All language subtitles for Hello Neighbor s02e05 Deal With the Devil.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,040 --> 00:00:38,238 Trinity Bales. Raven Brooks� best kid 2 00:00:38,239 --> 00:00:40,883 detective, and future missing child. 3 00:00:42,400 --> 00:00:44,479 Is that supposed to scare me? 4 00:00:44,480 --> 00:00:46,976 Because I found your book. 5 00:00:47,853 --> 00:00:51,255 Than you�re in even more danger. 6 00:00:51,280 --> 00:00:52,330 Give it to me. 7 00:00:52,340 --> 00:00:53,743 Want it back? 8 00:00:54,085 --> 00:00:56,706 Tell me who or what is after us. 9 00:00:56,731 --> 00:00:59,577 You enjoy spying on people, don�t you? 10 00:00:59,602 --> 00:01:01,234 The intrusion. 11 00:01:01,259 --> 00:01:02,860 The thrill. 12 00:01:03,053 --> 00:01:05,959 I�m not here to play games, weirdo. 13 00:01:05,960 --> 00:01:08,470 I could see into your house from mine, you know. 14 00:01:08,671 --> 00:01:10,734 Watched your parents fight. 15 00:01:10,759 --> 00:01:12,320 Watched you do your homework. 16 00:01:12,929 --> 00:01:14,850 Watched you. 17 00:01:15,949 --> 00:01:17,516 Fine. Don�t help. 18 00:01:17,830 --> 00:01:19,523 Enjoy rotting in here. 19 00:01:21,115 --> 00:01:23,061 You won�t just walk away. 20 00:01:23,086 --> 00:01:24,462 You can�t. 21 00:01:24,840 --> 00:01:26,121 You�re obsessed. 22 00:01:26,328 --> 00:01:29,650 Just like you were in Shelbyville. 23 00:01:32,729 --> 00:01:36,078 Right? You�re a little monster. 24 00:01:36,079 --> 00:01:39,398 Your parents know it, I know it, and soon 25 00:01:39,399 --> 00:01:41,123 everyone will. 26 00:01:44,181 --> 00:01:45,488 That all you�ve got? 27 00:01:45,961 --> 00:01:49,930 Who will they blame when your friends turn up dead? 28 00:01:49,957 --> 00:01:51,007 Trinity? 29 00:01:51,950 --> 00:01:54,263 And where are your friends now? 30 00:01:54,643 --> 00:01:55,693 I... 31 00:01:56,226 --> 00:01:57,350 I don't know. 32 00:01:57,810 --> 00:01:58,860 We... 33 00:01:59,699 --> 00:02:01,016 We were ambushed. 34 00:03:10,280 --> 00:03:12,479 School is my happy place, my happy 35 00:03:12,480 --> 00:03:14,676 place is school. School is my happy- 36 00:03:34,060 --> 00:03:35,183 Ambushed? 37 00:03:35,208 --> 00:03:36,483 Uh-oh. 38 00:03:36,850 --> 00:03:38,999 Sounds like there�s a nasty little 39 00:03:39,000 --> 00:03:40,542 traitor in your ranks. 40 00:03:40,567 --> 00:03:42,015 A real rat. 41 00:03:42,968 --> 00:03:44,634 I wonder which one? 42 00:03:44,788 --> 00:03:46,474 I trust my friends. 43 00:03:47,693 --> 00:03:50,048 That timid little mouse of a boy? 44 00:03:50,073 --> 00:03:52,370 Or the insect with the bat? 45 00:03:52,500 --> 00:03:54,439 Or maybe it�s Nicky. 46 00:03:55,182 --> 00:03:57,188 Does he want to come back yet? 47 00:03:57,213 --> 00:03:58,582 Back home? 48 00:03:58,783 --> 00:04:00,614 I miss my boy. 49 00:04:00,615 --> 00:04:01,566 Stop it! 50 00:04:01,567 --> 00:04:03,173 Your mind games won�t work! 51 00:04:03,267 --> 00:04:05,078 The only way I help you 52 00:04:05,079 --> 00:04:06,129 is you help me. 53 00:04:06,145 --> 00:04:07,540 Who is Crow Face? 54 00:04:07,665 --> 00:04:10,195 And how is this book connected to stuff? 55 00:04:10,851 --> 00:04:13,418 It�s a secret. 