All language subtitles for I_ll Never Let You Go 2025 1080p WEB-DL AAC 2.0 x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,990 --> 00:00:07,990 Oh, my God. 2 00:00:08,390 --> 00:00:10,050 Berkeley is so beautiful. 3 00:00:10,430 --> 00:00:13,590 Yeah, but, babe, are you sure we can park here? I think it's okay. 4 00:00:14,650 --> 00:00:20,970 I think... All right. 5 00:00:23,430 --> 00:00:24,430 Baby, 6 00:00:25,630 --> 00:00:31,870 what? All right, darling. Can you not... I was just trying to share something 7 00:00:31,870 --> 00:00:34,270 with you, Tom. Sorry, but I'm trying to figure out if we can park here. Okay, 8 00:00:34,270 --> 00:00:35,610 well, I think we can. 9 00:00:35,830 --> 00:00:36,830 Yes, yes. 10 00:00:36,910 --> 00:00:37,930 Yeah, baby, yeah. 11 00:00:38,390 --> 00:00:40,130 We made it. We just arrived. 12 00:00:41,990 --> 00:00:43,370 Are we supposed to park here? 13 00:00:44,550 --> 00:00:47,370 That's what we're trying to figure out. I think we're good. I think we're good, 14 00:00:47,390 --> 00:00:48,390 yeah. Okay. 15 00:00:48,770 --> 00:00:49,930 Okay. Let's do this. 16 00:00:50,610 --> 00:00:52,730 Oh, my goodness. College bound. 17 00:00:58,210 --> 00:00:59,210 So, 18 00:01:00,270 --> 00:01:04,670 I downloaded your meal plan into your calendar, and I signed you up for any on 19 00:01:04,670 --> 00:01:05,670 -campus alerts. 20 00:01:06,010 --> 00:01:08,110 Mom, I love you, but you have to stop stalking me. 21 00:01:08,610 --> 00:01:10,550 Oh, honey, that's what the friend finder app is for. 22 00:01:11,570 --> 00:01:12,570 Hey, don't look at me. 23 00:01:13,810 --> 00:01:14,810 Sophia? 24 00:01:15,170 --> 00:01:16,470 Hi, Adriana? 25 00:01:16,710 --> 00:01:17,990 Yes. Oh, my gosh. 26 00:01:18,310 --> 00:01:20,670 It's so nice to finally meet you in person. You too. 27 00:01:21,010 --> 00:01:23,790 Oh, these are my parents. Nice to meet you, Mr. and Mrs. Westover. 28 00:01:24,190 --> 00:01:25,190 Is this Colin? 29 00:01:25,730 --> 00:01:26,730 Emelian. Yeah. 30 00:01:26,810 --> 00:01:28,010 Nice to meet you, Adriana. 31 00:01:28,530 --> 00:01:29,530 Okay. 32 00:01:29,670 --> 00:01:30,670 Can I take one of these? 33 00:01:30,990 --> 00:01:32,390 Sure, thank you. Of course. 34 00:01:32,790 --> 00:01:34,450 Let me show you to the room. 35 00:01:35,850 --> 00:01:36,850 So nice. 36 00:01:38,690 --> 00:01:39,770 May I be okay? 37 00:01:43,730 --> 00:01:44,810 Yeah. You? 38 00:01:45,090 --> 00:01:46,830 Yeah. We got this. 39 00:01:47,030 --> 00:01:47,848 We got this. 40 00:01:47,850 --> 00:01:48,850 All right. 41 00:01:49,470 --> 00:01:54,850 Good to be home. 42 00:01:58,090 --> 00:02:00,470 You think she'll miss Napa? I'm sure she will. 43 00:02:02,630 --> 00:02:04,830 But this is what we wanted for Sophia, right? 44 00:02:05,310 --> 00:02:06,950 To grow up and be strong enough to leave the nest. 45 00:02:07,510 --> 00:02:08,509 Yeah. 46 00:02:08,610 --> 00:02:10,770 Just our lives have been so focused on her. 47 00:02:11,210 --> 00:02:12,790 And now we get time to focus on ourselves. 48 00:02:13,670 --> 00:02:16,530 I might get a chance to actually finish this book instead of being a stay -at 49 00:02:16,530 --> 00:02:17,530 -home dad. 50 00:02:18,250 --> 00:02:20,670 I was jealous you got to stay home with her. 51 00:02:21,150 --> 00:02:24,150 And I was always jealous you got to follow your passion at the gallery. 52 00:02:24,690 --> 00:02:26,710 I was supporting the family, Tom. 53 00:02:27,850 --> 00:02:30,590 Managing a gallery is a job. It was never my passion. 54 00:02:31,010 --> 00:02:34,550 Look, I'm tired. I really don't want to get into this right now. 55 00:02:38,760 --> 00:02:40,800 I'm going to give Bodie a little walk. 56 00:02:47,860 --> 00:02:48,920 Good job. 57 00:02:49,500 --> 00:02:50,800 Good job, honey. 58 00:02:51,040 --> 00:02:52,040 Good job. 59 00:03:29,100 --> 00:03:30,440 There she is. 60 00:03:30,960 --> 00:03:31,960 The empty nester. 61 00:03:32,520 --> 00:03:33,520 How are you doing, Mama? 62 00:03:33,980 --> 00:03:36,140 Good morning, Byron. Thank you. 63 00:03:37,080 --> 00:03:40,640 And I'm fine. You know, I still can't believe that you have a freshman in 64 00:03:40,640 --> 00:03:43,360 college. You must have been like a teen mom or something. 65 00:03:44,120 --> 00:03:47,160 Not quite, but please keep it coming. You know, Flattery will get you 66 00:03:47,160 --> 00:03:48,160 everywhere. 67 00:03:48,180 --> 00:03:49,640 Emily has amazing bone structure. 68 00:03:50,020 --> 00:03:51,020 That's her secret. 69 00:03:52,380 --> 00:03:54,080 Okay, why are you two being so nice to me? 70 00:03:54,800 --> 00:03:57,160 So, Virgil Walsh pulled out of the show. 71 00:03:57,800 --> 00:03:58,800 Wait, what? 72 00:03:58,810 --> 00:04:01,850 We're supposed to open in two weeks. Oh, no, I'm aware. I had to dump my whole 73 00:04:01,850 --> 00:04:02,809 marketing campaign. 74 00:04:02,810 --> 00:04:04,930 Well, forget the marketing campaign. We need to find a new artist. 75 00:04:05,190 --> 00:04:06,730 Oh, no, no, no. Margot already found somebody. 76 00:04:08,250 --> 00:04:09,250 Wait, what? Who? 77 00:04:09,410 --> 00:04:10,410 Good morning, everyone. 78 00:04:11,290 --> 00:04:15,690 Let me introduce you to my latest discovery, Carlo Barone. 79 00:04:16,110 --> 00:04:17,110 Ciao a tutti. 80 00:04:19,250 --> 00:04:20,450 Pleasure to meet you, Carlo. 81 00:04:21,070 --> 00:04:22,070 Pleasure is mine. 82 00:04:24,770 --> 00:04:27,790 I'm Emily, the gallery director, and this is... 83 00:04:28,280 --> 00:04:33,020 Sasha, the marketing manager, and Byron, who does... Whatever you want, Carlo. 84 00:04:33,420 --> 00:04:35,420 Literally anything. 85 00:04:36,780 --> 00:04:38,920 Well, thank you for the warm welcoming. 86 00:04:39,680 --> 00:04:42,380 It's my very first show in America, as you might know. 87 00:04:42,660 --> 00:04:44,520 You are going to be a star. 88 00:04:45,280 --> 00:04:47,440 Come on, Carlo. We'll be in my office. 89 00:04:47,740 --> 00:04:48,659 Thank you all. 90 00:04:48,660 --> 00:04:49,660 See you soon. 91 00:04:50,120 --> 00:04:51,120 Okay. 92 00:04:55,100 --> 00:04:56,100 Okay. 93 00:04:57,470 --> 00:05:01,670 Did you see the way he was looking at you? Oh. He wants to lick you like 94 00:05:02,070 --> 00:05:03,610 Guys, stop it. Let him. 95 00:05:03,910 --> 00:05:04,689 Let him. 96 00:05:04,690 --> 00:05:05,690 Y 'all two are a mess. 97 00:05:06,670 --> 00:05:11,590 Have you heard from Sophia? 98 00:05:12,210 --> 00:05:13,750 Yeah, she texted me at lunch. 99 00:05:13,990 --> 00:05:15,490 I didn't see anything on the family group thread. 100 00:05:15,730 --> 00:05:18,790 I texted her first. It was about her meal plan. I took care of it. 101 00:05:19,270 --> 00:05:20,270 Oh. 102 00:05:22,610 --> 00:05:23,610 So, how was your day? 103 00:05:23,990 --> 00:05:24,990 Uh... 104 00:05:25,100 --> 00:05:29,400 Crazy. We lost Virgil Walsh, and now we're scrambling to launch new fine arts 105 00:05:29,400 --> 00:05:31,000 photographer Carlo Veroni. 106 00:05:31,560 --> 00:05:34,660 Mm -hmm. Yeah, Margot met him at last year's Venice Biennale. 107 00:05:35,340 --> 00:05:36,340 Right. 108 00:05:38,880 --> 00:05:39,880 Am I boring you? 109 00:05:41,240 --> 00:05:44,660 It's just we said that we were going to try to make more time for each other. 110 00:05:44,760 --> 00:05:48,200 Sorry, babe, I was just thinking about my book. I can't figure out how to set 111 00:05:48,200 --> 00:05:49,200 the twist. 112 00:05:51,080 --> 00:05:53,320 Well, maybe. 113 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 What are you doing? 114 00:05:59,840 --> 00:06:05,700 Well, I was thinking since there's no one here to help with schoolwork, maybe 115 00:06:05,700 --> 00:06:08,740 can take a bath and figure out the twist in there. 116 00:06:09,740 --> 00:06:10,920 I just told you. 117 00:06:11,300 --> 00:06:12,820 I gotta get back to my writing. 118 00:06:15,560 --> 00:06:16,560 Really? 119 00:06:17,100 --> 00:06:20,960 I can't think about anything else right now. You get that, right? 120 00:06:44,400 --> 00:06:45,400 Pleasure is mine. 121 00:07:12,200 --> 00:07:14,920 So Carlo's work was featured in the Venice Biennale. 122 00:07:15,240 --> 00:07:19,580 He has sold pieces all throughout Europe. But this is his first American 123 00:07:19,920 --> 00:07:24,080 Okay, that's a great hook. But he has got zero social presence. No Insta, no 124 00:07:24,080 --> 00:07:25,080 app, no nothing. 125 00:07:25,400 --> 00:07:27,160 So can you just start posting for me? 126 00:07:27,400 --> 00:07:30,140 Sure, yeah. I just need to work up some coffee. You better hurry, Sasha. 127 00:07:30,380 --> 00:07:33,800 If we don't sell, we don't get paid. You can start posting about the opening 128 00:07:33,800 --> 00:07:35,240 today. Byron can help. 129 00:07:35,460 --> 00:07:38,520 Okay, you got it. But I'm going to need a lot more photos. I will handle it. 130 00:07:38,620 --> 00:07:39,620 Okay. Thank you. 131 00:07:41,580 --> 00:07:42,960 How are you feeling about Carlo's show? 132 00:07:43,520 --> 00:07:47,900 If Carlo's show doesn't turn a profit, I might have to pull the plug. 133 00:07:48,980 --> 00:07:49,980 She's on the gallery? 134 00:07:50,220 --> 00:07:53,760 My money's been keeping this place afloat for years now, but I can't go on 135 00:07:53,760 --> 00:07:57,600 longer. And Carlo said that he might not have enough pieces in time for the 136 00:07:57,600 --> 00:07:59,680 show. How many does he have ready? 137 00:08:00,060 --> 00:08:04,840 He's shown me seven. We need at least 20. I tried to pressure him, but you 138 00:08:04,840 --> 00:08:06,740 how temperamental Italian artists are. 139 00:08:07,980 --> 00:08:09,080 I was hoping... 140 00:08:09,610 --> 00:08:12,590 You could go to his studio this afternoon and charm him. 141 00:08:13,130 --> 00:08:14,270 Can you do that for me? 142 00:08:41,079 --> 00:08:42,079 Bellissima, eh? 143 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 Carmel? 144 00:08:49,600 --> 00:08:51,460 Emily? Oh. 145 00:08:52,360 --> 00:08:53,360 One sec. 146 00:08:54,100 --> 00:08:56,320 I'm sorry, can I come in? 147 00:08:56,580 --> 00:08:57,580 Absolutely, yes. 148 00:08:58,200 --> 00:08:59,920 You are already in. 149 00:09:00,700 --> 00:09:02,420 Yes. That's right. 150 00:09:03,960 --> 00:09:06,940 Wow, this is a beautiful, beautiful loft. 151 00:09:07,780 --> 00:09:08,780 Thank you. 152 00:09:09,670 --> 00:09:11,250 Margo rented it for me for the show. 153 00:09:13,130 --> 00:09:14,430 What can I help you with? 154 00:09:16,090 --> 00:09:21,790 So Margo is a little bit nervous that you're not going to have enough people 155 00:09:21,790 --> 00:09:22,790 the show. 156 00:09:23,430 --> 00:09:24,430 Honestly, we are. 157 00:09:24,550 --> 00:09:25,670 She told me this morning. 158 00:09:27,490 --> 00:09:31,870 And the gallery wants to make sure that we give you a big push to launch you in 159 00:09:31,870 --> 00:09:32,870 America. 160 00:09:33,210 --> 00:09:34,210 Launch me? 161 00:09:34,690 --> 00:09:35,690 Yeah. 162 00:09:37,000 --> 00:09:39,660 Launch your career, raise your profile. 163 00:09:40,040 --> 00:09:41,040 Aspetta. 164 00:09:41,920 --> 00:09:45,000 Varela. Oh, you have the most beautiful bone structure. 165 00:09:46,440 --> 00:09:47,440 Did you know that? 166 00:09:47,980 --> 00:09:48,879 Thank you. 167 00:09:48,880 --> 00:09:50,520 Wow. Can we focus? 168 00:09:51,020 --> 00:09:52,020 Aspetta. 