All language subtitles for Freakier Friday 2025 1080p WEBRip_x264_AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,620 --> 00:01:21,672 Hai, kembali lagi. Aku Dr. Tess Coleman, dan ini "Memberontak dengan Hormat". 2 00:01:21,673 --> 00:01:25,863 Di podcast hari ini, kita akan membahas sebuah dinamika hubungan... 3 00:01:25,875 --> 00:01:28,699 ...yang sangat dekat di hatiku. 4 00:01:28,849 --> 00:01:31,955 Pola asuh bersama nenek. Saat putriku Anna memilih... 5 00:01:31,967 --> 00:01:35,145 ...menjadi ibu tunggal, itu mengubah keluarga kami selamanya. 6 00:01:41,525 --> 00:01:43,695 Ryan, Clophis, masih rekaman. Maaf. 7 00:01:43,707 --> 00:01:47,150 Sebagai nenek, aku bisa turun tangan untuk membantunya. 8 00:01:54,320 --> 00:01:57,360 Harper, 30 menit lagi kita berangkat sekolah. 9 00:02:00,040 --> 00:02:02,622 Harp, sekarang sisa waktumu 20 menit. 10 00:02:02,634 --> 00:02:05,660 10 menit. Ya, konfirmasi sesi rekamannya, 11 00:02:05,910 --> 00:02:08,486 tapi aku tahu dia bisa menjual tiket lebih dari the Greek. 12 00:02:08,498 --> 00:02:10,340 Dan ya, aku tahu jumlah kursinya. 13 00:02:10,720 --> 00:02:13,077 Harper, aku sungguh ingin menghargai privasimu, tapi... 14 00:02:13,089 --> 00:02:15,360 ...aku penasaran kenapa kau belum keluar. 15 00:02:15,590 --> 00:02:18,500 Waktumu lima menit. Menjadi seseorang yang diandalkan... 16 00:02:18,750 --> 00:02:22,260 ...oleh orang terng adalah hubungan terpenting yang pernah ada. 17 00:02:29,190 --> 00:02:36,740 Ryan, aku makin jago soal ini. Bukan. Bukan, bukan. Oh, tidak terekam. 18 00:02:38,720 --> 00:02:40,810 Hai, Ma. Sekarang lagi nggak pas waktunya. 19 00:02:40,822 --> 00:02:45,267 Tahu, tapi podcast Mama selesai lebih awal, jadi Mama menawarkan diri untuk mengantar. 20 00:02:45,567 --> 00:02:46,231 Tidak, tidak apa-apa. 21 00:02:46,243 --> 00:02:50,279 Semuanya sudah kuurus. Harper, harusnya kau siap 10 menit lalu! 22 00:03:09,139 --> 00:03:15,880 Siap-siap iri, ya. Ombaknya keren banget. Aku suka hidup kita. 23 00:03:17,040 --> 00:03:20,220 Hei, kita bolos jam pertama? Oh, sial. Kita harus pergi. 24 00:03:32,350 --> 00:03:37,190 Hampir saja. Kubawakan bekal kesukaanmu. Bagaimana Pickleball kemarin? Kau menang? 25 00:03:37,550 --> 00:03:43,990 Dia kubantai. Ma, 'kan kubilang aku bisa mengantarnya. / Tahu, Sayang. Tapi Mama lihat... 26 00:03:43,991 --> 00:03:47,750 ...di story-mu kalau kau kerja di studio sampai larut, jadi Mama yang antar dia. 27 00:03:47,900 --> 00:03:51,244 Mungkin lebih sehat kalau Mama berhenti mengikutiku. Aku memang sering kerja lembur. 28 00:03:51,245 --> 00:03:54,285 Aku tetap bisa mengantarnya. Anna, coba tenang dulu. 29 00:03:54,297 --> 00:03:57,610 Waktu kau putuskan jadi ibu tunggal, Mama bilang akan... 30 00:03:57,760 --> 00:04:01,220 ...mendukungmu 100%. Nah, inilah bentuk dukungan Mama 100%. 31 00:04:01,232 --> 00:04:03,530 Oke, tahu tidak? Aku ikut juga. 32 00:04:03,730 --> 00:04:08,138 Kita berdua bisa mengantarnya pagi ini. - Ma. / - Tidak, kau saja. Biar mereka... 33 00:04:08,498 --> 00:04:11,120 Oke, kau tidak usah pergi. - Ma. / - Kau saja yang pergi. 34 00:04:11,132 --> 00:04:13,730 - Kau tidak usah. / - Tidak ada yang pergi. Aku yang akan pergi. 35 00:04:14,850 --> 00:04:17,841 Jadi, ada apa, Cucu Nenek? - Tidak ada. / - Oke, ayo cerita. 36 00:04:17,853 --> 00:04:21,230 Oke, teman lab baruku itu payah sekali. 37 00:04:21,231 --> 00:04:23,579 Dia anak baru di sini selama setahun. 38 00:04:23,591 --> 00:04:26,390 Maksudku, dia merasa jauh lebih baik dari semua orang... 39 00:04:26,391 --> 00:04:30,970 ...karena dia orang Inggris, yang selalu dia sebut-sebut setiap lima detik, 40 00:04:30,971 --> 00:04:32,929 seolah tidak ada yang pernah dari Inggris sebelumnya. 41 00:04:32,941 --> 00:04:35,090 "Jadi, ayahku membuka restoran ketiganya di Paris." 42 00:04:35,370 --> 00:04:39,410 "Dan begitulah aku bertemu pacar Prancisku, Philippe Henry." Oh, Philippe Henry. 43 00:04:40,625 --> 00:04:42,956 Dia orang Prancis dan modern. "Kami pernah ke... 44 00:04:42,968 --> 00:04:45,470 ...Paris Fashion Week dan liburan musim dingin di Gstaad." 45 00:04:45,830 --> 00:04:48,463 - Serius? Paris seperti apa? - Oh, indah sekali. 46 00:04:48,475 --> 00:04:50,890 Aku sering ke sana. Abaikan saja gadis Inggris itu. 47 00:04:50,891 --> 00:04:55,090 Setelah tahun ini, kau tidak akan bertemu dia lagi. / Nasihat bagus dari terapis. 48 00:04:55,670 --> 00:04:58,749 Mama bukan terapisnya. Mama neneknya. Baiklah. Obrolan yang menyenangkan. 49 00:04:58,750 --> 00:05:03,410 Tolong pergi seolah Nenek tidak kenal aku. - Itu pilihanmu. / - Nenek payah banget. 50 00:05:04,570 --> 00:05:07,690 Payah. Siap untuk laboratorium hari ini? 51 00:05:08,370 --> 00:05:14,290 Tutup mulutmu. / Putaran bonus hari ini. Jangan percaya atom. Kenapa? 52 00:05:16,470 --> 00:05:19,970 Karena mereka menyusun segalanya. Kalian semua hebat. 53 00:05:20,390 --> 00:05:22,590 Kau seharusnya pakai kacamatamu sebelum kita mulai. 54 00:05:23,870 --> 00:05:26,930 Kacamatanya mirip Minion. Ya, kita tidak seperti Minion. 55 00:05:28,130 --> 00:05:30,390 Jadi, tidak, terima kasih. Tapi itu cocok sekali untukmu. 