All language subtitles for Futurama - 12x01 - The One Amigo.WEB.ETHEL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,626 --> 00:00:45,962 - Aw. You're all such talented artists! 2 00:00:45,963 --> 00:00:49,132 I'm gonna put this cute little guy on the corkboard. 3 00:00:50,384 --> 00:00:53,010 - This isn't kid's stuff, Mom! 4 00:00:53,011 --> 00:00:55,012 We're making NFTs. 5 00:00:55,013 --> 00:00:58,224 - NFTs? So, like digital art, right? 6 00:00:58,225 --> 00:01:01,519 - Hardly. Though, in this case, yes. 7 00:01:01,520 --> 00:01:04,397 - NFTs stands for non-fungible token. 8 00:01:04,398 --> 00:01:05,857 That means it's unique. 9 00:01:05,858 --> 00:01:09,026 So, if I buy an NFT, 10 00:01:09,027 --> 00:01:11,195 I'm the only one who has that image. 11 00:01:11,196 --> 00:01:14,031 - No. - But I own the original? 12 00:01:14,032 --> 00:01:17,661 - Meesh, Mom! No one wants the original! 13 00:01:19,788 --> 00:01:22,415 - So if I were to buy an NFT, 14 00:01:22,416 --> 00:01:24,458 what would I actually own? 15 00:01:24,459 --> 00:01:26,586 - A concept. 16 00:01:26,587 --> 00:01:30,298 In the form of a digital token stored on the blockchain. 17 00:01:30,299 --> 00:01:33,467 Blockchain. Blockchain. Block... 18 00:01:33,468 --> 00:01:35,845 Blockchain? That is so interest... 19 00:01:38,849 --> 00:01:42,101 - I sold my horsie NFT! 20 00:01:42,102 --> 00:01:44,812 - Someone bought Mandy's awful horse drawing? 21 00:01:44,813 --> 00:01:47,064 For $3! 22 00:01:47,065 --> 00:01:49,400 - Wha? Money? Who said money? 23 00:01:49,401 --> 00:01:53,279 - Nobody, but top NFTs do sell for millions. 24 00:01:53,280 --> 00:01:54,363 Like this collection. 25 00:01:54,364 --> 00:01:57,033 The Apathetic Fish Society. 26 00:01:57,034 --> 00:01:58,826 They look kinda cool, 27 00:01:58,827 --> 00:02:01,329 yet also extremely stupid. 28 00:02:01,330 --> 00:02:03,122 - Cool yet stupid, you say? 29 00:02:03,123 --> 00:02:06,292 Clearly, I, Bender, am destined to be 30 00:02:06,293 --> 00:02:08,586 the next smash-hit NFT! 31 00:02:08,587 --> 00:02:11,547 - You know, he might be just stupid enough. 32 00:02:11,548 --> 00:02:13,299 - Might be. 33 00:02:15,093 --> 00:02:17,094 Look at that. Yeah. 34 00:02:17,095 --> 00:02:18,972 Come on now! 35 00:02:21,391 --> 00:02:23,768 Yeah. Hit it up. Ooh! 36 00:02:23,769 --> 00:02:24,811 Hey. 37 00:02:28,815 --> 00:02:30,233 It's go time! 38 00:02:30,234 --> 00:02:33,110 The Bender Collection drops in three, 39 00:02:33,111 --> 00:02:34,445 two... 40 00:02:34,446 --> 00:02:35,863 - Let's sell some Bender! 41 00:02:38,242 --> 00:02:40,493 Oops. Wrong gun. 42 00:02:41,745 --> 00:02:44,705 "Bender with Sombrero" just sold for one cent! 43 00:02:44,706 --> 00:02:45,998 - That's 'cause I bought it. 44 00:02:45,999 --> 00:02:48,417 You know, to trick suckers into thinking it's valuable. 45 00:02:48,418 --> 00:02:50,545 Then I paid a quarter. 46 00:02:50,546 --> 00:02:51,546 - Whoa, whoa, whoa! 47 00:02:51,547 --> 00:02:54,632 - This whole NFT thing is completely crooked? 48 00:02:54,633 --> 00:02:55,633 I love it! 49 00:02:57,094 --> 00:02:59,053 - It's happening! 50 00:02:59,054 --> 00:03:02,348 The suckers are snapping up Bender's NFTs now! 51 00:03:02,349 --> 00:03:05,184 How much did I make? 52 00:03:05,185 --> 00:03:07,270 - You're not gonna believe this. 53 00:03:07,271 --> 00:03:09,355 You just made 90... - Million? 54 00:03:09,356 --> 00:03:11,023 - Four... - Thousand? 55 00:03:11,024 --> 00:03:12,817 - Dollars! - Cents? 