169 00:09:52,440 --> 00:09:57,960 So the art gallery is getting a lot of interest in your work, and you don't get 170 00:09:57,960 --> 00:10:02,140 a second chance for her first impression, and the show opens in two 171 00:10:02,140 --> 00:10:05,200 just want to make sure that we're ready. The most beautiful I have. 172 00:10:06,380 --> 00:10:09,720 How many pieces can you have ready? Come fit. 173 00:10:10,160 --> 00:10:16,820 I can't. I can't. You can't or you won't? I don't have time. 174 00:10:17,640 --> 00:10:20,960 Well, maybe after the show. 175 00:10:24,680 --> 00:10:27,260 Byron was telling me you also used to be a photographer. 176 00:10:27,880 --> 00:10:28,960 Yeah, yeah. 177 00:10:30,300 --> 00:10:33,080 I went to art school, but that was a long time ago. 178 00:10:34,420 --> 00:10:35,420 And now? 179 00:10:37,290 --> 00:10:41,950 Well, my daughter just left for college, so I guess I have a little bit more 180 00:10:41,950 --> 00:10:44,610 time on my hands. That's better. You have a daughter in college? 181 00:10:45,350 --> 00:10:47,070 How is that possible? You look so young. 182 00:10:47,310 --> 00:10:48,310 Thank you. 183 00:10:50,750 --> 00:10:55,910 No, I'm not that young. I'm a boring old married lady. No, you do not look like 184 00:10:55,910 --> 00:10:56,910 an old lady to me. 185 00:10:57,350 --> 00:10:59,110 You look like a beautiful woman. 186 00:10:59,610 --> 00:11:00,930 The prime of her life. 187 00:11:01,870 --> 00:11:03,330 Start for attention, maybe? 188 00:11:06,860 --> 00:11:13,420 So, Emily, would you, um, 189 00:11:13,420 --> 00:11:15,100 like some attention? 190 00:11:20,520 --> 00:11:21,640 I'm flattered. 191 00:11:22,320 --> 00:11:23,680 Really flattered. 192 00:11:24,220 --> 00:11:26,840 Um, but that's just professional. 193 00:11:29,600 --> 00:11:32,520 You Americans are always so serious all the time. 194 00:11:33,240 --> 00:11:34,880 Effective. Fine. 195 00:11:35,460 --> 00:11:36,460 Ten. 196 00:11:39,119 --> 00:11:40,340 Ten. Ten pieces. 197 00:11:41,460 --> 00:11:45,680 There are ten pieces finished and ten more to come before the show. 198 00:11:46,100 --> 00:11:47,420 Great. That is great. 199 00:11:47,620 --> 00:11:50,980 Good. Good, good. I will let Marco know the great news. 200 00:11:51,240 --> 00:11:55,260 Perfect. Now, come have a glass of wine with me. Come. I can't. 201 00:11:55,800 --> 00:11:57,860 You know what? What about your model? 202 00:11:58,240 --> 00:12:00,300 She's not invited. 203 00:12:03,460 --> 00:12:04,940 One glass will not kill you. 204 00:12:05,300 --> 00:12:06,920 Maybe another time. 205 00:12:08,140 --> 00:12:10,460 We both have a lot of work to do. 206 00:12:12,420 --> 00:12:16,020 I'm going to do that, but I will let Marco know. 207 00:12:16,480 --> 00:12:18,780 And thank you, Carlo. 208 00:12:19,320 --> 00:12:20,320 Bye. 209 00:12:21,240 --> 00:12:22,240 Ciao, Bella. 210 00:12:23,740 --> 00:12:24,740 Ciao. 211 00:12:30,960 --> 00:12:31,960 Ciao. 212 00:12:33,640 --> 00:12:35,700 Ciao. How's the new book coming? 213 00:12:36,110 --> 00:12:39,670 Good. Yeah, no, I finally have time to dig into some research for the killer's 214 00:12:39,670 --> 00:12:40,649 motivation. 215 00:12:40,650 --> 00:12:41,650 What do you mean? 216 00:12:41,670 --> 00:12:42,770 Well, you know Jack and Linda? 217 00:12:43,070 --> 00:12:44,070 Harry and Carol? 218 00:12:44,770 --> 00:12:47,250 All our friends seem like they want to kill each other right now. 219 00:12:48,290 --> 00:12:50,090 Now, it's a cultural shift. 220 00:12:50,430 --> 00:12:52,950 Bill just published a paper calling it the Great Separation. 221 00:12:53,310 --> 00:12:54,310 That's awful. 222 00:12:54,510 --> 00:12:58,290 It all goes back to the helicopter parenting trend where parents became 223 00:12:58,290 --> 00:13:01,010 with their kids' happiness and forgot to pay attention to their own. 224 00:13:01,360 --> 00:13:04,080 Many of my clients, they find that when their children head off to college, 225 00:13:04,120 --> 00:13:07,420 that's when they actually figure out that there's nothing holding their 226 00:13:07,420 --> 00:13:08,420 together. 227 00:13:08,940 --> 00:13:10,200 Can't keep that spark alive. 228 00:13:11,280 --> 00:13:12,700 Especially if they got married young. 229 00:13:13,480 --> 00:13:15,300 Well, we got married young. 230 00:13:15,720 --> 00:13:16,720 College sweetheart. 231 00:13:17,480 --> 00:13:21,000 And that just proves you two are the exception to the rule, right? 232 00:13:22,180 --> 00:13:25,600 So, what do you tell these couples, the ones that are struggling to keep the 233 00:13:25,600 --> 00:13:26,339 spark alive? 234 00:13:26,340 --> 00:13:28,540 Well, I ask them why they chose their partner to begin with. 235 00:13:28,960 --> 00:13:31,760 and whether or not they're going to be happy spending that final act of their 236 00:13:31,760 --> 00:13:33,200 lives together. Final act? 237 00:13:34,140 --> 00:13:35,440 Gee, that sounds depressing. 238 00:13:35,800 --> 00:13:36,800 Yeah. 239 00:13:36,900 --> 00:13:42,060 Well, it doesn't have to be. For a lot of women, it's exciting. They can throw 240 00:13:42,060 --> 00:13:45,220 off the shackle of motherhood and finally be seen as the complex and 241 00:13:45,220 --> 00:13:46,640 individuals that they are. 242 00:13:47,560 --> 00:13:51,120 And it's a chance for couples to do all the things they've wanted to try. 243 00:13:51,800 --> 00:13:55,660 The question is whether they want to do those things with the person they're 244 00:13:55,660 --> 00:13:57,480 married to or whether they cut bait. 245 00:13:58,080 --> 00:13:59,080 Find somebody new. 246 00:13:59,380 --> 00:14:00,880 So you don't believe in marriage? 247 00:14:01,680 --> 00:14:06,140 Of course we believe in marriage. I'm a divorce lawyer. He's a therapist. Girl, 248 00:14:06,180 --> 00:14:07,360 we'd be broke without it. 249 00:14:07,880 --> 00:14:11,320 What's going 250 00:14:11,320 --> 00:14:24,280 on? 251 00:14:25,240 --> 00:14:26,680 Nobody here, but, uh... 252 00:14:27,880 --> 00:14:32,880 Do you remember when we used to not be able to keep our hands off each other? 253 00:14:33,700 --> 00:14:35,500 That was a long time ago. 254 00:14:35,740 --> 00:14:36,740 Mm -hmm. Yeah. 255 00:14:39,880 --> 00:14:42,560 Come on, baby. You're drunk. 256 00:14:43,640 --> 00:14:45,540 No, I'm tipsy. 257 00:14:45,740 --> 00:14:49,720 But I assure you that I have control over all of my faculties. 258 00:14:50,740 --> 00:14:55,440 And I want you to take me right here, right now, on the dining room table. 259 00:14:55,660 --> 00:14:57,360 Look, dinner with Bill and Annie. 260 00:14:57,820 --> 00:15:00,780 Gave me some new ideas for the book. I just need to, like... Seriously, Tom? 261 00:15:02,440 --> 00:15:04,460 I am throwing myself at you right now. 262 00:15:07,000 --> 00:15:08,540 Do you not find me attractive anymore? 263 00:15:08,740 --> 00:15:10,560 Of course I find you attractive. Well, then what is it? 264 00:15:10,980 --> 00:15:14,860 It's been months now. No, it hasn't. Yes, it has. It's been three, three and 265 00:15:14,860 --> 00:15:16,020 half months and counting. 266 00:15:18,500 --> 00:15:22,160 Are you telling me that we are the parents who are going to get divorced 267 00:15:22,160 --> 00:15:24,720 our kid goes off to college? Is that what you're telling me? No, of course 268 00:15:24,760 --> 00:15:25,980 But this is my time now. 269 00:15:26,800 --> 00:15:31,060 I put my writing on the back burner to raise our daughter. And nobody asked you 270 00:15:31,060 --> 00:15:32,039 to do that. 271 00:15:32,040 --> 00:15:35,540 Did you not think as a working mother it didn't break my heart to not be there 272 00:15:35,540 --> 00:15:37,340 with Sophia every minute of every day? 273 00:15:38,860 --> 00:15:40,220 I miss her first words. 274 00:15:41,120 --> 00:15:44,640 I miss her first steps. I miss the first time that she rode a bicycle. 275 00:15:46,320 --> 00:15:49,700 But I kept working at the gallery because we needed to keep a roof over 276 00:15:49,700 --> 00:15:51,380 heads. Hey, hey, I wanted to work too, all right? 277 00:15:52,260 --> 00:15:56,020 But you and I decided together that one of us was going to stay home with her. 278 00:15:57,660 --> 00:15:58,660 We did that. 279 00:16:00,500 --> 00:16:01,720 And now she's great. 280 00:16:02,000 --> 00:16:03,000 She's great. 281 00:16:03,400 --> 00:16:04,580 She is amazing. 282 00:16:08,540 --> 00:16:09,540 I'm sorry. 283 00:16:09,700 --> 00:16:12,180 I'm just, I guess I'm just tired. I'm going to go to sleep. 284 00:16:21,560 --> 00:16:24,000 Okay, so I've got... 285 00:16:24,350 --> 00:16:27,910 Traditional press ad buys, social, local influencers, et cetera. 286 00:16:28,330 --> 00:16:30,110 But I've hit a bit of a snag. 287 00:16:30,470 --> 00:16:35,990 Snag? Mm -hmm. I have journalists lined up to interview Carlo, but he's ghosting 288 00:16:35,990 --> 00:16:40,590 me. He says that he's in his flow and he won't return any of my texts or calls. 289 00:16:42,350 --> 00:16:46,730 Well, I could pop by this afternoon and talk to him. Yes, please. Thank you. 290 00:16:46,870 --> 00:16:47,870 That would be great. 291 00:16:48,490 --> 00:16:50,250 Good luck, artist. 292 00:17:07,780 --> 00:17:08,780 Entra. 293 00:17:09,079 --> 00:17:10,079 Okay. 294 00:17:10,319 --> 00:17:12,060 Oh, I can see that you're working. 295 00:17:12,359 --> 00:17:13,560 No, no. Emily, please. 296 00:17:14,380 --> 00:17:16,020 Stay. I need a break anyway. 297 00:17:17,040 --> 00:17:18,780 Well, I can't stay long. 298 00:17:19,480 --> 00:17:20,480 Oh. 299 00:17:21,579 --> 00:17:23,520 Oh, I love this piece. 300 00:17:24,339 --> 00:17:27,359 Something about it I don't love. The composition. 301 00:17:28,140 --> 00:17:29,140 Maybe the mood. 302 00:17:30,480 --> 00:17:32,400 You have an incredible eye. 303 00:17:34,280 --> 00:17:35,280 Thank you. 304 00:17:35,320 --> 00:17:36,320 You're welcome. 305 00:17:36,480 --> 00:17:37,720 Let me help you get a jacket. 306 00:17:38,060 --> 00:17:40,180 Oh, I can't really stay long. 307 00:17:41,120 --> 00:17:42,720 I want to show you something. 308 00:17:43,780 --> 00:17:44,780 Come. 309 00:17:45,220 --> 00:17:46,220 Sit. 310 00:17:47,860 --> 00:17:48,860 Sit. 311 00:17:53,160 --> 00:17:54,160 Look. 312 00:17:56,700 --> 00:17:57,700 What do you think? 313 00:17:58,620 --> 00:17:59,620 That's amazing. 314 00:18:00,840 --> 00:18:01,840 Who's the model? 315 00:18:04,910 --> 00:18:06,610 My last gallery manager. 316 00:18:11,530 --> 00:18:14,550 Well, whoever she is, he looks like a goddess. 317 00:18:15,070 --> 00:18:19,970 Exactly. Venus, a Roman goddess of beauty, fertility, love. 318 00:18:20,230 --> 00:18:21,230 Of course. 319 00:18:24,050 --> 00:18:30,650 So also, Sasha needed to speak with you about the marketing campaign, 320 00:18:30,870 --> 00:18:33,110 and she's got a few journalists lined up to interview you. 321 00:18:33,330 --> 00:18:34,770 Okay. I'll call her back. 322 00:18:34,990 --> 00:18:35,990 Great. 323 00:18:36,250 --> 00:18:38,030 And you will do the interview? 324 00:18:38,530 --> 00:18:39,530 Of course. 325 00:18:39,690 --> 00:18:40,690 Good. 326 00:18:43,050 --> 00:18:44,050 Anything else? 327 00:18:46,610 --> 00:18:49,870 Marco was a little bit nervous. He's got a lot riding on your show. 328 00:18:51,730 --> 00:18:52,730 Don't worry so much. 329 00:18:53,350 --> 00:18:54,450 Everything will be ready. 330 00:18:55,850 --> 00:18:57,110 You've inspired me, Emily. 