Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,620 --> 00:01:21,672
Hai, kembali lagi. Aku Dr. Tess Coleman,
dan ini "Memberontak dengan Hormat".
2
00:01:21,673 --> 00:01:25,863
Di podcast hari ini, kita akan membahas
sebuah dinamika hubungan...
3
00:01:25,875 --> 00:01:28,699
...yang sangat dekat di hatiku.
4
00:01:28,849 --> 00:01:31,955
Pola asuh bersama nenek.
Saat putriku Anna memilih...
5
00:01:31,967 --> 00:01:35,145
...menjadi ibu tunggal,
itu mengubah keluarga kami selamanya.
6
00:01:41,525 --> 00:01:43,695
Ryan, Clophis, masih rekaman. Maaf.
7
00:01:43,707 --> 00:01:47,150
Sebagai nenek, aku bisa turun tangan
untuk membantunya.
8
00:01:54,320 --> 00:01:57,360
Harper, 30 menit lagi
kita berangkat sekolah.
9
00:02:00,040 --> 00:02:02,622
Harp, sekarang sisa waktumu 20 menit.
10
00:02:02,634 --> 00:02:05,660
10 menit. Ya, konfirmasi sesi rekamannya,
11
00:02:05,910 --> 00:02:08,486
tapi aku tahu dia bisa menjual tiket
lebih dari the Greek.
12
00:02:08,498 --> 00:02:10,340
Dan ya, aku tahu jumlah kursinya.
13
00:02:10,720 --> 00:02:13,077
Harper, aku sungguh ingin
menghargai privasimu, tapi...
14
00:02:13,089 --> 00:02:15,360
...aku penasaran kenapa kau belum keluar.
15
00:02:15,590 --> 00:02:18,500
Waktumu lima menit.
Menjadi seseorang yang diandalkan...
16
00:02:18,750 --> 00:02:22,260
...oleh orang terng adalah hubungan
terpenting yang pernah ada.
17
00:02:29,190 --> 00:02:36,740
Ryan, aku makin jago soal ini.
Bukan. Bukan, bukan. Oh, tidak terekam.
18
00:02:38,720 --> 00:02:40,810
Hai, Ma. Sekarang lagi nggak pas waktunya.
19
00:02:40,822 --> 00:02:45,267
Tahu, tapi podcast Mama selesai lebih awal,
jadi Mama menawarkan diri untuk mengantar.
20
00:02:45,567 --> 00:02:46,231
Tidak, tidak apa-apa.
21
00:02:46,243 --> 00:02:50,279
Semuanya sudah kuurus.
Harper, harusnya kau siap 10 menit lalu!
22
00:03:09,139 --> 00:03:15,880
Siap-siap iri, ya. Ombaknya keren banget.
Aku suka hidup kita.
23
00:03:17,040 --> 00:03:20,220
Hei, kita bolos jam pertama?
Oh, sial. Kita harus pergi.
24
00:03:32,350 --> 00:03:37,190
Hampir saja. Kubawakan bekal kesukaanmu.
Bagaimana Pickleball kemarin? Kau menang?
25
00:03:37,550 --> 00:03:43,990
Dia kubantai. Ma, 'kan kubilang aku bisa
mengantarnya. / Tahu, Sayang. Tapi Mama lihat...
26
00:03:43,991 --> 00:03:47,750
...di story-mu kalau kau kerja di studio
sampai larut, jadi Mama yang antar dia.
27
00:03:47,900 --> 00:03:51,244
Mungkin lebih sehat kalau Mama berhenti
mengikutiku. Aku memang sering kerja lembur.
28
00:03:51,245 --> 00:03:54,285
Aku tetap bisa mengantarnya.
Anna, coba tenang dulu.
29
00:03:54,297 --> 00:03:57,610
Waktu kau putuskan jadi ibu tunggal,
Mama bilang akan...
30
00:03:57,760 --> 00:04:01,220
...mendukungmu 100%. Nah, inilah
bentuk dukungan Mama 100%.
31
00:04:01,232 --> 00:04:03,530
Oke, tahu tidak? Aku ikut juga.
32
00:04:03,730 --> 00:04:08,138
Kita berdua bisa mengantarnya pagi ini.
- Ma. / - Tidak, kau saja. Biar mereka...
33
00:04:08,498 --> 00:04:11,120
Oke, kau tidak usah pergi.
- Ma. / - Kau saja yang pergi.
34
00:04:11,132 --> 00:04:13,730
- Kau tidak usah. / - Tidak ada yang pergi.
Aku yang akan pergi.
35
00:04:14,850 --> 00:04:17,841
Jadi, ada apa, Cucu Nenek?
- Tidak ada. / - Oke, ayo cerita.
36
00:04:17,853 --> 00:04:21,230
Oke, teman lab baruku itu payah sekali.
37
00:04:21,231 --> 00:04:23,579
Dia anak baru di sini selama setahun.
38
00:04:23,591 --> 00:04:26,390
Maksudku, dia merasa jauh lebih baik
dari semua orang...
39
00:04:26,391 --> 00:04:30,970
...karena dia orang Inggris, yang selalu
dia sebut-sebut setiap lima detik,
40
00:04:30,971 --> 00:04:32,929
seolah tidak ada yang pernah
dari Inggris sebelumnya.
41
00:04:32,941 --> 00:04:35,090
"Jadi, ayahku membuka restoran
ketiganya di Paris."
42
00:04:35,370 --> 00:04:39,410
"Dan begitulah aku bertemu pacar Prancisku,
Philippe Henry." Oh, Philippe Henry.
43
00:04:40,625 --> 00:04:42,956
Dia orang Prancis dan modern.
"Kami pernah ke...
44
00:04:42,968 --> 00:04:45,470
...Paris Fashion Week dan
liburan musim dingin di Gstaad."
45
00:04:45,830 --> 00:04:48,463
- Serius? Paris seperti apa?
- Oh, indah sekali.
46
00:04:48,475 --> 00:04:50,890
Aku sering ke sana.
Abaikan saja gadis Inggris itu.
47
00:04:50,891 --> 00:04:55,090
Setelah tahun ini, kau tidak akan
bertemu dia lagi. / Nasihat bagus dari terapis.
48
00:04:55,670 --> 00:04:58,749
Mama bukan terapisnya. Mama neneknya.
Baiklah. Obrolan yang menyenangkan.
49
00:04:58,750 --> 00:05:03,410
Tolong pergi seolah Nenek tidak kenal aku.
- Itu pilihanmu. / - Nenek payah banget.
50
00:05:04,570 --> 00:05:07,690
Payah. Siap untuk laboratorium hari ini?
51
00:05:08,370 --> 00:05:14,290
Tutup mulutmu. / Putaran bonus hari ini.
Jangan percaya atom. Kenapa?
52
00:05:16,470 --> 00:05:19,970
Karena mereka menyusun segalanya.
Kalian semua hebat.
53
00:05:20,390 --> 00:05:22,590
Kau seharusnya pakai kacamatamu
sebelum kita mulai.
54
00:05:23,870 --> 00:05:26,930
Kacamatanya mirip Minion.
Ya, kita tidak seperti Minion.
55
00:05:28,130 --> 00:05:30,390
Jadi, tidak, terima kasih.
Tapi itu cocok sekali untukmu.
56
00:05:31,830 --> 00:05:33,930
Seolah Perang Revolusi sia-sia saja.
57
00:05:34,750 --> 00:05:38,030
Hari ini, ingat, ini bahan kimia berbahaya.
58
00:05:38,270 --> 00:05:39,906
Mungkin kita harusnya pakai
bahan kimia yang tidak berbahaya.
59
00:05:39,930 --> 00:05:42,610
Bagaimana kalau kau kerjakan bagianmu
daripada corat-coret?
60
00:05:42,830 --> 00:05:45,830
Ini namanya mendesain.
Pengukurannya harus tepat.
61
00:05:47,080 --> 00:05:50,310
Eksperimen ini sederhana sekali. Di Inggris,
kami lakukan ini waktu SD.
62
00:05:51,350 --> 00:05:54,950
Satu-satunya alasan orang menganggapmu
pintar adalah karena aksenmu yang menyebalkan.
63
00:05:55,390 --> 00:05:58,550
Setidaknya orang menganggapku pintar.
- Apa maksudmu?
64
00:05:59,150 --> 00:06:00,690
Kau pintar. Pikir saja sendiri.
65
00:06:03,070 --> 00:06:04,770
Oh, tidak. Oh, tidak.
66
00:06:04,910 --> 00:06:05,910
Oh, tidak. Oh, tidak.
67
00:06:08,910 --> 00:06:10,250
Itu sama sekali tidak tepat.
68
00:06:10,370 --> 00:06:11,590
Sama sekali tidak tepat!
69
00:06:13,150 --> 00:06:14,790
Oh. Kepala Sekolah Walden?
70
00:06:15,480 --> 00:06:17,666
Aku tidak tahu, Ma.
Aku tidak tahu kenapa kepsek meneleponku.
71
00:06:17,690 --> 00:06:19,266
Tapi aku sudah di sini,
jadi Mama tidak usah datang.
72
00:06:19,290 --> 00:06:21,146
Tahu tidak? Aku tidak bisa menemukan
apa yang mau kubicarakan.
73
00:06:21,170 --> 00:06:23,050
Nanti aku telepon lagi. Oh, maaf.
74
00:06:23,510 --> 00:06:24,310
Ini salahku.
75
00:06:24,470 --> 00:06:26,230
Tidak, tidak.
Aku yang tidak lihat jalan.
76
00:06:26,231 --> 00:06:27,231
Oh!
77
00:06:33,870 --> 00:06:34,870
Kau baik-baik saja?
78
00:06:37,070 --> 00:06:37,870
Kau tidak apa-apa?
79
00:06:38,090 --> 00:06:40,930
Ya, aku tidak tahu
cara mematikan benda ini.
80
00:06:41,210 --> 00:06:42,250
Ya, aku juga tidak yakin.
81
00:06:42,730 --> 00:06:43,530
Kurasa... Sudah mati?
82
00:06:43,810 --> 00:06:44,510
Kurasa sudah, ya.
83
00:06:44,780 --> 00:06:45,780
Oh, terima kasih.
84
00:06:45,810 --> 00:06:46,150
Sama-sama.
85
00:06:46,570 --> 00:06:47,570
Terima kasih.
86
00:06:49,710 --> 00:06:52,190
Putriku baru mulai sekolah di sini,
dan terus terang aku agak tersesat.
87
00:06:52,570 --> 00:06:54,186
Apa kau tahu di mana
laboratorium kimia?
88
00:06:54,210 --> 00:06:55,210
Ini serius.
89
00:06:55,900 --> 00:06:57,086
Seseorang bisa saja terluka.
90
00:06:57,110 --> 00:06:58,431
Aku yakin ini hanya kecelakaan.
91
00:06:59,130 --> 00:07:05,090
Sepemahamanku,
Harper sepertinya anak yang manis.
92
00:07:05,970 --> 00:07:09,330
Oh, dan Lily sepertinya
tulus dan baik hati.
93
00:07:11,490 --> 00:07:15,850
Wow, Aku belum pernah kedatangan
dua orang tua semenarik ini.
94
00:07:16,690 --> 00:07:17,690
Aku orangnya perhatian.
95
00:07:19,470 --> 00:07:23,150
Lily dan Aku pasti akan merenungkan
bagaimana menjadi lebih baik.
96
00:07:24,040 --> 00:07:26,410
Hanya ini yang akan Harper
dan Aku pikirkan.
97
00:07:26,970 --> 00:07:33,170
Kami sangat, sangat berkomitmen,
terutama sebagai keluarga orang tua tunggal.
98
00:07:33,990 --> 00:07:35,790
Oh, kami juga. Kami orang tua tunggal.
99
00:07:36,130 --> 00:07:36,290
Bagus.
100
00:07:36,470 --> 00:07:38,670
Maksudku, Aku orang tua tunggal.
101
00:07:39,130 --> 00:07:40,370
Bagus. Ya.
102
00:07:41,310 --> 00:07:42,310
Sama. Aku juga.
103
00:07:42,630 --> 00:07:43,630
Tunggal.
104
00:07:43,720 --> 00:07:44,990
Orang tua tunggal. Benar sekali.
105
00:07:45,880 --> 00:07:48,810
Aku juga lajang. Bagaimana kalau kita bertemu?
106
00:07:49,490 --> 00:07:51,570
Mungkin putri kita
harus saling mengenal.
107
00:07:51,670 --> 00:07:55,350
Mungkin hari Rabu setelah jam enam,
minum anggur, membahas anak-anak hebat ini.
108
00:07:55,750 --> 00:07:57,190
Harper pasti akan sangat menyukainya.
109
00:07:57,530 --> 00:07:58,530
Oh, makan malam?
110
00:07:58,770 --> 00:07:59,770
Makan malam ide yang bagus.
111
00:08:00,130 --> 00:08:01,130
Aku yang urus.
112
00:08:02,670 --> 00:08:03,970
Petit Trois? Ya.
113
00:08:04,210 --> 00:08:05,910
Aku akan siapkan meja pribadi untuk berdua.
114
00:08:06,910 --> 00:08:07,910
Di belakang.
115
00:08:08,090 --> 00:08:09,330
Kalian ada alergi?
116
00:08:09,630 --> 00:08:09,790
Tidak.
117
00:08:10,630 --> 00:08:11,630
Tidak, tidak ada alergi.
118
00:08:59,000 --> 00:09:00,880
Oke, kau datang lebih awal.
119
00:09:01,400 --> 00:09:01,780
Ayo cerita.
120
00:09:01,880 --> 00:09:02,880
Waktunya tidak cukup.
121
00:09:03,190 --> 00:09:05,510
Pesta lajang, latihan dansa,
pengepasan akhir,
122
00:09:05,522 --> 00:09:08,020
makan siang gladi resik,
dan oh, pernikahanku.
123
00:09:08,400 --> 00:09:09,560
Banyak sekali yang kauurus.
124
00:09:09,630 --> 00:09:11,020
Hari besar, tarik napas dalam-dalam.
125
00:09:11,600 --> 00:09:13,040
Ada begitu banyak yang harus dilakukan sebelum Minggu.
126
00:09:13,300 --> 00:09:14,100
Beri tahu kami cara membantumu.
127
00:09:14,180 --> 00:09:16,156
Mungkin ada yang bisa bantu aku
menghafal janji nikahku.
128
00:09:16,180 --> 00:09:16,580
Bagaimana dengan ini?
129
00:09:16,820 --> 00:09:17,260
Aku akan membantumu.
130
00:09:17,640 --> 00:09:22,100
"Aku, Anna, menerimamu, Eric, pria yang
baru kukencani selama enam bulan,"
131
00:09:22,220 --> 00:09:24,860
"tapi mungkin akan mengubah seluruh hidupku
dan pindah ke London,"
132
00:09:25,060 --> 00:09:28,180
"tempat kita tak punya keluarga
dan harga alpukat $11."
133
00:09:29,040 --> 00:09:33,120
Mungkin kau harus tambahkan tentang
kesabaranku pada pemberontakan remaja.
134
00:09:33,600 --> 00:09:34,716
Itu gara-gara alpukat.
135
00:09:34,740 --> 00:09:36,100
Oh, itu bukan tentangmu.
136
00:09:36,330 --> 00:09:38,386
Itu sebenarnya tentang tunangan
ibuku yang lain dari Inggris.
137
00:09:38,410 --> 00:09:40,640
Dia jadi pelawak hari ini, hanya hari ini saja.
138
00:09:40,860 --> 00:09:41,860
Benar, 'kan, Harper?
139
00:09:41,960 --> 00:09:43,520
Aku sudah latihan dansa pertama kita.
140
00:09:43,620 --> 00:09:45,060
Tunggu sampai kau lihat apa yang kusiapkan.
141
00:09:45,200 --> 00:09:46,920
Ooh, aku tahu maksudmu.
142
00:09:47,340 --> 00:09:48,500
Aku merindukanmu sejak kemarin.
143
00:09:49,420 --> 00:09:50,420
Idih.
144
00:09:53,520 --> 00:09:55,480
Kurasa kita semua bisa menebak
siapa yang dia maksud.
145
00:09:56,640 --> 00:09:57,640
Halo!
146
00:09:59,540 --> 00:10:03,500
Kusuruh koki pastriku membuat pavlova
puding toffee untuk bazar kue.
147
00:10:03,640 --> 00:10:06,220
Tentu saja, semua remaja suka pavlova.
148
00:10:06,760 --> 00:10:09,280
Setuju. Remaja zaman sekarang,
seleranya canggih.
149
00:10:09,530 --> 00:10:14,600
Nah, koki pastri yang ini bangun jam 4 pagi
membuat kue kering cokelat klasik...
150
00:10:15,220 --> 00:10:16,720
...dari nol tanpa staf.
151
00:10:17,180 --> 00:10:20,440
Empat jam untuk kue kering?
Kurasa kita perlu mencarikanmu staf.
152
00:10:22,280 --> 00:10:23,620
Itu hanya perlu didinginkan.
153
00:10:24,420 --> 00:10:25,700
Berdiri tegak. Postur yang baik.
154
00:10:26,120 --> 00:10:27,376
Dan kau tahu betapa buruknya ini untukmu?
155
00:10:27,400 --> 00:10:28,400
Serius, makan ini.
156
00:10:29,180 --> 00:10:30,180
Bilang, terima kasih.
157
00:10:31,120 --> 00:10:32,120
Aku lihat itu, Harper.
158
00:10:35,860 --> 00:10:37,276
Hanya mencoba menyimpan uang receh.
159
00:10:37,300 --> 00:10:40,660
Hai. Kita tidak ingin
terlambat dari jadwal, 'kan?
160
00:10:41,800 --> 00:10:43,520
- Hai, Lil. / - Namaku Lily.
161
00:10:44,120 --> 00:10:45,200
Lily, kursi belakang.
162
00:10:46,200 --> 00:10:47,420
Tidak bisakah Nenek saja yang mengantarku?
163
00:10:47,600 --> 00:10:49,320
Tidak, ini akan bagus untuk
mendekatkan kita semua.
164
00:10:49,970 --> 00:10:52,038
Aku paling akrab dengan Lil E
kalau kami tidak saling...
165
00:10:52,050 --> 00:10:54,320
...berdekatan dan aku tidak
perlu melihat wajahnya.
166
00:10:55,270 --> 00:10:58,180
Aku suka duduk di sebelahmu.
Itu mengingatkanku bahwa aku luar biasa.
167
00:11:06,280 --> 00:11:07,280
Baiklah.
168
00:11:07,680 --> 00:11:08,100
Baiklah.
169
00:11:08,260 --> 00:11:08,740
Kubantu.
170
00:11:08,840 --> 00:11:09,180
Kau pegang aku.
171
00:11:09,400 --> 00:11:09,700
Selamat pagi.
172
00:11:09,860 --> 00:11:11,140
Kami siap berangkat. Selamat pagi.
173
00:11:11,590 --> 00:11:13,540
Mobil sudah siap. Menyusuri pantai. Sungguhan.
174
00:11:13,740 --> 00:11:13,940
Ya?
175
00:11:14,060 --> 00:11:16,020
Ya. Ya? Bagaimana menurutmu?
176
00:11:16,140 --> 00:11:18,600
Aku bukannya tidak mau
pergi liburan.
177
00:11:19,320 --> 00:11:22,921
Hanya saja pernikahan Anna membuatku
tertinggal dengan...
178
00:11:23,001 --> 00:11:25,980
...para pasienku, dan ini
sangat mengganggu.
179
00:11:27,410 --> 00:11:32,060
Dan, tentu saja, mereka terus menambah
tanggal tur bukuku, yang mana...
180
00:11:32,500 --> 00:11:33,900
...kau tahu, itu di luar kendaliku.
181
00:11:34,360 --> 00:11:36,000
Aku hanya bilang aku butuh sedikit waktu.
182
00:11:36,160 --> 00:11:39,580
Dengar, kami coba memahamimu.
Coba kau pahami kami juga.
183
00:11:39,680 --> 00:11:43,940
Oh, tidak. Kudengar kau mencoba menarikku
jauh dari keluarga dan teman-temanku.
184
00:11:45,040 --> 00:11:47,240
Memangnya siapa yang bisa selancar
sebelum sekolah di London?
185
00:11:47,940 --> 00:11:49,260
Kau bisa selancar di Sungai Thames.
186
00:11:49,820 --> 00:11:52,240
Tentu saja tidak, Bodoh.
187
00:11:52,340 --> 00:11:52,560
Anak-anak.
188
00:11:53,020 --> 00:11:53,480
Itu 'kan kota.
189
00:11:53,800 --> 00:11:55,620
Oke, anak-anak. Ini keputusan kami.
190
00:11:56,520 --> 00:11:58,400
Eric dan aku akan melakukan
yang terbaik untuk keluarga.
191
00:11:59,240 --> 00:11:59,440
Keluarga?
192
00:11:59,965 --> 00:12:01,060
Ya, keluarga ini.
193
00:12:01,200 --> 00:12:02,200
Jangan bilang begitu.
194
00:12:02,300 --> 00:12:02,940
Itu terdengar bagus.
195
00:12:02,960 --> 00:12:04,780
Jangan atur-atur aku
harus bilang apa dan bagaimana.
196
00:12:05,220 --> 00:12:06,760
Santai saja. Jangan terlalu dramatis.
197
00:12:06,940 --> 00:12:08,600
Lily, berhenti melakukan gaslighting.
198
00:12:09,140 --> 00:12:11,460
Apa? Kau bahkan tidak tahu artinya.
199
00:12:11,820 --> 00:12:13,400
Aku tidak mau melihat wajahmu lagi.
200
00:12:13,420 --> 00:12:14,220
Kau tahu artinya, 'kan?
201
00:12:14,280 --> 00:12:15,040
Kurasa aku tahu artinya.
202
00:12:15,180 --> 00:12:15,900
Ya, aku tahu kau mengerti.
203
00:12:16,120 --> 00:12:17,600
Max, tolong bersihkan dirimu dengan air.
204
00:12:18,080 --> 00:12:19,300
Untuk bazar kue hari ini,
205
00:12:19,800 --> 00:12:22,640
setiap kue harus punya opsi bebas gluten.
206
00:12:23,100 --> 00:12:26,221
Dan setiap opsi bebas... Tolong jangan membanting...
...opsi bebas gluten.
207
00:12:26,420 --> 00:12:27,660
Opsi bebas gluten bertanda merah.
208
00:12:28,410 --> 00:12:31,900
Setidaknya kita tidak perlu membawa mereka
ke wawancara imigrasi besok.
209
00:12:32,560 --> 00:12:33,640
Jangan stres.
210
00:12:34,280 --> 00:12:35,280
Nanti juga mereka akur.
211
00:12:35,740 --> 00:12:37,460
Ya, biarkan saja mereka butuh waktu.
212
00:12:41,800 --> 00:12:43,520
Oh, kedengarannya bagus.
Aku akan kembali sebentar lagi.
213
00:12:44,880 --> 00:12:45,880
Terima kasih.
214
00:12:46,760 --> 00:12:48,316
Oh, tolong kirim itu
ke manajer tur, ya.
215
00:12:48,340 --> 00:12:49,340
Ya, oke.
216
00:12:50,050 --> 00:12:53,040
Um, jadi aku ingin melakukan itu.
217
00:12:53,200 --> 00:12:56,320
Kau tahu, saat kita ke sini tengah malam,
aku punya kunci studionya.
218
00:12:56,480 --> 00:12:56,880
Bagaimana kabarmu?
219
00:12:57,040 --> 00:12:58,040
Oh, selamat pagi.
220
00:12:58,620 --> 00:12:59,680
Sebenarnya, sama sekali tidak.
221
00:12:59,760 --> 00:13:00,300
Ini pagi yang buruk.
222
00:13:00,540 --> 00:13:01,540
Pagi yang sangat buruk.
223
00:13:01,740 --> 00:13:03,140
Bukan untukku, tapi untukmu.
224
00:13:03,240 --> 00:13:04,240
- Kenapa? Ada apa?
225
00:13:04,960 --> 00:13:05,960
Trevor memutuskan Ella.
226
00:13:06,510 --> 00:13:08,110
Dan dia sudah merilis lagu tentang itu.
227
00:13:08,340 --> 00:13:09,340
Ella!
228
00:13:09,560 --> 00:13:10,560
Oh.
229
00:13:10,700 --> 00:13:12,280
Ya, dan dia memutuskannya lewat SMS.
230
00:13:12,600 --> 00:13:13,000
Ya, serahkan padaku.
231
00:13:13,440 --> 00:13:14,440
Dasar cowok toksik.
