Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:01:34,280 --> 00:01:37,080
♪ Here just spike his drink ♪
4
00:01:37,080 --> 00:01:41,920
♪ Why don't you do
him in some old way ♪
5
00:01:44,320 --> 00:01:49,240
♪ Supposed to be a funeral ♪
6
00:01:50,000 --> 00:01:53,400
♪ It's been a bad bad day ♪
7
00:02:10,320 --> 00:02:11,240
Baby.
8
00:02:24,200 --> 00:02:25,160
No!
9
00:02:25,160 --> 00:02:26,480
No!
10
00:02:30,280 --> 00:02:31,360
What?
11
00:02:31,360 --> 00:02:33,120
He is dead.
12
00:02:33,120 --> 00:02:34,040
He is dead!
13
00:02:35,840 --> 00:02:36,880
Hold on.
14
00:02:36,880 --> 00:02:39,120
Tell me who is dead.
15
00:02:39,120 --> 00:02:40,680
Parsons.
16
00:02:40,680 --> 00:02:42,400
Oh, Gram, Parsons.
17
00:02:42,400 --> 00:02:44,200
We met at a bar.
18
00:02:44,200 --> 00:02:45,800
Are you sure he is dead?
19
00:02:45,800 --> 00:02:47,400
Yeah, he's really dead.
20
00:02:47,400 --> 00:02:48,800
He's just--
21
00:02:48,800 --> 00:02:50,120
Listen
22
00:02:50,120 --> 00:02:52,120
Call an ambulance and
then get out of there.
23
00:02:52,120 --> 00:02:53,720
Where are you?
24
00:02:53,720 --> 00:02:57,160
Joshua
Tree Inn, room eight.
25
00:03:02,200 --> 00:03:05,840
And another flames
burns out in the desert.
26
00:03:05,840 --> 00:03:07,880
Gram Parsons, the
standard bearer
27
00:03:07,880 --> 00:03:10,720
of the new country
music movement is dead
28
00:03:10,720 --> 00:03:12,920
following an overdose of drugs.
29
00:03:12,920 --> 00:03:14,640
While many young
America's young people
30
00:03:14,640 --> 00:03:16,000
are saying mornings,
31
00:03:16,000 --> 00:03:19,120
their parents will view
this as another example
32
00:03:19,120 --> 00:03:23,120
of how today's new drug culture
can so easily claim a life.
33
00:03:24,080 --> 00:03:26,560
He was so beautiful.
34
00:03:26,560 --> 00:03:30,400
And he understood what
my heart was feeling.
35
00:03:30,400 --> 00:03:32,240
I'll never laugh again.
36
00:03:34,240 --> 00:03:36,000
My inner joy has gone.
37
00:03:38,320 --> 00:03:39,440
He sang country music in a way
38
00:03:39,440 --> 00:03:41,240
it had never been sung before.
39
00:03:41,240 --> 00:03:44,400
It was country rock, although
Gram hated that term.
40
00:03:44,400 --> 00:03:45,960
And I think it's fair to say
41
00:03:45,960 --> 00:03:48,800
that when Gram died,
he died a star.
42
00:03:53,840 --> 00:03:54,760
We'll leave you
43
00:03:54,760 --> 00:03:56,480
with the young man's own words.
44
00:03:56,480 --> 00:04:00,040
Gram Parsons wrote a song
called In My Hour of Darkness
45
00:04:00,040 --> 00:04:02,240
which contains these words.
46
00:04:09,200 --> 00:04:10,640
And you are.
47
00:04:10,640 --> 00:04:12,480
I'm his road manager.
48
00:04:12,480 --> 00:04:13,360
Oh I see.
49
00:04:14,400 --> 00:04:15,480
His road manager?
50
00:04:15,480 --> 00:04:16,920
Yeah.
51
00:04:16,920 --> 00:04:18,760
So, you're not his
physician or a close relative?
52
00:04:18,760 --> 00:04:20,040
No.
53
00:04:20,040 --> 00:04:21,600
Mr. Parsons is
awaiting post mortem,
54
00:04:21,600 --> 00:04:23,720
he will then be
delivered to his family.
55
00:04:23,720 --> 00:04:25,600
I suggest you speak to
them if you wanna pick
56
00:04:25,600 --> 00:04:28,880
through his personal
effects, sir.
57
00:04:28,880 --> 00:04:29,680
You listen--
58
00:04:29,680 --> 00:04:31,600
No, you listen here!
59
00:04:31,600 --> 00:04:34,360
Mr. Parsons is dead and
no longer appears to need
60
00:04:34,360 --> 00:04:35,600
a road manager.
61
00:04:37,120 --> 00:04:38,920
Which makes two of us.
62
00:04:40,720 --> 00:04:41,560
Hey.
63
00:04:42,320 --> 00:04:43,600
Hey.
64
00:05:17,360 --> 00:05:18,400
Hello, buddy.
65
00:05:19,640 --> 00:05:21,120
How have you been?
66
00:05:35,240 --> 00:05:36,480
Good morning, doctor.
67
00:05:36,480 --> 00:05:37,720
Good morning.
68
00:05:40,560 --> 00:05:42,240
What are you doing?
69
00:05:43,400 --> 00:05:45,800
Just taking some stiff
down to Neurology.
70
00:05:45,800 --> 00:05:47,480
We have no
Neurology department.
71
00:05:47,480 --> 00:05:48,600
Urology.
72
00:05:48,600 --> 00:05:50,160
Hold your horses!
73
00:05:50,160 --> 00:05:51,680
Let me get my paper work.
74
00:05:51,680 --> 00:05:53,200
I have the paper work.
75
00:05:53,200 --> 00:05:54,480
You have your paper work.
76
00:05:54,480 --> 00:05:56,720
I need to get my paper work.
77
00:06:10,760 --> 00:06:14,240
Gram Parsons was the
best friend I ever had.
78
00:06:14,240 --> 00:06:17,440
The greatest
musician I ever saw.
79
00:06:17,440 --> 00:06:20,000
We loved it down
here in Joshua Tree.
80
00:06:20,000 --> 00:06:22,600
We made a pact that
whoever died first,
81
00:06:22,600 --> 00:06:26,000
the other would come up here
and set his spirit free.
82
00:06:26,000 --> 00:06:28,320
Gram gave me his word
and I gave him mine.
83
00:06:28,320 --> 00:06:32,080
♪ We played king
of the mountain ♪
84
00:06:32,080 --> 00:06:36,040
♪ Out on the end ♪
85
00:06:36,040 --> 00:06:39,960
♪ The world come
chargin' up the hill ♪
86
00:06:39,960 --> 00:06:44,400
♪ And we were women and men ♪
87
00:06:44,400 --> 00:06:48,040
♪ Now there's so
much that time ♪
88
00:06:48,040 --> 00:06:52,120
♪ Time and memory fade away ♪
89
00:06:52,120 --> 00:06:56,160
♪ We got our own roads to ride ♪
90
00:06:56,160 --> 00:07:00,040
♪ And chances we gotta take ♪
91
00:07:00,040 --> 00:07:04,200
♪ We stood side by side ♪
92
00:07:04,200 --> 00:07:08,120
♪ Each one fightin'
for the other ♪
93
00:07:08,120 --> 00:07:10,920
♪ We said until we died ♪
94
00:07:10,920 --> 00:07:15,000
♪ We'd always be
blood brothers ♪
95
00:07:25,440 --> 00:07:28,080
Goddamn, I'm so sorry, baby.
96
00:07:28,080 --> 00:07:30,240
Yeah, out of a job again.
97
00:07:31,760 --> 00:07:34,200
Never would've happened
if you'd been there.
98
00:07:34,200 --> 00:07:36,040
How do you know I wasn't?
99
00:07:36,040 --> 00:07:38,760
Well, if you were there,
you wouldn't have let him die.
100
00:07:38,760 --> 00:07:42,720
I'm still on staff, he
was still my responsibility.
101
00:07:46,680 --> 00:07:49,000
So where've you been anyway?
102
00:07:49,000 --> 00:07:49,920
How long this time?
103
00:07:49,920 --> 00:07:51,440
Two weeks?
104
00:07:51,440 --> 00:07:52,240
Yeah.
105
00:07:53,680 --> 00:07:54,920
Let's have this conversation
again like you haven't
106
00:07:54,920 --> 00:07:56,720
just spent six
weeks on the road.
107
00:07:56,720 --> 00:07:58,480
Yeah, but I
usually leave a note.
108
00:07:58,480 --> 00:08:01,320
And there's a paycheck involved.
109
00:08:10,960 --> 00:08:11,920
Hey, lady!
110
00:08:30,960 --> 00:08:32,960
Barbara, long time no see.
111
00:08:32,960 --> 00:08:34,440
Don't try and
schmooze me, Kaufman,
112
00:08:34,440 --> 00:08:36,440
you repellent slime ball.
113
00:08:38,360 --> 00:08:40,480
Is that the latest victim?
114
00:08:41,960 --> 00:08:43,160
Meet Barbara.
115
00:08:44,720 --> 00:08:47,920
Well, it's a
lot tidier than I remember.
116
00:08:47,920 --> 00:08:49,120
Who the hell is she?
117
00:08:49,120 --> 00:08:51,120
Gram's ex-girlfriend.
118
00:08:51,120 --> 00:08:52,080
Girlfriend?
119
00:08:52,080 --> 00:08:53,840
I thought he was married.
120
00:08:53,840 --> 00:08:56,640
Welcome to the
'70s, sweetheart.
121
00:08:56,640 --> 00:08:58,280
What do you want, Barbara?
122
00:08:58,280 --> 00:09:00,800
I'm here to fulfill
Gram's wishes.
123
00:09:00,800 --> 00:09:04,800
That's nice, but I have no
idea what you're talking about.
124
00:09:06,520 --> 00:09:08,520
Do you know what this is?
125
00:09:08,520 --> 00:09:09,360
No.
126
00:09:10,800 --> 00:09:12,520
It's Gram's will.
127
00:09:12,520 --> 00:09:14,120
To whom it may concern.
128
00:09:14,120 --> 00:09:16,400
I would like it to be known
that it is my wish to leave
129
00:09:16,400 --> 00:09:20,000
Barbara Mansfield my
assets and belongings
130
00:09:20,000 --> 00:09:22,040
in the event of my death.
131
00:09:22,040 --> 00:09:23,760
Signed, Gram Parsons.
132
00:09:24,760 --> 00:09:26,480
That absolutely settles it.
133
00:09:26,480 --> 00:09:28,920
I mean, that's the single
most impressive legal document
134
00:09:28,920 --> 00:09:30,720
since the Magna Carta.
135
00:09:30,720 --> 00:09:32,040
Still the jester, Kaufman,
136
00:09:32,040 --> 00:09:33,920
and still very unfunny.
137
00:09:35,120 --> 00:09:36,960
It's not a will
and you know it.
138
00:09:36,960 --> 00:09:39,560
No, it's better
than a will, darling.
139
00:09:39,560 --> 00:09:41,720
It's a signed promise from Gram
140
00:09:41,720 --> 00:09:44,960
to leave me all of his things.
141
00:09:44,960 --> 00:09:46,840
Anyway, it's none of
your business, okay?
142
00:09:46,840 --> 00:09:48,760
I'm here for the guitar.
143
00:09:48,760 --> 00:09:50,200
Oh, okay.
144
00:09:50,200 --> 00:09:51,160
Thank you.
145
00:09:57,400 --> 00:09:58,640
There you go.
146
00:10:01,560 --> 00:10:02,400
Aha.
147
00:10:06,760 --> 00:10:09,240
Look, I don't have the guitar.
148
00:10:09,240 --> 00:10:13,160
Gretchen, his wife, took
it about six months ago.
149
00:10:14,680 --> 00:10:15,520
Fine.
150
00:10:17,440 --> 00:10:19,720
Then I want the masters.
151
00:10:19,720 --> 00:10:21,200
I'll get them myself, thank you.
152
00:10:21,200 --> 00:10:22,040
Hey!
153
00:10:32,680 --> 00:10:36,200
Maybe you wanna check
the cookie jar, too?
154
00:10:37,240 --> 00:10:39,480
Why did you let her in?
155
00:10:39,480 --> 00:10:42,800
It's all part of
the grieving process.
156
00:10:42,800 --> 00:10:44,960
Do me a favor, sweetheart.
157
00:10:44,960 --> 00:10:47,320
Will you go grab the guitar?
158
00:10:47,320 --> 00:10:48,840
Where are you going?
159
00:10:48,840 --> 00:10:50,000
I have to make a call.
160
00:10:53,440 --> 00:10:55,040
Good afternoon.
161
00:10:55,040 --> 00:10:57,000
The Joshua Tree Obsequies.
162
00:10:57,000 --> 00:10:57,960
Obs what?
163
00:10:57,960 --> 00:10:59,960
It's Latin, it means burial.
164
00:10:59,960 --> 00:11:01,920
Gram Parsons was shipped
into you yesterday.
165
00:11:01,920 --> 00:11:03,040
Is he with you?
166
00:11:03,040 --> 00:11:04,840
Yes, he was here.
167
00:11:04,840 --> 00:11:09,160
It was a real thrill for
such a small facility.
168
00:11:09,160 --> 00:11:12,600
We nearly had Jane
Mansfield, back in '67
169
00:11:12,600 --> 00:11:17,080
when she passed through but
she was diverted to Frisco.
170
00:11:17,080 --> 00:11:19,400
We've done him up real nice too,
171
00:11:19,400 --> 00:11:21,480
but he's been moved on.