56 00:03:12,818 --> 00:03:16,112 - Wait. $94? Woo-hoo! I'm rich! 57 00:03:16,113 --> 00:03:18,030 In your face, kids who helped me! 58 00:03:21,118 --> 00:03:23,953 You children really earned that ice cream. 59 00:03:23,954 --> 00:03:25,663 I probably should have paid for it. 60 00:03:25,664 --> 00:03:27,623 Anyway, thanks for the ice cream. 61 00:03:29,084 --> 00:03:32,920 Apparently, one buyer purchased all of Bender's NFTs. 62 00:03:32,921 --> 00:03:36,299 - Wha... What kinda idiot would do that? 63 00:03:36,300 --> 00:03:37,800 - That kind. 64 00:03:45,684 --> 00:03:49,187 - Note how the apathy conveyed by the fish 65 00:03:49,188 --> 00:03:53,149 is exceeded only by the laziness of the art itself. 66 00:03:53,150 --> 00:03:54,943 - Yes. - Fabulous. - Quite so. 67 00:03:56,028 --> 00:03:57,486 - And here's a piece 68 00:03:57,487 --> 00:04:00,865 we just acquired for $94. 69 00:04:02,534 --> 00:04:04,827 - That's me! That's my NFT! 70 00:04:04,828 --> 00:04:06,662 - Excuse me? No. 71 00:04:06,663 --> 00:04:09,040 This piece belongs to the museum. 72 00:04:09,041 --> 00:04:11,709 Could you step aside, sir? You're blocking the art. 73 00:04:11,710 --> 00:04:13,252 - I am the art! 74 00:04:13,253 --> 00:04:17,215 That NFT represents the very concept of me, Bender. 75 00:04:17,216 --> 00:04:21,177 - That concept now resides in our NFT, so... scoot! 76 00:04:21,178 --> 00:04:24,555 But! But! But! 77 00:04:28,477 --> 00:04:31,647 I've lost everything! 78 00:04:32,147 --> 00:04:35,816 I sold off all the little pieces of me! 79 00:04:35,817 --> 00:04:38,194 Can't you just hack in and get your NFT back? 80 00:04:38,195 --> 00:04:42,156 - Dad! That hacking stuff only happens in stupid TV shows. 81 00:04:42,157 --> 00:04:44,450 Does it look like we're in a stupid TV show? 82 00:04:44,451 --> 00:04:45,451 - Kind of. 83 00:04:45,452 --> 00:04:48,287 - The blockchain is cryptographically secure. 84 00:04:48,288 --> 00:04:49,789 There's no way to hack in. 85 00:04:49,790 --> 00:04:52,875 - Unless you can factor a million-digit number, 86 00:04:52,876 --> 00:04:55,336 which I very much doubt. 87 00:04:55,337 --> 00:04:58,714 - I can't even factor six! I've tried! 88 00:05:01,009 --> 00:05:03,886 I don't know who or what I'm anymore! 89 00:05:06,431 --> 00:05:10,184 - Well, according to your self-published, handwritten autobiography, 90 00:05:10,185 --> 00:05:11,894 you're Bender Rodriguez, 91 00:05:11,895 --> 00:05:14,939 the coolest Mexican bending robot in the world. 92 00:05:14,940 --> 00:05:17,775 And also my best friend. 93 00:05:17,776 --> 00:05:20,069 - Then truly I have nothing! 94 00:05:20,070 --> 00:05:21,571 Goodbye, jerks! 95 00:05:21,572 --> 00:05:24,740 I'm off to rediscover the concept of Bender! 96 00:05:24,741 --> 00:05:27,451 Perhaps in the land of my ancestors. 97 00:05:27,452 --> 00:05:28,704 What land was that again? 98 00:05:29,580 --> 00:05:31,747 - Mexxxico, with three Xs. 99 00:05:31,748 --> 00:05:32,749 - Got it. 100 00:05:34,418 --> 00:05:37,421 Adios, carnitas bags. 101 00:06:00,903 --> 00:06:03,321 Mexico. 102 00:06:03,322 --> 00:06:05,656 Maybe here in the land of my robo-ancestors, 103 00:06:05,657 --> 00:06:07,200 I can find myself. 104 00:06:08,410 --> 00:06:09,827 - Hola, amigo. 105 00:06:09,828 --> 00:06:11,163 - Close enough. 106 00:06:17,377 --> 00:06:19,670 - Yep, it's shiny and metal, alright. 107 00:06:19,671 --> 00:06:21,964 [sips] And what of your ass? 108 00:06:21,965 --> 00:06:24,091 - ¡También es magnífico! 