All language subtitles for Hollywood Boulevard 1936

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,876 --> 00:02:09,005 A nice looking kid, Fred MacMurray. - Yeah. 2 00:02:09,503 --> 00:02:12,737 So was my boy, Pete. He can't even get registered at central casting. 3 00:02:28,772 --> 00:02:31,776 It's kind of funny, ain't it? Down with the old and up with the new. 4 00:02:32,234 --> 00:02:34,988 Why not? Blakeford had his chance at the gravy. 5 00:02:35,295 --> 00:02:38,624 Maybe. But when they put the skids under you in this man's town, you're out. 6 00:02:39,076 --> 00:02:40,184 What's it to you? 7 00:02:40,468 --> 00:02:42,810 Nothing. He ain't been in lately. I wonder what he's doing. 8 00:02:43,002 --> 00:02:45,136 That's easy. Like all the old-timers. 9 00:02:45,478 --> 00:02:48,421 He's either out looking for a job or walking on Hollywood Boulevard. 10 00:02:52,920 --> 00:02:55,425 Modern Productions Incorporated. Casting office. 11 00:02:55,761 --> 00:02:57,004 Who is calling, please? 12 00:02:57,217 --> 00:02:59,387 I'm sorry. Mr Strauss is busy. 13 00:03:01,808 --> 00:03:04,225 Modern Productions Incorporated. Casting office. 14 00:03:04,770 --> 00:03:08,086 I'm sorry, sir. I'm sorry. Mr Strauss is busy. 15 00:03:17,155 --> 00:03:19,298 I'm sorry, Mr Blakeford. Mr Strauss is tied up. 16 00:03:19,636 --> 00:03:21,428 Mind trying tomorrow? - Sure. 17 00:03:39,980 --> 00:03:42,385 And now for you listeners, history is again being made. 18 00:03:42,586 --> 00:03:45,475 At this beautiful and glorious Roman & Chinese center here in Hollywood. 19 00:03:45,852 --> 00:03:48,394 Miss Eleanor Whitley, that petite and vivacious starlet. 20 00:03:48,648 --> 00:03:53,024 Is having her hand-prints and footprints implanted in this world-famous spot. 21 00:03:53,525 --> 00:03:54,609 And now, my dear. 22 00:03:54,940 --> 00:03:56,959 You have left your immortal mark in Hollywood. 23 00:03:57,365 --> 00:03:58,156 I wonder. 24 00:04:01,661 --> 00:04:03,451 Mama, what does that mean .. 25 00:04:03,817 --> 00:04:05,703 'Immortal mark in Hollywood'. 26 00:04:06,504 --> 00:04:07,295 It means. 27 00:04:07,744 --> 00:04:09,065 Hollywood has a new star. 28 00:04:09,544 --> 00:04:11,209 Whose name will be known forever. 29 00:04:12,092 --> 00:04:13,336 Just like these others. 30 00:04:14,462 --> 00:04:16,766 Prints of their hands and feet written in cement. 31 00:04:17,174 --> 00:04:18,482 Will remain there always. 32 00:04:32,812 --> 00:04:33,690 Mama. 33 00:04:34,358 --> 00:04:36,985 Who is 'John Blakeford 1929'? 34 00:04:37,969 --> 00:04:39,570 He used to be a big star. 35 00:04:41,864 --> 00:04:44,485 He must have been awful big to go with his feet. 36 00:04:48,998 --> 00:04:51,165 That's John Blakeford over there now, honey. 37 00:04:51,457 --> 00:04:52,166 Look. 38 00:04:52,832 --> 00:04:54,585 Now you can tell Papa about it. 39 00:04:58,851 --> 00:05:01,286 Mama, he's kinda old, isn't he? 40 00:05:07,180 --> 00:05:09,642 Hey, extra! Paper. Read all about it. 41 00:05:09,936 --> 00:05:11,060 They're all dead. 42 00:05:11,355 --> 00:05:13,313 Paper? - Not today. 43 00:05:14,441 --> 00:05:16,607 Your picture is in it, Mr Blakeford. - Alright. 44 00:05:19,777 --> 00:05:20,611 Thanks. 45 00:05:42,467 --> 00:05:45,809 She killed him because she loved him. Extra. Paper! 46 00:06:10,535 --> 00:06:12,599 Hello, Steve. - Good afternoon, gentlemen. 47 00:06:14,373 --> 00:06:16,512 Nice afternoon, Steve. - Hello. 48 00:06:33,556 --> 00:06:36,145 Moran and Moran. Artists representatives. 49 00:06:37,751 --> 00:06:39,023 Yes, Mr Blakeford. 50 00:06:40,680 --> 00:06:42,933 No, Mr Blakeford. Mr Moran is not in. 51 00:06:43,560 --> 00:06:46,614 You'll ask Pete to keep after that part at Superior? 52 00:06:47,159 --> 00:06:48,282 Yes, Mr Blakeford. 53 00:06:49,617 --> 00:06:51,119 No, Mr Blakeford. 54 00:06:52,261 --> 00:06:55,748 Just one moment, Mr Blakeford. Mr Moran just came in the door. 55 00:06:57,983 --> 00:06:59,043 Hello, Moran. 56 00:07:00,398 --> 00:07:01,770 Twenty-five hundred a week? 57 00:07:02,218 --> 00:07:03,798 Certainly. I'll consider it. 58 00:07:04,921 --> 00:07:07,245 Uhuh. Top billing of course. 59 00:07:07,719 --> 00:07:10,208 Say, what you talking about? Twenty-five hundred a week? 60 00:07:10,645 --> 00:07:12,768 Keep after that part at Superior, please. 61 00:07:14,422 --> 00:07:15,697 Sure. Sure, you know me. 62 00:07:16,033 --> 00:07:18,116 You haven't a thing to worry about. Not a thing. 63 00:07:19,053 --> 00:07:21,104 I wish that old has-been would get a new agent. 64 00:07:36,040 --> 00:07:37,551 Hello, Frank. - Hello, John. 65 00:07:37,752 --> 00:07:39,832 I hear you're remaking The Loves Of An Outlaw. 66 00:07:40,253 --> 00:07:42,110 Since I was the star of the silent films. 67 00:07:42,344 --> 00:07:43,555 That was 12 years ago. 68 00:07:44,012 --> 00:07:46,263 I know, I know. But with you directing .. 69 00:07:46,621 --> 00:07:48,440 I'd consider playing the part of the heavy. 70 00:07:48,632 --> 00:07:50,198 Which is more interesting anyway. 71 00:07:50,511 --> 00:07:53,306 Sorry John, but I believe the boss has someone in mind for that part. 72 00:07:55,598 --> 00:07:57,604 Definitely? - No. But .. 73 00:07:58,684 --> 00:08:00,943 I'll mention your name. Keep in touch with me. 74 00:08:01,144 --> 00:08:02,857 Frank. When can I phone you? 75 00:08:04,293 --> 00:08:05,776 Say .. a week or ten days. 76 00:08:06,642 --> 00:08:07,982 Goodbye, John. - Goodbye. 77 00:08:12,948 --> 00:08:14,482 Hello. How are you? - Hi, John. 78 00:08:21,170 --> 00:08:23,169 Hello, boys. - Hello, Blakeford. 79 00:08:23,574 --> 00:08:25,011 Ready to wrap a little drink? 80 00:08:25,334 --> 00:08:27,548 How are you doing, John? - Magnificently, Jack. 81 00:08:27,787 --> 00:08:28,925 Magnificently. 82 00:08:29,332 --> 00:08:31,691 I'm practically set for that thing over at Superior. 83 00:08:32,177 --> 00:08:32,869 Well. 84 00:08:33,070 --> 00:08:34,347 I saw Frank Stepney. 85 00:08:34,679 --> 00:08:37,311 He wants me to play the part of the heavy in Lovers Of An Outlaw. 86 00:08:37,938 --> 00:08:39,472 I don't know if I can fit it in. 87 00:08:39,811 --> 00:08:42,355 Hello Gus, my usual please. Champagne cocktail. 88 00:08:43,022 --> 00:08:44,782 Yes, Mr Blakeford. - Don't forget now. 89 00:08:44,980 --> 00:08:47,737 Just two drops of angostura bitters and a very small piece of lemon. 90 00:08:47,938 --> 00:08:49,052 I know. A Clicquot. 91 00:08:49,364 --> 00:08:51,595 I'll have to get a bottle out of the cooler. Excuse me. 92 00:08:51,787 --> 00:08:54,517 You know, Jack. Champagne is the only thing that really sets me off. 93 00:08:59,703 --> 00:09:01,832 Okay. Send him to my office. - Yes, sir. 94 00:09:02,121 --> 00:09:02,944 Excuse me. 95 00:09:03,794 --> 00:09:04,456 Boss. 96 00:09:04,827 --> 00:09:06,872 There's one of our Hollywood sights for you. 97 00:09:07,627 --> 00:09:09,590 John Blakeford. Down to his last drink. 98 00:09:15,849 --> 00:09:17,157 He can't complain though. 99 00:09:17,349 --> 00:09:19,335 He had plenty before he reached the last one. 100 00:09:19,603 --> 00:09:21,769 I'll say he's had plenty. Plenty of everything. 101 00:09:22,436 --> 00:09:23,938 Fame, fortune, romance. 102 00:09:24,524 --> 00:09:25,982 All the razzle-dazzle. 103 00:09:26,525 --> 00:09:27,154 Gus. 104 00:09:28,024 --> 00:09:29,899 Some olives please. - Olives? 105 00:09:30,363 --> 00:09:32,382 Yeah, you know the kind I like. The ripe ones. 106 00:09:33,359 --> 00:09:35,631 By the way, Mr Sanford wants to see you in his office. 107 00:09:35,823 --> 00:09:37,325 That is, when you get a minute. 108 00:09:39,417 --> 00:09:41,436 I always say there's no time like the present. 109 00:09:41,703 --> 00:09:42,623 That's right. 110 00:09:43,646 --> 00:09:45,632 Gee, what a great story that guy could write. 111 00:09:46,589 --> 00:09:48,421 From riches to rags in six reels. 112 00:09:49,213 --> 00:09:50,423 And a fade out. 113 00:09:51,593 --> 00:09:52,481 Hey, Martin. 114 00:09:52,971 --> 00:09:55,219 Sometimes you surprise me. Not always, but sometimes. 115 00:09:55,543 --> 00:09:56,754 Is that so, boss. How? 116 00:09:57,305 --> 00:09:58,681 When you have an idea. 117 00:10:01,216 --> 00:10:03,008 Hello Jerry. - Hello John. How goes it? 118 00:10:03,369 --> 00:10:04,604 Magnificently. 119 00:10:05,026 --> 00:10:06,188 Magnificently. 120 00:10:06,961 --> 00:10:08,172 So long. - Good luck. 121 00:10:08,414 --> 00:10:09,268 Thank you. 122 00:10:20,058 --> 00:10:21,495 Hello, John. - Hello, Bill. 123 00:10:21,767 --> 00:10:24,081 Gus said you wanted to see me. - Yes. Have a seat. 124 00:10:24,793 --> 00:10:25,708 Thank you. 125 00:10:26,629 --> 00:10:28,502 We've been friends a long time, John. 126 00:10:28,750 --> 00:10:29,638 A long time. 127 00:10:30,126 --> 00:10:32,629 You practically put this place on the map when it was opened. 128 00:10:32,880 --> 00:10:34,384 You gave the first big party here. 129 00:10:34,674 --> 00:10:37,510 Remember? We turned this place into a battleship that night. 130 00:10:38,509 --> 00:10:40,306 I think I came as Admiral Dewey. 131 00:10:41,119 --> 00:10:42,718 I confess I don't know how I left. 132 00:10:44,892 --> 00:10:47,104 Yes, we owe you a debt of gratitude. 133 00:10:47,493 --> 00:10:48,187 But .. 134 00:10:49,084 --> 00:10:50,863 Alright, Bill. I'll make it easier for you. 135 00:10:51,055 --> 00:10:52,568 You owe me a debt of gratitude. 136 00:10:52,769 --> 00:10:55,240 But I owe you a debt of something more substantial, don't I? 137 00:10:55,693 --> 00:10:57,365 I'm sorry, John. - How much is it? 138 00:10:58,324 --> 00:10:59,955 Two hundred and twenty-one dollars. 139 00:11:00,828 --> 00:11:02,828 Will a check in tomorrow's mail do? 140 00:11:03,951 --> 00:11:06,151 That's what you told me a week ago. 141 00:11:13,628 --> 00:11:14,903 This bill is paid, John. 142 00:11:15,558 --> 00:11:17,286 But I'm going to ask you as my friend. 143 00:11:17,799 --> 00:11:18,900 To let it go at this. 144 00:11:19,260 --> 00:11:21,055 You mean, this closes my account here? 145 00:11:21,934 --> 00:11:23,209 I'm afraid you're right. 146 00:11:23,936 --> 00:11:24,759 I'm sorry. 147 00:11:25,893 --> 00:11:27,904 John. I'd like to make a suggestion. 148 00:11:28,422 --> 00:11:29,504 If you don't mind. 149 00:11:30,109 --> 00:11:32,566 A lot of actors have had to take salary cuts. 150 00:11:32,972 --> 00:11:35,659 Smaller parts. Good bits .. character. 151 00:11:35,860 --> 00:11:38,060 Smaller parts, good bits, character? 