232
00:13:17,820 --> 00:13:19,160
Oke, jadi Trevor menulis lagu,
233
00:13:19,460 --> 00:13:21,140
tapi aku yakin tidak seburuk yang kaupikirkan.
234
00:13:21,320 --> 00:13:22,800
Judulnya "Lebih Baik dari yang Terakhir".
235
00:13:23,120 --> 00:13:24,120
Itu tentang aku.
236
00:13:24,360 --> 00:13:26,360
Oke, tapi judul itu,
bisa tentang siapa saja.
237
00:13:27,000 --> 00:13:28,980
Ada tulisan (Ella) dalam kurung.
238
00:13:29,300 --> 00:13:32,161
Kita fokus saja pada lagu yang akan
kau bawakan hari Sabtu.
239
00:13:32,460 --> 00:13:33,460
Tampil.
240
00:13:33,680 --> 00:13:36,020
Aku tidak bisa menyanyikan lagu-lagu itu.
241
00:13:36,800 --> 00:13:37,840
Aku menulisnya tentang Trevor.
242
00:13:38,230 --> 00:13:40,180
Kucurahkan segenap hati dan jiwaku ke dalamnya.
243
00:13:40,240 --> 00:13:40,480
Tidak.
244
00:13:40,980 --> 00:13:43,220
Produser musik Belanda 44 tahun
yang menulis lagu-lagu itu.
245
00:13:45,920 --> 00:13:46,920
Kau ini kenapa?
246
00:13:47,600 --> 00:13:49,400
Aku bahkan tidak bisa berhenti menggerakkan tubuhku.
247
00:13:49,620 --> 00:13:51,700
Dadaku rasanya sesak sekali.
248
00:13:56,700 --> 00:13:57,340
Apa itu?
249
00:13:57,620 --> 00:13:58,780
Kau dapat itu dari Oprah?
250
00:13:58,880 --> 00:14:00,000
Gabung dengan klub lingkungan.
251
00:14:00,250 --> 00:14:01,640
Aku Oprah.
Kami punya kue kering terenak di kota.
252
00:14:01,641 --> 00:14:03,560
Selamat datang di Great Sunset Bridge, Baker.
253
00:14:03,680 --> 00:14:05,480
Bukankah ini seharusnya dipajang
lebih menonjol?
254
00:14:05,880 --> 00:14:08,801
Bon Appétit bahkan pernah meliput
restoran ayahku untuk kue ini.
255
00:14:08,860 --> 00:14:11,340
Kurasa di sini sudah cukup
menonjol.
256
00:14:12,040 --> 00:14:12,780
Ini kue mahal.
257
00:14:12,980 --> 00:14:13,980
Dasarnya lembek.
258
00:14:14,300 --> 00:14:15,300
Tahu tidak?
259
00:14:15,570 --> 00:14:17,460
Kurasa aku tahu tempat yang pas untuk kuemu.
260
00:14:19,210 --> 00:14:21,120
Hei, kerja sama tim, dong.
261
00:14:21,160 --> 00:14:21,700
Ayolah.
262
00:14:21,840 --> 00:14:22,840
Tahu tidak?
263
00:14:23,180 --> 00:14:26,120
Kurasa aku tahu tempat yang
pas untuk meletakkan ini.
264
00:14:27,010 --> 00:14:28,520
Kau tidak akan berani.
265
00:14:35,090 --> 00:14:35,650
Sempurna.
266
00:14:36,090 --> 00:14:37,090
Karamelisasi yang bagus.
267
00:14:39,570 --> 00:14:40,570
Oh.
268
00:15:57,310 --> 00:16:00,110
Siapa yang memulai perang makanan?
269
00:16:02,820 --> 00:16:03,870
Selamat, kalian berdua.
270
00:16:04,410 --> 00:16:06,890
Kalian membuat semua orang di sini
kena skors di sekolah.
271
00:16:09,240 --> 00:16:10,470
Ini pai jeruk nipis?
272
00:16:10,820 --> 00:16:12,570
Ya, kubuat baru pagi ini.
273
00:16:13,170 --> 00:16:14,590
Kalau begitu kau harus mengantarku
ke ruang gawat darurat...
274
00:16:14,591 --> 00:16:16,510
...karena aku sangat
alergi pai jeruk nipis.
275
00:16:24,300 --> 00:16:25,430
Ini kau?
276
00:16:26,810 --> 00:16:27,810
Oh.
277
00:16:29,150 --> 00:16:30,550
Itu seharusnya tidak ada di situ.
278
00:16:31,270 --> 00:16:32,270
Ini untuk Pink Slip?
279
00:16:32,710 --> 00:16:34,270
Aku melihat mereka di Troubadour tahun lalu.
280
00:16:36,725 --> 00:16:38,190
Bolehkah aku menyanyikan lagumu akhir pekan ini?
281
00:16:39,150 --> 00:16:41,390
Oh tidak, lagumu jauh lebih bagus
daripada yang kutulis.
282
00:16:41,570 --> 00:16:43,290
Aku menulis itu setelah keluar dari Pink Slip.
283
00:16:43,790 --> 00:16:44,790
Oke.
284
00:16:45,350 --> 00:16:46,350
Aku pasti bisa.
285
00:16:46,650 --> 00:16:47,650
Ya, kau pasti bisa.
286
00:16:48,110 --> 00:16:50,910
Membuka tur duniamu di Wiltern
adalah pertunjukan besar untukmu.
287
00:16:53,690 --> 00:16:54,430
Untuk kita berdua.
288
00:16:54,610 --> 00:16:56,690
Gadis-gadis itu kesulitan
dengan transisi ini.
289
00:16:56,910 --> 00:17:00,010
Dengarkan saja nasihat dari orang tua
yang pernah di posisimu.
290
00:17:00,190 --> 00:17:01,190
Hei, aku tahu.
291
00:17:01,505 --> 00:17:02,866
Antara kehilangan ibu Lily
dan pindah ke sini.
292
00:17:02,890 --> 00:17:05,990
Ya, dan direnggut dari rumah
tempatnya dibesarkan.
293
00:17:06,110 --> 00:17:08,186
Oh, maaf.
Kita bicara tentang Lily atau Harper?
294
00:17:08,210 --> 00:17:08,430
Harper?
295
00:17:08,710 --> 00:17:09,710
Lily?
296
00:17:11,330 --> 00:17:12,830
Hei, ada apa?
297
00:17:13,330 --> 00:17:13,590
Sayang?
298
00:17:13,830 --> 00:17:14,510
Tidak ada yang terluka.
299
00:17:14,610 --> 00:17:14,970
Aku pergi ke toko.
300
00:17:14,971 --> 00:17:16,252
Tolong, biar aku yang urus ini.
301
00:17:18,010 --> 00:17:20,850
Anna, ada insiden di sekolah
antara kedua gadis itu.
302
00:17:21,050 --> 00:17:21,930
Benar-benar parah.
303
00:17:21,950 --> 00:17:22,950
Parah? Separah apa?
304
00:17:23,830 --> 00:17:24,050
Oh.
305
00:17:24,770 --> 00:17:27,650
Biar aku yang urus.
Anak-anak, minta maaf satu sama lain sekarang.
306
00:17:28,190 --> 00:17:31,490
Oh, Sayang, permintaan maaf paksa
bukan cara menyelesaikan konflik.
307
00:17:31,930 --> 00:17:34,930
Kita harus memberi ruang bagi mereka
untuk mengungkapkan perasaan mereka.
308
00:17:37,150 --> 00:17:38,610
Harper, apa yang kau rasakan?
309
00:17:41,310 --> 00:17:42,330
Aku merasa... menyesal.
310
00:17:43,620 --> 00:17:44,850
Dan Lily, apa yang kau rasakan?
311
00:17:46,570 --> 00:17:48,010
Aku merasa... menyesal juga.
312
00:17:48,430 --> 00:17:49,430
Bagus sekali.
313
00:17:49,570 --> 00:17:49,690
Bagus.
314
00:17:50,430 --> 00:17:52,530
Menyesal karena calon saudara tiriku
itu menyebalkan.
315
00:17:52,730 --> 00:17:54,850
Calon saudara tiriku itu
idiot yang dangkal.
316
00:17:55,210 --> 00:17:57,270
Rencana baru.
Tidak ada lagi ruang untuk perasaan.
317
00:17:57,770 --> 00:18:00,290
Kalian berdua akan bersenang-senang
di pesta lajangku malam ini.
318
00:18:00,370 --> 00:18:03,266
Kalian akan akur karena kita keluarga
dan keluarga saling menyayangi.
319
00:18:03,290 --> 00:18:05,553
Dan karena itu, Harper,
hanya karena tatapan itu, kalian...
320
00:18:05,565 --> 00:18:07,790
...berdua dihukum menginap
di rumah Nenek.
321
00:18:08,030 --> 00:18:09,270
Tunggu, tunggu, tunggu.
322
00:18:09,930 --> 00:18:13,850
Kenapa aku yang jadi hukuman?
Aku ini yang seru. Aku punya empat permainan.
323
00:18:13,851 --> 00:18:15,750
Ma, aku punya empat jenis keju.
324
00:18:15,810 --> 00:18:17,480
Dan kalian akan saling mengepang
rambut dengan...
325
00:18:17,504 --> 00:18:19,630
...cara yang tidak menyinggung
budaya dan kalian akan menyukainya.
326
00:18:19,910 --> 00:18:20,610
Apa itu Parcheesi?
327
00:18:20,850 --> 00:18:21,850
Itu permainan.
328
00:18:22,450 --> 00:18:24,290
Kau bergerak di papan,
kau mengocok dadunya.
329
00:18:24,490 --> 00:18:25,750
Ingat suara dadunya?
330
00:18:25,990 --> 00:18:26,650
Oh, itu luar biasa.
331
00:18:26,960 --> 00:18:29,000
Kau ambil dadu ini dan
kau kocok di tanganmu.
332
00:18:29,370 --> 00:18:30,770
Lalu kau bergerak di papan.
333
00:18:30,950 --> 00:18:31,690
Sangat menyenangkan.
334
00:18:31,930 --> 00:18:32,930
Aku juga punya Boggle.
335
00:18:33,785 --> 00:18:35,545
Kau tetap di sisimu
dan aku di sisiku.
336
00:18:37,170 --> 00:18:38,170
Dengan senang hati.
337
00:18:39,180 --> 00:18:41,750
Harper, dengar, aku tahu kau pikir
aku tidak mengerti, tapi aku mengerti.
338
00:18:41,900 --> 00:18:43,416
Dan ini akan tetap hanya kau dan aku.
339
00:18:43,440 --> 00:18:46,610
Kalau Ibu pergi ke London,
aku akan tinggal di sini dengan Nenek.
340
00:18:46,790 --> 00:18:47,590
Dia bilang tidak apa-apa.
341
00:18:47,810 --> 00:18:48,030
Dia bilang apa?
342
00:18:48,250 --> 00:18:52,370
Hei, Anna, apa kau menghapusku
sebagai kontak kedua Harper?
343
00:18:52,630 --> 00:18:54,474
Apa kau bilang pada Harper
dia boleh tinggal di sini...
344
00:18:54,524 --> 00:18:56,310
...bersamamu jika kami memutuskan
pindah ke London?
345
00:18:58,360 --> 00:18:59,400
Kau serius sekarang?
346
00:18:59,490 --> 00:19:00,730
Wow, kau yang serius?
347
00:19:00,890 --> 00:19:01,390
Oke, oke.
348
00:19:01,610 --> 00:19:06,350
Yang serius adalah kau dan Eric
harus membiarkan anak-anak di Los Angeles.
349
00:19:07,090 --> 00:19:08,810
Lily, hanya butuh sedikit bimbingan.
350
00:19:09,450 --> 00:19:12,250
Satu-satunya bimbingan yang kubutuhkan
darimu adalah menunjukkan kamar mandi lain.
351
00:19:13,870 --> 00:19:15,310
Maafkan aku, Lily.
352
00:19:15,510 --> 00:19:18,650
Aku tidak... Kau tidak tahu apa-apa
tentang apa yang kubutuhkan atau rasakan.
353
00:19:19,290 --> 00:19:21,790
Atau tentang sekolah mode di kampungku
yang ingin kumasuki.
354
00:19:23,480 --> 00:19:25,330
Ya, hanya kau dan aku, Ma.
355
00:19:26,750 --> 00:19:27,070
Bagus.
356
00:19:27,530 --> 00:19:30,670
Selamat datang semuanya, di pesta
lajang teman kita, Anna!
357
00:19:35,430 --> 00:19:36,610
Ma, serius?
358
00:19:37,190 --> 00:19:39,531
Apa yang kau...
Tidak berubah.
359
00:19:39,570 --> 00:19:40,570
Itu bukan hal yang bagus.
360
00:19:41,730 --> 00:19:43,430
Oh, lucu sekali.
361
00:19:43,910 --> 00:19:46,210
Oh, aku ingat perut kotak-kotak itu.
362
00:19:46,570 --> 00:19:47,570
Ya, siapa itu?
363
00:19:47,690 --> 00:19:48,270
Tampan sekali.
364
00:19:48,650 --> 00:19:49,650
Itu Jake.
365
00:19:50,600 --> 00:19:51,950
Cinta pertama ibumu.
366
00:19:52,290 --> 00:19:53,710
Dan pertama kalinya naik motor.
367
00:19:54,290 --> 00:19:56,430
Aku suka naik motor Chase.
368
00:19:57,730 --> 00:19:59,710
Jake juga naksir Tess.
369
00:20:00,490 --> 00:20:00,930
Sama Nenek?
370
00:20:01,110 --> 00:20:01,730
Baiklah, oke.
371
00:20:01,970 --> 00:20:03,210
Cukup penghinaan untuk malam ini.
372
00:20:11,760 --> 00:20:19,760
Sayang, kau butuh piring.
373
00:20:20,740 --> 00:20:22,720
Ini.
Kau terlalu muda untuk bersedih. Ayo.
374
00:20:23,250 --> 00:20:24,760
Menjadi muda itu terlalu dibesar-besarkan, Ma.
375
00:20:24,980 --> 00:20:26,060
Makanlah, akan baik-baik saja.
376
00:20:28,100 --> 00:20:29,100
Begitu katamu.
377
00:20:48,370 --> 00:20:50,770
Lily, boleh aku bergabung?
378
00:20:55,350 --> 00:20:59,830
Kau tahu, Anna kehilangan ayahnya
di usia yang sama saat kau kehilangan ibumu.
379
00:21:02,080 --> 00:21:04,910
Lalu dia harus menghadapi
pernikahanku dengan Ryan.
380
00:21:05,530 --> 00:21:06,530
Keren.
381
00:21:07,560 --> 00:21:11,010
Lalu tambahkan dengan
kerumitan karena harus pindah.
382
00:21:12,245 --> 00:21:13,550
Aku ada di sini untukmu.
383
00:21:15,610 --> 00:21:16,610
Sungguh.
384
00:21:19,740 --> 00:21:24,030
Dengan segala hormat, Dr. Coleman,
Anda bukan nenek atau terapisku.
385
00:21:24,710 --> 00:21:28,330
Jadi, walau aku menghargai usahamu agar
kami tetap di LA, aku tidak butuh bantuanmu.
386
00:21:34,115 --> 00:21:36,250
Oh, oh tidak. Dulu kita keren sekali.
387
00:21:36,480 --> 00:21:37,550
Hei, aku masih keren.
388
00:21:38,100 --> 00:21:41,030
Aku terlihat luar biasa. Kau sangat keren.
Lagu yang kau kirim keren banget.
389
00:21:41,310 --> 00:21:42,310
Terima kasih.
390
00:21:42,490 --> 00:21:44,187
Ya, kuharap aku punya
lebih banyak waktu untuk menulis, tapi...
391
00:21:44,199 --> 00:21:46,030
...sekarang yang kulakukan hanya mendengarkan
podcast tentang mengasuh anak.
392
00:21:46,250 --> 00:21:48,890
Maaf sudah merusak
kehidupan bintang rock-mu yang seru.
393
00:21:49,190 --> 00:21:49,730
Harper, tunggu.
394
00:21:49,890 --> 00:21:50,890
Aku hanya...
395
00:21:51,060 --> 00:21:52,130
Tunggu, aku tidak serius.
396
00:21:53,070 --> 00:21:54,850
Dengar, aku berhenti tampil, tapi aku memilikimu.
397
00:21:55,170 --> 00:21:56,170
Pesta yang membosankan.
398
00:21:56,890 --> 00:21:57,890
Kau meniup Kaylin.
399
00:21:58,530 --> 00:21:59,630
Kurasa aku tidak seharusnya di sini.
400
00:21:59,631 --> 00:22:00,631
Biar aku yang urus ini.
401
00:22:00,790 --> 00:22:01,230
Biar kuurus.
402
00:22:01,450 --> 00:22:01,650
Harper.
403
00:22:02,050 --> 00:22:05,450
Anna, Sayang, kau hanya perlu
tenang dan melihat dari sisi lain.
404
00:22:05,490 --> 00:22:05,870
Makasih, Ma.
405
00:22:06,070 --> 00:22:07,510
- Apa? Apa salahku?
- Aku sedang menanganinya,
406
00:22:07,511 --> 00:22:10,130
dan kau meremehkanku
sebagai orang tua.
407
00:22:10,190 --> 00:22:11,390
Aku mencoba membantumu.
408
00:22:11,450 --> 00:22:12,606
Bantuanmu tidak membantu.
409
00:22:12,630 --> 00:22:14,410
Tidak sopan sekali bicara begitu.
410
00:22:14,411 --> 00:22:19,130
Bolehkah Madam Jen yang agung dan misterius
menawarimu pembacaan psikis?
411
00:22:21,050 --> 00:22:24,650
Tidak, terima kasih banyak.
Tapi sekarang bukan...
412
00:22:24,651 --> 00:22:26,950
Waktunya. Itu bukan selera kami.
413
00:22:28,005 --> 00:22:29,770
Ini semua akan segera berakhir jika kau...
414
00:22:30,850 --> 00:22:31,590
Ikuti saja alurnya.
415
00:22:31,591 --> 00:22:32,770
- Ikuti saja. / - Ya, tepat sekali.
416
00:22:33,030 --> 00:22:33,130
Tidak, tidak.
417
00:22:33,150 --> 00:22:34,350
- Ayo masuk. / - Ya, ya, ya.
418
00:22:34,370 --> 00:22:34,870
Oke, maaf.
419
00:22:35,110 --> 00:22:36,370
Ada lagi yang tertarik?
420
00:22:36,850 --> 00:22:38,170
Aku beri diskon untuk kelompok besar.
421
00:22:41,700 --> 00:22:44,470
Dan begitulah aku kehilangan tempatku
di Pasar Tani Larchmont.
422
00:22:44,730 --> 00:22:49,250
Tapi aku dapat meja di dekat tutup gelas
dan susu gratis di dalam Starbucks.
423
00:22:49,680 --> 00:22:53,150
Jadi aku seorang pelatih kehidupan,
tapi aku juga melakukan Reiki.
424
00:22:53,810 --> 00:22:55,571
Seperti yang kalian lihat,
aku punya beberapa kartu...
425
00:22:55,583 --> 00:22:58,630
...nama karena aku punya
bisnis pembuatan kartu nama.
426
00:22:59,270 --> 00:23:00,390
Jadi ini kartu untuk bisnis itu.
427
00:23:00,765 --> 00:23:03,550
Aku bisa menambahkan kutipan
yang bisa kubuatkan untukmu.
428
00:23:03,700 --> 00:23:07,630
Jika kau ingin sesuatu yang inspiratif,
misalnya, aku bisa membuat kutipan seperti,
429
00:23:08,530 --> 00:23:11,690
"Jalani hidupmu. Sialan."
430
00:23:12,080 --> 00:23:17,770
Oke, jadi ini... Oh, dan aku akan
membaca telapak tanganmu sekarang.
431
00:23:18,370 --> 00:23:19,370
Oh, benarkah?
432
00:23:21,490 --> 00:23:22,490
Oke.
433
00:23:23,950 --> 00:23:24,950
Dan aku mulai.
434
00:23:27,050 --> 00:23:28,830
Ada yang sepertiku?
435
00:23:31,190 --> 00:23:34,090
Oke. Baunya seperti kau habis makan
makanan pembuka. Enak?
436
00:23:34,350 --> 00:23:35,690
- Enak, ya. / - Ya.
437
00:23:36,650 --> 00:23:37,850
Dan apa kau punya ibu?
438
00:23:39,710 --> 00:23:41,110
Aku tidak punya ibu.
439
00:23:41,630 --> 00:23:42,630
Tidak, aku tidak punya.
440
00:23:43,070 --> 00:23:45,330
Ini pernikahan.
441
00:23:46,630 --> 00:23:47,630
Oke, oke, oke, oke.
442
00:23:47,810 --> 00:23:48,810
Garis hidup kalian.
443
00:23:50,320 --> 00:23:51,320
Sepertinya...
444
00:23:54,110 --> 00:23:55,110
...pernah bersinggungan sebelumnya.
445
00:23:56,290 --> 00:23:57,290
Itu aneh.
446
00:23:59,210 --> 00:24:01,850
Kalian pernah berjalan di jalan satu sama lain.
447
00:24:03,370 --> 00:24:08,410
Ini seperti persimpangan jalan gila
yang telah kalian pelajari.
448
00:24:13,340 --> 00:24:16,820
Kalian telah belajar sesuatu.
Pelajaran yang mungkin akan berguna lagi.
449
00:24:17,900 --> 00:24:18,480
Oke, sudah cukup.
450
00:24:18,820 --> 00:24:20,580
Oke, akan kuberikan ini ke tetanggaku.
451
00:24:20,760 --> 00:24:22,020
Aku merasakan sesuatu di sini.
452
00:24:22,270 --> 00:24:23,270
Satu hal lagi.
453
00:24:25,070 --> 00:24:27,420
Di sebelah sana ada kode QR
yang bisa kau gunakan untuk memberiku tip.
454
00:24:27,600 --> 00:24:29,460
Berapapun jumlahnya akan kuhargai. Sungguh.
455
00:24:29,900 --> 00:24:31,340
Aku tidak tahu aku bisa bersuara begitu.
456
00:24:32,000 --> 00:24:32,460
Bagus, hebat.
457
00:24:32,540 --> 00:24:33,960
Hei, kami tahu apa yang kaulakukan.
458
00:24:34,120 --> 00:24:34,800
Apa yang kulakukan?
459
00:24:35,100 --> 00:24:36,236
- Apa maksudmu? Peramal itu?
- Ya.
460
00:24:36,260 --> 00:24:36,380
Ya.
461
00:24:36,600 --> 00:24:37,500
Menyuruhnya mengatakan entah apa.
462
00:24:37,540 --> 00:24:38,540
Oh, oke, oke.
463
00:24:38,760 --> 00:24:44,340
Kau pikir aku lebih suka menyelesaikan masalahmu
daripada mengurus kerajaan kulinarku?
464
00:24:49,240 --> 00:24:51,700
Oh, kau senang dengan yang itu.
465
00:24:51,760 --> 00:24:52,260
Apa kau peramal?
466
00:24:52,580 --> 00:24:55,460
Aku ingin kau melihat masa depanku
dan beri tahu di mana kami akan tinggal.
467
00:24:55,540 --> 00:24:58,300
Oh, keren, Gen Z bicara padaku.
468
00:24:58,440 --> 00:25:00,480
Jika bukan London, aku ingin
kau mengubah takdirku.
469
00:25:00,540 --> 00:25:02,620
Dan aku benar-benar harus
tinggal di Los Angeles.
470
00:25:03,440 --> 00:25:05,240
Sepertinya tidak begitu cara kerjanya.
471
00:25:06,260 --> 00:25:07,260
Lalu bagaimana cara kerjanya?
472
00:25:10,590 --> 00:25:11,980
Anak-anak, ikuti auraku.
473
00:25:15,480 --> 00:25:16,660
Bip, bip, bip.
474
00:25:16,680 --> 00:25:19,640
Tidak banyak garis di tanganmu,
jadi ini lebih sulit bagiku.
475
00:25:19,960 --> 00:25:21,740
Kalian berdua ditakdirkan menjadi keluarga.
476
00:25:22,020 --> 00:25:22,440
Tentu saja.
477
00:25:23,000 --> 00:25:24,020
Jangan ingatkan aku.
478
00:25:26,080 --> 00:25:27,260
Pelajaran untuk kalian semua.
479
00:25:30,230 --> 00:25:31,230
Aku melihatnya sekarang.
480
00:25:36,040 --> 00:25:40,180
Tukar hati yang kau anggap keliru,
'tuk sampai ke tempat yang kau tuju.