109 00:06:28,972 --> 00:06:31,057 - We must've been made in the same factory. 110 00:06:31,058 --> 00:06:32,808 We have so much in common! 111 00:06:32,809 --> 00:06:35,603 - Come, amigo! I will take you to my village, 112 00:06:35,604 --> 00:06:38,105 where my family has lived for centuries 113 00:06:38,106 --> 00:06:40,525 without a single software update. 114 00:06:46,114 --> 00:06:49,450 Mexico has been home to many great empires. 115 00:06:49,451 --> 00:06:52,954 The Toltecs, the Aztecs, and in the 2200s, 116 00:06:52,955 --> 00:06:54,247 the Nanotecs. 117 00:06:54,248 --> 00:06:56,290 - The ancient stone robots? 118 00:06:56,291 --> 00:06:57,209 - Sí. 119 00:06:57,210 --> 00:07:01,170 Everywhere we still find ruins of their great civilization. 120 00:07:04,132 --> 00:07:07,218 Because, they were bad at building stuff. 121 00:07:22,401 --> 00:07:24,902 Here, our people still fire pottery 122 00:07:24,903 --> 00:07:27,280 just as the ancients did. 123 00:07:27,281 --> 00:07:29,949 - ¿Quién es este idiota? 124 00:07:29,950 --> 00:07:32,743 - Please, the pleasure is all mine. 125 00:07:33,996 --> 00:07:36,163 Hey, what are those dorks doing? 126 00:07:36,164 --> 00:07:39,000 - Playing "Hoop," our ancient national sport. 127 00:07:39,001 --> 00:07:41,752 Whoever gets the ball through the hoop wins. 128 00:07:41,753 --> 00:07:44,005 - Aw. It's cute how bad they suck. 129 00:07:44,006 --> 00:07:47,258 - Well, it's basically impossible to score. 130 00:07:47,259 --> 00:07:49,177 The ball is just a big heavy rock. 131 00:07:51,930 --> 00:07:54,432 Hey! That was the best shot I ever seen! 132 00:07:54,433 --> 00:07:56,100 It nearly went through! 133 00:07:56,101 --> 00:07:57,894 - I'm great, alright. 134 00:08:00,230 --> 00:08:04,150 - And here is where my familia has lived for generations. 135 00:08:04,151 --> 00:08:07,111 Welcome to Casa Rodriguez. 136 00:08:07,112 --> 00:08:08,738 - That's so weird. 137 00:08:08,739 --> 00:08:11,240 The house and me have the same last name! 138 00:08:11,241 --> 00:08:13,242 - You are Bender Rodriguez? 139 00:08:13,243 --> 00:08:15,536 I am Doblando Rodriguez! 140 00:08:15,537 --> 00:08:18,581 We are all some kind of Rodriguezes! 141 00:08:18,582 --> 00:08:21,000 Everyone, say hola to Bender, 142 00:08:21,001 --> 00:08:22,835 my long-lost cousin! 143 00:08:22,836 --> 00:08:24,837 Hola, Bender. 144 00:08:24,838 --> 00:08:26,881 - ¡Hola, Tío Bender! 145 00:08:26,882 --> 00:08:27,882 Parasite! 146 00:08:30,552 --> 00:08:32,803 - Bender, this is my Abuelatron. 147 00:08:32,804 --> 00:08:34,597 And yours, too, come to think of it. 148 00:08:34,598 --> 00:08:36,933 - You're my grandma? 149 00:08:36,934 --> 00:08:39,519 I can't believe I've never met you before! 150 00:08:39,520 --> 00:08:40,937 Nieto. 151 00:08:40,938 --> 00:08:44,899 You move away when you just eight seconds old. 152 00:08:44,900 --> 00:08:47,735 I can tell you are muy especial. 153 00:08:47,736 --> 00:08:49,278 - I really am. 154 00:08:49,279 --> 00:08:52,323 And so is this rusty old village. 155 00:08:52,324 --> 00:08:54,408 I feel so surrounded by love. 156 00:08:54,409 --> 00:08:58,287 - Bah, I don't like talk about feelings. Time for a drink. 157 00:09:00,290 --> 00:09:02,583 - You're a booze bag? Me, too! 158 00:09:07,798 --> 00:09:10,716 - Poor Bender'll never have another moment of happiness 159 00:09:10,717 --> 00:09:13,177 unless we can get his NFT back. 160 00:09:13,178 --> 00:09:16,097 But I know it's impossible 'cause of blockchain. 