152 00:11:41,363 --> 00:11:44,620 Very well. My account here is closed. But I still owe you over 200 dollars. 153 00:11:46,267 --> 00:11:46,956 I .. 154 00:11:47,415 --> 00:11:49,304 I haven't the money with me at the moment. 155 00:11:50,768 --> 00:11:53,045 I have this though. It's worth a good deal more. 156 00:11:56,380 --> 00:11:57,883 Stuck. Soap will get it off. 157 00:11:59,009 --> 00:12:00,381 I'll go into the wash-room. 158 00:12:47,650 --> 00:12:50,269 I beg your pardon. Are you John Blakeford the picture actor? 159 00:12:50,857 --> 00:12:53,199 I should like to be known as John Blakeford - the actor. 160 00:12:53,677 --> 00:12:56,588 I'm glad to know you, Blakeford. My name is Winslow. Publishing business. 161 00:12:57,277 --> 00:12:59,651 The Modern Truth magazine. Heard of it? - Yes, of course. 162 00:13:00,183 --> 00:13:01,951 'The Ingrate Truth' I believe they call it. 163 00:13:02,143 --> 00:13:05,159 Whatever you may call it, it's the fastest-growing magazine in New York. 164 00:13:05,619 --> 00:13:07,024 Success is a pleasant thing. 165 00:13:07,289 --> 00:13:08,571 You should know, Blakeford. 166 00:13:10,285 --> 00:13:10,915 Yes. 167 00:13:11,582 --> 00:13:13,116 Yes, I should know, shouldn't I. 168 00:13:13,498 --> 00:13:15,129 I'd like to talk to you about that. 169 00:13:15,715 --> 00:13:16,506 About ..? 170 00:13:17,753 --> 00:13:19,799 About my success? - Exactly. 171 00:13:20,129 --> 00:13:21,889 Your success. The story of your career. 172 00:13:22,480 --> 00:13:24,674 Have you considered writing your memoirs, Blakeford? 173 00:13:24,866 --> 00:13:25,851 Yes. Of course. 174 00:13:26,185 --> 00:13:28,174 That's an occupation I had planned for my .. 175 00:13:28,631 --> 00:13:29,519 Later years. 176 00:13:29,875 --> 00:13:31,215 That's where you're wrong. 177 00:13:31,517 --> 00:13:33,794 Now is the time, when the public is interested in you. 178 00:13:34,104 --> 00:13:35,816 When your name is a byword in every home. 179 00:13:36,008 --> 00:13:37,930 And an idol to every woman in the audience. 180 00:13:38,179 --> 00:13:40,133 Now is the time they want to read about you. 181 00:13:40,607 --> 00:13:42,023 I want to be your publisher. 182 00:13:43,433 --> 00:13:45,549 You don't have to worry about the actual writing. 183 00:13:45,862 --> 00:13:47,716 I have the best ghost-writers in the business. 184 00:13:47,908 --> 00:13:50,028 I'm quite sure I'll be capable of the writing. 185 00:13:50,534 --> 00:13:51,683 Of course. Of course. 186 00:13:51,875 --> 00:13:54,708 All you have to do is open your mouth and let the past flow out. 187 00:13:55,089 --> 00:13:56,327 All your successes. 188 00:13:56,822 --> 00:13:57,807 Your struggles. 189 00:13:58,130 --> 00:13:59,644 The beautiful women you've known. 190 00:13:59,836 --> 00:14:00,881 No, that last .. 191 00:14:01,750 --> 00:14:02,799 No, I don't know. 192 00:14:03,428 --> 00:14:04,677 I'll give you, say .. 193 00:14:05,306 --> 00:14:06,836 25 thousand for the series. 194 00:14:08,388 --> 00:14:09,717 25 thousand dollars? 195 00:14:09,918 --> 00:14:11,678 Five thousand at once to bind the deal. 196 00:14:12,352 --> 00:14:14,770 I think we can do business, Mister ..? - Winslow. 197 00:14:15,185 --> 00:14:17,822 Now, shall we settle the details over a little drink? 198 00:14:18,023 --> 00:14:18,814 Yes, yes. 199 00:14:19,397 --> 00:14:20,276 Excuse me. 200 00:14:21,193 --> 00:14:21,951 My ring. 201 00:14:22,426 --> 00:14:24,186 I came very near losing it. - Oh, yes. 202 00:14:29,369 --> 00:14:31,495 Gus .. a champagne cocktail, please. 203 00:14:31,876 --> 00:14:34,588 What will you have, Winslow? - The drinks are on me, Blakeford. 204 00:14:34,789 --> 00:14:36,291 Two champagne cocktails please. 205 00:14:36,870 --> 00:14:37,877 Hello Sanford. 206 00:14:38,531 --> 00:14:40,672 Allow me. Mr Winslow - Mr Sanford. - How do you do? 207 00:14:40,864 --> 00:14:42,891 How do you do, Mr Winslow? - Will you join us? 208 00:14:43,635 --> 00:14:44,591 No thank you. 209 00:14:49,100 --> 00:14:51,807 To Modern Truth and the life of John Blakeford. 210 00:14:52,329 --> 00:14:53,906 The love life of John Blakeford. 211 00:15:12,622 --> 00:15:14,121 My name is John Blakeford. 212 00:15:15,941 --> 00:15:18,500 My name is John Wellington Blakeford. 213 00:15:20,587 --> 00:15:21,927 My name is John Blakeford. 214 00:15:22,377 --> 00:15:23,464 I was born in .. 215 00:15:24,717 --> 00:15:27,968 On Park Avenue, New York city, New York state. 216 00:15:28,639 --> 00:15:30,012 In 1880. 217 00:15:32,056 --> 00:15:34,475 In the last decade of the last century. 218 00:15:39,189 --> 00:15:40,814 "My name is John Blakeford." 219 00:15:42,188 --> 00:15:44,735 "My name is John Wellington Blakeford." 220 00:15:46,275 --> 00:15:48,864 "My name is John Blakeford. I was born in .." 221 00:15:49,907 --> 00:15:53,327 "On Park Avenue, New York city, New York state." 222 00:15:53,913 --> 00:15:55,788 "In 1880" 223 00:15:57,577 --> 00:16:00,125 "In the last decade of the last century." 224 00:16:00,918 --> 00:16:02,128 What are you doing? 225 00:16:02,751 --> 00:16:04,026 What am I doing, Martha? 226 00:16:04,253 --> 00:16:05,839 I'm writing my autobiography. 227 00:16:06,310 --> 00:16:07,106 Your what? 228 00:16:07,298 --> 00:16:08,842 The story of my life. 229 00:16:09,221 --> 00:16:09,885 Why? 230 00:16:10,467 --> 00:16:11,225 Why not? 231 00:16:11,680 --> 00:16:14,312 Statesmen, philosophers, generals. 232 00:16:14,845 --> 00:16:16,934 They all write the stories of their lives. 233 00:16:17,515 --> 00:16:20,180 It strikes me they've got a little something more to write about. 234 00:16:20,699 --> 00:16:22,523 Martha, you have no imagination. 235 00:16:23,237 --> 00:16:24,771 I have been all of these things. 236 00:16:25,358 --> 00:16:27,569 A statesman in my public relations. 237 00:16:27,946 --> 00:16:29,947 A philosopher in order to survive. 238 00:16:31,861 --> 00:16:34,584 I've certainly fought as many battles as most Generals. 239 00:16:35,407 --> 00:16:36,133 Martha. 240 00:16:36,788 --> 00:16:38,914 You are in at the birth of John Blakeford. 241 00:16:39,540 --> 00:16:40,266 Author. 242 00:16:43,325 --> 00:16:45,163 Now you are born, can I go? 243 00:16:45,364 --> 00:16:46,547 Now, Martha. 244 00:16:46,900 --> 00:16:48,176 I must talk to someone. 245 00:16:49,036 --> 00:16:50,864 Do you realize I'm not forgotten? 246 00:16:51,662 --> 00:16:52,992 There are hundreds of people. 247 00:16:53,760 --> 00:16:54,842 Thousands of them. 248 00:16:55,173 --> 00:16:56,818 Willing to buy magazines .. 249 00:16:57,129 --> 00:16:58,553 Just to read about me. 250 00:16:59,277 --> 00:17:00,710 It's like being born again. 251 00:17:01,412 --> 00:17:03,549 I shall live over every moment of it again. 252 00:17:03,936 --> 00:17:04,888 While I write. 253 00:17:05,453 --> 00:17:07,684 The struggles .. the triumphs. 254 00:17:08,914 --> 00:17:10,125 The people I've known. 255 00:17:11,350 --> 00:17:12,205 The ladies? 256 00:17:12,616 --> 00:17:13,455 Why not? 257 00:17:14,141 --> 00:17:15,384 They're all part of it. 258 00:17:15,752 --> 00:17:16,551 The pain. 259 00:17:17,516 --> 00:17:18,468 The happiness. 260 00:17:20,029 --> 00:17:22,606 After all, that's what Winslow is really paying me for. 261 00:17:23,204 --> 00:17:25,528 And Martha. It can be handled with taste. 262 00:17:26,802 --> 00:17:29,208 There's sure been enough of them to make tasty reading. 263 00:17:29,509 --> 00:17:30,792 Now, now, Martha. 264 00:17:31,774 --> 00:17:33,593 You and I know there have been only two. 265 00:17:37,415 --> 00:17:38,405 The two women. 266 00:17:38,759 --> 00:17:40,973 Who really held my heart in their hands. 267 00:17:42,037 --> 00:17:44,690 You, Carlotta. Who guarded it so carefully. 268 00:17:45,646 --> 00:17:48,218 An you Alice, who broke it so ruthlessly. 269 00:17:58,594 --> 00:18:01,130 What do you think if the first chapter of Blakeford's memoirs? 270 00:18:05,828 --> 00:18:07,796 It reads like the Rover Boys in Hollywood. 271 00:18:08,456 --> 00:18:10,668 Do you know what he writes about mostly? His acting. 272 00:18:10,949 --> 00:18:12,001 You hired him. 273 00:18:12,939 --> 00:18:14,828 Haven't we the names of those women on file? 274 00:18:15,020 --> 00:18:16,812 That he writes about with such chivalry. 275 00:18:17,318 --> 00:18:19,175 Sure, we told him it was in the contract. 276 00:18:19,589 --> 00:18:20,764 To protect all of us. 277 00:18:20,956 --> 00:18:23,110 In case there might be some kickbacks. 278 00:18:23,461 --> 00:18:24,677 That makes it simpler. 279 00:18:24,988 --> 00:18:27,653 Put Hansen on this and tell him to pep it up. You know what to do. 280 00:18:45,774 --> 00:18:48,064 Oh boy, will we go to town on this one? 281 00:18:48,440 --> 00:18:50,243 Yes, but it may be dynamite. 282 00:18:50,497 --> 00:18:53,176 That's our stock in trade. That's what we're selling: dynamite. 283 00:18:53,644 --> 00:18:56,444 That could cause a lot of sleepless nights for a few dames. 284 00:18:56,646 --> 00:18:59,573 Don't you think John Blakeford might kick at playing down his acting? 285 00:18:59,829 --> 00:19:01,756 And building up his romances like that? 286 00:19:02,513 --> 00:19:03,918 It might not be interesting. 287 00:19:04,112 --> 00:19:05,904 We pay him twenty-five thousand dollars. 288 00:19:06,097 --> 00:19:08,717 I guarantee that when we publish it, it will be interesting. 289 00:19:26,460 --> 00:19:27,283 Hot stuff. 290 00:19:37,464 --> 00:19:39,483 But it's so different from the way I wrote it. 291 00:19:39,694 --> 00:19:40,790 It's been changed. 292 00:19:41,406 --> 00:19:43,748 Things have been exaggerated, to say the least. 293 00:19:44,608 --> 00:19:46,664 Simply editing, Blakeford. Simply editing. 294 00:19:47,003 --> 00:19:50,126 Yes, I know, I know. But don't you think it sounds so .. 295 00:19:50,660 --> 00:19:51,599 So, so cheap. 296 00:19:52,192 --> 00:19:53,694 Cheap? At twenty-five thousand? 297 00:19:54,502 --> 00:19:58,315 No, you don't understand. I mean the bit about the Countess Olga. 298 00:19:58,948 --> 00:20:01,052 John, you're alarmed about nothing at all. 299 00:20:01,425 --> 00:20:03,670 In our business, we have to write down to our public. 300 00:20:04,455 --> 00:20:06,094 Yes I know. Down. 301 00:20:06,532 --> 00:20:08,778 But must it be quite so far down? 302 00:20:09,518 --> 00:20:12,252 John, you don't realize what this series is going to do for you. 303 00:20:12,453 --> 00:20:13,955 How it's going to build you up. 304 00:20:14,212 --> 00:20:16,788 This issue is breaking sales records all over the country. 