,557 --> 00:50:58,292 I'm just gonna go, and look up those plants, 767 00:50:58,325 --> 00:51:00,628 and okay, okay, I'm gone, I'm gone, I'm gone. 768 00:51:07,167 --> 00:51:08,468 Hello? 769 00:51:08,502 --> 00:51:10,872 Hey, it's me. 770 00:51:10,905 --> 00:51:13,741 Well, thank goodness. I thought you were avoiding my calls. 771 00:51:13,775 --> 00:51:16,076 Me? I would never do that. 772 00:51:16,109 --> 00:51:17,512 Well, that's good to know. 773 00:51:17,545 --> 00:51:19,146 Hey, what are you doing right now? 774 00:51:19,179 --> 00:51:20,682 I'm at work, why? 775 00:51:20,715 --> 00:51:22,382 I'm going to send a car for you. 776 00:51:22,416 --> 00:51:24,318 -Wait, when? -Now. 777 00:51:25,352 --> 00:51:27,187 Now? I'm in the middle of things. 778 00:51:27,220 --> 00:51:28,590 I can't leave right now. 779 00:51:28,623 --> 00:51:29,991 I thought you were the boss. 780 00:51:30,024 --> 00:51:31,425 Well, I am. 781 00:51:31,458 --> 00:51:33,293 Okay then, the car will be there shortly, bye. 782 00:51:37,197 --> 00:51:38,332 Everything okay? 783 00:51:38,365 --> 00:51:40,300 Yeah, I just need to step out for a minute. 784 00:51:40,334 --> 00:51:42,235 But remember, you have a meeting today at three. 785 00:51:42,269 --> 00:51:43,571 I'll be back by then. 786 00:52:26,213 --> 00:52:27,481 Oh shit. 787 00:52:31,351 --> 00:52:34,555 Oh shit, what the fuck was that? 788 00:52:34,589 --> 00:52:35,690 Oh shit. 789 00:53:00,014 --> 00:53:02,449 -Oh, my God. -What's up, baby? 790 00:53:02,482 --> 00:53:04,484 Michael's on his way to my office right now. 791 00:53:05,218 --> 00:53:07,021 Why? 792 00:53:07,055 --> 00:53:09,423 I'll explain later, I'm so sorry, I have to go. 793 00:53:32,046 --> 00:53:34,214 Honey, what are you doing here? 794 00:53:34,247 --> 00:53:35,650 Well, I was in the area. 795 00:53:35,683 --> 00:53:37,151 I thought I'd come by and see you. 796 00:53:37,185 --> 00:53:38,351 Is that a problem? 797 00:53:39,386 --> 00:53:41,022 No, no, of course not. 798 00:53:45,593 --> 00:53:47,294 I'm glad to see you. 799 00:53:47,327 --> 00:53:50,164 Wow, I should try to come by more often. 800 00:53:52,299 --> 00:53:54,434 Well, anyways, I just wanted to come by, 801 00:53:54,468 --> 00:53:56,938 see what you were up to, and maybe take you to lunch. 802 00:53:58,238 --> 00:54:00,074 Lunch. 803 00:54:00,108 --> 00:54:01,776 Lunch, you know the meal you eat 804 00:54:01,809 --> 00:54:03,711 after breakfast, before dinner? 805 00:54:05,312 --> 00:54:07,048 Oh honey, I don't think I can. 806 00:54:07,081 --> 00:54:08,549 I have a meeting at two, 807 00:54:08,583 --> 00:54:10,952 and then I have sit in on a conference call at 3:30. 808 00:54:11,886 --> 00:54:12,887 Oh. 809 00:54:14,756 --> 00:54:16,090 Okay, well my little working girl, 810 00:54:16,124 --> 00:54:17,491 I'll let you get back to it. 811 00:54:19,227 --> 00:54:20,460 I wish I could. 812 00:54:21,229 --> 00:54:22,530 Maybe dinner? 813 00:54:23,798 --> 00:54:25,032 I don't think I'm gonna have time. 814 00:54:25,066 --> 00:54:27,034 I still have to get to my meeting in New Brunswick. 815 00:54:27,068 --> 00:54:28,903 Oh, okay. 816 00:54:30,104 --> 00:54:31,706 Thank you so much for coming by. 817 00:54:31,739 --> 00:54:33,708 I'm sorry, I wish lunch could've worked. 818 00:54:36,177 --> 00:54:38,012 Helen, honey? 819 00:54:38,045 --> 00:54:39,547 Yeah? 820 00:54:39,580 --> 00:54:41,182 I think you're doing a great job. 821 00:54:43,551 --> 00:54:45,553 Thank you, honey. 822 00:54:45,586 --> 00:54:47,287 Let me know how your meeting goes? 823 00:54:47,320 --> 00:54:48,890 I will. 824 00:55:12,445 --> 00:55:13,480 What? 825 00:55:13,514 --> 00:55:15,550 Come on, you can see 826 00:55:15,583 --> 00:55:18,385 I just got midday sex all over your face. 827 00:55:18,418 --> 00:55:19,486 You can? 828 00:55:19,520 --> 00:55:20,922 Relax, there's nothing wrong 829 00:55:20,955 --> 00:55:22,924 with adding a little spice to your sex life. 830 00:55:24,258 --> 00:55:25,726 You sure? 831 00:55:25,760 --> 00:55:28,029 Yes, I'm sure Michael enjoyed that. 832 00:55:29,597 --> 00:55:31,766 Yeah, Michael, of course. 833 00:55:31,799 --> 00:55:34,068 He does like to get a bit adventurous. 834 00:55:35,069 --> 00:55:36,237 I see. 835 00:55:36,270 --> 00:55:37,605 Whatever happened to that guy 836 00:55:37,638 --> 00:55:38,973 you were supposed to have lunch with? 837 00:55:40,308 --> 00:55:42,510 I never did it. 838 00:55:42,543 --> 00:55:44,145 I'll be in my office if you need anything. 839 00:56:01,262 --> 00:56:02,597 Is everything okay? 840 00:56:03,931 --> 00:56:05,766 You haven't touched your food. 841 00:56:09,737 --> 00:56:12,673 It's just that this morning was such a close call. 842 00:56:13,641 --> 00:56:15,943 I don't know if I can keep doing this. 843 00:56:15,977 --> 00:56:17,111 Doing what? 844 00:56:17,879 --> 00:56:19,280 This, us. 845 00:56:20,581 --> 00:56:22,617 Michael's a really good man. 846 00:56:23,416 --> 00:56:25,152 What makes him a good man? 847 00:56:25,786 --> 00:56:27,154 'Cause he works so hard? 848 00:56:28,789 --> 00:56:31,626 Works so hard that he doesn't have time for you, 849 00:56:32,560 --> 00:56:35,963 or to start a family? 