161 00:09:16,098 --> 00:09:17,932 - Blockchain's not the boss of me! 162 00:09:17,933 --> 00:09:20,476 I say we grab it off the wall and run. 163 00:09:20,477 --> 00:09:22,895 I've always wanted to pull a museum heist. 164 00:09:22,896 --> 00:09:25,523 You poor ignorant dopes. 165 00:09:25,524 --> 00:09:28,317 You can't just steal an NFT off the wall. 166 00:09:28,318 --> 00:09:31,320 To steal an abstract mathematical construct, 167 00:09:31,321 --> 00:09:33,322 you need a professor. 168 00:09:33,323 --> 00:09:36,325 - And we have a professor! - Now, as everyone knows, 169 00:09:36,326 --> 00:09:38,369 the secret to a good heist is 170 00:09:38,370 --> 00:09:40,538 the more complex, the better. 171 00:09:40,539 --> 00:09:42,331 Which is why I 3D printed 172 00:09:42,332 --> 00:09:45,376 this exact scale model of the museum. 173 00:09:45,377 --> 00:09:47,837 - We know. We've been staring at it. 174 00:09:49,923 --> 00:09:53,843 - I even purchased tiny NFTs at tremendous expense 175 00:09:53,844 --> 00:09:56,345 to simulate the museum's collection. 176 00:09:56,346 --> 00:09:59,390 And there's a fully functioning tiny cafeteria! 177 00:09:59,391 --> 00:10:03,060 Here, behind this bulletproof glass wall, 178 00:10:03,061 --> 00:10:05,688 is the museum's secure computer room, 179 00:10:05,689 --> 00:10:08,566 where the digital file of Bender's NFT 180 00:10:08,567 --> 00:10:10,526 is actually located. 181 00:10:10,527 --> 00:10:12,361 Not in the TV itself, 182 00:10:12,362 --> 00:10:14,697 as certain unnamed idiots might think. 183 00:10:14,698 --> 00:10:15,698 - Rude. 184 00:10:15,699 --> 00:10:18,159 - There's one thing you didn't think of, Professor. 185 00:10:18,160 --> 00:10:20,703 The museum's full of security cameras. 186 00:10:20,704 --> 00:10:23,080 - And there's one thing you didn't think of, 187 00:10:23,081 --> 00:10:25,249 which is that I did think of that. 188 00:10:25,250 --> 00:10:27,251 You see, my model also has 189 00:10:27,252 --> 00:10:29,837 a fully functioning security system. 190 00:10:29,838 --> 00:10:33,049 I'll simply jack into the real security feed 191 00:10:33,050 --> 00:10:35,968 and replace it with the feed from my model. 192 00:10:35,969 --> 00:10:38,346 The guards won't see us breaking in. 193 00:10:38,347 --> 00:10:42,308 They'll just see these adorable little empty galleries. 194 00:10:42,309 --> 00:10:44,810 - I don't care if they can't see me. 195 00:10:44,811 --> 00:10:47,021 I paid for this custom one-eyed mask, 196 00:10:47,022 --> 00:10:48,607 and I'm wearing it! 197 00:11:14,716 --> 00:11:17,301 Those look amazing, Abuelatron. 198 00:11:17,302 --> 00:11:21,264 Living in a big city, I've only ever had the handmade kind. 199 00:11:21,265 --> 00:11:24,852 - The old ways are the best, Bender. Here, try one. 200 00:11:27,187 --> 00:11:30,606 - Man, that's good! - I wouldn't mind having seconds. 201 00:11:31,984 --> 00:11:33,860 - You know, Bendejo, 202 00:11:33,861 --> 00:11:37,113 I used to love cooking with your mother. 203 00:11:37,114 --> 00:11:39,782 C-Could you tell me about her? 204 00:11:39,783 --> 00:11:41,409 I-I barely remember anything 205 00:11:41,410 --> 00:11:43,578 because she was so uninteresting. 206 00:11:43,579 --> 00:11:46,455 She was such a kind, 207 00:11:46,456 --> 00:11:48,040 thoughtful arm. 208 00:11:48,041 --> 00:11:50,835 Always picking things up to give to others. 