481
00:25:40,860 --> 00:25:45,080
Tukar hati yang kau anggap keliru,
'tuk sampai ke tempat yang kau tuju.
482
00:25:45,760 --> 00:25:47,740
Tukar hati yang kau anggap keliru.
483
00:25:47,940 --> 00:25:49,720
Kenapa dia bersajak seperti troll jembatan?
484
00:25:50,640 --> 00:25:55,960
Tukar hati yang kau anggap keliru,
'tuk sampai ke tempat yang kau tuju.
485
00:25:57,020 --> 00:25:58,020
Gempa bumi.
486
00:26:15,400 --> 00:26:23,400
Apa kau merasakannya?
487
00:26:25,340 --> 00:26:27,200
Pasti karena tarian tadi.
488
00:26:28,930 --> 00:26:31,380
Ya, benar. Kita hanya menakuti
diri sendiri tanpa alasan.
489
00:26:32,020 --> 00:26:33,020
Itu hanya di kepala kita.
490
00:26:33,500 --> 00:26:34,500
Benar.
491
00:26:34,980 --> 00:26:35,720
Dengan ramalan ketigamu.
492
00:26:36,000 --> 00:26:37,320
Sudah nyaman dan berselimut?
493
00:26:38,040 --> 00:26:39,820
Rasakan prediksi untuk
bulan purnama malam ini.
494
00:26:40,100 --> 00:26:40,400
Kita akan...
495
00:26:41,080 --> 00:26:42,080
Butuh sesuatu?
496
00:26:42,770 --> 00:26:44,300
Apa lagi yang mungkin kubutuhkan?
497
00:26:44,830 --> 00:26:47,420
Bagaimana dengan tidur di kasur kita
sendiri, di kamar kita sendiri?
498
00:26:50,460 --> 00:26:51,460
Mimpi indah.
499
00:26:54,660 --> 00:26:55,140
Remaja.
500
00:26:55,520 --> 00:26:56,520
Aku pernah jadi remaja.
501
00:26:56,560 --> 00:26:56,800
Sekali.
502
00:26:57,220 --> 00:26:58,220
Ya, aku juga.
503
00:26:58,320 --> 00:26:58,540
Dua kali.
504
00:26:59,120 --> 00:26:59,360
Malam.
505
00:26:59,780 --> 00:27:00,440
Malam. Sayang kamu.
506
00:27:00,680 --> 00:27:01,680
Sayang kamu juga, Sayang.
507
00:27:20,930 --> 00:27:25,690
Tukar hati yang kau anggap keliru,
'tuk sampai ke tempat yang kau tuju.
508
00:27:26,230 --> 00:27:30,590
Tukar hati yang kau anggap keliru,
'tuk sampai ke tempat yang kau tuju.
509
00:27:36,000 --> 00:27:37,600
Dengar, aku tidak pasang alarm.
510
00:27:40,145 --> 00:27:42,160
Kenapa tanganku terlihat kering sekali?
511
00:27:44,375 --> 00:27:45,375
Kenapa aku lelah sekali?
512
00:27:51,460 --> 00:27:52,460
Rance?
513
00:27:58,580 --> 00:27:59,580
Rance, kau baik-baik saja?
514
00:28:00,030 --> 00:28:04,470
Kenapa kau membangunkanku, Sialan?
Apa kau gila?
515
00:28:05,090 --> 00:28:07,170
Apa? Kenapa suaraku seperti ini?
516
00:28:07,810 --> 00:28:08,810
Seperti apa?
517
00:28:09,550 --> 00:28:10,550
Amerika?
518
00:28:13,450 --> 00:28:16,020
Oh, ibu yang baik.
519
00:28:22,380 --> 00:28:23,420
Lily, kau baik-baik saja?
520
00:28:24,560 --> 00:28:25,000
Tidak.
521
00:28:25,580 --> 00:28:26,580
Lily?
522
00:28:32,150 --> 00:28:33,150
Kau benar, tapi...
523
00:28:34,080 --> 00:28:35,080
Tidak?
524
00:28:35,460 --> 00:28:36,460
Tidak?
525
00:28:36,580 --> 00:28:37,580
Tidak.
526
00:28:37,720 --> 00:28:39,420
Tidak, tidak, tidak!
527
00:28:40,840 --> 00:28:42,960
Sialan, aku membusuk.
528
00:28:47,540 --> 00:28:48,540
Tuhan.
529
00:28:52,580 --> 00:28:52,760
Aku tahu.
530
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
Apa yang terjadi padaku?
531
00:28:54,620 --> 00:28:55,000
Ini Ibu.
532
00:28:55,520 --> 00:28:56,520
Apa yang kau katakan?
533
00:29:00,080 --> 00:29:01,410
Aku Nenek, Sayang.
534
00:29:07,370 --> 00:29:08,010
Ya Tuhan.
535
00:29:08,270 --> 00:29:09,270
Aku sudah mati.
536
00:29:09,990 --> 00:29:11,410
Aku bunuh diri.
537
00:29:12,110 --> 00:29:14,630
Wajahnya penuh kerutan.
538
00:29:14,770 --> 00:29:16,050
Lihat kerutannya.
539
00:29:16,430 --> 00:29:17,950
Tanganku terlihat seperti tangan boneka.
540
00:29:18,270 --> 00:29:19,830
Bokongku terasa sangat tinggi.
541
00:29:20,110 --> 00:29:21,370
Kurasa aku baru saja mengompol sedikit.
542
00:29:21,810 --> 00:29:25,570
Oh, wajahku terasa sangat haus dan kering.
543
00:29:26,090 --> 00:29:28,150
Wajahku sempurna.
544
00:29:28,310 --> 00:29:33,670
Wajahku seperti tas Birkin
yang kehujanan badai.
545
00:29:34,710 --> 00:29:35,710
Kenapa?
546
00:29:35,970 --> 00:29:37,370
Kenapa aku ingin buang air kecil lagi?
547
00:29:37,371 --> 00:29:39,890
Ini jauh lebih aneh dari yang terakhir kali.
548
00:29:40,290 --> 00:29:40,590
Terakhir kali?
549
00:29:40,890 --> 00:29:41,890
Terakhir kali apa?
550
00:29:41,980 --> 00:29:43,110
Kenapa kau tidak pernah memberitahuku?
551
00:29:43,230 --> 00:29:44,750
Kami tidak pernah memberitahu siapa pun, Sayang.
552
00:29:45,270 --> 00:29:47,010
Oh, sekarang mari kita tenang dan melihat dari sisi lain.
553
00:29:47,290 --> 00:29:49,290
Tidak, tidak.
Aku tidak mau jadi bagian keluarga ini.
554
00:29:49,350 --> 00:29:51,890
Dan sekarang aku jadi bagian
dari kutukan keluarga yang aneh.
555
00:29:52,250 --> 00:29:53,250
Dan aku yang tertua?
556
00:29:53,450 --> 00:29:53,690
Ma.
557
00:29:54,290 --> 00:29:55,290
Dan di mana bibirnya?
558
00:29:55,410 --> 00:29:57,010
Dia tidak punya bibir!
559
00:29:57,590 --> 00:29:58,350
Ke mana perginya?
560
00:29:58,510 --> 00:29:59,510
Bagaimana cara kita memperbaikinya?
561
00:30:00,420 --> 00:30:02,107
Yah, kau tahu, terakhir kali
kita bertukar kembali...
562
00:30:02,119 --> 00:30:03,980
...saat kita melihat dari
sudut pandang yang lain.
563
00:30:04,750 --> 00:30:05,750
Haruskah kita berpegangan tangan?
564
00:30:05,870 --> 00:30:06,270
Pegang tanganku.
565
00:30:06,271 --> 00:30:11,050
Kita bisa... Hanya... Aku tahu aku
sudah keras padamu dan Eric.
566
00:30:11,430 --> 00:30:13,730
Tapi sekarang aku bisa melihat
kalian melakukan hal yang benar.
567
00:30:14,070 --> 00:30:17,550
Dan, Ma, kau selalu
melakukan banyak hal untukku.
568
00:30:17,690 --> 00:30:18,810
Dan aku memahamimu.
569
00:30:23,650 --> 00:30:24,860
Aku memahamimu.
570
00:30:25,330 --> 00:30:26,650
Tapi apa kau benar-benar memahamiku?
571
00:30:26,920 --> 00:30:28,120
Karena aku tidak merasakan apa-apa.
572
00:30:28,340 --> 00:30:31,080
Kau tidak tahu betapa kerasnya
aku memahamimu sekarang.
573
00:30:31,180 --> 00:30:32,180
Satu, dua, tiga.
574
00:30:33,180 --> 00:30:34,380
Anak-anak, itu tidak berhasil.
575
00:30:34,560 --> 00:30:35,800
Ya, kami sudah coba itu terakhir kali.
576
00:30:37,465 --> 00:30:41,340
Penampilan seperti ini yang membuat
orang sepertimu mengurung diri.
577
00:30:41,660 --> 00:30:42,780
Dan ada apa dengan aksen ini?
578
00:30:43,580 --> 00:30:43,680
Tomat.
579
00:30:44,135 --> 00:30:45,640
Begitukah menurutmu suaraku?
580
00:30:46,020 --> 00:30:47,040
Ya Tuhan, ya.
581
00:30:47,360 --> 00:30:48,920
Tentu saja, ini suaramu.
582
00:30:49,220 --> 00:30:50,440
Suaraku tidak seperti itu.
583
00:30:50,540 --> 00:30:52,100
Aku tidak pernah mengatakannya seumur hidupku.
584
00:30:52,240 --> 00:30:53,520
Aku bahkan tidak tahu apa itu.
585
00:30:53,521 --> 00:30:56,256
Lalu aku ingin menelepon penyembuh energiku
karena aku butuh pengaturan ulang cakra.
586
00:30:56,280 --> 00:30:57,456
Ya, begitulah suaramu.
587
00:30:57,480 --> 00:30:58,480
Mahila.
588
00:30:59,120 --> 00:31:00,120
Madam Jen.
589
00:31:00,610 --> 00:31:01,730
Kukira dia seorang peramal.
590
00:31:01,920 --> 00:31:02,120
Aduh.
591
00:31:02,400 --> 00:31:03,960
Kukira kau melakukan terapi suara untuk anjing.
592
00:31:04,060 --> 00:31:05,580
Kukira dia seorang sommelier air.
593
00:31:05,730 --> 00:31:07,200
Dia pernah mencoba menjual pisau padaku.
594
00:31:08,160 --> 00:31:11,400
Tidak, yah, apapun pekerjaannya,
kita harus menemukannya.
595
00:31:11,580 --> 00:31:13,480
Tapi sampai saat itu...
- Sampai saat itu, apa?
596
00:31:13,720 --> 00:31:17,500
Yah, terakhir kali kami meyakinkan semua orang
bahwa kami adalah satu sama lain sampai kami bertukar kembali.
597
00:31:17,600 --> 00:31:18,600
Oh, brilian.
598
00:31:19,060 --> 00:31:21,020
Jadi bagaimana kita bisa melakukannya?
599
00:31:21,300 --> 00:31:23,540
Panik tidak akan membantu siapa pun.
600
00:31:23,820 --> 00:31:24,940
Aku butuh satu kaos kaki.
601
00:31:25,600 --> 00:31:26,600
Oh, hentikan.
602
00:31:27,080 --> 00:31:28,400
Anak-anakku, ini akan baik-baik saja.
603
00:31:30,220 --> 00:31:31,595
Dengar, Ma, aku tahu aku
bersikap sangat tenang...
604
00:31:31,619 --> 00:31:33,400
...di depan anak-anak,
tapi aku harus jujur.
605
00:31:33,800 --> 00:31:35,280
Aku panik sekali sekarang.
606
00:31:35,530 --> 00:31:37,170
- Itu kau sebut benar-benar tenang?
- Ya!
607
00:31:37,400 --> 00:31:38,400
Ya!
608
00:31:38,440 --> 00:31:39,660
Tidak, tidak, hanya memastikan.
609
00:31:40,940 --> 00:31:41,940
Atau seorang fotografer.
610
00:31:42,260 --> 00:31:43,840
Diskon 20% di toko Etsy kami.
611
00:31:44,060 --> 00:31:46,300
Aku tidak bisa menikah.
Aku bahkan belum punya pacar.
612
00:31:46,540 --> 00:31:47,940
Kita harus kembali ke tubuh kita.
613
00:31:48,760 --> 00:31:51,920
Setidaknya tubuhmu tidak bangun
dengan radang sendi.
614
00:31:52,580 --> 00:31:53,580
Tidak tersambung.
615
00:31:54,130 --> 00:31:55,930
Kurasa bisnis pelatihan hidupnya bangkrut.
616
00:31:56,060 --> 00:31:57,656
Aku seharusnya menikah akhir pekan ini.
617
00:31:57,680 --> 00:31:58,680
Apa ini?
618
00:31:58,780 --> 00:32:01,320
Dan berapa banyak jaket tebal
yang dibutuhkan seseorang?
619
00:32:01,740 --> 00:32:02,160
Berita terbaru.
620
00:32:02,620 --> 00:32:03,720
Apa? Apa yang kau temukan?
621
00:32:04,330 --> 00:32:08,040
Aku membungkuk dan tidak kentut.
622
00:32:09,470 --> 00:32:10,910
Masa muda benar-benar disia-siakan kaum muda.
623
00:32:11,735 --> 00:32:14,020
Kenapa ada tisu bekas di setiap saku?
624
00:32:14,640 --> 00:32:15,700
Oh, jelaskan.
625
00:32:17,350 --> 00:32:19,100
Tidak ada jawaban, Reiki. Terus bagaimana?
626
00:32:19,520 --> 00:32:21,000
Sudah coba truk meatloaf vegan kami?
627
00:32:21,210 --> 00:32:24,641
Mereka tidak punya nomor dan hanya pakai
DoorDash dan aku tidak tahu caranya.
628
00:32:24,870 --> 00:32:27,520
Aku terlihat seumuran Isla Fisher.
629
00:32:28,770 --> 00:32:30,480
Aku benar-benar jadi ibuku.
630
00:32:31,250 --> 00:32:33,250
Aku akan butuh terapi
seumur hidupku.
631
00:32:33,500 --> 00:32:34,740
Dan bukan jenis dari Nenek.
632
00:32:34,940 --> 00:32:37,040
Seperti jenis terapi asli
yang harus kau bayar.
633
00:32:38,300 --> 00:32:40,000
Kenapa ada orang yang memakai ini?
634
00:32:40,170 --> 00:32:41,560
Apa dia bilang sesuatu seperti ramalan?
635
00:32:42,240 --> 00:32:45,180
Tidak, tapi mungkin dia bilang pada anak-anak.
636
00:32:45,680 --> 00:32:47,760
Apa peramal itu mengatakan
sesuatu tentang ramalan?
637
00:32:48,500 --> 00:32:50,220
Itu bisa jadi kunci untuk keluar dari ini.
638
00:32:50,980 --> 00:32:51,540
Tunggu, dia bilang.
639
00:32:51,600 --> 00:32:52,080
Dia bilang?
640
00:32:52,240 --> 00:32:53,240
Apa itu?
641
00:32:53,480 --> 00:32:55,660
Tukar hati yang kau anggap keliru,
642
00:32:55,860 --> 00:32:58,120
'tuk sampai ke tempat yang kau tuju.
643
00:32:58,800 --> 00:33:00,440
Itu tentang orang tua kita yang akan menikah.
644
00:33:00,740 --> 00:33:02,140
L.A., London.
645
00:33:03,040 --> 00:33:05,420
Sebagai remaja, kita tidak punya kekuatan.
646
00:33:06,220 --> 00:33:08,240
Tidak punya suara untuk pindah atau tinggal.
647
00:33:08,840 --> 00:33:10,320
Tapi sebagai orang dewasa...
648
00:33:12,280 --> 00:33:13,740
Ma, dia tidak mengatakan apa pun pada kami.
649
00:33:17,900 --> 00:33:18,920
Wow, aku tidak tahu.
650
00:33:19,520 --> 00:33:20,280
Kau tidak membenciku.
651
00:33:20,420 --> 00:33:21,020
Aku ibumu.
652
00:33:21,120 --> 00:33:23,460
Jadi, bagaimana?
653
00:33:25,500 --> 00:33:26,500
Kita butuh rencana.
654
00:33:27,800 --> 00:33:28,800
DK Donuts.
655
00:33:28,980 --> 00:33:29,540
Dia akan suka itu.
656
00:33:29,840 --> 00:33:30,700
Harper, bawa donatnya.
657
00:33:30,720 --> 00:33:31,720
Aku akan suka itu.
658
00:33:31,780 --> 00:33:33,280
Hai anak-anak, bagaimana menginapnya?
659
00:33:33,640 --> 00:33:35,020
Baik, sangat baik.
660
00:33:35,360 --> 00:33:36,380
Kami jadi remaja dengan baik.
661
00:33:38,880 --> 00:33:39,880
Jadi, ini rencana kita.
662
00:33:39,980 --> 00:33:41,880
Pertama, pakaian ini jelek sekali.
663
00:33:42,580 --> 00:33:43,580
Tidak tahan.
664
00:33:43,760 --> 00:33:47,340
Bisakah kau memberiku waktu lima menit?
665
00:34:00,120 --> 00:34:01,160
Kenapa tidak.
666
00:34:01,320 --> 00:34:02,480
Bagaimana? Kenapa?
667
00:34:02,920 --> 00:34:03,960
Kau di tubuh ibumu.
668
00:34:04,220 --> 00:34:06,240
Jadi, kau hanya perlu bilang pada ayahku.
669
00:34:06,520 --> 00:34:07,660
Kau tidak mencintainya lagi.
670
00:34:07,661 --> 00:34:08,920
Pernikahan dibatalkan.
671
00:34:09,260 --> 00:34:09,400
Selesai.
672
00:34:09,900 --> 00:34:12,100
Wow, kau punya poni.
673
00:34:12,150 --> 00:34:13,230
Apa yang kau lakukan pada rambutku?
674
00:34:13,420 --> 00:34:14,420
Kuperbaiki.
675
00:34:14,480 --> 00:34:15,060
Dan sama-sama.
676
00:34:15,440 --> 00:34:15,900
Dingin.
677
00:34:16,080 --> 00:34:16,880
Kuperbaiki.
678
00:34:17,060 --> 00:34:19,376
Kau tidak serius 'kan mau pergi ke kantorku
berpakaian seperti ini?
679
00:34:19,400 --> 00:34:19,760
Lepaskan itu.
680
00:34:19,780 --> 00:34:20,540
Kau akan memberiku lima menit.
681
00:34:20,541 --> 00:34:21,320
Apa yang kau lakukan pada rambutku?
682
00:34:21,520 --> 00:34:22,040
Kuluruskan.
683
00:34:22,320 --> 00:34:23,320
Kau tidak pernah mencuci rambutmu.
684
00:34:23,480 --> 00:34:25,440
Tidak. Laut yang mencucinya untukku.
685
00:34:25,620 --> 00:34:27,320
Jelas, pernikahannya tidak bisa terjadi.
686
00:34:27,420 --> 00:34:29,020
Ini hari Jumat. Kita hanya punya waktu sampai Minggu.
687
00:34:29,240 --> 00:34:30,940
Kita harus melakukan sabotase serius.
688
00:34:31,260 --> 00:34:32,301
Wawancara imigrasi.
689
00:34:32,460 --> 00:34:33,460
Makan siang gladi resik.
690
00:34:33,800 --> 00:34:36,360
Lalu, bagaimana kalau kita batalkan
semua urusan pernikahan?
691
00:34:37,270 --> 00:34:39,160
Kue, tempat, orang-orang.
692
00:34:39,460 --> 00:34:43,300
Dan kita hanya perlu meyakinkan orang tua kita
bahwa mereka tidak cocok.
693
00:34:43,620 --> 00:34:45,827
Seharusnya tidak sulit,
karena ibuku jelas...
694
00:34:45,839 --> 00:34:47,880
...tidak seharusnya bersama
Gordon Ramsay wannabe.
695
00:34:48,200 --> 00:34:54,280
Yah, ayahku tidak mau bersama ibu-ibu
rocker wannabe dari Valley Village.
696
00:34:54,720 --> 00:34:57,020
Aku suka sekali macan seksi ini.
697
00:34:57,120 --> 00:34:59,920
Tidak, tidak, tidak. Ini takhayul Amerika...
698
00:35:00,070 --> 00:35:02,951
...bahwa sial bagi pengantin untuk
berciuman sebelum mengucapkan janji nikah.
699
00:35:03,280 --> 00:35:04,880
Benarkah? Untuk berapa lama?
700
00:35:05,030 --> 00:35:07,040
Untuk waktu yang lama. Sangat, sangat lama.
701
00:35:07,100 --> 00:35:07,220
Benarkah?
702
00:35:07,605 --> 00:35:12,980
Ya. Juga, tidak boleh bersentuhan tangan.
Tidak boleh bersentuhan sama sekali.
Tidak boleh saling menatap mata,
703
00:35:13,360 --> 00:35:15,180
karena itu menjijikkan. Ya.
704
00:35:15,440 --> 00:35:15,820
Berapa lama?
705
00:35:16,040 --> 00:35:16,780
Untuk keberuntungan maksimal.
706
00:35:17,060 --> 00:35:21,120
Dan terakhir, kita harus meyakinkan sebagai
mereka sampai kita memisahkan mereka.
707
00:35:23,880 --> 00:35:24,100
Lily?
708
00:35:24,480 --> 00:35:25,480
Apa?
709
00:35:27,190 --> 00:35:28,680
Apa kau baru saja minum kalsium Tess?
710
00:35:28,681 --> 00:35:29,681
Mm.
711
00:35:36,580 --> 00:35:37,580
Kesehatan tulang.
712
00:35:40,100 --> 00:35:41,240
Kau butuh itu.
713
00:35:41,450 --> 00:35:42,520
Ya, aku akan meminumnya.
714
00:35:43,240 --> 00:35:43,920
Kau harus minum itu.
715
00:35:44,040 --> 00:35:45,040
Aku mau donatku kembali.
716
00:35:45,160 --> 00:35:46,160
Tidak, kau saja yang ambil.
717
00:35:46,360 --> 00:35:46,860
Sangat diabetes.
718
00:35:47,240 --> 00:35:48,240
Ayo kita mulai.
719
00:35:49,320 --> 00:35:54,340
Oh, um, sebenarnya, Lily dan aku
sedang tidak enak badan. Kurasa...
720
00:35:54,840 --> 00:35:56,640
...akan lebih baik jika kami tinggal di rumah.
721
00:35:56,760 --> 00:35:59,060
Ini tidak ada hubungannya dengan skors kalian.
722
00:36:00,580 --> 00:36:04,940
Oh, uh, yah, Ibu tidak mau aku
pergi sekolah saat sakit, 'kan, Bu?
723
00:36:07,480 --> 00:36:08,521
Menurutku kau tidak sakit?
724
00:36:09,360 --> 00:36:11,200
Apa dia terlihat sakit bagimu, Nek?
Maksudku, Ma?
725
00:36:13,110 --> 00:36:14,700
Oh, mereka terlihat baik-baik saja.
726
00:36:15,360 --> 00:36:18,040
Kau ada pemotretan besar klienmu, Ella,
untuk Rolling Stone hari ini,
727
00:36:18,200 --> 00:36:19,880
dan wawancara imigrasimu. Bukan?
728
00:36:20,390 --> 00:36:22,191
Kau butuh sedikit
bantuan dengan itu, hmm?
729
00:36:22,220 --> 00:36:23,760
Tentu saja, dia butuh bantuanmu.
730
00:36:24,780 --> 00:36:27,420
Aku benci anak-anak zaman sekarang.
Mereka akan bilang apa saja untuk bolos sekolah.
731
00:36:27,540 --> 00:36:31,360
Ayo, ayo, ayo, kita berangkat.
Sampai jumpa di studio dansa.
732
00:36:31,700 --> 00:36:32,700
Tunggu, apa?
733
00:36:32,820 --> 00:36:33,820
Studio dansa?
734
00:36:34,760 --> 00:36:36,680
Ayo pergi. Ganti baju di klub.
Aku bawa tasmu.
735
00:36:37,080 --> 00:36:37,200
Ganti baju?
736
00:36:37,600 --> 00:36:38,600
Ini finalnya.
737
00:36:39,180 --> 00:36:41,700
Selamat datang semuanya, di Kejuaraan
Pickleball Westside.
738
00:36:42,360 --> 00:36:44,320
Oh, ya, kau ada kejuaraan hari ini.
739
00:36:46,000 --> 00:36:47,280
Kurasa kau akan terlambat.