56 00:05:31,830 --> 00:05:33,930 Seolah Perang Revolusi sia-sia saja. 57 00:05:34,750 --> 00:05:38,030 Hari ini, ingat, ini bahan kimia berbahaya. 58 00:05:38,270 --> 00:05:39,906 Mungkin kita harusnya pakai bahan kimia yang tidak berbahaya. 59 00:05:39,930 --> 00:05:42,610 Bagaimana kalau kau kerjakan bagianmu daripada corat-coret? 60 00:05:42,830 --> 00:05:45,830 Ini namanya mendesain. Pengukurannya harus tepat. 61 00:05:47,080 --> 00:05:50,310 Eksperimen ini sederhana sekali. Di Inggris, kami lakukan ini waktu SD. 62 00:05:51,350 --> 00:05:54,950 Satu-satunya alasan orang menganggapmu pintar adalah karena aksenmu yang menyebalkan. 63 00:05:55,390 --> 00:05:58,550 Setidaknya orang menganggapku pintar. - Apa maksudmu? 64 00:05:59,150 --> 00:06:00,690 Kau pintar. Pikir saja sendiri. 65 00:06:03,070 --> 00:06:04,770 Oh, tidak. Oh, tidak. 66 00:06:04,910 --> 00:06:05,910 Oh, tidak. Oh, tidak. 67 00:06:08,910 --> 00:06:10,250 Itu sama sekali tidak tepat. 68 00:06:10,370 --> 00:06:11,590 Sama sekali tidak tepat! 69 00:06:13,150 --> 00:06:14,790 Oh. Kepala Sekolah Walden? 70 00:06:15,480 --> 00:06:17,666 Aku tidak tahu, Ma. Aku tidak tahu kenapa kepsek meneleponku. 71 00:06:17,690 --> 00:06:19,266 Tapi aku sudah di sini, jadi Mama tidak usah datang. 72 00:06:19,290 --> 00:06:21,146 Tahu tidak? Aku tidak bisa menemukan apa yang mau kubicarakan. 73 00:06:21,170 --> 00:06:23,050 Nanti aku telepon lagi. Oh, maaf. 74 00:06:23,510 --> 00:06:24,310 Ini salahku. 75 00:06:24,470 --> 00:06:26,230 Tidak, tidak. Aku yang tidak lihat jalan. 76 00:06:26,231 --> 00:06:27,231 Oh! 77 00:06:33,870 --> 00:06:34,870 Kau baik-baik saja? 78 00:06:37,070 --> 00:06:37,870 Kau tidak apa-apa? 79 00:06:38,090 --> 00:06:40,930 Ya, aku tidak tahu cara mematikan benda ini. 80 00:06:41,210 --> 00:06:42,250 Ya, aku juga tidak yakin. 81 00:06:42,730 --> 00:06:43,530 Kurasa... Sudah mati? 82 00:06:43,810 --> 00:06:44,510 Kurasa sudah, ya. 83 00:06:44,780 --> 00:06:45,780 Oh, terima kasih. 84 00:06:45,810 --> 00:06:46,150 Sama-sama. 85 00:06:46,570 --> 00:06:47,570 Terima kasih. 86 00:06:49,710 --> 00:06:52,190 Putriku baru mulai sekolah di sini, dan terus terang aku agak tersesat. 87 00:06:52,570 --> 00:06:54,186 Apa kau tahu di mana laboratorium kimia? 88 00:06:54,210 --> 00:06:55,210 Ini serius. 89 00:06:55,900 --> 00:06:57,086 Seseorang bisa saja terluka. 90 00:06:57,110 --> 00:06:58,431 Aku yakin ini hanya kecelakaan. 91 00:06:59,130 --> 00:07:05,090 Sepemahamanku, Harper sepertinya anak yang manis. 92 00:07:05,970 --> 00:07:09,330 Oh, dan Lily sepertinya tulus dan baik hati. 93 00:07:11,490 --> 00:07:15,850 Wow, Aku belum pernah kedatangan dua orang tua semenarik ini. 94 00:07:16,690 --> 00:07:17,690 Aku orangnya perhatian. 95 00:07:19,470 --> 00:07:23,150 Lily dan Aku pasti akan merenungkan bagaimana menjadi lebih baik. 96 00:07:24,040 --> 00:07:26,410 Hanya ini yang akan Harper dan Aku pikirkan. 97 00:07:26,970 --> 00:07:33,170 Kami sangat, sangat berkomitmen, terutama sebagai keluarga orang tua tunggal. 98 00:07:33,990 --> 00:07:35,790 Oh, kami juga. Kami orang tua tunggal. 99 00:07:36,130 --> 00:07:36,290 Bagus. 100 00:07:36,470 --> 00:07:38,670 Maksudku, Aku orang tua tunggal. 101 00:07:39,130 --> 00:07:40,370 Bagus. Ya. 102 00:07:41,310 --> 00:07:42,310 Sama. Aku juga. 103 00:07:42,630 --> 00:07:43,630 Tunggal. 104 00:07:43,720 --> 00:07:44,990 Orang tua tunggal. Benar sekali. 105 00:07:45,880 --> 00:07:48,810 Aku juga lajang. Bagaimana kalau kita bertemu? 106 00:07:49,490 --> 00:07:51,570 Mungkin putri kita harus saling mengenal. 107 00:07:51,670 --> 00:07:55,350 Mungkin hari Rabu setelah jam enam, minum anggur, membahas anak-anak hebat ini. 108 00:07:55,750 --> 00:07:57,190 Harper pasti akan sangat menyukainya. 109 00:07:57,530 --> 00:07:58,530 Oh, makan malam? 110 00:07:58,770 --> 00:07:59,770 Makan malam ide yang bagus. 111 00:08:00,130 --> 00:08:01,130 Aku yang urus. 112 00:08:02,670 --> 00:08:03,970 Petit Trois? Ya. 113 00:08:04,210 --> 00:08:05,910 Aku akan siapkan meja pribadi untuk berdua. 114 00:08:06,910 --> 00:08:07,910 Di belakang. 115 00:08:08,090 --> 00:08:09,330 Kalian ada alergi? 116 00:08:09,630 --> 00:08:09,790 Tidak. 117 00:08:10,630 --> 00:08:11,630 Tidak, tidak ada alergi. 118 00:08:59,000 --> 00:09:00,880 Oke, kau datang lebih awal. 119 00:09:01,400 --> 00:09:01,780 Ayo cerita. 120 00:09:01,880 --> 00:09:02,880 Waktunya tidak cukup. 121 00:09:03,190 --> 00:09:05,510 Pesta lajang, latihan dansa, pengepasan akhir, 122 00:09:05,522 --> 00:09:08,020 makan siang gladi resik, dan oh, pernikahanku. 123 00:09:08,400 --> 00:09:09,560 Banyak sekali yang kauurus. 124 00:09:09,630 --> 00:09:11,020 Hari besar, tarik napas dalam-dalam. 125 00:09:11,600 --> 00:09:13,040 Ada begitu banyak yang harus dilakukan sebelum Minggu. 126 00:09:13,300 --> 00:09:14,100 Beri tahu kami cara membantumu. 127 00:09:14,180 --> 00:09:16,156 Mungkin ada yang bisa bantu aku menghafal janji nikahku. 128 00:09:16,180 --> 00:09:16,580 Bagaimana dengan ini? 129 00:09:16,820 --> 00:09:17,260 Aku akan membantumu. 