331 00:19:01,510 --> 00:19:03,800 Well... I've always wanted to be someone's muse. 332 00:19:05,000 --> 00:19:06,600 This looks great. 333 00:19:07,000 --> 00:19:08,180 Let her know. 334 00:19:08,520 --> 00:19:13,560 You know, the relationship between muse and artist is... ...embiotical. 335 00:19:15,000 --> 00:19:16,280 It's very intimate. 336 00:19:17,420 --> 00:19:24,260 An artist must always honor his muse... ...to keep the inspiration 337 00:19:24,260 --> 00:19:25,260 flowing. 338 00:19:27,560 --> 00:19:30,320 Will you let me honor you? 339 00:19:32,270 --> 00:19:33,350 By making you dinner. 340 00:19:34,570 --> 00:19:35,570 Come. 341 00:19:36,450 --> 00:19:37,790 Carlo, I can't. 342 00:19:38,030 --> 00:19:39,790 Well, you can at least stay for a glass of vino. 343 00:19:45,470 --> 00:19:46,470 Just one. 344 00:19:56,910 --> 00:19:57,910 Salute. 345 00:19:58,170 --> 00:19:59,170 Here. 346 00:20:04,600 --> 00:20:06,240 Oh, attenzione. 347 00:20:06,760 --> 00:20:07,760 Eccoti. 348 00:20:08,240 --> 00:20:09,240 Thank you. 349 00:20:10,420 --> 00:20:11,760 I love this song. 350 00:20:12,500 --> 00:20:13,500 Oh. 351 00:20:14,200 --> 00:20:15,200 Bellini. 352 00:20:15,780 --> 00:20:17,020 Aspetta un attimo. 353 00:20:17,780 --> 00:20:20,040 Questo mi fa ricordare l 'Italia. 354 00:20:20,260 --> 00:20:21,260 Dance with me. 355 00:20:21,380 --> 00:20:22,380 Oh. 356 00:20:22,540 --> 00:20:27,520 I am very flattered, but I... I'm very married. 357 00:20:27,900 --> 00:20:28,900 Oh, you are married? 358 00:20:28,960 --> 00:20:29,960 For how long? 359 00:20:30,160 --> 00:20:31,160 20 years. 360 00:20:31,390 --> 00:20:32,890 20 years with one man. 361 00:20:33,230 --> 00:20:34,270 That's very impressive. 362 00:20:34,970 --> 00:20:37,630 And are you happy? 363 00:20:40,030 --> 00:20:41,470 What kind of question is that? 364 00:20:41,850 --> 00:20:44,790 It's a very simple question. Are you happy with your life? 365 00:20:45,450 --> 00:20:46,450 Yes or no? 366 00:20:46,570 --> 00:20:50,310 Yes. Yes, I am very happily married. 367 00:20:50,750 --> 00:20:52,870 So you're one of those women. 368 00:20:55,070 --> 00:20:56,070 That's so strange. 369 00:20:56,790 --> 00:20:57,790 Simply are. 370 00:20:58,139 --> 00:21:01,520 Someone who gives their entire life to their family and their career. 371 00:21:03,020 --> 00:21:04,740 They live so little for themselves. 372 00:21:06,980 --> 00:21:10,600 Well, sometimes that's the way that life is. 373 00:21:11,060 --> 00:21:15,440 You know, you just can't get everything, and people make choices, and I have 374 00:21:15,440 --> 00:21:19,020 made my choices, and my life may not be as exciting a choice, but I'm actually 375 00:21:19,020 --> 00:21:20,020 very good at that. 376 00:21:21,180 --> 00:21:24,620 Well, then, what are you doing here? 377 00:21:26,510 --> 00:21:27,510 My job. 378 00:21:29,110 --> 00:21:30,610 Is that truly all? 379 00:21:37,110 --> 00:21:42,430 You know, Emily, when I look at you, I don't see a 380 00:21:42,430 --> 00:21:48,590 wife or a mother. I see a beautiful woman. 381 00:21:51,010 --> 00:21:52,010 A woman. 382 00:21:55,050 --> 00:21:56,050 Who deserves more? 383 00:21:57,270 --> 00:22:02,650 You don't know anything about me. I know that life is short and pleasure is 384 00:22:02,650 --> 00:22:03,650 fleeting. 385 00:22:05,050 --> 00:22:10,450 And you will always regret the adventures you didn't take more than the 386 00:22:10,450 --> 00:22:11,450 that you did. 387 00:22:12,950 --> 00:22:14,130 That's what this is to you. 388 00:22:15,450 --> 00:22:16,450 An adventure. 389 00:22:19,090 --> 00:22:21,030 It could be whatever you want it to be. 390 00:22:24,720 --> 00:22:29,700 Could be, um... Carlin's secret. 391 00:22:30,460 --> 00:22:34,200 No strings? 392 00:22:38,320 --> 00:22:39,320 What? 393 00:22:45,100 --> 00:22:46,400 Talk to me any time, huh? 394 00:23:06,030 --> 00:23:10,870 When emergency strikes, first responders need their critical technology to move 395 00:23:10,870 --> 00:23:17,130 as fast as they do. That's why T -Mobile created T -Priority. So in times of 396 00:23:17,130 --> 00:23:22,530 congestion, first responders get more capacity, faster speeds, and extended 397 00:23:22,530 --> 00:23:24,870 coverage, even in remote areas. 398 00:23:25,130 --> 00:23:30,550 Backed by the world's largest satellite to cell network, T -Priority, built for 399 00:23:30,550 --> 00:23:35,130 tomorrow's emergencies, ready today on America's best network. 400 00:23:35,880 --> 00:23:37,980 Enjoy the new car. Okay, thanks. Thank you. 401 00:23:38,340 --> 00:23:41,960 Feels so right, it almost feels wrong. The Hyundai Getaway Sales Event. 402 00:23:42,760 --> 00:23:47,800 Get 0 % EPR for 60 months, plus zero payments for 90 days on select Hyundai 403 00:23:47,800 --> 00:23:50,200 vehicles. Visit your local Hyundai dealer today. 404 00:23:51,740 --> 00:23:57,280 $5 Duo at BK. Step up to the plate and have it your way. Get two of your faves, 405 00:23:57,280 --> 00:24:00,620 it's up to you. Just figure it out to hit the drive -thru. 406 00:24:01,240 --> 00:24:04,320 BK, having your way. 407 00:24:06,120 --> 00:24:08,940 You see that brand new Hyundai Tucson out there? That's how I paid for it. Do 408 00:24:08,940 --> 00:24:09,599 you know what you want? 409 00:24:09,600 --> 00:24:11,320 Yeah, I think I do. 410 00:24:11,620 --> 00:24:16,320 The Hyundai Dead Away Sale today. Get 0 % EPR for 60 months, plus zero payments 411 00:24:16,320 --> 00:24:18,340 for 90 days on select Hyundai vehicles. 412 00:24:18,560 --> 00:24:20,320 Visit your local Hyundai dealer today. 413 00:24:21,740 --> 00:24:23,600 The car is surrounded us almost immediately. 414 00:24:25,180 --> 00:24:25,999 Where's mom? 415 00:24:26,000 --> 00:24:27,360 She's evacuating with her patients. 416 00:24:27,680 --> 00:24:28,680 It isn't safe here. 417 00:24:30,000 --> 00:24:33,100 My family, they need me. I need to be out there. 418 00:24:33,960 --> 00:24:35,640 Maybe there's a reason we survived. 419 00:24:36,380 --> 00:24:37,460 Let's get to work. 420 00:24:38,260 --> 00:24:42,400 This fire is beyond your control. You can't save everybody. 421 00:24:42,820 --> 00:24:44,360 You gotta have a little faith. 422 00:24:44,720 --> 00:24:47,420 Faith in the Flames. The Nicole Jolly Story. 423 00:24:47,740 --> 00:24:48,740 Watch now. 424 00:24:49,620 --> 00:24:51,000 Only on Lifetime. 425 00:25:55,110 --> 00:25:56,910 Yeah, it's a good boy, Woody. 426 00:26:01,690 --> 00:26:04,950 I see a beautiful woman starved for attention. 427 00:26:08,710 --> 00:26:10,030 I would love to see her. 428 00:26:12,890 --> 00:26:13,910 Stop being eternal. 429 00:26:45,650 --> 00:26:46,890 Hey, you want some coffee? 430 00:26:47,790 --> 00:26:49,550 Yeah. Thank you. 431 00:26:49,750 --> 00:26:50,750 All right. 432 00:26:50,790 --> 00:26:51,790 Here you go. 433 00:26:52,790 --> 00:26:54,350 I didn't hear you come in last night. 434 00:26:54,990 --> 00:26:56,050 Yeah, I was late. 435 00:26:56,590 --> 00:26:57,830 Working late with Pasha. 436 00:26:58,590 --> 00:27:01,530 You left your phone by the door, and Margo's been calling. 437 00:27:01,850 --> 00:27:02,850 Mm -hmm. 438 00:27:03,790 --> 00:27:05,850 Listen, you can't let her work you so hard. 439 00:27:06,090 --> 00:27:08,570 Yeah, well, we have the show opening, so you know how it is. 440 00:27:10,150 --> 00:27:12,170 All right, well, I'm going to get back to my book. 441 00:27:12,630 --> 00:27:13,670 Okay? Yeah. 442 00:27:16,540 --> 00:27:17,540 Love you, babe. 443 00:27:19,420 --> 00:27:20,420 I love you, too. 444 00:27:33,320 --> 00:27:34,320 Hello? 445 00:27:34,840 --> 00:27:35,840 Buongiorno, Mori. 446 00:27:36,740 --> 00:27:38,160 I wanted to make you breakfast. 447 00:27:38,660 --> 00:27:40,100 Ah, well, I had to get home. 448 00:27:40,640 --> 00:27:41,840 You should have walked with me. 449 00:27:42,540 --> 00:27:43,860 I hate waking up alone. 450 00:27:46,440 --> 00:27:47,440 What are you doing right now? 451 00:27:47,840 --> 00:27:49,120 Um, I just got to work. 452 00:27:49,440 --> 00:27:50,680 Well, come back here. 453 00:27:51,660 --> 00:27:54,720 I need inspiration. 454 00:27:55,940 --> 00:27:57,920 I don't think my husband would appreciate that. 455 00:27:58,320 --> 00:28:00,460 I don't think he appreciates anything about you. 456 00:28:01,280 --> 00:28:03,180 I have to go. I will call you later. 457 00:28:10,820 --> 00:28:11,820 Coffee? 458 00:28:14,830 --> 00:28:16,110 You are a lifesaver. 459 00:28:17,630 --> 00:28:18,630 Spill the tea. 460 00:28:19,250 --> 00:28:20,390 Oh, I can't right now. 461 00:28:21,670 --> 00:28:22,670 Here's the problem. 462 00:28:23,490 --> 00:28:27,210 I have a ridiculously vivid imagination, and you did go to Carlos' loft 463 00:28:27,210 --> 00:28:28,210 yesterday. 464 00:28:31,230 --> 00:28:32,230 You're right. 465 00:28:32,530 --> 00:28:34,150 We can discuss it over drinks tonight. 466 00:28:35,470 --> 00:28:36,470 I owe you. 467 00:28:36,630 --> 00:28:37,630 Yes, you do. 468 00:28:38,210 --> 00:28:39,630 But for what it's worth, you look great. 469 00:28:40,670 --> 00:28:41,670 Do I? 470 00:28:42,170 --> 00:28:42,849 Mm -hmm. 471 00:28:42,850 --> 00:28:43,850 Glowing. 472 00:28:46,480 --> 00:28:49,520 If Margo finds out, I could get fired. You're safe with me. 473 00:29:08,120 --> 00:29:11,800 I hope you're calling to say you've got more pieces done. 474 00:29:12,140 --> 00:29:15,700 Yes, I have finished, but I'm stuck. 475 00:29:16,410 --> 00:29:18,330 I don't know what to shoot next. 476 00:29:18,890 --> 00:29:20,470 Well, what were you planning? 477 00:29:20,830 --> 00:29:23,410 I don't plan, Amore Mio. I wait for inspiration. 478 00:29:23,890 --> 00:29:25,710 And you're inspiring me, Emily. 479 00:29:26,270 --> 00:29:27,350 Why don't you come over? 480 00:29:27,650 --> 00:29:31,050 Carlo, that was a one -time thing. 481 00:29:31,810 --> 00:29:33,230 A bad mistake. 482 00:29:34,210 --> 00:29:36,590 Well, bad mistakes make great memories. 483 00:29:38,050 --> 00:29:39,050 Please. 484 00:29:39,730 --> 00:29:41,290 I need to see you. 485 00:29:43,670 --> 00:29:44,670 I can't. 486 00:29:45,800 --> 00:29:49,160 I can't work without my muse. 487 00:29:55,380 --> 00:29:56,760 Maybe when I get off work. 488 00:29:58,120 --> 00:29:59,120 All right. 489 00:30:00,400 --> 00:30:01,400 I'll see you soon. 490 00:30:16,080 --> 00:30:17,080 Of course. 491 00:30:17,880 --> 00:30:19,220 I hope you like pasta. 492 00:30:19,500 --> 00:30:20,920 I do, actually. 493 00:30:21,900 --> 00:30:23,200 It is my favorite. 494 00:30:23,600 --> 00:30:24,600 Sit. 495 00:30:25,860 --> 00:30:26,860 Okay. 496 00:30:28,900 --> 00:30:31,140 Allora, we have fresh pasta. 497 00:30:32,620 --> 00:30:33,960 Parmigiano -Reggiano, of course. 498 00:30:35,120 --> 00:30:36,580 Mascarpone, pancetta. 499 00:30:38,020 --> 00:30:40,520 Um, so basically all the health foods. 500 00:30:40,860 --> 00:30:44,520 Well, life is too short to deny yourself pleasure. 501 00:30:45,610 --> 00:30:47,690 I would try to remind myself that. 502 00:30:49,130 --> 00:30:51,910 Oh, my God. That's so good. 503 00:30:52,670 --> 00:30:55,190 Thank you, Annette. 504 00:31:20,430 --> 00:31:21,490 That was really good. 505 00:31:23,610 --> 00:31:24,610 Not bad. 506 00:31:25,250 --> 00:31:26,250 Not bad. 507 00:31:26,430 --> 00:31:28,290 Thank you. 508 00:31:33,990 --> 00:31:34,990 For what? 509 00:31:35,510 --> 00:31:36,510 For this. 510 00:31:36,750 --> 00:31:39,070 For all of this. 511 00:31:41,670 --> 00:31:43,430 I don't even notice me anymore. 