850 00:56:35,997 --> 00:56:37,832 Yeah, I understand what you're saying, 851 00:56:37,865 --> 00:56:41,068 but he doesn't deserve this. 852 00:56:41,102 --> 00:56:44,605 I mean, yeah we don't see much of each other, 853 00:56:44,639 --> 00:56:48,408 and the sex certainly isn't-- 854 00:56:48,441 --> 00:56:49,677 Like I do it. 855 00:56:49,710 --> 00:56:51,679 Okay, Mr. Modesty. 856 00:56:52,780 --> 00:56:54,582 Look, all I'm saying is this. 857 00:56:54,615 --> 00:56:57,652 Let's just enjoy this meal, and our time together, 858 00:56:57,685 --> 00:56:59,086 and you can think about it. 859 00:57:00,054 --> 00:57:02,223 I'll meet you back at the house later. 860 00:57:02,256 --> 00:57:03,624 I don't know about that. 861 00:57:03,658 --> 00:57:05,326 Why, is Michael gonna be home? 862 00:57:06,627 --> 00:57:08,863 No, he has to work late. 863 00:57:08,896 --> 00:57:10,765 Well, that makes a huge difference. 864 00:57:10,798 --> 00:57:13,067 Well, don't get any bright ideas. 865 00:57:13,100 --> 00:57:15,770 I'm still trying to quit you, mister. 866 00:57:15,803 --> 00:57:17,238 You're not making it easy. 867 00:57:18,438 --> 00:57:19,774 Okay. 868 00:57:23,544 --> 00:57:25,279 I'll make it easier for you. 869 00:57:26,547 --> 00:57:28,582 Oh, thank you so much, I appreciate it. 870 00:57:28,616 --> 00:57:29,650 Thank you so much. 871 00:57:29,684 --> 00:57:30,952 Yeah, here you go, take this as well. 872 00:57:30,985 --> 00:57:32,485 -Thank you so much. -Thank you. 873 00:57:32,520 --> 00:57:34,322 All right, I'll see you later. 874 00:57:36,090 --> 00:57:37,191 Okay. 875 00:58:12,526 --> 00:58:13,794 Hello? 876 00:58:17,765 --> 00:58:19,200 So you're coming back now? 877 00:58:23,137 --> 00:58:24,705 Oh, that's great. 878 00:58:26,474 --> 00:58:27,608 Okay, honey. 879 00:58:27,641 --> 00:58:29,210 Well, I'll see you when you get there. 880 00:58:31,045 --> 00:58:32,079 I mean, here. 881 00:58:32,113 --> 00:58:34,648 You know what I mean, I'm just, I'm tired, honey. 882 00:58:37,451 --> 00:58:38,953 Okay, see you soon. 883 00:58:42,123 --> 00:58:44,658 -I have to go. -Yeah, I know. 884 00:58:45,526 --> 00:58:47,061 Maybe tomorrow? 885 00:58:47,094 --> 00:58:48,829 Michael's always gone on the weekends. 886 00:58:48,863 --> 00:58:50,297 I could make you some lunch. 887 00:58:50,331 --> 00:58:52,033 Show you how I throw down? 888 00:58:56,003 --> 00:58:57,772 I'm looking forward to it. 889 00:59:25,666 --> 00:59:26,867 Hey, honey. 890 00:59:26,901 --> 00:59:28,169 How was your trip? 891 00:59:28,202 --> 00:59:33,074 Oh, it was fine, but I don't wanna think about that. 892 00:59:33,107 --> 00:59:36,343 I'd rather delve into some other business. 893 00:59:36,377 --> 00:59:37,812 Not right now, honey. 894 00:59:37,845 --> 00:59:40,748 I had a really busy day, I'm exhausted. 895 00:59:40,781 --> 00:59:42,783 Plus you have things to do tomorrow, right? 896 00:59:44,185 --> 00:59:45,386 Yeah. 897 00:59:45,419 --> 00:59:47,455 Okay, goodnight, honey. 898 01:00:27,228 --> 01:00:28,362 Good morning. 899 01:00:29,263 --> 01:00:30,565 You're up early. 900 01:00:30,599 --> 01:00:32,133 Well, you're up late. 901 01:00:32,166 --> 01:00:34,502 What's all this, Thanksgiving a few months early? 902 01:00:34,536 --> 01:00:36,505 Ah, stop that. 903 01:00:36,538 --> 01:00:38,239 It's not ready yet. 904 01:00:38,939 --> 01:00:40,674 You want some breakfast? 905 01:00:40,708 --> 01:00:43,210 Sure, that would be great. 906 01:00:45,212 --> 01:00:46,947 So what time are you heading out? 907 01:00:47,516 --> 01:00:48,716 Where? 908 01:00:48,749 --> 01:00:51,919 Well, what time do you have to get ready? 909 01:00:52,653 --> 01:00:54,021 Ready for what? 910 01:00:55,590 --> 01:00:57,925 For work, for your meetings. 911 01:01:00,027 --> 01:01:02,029 Well, I was thinking 912 01:01:02,062 --> 01:01:05,499 we don't spend enough time together, so I rescheduled. 913 01:01:08,202 --> 01:01:09,904 So you're not leaving town? 914 01:01:09,937 --> 01:01:12,940 Nope, I'm staying home. 915 01:01:13,974 --> 01:01:16,143 I'm gonna commit to this husband title, 916 01:01:16,177 --> 01:01:17,945 spend some time with my wife. 917 01:01:20,347 --> 01:01:21,482 Well, I appreciate that, 918 01:01:21,516 --> 01:01:23,817 but are you sure that's gonna reflect well at work? 919 01:01:24,619 --> 01:01:26,153 Yeah, yeah, it's fine. 920 01:01:26,187 --> 01:01:28,255 They understood and were cooperative about it. 921 01:01:32,960 --> 01:01:35,262 You know, you really should've told me first. 922 01:01:38,567 --> 01:01:39,634 What do you mean? 923 01:01:39,668 --> 01:01:41,202 You know, I thought you'd be happy. 924 01:01:41,235 --> 01:01:45,472 I am, it's just I would've planned something for us today. 925 01:02:03,057 --> 01:02:04,425 Why don't you pick it up? 926 01:02:06,493 --> 01:02:08,729 I thought it'd be rude. 927 01:02:08,762 --> 01:02:10,231 We're sitting down for breakfast. 928 01:02:11,332 --> 01:02:14,034 What does he want to talk to you about? 929 01:02:14,068 --> 01:02:16,605 I don't know, probably about rent or something. 930 01:02:17,838 --> 01:02:19,306 Oh, okay. 931 01:02:22,243 --> 01:02:24,044 We get to spend the day together. 932 01:02:24,078 --> 01:02:26,380 That'll be great. 