All language subtitles for Gang Related - 01x13 - Malandros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,872 --> 00:00:22,240 ♪ Caught in a minute ♪ 2 00:00:22,274 --> 00:00:26,578 ♪ In a dream that I had ♪ 3 00:00:26,612 --> 00:00:29,647 ♪ Everything is perfect ♪ 4 00:00:29,682 --> 00:00:33,651 ♪ They're letting go of the past ♪ 5 00:00:33,686 --> 00:00:37,088 ♪ Stop in the middle ♪ 6 00:00:37,122 --> 00:00:40,592 ♪ With a dream in my head ♪ 7 00:00:40,626 --> 00:00:44,195 ♪ Living the moment ♪ 8 00:00:44,230 --> 00:00:48,867 ♪ Up on the edge ♪ 9 00:00:48,901 --> 00:00:53,137 ♪ Somewhere else, but you are ♪ 10 00:00:53,172 --> 00:00:56,307 ♪ Somewhere else ♪ 11 00:00:56,342 --> 00:00:58,142 ♪ Somewhere else ♪ 12 00:00:58,177 --> 00:01:03,047 ♪ But you are somewhere else ♪ 13 00:01:03,082 --> 00:01:06,484 ♪ Rocks form the house ♪ 14 00:01:06,519 --> 00:01:10,655 ♪ It is falling apart ♪ 15 00:01:10,689 --> 00:01:14,726 ♪ Everything feels right right here ♪ 16 00:01:14,760 --> 00:01:19,097 ♪ Right from the start ♪ 17 00:01:19,131 --> 00:01:21,833 ♪ Floating in the river ♪ 18 00:01:21,867 --> 00:01:25,870 ♪ Oh-oh, holding your hand ♪ 19 00:01:25,905 --> 00:01:30,241 ♪ Oh, girl, red blood ♪ 20 00:01:30,276 --> 00:01:34,345 ♪ I'm your man ♪ 21 00:01:34,380 --> 00:01:37,448 ♪ Somewhere else, but you are ♪ 22 00:01:37,483 --> 00:01:40,285 ♪ Somewhere else. ♪ 23 00:02:20,617 --> 00:02:21,334 Ryan... 24 00:02:22,328 --> 00:02:24,229 - I'm so sorry. - I don't want sorry. 25 00:02:24,463 --> 00:02:26,331 I want information. 26 00:02:26,365 --> 00:02:30,201 I want to know whoever did this and I want them to pay. 27 00:02:30,236 --> 00:02:33,137 Tio, no one knows the Metas better than you. 28 00:02:33,172 --> 00:02:34,873 Who was it? 29 00:02:36,008 --> 00:02:37,208 Look at me! 30 00:02:37,243 --> 00:02:40,845 I know you know. 31 00:02:40,880 --> 00:02:45,116 You have to tell me, okay? 32 00:02:45,150 --> 00:02:46,251 Tell me! 33 00:02:46,285 --> 00:02:49,420 I can't, Ryan. 34 00:02:49,455 --> 00:02:51,122 I can. 35 00:02:54,426 --> 00:02:56,427 I know exactly who it was 36 00:02:56,462 --> 00:02:59,597 because I saw that sledgehammer two feet from my face. 37 00:02:59,632 --> 00:03:03,167 Just like the one they found at Jessica's house. 38 00:03:03,202 --> 00:03:05,770 It was the Metas' enforcer. 39 00:03:05,804 --> 00:03:06,771 Matias Villarreal. 40 00:03:06,805 --> 00:03:08,172 - Daniel! - If somebody did that 41 00:03:08,207 --> 00:03:09,140 to the woman you love, 42 00:03:09,174 --> 00:03:10,608 you wouldn't go after them? 43 00:03:12,211 --> 00:03:13,545 He deserves to know. 44 00:03:13,579 --> 00:03:15,880 Where is he? 45 00:03:15,915 --> 00:03:18,016 In the wind. 46 00:03:19,318 --> 00:03:21,686 Went South. 47 00:03:21,720 --> 00:03:24,489 Not exactly sure where the Metas are hiding him. 48 00:03:24,523 --> 00:03:26,324 Ryan, Javier asked me to tell you, 49 00:03:26,358 --> 00:03:28,526 he needs you here 50 00:03:28,561 --> 00:03:30,995 implementing the plan to kill El Mozo. 51 00:03:31,030 --> 00:03:32,664 Look, we're gonna get these guys. 52 00:03:32,698 --> 00:03:34,332 The plan's already in motion. 53 00:03:34,366 --> 00:03:36,668 But you need to stop. 54 00:03:38,604 --> 00:03:40,271 I can't do that. 55 00:03:49,148 --> 00:03:51,216 We need to talk. 56 00:04:05,597 --> 00:04:08,565 I know that Matias Villarreal murdered my daughter, Mozo, 57 00:04:08,600 --> 00:04:10,400 and I know that you ordered it. 58 00:04:10,435 --> 00:04:12,803 Sorry for your loss, Captain Chapel, but I already told 59 00:04:12,837 --> 00:04:14,705 the cops... we didn't do it. 60 00:04:14,739 --> 00:04:16,139 We were set up! 61 00:04:24,015 --> 00:04:24,882 You son of a bitch. 62 00:04:24,916 --> 00:04:26,450 This is gonna be your wake-up call 63 00:04:26,484 --> 00:04:29,419 every day for the rest of your life until you give me Matias. 64 00:04:29,454 --> 00:04:31,088 I said we didn't do it. 65 00:04:31,823 --> 00:04:33,157 Sam. 66 00:04:33,191 --> 00:04:33,891 Damn it! 67 00:04:33,925 --> 00:04:34,958 What the hell are you doing? 68 00:04:34,993 --> 00:04:36,627 I'm conducting an interrogation, Ed. 69 00:04:36,661 --> 00:04:38,228 I suggest you go back to your office 70 00:04:38,263 --> 00:04:39,630 if you don't have the stomach for it. 71 00:04:39,664 --> 00:04:41,632 I suggest you two stand down 72 00:04:41,666 --> 00:04:43,267 unless you want to sleep here tonight. 73 00:04:43,301 --> 00:04:44,635 There are rules for questioning... 74 00:04:44,669 --> 00:04:46,270 He murdered my child! 75 00:04:46,304 --> 00:04:49,439 I know this must be a difficult time for you, Sam, 76 00:04:49,474 --> 00:04:52,476 I do. But he's a star witness in a federal trial. 77 00:04:52,510 --> 00:04:54,978 You want to question this scumbag, you go ahead and do it. 78 00:04:55,013 --> 00:04:56,814 You do it the right way. 79 00:04:58,684 --> 00:05:00,652 I know how much you're hurting, Sam, 80 00:05:00,686 --> 00:05:02,754 but, come on, what were you thinking? 81 00:05:02,788 --> 00:05:05,089 I was thinking of my daughter. 82 00:05:05,124 --> 00:05:08,560 You storm into a federal prison and you attack 83 00:05:08,594 --> 00:05:09,561 a government witness? 84 00:05:09,595 --> 00:05:10,895 And I would do it again. 85 00:05:10,930 --> 00:05:12,397 No, you won't. 86 00:05:12,431 --> 00:05:13,998 Because you are suspended without further notice. 87 00:05:14,033 --> 00:05:16,401 You don't have that authority. 