130 00:09:17,640 --> 00:09:22,100 "Aku, Anna, menerimamu, Eric, pria yang baru kukencani selama enam bulan," 131 00:09:22,220 --> 00:09:24,860 "tapi mungkin akan mengubah seluruh hidupku dan pindah ke London," 132 00:09:25,060 --> 00:09:28,180 "tempat kita tak punya keluarga dan harga alpukat $11." 133 00:09:29,040 --> 00:09:33,120 Mungkin kau harus tambahkan tentang kesabaranku pada pemberontakan remaja. 134 00:09:33,600 --> 00:09:34,716 Itu gara-gara alpukat. 135 00:09:34,740 --> 00:09:36,100 Oh, itu bukan tentangmu. 136 00:09:36,330 --> 00:09:38,386 Itu sebenarnya tentang tunangan ibuku yang lain dari Inggris. 137 00:09:38,410 --> 00:09:40,640 Dia jadi pelawak hari ini, hanya hari ini saja. 138 00:09:40,860 --> 00:09:41,860 Benar, 'kan, Harper? 139 00:09:41,960 --> 00:09:43,520 Aku sudah latihan dansa pertama kita. 140 00:09:43,620 --> 00:09:45,060 Tunggu sampai kau lihat apa yang kusiapkan. 141 00:09:45,200 --> 00:09:46,920 Ooh, aku tahu maksudmu. 142 00:09:47,340 --> 00:09:48,500 Aku merindukanmu sejak kemarin. 143 00:09:49,420 --> 00:09:50,420 Idih. 144 00:09:53,520 --> 00:09:55,480 Kurasa kita semua bisa menebak siapa yang dia maksud. 145 00:09:56,640 --> 00:09:57,640 Halo! 146 00:09:59,540 --> 00:10:03,500 Kusuruh koki pastriku membuat pavlova puding toffee untuk bazar kue. 147 00:10:03,640 --> 00:10:06,220 Tentu saja, semua remaja suka pavlova. 148 00:10:06,760 --> 00:10:09,280 Setuju. Remaja zaman sekarang, seleranya canggih. 149 00:10:09,530 --> 00:10:14,600 Nah, koki pastri yang ini bangun jam 4 pagi membuat kue kering cokelat klasik... 150 00:10:15,220 --> 00:10:16,720 ...dari nol tanpa staf. 151 00:10:17,180 --> 00:10:20,440 Empat jam untuk kue kering? Kurasa kita perlu mencarikanmu staf. 152 00:10:22,280 --> 00:10:23,620 Itu hanya perlu didinginkan. 153 00:10:24,420 --> 00:10:25,700 Berdiri tegak. Postur yang baik. 154 00:10:26,120 --> 00:10:27,376 Dan kau tahu betapa buruknya ini untukmu? 155 00:10:27,400 --> 00:10:28,400 Serius, makan ini. 156 00:10:29,180 --> 00:10:30,180 Bilang, terima kasih. 157 00:10:31,120 --> 00:10:32,120 Aku lihat itu, Harper. 158 00:10:35,860 --> 00:10:37,276 Hanya mencoba menyimpan uang receh. 159 00:10:37,300 --> 00:10:40,660 Hai. Kita tidak ingin terlambat dari jadwal, 'kan? 160 00:10:41,800 --> 00:10:43,520 - Hai, Lil. / - Namaku Lily. 161 00:10:44,120 --> 00:10:45,200 Lily, kursi belakang. 162 00:10:46,200 --> 00:10:47,420 Tidak bisakah Nenek saja yang mengantarku? 163 00:10:47,600 --> 00:10:49,320 Tidak, ini akan bagus untuk mendekatkan kita semua. 164 00:10:49,970 --> 00:10:52,038 Aku paling akrab dengan Lil E kalau kami tidak saling... 165 00:10:52,050 --> 00:10:54,320 ...berdekatan dan aku tidak perlu melihat wajahnya. 166 00:10:55,270 --> 00:10:58,180 Aku suka duduk di sebelahmu. Itu mengingatkanku bahwa aku luar biasa. 167 00:11:06,280 --> 00:11:07,280 Baiklah. 168 00:11:07,680 --> 00:11:08,100 Baiklah. 169 00:11:08,260 --> 00:11:08,740 Kubantu. 170 00:11:08,840 --> 00:11:09,180 Kau pegang aku. 171 00:11:09,400 --> 00:11:09,700 Selamat pagi. 172 00:11:09,860 --> 00:11:11,140 Kami siap berangkat. Selamat pagi. 173 00:11:11,590 --> 00:11:13,540 Mobil sudah siap. Menyusuri pantai. Sungguhan. 174 00:11:13,740 --> 00:11:13,940 Ya? 175 00:11:14,060 --> 00:11:16,020 Ya. Ya? Bagaimana menurutmu? 176 00:11:16,140 --> 00:11:18,600 Aku bukannya tidak mau pergi liburan. 177 00:11:19,320 --> 00:11:22,921 Hanya saja pernikahan Anna membuatku tertinggal dengan... 178 00:11:23,001 --> 00:11:25,980 ...para pasienku, dan ini sangat mengganggu. 179 00:11:27,410 --> 00:11:32,060 Dan, tentu saja, mereka terus menambah tanggal tur bukuku, yang mana... 180 00:11:32,500 --> 00:11:33,900 ...kau tahu, itu di luar kendaliku. 181 00:11:34,360 --> 00:11:36,000 Aku hanya bilang aku butuh sedikit waktu. 182 00:11:36,160 --> 00:11:39,580 Dengar, kami coba memahamimu. Coba kau pahami kami juga. 183 00:11:39,680 --> 00:11:43,940 Oh, tidak. Kudengar kau mencoba menarikku jauh dari keluarga dan teman-temanku. 184 00:11:45,040 --> 00:11:47,240 Memangnya siapa yang bisa selancar sebelum sekolah di London? 185 00:11:47,940 --> 00:11:49,260 Kau bisa selancar di Sungai Thames. 186 00:11:49,820 --> 00:11:52,240 Tentu saja tidak, Bodoh. 187 00:11:52,340 --> 00:11:52,560 Anak-anak. 188 00:11:53,020 --> 00:11:53,480 Itu 'kan kota. 189 00:11:53,800 --> 00:11:55,620 Oke, anak-anak. Ini keputusan kami. 190 00:11:56,520 --> 00:11:58,400 Eric dan aku akan melakukan yang terbaik untuk keluarga. 191 00:11:59,240 --> 00:11:59,440 Keluarga? 192 00:11:59,965 --> 00:12:01,060 Ya, keluarga ini. 193 00:12:01,200 --> 00:12:02,200 Jangan bilang begitu. 194 00:12:02,300 --> 00:12:02,940 Itu terdengar bagus. 195 00:12:02,960 --> 00:12:04,780 Jangan atur-atur aku harus bilang apa dan bagaimana. 196 00:12:05,220 --> 00:12:06,760 Santai saja. Jangan terlalu dramatis. 197 00:12:06,940 --> 00:12:08,600 Lily, berhenti melakukan gaslighting. 198 00:12:09,140 --> 00:12:11,460 Apa? Kau bahkan tidak tahu artinya. 199 00:12:11,820 --> 00:12:13,400 Aku tidak mau melihat wajahmu lagi. 200 00:12:13,420 --> 00:12:14,220 Kau tahu artinya, 'kan? 201 00:12:14,280 --> 00:12:15,040 Kurasa aku tahu artinya. 202 00:12:15,180 --> 00:12:15,900 Ya, aku tahu kau mengerti. 