740
00:36:47,500 --> 00:36:49,560
Terlambat? Ya, ya, aku akan terlambat.
741
00:36:50,100 --> 00:36:55,020
Oke, pengantin baru, kalian baru saja
memasuki resepsi pernikahan.
742
00:36:55,021 --> 00:36:59,180
Lampu mulai redup,
dan lima, enam, tujuh, Eric.
743
00:37:00,700 --> 00:37:01,700
Panggul ke utara.
744
00:37:01,850 --> 00:37:03,240
Oh, benar. Seperti banteng.
745
00:37:04,430 --> 00:37:06,020
Ya. Seruduk.
746
00:37:06,640 --> 00:37:07,640
Kuda jantan. Itu banteng.
747
00:37:07,840 --> 00:37:08,060
Ya.
748
00:37:08,400 --> 00:37:10,760
Ayo, Pengantin Pria. Energi kuda jantan.
749
00:37:11,280 --> 00:37:11,640
Baiklah.
750
00:37:12,040 --> 00:37:12,380
Sederhana saja.
751
00:37:12,640 --> 00:37:13,640
Lihat dia.
752
00:37:13,680 --> 00:37:13,720
Apa?
753
00:37:14,075 --> 00:37:14,700
Kontak mata, ayo.
754
00:37:14,800 --> 00:37:14,960
Hai.
755
00:37:15,420 --> 00:37:15,500
Hai.
756
00:37:16,240 --> 00:37:18,300
Tango itu panggulmu.
757
00:37:18,620 --> 00:37:21,271
Pickleball, itu olahraga
seperti tenis, tapi untuk...
758
00:37:21,551 --> 00:37:23,100
...tenis untuk orang malas.
759
00:37:23,240 --> 00:37:23,640
Itulah intinya.
760
00:37:23,641 --> 00:37:25,420
Seperti tenis, tapi untuk non-atlet.
761
00:37:25,540 --> 00:37:26,700
Isinya orang-orang aneh.
762
00:37:27,140 --> 00:37:30,440
Dengan pemukul raksasa mengejar bola wafel,
ini bukan Wimbledon, 'kan?
763
00:37:31,180 --> 00:37:32,180
Mulai.
764
00:37:34,120 --> 00:37:36,300
Oke, itu agresif sekali.
765
00:37:37,600 --> 00:37:38,140
Apa itu tadi?
766
00:37:38,200 --> 00:37:39,200
Dia hampir memukulku.
767
00:37:41,780 --> 00:37:43,220
Oke, ini tidak apa-apa.
768
00:37:43,320 --> 00:37:43,620
Ayo bangun.
769
00:37:43,780 --> 00:37:44,220
Kurasa kita harus pergi.
770
00:37:44,280 --> 00:37:45,840
Tidak, tidak apa-apa. Ini bagus.
771
00:37:46,020 --> 00:37:46,240
Di sini.
772
00:37:46,520 --> 00:37:49,920
Kau hanya berbaring di lantai,
tidur siang sebentar.
773
00:37:50,160 --> 00:37:51,560
Bukan tidur siang. Tango.
774
00:37:51,910 --> 00:37:54,471
Oh, tidak, aku hanya berpikir
mungkin tango tidak terlalu tegang.
775
00:37:54,750 --> 00:37:55,920
Um, ada yang lain?
776
00:37:56,360 --> 00:37:57,560
Oke, Sayang, apa lagi yang seksi?
777
00:37:58,040 --> 00:37:59,680
Ayo, tetap fokus pada permainan.
778
00:38:00,600 --> 00:38:02,160
Poin penentu, pecundang.
779
00:38:17,960 --> 00:38:20,040
Serena Williams, tidak ada apa-apanya
dibanding lagu ini.
780
00:38:20,240 --> 00:38:20,900
Wanita-wanita ini berhasil.
781
00:38:21,000 --> 00:38:23,560
Dentuman irama hip-hop.
782
00:38:23,920 --> 00:38:25,260
Bop, bop, bop, ya.
783
00:38:25,880 --> 00:38:26,880
Melompat dan hip-hop.
784
00:38:27,100 --> 00:38:28,380
Aku belum pernah melihat hip-hop seperti ini.
785
00:38:28,381 --> 00:38:29,381
Hip-hop.
786
00:38:31,780 --> 00:38:33,416
Dia di lantai. Bagaimana dia melakukannya?
787
00:38:33,440 --> 00:38:34,440
Itu gerakan baru.
788
00:38:34,480 --> 00:38:36,580
Itu serangan bertahan,
serangan bertahan.
789
00:38:37,260 --> 00:38:38,360
Wanita, bangun.
790
00:38:42,740 --> 00:38:43,700
Kau bisa lihat itu.
791
00:38:43,720 --> 00:38:44,100
Apa bebannya?
792
00:38:44,240 --> 00:38:45,240
Kau lihat itu?
793
00:38:47,180 --> 00:38:48,180
Apa kita menang?
794
00:38:48,480 --> 00:38:49,940
Ya, ya.
795
00:38:51,820 --> 00:38:57,200
Sekali lagi.
796
00:38:57,280 --> 00:38:58,280
Rasakan itu, boomer.
797
00:38:58,540 --> 00:38:58,820
Oke.
798
00:38:59,200 --> 00:38:59,520
Tahu tidak?
799
00:38:59,540 --> 00:39:01,780
Pertama-tama, kami bukan boomer.
800
00:39:01,980 --> 00:39:02,980
Kami Gen X.
801
00:39:03,400 --> 00:39:04,400
Kami milenial tua.
802
00:39:04,830 --> 00:39:05,991
Beberapa milenial terakhir.
803
00:39:06,360 --> 00:39:06,680
Finalnya.
804
00:39:06,900 --> 00:39:07,080
Finalnya.
805
00:39:07,830 --> 00:39:10,800
Dan lima, enam, tujuh, delapan, mulai.
806
00:39:11,560 --> 00:39:12,560
Dan lima.
807
00:39:21,260 --> 00:39:22,260
Oh, ya.
808
00:39:22,520 --> 00:39:23,520
Itu benar.
809
00:39:24,760 --> 00:39:26,700
Dan itu, oh, kami mencintaimu.
810
00:39:30,220 --> 00:39:31,340
Dan Anna.
811
00:39:32,380 --> 00:39:41,381
Oh, Sayang, karena... Anna.
812
00:39:42,340 --> 00:39:44,900
Oh, kita seharusnya tahu ke mana harus pergi.
813
00:39:45,120 --> 00:39:46,120
Terlihat alami, Sayang.
814
00:39:46,400 --> 00:39:46,880
Dulu tidak begitu.
815
00:39:46,881 --> 00:39:47,480
Kita butuh bantuan.
816
00:39:47,880 --> 00:39:48,880
Oke.
817
00:39:56,990 --> 00:40:01,790
Aku punya wawancara imigrasi, makan siang
gladi resik, pertunjukan besar Ella, pernikahanku.
818
00:40:02,310 --> 00:40:03,950
Dan aku terjebak di ruang detensi.
819
00:40:04,760 --> 00:40:05,760
Tapi aku juga terjebak di sini.
820
00:40:06,230 --> 00:40:08,870
Dan ini kejuaraan
untuk seluruh West Side.
821
00:40:10,090 --> 00:40:11,090
Wah, wah, wah.
822
00:40:11,740 --> 00:40:12,850
Lihat siapa yang datang.
823
00:40:13,750 --> 00:40:16,410
Lily Reyes dan Harper Coleman.
824
00:40:17,550 --> 00:40:19,170
Kenapa kau belum pensiun juga?
825
00:40:19,770 --> 00:40:22,230
Sekolah menginvestasikan
uang pensiun kami di kripto.
826
00:40:23,105 --> 00:40:25,730
Karena aku tidak boleh
mengeluh soal itu kata pengacaraku.
827
00:40:26,160 --> 00:40:27,410
Itu tidak penting.
828
00:40:28,050 --> 00:40:29,470
Jadi serahkan gawai kalian.
829
00:40:29,970 --> 00:40:30,970
Ayo.
830
00:40:31,090 --> 00:40:32,090
Sungguh?
831
00:40:39,350 --> 00:40:41,846
Dan sekarang saatnya
bersiap untuk tugas...
832
00:40:41,858 --> 00:40:44,550
...paling membosankan yang
bisa kalian bayangkan.
833
00:40:44,890 --> 00:40:45,890
Duduk di sana.
834
00:40:46,450 --> 00:40:48,270
Hanya membaca atau berpikir.
835
00:40:49,130 --> 00:40:50,130
Tidak ada layar.
836
00:40:50,610 --> 00:40:51,610
Buku.
837
00:40:52,870 --> 00:40:53,870
Tunggu.
838
00:40:55,570 --> 00:40:57,650
Maksudnya, berjam-jam ketenangan tanpa gangguan?
839
00:40:57,850 --> 00:41:00,050
Hapus ekspresi bahagia itu dari wajahmu.
840
00:41:00,370 --> 00:41:01,610
Jangan sombong, Elton.
841
00:41:02,180 --> 00:41:03,461
Ini SMA, bukan penjara.
842
00:41:03,790 --> 00:41:05,250
Ya, ini bukan penjara.
843
00:41:05,390 --> 00:41:08,770
Yang mana menurut riset tidak efektif
mencegah residivisme.
844
00:41:09,110 --> 00:41:10,310
Ya, residivisme.
845
00:41:10,890 --> 00:41:12,617
Kau tahu, berkontribusi
pada masyarakat itu...
846
00:41:12,629 --> 00:41:14,530
...jauh lebih efektif daripada
mengurung orang di dalam.
847
00:41:16,070 --> 00:41:17,070
Oh.
848
00:41:18,360 --> 00:41:19,570
Kalian ingin keluar.
849
00:41:20,530 --> 00:41:21,530
Keluarkan kami.
850
00:41:22,060 --> 00:41:23,270
Ya, keluarkan kami.
851
00:41:23,470 --> 00:41:23,990
Keluarkan kami.
852
00:41:24,150 --> 00:41:24,730
Keluarkan kami.
853
00:41:25,050 --> 00:41:26,050
Keluarkan kami.
854
00:41:26,250 --> 00:41:27,250
Keluarkan kami.
855
00:41:27,430 --> 00:41:28,310
Keluarkan kami.
856
00:41:28,350 --> 00:41:29,610
Keluarkan kami.
857
00:41:29,990 --> 00:41:30,990
Cepat.
858
00:41:31,810 --> 00:41:32,310
Ayo.
859
00:41:32,530 --> 00:41:33,530
Minggir.
860
00:41:33,590 --> 00:41:33,750
Lari.
861
00:41:34,030 --> 00:41:35,590
Kita harus menemukan Madam Jen sekarang.
862
00:41:36,190 --> 00:41:37,310
Kita butuh ponsel kita.
863
00:41:38,130 --> 00:41:40,070
Ayo, Reyes. Kau lari seperti nenekku.
864
00:41:41,150 --> 00:41:41,970
Cepat.
865
00:41:42,090 --> 00:41:42,410
Kasar!
866
00:41:42,730 --> 00:41:44,770
Percepat langkah atau kau akan memungut sampah.
867
00:41:45,150 --> 00:41:45,830
Sudah dua hari.
868
00:41:45,831 --> 00:41:47,750
Ya, aku tahu.
Aku tidak peduli dengan depositnya.
869
00:41:47,930 --> 00:41:48,530
Dan penghulunya?
870
00:41:48,550 --> 00:41:49,826
Oh, itu termasuk penghulunya juga.
871
00:41:49,850 --> 00:41:50,390
Batalkan itu juga.
872
00:41:50,650 --> 00:41:50,990
Terima kasih.
873
00:41:51,450 --> 00:41:52,430
Telepon dari Jet. Angkat.
874
00:41:52,450 --> 00:41:53,450
Ini sungguhan?
875
00:41:53,570 --> 00:41:53,830
Ya.
876
00:41:54,130 --> 00:41:56,430
Di mana kau?
Editor Rolling Stone sudah di sini.
877
00:41:56,590 --> 00:41:57,590
Oh, tidak.
878
00:41:57,650 --> 00:42:00,710
Ingat, ini tur "Lapar".
879
00:42:01,200 --> 00:42:02,561
Trevor alergi stroberi.
880
00:42:02,890 --> 00:42:03,890
Lihatlah, Ella.
881
00:42:05,390 --> 00:42:06,390
Ella sedang panik.
882
00:42:06,970 --> 00:42:10,490
Halo, para stafku
yang selalu kulihat.
883
00:42:13,090 --> 00:42:13,870
Mana hidanganmu?
884
00:42:14,110 --> 00:42:14,650
Oh, terima kasih.
885
00:42:14,651 --> 00:42:17,650
Baiklah, jadi dia di sini hanya dengan ini...
886
00:42:18,350 --> 00:42:19,010
Oh, astaga.
887
00:42:19,290 --> 00:42:21,430
Kenapa kau memberiku minuman itu?
888
00:42:21,610 --> 00:42:22,730
Kau akan memarahiku jika tidak.
889
00:42:23,070 --> 00:42:24,070
Anna!
890
00:42:24,330 --> 00:42:26,370
Celana pendek, baju renang, hari mencuci.
891
00:42:28,290 --> 00:42:30,131
Mari kita bicarakan
judul utama untuk artikel ini.
892
00:42:30,890 --> 00:42:31,990
Vibes-nya "It Girl".
893
00:42:32,800 --> 00:42:35,210
"Ratu Pop Ella Bikin Pecah Panggung."
894
00:42:35,290 --> 00:42:35,430
Tunggu.
895
00:42:36,010 --> 00:42:38,370
Atau "Bestie-ku yang Bikin Melongo".
896
00:42:38,650 --> 00:42:40,790
"Album Baru Ella Rasanya Beda Aja".
897
00:42:40,950 --> 00:42:41,950
Tidak, tidak, hentikan saja.
898
00:42:42,150 --> 00:42:44,590
Orang tua ketinggalan zaman mana
yang mengusulkan itu?
899
00:42:44,591 --> 00:42:45,591
- Kau.
- Aku?
900
00:42:45,850 --> 00:42:46,090
Aku?
901
00:42:46,790 --> 00:42:47,790
Wow.
902
00:42:48,010 --> 00:42:48,530
Terima kasih.
903
00:42:48,930 --> 00:42:50,750
Oke, aku ingin kau
fokus pada Ella sekarang.
904
00:42:50,751 --> 00:42:51,751
Oke.
905
00:42:55,950 --> 00:42:56,950
Jangan katakan itu.
906
00:42:59,190 --> 00:43:00,190
Ella?
907
00:43:00,950 --> 00:43:03,650
Trevor berhenti mengikutiku.
Dan kau tahu artinya?
908
00:43:04,430 --> 00:43:05,430
Tidak.
909
00:43:05,590 --> 00:43:07,830
Itulah artinya.
910
00:43:08,950 --> 00:43:12,370
Seluruh dunia tahu dia memutuskanku.
911
00:43:12,570 --> 00:43:13,570
Ada di mana-mana.
912
00:43:15,205 --> 00:43:18,270
Oke, aku manajermu,
jadi aku akan mengurus ini.
913
00:43:19,630 --> 00:43:21,010
Ryan, aku benar-benar harus pergi.
914
00:43:21,490 --> 00:43:23,850
Ya, tapi mereka akan mengirim
fotografer kembali dalam lima menit.
915
00:43:24,870 --> 00:43:25,870
Ya.
916
00:43:26,410 --> 00:43:27,772
Untuk foto paspor barumu,
yang kau perlukan...
917
00:43:27,784 --> 00:43:29,330
...untuk bagian internasional
dari tur bukumu.
918
00:43:29,331 --> 00:43:30,530
Oh, ya.
919
00:43:31,270 --> 00:43:35,370
Aku ingat setiap detail
yang kau ceritakan tentangku.
920
00:43:35,650 --> 00:43:38,210
Ya, aku punya resep.
Kau punya yang penting.
921
00:43:40,310 --> 00:43:41,310
Yang penting?
922
00:43:45,730 --> 00:43:46,730
Ya.
923
00:43:52,640 --> 00:43:54,820
Apa aku butuh semua ini?
924
00:44:03,570 --> 00:44:05,150
Aku bisa melakukannya. Ya.
925
00:44:06,895 --> 00:44:08,210
Ini untuk apa?
926
00:44:16,710 --> 00:44:19,970
Jangan peta. Itu sangat malas.
927
00:44:21,770 --> 00:44:22,210
Oh, hei.
928
00:44:22,450 --> 00:44:23,450
Ya, di sini.
929
00:44:26,730 --> 00:44:27,210
Perekat?
930
00:44:27,390 --> 00:44:29,730
Ya. Bukankah itu pasta gigi untuk orang tua?
931
00:44:30,310 --> 00:44:32,550
Tidak. Ini untuk saat gigimu tanggal.
932
00:44:34,710 --> 00:44:38,270
Jangan sampai gigiku tanggal.
933
00:44:39,870 --> 00:44:40,870
Tidak!
934
00:44:41,030 --> 00:44:45,710
Oke, para pemalas. Aku ingin semua tumpahan
smoothie spirulina biru hilang.
935
00:44:46,110 --> 00:44:47,870
Aku ingin setiap biji chia dibersihkan.
936
00:44:48,210 --> 00:44:51,690
Setiap permen karet organik di bawah
kursi-kursi ini hilang!
937
00:44:51,850 --> 00:44:52,850
Bagus sekali, Harper.
938
00:44:54,810 --> 00:44:56,590
Tidak, ini salah Lily.
939
00:44:57,390 --> 00:44:58,390
Elton.
940
00:44:59,210 --> 00:45:00,210
Ya?
941
00:45:00,690 --> 00:45:03,021
Aku mengerti kau merasa perlu
membuktikan sesuatu...
942
00:45:03,033 --> 00:45:05,630
...karena aku meremehkan
otoritasmu di depan umum.
943
00:45:06,270 --> 00:45:07,270
Bagaimana?
944
00:45:08,970 --> 00:45:10,490
Apa kau mengerti aku?
945
00:45:10,890 --> 00:45:13,255
Ini bukan keadilan restoratif.
Malah, jika ada,
946
00:45:13,267 --> 00:45:15,370
kau membuat anak-anak ini
ingin berulah lebih parah.
947
00:45:15,790 --> 00:45:17,770
Kenapa Lily selalu berhasil
memperburuk keadaan?
948
00:45:18,650 --> 00:45:19,650
Itu bakat yang unik.
949
00:45:19,810 --> 00:45:21,670
Aku punya koneksi di dewan sekolah, Elton.
950
00:45:22,590 --> 00:45:26,639
Yah, kau anak bodoh dan tidak punya
koneksi, tapi kau...
951
00:45:26,651 --> 00:45:30,590
...bersama semua orang di sini,
mendapat tiga minggu detensi tambahan.
952
00:45:31,390 --> 00:45:32,450
Oh, Lily!
953
00:45:32,451 --> 00:45:33,451
Lily!
954
00:45:36,790 --> 00:45:42,430
Itu tidak perlu.
Mari kita semua tarik napas dalam-dalam.
955
00:45:44,390 --> 00:45:45,230
Aku akan pegang ini.
956
00:45:45,250 --> 00:45:46,690
Tarik napas dalam-dalam dari sampah ini.
957
00:45:47,370 --> 00:45:48,370
Kau siap?
958
00:45:49,330 --> 00:45:50,330
Menakjubkan.
959
00:45:51,170 --> 00:45:52,170
Wow.
960
00:45:52,410 --> 00:45:53,410
Bagus, 'kan?
961
00:45:55,190 --> 00:45:57,370
Kurasa kau mengalami reaksi alergi.
962
00:45:57,590 --> 00:45:59,290
Tidak, tidak. Ini pembesar bibir.
963
00:46:00,580 --> 00:46:01,580
Aku mau ambil es.
964
00:46:01,940 --> 00:46:03,101
Oke, berikan aku lampu cincin.
965
00:46:03,330 --> 00:46:05,130
Setiap botol Benadryl yang bisa kutemukan.
966
00:46:05,275 --> 00:46:06,275
Ini pembesar bibir.
967
00:46:06,310 --> 00:46:08,470
- Tidak, 'kan? / - Aku tidak punya jus apel.
968
00:46:09,380 --> 00:46:12,370
Oke, terserah. Apa kau punya
lampu cincin? Yang besar?
969
00:46:12,630 --> 00:46:12,830
Tentu.
970
00:46:13,190 --> 00:46:14,566
Aku harus... Bisakah kau...?
971
00:46:14,590 --> 00:46:16,130
Kau punya lampu cincin? Aku akan...
972
00:46:16,790 --> 00:46:17,790
Oke, siap?
973
00:46:17,890 --> 00:46:18,890
Kau berhasil.
974
00:46:22,420 --> 00:46:23,420
Biar aku saja. Tunggu.
975
00:46:25,260 --> 00:46:25,680
Oh, tidak.
976
00:46:26,060 --> 00:46:29,700
Ini 10, mungkin 50 lagi.
Biar aku yang urus penampilannya, oke?
977
00:46:30,140 --> 00:46:31,140
Baiklah, aku pergi.
978
00:46:34,020 --> 00:46:37,035
Tuan yang terhormat, Aku harus membatalkan
lokasi pernikahan karena...
979
00:46:37,047 --> 00:46:39,960
...pengantin wanitanya mengerikan,
seperti yang selalu dicurigai putriku.
980
00:46:40,520 --> 00:46:41,720
Oh, siapa Laura?
981
00:46:42,440 --> 00:46:43,440
Halo, halo.
982
00:46:43,600 --> 00:46:45,740
Hai, Sayang.
Aku butuh persetujuanmu untuk foto penulis.
983
00:46:46,180 --> 00:46:47,180
Oke.
984
00:46:48,850 --> 00:46:56,000
Oh, tidak, tidak, tidak. Yang itu jelek.
Aku baru saja ambil yang baru. Kukirim sekarang.
985
00:46:57,040 --> 00:47:00,060
Oh, lihat.
Ponselnya kena virus huruf raksasa.
986
00:47:02,530 --> 00:47:06,920
Oh! Ryan, bisakah kau
mengantarku ke kantor Anna?
987
00:47:07,340 --> 00:47:09,917
Hei, kalian para Trevorheads. Itu tadi
teman kalian, Trevor Travis,
988
00:47:09,929 --> 00:47:12,240
dengan lagu barunya,
"Lebih Baik dari yang Terakhir".
989
00:47:13,190 --> 00:47:14,991
Klien terbesar ibuku
sedang panik.
990
00:47:15,200 --> 00:47:16,200
Jet, aku sedang bekerja.
991
00:47:16,650 --> 00:47:18,440
Trevor, pacarnya memutuskannya.
992
00:47:19,740 --> 00:47:20,420
Trevor Travis?
993
00:47:20,580 --> 00:47:28,240
Sst! Dia jauh lebih baik,
lebih baik, lebih baik dari yang terakhir.
994
00:47:30,210 --> 00:47:31,880
Dan mereka baru saja membuat tato yang sama.
995
00:47:33,320 --> 00:47:36,908
Itu benar-benar hal terburuk
yang pernah kudengar...
996
00:47:36,920 --> 00:47:40,360
...terjadi pada siapa pun, kapan pun, titik.
997
00:47:40,680 --> 00:47:41,340
Terima kasih.
998
00:47:41,520 --> 00:47:42,520
Tentu saja.
999
00:47:42,920 --> 00:47:46,260
Anna akan menikah, jadi dia tidak mengerti
bagaimana rasanya patah hati.
1000
00:47:46,900 --> 00:47:50,281
Oh, aku tahu. Saat aku seusiamu,
ibuku, maksudku, aku punya...
1001
00:47:50,293 --> 00:47:53,800
pacar, Jake, dan semua temanku bilang
dia cinta pertamaku.
1002
00:47:54,600 --> 00:47:55,800
Apa lagumu tentang dia?
1003
00:47:56,500 --> 00:47:57,600
Lagu apa? Laguku?
1004
00:48:14,510 --> 00:48:18,486
Aku yang menulis ini? Bagus sekali.
Ini lagu yang hebat.
1005
00:48:18,498 --> 00:48:22,260
Bukan cuma bagus. Aku tidak mengerti
kenapa kau berhenti bermain musik.
1006
00:48:24,260 --> 00:48:29,060
Karena aku punya anak yang mungkin kubenci
karena aku menulis lagu diam-diam.
1007
00:48:29,660 --> 00:48:30,660
Jadi kau rindu tampil?
1008
00:48:33,190 --> 00:48:37,940
Maksudku, ya, mungkin.
Aku belajar banyak tentang diriku hari ini.