305 00:20:17,208 --> 00:20:18,659 Do you know what's doing it? 306 00:20:19,056 --> 00:20:20,847 The magic of John Blakeford's name. 307 00:20:22,038 --> 00:20:22,682 No. 308 00:20:22,999 --> 00:20:25,179 No, we're not going to argue about details, are we. 309 00:20:26,138 --> 00:20:28,182 Yes .. yes. That's fine. 310 00:20:28,740 --> 00:20:30,339 I knew you'd see it our way, John. 311 00:20:30,663 --> 00:20:31,392 Goodbye. 312 00:20:44,210 --> 00:20:46,254 The love life of John Blakeford. 313 00:20:47,156 --> 00:20:48,205 Chapter three. 314 00:20:59,995 --> 00:21:01,695 What is it? - Telegram, Mrs Winslow. 315 00:21:02,910 --> 00:21:03,811 Thank you. 316 00:21:26,788 --> 00:21:30,132 Operator .. will you get me Mr Winslow in Hollywood. 317 00:21:31,587 --> 00:21:34,115 Oxford .. 5.1.5.1. 318 00:21:35,374 --> 00:21:36,197 Thank you. 319 00:21:38,902 --> 00:21:40,929 I think you're unnecessarily worried, dear. 320 00:21:41,425 --> 00:21:44,175 After all, your romance with Blakeford happened over ten years ago. 321 00:21:44,924 --> 00:21:46,198 It's forgotten. Fini. 322 00:21:46,486 --> 00:21:48,158 But I can't afford to take a chance. 323 00:21:48,570 --> 00:21:50,850 The security of my whole future depends on it. 324 00:21:51,376 --> 00:21:52,539 You don't know Jordan. 325 00:21:52,731 --> 00:21:54,140 His whims, his jealousies. 326 00:21:55,765 --> 00:21:58,074 So you're going to rush right out and give yourself up? 327 00:21:58,657 --> 00:21:59,746 Don't be absurd. 328 00:22:00,232 --> 00:22:02,235 Jordan doesn't know I ever knew Blakeford. 329 00:22:02,518 --> 00:22:04,611 Blakeford doesn't know I'm now Mrs Winslow. 330 00:22:05,236 --> 00:22:06,362 [ Telephone ] 331 00:22:09,182 --> 00:22:10,750 Yes? I'll wait. 332 00:22:11,353 --> 00:22:13,442 New York calling, Mr Winslow. - Thank you. 333 00:22:15,543 --> 00:22:16,237 Hello? 334 00:22:17,084 --> 00:22:18,069 Hello, darling. 335 00:22:18,699 --> 00:22:19,781 How are you, dear? 336 00:22:21,443 --> 00:22:22,456 Yes, I'm well. 337 00:22:23,028 --> 00:22:24,129 I've been quite busy. 338 00:22:24,330 --> 00:22:25,832 I'm awfully glad you've called. 339 00:22:26,080 --> 00:22:28,900 Say .. I've got a great idea for both of us this summer. 340 00:22:30,039 --> 00:22:30,765 Listen. 341 00:22:32,761 --> 00:22:33,549 Malibu? 342 00:22:34,074 --> 00:22:35,306 That's wonderful. 343 00:22:35,906 --> 00:22:36,885 I am lonesome. 344 00:22:38,702 --> 00:22:40,734 Yes, I'll take the plane tomorrow morning. 345 00:22:41,837 --> 00:22:42,789 Goodbye, dear. 346 00:22:45,429 --> 00:22:48,955 You don't think for a moment you'll get Jordan Winslow to stop those articles? 347 00:22:49,965 --> 00:22:52,581 When I get out there, I'll find some way of handling it. 348 00:22:54,064 --> 00:22:56,596 When I see it spread all over the tabloids .. 349 00:22:56,917 --> 00:22:59,311 I'll say I knew her when she wasn't crazy. 350 00:23:44,740 --> 00:23:46,746 Fifteen dollars as usual, Thomas? - Yes. 351 00:23:47,103 --> 00:23:49,149 Alright. Put it on our account. - Yes. 352 00:23:53,059 --> 00:23:53,914 Don't move. 353 00:23:59,294 --> 00:24:00,520 Beautiful. Perfect. 354 00:24:01,281 --> 00:24:02,968 Hair like the midnight sky. 355 00:24:03,656 --> 00:24:05,193 Flowers the color of your eyes. 356 00:24:05,750 --> 00:24:07,585 Ah, it's too good to be an accident. 357 00:24:07,858 --> 00:24:09,920 You probably had this all figured out, didn't you? 358 00:24:10,564 --> 00:24:11,934 Your new assistant, Thomas? 359 00:24:12,843 --> 00:24:13,566 Yes. 360 00:24:13,767 --> 00:24:15,758 Don't believe a word Thomas says. I'm a poet. 361 00:24:15,959 --> 00:24:17,816 You believe in destiny. Take either side. 362 00:24:18,389 --> 00:24:20,433 See you Thursday, Thomas. Goodbye. - Yes. 363 00:24:22,341 --> 00:24:24,744 Shame. A coward who runs away from life. 364 00:24:25,371 --> 00:24:27,422 My dear. If you'd learn life, you must live it. 365 00:24:33,444 --> 00:24:35,010 Thomas, do you know what's wrong? 366 00:24:35,833 --> 00:24:36,498 Yes. 367 00:24:37,211 --> 00:24:38,939 Again, I must warn you against Thomas. 368 00:24:39,758 --> 00:24:40,839 He's a yes-man. 369 00:24:41,294 --> 00:24:43,754 I suppose you could fix it? - Yes. Yes, I could. 370 00:24:44,347 --> 00:24:46,478 Will you then? And stop acting like an idiot. 371 00:24:46,724 --> 00:24:49,386 My dear young woman, you're confused. Not an idiot. 372 00:24:50,003 --> 00:24:50,748 A poet. 373 00:24:51,664 --> 00:24:53,295 One and the same thing, apparently. 374 00:24:55,907 --> 00:24:58,505 It would seem the gas line is plugged up. 375 00:25:00,971 --> 00:25:02,053 Won't you help me? 376 00:25:03,080 --> 00:25:04,129 On one condition. 377 00:25:04,819 --> 00:25:06,999 That you tell a guy where he can find you evenings. 378 00:25:08,885 --> 00:25:09,789 It's a deal. 379 00:25:10,696 --> 00:25:11,686 I'm listening. 380 00:25:12,021 --> 00:25:13,555 Name, telephone number, address? 381 00:25:13,926 --> 00:25:15,008 Fix the car first. 382 00:25:24,442 --> 00:25:26,907 Don't tell me you can't fix it. - I can't reach it. 383 00:25:27,258 --> 00:25:28,857 I'd have to climb under the motor. 384 00:25:29,413 --> 00:25:31,790 Of course, if you don't want my telephone number. 385 00:25:32,747 --> 00:25:33,468 I see. 386 00:25:34,555 --> 00:25:36,611 Something tells me I'm not very bright, but .. 387 00:25:37,179 --> 00:25:38,107 Here goes. 388 00:25:50,671 --> 00:25:53,219 I've got it. Mind stepping on it again? 389 00:26:00,786 --> 00:26:01,711 Don't move. 390 00:26:06,357 --> 00:26:09,700 Thanks so much and I'm awfully sorry. I haven't a telephone. 391 00:26:10,562 --> 00:26:12,924 That's alright. There's always your license number. 392 00:26:17,800 --> 00:26:20,556 Thomas .. you just saw the beginning of a beautiful romance. 393 00:26:21,205 --> 00:26:21,911 Yes. 394 00:26:37,883 --> 00:26:39,532 Flowers .. beautiful, beautiful. 395 00:26:41,480 --> 00:26:42,607 And more flowers. 396 00:26:45,415 --> 00:26:47,577 Hello. A cash customer has arrived. 397 00:26:48,366 --> 00:26:49,674 It would have to be cash. 398 00:26:50,131 --> 00:26:52,720 Four dozen roses. The largest you have with the longest stems. 399 00:26:58,878 --> 00:26:59,960 Are these alright? 400 00:27:01,342 --> 00:27:02,617 They're not good enough. 401 00:27:03,146 --> 00:27:06,189 But if they're the best you have .. - That'll be ten dollars. 402 00:27:06,820 --> 00:27:08,412 Ten dollars? Yes. 403 00:27:11,046 --> 00:27:12,386 Shall I put them in a box? 404 00:27:12,680 --> 00:27:14,337 These flowers? No. 405 00:27:17,815 --> 00:27:19,672 Deliver these to Miss Patricia Blakeford. 406 00:27:20,203 --> 00:27:21,705 Care of Carlotta's Flower Shop. 407 00:27:23,594 --> 00:27:25,076 Santa Barbara. You know, my dear. 408 00:27:25,268 --> 00:27:28,028 The License Registration Bureau is a great step ahead in human progress. 409 00:27:28,220 --> 00:27:29,237 Don't you think? 410 00:27:29,517 --> 00:27:32,221 I'm very sorry. This is not my day for whimsy. 411 00:27:33,627 --> 00:27:35,598 You're completely off, aren't you? - Off? 412 00:27:36,345 --> 00:27:37,295 Certainly not. 413 00:27:37,487 --> 00:27:39,292 Just a man of courage and enterprise. 414 00:27:39,706 --> 00:27:42,516 A man who sees a girl he likes and wastes no words. 415 00:27:43,560 --> 00:27:44,524 No. Not many. 416 00:27:45,140 --> 00:27:47,108 Alright, is this enough to the point? 417 00:27:47,543 --> 00:27:48,597 How about dinner? 418 00:27:51,750 --> 00:27:52,946 Mrs Blakeford. 419 00:27:54,275 --> 00:27:56,402 I did a bit of gum-shoeing too. 420 00:27:58,854 --> 00:28:01,199 Mother, this is Mister .. - Wallace. 421 00:28:01,595 --> 00:28:05,031 Jay Wallace, the bard of Hollywood on a week's vacation. Without pay. 422 00:28:06,000 --> 00:28:07,244 How do you do, Mr Wallace? 423 00:28:08,291 --> 00:28:11,279 I saw you look down your nose at the mere mention of Hollywood. Don't do it. 424 00:28:11,825 --> 00:28:14,070 Remember that Wallace is in Hollywood, but not of it. 425 00:28:14,736 --> 00:28:16,528 Down there, I live the life of a monk. 426 00:28:17,111 --> 00:28:18,160 Do I impress you? 427 00:28:19,180 --> 00:28:20,895 I'm terribly impressed. - Good. 428 00:28:21,213 --> 00:28:23,497 Now I have a question to put before you, Mrs Blakeford. 429 00:28:23,689 --> 00:28:24,544 I'm hungry. 430 00:28:24,944 --> 00:28:26,045 I'm also lonely. 431 00:28:26,637 --> 00:28:28,386 To eat alone is bad for the digestion. 432 00:28:28,980 --> 00:28:30,999 Now in the name of simple Christian charity .. 433 00:28:31,194 --> 00:28:32,836 Should I be allowed to eat alone? 434 00:28:33,857 --> 00:28:35,999 Are you inviting me to dinner, Mr Wallace? 435 00:28:37,597 --> 00:28:39,171 Yes. I should be delighted. 436 00:28:40,004 --> 00:28:41,764 I've had my dinner. - That's fine. 437 00:28:42,175 --> 00:28:43,618 I mean .. that's too bad. 438 00:28:44,921 --> 00:28:46,390 It's my turn now to keep shop. 439 00:28:47,189 --> 00:28:48,859 Would you consider Patricia .. 440 00:28:49,182 --> 00:28:51,420 As a substitute? - Patricia? 441 00:28:52,914 --> 00:28:53,705 Patricia. 442 00:28:54,242 --> 00:28:55,203 Yes. I might. 443 00:28:55,567 --> 00:28:56,681 Why don't you then? 444 00:28:57,428 --> 00:28:58,833 Why not? It will save money. 445 00:29:00,991 --> 00:29:03,427 Thanks, Mrs Blakeford. You are a woman of discrimination. 446 00:29:21,888 --> 00:29:25,241 You know, from stray remarks you made, I gather you're a writer. 447 00:29:25,575 --> 00:29:26,682 A poet. A poet. 448 00:29:26,924 --> 00:29:28,864 So what do the masterminds of Hollywood do to me? 449 00:29:29,056 --> 00:29:30,525 I don't know. What do they do? 450 00:29:31,430 --> 00:29:34,385 They put me in an office. A measly little office with cockroaches. 451 00:29:34,888 --> 00:29:36,512 They give me a secretary. Yes. 452 00:29:37,060 --> 00:29:39,358 Then they say: 'So you're a writer, huh'? 453 00:29:39,688 --> 00:29:41,165 'Well .. write'. 454 00:29:41,645 --> 00:29:42,856 Just like that? Write? 455 00:29:43,165 --> 00:29:46,165 Just like that. A man who thinks like Gorky, like Ibsen, like Balzac. 456 00:29:46,670 --> 00:29:48,981 Then they say: 'We need a horror story'. 457 00:29:49,204 --> 00:29:52,398 Dish us up a script for a monster we've got under contract. 458 00:30:33,900 --> 00:30:36,597 You know, Hollywood has to give me a chance to do something decent. 459 00:30:37,262 --> 00:30:38,311 Something honest. 