88 00:05:16,435 --> 00:05:18,670 Well, the Chief does. He signed off on it. 89 00:05:18,704 --> 00:05:22,307 Come on, Sam. What do you expect us to do? 90 00:05:22,341 --> 00:05:25,009 Do you realize Mozo's lawyer is pushing for a mistrial? 91 00:05:25,044 --> 00:05:26,878 You go all cowboy in there and make a mockery 92 00:05:26,912 --> 00:05:28,146 of the legal system. 93 00:05:28,180 --> 00:05:29,881 - That's the message you sent. - All right, 94 00:05:29,915 --> 00:05:31,082 forget that she was my daughter. 95 00:05:31,117 --> 00:05:32,884 Forget that this has anything to do with me. 96 00:05:32,918 --> 00:05:35,220 She was your Assistant District Attorney. 97 00:05:36,254 --> 00:05:38,088 You suspend me, you're putting a target on the back 98 00:05:38,123 --> 00:05:39,890 of everyone in the Justice Department, and you're telling 99 00:05:39,924 --> 00:05:41,625 the Metas that hunting season is open... 100 00:05:41,659 --> 00:05:43,160 - that's the message you're sending. - No, 101 00:05:43,194 --> 00:05:44,695 there is nothing I would like more than to watch you 102 00:05:44,729 --> 00:05:46,230 beat the truth out of that animal. 103 00:05:46,264 --> 00:05:48,098 Okay? But that is not what Jessica would want, 104 00:05:48,133 --> 00:05:49,500 and you and I both know it. 105 00:05:49,534 --> 00:05:51,602 He's not gonna get away with this. 106 00:05:55,106 --> 00:05:58,976 He's gonna burn in hell for what he did. 107 00:05:59,010 --> 00:06:02,146 Yes, he will. 108 00:06:02,180 --> 00:06:05,149 But I got to get him there the right way. 109 00:06:05,183 --> 00:06:08,085 My office is gonna make a proper case. 110 00:06:08,119 --> 00:06:09,820 I will find the person that killed her 111 00:06:09,854 --> 00:06:11,822 and I will link him directly up with Mozo 112 00:06:11,856 --> 00:06:13,924 and I will put them both on death row. 113 00:06:13,958 --> 00:06:16,527 I promise you, Sam. 114 00:06:16,561 --> 00:06:19,363 But in the meantime, you are suspended. 115 00:07:13,351 --> 00:07:15,119 So what's the plan? 116 00:07:15,153 --> 00:07:17,221 It doesn't matter, Ryan. 117 00:07:17,255 --> 00:07:18,555 If you're going after Matias alone, 118 00:07:18,590 --> 00:07:20,057 you're gonna get yourself killed. 119 00:07:20,091 --> 00:07:22,126 -Well, some things are worth dying for. - Captain, 120 00:07:22,160 --> 00:07:24,328 - there's a right way to do this. - Yeah, and we can. 121 00:07:24,362 --> 00:07:26,663 Thanks to Cassius, we know where to find Matias. 122 00:07:26,698 --> 00:07:29,133 - Where is he? - My DEA contacts 123 00:07:29,167 --> 00:07:32,903 spotted him two hours ago in this border town of Mexicali. 124 00:07:32,937 --> 00:07:34,438 We spoke to the D.A.'s office. 125 00:07:34,472 --> 00:07:37,074 They're just waiting for a Judge to get his extradition papers. 126 00:07:37,108 --> 00:07:39,410 Well, they won't. Extraditing Matias would mean 127 00:07:39,444 --> 00:07:41,345 getting permission from the Mexican authorities, 128 00:07:41,379 --> 00:07:44,014 and the Metas own all the politicians down there. 129 00:07:44,049 --> 00:07:44,882 No. 130 00:07:44,916 --> 00:07:46,016 The man who murdered my daughter 131 00:07:46,051 --> 00:07:47,451 will not be punished by the law... 132 00:07:47,485 --> 00:07:48,452 he'll be protected by it. 133 00:07:48,486 --> 00:07:49,887 If I want to get to Matias, 134 00:07:49,921 --> 00:07:52,456 to El Mozo, I can't do it through legal channels. 135 00:07:52,490 --> 00:07:53,724 So what are we gonna do? 136 00:07:53,758 --> 00:07:55,826 Not "we". Me. I'm going down to Mexico. 137 00:07:55,860 --> 00:07:57,161 I'll get Matias myself. 138 00:07:57,195 --> 00:07:59,296 No, no, that's exactly how it has to be. 139 00:07:59,330 --> 00:08:00,464 These guys don't get to ruin 140 00:08:00,498 --> 00:08:02,399 any more good cops. 141 00:08:02,434 --> 00:08:05,035 Well, 142 00:08:05,070 --> 00:08:06,637 it ain't a cop that's going with you. 143 00:08:13,211 --> 00:08:15,312 We're a family. 144 00:08:21,586 --> 00:08:24,154 We go down there, 145 00:08:24,189 --> 00:08:26,323 we don't have the protection of the law. 146 00:08:26,358 --> 00:08:28,292 We have no authority. Anything goes wrong, 147 00:08:28,326 --> 00:08:29,560 we're on our own. 148 00:08:37,335 --> 00:08:40,304 We do this together or not at all. 149 00:08:47,846 --> 00:08:50,047 All right. 150 00:09:00,578 --> 00:09:02,678 Sync & corrections by mkbu95 www.addic7ed.com ReSync for WEB-DL by Jill.Valentine 151 00:09:06,213 --> 00:09:07,614 We came as soon as we could. 152 00:09:07,648 --> 00:09:10,550 What happened? 153 00:09:10,585 --> 00:09:13,353 I move to the supermax in Pelican Bay tomorrow, 154 00:09:13,387 --> 00:09:14,721 but we have a problem. 155 00:09:14,756 --> 00:09:16,556 Department of Corrections scattered the Angelicos 156 00:09:16,591 --> 00:09:18,992 that were in Pelican Bay to other prisons around the state. 157 00:09:19,027 --> 00:09:20,294 You got to cancel the transfer. 158 00:09:20,328 --> 00:09:21,895 Pop, Pelican Bay's controlled by the Metas 159 00:09:21,930 --> 00:09:23,263 and the Lords. 160 00:09:23,298 --> 00:09:24,998 You go in there without Angelico muscle, 161 00:09:25,033 --> 00:09:26,667 - you won't make it a day. - No. 162 00:09:26,701 --> 00:09:28,502 We move forward with the plan. 163 00:09:28,536 --> 00:09:30,203 Right now, the Metas believe they're the ones 164 00:09:30,238 --> 00:09:31,538 who are setting the trap. What they don't know 165 00:09:31,573 --> 00:09:33,507 is that their head is already in ours. 166 00:09:33,541 --> 00:09:35,509 But it needs to be a surgical strike. 167 00:09:35,543 --> 00:09:37,277 The timing exact. 