512 00:31:43,970 --> 00:31:45,090 Oh, don't believe you? 513 00:31:45,470 --> 00:31:46,470 No. 514 00:31:47,070 --> 00:31:48,950 It's like we're living two separate lives. 515 00:31:50,670 --> 00:31:51,930 He doesn't ask me what I want. 516 00:31:52,510 --> 00:31:54,150 He doesn't ask me what I need. 517 00:31:55,710 --> 00:32:00,370 And he hasn't done anything romantic. I mean, cooked dinner, nothing like this 518 00:32:00,370 --> 00:32:01,470 in I don't know how long. 519 00:32:02,630 --> 00:32:08,470 You know, if I was your husband, I would cook for you every day. 520 00:33:18,840 --> 00:33:21,180 I wasn't expecting to see you here today. 521 00:33:21,720 --> 00:33:23,380 Two more days until opening. 522 00:33:24,280 --> 00:33:25,280 Are you going to be ready? 523 00:33:25,800 --> 00:33:28,880 Yeah, we've got most of the major Californian art critics confirmed. 524 00:33:29,680 --> 00:33:31,220 Well, there's just one thing missing, then. 525 00:33:31,960 --> 00:33:32,960 And what is that? 526 00:33:33,720 --> 00:33:34,780 My portrait of you. 527 00:33:35,960 --> 00:33:40,780 What portrait? I didn't sit for you. 528 00:33:41,200 --> 00:33:44,820 I know. I took a photo of you with my phone while you were sleeping. 529 00:33:48,200 --> 00:33:49,520 Let me talk to you in my office. 530 00:33:50,800 --> 00:33:51,800 Sure. 531 00:33:59,720 --> 00:34:01,600 Here. No, no, no. 532 00:34:02,740 --> 00:34:03,579 Don't do this. 533 00:34:03,580 --> 00:34:05,140 I could get fired. 534 00:34:05,660 --> 00:34:07,140 Let me see your phone. 535 00:34:07,960 --> 00:34:09,000 No. Yes. 536 00:34:09,480 --> 00:34:10,560 Let me see your phone. 537 00:34:17,360 --> 00:34:20,239 Is this the only picture? Are there any other copies? Not the only one. 538 00:34:20,500 --> 00:34:21,500 Why are you so worried? 539 00:34:21,940 --> 00:34:24,239 Because I am married. I have a family. 540 00:34:24,540 --> 00:34:27,540 I know you have a family. You have a beautiful family. Eccolo. 541 00:34:27,860 --> 00:34:29,780 Beautiful family, I can see. Guarda. 542 00:34:30,540 --> 00:34:31,880 Can you please put that down? 543 00:34:32,139 --> 00:34:33,139 They don't deserve you. 544 00:34:33,659 --> 00:34:34,659 Run away with me. 545 00:34:36,260 --> 00:34:38,080 Carlo, you said no strings attached. 546 00:34:38,320 --> 00:34:40,659 Yes, but we have a deeper connection. 547 00:34:41,540 --> 00:34:43,659 I can feel it, and I know you can feel it, too. 548 00:34:44,060 --> 00:34:45,060 Carlo, stop. 549 00:34:45,139 --> 00:34:46,139 No. 550 00:34:46,600 --> 00:34:47,600 Stop. 551 00:34:48,060 --> 00:34:53,440 Hey, we are looking over the schedule for tomorrow's night show, and it looks 552 00:34:53,440 --> 00:34:55,020 good. It looks great. It looks really good. 553 00:34:55,360 --> 00:34:56,360 Huh. 554 00:34:56,820 --> 00:34:57,820 Okay. 555 00:34:58,480 --> 00:35:02,020 Carlo, Emily can manage from here. I'm taking you out to lunch. 556 00:35:02,260 --> 00:35:06,280 Oh, thank you, Marco, but I have one more piece to finish. I insist. 557 00:35:06,910 --> 00:35:09,110 Emily, you don't mind. Do you? No, not at all. 558 00:35:09,490 --> 00:35:11,090 Excellent. Shall we? 559 00:35:22,890 --> 00:35:24,830 The fire surrounded us almost immediately. 560 00:35:26,470 --> 00:35:28,630 Where's Mom? She's evacuating with her patients. 561 00:35:28,950 --> 00:35:29,950 It isn't safe here. 562 00:35:31,370 --> 00:35:34,350 My family, they need me. I need to be out there. 563 00:35:35,240 --> 00:35:36,880 You think there's a reason we survived? 564 00:35:37,740 --> 00:35:38,740 Let's get to work. 565 00:35:39,600 --> 00:35:43,640 This fire is beyond your control. You can't save everybody. 566 00:35:44,140 --> 00:35:45,620 You gotta have a look, Faith. 567 00:35:45,960 --> 00:35:48,680 Faith in the Flames. The Nicole Jolly Story. 568 00:35:49,100 --> 00:35:50,100 Watch now. 569 00:35:51,020 --> 00:35:52,260 Only on Lifetime. 570 00:35:55,340 --> 00:35:56,620 Thanks for meeting me here. 571 00:35:56,840 --> 00:35:58,320 You're my only lawyer friend. 572 00:35:59,620 --> 00:36:01,200 And I need your professional opinion. 573 00:36:01,580 --> 00:36:04,180 You see that brand new Hyundai Tucson out there? Yeah. 574 00:36:06,030 --> 00:36:07,030 You know what you want? 575 00:36:07,090 --> 00:36:08,090 Yeah. 576 00:36:08,430 --> 00:36:09,430 I think I do. 577 00:36:09,730 --> 00:36:13,510 Enjoy your new car. Thanks. Bye -bye. Deal so right, it almost feels wrong. 578 00:36:13,510 --> 00:36:18,090 Hyundai Getaway Sales Event. Get 0 % EPR for 60 months, plus zero payments for 579 00:36:18,090 --> 00:36:21,830 90 days on select Hyundai vehicles. Visit your local Hyundai dealer today. 580 00:36:24,550 --> 00:36:29,370 Ahem. Carlo has been calling me and Byron again. He says he has an emergency 581 00:36:29,370 --> 00:36:32,790 needs to talk to you. Uh, we'll just let him know that I'm actually too busy. 582 00:36:33,650 --> 00:36:36,300 Oh. You two having a lover's quarrel? 583 00:36:37,980 --> 00:36:40,640 Oh, my God, Emily, I'm so sorry. I was just kidding. 584 00:36:43,440 --> 00:36:47,980 I just feel like I've been dead inside for so long. 585 00:36:49,700 --> 00:36:55,500 And then Carlo comes around, and he makes me feel 586 00:36:55,500 --> 00:36:58,020 alive. 587 00:37:00,960 --> 00:37:05,300 It's like I think about him day and night. I literally cannot get him off my 588 00:37:05,300 --> 00:37:06,300 mind. 589 00:37:08,000 --> 00:37:10,240 And now he's saying he wants to run away with me. 590 00:37:11,340 --> 00:37:12,340 Oh, my God. 591 00:37:13,440 --> 00:37:14,960 I know I need to cut it off. 592 00:37:17,220 --> 00:37:18,220 But I can't. 593 00:37:20,140 --> 00:37:21,800 It's like I'm addicted to him. 594 00:37:23,060 --> 00:37:24,940 Did Tom know? Oh, my God, no. 595 00:37:25,240 --> 00:37:27,160 Okay, that's good. 596 00:37:29,360 --> 00:37:30,360 Don't tell him. 597 00:37:30,780 --> 00:37:32,620 You know, he doesn't need to know about all this. 598 00:37:33,280 --> 00:37:35,000 The show's going to be over tomorrow. 599 00:37:35,520 --> 00:37:40,040 Carlo will go home to Italy, and... this whole thing will fade away. 600 00:37:46,900 --> 00:37:48,320 Buon appetito. 601 00:37:49,720 --> 00:37:50,720 Excuse me? 602 00:37:54,500 --> 00:37:55,760 Isn't that what they say in Italy? 603 00:37:56,560 --> 00:37:57,860 Uh, I don't know. 604 00:37:58,620 --> 00:37:59,620 You know, I... 605 00:37:59,800 --> 00:38:03,920 Made pasta, so I figured, forget about it. 606 00:38:05,040 --> 00:38:07,060 Would you like some parmigiano? 607 00:38:08,660 --> 00:38:09,660 Yes, please. 608 00:38:14,800 --> 00:38:17,760 I took your coat into the dry cleaners today. 609 00:38:18,120 --> 00:38:19,520 Found a parking ticket in it. 610 00:38:20,080 --> 00:38:25,560 Right. Yeah, Sasha and I had dinner in town, but I forgot. I'll take care of 611 00:38:26,120 --> 00:38:27,120 I already did. 612 00:38:28,200 --> 00:38:29,200 Thank you. 613 00:38:35,480 --> 00:38:36,500 Paying for your thoughts? 614 00:38:38,820 --> 00:38:40,520 Nothing. Work stuff. 615 00:38:41,220 --> 00:38:43,100 The show opens tomorrow night. 616 00:38:44,620 --> 00:38:47,620 Oh, you know what? I thought some more about your idea. 617 00:38:48,620 --> 00:38:49,620 What idea? 618 00:38:49,700 --> 00:38:51,700 You know, taking cooking lessons together. 619 00:38:52,060 --> 00:38:53,060 Mm -hmm. 620 00:39:00,730 --> 00:39:01,770 What's going on with you? 621 00:39:03,450 --> 00:39:04,890 Do you not like the mac and cheese? 622 00:39:06,290 --> 00:39:07,290 No. 623 00:39:07,450 --> 00:39:08,450 No, it's good. 624 00:39:09,190 --> 00:39:10,270 Then what is it? 625 00:39:14,930 --> 00:39:19,410 It's Sasha's birthday tonight, and everyone from the office is going out to 626 00:39:19,410 --> 00:39:22,330 celebrate, and I was just... Oh, why didn't you say so before? 627 00:39:22,550 --> 00:39:23,550 You should definitely go. 628 00:39:26,050 --> 00:39:27,050 You want to come? 629 00:39:27,230 --> 00:39:28,230 What? 630 00:39:29,520 --> 00:39:31,300 You know I can. I've got the... The book. 631 00:39:31,540 --> 00:39:32,540 Yeah. 632 00:39:32,620 --> 00:39:33,620 Yeah. 633 00:39:36,500 --> 00:39:38,000 And it is Sasha. 634 00:39:38,520 --> 00:39:39,439 Thank you. 635 00:39:39,440 --> 00:39:40,419 Go ahead. 636 00:39:40,420 --> 00:39:41,460 Go have fun. 637 00:39:42,140 --> 00:39:44,140 I'll clean up. I'll take care of it. You sure? 638 00:39:44,380 --> 00:39:45,380 Yeah, yeah, yeah. 639 00:39:46,500 --> 00:39:48,640 Um, thank you for cooking, babe. 640 00:39:49,040 --> 00:39:50,040 You're welcome. 641 00:40:12,080 --> 00:40:13,560 Thank you for coming. 642 00:40:14,800 --> 00:40:17,120 Happy birthday, you look great. Thank you. 643 00:40:18,160 --> 00:40:20,020 You look amazing. 644 00:40:22,860 --> 00:40:24,320 Byron, you always look amazing. 645 00:40:24,840 --> 00:40:25,419 I try. 646 00:40:25,420 --> 00:40:27,720 I got you. Here, I'll give it to you. Okay. 647 00:40:31,300 --> 00:40:32,300 Party favor? 648 00:40:32,540 --> 00:40:34,280 Party favor? Yeah. It's prescription. 649 00:40:34,500 --> 00:40:35,500 It'll help you relax. 650 00:40:35,580 --> 00:40:39,400 You guys, we have an opening tomorrow night. And everything's ready to go, so 651 00:40:39,400 --> 00:40:42,280 you can sleep in. Yeah, it's really mild. 652 00:40:42,820 --> 00:40:44,720 I'm having a couple glasses of wine. 653 00:40:45,720 --> 00:40:48,820 Okay, I know how stressed you've been with the show and everything. 654 00:40:49,620 --> 00:40:50,940 This will help you forget all that. 655 00:40:51,180 --> 00:40:52,800 Think of it as being therapeutic. 656 00:40:54,320 --> 00:40:56,180 Therapeutic. It's not like it's legal or anything. 657 00:40:58,680 --> 00:41:00,920 Okay, okay. My daughter is... 658 00:41:01,260 --> 00:41:05,280 After college, my husband is at home working tonight, and it is my bestie's 659 00:41:05,280 --> 00:41:06,280 birthday. 660 00:41:06,960 --> 00:41:08,120 So what the hell? 661 00:41:08,980 --> 00:41:10,740 Okay, I'm kidding. Ready? I'm kidding. 662 00:41:11,200 --> 00:41:17,100 That was 663 00:41:17,100 --> 00:41:20,600 good. Oh, she is hot. 664 00:41:21,340 --> 00:41:23,720 I feel better in no time. 665 00:41:25,180 --> 00:41:26,640 There's the birthday girl. 666 00:41:27,120 --> 00:41:28,120 Hi. 667 00:41:28,660 --> 00:41:30,020 Happy birthday. 668 00:41:41,980 --> 00:41:44,800 So, how are we feeling about the opening tomorrow? 669 00:41:45,220 --> 00:41:49,400 Good, good. I mean, unless there's a nasty surprise, it's going to be great. 670 00:41:57,600 --> 00:41:59,680 You have to take a shot. We've already done one. 671 00:42:00,080 --> 00:42:01,080 Tequila. 672 00:42:01,680 --> 00:42:02,860 A shot? 673 00:42:03,560 --> 00:42:05,560 Who doesn't like tequila? Cheers. 674 00:42:05,860 --> 00:42:06,860 Cheers. 675 00:42:28,540 --> 00:42:31,420 We in it. We in it. We in it. 676 00:42:31,660 --> 00:42:32,660 We in it. 677 00:42:35,850 --> 00:42:40,630 But you know what? Sure the toast won't slow up. Hold up. What's really good? 678 00:42:40,790 --> 00:42:45,190 Sitting in a second with the TV in the wood. It's going down like I said that 679 00:42:45,190 --> 00:42:47,790 would. Hydro bounce like a hydro should. 680 00:42:48,150 --> 00:42:49,150 All the doors open. 681 00:42:49,390 --> 00:42:53,350 Wheels still smoking. Jets in all the room spreading. But I ain't joking. In 682 00:42:53,350 --> 00:42:56,410 intersection with the tents blacked up. Scouts checked up. 683 00:42:56,630 --> 00:42:59,690 Trackers backed up. We stay backed up. Banging lights. 