Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,040 --> 00:00:38,238
Trinity Bales. Raven Brooks� best kid
2
00:00:38,239 --> 00:00:40,883
detective, and future missing child.
3
00:00:42,400 --> 00:00:44,479
Is that supposed to scare me?
4
00:00:44,480 --> 00:00:46,976
Because I found your book.
5
00:00:47,853 --> 00:00:51,255
Than you�re in even more danger.
6
00:00:51,280 --> 00:00:52,330
Give it to me.
7
00:00:52,340 --> 00:00:53,743
Want it back?
8
00:00:54,085 --> 00:00:56,706
Tell me who or what is after us.
9
00:00:56,731 --> 00:00:59,577
You enjoy spying on people, don�t you?
10
00:00:59,602 --> 00:01:01,234
The intrusion.
11
00:01:01,259 --> 00:01:02,860
The thrill.
12
00:01:03,053 --> 00:01:05,959
I�m not here to play games, weirdo.
13
00:01:05,960 --> 00:01:08,470
I could see into your house from mine, you know.
14
00:01:08,671 --> 00:01:10,734
Watched your parents fight.
15
00:01:10,759 --> 00:01:12,320
Watched you do your homework.
16
00:01:12,929 --> 00:01:14,850
Watched you.
17
00:01:15,949 --> 00:01:17,516
Fine. Don�t help.
18
00:01:17,830 --> 00:01:19,523
Enjoy rotting in here.
19
00:01:21,115 --> 00:01:23,061
You won�t just walk away.
20
00:01:23,086 --> 00:01:24,462
You can�t.
21
00:01:24,840 --> 00:01:26,121
You�re obsessed.
22
00:01:26,328 --> 00:01:29,650
Just like you were in Shelbyville.
23
00:01:32,729 --> 00:01:36,078
Right? You�re a little monster.
24
00:01:36,079 --> 00:01:39,398
Your parents know it, I know it, and soon
25
00:01:39,399 --> 00:01:41,123
everyone will.
26
00:01:44,181 --> 00:01:45,488
That all you�ve got?
27
00:01:45,961 --> 00:01:49,930
Who will they blame when your
friends turn up dead?
28
00:01:49,957 --> 00:01:51,007
Trinity?
29
00:01:51,950 --> 00:01:54,263
And where are your friends now?
30
00:01:54,643 --> 00:01:55,693
I...
31
00:01:56,226 --> 00:01:57,350
I don't know.
32
00:01:57,810 --> 00:01:58,860
We...
33
00:01:59,699 --> 00:02:01,016
We were ambushed.
34
00:03:10,280 --> 00:03:12,479
School is my happy place, my happy
35
00:03:12,480 --> 00:03:14,676
place is school. School is my happy-
36
00:03:34,060 --> 00:03:35,183
Ambushed?
37
00:03:35,208 --> 00:03:36,483
Uh-oh.
38
00:03:36,850 --> 00:03:38,999
Sounds like there�s a nasty little
39
00:03:39,000 --> 00:03:40,542
traitor in your ranks.
40
00:03:40,567 --> 00:03:42,015
A real rat.
41
00:03:42,968 --> 00:03:44,634
I wonder which one?
42
00:03:44,788 --> 00:03:46,474
I trust my friends.
43
00:03:47,693 --> 00:03:50,048
That timid little mouse of a boy?
44
00:03:50,073 --> 00:03:52,370
Or the insect with the bat?
45
00:03:52,500 --> 00:03:54,439
Or maybe it�s Nicky.
46
00:03:55,182 --> 00:03:57,188
Does he want
to come back yet?
47
00:03:57,213 --> 00:03:58,582
Back home?
48
00:03:58,783 --> 00:04:00,614
I miss my boy.
49
00:04:00,615 --> 00:04:01,566
Stop it!
50
00:04:01,567 --> 00:04:03,173
Your mind games won�t work!
51
00:04:03,267 --> 00:04:05,078
The only way I help you
52
00:04:05,079 --> 00:04:06,129
is you help me.
53
00:04:06,145 --> 00:04:07,540
Who is Crow Face?
54
00:04:07,665 --> 00:04:10,195
And how is this book connected to stuff?
55
00:04:10,851 --> 00:04:13,418
It�s a secret.
56
00:04:13,591 --> 00:04:16,119
Come close and I�ll whisper it
57
00:04:16,120 --> 00:04:17,913
into your little ear.
58
00:04:18,007 --> 00:04:19,953
Why is this book so dangerous?