933 01:02:26,413 --> 01:02:29,584 Yeah, I have a few things I wanna get done around here. 934 01:02:29,618 --> 01:02:32,219 Mainly, the garage needs some spring cleaning. 935 01:02:32,253 --> 01:02:33,487 Is that so? 936 01:02:33,521 --> 01:02:38,459 Yeah, and a little alone time with you wouldn't hurt either. 937 01:02:40,427 --> 01:02:42,196 That sounds great. 938 01:02:46,133 --> 01:02:49,270 Yeah, well, why don't you finish up in here, 939 01:02:50,304 --> 01:02:53,007 and I am gonna go grab the rent from Derrick. 940 01:02:53,040 --> 01:02:54,542 Oh, no, no, that's okay. 941 01:02:55,543 --> 01:02:57,244 I'll grab it from him later. 942 01:02:57,278 --> 01:02:59,280 It's fine, I can handle it. 943 01:03:00,781 --> 01:03:02,182 I will be right back. 944 01:03:37,117 --> 01:03:38,385 So did you get the rent? 945 01:03:38,419 --> 01:03:39,521 Sure did. 946 01:03:40,387 --> 01:03:41,523 Cash, too. 947 01:03:43,658 --> 01:03:44,992 That's good, then. 948 01:03:46,093 --> 01:03:48,362 Yeah, he's a good guy. 949 01:03:48,395 --> 01:03:49,698 I like him. 950 01:03:49,731 --> 01:03:51,498 I invited him to come eat with us. 951 01:03:52,767 --> 01:03:54,201 You invited him to dinner with us? 952 01:03:54,803 --> 01:03:56,538 Yeah, is that a problem? 953 01:03:58,906 --> 01:04:00,508 No, of course not. 954 01:04:06,947 --> 01:04:08,550 Don't worry, honey. 955 01:04:09,718 --> 01:04:11,318 You have me all weekend. 956 01:04:13,087 --> 01:04:14,321 Just don't wanna be distant 957 01:04:14,355 --> 01:04:16,423 to a person renting out our space, though. 958 01:04:18,727 --> 01:04:20,628 Now, if you excuse me, 959 01:04:22,664 --> 01:04:26,033 I wanna go shower, and really start my day. 960 01:04:45,919 --> 01:04:48,656 Well, I never thought of it that way. 961 01:04:48,690 --> 01:04:51,358 Yeah, well advertisers like to use hidden messages 962 01:04:51,392 --> 01:04:53,894 in certain logos and symbols. 963 01:04:53,927 --> 01:04:57,197 Take Wendy's for example, the word mom is on her collar. 964 01:04:58,533 --> 01:05:01,803 Well, I always thought it was about the old guy, Dave. 965 01:05:01,836 --> 01:05:03,571 No, no, not at all. 966 01:05:03,605 --> 01:05:05,673 The hidden message is supposed to trigger a sensation 967 01:05:05,707 --> 01:05:07,876 -like you're getting a home cooked meal. -Hmm. 968 01:05:07,908 --> 01:05:09,611 Like your mom would make. 969 01:05:09,644 --> 01:05:11,813 Right, well? 970 01:05:11,846 --> 01:05:15,149 Speaking of good meals, wait till you taste my wife's cooking. 971 01:05:22,122 --> 01:05:24,893 Wow, honey, you have outdone yourself. 972 01:05:24,958 --> 01:05:27,494 You know, she's been slaving over the stove all morning. 973 01:05:27,529 --> 01:05:28,429 Oh yeah? 974 01:05:28,462 --> 01:05:30,297 Must be because she's so happy I'm home. 975 01:05:30,832 --> 01:05:32,299 I'm a lucky guy. 976 01:05:33,133 --> 01:05:34,569 Yes, you are. 977 01:05:35,469 --> 01:05:37,705 Honey, can you pass the spinach? 978 01:05:37,739 --> 01:05:39,841 Oh, it's not spinach, honey. 979 01:05:39,874 --> 01:05:42,042 They're collard greens. 980 01:05:42,075 --> 01:05:45,979 Huh, well, greens are greens. 981 01:05:46,013 --> 01:05:47,615 Let's dig in. 982 01:05:58,827 --> 01:06:00,160 Mm. 983 01:06:00,595 --> 01:06:02,095 Not bad. 984 01:06:02,129 --> 01:06:04,465 Got a little tang to 'em, but I like it. 985 01:06:06,300 --> 01:06:08,803 Wow, these are good. 986 01:06:09,470 --> 01:06:10,471 Thank you. 987 01:06:10,505 --> 01:06:12,540 I got the recipe from the waitress. 988 01:06:13,974 --> 01:06:15,610 Waitress? 989 01:06:15,643 --> 01:06:16,611 What waitress? 990 01:06:17,846 --> 01:06:21,583 The waitress in the cafe, honey, by the office? 991 01:06:21,616 --> 01:06:23,317 Oh, okay. 992 01:06:23,350 --> 01:06:25,219 Well, tell her I said thank you. 993 01:06:27,856 --> 01:06:30,057 Wow, everything's delicious. 994 01:06:30,090 --> 01:06:31,726 I wanna thank you guys for inviting me over. 995 01:06:31,759 --> 01:06:34,261 I don't know the last time I had a good home cooked meal. 996 01:06:34,294 --> 01:06:36,965 Oh, Derrick, it's no problem. 997 01:06:36,997 --> 01:06:38,365 You're like family now, 998 01:06:38,398 --> 01:06:39,934 except when you're late with the rent. 999 01:06:42,236 --> 01:06:44,471 But, mi casa es su casa. 1000 01:06:45,607 --> 01:06:47,675 Just don't fool around with my wife. 1001 01:06:50,879 --> 01:06:52,547 Come on, I'm playing. 1002 01:06:52,580 --> 01:06:55,482 Besides, Derrick, you must be a ladies man, am I right? 1003 01:06:56,818 --> 01:06:58,151 I guess. 1004 01:06:58,853 --> 01:06:59,988 Yeah, you are. 1005 01:07:00,020 --> 01:07:03,558 You know, I was a bit of a playboy myself back in my day. 1006 01:07:03,591 --> 01:07:08,563 I was, then I met Helen, and left that life behind me. 1007 01:07:08,596 --> 01:07:11,298 Yeah, maybe one day I'll meet a good woman. 1008 01:07:11,331 --> 01:07:13,166 Actually, I may already have. 1009 01:07:13,902 --> 01:07:16,671 Oh, good for you. Right, honey? 1010 01:07:18,238 --> 01:07:19,641 Yeah, yeah it is. 1011 01:07:20,808 --> 01:07:23,410 Well, maybe we can double date sometime 1012 01:07:23,443 --> 01:07:24,812 if it gets serious. 1013 01:07:25,914 --> 01:07:27,481 Yeah, we'll see about that. 1014 01:07:28,583 --> 01:07:31,586 Well look, everything was delicious, wonderful. 