168 00:09:37,312 --> 00:09:39,279 At the same time Gnomo and his soldiers 169 00:09:39,314 --> 00:09:43,150 take out El Mozo's Lieutenants and Matias in Mexicali, 170 00:09:43,184 --> 00:09:45,185 I'll take out El Mozo myself. 171 00:09:45,220 --> 00:09:46,987 Pop, that's suicide. You ain't got no one to back you up. 172 00:09:47,021 --> 00:09:50,123 No. We do. The Lords. 173 00:09:50,158 --> 00:09:52,492 Lavar owes us after we tipped him off to the GTF's 174 00:09:52,527 --> 00:09:53,660 gunrunning case. 175 00:09:53,695 --> 00:09:55,829 The Metas control the largest wing of the prison. 176 00:09:55,864 --> 00:09:57,631 The East wing, okay? But the Lords control the West. 177 00:09:57,665 --> 00:09:59,600 If we can get you housed there with the Lords' support, 178 00:09:59,634 --> 00:10:01,501 you'll have the manpower you need to strike. 179 00:10:01,536 --> 00:10:02,769 No, no. 180 00:10:02,804 --> 00:10:04,504 If word gets out that we need the Lords' protection, 181 00:10:04,539 --> 00:10:07,574 we'll be putting a bull's-eye on every Angelico. 182 00:10:07,609 --> 00:10:08,609 We need to take down the Metas ourselves. 183 00:10:08,643 --> 00:10:09,810 We don't have enough time. 184 00:10:09,844 --> 00:10:11,411 We don't have enough soldiers. 185 00:10:11,446 --> 00:10:13,046 But there is no way I am backing out now. 186 00:10:13,081 --> 00:10:15,983 Perhaps it's time 187 00:10:16,017 --> 00:10:17,484 we tried to do things differently. 188 00:10:17,519 --> 00:10:20,220 What are you getting at? 189 00:10:25,293 --> 00:10:27,861 We'll go ahead with your plan for now, Daniel. 190 00:10:27,896 --> 00:10:30,264 But, Daniel, 191 00:10:30,298 --> 00:10:33,267 you must reach out to Lavar and make sure he agrees to it. 192 00:10:33,301 --> 00:10:34,368 I already did. 193 00:10:34,402 --> 00:10:36,436 I should've run it past you first. 194 00:10:36,471 --> 00:10:37,571 But we were running out of time 195 00:10:37,605 --> 00:10:38,839 and I wanted to at least test the waters. 196 00:10:38,873 --> 00:10:40,274 But before he would agree, 197 00:10:40,308 --> 00:10:41,542 he wanted to have a sit-down, 198 00:10:41,576 --> 00:10:43,777 face-to-face, so he can look you in the eye 199 00:10:43,811 --> 00:10:45,445 - and know if you were sincere. - They'll never 200 00:10:45,480 --> 00:10:46,446 let Lavar in here. 201 00:10:46,481 --> 00:10:47,748 No, we don't do it here. 202 00:10:47,782 --> 00:10:48,916 Do it at our house. 203 00:10:50,118 --> 00:10:51,451 You were granted a furlough for my wedding. 204 00:10:51,486 --> 00:10:52,452 Right. 205 00:10:52,487 --> 00:10:54,454 What if we moved it to tomorrow? 206 00:10:54,489 --> 00:10:56,623 - You could meet Lavar there. - Tomorrow? 207 00:10:56,658 --> 00:10:59,560 Are you even sure you can get Silvia to agree to this? 208 00:10:59,594 --> 00:11:02,329 It won't be a problem. 209 00:11:07,402 --> 00:11:09,469 All right. The plan continues. 210 00:11:09,504 --> 00:11:12,639 Get word to Tio, send Gnomo and his men 211 00:11:12,674 --> 00:11:14,541 - down to Mexicali. - Yes, Sir. 212 00:11:36,098 --> 00:11:36,498 _ 213 00:11:36,598 --> 00:11:37,898 You should be good with that. 214 00:11:37,932 --> 00:11:40,601 When you get back, we'll go have a drink, huh? 215 00:11:40,846 --> 00:11:41,646 _ 216 00:11:45,023 --> 00:11:45,823 _ 217 00:11:45,907 --> 00:11:46,907 Orale. 218 00:12:13,601 --> 00:12:14,802 Who was that? 219 00:12:14,836 --> 00:12:16,870 That's Raul Rojas, Mexican State Police. 220 00:12:16,905 --> 00:12:18,272 - You trust him? - Yeah, he's a friend. 221 00:12:18,306 --> 00:12:20,307 And he owes me a favor. 222 00:12:20,341 --> 00:12:22,676 He and his unit are some of the only honest cops 223 00:12:22,710 --> 00:12:24,878 in this godforsaken state. 224 00:12:24,913 --> 00:12:26,880 Here. 225 00:12:26,915 --> 00:12:29,149 The Metas are moving a convoy 226 00:12:29,184 --> 00:12:31,351 to a ranch 20 miles from the border. 227 00:12:31,386 --> 00:12:33,220 Here. It's a security detail. 228 00:12:33,254 --> 00:12:35,689 And I'd bet my life that Matias is the one they're protecting. 229 00:12:35,723 --> 00:12:38,292 We have to hit him en route, before they get to the ranch. 230 00:12:38,326 --> 00:12:40,360 There's no telling how many gunmen the Metas'll have there. 231 00:12:42,864 --> 00:12:44,665 We can ambush 'em here. 232 00:12:44,699 --> 00:12:46,700 It's a perfect choke point. 233 00:12:46,734 --> 00:12:48,402 Hills on one side and a cliff on the other. 234 00:12:48,436 --> 00:12:50,370 Matias'll be riding in the middle vehicle. 235 00:12:50,405 --> 00:12:51,538 Once they come across this bend, 236 00:12:51,573 --> 00:12:53,307 we take out the lead and rear vehicles. 237 00:12:53,341 --> 00:12:54,708 Cut off their avenue of escape. 238 00:12:54,742 --> 00:12:56,243 What if they put up a fight? 239 00:12:56,277 --> 00:12:58,011 Expect it. They're trained sicarios. 240 00:12:58,046 --> 00:13:00,748 All we got going for us is the element of surprise. 241 00:13:00,782 --> 00:13:02,182 Let's hope so. 242 00:13:02,217 --> 00:13:04,351 All right, be careful. Watch each others' backs. 243 00:13:04,385 --> 00:13:06,353 Let's go grab Matias and get the hell back 244 00:13:06,387 --> 00:13:07,654 to our side of the border. 245 00:13:13,294 --> 00:13:14,728 Here they come. 246 00:13:14,763 --> 00:13:16,563 Vee, we got eyes on the target. 247 00:13:16,598 --> 00:13:18,532 Heading our way. Two o'clock. 248 00:13:18,566 --> 00:13:19,867 Got 'em. 249 00:13:19,901 --> 00:13:21,402 Copy. Cassius? 