59
00:04:20,320 --> 00:04:22,439
Our masked guest is dead set
60
00:04:22,440 --> 00:04:25,559
on their life being magnificent, ours
61
00:04:25,560 --> 00:04:26,769
being worse.
62
00:04:27,952 --> 00:04:30,302
My life has been pretty miserable lately.
63
00:04:30,491 --> 00:04:33,791
Someone has to suffer for someone
else to soar.
64
00:04:33,898 --> 00:04:35,879
So who in Raven Brooks has
65
00:04:35,880 --> 00:04:38,008
been dealing out all this trouble?
66
00:04:38,487 --> 00:04:41,013
Lots of us are hiding secrets here.
67
00:04:41,038 --> 00:04:42,447
Aren't we?
68
00:04:43,399 --> 00:04:45,244
Everyone in your book is a creep.
69
00:04:45,844 --> 00:04:48,471
So it turns out you�re not the only
one.
70
00:04:48,604 --> 00:04:50,365
Not the only one.
71
00:04:50,779 --> 00:04:51,829
Hm.
72
00:05:23,880 --> 00:05:25,358
Oh, hell no!
73
00:05:57,080 --> 00:06:00,924
After hours, Ivan. You�re not
supposed to be here.
74
00:06:09,436 --> 00:06:10,796
Who are you?
75
00:06:11,283 --> 00:06:13,420
What are you doing here?
76
00:06:21,664 --> 00:06:22,924
Stay back.
77
00:06:23,357 --> 00:06:25,424
These vials are filled
with acid.
78
00:06:39,133 --> 00:06:40,183
Run!
79
00:06:40,243 --> 00:06:41,293
Go Ivan!
80
00:06:41,737 --> 00:06:42,787
Run!
81
00:06:42,977 --> 00:06:44,223
Run!
82
00:06:49,063 --> 00:06:51,103
You leave my student alone.
83
00:06:51,158 --> 00:06:53,935
If you think you can intimidate me with those
84
00:06:53,960 --> 00:06:55,224
ridiculous outfits-
85
00:07:06,919 --> 00:07:10,130
Your pursuers must not acquire my book.
86
00:07:10,318 --> 00:07:11,484
So.
87
00:07:11,724 --> 00:07:12,774
Burn it?
88
00:07:16,852 --> 00:07:18,932
Then you�ll never know the truth,
89
00:07:19,533 --> 00:07:21,013
Will you?
90
00:07:21,726 --> 00:07:24,206
I can see the goose bumps on your
skin.
91
00:07:24,305 --> 00:07:25,422
Free me and-
92
00:07:25,447 --> 00:07:27,582
I can handle this by myself.
93
00:07:27,607 --> 00:07:28,797
I just need to-
94
00:07:28,821 --> 00:07:29,999
We can only stop
95
00:07:30,000 --> 00:07:31,337
them if you let me out of here.
96
00:07:31,338 --> 00:07:32,388
We?
97
00:07:32,632 --> 00:07:35,026
You made yourself a part of this.
98
00:07:35,166 --> 00:07:36,493
Our fates
99
00:07:36,599 --> 00:07:38,404
are entwined now.
100
00:07:38,738 --> 00:07:40,854
You need my help, and I-
101
00:07:40,879 --> 00:07:43,439
The realtor, the hardware store
clerk, they�re
102
00:07:43,440 --> 00:07:44,607
dead because of you!
103
00:07:44,608 --> 00:07:45,658
No way I�m gonna-
104
00:07:45,659 --> 00:07:46,894
How dare you?
105
00:07:46,919 --> 00:07:49,198
I didn�t hurt those people. That was
106
00:07:49,199 --> 00:07:52,477
the nasty handiwork of our
masked acquaintance.
107
00:07:52,556 --> 00:07:54,242
So, you�re not a killer?
108
00:07:54,573 --> 00:07:56,286
What I am.
109
00:07:56,287 --> 00:07:58,245
Is tired of waiting! Get me out, and
110
00:07:58,246 --> 00:08:00,799
I'll take care of everything.
111
00:08:00,846 --> 00:08:02,449
I started this.
112
00:08:02,623 --> 00:08:04,723
Now let me finish it!
113
00:08:07,250 --> 00:08:08,397
Deal?
114
00:08:08,422 --> 00:08:09,472
I don�t.
115
00:08:09,638 --> 00:08:11,516
Take my hand, child.
116
00:08:12,570 --> 00:08:13,620
Take it.