172
00:11:21,480 --> 00:11:22,800
Where to?
173
00:11:22,800 --> 00:11:24,360
New Orleans.
174
00:11:24,360 --> 00:11:26,400
Although he just
left, so he's still
175
00:11:26,400 --> 00:11:29,840
on the road to Los
Angeles airport.
176
00:11:29,840 --> 00:11:30,680
Hello?
177
00:11:31,680 --> 00:11:32,520
Hello?
178
00:11:33,280 --> 00:11:34,080
Phil?
179
00:11:45,560 --> 00:11:46,360
Phil?
180
00:11:51,560 --> 00:11:53,560
What you doin'?
181
00:11:53,560 --> 00:11:56,200
These things aren't that big.
182
00:11:56,200 --> 00:11:57,560
Okay.
183
00:11:57,560 --> 00:11:58,920
Is that a problem?
184
00:11:58,920 --> 00:12:00,720
Not really.
185
00:12:00,720 --> 00:12:03,320
So what are you up to?
186
00:12:03,320 --> 00:12:05,520
It's best you don't know.
187
00:12:06,840 --> 00:12:08,160
All right.
188
00:12:08,160 --> 00:12:09,000
Keys.
189
00:12:11,320 --> 00:12:12,920
I don't know what
this craziness is
190
00:12:12,920 --> 00:12:14,480
but I'm not getting involved.
191
00:12:14,480 --> 00:12:16,000
That's the point.
192
00:12:16,000 --> 00:12:17,240
I don't know what
it is you're planning,
193
00:12:17,240 --> 00:12:18,840
but I'm not bailing
you out this time.
194
00:12:18,840 --> 00:12:19,640
Right.
195
00:12:19,640 --> 00:12:20,720
I'm leaving!
196
00:12:20,720 --> 00:12:21,560
Again?
197
00:12:23,640 --> 00:12:26,240
This time I'm not coming back.
198
00:12:34,400 --> 00:12:35,600
I simply can't
give you any money
199
00:12:35,600 --> 00:12:38,080
based on this piece of paper.
200
00:12:38,080 --> 00:12:40,520
Well, this isn't
a piece of paper.
201
00:12:40,520 --> 00:12:44,880
This is a promise from Gram
to give me all of his money.
202
00:12:44,880 --> 00:12:48,320
Ms. Mansfield, Mr. Parsons
is a valued customer of ours.
203
00:12:48,320 --> 00:12:49,720
Was.
204
00:12:49,720 --> 00:12:51,360
Was.
205
00:12:51,360 --> 00:12:54,080
We can't just pass his
money across to someone
206
00:12:54,080 --> 00:12:56,640
who says they're in his will.
207
00:12:56,640 --> 00:12:57,760
We have rules.
208
00:12:58,720 --> 00:13:01,160
You don't seem to understand.
209
00:13:01,160 --> 00:13:03,480
These are his wishes.
210
00:13:09,400 --> 00:13:11,560
Ms. Mansfield, I
truly understand.
211
00:13:21,880 --> 00:13:23,040
Thank you.
212
00:13:23,040 --> 00:13:24,480
You're welcome.
213
00:13:24,480 --> 00:13:27,120
Well, will you
please just tell me
214
00:13:27,120 --> 00:13:30,040
how I'm supposed
to get my money?
215
00:13:30,040 --> 00:13:31,760
Well, I imagine you first
you need to prove that
216
00:13:31,760 --> 00:13:34,160
Mr. Parsons is actually dead.
217
00:13:34,160 --> 00:13:36,720
As we have no record here.
218
00:13:36,720 --> 00:13:38,160
Are you saying I'm lying?
219
00:13:38,160 --> 00:13:39,120
No, no.
220
00:13:39,120 --> 00:13:40,840
Absolutely not.
221
00:13:40,840 --> 00:13:42,440
To get any copy of
his death certificate
222
00:13:42,440 --> 00:13:45,120
would probably be
a good first step.
223
00:13:45,120 --> 00:13:46,080
Thank you.
224
00:14:35,240 --> 00:14:36,120
Hey, man!
225
00:14:39,160 --> 00:14:42,160
I'm looking for
Larry Oster-berg!
226
00:14:50,120 --> 00:14:51,680
Are you Oster-berg?
227
00:14:57,080 --> 00:14:59,240
Welcome to my home.
228
00:14:59,240 --> 00:15:01,040
Nice place.
229
00:15:01,040 --> 00:15:02,800
What the hell is that noise?
230
00:15:02,800 --> 00:15:07,040
Manomanjari on the
sitar by Nikhil Banerjee.
231
00:15:07,040 --> 00:15:07,880
Okay.
232
00:15:11,960 --> 00:15:15,840
There's no smoking
in here, I'm afraid.
233
00:15:15,840 --> 00:15:16,800
All right.
234
00:15:23,600 --> 00:15:25,720
Who are you, please?
235
00:15:25,720 --> 00:15:27,240
I'm Phil Kaufman.
236
00:15:29,000 --> 00:15:32,120
And how may I help
you, Phil Kaufman?
237
00:15:32,920 --> 00:15:35,360
I'd like to hire your car.
238
00:15:35,360 --> 00:15:36,160
Why?
239
00:15:38,400 --> 00:15:41,160
I'm picking someone
up at the airport.
240
00:15:41,160 --> 00:15:42,800
Don't you know
anyone with a car?
241
00:15:42,800 --> 00:15:44,200
Yes, I know someone with a car
242
00:15:44,200 --> 00:15:47,040
but I'm told yours
is more suitable.
243
00:15:47,960 --> 00:15:50,560
Why is mine more suitable?
244
00:15:50,560 --> 00:15:51,880
It's a hearse.
245
00:15:53,080 --> 00:15:53,920
Yeah.
246
00:15:57,000 --> 00:16:00,680
How is a hearse gonna be
more suitable for picking
247
00:16:00,680 --> 00:16:02,920
someone up from the airport?
248
00:16:02,920 --> 00:16:04,520
It's a joke.
249
00:16:04,520 --> 00:16:05,520
A joke?
250
00:16:05,520 --> 00:16:06,400
Yeah.
251
00:16:06,400 --> 00:16:07,640
A prank, a surprise.
252
00:16:07,640 --> 00:16:09,040
Oh, okay.
253
00:16:09,040 --> 00:16:11,440
Is a 200 dollars
worth of surprise?
254
00:16:11,440 --> 00:16:14,600
No, it's more of a
50 dollar surprise.
255
00:16:15,720 --> 00:16:18,600
I can lend you a bicycle.
256
00:16:18,600 --> 00:16:20,560
Besides, the car is booked.
257
00:16:20,560 --> 00:16:21,880
Booked how?
258
00:16:21,880 --> 00:16:25,560
I use it to carry
equipment for a band.
259
00:16:25,560 --> 00:16:29,000
Look, here's 200
bucks to unbook it.
260
00:16:29,000 --> 00:16:31,720
Let 'em carry their
own trombones.
261
00:16:34,600 --> 00:16:37,400
You don't have to count
it, you can trust me.
262
00:16:37,400 --> 00:16:39,080
Let's see.
263
00:16:39,080 --> 00:16:40,640
I never met you in my life,
264
00:16:40,640 --> 00:16:42,000
you shout at me
through my window,
265
00:16:42,000 --> 00:16:44,880
you wanna hire my
hearse as a joke and
266
00:16:44,880 --> 00:16:46,440
you're 20 dollars short.
267
00:16:46,440 --> 00:16:47,720
Why should I trust you?
268
00:16:47,720 --> 00:16:48,960
The last 20 is for gas.
269
00:16:48,960 --> 00:16:50,960
And besides I'm the
one operating on trust.
270
00:16:50,960 --> 00:16:52,320
I haven't seen the car yet.
271
00:16:52,320 --> 00:16:54,080
It's a hearse.
272
00:16:54,080 --> 00:16:56,520
What else do you need to know?
273
00:17:07,960 --> 00:17:09,040
Meet Bernice.
274
00:17:15,240 --> 00:17:18,760
Bernice is a Cadillac
Superior Royal
275
00:17:18,760 --> 00:17:21,640
Tiara Limousine Funeral Coach.
276
00:17:21,640 --> 00:17:23,600
You got a 429 V8 engine,
277
00:17:24,640 --> 00:17:26,600
offering 340 BHP,
278
00:17:26,600 --> 00:17:28,880
4600 revolutions per minute.
279
00:17:30,400 --> 00:17:32,360
You're looking at
a 21 foot beauty
280
00:17:32,360 --> 00:17:35,080
with 156 inch will base.
281
00:17:35,080 --> 00:17:38,640
Containing a four barrel
Rochester quadrojet carburetor,
282
00:17:38,640 --> 00:17:42,200
with turbo hydromatic
transmission.
283
00:17:42,200 --> 00:17:44,800
Bernice weighs
over 6,000 pounds.
284
00:17:46,680 --> 00:17:48,240
It's yellow.
285
00:17:48,240 --> 00:17:49,320
Yeah, it's yellow.
286
00:17:49,320 --> 00:17:51,480
Bernice comes in yellow.
287
00:17:51,480 --> 00:17:53,120
It's supposed to be black.
288
00:17:53,120 --> 00:17:54,760
But they're all back.
289
00:17:54,760 --> 00:17:57,160
That might be my point.
290
00:17:57,160 --> 00:17:59,720
So how is a yellow
hearse covered with flowers
291
00:17:59,720 --> 00:18:02,760
gonna be less of a surprise
than a black hearse?
292
00:18:02,760 --> 00:18:05,840
Because I paid you 200
dollars for a black hearse.
293
00:18:05,840 --> 00:18:07,800
No, you paid me
180 for a hearse,
294
00:18:07,800 --> 00:18:09,760
and a hearse is what you got.
295
00:18:09,760 --> 00:18:11,160
Take a long hard look at Bernice
296
00:18:11,160 --> 00:18:13,640
and you'll see
she's one of a kind.
297
00:18:13,640 --> 00:18:17,640
She's big, she's fast, she's
beautiful, comfortable,
298
00:18:18,840 --> 00:18:20,600
but she's not black.
299
00:18:20,600 --> 00:18:21,680
All right.
300
00:18:21,680 --> 00:18:22,840
Give me the keys.
301
00:18:22,840 --> 00:18:23,840
Why?
302
00:18:23,840 --> 00:18:25,640
Because I gotta go.
303
00:18:25,640 --> 00:18:28,960
Oh, no, she's not going
anywhere without me.
304
00:18:50,680 --> 00:18:54,200
♪ I'm stuck on
the L.A. freeway ♪
305
00:18:54,200 --> 00:18:58,120
♪ Got rain water in my boots ♪
306
00:18:58,120 --> 00:19:01,680
♪ My thumbs done froze
can't feel my toes ♪
307
00:19:01,680 --> 00:19:05,640
♪ I feel a little destitute ♪
308
00:19:05,640 --> 00:19:08,800
♪ Wheels throwing
water all over my ax ♪
309
00:19:08,800 --> 00:19:12,920
♪ And Mr. Jones won't
lend me a hand ♪
310
00:19:12,920 --> 00:19:16,200
♪ Up come two cats
in a Cadillac ♪
311
00:19:16,200 --> 00:19:19,320
♪ And they say won't
you hop in man ♪
312
00:19:19,320 --> 00:19:24,240
♪ I went flying high ♪
313
00:19:26,480 --> 00:19:30,240
♪ all the way ♪
314
00:19:30,240 --> 00:19:31,720
Oh, shit.
315
00:19:31,720 --> 00:19:33,160
What's the matter?
316
00:19:33,160 --> 00:19:33,960
Nothing.
317
00:19:38,360 --> 00:19:40,280
Well, what flight are they on?
318
00:19:40,280 --> 00:19:41,720
We'll wait here.
319
00:19:44,160 --> 00:19:46,280
Okay, well, what time
is your flight gonna?
320
00:19:46,280 --> 00:19:47,080
Soon.
321
00:19:49,240 --> 00:19:50,600
Okay.
322
00:19:50,600 --> 00:19:51,400
How soon?
323
00:19:52,680 --> 00:19:54,840
Why do you ask so
many damn questions?
324
00:19:54,840 --> 00:19:56,080
I don't know.
325
00:20:00,840 --> 00:20:02,560
Shouldn't we be at Arrivals?
326
00:20:02,560 --> 00:20:06,040
Will you please shut
up asking me stuff?
327
00:20:06,040 --> 00:20:06,880
Okay.
328
00:20:09,120 --> 00:20:09,960
Okay.
329
00:20:17,440 --> 00:20:19,880
So how long are we gonna wait?
330
00:20:24,160 --> 00:20:24,960
Morning.
331
00:20:27,680 --> 00:20:28,600
Morning?
332
00:20:28,600 --> 00:20:30,120
What do you mean, morning?
333
00:20:30,120 --> 00:20:32,720
We'll make the
pick-up in the morning.
334
00:20:40,800 --> 00:20:41,640
Hey!
335
00:20:47,720 --> 00:20:48,840
You wait until morning.
336
00:20:48,840 --> 00:20:50,080
I'm going home.
337
00:21:07,880 --> 00:21:10,600
I'm only back because I
don't trust you with Bernice.
338
00:21:10,600 --> 00:21:11,960
If you
339
00:21:11,960 --> 00:21:14,320
I don't even know you.