1015 01:07:31,619 --> 01:07:33,453 Thank you guys for having me over. 1016 01:07:33,487 --> 01:07:35,790 I'mma head back home and finish up some things. 1017 01:07:37,659 --> 01:07:38,626 Thank you again. 1018 01:07:39,761 --> 01:07:40,895 Appreciate it. 1019 01:07:43,096 --> 01:07:44,331 Goodnight. 1020 01:07:49,003 --> 01:07:50,505 That's a good guy right there. 1021 01:07:50,538 --> 01:07:52,740 You know, straightedge, I like that. 1022 01:07:53,975 --> 01:07:56,044 Yeah, he is. 1023 01:07:56,076 --> 01:07:58,646 You know, the food was great. 1024 01:07:58,680 --> 01:07:59,981 Thank you, honey. 1025 01:08:00,014 --> 01:08:02,850 I'm gonna go get into the bedroom. 1026 01:08:35,115 --> 01:08:36,951 Ooh, daddy! 1027 01:08:39,887 --> 01:08:42,189 Yes, daddy, do it! 1028 01:08:42,222 --> 01:08:44,157 Right there, baby. 1029 01:08:48,428 --> 01:08:50,263 Stop it already! 1030 01:08:53,433 --> 01:08:55,036 What's going on, honey? 1031 01:08:55,069 --> 01:08:57,237 Nothing, I'm sorry, sweetie. 1032 01:08:57,270 --> 01:08:58,405 I think I was just having a nightmare. 1033 01:08:58,438 --> 01:08:59,807 Go back to sleep. 1034 01:09:01,208 --> 01:09:03,176 Sounds like Derrick has company. 1035 01:09:03,210 --> 01:09:05,178 Could be that lucky lady. 1036 01:09:05,212 --> 01:09:07,314 Yeah, I guess. 1037 01:09:07,347 --> 01:09:09,017 You wanna help me show him who's boss 1038 01:09:09,050 --> 01:09:10,585 in the orgasm department? 1039 01:09:11,485 --> 01:09:13,253 Not right now, sweetie. 1040 01:09:13,286 --> 01:09:15,255 I'm kinda shaken up from the nightmare. 1041 01:09:15,288 --> 01:09:16,891 I'm gonna try to get some sleep. 1042 01:09:17,959 --> 01:09:19,527 Okay, then. 1043 01:09:19,560 --> 01:09:20,962 Goodnight, sweetheart. 1044 01:09:21,929 --> 01:09:25,833 Oh, yes, oh, oh! 1045 01:09:29,704 --> 01:09:32,707 Yes, yes, yes, yes, yes, yes! 1046 01:09:45,119 --> 01:09:46,420 Honey? 1047 01:09:48,089 --> 01:09:49,991 I know I said the whole weekend, 1048 01:09:50,024 --> 01:09:51,859 but I have to go into the office for a few 1049 01:09:51,893 --> 01:09:53,293 to prepare some proposals 1050 01:09:53,326 --> 01:09:54,996 for this power lunch meeting tomorrow. 1051 01:09:55,863 --> 01:09:57,632 It's fine, I understand. 1052 01:09:58,198 --> 01:09:59,567 Really? 1053 01:09:59,600 --> 01:10:01,803 Thanks, honey, hey. 1054 01:10:04,672 --> 01:10:08,609 When this is all over, it's gonna all be worth it, trust me. 1055 01:10:10,210 --> 01:10:12,379 Okay, have a good day. 1056 01:10:39,907 --> 01:10:41,374 Hey, hey. 1057 01:10:41,408 --> 01:10:42,610 Everything okay? 1058 01:10:42,643 --> 01:10:44,812 Oh, what the hell do you think you're doing? 1059 01:10:44,846 --> 01:10:46,246 Hey, hey, hey. 1060 01:10:46,279 --> 01:10:47,815 I'm not enough for you, huh? 1061 01:10:47,849 --> 01:10:49,249 You gotta go looking somewhere else? 1062 01:10:49,282 --> 01:10:50,585 Calm down! 1063 01:10:50,618 --> 01:10:51,886 What are you talking about? 1064 01:10:51,919 --> 01:10:54,421 You're exactly what I'm talking about! 1065 01:10:55,757 --> 01:10:56,824 I hate you! 1066 01:10:58,226 --> 01:10:59,292 Listen. 1067 01:10:59,326 --> 01:11:02,029 I hate you, because I love you. 1068 01:11:02,063 --> 01:11:03,664 I don't know how to handle that. 1069 01:11:05,265 --> 01:11:07,969 How do you expect me to feel the same way and you're married? 1070 01:11:12,507 --> 01:11:13,941 I don't know. 1071 01:11:14,976 --> 01:11:17,178 But I need you to love me right now. 1072 01:11:47,275 --> 01:11:48,709 Yes, right there! 1073 01:12:09,362 --> 01:12:10,665 Holy shit. 1074 01:12:28,516 --> 01:12:29,851 So you feel better? 1075 01:12:30,852 --> 01:12:32,220 Feel better? 1076 01:12:32,253 --> 01:12:34,421 This wasn't some Dr. Dick visit. 1077 01:12:34,454 --> 01:12:36,157 I don't even know if you used protection 1078 01:12:36,190 --> 01:12:37,558 with that chick last night. 1079 01:12:38,659 --> 01:12:41,195 You starting to sound a little bit jealous. 1080 01:12:41,229 --> 01:12:43,264 -Well, maybe I am. -Yeah? 1081 01:12:43,898 --> 01:12:45,066 What about me? 1082 01:12:46,267 --> 01:12:47,535 You don't think I'm jealous 1083 01:12:47,568 --> 01:12:49,070 that Michael has you to his self? 1084 01:12:51,471 --> 01:12:52,974 This isn't fair. 1085 01:12:55,009 --> 01:12:58,246 Look, you can't have me and Michael, and be comfortable. 1086 01:12:59,146 --> 01:13:00,514 I'm human too. 1087 01:13:01,782 --> 01:13:03,751 I was looking forward to yesterday. 1088 01:13:04,952 --> 01:13:07,622 I didn't think Michael was gonna stay the entire day. 1089 01:13:08,089 --> 01:13:09,056 Exactly. 1090 01:13:09,824 --> 01:13:11,893 I gotta play by your rules, 1091 01:13:11,926 --> 01:13:14,028 and see you when the time is right. 1092 01:13:16,130 --> 01:13:17,164 Yeah. 1093 01:13:22,303 --> 01:13:24,772 Look, I'm not the married one, 1094 01:13:24,805 --> 01:13:26,774 so I can see whoever I want. 1095 01:13:29,210 --> 01:13:31,045 Yeah, you're right. 1096 01:13:34,115 --> 01:13:35,316 Where you going? 1097 01:13:37,018 --> 01:13:38,052 I'm leaving. 1098 01:13:40,087 --> 01:13:41,589 Who are you mad at? 1099 01:13:45,425 --> 01:13:46,994 I don't even know anymore. 1100 01:14:02,475 --> 01:14:03,878 Helen. 