250 00:13:21,436 --> 00:13:22,703 Just say when. 251 00:13:28,610 --> 00:13:29,576 Wait. 252 00:13:29,611 --> 00:13:30,544 Get ready... 253 00:13:32,914 --> 00:13:34,548 Cassius. 254 00:13:38,821 --> 00:13:40,054 Vee, now. 255 00:13:43,591 --> 00:13:45,626 Moving in. Tae, get ready. 256 00:13:55,503 --> 00:13:56,704 Matias! 257 00:13:56,774 --> 00:13:58,574 _ 258 00:13:58,830 --> 00:13:59,630 _ 259 00:13:59,835 --> 00:14:01,735 _ 260 00:14:02,225 --> 00:14:02,825 _ 261 00:14:03,425 --> 00:14:03,825 _ 262 00:14:04,245 --> 00:14:05,646 No! No. 263 00:14:05,666 --> 00:14:06,566 _ 264 00:14:06,681 --> 00:14:08,048 What the hell? 265 00:14:10,318 --> 00:14:11,652 Where's Matias? 266 00:14:11,686 --> 00:14:12,753 That's not our target, Captain. 267 00:14:12,787 --> 00:14:14,088 What are we gonna do? 268 00:14:16,091 --> 00:14:19,093 Come on, we got to go. We got two vehicles on the way. 269 00:14:19,127 --> 00:14:21,261 Come on, come on. Cap, what are we gonna do with the girl? 270 00:14:21,296 --> 00:14:22,396 We're taking her with us. 271 00:14:22,430 --> 00:14:24,164 She may be the only way to get Matias. 272 00:14:24,199 --> 00:14:25,666 What? 273 00:14:25,700 --> 00:14:26,800 - How? - Just get in. Get in! 274 00:14:26,835 --> 00:14:28,802 I'll explain later. 275 00:14:34,009 --> 00:14:37,511 Tie her hands. 276 00:14:37,545 --> 00:14:39,179 You perros are dead. When my father 277 00:14:39,214 --> 00:14:40,647 finds you, he's gonna carve you up so bad, 278 00:14:40,682 --> 00:14:41,949 you'll wish you were never born. 279 00:14:43,818 --> 00:14:45,085 Cap, what the hell's going on? 280 00:14:45,120 --> 00:14:47,654 - Who is this? - This is Monica Osorio. 281 00:14:47,689 --> 00:14:49,156 This is El Mozo's daughter. 282 00:14:49,190 --> 00:14:52,192 Okay, here's what we're gonna do... 283 00:14:52,227 --> 00:14:54,328 I'm gonna trade El Mozo the life of his daughter 284 00:14:54,362 --> 00:14:55,596 - in return for Matias. - So we're actually gonna 285 00:14:55,630 --> 00:14:56,764 kidnap an innocent girl? 286 00:14:56,798 --> 00:14:58,098 I have a feeling border patrol isn't gonna 287 00:14:58,133 --> 00:14:59,466 be too fond of our cargo. 288 00:14:59,501 --> 00:15:00,801 We're not going to the border. 289 00:15:00,835 --> 00:15:02,169 I didn't come this far to fail. 290 00:15:02,203 --> 00:15:04,838 I'm not going back until I find Matias. 291 00:15:04,873 --> 00:15:07,041 Neither am I. 292 00:15:07,075 --> 00:15:10,144 -This wasn't the plan. - I know the plan has changed, 293 00:15:10,178 --> 00:15:11,211 but we can make this work. 294 00:15:11,246 --> 00:15:12,413 I won't blame any of you 295 00:15:12,447 --> 00:15:13,714 if you want to go back. 296 00:15:20,789 --> 00:15:22,556 We ain't going nowhere. 297 00:15:30,206 --> 00:15:32,207 Okay, watch your step. 298 00:15:32,242 --> 00:15:34,209 - What's going on, Daniel? - Hold on, 299 00:15:34,244 --> 00:15:36,145 we're almost there. 300 00:15:36,955 --> 00:15:38,322 All right. 301 00:15:38,356 --> 00:15:41,592 What is this? 302 00:15:41,626 --> 00:15:44,328 These are for our audience. All right? 303 00:15:44,362 --> 00:15:45,763 And... 304 00:15:45,797 --> 00:15:47,631 this is where we'll be. 305 00:15:49,134 --> 00:15:51,969 A wedding in the courtyard with... 306 00:15:52,003 --> 00:15:53,738 eight guests? 307 00:15:53,772 --> 00:15:55,239 That's all we need. 308 00:15:55,273 --> 00:15:57,208 My parents, your parents. 309 00:15:57,242 --> 00:15:58,809 My two sisters and their husbands. 310 00:15:58,844 --> 00:16:00,144 And the ho... the hotel in Santa Barbara? 311 00:16:00,178 --> 00:16:03,013 - We'll lose the deposit. - Aw, the hell with the deposit. 312 00:16:04,750 --> 00:16:06,851 What? I-I thought you wanted to get married, babe. 313 00:16:06,885 --> 00:16:08,052 I do, it... 314 00:16:08,086 --> 00:16:09,553 It's just... 315 00:16:09,588 --> 00:16:12,089 the way you've been acting recently. I feel like 316 00:16:12,124 --> 00:16:14,158 we haven't been connecting. 317 00:16:15,761 --> 00:16:17,395 Look, I... 318 00:16:17,429 --> 00:16:19,530 I know I've been going through some stuff lately. 319 00:16:19,564 --> 00:16:22,233 Okay? And I'm sorry for how I've been acting. 320 00:16:22,267 --> 00:16:24,535 But I love you. 321 00:16:27,339 --> 00:16:29,540 Family is the most important thing in the world to me. 322 00:16:29,574 --> 00:16:31,409 Which is why I want this to happen 323 00:16:31,443 --> 00:16:33,277 before my father gets transferred. 324 00:16:33,311 --> 00:16:35,112 What? 325 00:16:35,147 --> 00:16:36,614 They're moving him to another prison 326 00:16:36,648 --> 00:16:39,617 where he'll have no protection. 327 00:16:39,651 --> 00:16:41,252 Where anything could happen to him. 328 00:16:41,286 --> 00:16:44,221 And it would haunt me, Silvia, if he 329 00:16:44,256 --> 00:16:48,092 were to die and not get to see me marry the love of my life. 330 00:16:54,299 --> 00:16:57,234 I won't let that happen, baby. 331 00:16:57,269 --> 00:16:58,969 Thank you. 332 00:17:22,327 --> 00:17:24,795 Do you have any idea who that is? 333 00:17:24,830 --> 00:17:26,364 I know exactly who that is. 334 00:17:26,398 --> 00:17:28,933 Well, this explains the firestorm. The police scanners 335 00:17:28,967 --> 00:17:30,768 are all lit up with gang activity. 336 00:17:30,802 --> 00:17:32,770 The Metas... they're all out looking for you. 337 00:17:32,804 --> 00:17:35,139 And we need you to run interference until we can find Matias. 338 00:17:35,173 --> 00:17:36,574 All right. 