340
00:21:14,320 --> 00:21:16,560
And if you think I'm
just gonna walk away
341
00:21:16,560 --> 00:21:18,600
and leave you with the car,
342
00:21:18,600 --> 00:21:21,400
you got another
thought on the way.
343
00:21:37,440 --> 00:21:38,200
Parsons.
344
00:21:39,760 --> 00:21:41,600
You just arrived from
New Orleans, Mr. Parsons?
345
00:21:41,600 --> 00:21:42,320
Yes.
346
00:21:43,880 --> 00:21:46,680
And you're flying directly
back to New Orleans?
347
00:21:46,680 --> 00:21:47,880
On the same plane?
348
00:21:47,880 --> 00:21:49,240
That's correct.
349
00:21:50,520 --> 00:21:51,680
Well, I hope you
enjoyed your stay
350
00:21:51,680 --> 00:21:52,960
at Los Angeles
airport, Mr. Parson.
351
00:21:52,960 --> 00:21:53,920
Thank you.
352
00:21:55,600 --> 00:21:58,880
I'm here to pick
up my son's body.
353
00:21:58,880 --> 00:21:59,960
He died out here, you see,
354
00:21:59,960 --> 00:22:02,880
and I'm here to take him home.
355
00:22:02,880 --> 00:22:05,640
I hope that's enough
information for you.
356
00:22:05,640 --> 00:22:07,480
I'm so sorry.
357
00:22:07,480 --> 00:22:09,200
We'll see to it that
you get every assistance
358
00:22:09,200 --> 00:22:10,920
you need on your journey, sir.
359
00:22:10,920 --> 00:22:11,880
Most kind.
360
00:22:35,080 --> 00:22:35,960
Can I help you?
361
00:22:35,960 --> 00:22:37,080
Yeah.
362
00:22:37,080 --> 00:22:39,680
I'm here to pick up a coffin.
363
00:22:39,680 --> 00:22:40,600
Name?
364
00:22:40,600 --> 00:22:42,520
Mine or the stiff's?
365
00:22:42,520 --> 00:22:44,200
The deceased.
366
00:22:44,200 --> 00:22:45,520
Parsons.
367
00:22:45,520 --> 00:22:47,920
What was his name again?
368
00:22:47,920 --> 00:22:49,440
Parsons.
369
00:22:49,440 --> 00:22:50,560
P-A-R-S-O-N-S.
370
00:22:53,200 --> 00:22:54,680
Parsons.
371
00:22:54,680 --> 00:22:55,560
And he is a
372
00:22:57,360 --> 00:22:58,200
musician.
373
00:22:59,040 --> 00:23:00,400
Was.
374
00:23:00,400 --> 00:23:01,840
He was a musician.
375
00:23:20,920 --> 00:23:21,920
Papers.
376
00:23:21,920 --> 00:23:22,760
Oh yeah.
377
00:23:22,760 --> 00:23:25,200
They'll be right along.
378
00:23:25,200 --> 00:23:26,280
It's been a rush job,
379
00:23:26,280 --> 00:23:28,480
they said you'd understand.
380
00:23:30,840 --> 00:23:33,120
Yeah, well, you
better tell them
381
00:23:33,120 --> 00:23:34,800
that we've got rules.
382
00:23:39,680 --> 00:23:41,560
And this would the
exception that proves
383
00:23:41,560 --> 00:23:43,240
that particular rule.
384
00:23:46,200 --> 00:23:49,920
Well, I'm afraid we
can't issue a certificate
385
00:23:49,920 --> 00:23:53,560
until we have official
notification of death.
386
00:23:55,560 --> 00:23:57,000
Well, he's dead.
387
00:24:01,320 --> 00:24:03,720
At
this current time,
388
00:24:03,720 --> 00:24:06,840
the great Los Angeles
Register of Births,
389
00:24:06,840 --> 00:24:09,520
Marriages and Deaths
does not regard
390
00:24:09,520 --> 00:24:13,480
the local newspaper as an
official recorder of record.
391
00:24:22,400 --> 00:24:24,240
And here's your deceased.
392
00:24:24,240 --> 00:24:25,440
Much obliged.
393
00:24:26,920 --> 00:24:29,240
Good luck with her.
394
00:24:29,240 --> 00:24:30,920
Yeah, that's a she.
395
00:24:32,840 --> 00:24:34,560
And yours is
supposed to be male?
396
00:24:34,560 --> 00:24:35,360
Yeah.
397
00:24:42,360 --> 00:24:43,160
Gone.
398
00:24:43,160 --> 00:24:44,000
Gone?
399
00:24:44,000 --> 00:24:45,240
What do you mean gone?
400
00:24:45,240 --> 00:24:46,680
They must've
got the wrong box.
401
00:24:46,680 --> 00:24:48,640
The box has been loaded.
402
00:24:52,960 --> 00:24:54,840
How do I get it back?
403
00:24:58,920 --> 00:25:01,280
You're a damn thief.
404
00:25:01,280 --> 00:25:03,080
That's very hurtful.
405
00:25:19,480 --> 00:25:20,280
Gram
406
00:25:26,200 --> 00:25:28,440
Barney, are you receiving?
407
00:25:36,360 --> 00:25:37,680
What the hell?
408
00:25:38,840 --> 00:25:39,920
Excuse me.
409
00:25:39,920 --> 00:25:40,880
Why?
410
00:25:40,880 --> 00:25:42,600
I've gotta get off the plane.
411
00:25:42,600 --> 00:25:44,440
I just got settled in.
412
00:25:57,200 --> 00:25:58,560
Excuse me!
413
00:25:58,560 --> 00:25:59,920
Is that your hearse?
414
00:25:59,920 --> 00:26:00,720
Hearse?
415
00:26:01,680 --> 00:26:03,880
Are you okay, boy?
416
00:26:03,880 --> 00:26:04,680
Okay?
417
00:26:04,680 --> 00:26:05,520
Sure.
418
00:26:08,840 --> 00:26:11,600
What
you doin' here, boy?
419
00:26:11,600 --> 00:26:13,080
Huh?
420
00:26:13,080 --> 00:26:13,920
Shit.
421
00:26:16,560 --> 00:26:18,360
Can we speed things up a little?
422
00:26:18,360 --> 00:26:19,880
What's your hurry?
423
00:26:19,880 --> 00:26:22,000
I wanna get to Joshua
Tree when it's still light.
424
00:26:22,000 --> 00:26:23,520
Joshua Tree?
425
00:26:23,520 --> 00:26:24,800
They said New Orleans.
426
00:26:24,800 --> 00:26:26,360
What?
427
00:26:26,360 --> 00:26:27,560
When you came in you said
you're driving the casket out
428
00:26:27,560 --> 00:26:29,480
to New Orleans, but just now
429
00:26:29,480 --> 00:26:32,720
you said you're heading
on to Joshua Tree.
430
00:26:32,720 --> 00:26:34,360
Joshua Tree, yeah.
431
00:26:35,360 --> 00:26:37,920
Joshua Tree City, Louisiana.
432
00:26:37,920 --> 00:26:39,120
I never heard of that.
433
00:26:39,120 --> 00:26:40,600
It's small.
434
00:26:40,600 --> 00:26:44,000
It's just another local
community struggling to get by.
435
00:26:45,600 --> 00:26:47,720
I don't like the look of you.
436
00:26:47,720 --> 00:26:50,480
Wherever there is a
hippie, there's a crime.
437
00:26:50,480 --> 00:26:52,880
Even if that crime
hasn't happened yet.
438
00:26:52,880 --> 00:26:54,760
It's what I always say.
439
00:26:54,760 --> 00:26:56,200
And here we are.
440
00:26:58,560 --> 00:27:01,920
You should have told
me it was a Berkeley.
441
00:27:03,680 --> 00:27:05,000
Hey!
442
00:27:05,000 --> 00:27:07,400
I need you to
sign before you go.
443
00:27:10,240 --> 00:27:11,840
And three more.
444
00:27:15,400 --> 00:27:17,920
So what are you doing here?
445
00:27:17,920 --> 00:27:20,760
We're meeting
someone off a flight.
446
00:27:20,760 --> 00:27:22,960
You're meeting
someone off of a flight?
447
00:27:22,960 --> 00:27:23,800
Yes.
448
00:27:23,800 --> 00:27:24,640
In a hearse?
449
00:27:24,640 --> 00:27:26,480
Yes, it's a surprise.
450
00:27:29,280 --> 00:27:31,120
Which part is the surprise?
451
00:27:31,120 --> 00:27:33,880
The fact that you're in
a bright yellow hearse?
452
00:27:33,880 --> 00:27:37,400
The fact that you look like
something out of a horror film?
453
00:27:37,400 --> 00:27:40,600
Or the fact that you're
a half a mile away
454
00:27:40,600 --> 00:27:42,080
from the terminal and
they're gonna have
455
00:27:42,080 --> 00:27:45,320
to walk across two
runways to reach you.
456
00:27:47,760 --> 00:27:48,640
The first part.
457
00:27:48,640 --> 00:27:50,240
The first part?
458
00:27:50,240 --> 00:27:51,680
Okay, would you go ahead
and tell me what the hell
459
00:27:51,680 --> 00:27:53,320
is going on.
460
00:27:53,320 --> 00:27:54,320
Well, I don't care if it's
first thing in the morning
461
00:27:54,320 --> 00:27:55,600
but I need a drink!
462
00:27:55,600 --> 00:27:57,400
Never signed so many
darn bits of paper.
463
00:27:57,400 --> 00:27:58,960
The hell with Vietnam.
464
00:27:58,960 --> 00:28:01,440
It's paperwork which is slowing
this great country down.
465
00:28:01,440 --> 00:28:02,920
We're drowning in triplicate.
466
00:28:02,920 --> 00:28:04,320
Good morning, officer.
467
00:28:04,320 --> 00:28:05,560
Good morning.
468
00:28:07,280 --> 00:28:09,360
I was saying how
people with work to do,
469
00:28:09,360 --> 00:28:13,720
people like yourself, officer,
are engulfed by paper.
470
00:28:13,720 --> 00:28:16,080
Grab the end, will you?
471
00:28:16,080 --> 00:28:17,400
Doesn't that just
drive you crazy?
472
00:28:17,400 --> 00:28:18,800
Yeah, I guess it does.
473
00:28:18,800 --> 00:28:20,360
One casket, six
sheets of paper to sign.
474
00:28:20,360 --> 00:28:21,160
Six!
475
00:28:22,000 --> 00:28:23,560
That can't be right.
476
00:28:23,560 --> 00:28:24,400
Does that sound right to you?
477
00:28:24,400 --> 00:28:25,720
No, sure don't.
478
00:28:27,440 --> 00:28:30,120
The last thing I wanna do is
hold you up with any chatter.
479
00:28:30,120 --> 00:28:31,800
You have a good
day now, officer.
480
00:28:31,800 --> 00:28:33,480
Thanks for your help.
481
00:28:39,520 --> 00:28:40,480
Come on, let's go.
482
00:28:40,480 --> 00:28:41,440
Let's go.
483
00:28:41,440 --> 00:28:42,240
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
484
00:28:42,240 --> 00:28:43,720
Just a moment, boys.
485
00:28:43,720 --> 00:28:45,680
Your sidekick here just
got finished telling me
486
00:28:45,680 --> 00:28:48,080
about you picking someone
up from the terminal.
487
00:28:48,080 --> 00:28:50,120
A surprise, he said.
488
00:28:50,120 --> 00:28:54,480
And here you are, loading
a coffin into your vehicle.
489
00:28:54,480 --> 00:28:56,680
You see, the gentleman
we're meeting at the airport
490
00:28:56,680 --> 00:29:01,040
doesn't yet know about the
sad passing of his aunt.
491
00:29:01,040 --> 00:29:04,640
And you're gonna meet him
off his flight with her coffin?
492
00:29:04,640 --> 00:29:07,040
Yeah, we're doing it
this way for the avoidance
493
00:29:07,040 --> 00:29:08,200
of all doubt.
494
00:29:08,200 --> 00:29:10,320
That's a real nice touch.
495
00:29:16,040 --> 00:29:19,280
The ignition is a
bit temperamental.
496
00:29:19,280 --> 00:29:20,560
All right.
497
00:29:20,560 --> 00:29:22,160
You have to use
the screwdriver.
498
00:29:22,160 --> 00:29:23,160
I see that.
499
00:29:24,440 --> 00:29:26,960
Have a good day now, officer.
500
00:29:31,960 --> 00:29:32,960
We did it!
501
00:29:32,960 --> 00:29:33,760
We did it!
502
00:29:33,760 --> 00:29:35,240
What did we do?
503
00:29:35,240 --> 00:29:36,360
What was all that
babbling about?
504
00:29:36,360 --> 00:29:37,800
I didn't babble.
505
00:29:40,080 --> 00:29:41,520
Goddamn hippies!
506
00:29:46,520 --> 00:29:47,880
You hit the wall.
507
00:29:47,880 --> 00:29:49,480
I clipped it, I
clipped the wall.
508
00:29:49,480 --> 00:29:51,280
There's a gap 50 yards wide,
509
00:29:51,280 --> 00:29:52,640
all you gotta do
is aim for the gap
510
00:29:52,640 --> 00:29:53,680
and you missed the gap!
511
00:29:53,680 --> 00:29:55,200
I was distracted.
512
00:29:56,320 --> 00:29:58,320
We are supposed to
be picking someone up
513
00:29:58,320 --> 00:30:00,280
and you arrivde with a coffin.