684 00:43:00,030 --> 00:43:02,150 Doing up sets with them hanging lights. 685 00:43:16,120 --> 00:43:17,820 No, you cannot be in here. 686 00:43:18,280 --> 00:43:20,360 Why? Margo's been looking for you. 687 00:43:20,720 --> 00:43:21,720 Margo? Who cares? 688 00:43:22,140 --> 00:43:25,900 Stop, stop, stop, stop. Okay, just, we can't keep doing this. Someone is going 689 00:43:25,900 --> 00:43:26,538 to get hurt. 690 00:43:26,540 --> 00:43:27,540 What is it? 691 00:43:28,260 --> 00:43:29,260 Getting hurt? 692 00:43:29,920 --> 00:43:31,240 That's a price you pay for nothing. 693 00:43:32,780 --> 00:43:33,780 Stop, stop, stop. 694 00:43:34,040 --> 00:43:35,040 We can't. 695 00:43:36,580 --> 00:43:39,220 We can't keep doing this. 696 00:44:28,810 --> 00:44:30,370 Carlo, Margot is looking for you. 697 00:44:32,730 --> 00:44:33,730 Don't worry. 698 00:44:35,590 --> 00:44:37,490 I know what you're going to do. No, no, no. Forget all that. 699 00:44:37,850 --> 00:44:38,950 Okay, Tom's been calling. 700 00:44:39,390 --> 00:44:40,390 Sophia's fine. 701 00:44:40,610 --> 00:44:41,970 But she's been in the car accident. 702 00:44:42,410 --> 00:44:43,410 Wait, what? 703 00:44:44,590 --> 00:44:48,630 Okay. My head is spinning. I can't drive. I need to go. I called you. It's 704 00:44:48,870 --> 00:44:49,870 It's okay. 705 00:44:49,990 --> 00:44:50,990 Get you home. 706 00:44:53,970 --> 00:44:54,970 Got news. 707 00:44:55,210 --> 00:44:56,210 I'm pregnant. 708 00:44:56,930 --> 00:44:57,930 Are you happy? 709 00:44:58,370 --> 00:44:59,370 You are glowing. 710 00:44:59,510 --> 00:45:00,650 Are you ready for this? 711 00:45:01,160 --> 00:45:02,360 Thought we'd have more time. 712 00:45:03,300 --> 00:45:04,300 Ben, don't worry. 713 00:45:05,980 --> 00:45:07,320 I need a day with someone. 714 00:45:10,140 --> 00:45:12,300 Mr. West, we're taking you into custody. 715 00:45:13,480 --> 00:45:15,300 Someone is framing Derek. 716 00:45:16,100 --> 00:45:17,820 No one could have expected this. 717 00:45:18,120 --> 00:45:21,320 A husband to die for. The Lisa Aguilar story. 718 00:45:21,720 --> 00:45:23,620 Watch now on Lifetime. 719 00:45:23,960 --> 00:45:26,680 You see that brand new Hyundai Tucson out there? That's what I paid for it. Do 720 00:45:26,680 --> 00:45:27,319 you know what you want? 721 00:45:27,320 --> 00:45:28,320 Yeah. 722 00:45:28,360 --> 00:45:29,299 I think I do. 723 00:45:29,300 --> 00:45:30,760 The Hyundai getaway sale today. 724 00:45:30,980 --> 00:45:35,680 Get 0 % EPR for 60 months, plus zero payments for 90 days on select Hyundai 725 00:45:35,680 --> 00:45:38,060 vehicles. Visit your local Hyundai dealer today. 726 00:45:40,920 --> 00:45:43,480 Okay, baby. Yeah, I'll come and pick you up tomorrow morning. 727 00:45:44,360 --> 00:45:46,380 You don't need to thank me. That's what I'm here for. 728 00:45:47,560 --> 00:45:48,560 I love you. 729 00:45:52,240 --> 00:45:53,240 Hey. 730 00:45:54,880 --> 00:45:55,779 She's okay. 731 00:45:55,780 --> 00:45:57,420 Yeah, she's good. I'll call her back for you. 732 00:45:57,800 --> 00:45:59,120 No, no, no, no, no, that's okay. 733 00:45:59,320 --> 00:46:02,040 It's okay. I will talk to her tomorrow. 734 00:46:03,260 --> 00:46:04,580 Why? What's wrong? 735 00:46:06,020 --> 00:46:06,899 Nothing's wrong. 736 00:46:06,900 --> 00:46:08,260 I just talked to her in the morning. 737 00:46:10,400 --> 00:46:11,400 Are you drunk? 738 00:46:12,380 --> 00:46:13,380 No. 739 00:46:13,760 --> 00:46:20,440 Sasha gave me a pill in the club to relax, so... So you're doing drugs now? 740 00:46:21,160 --> 00:46:22,220 It was a prescription. 741 00:46:22,420 --> 00:46:23,420 It's not a big deal. 742 00:46:23,760 --> 00:46:25,120 What the hell's going on with you? 743 00:46:26,240 --> 00:46:30,960 Please, I'm going to take a shower. Emily, our daughter was just in a car 744 00:46:32,080 --> 00:46:34,340 But you're too high to comfort her. I'm sorry. 745 00:46:36,020 --> 00:46:38,760 Okay, you were here. She's okay. 746 00:46:40,200 --> 00:46:43,080 So I am going to take a shower now. 747 00:46:43,580 --> 00:46:46,160 And I'll talk to her in the morning. We need to talk about it now. 748 00:46:46,400 --> 00:46:47,400 I promise. 749 00:46:54,670 --> 00:46:57,430 I'm sorry, Mom. I shouldn't have gotten in the car with Andrea. And I knew she'd 750 00:46:57,430 --> 00:46:58,430 been freaking out. 751 00:46:58,510 --> 00:46:59,510 It's okay. It's okay. 752 00:46:59,750 --> 00:47:00,750 It's okay. 753 00:47:01,710 --> 00:47:02,710 You're okay. 754 00:47:04,990 --> 00:47:05,990 We all make mistakes. 755 00:47:07,630 --> 00:47:08,910 But we're basically okay. 756 00:47:10,930 --> 00:47:14,530 It might be a couple days before you feel whiplash. But I made an appointment 757 00:47:14,530 --> 00:47:16,470 for you with Dr. Stern, okay? Just in case. 758 00:47:17,470 --> 00:47:20,230 The gallery opening is tonight, so I have to work. 759 00:47:20,510 --> 00:47:22,010 But Dad's going to take you to the doctor. 760 00:47:25,240 --> 00:47:28,760 And you just text me or you call me when you get done and you let me know how 761 00:47:28,760 --> 00:47:29,760 you're feeling. 762 00:47:29,800 --> 00:47:31,060 I love you. I love you. 763 00:47:32,160 --> 00:47:33,160 I love you. 764 00:48:38,440 --> 00:48:39,440 Isn't he amazing? 765 00:48:39,880 --> 00:48:40,880 So, 766 00:48:44,200 --> 00:48:50,840 how are we holding it in? 767 00:48:50,960 --> 00:48:52,900 Am I finally going to see a return on my investment? 768 00:48:53,460 --> 00:48:55,980 We've already had bidding wars on 11 pieces. 769 00:48:56,400 --> 00:48:58,960 And all of them have pulled it back through a third print. 770 00:49:01,070 --> 00:49:03,450 Carlo has the buyer's eating out of his hands. 771 00:49:03,710 --> 00:49:07,270 He sure knows how to turn on the charm when he wants something. 772 00:49:07,910 --> 00:49:08,910 Doesn't he, Emily? 773 00:49:16,410 --> 00:49:19,890 Aha, I recognize you two from the photo on Emily's desk. 774 00:49:20,130 --> 00:49:21,410 You must be Tom and Sophia. 775 00:49:22,110 --> 00:49:23,570 Carlo, right? That's right. 776 00:49:24,030 --> 00:49:24,948 Beautiful work. 777 00:49:24,950 --> 00:49:28,750 Yeah. Thank you so much. I looked you up on Insta. I really like your conceptual 778 00:49:28,750 --> 00:49:32,670 stuff, especially the black and white. Excuse me. I'm going to go back. 779 00:49:43,530 --> 00:49:45,150 I didn't know you two were going to make it. 780 00:49:45,430 --> 00:49:47,010 Yeah, well, we wanted to surprise you. 781 00:49:47,430 --> 00:49:50,010 What a lovely surprise it is. Hmm, Emily? 782 00:49:50,490 --> 00:49:51,550 Yes, lovely. 783 00:49:52,530 --> 00:49:53,630 Well, I, uh... 784 00:49:54,410 --> 00:49:57,910 Get back. Duty calls. Lovely meeting you both, huh? You too. You too. 785 00:49:59,310 --> 00:50:02,130 How you feeling, honey? 786 00:50:02,890 --> 00:50:07,690 Better. I had a good cuddle with Bodie. Good. If Bodie misses you, well, we all 787 00:50:07,690 --> 00:50:08,468 miss you. 788 00:50:08,470 --> 00:50:10,270 And Dr. Stern gave her a clean bill, though. 789 00:50:12,530 --> 00:50:17,350 Okay, well, I need to circulate, but why don't you two get a glass of champagne 790 00:50:17,350 --> 00:50:18,850 and I'll be back. Really? Can I have one? 791 00:50:21,050 --> 00:50:22,570 One. One. One? 792 00:50:22,810 --> 00:50:24,260 Right. Go work your magic. 793 00:50:27,780 --> 00:50:28,780 Hello, 794 00:50:29,860 --> 00:50:33,720 everyone. Thank you for being here. Please join us. Join us. 795 00:50:34,160 --> 00:50:40,480 Yes, thank you. Thank you for coming to Carlo Barone's first ever American fine 796 00:50:40,480 --> 00:50:41,580 art photography show. 797 00:50:41,780 --> 00:50:48,260 Now, I could go on for hours about Carlo's genius, his sensitivity and 798 00:50:48,560 --> 00:50:51,940 but why settle for me when you can hear from the man himself? 799 00:50:52,420 --> 00:50:54,540 Please. Carlo Barone. 800 00:50:57,000 --> 00:50:59,880 Thank you, Margot. Thank you very much to you all. 801 00:51:00,280 --> 00:51:02,000 And thank you for the warm welcome. 802 00:51:02,700 --> 00:51:09,480 You know, a lot has been spoken and written about creativity and art. 803 00:51:10,620 --> 00:51:13,720 But for me, what sums it up best is this. 804 00:51:15,240 --> 00:51:22,140 Creativity is giving yourself the freedom to make a mistake in 805 00:51:22,140 --> 00:51:23,140 true art. 806 00:51:23,440 --> 00:51:25,180 is knowing which mistakes to keep. 807 00:51:26,180 --> 00:51:28,560 I hope you all enjoy my mistakes. 808 00:51:29,120 --> 00:51:30,340 Have a good night, everyone. 809 00:51:31,860 --> 00:51:35,740 Thank you, Pablo. Thank you for your beautiful mistakes. 810 00:51:36,280 --> 00:51:40,660 Now, we've already sold most of the work here this evening, but we have one 811 00:51:40,660 --> 00:51:41,860 surprise left for you. 812 00:51:42,140 --> 00:51:47,480 It is my great pleasure to unveil what I believe will be recognized as a 813 00:51:47,480 --> 00:51:50,240 masterpiece of Carlo's American period. 814 00:52:10,160 --> 00:52:11,160 Sophia, we're leaving. 815 00:52:11,280 --> 00:52:15,780 Tom, that is not what it looks like. I will see you at home. 816 00:52:24,500 --> 00:52:28,600 Marco? So I see Carlo found himself a new muse? 817 00:52:28,900 --> 00:52:29,900 No, no, no, Marco. 818 00:52:30,160 --> 00:52:32,040 That is not me. I don't know. 819 00:52:32,760 --> 00:52:33,760 Don't lie to me. 820 00:52:34,620 --> 00:52:35,620 We're both adults. 821 00:52:35,780 --> 00:52:39,320 I never should have sent you to a studio. I did not pose for him. 822 00:52:39,840 --> 00:52:40,840 Maybe you did. 823 00:52:41,420 --> 00:52:42,420 Maybe you didn't. 824 00:52:43,100 --> 00:52:45,240 Either way, this is entirely unprofessional. 825 00:52:46,140 --> 00:52:48,160 And I think it's best that you don't work here anymore. 826 00:52:50,200 --> 00:52:51,200 You're firing me? 827 00:52:52,560 --> 00:52:54,180 You should try to save your marriage. 828 00:52:56,180 --> 00:52:57,180 Marco. 829 00:53:02,960 --> 00:53:07,900 Please excuse me. 830 00:53:13,540 --> 00:53:16,420 Emily, would you like a photograph? What are you doing? Are you trying to ruin 831 00:53:16,420 --> 00:53:17,078 my life? 832 00:53:17,080 --> 00:53:18,460 No, I'm trying to help you. 833 00:53:18,940 --> 00:53:22,220 My sister probably suspects that we're having an affair. Marco just fired me. 834 00:53:23,000 --> 00:53:24,360 The truth shall set you free. 835 00:53:27,340 --> 00:53:28,860 Get away from me. No, no, no. 836 00:53:30,700 --> 00:53:33,760 Emily, you can't get rid of me that easily. 837 00:53:34,320 --> 00:53:35,320 Get off of me. 838 00:54:09,040 --> 00:54:11,880 You see that brand new Hyundai Tucson out there? That's all I paid for it. Do 839 00:54:11,880 --> 00:54:12,519 you know what you want? 840 00:54:12,520 --> 00:54:14,260 Yeah, I think I do. 841 00:54:14,540 --> 00:54:19,280 The Hyundai getaway sale today. Get 0 % EPR for 60 months, plus zero payments 842 00:54:19,280 --> 00:54:21,300 for 90 days on select Hyundai vehicles. 843 00:54:21,540 --> 00:54:23,220 Visit your local Hyundai dealer today. 844 00:54:24,140 --> 00:54:28,440 I believe a force bigger than all of us. God, let's push out your faith. 845 00:54:30,420 --> 00:54:31,720 Cops think I murdered someone. 