56 00:04:13,591 --> 00:04:16,119 Come close and I�ll whisper it 57 00:04:16,120 --> 00:04:17,913 into your little ear. 58 00:04:18,007 --> 00:04:19,953 Why is this book so dangerous? 59 00:04:20,320 --> 00:04:22,439 Our masked guest is dead set 60 00:04:22,440 --> 00:04:25,559 on their life being magnificent, ours 61 00:04:25,560 --> 00:04:26,769 being worse. 62 00:04:27,952 --> 00:04:30,302 My life has been pretty miserable lately. 63 00:04:30,491 --> 00:04:33,791 Someone has to suffer for someone else to soar. 64 00:04:33,898 --> 00:04:35,879 So who in Raven Brooks has 65 00:04:35,880 --> 00:04:38,008 been dealing out all this trouble? 66 00:04:38,487 --> 00:04:41,013 Lots of us are hiding secrets here. 67 00:04:41,038 --> 00:04:42,447 Aren't we? 68 00:04:43,399 --> 00:04:45,244 Everyone in your book is a creep. 69 00:04:45,844 --> 00:04:48,471 So it turns out you�re not the only one. 70 00:04:48,604 --> 00:04:50,365 Not the only one. 71 00:04:50,779 --> 00:04:51,829 Hm. 72 00:05:23,880 --> 00:05:25,358 Oh, hell no! 73 00:05:57,080 --> 00:06:00,924 After hours, Ivan. You�re not supposed to be here. 74 00:06:09,436 --> 00:06:10,796 Who are you? 75 00:06:11,283 --> 00:06:13,420 What are you doing here? 76 00:06:21,664 --> 00:06:22,924 Stay back. 77 00:06:23,357 --> 00:06:25,424 These vials are filled with acid. 78 00:06:39,133 --> 00:06:40,183 Run! 79 00:06:40,243 --> 00:06:41,293 Go Ivan! 80 00:06:41,737 --> 00:06:42,787 Run! 81 00:06:42,977 --> 00:06:44,223 Run! 82 00:06:49,063 --> 00:06:51,103 You leave my student alone. 83 00:06:51,158 --> 00:06:53,935 If you think you can intimidate me with those 84 00:06:53,960 --> 00:06:55,224 ridiculous outfits- 85 00:07:06,919 --> 00:07:10,130 Your pursuers must not acquire my book. 86 00:07:10,318 --> 00:07:11,484 So. 87 00:07:11,724 --> 00:07:12,774 Burn it? 88 00:07:16,852 --> 00:07:18,932 Then you�ll never know the truth, 89 00:07:19,533 --> 00:07:21,013 Will you? 90 00:07:21,726 --> 00:07:24,206 I can see the goose bumps on your skin. 91 00:07:24,305 --> 00:07:25,422 Free me and- 92 00:07:25,447 --> 00:07:27,582 I can handle this by myself. 93 00:07:27,607 --> 00:07:28,797 I just need to- 94 00:07:28,821 --> 00:07:29,999 We can only stop 95 00:07:30,000 --> 00:07:31,337 them if you let me out of here. 96 00:07:31,338 --> 00:07:32,388 We? 97 00:07:32,632 --> 00:07:35,026 You made yourself a part of this. 98 00:07:35,166 --> 00:07:36,493 Our fates 99 00:07:36,599 --> 00:07:38,404 are entwined now. 100 00:07:38,738 --> 00:07:40,854 You need my help, and I- 101 00:07:40,879 --> 00:07:43,439 The realtor, the hardware store clerk, they�re 102 00:07:43,440 --> 00:07:44,607 dead because of you! 103 00:07:44,608 --> 00:07:45,658 No way I�m gonna- 104 00:07:45,659 --> 00:07:46,894 How dare you? 105 00:07:46,919 --> 00:07:49,198 I didn�t hurt those people. That was 106 00:07:49,199 --> 00:07:52,477 the nasty handiwork of our masked acquaintance. 107 00:07:52,556 --> 00:07:54,242 So, you�re not a killer? 108 00:07:54,573 --> 00:07:56,286 What I am. 109 00:07:56,287 --> 00:07:58,245 Is tired of waiting! Get me out, and 110 00:07:58,246 --> 00:08:00,799 I'll take care of everything. 111 00:08:00,846 --> 00:08:02,449 I started this. 112 00:08:02,623 --> 00:08:04,723 Now let me finish it! 113 00:08:07,250 --> 00:08:08,397 Deal? 114 00:08:08,422 --> 00:08:09,472 I don�t. 115 00:08:09,638 --> 00:08:11,516 Take my hand, child. 