1009
00:48:43,520 --> 00:48:47,508
Anna, lagumu satu-satunya lagu yang kusuka
dari semua yang dikirimkan pada kami.
1010
00:48:47,520 --> 00:48:51,520
Aku tahu kau sudah bilang tidak, tapi bolehkah
aku menyanyikannya di Wiltern besok?
1011
00:48:52,020 --> 00:48:56,100
Maksudku, ini konsermu, turmu.
Kau harus menyanyikan lagu apapun yang kau mau.
1012
00:48:58,880 --> 00:49:02,809
Oke. Ya, aku merasa di antara
manajer, penata gaya, dan eksekutif...
1013
00:49:02,821 --> 00:49:06,880
...dan orang label, aku merasa tidak pernah
bisa memutuskan apapun yang terjadi.
1014
00:49:11,250 --> 00:49:14,989
Benar! Benar, karena orang tua tidak pernah
mendengarkan. Maksudku, orang sepertimu berpikir...
1015
00:49:15,001 --> 00:49:18,800
Kurasa orang sepertiku berpikir orang
sepertimu tidak tahu... kau tahu maksudku.
1016
00:49:19,500 --> 00:49:24,880
Ya. Aku punya kendali atas hidupku sendiri.
Kendali mutlak. Sesi foto dilanjutkan.
1017
00:49:25,000 --> 00:49:28,791
Sesi foto dilanjutkan, para belalang!
Lompat, lompat, lompat!
1018
00:49:28,803 --> 00:49:32,260
Mari kita buat beberapa foto keren
dari gadis keren ini.
1019
00:49:32,261 --> 00:49:35,160
Kurasa pekerjaan ini sangat sulit.
1020
00:49:35,540 --> 00:49:35,860
Tunggu.
1021
00:49:36,100 --> 00:49:37,100
Apa, tunggu, apa?
1022
00:49:39,440 --> 00:49:43,290
Jika ibumu menulis lagu itu tentang
Jake, itu cara kita bisa membuat...
1023
00:49:43,302 --> 00:49:47,440
...orang tua kita berpisah selamanya. Jika dia
bersama Jake, dia tidak bisa menikahi ayahku.
1024
00:49:47,760 --> 00:49:48,760
Bagaimana cara kita menemukannya?
1025
00:49:50,620 --> 00:49:53,780
Ini seperti basis data orang tua. Jake.
1026
00:49:54,020 --> 00:49:55,620
Oh, itu dia. Ya, dari foto itu.
1027
00:49:55,820 --> 00:49:58,480
Tunggu, tunggu, tunggu, lihat. Oke.
1028
00:49:58,880 --> 00:50:01,040
Oh, dan dia pemilik toko piringan hitam.
1029
00:50:01,520 --> 00:50:06,320
Dia menyukai semua postingan ibumu.
Dia benar-benar terobsesi padanya.
1030
00:50:06,960 --> 00:50:08,620
Lajang. Oke. Ayo lakukan.
1031
00:50:09,105 --> 00:50:12,884
Ayo lakukan. Tapi pertama, ibumu
harus terlihat keren jika dia akan...
1032
00:50:12,896 --> 00:50:16,500
...bertemu cinta sejatinya,
dan aku juga butuh ganti baju.
1033
00:50:17,220 --> 00:50:21,800
Penata gaya Ella sudah menyiapkan pakaian
paling keren yang pernah kulihat seumur hidupku.
1034
00:50:21,840 --> 00:50:22,840
Apa kita suka ini untukku?
1035
00:50:22,920 --> 00:50:25,321
Astaga, labelnya menyukai ini untukmu.
Bisakah kita taruh di sini?
1036
00:50:25,500 --> 00:50:26,676
Tapi hanya bayi di bahumu?
1037
00:50:26,700 --> 00:50:27,700
Tidak.
1038
00:50:27,730 --> 00:50:32,360
Tolong, bisakah kita kesampingkan
perbedaan kita agar aku bisa hidupkan mimpiku?
1039
00:50:33,040 --> 00:50:33,180
Tolong.
1040
00:50:33,620 --> 00:50:35,060
Ini hanya karena rencana itu.
1041
00:50:35,660 --> 00:50:36,320
Tidak, terima kasih.
1042
00:50:36,460 --> 00:50:37,460
Sama-sama.
1043
00:50:37,780 --> 00:50:38,780
Terima kasih.
1044
00:50:39,180 --> 00:50:39,640
Terima kasih.
1045
00:50:40,140 --> 00:50:41,140
Terima kasih.
1046
00:50:50,700 --> 00:50:52,060
Bukan gayaku.
1047
00:50:53,640 --> 00:50:55,060
Menyenangkan sekali.
1048
00:50:55,560 --> 00:50:57,600
Jadi, ayo berpose di depan kamera.
Ini sangat berbeda.
1049
00:50:57,820 --> 00:50:59,580
Temukan bentuknya lalu tahan.
1050
00:50:59,900 --> 00:51:00,900
Semoga berhasil.
1051
00:51:03,340 --> 00:51:05,380
Maaf. Ke mana buktinya?
1052
00:51:10,390 --> 00:51:11,710
Ini keren.
1053
00:51:12,285 --> 00:51:13,610
Kurasa ini daur ulang.
1054
00:51:17,690 --> 00:51:22,550
Tidak, tidak, tidak.
1055
00:51:32,830 --> 00:51:37,090
Tess, gayamu keren sekali. Kalian berdua
adalah orang dewasa terkeren yang pernah kutemui.
1056
00:51:37,930 --> 00:51:38,130
Makasih.
1057
00:51:38,131 --> 00:51:38,590
Dah.
1058
00:51:38,770 --> 00:51:39,770
Terima kasih.
1059
00:51:39,830 --> 00:51:40,950
Ibuku memang punya pekerjaan keren.
1060
00:51:44,180 --> 00:51:47,200
Kurasa dia sahabat baru kita.
- Kurasa begitu.
1061
00:51:47,940 --> 00:51:48,940
Kurasa begitu.
1062
00:51:49,420 --> 00:51:50,420
Kalian butuh tumpangan?
1063
00:51:51,120 --> 00:51:52,700
Oh, ya, tentu saja. Ya.
1064
00:51:53,900 --> 00:51:58,620
Perhatian para siswa. Kalian akan senang
mengetahui bahwa syok anafilaktik-ku telah reda.
1065
00:52:01,210 --> 00:52:04,200
Ya, aku tidak mati.
1066
00:52:06,240 --> 00:52:07,240
Terima kasih.
1067
00:52:10,690 --> 00:52:14,540
Dan kuharap mereka yang terlibat dalam
perang makanan itu menikmati detensinya.
1068
00:52:25,080 --> 00:52:26,080
Oh, tidak.
1069
00:52:27,800 --> 00:52:29,380
Mereka benar-benar di luar kendali.
1070
00:52:33,810 --> 00:52:35,730
Apa yang kita kenakan?
1071
00:52:36,290 --> 00:52:39,250
Mereka sedang bersenang-senang dengan Ella.
Kau tidak akan pernah menemukan mereka.
1072
00:52:39,750 --> 00:52:42,890
Tidak. Tapi kita bisa menemukan Madam Jen.
1073
00:52:47,380 --> 00:52:48,781
Apa kau memikirkan yang kupikirkan?
1074
00:52:50,060 --> 00:52:51,060
Oh, ya.
1075
00:52:56,360 --> 00:52:59,200
Madam Jen bilang dia kehilangan meja
di Pasar Tani Larchmont,
1076
00:52:59,380 --> 00:53:01,514
tapi sekarang dia bisa ditemui
di Starbucks di seberang...
1077
00:53:01,526 --> 00:53:03,840
...toko anggur dan keju
Larchmont Village.
1078
00:53:07,170 --> 00:53:08,640
Dengar, aku tahu kita tidak punya waktu.
1079
00:53:08,820 --> 00:53:09,620
Tapi kita ada di sini.
1080
00:53:09,700 --> 00:53:11,780
Dan metabolismeku secepat suara.
1081
00:53:14,300 --> 00:53:16,220
Aku dapat es krim!
1082
00:53:17,080 --> 00:53:18,080
Lututku berfungsi!
1083
00:53:18,760 --> 00:53:19,920
Bukan susu asli.
1084
00:53:20,300 --> 00:53:21,300
Aku presiden Bushworth.
1085
00:53:21,700 --> 00:53:23,640
Kentang goreng! Fleksibilitas!
1086
00:53:27,720 --> 00:53:29,460
Kita benar-benar harus menemukan Madam Jen.
1087
00:53:30,265 --> 00:53:33,260
Ya, tapi mereka punya
cincin bawang di burger mereka.
1088
00:53:39,140 --> 00:53:40,140
Gula.
1089
00:53:41,940 --> 00:53:44,080
Tapi setelah ini. Kembali ke misi.
1090
00:53:44,520 --> 00:53:45,520
Ini jari penuhku.
1091
00:53:46,160 --> 00:53:49,278
Yang harus kaulakukan adalah
masuk ke sana dan merayu Jake...
1092
00:53:49,290 --> 00:53:52,420
...dan ingatkan dia kenapa dia
menyukaimu saat kau muda.
1093
00:53:52,560 --> 00:53:55,240
Tunggu, itu bukan aku saat aku muda.
Dan aku tidak tahu cara merayu.
1094
00:53:55,420 --> 00:53:57,740
Dan aku jelas tidak tahu
cara merayu sebagai orang tua.
1095
00:53:57,860 --> 00:53:58,500
Apa yang mereka lakukan?
1096
00:53:58,850 --> 00:54:02,120
Bicara tentang lensa transisi?
Perbaikan rumah? John Mayer?
1097
00:54:02,780 --> 00:54:05,800
Aku tidak... Oh, aku punya ide.
Kita berdua pakai AirPod kita.
1098
00:54:06,440 --> 00:54:08,816
Dengan begitu kau bisa membantuku
karena kau punya pacar orang Prancis.
1099
00:54:08,840 --> 00:54:10,280
Jadi kau pasti tahu cara merayu.
1100
00:54:11,830 --> 00:54:14,240
Ya. Tentu saja. Ya.
1101
00:54:14,760 --> 00:54:16,676
Aku akan masuk dan
lalu aku akan memberimu aba-aba...
1102
00:54:16,688 --> 00:54:18,740
...kapan harus masuk dan membuat
pintu masuk seksi yang megah.
1103
00:54:19,730 --> 00:54:21,450
Pintu masuk seksi apa? Apa maksudmu?
1104
00:54:21,700 --> 00:54:22,500
Kau harus seksi.
1105
00:54:22,660 --> 00:54:23,660
Bagaimana?
1106
00:54:25,040 --> 00:54:26,040
Seksi.
1107
00:54:26,580 --> 00:54:27,580
Aku tidak mau melakukan itu.
1108
00:54:36,200 --> 00:54:37,200
Oh.
1109
00:54:37,700 --> 00:54:38,700
Oh.
1110
00:55:06,080 --> 00:55:07,080
Hei.
1111
00:55:10,150 --> 00:55:11,880
Ini penampilan yang berbeda.
1112
00:55:12,460 --> 00:55:12,700
Ya.
1113
00:55:12,880 --> 00:55:16,120
Keren. Aku tidak tahu kau akan datang
hari ini. Aku punya barangnya di belakang.
1114
00:55:16,500 --> 00:55:17,660
Barang apa? Apa maksudmu?
1115
00:55:18,480 --> 00:55:20,000
Itu dia. Itu pria kita.
1116
00:55:20,580 --> 00:55:21,580
Ada apa?
1117
00:55:22,590 --> 00:55:23,840
Dia akan memberiku barang.
1118
00:55:24,560 --> 00:55:27,040
Apa yang ibumu lakukan
di belakang ayahku?
1119
00:55:27,540 --> 00:55:27,980
Sst.
1120
00:55:28,100 --> 00:55:29,420
Tidak. Hei. Hei. Hei.
1121
00:55:30,260 --> 00:55:31,440
Sst. Sst. Oke. Merunduk.
1122
00:55:31,441 --> 00:55:33,241
Dia tidak bisa mendengarku.
- Merunduk. Aku mengabaikanmu.
1123
00:55:33,360 --> 00:55:34,800
Hei, terima kasih lagi sudah melakukan ini.
1124
00:55:35,640 --> 00:55:38,480
Sebenarnya apa yang kita lakukan di sini?
1125
00:55:39,640 --> 00:55:41,321
Menandatangani merchandise untuk lelang amal.
1126
00:55:41,380 --> 00:55:42,380
Oh.
1127
00:55:42,750 --> 00:55:43,940
Baiklah. Ini.
1128
00:55:45,000 --> 00:55:46,820
Benar. Merchandise.
1129
00:55:48,100 --> 00:55:49,100
Oh.
1130
00:55:53,130 --> 00:55:54,150
Aku punya pertanyaan.
1131
00:55:55,470 --> 00:55:57,770
Apa kau pernah memikirkanku? Tentang kita?
1132
00:55:59,150 --> 00:56:01,106
Aku tidak yakin ada jawaban
yang benar untuk pertanyaan ini.
1133
00:56:01,130 --> 00:56:05,530
Maksudku, apa kau pernah merindukan kita?
1134
00:56:08,580 --> 00:56:09,750
Kau akan menikah akhir pekan ini.
1135
00:56:12,830 --> 00:56:13,830
Kecuali jika tidak.
1136
00:56:16,530 --> 00:56:18,830
Sangat bagus. Sekarang lakukan sesuatu yang genit.
1137
00:56:19,105 --> 00:56:20,110
Seperti, kibaskan rambutmu.
1138
00:56:21,130 --> 00:56:22,130
Bagus.
1139
00:56:22,450 --> 00:56:24,210
Oh, bagus. Gerakan besar, besar, besar.
1140
00:56:24,730 --> 00:56:25,730
Gerakan besar. Sekali lagi.
1141
00:56:26,090 --> 00:56:27,430
Goyangkan kepalamu. Goyangkan.
1142
00:56:28,170 --> 00:56:28,470
Lagi.
1143
00:56:29,110 --> 00:56:30,110
Seperti, memutar penuh.
1144
00:56:30,590 --> 00:56:31,590
Nah, begitu. Goyangkan.
1145
00:56:32,650 --> 00:56:33,650
Luar biasa.
1146
00:56:34,010 --> 00:56:36,170
Oke. Um, kedipkan mata padanya. Coba kedip.
1147
00:56:36,650 --> 00:56:36,730
Kedip.
1148
00:56:37,430 --> 00:56:37,690
Kedip.
1149
00:56:38,430 --> 00:56:38,670
Kedip.
1150
00:56:39,330 --> 00:56:39,350
Kedip.
1151
00:56:39,351 --> 00:56:40,351
Satu mata. Satu mata.
1152
00:56:40,550 --> 00:56:41,550
Sekarang keduanya.
1153
00:56:42,250 --> 00:56:42,430
Kedip.
1154
00:56:43,050 --> 00:56:43,350
Oke.
1155
00:56:43,910 --> 00:56:44,910
Bagus.
1156
00:56:47,110 --> 00:56:51,330
Oke. Um, itu tidak berhasil.
Um, uh, oh, gigit bibirmu.
1157
00:56:52,050 --> 00:56:53,050
Gigit bibirmu.
1158
00:56:55,090 --> 00:56:56,730
Apa? Kenapa dia melihatmu seperti itu?
1159
00:56:57,350 --> 00:56:58,350
Dia memakai bibirku.
1160
00:56:58,830 --> 00:57:00,710
Bukan, bukan bibir atasmu, bibir bawahmu.
1161
00:57:00,910 --> 00:57:02,830
Gigit bibir bawahmu. Seperti itu.
1162
00:57:03,090 --> 00:57:04,090
Halo.
1163
00:57:05,040 --> 00:57:07,010
Aku tahu ini. Aku pernah melihat ini sebelumnya.
1164
00:57:07,090 --> 00:57:07,630
Kau kena stroke.
1165
00:57:08,070 --> 00:57:09,070
Kita harus membawamu keluar.
1166
00:57:09,110 --> 00:57:10,950
Tidak, tidak, aku hanya butuh
kau pergi ke kamar mandi.
1167
00:57:11,210 --> 00:57:12,586
Aku hanya butuh kau pergi ke kamar mandi.
1168
00:57:12,610 --> 00:57:13,230
Ada di belakang.
1169
00:57:13,380 --> 00:57:14,380
Baiklah, akan kucari.
1170
00:57:14,790 --> 00:57:15,790
Kau yakin?
1171
00:57:22,050 --> 00:57:23,460
Tidak ada merchandise di...
1172
00:57:23,560 --> 00:57:25,540
Aku payah sekali dalam hal itu. Sangat payah.
1173
00:57:26,080 --> 00:57:27,720
Bagaimana kau tahu pacarmu menyukaimu?
1174
00:57:29,140 --> 00:57:30,300
Um, kau tahu saja.
1175
00:57:30,880 --> 00:57:33,220
Hah? Bagaimana? Maksudku, secara spesifik.
1176
00:57:33,960 --> 00:57:36,240
Kau pernah pacaran, kau
tahu ini, kau punya pengalaman.
1177
00:57:36,520 --> 00:57:37,580
Beritahu aku. Bantu aku di sini.
1178
00:57:40,540 --> 00:57:42,720
Harper, aku...
Aku tidak punya pacar orang Prancis.
1179
00:57:45,130 --> 00:57:49,360
Seluruh pengalaman pacaranku adalah
menonton 500 jam "Love Island".
1180
00:57:50,110 --> 00:57:52,036
Tunggu, kau orang paling percaya
diri yang kukenal.
1181
00:57:52,060 --> 00:57:53,060
Itu hanya akting.
1182
00:57:56,620 --> 00:57:57,620
Apa?
1183
00:57:58,060 --> 00:57:59,901
Yah, kau tidak akan memberitahu
semua orang, 'kan?
1184
00:58:01,570 --> 00:58:03,251
Tidak. Aku tidak seperti itu. Aku tidak akan melakukannya.
1185
00:58:03,460 --> 00:58:04,460
Oke, terima kasih.
1186
00:58:04,760 --> 00:58:06,620
Oh, kau tidak akan memelukku, 'kan?
1187
00:58:06,860 --> 00:58:07,860
Tidak, aku hanya...
1188
00:58:08,420 --> 00:58:09,120
Tidak, jangan lakukan itu.
1189
00:58:09,140 --> 00:58:12,496
Oke, itu hanya... Baiklah, lihat.
Tidak, kita harus kembali ke sana, 'kan?
1190
00:58:12,600 --> 00:58:14,420
Karena kalau tidak, dia akan berpikir aku buang air besar.
1191
00:58:15,060 --> 00:58:16,820
Matthew, kulihat kau dilap oleh susu.
1192
00:58:17,020 --> 00:58:19,320
Dan kulihat karier menulis
musim semimu akan menanjak.
1193
00:58:19,550 --> 00:58:22,420
Jika kau beralih ke,
um... Genre?
1194
00:58:22,600 --> 00:58:24,880
Genre, ya. Genre.
1195
00:58:25,220 --> 00:58:26,220
Genre tingkat tinggi?
1196
00:58:26,400 --> 00:58:28,980
Um, tidak. Maaf.
1197
00:58:29,520 --> 00:58:30,520
Kau!
1198
00:58:30,770 --> 00:58:33,580
Oh. Um, ada yang bisa kubantu?
1199
00:58:34,100 --> 00:58:36,500
Coba tebak.
1200
00:58:36,960 --> 00:58:38,160
Apa kau akan memberiku surat panggilan?
1201
00:58:39,850 --> 00:58:41,420
Kami bertukar tubuh.
1202
00:58:42,540 --> 00:58:44,400
Oh. Ya Tuhan.
1203
00:58:45,700 --> 00:58:46,880
Ini benar-benar berhasil.
1204
00:58:47,900 --> 00:58:50,540
Luar biasa. Belum pernah berhasil sebelumnya.
1205
00:58:51,720 --> 00:58:55,081
Um, apa kalian mau memberiku ulasan
atau bintang lima dan bilang seperti,
1206
00:58:55,520 --> 00:58:56,920
"Ya Tuhan, Madam Jen sangat
menyenangkan diajak bekerja sama."
1207
00:58:56,921 --> 00:58:58,401
Beritahu kami cara bertukar kembali sekarang.
1208
00:58:58,440 --> 00:59:00,680
Oke, baiklah. Um, akan kupertimbangkan.
1209
00:59:01,120 --> 00:59:05,580
Jika kau mendaftar untuk paket Reiki
dan manajemen keuanganku...
1210
00:59:06,300 --> 00:59:08,780
Beritahu kami cara bertukar kembali,
dasar orang gila multi-profesi.
1211
00:59:09,680 --> 00:59:11,880
Ya Tuhan. Aku memang multi-profesi.
1212
00:59:12,450 --> 00:59:13,980
Itu keren sekali.
1213
00:59:14,240 --> 00:59:16,780
Aku seharusnya menikah dalam dua hari.
- Benar.
1214
00:59:17,080 --> 00:59:21,760
Oke. Um, baiklah.
Yah, kau harus melihat ramalannya.
1215
00:59:22,020 --> 00:59:23,000
Itu satu-satunya cara.
1216
00:59:23,020 --> 00:59:25,100
Kami tidak tahu ramalannya.
1217
00:59:26,200 --> 00:59:27,800
Um, apa yang kau bicarakan?
1218
00:59:28,140 --> 00:59:32,280
Aku mengucapkan ramalannya langsung
kepadamu berkali-kali dengan suara bisikan seram.
1219
00:59:32,550 --> 00:59:33,720
Karena kami tidak ada di sana.
1220
00:59:34,840 --> 00:59:36,180
Tapi itu bukan...
1221
00:59:36,430 --> 00:59:38,680
Benar. Oh, benar. Kau bukan dirimu.
1222
00:59:38,870 --> 00:59:42,180
Karena kau telah bertukar
dengan wanita lain yang...
1223
00:59:43,510 --> 00:59:45,140
Oke, itu... dan itu masuk akal.
1224
00:59:45,810 --> 00:59:50,180
Um, oke. Yah...
Ramalannya adalah...
1225
00:59:55,320 --> 00:59:57,001
Bukankah kita sudah mencobanya?
Kurasa kita sudah mencobanya.
1226
00:59:57,260 --> 00:59:59,360
Oke, yah, masalahnya adalah...
1227
00:59:59,361 --> 01:00:02,460
Mungkin bukan hanya hati kalian
yang perlu diubah.
1228
01:00:04,040 --> 01:00:05,040
Jadi...
1229
01:00:05,320 --> 01:00:06,320
Manis.
1230
01:00:07,490 --> 01:00:09,360
Yah, waktu kita sudah habis.
1231
01:00:10,180 --> 01:00:12,380
Tunggu, tapi tidak, tidak, tidak.
Pasti ada hal lain...
1232
01:00:12,520 --> 01:00:13,120
...yang bisa kaulakukan, 'kan?
1233
01:00:13,340 --> 01:00:15,520
Kuharap aku bisa membantumu,
tapi sif kerjaku akan dimulai.
1234
01:00:16,620 --> 01:00:21,880
Jadi yang bisa kulakukan untukmu adalah
membuatkanmu Cortado dan Americano,
1235
01:00:22,030 --> 01:00:27,600
Prince of May, dan segala jenis
minuman espresso atau non-espresso.
1236
01:00:28,820 --> 01:00:30,580
Itu ayahmu. Sial, sial, sial, sial.
1237
01:00:32,040 --> 01:00:36,520
Uh, permisi.
1238
01:00:37,120 --> 01:00:38,120
Tess?
1239
01:00:41,340 --> 01:00:42,541
Apa yang kau lakukan di bawah sana?
1240
01:00:43,960 --> 01:00:44,960
Peregangan.
1241
01:00:46,820 --> 01:00:48,250
Uh, ya, aku...
1242
01:00:49,280 --> 01:00:52,120
Anna tidak... dia tidak memberitahuku
bahwa kau akan ada di sini hari ini.
1243
01:00:52,440 --> 01:00:55,300
Oh, wawancara apa?
Maksudku, ya, aku tahu wawancara itu. Sekarang?
1244
01:00:55,630 --> 01:00:57,640
Aku baru saja memikirkanmu kemarin.
1245
01:00:58,140 --> 01:00:59,140
Benarkah?
1246
01:00:59,495 --> 01:01:00,896
Aku ingin menanyakan sesuatu padamu.
1247
01:01:00,920 --> 01:01:01,220
Tentu.
1248
01:01:01,221 --> 01:01:07,040
Dan, um, aku tidak begitu tahu
bagaimana cara memulai pembicaraan ini,
1249
01:01:07,360 --> 01:01:13,000
tapi apa, um, apa suamimu...
apa dia masih hidup?