514
00:30:00,280 --> 00:30:02,240
I just woke up.
515
00:30:02,240 --> 00:30:04,000
Are you on drugs, boy?
516
00:30:04,000 --> 00:30:05,520
Hello, officer.
517
00:30:05,520 --> 00:30:06,920
Guess they make these hearses
wider than they need to.
518
00:30:06,920 --> 00:30:07,840
Shut up!
519
00:30:07,840 --> 00:30:09,760
Are you on drugs, boy?
520
00:30:09,760 --> 00:30:11,320
Not at this time.
521
00:30:11,320 --> 00:30:12,880
Not at this time?
522
00:30:12,880 --> 00:30:14,200
Well, let's see, you just
missed a gap of 50 yards
523
00:30:14,200 --> 00:30:15,960
and you hit a wall
on broad daylight.
524
00:30:15,960 --> 00:30:17,520
Why was that?
525
00:30:17,520 --> 00:30:18,760
Well
526
00:30:19,680 --> 00:30:20,480
Well
527
00:30:24,240 --> 00:30:25,080
Wait.
528
00:30:29,360 --> 00:30:30,600
Fantastic, well done!
529
00:30:30,600 --> 00:30:31,480
Oh, yeah.
530
00:30:32,360 --> 00:30:34,080
Now it's all my fault.
531
00:30:34,080 --> 00:30:37,160
You hit the wall, of
course it's your fault!
532
00:30:37,160 --> 00:30:38,000
Jesus!
533
00:30:42,040 --> 00:30:43,160
Here it comes.
534
00:30:50,680 --> 00:30:52,240
Well?
535
00:30:52,240 --> 00:30:53,680
Well what?
536
00:30:53,680 --> 00:30:55,840
What are we doing now?
537
00:30:55,840 --> 00:30:57,280
He said to wait.
538
00:31:13,600 --> 00:31:15,840
Nice doing, you made it
through the gap that time.
539
00:31:18,160 --> 00:31:18,960
Jesus!
540
00:31:18,960 --> 00:31:20,440
What now?
541
00:31:20,440 --> 00:31:21,400
Get out.
542
00:31:21,400 --> 00:31:23,200
What are you talking about?
543
00:31:23,200 --> 00:31:24,560
Come on, we gotta keep moving.
544
00:31:24,560 --> 00:31:26,920
Get out and take
your friend with you.
545
00:31:26,920 --> 00:31:29,240
Look, I can see
you're a bit sensitive
546
00:31:29,240 --> 00:31:30,680
about this whole casket thing.
547
00:31:30,680 --> 00:31:31,880
Get out!
548
00:31:31,880 --> 00:31:33,440
Stop saying that.
549
00:31:33,440 --> 00:31:34,720
I can't get out.
550
00:31:34,720 --> 00:31:35,520
Why not?
551
00:31:37,400 --> 00:31:38,480
Look man
552
00:31:39,720 --> 00:31:41,280
It ain't right to throw
me out into the street
553
00:31:41,280 --> 00:31:42,400
with a coffin.
554
00:31:44,160 --> 00:31:45,000
Thank God.
555
00:31:46,880 --> 00:31:48,200
What the hell are you doing?
556
00:31:48,200 --> 00:31:49,600
I'm driving
back to the mortuary.
557
00:31:49,600 --> 00:31:51,160
You can't do that.
558
00:31:51,160 --> 00:31:52,240
I'm driving
you back to the mortuary.
559
00:31:52,240 --> 00:31:53,040
Stop.
560
00:31:53,040 --> 00:31:53,840
Goddamn it!
561
00:31:53,840 --> 00:31:56,360
Come on, I can explain.
562
00:31:56,360 --> 00:31:57,560
Parsons?
563
00:31:57,560 --> 00:31:58,960
Parsons.
564
00:31:58,960 --> 00:32:01,360
Was he in a Berkeley?
565
00:32:01,360 --> 00:32:02,800
What's a Berkeley?
566
00:32:02,800 --> 00:32:05,120
A luxury casket
of solid mahogany,
567
00:32:05,120 --> 00:32:06,880
finished with a
splint hinged lid,
568
00:32:06,880 --> 00:32:08,840
eight brass plated handles
569
00:32:08,840 --> 00:32:12,040
and an engraved
inscription plate.
570
00:32:12,040 --> 00:32:13,320
Empty?
571
00:32:13,320 --> 00:32:15,880
Absolutely,
completely, totally.
572
00:32:15,880 --> 00:32:19,600
It seems awfully heavy
for an empty coffin.
573
00:32:19,600 --> 00:32:21,480
They're made of
the finest poplar,
574
00:32:21,480 --> 00:32:23,320
and that's very heavy wood.
575
00:32:23,320 --> 00:32:24,120
Poplar?
576
00:32:25,000 --> 00:32:25,800
No way!
577
00:32:26,640 --> 00:32:27,920
Mahogany or oak.
578
00:32:28,960 --> 00:32:30,200
But not poplar.
579
00:32:31,400 --> 00:32:33,640
Well, I'm not gonna
argue with you over it.
580
00:32:33,640 --> 00:32:37,640
Poplar is very well-suited
into making the coffin.
581
00:32:39,240 --> 00:32:41,960
Okay, so, why is
there an empty coffin
582
00:32:41,960 --> 00:32:44,240
in the back of my car?
583
00:32:44,240 --> 00:32:48,560
I'm selling them onto a
company in Palm Springs.
584
00:32:48,560 --> 00:32:51,240
Lots of stiffs, lots of money.
585
00:32:51,240 --> 00:32:55,200
And then of course they're
very environmentally sound.
586
00:32:57,680 --> 00:33:01,520
And perhaps, under
these circumstances,
587
00:33:01,520 --> 00:33:04,400
you and I should renegotiate
the financial agreement
588
00:33:04,400 --> 00:33:05,560
between us.
589
00:33:05,560 --> 00:33:08,000
You just gave the body away?
590
00:33:08,840 --> 00:33:10,680
It's not like a bank.
591
00:33:10,680 --> 00:33:12,360
People around here don't
generally just take
592
00:33:12,360 --> 00:33:14,000
bodies they're not entitled to.
593
00:33:14,000 --> 00:33:15,240
Why did you give it to him?
594
00:33:15,240 --> 00:33:17,360
Because he signed for it.
595
00:33:17,360 --> 00:33:19,000
Who signed for it?
596
00:33:23,200 --> 00:33:24,360
John Nobody.
597
00:33:25,320 --> 00:33:26,480
John Nobody?
598
00:33:29,320 --> 00:33:31,640
And where do I find
this John Nobody?
599
00:33:34,000 --> 00:33:34,840
There.
600
00:33:40,000 --> 00:33:41,520
Hey, wait!
601
00:33:41,520 --> 00:33:43,120
Wait!
602
00:33:43,120 --> 00:33:45,960
So then, Bobby transfers
them over into hardboard boxes
603
00:33:45,960 --> 00:33:48,560
just prior to cremation
and I'd drive the caskets
604
00:33:48,560 --> 00:33:51,440
over to a guy I know from
Palm Springs who resells them.
605
00:33:51,440 --> 00:33:52,760
As new?
606
00:33:52,760 --> 00:33:54,120
Well, I'm not sure the
one careful owner thing
607
00:33:54,120 --> 00:33:56,120
works with coffins.
608
00:33:56,120 --> 00:33:58,320
The whole thing is
completely immoral.
609
00:33:58,320 --> 00:34:00,160
Yeah, well, I saw how
upset you were back there
610
00:34:00,160 --> 00:34:01,560
when I mentioned money.
611
00:34:01,560 --> 00:34:03,960
Just think of it as recycling.
612
00:34:05,120 --> 00:34:06,760
Look, I really
need to get home.
613
00:34:06,760 --> 00:34:08,120
Why?
614
00:34:08,120 --> 00:34:09,080
I just do.
615
00:34:11,880 --> 00:34:14,360
Well, while I acknowledge
the power of your argument,
616
00:34:14,360 --> 00:34:17,040
we have some place
we need to be.
617
00:34:17,040 --> 00:34:19,320
Sit back and enjoy the ride.
618
00:34:22,960 --> 00:34:26,080
What do you mean,
the body was stolen?
619
00:34:26,080 --> 00:34:28,200
Who the hell steals a body?
620
00:34:34,080 --> 00:34:34,920
Kaufman.
621
00:34:43,040 --> 00:34:43,880
Hey!
622
00:34:44,920 --> 00:34:46,640
Where's that son of bitch?
623
00:34:46,640 --> 00:34:48,320
The son of a bitch isn't here.
624
00:34:48,320 --> 00:34:51,200
Yeah, well, he's stolen Gram.
625
00:34:51,200 --> 00:34:52,800
Stolen Gram?
626
00:34:52,800 --> 00:34:54,040
Mm-hmm.
627
00:34:54,040 --> 00:34:56,680
They had some sort
of weird pact.
628
00:34:56,680 --> 00:34:58,840
I don't know, I think he's
taken Gram out to the desert.
629
00:34:58,840 --> 00:34:59,680
Why?
630
00:35:00,480 --> 00:35:01,920
I don't know.
631
00:35:01,920 --> 00:35:04,280
Some voodoo thing with hot wax
632
00:35:04,280 --> 00:35:06,920
and dolls to stick pins in.
633
00:35:06,920 --> 00:35:08,480
That's ridiculous.
634
00:35:11,240 --> 00:35:14,120
That's a wise
move, if you ask me.
635
00:35:14,960 --> 00:35:16,520
I didn't ask you.
636
00:35:18,400 --> 00:35:20,840
So where are the cops?
637
00:35:20,840 --> 00:35:22,160
I called them.
638
00:35:27,320 --> 00:35:29,160
There's supposed to be a
funeral in New Orleans,
639
00:35:29,160 --> 00:35:31,400
I gotta find my son.
640
00:35:31,400 --> 00:35:32,560
New Orleans?
641
00:35:33,800 --> 00:35:35,120
The man said he was
driving the casket
642
00:35:35,120 --> 00:35:37,240
to Joshua Tree, Louisiana.
643
00:35:38,760 --> 00:35:40,440
Joshua Tree?
644
00:35:40,440 --> 00:35:44,320
♪ Won't you scratch my
itch sweet Annie Rich ♪
645
00:35:44,320 --> 00:35:48,000
♪ And welcome me back to town ♪
646
00:35:48,000 --> 00:35:51,360
♪ Come out on your porch or
I'll step into your parlor ♪
647
00:35:51,360 --> 00:35:55,400
♪ And I'll show you
how it all went down ♪
648
00:35:55,400 --> 00:35:57,720
♪ Out with the truckers
and the kickers ♪
649
00:35:57,720 --> 00:36:02,360
♪ And the cowboy angels ♪
650
00:36:02,360 --> 00:36:07,120
♪ And a good saloon
in every single town ♪
651
00:36:09,440 --> 00:36:13,040
♪ Oh and I remember
something you once ♪
652
00:36:13,040 --> 00:36:16,120
I still don't fully
understand what you do.
653
00:36:16,120 --> 00:36:18,000
Well, I do everything.
654
00:36:18,000 --> 00:36:19,760
Everything?
655
00:36:19,760 --> 00:36:20,920
This number's
for drinking money.
656
00:36:20,920 --> 00:36:23,160
By trade, I'm a road manager.
657
00:36:23,160 --> 00:36:24,400
One of those!
658
00:36:25,560 --> 00:36:27,480
Like a well-paid gopher?
659
00:36:27,480 --> 00:36:30,040
No, not like a
well-paid gopher.
660
00:36:30,040 --> 00:36:32,200
I'm in charge of movement,
maintenance and management.
661
00:36:32,200 --> 00:36:33,720
I'm a patron and a partner.
662
00:36:33,720 --> 00:36:35,640
I'm a confidante and companion.
663
00:36:35,640 --> 00:36:38,040
Ally, agent and ambassador.
664
00:36:38,040 --> 00:36:39,880
I'm like an executive nanny.
665
00:36:39,880 --> 00:36:40,960
Not a gopher.
666
00:36:42,400 --> 00:36:44,920
Executive nanny, not a gopher.
667
00:36:44,920 --> 00:36:47,680
Thanks for clearing that up.
668
00:36:47,680 --> 00:36:50,400
He's a brainless
interfering asshole!
669
00:36:50,400 --> 00:36:52,680
Look, I don't know what
it is that you want exactly,
670
00:36:52,680 --> 00:36:53,480
but
671
00:36:56,000 --> 00:36:57,880
That's him, isn't it?
672
00:37:10,680 --> 00:37:11,480
Phil?
673
00:37:11,480 --> 00:37:12,320
Hey, baby!
674
00:37:12,320 --> 00:37:14,080
It's your love machine.
675
00:37:14,080 --> 00:37:15,720
God, what a horrible thought.
676
00:37:15,720 --> 00:37:17,760
Look, you're gonna rot
in jail because you--
677
00:37:19,400 --> 00:37:21,480
When I get you, you are--
678
00:37:28,840 --> 00:37:30,280
Phil?
679
00:37:30,280 --> 00:37:31,480
Phil!
680
00:37:31,480 --> 00:37:32,840
Hello?
681
00:37:32,840 --> 00:37:35,000
Sorry, Barbs, I've gotta go.
682
00:37:35,000 --> 00:37:35,760
Thanks.
683
00:37:35,760 --> 00:37:36,800
Thanks a lot.
684
00:37:39,520 --> 00:37:40,560
Kaufman?
685
00:37:40,560 --> 00:37:41,400
Kaufman!