1101 01:14:08,115 --> 01:14:09,116 Honey. 1102 01:14:09,817 --> 01:14:12,753 You're late, again. 1103 01:14:13,654 --> 01:14:15,556 You never gave me a time or confirmed. 1104 01:14:15,589 --> 01:14:17,258 Oh, we've been married for five years, 1105 01:14:17,291 --> 01:14:18,893 I think you can figure it out. 1106 01:14:21,262 --> 01:14:23,130 You're drunk, maybe you need-- 1107 01:14:23,164 --> 01:14:24,799 I need to? 1108 01:14:24,832 --> 01:14:27,702 I don't need to do anything. 1109 01:14:27,735 --> 01:14:31,505 I'm the fucking CEO of the company that you work for, 1110 01:14:31,539 --> 01:14:32,974 so I think I know what I'm doing. 1111 01:14:33,007 --> 01:14:34,675 So you're just gonna throw that in my face? 1112 01:14:34,709 --> 01:14:36,944 Oh big man wants to talk now. 1113 01:14:37,511 --> 01:14:38,779 I'm sorry. 1114 01:14:38,813 --> 01:14:41,015 I know you're under a lot of pressure, but so am I. 1115 01:14:41,048 --> 01:14:43,084 Why are you never there for me when I need you? 1116 01:14:43,117 --> 01:14:45,519 I am, but you have to let me know. 1117 01:14:45,553 --> 01:14:47,588 You should know this already. 1118 01:14:47,621 --> 01:14:48,990 You should know me already. 1119 01:14:49,023 --> 01:14:51,025 I mean, who have you been married to the last five years? 1120 01:14:51,058 --> 01:14:52,393 Where is all this coming from? 1121 01:14:52,426 --> 01:14:53,627 All what coming from? 1122 01:14:53,661 --> 01:14:54,762 This sudden outburst. 1123 01:14:54,795 --> 01:14:56,530 Oh, you should already know. 1124 01:14:56,564 --> 01:14:58,032 I mean, we hardly ever spend time together 1125 01:14:58,065 --> 01:15:01,135 and when we do, it is just monotonous. 1126 01:15:01,936 --> 01:15:04,105 I'm not happy anymore. 1127 01:15:05,673 --> 01:15:06,974 What do you mean? 1128 01:15:07,541 --> 01:15:08,909 With... 1129 01:15:09,443 --> 01:15:10,678 us. 1130 01:15:11,912 --> 01:15:14,115 Why don't we have kids yet? 1131 01:15:14,148 --> 01:15:16,384 Why aren't we more into each other? 1132 01:15:18,119 --> 01:15:19,854 You know I wanna start a family, 1133 01:15:19,887 --> 01:15:20,988 but we're just too busy. 1134 01:15:21,022 --> 01:15:22,823 We have to establish ourselves. 1135 01:15:22,857 --> 01:15:23,958 Establish ourselves? 1136 01:15:23,991 --> 01:15:25,559 How can we establish ourselves 1137 01:15:25,593 --> 01:15:28,996 if we haven't even established ourselves? 1138 01:15:29,597 --> 01:15:30,898 Wait, what? 1139 01:15:31,465 --> 01:15:33,200 See? 1140 01:15:33,234 --> 01:15:35,870 You don't know me like you think you do. 1141 01:15:41,609 --> 01:15:43,677 You can sleep on the couch tonight. 1142 01:16:02,329 --> 01:16:04,732 But my issue isn't with the Walterstones, 1143 01:16:04,765 --> 01:16:08,135 it's just that I don't like being underhanded. 1144 01:16:08,169 --> 01:16:09,703 I know, honey. 1145 01:16:09,737 --> 01:16:11,806 You have your father's temper. 1146 01:16:11,839 --> 01:16:14,708 Thanks Mom, that's a nice way of putting it. 1147 01:16:14,742 --> 01:16:18,446 So, what's going on with you and Michael? 1148 01:16:20,581 --> 01:16:21,882 Not good. 1149 01:16:21,916 --> 01:16:25,286 He's leaving town for a couple days. 1150 01:16:25,319 --> 01:16:27,988 Well look, sometimes couples have problems, 1151 01:16:28,022 --> 01:16:30,024 and sometimes you need some space 1152 01:16:30,057 --> 01:16:31,892 to reflect on those problems. 1153 01:16:31,926 --> 01:16:33,494 Yeah, I understand that, 1154 01:16:33,528 --> 01:16:36,964 but what if that's not the point? 1155 01:16:36,997 --> 01:16:38,933 You think your father and I always got along? 1156 01:16:39,967 --> 01:16:41,735 He's the provider for the family. 1157 01:16:42,537 --> 01:16:44,171 He was a ruthless businessman, 1158 01:16:44,205 --> 01:16:46,207 and he was a cold-hearted person. 1159 01:16:46,240 --> 01:16:49,877 Cared about what he could get, what he could keep. 1160 01:16:49,910 --> 01:16:52,179 His affairs became his obsession, 1161 01:16:52,213 --> 01:16:54,648 and sometimes I got caught in the aftermath of it. 1162 01:16:54,682 --> 01:16:58,352 Mom, what are you saying? 1163 01:16:58,385 --> 01:17:00,221 I am saying that you're the spitting image 1164 01:17:00,254 --> 01:17:04,291 of your father, down to his stubborn ways, 1165 01:17:04,325 --> 01:17:07,094 and I don't want that to consume your judgment, 1166 01:17:07,128 --> 01:17:09,797 and I don't want Michael to get caught in the ripples of it. 1167 01:17:11,232 --> 01:17:14,034 What if I don't feel it anymore? 1168 01:17:14,068 --> 01:17:18,607 Honey, honey, you never stop loving someone, 1169 01:17:18,639 --> 01:17:20,007 feeling anything for them, 1170 01:17:20,040 --> 01:17:23,978 unless you never felt it to begin with. 1171 01:17:27,781 --> 01:17:29,984 Yeah, you're probably right. 1172 01:17:31,520 --> 01:17:33,320 Okay, Mom. 1173 01:17:33,354 --> 01:17:35,923 You know, I'll call you sometime during the week. 1174 01:17:56,143 --> 01:17:57,211 Hello. 1175 01:17:58,245 --> 01:18:00,014 Hey. 1176 01:18:00,047 --> 01:18:01,949 I was just thinking about you. 1177 01:18:01,982 --> 01:18:03,951 Yeah, what about? 1178 01:18:03,984 --> 01:18:06,921 I was thinking we should do something tomorrow. 