203 00:12:16,120 --> 00:12:17,600 Max, tolong bersihkan dirimu dengan air. 204 00:12:18,080 --> 00:12:19,300 Untuk bazar kue hari ini, 205 00:12:19,800 --> 00:12:22,640 setiap kue harus punya opsi bebas gluten. 206 00:12:23,100 --> 00:12:26,221 Dan setiap opsi bebas... Tolong jangan membanting... ...opsi bebas gluten. 207 00:12:26,420 --> 00:12:27,660 Opsi bebas gluten bertanda merah. 208 00:12:28,410 --> 00:12:31,900 Setidaknya kita tidak perlu membawa mereka ke wawancara imigrasi besok. 209 00:12:32,560 --> 00:12:33,640 Jangan stres. 210 00:12:34,280 --> 00:12:35,280 Nanti juga mereka akur. 211 00:12:35,740 --> 00:12:37,460 Ya, biarkan saja mereka butuh waktu. 212 00:12:41,800 --> 00:12:43,520 Oh, kedengarannya bagus. Aku akan kembali sebentar lagi. 213 00:12:44,880 --> 00:12:45,880 Terima kasih. 214 00:12:46,760 --> 00:12:48,316 Oh, tolong kirim itu ke manajer tur, ya. 215 00:12:48,340 --> 00:12:49,340 Ya, oke. 216 00:12:50,050 --> 00:12:53,040 Um, jadi aku ingin melakukan itu. 217 00:12:53,200 --> 00:12:56,320 Kau tahu, saat kita ke sini tengah malam, aku punya kunci studionya. 218 00:12:56,480 --> 00:12:56,880 Bagaimana kabarmu? 219 00:12:57,040 --> 00:12:58,040 Oh, selamat pagi. 220 00:12:58,620 --> 00:12:59,680 Sebenarnya, sama sekali tidak. 221 00:12:59,760 --> 00:13:00,300 Ini pagi yang buruk. 222 00:13:00,540 --> 00:13:01,540 Pagi yang sangat buruk. 223 00:13:01,740 --> 00:13:03,140 Bukan untukku, tapi untukmu. 224 00:13:03,240 --> 00:13:04,240 - Kenapa? Ada apa? 225 00:13:04,960 --> 00:13:05,960 Trevor memutuskan Ella. 226 00:13:06,510 --> 00:13:08,110 Dan dia sudah merilis lagu tentang itu. 227 00:13:08,340 --> 00:13:09,340 Ella! 228 00:13:09,560 --> 00:13:10,560 Oh. 229 00:13:10,700 --> 00:13:12,280 Ya, dan dia memutuskannya lewat SMS. 230 00:13:12,600 --> 00:13:13,000 Ya, serahkan padaku. 231 00:13:13,440 --> 00:13:14,440 Dasar cowok toksik. 232 00:13:17,820 --> 00:13:19,160 Oke, jadi Trevor menulis lagu, 233 00:13:19,460 --> 00:13:21,140 tapi aku yakin tidak seburuk yang kaupikirkan. 234 00:13:21,320 --> 00:13:22,800 Judulnya "Lebih Baik dari yang Terakhir". 235 00:13:23,120 --> 00:13:24,120 Itu tentang aku. 236 00:13:24,360 --> 00:13:26,360 Oke, tapi judul itu, bisa tentang siapa saja. 237 00:13:27,000 --> 00:13:28,980 Ada tulisan (Ella) dalam kurung. 238 00:13:29,300 --> 00:13:32,161 Kita fokus saja pada lagu yang akan kau bawakan hari Sabtu. 239 00:13:32,460 --> 00:13:33,460 Tampil. 240 00:13:33,680 --> 00:13:36,020 Aku tidak bisa menyanyikan lagu-lagu itu. 241 00:13:36,800 --> 00:13:37,840 Aku menulisnya tentang Trevor. 242 00:13:38,230 --> 00:13:40,180 Kucurahkan segenap hati dan jiwaku ke dalamnya. 243 00:13:40,240 --> 00:13:40,480 Tidak. 244 00:13:40,980 --> 00:13:43,220 Produser musik Belanda 44 tahun yang menulis lagu-lagu itu. 245 00:13:45,920 --> 00:13:46,920 Kau ini kenapa? 246 00:13:47,600 --> 00:13:49,400 Aku bahkan tidak bisa berhenti menggerakkan tubuhku. 247 00:13:49,620 --> 00:13:51,700 Dadaku rasanya sesak sekali. 248 00:13:56,700 --> 00:13:57,340 Apa itu? 249 00:13:57,620 --> 00:13:58,780 Kau dapat itu dari Oprah? 250 00:13:58,880 --> 00:14:00,000 Gabung dengan klub lingkungan. 251 00:14:00,250 --> 00:14:01,640 Aku Oprah. Kami punya kue kering terenak di kota. 252 00:14:01,641 --> 00:14:03,560 Selamat datang di Great Sunset Bridge, Baker. 253 00:14:03,680 --> 00:14:05,480 Bukankah ini seharusnya dipajang lebih menonjol? 254 00:14:05,880 --> 00:14:08,801 Bon Appétit bahkan pernah meliput restoran ayahku untuk kue ini. 255 00:14:08,860 --> 00:14:11,340 Kurasa di sini sudah cukup menonjol. 256 00:14:12,040 --> 00:14:12,780 Ini kue mahal. 257 00:14:12,980 --> 00:14:13,980 Dasarnya lembek. 258 00:14:14,300 --> 00:14:15,300 Tahu tidak? 259 00:14:15,570 --> 00:14:17,460 Kurasa aku tahu tempat yang pas untuk kuemu. 260 00:14:19,210 --> 00:14:21,120 Hei, kerja sama tim, dong. 261 00:14:21,160 --> 00:14:21,700 Ayolah. 262 00:14:21,840 --> 00:14:22,840 Tahu tidak? 263 00:14:23,180 --> 00:14:26,120 Kurasa aku tahu tempat yang pas untuk meletakkan ini. 264 00:14:27,010 --> 00:14:28,520 Kau tidak akan berani. 265 00:14:35,090 --> 00:14:35,650 Sempurna. 266 00:14:36,090 --> 00:14:37,090 Karamelisasi yang bagus. 267 00:14:39,570 --> 00:14:40,570 Oh. 268 00:15:57,310 --> 00:16:00,110 Siapa yang memulai perang makanan? 269 00:16:02,820 --> 00:16:03,870 Selamat, kalian berdua. 270 00:16:04,410 --> 00:16:06,890 Kalian membuat semua orang di sini kena skors di sekolah. 271 00:16:09,240 --> 00:16:10,470 Ini pai jeruk nipis? 272 00:16:10,820 --> 00:16:12,570 Ya, kubuat baru pagi ini. 273 00:16:13,170 --> 00:16:14,590 Kalau begitu kau harus mengantarku ke ruang gawat darurat... 274 00:16:14,591 --> 00:16:16,510 ...karena aku sangat alergi pai jeruk nipis. 275 00:16:24,300 --> 00:16:25,430 Ini kau? 276 00:16:26,810 --> 00:16:27,810 Oh. 277 00:16:29,150 --> 00:16:30,550 Itu seharusnya tidak ada di situ. 278 00:16:31,270 --> 00:16:32,270 Ini untuk Pink Slip? 279 00:16:32,710 --> 00:16:34,270 Aku melihat mereka di Troubadour tahun lalu. 280 00:16:36,725 --> 00:16:38,190 Bolehkah aku menyanyikan lagumu akhir pekan ini? 281 00:16:39,150 --> 00:16:41,390 Oh tidak, lagumu jauh lebih bagus daripada yang kutulis. 