686
00:37:48,800 --> 00:37:50,560
What was that about?
687
00:37:50,560 --> 00:37:52,120
Sun stroke.
688
00:37:52,120 --> 00:37:54,000
You've hardly left
the car since we met,
689
00:37:54,000 --> 00:37:56,440
how can you have sun stroke?
690
00:37:56,440 --> 00:37:57,880
I'm susceptible.
691
00:37:58,840 --> 00:37:59,920
Oh, you're a winner.
692
00:37:59,920 --> 00:38:01,240
You are a winner!
693
00:38:11,040 --> 00:38:12,760
You wanna see what Phil
Kaufman is all about?
694
00:38:12,760 --> 00:38:16,040
You wanna see what that
asshole is capable of?
695
00:38:16,040 --> 00:38:16,880
Huh?
696
00:38:20,960 --> 00:38:22,520
Are you coming?
697
00:38:44,000 --> 00:38:46,440
Pull up here.
698
00:38:46,440 --> 00:38:47,880
This isn't
the way to Palm Springs.
699
00:38:47,880 --> 00:38:50,080
It is if you're
a coffin smuggler.
700
00:38:50,080 --> 00:38:51,040
I give up.
701
00:38:55,400 --> 00:38:56,800
What now?
702
00:38:56,800 --> 00:38:58,280
Gas, now.
703
00:39:14,600 --> 00:39:16,040
Are you an undertaker?
704
00:39:16,040 --> 00:39:17,280
Sure I am.
705
00:39:17,280 --> 00:39:18,880
Ain't you supposed
to be in black?
706
00:39:18,880 --> 00:39:21,280
No, we're special
rock'n'roll undertakers.
707
00:39:21,280 --> 00:39:22,760
Musical morticians.
708
00:39:24,760 --> 00:39:27,880
Hey, can you slam some
high test in there for me?
709
00:39:27,880 --> 00:39:29,480
This car runs on regular.
710
00:39:29,480 --> 00:39:31,120
Who says it's for the car?
711
00:39:31,120 --> 00:39:33,000
It ain't for the car?
712
00:39:47,360 --> 00:39:49,800
Come on, hippie, let's roll!
713
00:39:57,040 --> 00:39:58,480
Sun stroke, huh?
714
00:39:58,480 --> 00:39:59,320
Yeah.
715
00:40:00,920 --> 00:40:01,760
Yeah.
716
00:40:24,160 --> 00:40:25,600
Good afternoon.
717
00:40:25,600 --> 00:40:26,440
Hello.
718
00:40:28,080 --> 00:40:29,680
I was wondering
719
00:40:32,240 --> 00:40:34,320
Did you happen to see
a hearse pass by here
720
00:40:34,320 --> 00:40:37,000
in last couple of hours?
721
00:40:37,000 --> 00:40:38,720
What's it look like?
722
00:40:38,720 --> 00:40:42,080
It's a big car, a
couple of guys inside.
723
00:40:43,200 --> 00:40:46,640
Did one of them guys
get sick over there?
724
00:40:46,640 --> 00:40:48,880
I don't know. Maybe.
725
00:40:48,880 --> 00:40:50,640
Yup, I've seen them.
726
00:41:00,560 --> 00:41:04,320
♪ Open up the sky ♪
727
00:41:04,320 --> 00:41:08,280
♪ Cause I'm coming up to you ♪
728
00:41:08,280 --> 00:41:12,240
♪ So send down your wings ♪
729
00:41:12,240 --> 00:41:15,880
♪ And let 'em bring me to you ♪
730
00:41:15,880 --> 00:41:20,120
♪ You know I'm standing at
the station ready to go ♪
731
00:41:20,120 --> 00:41:22,160
♪ Oh big 'ol aeroplane ♪
732
00:41:22,160 --> 00:41:24,000
♪ I'm trusting you so ♪
733
00:41:24,000 --> 00:41:27,680
♪ Get on up big bird ♪
734
00:41:27,680 --> 00:41:31,640
So, the yin represents
negative, the dark side,
735
00:41:33,800 --> 00:41:36,600
and yang represents
positive, good.
736
00:41:38,000 --> 00:41:41,320
If you like the first is
earth and the second, heaven.
737
00:41:41,320 --> 00:41:42,960
The yin yang symbol
is really evocative
738
00:41:42,960 --> 00:41:45,400
about the whole concept.
739
00:41:45,400 --> 00:41:46,640
As you travel around the circle,
740
00:41:46,640 --> 00:41:49,080
white and black will increase.
741
00:41:50,040 --> 00:41:52,120
Let me give you an example.
742
00:41:52,960 --> 00:41:54,800
So, what seems to be
743
00:41:56,920 --> 00:42:00,880
In order to truly know good,
you must first know evil.
744
00:42:02,800 --> 00:42:05,320
Without good as a comparison
745
00:42:07,920 --> 00:42:09,280
You welcome yang.
746
00:42:13,200 --> 00:42:14,440
You are waiting--
747
00:42:27,880 --> 00:42:30,520
It would be so nice if we
could to a couple of hours
748
00:42:30,520 --> 00:42:32,240
without crashing the car.
749
00:42:32,240 --> 00:42:33,800
I was distracted.
750
00:42:35,440 --> 00:42:37,160
Of course you were.
751
00:42:40,240 --> 00:42:41,720
I don't believe it.
752
00:42:43,080 --> 00:42:44,960
In the middle of nowhere!
753
00:42:44,960 --> 00:42:45,760
Quick!
754
00:42:45,760 --> 00:42:47,280
Get out of the car.
755
00:42:52,480 --> 00:42:53,800
What now?
756
00:42:53,800 --> 00:42:54,720
Pretend to have
a conversation.
757
00:42:54,720 --> 00:42:55,520
Okay.
758
00:42:55,520 --> 00:42:57,040
What about?
759
00:42:57,040 --> 00:42:58,040
I don't know what about,
ever since I met you
760
00:42:58,040 --> 00:42:59,560
you talked yabber, yabber, yaba.
761
00:42:59,560 --> 00:43:01,800
Religion, your supersonic
super charged car,
762
00:43:01,800 --> 00:43:03,680
the dark side, now you gotta
talk and you can't think
763
00:43:03,680 --> 00:43:05,200
of anything to say?
764
00:43:18,080 --> 00:43:21,360
Whatever your fool religion
is, I think it worked.
765
00:43:21,360 --> 00:43:24,880
It's more of a
philosophy than a religion.
766
00:43:24,880 --> 00:43:26,840
Religion is more--
767
00:43:26,840 --> 00:43:27,640
Shut up.
768
00:43:51,800 --> 00:43:53,320
G' afternoon, gentlemen.
769
00:43:53,320 --> 00:43:54,120
Good afternoon, oficer
770
00:43:54,120 --> 00:43:55,400
How's it going?
771
00:43:55,400 --> 00:43:57,280
It's going just
fine, thank you.
772
00:43:57,280 --> 00:43:58,440
And how are things with you?
773
00:43:58,440 --> 00:43:59,760
Good, good.
774
00:43:59,760 --> 00:44:01,680
We just stopped to take
a look at this fine view
775
00:44:01,680 --> 00:44:02,720
you guys got.
776
00:44:06,800 --> 00:44:08,360
Uh-huh.
777
00:44:08,360 --> 00:44:12,560
It is nice around these
parts, if you like the desert.
778
00:44:12,560 --> 00:44:14,800
How are things with
you today, sir?
779
00:44:14,800 --> 00:44:15,800
Well.
780
00:44:15,800 --> 00:44:17,120
Really well, actually.
781
00:44:17,120 --> 00:44:18,440
Thanks.
782
00:44:18,440 --> 00:44:19,800
The reason I ask you
is you seem to have run
783
00:44:19,800 --> 00:44:21,960
into one of our road signs.
784
00:44:25,000 --> 00:44:26,480
I'm surprised you
hadn't noticed earlier
785
00:44:26,480 --> 00:44:29,840
as it does appear to be
impeding your forward progress.
786
00:44:29,840 --> 00:44:31,600
That's a funny line.
787
00:44:32,360 --> 00:44:33,320
Thank you.
788
00:44:35,560 --> 00:44:37,400
I was wondering if you
gentlemen could give me a hand?
789
00:44:37,400 --> 00:44:38,920
Sure, anything.
790
00:44:38,920 --> 00:44:40,840
I'm looking for some
fellows that stole a body
791
00:44:40,840 --> 00:44:42,840
back there at the airport.
792
00:44:42,840 --> 00:44:43,600
A body?
793
00:44:43,600 --> 00:44:44,400
Stole a body?
794
00:44:44,400 --> 00:44:45,640
Uh-huh, body.
795
00:44:47,160 --> 00:44:49,920
Rather like the one in the
back of your vehicle there.
796
00:44:49,920 --> 00:44:52,120
That's an empty
coffin, officer.
797
00:44:52,120 --> 00:44:53,640
Uh-huh.
798
00:44:53,640 --> 00:44:55,240
I know it sounds
strange, but these guys,
799
00:44:55,240 --> 00:44:56,760
there were two of them.
800
00:44:56,760 --> 00:44:58,240
They stole the body,
loaded it into the back
801
00:44:58,240 --> 00:45:01,040
of an old yellow hearse
painted with flowers,
802
00:45:01,040 --> 00:45:03,680
and they're supposed to
be headed out this way.
803
00:45:03,680 --> 00:45:04,520
A hearse?
804
00:45:05,400 --> 00:45:06,840
Flowers?
805
00:45:06,840 --> 00:45:08,360
I think he's onto us, Larry.
806
00:45:08,360 --> 00:45:11,480
He's just having a little
fun at our expense.
807
00:45:11,480 --> 00:45:12,280
Uh-huh.
808
00:45:13,520 --> 00:45:14,400
In the car.
809
00:45:24,400 --> 00:45:25,560
Take the keys.
810
00:45:39,160 --> 00:45:40,000
Goddamn!
811
00:45:41,200 --> 00:45:42,280
He said body.
812
00:45:42,280 --> 00:45:44,560
He said we stole a body.
813
00:45:44,560 --> 00:45:45,760
He meant a coffin.
814
00:45:45,760 --> 00:45:47,360
He didn't say
coffin, he said body.
815
00:45:47,360 --> 00:45:50,040
I apprehended suspects in
yellow hearse with stolen body.
816
00:45:50,040 --> 00:45:53,160
Tell me we have not
stolen a real person.
817
00:45:53,160 --> 00:45:54,640
Look, the place I
get the coffins from
818
00:45:54,640 --> 00:45:56,160
probably hasn't
filed a report yet,
819
00:45:56,160 --> 00:45:59,800
it'll be sorted out
within the hour, trust me.
820
00:45:59,800 --> 00:46:03,240
I'm overflowing with
trust for you, man.
821
00:46:03,240 --> 00:46:06,560
I feel this overwhelming
feeling of trust
822
00:46:06,560 --> 00:46:08,560
every time I look at you.
823
00:46:09,360 --> 00:46:10,160
Damn!
824
00:46:11,280 --> 00:46:13,200
What are we gonna do?
825
00:46:13,200 --> 00:46:14,040
Time.
826
00:46:14,040 --> 00:46:15,000
What?
827
00:46:15,000 --> 00:46:15,920
We're going to get arrested
828
00:46:15,920 --> 00:46:16,960
and then we're gonna go to court
829
00:46:16,960 --> 00:46:18,280
and then we're gonna go to jail,
830
00:46:18,280 --> 00:46:21,120
and that's what we're
gonna do for a while.
831
00:46:21,120 --> 00:46:23,160
What if I could slip
out of these cuffs?
832
00:46:23,160 --> 00:46:24,440
That would be great.
833
00:46:24,440 --> 00:46:25,920
And then maybe we
can suspend you
834
00:46:25,920 --> 00:46:28,400
from a bridge in a strait
jacket and light you up on fire.
835
00:46:28,400 --> 00:46:29,360
No really.
836
00:46:29,360 --> 00:46:31,640
I can slip out of these cuffs.
837
00:46:32,680 --> 00:46:33,480
Show me.
838
00:46:45,560 --> 00:46:47,400
I think we should go.
839
00:47:00,000 --> 00:47:01,560
We'll be moving on
now that your sign
840
00:47:01,560 --> 00:47:05,520
no longer appears to be
impeding our forward progress.
841
00:47:09,680 --> 00:47:10,480
Hey!
842
00:47:10,480 --> 00:47:11,640
Stop that car!
843
00:47:13,040 --> 00:47:14,360
You hit my bike!
844
00:47:14,360 --> 00:47:15,320
What the
hell are you doing?
845
00:47:15,320 --> 00:47:16,440
Stay there!
846
00:47:16,440 --> 00:47:17,760
Turn it on.
847
00:47:17,760 --> 00:47:19,640
I can't,
he's got the key.
848
00:47:19,640 --> 00:47:22,160
So we can escape, but we
can only drive in a circle?
849
00:47:22,160 --> 00:47:23,680
Yes.
850
00:47:23,680 --> 00:47:25,520
You're going to jail.
851
00:47:28,640 --> 00:47:29,480
Hey!
852
00:47:31,360 --> 00:47:32,200
Hey!
853
00:47:33,920 --> 00:47:35,240
Are you crazy?
854
00:47:56,680 --> 00:47:57,520
Wow.
855
00:47:57,520 --> 00:47:58,880
That's it.
856
00:47:58,880 --> 00:48:00,520
They're gonna lock me up
and throw away the key.