1250
01:01:13,830 --> 01:01:17,300
Ya, aku tidak percaya.
Maksudku, dia sudah sangat tua.
1251
01:01:18,030 --> 01:01:19,200
Berapa umurnya?
1252
01:01:20,290 --> 01:01:23,860
Kami tidak pernah membicarakannya.
Kira-kira antara 50 dan 100.
1253
01:01:25,640 --> 01:01:26,640
Benarkah?
1254
01:01:26,690 --> 01:01:30,380
Ya, ya, tapi, oke.
Biar aku fokus sebentar.
1255
01:01:31,150 --> 01:01:34,360
Aku khawatir tentang Anna, oke?
Dia bersikap aneh padaku,
1256
01:01:34,800 --> 01:01:37,720
dan dia terus bertanya
apakah aku pernah memikirkannya.
1257
01:01:38,310 --> 01:01:40,060
Tahu tidak, mungkin dia sedang mempertimbangkan kembali.
1258
01:01:41,180 --> 01:01:41,620
Mempertimbangkan kembali?
1259
01:01:41,800 --> 01:01:42,800
Uh-huh.
1260
01:01:43,220 --> 01:01:45,600
Tiga minggu lalu, dia memberitahuku
betapa dia sangat mencintai Eric.
1261
01:01:45,910 --> 01:01:47,780
Apa kau tahu dia
menulis lagu tentangmu?
1262
01:01:49,580 --> 01:01:50,020
Tidak.
1263
01:01:50,460 --> 01:01:51,460
Anna?
1264
01:01:52,060 --> 01:01:53,060
Putriku?
1265
01:01:53,710 --> 01:01:56,300
Kenapa kau tidak memberitahu Jake
tentang lagu yang kau tulis?
1266
01:01:57,090 --> 01:01:58,180
Aku menulis lagu tentang kita.
1267
01:01:58,380 --> 01:02:00,117
Tahu tidak? Aku akan
memberimu privasi.
1268
01:02:00,129 --> 01:02:02,120
Aku akan mencari
musik untuk orang tua.
1269
01:02:02,460 --> 01:02:04,420
Tahu, 'kan, yang sangat tua, seperti Coldplay.
1270
01:02:05,830 --> 01:02:07,316
Senang mendengar kau menulis lagi.
1271
01:02:07,340 --> 01:02:09,980
Ya, bisa beri aku waktu sebentar, Bung?
Sebentar saja.
1272
01:02:11,780 --> 01:02:12,780
Coldplay.
1273
01:02:13,560 --> 01:02:15,481
Kita harus ke wawancara
imigrasi sekarang.
1274
01:02:15,640 --> 01:02:16,900
Oke, ayo pergi. Tunggu.
1275
01:02:17,500 --> 01:02:20,920
Oh, kakiku sangat lemah,
lututku berbunyi seperti kenari.
1276
01:02:26,690 --> 01:02:27,811
Apa yang sedang terjadi sekarang?
1277
01:02:28,620 --> 01:02:33,190
Otakku menyuruh tubuhku untuk berdiri,
tapi seperti berteriak ke dalam jurang.
1278
01:02:35,570 --> 01:02:38,390
Lihat, aku baru saja mencoba berdiri lagi.
Oke, bantu aku.
1279
01:02:38,500 --> 01:02:41,090
Oke, kita harus mencari cara
untuk sampai ke wawancara imigrasi.
1280
01:02:41,450 --> 01:02:42,450
Oke, oke.
1281
01:02:42,690 --> 01:02:44,190
Tunggu, aku punya ide.
1282
01:02:46,810 --> 01:02:47,170
Oh, Jake.
1283
01:02:47,750 --> 01:02:48,010
Hai.
1284
01:02:48,450 --> 01:02:49,450
Bolehkah kami meminjam mobilmu?
1285
01:02:50,170 --> 01:02:52,910
Oh, dan jangan khawatir, kami
sudah cukup umur untuk mengemudi.
1286
01:02:53,950 --> 01:02:55,790
Apapun untukmu, akan kuberikan.
1287
01:02:58,590 --> 01:03:00,870
Kau siap? Tunggu.
1288
01:03:04,210 --> 01:03:09,350
Oh, itu wanita pujaanku.
1289
01:03:09,990 --> 01:03:11,450
Aku suka mengemudi.
1290
01:03:12,230 --> 01:03:15,130
Aku tidak tahu siapa yang mengajarimu
mengemudi, tapi mereka hebat.
1291
01:03:17,690 --> 01:03:18,690
Terima kasih.
1292
01:03:19,110 --> 01:03:21,030
Ayo, ayo, ayo.
1293
01:03:22,910 --> 01:03:23,990
Kau akan membuat kita terbunuh.
1294
01:03:24,650 --> 01:03:25,650
Ya ampun.
1295
01:03:25,770 --> 01:03:26,770
Tolong!
1296
01:03:29,310 --> 01:03:31,030
Aku tidak bisa lihat, aku tidak bisa lihat.
1297
01:03:31,470 --> 01:03:32,710
Aku tahu, aku pengemudi yang sangat baik.
1298
01:03:56,500 --> 01:04:04,500
Hei, mobil bagus.
1299
01:04:05,320 --> 01:04:06,340
Ini benar-benar milikku.
1300
01:04:07,000 --> 01:04:07,780
- Menurutmu dia manis?
- Tidak.
1301
01:04:07,980 --> 01:04:08,560
- Tidak sama sekali.
- Tentu saja iya.
1302
01:04:08,800 --> 01:04:09,240
- Tentu saja iya.
- Hentikan, tidak.
1303
01:04:09,241 --> 01:04:10,260
- Hentikan, tidak.
- Ya, benar.
1304
01:04:10,380 --> 01:04:10,840
- Ya, benar.
- Tidak.
1305
01:04:11,000 --> 01:04:12,000
- Tidak.
- Dia pikir kau manis.
1306
01:04:12,440 --> 01:04:13,120
- Dia pikir kau manis.
- Tidak.
1307
01:04:13,280 --> 01:04:13,960
- Tidak.
- Ya, benar.
1308
01:04:14,140 --> 01:04:14,520
- Ya, benar.
- Iya.
1309
01:04:14,580 --> 01:04:15,000
- Iya.
- Tentu saja iya.
1310
01:04:15,140 --> 01:04:15,840
- Tentu saja iya.
- Iya.
1311
01:04:15,890 --> 01:04:16,500
- Iya.
- Terima kasih.
1312
01:04:16,900 --> 01:04:17,900
Terima kasih.
1313
01:04:18,680 --> 01:04:19,680
Dr. Coleman.
1314
01:04:20,240 --> 01:04:21,240
Coleman.
1315
01:04:22,100 --> 01:04:23,400
Itu terapisku.
1316
01:04:24,200 --> 01:04:25,200
Kau gugup?
1317
01:04:25,900 --> 01:04:27,880
Oh, kenapa aku harus gugup?
Kita sempurna untuk satu sama lain.
1318
01:04:28,220 --> 01:04:29,220
Kau akan lihat.
1319
01:04:29,760 --> 01:04:31,080
Oh, itu misterius.
1320
01:04:31,920 --> 01:04:32,920
Coleman Reyes.
1321
01:04:33,360 --> 01:04:35,040
Ah, ya, itu kami.
1322
01:04:36,580 --> 01:04:39,820
Aku suka sekali banyak renda.
1323
01:04:41,660 --> 01:04:42,660
Ini.
1324
01:04:44,020 --> 01:04:45,020
Apa kabar?
1325
01:04:45,650 --> 01:04:48,940
Oh, aku baru saja diputuskan
oleh tunanganku, jadi, ya begitulah.
1326
01:04:49,320 --> 01:04:51,280
Oh, tidak, aku turut berduka.
1327
01:04:52,110 --> 01:04:54,300
Oh, baik sekali ucapanmu. Terima kasih.
1328
01:04:54,900 --> 01:04:55,420
Ya, tentu saja.
1329
01:04:55,740 --> 01:04:56,740
Apa kau lajang?
1330
01:04:57,460 --> 01:04:58,460
Bercanda.
1331
01:05:00,600 --> 01:05:01,640
Boleh kulihat berkasmu?
1332
01:05:02,120 --> 01:05:03,120
Ah, ya.
1333
01:05:03,245 --> 01:05:04,416
Ya, aku yakin kau disetujui.
1334
01:05:04,440 --> 01:05:06,960
Tunggu, wow, apa kau tidak perlu
melihat apakah kami benar-benar saling kenal?
1335
01:05:07,160 --> 01:05:10,546
Maksudku, biasanya, ya,
tapi dia terlihat seperti pria...
1336
01:05:10,558 --> 01:05:13,880
...yang baik dan jujur
yang jelas rajin berolahraga.
1337
01:05:13,930 --> 01:05:14,930
Oh, sering sekali.
1338
01:05:15,820 --> 01:05:16,856
Maksudku, kau bisa jadi pesenam.
1339
01:05:16,880 --> 01:05:19,540
Aku pernah lolos kualifikasi mewakili Inggris
dalam lompat galah.
1340
01:05:19,560 --> 01:05:19,840
Benarkah?
1341
01:05:20,565 --> 01:05:23,500
Aku tetap ingin kita membuktikan
bahwa kita, kau tahu, pantas menikah.
1342
01:05:25,270 --> 01:05:27,300
Jadi, apa camilan perjalanan favoritku?
1343
01:05:27,780 --> 01:05:29,680
Hot dog 7-Eleven dicelupkan ke Slurpee biru.
1344
01:05:30,540 --> 01:05:31,180
Liburan impian?
1345
01:05:31,550 --> 01:05:32,910
Membawa anak-anak ke Galapagos.
1346
01:05:33,560 --> 01:05:34,960
Harper akan menyukai keanekaragaman hayatinya.
1347
01:05:35,160 --> 01:05:37,080
Kurasa Lily bisa belajar
banyak dari alam liar,
1348
01:05:37,540 --> 01:05:40,180
meskipun dia sebenarnya hanya ingin melihat...
1349
01:05:40,330 --> 01:05:41,960
Komodo di alam liar.
1350
01:05:43,260 --> 01:05:44,341
Apa hewan favoritnya?
1351
01:05:44,820 --> 01:05:46,160
Oh, ini terlalu mudah.
1352
01:05:46,540 --> 01:05:48,060
Kau harus memberiku yang sulit.
1353
01:05:48,400 --> 01:05:51,060
Apa lagu penyemangat rahasiaku?
1354
01:05:52,500 --> 01:05:54,020
Uh, Sayang, aku...
1355
01:05:54,370 --> 01:05:57,080
...berjanji tidak akan pernah membocorkan
rahasia intim yang sangat rahasia itu.
1356
01:05:57,200 --> 01:05:58,200
Lihat?
1357
01:05:58,420 --> 01:05:59,620
Dia tidak mengenalku sama sekali.
1358
01:06:00,060 --> 01:06:01,440
Lihat? Kita tidak bisa menikah.
1359
01:06:02,810 --> 01:06:04,240
Itu... itu Chumbawamba.
1360
01:06:05,920 --> 01:06:06,920
Dia memberitahumu?
1361
01:06:07,100 --> 01:06:08,500
Tunggu, merayap aneh atau semacamnya?
1362
01:06:08,850 --> 01:06:10,300
Aku terjatuh.
1363
01:06:10,550 --> 01:06:11,550
Aku bangkit lagi.
1364
01:06:11,800 --> 01:06:13,260
Kau takkan pernah bisa menjatuhkanku.
1365
01:06:13,540 --> 01:06:14,500
Aku terjatuh.
1366
01:06:14,501 --> 01:06:14,620
Aku terjatuh.
1367
01:06:14,900 --> 01:06:15,900
Tapi aku bangkit lagi.
1368
01:06:16,060 --> 01:06:17,660
Kau takkan pernah bisa menjatuhkanku.
1369
01:06:17,840 --> 01:06:18,840
Itu dia lagunya, ya.
1370
01:06:20,720 --> 01:06:23,180
Menghabiskan malam dengan mabuk.
1371
01:06:23,360 --> 01:06:24,360
Oh, wow.
1372
01:06:24,660 --> 01:06:26,660
Oh, Danny boy.
1373
01:06:27,780 --> 01:06:28,780
Danny boy.
1374
01:06:30,300 --> 01:06:31,320
Danny boy.
1375
01:06:32,180 --> 01:06:34,340
Danny adalah nama tunanganku.
1376
01:06:34,660 --> 01:06:35,660
Oke, cukup.
1377
01:06:35,940 --> 01:06:37,181
Apa ketakutan terbesarku?
1378
01:06:39,500 --> 01:06:40,736
Oh, bahwa kau gagal untuk Harper.
1379
01:06:40,760 --> 01:06:41,760
Harus melindunginya.
1380
01:06:41,800 --> 01:06:43,720
Kau akan mendorongnya menjauh
daripada mendekatkannya.
1381
01:06:45,240 --> 01:06:47,120
Lalu dia akan kabur dan menjadi peselancar,
1382
01:06:47,435 --> 01:06:50,316
lalu dia akan membuat tato aneh
dengan matahari di sekitar pusarnya.
1383
01:06:51,410 --> 01:06:52,531
Tapi kau ibu yang fenomenal.
1384
01:06:52,900 --> 01:06:54,300
Dan Harper luar biasa.
1385
01:06:55,260 --> 01:06:56,540
Semua itu tidak akan pernah terjadi.
1386
01:07:00,640 --> 01:07:01,760
Yah, itu manis sekali.
1387
01:07:02,840 --> 01:07:03,840
Aku tahu itu.
1388
01:07:05,110 --> 01:07:08,420
Tahu tidak, aku menyetujui ratusan pernikahan
yang mungkin tidak akan bertahan setahun.
1389
01:07:09,420 --> 01:07:10,720
Tapi kalian berdua.
1390
01:07:16,970 --> 01:07:17,970
Terima kasih.
1391
01:07:18,470 --> 01:07:19,470
Berikutnya.
1392
01:07:21,755 --> 01:07:23,350
Bagus sekali. Kita disetujui.
1393
01:07:25,150 --> 01:07:27,290
Pemasok makanan lautku bilang kita bisa...
1394
01:07:27,790 --> 01:07:28,390
Aku harus mengurus ini.
1395
01:07:28,630 --> 01:07:30,110
Tentu. Ya, ibuku hampir sampai.
1396
01:07:30,590 --> 01:07:32,310
Oke, uh, dah.
1397
01:07:32,910 --> 01:07:33,910
Banyak sekali berikutnya, ya?
1398
01:07:35,750 --> 01:07:37,790
Masuklah. Bagaimana tadi?
1399
01:07:38,030 --> 01:07:40,050
Ayahmu tahu banyak tentang ibuku.
1400
01:07:40,830 --> 01:07:41,690
Kurasa dia benar-benar mencintainya.
1401
01:07:41,691 --> 01:07:43,270
Tapi apa kau sudah cukup berusaha
untuk memisahkan mereka?
1402
01:07:44,390 --> 01:07:44,790
Aku tidak tahu.
1403
01:07:45,130 --> 01:07:46,570
Aku perlu menjernihkan pikiranku.
1404
01:07:47,370 --> 01:07:47,830
Bisa kita pergi ke suatu tempat?
1405
01:07:48,110 --> 01:07:49,510
Ya. Ya. Masuklah.
1406
01:07:50,090 --> 01:07:51,250
Jangan mengemudi terlalu cepat.
1407
01:07:52,030 --> 01:07:53,030
Persetan.
1408
01:07:54,590 --> 01:07:57,710
"Tukar hati yang kau anggap keliru,
'tuk sampai ke tempat yang kau tuju."
1409
01:07:57,910 --> 01:07:59,346
Menurutmu apa maksudnya dengan itu?
1410
01:07:59,370 --> 01:08:00,510
Kurasa dia hanya mengada-ada.
1411
01:08:00,630 --> 01:08:01,990
Tapi lihat sisi baiknya, Sayang.
1412
01:08:02,450 --> 01:08:03,830
Papan ini menyenangkan sekali.
1413
01:08:04,390 --> 01:08:05,790
Kenapa kita tidak pernah melakukan ini sebelumnya?
1414
01:08:05,890 --> 01:08:08,330
Karena kau sudah punya satu pinggul palsu
dan kau tidak butuh yang lain.
1415
01:08:08,331 --> 01:08:10,870
Lucu sekali. Akan kuberitahu di tubuh ini.
1416
01:08:10,871 --> 01:08:13,511
Aku juga, benar-benar... Tolong!
1417
01:08:15,090 --> 01:08:16,090
Whoa!
1418
01:08:16,550 --> 01:08:17,550
Whoa!
1419
01:08:17,670 --> 01:08:18,270
Maaf.
1420
01:08:18,550 --> 01:08:19,550
Maaf.
1421
01:08:22,600 --> 01:08:23,600
Tidak ada yang patah.
1422
01:08:25,080 --> 01:08:26,080
Kita kebal!
1423
01:08:26,360 --> 01:08:27,360
Kepadatan tulang!
1424
01:08:29,820 --> 01:08:35,880
Anak-anak, masuk ke mobil.
1425
01:08:38,740 --> 01:08:40,680
Bagaimana anak-anak bisa lolos
dari apapun sekarang ini?
1426
01:08:56,250 --> 01:08:58,100
Tahu tidak, aku sedikit berkurang
membencimu hari ini.
1427
01:09:00,420 --> 01:09:02,800
Kurasa sulit membenciku
saat aku terlihat seperti nenekmu.
1428
01:09:03,680 --> 01:09:04,680
Tidak.
1429
01:09:05,780 --> 01:09:06,240
Dan...
1430
01:09:06,590 --> 01:09:08,640
Aku juga sedikit berkurang membencimu hari ini.
1431
01:09:09,460 --> 01:09:10,460
Tidak.
1432
01:09:14,100 --> 01:09:16,680
Aku hanya tidak mengerti bagaimana
bisa ada yang tidak suka California.
1433
01:09:17,840 --> 01:09:18,920
Itu seperti pendapat yang salah.
1434
01:09:20,920 --> 01:09:22,920
Harper, tidak ada pendapat yang salah.
1435
01:09:22,921 --> 01:09:24,700
Maksudku, lihatlah sekeliling.
1436
01:09:25,200 --> 01:09:28,960
Ya, oke, Harper, ini indah.
Ini indah.
1437
01:09:31,640 --> 01:09:34,720
Aku hanya...
1438
01:09:35,045 --> 01:09:36,045
Aku rindu Inggris.
1439
01:09:42,830 --> 01:09:44,820
Kita bisa membicarakannya, jika kau mau.
1440
01:09:47,760 --> 01:09:48,760
Tidak, terima kasih.
1441
01:09:50,890 --> 01:09:55,060
Kurasa jika aku membicarakannya, aku akan
kehilangan sisa kenangan tentangnya.
1442
01:10:02,150 --> 01:10:04,980
Dan kenapa kau begitu terobsesi
agar aku suka Los Angeles?
1443
01:10:05,560 --> 01:10:06,100
Yah, aku tidak.
1444
01:10:06,520 --> 01:10:07,860
Tentu saja, tidak?
1445
01:10:08,220 --> 01:10:08,380
Ya.
1446
01:10:09,180 --> 01:10:15,620
Dan lihat, bahkan jika aku
sedikit suka di sini, maksudku...
1447
01:10:17,280 --> 01:10:18,920
Kau... kau tetap tidak menginginkanku di sini.
1448
01:10:20,040 --> 01:10:21,040
Jelas tidak.
1449
01:10:21,235 --> 01:10:22,235
Jelas tidak.
1450
01:10:23,750 --> 01:10:25,911
Kurasa bagus kita
menghentikan pernikahan ini.
1451
01:10:27,140 --> 01:10:28,140
Ya.
1452
01:10:30,810 --> 01:10:33,080
Di mana mereka?
Seharusnya mereka sudah pulang sekarang.
1453
01:10:33,081 --> 01:10:34,081
Ini enak sekali.
1454
01:10:34,640 --> 01:10:35,640
Sedikit kering.
1455
01:10:36,530 --> 01:10:39,160
Sangat berbuah.
Dan maksudku buah anggur.
1456
01:10:40,460 --> 01:10:41,460
Kurangnya kekhawatiranmu...
1457
01:10:42,260 --> 01:10:43,260
Tidak berhasil.
1458
01:10:43,600 --> 01:10:44,600
Tenang saja, Sayang.
1459
01:10:45,400 --> 01:10:46,400
Tenang?
1460
01:10:47,260 --> 01:10:50,587
Aku punya makan siang gladi resik,
pengepasan gaun terakhir, dan pernikahanku...
1461
01:10:50,599 --> 01:10:53,600
...dalam 36 jam, dan aku terjebak
di tubuh anak kelas sembilan.
1462
01:10:53,601 --> 01:10:55,320
Sudah kubilang.
1463
01:10:55,560 --> 01:10:56,800
Oh, kalian berdua tentu saja tidak.
1464
01:10:57,180 --> 01:10:58,336
Apa bedanya juga?
1465
01:10:58,360 --> 01:10:59,540
Dari mana saja kalian?
1466
01:11:02,280 --> 01:11:04,720
Yah... Bukankah dua wanita dewasa
boleh pulang kapan saja mereka mau?
1467
01:11:04,960 --> 01:11:07,460
Apa yang kau pikirkan berkeliling
seperti itu dengan Ella seharian?
1468
01:11:07,461 --> 01:11:08,640
Ella, kita tidak akan melakukan sesi foto.
1469
01:11:08,641 --> 01:11:09,996
Kami perlu bicara denganmu.
1470
01:11:10,020 --> 01:11:10,840
Kau harus lebih perhatian.
1471
01:11:10,841 --> 01:11:12,100
Kenapa aku berpakaian seperti itu?
1472
01:11:12,300 --> 01:11:14,180
Aku butuh lebih banyak perhatian daripada desainku.
1473
01:11:14,280 --> 01:11:15,836
Dia punya banyak hal
untuk dibicarakan denganmu.
1474
01:11:15,860 --> 01:11:16,860
Sst, Brian.
1475
01:11:16,920 --> 01:11:18,531
Oke, aku tidak peduli
tentang itu sekarang.
1476
01:11:18,543 --> 01:11:20,360
Apa kalian datang ke
wawancara imigrasi?
1477
01:11:20,400 --> 01:11:23,540
Ya, tentu saja. Santai saja, oke?
Atau lakukan pernapasan anehmu.
1478
01:11:23,750 --> 01:11:24,791
Hal-hal yang biasa kaulakukan.
1479
01:11:25,300 --> 01:11:26,300
Santai?
1480
01:11:27,470 --> 01:11:29,680
Aku orang dewasa di sini. Aku yang berkuasa.
1481
01:11:30,460 --> 01:11:31,820
Tidak terlihat seperti itu.
1482
01:11:32,600 --> 01:11:34,161
Kalian baru saja mendapatkan konsekuensi.
1483
01:11:34,800 --> 01:11:35,800
Oh, tidak.
1484
01:11:35,880 --> 01:11:36,120
Tidak.
1485
01:11:36,660 --> 01:11:37,660
Berikan ponsel kalian.
1486
01:11:37,880 --> 01:11:38,880
Tentu.
1487
01:11:39,060 --> 01:11:40,060
Bercanda.
1488
01:11:40,140 --> 01:11:42,340
Omong-omong, kau adalah
alasan semua ini berantakan.
1489
01:11:42,460 --> 01:11:42,840
Diam.
1490
01:11:43,100 --> 01:11:43,440
Tidak, bukan aku.
1491
01:11:43,620 --> 01:11:44,620
Ya, tentu saja.
1492
01:11:44,820 --> 01:11:45,260
Dan jangan bilang padaku.
1493
01:11:45,261 --> 01:11:46,500
Anak-anak, ini serius.
1494
01:11:47,000 --> 01:11:50,201
Kita semua harus mulai akur kecuali
kita ingin terjebak seperti ini selamanya.
1495
01:11:50,380 --> 01:11:52,820
Tahu tidak, kalian lebih
beruntung dalam hal ini.
1496
01:11:53,070 --> 01:11:55,600
Kamilah yang akan
mati dalam lima tahun.
1497
01:11:55,820 --> 01:11:56,820
Dia berumur 37.
1498
01:11:57,160 --> 01:11:58,840
Aku 36 setengah!
1499
01:11:59,020 --> 01:12:01,820
Saat kalian berdua bersenang-senang,
kami menemukan Madam Jen.
1500
01:12:01,990 --> 01:12:05,700
Dia memaksa kami membeli kartu nama
untuk semua orang dan 10 paket Reiki.
1501
01:12:05,760 --> 01:12:06,760
Apa itu Reiki?