282 00:16:41,570 --> 00:16:43,290 Aku menulis itu setelah keluar dari Pink Slip. 283 00:16:43,790 --> 00:16:44,790 Oke. 284 00:16:45,350 --> 00:16:46,350 Aku pasti bisa. 285 00:16:46,650 --> 00:16:47,650 Ya, kau pasti bisa. 286 00:16:48,110 --> 00:16:50,910 Membuka tur duniamu di Wiltern adalah pertunjukan besar untukmu. 287 00:16:53,690 --> 00:16:54,430 Untuk kita berdua. 288 00:16:54,610 --> 00:16:56,690 Gadis-gadis itu kesulitan dengan transisi ini. 289 00:16:56,910 --> 00:17:00,010 Dengarkan saja nasihat dari orang tua yang pernah di posisimu. 290 00:17:00,190 --> 00:17:01,190 Hei, aku tahu. 291 00:17:01,505 --> 00:17:02,866 Antara kehilangan ibu Lily dan pindah ke sini. 292 00:17:02,890 --> 00:17:05,990 Ya, dan direnggut dari rumah tempatnya dibesarkan. 293 00:17:06,110 --> 00:17:08,186 Oh, maaf. Kita bicara tentang Lily atau Harper? 294 00:17:08,210 --> 00:17:08,430 Harper? 295 00:17:08,710 --> 00:17:09,710 Lily? 296 00:17:11,330 --> 00:17:12,830 Hei, ada apa? 297 00:17:13,330 --> 00:17:13,590 Sayang? 298 00:17:13,830 --> 00:17:14,510 Tidak ada yang terluka. 299 00:17:14,610 --> 00:17:14,970 Aku pergi ke toko. 300 00:17:14,971 --> 00:17:16,252 Tolong, biar aku yang urus ini. 301 00:17:18,010 --> 00:17:20,850 Anna, ada insiden di sekolah antara kedua gadis itu. 302 00:17:21,050 --> 00:17:21,930 Benar-benar parah. 303 00:17:21,950 --> 00:17:22,950 Parah? Separah apa? 304 00:17:23,830 --> 00:17:24,050 Oh. 305 00:17:24,770 --> 00:17:27,650 Biar aku yang urus. Anak-anak, minta maaf satu sama lain sekarang. 306 00:17:28,190 --> 00:17:31,490 Oh, Sayang, permintaan maaf paksa bukan cara menyelesaikan konflik. 307 00:17:31,930 --> 00:17:34,930 Kita harus memberi ruang bagi mereka untuk mengungkapkan perasaan mereka. 308 00:17:37,150 --> 00:17:38,610 Harper, apa yang kau rasakan? 309 00:17:41,310 --> 00:17:42,330 Aku merasa... menyesal. 310 00:17:43,620 --> 00:17:44,850 Dan Lily, apa yang kau rasakan? 311 00:17:46,570 --> 00:17:48,010 Aku merasa... menyesal juga. 312 00:17:48,430 --> 00:17:49,430 Bagus sekali. 313 00:17:49,570 --> 00:17:49,690 Bagus. 314 00:17:50,430 --> 00:17:52,530 Menyesal karena calon saudara tiriku itu menyebalkan. 315 00:17:52,730 --> 00:17:54,850 Calon saudara tiriku itu idiot yang dangkal. 316 00:17:55,210 --> 00:17:57,270 Rencana baru. Tidak ada lagi ruang untuk perasaan. 317 00:17:57,770 --> 00:18:00,290 Kalian berdua akan bersenang-senang di pesta lajangku malam ini. 318 00:18:00,370 --> 00:18:03,266 Kalian akan akur karena kita keluarga dan keluarga saling menyayangi. 319 00:18:03,290 --> 00:18:05,553 Dan karena itu, Harper, hanya karena tatapan itu, kalian... 320 00:18:05,565 --> 00:18:07,790 ...berdua dihukum menginap di rumah Nenek. 321 00:18:08,030 --> 00:18:09,270 Tunggu, tunggu, tunggu. 322 00:18:09,930 --> 00:18:13,850 Kenapa aku yang jadi hukuman? Aku ini yang seru. Aku punya empat permainan. 323 00:18:13,851 --> 00:18:15,750 Ma, aku punya empat jenis keju. 324 00:18:15,810 --> 00:18:17,480 Dan kalian akan saling mengepang rambut dengan... 325 00:18:17,504 --> 00:18:19,630 ...cara yang tidak menyinggung budaya dan kalian akan menyukainya. 326 00:18:19,910 --> 00:18:20,610 Apa itu Parcheesi? 327 00:18:20,850 --> 00:18:21,850 Itu permainan. 328 00:18:22,450 --> 00:18:24,290 Kau bergerak di papan, kau mengocok dadunya. 329 00:18:24,490 --> 00:18:25,750 Ingat suara dadunya? 330 00:18:25,990 --> 00:18:26,650 Oh, itu luar biasa. 331 00:18:26,960 --> 00:18:29,000 Kau ambil dadu ini dan kau kocok di tanganmu. 332 00:18:29,370 --> 00:18:30,770 Lalu kau bergerak di papan. 333 00:18:30,950 --> 00:18:31,690 Sangat menyenangkan. 334 00:18:31,930 --> 00:18:32,930 Aku juga punya Boggle. 335 00:18:33,785 --> 00:18:35,545 Kau tetap di sisimu dan aku di sisiku. 336 00:18:37,170 --> 00:18:38,170 Dengan senang hati. 337 00:18:39,180 --> 00:18:41,750 Harper, dengar, aku tahu kau pikir aku tidak mengerti, tapi aku mengerti. 338 00:18:41,900 --> 00:18:43,416 Dan ini akan tetap hanya kau dan aku. 339 00:18:43,440 --> 00:18:46,610 Kalau Ibu pergi ke London, aku akan tinggal di sini dengan Nenek. 340 00:18:46,790 --> 00:18:47,590 Dia bilang tidak apa-apa. 341 00:18:47,810 --> 00:18:48,030 Dia bilang apa? 342 00:18:48,250 --> 00:18:52,370 Hei, Anna, apa kau menghapusku sebagai kontak kedua Harper? 343 00:18:52,630 --> 00:18:54,474 Apa kau bilang pada Harper dia boleh tinggal di sini... 344 00:18:54,524 --> 00:18:56,310 ...bersamamu jika kami memutuskan pindah ke London? 345 00:18:58,360 --> 00:18:59,400 Kau serius sekarang? 346 00:18:59,490 --> 00:19:00,730 Wow, kau yang serius? 347 00:19:00,890 --> 00:19:01,390 Oke, oke. 348 00:19:01,610 --> 00:19:06,350 Yang serius adalah kau dan Eric harus membiarkan anak-anak di Los Angeles. 349 00:19:07,090 --> 00:19:08,810 Lily, hanya butuh sedikit bimbingan. 350 00:19:09,450 --> 00:19:12,250 Satu-satunya bimbingan yang kubutuhkan darimu adalah menunjukkan kamar mandi lain. 351 00:19:13,870 --> 00:19:15,310 Maafkan aku, Lily. 352 00:19:15,510 --> 00:19:18,650 Aku tidak... Kau tidak tahu apa-apa tentang apa yang kubutuhkan atau rasakan. 353 00:19:19,290 --> 00:19:21,790 Atau tentang sekolah mode di kampungku yang ingin kumasuki. 