857
00:48:00,520 --> 00:48:02,280
Why would they do that?
858
00:48:02,280 --> 00:48:04,040
You saw what happened I
drove into a cop's bike,
859
00:48:04,040 --> 00:48:06,480
that's destruction of police
property or something.
860
00:48:06,480 --> 00:48:07,960
You worry too much.
861
00:48:07,960 --> 00:48:09,760
Not until I met you.
862
00:48:11,440 --> 00:48:12,960
What are we doing?
863
00:48:12,960 --> 00:48:15,280
What do you mean?
864
00:48:16,160 --> 00:48:17,760
What are we doing here?
865
00:48:17,760 --> 00:48:19,360
What are we chasing?
866
00:48:20,840 --> 00:48:24,080
I don't know about you,
honey, but I need Gram.
867
00:48:24,080 --> 00:48:25,640
That's really touching,
868
00:48:25,640 --> 00:48:29,800
but you gotta come to terms
with the fact that he's dead.
869
00:48:29,800 --> 00:48:31,000
I know he's dead, honey.
870
00:48:31,000 --> 00:48:32,640
Okay?
871
00:48:32,640 --> 00:48:34,920
It's just that his body hasn't
been officially identified
872
00:48:34,920 --> 00:48:37,800
and there's no
certificate of death.
873
00:48:39,040 --> 00:48:41,880
This is all about
money, isn't it?
874
00:48:41,880 --> 00:48:43,680
Isn't everything?
875
00:48:43,680 --> 00:48:47,240
Look, I was an orphan at
14, and a waitress at 15.
876
00:48:47,240 --> 00:48:48,680
I do things the way I do them
877
00:48:48,680 --> 00:48:50,680
because it puts
food on the table.
878
00:48:50,680 --> 00:48:52,800
Now, I just want what's mine
879
00:48:52,800 --> 00:48:55,240
and then I'll be gone.
880
00:48:55,240 --> 00:48:57,200
Gone real fast.
881
00:48:57,200 --> 00:48:59,240
And why do you deserve
anything, Barbara?
882
00:48:59,240 --> 00:49:02,520
Without my support, he would
have never even made it.
883
00:49:02,520 --> 00:49:05,320
Until Kaufman came along
and shit on everything.
884
00:49:05,320 --> 00:49:08,200
He's not responsible for
your problems with Gram.
885
00:49:08,200 --> 00:49:09,600
You lost him on your own.
886
00:49:09,600 --> 00:49:11,080
What do you know?
887
00:49:11,080 --> 00:49:12,640
I know that he can
be a pain in the ass,
888
00:49:12,640 --> 00:49:15,400
but when it came to Gram he
only did the right thing.
889
00:49:15,400 --> 00:49:18,360
Never in his life has Phil
Kaufman ever done anything
890
00:49:18,360 --> 00:49:20,960
because it was the
right thing to do.
891
00:49:20,960 --> 00:49:23,120
I will bet the ranch that
wherever he is right now,
892
00:49:23,120 --> 00:49:24,840
he's having some fun
893
00:49:24,840 --> 00:49:26,520
because that's what he does.
894
00:49:26,520 --> 00:49:28,520
That is all that he does.
895
00:49:41,720 --> 00:49:44,480
Jesus, what the hell is that?
896
00:49:44,480 --> 00:49:46,520
It's a dinosaur.
897
00:49:46,520 --> 00:49:47,560
That's very perceptive.
898
00:49:47,560 --> 00:49:48,840
What's it doing?
899
00:49:50,440 --> 00:49:52,280
Polyonax Place?
900
00:49:52,280 --> 00:49:55,720
Polyonax is probably
some kind of dinosaur.
901
00:49:56,840 --> 00:50:00,040
Dinoburgers, reptile
steaks, primeval soup.
902
00:50:01,920 --> 00:50:05,960
Titanosaurian portions,
pre-historical prices,
903
00:50:05,960 --> 00:50:07,480
liqueur served.
904
00:50:07,480 --> 00:50:09,000
Pull over, let's eat.
905
00:50:09,000 --> 00:50:10,400
Let's not.
906
00:50:10,400 --> 00:50:12,040
The cop is probably
right on our trail.
907
00:50:12,040 --> 00:50:14,280
We'll get on to Palm
Springs and do this thing
908
00:50:14,280 --> 00:50:15,720
and I can go home.
909
00:50:16,840 --> 00:50:19,680
And you can do
whatever it is you do.
910
00:50:19,680 --> 00:50:20,960
Just do it.
911
00:50:20,960 --> 00:50:22,680
We need to stop, I'm
starting to get hungry,
912
00:50:22,680 --> 00:50:23,840
and I ain't very nice hungry.
913
00:50:23,840 --> 00:50:25,440
I vote to keep going.
914
00:50:25,440 --> 00:50:29,240
What gave you the impression
that this was a democracy?
915
00:50:29,240 --> 00:50:30,080
Pull over!
916
00:50:50,400 --> 00:50:54,360
Do you have any idea what
it's like to love someone?
917
00:50:57,920 --> 00:50:59,800
Sweety, that's very
touching that you're in love
918
00:50:59,800 --> 00:51:04,080
with Phil Kaufman but
unfortunately so is he.
919
00:51:04,080 --> 00:51:07,440
I'm sure you're just
handy to have around.
920
00:51:11,520 --> 00:51:14,600
Okay, you vindictive, bitch.
921
00:51:14,600 --> 00:51:16,240
I am going with
you to Joshua Tree
922
00:51:16,240 --> 00:51:18,400
'cause I wanna know what
the hell is going on.
923
00:51:18,400 --> 00:51:20,240
But don't you ever
tell me how or what
924
00:51:20,240 --> 00:51:21,960
to feel about anybody.
925
00:51:21,960 --> 00:51:23,600
Or I'll smash that pretty
little face of yours
926
00:51:23,600 --> 00:51:25,280
off the road, got it?
927
00:51:27,640 --> 00:51:30,240
Do you kiss your
mamma with that mouth?
928
00:51:30,240 --> 00:51:33,480
♪ Love hurts ♪
929
00:51:33,480 --> 00:51:37,000
♪ Love scars ♪
930
00:51:37,000 --> 00:51:40,760
♪ Love wounds ♪
931
00:51:40,760 --> 00:51:42,640
You frighten him.
932
00:51:42,640 --> 00:51:43,520
I do not.
933
00:51:45,080 --> 00:51:46,520
Everyone else he brings
the food he announces it.
934
00:51:46,520 --> 00:51:48,320
Diplodocus this, alosaurus that.
935
00:51:48,320 --> 00:51:51,400
With us, he slaps it
down and runs cover.
936
00:51:51,400 --> 00:51:52,520
Probably something to
do with that rabbit food
937
00:51:52,520 --> 00:51:53,800
you're eating.
938
00:51:53,800 --> 00:51:56,120
Look, I'm a vegetarian.
939
00:51:56,120 --> 00:51:58,800
I have a problem
with dead flesh.
940
00:52:00,480 --> 00:52:01,400
I get it.
941
00:52:03,000 --> 00:52:04,520
This stuff'll mess
you up every time.
942
00:52:25,400 --> 00:52:28,320
♪ I'm young ♪
943
00:52:28,320 --> 00:52:31,800
♪ I know ♪
944
00:52:31,800 --> 00:52:35,880
♪ But even ♪
945
00:52:35,880 --> 00:52:36,880
Howdy.
946
00:52:36,880 --> 00:52:38,160
Yep.
947
00:52:38,160 --> 00:52:39,000
Beer.
948
00:52:39,760 --> 00:52:40,560
Mm-hmm.
949
00:52:41,920 --> 00:52:44,960
Would you put slug of
bourbon in that please?
950
00:52:44,960 --> 00:52:45,760
Sure.
951
00:52:49,400 --> 00:52:50,200
Bad day?
952
00:52:50,960 --> 00:52:52,120
Yeah.
953
00:52:52,120 --> 00:52:53,160
Real bad day.
954
00:52:54,160 --> 00:52:55,440
What happened?
955
00:52:58,520 --> 00:53:00,360
My boy died out
here the other day
956
00:53:00,360 --> 00:53:03,360
and a couple of
punks stole his body.
957
00:53:04,680 --> 00:53:06,680
Oh, man, I'm sorry.
958
00:53:06,680 --> 00:53:09,320
That's worth a
shot on the house.
959
00:53:10,480 --> 00:53:11,280
Obliged.
960
00:53:13,880 --> 00:53:15,040
We gotta go.
961
00:53:15,040 --> 00:53:17,920
I haven't finished my drink.
962
00:53:17,920 --> 00:53:20,560
Why would someone
steal a body?
963
00:53:21,520 --> 00:53:23,120
All gone.
964
00:53:23,120 --> 00:53:24,600
Maybe they are souvenir
hunters or something.
965
00:53:24,600 --> 00:53:26,400
He was sort of famous.
966
00:53:28,040 --> 00:53:29,760
Thanks, guys.
967
00:53:29,760 --> 00:53:30,960
Who is he?
968
00:53:30,960 --> 00:53:32,200
Gram Parsons.
969
00:53:33,120 --> 00:53:34,720
Gram Parsons!
970
00:53:34,720 --> 00:53:35,920
Gram Parsons?
971
00:53:38,520 --> 00:53:40,280
Gram Parsons.
972
00:53:40,280 --> 00:53:41,760
That's Gram Parsons's dad?
973
00:53:41,760 --> 00:53:44,400
We better get goin'.
974
00:53:44,400 --> 00:53:47,400
He said someone took
Gram Parson's body.
975
00:53:47,400 --> 00:53:48,680
Two people.
976
00:53:48,680 --> 00:53:49,840
Yeah, he was a
real clever mouth,
977
00:53:49,840 --> 00:53:51,160
I don't think he's
never going to shut up.
978
00:53:51,160 --> 00:53:52,080
And although that's
real interesting,
979
00:53:52,080 --> 00:53:52,880
we gotta keep our schedule.
980
00:53:52,880 --> 00:53:53,680
Schedule?
981
00:53:53,680 --> 00:53:54,800
What schedule?
982
00:53:54,800 --> 00:53:56,080
There is no schedule.
983
00:53:56,080 --> 00:53:57,640
We gotta make our delivery,
984
00:53:57,640 --> 00:53:59,560
we gotta get our package
to Palm Springs, remember?
985
00:53:59,560 --> 00:54:00,360
Package?
986
00:54:01,600 --> 00:54:03,960
We've stolen that man's son!
987
00:54:03,960 --> 00:54:04,880
Stolen?
988
00:54:04,880 --> 00:54:05,720
His son?
989
00:54:05,720 --> 00:54:07,240
That's outrageous!
990
00:54:07,240 --> 00:54:08,520
I'm appalled that you could
even think we would do
991
00:54:08,520 --> 00:54:09,560
such a thing.
992
00:54:11,400 --> 00:54:14,560
I don't know what
you take me for.
993
00:54:14,560 --> 00:54:16,520
I wanna see in that box.
994
00:54:17,720 --> 00:54:18,800
We gotta go.
995
00:54:23,120 --> 00:54:24,360
It's heavy.
996
00:54:24,360 --> 00:54:26,280
Of course it's
heavy, wood is heavy.
997
00:54:26,280 --> 00:54:29,320
Yeah, I remember,
the finest poplar.
998
00:54:35,560 --> 00:54:36,320
Jesus!
999
00:54:36,320 --> 00:54:37,280
Jesus!
1000
00:54:37,280 --> 00:54:38,320
Jesus! Jesus!
1001
00:54:39,240 --> 00:54:40,000
Oh boy!
1002
00:54:40,000 --> 00:54:40,840
Yup.
1003
00:54:40,840 --> 00:54:42,440
They gave us a full one!
1004
00:54:42,440 --> 00:54:44,320
Look, we'll sort all this out
when we get in Palm Springs.
1005
00:54:44,320 --> 00:54:45,400
Oh, my God!
1006
00:54:47,040 --> 00:54:49,440
You stole Gram Parsons!
1007
00:54:49,440 --> 00:54:51,680
Technically, we
stole Gram Parsons.
1008
00:54:51,680 --> 00:54:53,000
I stole a coffin,
1009
00:54:53,000 --> 00:54:54,800
I didn't know there
was a body in it.
1010
00:54:54,800 --> 00:54:56,960
Save that line for court.
1011
00:54:58,680 --> 00:54:59,440
What are you doing?
1012
00:54:59,440 --> 00:55:00,920
I don't know.
1013
00:55:00,920 --> 00:55:02,000
What am I doing?
1014
00:55:02,000 --> 00:55:04,120
I mean, what am I doing!
1015
00:55:04,120 --> 00:55:05,360
Why am I here?
1016
00:55:05,360 --> 00:55:06,720
Why am I with you?
1017
00:55:06,720 --> 00:55:07,760
What is going on?
1018
00:55:07,760 --> 00:55:09,400
Calm down.
1019
00:55:09,400 --> 00:55:11,360
It was bad enough when
I ran over the cop's bike.
1020
00:55:11,360 --> 00:55:13,080
Now I'm a fuckin' body snatcher!
1021
00:55:13,080 --> 00:55:14,800
If you can wrap
it up, we could go.
1022
00:55:14,800 --> 00:55:15,680
Go?
1023
00:55:15,680 --> 00:55:16,800
You go.
1024
00:55:16,800 --> 00:55:18,200
I'll tell you what I'm gonna do.