1502
01:12:07,100 --> 01:12:08,100
Hah? Apa itu?
1503
01:12:08,280 --> 01:12:09,380
Berhenti bicara tentang Reiki.
1504
01:12:09,990 --> 01:12:13,340
Yah, Madam Jen bilang untuk mengubah hati kalian,
jadi ubah hati sialan kalian.
1505
01:12:13,550 --> 01:12:15,356
Itu satu-satunya cara kita
keluar dari kekacauan ini.
1506
01:12:15,380 --> 01:12:16,460
Oh, aku ganti ke merah.
1507
01:12:16,880 --> 01:12:17,180
Kau mau?
1508
01:12:17,540 --> 01:12:19,180
Kau membuat Ibu dan Gary stres.
1509
01:12:19,580 --> 01:12:20,580
Kau lebih baik gunakan Reiki sekarang!
1510
01:12:32,020 --> 01:12:37,060
Aku hanya datang untuk kembali.
1511
01:13:05,540 --> 01:13:07,000
Oke, Blue Crush.
1512
01:13:08,080 --> 01:13:11,300
Lihat dirimu, menaklukkan ombak, Bung.
1513
01:13:11,580 --> 01:13:13,100
Jangan pernah gunakan kata-kata itu lagi.
1514
01:13:14,120 --> 01:13:15,740
Tunggu, apa yang kau lakukan di sini?
1515
01:13:16,560 --> 01:13:17,560
Pelajaran.
1516
01:13:18,680 --> 01:13:19,680
Pelajaran apa?
1517
01:13:20,200 --> 01:13:21,200
Tujuh pelajaran.
1518
01:13:22,240 --> 01:13:25,081
Tapi sepertinya kau sudah siap
memberi kejutan pada Harper dan mengajaknya keluar.
1519
01:13:25,240 --> 01:13:27,560
Oh, ya, itu akan sangat
mengejutkan Harper.
1520
01:13:28,580 --> 01:13:29,580
Tentu saja.
1521
01:13:29,920 --> 01:13:31,960
Oh, tidak, aku baru saja makan semangkuk bawang.
1522
01:13:32,580 --> 01:13:33,580
Di dalam air?
1523
01:13:33,700 --> 01:13:34,700
Ya, itu membuatku tetap waspada.
1524
01:13:37,180 --> 01:13:38,180
Oke, kurasa.
1525
01:13:42,385 --> 01:13:46,280
Dengar, aku tahu rasanya kita
berada dalam situasi yang mustahil.
1526
01:13:47,490 --> 01:13:50,140
Mungkin itu sebabnya segalanya
terasa lebih baik dengan kita.
1527
01:13:51,300 --> 01:13:52,300
Ya, mungkin.
1528
01:13:53,260 --> 01:13:55,580
Ya, tapi Anna...
1529
01:13:57,670 --> 01:14:00,700
Kurasa kita harus tinggal di LA.
1530
01:14:03,120 --> 01:14:04,120
Bagaimana dengan Lily?
1531
01:14:06,620 --> 01:14:09,680
Kembali ke London, ke Cambridge Hall
tidak akan mengembalikan ibunya.
1532
01:14:12,520 --> 01:14:14,281
Dan tidak ada lagi yang
menahan kita di sana.
1533
01:14:15,075 --> 01:14:17,780
Jujur saja, kau merasa sangat kehilangan.
1534
01:14:18,880 --> 01:14:20,880
Jadi yang dia butuhkan adalah bersama keluarga.
1535
01:14:21,910 --> 01:14:23,420
Nenek seperti Tess, saudara seperti Harper.
1536
01:14:23,421 --> 01:14:25,340
Terima kasih.
1537
01:14:32,150 --> 01:14:33,150
Apa, Anna?
1538
01:14:33,950 --> 01:14:34,950
Hanya saja...
1539
01:14:35,770 --> 01:14:38,790
Aku tidak percaya betapa
kau mencintaiku dan keluargaku.
1540
01:14:40,150 --> 01:14:43,430
Ini seperti cinta sejati.
Ini... gila.
1541
01:14:44,590 --> 01:14:48,370
Oke. Yah, kau membuatnya terlihat begitu mudah.
Aku akan mencobanya.
1542
01:14:49,090 --> 01:14:51,451
Oh, aku tidak tahu apakah... Mungkin
aku sudah sehebat dirimu!
1543
01:14:53,890 --> 01:14:54,890
Oh!
1544
01:14:55,890 --> 01:15:03,890
Tunggu, aku akan menang
untuk struktur Luke.
1545
01:15:04,630 --> 01:15:09,391
Maksudku, kau luar biasa. Kau seperti menenun
dan menghindar dan... aku merasa seperti manusia.
1546
01:15:20,570 --> 01:15:26,070
Aku senang ini pas sekali.
Anna, ayo lihat.
1547
01:15:26,410 --> 01:15:27,410
Oh, wow.
1548
01:15:29,370 --> 01:15:30,370
Sayang.
1549
01:15:31,390 --> 01:15:32,390
Terima kasih atas posturmu.
1550
01:15:33,770 --> 01:15:34,770
Ini aneh.
1551
01:15:36,150 --> 01:15:37,430
Lebih aneh bagiku, percayalah.
1552
01:15:38,130 --> 01:15:40,510
Benarkah? Apa kau yang memakai
gaun pengantin ibumu?
1553
01:15:41,270 --> 01:15:44,650
Yah, aku tidak pernah berpikir akan
mendapatkan pengalaman ini, terutama seperti ini.
1554
01:15:45,610 --> 01:15:47,850
Yah, Ma, kau tahu betapa
aku suka memakai gaun.
1555
01:15:48,610 --> 01:15:50,470
Maaf, ini jadi berantakan, Harper.
1556
01:15:51,070 --> 01:15:53,170
Ma, ada yang perlu kukatakan padamu.
1557
01:15:58,970 --> 01:16:01,011
Apa yang kau bicarakan dengan
ayahku tadi pagi?
1558
01:16:01,680 --> 01:16:03,530
Oh, kami hanya bicara tentang makan siang.
1559
01:16:04,790 --> 01:16:05,790
Tentang makan siang apa?
1560
01:16:06,090 --> 01:16:07,090
Hanya urusan makan siang.
1561
01:16:13,260 --> 01:16:14,260
Makan siang?
1562
01:16:19,390 --> 01:16:20,831
Aku akan menelepon sebentar.
1563
01:16:21,420 --> 01:16:22,420
Oke.
1564
01:16:38,200 --> 01:16:40,760
Oh, hai. Ini Tess.
1565
01:16:42,475 --> 01:16:45,382
Dengar, ini mendadak, tapi
Anna bertanya-tanya apakah...
1566
01:16:45,394 --> 01:16:48,440
...kau mau menghadiri
makan siang gladi resiknya.
1567
01:16:50,040 --> 01:16:52,680
Tidak, kau tidak akan...
Tahu tidak?
1568
01:16:53,190 --> 01:16:56,220
Kurasa kehadiranmu di sana akan
membuatnya menjadi acara yang lebih meriah.
1569
01:16:59,820 --> 01:17:02,540
Jadi, aku hanya ingin
mengatakan bahwa aku sangat bersemangat.
1570
01:17:03,190 --> 01:17:05,450
Dan berada di restoran baruku
membuatnya semakin...
1571
01:17:05,462 --> 01:17:08,040
...istimewa bagi kita semua untuk akhirnya
berkumpul sebagai sebuah keluarga.
1572
01:17:08,600 --> 01:17:11,440
Jadi dengan itu, selamat datang di Lily's.
1573
01:17:11,660 --> 01:17:12,140
Selamat.
1574
01:17:12,400 --> 01:17:15,380
Terima kasih sudah datang.
Eric dan aku sangat menghargainya.
1575
01:17:15,720 --> 01:17:16,720
Benar.
1576
01:17:18,980 --> 01:17:19,660
Sampanye, Nyonya-nyonya?
1577
01:17:19,860 --> 01:17:20,860
Ya, silakan.
1578
01:17:21,040 --> 01:17:22,040
Karena kita orang dewasa.
1579
01:17:23,130 --> 01:17:25,380
Orang tua Eric ada di sini,
jadi tolong bersikap baik.
1580
01:17:25,960 --> 01:17:27,240
Berdiri tegak. Postur yang baik.
1581
01:17:27,560 --> 01:17:31,760
Anna, calon menantuku,
hatiku sangat bahagia.
1582
01:17:32,540 --> 01:17:33,540
Itu aku.
1583
01:17:34,020 --> 01:17:35,380
Bagaimana penerbanganmu?
1584
01:17:35,840 --> 01:17:38,220
13 jam 13 menit dari Manila.
1585
01:17:38,980 --> 01:17:41,640
Jet lag parah, ada yang lebih buruk dari yang lain.
1586
01:17:42,030 --> 01:17:44,580
Tapi aku sangat suka di sini.
1587
01:17:45,340 --> 01:17:46,900
Mungkin Harper bisa mengajariku berselancar.
1588
01:17:47,220 --> 01:17:48,220
Tentu, Bung.
1589
01:17:48,400 --> 01:17:49,400
Mano po, Lola.
1590
01:17:50,200 --> 01:17:52,800
Kau lucu sekali. Hanya Lily
yang memanggilku Lola.
1591
01:17:53,340 --> 01:17:55,740
Tapi aku ingin mendukung
pembelajaran Tagalog-mu.
1592
01:17:56,020 --> 01:17:57,020
Teruslah berusaha.
1593
01:17:57,280 --> 01:17:58,280
Ayo, Anna.
1594
01:17:58,360 --> 01:17:59,140
Tidak, tidak, tidak.
1595
01:17:59,380 --> 01:18:01,000
Kita harus menunggu tamu kejutan.
1596
01:18:01,001 --> 01:18:02,820
Apa yang kau bicarakan?
1597
01:18:03,040 --> 01:18:04,140
Tunggu saja.
1598
01:18:05,400 --> 01:18:06,400
Halo, Tuan. Selamat datang.
1599
01:18:06,990 --> 01:18:08,120
Tidak, terima kasih.
1600
01:18:08,680 --> 01:18:09,680
Jake.
1601
01:18:11,420 --> 01:18:12,420
Apa yang dia lakukan di sini?
1602
01:18:12,760 --> 01:18:14,516
Aku mengundangnya, tapi
aku tidak menyangka dia akan datang.
1603
01:18:14,540 --> 01:18:16,181
Tapi, kau tahu, dia sangat menyukaimu. Nek.
1604
01:18:16,830 --> 01:18:17,951
Ibuku akan panik.
1605
01:18:18,120 --> 01:18:20,056
Aku tahu, begitu juga ayahku.
Itulah intinya.
1606
01:18:20,080 --> 01:18:21,080
Oh, kau ini.
1607
01:18:21,860 --> 01:18:25,120
Dr. C. Terima kasih sudah mengundangku.
1608
01:18:25,980 --> 01:18:27,980
Aku menyimpan nomormu.
Kuharap tidak apa-apa.
1609
01:18:28,760 --> 01:18:29,760
Tentu saja.
1610
01:18:29,880 --> 01:18:31,000
Hai.
1611
01:18:31,520 --> 01:18:31,780
Hei.
1612
01:18:32,480 --> 01:18:34,320
Kurasa aku harus memintamu untuk pergi.
1613
01:18:35,000 --> 01:18:36,000
Sekarang.
1614
01:18:36,360 --> 01:18:39,060
Tapi, tahu tidak, ibumu,
dia sangat menginginkanku di sini.
1615
01:18:39,480 --> 01:18:40,480
Tentu saja.
1616
01:18:42,820 --> 01:18:43,820
Yah...
1617
01:18:46,200 --> 01:18:47,200
Oke.
1618
01:18:47,440 --> 01:18:48,040
Kubantu.
1619
01:18:48,220 --> 01:18:49,820
Terima kasih banyak. Kau yang terbaik, Bung.
1620
01:18:49,880 --> 01:18:50,780
Tidak, tidak, tidak. Tunggu, tunggu.
1621
01:18:50,800 --> 01:18:51,160
Oh, syukurlah.
1622
01:18:51,520 --> 01:18:52,740
Akan kubaca kembali.
1623
01:18:53,070 --> 01:18:53,780
Jake, jangan pergi.
1624
01:18:54,060 --> 01:18:55,060
Tess. Tess.
1625
01:18:55,600 --> 01:18:57,426
Bisa kita bicara nanti?
Ini tentang Lily.
1626
01:18:57,450 --> 01:19:00,560
Oh, ini tentang Lily.
Kita harus bicara sekarang.
1627
01:19:00,760 --> 01:19:01,760
Kakakku tersayang, Anna.
1628
01:19:02,080 --> 01:19:04,040
Setelah setiap "wedgie atom"
yang kau berikan padaku,
1629
01:19:04,450 --> 01:19:07,280
aku selalu tahu bahwa kau
juga punya hati yang atomik.
1630
01:19:09,160 --> 01:19:11,700
Anna dan aku memutuskan
kita semua harus tinggal di LA.
1631
01:19:13,240 --> 01:19:13,680
Apa?
1632
01:19:14,120 --> 01:19:14,460
Ya.
1633
01:19:15,100 --> 01:19:16,280
Apa? Semuanya?
1634
01:19:16,980 --> 01:19:17,980
Ya.
1635
01:19:18,740 --> 01:19:22,561
Sebagai seorang terapis, aku berharap
mendapat pemikiranmu tentang cara terbaik mendekati Lily.
1636
01:19:25,090 --> 01:19:26,880
Tapi aku tahu perasaanmu tentang Bill Boulau,
1637
01:19:27,200 --> 01:19:28,400
jadi kita bisa bicara nanti. Bill?
1638
01:19:31,660 --> 01:19:32,660
Oke, oke.
1639
01:19:39,260 --> 01:19:40,260
Idih.
1640
01:19:40,660 --> 01:19:41,300
Pengkhianat sialan.
1641
01:19:41,480 --> 01:19:42,480
Aku tahu rasamu.
1642
01:19:42,720 --> 01:19:44,120
Baiklah, siapa yang ingin bicara selanjutnya?
1643
01:19:44,300 --> 01:19:45,496
Ayah pengantin pria sepertinya sudah siap.
1644
01:19:45,520 --> 01:19:47,960
Tidak, tidak, aku punya beberapa
kata untuk pengantin wanita.
1645
01:19:48,300 --> 01:19:49,460
Aku ingin bersulang.
1646
01:19:50,040 --> 01:19:50,540
Itu kristal.
1647
01:19:50,840 --> 01:19:52,060
Kita punya segitiga bersulang.
1648
01:19:52,860 --> 01:19:53,300
Oh, enyahlah.
1649
01:19:53,580 --> 01:19:54,580
Baiklah.
1650
01:19:54,840 --> 01:19:55,840
Aku ingin bersulang.
1651
01:19:55,841 --> 01:19:58,660
Untuk calon suamimu, agar dia tahu...
1652
01:19:59,360 --> 01:20:01,940
...wanita seperti apa
yang akan dinikahinya.
1653
01:20:02,540 --> 01:20:03,960
Oh, dia tahu. Dia tahu.
1654
01:20:04,440 --> 01:20:05,700
Dia tahu siapa yang dinikahinya,
1655
01:20:06,340 --> 01:20:07,700
dan dia bisa membuat keputusannya sendiri,
1656
01:20:08,050 --> 01:20:10,580
dan dia tahu untuk tidak
dimanipulasi oleh orang lain.
1657
01:20:10,820 --> 01:20:11,820
Ya.
1658
01:20:11,860 --> 01:20:14,260
Hei, Nek, ini urusan kita.
1659
01:20:14,480 --> 01:20:15,480
Dengarkan suamimu.
1660
01:20:15,580 --> 01:20:16,980
Kau yang dengarkan aku.
1661
01:20:17,960 --> 01:20:19,340
Ella, apa yang dia inginkan?
1662
01:20:19,940 --> 01:20:21,920
Ketumbar mikro dari
perbukitan Oaxaca.
1663
01:20:22,460 --> 01:20:25,440
Bukan salahku kalau ketumbar mikro...
1664
01:20:25,640 --> 01:20:26,640
...penuh dengan rasa.
1665
01:20:27,080 --> 01:20:31,360
Tapi ini salahmu bahwa
ketumbar tidak punya loyalitas.
1666
01:20:31,720 --> 01:20:33,680
Apa yang mereka lakukan?
Kita harus menghentikan mereka.
1667
01:20:33,920 --> 01:20:35,121
Kau baik-baik saja, Orla?
1668
01:20:35,910 --> 01:20:37,511
Oh, Ella, ini hal terakhir yang kubutuhkan.
1669
01:20:38,460 --> 01:20:39,840
Oh, Jake sudah kembali. Jake?
1670
01:20:40,260 --> 01:20:42,180
Jake, apa yang kau lakukan di sini?
1671
01:20:42,340 --> 01:20:43,920
Ini semua ulahnya, aku bersumpah.
1672
01:20:45,370 --> 01:20:46,020
Benarkah? Lalu kalian semua?
1673
01:20:46,160 --> 01:20:47,600
Itu mantan pacar Anna.
1674
01:20:47,860 --> 01:20:48,860
Apa?
1675
01:20:48,890 --> 01:20:50,560
Aku melakukan mantan pacarnya?
1676
01:20:51,340 --> 01:20:53,140
Karena dia masih punya perasaan padanya.
1677
01:20:53,400 --> 01:20:54,760
Oke, itu tidak buruk.
1678
01:20:56,510 --> 01:20:59,440
Setelah makanan pembuka, Anna bilang
dia tidak enak badan, jadi aku pergi...
1679
01:20:59,441 --> 01:21:00,640
Benar, aku tidak enak badan.
1680
01:21:01,820 --> 01:21:04,380
Oke, tapi bukan karena makanan di sini.
Makanannya enak.
1681
01:21:04,580 --> 01:21:05,940
Terlalu amis, bukan makanan. Itu ikan.
1682
01:21:06,240 --> 01:21:10,160
Bukan karena makanannya.
Dia hanya sedang menstruasi. Itu saja.
1683
01:21:10,660 --> 01:21:11,660
Dia sedang menstruasi.
1684
01:21:12,580 --> 01:21:14,220
Aku online sekarang. Aku mengerti.
1685
01:21:14,240 --> 01:21:15,476
Aku tidak begitu tahu di mana
posisi siklusmu.
1686
01:21:15,500 --> 01:21:16,780
Aku tahu, Bung. Tidak apa-apa, makasih.
1687
01:21:17,040 --> 01:21:19,980
Bisakah seseorang menjelaskan
padaku apa yang terjadi di sini?
1688
01:21:20,040 --> 01:21:21,040
Tidak, tidak, jangan biarkan dia.
1689
01:21:21,320 --> 01:21:24,240
Dia tidak seharusnya menjelaskan apapun
karena dia hanya akan berbohong.
1690
01:21:24,340 --> 01:21:25,080
Dia berbohong.
1691
01:21:25,260 --> 01:21:25,500
Aku?
1692
01:21:25,980 --> 01:21:27,680
Ya, aku percaya padanya.
1693
01:21:28,125 --> 01:21:32,040
Aku tahu kau tidak tahu apa yang dia katakan
padaku. Kau tidak ada di sana. Kau tidak mendengarnya.
1694
01:21:33,310 --> 01:21:35,060
Kurasa pernikahan ini tidak seharusnya terjadi.
1695
01:21:35,880 --> 01:21:38,500
Yah, tahu tidak?
Ini bukan hanya tentang apa yang kau inginkan.
1696
01:21:38,720 --> 01:21:38,880
Bukan.
1697
01:21:38,881 --> 01:21:41,200
Ini tentang apa yang dia inginkan dan
dia... Pernah tentang apa yang kuinginkan.
1698
01:21:41,220 --> 01:21:42,620
Selalu tentang apa yang kau inginkan.
1699
01:21:42,820 --> 01:21:44,020
Semua orang menginginkan ini.
1700
01:21:44,200 --> 01:21:44,720
Oke, cukup.
1701
01:21:44,721 --> 01:21:45,820
Yah, ya, beberapa dari mereka.
1702
01:21:46,140 --> 01:21:47,140
Hei, cukup.
1703
01:21:51,950 --> 01:21:55,190
Pertengkaran anak-anak itu satu hal,
tapi ini ibumu.
1704
01:21:56,390 --> 01:21:58,630
Dan entah kenapa,
mantan pacarmu ada di sini.
1705
01:21:59,930 --> 01:22:00,930
Ya.
1706
01:22:02,410 --> 01:22:05,410
Anna, aku mencintaimu, tapi
kau jelas ragu-ragu.
1707
01:22:08,220 --> 01:22:12,950
Ini tidak berhasil untuk keluarga kita, dan
kita selalu bilang kita utamakan keluarga.
1708
01:22:15,650 --> 01:22:16,650
Jadi...
1709
01:22:18,710 --> 01:22:19,710
Kita tidak bisa melakukan ini.
1710
01:22:22,160 --> 01:22:23,160
Mike, akan kulakukan ini.
1711
01:22:26,910 --> 01:22:29,231
Lily, bantu kakek-nenekmu.
Aku akan menemuimu di balet.
1712
01:22:29,450 --> 01:22:30,450
Pernikahannya batal.
1713
01:22:32,220 --> 01:22:33,610
Dia benar. Sudah berakhir.
1714
01:22:34,770 --> 01:22:35,770
Tunggu, tidak!
1715
01:22:36,880 --> 01:22:38,290
Tunggu, tolong, tolong, tidak!
1716
01:22:38,960 --> 01:22:41,270
Aku sangat menyesal.
Aku janji aku tidak bermaksud begini.
1717
01:22:44,190 --> 01:22:45,190
Kurasa kau sengaja.
1718
01:22:54,390 --> 01:22:55,811
Yah... Ya, kita berhasil.
1719
01:22:56,870 --> 01:22:57,870
Ya.
1720
01:23:04,850 --> 01:23:09,250
Aku tahu ini bukan waktu terbaik,
tapi bolehkah aku minta mobilku kembali?
1721
01:23:14,790 --> 01:23:15,790
Mungkin nanti.
1722
01:23:37,900 --> 01:23:38,900
Dia terlihat kesal.
1723
01:23:40,070 --> 01:23:41,470
Tidak, dia hanya butuh ruang sendiri.
1724
01:23:45,840 --> 01:23:48,410
Bagaimana denganmu? Apa kau baik-baik saja?
1725
01:23:49,210 --> 01:23:50,750
Oh, ya. Aku selalu baik-baik saja.
1726
01:23:53,470 --> 01:23:57,790
Wajar jika kau mau.
Semua itu jadi sangat gila.
1727
01:24:01,170 --> 01:24:05,310
Aku khawatir apa yang akan terjadi jika Tess
tidak punya mereka berdua untuk membuatnya gila.
1728
01:24:07,830 --> 01:24:08,830
Kau mengkhawatirkannya.
1729
01:24:12,230 --> 01:24:16,060
Aku khawatir Tess akan sangat
kesepian, jika kalian semua...
1730
01:24:18,945 --> 01:24:19,945
Kau pria yang baik, Ryan.
1731
01:24:22,100 --> 01:24:23,100
Terima kasih.
1732
01:24:25,140 --> 01:24:28,000
Sudahlah. Mungkin ini bukan urusanku.
1733
01:24:36,130 --> 01:24:37,130
Boleh aku bergabung?
1734
01:24:40,940 --> 01:24:41,940
Oke.
1735
01:24:42,100 --> 01:24:43,100
Oke.
1736
01:24:46,760 --> 01:24:47,760
Kau baik-baik saja?
1737
01:24:51,120 --> 01:24:52,640
Aku belum pernah melihat ayahku sesedih itu.
1738
01:24:55,820 --> 01:24:56,820
Sejak ibuku meninggal.
1739
01:25:01,065 --> 01:25:02,065
Dan itu semua salahku.
1740
01:25:04,500 --> 01:25:08,670
Tahu tidak, saat Ryan memintaku menikahinya,
1741
01:25:10,380 --> 01:25:13,690
aku banyak berpikir tentang apa yang akan
dikatakan ayah Anna dan Harry.
1742
01:25:16,340 --> 01:25:17,670
Bagaimana perasaannya tentang itu.
1743
01:25:19,120 --> 01:25:20,910
Kurasa dia akan sangat bahagia untuk kita.
1744
01:25:23,430 --> 01:25:26,770
Bahwa kita menemukan seseorang
yang sangat mencintai kita semua.
1745
01:25:37,090 --> 01:25:38,651
Kurasa ibuku akan merasakan hal yang sama.
1746
01:25:40,300 --> 01:25:40,820
Aku tahu.