1179 01:18:06,954 --> 01:18:09,957 Something like what, another plan that you'll 1180 01:18:09,990 --> 01:18:12,293 cancel out on me, and do with Michael? 1181 01:18:12,326 --> 01:18:14,161 He's out of town for the next few days. 1182 01:18:14,195 --> 01:18:16,463 Guess he had a business engagement. 1183 01:18:16,497 --> 01:18:21,536 Maybe, but I wanna spend some time with you. 1184 01:18:21,570 --> 01:18:23,304 See who you really are. 1185 01:18:23,337 --> 01:18:28,008 I don't even know about your dreams, your hopes, your goals. 1186 01:18:28,042 --> 01:18:29,843 So now you wanna know about me? 1187 01:18:29,877 --> 01:18:32,046 Yes, Derrick. 1188 01:18:32,079 --> 01:18:34,848 I feel completely different. 1189 01:18:35,684 --> 01:18:36,884 It's... 1190 01:18:37,918 --> 01:18:40,354 It's indescribable, really. 1191 01:18:40,387 --> 01:18:45,627 I mean, I haven't felt something like this in a long time. 1192 01:18:47,696 --> 01:18:51,732 I mean, you give me life. 1193 01:18:51,765 --> 01:18:55,869 Your sex gives me energy, and ugh, 1194 01:18:55,903 --> 01:18:57,639 there's a mystery about you that, 1195 01:18:59,006 --> 01:19:02,343 that just makes me wanna see what else is possible. 1196 01:19:04,579 --> 01:19:05,980 So what do you have in mind? 1197 01:19:44,653 --> 01:19:45,620 Oh, fuck! 1198 01:20:23,658 --> 01:20:25,492 Oh baby, yes. 1199 01:20:25,527 --> 01:20:28,195 Yes, yes, daddy, goddamn. 1200 01:21:04,532 --> 01:21:05,899 I can't take it anymore! 1201 01:21:05,933 --> 01:21:07,334 Yo, who the fuck is this bitch? 1202 01:21:07,368 --> 01:21:08,902 Get this slut out of here! 1203 01:21:08,936 --> 01:21:11,539 Helen, what the hell are you doing? 1204 01:21:12,940 --> 01:21:14,241 Relax, relax. 1205 01:21:16,845 --> 01:21:18,813 Helen, what the hell are you doing? 1206 01:21:18,847 --> 01:21:20,047 What am I doing? 1207 01:21:20,080 --> 01:21:21,915 I'm tired of hearing you with all these women, 1208 01:21:21,949 --> 01:21:23,050 then coming back to me. 1209 01:21:23,083 --> 01:21:24,218 Why are you even with me 1210 01:21:24,251 --> 01:21:25,886 if you're gonna fuck all these other women? 1211 01:21:25,919 --> 01:21:27,856 Helen, you're married. 1212 01:21:27,888 --> 01:21:29,923 Did you forget that? 1213 01:21:29,957 --> 01:21:33,227 What'd you think, you got me and Michael and I'd be loyal? 1214 01:21:34,027 --> 01:21:35,963 No, but I don't understand 1215 01:21:35,996 --> 01:21:37,665 why you have to do this in front of me. 1216 01:21:39,066 --> 01:21:42,670 Look, I pay rent here, I can do whatever I want. 1217 01:21:42,704 --> 01:21:44,639 I'm not married. 1218 01:21:45,305 --> 01:21:47,575 I can fuck whoever I want. 1219 01:21:47,609 --> 01:21:49,811 If you don't like it, go back to Michael. 1220 01:21:51,111 --> 01:21:52,413 Your husband. 1221 01:21:54,281 --> 01:21:55,784 What if I can change that? 1222 01:22:00,522 --> 01:22:01,656 Okay, fine. 1223 01:22:02,557 --> 01:22:04,759 Yeah, this is fine. 1224 01:22:06,561 --> 01:22:07,995 How long? 1225 01:22:08,028 --> 01:22:09,798 What do you mean? 1226 01:22:09,831 --> 01:22:11,465 How long has this been going on? 1227 01:22:13,701 --> 01:22:15,804 -I-- -I heard everything. 1228 01:22:17,037 --> 01:22:19,373 Michael, please. 1229 01:22:22,911 --> 01:22:24,344 I get it now. 1230 01:22:25,112 --> 01:22:26,614 It all makes sense. 1231 01:22:43,163 --> 01:22:44,331 So where's Michael? 1232 01:22:44,364 --> 01:22:46,467 Ms. Clarkson, Mr. Eidelman has given me 1233 01:22:46,500 --> 01:22:48,870 power of attorney over all necessary legal proceedings. 1234 01:22:51,639 --> 01:22:55,543 So, this is being filed under irreconcilable differences? 1235 01:22:55,577 --> 01:22:58,312 Helen, I wish it was that simple, 1236 01:22:58,345 --> 01:23:01,783 but with this clause and new revisions, I-- 1237 01:23:01,816 --> 01:23:03,250 What are you talking about? 1238 01:23:03,283 --> 01:23:06,621 Well, the revisions you signed on and approved, 1239 01:23:06,654 --> 01:23:07,988 although I don't know why you did, 1240 01:23:08,021 --> 01:23:09,289 knowing the results of it all. 1241 01:23:09,323 --> 01:23:11,726 What new revisions? 1242 01:23:11,759 --> 01:23:17,966 Well, the 51% shares in the company are put in the clause 1243 01:23:17,998 --> 01:23:19,834 and forfeited to your husband 1244 01:23:19,868 --> 01:23:21,769 if there's proof of infidelity. 1245 01:23:22,202 --> 01:23:24,873 Wait, 51%? 1246 01:23:24,906 --> 01:23:27,140 I didn't sign off on this. 1247 01:23:27,174 --> 01:23:29,644 Well, it's your signature right there. 1248 01:23:35,182 --> 01:23:37,117 Oh, my God, that is my signature. 1249 01:23:37,150 --> 01:23:39,954 Look, you still have your inheritance. 1250 01:23:39,988 --> 01:23:42,022 Let's just see what can be salvaged. 1251 01:23:42,055 --> 01:23:44,458 Now Ms. Clarkson, if you just sign here 1252 01:23:44,491 --> 01:23:46,293 relinquishing your shares of the company, 1253 01:23:46,326 --> 01:23:48,061 and sign here, 1254 01:23:48,095 --> 01:23:50,097 that is for collecting on liquidation. 1255 01:23:50,130 --> 01:23:51,533 The liquidation? 