460 00:30:39,004 --> 00:30:41,480 When my play is on Broadway. - You've written a play? 461 00:30:42,241 --> 00:30:43,474 Well, I'm going to. 462 00:30:43,812 --> 00:30:44,667 Any minute. 463 00:30:45,951 --> 00:30:48,199 Venice .. the 17th century. 464 00:30:48,849 --> 00:30:50,124 The Palace of the Doges. 465 00:30:50,571 --> 00:30:51,958 Moonlight on the Adriatic. 466 00:30:52,854 --> 00:30:53,903 Sounds beautiful. 467 00:30:54,481 --> 00:30:55,466 Yes. Beautiful. 468 00:30:56,508 --> 00:30:58,011 Turn a little bit that way. 469 00:30:58,714 --> 00:30:59,796 A little bit more. 470 00:31:00,301 --> 00:31:00,995 There. 471 00:31:01,675 --> 00:31:05,261 I should know better, but you know, I'm a pushover for a lighting effect. 472 00:31:07,187 --> 00:31:08,742 Don't let it worry you. I'm not. 473 00:31:09,594 --> 00:31:11,186 A funny nose. But cute. 474 00:31:12,158 --> 00:31:13,511 Funny words. Dull. 475 00:31:14,186 --> 00:31:15,978 Are you trying to tell me I'm different? 476 00:31:16,978 --> 00:31:18,253 Do you think you're not? 477 00:31:18,551 --> 00:31:22,018 Do you know you'd knock the spots out from in front of Hollywood's eyes? 478 00:31:22,971 --> 00:31:25,168 I've been in Hollywood. And I didn't like it. 479 00:31:25,683 --> 00:31:27,530 Sure, I know. Passing through perhaps. 480 00:31:28,346 --> 00:31:30,520 I don't think you really caught my name. 481 00:31:30,948 --> 00:31:33,663 It's Blakeford. B-L-A-K-E-F-O-R-D. 482 00:31:35,431 --> 00:31:37,646 You don't mean you're any relation to John Blakeford? 483 00:31:37,963 --> 00:31:39,971 Slightly. By marriage, he's my father. 484 00:31:42,134 --> 00:31:43,442 I'm sorry, I didn't know. 485 00:31:44,126 --> 00:31:45,208 I know you didn't. 486 00:31:46,205 --> 00:31:47,351 But I'm telling you. 487 00:31:47,638 --> 00:31:49,871 I'll tell you something else. Just to save you time. 488 00:31:50,773 --> 00:31:52,210 Until I was twelve years old. 489 00:31:52,414 --> 00:31:55,493 I commuted back and forth between my mother here and my father in Hollywood. 490 00:31:56,165 --> 00:31:59,592 By the time I was twelve, I knew I didn't want any part of Hollywood. 491 00:32:00,176 --> 00:32:01,603 And I didn't like my Dad much. 492 00:32:02,186 --> 00:32:03,720 I was a backward twelve at that. 493 00:32:05,233 --> 00:32:08,194 I guess you're not interested in the story of my mixed-up life, are you? 494 00:32:09,172 --> 00:32:12,253 I'm afraid I'm going to be mixed up in the story of your life from now on. 495 00:32:16,483 --> 00:32:20,359 Several times during my apprenticeship with the Balthazar repertory company .. 496 00:32:20,665 --> 00:32:21,915 I wanted to give up. 497 00:32:23,089 --> 00:32:27,366 Never shall I forget the thankless parts, the constant study. 498 00:32:28,007 --> 00:32:31,137 The hard benches in dirty rail-road stations .. 499 00:32:31,500 --> 00:32:32,757 The cheap lodgings. 500 00:32:48,024 --> 00:32:50,284 Enjoying yourself, darling? - You know the answer to that. 501 00:32:50,476 --> 00:32:51,272 Certainly. 502 00:32:51,464 --> 00:32:53,601 Jordan, slip into your suit and come for a dip. 503 00:32:53,987 --> 00:32:55,119 That work can wait. 504 00:32:55,471 --> 00:32:58,233 No my dear, it can't. Tomorrow is the deadline on Blakeford contract. 505 00:32:58,928 --> 00:32:59,743 Honestly. 506 00:33:00,234 --> 00:33:03,143 This Blakeford business gets worse and worse as it goes along. 507 00:33:03,374 --> 00:33:05,877 What do you mean, worse? We sold a million copies last month. 508 00:33:06,185 --> 00:33:06,911 I know. 509 00:33:07,194 --> 00:33:08,966 But somehow it seems so vulgar. 510 00:33:09,334 --> 00:33:11,279 A man selling his memories. 511 00:33:11,868 --> 00:33:12,820 Vulgar, maybe. 512 00:33:13,208 --> 00:33:16,811 But to the American public, the name 'Blakeford' spells romance and glamor. 513 00:33:17,055 --> 00:33:18,366 Romance? Glamour? 514 00:33:19,360 --> 00:33:23,626 I wonder how romantic and glamorous it is for the women he writes about? 515 00:33:24,276 --> 00:33:25,422 Oh, ancient history. 516 00:33:26,724 --> 00:33:27,773 Ancient, perhaps. 517 00:33:28,789 --> 00:33:29,871 But still history. 518 00:33:31,700 --> 00:33:34,676 You know dear, I didn't realize when I signed up Blakeford. 519 00:33:35,072 --> 00:33:37,349 But there never has been a man like him on the screen. 520 00:33:37,565 --> 00:33:39,584 He's never lost his hold on picture audiences. 521 00:33:39,786 --> 00:33:41,289 Particularly women. - Women. 522 00:33:42,025 --> 00:33:43,099 Yes, women. 523 00:33:43,824 --> 00:33:46,163 That's the story of Blakeford's life in a word. 524 00:33:48,384 --> 00:33:50,467 Isn't it funny? They're still interested in him. 525 00:33:51,181 --> 00:33:51,939 We hope. 526 00:33:52,338 --> 00:33:53,549 We? - Steinman and I. 527 00:33:54,230 --> 00:33:55,021 Steinman? 528 00:33:55,254 --> 00:33:56,995 Has he gone into the publishing business? 529 00:33:57,187 --> 00:33:58,381 No. - Well then? 530 00:33:58,917 --> 00:34:01,129 But I have gone into the picture-producing business. 531 00:34:04,161 --> 00:34:04,888 Really? 532 00:34:18,179 --> 00:34:21,018 Say .. the hummingbird's blessed event has evented. 533 00:34:23,160 --> 00:34:25,202 The last time we were here they were eggs. 534 00:34:29,553 --> 00:34:31,992 Well, the bard is due back at the sweatshop in the morning. 535 00:34:33,338 --> 00:34:35,081 Are you going to miss me, wench? Or not? 536 00:34:35,273 --> 00:34:36,334 Listen to this. 537 00:34:37,007 --> 00:34:39,150 'Perhaps it was because I was John Blakeford'. 538 00:34:39,373 --> 00:34:40,325 'Perhaps not'. 539 00:34:40,582 --> 00:34:44,096 'But I prefer to believe the devotion given me by A&T was ..' 540 00:34:45,680 --> 00:34:48,957 Can you imagine anyone signing his name to stuff like that in cold blood? 541 00:34:49,391 --> 00:34:51,228 Maybe he needed the money. 542 00:34:52,012 --> 00:34:54,479 He's got to live, you know. - Not necessarily. 543 00:34:55,771 --> 00:34:57,177 You're pretty rough on him. 544 00:34:58,581 --> 00:35:00,773 Maybe I am. Maybe I sound that way. 545 00:35:02,441 --> 00:35:03,778 I'm only being honest. 546 00:35:04,690 --> 00:35:06,098 Look Jay, you know mother. 547 00:35:06,564 --> 00:35:08,606 You can see what kind of a swell person she is. 548 00:35:09,433 --> 00:35:12,136 What do you think of a man who could leave her for a .. 549 00:35:13,243 --> 00:35:13,872 For. 550 00:35:14,189 --> 00:35:16,843 Well, for an English accent and a Paris dress. 551 00:35:17,348 --> 00:35:19,415 I'd say he didn't have much .. taste. 552 00:35:20,156 --> 00:35:22,239 But what do we do about us? That's the question. 553 00:35:22,833 --> 00:35:24,044 It wouldn't work, Jay. 554 00:35:24,333 --> 00:35:26,340 It's got to work. We can make it work. 555 00:35:26,972 --> 00:35:28,280 We want different things. 556 00:35:28,682 --> 00:35:31,863 Listen. You have me all mixed up with Hollywood. Down there .. 557 00:35:32,656 --> 00:35:33,996 I live the life of a monk. 558 00:35:34,221 --> 00:35:35,587 You've used that line before. 559 00:35:36,244 --> 00:35:37,326 No, no. Seriously. 560 00:35:38,355 --> 00:35:41,115 I'm going to make my pile. Then I'm getting out. 561 00:35:41,831 --> 00:35:44,205 I'm going to get a little shack somewhere in the country. 562 00:35:45,223 --> 00:35:46,725 Then I'm going to really write. 563 00:35:47,990 --> 00:35:49,912 You aren't going to do any of those things. 564 00:35:50,721 --> 00:35:53,324 You're going to stay in Hollywood just as long as it wants you. 565 00:35:53,799 --> 00:35:55,302 Then you're going to stay longer. 566 00:35:55,494 --> 00:35:56,467 You love it. 567 00:35:57,634 --> 00:36:00,838 You love it because it's crazy and senseless and exciting. 568 00:36:01,158 --> 00:36:03,274 Alright, suppose that's true. - I know it's true. 569 00:36:04,757 --> 00:36:07,349 So maybe you'd better go back where you belong and .. 570 00:36:07,899 --> 00:36:10,305 I'd better stay here where I belong. 571 00:36:10,903 --> 00:36:12,501 That's just being sensible. 572 00:36:13,445 --> 00:36:14,203 Sure. 573 00:36:14,839 --> 00:36:16,319 That's being sensible. 574 00:36:17,636 --> 00:36:20,099 Well .. I have to get back to work tomorrow. 575 00:36:21,086 --> 00:36:23,105 But you're going to be seeing me next weekend. 576 00:36:23,493 --> 00:36:25,673 When you do, you'd better have a Yes or a No ready. 577 00:36:25,921 --> 00:36:27,293 None of this 'maybe' stuff. 578 00:36:43,332 --> 00:36:44,839 Silence. - Quiet please. 579 00:36:45,217 --> 00:36:46,276 Sound ready? 580 00:36:46,588 --> 00:36:47,863 Sound when you're ready. 581 00:36:48,108 --> 00:36:48,967 Ready. 582 00:36:50,163 --> 00:36:51,083 Camera ready? 583 00:36:51,731 --> 00:36:52,444 Okay. 584 00:36:52,905 --> 00:36:54,437 Seventy-five, take two. 585 00:36:54,927 --> 00:36:55,653 Action. 586 00:37:09,746 --> 00:37:12,750 By this time tomorrow I'll be on my way to San Francisco. 587 00:37:13,643 --> 00:37:15,603 Then you leave without the Orloff jewels? 588 00:37:15,936 --> 00:37:19,010 The jewels will be delivered to me tonight at the Imperial Hotel. 589 00:37:19,661 --> 00:37:20,419 But how? 590 00:37:20,650 --> 00:37:22,378 Algy is flying with them from Darrien. 591 00:37:22,775 --> 00:37:25,591 Unless anything goes wrong he'll to be at Yokohama by six o'clock. 592 00:37:26,261 --> 00:37:27,486 Isn't that too dangerous? 593 00:37:27,678 --> 00:37:28,771 Not for Holden. 594 00:37:29,269 --> 00:37:31,648 Besides, he knows I'm willing to take any kind of chance. 595 00:37:32,856 --> 00:37:34,224 When shall I meet you? 596 00:37:34,456 --> 00:37:37,050 Unless they catch me, and I don't think they will. 597 00:37:37,931 --> 00:37:40,509 The 14th September in San Francisco. 598 00:37:41,165 --> 00:37:42,654 Cut. Very good. 599 00:37:44,088 --> 00:37:46,141 I want to talk to you about the next scene, John. 600 00:37:46,333 --> 00:37:47,100 Okay. 601 00:38:21,515 --> 00:38:23,837 Well, Winslow. You're getting a role for your money. 602 00:38:24,249 --> 00:38:27,000 This picture is going to put Blakeford right back in the running. 603 00:38:27,360 --> 00:38:28,379 He's magnificent. 604 00:38:28,571 --> 00:38:31,383 You understand, Steinman. I'm still a silent partner in this. 605 00:38:31,767 --> 00:38:32,611 Very silent. 606 00:38:32,816 --> 00:38:35,578 I'm going to take a close-up with the musicians. You can rest awhile. 607 00:38:35,978 --> 00:38:36,801 Thank you. 608 00:38:37,169 --> 00:38:38,063 Blakeford. 609 00:38:38,264 --> 00:38:40,400 Hello, Winslow. What you doing here, slumming? 