209 00:11:50,836 --> 00:11:52,296 Which reminds me. 210 00:11:53,547 --> 00:11:56,257 This is an ancient quipu 211 00:11:56,258 --> 00:11:58,759 passed down from our ancestors. 212 00:11:58,760 --> 00:12:01,387 Your mother, well, she wanted you to have it. 213 00:12:01,388 --> 00:12:03,347 - Then why didn't she give it to me? 214 00:12:03,348 --> 00:12:04,807 - Because I steal it. 215 00:12:06,935 --> 00:12:09,228 Hey, what's with the weird knots? 216 00:12:09,229 --> 00:12:11,522 - Maybe some kind of ancient code. 217 00:12:11,523 --> 00:12:13,733 No one knows what it is anymore. 218 00:12:13,734 --> 00:12:17,195 - I don't know what I is anymore either. [sniffles] 219 00:12:17,196 --> 00:12:18,488 But thank you. 220 00:12:20,699 --> 00:12:24,660 - I steal again. [giggles] - Ooh, you are a bad grandma! 221 00:12:28,415 --> 00:12:30,625 - Get ready to lose, primo! 222 00:12:30,626 --> 00:12:33,503 - Ha! You miss more shots than a stormtrooper! 223 00:12:35,547 --> 00:12:37,673 - Yes! Closer than usual! 224 00:12:37,674 --> 00:12:38,966 Yeah? Watch this. 225 00:12:42,221 --> 00:12:45,556 - You know, the annual village hoop tournament is tomorrow. 226 00:12:45,557 --> 00:12:46,974 - You think I'm good enough? 227 00:12:46,975 --> 00:12:49,644 I still never actually scored a point. 228 00:12:49,645 --> 00:12:51,771 - Bender, the victor wins 229 00:12:51,772 --> 00:12:54,524 great honor for his family 230 00:12:54,525 --> 00:12:57,109 - Then I shall win it for you! 231 00:12:58,987 --> 00:13:02,532 - Welcome to Hoop Day, our most popular 232 00:13:02,533 --> 00:13:04,951 and only event of the year! 233 00:13:07,037 --> 00:13:09,288 May this contest please 234 00:13:09,289 --> 00:13:11,541 the ancient Nanotec emperors, 235 00:13:11,542 --> 00:13:15,002 deep in their subterranean tombs. 236 00:13:15,003 --> 00:13:17,714 - It's gonna be fundito on a bundito! 237 00:13:45,450 --> 00:13:47,785 Man! It's like no one else is even trying. 238 00:13:47,786 --> 00:13:49,912 I'm literally killing guys left and right! 239 00:13:49,913 --> 00:13:53,833 - We pray our finalists Bender and Doblando 240 00:13:53,834 --> 00:13:57,128 will please the ancients with an epic display 241 00:13:57,129 --> 00:13:59,172 of trash talk. 242 00:13:59,173 --> 00:14:01,507 - Good luck, primo. - Love ya, cuz. 243 00:14:01,508 --> 00:14:03,384 Hey! Save it for the match! 244 00:14:24,907 --> 00:14:27,783 - Switching to miniature security feed. 245 00:14:28,785 --> 00:14:32,246 - I mean, Charlene's great, and it feels like love, 246 00:14:32,247 --> 00:14:35,791 but, hell, I ain't sure I even know what love is. 247 00:14:35,792 --> 00:14:38,294 Hey, did them screens just blink? 248 00:14:38,295 --> 00:14:40,338 - Man, why every time I talk feelings, 249 00:14:40,339 --> 00:14:42,381 you gotta change the damn subject? 250 00:14:42,382 --> 00:14:44,426 - I'm sorry, URL. I'll do better. 251 00:14:48,931 --> 00:14:50,932 After three days of thrilling play, 252 00:14:50,933 --> 00:14:53,017 the score is tied zero-zero 253 00:14:53,018 --> 00:14:55,436 with only two days left on the shot clock. 254 00:14:58,065 --> 00:15:00,191 And Doblando gets by Bender 255 00:15:00,192 --> 00:15:02,777 with a magnificent ass-fake! 256 00:15:07,407 --> 00:15:10,785 - [flatly] No! - I have accidentally lost the ball! 257 00:15:12,829 --> 00:15:15,249 Bender goes strong to the hoop! 258 00:15:29,596 --> 00:15:32,014 - Swish, baby! In my face! 259 00:15:33,433 --> 00:15:34,892 - Queso on a cross! 260 00:15:34,893 --> 00:15:38,062 Bender has won the tournament! 