1256 01:23:51,566 --> 01:23:53,801 Yes, according to Michael's wishes, 1257 01:23:53,835 --> 01:23:55,637 he wants no part of the company and wants to-- 1258 01:23:55,670 --> 01:23:57,805 Wait, he said what? 1259 01:23:57,839 --> 01:24:00,842 He doesn't want the company, after he spent all that time 1260 01:24:00,875 --> 01:24:02,744 talking about helping me run it? 1261 01:24:02,777 --> 01:24:04,612 I'm just carrying out Mr. Eidelman's request. 1262 01:24:04,646 --> 01:24:07,949 As I was saying, he wants no part of the company, 1263 01:24:07,982 --> 01:24:09,416 and wants to sell his shares 1264 01:24:09,449 --> 01:24:11,318 and has agreed to give you 10% off the sale. 1265 01:24:11,351 --> 01:24:13,287 This is why he didn't wanna come here today. 1266 01:24:13,788 --> 01:24:14,856 Fucking coward! 1267 01:24:14,889 --> 01:24:15,924 Helen, please. 1268 01:24:15,957 --> 01:24:17,025 Yes, Ms. Clarkson. 1269 01:24:17,057 --> 01:24:19,561 Please, let's be civilized. 1270 01:24:19,594 --> 01:24:23,330 So try to hang on to whatever dignity you have, and let's proceed. 1271 01:24:25,533 --> 01:24:26,568 Okay. 1272 01:24:27,702 --> 01:24:29,971 Now Michael has also agreed to give you the house, 1273 01:24:30,004 --> 01:24:34,374 and the shares that you two bought together years ago, 1274 01:24:34,408 --> 01:24:36,010 so if you just sign here, 1275 01:24:36,044 --> 01:24:38,245 we can get those shares overturned to you immediately. 1276 01:24:39,581 --> 01:24:43,985 You still have your father's estates, and inheritance. 1277 01:24:48,990 --> 01:24:52,594 Yes, truth be told, I didn't really wanna run this company anyway. 1278 01:24:52,627 --> 01:24:55,763 Well then, it should be more of a relief for you. 1279 01:24:57,130 --> 01:25:01,134 Oh, and Mr. Eidelman also instructed me 1280 01:25:01,168 --> 01:25:02,070 to give you this letter. 1281 01:25:02,102 --> 01:25:03,403 A letter? 1282 01:25:03,437 --> 01:25:05,773 Yes, it's instructed that you read that personally. 1283 01:25:06,541 --> 01:25:07,575 Not... 1284 01:25:08,509 --> 01:25:09,376 here. 1285 01:25:09,409 --> 01:25:11,813 What is it gonna explode when I open it? 1286 01:25:13,313 --> 01:25:16,551 No, it's just Mr. Eidelman's request. 1287 01:25:30,632 --> 01:25:32,700 Dear Helen, being married to you 1288 01:25:32,734 --> 01:25:35,737 these past few years has taught me so much about myself. 1289 01:25:35,770 --> 01:25:38,205 I learned that I can be a successful businessman, 1290 01:25:38,238 --> 01:25:40,908 a perfect husband, and a great lover, 1291 01:25:40,942 --> 01:25:42,777 but that meant nothing to you. 1292 01:25:42,810 --> 01:25:44,411 Not even now. 1293 01:25:44,444 --> 01:25:46,346 You're a sweet girl, Helen, 1294 01:25:46,380 --> 01:25:49,117 but you're just like your father. 1295 01:25:49,149 --> 01:25:50,818 You can't be trusted. 1296 01:25:50,852 --> 01:25:53,721 I guess the apple doesn't fall far from the tree. 1297 01:25:53,755 --> 01:25:55,757 Maybe in another life, we'll meet again, 1298 01:25:55,790 --> 01:25:59,027 but until then, take care of yourself. 1299 01:25:59,060 --> 01:26:00,628 Love, Michael. 1300 01:26:13,206 --> 01:26:15,308 Hi, I'm here to see Derrick Johnson? 1301 01:26:15,342 --> 01:26:17,344 -Sure, can I have some ID? -Yeah. 1302 01:26:17,377 --> 01:26:19,212 Good afternoon, how may I assist you? 1303 01:26:19,246 --> 01:26:20,581 Looking for Derrick Johnson. 1304 01:26:20,615 --> 01:26:22,684 Actually, he's expecting me. 1305 01:26:25,653 --> 01:26:27,522 Security, I need assistance. 1306 01:26:31,191 --> 01:26:33,493 Why the hell haven't you returned... 1307 01:26:34,862 --> 01:26:38,066 I'm sorry, I'm looking for Derrick's office. 1308 01:26:38,099 --> 01:26:40,535 I am Derrick, this is my office. 1309 01:26:42,235 --> 01:26:43,905 No, I'm looking for Derrick Johnson? 1310 01:26:43,938 --> 01:26:46,574 Well, yeah, you found him, that's me. That's my name. 1311 01:26:47,975 --> 01:26:49,777 Hi, I'm Derrick Johnson. 1312 01:26:49,811 --> 01:26:50,812 Hi. 1313 01:26:52,980 --> 01:26:58,218 Ha, that's all my information except that cellphone. 1314 01:26:58,251 --> 01:27:00,722 Hm, that's very weird. 1315 01:27:01,354 --> 01:27:02,590 It's not mine. 1316 01:27:02,623 --> 01:27:05,593 No, something tells me you're the actual Derrick. 1317 01:28:09,590 --> 01:28:11,092 What the hell is going on? 1318 01:28:23,538 --> 01:28:25,039 We're sorry, you've reached a number 1319 01:28:25,072 --> 01:28:27,775 that has been disconnected or is no longer in... 1320 01:28:52,033 --> 01:28:53,968 Well, well, well. 1321 01:28:54,001 --> 01:28:55,937 If it isn't the star of the show. 1322 01:28:55,970 --> 01:28:57,404 See it didn't take you too long 1323 01:28:57,437 --> 01:28:59,140 to wrap things up with wifey. 1324 01:28:59,173 --> 01:29:00,373 Ex-wife now. 1325 01:29:00,407 --> 01:29:04,212 Shit, took two long years, but we finally did it, brother. 1326 01:29:07,081 --> 01:29:08,649 Playing a little close, that's the thing. 1327 01:29:08,683 --> 01:29:10,084 You need to check in with Stacey. 1328 01:29:10,117 --> 01:29:11,919 You know, she thinks you guys are fucking at lunch. 1329 01:29:11,953 --> 01:29:13,321 You always tell me what the fuck to do. 1330 01:29:13,353 --> 01:29:14,989 Stop telling me what the fuck to do. 1331 01:29:15,022 --> 01:29:15,890 Yeah, well? 1332 01:29:15,923 --> 01:29:17,859 Wait till you taste my wife's cooking. 1333 01:29:21,095 --> 01:29:24,866 Everything went according to plan, as expected. 