846 00:54:32,060 --> 00:54:33,720 I want this killer found today. 847 00:54:34,020 --> 00:54:35,640 Bring her back here. I won't let you down, sir. 848 00:54:36,520 --> 00:54:38,280 Something isn't right with this investigation. 849 00:54:38,640 --> 00:54:39,860 Do your job and find her. 850 00:54:40,480 --> 00:54:41,840 Help me make the right decision. 851 00:54:42,240 --> 00:54:43,760 I believe God wants me to help you. 852 00:54:44,080 --> 00:54:44,939 Don't run. 853 00:54:44,940 --> 00:54:45,940 Don't chase me. 854 00:54:47,580 --> 00:54:48,720 Terry Blackstock. 855 00:54:48,980 --> 00:54:50,000 If I run. 856 00:54:50,680 --> 00:54:51,680 Watch now. 857 00:54:52,260 --> 00:54:53,500 Only on Lifetime. 858 00:55:25,310 --> 00:55:26,830 Tom. I'm making us breakfast. 859 00:55:27,510 --> 00:55:28,510 Come over. 860 00:55:29,910 --> 00:55:31,470 You are out of control. 861 00:55:32,570 --> 00:55:34,110 You crossed the line last night. 862 00:55:34,350 --> 00:55:37,910 Relax, Emily. I thought you would like to be immortalized in a work of art. 863 00:55:38,110 --> 00:55:39,990 No, I don't. I don't. 864 00:55:40,810 --> 00:55:44,670 And you cost me my job. But you know what? I am not going to let you cost me 865 00:55:44,670 --> 00:55:47,850 family. Forget your family. They don't appreciate you like I do. 866 00:55:48,110 --> 00:55:49,110 What? 867 00:55:54,320 --> 00:55:55,320 I met them. 868 00:55:56,200 --> 00:55:57,800 I forgot what's most important. 869 00:55:58,260 --> 00:55:59,260 And what's that? 870 00:56:00,740 --> 00:56:02,660 My family, Carlo. 871 00:56:03,760 --> 00:56:06,160 I can never see you again. Don't call me. Emily. 872 00:56:45,260 --> 00:56:49,280 When you called this morning, I took the liberty of having one of my legal 873 00:56:49,280 --> 00:56:51,180 researchers do some digging on Carlo. 874 00:56:51,780 --> 00:56:53,820 And? It's not good. 875 00:56:54,920 --> 00:57:00,640 Emily, Carlo's ex -girlfriend filed a restraining order against him in Italy 876 00:57:00,640 --> 00:57:01,640 last year. 877 00:57:01,720 --> 00:57:02,720 Wait, what? 878 00:57:02,880 --> 00:57:05,240 Assault charges were filed, but ultimately dropped. 879 00:57:05,580 --> 00:57:06,720 Did he attack her? 880 00:57:06,940 --> 00:57:09,380 No, no, it wasn't specific. 881 00:57:10,900 --> 00:57:12,960 But can I give you some advice as a friend? 882 00:57:13,340 --> 00:57:14,340 Yes, please. 883 00:57:15,620 --> 00:57:20,580 Carlo could be dangerous you need to break it off with him and make up with 884 00:57:20,580 --> 00:57:21,660 as soon as possible 885 00:57:21,660 --> 00:57:28,660 I've tried to 886 00:57:28,660 --> 00:57:29,660 break it off with him. 887 00:57:29,900 --> 00:57:35,320 He doesn't listen Then you have to make him listen 888 00:57:59,450 --> 00:58:00,850 What are you doing here? 889 00:58:01,130 --> 00:58:03,410 You're not answering any of my calls. We need to talk. 890 00:58:03,670 --> 00:58:04,910 Carlo, how did you get my address? 891 00:58:05,410 --> 00:58:06,510 Fifteen minutes on the computer. 892 00:58:07,030 --> 00:58:08,009 I'm coming in. 893 00:58:08,010 --> 00:58:09,010 No. 894 00:58:09,230 --> 00:58:10,350 No, it's over. 895 00:58:11,110 --> 00:58:13,870 It's not over for me. We had an affair. 896 00:58:14,830 --> 00:58:19,110 It was fun, but now it's over. I told you that I was married. You knew that I 897 00:58:19,110 --> 00:58:19,669 was married. 898 00:58:19,670 --> 00:58:20,670 What did you expect? 899 00:58:21,070 --> 00:58:22,670 You have to understand. I understand. 900 00:58:24,130 --> 00:58:25,770 I understand perfectly well. 901 00:58:26,270 --> 00:58:29,470 You just want to use me for sex. 902 00:58:29,850 --> 00:58:32,250 No. Well, then, did you ever think about my feelings? 903 00:58:32,830 --> 00:58:36,170 Huh? Did you ever think about me and how I feel? 904 00:58:36,510 --> 00:58:39,850 I'm very sorry if I gave you the impression that we could have a future. 905 00:58:40,090 --> 00:58:41,090 What did you think, huh? 906 00:58:41,870 --> 00:58:43,890 I was just going to go back to Italy and forget. 907 00:58:44,480 --> 00:58:46,220 about this just disappear? 908 00:58:46,540 --> 00:58:48,040 Huh? That's what you want? 909 00:58:48,940 --> 00:58:52,100 I'm not going anywhere. 910 00:58:53,380 --> 00:58:54,540 This is insane. 911 00:58:55,240 --> 00:58:56,780 What do you want me to do? 912 00:58:57,120 --> 00:58:59,520 I want us to be a family. I already have a family. 913 00:59:00,260 --> 00:59:01,360 Have you told him? 914 00:59:02,040 --> 00:59:03,180 Have I told him what? 915 00:59:03,660 --> 00:59:04,860 That we love each other. 916 00:59:07,040 --> 00:59:08,760 Carly, you need to get off my property. 917 00:59:09,700 --> 00:59:10,700 Get off my... 918 00:59:13,900 --> 00:59:14,900 Stop! 919 00:59:56,680 --> 00:59:57,680 Oh, Sophia. 920 00:59:58,360 --> 00:59:59,360 She's fine. 921 01:00:01,660 --> 01:00:02,660 What are you doing? 922 01:00:04,380 --> 01:00:05,380 Making dinner. 923 01:00:05,420 --> 01:00:08,620 I, um, signed us up for a couple's cooking class. 924 01:00:09,800 --> 01:00:10,960 What happened to your car? 925 01:00:11,600 --> 01:00:15,920 I don't know. I think some kid keyed it while I was at the grocery store. 926 01:00:16,860 --> 01:00:17,880 And we gotta talk. 927 01:00:22,700 --> 01:00:23,700 I know. 928 01:00:24,520 --> 01:00:26,500 What you must have thought when you saw that photo? 929 01:00:27,840 --> 01:00:29,220 Did you sleep with him? 930 01:00:29,720 --> 01:00:30,720 No. 931 01:00:31,220 --> 01:00:32,820 Don't be ridiculous. Of course not. 932 01:00:34,280 --> 01:00:36,960 I know what the photo looked like, but it wasn't me. 933 01:00:37,740 --> 01:00:39,840 It's the fake thing. 934 01:00:40,360 --> 01:00:41,360 Really? 935 01:00:42,180 --> 01:00:44,580 Do you think I'm stupid? No, of course not. 936 01:00:45,290 --> 01:00:49,990 But that's what Carlo does. He manipulates images in his work. And I 937 01:00:49,990 --> 01:00:54,470 if he used Photoshop or Lumines to put my head on that body, but it wasn't me. 938 01:00:58,750 --> 01:01:00,190 Tom, I need you to believe me. 939 01:01:00,410 --> 01:01:02,930 That's the problem, Em. I don't know if I can believe you. 940 01:01:05,590 --> 01:01:06,590 I love you. 941 01:01:08,770 --> 01:01:10,190 I will always love you. 942 01:01:12,210 --> 01:01:14,370 And I would never do anything to hurt you. 943 01:01:15,600 --> 01:01:17,100 Are you sure about that? 944 01:01:17,420 --> 01:01:18,420 Yes. 945 01:01:19,500 --> 01:01:20,500 I'm sure. 946 01:01:25,020 --> 01:01:26,180 What's with the resume? 947 01:01:27,520 --> 01:01:29,140 Uh, Margo fired me. 948 01:01:30,120 --> 01:01:31,120 Wait, what? 949 01:01:31,660 --> 01:01:36,780 She saw that photo and... She thought you were sleeping with Carlo, too? But 950 01:01:36,780 --> 01:01:37,780 not. 951 01:01:42,380 --> 01:01:44,080 Maybe there's a silver lining here. 952 01:01:45,130 --> 01:01:50,630 Maybe this gives us a chance to add a new chapter. 953 01:01:53,930 --> 01:02:00,890 Maybe, um... Maybe we can move back to 954 01:02:00,890 --> 01:02:01,890 San Francisco. 955 01:02:03,110 --> 01:02:07,810 What about Berkeley? 956 01:02:09,870 --> 01:02:11,130 We'll be closer, Sophia. 957 01:02:14,540 --> 01:02:17,960 I mean, I don't think our daughter would be very happy with us following her to 958 01:02:17,960 --> 01:02:22,800 college, but I do like... 959 01:02:22,800 --> 01:02:28,780 I do like that idea. 960 01:02:40,840 --> 01:02:41,900 Lifetime fam, Dr. 961 01:02:42,240 --> 01:02:46,940 Pimple Popper is now on Lifetime. Let's go. I've treated the craziest thing only 962 01:02:46,940 --> 01:02:51,480 seen in textbooks. And I'm bringing the biggest heart. You're a strong woman. I 963 01:02:51,480 --> 01:02:55,960 see it. The biggest smile. Looks so good. And, of course, the biggest pop. 964 01:02:56,820 --> 01:02:59,500 Oh, dude. I usually get splashed. New network. 965 01:02:59,760 --> 01:03:02,320 Same pop. You can't get enough of. Let's do it again. 966 01:03:03,240 --> 01:03:06,060 Dr. Pimple Popper breaking out. 967 01:03:06,280 --> 01:03:07,280 What now? 968 01:03:08,820 --> 01:03:10,060 Only on Light Time. 969 01:03:38,170 --> 01:03:39,750 Visit your local Hyundai dealer today. 970 01:03:47,530 --> 01:03:52,730 Will your husband be joining us today? 971 01:03:53,670 --> 01:03:56,670 Yeah, you know what? He's actually already here. He's just packing up the 972 01:03:56,670 --> 01:03:58,090 office so we can ship it to Berkeley. 973 01:03:58,350 --> 01:03:59,750 Oh, you're leaving the area. 974 01:04:00,330 --> 01:04:01,330 Can I ask why? 975 01:04:02,710 --> 01:04:04,810 Our daughter just started college there. 976 01:04:05,530 --> 01:04:06,730 Congratulations. Thank you. 977 01:04:07,690 --> 01:04:13,370 Well, we've got a few offers just under asking, but I have someone coming in 978 01:04:13,370 --> 01:04:14,950 today who's willing to pay full price. 979 01:04:15,450 --> 01:04:19,030 Oh, okay. Well, I guess I'd better get out of your hair. 980 01:04:20,170 --> 01:04:21,350 Speak of the devil. 981 01:04:23,170 --> 01:04:24,170 Joan. 982 01:04:25,030 --> 01:04:26,850 Lovely to meet you in person. Pleasure. 983 01:04:28,050 --> 01:04:29,190 And you are? 984 01:04:29,870 --> 01:04:30,870 The homeowner. 985 01:04:31,190 --> 01:04:35,330 Ah. Yeah, um, Emily. Emily, um, whatever. 986 01:04:38,140 --> 01:04:39,140 And this is? 987 01:04:39,660 --> 01:04:45,260 I think he likes you. What did he? 988 01:04:46,500 --> 01:04:47,500 Bodhi. 989 01:04:47,840 --> 01:04:48,840 It's Bodhi. 990 01:04:49,680 --> 01:04:53,180 You look familiar. 991 01:04:54,300 --> 01:04:56,000 Maybe we've met. 992 01:04:57,540 --> 01:05:01,840 You know, I actually get that a lot. It might have a common face. 993 01:05:02,920 --> 01:05:07,720 No, I think I... I think I might have met you through your... Husband. 994 01:05:08,640 --> 01:05:09,640 Is he here? 995 01:05:10,720 --> 01:05:13,200 No. I thought you said he was in his home office. 996 01:05:14,280 --> 01:05:15,500 Uh, he is. 997 01:05:15,780 --> 01:05:19,780 He is here, but he's just been so busy that it's like, you know, he can't 998 01:05:19,780 --> 01:05:20,780 talk to anyone. 999 01:05:20,960 --> 01:05:21,960 Ah. Yeah. 1000 01:05:24,700 --> 01:05:26,800 Would you like a tour of the house? 1001 01:05:27,200 --> 01:05:28,560 Please. Great. 1002 01:05:30,440 --> 01:05:31,640 Lovely hardwood. 1003 01:05:31,840 --> 01:05:34,820 Yes, brand new, solid oak throughout. 1004 01:05:35,840 --> 01:05:38,080 Stunning vineyard views, as you can see. 1005 01:05:38,560 --> 01:05:39,560 Beautiful. 1006 01:05:39,820 --> 01:05:41,220 Beautiful cabinet. 1007 01:05:41,780 --> 01:05:43,220 And it's countertopped. 1008 01:05:44,180 --> 01:05:45,180 Very dirty. 1009 01:05:47,680 --> 01:05:52,160 Um, you know, today might not be the best day for the walkthroughs. 1010 01:05:52,560 --> 01:05:54,100 I've been so busy. That's okay. 1011 01:05:54,620 --> 01:05:55,620 I'll come back. 1012 01:05:56,520 --> 01:05:59,760 Well, we're having an open house on Sunday. 1013 01:06:00,080 --> 01:06:01,120 Oh, perfect. 1014 01:06:01,740 --> 01:06:04,240 Mm -hmm. I'll be expecting you. 1015 01:06:05,240 --> 01:06:07,280 You two have a lot in common. 1016 01:06:07,780 --> 01:06:08,780 Hmm. 1017 01:06:09,140 --> 01:06:10,140 Carlo's an artist. 