354 00:19:23,480 --> 00:19:25,330 Ya, hanya kau dan aku, Ma. 355 00:19:26,750 --> 00:19:27,070 Bagus. 356 00:19:27,530 --> 00:19:30,670 Selamat datang semuanya, di pesta lajang teman kita, Anna! 357 00:19:35,430 --> 00:19:36,610 Ma, serius? 358 00:19:37,190 --> 00:19:39,531 Apa yang kau... Tidak berubah. 359 00:19:39,570 --> 00:19:40,570 Itu bukan hal yang bagus. 360 00:19:41,730 --> 00:19:43,430 Oh, lucu sekali. 361 00:19:43,910 --> 00:19:46,210 Oh, aku ingat perut kotak-kotak itu. 362 00:19:46,570 --> 00:19:47,570 Ya, siapa itu? 363 00:19:47,690 --> 00:19:48,270 Tampan sekali. 364 00:19:48,650 --> 00:19:49,650 Itu Jake. 365 00:19:50,600 --> 00:19:51,950 Cinta pertama ibumu. 366 00:19:52,290 --> 00:19:53,710 Dan pertama kalinya naik motor. 367 00:19:54,290 --> 00:19:56,430 Aku suka naik motor Chase. 368 00:19:57,730 --> 00:19:59,710 Jake juga naksir Tess. 369 00:20:00,490 --> 00:20:00,930 Sama Nenek? 370 00:20:01,110 --> 00:20:01,730 Baiklah, oke. 371 00:20:01,970 --> 00:20:03,210 Cukup penghinaan untuk malam ini. 372 00:20:11,760 --> 00:20:19,760 Sayang, kau butuh piring. 373 00:20:20,740 --> 00:20:22,720 Ini. Kau terlalu muda untuk bersedih. Ayo. 374 00:20:23,250 --> 00:20:24,760 Menjadi muda itu terlalu dibesar-besarkan, Ma. 375 00:20:24,980 --> 00:20:26,060 Makanlah, akan baik-baik saja. 376 00:20:28,100 --> 00:20:29,100 Begitu katamu. 377 00:20:48,370 --> 00:20:50,770 Lily, boleh aku bergabung? 378 00:20:55,350 --> 00:20:59,830 Kau tahu, Anna kehilangan ayahnya di usia yang sama saat kau kehilangan ibumu. 379 00:21:02,080 --> 00:21:04,910 Lalu dia harus menghadapi pernikahanku dengan Ryan. 380 00:21:05,530 --> 00:21:06,530 Keren. 381 00:21:07,560 --> 00:21:11,010 Lalu tambahkan dengan kerumitan karena harus pindah. 382 00:21:12,245 --> 00:21:13,550 Aku ada di sini untukmu. 383 00:21:15,610 --> 00:21:16,610 Sungguh. 384 00:21:19,740 --> 00:21:24,030 Dengan segala hormat, Dr. Coleman, Anda bukan nenek atau terapisku. 385 00:21:24,710 --> 00:21:28,330 Jadi, walau aku menghargai usahamu agar kami tetap di LA, aku tidak butuh bantuanmu. 386 00:21:34,115 --> 00:21:36,250 Oh, oh tidak. Dulu kita keren sekali. 387 00:21:36,480 --> 00:21:37,550 Hei, aku masih keren. 388 00:21:38,100 --> 00:21:41,030 Aku terlihat luar biasa. Kau sangat keren. Lagu yang kau kirim keren banget. 389 00:21:41,310 --> 00:21:42,310 Terima kasih. 390 00:21:42,490 --> 00:21:44,187 Ya, kuharap aku punya lebih banyak waktu untuk menulis, tapi... 391 00:21:44,199 --> 00:21:46,030 ...sekarang yang kulakukan hanya mendengarkan podcast tentang mengasuh anak. 392 00:21:46,250 --> 00:21:48,890 Maaf sudah merusak kehidupan bintang rock-mu yang seru. 393 00:21:49,190 --> 00:21:49,730 Harper, tunggu. 394 00:21:49,890 --> 00:21:50,890 Aku hanya... 395 00:21:51,060 --> 00:21:52,130 Tunggu, aku tidak serius. 396 00:21:53,070 --> 00:21:54,850 Dengar, aku berhenti tampil, tapi aku memilikimu. 397 00:21:55,170 --> 00:21:56,170 Pesta yang membosankan. 398 00:21:56,890 --> 00:21:57,890 Kau meniup Kaylin. 399 00:21:58,530 --> 00:21:59,630 Kurasa aku tidak seharusnya di sini. 400 00:21:59,631 --> 00:22:00,631 Biar aku yang urus ini. 401 00:22:00,790 --> 00:22:01,230 Biar kuurus. 402 00:22:01,450 --> 00:22:01,650 Harper. 403 00:22:02,050 --> 00:22:05,450 Anna, Sayang, kau hanya perlu tenang dan melihat dari sisi lain. 404 00:22:05,490 --> 00:22:05,870 Makasih, Ma. 405 00:22:06,070 --> 00:22:07,510 - Apa? Apa salahku? - Aku sedang menanganinya, 406 00:22:07,511 --> 00:22:10,130 dan kau meremehkanku sebagai orang tua. 407 00:22:10,190 --> 00:22:11,390 Aku mencoba membantumu. 408 00:22:11,450 --> 00:22:12,606 Bantuanmu tidak membantu. 409 00:22:12,630 --> 00:22:14,410 Tidak sopan sekali bicara begitu. 410 00:22:14,411 --> 00:22:19,130 Bolehkah Madam Jen yang agung dan misterius menawarimu pembacaan psikis? 411 00:22:21,050 --> 00:22:24,650 Tidak, terima kasih banyak. Tapi sekarang bukan... 412 00:22:24,651 --> 00:22:26,950 Waktunya. Itu bukan selera kami. 413 00:22:28,005 --> 00:22:29,770 Ini semua akan segera berakhir jika kau... 414 00:22:30,850 --> 00:22:31,590 Ikuti saja alurnya. 415 00:22:31,591 --> 00:22:32,770 - Ikuti saja. / - Ya, tepat sekali. 416 00:22:33,030 --> 00:22:33,130 Tidak, tidak. 417 00:22:33,150 --> 00:22:34,350 - Ayo masuk. / - Ya, ya, ya. 418 00:22:34,370 --> 00:22:34,870 Oke, maaf. 419 00:22:35,110 --> 00:22:36,370 Ada lagi yang tertarik? 420 00:22:36,850 --> 00:22:38,170 Aku beri diskon untuk kelompok besar. 421 00:22:41,700 --> 00:22:44,470 Dan begitulah aku kehilangan tempatku di Pasar Tani Larchmont. 422 00:22:44,730 --> 00:22:49,250 Tapi aku dapat meja di dekat tutup gelas dan susu gratis di dalam Starbucks. 423 00:22:49,680 --> 00:22:53,150 Jadi aku seorang pelatih kehidupan, tapi aku juga melakukan Reiki. 424 00:22:53,810 --> 00:22:55,571 Seperti yang kalian lihat, aku punya beberapa kartu... 425 00:22:55,583 --> 00:22:58,630 ...nama karena aku punya bisnis pembuatan kartu nama. 426 00:22:59,270 --> 00:23:00,390 Jadi ini kartu untuk bisnis itu. 427 00:23:00,765 --> 00:23:03,550 Aku bisa menambahkan kutipan yang bisa kubuatkan untukmu. 