1334 01:29:24,899 --> 01:29:27,602 I knew Helen wasn't capable of earning her father's company. 1335 01:29:27,635 --> 01:29:30,638 She fell for everything I came up with. 1336 01:29:30,671 --> 01:29:32,240 What's your full name? 1337 01:29:32,273 --> 01:29:33,975 I'm Derrick Johnson. 1338 01:29:34,876 --> 01:29:35,910 And? 1339 01:29:36,777 --> 01:29:39,180 And I'm an advisory, 1340 01:29:40,314 --> 01:29:41,983 mechanical-- 1341 01:29:42,016 --> 01:29:48,556 Advisory marketing analytical specialist. 1342 01:29:48,589 --> 01:29:50,625 So, tell me a little about yourself. 1343 01:29:50,658 --> 01:29:54,061 I'm an advisory marketing analytical specialist. 1344 01:29:54,095 --> 01:29:58,465 How you gonna get her to sign all this prenup shit you talking about, anyway? 1345 01:29:58,498 --> 01:29:59,767 Just leave that up to me. 1346 01:29:59,800 --> 01:30:01,836 Look, I've been your secretary for five years 1347 01:30:01,869 --> 01:30:03,371 and if I don't know when something is wrong, 1348 01:30:03,403 --> 01:30:04,872 then I'm not doing my job. 1349 01:30:11,012 --> 01:30:12,680 I'm the one who got the office lobby, 1350 01:30:12,713 --> 01:30:15,016 because I knew no one's ever there. 1351 01:30:17,818 --> 01:30:20,688 And you didn't even know she wore a size seven. 1352 01:30:21,689 --> 01:30:23,524 But how did you know my size? 1353 01:30:23,557 --> 01:30:25,492 I know a size seven when I see one. 1354 01:30:25,526 --> 01:30:26,827 Hold on, hold on, hold on, 1355 01:30:26,861 --> 01:30:29,363 you're not gonna get the credit for everything. 1356 01:30:29,397 --> 01:30:31,365 Them prostitutes I called? 1357 01:30:31,399 --> 01:30:33,267 That's what sealed the deal. 1358 01:30:33,301 --> 01:30:35,536 That was a nice finishing touch. 1359 01:30:35,569 --> 01:30:37,204 So what you want me to do to you, baby? 1360 01:30:37,238 --> 01:30:38,272 Nothing, nothing. 1361 01:30:38,306 --> 01:30:42,109 What I want you to do is scream as loud as you can, 1362 01:30:42,143 --> 01:30:43,978 like I'm fucking the shit outta you. 1363 01:30:45,046 --> 01:30:46,280 Wait, seriously? 1364 01:30:46,314 --> 01:30:47,848 Yeah, seriously. 1365 01:30:47,882 --> 01:30:51,218 -Oh fuck me, fuck me. -Yeah, louder. 1366 01:30:52,853 --> 01:30:55,523 -Fuck me, ah! -There you go. 1367 01:30:55,556 --> 01:30:59,794 I knew that bitch'd get jealous when she thought I was fucking them hoes. 1368 01:31:01,629 --> 01:31:04,799 Yeah, it's showtime. 1369 01:31:04,832 --> 01:31:07,467 Think about how Dad put his heart and soul 1370 01:31:07,500 --> 01:31:09,370 into that company, our company. 1371 01:31:10,204 --> 01:31:11,504 We can't let him down. 1372 01:31:11,539 --> 01:31:13,574 Well, the plan almost didn't work 1373 01:31:13,607 --> 01:31:15,176 when you tried to kill us. 1374 01:31:15,209 --> 01:31:16,210 Nigga! 1375 01:31:16,243 --> 01:31:19,347 Oh, that the proper way to greet your brother? 1376 01:31:19,380 --> 01:31:20,581 What the fuck is up? 1377 01:31:20,614 --> 01:31:21,916 Man, yeah what's up? 1378 01:31:21,949 --> 01:31:24,585 Keep knocking like that, man, what's up bro? 1379 01:31:24,618 --> 01:31:25,920 Come in. 1380 01:31:28,222 --> 01:31:29,123 Who the fuck is this? 1381 01:31:29,156 --> 01:31:31,292 - She's not for you. - All right. 1382 01:31:31,325 --> 01:31:34,628 You want me to pose as a rich businessman, 1383 01:31:34,662 --> 01:31:35,963 and fuck your wife? 1384 01:31:38,199 --> 01:31:39,499 Yeah. 1385 01:31:43,404 --> 01:31:44,538 Honey. 1386 01:31:44,572 --> 01:31:45,639 Hello? 1387 01:31:45,673 --> 01:31:48,209 Oh honey, hi. How are you holding up? 1388 01:31:48,242 --> 01:31:49,377 I'm good. 1389 01:31:50,945 --> 01:31:52,780 Mom? 1390 01:31:52,813 --> 01:31:55,416 What happened between Dad and Lloyd Thompson? 1391 01:31:55,449 --> 01:31:59,320 Losing yourself in your career can bring out the ugly in a person. 1392 01:31:59,353 --> 01:32:03,357 I should know, a colleague, Lloyd Thompson 1393 01:32:03,391 --> 01:32:06,293 was gunning for the same position I wanted. 1394 01:32:06,327 --> 01:32:10,264 Despite the fact that he had five kids, I wanted the power. 1395 01:32:10,965 --> 01:32:12,433 Did what I had to do. 1396 01:32:14,802 --> 01:32:16,137 It's been such a long time 1397 01:32:17,838 --> 01:32:20,441 since I've heard that name, I can't say that I, um, 1398 01:32:22,443 --> 01:32:23,444 remember. 1399 01:32:24,745 --> 01:32:28,949 Ah man, I just wish he was still here to see us. 1400 01:32:29,984 --> 01:32:32,521 Our father, Lloyd Thompson. 1401 01:32:32,553 --> 01:32:35,156 May his family legacy live on forever. 1402 01:32:35,189 --> 01:32:39,693 Yeah, you know, Dad always considered you his son, 1403 01:32:40,394 --> 01:32:41,862 even though you were adopted, 1404 01:32:41,896 --> 01:32:43,631 and things were rough around the edges 1405 01:32:43,664 --> 01:32:45,299 in the beginning, he loved you. 1406 01:32:47,134 --> 01:32:48,436 So do I, man. 1407 01:32:48,469 --> 01:32:50,171 Love you too, man. 1408 01:32:57,678 --> 01:32:59,046 Y'all go get a room. 1409 01:32:59,980 --> 01:33:01,449 When this is all over, 1410 01:33:03,084 --> 01:33:05,820 it's gonna all be worth it, trust me. 98900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.