339 00:17:36,608 --> 00:17:38,142 I'll do my best, okay? 340 00:17:38,176 --> 00:17:39,443 If anybody heads this way, I'll call. 341 00:17:39,478 --> 00:17:41,579 Raul... 342 00:17:41,613 --> 00:17:42,813 I appreciate this. 343 00:17:42,848 --> 00:17:44,849 Yeah. 344 00:17:45,005 --> 00:17:46,605 _ 345 00:17:47,953 --> 00:17:49,453 - Come on. - No. 346 00:17:49,488 --> 00:17:50,955 No, no. 347 00:17:59,498 --> 00:18:01,866 Tell her to call her father. 348 00:18:02,874 --> 00:18:04,074 _ 349 00:18:04,374 --> 00:18:06,274 _ 350 00:18:14,212 --> 00:18:16,681 Monica? 351 00:18:17,849 --> 00:18:18,950 Hello, Mozo. 352 00:18:18,984 --> 00:18:21,252 Chapel? 353 00:18:21,286 --> 00:18:22,787 What are you doing with my daughter? 354 00:18:22,821 --> 00:18:24,789 The same thing I wasn't allowed to do to you. 355 00:18:24,823 --> 00:18:26,457 Only this time there'll be no prison warden 356 00:18:26,491 --> 00:18:27,892 to stop the interrogation. 357 00:18:27,926 --> 00:18:30,394 I already told you I had nothing to do 358 00:18:30,429 --> 00:18:31,896 with your daughter's death. 359 00:18:31,930 --> 00:18:34,465 Even if I believed you, I want the man who does know. 360 00:18:34,499 --> 00:18:35,900 I want Matias. 361 00:18:35,934 --> 00:18:37,168 You're gonna give up Matias 362 00:18:37,202 --> 00:18:38,169 and you're gonna confess 363 00:18:38,203 --> 00:18:40,004 - to ordering the hit. - I'm not going to 364 00:18:40,038 --> 00:18:41,973 confess to something I didn't do. 365 00:18:49,081 --> 00:18:50,247 Then I am gonna mark up 366 00:18:50,282 --> 00:18:51,816 your daughter the same way 367 00:18:51,850 --> 00:18:53,250 you marked up mine. 368 00:18:53,285 --> 00:18:54,852 No, no, no! 369 00:18:54,886 --> 00:18:57,188 This is your last chance, you son of a bitch. 370 00:18:57,222 --> 00:18:58,656 Where is Matias? 371 00:19:04,029 --> 00:19:05,263 Cap, no! 372 00:19:05,297 --> 00:19:06,731 What the hell are you doing? 373 00:19:06,765 --> 00:19:07,932 It's wrong, all right? 374 00:19:07,966 --> 00:19:09,567 Have you lost your mind? You can't do this. 375 00:19:09,601 --> 00:19:11,769 - There's got to be another way. - This is the only way. 376 00:19:11,803 --> 00:19:14,038 The only way they know to bargain down here is family. 377 00:19:18,310 --> 00:19:19,677 We're here. 378 00:19:19,711 --> 00:19:20,745 Before I tell you anything, 379 00:19:20,779 --> 00:19:21,946 I want to speak to Monica. 380 00:19:21,980 --> 00:19:23,047 She can hear you. 381 00:19:23,941 --> 00:19:24,741 _ 382 00:19:25,141 --> 00:19:26,841 _ 383 00:19:29,190 --> 00:19:30,490 _ 384 00:19:30,955 --> 00:19:33,355 _ 385 00:19:33,455 --> 00:19:34,555 _ 386 00:19:34,755 --> 00:19:36,455 _ 387 00:19:39,171 --> 00:19:41,371 _ 388 00:19:41,567 --> 00:19:45,036 Chapel, do what you will. 389 00:19:45,070 --> 00:19:46,737 But know it's a mistake. 390 00:19:46,772 --> 00:19:48,773 And there will be consequences. 391 00:19:54,846 --> 00:19:56,047 Have it your way. 392 00:19:57,649 --> 00:19:59,917 No, no. No, no, 393 00:19:59,952 --> 00:20:01,085 - no! - No, wait. Wait. 394 00:20:01,119 --> 00:20:02,086 No! El Mozo. 395 00:20:02,120 --> 00:20:03,087 Mozo, listen. 396 00:20:03,121 --> 00:20:04,722 We just want the killer. 397 00:20:04,756 --> 00:20:05,723 Okay? 398 00:20:05,757 --> 00:20:07,091 Let's make a trade. 399 00:20:07,125 --> 00:20:08,626 Matias for your daughter. 400 00:20:09,795 --> 00:20:10,895 I can't. 401 00:20:10,929 --> 00:20:13,431 Matias is too valuable to my organization. 402 00:20:13,465 --> 00:20:16,167 Is he? You're a businessman, right? 403 00:20:16,201 --> 00:20:19,437 We know you're trying to expand your operation into Los Angeles. 404 00:20:19,471 --> 00:20:21,606 Don't you realize Chapel will pull every asset 405 00:20:21,640 --> 00:20:24,742 he has and focus on taking down no other gang 406 00:20:24,776 --> 00:20:26,444 except yours? Just you. 407 00:20:26,478 --> 00:20:29,947 Think about it. You know how much that's gonna cost you? 408 00:20:29,982 --> 00:20:31,649 Is Matias so valuable that you'll let 409 00:20:31,683 --> 00:20:33,684 your expansion crumble because of him? 410 00:20:44,363 --> 00:20:45,663 Okay. 411 00:20:45,697 --> 00:20:49,000 I'll call you in an hour with the location. 412 00:20:49,034 --> 00:20:51,335 He'll be there. 413 00:20:58,905 --> 00:21:00,305 _ 414 00:21:01,205 --> 00:21:02,205 _ 415 00:21:17,296 --> 00:21:20,998 You don't have to do this, you know. 416 00:21:21,033 --> 00:21:22,533 Your father made this choice 417 00:21:22,568 --> 00:21:24,202 when he murdered my daughter. 418 00:21:24,236 --> 00:21:26,771 It's not me. 419 00:21:26,805 --> 00:21:29,340 It's too bad he's not a better man. 420 00:21:29,374 --> 00:21:32,176 I-I'm sure your daughter would feel the same way 421 00:21:32,211 --> 00:21:34,245 about you right now. 422 00:21:35,781 --> 00:21:38,082 Cap, we got company. 423 00:21:50,762 --> 00:21:52,029 Don't move! 424 00:21:52,064 --> 00:21:53,598 It's Matias. 425 00:21:53,632 --> 00:21:55,600 Come on. Come on. 426 00:22:01,940 --> 00:22:03,741 He's unarmed. 427 00:22:06,111 --> 00:22:08,179 Sam Chapel. 428 00:22:08,213 --> 00:22:10,014 This is what you wanted, right? 429 00:22:11,049 --> 00:22:12,216 So let her go. 430 00:22:20,659 --> 00:22:21,893 You are gonna confess 431 00:22:21,927 --> 00:22:24,095 to murdering my daughter, and you're gonna point 432 00:22:24,129 --> 00:22:26,097 the finger at El Mozo for ordering you 433 00:22:26,131 --> 00:22:28,232 - to do it. - It won't bring her back. 434 00:22:29,735 --> 00:22:32,270 I want to hear you say you killed my daughter. 