261 00:15:38,063 --> 00:15:39,565 - Woo! 262 00:15:40,983 --> 00:15:44,402 - I so proud of you, my little pachuco. 263 00:15:46,780 --> 00:15:49,615 - Grandma, you're embarrassing me! 264 00:15:49,616 --> 00:15:51,033 Now do the other side. 265 00:16:08,051 --> 00:16:09,719 - Let's do this, why not? 266 00:16:13,557 --> 00:16:15,183 - Nothing in our way now 267 00:16:15,184 --> 00:16:17,059 but a foot of bulletproof glass. 268 00:16:17,060 --> 00:16:18,770 You're on, Zoidberg. 269 00:16:20,480 --> 00:16:22,273 I can't snip it! 270 00:16:22,274 --> 00:16:24,442 - Who said anything about snipping? 271 00:16:24,443 --> 00:16:26,152 Here, step in. 272 00:16:26,153 --> 00:16:29,780 When boiled, shellfish emit an intense scream 273 00:16:29,781 --> 00:16:32,491 at precisely 2,000 hertz. 274 00:16:32,492 --> 00:16:35,203 - I'm feeling 2,000 hurts right now. 275 00:16:41,793 --> 00:16:44,128 Ha! 276 00:16:44,129 --> 00:16:46,923 I've found Bender's NFT! 277 00:16:46,924 --> 00:16:49,884 It's the alarm at Planet Express! 278 00:16:49,885 --> 00:16:51,385 There's been a break-in! 279 00:16:54,848 --> 00:16:57,433 - Scram, you saucers. Go on, beat it. 280 00:16:57,434 --> 00:16:59,185 - It's a miniature art heist! 281 00:16:59,186 --> 00:17:01,396 They're stealing those little NFTs! 282 00:17:02,523 --> 00:17:05,107 - I guess my parents never showed much affection, 283 00:17:05,108 --> 00:17:07,360 so in my own sex life... 284 00:17:07,361 --> 00:17:09,111 Robbery in progress, baby. 285 00:17:09,112 --> 00:17:11,364 Thank God. 286 00:17:11,365 --> 00:17:14,408 - Most of all, I want to thank my familia 287 00:17:14,409 --> 00:17:17,787 for giving me back the concept of who I am. 288 00:17:17,788 --> 00:17:20,206 It turns out I'm you. 289 00:17:20,207 --> 00:17:22,500 And I'm also this beautiful place 290 00:17:22,501 --> 00:17:24,460 and my proud heritage. 291 00:17:24,461 --> 00:17:28,339 It all adds up to Bender Bending Rodriguez, 292 00:17:28,340 --> 00:17:29,757 Champion of Hoop! 293 00:17:32,845 --> 00:17:35,805 - I will never forget you, Bender. 294 00:17:38,433 --> 00:17:42,144 - Bender, you have won the ultimate honor. 295 00:17:42,145 --> 00:17:44,480 Soon, you shall meet 296 00:17:44,481 --> 00:17:47,567 the ancient emperors themselves. 297 00:17:47,568 --> 00:17:49,277 - Ooh, fun! When? 298 00:17:49,278 --> 00:17:51,612 - Right after we sacrifice you. 299 00:17:53,282 --> 00:17:56,868 - I think you're confused, padre. - I won. 300 00:17:56,869 --> 00:17:59,161 If anybody's getting sacrificed... 301 00:17:59,162 --> 00:18:01,873 - [whispers] it should be him. - No, no, no, no! 302 00:18:01,874 --> 00:18:04,417 The honor of death goes to the winner. 303 00:18:04,418 --> 00:18:07,211 - What? Hey, wait a second. 304 00:18:07,212 --> 00:18:09,005 You sucked on purpose! 305 00:18:09,006 --> 00:18:10,798 - How can you say such a thing? 306 00:18:10,799 --> 00:18:13,134 I tried almost my very best. 307 00:18:13,135 --> 00:18:16,554 - Our champion shall die gloriously, 308 00:18:16,555 --> 00:18:19,640 on the altar of the ancients! 309 00:18:19,641 --> 00:18:21,852 - What altar? - It's down there. 310 00:18:23,896 --> 00:18:25,980 - Where? Over... [screams] 311 00:18:25,981 --> 00:18:29,942 Bite my shiny metal ass... 312 00:18:31,820 --> 00:18:33,988 - I guess we'll never know 313 00:18:33,989 --> 00:18:36,200 what he was trying to say. 314 00:18:39,870 --> 00:18:42,288 - Thanks for springing us from the joint, kids. 315 00:18:42,289 --> 00:18:45,208 - Mommy said you're a cautionary tale. 316 00:18:45,209 --> 00:18:49,045 - What matters is we heisted Bender's NFT. 317 00:18:49,046 --> 00:18:51,631 Before they nabbed us, I managed to download it 318 00:18:51,632 --> 00:18:54,175 onto my USB toothstick. 