610 00:38:40,719 --> 00:38:42,899 Don't forget, I'm just a tourist, John. By the way. 611 00:38:43,396 --> 00:38:46,207 I got a message you want to see me. - Decent of you to come to me. 612 00:38:46,743 --> 00:38:48,955 Will you step into my dressing room? - Yes, love to. 613 00:38:52,470 --> 00:38:56,481 That guy Blakeford will get himself into a jam writing that magazine stuff. 614 00:38:57,689 --> 00:38:59,157 He's leading with his chin. 615 00:38:59,474 --> 00:39:01,121 How is it to be back in harness again? 616 00:39:01,313 --> 00:39:04,066 To harness a script, an actor is like a fire-horse you know. 617 00:39:04,329 --> 00:39:06,554 They say you're getting a great picture. - We hope so. 618 00:39:06,746 --> 00:39:08,183 Your memoirs are sensational. 619 00:39:08,414 --> 00:39:09,401 Sensational. Yes. 620 00:39:09,838 --> 00:39:11,882 Winslow, that's what I want to talk to you about. 621 00:39:12,074 --> 00:39:13,491 Now I'm making another picture. 622 00:39:13,683 --> 00:39:16,241 I'm glad you called up. I want to show you this now. 623 00:39:16,466 --> 00:39:17,323 What is it? 624 00:39:17,602 --> 00:39:19,071 It's a rider to your contract. 625 00:39:19,322 --> 00:39:21,624 We're giving you a bonus and another Ad campaign. 626 00:39:22,123 --> 00:39:25,079 Another five thousand dollars, huh? - We believe in paying for what we get. 627 00:39:25,475 --> 00:39:27,835 Look here, Winslow. - John, you're trying a comeback. 628 00:39:28,265 --> 00:39:30,639 You know this extra publicity we're trying to give you .. 629 00:39:30,879 --> 00:39:32,671 Isn't going to do your picture any harm. 630 00:39:33,458 --> 00:39:34,305 Come. 631 00:39:35,444 --> 00:39:37,210 They await you on the set, Mr Blakeford. 632 00:39:37,402 --> 00:39:39,392 I'll be right out. - Yes, Mr Blakeford. 633 00:39:44,152 --> 00:39:45,408 I don't know about this. 634 00:39:45,600 --> 00:39:47,360 John, this Ad is five thousand dollars. 635 00:39:47,611 --> 00:39:49,177 It's going to pay a lot of bills. 636 00:39:52,800 --> 00:39:55,059 You were saying, John? - Nothing. Nothing at all. 637 00:39:55,653 --> 00:39:58,048 I think we can get together, Winslow. - That's fine. 638 00:40:21,739 --> 00:40:23,176 Pretty around here, isn't it. 639 00:40:24,045 --> 00:40:24,707 Very. 640 00:40:25,293 --> 00:40:27,249 Lots of trees and flowers. 641 00:40:29,059 --> 00:40:30,119 There is trees. 642 00:40:30,848 --> 00:40:31,510 Uhuh. 643 00:40:32,459 --> 00:40:33,088 Yes. 644 00:40:44,218 --> 00:40:45,106 What's this? 645 00:40:45,499 --> 00:40:47,138 A wishing well. Where people wish. 646 00:40:47,426 --> 00:40:48,663 Wish? How? 647 00:40:49,281 --> 00:40:51,913 You close your eyes. Turn round three times to the right. 648 00:40:52,349 --> 00:40:53,189 Show me. 649 00:40:54,111 --> 00:40:55,457 Like this .. one. 650 00:40:56,994 --> 00:40:57,623 Two. 651 00:40:59,672 --> 00:41:00,366 Three. 652 00:41:00,851 --> 00:41:02,643 Then three times to the left. Like this. 653 00:41:03,355 --> 00:41:03,986 One. 654 00:41:05,685 --> 00:41:06,314 Two. 655 00:41:08,173 --> 00:41:08,854 Three. 656 00:41:09,046 --> 00:41:10,321 Then you open your eyes. 657 00:41:11,766 --> 00:41:12,718 Like this. 658 00:41:13,777 --> 00:41:14,678 Then what? 659 00:41:15,751 --> 00:41:17,081 Then you make your wish. 660 00:41:18,185 --> 00:41:19,349 Did you make one? 661 00:41:20,028 --> 00:41:20,657 Yes. 662 00:41:28,661 --> 00:41:31,132 I guess we .. both made the same wish. 663 00:41:32,964 --> 00:41:36,247 Darling, I've got all the words from all the books bottled up inside of me. 664 00:41:37,090 --> 00:41:39,626 But I can't seem to make any of them .. go together. 665 00:41:40,431 --> 00:41:41,868 We were going to be sensible. 666 00:41:42,095 --> 00:41:43,969 This is sensible, Pat. It adds up. 667 00:41:45,144 --> 00:41:46,639 I'm kind of a crazy guy. 668 00:41:46,889 --> 00:41:49,295 I suppose I'll never have more the six cents in my pocket. 669 00:41:50,664 --> 00:41:51,875 But if you'll have me. 670 00:41:54,009 --> 00:41:54,832 Here I am. 671 00:42:00,328 --> 00:42:01,448 I'm afraid, Jay. 672 00:42:03,108 --> 00:42:04,906 Hollywood. Things don't last there. 673 00:42:05,518 --> 00:42:07,275 Honest. I've seen it. I know. 674 00:42:07,726 --> 00:42:10,111 But us. We'll last. We're different. 675 00:42:11,458 --> 00:42:12,180 Are we? 676 00:42:12,963 --> 00:42:13,948 Don't you know? 677 00:42:15,682 --> 00:42:16,602 I don't care. 678 00:42:29,673 --> 00:42:30,495 Ready? 679 00:42:31,099 --> 00:42:32,504 Where's my cue for the gong? 680 00:42:33,106 --> 00:42:34,734 Two wind-sheets will be enough. 681 00:42:36,376 --> 00:42:38,605 Quiet please, quiet please. - Camera. 682 00:42:39,431 --> 00:42:40,265 Action! 683 00:42:40,884 --> 00:42:41,948 Scene A19. 684 00:42:48,303 --> 00:42:49,919 Tonight we'll be in Timbuktu. 685 00:42:50,564 --> 00:42:53,478 But darling, my husband. I'm afraid. 686 00:42:54,138 --> 00:42:54,864 Afraid? 687 00:42:55,333 --> 00:42:57,255 He who rides the desert with Ali Ben Yhota. 688 00:42:57,698 --> 00:42:58,780 Rides with safety. 689 00:43:00,535 --> 00:43:01,744 [ Gong! ] 690 00:43:02,479 --> 00:43:03,997 He'll be here soon, Ali. 691 00:43:04,459 --> 00:43:05,411 We'll be gone. 692 00:43:05,695 --> 00:43:06,362 Yes. 693 00:43:07,152 --> 00:43:10,247 Timbuktu and you .. my darling. 694 00:43:10,833 --> 00:43:12,491 Timbuktu and .. 695 00:43:15,250 --> 00:43:16,332 Did you hear that? 696 00:43:17,659 --> 00:43:19,230 Timbuktu and you. 697 00:43:19,781 --> 00:43:21,153 Sounds like a popular song. 698 00:43:21,731 --> 00:43:23,073 Timbuktu and you. 699 00:43:23,733 --> 00:43:25,834 Timbuktu and yoo-hoo-hoo. 700 00:43:26,382 --> 00:43:27,108 Flora. 701 00:43:27,836 --> 00:43:29,119 We have rehearsed this. 702 00:43:29,561 --> 00:43:31,314 It is preposterous. It's fantastic. 703 00:43:31,753 --> 00:43:34,828 This dialogue. An idiot couldn't read that line. 704 00:43:37,379 --> 00:43:39,315 It's not the dialogue that's got her down. 705 00:43:39,740 --> 00:43:42,056 Did you read Blakeford's last instalment? 706 00:43:44,016 --> 00:43:46,512 I didn't want to do this picture. 707 00:43:46,772 --> 00:43:48,791 I know it wouldn't be right for me, but you .. 708 00:43:49,264 --> 00:43:50,094 You said: 709 00:43:50,559 --> 00:43:54,139 'Anything you don't like, Flora. We'll fix it'. 710 00:43:55,173 --> 00:43:56,125 You'll fix it? 711 00:43:56,636 --> 00:43:58,170 This picture will fix my career. 712 00:43:58,909 --> 00:44:00,134 I can't do it. 713 00:44:00,904 --> 00:44:02,042 I can't go on. 714 00:44:03,529 --> 00:44:05,160 Get a writer on the set right away. 715 00:44:07,061 --> 00:44:08,232 The best we can get. 716 00:44:10,191 --> 00:44:10,904 Right. 717 00:44:15,917 --> 00:44:17,063 Scenario department? 718 00:44:17,676 --> 00:44:18,916 Charlie Smith calling. 719 00:44:19,724 --> 00:44:20,778 Send us a writer. 720 00:44:21,678 --> 00:44:22,307 Huh? 721 00:44:24,608 --> 00:44:25,730 Any writer. 722 00:44:26,174 --> 00:44:27,972 Just so he can say yes. 723 00:44:30,512 --> 00:44:31,464 Quiet, please. 724 00:44:45,461 --> 00:44:46,381 Hello, Frank. 725 00:44:46,917 --> 00:44:47,697 Flora. 726 00:44:48,351 --> 00:44:49,875 May I present Jay Wallace. 727 00:44:50,108 --> 00:44:52,547 One of the smartest writers in all .. - Yes, how do you do? 728 00:44:52,978 --> 00:44:55,032 You know, it shouldn't have been made in the desert. 729 00:44:55,224 --> 00:44:57,269 The picture, I mean. I see it in Russia. 730 00:44:57,859 --> 00:44:59,440 A background of snow. 731 00:44:59,965 --> 00:45:01,580 Chiming bells, samovars. 732 00:45:01,978 --> 00:45:03,645 The Imperial court and me. 733 00:45:03,925 --> 00:45:05,617 Me in one of those Russian things. 734 00:45:05,859 --> 00:45:08,191 You know, a hat like this and a dress tight up here. 735 00:45:08,432 --> 00:45:09,869 A full skirt and boots and .. 736 00:45:10,181 --> 00:45:12,508 Maybe a Grand Duke. You see it like that, don't you? 737 00:45:13,293 --> 00:45:15,085 It's fantastic to have it in the desert. 738 00:45:16,121 --> 00:45:17,263 Look. It's him. 739 00:45:19,039 --> 00:45:21,155 Would you go to Timbuktu with him? 740 00:45:22,521 --> 00:45:23,118 No. 741 00:45:23,537 --> 00:45:25,136 That's what we need on this story. 742 00:45:25,436 --> 00:45:28,121 A fresh mind. We're all stale. Written out. 743 00:45:29,586 --> 00:45:32,550 I'm so glad I found you. You know .. 744 00:45:33,106 --> 00:45:35,731 It's like being alone in a strange land. 745 00:45:35,934 --> 00:45:37,920 And suddenly finding someone you can talk to. 746 00:45:38,469 --> 00:45:40,230 Someone .. who understands. 747 00:45:40,507 --> 00:45:41,596 Flora. - Yes? 748 00:45:42,174 --> 00:45:45,378 You take Shakespeare here and go off with yourself for a little. 749 00:45:46,316 --> 00:45:48,002 Maybe you can work out a new angle. 750 00:45:48,804 --> 00:45:51,463 I'm sure we can. Aren't you? - Sure. Sure. 751 00:45:51,773 --> 00:45:53,719 Then run along, children, and .. 752 00:45:54,302 --> 00:45:55,003 Create. 753 00:45:56,593 --> 00:45:57,255 Come. 754 00:46:00,873 --> 00:46:02,245 Come on, we'll do the ride. 755 00:46:02,517 --> 00:46:03,948 Get everybody on their horses. 756 00:46:04,140 --> 00:46:05,678 Right. Horses. Horses. 757 00:46:06,126 --> 00:46:07,931 You know, I've been watching your work. 758 00:46:08,307 --> 00:46:10,955 I think you're just about the most promising young author. 759 00:46:11,574 --> 00:46:14,010 I didn't think that anybody round here even knew who I was. 760 00:46:14,202 --> 00:46:15,435 Not know who you are? 761 00:46:16,756 --> 00:46:18,161 That last script of yours .. 762 00:46:18,477 --> 00:46:20,118 Such delicacy .. such beauty. 763 00:46:20,460 --> 00:46:23,328 I've forgotten what the title was but it had such charm. 764 00:46:24,957 --> 00:46:26,359 Charm? - Of course. 765 00:46:26,685 --> 00:46:29,806 Utter charm. Now, what was the title? 766 00:46:31,394 --> 00:46:32,573 The Blood Of The Bat. 767 00:47:44,074 --> 00:47:46,962 You're just the actress I've been seeking for my play. 768 00:47:48,110 --> 00:47:49,551 Play? - That I'm writing. 769 00:47:50,998 --> 00:47:51,595 Oh. 770 00:47:52,732 --> 00:47:55,412 Yes .. you're the only actress for it. 771 00:47:56,111 --> 00:47:58,648 You'd be terrific. Terrific. 772 00:48:00,018 --> 00:48:01,748 That's what I adore about you, Jay. 773 00:48:02,061 --> 00:48:03,330 You are so honest. 774 00:48:40,541 --> 00:48:43,821 Would you like to dance, Mrs Steinman? - Thank you. I would. Yes. 775 00:48:49,455 --> 00:48:52,217 Why don't you get me a picture of Blakeford and Flora Moore together? 