435 00:22:34,139 --> 00:22:36,474 Say it! 436 00:22:36,508 --> 00:22:38,476 I can't. 437 00:22:38,510 --> 00:22:40,278 Because I didn't do it. 438 00:22:41,613 --> 00:22:43,948 I will blow your head off. 439 00:22:43,982 --> 00:22:46,717 No, you won't. 440 00:22:56,361 --> 00:22:58,162 Lopez, don't move. 441 00:22:58,197 --> 00:22:59,664 You, neither. 442 00:23:05,604 --> 00:23:07,605 What is this? 443 00:23:07,639 --> 00:23:10,108 This... 444 00:23:10,142 --> 00:23:12,343 is a hard lesson. 445 00:23:13,779 --> 00:23:15,146 How many times 446 00:23:15,180 --> 00:23:16,981 have we tried to bribe you? 447 00:23:18,383 --> 00:23:21,285 You should've been smart like your men and taken the... 448 00:23:21,312 --> 00:23:22,112 _ 449 00:23:32,631 --> 00:23:35,533 You might want to answer that. 450 00:23:42,541 --> 00:23:43,875 This is Chapel. 451 00:23:43,909 --> 00:23:45,343 I warned you 452 00:23:45,377 --> 00:23:47,678 there'd be consequences. 453 00:24:09,925 --> 00:24:12,894 I'm sorry I dragged you all into this. 454 00:24:16,265 --> 00:24:17,766 No. 455 00:24:17,800 --> 00:24:20,135 It's my fault. 456 00:24:21,570 --> 00:24:24,339 I'm sorry. 457 00:24:24,373 --> 00:24:26,474 For everything. 458 00:25:05,471 --> 00:25:07,071 _ 459 00:25:07,171 --> 00:25:08,371 _ 460 00:25:08,571 --> 00:25:10,571 _ 461 00:25:10,671 --> 00:25:12,371 _ 462 00:25:12,668 --> 00:25:13,568 _ 463 00:25:14,811 --> 00:25:18,311 _ 464 00:25:18,984 --> 00:25:20,784 _ 465 00:25:21,158 --> 00:25:22,558 _ 466 00:25:23,029 --> 00:25:24,629 _ 467 00:25:27,918 --> 00:25:30,918 _ 468 00:25:31,018 --> 00:25:32,418 _ 469 00:25:49,892 --> 00:25:51,893 You go looking for the devil... 470 00:25:53,195 --> 00:25:54,663 you find him. 471 00:26:01,904 --> 00:26:03,471 A beautiful woman. 472 00:26:03,506 --> 00:26:04,873 Beautiful wife. 473 00:26:04,907 --> 00:26:07,075 Ma. 474 00:26:07,085 --> 00:26:07,785 _ 475 00:26:07,885 --> 00:26:08,685 _ 476 00:26:09,378 --> 00:26:10,412 Salud. 477 00:26:10,446 --> 00:26:12,447 Salud. 478 00:26:21,190 --> 00:26:23,158 Mm. How you doing, beautiful? 479 00:26:23,192 --> 00:26:24,426 - Amazing. - Yeah? 480 00:26:24,460 --> 00:26:26,461 Mm-hmm. 481 00:26:28,130 --> 00:26:30,131 Hey, uh... 482 00:26:30,166 --> 00:26:32,567 Why don't you two get a head start, okay? 483 00:26:32,602 --> 00:26:33,868 I'll be right back, Mrs. Acosta. 484 00:26:33,903 --> 00:26:36,771 Oh, I will, Mr. Acosta. 485 00:26:39,442 --> 00:26:41,409 Bottom line is, 486 00:26:41,444 --> 00:26:42,877 the past is the past. 487 00:26:42,912 --> 00:26:44,746 I'm looking forward, all right? 488 00:26:44,780 --> 00:26:46,248 Me and the Lords really appreciate 489 00:26:46,282 --> 00:26:48,450 you tipping us off to the GTF's gunrunning case, 490 00:26:48,484 --> 00:26:51,386 - and we're willing to repay the favor. - Good. 491 00:26:52,922 --> 00:26:54,456 Have you seen Daniel? 492 00:26:54,490 --> 00:26:57,092 - It's time for our toast. - I thought 493 00:26:57,126 --> 00:26:59,361 I saw him go into Javier's office. 494 00:26:59,395 --> 00:27:01,564 Why don't you go get him? He's missing the party. 495 00:27:01,599 --> 00:27:02,961 I'll be right back. 496 00:27:02,999 --> 00:27:05,433 Now that the pleasantries are out of the way, 497 00:27:05,468 --> 00:27:08,036 let's get down to business. Our wing at the supermax is 498 00:27:08,070 --> 00:27:10,105 ready to take you in, Javier, all right? You'll be protected there; 499 00:27:10,139 --> 00:27:13,308 - they-they know what to do. - I'm glad to hear that. 500 00:27:14,810 --> 00:27:17,279 I look forward to working with your men on the inside. 501 00:27:24,820 --> 00:27:28,390 And, uh... I'm looking forward to working 502 00:27:28,424 --> 00:27:30,091 with you on the outside. 503 00:27:31,661 --> 00:27:33,128 No. 504 00:27:34,830 --> 00:27:38,667 While I'm in prison, my son Daniel 505 00:27:38,701 --> 00:27:40,735 will be running Los Angelicos. Daniel, come. 506 00:27:52,982 --> 00:27:55,617 Excuse me. 507 00:28:10,686 --> 00:28:11,722 What had to happen 508 00:28:11,735 --> 00:28:14,170 to your friend Raul was business, 509 00:28:14,204 --> 00:28:16,539 and was necessary. 510 00:28:16,573 --> 00:28:18,341 But the thing that brings us here, 511 00:28:18,375 --> 00:28:21,744 and what happened to your daughter Jessica... 512 00:28:21,778 --> 00:28:23,212 I'm truly sorry for. 513 00:28:23,247 --> 00:28:24,280 Please accept 514 00:28:24,314 --> 00:28:25,548 my condolences for your loss. 515 00:28:25,582 --> 00:28:27,016 You son of a bitch! 516 00:28:28,819 --> 00:28:30,386 And who is this? 517 00:28:31,679 --> 00:28:32,279 _ 518 00:28:34,458 --> 00:28:36,525 Ah... 519 00:28:36,560 --> 00:28:38,794 She was your girl, wasn't she? 520 00:28:38,829 --> 00:28:41,264 You know what they say 521 00:28:41,298 --> 00:28:44,734 about the workplace... you don't crap where you eat. 522 00:28:57,014 --> 00:28:59,215 I didn't kill your daughter, Capitán. 523 00:29:00,317 --> 00:29:01,384 Or your haina. 524 00:29:02,686 --> 00:29:04,487 The fact of the matter is, I myself 525 00:29:04,521 --> 00:29:06,422 was searching for the men responsible for her murder. 526 00:29:08,292 --> 00:29:09,825 The people who set us up for it. 527 00:29:09,860 --> 00:29:12,295 Do you honestly expect me to believe 528 00:29:12,329 --> 00:29:14,497 a word that comes out of your mouth? 529 00:29:14,531 --> 00:29:15,965 I don't care what you think. 530 00:29:17,167 --> 00:29:18,734 You'll find them in there. 531 00:29:18,769 --> 00:29:21,637 The ones who killed Jessica. 