1747
01:25:40,995 --> 01:25:41,995
Aku sangat merindukannya.
1748
01:25:42,200 --> 01:25:43,200
Aku tahu.
1749
01:25:44,780 --> 01:25:45,980
Dia pasti sangat kecewa.
1750
01:25:46,200 --> 01:25:46,540
Tidak.
1751
01:25:47,050 --> 01:25:48,291
Ya, tentu saja. Ya.
1752
01:25:48,700 --> 01:25:50,060
Karena aku sangat egois.
1753
01:25:51,060 --> 01:25:52,060
Dulu. Tidak.
1754
01:25:53,100 --> 01:25:54,100
Dulu aku begitu.
1755
01:25:54,460 --> 01:25:55,460
Dan aku tahu itu.
1756
01:25:56,340 --> 01:25:57,340
Tidak.
1757
01:25:58,020 --> 01:25:59,020
Dia akan tahu.
1758
01:25:59,720 --> 01:26:00,720
Hatimu.
1759
01:26:04,680 --> 01:26:06,420
Aku harus... menemukan ayahku.
1760
01:26:06,421 --> 01:26:07,421
Ya.
1761
01:26:08,780 --> 01:26:10,000
Dan Bibi minta maaf.
1762
01:26:28,890 --> 01:26:30,110
Kenapa kau berjalan begitu cepat?
1763
01:26:31,160 --> 01:26:32,610
Aku tidak bisa berjalan secepat dirimu.
1764
01:26:32,850 --> 01:26:35,810
Ella terus mengirimiku pesan "penting"
dan pertunjukannya dimulai sekarang.
1765
01:26:36,050 --> 01:26:38,026
Tapi bagaimana dengan Eric?
Kurasa kita harus kembali, Ma.
1766
01:26:38,050 --> 01:26:40,690
Kupikir ada cara untuk membuat semua orang
senang, tapi ternyata tidak.
1767
01:26:40,850 --> 01:26:43,450
Tapi kurasa kita harus
kembali untuk Eric. Sungguh.
1768
01:26:43,530 --> 01:26:45,190
Ayolah, klienku membutuhkanku.
1769
01:26:45,390 --> 01:26:48,490
Pergi, pergi, pergi, pergi!
1770
01:27:02,370 --> 01:27:04,830
Jangan pergi! Hentikan mobilnya!
1771
01:27:05,550 --> 01:27:07,610
Jangan pergi! Matikan mesinnya!
1772
01:27:07,810 --> 01:27:10,330
Tidak. Mesinnya bahkan tidak menyala.
1773
01:27:22,510 --> 01:27:24,250
Kita tidak pergi ke mana-mana.
1774
01:27:24,530 --> 01:27:25,670
Ayolah, dia mencintaimu!
1775
01:27:27,310 --> 01:27:33,020
Jelly, apa semuanya baik-baik saja?
1776
01:27:33,400 --> 01:27:34,400
Ya, semuanya baik-baik saja.
1777
01:27:34,640 --> 01:27:35,640
Oke.
1778
01:27:36,260 --> 01:27:37,820
Aku ingin tahu apa keadaan daruratnya.
1779
01:27:42,060 --> 01:27:43,060
Kejutan!
1780
01:27:43,820 --> 01:27:44,880
Apa yang kau lakukan di sini?
1781
01:27:45,100 --> 01:27:46,660
Ella bilang kau bilang kau rindu tampil.
1782
01:27:47,220 --> 01:27:49,780
Ya, dan kau bilang padanya dia
bisa menyanyikan lagu apa saja.
1783
01:27:50,300 --> 01:27:51,300
Kau memang bilang begitu.
1784
01:27:51,340 --> 01:27:52,800
Ruang gantinya
ada di tikungan.
1785
01:27:52,801 --> 01:27:53,801
Pakai ini.
1786
01:27:54,640 --> 01:27:56,640
Karena kita bukan lagi lima belas tahun, Lumba-lumba.
1787
01:27:57,240 --> 01:27:57,620
Tunggu sebentar.
1788
01:27:57,880 --> 01:27:59,280
Oke, beritahu aku kalau dia sudah siap.
1789
01:27:59,460 --> 01:28:01,236
Gila.
Aku tidak percaya kau memaksaku melakukan ini.
1790
01:28:01,260 --> 01:28:02,340
Jangan mengejek gaunku.
1791
01:28:11,060 --> 01:28:12,060
Maafkan aku.
1792
01:28:13,120 --> 01:28:14,120
Ini semua salahku.
1793
01:28:15,020 --> 01:28:16,700
Lily dan aku mencoba menyabotase kau dan Eric.
1794
01:28:17,585 --> 01:28:20,232
Dan aku mencoba membuatnya
berhenti mencintaimu,
1795
01:28:20,244 --> 01:28:23,140
tapi aku tidak bisa karena
dia sangat mencintaimu.
1796
01:28:23,980 --> 01:28:26,380
Dan Ma, kau tidak seharusnya
melepaskan itu untukku.
1797
01:28:27,130 --> 01:28:28,731
Sama seperti kau melepaskan menjadi bintang rock.
1798
01:28:30,300 --> 01:28:32,581
Dan aku tahu kau diam-diam
menulis lagu sendirian.
1799
01:28:33,560 --> 01:28:34,560
Apa?
1800
01:28:34,950 --> 01:28:36,460
Kau tahu, yang tentang Jake?
1801
01:28:37,780 --> 01:28:38,861
Apa yang kau bicarakan?
1802
01:28:40,145 --> 01:28:44,000
Aku baikmu dan aku burukmu, karena kau
bayiku dan cinta diciptakan 'tuk abadi.
1803
01:28:47,890 --> 01:28:51,300
Harper, lagu itu bukan tentang Jake.
1804
01:28:52,460 --> 01:28:53,640
Lagu itu tentangmu.
1805
01:28:54,660 --> 01:28:55,660
Tentangku?
1806
01:28:56,050 --> 01:28:57,580
Tentu saja.
1807
01:28:58,300 --> 01:28:59,300
Harp.
1808
01:29:00,180 --> 01:29:02,900
Ma, maaf aku bilang ingin
tinggal dengan Nenek jika kau pergi.
1809
01:29:03,700 --> 01:29:04,700
Maafkan aku.
1810
01:29:04,865 --> 01:29:07,535
Aku sangat menyesal telah
membuatmu berpikir bahwa kau harus...
1811
01:29:07,547 --> 01:29:10,400
...memilih antara bersama
atau berada di rumah.
1812
01:29:12,220 --> 01:29:13,640
Aku memilihmu setiap saat.
1813
01:29:16,140 --> 01:29:17,280
Oke. Kita harus pergi.
1814
01:29:17,400 --> 01:29:19,136
Oh, lihat, kita terlihat seperti orang dewasa.
Ayo pergi.
1815
01:29:19,160 --> 01:29:19,940
Aku mau ke mana sekarang?
1816
01:29:20,160 --> 01:29:21,160
Ayo pergi.
1817
01:29:21,550 --> 01:29:22,600
Permisi? Aku harus...
1818
01:29:22,620 --> 01:29:23,740
Tidak, tidak, tidak, tolong.
1819
01:29:23,790 --> 01:29:24,790
Aku tahu.
1820
01:29:25,280 --> 01:29:29,000
Aku bilang aku tidak ingin pernikahan
ini berlanjut, tapi itu tidak benar.
1821
01:29:29,825 --> 01:29:32,940
Hanya saja... Aku... aku takut.
1822
01:29:34,410 --> 01:29:39,780
Dan kurasa aku sadar bahwa aku tidak
ingin berbagi seseorang yang kucintai.
1823
01:29:40,420 --> 01:29:41,420
Aku menghargai itu.
1824
01:29:41,680 --> 01:29:46,120
Tapi tunggu, tolong. Kau masih mencintai Anna.
Kau masih ingin menikah.
1825
01:29:46,340 --> 01:29:47,701
Aku... Apa kau?
1826
01:29:47,860 --> 01:29:48,920
Aku... Apa kau mencintainya?
1827
01:29:48,940 --> 01:29:49,640
Aku mencintai Anna.
1828
01:29:49,780 --> 01:29:50,760
Apa kau ingin menikahinya?
1829
01:29:50,780 --> 01:29:51,860
Aku ingin menikahi Anna.
1830
01:29:51,960 --> 01:29:52,720
Tapi lalu apa?
1831
01:29:52,840 --> 01:29:53,840
Tapi ini bukan tentang aku.
1832
01:29:56,180 --> 01:29:58,360
Lily adalah orang terpenting
dalam hidupku.
1833
01:29:59,010 --> 01:30:01,420
Dan aku khawatir setiap hari
melakukan kesalahan sebagai orang tua.
1834
01:30:02,430 --> 01:30:03,980
Oke, aku sendirian.
1835
01:30:04,400 --> 01:30:07,060
Aku kehilangan seorang ibu dan aku
sangat takut kehilangannya.
1836
01:30:09,780 --> 01:30:11,060
Jadi aku harus mengutamakannya.
1837
01:30:13,140 --> 01:30:14,461
Bagaimana jika kau benar selama ini?
1838
01:30:20,960 --> 01:30:21,960
Bagaimana jika...
1839
01:30:23,280 --> 01:30:24,360
Aku juga berpikir begitu.
1840
01:30:25,695 --> 01:30:26,840
Tapi setelah semua ini...
1841
01:30:28,320 --> 01:30:29,320
Aku tidak yakin.
1842
01:30:31,320 --> 01:30:32,320
Aku yakin.
1843
01:30:52,020 --> 01:30:53,160
Sedikit kejutan.
1844
01:30:53,740 --> 01:30:54,380
Tamu untukmu.
1845
01:30:54,610 --> 01:30:57,660
Sambutlah salah satu band
favoritku, Pink Slip!
1846
01:31:23,760 --> 01:31:31,760
Pink Slip, Pink Slip, Pink
Slip, Pink Slip, Pink Slip!
1847
01:31:37,940 --> 01:31:45,940
Tarik seperti ini.
1848
01:31:46,240 --> 01:31:47,240
Seperti apa?
1849
01:31:55,060 --> 01:31:55,540
Ya.
1850
01:31:55,880 --> 01:31:56,880
Tidak.
1851
01:31:57,140 --> 01:31:57,460
Tidak.
1852
01:31:57,860 --> 01:31:58,860
Ya, kau bisa.
1853
01:32:08,640 --> 01:32:09,740
Tahu tidak?
1854
01:32:09,920 --> 01:32:12,180
Tunggu, bisakah kita...
bisakah kita berhenti sejenak?
1855
01:32:13,590 --> 01:32:15,100
Maaf, dan aku hanya...
1856
01:32:15,250 --> 01:32:17,980
Aku ingin memanggil orang
yang menjadi inspirasi lagu ini.
1857
01:32:19,070 --> 01:32:20,420
Dia sangat berarti bagiku.
1858
01:32:20,625 --> 01:32:22,020
Dan aku sangat mencintainya.
1859
01:32:22,750 --> 01:32:24,860
Aku tahu keluarga tidak selalu mudah.
1860
01:32:25,610 --> 01:32:27,160
Tapi keluarga adalah segalanya.
1861
01:32:27,810 --> 01:32:30,020
Dia juga bermain gitar jauh lebih baik dariku.
1862
01:32:31,090 --> 01:32:33,640
Jadi, sambutlah putriku, Harper.
1863
01:32:54,500 --> 01:32:55,960
Siap melakukan ini?
1864
01:32:56,980 --> 01:32:57,980
Bersama?
1865
01:32:58,780 --> 01:32:59,780
Ya.
1866
01:33:16,270 --> 01:33:19,810
Aku terus kembali.
1867
01:33:20,290 --> 01:33:23,610
Aku baikmu dan aku burukmu,
1868
01:33:23,850 --> 01:33:25,730
karena kau bayiku.
1869
01:33:26,210 --> 01:33:27,210
Apa yang kita lakukan di sini?
1870
01:33:27,610 --> 01:33:29,910
Ny. Silly, Anna dan aku...
- Aku sangat mencintainya. Aku tahu.
1871
01:33:30,130 --> 01:33:31,570
Kami sudah mencoba. Sungguh.
Hanya saja tidak...
1872
01:33:31,571 --> 01:33:33,691
Tidak, tidak.
Tolong, beri kami satu kesempatan lagi.
1873
01:33:33,810 --> 01:33:34,010
Tolong.
1874
01:33:34,610 --> 01:33:35,090
Percayalah pada kami.
1875
01:33:35,510 --> 01:33:36,510
Aku hanya...
1876
01:33:36,790 --> 01:33:39,810
Tunggu, apa itu... apa itu Anna?
1877
01:33:40,970 --> 01:33:45,810
Hanya aku yang bisa menjadi rasa sakit,
karena kau bayiku.
1878
01:33:49,830 --> 01:33:50,870
Permisi.
1879
01:33:55,705 --> 01:33:57,630
Ella, memberiku ini kemarin.
Ikut aku.
1880
01:33:57,890 --> 01:33:59,030
Ikut aku.
1881
01:34:03,830 --> 01:34:11,830
Apa kita baik-baik saja di sini?
1882
01:34:12,190 --> 01:34:13,690
Ya, seharusnya begitu.
1883
01:34:19,890 --> 01:34:22,070
Apa Ella memakai salah satu desainku?
1884
01:34:22,950 --> 01:34:23,950
Itu ide Anna.
1885
01:34:42,190 --> 01:34:47,190
Aku burukmu, aku
baikmu dan aku burukmu,
1886
01:34:47,390 --> 01:34:49,130
karena kau bayiku.
1887
01:34:49,860 --> 01:34:52,950
Dan cinta diciptakan 'tuk abadi.
1888
01:34:54,810 --> 01:34:58,570
Aku mentarimu, aku hujanmu.
1889
01:34:59,050 --> 01:35:02,390
Hanya aku yang bisa menjadi rasa sakit,
1890
01:35:02,650 --> 01:35:04,410
karena kau bayiku.
1891
01:35:05,090 --> 01:35:11,050
Oh, karena kau
bayiku, bayiku, bayiku.
1892
01:35:15,670 --> 01:35:18,810
Aku selalu memilihmu juga...
1893
01:35:22,660 --> 01:35:24,760
Keluarga ini adalah tempatku seharusnya.
1894
01:35:29,710 --> 01:35:30,710
Tunggu.
1895
01:36:21,560 --> 01:36:22,560
Kau yakin?
1896
01:36:24,320 --> 01:36:26,680
Baiklah, mari kita... mari kita...
1897
01:36:27,960 --> 01:36:33,080
Terima kasih banyak di luar sana,
dan kau masih akan memilikiku.
1898
01:36:38,530 --> 01:36:46,530
Aku tidak sabar menunggu itu.
1899
01:36:46,950 --> 01:36:47,950
Permisi.
1900
01:36:48,350 --> 01:36:49,350
Permisi.
1901
01:36:52,570 --> 01:36:53,870
Apa kau tahu dia bisa melakukan itu?
1902
01:36:54,410 --> 01:36:55,410
Tidak sama sekali.
1903
01:36:57,230 --> 01:37:04,790
Kita berhasil!
1904
01:37:04,990 --> 01:37:05,290
Ya!
1905
01:37:05,890 --> 01:37:08,070
Kalian berdua berhasil,
kalian melakukannya bersama.
1906
01:37:09,610 --> 01:37:10,610
Dia berhasil.
1907
01:37:11,170 --> 01:37:12,170
Tidak.
1908
01:37:18,700 --> 01:37:22,310
Di mana pun saudariku berada,
di situlah aku ingin berada.
1909
01:37:23,470 --> 01:37:24,470
Aku juga.
1910
01:37:35,790 --> 01:37:38,890
Aku terlalu kurus, terlalu gemuk,
kau bertanya kenapa.
1911
01:37:39,230 --> 01:37:42,530
Jadi kenapa, jadi kenapa, jadi kenapa.
1912
01:37:43,310 --> 01:37:46,110
Terus dan terus dan terus.
1913
01:37:46,530 --> 01:37:49,890
Terus dan terus dan terus.
1914
01:37:50,370 --> 01:37:54,270
Tidak mau dewasa, aku ingin keluar.
1915
01:37:54,510 --> 01:37:58,990
Hei, bawa aku pergi, aku ingin berteriak.
1916
01:37:59,950 --> 01:38:00,190
Permisi.
1917
01:38:00,790 --> 01:38:01,130
Permisi.
1918
01:38:01,131 --> 01:38:02,131
Ya, benar.
1919
01:38:13,680 --> 01:38:21,680
Ayo, ayo, ayo.
1920
01:38:40,140 --> 01:38:48,140
Aku ingin berteriak, bawa aku
pergi, pergi, pergi, pergi.
1921
01:38:56,330 --> 01:38:58,610
Aku tidak percaya kau
baru saja melakukan itu.
1922
01:38:59,030 --> 01:38:59,370
Aku tahu.
1923
01:38:59,470 --> 01:39:00,050
Jadi, bagaimana?
1924
01:39:00,430 --> 01:39:01,430
Maukah kau menikahiku?
1925
01:39:02,610 --> 01:39:03,610
Satu syarat.
1926
01:39:04,490 --> 01:39:05,490
Aku menciummu lebih awal.
1927
01:39:38,180 --> 01:39:39,180
Hai, Jake.
1928
01:39:40,460 --> 01:39:41,460
Dr. Coleman.
1929
01:39:41,500 --> 01:39:43,260
Oh, ini, ini Bette.
1930
01:39:43,300 --> 01:39:47,200
Aku baru saja bertemu, tapi, uh,
ada sesuatu tentangnya.
1931
01:39:47,500 --> 01:39:49,280
Ya. Gaun yang bagus.
1932
01:39:50,000 --> 01:39:51,000
Terima kasih.
1933
01:39:51,300 --> 01:39:54,200
Kau dengar itu?
Gaun bagus, dia suka gaunmu.
1934
01:40:19,830 --> 01:40:21,370
Terima kasih sudah datang, semuanya.
1935
01:40:22,130 --> 01:40:22,670
Hai, Ma.
1936
01:40:22,950 --> 01:40:24,070
Ini dia.
1937
01:40:30,990 --> 01:40:31,990
Tunggu.
1938
01:40:35,840 --> 01:40:37,600
Apa yang kau lakukan?
1939
01:40:37,601 --> 01:40:38,900
Ini namanya pembesar bibir.
1940
01:40:39,460 --> 01:40:40,460
Lari.
1941
01:40:41,760 --> 01:40:44,180
Bisa jadi lebih buruk. Bisa jadi lebih buruk.
1942
01:40:44,240 --> 01:40:45,700
Tidak bisa lebih buruk.
1943
01:40:46,020 --> 01:40:47,020
Maksudku, tidak apa-apa.
1944
01:40:48,040 --> 01:40:49,220
Hanya mencoba penampilan baru.
1945
01:40:54,280 --> 01:40:55,280
Kamera A, Tanda.
1946
01:40:56,050 --> 01:40:58,880
Hai, semuanya. Selamat datang
di "Freaky or Friday".
1947
01:41:02,320 --> 01:41:02,640
Apa?
1948
01:41:03,080 --> 01:41:07,200
Ryan, aku Ryan. Aku tidak bisa.
1949
01:41:07,330 --> 01:41:08,740
Sangat bagus sampai
kau tidak bisa melakukannya.
1950
01:41:08,920 --> 01:41:09,920
Apa?
1951
01:41:10,200 --> 01:41:10,220
Apa?
1952
01:41:11,130 --> 01:41:13,200
Apa? Itu pisang yang benar.
1953
01:41:13,720 --> 01:41:14,120
Tidak, tidak, tidak.
1954
01:41:14,121 --> 01:41:15,121
Pisang.
1955
01:41:15,180 --> 01:41:16,860
Aku punya kencan misterius.
1956
01:41:17,260 --> 01:41:19,540
Sejujurnya, aku yakin
si jelek itu sekarang sangat keren.
1957
01:41:19,720 --> 01:41:20,720
Begitu.
1958
01:41:22,260 --> 01:41:24,140
Apa kita bicara tentang permainan papan?
1959
01:41:26,480 --> 01:41:28,060
Jamie baru saja berbalik seperti ini.
1960
01:41:28,400 --> 01:41:29,800
Dia seperti, "Ma?"
1961
01:41:30,360 --> 01:41:31,360
Ya.
1962
01:41:32,790 --> 01:41:40,790
Oke, aku fokus.
1963
01:41:41,150 --> 01:41:44,030
Kita harus menemukannya.
Tapi sampai saat itu.
1964
01:41:44,270 --> 01:41:45,270
Sampai saat itu, apa?
1965
01:41:45,830 --> 01:41:50,930
Aku tidak tahu kenapa aku terus...
Menghabiskan malam dengan mabuk.
1966
01:41:53,190 --> 01:41:54,190
Johnny boy.
1967
01:41:56,360 --> 01:41:58,170
Oke, Jamie, ambil kotak enema.
1968
01:42:03,510 --> 01:42:05,390
Dia bilang 29 donat.
1969
01:42:06,170 --> 01:42:07,210
Dia memberiku donat.
1970
01:42:07,310 --> 01:42:08,550
Tommy, kau akan memimpin itu juga.
1971
01:42:09,170 --> 01:42:10,170
Guk guk.
1972
01:42:13,730 --> 01:42:14,490
Aku harus makan itu.
1973
01:42:14,710 --> 01:42:15,770
Kau belajar sesuatu.
1974
01:42:17,170 --> 01:42:19,070
Ya Tuhan, itu bisa jadi bajak laut, ya?
1975
01:42:19,430 --> 01:42:20,870
Aww, kau tidak bisa lihat itu.
1976
01:42:21,590 --> 01:42:22,870
Pakai jumper-ku, makan...
1977
01:42:23,490 --> 01:42:24,490
Terima kasih.
1978
01:42:24,890 --> 01:42:26,810
Kau mau berkelahi, berkelahi juga!
1979
01:42:27,090 --> 01:42:28,090
Ayo berkelahi!
1980
01:42:29,970 --> 01:42:32,330
Keluarkan kami! Keluarkan kami!
1981
01:42:32,390 --> 01:42:33,390
Kau mau dipecat?
1982
01:42:33,510 --> 01:42:34,510
Hanya di sini.
1983
01:42:37,230 --> 01:42:39,670
Anna Louise Coleman, apa kau pikir...
1984
01:42:42,410 --> 01:42:43,850
Ya, itu nama tengahmu.
1985
01:42:50,080 --> 01:42:50,880
Itu berbeda.
1986
01:42:50,881 --> 01:42:52,280
Apa itu Power Ranger Pink?
1987
01:42:52,680 --> 01:42:55,340
Bercanda, bercanda, bercanda.
1988
01:42:55,600 --> 01:42:57,280
Jangan, jangan, jangan.
1989
01:42:57,520 --> 01:42:58,580
Ya Tuhan!
1990
01:43:00,180 --> 01:43:01,340
Apa-apaan dia?
1991
01:43:02,140 --> 01:43:04,220
Apa itu Pepto-Bismol?
Apa yang dia lakukan?
1992
01:43:06,520 --> 01:43:07,900
Ini dia, di panggul.
1993
01:43:08,670 --> 01:43:09,831
Seperti, selai kacang molase.
1994
01:43:10,480 --> 01:43:11,600
Selai kacang molase.
1995
01:43:14,430 --> 01:43:16,920
Apa ada remaja yang jadi bos jahat, Betty?
1996
01:43:17,360 --> 01:43:17,500
Tidak.
1997
01:43:17,840 --> 01:43:18,840
Maaf.
1998
01:43:18,940 --> 01:43:19,060
Boo.
1999
01:43:19,810 --> 01:43:20,810
Bagus. Lagi?
2000
01:43:22,100 --> 01:43:23,100
Lily bosnya.
2001
01:43:23,790 --> 01:43:25,120
Kau ngapain di bawah situ?
2002
01:43:26,440 --> 01:43:27,440
Cuma merangkak.
2003
01:43:29,830 --> 01:43:30,830
Lihat jalannya!
2004
01:43:32,770 --> 01:43:34,200
Aku nyangkut!
2005
01:43:34,960 --> 01:43:36,560
Seru banget tadi!
2006
01:43:37,380 --> 01:43:40,040
Terima kasih sudah menonton,
kami sayang kalian semua.
2007
01:43:40,280 --> 01:43:40,900
Makasih sudah datang.
2008
01:43:41,160 --> 01:43:42,160
Kayaknya aku ngompol.
2009
01:43:44,600 --> 01:43:45,600
Oke, muat.
2010
01:43:45,610 --> 01:44:45,600
Diterjemahkan oleh: Zain
Jakarta, 20 September 2025
Support at : https://trakteer.id/ZainSubs
137850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.