776 00:48:52,714 --> 00:48:53,925 My paper could use it. 777 00:48:54,448 --> 00:48:56,115 Her initials were in his last article. 778 00:48:56,307 --> 00:48:58,367 Okay, Irwin .. I'll get them. 779 00:49:07,224 --> 00:49:08,837 Oh dear, I'm worried. 780 00:49:09,341 --> 00:49:10,917 Don't worry, Flora. 781 00:49:11,181 --> 00:49:13,099 Because when you worry, you get wrinkles. 782 00:49:13,662 --> 00:49:16,035 In the picture business, when you get wrinkles .. 783 00:49:17,179 --> 00:49:18,034 You're out. 784 00:49:18,343 --> 00:49:20,685 Did you read the last installment of Blakeford's memoir? 785 00:49:21,110 --> 00:49:21,901 For what? 786 00:49:22,635 --> 00:49:23,746 He mentioned me. 787 00:49:24,254 --> 00:49:25,499 Congratulations. 788 00:49:25,895 --> 00:49:27,696 Congratulations? 789 00:49:33,079 --> 00:49:34,641 Ah, what's the matter, Flora? 790 00:49:35,700 --> 00:49:36,458 Nothing. 791 00:49:38,013 --> 00:49:39,399 Yes, there is something. 792 00:49:40,476 --> 00:49:42,869 That actress he referred to as F.M. 793 00:49:43,472 --> 00:49:44,386 Was me. 794 00:49:45,545 --> 00:49:46,730 I hardly knew him. 795 00:49:47,730 --> 00:49:50,266 He was my leading man in the silent picture we made in Havana. 796 00:49:51,151 --> 00:49:51,932 Havana. 797 00:49:52,991 --> 00:49:55,040 Not even a platonic friendship, huh? 798 00:49:56,857 --> 00:49:59,219 No. I had my career to think of. 799 00:50:00,120 --> 00:50:02,009 That's what makes me so jumpy and nervous. 800 00:50:03,109 --> 00:50:06,443 I'll see that gent some time and when I do .. 801 00:50:06,810 --> 00:50:08,756 I'll get this thing off my mind. 802 00:50:11,383 --> 00:50:12,383 I'm sorry. 803 00:50:13,998 --> 00:50:15,946 Did you see who that is? - Blakeford. 804 00:50:16,557 --> 00:50:18,157 Take it easy, Flora. No fireworks. 805 00:50:20,197 --> 00:50:22,367 I've had enough of this. - I'm very sorry, madam. 806 00:50:22,819 --> 00:50:24,022 Sorry? He's sorry. 807 00:50:24,467 --> 00:50:26,425 He ruined my life twice and he's sorry. 808 00:50:26,850 --> 00:50:28,287 I never saw the woman before. 809 00:50:28,669 --> 00:50:30,606 Now he doesn't know me. - No. Who are you? 810 00:50:30,941 --> 00:50:32,549 Who am I? Of all the .. 811 00:50:32,750 --> 00:50:34,445 I have to ask you to be quiet please. 812 00:50:34,803 --> 00:50:36,047 Hey, there. - Gentlemen. 813 00:50:36,239 --> 00:50:37,934 Don't shove me around. Wait a minute. 814 00:50:38,149 --> 00:50:39,489 Wait for what, sweetheart? 815 00:50:39,706 --> 00:50:40,368 This. 816 00:50:44,922 --> 00:50:45,584 Gosh. 817 00:50:46,699 --> 00:50:48,111 I didn't mean to hit him. 818 00:50:48,833 --> 00:50:50,258 He will be my father-in-law. 819 00:50:50,459 --> 00:50:52,891 What's that? I must talk to you, sonny. You're new. 820 00:50:53,290 --> 00:50:54,970 Hey .. smile pretty, Mr Blakeford. 821 00:51:14,460 --> 00:51:15,617 Isn't this nice? 822 00:51:16,383 --> 00:51:18,039 Isn't this just dandy? 823 00:51:18,850 --> 00:51:19,641 Look Pat. 824 00:51:20,224 --> 00:51:21,532 It doesn't mean anything. 825 00:51:21,879 --> 00:51:22,890 That's just it. 826 00:51:23,419 --> 00:51:24,760 It doesn't mean anything. 827 00:51:25,202 --> 00:51:26,897 I think I'd feel better if it did. 828 00:51:27,521 --> 00:51:28,575 Patricia. 829 00:51:28,823 --> 00:51:31,259 At least it would have dignity then anyway. 830 00:51:31,769 --> 00:51:34,905 As it is, it's just two cheap men making fools of themselves. 831 00:51:35,982 --> 00:51:36,964 But Pat, it's .. 832 00:51:37,156 --> 00:51:38,625 It's just one of those things. 833 00:51:40,214 --> 00:51:40,878 Yes. 834 00:51:42,042 --> 00:51:44,768 Just one of those things Jay said couldn't happen to us. 835 00:51:45,977 --> 00:51:47,382 'We are different', he said. 836 00:51:47,833 --> 00:51:48,801 [ Telephone ] 837 00:51:49,912 --> 00:51:52,663 Ten to one it's a sweet, kind friend calling to gloat. 838 00:51:54,341 --> 00:51:55,584 Carlotta's for flowers. 839 00:51:57,782 --> 00:51:58,699 Oh it's you. 840 00:51:59,032 --> 00:52:00,677 Yes .. it's me. 841 00:52:01,990 --> 00:52:03,075 How are you, sweet? 842 00:52:03,267 --> 00:52:05,243 I'm just fine. How are your folks? 843 00:52:05,789 --> 00:52:09,313 I see by the public prints, they let you out of your monastery last night. 844 00:52:10,984 --> 00:52:12,615 I don't have to listen. I can read. 845 00:52:12,843 --> 00:52:14,146 But you've got to listen. 846 00:52:14,338 --> 00:52:15,439 It was all a mistake. 847 00:52:15,644 --> 00:52:16,273 Yes. 848 00:52:16,800 --> 00:52:17,623 A mistake. 849 00:52:18,095 --> 00:52:19,305 I guess I made it. 850 00:52:19,506 --> 00:52:20,749 Maybe we both made one. 851 00:52:21,196 --> 00:52:21,954 Goodbye. 852 00:52:31,726 --> 00:52:33,808 Well, I guess that is that. 853 00:52:34,486 --> 00:52:35,787 You may be sorry, Pat. 854 00:52:36,240 --> 00:52:37,709 You can be sure I'll be sorry. 855 00:52:38,799 --> 00:52:40,074 In the end I'll be glad. 856 00:52:41,499 --> 00:52:43,554 Mum, it isn't that I'm so noble or anything. 857 00:52:43,755 --> 00:52:45,692 Or that this mess is important. 858 00:52:47,122 --> 00:52:50,910 It's that I remember how it was with you and I don't want that kind of life. 859 00:52:59,012 --> 00:53:00,285 That's nice, isn't it? 860 00:53:01,344 --> 00:53:02,006 Well. 861 00:53:02,905 --> 00:53:04,646 We might as well get used to it. 862 00:53:05,618 --> 00:53:06,275 Mum. 863 00:53:06,759 --> 00:53:08,007 This will die down. 864 00:53:09,116 --> 00:53:09,745 Yes? 865 00:53:10,584 --> 00:53:11,407 This will. 866 00:53:12,116 --> 00:53:14,374 But if your father continues to write his memoirs .. 867 00:53:15,646 --> 00:53:16,760 We're part of them. 868 00:53:17,591 --> 00:53:18,931 He couldn't drag that out. 869 00:53:19,562 --> 00:53:20,870 I didn't think so either. 870 00:53:21,971 --> 00:53:22,963 But after this. 871 00:53:24,159 --> 00:53:25,273 Any gas in the car? 872 00:53:25,650 --> 00:53:27,507 Where are you going, Pat? - To Hollywood. 873 00:53:27,780 --> 00:53:30,703 Pay a visit to John Blakeford, the great lover. Of publicity. 874 00:53:30,921 --> 00:53:32,972 Don't get mixed up in it, Pat. Please stay out. 875 00:53:33,253 --> 00:53:34,044 Not much. 876 00:53:34,342 --> 00:53:36,791 It's time somebody got into this thing with both feet. 877 00:53:37,008 --> 00:53:38,053 Pat .. Pat. 878 00:53:40,568 --> 00:53:41,957 [ Buzzer ] 879 00:53:48,510 --> 00:53:49,139 Yes? 880 00:53:49,600 --> 00:53:50,552 Hello, Martha. 881 00:53:52,553 --> 00:53:53,344 It's Pat. 882 00:53:54,503 --> 00:53:56,939 Well, I haven't seen you since .. 883 00:53:57,140 --> 00:53:58,415 I want to see my father. 884 00:53:59,594 --> 00:54:01,774 He's pretty busy, but .. - It's terribly important. 885 00:54:02,943 --> 00:54:04,122 I guess it's alright. 886 00:54:04,486 --> 00:54:05,826 Go right in. - Thank you. 887 00:54:13,031 --> 00:54:14,145 What is it, Martha? 888 00:54:17,356 --> 00:54:18,779 My dear young lady. 889 00:54:19,740 --> 00:54:21,061 You don't know me, do you. 890 00:54:21,253 --> 00:54:22,579 No, I'm afraid I don't. 891 00:54:23,030 --> 00:54:23,901 Should I? 892 00:54:25,276 --> 00:54:27,163 That depends .. I'm your daughter. 893 00:54:28,466 --> 00:54:29,095 Pat. 894 00:54:29,991 --> 00:54:31,312 My dear child. 895 00:54:32,172 --> 00:54:33,447 What are you doing here? 896 00:54:34,295 --> 00:54:36,142 Why can't you leave Mum and me alone? 897 00:54:36,498 --> 00:54:38,420 We've never asked you for anything have we? 898 00:54:39,081 --> 00:54:40,273 You and your memoirs. 899 00:54:40,943 --> 00:54:42,504 You're making my mother ridiculous. 900 00:54:42,696 --> 00:54:44,101 You're making me ridiculous. 901 00:54:45,474 --> 00:54:47,978 We've worked hard for what we've got and we're proud of it. 902 00:54:48,525 --> 00:54:49,979 We've forgotten about you. 903 00:54:51,365 --> 00:54:52,447 So, what happened? 904 00:54:52,767 --> 00:54:54,595 So you have a brawl with somebody I .. 905 00:54:56,508 --> 00:54:57,838 I just happen to know, and .. 906 00:54:58,039 --> 00:54:59,872 Someone .. you just happen to know? 907 00:55:00,615 --> 00:55:02,394 The young man wasn't to blame, my dear. 908 00:55:02,776 --> 00:55:05,384 I don't care if I never see him again. I don't care. 909 00:55:05,727 --> 00:55:06,453 If I .. 910 00:55:09,383 --> 00:55:10,310 I do too. 911 00:55:11,464 --> 00:55:12,093 Pat. 912 00:55:12,414 --> 00:55:15,196 That's none of your business. - What can I do to help you? 913 00:55:15,687 --> 00:55:17,271 Help? You can't help anyone. 914 00:55:17,548 --> 00:55:19,817 You can only hurt them. It's what you've done all your life. 915 00:55:20,009 --> 00:55:22,095 Walked over people to get to where you wanted to go. 916 00:55:22,287 --> 00:55:23,846 You're very young, Patricia. 917 00:55:24,463 --> 00:55:26,062 Only the young could be so bitter. 918 00:55:27,059 --> 00:55:27,872 I'm sorry. 919 00:55:28,064 --> 00:55:29,639 Don't worry about me. I'll get along. 920 00:55:29,831 --> 00:55:32,414 But there's one thing I want to tell you. Leave my mother alone. 921 00:55:32,606 --> 00:55:35,270 Don't ever mention her name in those filthy lies you're writing. 922 00:55:38,048 --> 00:55:39,290 I've done this to you. 923 00:55:41,467 --> 00:55:43,022 And .. I'm your father. 924 00:55:43,848 --> 00:55:45,758 I'm ashamed you're my father. 925 00:55:46,113 --> 00:55:46,742 Pat. 926 00:55:47,547 --> 00:55:49,149 I'm beginning to be ashamed too. 927 00:55:49,889 --> 00:55:50,647 In fact. 928 00:55:51,073 --> 00:55:52,489 I have been for a long time. 929 00:55:54,794 --> 00:55:56,263 There will be no more memoirs. 930 00:55:57,845 --> 00:55:59,250 I give you my word of honor. 931 00:55:59,839 --> 00:56:01,242 Your word of honor? 932 00:56:12,964 --> 00:56:14,128 Occidental Studios? 933 00:56:14,802 --> 00:56:16,691 I want to speak to Mr Jay Wallace, please. 934 00:56:37,663 --> 00:56:39,294 Doing fifty in a school zone, Miss. 935 00:56:40,400 --> 00:56:42,635 I don't think this old hack could do fifty. 936 00:56:48,518 --> 00:56:49,923 Here is my driver's license. 937 00:56:50,845 --> 00:56:51,927 Give me my ticket. 938 00:57:02,293 --> 00:57:03,407 Thank you, officer. 939 00:57:03,787 --> 00:57:06,646 Pat, I just talked to your father. I'd have chased you to Santa Barbara. 940 00:57:06,960 --> 00:57:09,625 You'd have had quite a chase if she'd kept up the way she started. 941 00:57:10,020 --> 00:57:12,060 Go ahead, please. Give me my ticket. 