532 00:29:23,006 --> 00:29:24,674 You're welcome to them. 533 00:29:24,747 --> 00:29:26,047 _ 534 00:29:26,643 --> 00:29:29,078 ...it makes my life easier. 535 00:29:29,112 --> 00:29:31,747 But make no mistake... 536 00:29:31,782 --> 00:29:34,050 the only reason I'm letting you live 537 00:29:34,084 --> 00:29:35,818 is because killing five gringo cops 538 00:29:35,853 --> 00:29:38,488 with all the attention on my bosses right now... 539 00:29:38,522 --> 00:29:40,189 not good for business. 540 00:29:40,224 --> 00:29:42,124 But I promise you this... 541 00:29:43,727 --> 00:29:47,096 you ever cross us again, 542 00:29:47,130 --> 00:29:50,032 we won't hesitate next time. 543 00:29:57,541 --> 00:29:58,508 Vámonos. 544 00:29:58,542 --> 00:30:00,676 Vámonos. 545 00:30:25,769 --> 00:30:26,969 Looks like our stuff. 546 00:30:28,872 --> 00:30:30,706 Vee, check the bag. 547 00:30:36,413 --> 00:30:39,248 It's all here. 548 00:30:45,622 --> 00:30:48,090 Did you hear that? 549 00:30:59,770 --> 00:31:01,571 They're all dead. 550 00:31:03,140 --> 00:31:04,607 Not this one. 551 00:31:04,641 --> 00:31:06,676 That's Gnomo Pinzeta, 552 00:31:06,710 --> 00:31:08,544 one of Acosta's Lieutenants. 553 00:31:08,579 --> 00:31:10,513 - These soldiers are all Los Angelicos. - No. 554 00:31:10,547 --> 00:31:13,516 It doesn't make any sense. 555 00:31:13,550 --> 00:31:15,051 Gnomo Pinzeta. 556 00:31:15,326 --> 00:31:17,826 _ 557 00:31:18,722 --> 00:31:20,322 _ 558 00:31:20,891 --> 00:31:22,391 Gnomo, you tell me. 559 00:31:22,426 --> 00:31:24,460 Who killed my daughter? 560 00:31:24,545 --> 00:31:27,045 _ 561 00:31:27,303 --> 00:31:28,503 _ 562 00:31:29,583 --> 00:31:32,483 _ 563 00:31:32,611 --> 00:31:34,411 _ 564 00:31:38,776 --> 00:31:40,410 Who killed my daughter? 565 00:31:43,970 --> 00:31:46,870 _ 566 00:31:47,484 --> 00:31:49,452 What did he say? 567 00:31:49,486 --> 00:31:52,422 It was him. 568 00:31:54,291 --> 00:31:56,392 But he can't green-light someone. 569 00:31:56,427 --> 00:31:58,561 Who gave the order? 570 00:31:59,626 --> 00:32:01,526 _ 571 00:32:01,979 --> 00:32:05,179 _ 572 00:32:05,769 --> 00:32:07,136 Acosta. 573 00:32:07,171 --> 00:32:08,905 Which Acosta? 574 00:32:08,969 --> 00:32:09,769 _ 575 00:32:09,869 --> 00:32:10,869 _ 576 00:32:12,169 --> 00:32:13,069 _ 577 00:32:14,243 --> 00:32:15,443 _ 578 00:32:31,795 --> 00:32:34,263 Why her? 579 00:32:34,298 --> 00:32:37,867 There's something she knew, 580 00:32:37,901 --> 00:32:39,902 something she found. 581 00:32:44,074 --> 00:32:46,142 What did she find? 582 00:32:46,176 --> 00:32:49,278 I don't know. 583 00:32:49,313 --> 00:32:50,980 - I swear. - What did she find? 584 00:32:51,014 --> 00:32:53,983 I don't know, I swear. 585 00:32:54,017 --> 00:32:57,620 Now get me the doctor. Please. 586 00:32:57,654 --> 00:32:59,622 Get me the doctor. You promised! 587 00:33:01,191 --> 00:33:04,160 No. The doctor, please. 588 00:33:04,194 --> 00:33:06,996 The doctor. You promised. 589 00:33:07,031 --> 00:33:09,899 You promised. 590 00:33:55,942 --> 00:33:58,077 This is what we're fighting for. 591 00:33:58,112 --> 00:33:59,245 This family. 592 00:33:59,280 --> 00:34:01,681 This family... this family... 593 00:34:14,745 --> 00:34:17,713 No! 594 00:34:25,422 --> 00:34:28,424 No! No, no, no. 595 00:34:29,826 --> 00:34:32,161 No. No. 596 00:34:32,195 --> 00:34:34,196 No, no. 597 00:34:34,231 --> 00:34:37,934 No, no, no. 598 00:34:41,705 --> 00:34:45,308 No! No! No! 599 00:35:34,724 --> 00:35:36,692 Ryan? 600 00:35:36,726 --> 00:35:38,160 What are you doing here? 601 00:35:38,195 --> 00:35:40,196 There's been a change in plans. 602 00:35:41,631 --> 00:35:43,799 You're not going to see El Mozo. 603 00:35:43,834 --> 00:35:46,302 What's wrong? 604 00:35:46,336 --> 00:35:49,805 I know what you did... 605 00:35:49,840 --> 00:35:51,841 to Jessica. 606 00:35:58,715 --> 00:36:00,683 I'm sorry, Ryan. 607 00:36:00,717 --> 00:36:02,852 Don't you say that to me! 608 00:36:04,521 --> 00:36:06,689 Don't you ever say that to me. 609 00:36:06,723 --> 00:36:08,691 She knew about you. 610 00:36:08,725 --> 00:36:11,594 So you killed her. 611 00:36:11,628 --> 00:36:13,596 I do what I have to do to protect you. 612 00:36:13,630 --> 00:36:16,132 To protect us, to protect the family. 613 00:36:16,166 --> 00:36:19,568 Stop saying that you did it for the family. 614 00:36:19,603 --> 00:36:22,838 You did it for yourself! 615 00:36:26,877 --> 00:36:29,445 I see you clearly now, Javier. 616 00:36:29,479 --> 00:36:31,914 You don't care about anybody. 617 00:36:31,948 --> 00:36:34,717 Not me, not your sons. 618 00:36:34,751 --> 00:36:39,088 Everything I have ever done has been for you and for my sons! 619 00:36:39,122 --> 00:36:41,724 No, it hasn't. Nope. 620 00:36:41,758 --> 00:36:43,759 Carlos... 621 00:36:43,794 --> 00:36:46,896 you think he was born a monster? Huh? 622 00:36:46,930 --> 00:36:48,931 You let him become one 623 00:36:48,965 --> 00:36:50,933 so he could serve your purpose. 624 00:36:50,967 --> 00:36:52,968 And what about Daniel? 625 00:36:53,003 --> 00:36:54,737 What about keeping him safe? 626 00:36:54,771 --> 00:36:56,439 My son's safe. 627 00:36:56,473 --> 00:36:58,874 You know, that was you and your Captain Chapel. 628 00:36:58,909 --> 00:37:01,143 And you're the ones that set him up, the GTF. 629 00:37:01,178 --> 00:37:02,912 Set him up and ruined him. 630 00:37:02,946 --> 00:37:04,246 My son! 631 00:37:04,281 --> 00:37:06,849 Maybe. 