428 00:23:03,700 --> 00:23:07,630 Jika kau ingin sesuatu yang inspiratif, misalnya, aku bisa membuat kutipan seperti, 429 00:23:08,530 --> 00:23:11,690 "Jalani hidupmu. Sialan." 430 00:23:12,080 --> 00:23:17,770 Oke, jadi ini... Oh, dan aku akan membaca telapak tanganmu sekarang. 431 00:23:18,370 --> 00:23:19,370 Oh, benarkah? 432 00:23:21,490 --> 00:23:22,490 Oke. 433 00:23:23,950 --> 00:23:24,950 Dan aku mulai. 434 00:23:27,050 --> 00:23:28,830 Ada yang sepertiku? 435 00:23:31,190 --> 00:23:34,090 Oke. Baunya seperti kau habis makan makanan pembuka. Enak? 436 00:23:34,350 --> 00:23:35,690 - Enak, ya. / - Ya. 437 00:23:36,650 --> 00:23:37,850 Dan apa kau punya ibu? 438 00:23:39,710 --> 00:23:41,110 Aku tidak punya ibu. 439 00:23:41,630 --> 00:23:42,630 Tidak, aku tidak punya. 440 00:23:43,070 --> 00:23:45,330 Ini pernikahan. 441 00:23:46,630 --> 00:23:47,630 Oke, oke, oke, oke. 442 00:23:47,810 --> 00:23:48,810 Garis hidup kalian. 443 00:23:50,320 --> 00:23:51,320 Sepertinya... 444 00:23:54,110 --> 00:23:55,110 ...pernah bersinggungan sebelumnya. 445 00:23:56,290 --> 00:23:57,290 Itu aneh. 446 00:23:59,210 --> 00:24:01,850 Kalian pernah berjalan di jalan satu sama lain. 447 00:24:03,370 --> 00:24:08,410 Ini seperti persimpangan jalan gila yang telah kalian pelajari. 448 00:24:13,340 --> 00:24:16,820 Kalian telah belajar sesuatu. Pelajaran yang mungkin akan berguna lagi. 449 00:24:17,900 --> 00:24:18,480 Oke, sudah cukup. 450 00:24:18,820 --> 00:24:20,580 Oke, akan kuberikan ini ke tetanggaku. 451 00:24:20,760 --> 00:24:22,020 Aku merasakan sesuatu di sini. 452 00:24:22,270 --> 00:24:23,270 Satu hal lagi. 453 00:24:25,070 --> 00:24:27,420 Di sebelah sana ada kode QR yang bisa kau gunakan untuk memberiku tip. 454 00:24:27,600 --> 00:24:29,460 Berapapun jumlahnya akan kuhargai. Sungguh. 455 00:24:29,900 --> 00:24:31,340 Aku tidak tahu aku bisa bersuara begitu. 456 00:24:32,000 --> 00:24:32,460 Bagus, hebat. 457 00:24:32,540 --> 00:24:33,960 Hei, kami tahu apa yang kaulakukan. 458 00:24:34,120 --> 00:24:34,800 Apa yang kulakukan? 459 00:24:35,100 --> 00:24:36,236 - Apa maksudmu? Peramal itu? - Ya. 460 00:24:36,260 --> 00:24:36,380 Ya. 461 00:24:36,600 --> 00:24:37,500 Menyuruhnya mengatakan entah apa. 462 00:24:37,540 --> 00:24:38,540 Oh, oke, oke. 463 00:24:38,760 --> 00:24:44,340 Kau pikir aku lebih suka menyelesaikan masalahmu daripada mengurus kerajaan kulinarku? 464 00:24:49,240 --> 00:24:51,700 Oh, kau senang dengan yang itu. 465 00:24:51,760 --> 00:24:52,260 Apa kau peramal? 466 00:24:52,580 --> 00:24:55,460 Aku ingin kau melihat masa depanku dan beri tahu di mana kami akan tinggal. 467 00:24:55,540 --> 00:24:58,300 Oh, keren, Gen Z bicara padaku. 468 00:24:58,440 --> 00:25:00,480 Jika bukan London, aku ingin kau mengubah takdirku. 469 00:25:00,540 --> 00:25:02,620 Dan aku benar-benar harus tinggal di Los Angeles. 470 00:25:03,440 --> 00:25:05,240 Sepertinya tidak begitu cara kerjanya. 471 00:25:06,260 --> 00:25:07,260 Lalu bagaimana cara kerjanya? 472 00:25:10,590 --> 00:25:11,980 Anak-anak, ikuti auraku. 473 00:25:15,480 --> 00:25:16,660 Bip, bip, bip. 474 00:25:16,680 --> 00:25:19,640 Tidak banyak garis di tanganmu, jadi ini lebih sulit bagiku. 475 00:25:19,960 --> 00:25:21,740 Kalian berdua ditakdirkan menjadi keluarga. 476 00:25:22,020 --> 00:25:22,440 Tentu saja. 477 00:25:23,000 --> 00:25:24,020 Jangan ingatkan aku. 478 00:25:26,080 --> 00:25:27,260 Pelajaran untuk kalian semua. 479 00:25:30,230 --> 00:25:31,230 Aku melihatnya sekarang. 480 00:25:36,040 --> 00:25:40,180 Tukar hati yang kau anggap keliru, 'tuk sampai ke tempat yang kau tuju. 481 00:25:40,860 --> 00:25:45,080 Tukar hati yang kau anggap keliru, 'tuk sampai ke tempat yang kau tuju. 482 00:25:45,760 --> 00:25:47,740 Tukar hati yang kau anggap keliru. 483 00:25:47,940 --> 00:25:49,720 Kenapa dia bersajak seperti troll jembatan? 484 00:25:50,640 --> 00:25:55,960 Tukar hati yang kau anggap keliru, 'tuk sampai ke tempat yang kau tuju. 485 00:25:57,020 --> 00:25:58,020 Gempa bumi. 486 00:26:15,400 --> 00:26:23,400 Apa kau merasakannya? 487 00:26:25,340 --> 00:26:27,200 Pasti karena tarian tadi. 488 00:26:28,930 --> 00:26:31,380 Ya, benar. Kita hanya menakuti diri sendiri tanpa alasan. 489 00:26:32,020 --> 00:26:33,020 Itu hanya di kepala kita. 490 00:26:33,500 --> 00:26:34,500 Benar. 491 00:26:34,980 --> 00:26:35,720 Dengan ramalan ketigamu. 492 00:26:36,000 --> 00:26:37,320 Sudah nyaman dan berselimut? 493 00:26:38,040 --> 00:26:39,820 Rasakan prediksi untuk bulan purnama malam ini. 494 00:26:40,100 --> 00:26:40,400 Kita akan... 495 00:26:41,080 --> 00:26:42,080 Butuh sesuatu? 496 00:26:42,770 --> 00:26:44,300 Apa lagi yang mungkin kubutuhkan? 497 00:26:44,830 --> 00:26:47,420 Bagaimana dengan tidur di kasur kita sendiri, di kamar kita sendiri? 498 00:26:50,460 --> 00:26:51,460 Mimpi indah. 499 00:26:54,660 --> 00:26:55,140 Remaja. 500 00:26:55,520 --> 00:26:56,520 Aku pernah jadi remaja. 501 00:26:56,560 --> 00:26:56,800 Sekali. 502 00:26:57,220 --> 00:26:58,220 Ya, aku juga. 503 00:26:58,320 --> 00:26:58,540 Dua kali. 504 00:26:59,120 --> 00:26:59,360 Malam. 505 00:26:59,780 --> 00:27:00,440 Malam. Sayang kamu. 506 00:27:00,680 --> 00:27:01,680 Sayang kamu juga, Sayang. 