116 00:08:12,570 --> 00:08:13,620 Take it. 117 00:08:15,002 --> 00:08:18,039 Take. My. Hand. 118 00:08:18,040 --> 00:08:19,601 I�m good. 119 00:08:19,602 --> 00:08:21,735 Take it you sniveling pest! 120 00:08:21,950 --> 00:08:24,757 Take my hand! 121 00:08:24,782 --> 00:08:27,737 Take it! 122 00:08:42,372 --> 00:08:43,689 Maritza! 123 00:08:43,890 --> 00:08:45,003 Maritza? 124 00:08:48,755 --> 00:08:50,008 Enzo! 125 00:08:51,770 --> 00:08:53,708 Crow Face. 126 00:08:53,709 --> 00:08:54,936 There�s more than one! 127 00:08:54,937 --> 00:08:55,880 I know. 128 00:08:55,881 --> 00:08:56,931 I saw them! 129 00:08:56,949 --> 00:08:58,375 We gotta tell Trinity. 130 00:08:58,682 --> 00:08:59,732 C�mon! 131 00:09:02,820 --> 00:09:03,888 Trinity! 132 00:09:03,913 --> 00:09:05,033 You�re okay! 133 00:09:05,240 --> 00:09:06,290 Enzo? 134 00:09:07,133 --> 00:09:09,822 I barely got away. There were so many of them. 135 00:09:09,847 --> 00:09:12,439 Same, bruh. Exactly the same. 136 00:09:12,440 --> 00:09:14,226 I�m so glad you�re all okay. 137 00:09:14,227 --> 00:09:15,977 How did they know where we�d all be? 138 00:09:15,978 --> 00:09:19,168 They�re everywhere! They probably know we�re here right now! 139 00:09:19,866 --> 00:09:22,144 You guys weren�t followed here. 140 00:09:22,511 --> 00:09:23,561 Were you? 141 00:09:24,637 --> 00:09:26,811 I don�t think so. 142 00:09:27,410 --> 00:09:28,824 We weren�t followed, 143 00:09:28,869 --> 00:09:30,137 but what about Delroy? 144 00:09:30,138 --> 00:09:31,170 Me? 145 00:09:31,171 --> 00:09:32,221 Uh, no. 146 00:09:32,244 --> 00:09:33,842 Track team. No. 147 00:09:35,695 --> 00:09:36,975 Track team? 148 00:09:37,035 --> 00:09:38,319 That�s how you outrun 149 00:09:38,320 --> 00:09:39,549 supernatural freaks? 150 00:09:39,550 --> 00:09:40,581 You sure? 151 00:09:40,582 --> 00:09:42,456 I�m sure. Back off. 152 00:09:42,755 --> 00:09:44,262 Don�t tell me to back off! 153 00:09:44,287 --> 00:09:45,494 You back off! 154 00:09:46,135 --> 00:09:47,185 Hey. 155 00:09:47,655 --> 00:09:49,255 Where�s Ivan? 156 00:09:49,280 --> 00:09:51,535 He was at the school, same as Trinity. 157 00:09:52,357 --> 00:09:54,677 Did you see where Ivan went, Trinity? 158 00:09:56,873 --> 00:09:58,133 Trinity? 159 00:09:58,344 --> 00:10:00,340 Ivan? Uh, yeah. 160 00:10:00,365 --> 00:10:02,711 Crow Face showed up at school, or 161 00:10:02,736 --> 00:10:06,679 one of the crow faces, anyway. I... had to run 162 00:10:06,680 --> 00:10:08,425 home, so I don�t know where Ivan- 163 00:10:08,450 --> 00:10:10,070 You weren�t here when I showed up. 164 00:10:10,444 --> 00:10:11,897 Yeah, so. 165 00:10:12,370 --> 00:10:13,510 Where were you? 166 00:10:14,063 --> 00:10:15,113 I... 167 00:10:15,280 --> 00:10:16,347 Uh... 168 00:10:17,120 --> 00:10:19,199 Mr. Murtaugh is dead! 169 00:10:22,243 --> 00:10:24,423 They killed him! 170 00:10:24,424 --> 00:10:26,021 No way! 171 00:10:26,022 --> 00:10:27,090 Seriously? 172 00:10:27,115 --> 00:10:28,165 Ivan? 173 00:10:31,670 --> 00:10:32,720 Guys? 174 00:10:32,840 --> 00:10:34,796 We�re in serious danger. 175 00:10:34,846 --> 00:10:39,396 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 10705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.