632 00:37:06,883 --> 00:37:09,085 But that doesn't get you off the hook 633 00:37:09,119 --> 00:37:11,087 for what you've done. 634 00:37:11,121 --> 00:37:13,289 You're not innocent, okay? 635 00:37:13,323 --> 00:37:15,725 Your whole life is a lie. 636 00:37:15,759 --> 00:37:18,894 Every lie I've told... 637 00:37:18,929 --> 00:37:21,263 it was for you, Javier. 638 00:37:21,298 --> 00:37:23,866 For your dream... 639 00:37:23,900 --> 00:37:26,168 - to get this family out. - Oh, Ryan, that was 640 00:37:26,203 --> 00:37:28,938 our dream to get this family out, and you know what? 641 00:37:28,972 --> 00:37:31,273 - It's not over. - Yes, it is. 642 00:37:31,308 --> 00:37:35,811 That dream ended the moment you decided to kill Jessica Chapel. 643 00:37:35,846 --> 00:37:37,813 But I didn't kill Jessica Chapel. 644 00:37:37,848 --> 00:37:40,282 You did. 645 00:37:40,317 --> 00:37:41,450 I did? 646 00:37:41,485 --> 00:37:43,552 What did you think was gonna happen, huh, 647 00:37:43,587 --> 00:37:45,955 when you start messing with Chapel's daughter? 648 00:37:46,990 --> 00:37:48,491 You killed her. 649 00:37:51,194 --> 00:37:55,464 I've wasted half my life trying to protect you. 650 00:37:57,300 --> 00:38:00,302 We're done here. You're on your own. 651 00:38:04,107 --> 00:38:08,110 Whether you believe it or not, I love you, Ryan. 652 00:38:08,145 --> 00:38:10,846 That's the truth. 653 00:38:10,881 --> 00:38:13,015 So I'm gonna give you one last piece of advice 654 00:38:13,050 --> 00:38:15,318 as your father. 655 00:38:15,352 --> 00:38:18,721 Hand in your badge and disappear, 656 00:38:18,755 --> 00:38:20,489 because my world is getting bigger 657 00:38:20,524 --> 00:38:22,325 in ways you don't even know, 658 00:38:22,359 --> 00:38:24,927 and a wave of violence is coming to this city. 659 00:38:24,961 --> 00:38:28,631 It's gonna wash away anything that stands against it. 660 00:38:28,665 --> 00:38:30,866 Even you, mijo. 661 00:38:34,204 --> 00:38:37,740 I was never your son. 662 00:38:41,044 --> 00:38:42,411 Guard! 663 00:38:50,887 --> 00:38:53,222 I'm sure you all have heard by now. 664 00:38:53,256 --> 00:38:54,724 My father left me 665 00:38:54,758 --> 00:38:56,425 in control while he's in prison. 666 00:38:56,460 --> 00:38:58,327 Nothing goes down 667 00:38:58,362 --> 00:39:00,863 without going through me first, okay? We understand? 668 00:39:02,065 --> 00:39:06,936 ♪ So keep your calm and carry on ♪ 669 00:39:06,970 --> 00:39:10,840 ♪ The whole world's sitting on a ticking bomb ♪ 670 00:39:10,874 --> 00:39:15,845 ♪ The sun may never rise again ♪ 671 00:39:15,879 --> 00:39:18,881 ♪ The question ain't if, but when ♪ 672 00:39:18,915 --> 00:39:25,087 ♪ The sea will boil and the sky will fall ♪ 673 00:39:25,122 --> 00:39:28,891 ♪ The sun may never rise again ♪ 674 00:39:28,925 --> 00:39:32,228 ♪ A silent war has begun ♪ 675 00:39:32,262 --> 00:39:37,199 ♪ We're staring down a loaded gun ♪ 676 00:39:37,234 --> 00:39:42,772 ♪ No refuge found on solid ground ♪ 677 00:39:42,806 --> 00:39:45,741 ♪ This human race can't be won ♪ 678 00:39:45,776 --> 00:39:47,743 ♪ Don't wait to say good-bye ♪ 679 00:39:47,778 --> 00:39:49,979 ♪ You're running out of time ♪ 680 00:39:50,013 --> 00:39:51,914 - ♪ Whatever you believe ♪ - No. 681 00:39:51,949 --> 00:39:54,951 ♪ It's easy to see... ♪ 682 00:39:54,985 --> 00:39:56,118 Sam, wait. 683 00:39:56,153 --> 00:39:57,587 Carter, it's Jessica. 684 00:39:57,621 --> 00:40:00,122 I know I'm the last person you want to hear from right now, 685 00:40:00,157 --> 00:40:02,124 but you're the only person I can trust. 686 00:40:02,159 --> 00:40:04,126 It's about Ryan Lopez. Just... 687 00:40:04,161 --> 00:40:05,595 I'll tell you about it when I can. 688 00:40:05,629 --> 00:40:06,896 Just please call me back. 689 00:40:06,930 --> 00:40:09,498 She left that message the day before she was murdered. 690 00:40:09,533 --> 00:40:13,169 ♪ The whole world's sitting on a ticking bomb... ♪ 691 00:40:13,203 --> 00:40:16,672 How well do you really know Ryan Lopez? 692 00:40:16,707 --> 00:40:20,509 ♪ It's easy to see ♪ 693 00:40:20,544 --> 00:40:22,511 ♪ The whole world's sitting on a ticking bomb ♪ 694 00:40:22,546 --> 00:40:24,614 ♪ The whole world ♪ 695 00:40:24,648 --> 00:40:27,850 ♪ The whole world's sitting on a ticking bomb... ♪ 696 00:40:27,884 --> 00:40:29,852 What are you doing? 697 00:40:29,887 --> 00:40:31,687 I'm supposed to be in the West wing with the Lords. 698 00:40:31,722 --> 00:40:34,056 You've been moved to the East wing with the Metas. 699 00:40:34,091 --> 00:40:35,458 On whose orders? 700 00:40:35,492 --> 00:40:37,159 Detective Lopez's. 701 00:40:40,697 --> 00:40:44,200 ♪ And it's about to explode... ♪ 702 00:40:44,234 --> 00:40:47,370 ♪ The whole world ♪ 703 00:40:47,404 --> 00:40:49,071 ♪ The whole world ♪ 704 00:40:49,106 --> 00:40:50,306 ♪ The whole world ♪ 705 00:40:50,340 --> 00:40:53,376 ♪ And it's about to explode... ♪ 706 00:40:53,410 --> 00:40:55,378 ♪ The whole world ♪ 707 00:40:55,412 --> 00:40:58,547 ♪ The whole world ♪ 708 00:40:58,582 --> 00:41:00,716 ♪ The whole world ♪ 709 00:41:00,751 --> 00:41:03,219 ♪ The whole world's sitting on a ticking bomb ♪ 710 00:41:03,253 --> 00:41:04,820 ♪ The whole world ♪ 711 00:41:04,855 --> 00:41:08,157 ♪ The whole world's sitting on a ticking bomb... ♪ 712 00:41:09,826 --> 00:41:13,696 ♪ And it don't care what side you're on ♪ 713 00:41:13,730 --> 00:41:17,934 ♪ The whole world's sitting on a ticking bomb ♪ 714 00:41:17,968 --> 00:41:19,335 ♪ The whole world... ♪ 715 00:41:25,476 --> 00:41:26,776 Sync & corrections by mkbu95 www.addic7ed.com ReSync for WEB-DL by Jill.Valentine 45405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.