942 00:57:13,235 --> 00:57:15,405 That's the first time I ever had them begging for them. 943 00:57:15,597 --> 00:57:17,137 Well, see you in Traffic Court. 944 00:57:17,985 --> 00:57:18,840 A busy guy. 945 00:57:23,581 --> 00:57:26,117 Sorry, honey. You're not going anywhere. Come on. Grow up. 946 00:57:26,604 --> 00:57:28,461 You and me, we have words to bandy about. 947 00:57:28,663 --> 00:57:30,552 None that haven't been said. - Don't move. 948 00:57:30,902 --> 00:57:33,373 I have a lot of them you haven't heard. Now start listening. 949 00:57:35,448 --> 00:57:38,398 Hello Winslow. Sorry to bother you at home but it's important. 950 00:57:38,957 --> 00:57:41,020 John, I'm glad to see you any time. Have a drink? 951 00:57:41,212 --> 00:57:42,916 No thank you. - Let's sit down then. 952 00:57:49,477 --> 00:57:51,313 I have finished my picture. - Yes. 953 00:57:51,812 --> 00:57:53,679 I have also finished writing my memoirs. 954 00:57:54,868 --> 00:57:56,240 Do you mind telling me why? 955 00:57:56,478 --> 00:57:58,206 Because they're not my memoirs at all. 956 00:57:58,495 --> 00:58:00,352 They're highly colored pieces of fiction. 957 00:58:00,565 --> 00:58:03,230 They sell the magazines, John. - Exactly, they sell the magazines. 958 00:58:04,353 --> 00:58:07,969 They sell magazines because the American public has an insatiable desire .. 959 00:58:08,252 --> 00:58:10,708 To read about the private lives of public personalities. 960 00:58:11,859 --> 00:58:13,083 Well, my private life. 961 00:58:13,668 --> 00:58:15,073 At least your version of it. 962 00:58:15,576 --> 00:58:16,787 Is no longer for sale. 963 00:58:18,276 --> 00:58:20,547 Sorry Winslow, if you consider this a breach of faith. 964 00:58:21,241 --> 00:58:23,310 A breach of contract, wouldn't you say? 965 00:58:24,129 --> 00:58:26,276 An iron-clad contract, if I might point out. 966 00:58:26,903 --> 00:58:28,114 I'll buy the contract. 967 00:58:28,885 --> 00:58:31,162 It's on the market for a quarter of a million dollars. 968 00:58:31,881 --> 00:58:32,898 Are you serious? 969 00:58:33,228 --> 00:58:35,541 A quarter of a million dollars is always serious, John. 970 00:58:35,951 --> 00:58:37,281 Then I'd be losing money. 971 00:58:38,294 --> 00:58:40,216 I stand to make that on your picture alone. 972 00:58:41,391 --> 00:58:42,378 On my picture? 973 00:58:42,800 --> 00:58:45,143 Without the ballyhoo you receive on your memoirs .. 974 00:58:45,881 --> 00:58:47,512 That picture will die in our hands. 975 00:58:48,420 --> 00:58:49,792 And for your information .. 976 00:58:50,034 --> 00:58:51,386 I am backing your picture. 977 00:58:52,820 --> 00:58:53,934 I didn't know that. 978 00:58:54,452 --> 00:58:58,631 Now you do know, you see how important your memoirs are to .. both of us. 979 00:59:00,294 --> 00:59:02,280 I'm sorry, Winslow. But I'm still bowing out. 980 00:59:03,153 --> 00:59:04,238 I'll take a chance. 981 00:59:04,430 --> 00:59:05,625 You'll take a chance? 982 00:59:06,720 --> 00:59:09,976 I'm the one who took a chance on a broke down actor who was washed up, finished. 983 00:59:10,716 --> 00:59:13,305 I gambled money on you that turned out to be a paying investment. 984 00:59:13,497 --> 00:59:15,096 I collect on my investments, John. 985 00:59:16,559 --> 00:59:20,172 So the next installment of the life of John Blakeford appears as advertised. 986 00:59:20,861 --> 00:59:21,813 As I write it. 987 00:59:22,010 --> 00:59:23,517 As my readers like to read it. 988 00:59:24,353 --> 00:59:25,370 And if I refuse? 989 00:59:25,947 --> 00:59:27,610 I suggest you look at your contract. 990 00:59:27,858 --> 00:59:30,333 And if you refuse, I'll tie up every cent you got. 991 00:59:30,534 --> 00:59:32,973 And hold up the picture and put you back where I found you. 992 00:59:35,448 --> 00:59:37,240 I'm sorry. I didn't know you were busy. 993 00:59:37,535 --> 00:59:39,230 That's alright my dear. I'm finished. 994 00:59:40,033 --> 00:59:42,399 Alice .. have you met John Blakeford? 995 00:59:42,841 --> 00:59:44,228 Blakeford, this is Mrs Winslow. 996 00:59:44,696 --> 00:59:45,752 Mrs Winslow. 997 00:59:46,836 --> 00:59:47,788 How do you do? 998 00:59:48,303 --> 00:59:49,255 How do you do. 999 00:59:49,534 --> 00:59:51,097 That was my ultimatum, Blakeford. 1000 00:59:51,289 --> 00:59:53,455 So I expect your next installment on schedule. 1001 00:59:53,981 --> 00:59:58,377 Winslow, have you ever considered the vast harm these memoirs might do? 1002 00:59:59,458 --> 01:00:00,854 To the women who are mentioned? 1003 01:00:01,046 --> 01:00:01,837 Nonsense. 1004 01:00:02,322 --> 01:00:04,948 Nowadays people don't resent notoriety, they beg for it. 1005 01:00:05,503 --> 01:00:07,294 What do you think, Mrs Winslow? 1006 01:00:07,924 --> 01:00:10,007 As I told my husband .. - My dear, it's alright. 1007 01:00:10,527 --> 01:00:12,597 Then I'll expect more copy from you, Blakeford. 1008 01:00:14,272 --> 01:00:15,515 You leave me no choice. 1009 01:00:18,722 --> 01:00:20,676 I'm very glad to have seen you, Mrs Winslow. 1010 01:00:21,748 --> 01:00:25,376 Incidentally, I think you'll find the next installment good reading. 1011 01:00:26,461 --> 01:00:29,185 It won't need .. what is it you said? 1012 01:00:30,348 --> 01:00:31,106 Editing. 1013 01:00:36,644 --> 01:00:38,081 Well, that's the end of that. 1014 01:00:38,997 --> 01:00:39,691 Is it? 1015 01:00:52,104 --> 01:00:54,140 You'll be married in a bower of roses. 1016 01:00:55,652 --> 01:00:56,801 You're a good kid. 1017 01:00:57,400 --> 01:00:58,726 Once you know who's boss. 1018 01:01:01,172 --> 01:01:02,674 There it is, honey. Hollywood. 1019 01:01:03,769 --> 01:01:05,557 Just waiting for us to kick it around. 1020 01:01:06,567 --> 01:01:08,142 Or, waiting to kick us around. 1021 01:01:08,869 --> 01:01:10,716 Not us, no. We've got a hex on it. 1022 01:01:11,102 --> 01:01:13,205 It can't kick you around if you know what you're after. 1023 01:01:13,792 --> 01:01:15,455 It's the craziest mile in the world. 1024 01:01:15,859 --> 01:01:18,966 People walking the street tonight. Tomorrow, their name's up in lights. 1025 01:01:19,334 --> 01:01:21,145 Other guys, up in lights today. 1026 01:01:21,573 --> 01:01:23,107 Tomorrow, walking the Boulevard. 1027 01:01:23,353 --> 01:01:25,403 Hoping their shoe leather lasts until the end of it. 1028 01:01:25,595 --> 01:01:27,588 It can build you up and it can let you down. 1029 01:01:27,936 --> 01:01:30,141 And give you the world with a fence around it in no time. 1030 01:01:30,333 --> 01:01:32,187 And knock it out from under you twice as fast. 1031 01:01:32,379 --> 01:01:35,141 If I ever write a story about Hollywood, I've got the title right now. 1032 01:01:35,333 --> 01:01:37,184 'Too much .. too soon'. 1033 01:01:38,088 --> 01:01:38,911 'Too bad'. 1034 01:01:41,791 --> 01:01:42,420 Jay. 1035 01:01:43,427 --> 01:01:45,058 I've been thinking about my father. 1036 01:01:45,773 --> 01:01:47,436 I said a lot of things to him today. 1037 01:01:47,723 --> 01:01:48,740 Some were right. 1038 01:01:49,027 --> 01:01:50,206 But a lot were wrong. 1039 01:01:50,829 --> 01:01:52,331 I'm sorry about the wrong ones. 1040 01:01:53,469 --> 01:01:54,648 I was angry and hurt. 1041 01:01:56,027 --> 01:01:57,533 I acted childish and silly. 1042 01:01:58,201 --> 01:02:00,767 Yes. I'll never forget the way his voice sounded when he called me. 1043 01:02:01,787 --> 01:02:02,416 Jay. 1044 01:02:03,328 --> 01:02:05,633 If I went to tell my father that I'm sorry. 1045 01:02:06,832 --> 01:02:08,479 Would you think I was just being .. 1046 01:02:08,943 --> 01:02:10,671 Well .. childish again? 1047 01:02:11,387 --> 01:02:13,137 I'd say you'd be starting to grow up. 1048 01:02:13,869 --> 01:02:14,965 Check, please. 1049 01:02:16,561 --> 01:02:18,063 Let's find that bower of roses. 1050 01:02:18,893 --> 01:02:21,223 Only of course, humor runs more to a cactus. 1051 01:02:22,431 --> 01:02:23,060 Jay. 1052 01:02:26,825 --> 01:02:27,745 Hello Martha. 1053 01:02:28,159 --> 01:02:30,272 I thought you'd gone. - I was just leaving. 1054 01:02:30,633 --> 01:02:34,075 I locked the front door and I fixed the phone so it won't ring. Like you said. 1055 01:02:34,492 --> 01:02:36,474 Do you mind if I go out? - No, that's alright. 1056 01:02:36,666 --> 01:02:38,138 Goodnight. - Goodnight. 1057 01:03:02,375 --> 01:03:06,139 I now come to an episode in my life for which I offer no apology. 1058 01:03:06,933 --> 01:03:08,061 And no excuse. 1059 01:03:09,051 --> 01:03:10,592 It touched four people. 1060 01:03:11,479 --> 01:03:12,782 Two who were innocent. 1061 01:03:14,230 --> 01:03:15,570 The other two were guilty. 1062 01:03:17,297 --> 01:03:20,000 The guilty ones have paid nothing for their guilt. 1063 01:03:21,297 --> 01:03:22,343 Until now. 1064 01:03:22,889 --> 01:03:24,197 [ Buzzer ] 1065 01:03:38,415 --> 01:03:40,843 Good evening. Come in, won't you. 1066 01:03:48,435 --> 01:03:49,323 Well, Alice? 1067 01:03:49,939 --> 01:03:50,869 Well, John? 1068 01:04:05,631 --> 01:04:07,585 We don't seem to be getting anywhere, do we? 1069 01:04:08,190 --> 01:04:09,336 Sit down, won't you? 1070 01:04:13,651 --> 01:04:15,667 Again I say .. 'Well, Alice'? 1071 01:04:16,733 --> 01:04:19,447 This is a moment I promised myself I'd never have to endure. 1072 01:04:20,016 --> 01:04:21,888 I hate an anti-climax. - Yes. 1073 01:04:22,476 --> 01:04:25,732 Yes. That goodbye twelve years ago was pretty final, wasn't it? 1074 01:04:26,685 --> 01:04:29,208 But life is a very poor stage director, my dear. 1075 01:04:29,775 --> 01:04:32,204 You were very sure I'd come, weren't you? 1076 01:04:32,757 --> 01:04:33,818 Yes, yes. 1077 01:04:34,224 --> 01:04:37,523 John .. what happened to us all those years ago? It's dead, isn't it? 1078 01:04:38,092 --> 01:04:40,414 Let it stay decently dead and buried. 1079 01:04:41,058 --> 01:04:43,797 I am happy, John. I want to stay happy. 1080 01:04:44,455 --> 01:04:46,301 But my past is saleable now. 1081 01:04:47,335 --> 01:04:48,669 It sells magazines. 1082 01:04:50,066 --> 01:04:52,601 For the gentleman whom I just discovered is your husband. 1083 01:04:53,735 --> 01:04:55,601 Revenge is a pretty cheap emotion, John. 1084 01:04:55,824 --> 01:04:56,863 Not revenge. 1085 01:04:57,610 --> 01:04:59,894 Self-preservation. - Self-preservation? 1086 01:05:00,142 --> 01:05:01,865 This is the surest way to ruin yourself. 1087 01:05:02,057 --> 01:05:04,062 When Jordan reads what you'll write. - Yes. 1088 01:05:06,454 --> 01:05:08,204 If .. he ever reads it. 1089 01:05:09,453 --> 01:05:12,240 But you might convince him the world would be better off .. 