1018 01:06:10,460 --> 01:06:11,460 Oh. 1019 01:06:12,220 --> 01:06:13,420 Maybe I have a card. 1020 01:06:15,840 --> 01:06:16,840 There you go. 1021 01:06:18,460 --> 01:06:19,740 Let me show you how. 1022 01:06:19,940 --> 01:06:20,940 Sure. Here. 1023 01:06:43,150 --> 01:06:44,990 Perfect timing. It's almost ready. 1024 01:06:45,190 --> 01:06:46,250 I'm not here for dinner. 1025 01:06:51,190 --> 01:06:52,670 You have to eat something, right? 1026 01:06:53,110 --> 01:06:54,570 This isn't a social visit. 1027 01:06:55,990 --> 01:06:59,010 What would you like to drink? Red or white? 1028 01:06:59,270 --> 01:07:00,410 This has to stop. 1029 01:07:00,810 --> 01:07:01,810 What? 1030 01:07:02,110 --> 01:07:06,390 This, the calling, the texting, the showing up at my house, trashing my car. 1031 01:07:08,370 --> 01:07:11,110 I can't stop, Emily. 1032 01:07:12,859 --> 01:07:13,859 I love you. 1033 01:07:14,360 --> 01:07:16,020 No, Carlo, you don't love me. 1034 01:07:21,220 --> 01:07:27,340 I... can't live without you. 1035 01:07:27,600 --> 01:07:34,560 Oh, my God, Carlo, what do you want? I want... I want you to leave 1036 01:07:34,560 --> 01:07:35,560 your husband. 1037 01:07:39,160 --> 01:07:40,200 That's never going to happen. 1038 01:07:43,080 --> 01:07:44,700 I'm leaving Napa because of you. 1039 01:07:46,080 --> 01:07:49,840 It doesn't matter where you go. I'll always find you. Why can't you just get 1040 01:07:49,840 --> 01:07:50,840 through your head? It is over. 1041 01:07:53,540 --> 01:07:57,520 You don't care about me at all, do you? 1042 01:07:58,740 --> 01:07:59,740 You're crazy. 1043 01:08:00,080 --> 01:08:01,080 This is crazy. 1044 01:08:01,400 --> 01:08:04,880 We're all a little crazy, Emily. You are ruining my life. You've ruined it 1045 01:08:04,880 --> 01:08:05,880 yourself. 1046 01:08:09,180 --> 01:08:10,180 Go, please. 1047 01:08:12,330 --> 01:08:13,330 I want to lose my family. 1048 01:08:16,029 --> 01:08:17,029 Oh, my God. 1049 01:08:17,510 --> 01:08:20,890 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Please don't cry. 1050 01:08:26,109 --> 01:08:28,370 I don't want to lose my family. I will let you go. 1051 01:08:30,010 --> 01:08:31,010 You can leave. 1052 01:08:32,729 --> 01:08:34,370 But I need one last kiss. 1053 01:08:35,890 --> 01:08:41,229 No. I can't. One last kiss and I'll walk out of your life forever. I promise. 1054 01:09:05,020 --> 01:09:06,200 No, no, no, no, no, no. 1055 01:09:06,640 --> 01:09:08,939 Oh, what if not like that? A real kid. 1056 01:09:10,819 --> 01:09:11,819 Huh? 1057 01:09:19,399 --> 01:09:21,660 Okay. Okay, Kala, stop. Okay, stop! 1058 01:09:21,960 --> 01:09:23,020 What do you mean, adopt me? 1059 01:09:26,200 --> 01:09:28,600 Get off me! You're not going anywhere. 1060 01:09:32,080 --> 01:09:34,100 You want to play rough? 1061 01:09:35,380 --> 01:09:36,380 I can do that. 1062 01:10:06,700 --> 01:10:09,980 What's been going on? We're both dealing with a lot of guilt right now. Can't 1063 01:10:09,980 --> 01:10:13,120 sleep, can't eat. See that brand new Hyundai Santa Fe? 1064 01:10:13,340 --> 01:10:15,220 We only paid her dollars for it. 1065 01:10:15,560 --> 01:10:17,680 Looks like we're out of time. Breathing exercises. 1066 01:10:18,440 --> 01:10:19,740 Inhale. Exhale. 1067 01:10:20,200 --> 01:10:21,159 Enjoy the new car. 1068 01:10:21,160 --> 01:10:25,020 Okay, thanks. Feels so right, it almost feels wrong. The Hyundai Getaway Sales 1069 01:10:25,020 --> 01:10:30,100 Event. Get 0 % EPR for 60 months, plus zero payments for 90 days on select 1070 01:10:30,100 --> 01:10:32,780 Hyundai vehicles. Visit your local Hyundai dealer today. 1071 01:10:44,010 --> 01:10:45,330 Well, Bowie seems to like it here. 1072 01:10:45,890 --> 01:10:47,610 Yeah, it's exciting. 1073 01:10:48,470 --> 01:10:50,050 It's a chapter in our life. 1074 01:10:50,610 --> 01:10:52,890 Honestly, I'm so happy to hear you say that. Yeah? 1075 01:10:53,170 --> 01:10:54,990 I was worried you might not like Berkeley. 1076 01:10:55,750 --> 01:11:00,110 Well, it's only been three weeks, but I think I love it. 1077 01:11:02,250 --> 01:11:03,250 Listen, 1078 01:11:03,670 --> 01:11:04,930 I wanted to apologize to you. 1079 01:11:07,430 --> 01:11:08,430 For what? 1080 01:11:08,790 --> 01:11:13,370 I know you and I, we haven't been good for some time now, and that's on me. 1081 01:11:14,330 --> 01:11:15,330 No, Tom. 1082 01:11:15,550 --> 01:11:16,570 Listen, let me finish. 1083 01:11:17,730 --> 01:11:18,850 Listen, I've been selfish. 1084 01:11:19,350 --> 01:11:22,710 I've taken you for granted. I've been spending way too much time on my book. 1085 01:11:23,750 --> 01:11:25,890 I've been thinking about myself and what I wanted. 1086 01:11:26,630 --> 01:11:28,650 But I never stopped to ask what you wanted. 1087 01:11:32,850 --> 01:11:33,850 It's easy. 1088 01:11:35,730 --> 01:11:36,730 I want you. 1089 01:11:37,690 --> 01:11:38,690 Dad. 1090 01:11:39,310 --> 01:11:40,690 Marriage. Our family. 1091 01:11:42,770 --> 01:11:43,830 That's what matters most. 1092 01:11:45,030 --> 01:11:46,330 It's worth fighting for. 1093 01:11:48,310 --> 01:11:49,370 Thank you so much. 1094 01:11:55,430 --> 01:11:59,570 So what time are you going to the gallery today? 1095 01:12:00,750 --> 01:12:01,750 Eleven. 1096 01:12:02,470 --> 01:12:03,470 You want me to come? 1097 01:12:04,730 --> 01:12:06,390 I mean, if you're not too busy. 1098 01:12:07,070 --> 01:12:09,730 Yeah, that would be great. Thank you. 1099 01:12:47,690 --> 01:12:48,690 Boney, here, boy. 1100 01:12:50,690 --> 01:12:54,650 Well, you know he's probably outside already looking for Boney. 1101 01:12:55,890 --> 01:12:56,890 Right. 1102 01:12:57,970 --> 01:12:59,610 You want some breakfast? 1103 01:13:03,130 --> 01:13:04,130 No. 1104 01:13:04,770 --> 01:13:05,950 I want you. 1105 01:13:06,650 --> 01:13:07,650 Is that so? 1106 01:13:07,910 --> 01:13:08,910 Mm -hmm. 1107 01:13:19,610 --> 01:13:20,670 Are you taking me? 1108 01:13:20,990 --> 01:13:22,050 I don't know, but we're going. 1109 01:13:52,460 --> 01:13:53,460 It's incredible. 1110 01:13:55,000 --> 01:13:56,020 It's true. 1111 01:13:59,460 --> 01:14:05,000 What is different about you? 1112 01:14:08,880 --> 01:14:10,020 Good different? 1113 01:14:11,100 --> 01:14:12,200 Great different. 1114 01:14:17,760 --> 01:14:19,300 You want some water? 1115 01:14:20,480 --> 01:14:21,480 Sure. 1116 01:15:11,310 --> 01:15:14,530 Looks like somebody jimmied the lock on your gate, but you say nothing's 1117 01:15:14,530 --> 01:15:15,910 missing. Our dog was stolen. 1118 01:15:16,430 --> 01:15:18,190 Is it some kind of expensive pedigree? 1119 01:15:19,510 --> 01:15:22,310 No, Bodie's a rescue, but it means he's a part of our family. 1120 01:15:22,990 --> 01:15:27,350 Do you know any reason why somebody might want to hurt you or your dog? No, 1121 01:15:27,350 --> 01:15:28,670 just moved here three weeks ago. 1122 01:15:31,870 --> 01:15:32,870 Ma 'am? 1123 01:15:36,690 --> 01:15:39,370 There's this guy named Carlo Borrone. 1124 01:15:42,000 --> 01:15:47,660 and I saw him take Bodhi. Why didn't you say anything? Because I was scared, 1125 01:15:47,780 --> 01:15:48,780 Tom. 1126 01:15:50,020 --> 01:15:51,160 How do you know Mr. 1127 01:15:51,400 --> 01:15:56,360 Barone? Barone is a photographer I worked with in Napa. 1128 01:15:56,760 --> 01:16:01,400 I left the gallery a month ago, and he was pretty angry. 1129 01:16:02,400 --> 01:16:03,640 He was obsessed with Emily. 1130 01:16:04,120 --> 01:16:07,500 He did some sort of deep fake and manipulated a nude picture to make it 1131 01:16:07,500 --> 01:16:08,199 like her. 1132 01:16:08,200 --> 01:16:12,260 He got it in his head that something was going on between us, and he started 1133 01:16:12,260 --> 01:16:18,260 calling, and he started texting, and he scratched up my car. And I went through 1134 01:16:18,260 --> 01:16:21,520 his loft to confront him, and he got violent with me. 1135 01:16:21,900 --> 01:16:22,900 Wait, really? 1136 01:16:23,180 --> 01:16:25,040 Yeah, he grabbed me and wouldn't let go. 1137 01:16:26,160 --> 01:16:27,980 Damn. You didn't tell your husband. 1138 01:16:29,580 --> 01:16:30,580 I was embarrassed. 1139 01:16:31,560 --> 01:16:35,000 And I went there, and I ended up pepper -spraying him, and I left before 1140 01:16:35,000 --> 01:16:39,080 anything ever happened, and we were already moving to Berkeley, so I just... 1141 01:16:39,160 --> 01:16:40,160 ma 'am. 1142 01:16:40,940 --> 01:16:42,660 Do you think he still wants to hurt you? 1143 01:16:44,840 --> 01:16:45,840 I don't know. 1144 01:16:52,560 --> 01:16:57,560 Thanks for meeting me here. You're my only lawyer friend, and I need your 1145 01:16:57,560 --> 01:16:58,560 professional opinion. 1146 01:16:58,650 --> 01:17:01,210 Okay. You see that brand new Hyundai Tucson out there? Yeah. 1147 01:17:01,510 --> 01:17:02,590 That's all I paid for it. 1148 01:17:02,930 --> 01:17:03,930 Do you know what you want? 1149 01:17:04,170 --> 01:17:05,170 Yeah. 1150 01:17:05,510 --> 01:17:06,510 I think I do. 1151 01:17:06,750 --> 01:17:10,550 Enjoy your new car. Thanks. Bye -bye. Deal so right, it almost feels wrong. 1152 01:17:10,550 --> 01:17:15,110 Hyundai Getaway Sales Event. Get 0 % EPR for 60 months, plus zero payments for 1153 01:17:15,110 --> 01:17:16,910 90 days on select Hyundai vehicles. 1154 01:17:17,130 --> 01:17:18,850 Visit your local Hyundai dealer today. 1155 01:17:38,670 --> 01:17:40,390 What are we going to do if Carla comes back? 1156 01:17:41,490 --> 01:17:43,370 My father's gun is in our bedroom safe. 1157 01:17:44,710 --> 01:17:45,730 But you hate guns. 1158 01:17:47,590 --> 01:17:49,410 You want to tell me what the hell is going on? 1159 01:17:57,490 --> 01:17:58,490 I'm sorry. 1160 01:18:03,490 --> 01:18:05,370 What exactly are you sorry for? 1161 01:18:06,890 --> 01:18:07,930 I don't want to hurt you. 1162 01:18:16,330 --> 01:18:18,830 Carlo did attack me at his loft. 1163 01:18:21,210 --> 01:18:24,090 But it's not that simple. 1164 01:18:24,610 --> 01:18:25,610 Meaning? 1165 01:18:28,110 --> 01:18:33,650 Meaning... I made a mistake, Philip. 1166 01:18:34,430 --> 01:18:35,430 I know it. 1167 01:18:36,430 --> 01:18:37,430 I know it. 1168 01:18:38,030 --> 01:18:39,670 How could you? I'm sorry. 1169 01:18:40,710 --> 01:18:43,090 I promise you it didn't mean anything to me. 1170 01:18:43,330 --> 01:18:45,270 How many times did you have sex with him? 1171 01:18:46,410 --> 01:18:48,210 Do we need to get into that? How many? 1172 01:18:48,730 --> 01:18:50,230 I don't want to talk about it. 1173 01:18:52,650 --> 01:18:54,330 So it was more than a one -night stand. 1174 01:18:54,970 --> 01:18:55,970 It was an affair. 1175 01:18:57,450 --> 01:18:58,450 I wasn't thinking. 1176 01:19:00,230 --> 01:19:01,430 You weren't thinking? 1177 01:19:02,670 --> 01:19:04,430 That's the understatement of the century. 1178 01:19:10,670 --> 01:19:12,010 I feel like... 1179 01:19:12,010 --> 01:19:25,490 I 1180 01:19:25,490 --> 01:19:26,490 don't know what to say. 1181 01:19:29,270 --> 01:19:30,590 Are you in love with him? 1182 01:19:32,790 --> 01:19:36,110 No. No, no, I'm not in love with him. 1183 01:19:36,750 --> 01:19:37,750 I love you. 1184 01:19:46,030 --> 01:19:47,210 You had a funny way of showing that. 1185 01:19:50,510 --> 01:19:51,510 I'm sorry. 1186 01:19:52,830 --> 01:19:55,010 You're sorry. I'm sorry. We're all sorry. 