1025
00:55:18,200 --> 00:55:20,680
I'm gonna go inside and
I'm gonna give that man
1026
00:55:20,680 --> 00:55:21,640
his son back.
1027
00:55:21,640 --> 00:55:23,200
I'm gonna do the right thing,
1028
00:55:23,200 --> 00:55:25,280
I'm going to follow
my conscience.
1029
00:55:25,280 --> 00:55:26,240
I'm going.
1030
00:55:26,240 --> 00:55:27,080
Shit.
1031
00:55:30,840 --> 00:55:31,680
Jesus.
1032
00:55:34,360 --> 00:55:35,640
Come on, hippie.
1033
00:55:36,600 --> 00:55:38,320
Hippie, come on.
1034
00:55:38,320 --> 00:55:39,160
Hippie.
1035
00:55:39,960 --> 00:55:41,400
Hippie, come on.
1036
00:55:41,400 --> 00:55:42,240
Shit.
1037
00:55:44,080 --> 00:55:44,880
Come on.
1038
00:56:02,480 --> 00:56:05,040
Sorry about that, hippie, but
that's something I gotta do.
1039
00:56:09,600 --> 00:56:14,400
♪ Well like a bad penny
you've turned up again ♪
1040
00:56:15,000 --> 00:56:16,720
♪ You're in my sight ♪
1041
00:56:16,720 --> 00:56:18,640
♪ There's a mist on my lens ♪
1042
00:56:18,640 --> 00:56:21,360
♪ I think you know how it was ♪
1043
00:56:21,360 --> 00:56:25,480
♪ When I tripped and fell ♪
1044
00:56:30,600 --> 00:56:32,320
Welcome back, hippie.
1045
00:56:35,800 --> 00:56:37,240
Why did you do it?
1046
00:56:37,240 --> 00:56:38,720
Do what?
1047
00:56:38,720 --> 00:56:39,920
Have a guess.
1048
00:56:44,840 --> 00:56:47,480
I gave my word, this
is what Gram wanted.
1049
00:56:47,480 --> 00:56:49,120
What?
1050
00:56:49,120 --> 00:56:52,800
Cruise him around the desert
until he started to smell?
1051
00:56:52,800 --> 00:56:54,200
Well?
1052
00:56:54,200 --> 00:56:56,640
I made a promise, I keep it.
1053
00:57:24,840 --> 00:57:27,240
You made me do it, you jerk.
1054
00:57:28,560 --> 00:57:31,000
I never hit anyone in my life.
1055
00:57:31,760 --> 00:57:34,160
You pushed and you pushed.
1056
00:57:34,160 --> 00:57:35,960
You gave me no choice.
1057
00:58:11,400 --> 00:58:12,440
Come on, Bernice.
1058
00:58:12,440 --> 00:58:13,200
Not your lights.
1059
00:58:13,200 --> 00:58:14,040
Not now.
1060
00:58:18,920 --> 00:58:19,760
Shit.
1061
00:58:27,240 --> 00:58:28,480
Shit, shit!
1062
00:58:28,480 --> 00:58:29,320
Shit!
1063
00:59:22,880 --> 00:59:23,720
Yeah?
1064
00:59:24,960 --> 00:59:27,960
I'm one of the guys
that took your son.
1065
00:59:30,920 --> 00:59:32,400
Where is he?
1066
00:59:32,400 --> 00:59:33,680
May I come in?
1067
01:00:09,640 --> 01:00:11,200
Phil!
1068
01:00:11,200 --> 01:00:12,040
Phil.
1069
01:00:15,520 --> 01:00:17,720
What happened to your head?
1070
01:00:17,720 --> 01:00:19,160
A hippie hit it.
1071
01:00:21,520 --> 01:00:23,240
I thought you had gone.
1072
01:00:23,240 --> 01:00:25,080
Hold that thought.
1073
01:00:25,080 --> 01:00:26,640
What the hell does that mean?
1074
01:00:26,640 --> 01:00:29,600
It means I need to know what
the hell is going on here.
1075
01:00:29,600 --> 01:00:31,160
I told you what's going on!
1076
01:00:31,160 --> 01:00:33,800
He's gonna set fire to my
Gram at some freaky ceremony
1077
01:00:33,800 --> 01:00:36,400
with black magic and dolls.
1078
01:00:36,400 --> 01:00:37,960
Dolls?
1079
01:00:37,960 --> 01:00:39,640
I want my man back.
1080
01:00:42,920 --> 01:00:45,000
I had enough of this shit.
1081
01:00:52,040 --> 01:00:53,720
Where are the keys?
1082
01:00:57,080 --> 01:00:57,880
Shit.
1083
01:01:02,160 --> 01:01:03,080
Whatever happened to peace,
1084
01:01:03,080 --> 01:01:05,560
love and understanding, hippie?
1085
01:01:06,400 --> 01:01:07,640
You're Kaufman?
1086
01:01:07,640 --> 01:01:08,440
Yeah.
1087
01:01:10,400 --> 01:01:12,600
Oh, hello, Stanley.
1088
01:01:12,600 --> 01:01:13,840
Remember me?
1089
01:01:13,840 --> 01:01:15,520
The psychotic girlfriend?
1090
01:01:15,520 --> 01:01:16,920
Hello, Barbara.
1091
01:01:16,920 --> 01:01:19,400
Nothing wrong with your memory.
1092
01:01:21,160 --> 01:01:23,720
You boys mind telling
me why you stole my son?
1093
01:01:23,720 --> 01:01:25,680
I didn't know
he was in the box.
1094
01:01:25,680 --> 01:01:27,400
I'm gonna cremate him
out here in the desert
1095
01:01:27,400 --> 01:01:28,560
where he felt at home.
1096
01:01:28,560 --> 01:01:29,720
That's what he wanted.
1097
01:01:29,720 --> 01:01:31,960
The hell you are, Kaufman.
1098
01:01:33,520 --> 01:01:35,160
No, I can't let you do that.
1099
01:01:35,160 --> 01:01:36,480
I know you have to.
1100
01:01:36,480 --> 01:01:39,240
I don't have to do
anything, Mr. Kaufman!
1101
01:01:39,240 --> 01:01:41,640
This is my loss, my son.
1102
01:01:41,640 --> 01:01:43,440
It's to late to claim him now.
1103
01:01:43,440 --> 01:01:45,240
What's that supposed to mean?
1104
01:01:45,240 --> 01:01:47,520
All he ever wanted from
you was your approval.
1105
01:01:47,520 --> 01:01:50,120
He wanted you to be proud
of what he'd achieved.
1106
01:01:50,120 --> 01:01:51,720
Of course I was proud of him.
1107
01:01:51,720 --> 01:01:53,680
I saved everything.
1108
01:01:53,680 --> 01:01:56,080
Every photo, every
album, every article.
1109
01:01:56,080 --> 01:01:59,560
It's no good telling me,
you should have told him.
1110
01:01:59,560 --> 01:02:01,000
I understand you were
his right hand man,
1111
01:02:01,000 --> 01:02:03,360
as well as his friend.
1112
01:02:03,360 --> 01:02:05,040
I was both, yeah.
1113
01:02:05,040 --> 01:02:07,240
And that when he
died, you weren't there.
1114
01:02:07,240 --> 01:02:09,520
When he needed you the most.
1115
01:02:10,280 --> 01:02:11,520
That's right.
1116
01:02:12,760 --> 01:02:15,280
So the guilt is
not all mine then.
1117
01:02:15,280 --> 01:02:16,400
I guess not.
1118
01:02:20,200 --> 01:02:22,640
I lost him once in life,
and now you're trying to
1119
01:02:22,640 --> 01:02:25,240
to take him away from me again.
1120
01:02:33,480 --> 01:02:35,240
Oh, God, can we
just cut through this?
1121
01:02:35,240 --> 01:02:36,560
Okay?
1122
01:02:36,560 --> 01:02:39,520
Now, you two stole the body.
1123
01:02:39,520 --> 01:02:40,320
Theft.
1124
01:02:41,880 --> 01:02:44,080
And you are an old fool who
should've called the police
1125
01:02:44,080 --> 01:02:45,520
but hasn't.
1126
01:02:45,520 --> 01:02:47,040
Stupidity.
1127
01:02:47,040 --> 01:02:48,880
Now, let's just call the
cops and get this thing done.
1128
01:02:48,880 --> 01:02:50,520
Okay?
1129
01:02:50,520 --> 01:02:52,080
The sooner we get a death
certificate and bury him,
1130
01:02:52,080 --> 01:02:54,640
and then his soul will
be properly laid to rest.
1131
01:02:54,640 --> 01:02:55,600
That's it.
1132
01:02:57,000 --> 01:02:57,840
Hey.
1133
01:03:01,000 --> 01:03:03,000
Get your hands off of me!
1134
01:03:04,880 --> 01:03:05,920
Give me a chair.
1135
01:03:05,920 --> 01:03:08,880
Let me out of here!
1136
01:03:08,880 --> 01:03:10,720
You're in trouble, Kaufman!
1137
01:03:10,720 --> 01:03:12,560
This is bullshit, Kaufman!
1138
01:03:12,560 --> 01:03:15,240
I was his road
manager and his friend.
1139
01:03:15,240 --> 01:03:18,320
We both loved it out
here in the desert.
1140
01:03:18,320 --> 01:03:21,120
We had a pact that
whoever died first,
1141
01:03:21,120 --> 01:03:24,280
the other would come out
here and set him free.
1142
01:03:24,280 --> 01:03:27,800
Gram gave his word
and I gave mine.
1143
01:03:27,800 --> 01:03:30,720
You're a couple of druggies,
why should I believe you?
1144
01:03:30,720 --> 01:03:32,800
Sir, I don't take drugs.
1145
01:03:33,560 --> 01:03:34,840
What about you?
1146
01:03:34,840 --> 01:03:36,280
Are you a druggie?
1147
01:03:37,320 --> 01:03:38,280
Yes, I am.
1148
01:03:39,480 --> 01:03:41,560
Stanley!
1149
01:03:41,560 --> 01:03:44,040
They're gonna burn
your son, Stanley!
1150
01:03:44,040 --> 01:03:45,040
Nice work.
1151
01:03:45,920 --> 01:03:46,680
Sick bastard!
1152
01:03:46,680 --> 01:03:47,600
Let's go.
1153
01:03:56,240 --> 01:03:57,120
Hey, man.
1154
01:03:57,120 --> 01:03:57,960
What?
1155
01:04:00,600 --> 01:04:02,040
I can't do this.
1156
01:04:10,840 --> 01:04:13,560
Just do what
feels right to you.
1157
01:04:15,280 --> 01:04:16,360
Goddamn it.
1158
01:04:23,920 --> 01:04:25,240
You called them?
1159
01:04:25,240 --> 01:04:26,480
No.
1160
01:04:26,480 --> 01:04:28,800
Are you gonna call them?
1161
01:04:28,800 --> 01:04:31,760
You haven't given
me a reason not to.
1162
01:04:31,760 --> 01:04:33,640
There is no reason.
1163
01:04:33,640 --> 01:04:35,000
If someone tried to
steal my son's body,
1164
01:04:35,000 --> 01:04:36,640
I'd stop them for sure.
1165
01:04:36,640 --> 01:04:39,640
So, are you prepared
to go to jail?
1166
01:04:40,920 --> 01:04:42,200
We're expecting to.
1167
01:04:42,200 --> 01:04:43,960
Don't
you worry, Kaufman.
1168
01:04:43,960 --> 01:04:45,400
It's gonna happen.
1169
01:04:47,000 --> 01:04:48,120
Mr. Parsons.
1170
01:04:49,080 --> 01:04:50,640
What is it, son?
1171
01:04:50,640 --> 01:04:52,640
I've been a junkie
for over four years--
1172
01:04:52,640 --> 01:04:54,480
You don't need to--
1173
01:04:54,480 --> 01:04:56,560
I've taken heroin, speed,
1174
01:04:56,560 --> 01:04:58,360
uppers, downers, blues,
1175
01:04:58,360 --> 01:05:01,280
morphine, methadone,
mushrooms, Quaaludes,
1176
01:05:01,280 --> 01:05:03,960
acid, valium, barbiturates,
1177
01:05:03,960 --> 01:05:06,160
straight LSD, marijuana,
1178
01:05:06,160 --> 01:05:07,640
marijuana laced with opium.
1179
01:05:07,640 --> 01:05:09,160
Nembutone,
1180
01:05:09,160 --> 01:05:10,320
mescaline, of course,
1181
01:05:10,320 --> 01:05:12,880
and medicinal methaqualone which
1182
01:05:15,080 --> 01:05:16,680
made me shake uncontrollably
1183
01:05:16,680 --> 01:05:19,640
for six days and
vomit on the hour.
1184
01:05:19,640 --> 01:05:21,640
It's very impressive, son.
1185
01:05:21,640 --> 01:05:23,000
Not my point, sir.
1186
01:05:23,000 --> 01:05:25,520
You'd better make that point.
1187
01:05:26,720 --> 01:05:28,280
I started working my
way through this list
1188
01:05:28,280 --> 01:05:31,400
on June 5th, 1969
and since then,
1189
01:05:31,400 --> 01:05:33,200
there hasn't been a day
when I didn't at least
1190
01:05:33,200 --> 01:05:34,240
smoke a joint.
1191
01:05:34,240 --> 01:05:37,320
Are we sure this is helping?
1192
01:05:37,320 --> 01:05:38,920
And now I stopped.