319 00:18:55,260 --> 00:18:57,720 Then, I deleted the original. 320 00:18:57,721 --> 00:19:00,139 We did it! 321 00:19:00,140 --> 00:19:03,309 That's not how an NFT works. 322 00:19:03,310 --> 00:19:04,603 - Is too! 323 00:19:06,021 --> 00:19:09,065 - But I hit delete! Really hard! 324 00:19:09,066 --> 00:19:11,317 - You can't just delete an NFT! 325 00:19:11,318 --> 00:19:14,320 There are billions of copies stored all over the universe. 326 00:19:14,321 --> 00:19:15,280 Whuh? 327 00:19:15,281 --> 00:19:18,574 - But only the museum has access to a hash code 328 00:19:18,575 --> 00:19:21,786 on the blockchain that authenticates ownership. 329 00:19:21,787 --> 00:19:22,954 - But! But! 330 00:19:26,333 --> 00:19:29,837 I should not have booby-trapped my toothstick. 331 00:19:30,838 --> 00:19:33,923 - Ass! 332 00:19:45,394 --> 00:19:48,397 Well, not the worst hole I've ever woken up in. 333 00:20:06,832 --> 00:20:08,291 No way. 334 00:20:08,292 --> 00:20:10,210 The ancient emperors are real? 335 00:20:10,919 --> 00:20:12,545 What a load. 336 00:20:12,546 --> 00:20:14,672 They're just dumb carvings. 337 00:20:20,137 --> 00:20:23,515 Did I say dumb? I-I meant majestic. 338 00:20:32,608 --> 00:20:35,818 Bender... 339 00:20:37,070 --> 00:20:38,613 - You have pleased us 340 00:20:38,614 --> 00:20:41,407 with your thrilling hoop victory. 341 00:20:41,408 --> 00:20:43,576 - Qué magnífico, Bender. 342 00:20:43,577 --> 00:20:47,371 You came to play and gave it 110%. 343 00:20:47,372 --> 00:20:50,208 - It was 109, but thanks for rounding up. 344 00:20:50,209 --> 00:20:52,919 What are those weird string dealies on your chest? 345 00:20:52,920 --> 00:20:56,464 - It's an old technology known as string memory. 346 00:20:56,465 --> 00:21:00,009 The bits are represented by ones and knots. 347 00:21:00,010 --> 00:21:02,345 So it's like a computer program? 348 00:21:02,346 --> 00:21:05,681 - Sí. Each program is stored in a quipu. 349 00:21:05,682 --> 00:21:07,892 That one does spreadsheets, 350 00:21:07,893 --> 00:21:11,312 that one solves the traveling salesman problem, 351 00:21:11,313 --> 00:21:14,649 and that one lets you play solitaire on your phone. 352 00:21:14,650 --> 00:21:17,235 - And that one? - Es macramé. 353 00:21:17,236 --> 00:21:20,238 - So these strings can compute anything? 354 00:21:20,239 --> 00:21:22,823 'Cause there's this NFT I'd like to steal. 355 00:21:22,824 --> 00:21:24,367 - N-No, no, no, no, no. 356 00:21:24,368 --> 00:21:28,496 ¡Los NFTs tienen seguridad criptográfica! 357 00:21:28,497 --> 00:21:31,040 - To steal an NFT off the blockchain, 358 00:21:31,041 --> 00:21:33,835 you'd have to be able to factor huge integers 359 00:21:33,836 --> 00:21:35,628 in polynomial time. 360 00:21:35,629 --> 00:21:38,464 - I know, I know. A little kid told me. 361 00:21:38,465 --> 00:21:40,967 You got a quipu that can handle it? 362 00:21:40,968 --> 00:21:44,554 - Alas, no. We once had such an algorithm, 363 00:21:44,555 --> 00:21:46,722 but it was lost to history. 364 00:21:46,723 --> 00:21:49,517 "The Algorithm of the Gods," we called it, 365 00:21:49,518 --> 00:21:53,020 knotted of beautiful blue and gold threads. 