1187 01:19:55,430 --> 01:19:59,350 We had a perfect marriage, a perfect daughter, and you went and just threw it 1188 01:19:59,350 --> 01:20:02,790 all away for what? Tom, no, that's not fair. Maybe you feel like we had the 1189 01:20:02,790 --> 01:20:04,070 perfect marriage, but I didn't feel that. 1190 01:20:04,270 --> 01:20:05,270 Yeah, I got that. 1191 01:20:07,070 --> 01:20:11,390 You have been more focused on your book than you have on me for months now. 1192 01:20:11,710 --> 01:20:12,710 For months. 1193 01:20:14,110 --> 01:20:15,330 But I still love you. 1194 01:20:16,840 --> 01:20:18,440 I love you now more than I ever have. 1195 01:20:20,100 --> 01:20:25,160 And I know... I know I can figure this out. 1196 01:20:26,720 --> 01:20:27,720 I made a mistake. 1197 01:20:28,220 --> 01:20:33,140 I know I made a mistake, but what happened with Carlo, it meant nothing to 1198 01:20:33,720 --> 01:20:34,740 And it is over. 1199 01:20:35,400 --> 01:20:36,560 Please don't hate me. 1200 01:20:36,840 --> 01:20:39,000 Don't touch me. 1201 01:20:42,380 --> 01:20:44,180 I don't hate you, Emma. 1202 01:20:46,510 --> 01:20:48,850 I can never hate you, ma 'am. 1203 01:20:51,190 --> 01:20:52,750 But you lied to me. 1204 01:20:53,310 --> 01:20:57,170 You lied to my faith when you should have just told me. No! 1205 01:21:00,110 --> 01:21:03,630 You made me believe that when we moved here, we were going to be okay. We're 1206 01:21:03,630 --> 01:21:07,090 okay. We can't. No, we cannot be okay. We don't have to give up. 1207 01:21:22,350 --> 01:21:24,990 I'm going to ask Sophia to come over. I have to tell her in person. 1208 01:21:26,530 --> 01:21:27,530 Tell her what? 1209 01:21:27,710 --> 01:21:29,910 That Bodhi was stolen by your boy toy. 1210 01:21:30,490 --> 01:21:35,330 Oh. That you and I are going to get... We're going to get a divorce. 1211 01:21:35,670 --> 01:21:36,648 Oh. 1212 01:21:36,650 --> 01:21:39,670 Especially if you're not here when she... Don't. You don't need to tell her 1213 01:21:39,670 --> 01:21:40,710 that. I will talk to her myself. 1214 01:21:41,250 --> 01:21:45,270 We don't need to... You need... You need to get out. 1215 01:21:46,070 --> 01:21:47,070 Don't. 1216 01:21:47,730 --> 01:21:49,970 We've been married for 20 years. You're just... Get out! 1217 01:21:57,130 --> 01:22:00,550 How many clubs is too many clubs? Um, I think if I'm taking more clubs in 1218 01:22:00,550 --> 01:22:01,750 classes, that would be good. 1219 01:22:03,130 --> 01:22:04,970 Uh, who is that? 1220 01:22:05,370 --> 01:22:06,610 It's one of my mom's artists. 1221 01:22:07,770 --> 01:22:09,530 Okay, we'll catch you later. 1222 01:22:09,770 --> 01:22:10,770 Okay. 1223 01:22:12,670 --> 01:22:13,670 Hey, Carlo. 1224 01:22:13,990 --> 01:22:14,849 Ciao, Sofia. 1225 01:22:14,850 --> 01:22:15,850 What are you doing here? 1226 01:22:16,010 --> 01:22:18,330 I was invited to be a guest lecturer. 1227 01:22:18,690 --> 01:22:19,690 Oh, cool. 1228 01:22:20,230 --> 01:22:22,230 You know, I heard... 1229 01:22:22,570 --> 01:22:24,210 You are a very talented photographer. 1230 01:22:24,590 --> 01:22:27,150 I don't know about that. I mean, I can't even figure out if I should do 1231 01:22:27,150 --> 01:22:29,030 photography or painting or both. 1232 01:22:29,390 --> 01:22:36,330 You're young. You should try many different things. 1233 01:22:37,210 --> 01:22:39,270 You know, I didn't pick up a camera until I was 20. 1234 01:22:39,730 --> 01:22:40,950 Really? That's right. 1235 01:22:42,550 --> 01:22:43,550 Sorry. 1236 01:22:44,050 --> 01:22:45,050 Mom. 1237 01:22:50,730 --> 01:22:51,750 Hey, Soph, it's Mom. 1238 01:22:53,290 --> 01:22:56,710 Give me a call back when you get this. I'm coming down to campus to talk to 1239 01:22:58,030 --> 01:23:01,470 I'm starting a new photography studio down here in Berkeley. 1240 01:23:02,930 --> 01:23:04,330 I'm looking for an intern. 1241 01:23:05,070 --> 01:23:08,370 Maybe you would like to come with me, take a coffee, and we can talk about it? 1242 01:23:08,510 --> 01:23:09,990 Yeah, sure, that sounds great. 1243 01:23:11,070 --> 01:23:12,070 Now? 1244 01:23:12,570 --> 01:23:15,370 See, chat, and I'll let you have another place to go. 1245 01:23:15,670 --> 01:23:17,250 Yeah, sure, that sounds great. 1246 01:23:17,630 --> 01:23:21,500 Perfect. Let's take a photo. Send to your mama, huh? Okay. A selfie? Yeah. 1247 01:23:22,000 --> 01:23:23,240 With your phone. Okay. 1248 01:23:24,900 --> 01:23:25,900 Come. 1249 01:23:27,380 --> 01:23:28,380 Smiling. Yeah. 1250 01:23:30,320 --> 01:23:31,320 Beautiful. Perfect. 1251 01:23:31,620 --> 01:23:32,620 Andiamo. Okay. 1252 01:23:36,800 --> 01:23:38,640 Enjoy the new car. Okay, thanks. Thanks. 1253 01:23:39,220 --> 01:23:42,740 Deal so right, it almost feels wrong. The Hyundai Getaway Sales Event. 1254 01:23:43,600 --> 01:23:48,560 Get 0 % APR for 60 months, plus zero payments for 90 days on select Hyundai 1255 01:23:48,560 --> 01:23:50,980 vehicles. Visit your local Hyundai dealer today. 1256 01:24:21,180 --> 01:24:22,400 Hi, baby. It's mom. 1257 01:24:24,400 --> 01:24:26,420 Give me your ring back when you get this. 1258 01:24:52,910 --> 01:24:54,710 I'm right here. All right? Shut up. 1259 01:24:55,210 --> 01:24:57,390 Shut up! Don't touch me! Hands 1260 01:24:57,390 --> 01:25:02,670 behind your back! 1261 01:25:04,270 --> 01:25:05,270 Don't touch her! 1262 01:25:05,650 --> 01:25:06,650 Where is everybody? 1263 01:25:07,050 --> 01:25:08,390 She went to look for Sophia! 1264 01:25:17,350 --> 01:25:18,350 Stop. 1265 01:25:56,520 --> 01:25:58,480 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 1266 01:25:59,160 --> 01:26:00,200 It's okay. It's okay. 1267 01:26:00,500 --> 01:26:01,500 It's okay. 1268 01:26:03,180 --> 01:26:04,180 It's okay. 1269 01:26:06,280 --> 01:26:07,280 It's okay. 1270 01:26:08,680 --> 01:26:10,380 It's okay. It's okay. It's okay. 1271 01:26:12,720 --> 01:26:14,200 It's okay. 1272 01:26:47,720 --> 01:26:48,920 Why did you take over a gang? 1273 01:27:26,980 --> 01:27:29,480 You missed the call from your beautiful wife. 1274 01:27:32,660 --> 01:27:36,220 I'm going to call Emily, and you're going to tell her to come home right 1275 01:27:36,220 --> 01:27:37,740 you can hurt her. I'm not going to do it. 1276 01:27:37,960 --> 01:27:40,780 You're going to call Emily, and one of you is going to die. Look, look, look. 1277 01:27:40,860 --> 01:27:42,420 You don't need to do this. 1278 01:27:42,660 --> 01:27:46,120 I guess it's going to be her then. No, no, no, no, no. Shoot me, shoot me. 1279 01:27:46,120 --> 01:27:47,120 me, okay? Shoot me. 1280 01:27:47,180 --> 01:27:50,280 You'd rather die than tell your wife to come home. Yes, yes. 1281 01:27:54,160 --> 01:27:55,200 You're so stupid. 1282 01:27:58,320 --> 01:27:59,320 Please, please. 1283 01:28:01,000 --> 01:28:02,000 Don't hurt my family. 1284 01:28:02,720 --> 01:28:04,520 Please, please, please. Don't hurt my family. 1285 01:28:04,960 --> 01:28:05,960 In fact, your bags. 1286 01:28:07,380 --> 01:28:09,820 We're going to be together. We can finally be together. Okay. 1287 01:28:11,940 --> 01:28:12,940 I'm going to go with you. 1288 01:28:13,760 --> 01:28:15,600 I just need to know that you're not going to hurt them. 1289 01:28:16,400 --> 01:28:21,580 Okay? Yeah. If you really love me, if you really love me, okay, then I need 1290 01:28:21,580 --> 01:28:22,580 to put the gun down. 1291 01:28:24,980 --> 01:28:26,520 Chata, of course. 1292 01:28:31,240 --> 01:28:32,240 Okay. 1293 01:28:32,580 --> 01:28:34,540 We got to go. 1294 01:28:34,960 --> 01:28:38,060 We got to go. We got to get out of here. I am. We got to go to the alley. Come 1295 01:28:38,060 --> 01:28:40,760 on. What about your bag? Forget the bag. We got to go. 1296 01:28:41,440 --> 01:28:42,440 Wait, wait, wait. This way. 1297 01:28:42,660 --> 01:28:43,660 This way. 1298 01:28:43,860 --> 01:28:44,860 Where are you going? 1299 01:28:45,240 --> 01:28:47,160 There's a gate to the alley. 1300 01:29:02,090 --> 01:29:03,590 Baby, I want you to get out of here, okay? 1301 01:29:04,950 --> 01:29:07,650 Go, go, go, go. I'm not leaving without you. Then go hide. 1302 01:29:10,210 --> 01:29:13,410 Come on. 1303 01:29:18,230 --> 01:29:25,150 Does your family feel alive that it's always going to be 1304 01:29:25,150 --> 01:29:29,990 something keeping us apart? No, no, no, no. Because I do, I do, I do love my 1305 01:29:29,990 --> 01:29:30,990 family. 1306 01:29:32,140 --> 01:29:36,480 And if we're together, then we'll be okay. It'll be you and I together 1307 01:29:36,840 --> 01:29:40,080 We just gotta go. It doesn't matter as long as we're together, right? 1308 01:29:40,740 --> 01:29:41,740 Carl, 1309 01:29:42,740 --> 01:29:43,699 put the guns out. 1310 01:29:43,700 --> 01:29:44,700 What? 1311 01:29:45,700 --> 01:29:46,700 What? 1312 01:29:47,080 --> 01:29:48,580 Your hands are shaking, Tom. 1313 01:29:49,860 --> 01:29:51,920 You couldn't miss and hit her. 1314 01:29:52,240 --> 01:29:53,560 And that's not what you want. 1315 01:29:53,960 --> 01:29:58,220 You don't have much time. Just let her go and you can still get away. 1316 01:29:58,820 --> 01:30:01,520 I didn't think I was scared of you. 1317 01:30:09,420 --> 01:30:10,640 We are in love. 1318 01:30:11,040 --> 01:30:12,580 She does not love you, Tom. 1319 01:30:13,080 --> 01:30:14,160 She's in love with me. 1320 01:30:15,300 --> 01:30:16,820 And now I'm going to set her free. 1321 01:30:17,120 --> 01:30:18,480 Wait, wait, wait, wait. 1322 01:30:18,880 --> 01:30:20,580 Wait, wait, wait, wait. I lied. 1323 01:30:21,500 --> 01:30:22,500 I don't love you. 1324 01:30:23,300 --> 01:30:25,580 I only said that so I could protect my family. 1325 01:30:26,360 --> 01:30:27,560 Because that's who I care about. 1326 01:30:28,440 --> 01:30:29,580 Tom and Sophia. 1327 01:30:30,200 --> 01:30:31,220 That's what matters to me. 1328 01:30:31,560 --> 01:30:33,040 So if you want to kill someone, kill me. 1329 01:30:33,720 --> 01:30:34,720 You don't love me? 1330 01:30:35,940 --> 01:30:39,240 No, I don't love you. Then tell me you don't love me. I don't love you. Look at 1331 01:30:39,240 --> 01:30:40,240 me and tell me you don't love me. 1332 01:30:41,120 --> 01:30:42,120 Wait, 1333 01:30:43,340 --> 01:30:44,340 wait. 1334 01:30:45,980 --> 01:30:48,080 You've always been a problem since the beginning, Tom. 1335 01:30:48,340 --> 01:30:49,340 It's because of you. 1336 01:31:03,020 --> 01:31:04,280 Vivian! Vivian! 1337 01:31:04,920 --> 01:31:07,060 Vivian! Vivian! Vivian! 1338 01:31:33,290 --> 01:31:34,370 Baby, this smells amazing. 1339 01:31:34,850 --> 01:31:36,630 Are you sure it doesn't need any more salt? 1340 01:31:37,210 --> 01:31:38,530 Nope, nope. It's perfect. 1341 01:31:38,970 --> 01:31:40,250 Good. All right. 1342 01:31:40,910 --> 01:31:41,950 We're going to have some champagne. 1343 01:31:43,610 --> 01:31:46,350 Champagne? Are we celebrating or something? 1344 01:31:46,650 --> 01:31:47,650 Yes, we are. 1345 01:31:48,070 --> 01:31:49,330 We're celebrating our marriage. 1346 01:31:51,210 --> 01:31:53,970 Listen, I know it hasn't been easy, but we made it, right? 1347 01:31:54,610 --> 01:31:55,610 Yes, we did. 1348 01:32:09,340 --> 01:32:11,620 My publisher sent me my book today. 1349 01:32:13,260 --> 01:32:14,740 Congratulations. Thank you. 1350 01:32:15,020 --> 01:32:16,520 Oh, did they keep my cover art? 1351 01:32:17,320 --> 01:32:18,980 You know what? I don't know. 1352 01:32:20,040 --> 01:32:21,880 You should take a look. 1353 01:32:26,800 --> 01:32:31,620 I love you. 1354 01:32:39,780 --> 01:32:40,780 I love you. 1355 01:32:40,900 --> 01:32:42,300 I love you, too. 93311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.