1090 01:05:12,785 --> 01:05:14,788 Without the love life of John Blakeford. 1091 01:05:15,241 --> 01:05:16,350 How? I've tried. 1092 01:05:18,212 --> 01:05:19,661 That's your problem, my dear. 1093 01:05:21,174 --> 01:05:23,018 We never paid for the mistake we made. 1094 01:05:24,820 --> 01:05:26,062 I paid a little today. 1095 01:05:27,782 --> 01:05:29,645 I saw myself through my daughter's eyes. 1096 01:05:30,967 --> 01:05:32,339 It wasn't a pleasant sight. 1097 01:05:33,548 --> 01:05:36,074 But I'm willing to pay even more .. if I must. 1098 01:05:36,857 --> 01:05:39,761 I'm willing to face the entire destruction of my career. 1099 01:05:40,577 --> 01:05:42,353 The end of everything for me. 1100 01:05:44,727 --> 01:05:45,841 Now it's up to you. 1101 01:05:47,576 --> 01:05:49,304 There's another way to stop you, John. 1102 01:05:52,011 --> 01:05:55,646 You were always a bad actress, Alice. I see you haven't improved. 1103 01:05:57,227 --> 01:05:58,276 Give me that gun. 1104 01:06:01,601 --> 01:06:02,554 [ Gunshot! ] 1105 01:06:15,207 --> 01:06:15,901 Alice. 1106 01:06:16,717 --> 01:06:17,992 What are you doing here? 1107 01:06:18,560 --> 01:06:20,666 What happened? Did you fire that shot? 1108 01:06:20,921 --> 01:06:22,965 But Jordan, I didn't mean to do anything. 1109 01:06:23,187 --> 01:06:25,658 Now I understand why you wanted Blakeford's memoirs stopped. 1110 01:06:26,236 --> 01:06:27,770 You told me you didn't know him. 1111 01:06:28,160 --> 01:06:30,751 Why did you lie to me? - Jordan .. he's hurt. 1112 01:06:31,285 --> 01:06:32,528 I'll take care of this. 1113 01:06:32,808 --> 01:06:36,460 Does it occur to either of you we're acting like characters in a play? 1114 01:06:37,159 --> 01:06:38,668 And a very bad play. 1115 01:06:39,348 --> 01:06:41,179 The outraged husband, the erring wife. 1116 01:06:41,957 --> 01:06:42,974 And the villain. 1117 01:06:44,053 --> 01:06:46,474 Since this is my first appearance as a villain. 1118 01:06:47,225 --> 01:06:49,189 I'll try to give a consistent performance. 1119 01:06:49,745 --> 01:06:51,247 Blakeford .. what has happened? 1120 01:06:52,219 --> 01:06:54,031 Two things might have happened, Winslow. 1121 01:06:54,730 --> 01:06:57,080 Perhaps I wounded myself accidentally. 1122 01:06:58,353 --> 01:07:00,620 Or .. perhaps I was shot. 1123 01:07:02,128 --> 01:07:03,143 Not accidentally. 1124 01:07:04,272 --> 01:07:05,547 What are you getting at? 1125 01:07:05,741 --> 01:07:07,704 I said two things could have happened. 1126 01:07:08,253 --> 01:07:10,433 Which do you think would look better in the papers? 1127 01:07:11,867 --> 01:07:13,110 What do you want of me? 1128 01:07:13,509 --> 01:07:15,124 What I told you this afternoon. 1129 01:07:16,092 --> 01:07:17,489 My contract torn up. 1130 01:07:20,654 --> 01:07:22,200 I'm expecting my manager. 1131 01:07:22,962 --> 01:07:23,965 Will you stay? 1132 01:07:25,550 --> 01:07:26,793 How badly are you hurt? 1133 01:07:28,731 --> 01:07:29,916 That all depends. 1134 01:07:30,906 --> 01:07:32,246 I'll call you a physician. 1135 01:07:32,689 --> 01:07:34,158 I'll phone you at ten o'clock. 1136 01:07:35,989 --> 01:07:36,747 Winslow. 1137 01:07:38,460 --> 01:07:41,840 You know, this makes a very good second act curtain. 1138 01:07:47,618 --> 01:07:48,519 [ Buzzer ] 1139 01:08:12,692 --> 01:08:13,533 [ Buzzer ] 1140 01:08:18,293 --> 01:08:19,116 [ Buzzer ] 1141 01:08:27,955 --> 01:08:29,134 Hello. May I come in? 1142 01:08:29,601 --> 01:08:30,424 Of course. 1143 01:08:30,867 --> 01:08:31,981 Of course, my dear. 1144 01:08:39,068 --> 01:08:41,377 I wouldn't blame you if you didn't listen to me, but .. 1145 01:08:43,311 --> 01:08:44,811 I've got something to tell you. 1146 01:08:45,003 --> 01:08:46,472 Jay is waiting for me outside. 1147 01:08:47,173 --> 01:08:49,439 We're going to Houma to be married, and I thought .. 1148 01:08:50,898 --> 01:08:52,989 I thought since Mum wasn't here, maybe .. 1149 01:08:53,296 --> 01:08:54,693 You might wish us luck. 1150 01:08:56,882 --> 01:08:58,813 You make me very proud. 1151 01:08:59,873 --> 01:09:01,043 You make me .. 1152 01:09:02,312 --> 01:09:03,232 Very ashamed. 1153 01:09:04,121 --> 01:09:04,944 Of myself. 1154 01:09:09,131 --> 01:09:10,051 What's wrong? 1155 01:09:11,318 --> 01:09:12,991 Nothing. Nothing at all. 1156 01:09:13,829 --> 01:09:15,663 You shouldn't work so hard. You're tired. 1157 01:09:15,855 --> 01:09:16,876 Yes, my dear. 1158 01:09:17,492 --> 01:09:20,906 For twenty years I've been playing John Blakeford on and off. 1159 01:09:21,444 --> 01:09:22,968 And I am tired. 1160 01:09:23,620 --> 01:09:24,664 [ Car horn ] 1161 01:09:27,012 --> 01:09:29,785 That's Jay. He's afraid we'll miss the plane. 1162 01:09:35,897 --> 01:09:36,817 Goodbye, Dad. 1163 01:09:40,265 --> 01:09:41,394 Goodbye, my dear. 1164 01:09:51,504 --> 01:09:52,563 [ Car horn ] 1165 01:09:54,913 --> 01:09:55,865 We'll be back. 1166 01:10:17,371 --> 01:10:18,878 Looks like we go right in. 1167 01:10:19,699 --> 01:10:20,974 I wonder what he wanted. 1168 01:10:27,471 --> 01:10:28,456 He's been hurt. 1169 01:10:28,868 --> 01:10:31,177 That girl who was running outside. I'll bet she did it. 1170 01:10:35,761 --> 01:10:37,575 Hollywood police station? Hurry. 1171 01:10:39,820 --> 01:10:41,121 Calling all cars. 1172 01:10:41,512 --> 01:10:42,592 Calling all cars. 1173 01:10:43,307 --> 01:10:45,649 Pick up girl and man in Ford touring car. 1174 01:10:46,116 --> 01:10:47,618 Believed heading for Hollywood. 1175 01:10:48,079 --> 01:10:50,751 Sign on car reads: 'Carlotta's For Flowers'. 1176 01:10:51,451 --> 01:10:54,186 Girl wanted for questioning in Beverly Hills shooting. 1177 01:10:54,712 --> 01:10:55,658 That is all. 1178 01:10:58,849 --> 01:10:59,737 Not so good? 1179 01:11:01,288 --> 01:11:03,340 Hard to tell until we get this bullet out. 1180 01:11:06,238 --> 01:11:07,282 Here's hoping. 1181 01:11:07,627 --> 01:11:08,935 He has a lot to live for. 1182 01:11:11,449 --> 01:11:13,753 I've told you all I know. - But Miss Blakeford. 1183 01:11:14,284 --> 01:11:17,635 You just heard Mr Stevens and Mr Moran say you were running as you passed them. 1184 01:11:18,027 --> 01:11:19,996 That you got in the car and rode away quickly. 1185 01:11:20,188 --> 01:11:23,129 And they went inside and found your father shot. Now, Miss Blakeford. 1186 01:11:23,330 --> 01:11:26,859 I don't know what you're trying to get me to say. I've told you all I know. 1187 01:11:27,185 --> 01:11:28,557 I'm afraid it isn't enough. 1188 01:11:28,855 --> 01:11:30,807 Forget you're the law for a minute, can't you? 1189 01:11:30,999 --> 01:11:33,379 Blakeford will explain this whole mess when he comes out of it. 1190 01:11:33,571 --> 01:11:35,234 Suppose he shouldn't come out of it? 1191 01:11:36,855 --> 01:11:37,969 Don't cry, darling. 1192 01:11:38,492 --> 01:11:39,648 He'll be alright. 1193 01:11:42,209 --> 01:11:45,626 As you've decided we're a crime wave, do you mind if I call a lawyer? 1194 01:11:46,024 --> 01:11:46,888 Not at all. 1195 01:11:47,238 --> 01:11:48,449 Only, call a good one. 1196 01:11:49,969 --> 01:11:52,440 Now, Miss Blakeford. There's another question I want to ask. 1197 01:11:53,021 --> 01:11:53,951 Hello? Hello. 1198 01:11:55,918 --> 01:11:57,807 I don't care how long he'll be. I'll wait. 1199 01:11:58,222 --> 01:11:58,851 Yes. 1200 01:11:59,454 --> 01:12:00,121 Yes. 1201 01:12:00,587 --> 01:12:01,249 Okay. 1202 01:12:10,545 --> 01:12:12,836 [ Blakeford's recording: ] "But my past is saleable now." 1203 01:12:13,028 --> 01:12:14,339 "It sells magazines." 1204 01:12:15,365 --> 01:12:18,319 "For the gentleman whom I have just discovered is your husband." 1205 01:12:19,540 --> 01:12:22,076 "Now I understand why you wanted Blakeford's memoirs stopped." 1206 01:12:22,737 --> 01:12:24,336 "You told me you didn't know him." 1207 01:12:25,151 --> 01:12:27,087 "Two things might have happened, Winslow." 1208 01:12:28,038 --> 01:12:30,086 "Perhaps I was wounded accidentally." 1209 01:12:48,299 --> 01:12:49,948 So there it is, Mr Winslow. 1210 01:12:50,541 --> 01:12:52,850 I guess this paints a pretty clear picture, doesn't it? 1211 01:12:53,197 --> 01:12:55,026 Jordan .. if he dies ..? 1212 01:12:55,611 --> 01:12:57,667 I had no idea Blakeford was hurt so badly. 1213 01:12:57,980 --> 01:13:00,096 Or I wouldn't have left him. - But you did leave. 1214 01:13:00,306 --> 01:13:02,864 That doesn't look so good. - What you going to do about it? 1215 01:13:03,319 --> 01:13:06,092 I could have gone to that cop with this. But I'm giving you a chance. 1216 01:13:06,613 --> 01:13:09,149 Don't kid yourself, either of you. I'm not worrying about you. 1217 01:13:09,758 --> 01:13:11,001 I'm doing this for Pat. 1218 01:13:12,345 --> 01:13:13,612 It's all my fault. 1219 01:13:15,054 --> 01:13:17,268 I'll keep you out if it all I can, Jordan. 1220 01:13:18,647 --> 01:13:20,159 I'll face it myself. 1221 01:13:22,864 --> 01:13:23,816 We'll face it. 1222 01:13:26,639 --> 01:13:29,541 You can come in, Sergeant. You can talk to him in a minute or two. 1223 01:13:30,153 --> 01:13:31,464 Come in, Miss Blakeford. 1224 01:13:43,209 --> 01:13:44,138 Hello Pat. 1225 01:13:45,080 --> 01:13:46,926 This is no place for a wedding. 1226 01:13:47,835 --> 01:13:48,658 Blakeford. 1227 01:13:49,296 --> 01:13:51,540 Just answer my questions and save your strength. 1228 01:13:52,432 --> 01:13:53,878 Did your daughter shoot you? 1229 01:13:56,131 --> 01:13:56,871 No. 1230 01:13:57,794 --> 01:13:58,552 Who did? 1231 01:13:59,656 --> 01:14:00,725 What time is it? 1232 01:14:02,344 --> 01:14:03,490 Not quite ten, John. 1233 01:14:04,515 --> 01:14:07,095 The doctor said I shouldn't talk too much, Winslow. 1234 01:14:08,175 --> 01:14:09,299 What do you think? 1235 01:14:09,937 --> 01:14:11,732 He's right, John. Just rest. 1236 01:14:12,549 --> 01:14:13,994 You needn't worry about anything. 1237 01:14:16,104 --> 01:14:17,024 Who shot you? 1238 01:14:19,802 --> 01:14:20,842 Who shot me? 1239 01:14:23,573 --> 01:14:24,687 It was an accident. 1240 01:14:26,324 --> 01:14:28,343 I'll tell you more about it when I'm stronger. 1241 01:14:32,382 --> 01:14:33,640 He's getting tired. 1242 01:14:40,646 --> 01:14:41,275 Pat. 1243 01:14:46,891 --> 01:14:49,005 Your old man is still a pretty good actor. 1244 01:14:49,725 --> 01:14:50,354 Huh? 1245 01:15:28,663 --> 01:15:30,330 ..s-d.. 1246 01:17:37,488 --> 01:17:39,238 ..s-d.. 91046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.