366 00:21:53,021 --> 00:21:54,356 - Blue and gold? 367 00:21:57,192 --> 00:21:59,777 - ¡Es un milagro! 368 00:21:59,778 --> 00:22:01,529 - I can't believe it! 369 00:22:01,530 --> 00:22:04,699 At last, the Algorithm of the Gods has been returned 370 00:22:04,700 --> 00:22:06,784 to its rightful home! 371 00:22:06,785 --> 00:22:10,079 - Aw, come on! You've already got a wall full of algorithms! 372 00:22:10,080 --> 00:22:12,415 How about I just keep it as my parting gift? 373 00:22:12,416 --> 00:22:16,919 - Bender, it's called the Algorithm of the Gods for a reason. 374 00:22:16,920 --> 00:22:20,882 Porque es too powerful for the mortal world. 375 00:22:20,883 --> 00:22:23,801 - But it was given to me by my poor old mother, 376 00:22:23,802 --> 00:22:25,595 What's Her Name. [sniffles] 377 00:22:25,596 --> 00:22:27,681 Can I at least kiss it goodbye? 378 00:22:28,807 --> 00:22:30,308 - You have moved my soul. 379 00:22:30,309 --> 00:22:31,851 One kiss. 380 00:22:36,857 --> 00:22:38,399 - See ya, fossils! 381 00:22:38,400 --> 00:22:40,318 - After him! 382 00:22:40,319 --> 00:22:43,112 - We no move, estupido. 383 00:22:47,451 --> 00:22:49,327 - So how was Me-he-co? 384 00:22:49,328 --> 00:22:52,079 - Yeah, what was it like meeting your family? 385 00:22:52,080 --> 00:22:56,042 - Well, it was kinda like meeting the different facets of myself 386 00:22:56,043 --> 00:22:57,752 'cause they were all great. 387 00:22:57,753 --> 00:23:00,254 - Sounds like your family's a lot like your NFT. 388 00:23:00,255 --> 00:23:02,215 - Yeah, and that's why I want it back! 389 00:23:02,216 --> 00:23:04,300 To remind me of my people or whatever. 390 00:23:04,301 --> 00:23:05,593 What's the holdup? 391 00:23:05,594 --> 00:23:08,846 - Dude, calculations this massive take time. 392 00:23:08,847 --> 00:23:11,015 - You can't just plug in a quipu and expect it to... 393 00:23:11,016 --> 00:23:13,976 Wow. That's a fast quipu. 394 00:23:13,977 --> 00:23:17,188 - The NFT is all yours again, Bender. 395 00:23:18,732 --> 00:23:22,026 - In some way I don't understand even the slightest bit, 396 00:23:22,027 --> 00:23:23,361 I'm back, baby! 397 00:23:24,947 --> 00:23:26,781 - And the best part of all 398 00:23:26,782 --> 00:23:28,783 is knowing that blasted museum 399 00:23:28,784 --> 00:23:31,077 won't be able to show it anymore. 400 00:23:31,078 --> 00:23:32,954 - Um, actually... 401 00:23:32,955 --> 00:23:35,456 - What?! - Why is it still here? 402 00:23:35,457 --> 00:23:37,250 - I hate this place! 403 00:23:37,251 --> 00:23:39,502 - As we've been trying to tell you, 404 00:23:39,503 --> 00:23:42,880 no person or museum can own the image. 405 00:23:42,881 --> 00:23:45,091 - What Bender owns is the NFT. 406 00:23:47,469 --> 00:23:50,847 - Guys, it's okay. I'm actually fine with this. 407 00:23:50,848 --> 00:23:52,431 - Really? Why? 408 00:23:52,432 --> 00:23:54,809 - Because I now own the factors 409 00:23:54,810 --> 00:23:57,395 of a million-digit binary number 410 00:23:57,396 --> 00:24:00,064 that no one else can ever have, 411 00:24:00,065 --> 00:24:02,525 and that's what's truly important to me. 412 00:24:02,526 --> 00:24:05,027 - Well, yeah, but you're a robot. 413 00:24:05,028 --> 00:24:07,154 Why would a human want an NFT 414 00:24:07,155 --> 00:24:09,740 if it's just some huge string of numbers? 415 00:24:09,741 --> 00:24:12,952 - No conceivable reason. 416 00:24:24,923 --> 00:24:26,925 oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org30009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.