117
00:08:15,002 --> 00:08:18,039
Take. My. Hand.
118
00:08:18,040 --> 00:08:19,601
I�m good.
119
00:08:19,602 --> 00:08:21,735
Take it you sniveling pest!
120
00:08:21,950 --> 00:08:24,757
Take my hand!
121
00:08:24,782 --> 00:08:27,737
Take it!
122
00:08:42,372 --> 00:08:43,689
Maritza!
123
00:08:43,890 --> 00:08:45,003
Maritza?
124
00:08:48,755 --> 00:08:50,008
Enzo!
125
00:08:51,770 --> 00:08:53,708
Crow Face.
126
00:08:53,709 --> 00:08:54,936
There�s more than one!
127
00:08:54,937 --> 00:08:55,880
I know.
128
00:08:55,881 --> 00:08:56,931
I saw them!
129
00:08:56,949 --> 00:08:58,375
We gotta tell Trinity.
130
00:08:58,682 --> 00:08:59,732
C�mon!
131
00:09:02,820 --> 00:09:03,888
Trinity!
132
00:09:03,913 --> 00:09:05,033
You�re okay!
133
00:09:05,240 --> 00:09:06,290
Enzo?
134
00:09:07,133 --> 00:09:09,822
I barely got away. There were so
many of them.
135
00:09:09,847 --> 00:09:12,439
Same, bruh. Exactly the same.
136
00:09:12,440 --> 00:09:14,226
I�m so glad you�re all okay.
137
00:09:14,227 --> 00:09:15,977
How did they know where we�d all be?
138
00:09:15,978 --> 00:09:19,168
They�re everywhere! They probably
know we�re here right now!
139
00:09:19,866 --> 00:09:22,144
You guys weren�t followed here.
140
00:09:22,511 --> 00:09:23,561
Were you?
141
00:09:24,637 --> 00:09:26,811
I don�t think so.
142
00:09:27,410 --> 00:09:28,824
We weren�t followed,
143
00:09:28,869 --> 00:09:30,137
but what about Delroy?
144
00:09:30,138 --> 00:09:31,170
Me?
145
00:09:31,171 --> 00:09:32,221
Uh, no.
146
00:09:32,244 --> 00:09:33,842
Track team. No.
147
00:09:35,695 --> 00:09:36,975
Track team?
148
00:09:37,035 --> 00:09:38,319
That�s how you outrun
149
00:09:38,320 --> 00:09:39,549
supernatural freaks?
150
00:09:39,550 --> 00:09:40,581
You sure?
151
00:09:40,582 --> 00:09:42,456
I�m sure. Back off.
152
00:09:42,755 --> 00:09:44,262
Don�t tell me to back off!
153
00:09:44,287 --> 00:09:45,494
You back off!
154
00:09:46,135 --> 00:09:47,185
Hey.
155
00:09:47,655 --> 00:09:49,255
Where�s Ivan?
156
00:09:49,280 --> 00:09:51,535
He was at the school, same as
Trinity.
157
00:09:52,357 --> 00:09:54,677
Did you see where Ivan went, Trinity?
158
00:09:56,873 --> 00:09:58,133
Trinity?
159
00:09:58,344 --> 00:10:00,340
Ivan? Uh, yeah.
160
00:10:00,365 --> 00:10:02,711
Crow Face showed up at school, or
161
00:10:02,736 --> 00:10:06,679
one of the crow
faces, anyway. I... had to run
162
00:10:06,680 --> 00:10:08,425
home, so I don�t know where Ivan-
163
00:10:08,450 --> 00:10:10,070
You weren�t here when I showed up.
164
00:10:10,444 --> 00:10:11,897
Yeah, so.
165
00:10:12,370 --> 00:10:13,510
Where were you?
166
00:10:14,063 --> 00:10:15,113
I...
167
00:10:15,280 --> 00:10:16,347
Uh...
168
00:10:17,120 --> 00:10:19,199
Mr. Murtaugh is dead!
169
00:10:22,243 --> 00:10:24,423
They killed him!
170
00:10:24,424 --> 00:10:26,021
No way!
171
00:10:26,022 --> 00:10:27,090
Seriously?
172
00:10:27,115 --> 00:10:28,165
Ivan?
173
00:10:31,670 --> 00:10:32,720
Guys?
174
00:10:32,840 --> 00:10:34,796
We�re in serious danger.
175
00:10:34,846 --> 00:10:39,396
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
10705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.