1193
01:05:40,440 --> 01:05:43,360
I stopped because
it seemed I had
1194
01:05:43,360 --> 01:05:45,880
something more important to do.
1195
01:05:47,400 --> 01:05:50,680
He is doing this because
he gave his word.
1196
01:05:52,120 --> 01:05:56,000
And I'm prepared to do it now
because I think it's right.
1197
01:05:57,640 --> 01:05:59,840
I believe everybody has a soul
1198
01:05:59,840 --> 01:06:02,640
and Gram's soul does not belong
1199
01:06:02,640 --> 01:06:06,160
in some family plot
surrounded by strangers.
1200
01:06:07,560 --> 01:06:10,960
It belongs out right here,
where it was happiest.
1201
01:06:23,600 --> 01:06:27,160
I'll go outside and
say goodbye to my son.
1202
01:06:36,360 --> 01:06:38,760
Did you really
take all those drugs?
1203
01:06:38,760 --> 01:06:40,280
I don't remember.
1204
01:06:50,600 --> 01:06:52,840
Where did he go?
1205
01:06:52,840 --> 01:06:54,160
You're
going to prison!
1206
01:06:54,160 --> 01:06:57,800
You'll be somebody's
bitch in there, Kaufman!
1207
01:07:36,240 --> 01:07:37,360
Oh, thank God.
1208
01:08:01,240 --> 01:08:02,920
Hi, listen, I know I
was going really fast,
1209
01:08:02,920 --> 01:08:04,840
but you have to help me, okay?
1210
01:08:04,840 --> 01:08:07,240
They have stolen my
boyfriend's corpse
1211
01:08:07,240 --> 01:08:11,120
and they are going to perform
a ritual with his body.
1212
01:08:11,120 --> 01:08:12,680
May I see your driver's
license, please, ma'am.
1213
01:08:12,680 --> 01:08:13,880
Excuse me. What?
1214
01:08:13,880 --> 01:08:15,800
Your driving license, ma'am.
1215
01:08:15,800 --> 01:08:17,600
I just told you
they stole a body
1216
01:08:17,600 --> 01:08:21,120
and you wanna see
my driver's license?
1217
01:08:21,120 --> 01:08:22,200
Okay.
1218
01:08:22,200 --> 01:08:23,240
Okay.
1219
01:08:23,240 --> 01:08:25,240
Officer Larcen.
1220
01:08:25,240 --> 01:08:28,440
You people are supposed to be
on the lookout for a hearse.
1221
01:08:28,440 --> 01:08:29,720
Okay.
1222
01:08:29,720 --> 01:08:31,920
A hearse is a big long car.
1223
01:08:33,480 --> 01:08:35,080
Now, you can usually tell
which ones are the hearses
1224
01:08:35,080 --> 01:08:38,480
because they have coffins
in the back of them!
1225
01:08:38,480 --> 01:08:41,840
Now, the one you're looking
for is painted yellow.
1226
01:08:41,840 --> 01:08:43,520
Does this look like a
yellow hearse to you,
1227
01:08:43,520 --> 01:08:44,720
you homosexual!
1228
01:08:55,720 --> 01:08:57,840
Is that a ticket?
1229
01:08:57,840 --> 01:08:59,960
Are you writing me a ticket?
1230
01:08:59,960 --> 01:09:02,000
Yes, it is, ma'am.
1231
01:09:02,000 --> 01:09:03,160
And yes, I am.
1232
01:09:06,520 --> 01:09:08,200
Turn off here, man.
1233
01:09:43,600 --> 01:09:46,040
Could you give me a hand here?
1234
01:09:52,640 --> 01:09:53,600
Jesus, Gram!
1235
01:10:00,520 --> 01:10:01,480
Sorry, Gram.
1236
01:10:05,120 --> 01:10:06,040
What now?
1237
01:10:07,120 --> 01:10:08,360
Now we do it.
1238
01:10:16,160 --> 01:10:17,120
Lift up the lid.
1239
01:10:17,120 --> 01:10:17,920
What?
1240
01:10:17,920 --> 01:10:18,880
Why?
1241
01:10:18,880 --> 01:10:20,160
Flesh burns easier than wood.
1242
01:10:20,160 --> 01:10:22,720
I have a problem
with dead flesh.
1243
01:10:27,280 --> 01:10:30,040
You look a little peaky, man.
1244
01:10:30,040 --> 01:10:32,080
A little decorum
would be nice.
1245
01:10:32,080 --> 01:10:32,840
Right.
1246
01:10:43,400 --> 01:10:45,080
You think that's enough?
1247
01:10:45,080 --> 01:10:45,960
I don't know.
1248
01:10:45,960 --> 01:10:47,600
Maybe a little more.
1249
01:10:51,680 --> 01:10:53,240
Enough?
1250
01:10:53,240 --> 01:10:54,680
I'm not having a conversation
with you about how much gas
1251
01:10:54,680 --> 01:10:57,680
you need to burn a human body.
1252
01:10:57,680 --> 01:10:58,840
That should do it.
1253
01:10:58,840 --> 01:11:00,800
There's a little left.
1254
01:11:13,800 --> 01:11:15,240
I'm sorry I wasn't there
1255
01:11:15,240 --> 01:11:18,400
when you threw away
your damn fool life.
1256
01:11:19,880 --> 01:11:21,440
I was there before
1257
01:11:22,480 --> 01:11:25,000
and I've been there ever since.
1258
01:11:29,320 --> 01:11:30,600
Good luck, Gram.
1259
01:11:32,320 --> 01:11:34,320
Here's my last one, buddy.
1260
01:11:45,440 --> 01:11:47,880
♪ Oh my land ♪
1261
01:11:47,880 --> 01:11:52,800
♪ Is like a wild goose ♪
1262
01:11:54,840 --> 01:11:56,680
♪ It wanders ♪
1263
01:11:56,680 --> 01:12:01,600
♪ All around everywhere ♪
1264
01:12:04,080 --> 01:12:06,360
♪ Trembles and it shakes ♪
1265
01:12:06,360 --> 01:12:11,280
♪ 'Til every tree is loose ♪
1266
01:12:13,720 --> 01:12:16,560
♪ It rolls the meadows ♪
1267
01:12:16,560 --> 01:12:21,480
♪ And it rolls the nails ♪
1268
01:12:22,920 --> 01:12:25,640
♪ So take me down ♪
1269
01:12:25,640 --> 01:12:30,600
♪ To your dance floor ♪
1270
01:12:32,600 --> 01:12:36,200
♪ I won't mind the people ♪
1271
01:12:36,200 --> 01:12:41,160
♪ When they stare ♪
1272
01:12:41,920 --> 01:12:44,680
♪ Paint a different color ♪
1273
01:12:44,680 --> 01:12:49,640
♪ On your front door ♪
1274
01:12:51,320 --> 01:12:54,120
♪ And tomorrow ♪
1275
01:12:54,120 --> 01:12:59,040
♪ We will still be there ♪
1276
01:13:00,560 --> 01:13:05,440
♪ Jesus built a ship
to sing a song to ♪
1277
01:13:09,880 --> 01:13:13,080
♪ It sails in rivers and it ♪
1278
01:13:16,360 --> 01:13:19,080
Jesus, what the hell is that?
1279
01:13:19,080 --> 01:13:22,000
That would be Gram
Parsons on fire.
1280
01:13:25,480 --> 01:13:27,480
Maybe too much fuel.
1281
01:13:27,480 --> 01:13:30,640
No, I didn't factor in the
amount of booze he had in him.
1282
01:13:53,200 --> 01:13:54,000
Shit!
1283
01:13:55,680 --> 01:13:59,160
How do you know
that's your boyfriend?
1284
01:13:59,160 --> 01:14:03,520
I recognize the birth
mark on his shoulder.
1285
01:14:03,520 --> 01:14:06,800
You know, officer, can
I make an observation?
1286
01:14:06,800 --> 01:14:09,160
Knock yourself out.
1287
01:14:09,160 --> 01:14:12,200
We're in the
desert, and it's dark.
1288
01:14:12,200 --> 01:14:14,480
And if you wanna catch
somebody in the dark,
1289
01:14:14,480 --> 01:14:17,160
it's probably best not to turn
on your big flashing lights
1290
01:14:17,160 --> 01:14:20,440
and make a big loud
noise with the siren.
1291
01:14:25,040 --> 01:14:28,080
You wanna know
what I think, ma'am?
1292
01:14:28,080 --> 01:14:28,920
No.
1293
01:14:30,840 --> 01:14:32,200
It was suicide.
1294
01:14:34,480 --> 01:14:37,840
Maybe he just wanted
to get away from you.
1295
01:15:03,520 --> 01:15:04,880
Hello, Gram.
1296
01:15:04,880 --> 01:15:05,720
Phil.
1297
01:15:07,440 --> 01:15:09,680
You think you should?
1298
01:15:09,680 --> 01:15:12,560
It's not gonna
hurt me now, is it?
1299
01:15:17,800 --> 01:15:19,400
Nice wheels.
1300
01:15:19,400 --> 01:15:21,280
It's very stylish.
1301
01:15:21,280 --> 01:15:22,960
They come in handy for
transporting dead people.
1302
01:15:22,960 --> 01:15:24,400
Nothing better.
1303
01:15:24,400 --> 01:15:26,080
I'm dead, then, huh?
1304
01:15:26,080 --> 01:15:27,280
You're more than dead.
1305
01:15:27,280 --> 01:15:30,920
You and the box are
down to bones and brass.
1306
01:15:30,920 --> 01:15:32,880
Well, all right.
1307
01:15:32,880 --> 01:15:34,760
Here's mud in your eye.
1308
01:15:42,640 --> 01:15:44,440
What can I do for you, Gram?
1309
01:15:44,440 --> 01:15:46,680
I guess I just
wanted to say thanks.
1310
01:15:46,680 --> 01:15:47,880
I'm just taking
care of business.
1311
01:15:47,880 --> 01:15:49,080
That's what you paid me for.
1312
01:15:49,080 --> 01:15:50,040
That's what I do.
1313
01:15:50,040 --> 01:15:52,160
You shooting for a raise?
1314
01:15:53,920 --> 01:15:55,880
Actually, I just quit.
1315
01:16:00,640 --> 01:16:01,760
Goodbye, Gram.
1316
01:16:03,360 --> 01:16:05,200
Goodbye, Phil.
1317
01:16:05,200 --> 01:16:07,520
I'm glad it all worked out.
1318
01:16:08,280 --> 01:16:09,880
What?
1319
01:16:09,880 --> 01:16:11,800
I'm glad it all worked out.
1320
01:16:11,800 --> 01:16:13,600
Oh, what worked out?
1321
01:16:17,640 --> 01:16:19,560
It doesn't matter?
1322
01:16:19,560 --> 01:16:20,520
Can we go?
1323
01:16:20,520 --> 01:16:22,400
I'm getting sick of sand.
1324
01:16:24,880 --> 01:16:26,600
Baby, we're boogying.
1325
01:16:43,320 --> 01:16:45,440
♪ I was blind ♪
1326
01:16:45,440 --> 01:16:47,880
♪ Now I can see ♪
1327
01:16:47,880 --> 01:16:50,600
♪ You made a believer ♪
1328
01:16:50,600 --> 01:16:53,120
♪ Out of me ♪
1329
01:16:53,120 --> 01:16:55,320
♪ I was blind ♪
1330
01:16:55,320 --> 01:16:57,640
♪ Now I can see ♪
1331
01:16:57,640 --> 01:17:00,240
♪ You made a believer ♪
1332
01:17:00,240 --> 01:17:02,120
♪ Out of me ♪
1333
01:17:02,120 --> 01:17:06,560
♪ I'm movin' on up now ♪
1334
01:17:06,560 --> 01:17:11,480
♪ Getting out of the darkness ♪
1335
01:17:12,080 --> 01:17:14,240
♪ My light shines on ♪
1336
01:17:14,240 --> 01:17:16,680
♪ My light shines on ♪
1337
01:17:16,680 --> 01:17:21,560
♪ My light shines on ♪
1338
01:17:22,360 --> 01:17:24,680
♪ I was lost ♪
1339
01:17:24,680 --> 01:17:26,960
♪ Now I'm found ♪
1340
01:17:26,960 --> 01:17:29,640
♪ I believe in you ♪
1341
01:17:29,640 --> 01:17:32,080
♪ I got no bounds ♪
1342
01:17:32,080 --> 01:17:34,440
♪ I was lost ♪
1343
01:17:34,440 --> 01:17:36,600
♪ Now I'm found ♪
1344
01:17:36,600 --> 01:17:39,280
♪ I believe in you ♪
1345
01:17:39,280 --> 01:17:41,080
♪ I got no bounds ♪
1346
01:17:41,080 --> 01:17:43,480
♪ I'm movin' on up now ♪
1347
01:17:43,480 --> 01:17:45,400
Get out of here.
1348
01:17:45,400 --> 01:17:46,200
Finish it.
1349
01:17:51,840 --> 01:17:53,360
Well, we did it.
1350
01:17:53,360 --> 01:17:54,800
We saved his soul.
1351
01:17:56,760 --> 01:18:00,160
Singed my damn
mustache, that's for sure.
1352
01:18:00,160 --> 01:18:01,720
Shall we?
1353
01:18:01,720 --> 01:18:03,920
Yeah, let's roll, hippie.
1354
01:18:10,720 --> 01:18:12,080
You got the wrong guy.
1355
01:18:12,080 --> 01:18:13,160
I didn't do it.
89413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.