507 00:27:20,930 --> 00:27:25,690 Tukar hati yang kau anggap keliru, 'tuk sampai ke tempat yang kau tuju. 508 00:27:26,230 --> 00:27:30,590 Tukar hati yang kau anggap keliru, 'tuk sampai ke tempat yang kau tuju. 509 00:27:36,000 --> 00:27:37,600 Dengar, aku tidak pasang alarm. 510 00:27:40,145 --> 00:27:42,160 Kenapa tanganku terlihat kering sekali? 511 00:27:44,375 --> 00:27:45,375 Kenapa aku lelah sekali? 512 00:27:51,460 --> 00:27:52,460 Rance? 513 00:27:58,580 --> 00:27:59,580 Rance, kau baik-baik saja? 514 00:28:00,030 --> 00:28:04,470 Kenapa kau membangunkanku, Sialan? Apa kau gila? 515 00:28:05,090 --> 00:28:07,170 Apa? Kenapa suaraku seperti ini? 516 00:28:07,810 --> 00:28:08,810 Seperti apa? 517 00:28:09,550 --> 00:28:10,550 Amerika? 518 00:28:13,450 --> 00:28:16,020 Oh, ibu yang baik. 519 00:28:22,380 --> 00:28:23,420 Lily, kau baik-baik saja? 520 00:28:24,560 --> 00:28:25,000 Tidak. 521 00:28:25,580 --> 00:28:26,580 Lily? 522 00:28:32,150 --> 00:28:33,150 Kau benar, tapi... 523 00:28:34,080 --> 00:28:35,080 Tidak? 524 00:28:35,460 --> 00:28:36,460 Tidak? 525 00:28:36,580 --> 00:28:37,580 Tidak. 526 00:28:37,720 --> 00:28:39,420 Tidak, tidak, tidak! 527 00:28:40,840 --> 00:28:42,960 Sialan, aku membusuk. 528 00:28:47,540 --> 00:28:48,540 Tuhan. 529 00:28:52,580 --> 00:28:52,760 Aku tahu. 530 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 Apa yang terjadi padaku? 531 00:28:54,620 --> 00:28:55,000 Ini Ibu. 532 00:28:55,520 --> 00:28:56,520 Apa yang kau katakan? 533 00:29:00,080 --> 00:29:01,410 Aku Nenek, Sayang. 534 00:29:07,370 --> 00:29:08,010 Ya Tuhan. 535 00:29:08,270 --> 00:29:09,270 Aku sudah mati. 536 00:29:09,990 --> 00:29:11,410 Aku bunuh diri. 537 00:29:12,110 --> 00:29:14,630 Wajahnya penuh kerutan. 538 00:29:14,770 --> 00:29:16,050 Lihat kerutannya. 539 00:29:16,430 --> 00:29:17,950 Tanganku terlihat seperti tangan boneka. 540 00:29:18,270 --> 00:29:19,830 Bokongku terasa sangat tinggi. 541 00:29:20,110 --> 00:29:21,370 Kurasa aku baru saja mengompol sedikit. 542 00:29:21,810 --> 00:29:25,570 Oh, wajahku terasa sangat haus dan kering. 543 00:29:26,090 --> 00:29:28,150 Wajahku sempurna. 544 00:29:28,310 --> 00:29:33,670 Wajahku seperti tas Birkin yang kehujanan badai. 545 00:29:34,710 --> 00:29:35,710 Kenapa? 546 00:29:35,970 --> 00:29:37,370 Kenapa aku ingin buang air kecil lagi? 547 00:29:37,371 --> 00:29:39,890 Ini jauh lebih aneh dari yang terakhir kali. 548 00:29:40,290 --> 00:29:40,590 Terakhir kali? 549 00:29:40,890 --> 00:29:41,890 Terakhir kali apa? 550 00:29:41,980 --> 00:29:43,110 Kenapa kau tidak pernah memberitahuku? 551 00:29:43,230 --> 00:29:44,750 Kami tidak pernah memberitahu siapa pun, Sayang. 552 00:29:45,270 --> 00:29:47,010 Oh, sekarang mari kita tenang dan melihat dari sisi lain. 553 00:29:47,290 --> 00:29:49,290 Tidak, tidak. Aku tidak mau jadi bagian keluarga ini. 554 00:29:49,350 --> 00:29:51,890 Dan sekarang aku jadi bagian dari kutukan keluarga yang aneh. 555 00:29:52,250 --> 00:29:53,250 Dan aku yang tertua? 556 00:29:53,450 --> 00:29:53,690 Ma. 557 00:29:54,290 --> 00:29:55,290 Dan di mana bibirnya? 558 00:29:55,410 --> 00:29:57,010 Dia tidak punya bibir! 559 00:29:57,590 --> 00:29:58,350 Ke mana perginya? 560 00:29:58,510 --> 00:29:59,510 Bagaimana cara kita memperbaikinya? 561 00:30:00,420 --> 00:30:02,107 Yah, kau tahu, terakhir kali kita bertukar kembali... 562 00:30:02,119 --> 00:30:03,980 ...saat kita melihat dari sudut pandang yang lain. 563 00:30:04,750 --> 00:30:05,750 Haruskah kita berpegangan tangan? 564 00:30:05,870 --> 00:30:06,270 Pegang tanganku. 565 00:30:06,271 --> 00:30:11,050 Kita bisa... Hanya... Aku tahu aku sudah keras padamu dan Eric. 566 00:30:11,430 --> 00:30:13,730 Tapi sekarang aku bisa melihat kalian melakukan hal yang benar. 567 00:30:14,070 --> 00:30:17,550 Dan, Ma, kau selalu melakukan banyak hal untukku. 568 00:30:17,690 --> 00:30:18,810 Dan aku memahamimu. 569 00:30:23,650 --> 00:30:24,860 Aku memahamimu. 570 00:30:25,330 --> 00:30:26,650 Tapi apa kau benar-benar memahamiku? 571 00:30:26,920 --> 00:30:28,120 Karena aku tidak merasakan apa-apa. 572 00:30:28,340 --> 00:30:31,080 Kau tidak tahu betapa kerasnya aku memahamimu sekarang. 573 00:30:31,180 --> 00:30:32,180 Satu, dua, tiga. 574 00:30:33,180 --> 00:30:34,380 Anak-anak, itu tidak berhasil. 575 00:30:34,560 --> 00:30:35,800 Ya, kami sudah coba itu terakhir kali. 576 00:30:37,465 --> 00:30:41,340 Penampilan seperti ini yang membuat orang sepertimu mengurung diri. 577 00:30:41,660 --> 00:30:42,780 Dan ada apa dengan aksen ini? 578 00:30:43,580 --> 00:30:43,680 Tomat. 579 00:30:44,135 --> 00:30:45,640 Begitukah menurutmu suaraku? 580 00:30:46,020 --> 00:30:47,040 Ya Tuhan, ya. 581 00:30:47,360 --> 00:30:48,920 Tentu saja, ini suaramu. 582 00:30:49,220 --> 00:30:50,440 Suaraku tidak seperti itu. 583 00:30:50,540 --> 00:30:52,100 Aku tidak pernah mengatakannya seumur hidupku. 584 00:30:52,240 --> 00:30:53,520 Aku bahkan tidak tahu apa itu. 585 00:30:53,521 --> 00:30:56,256 Lalu aku ingin menelepon penyembuh energiku karena aku butuh pengaturan ulang cakra. 586 00:30:56,280 --> 00:30:57,456 Ya, begitulah suaramu. 587 00:30:57,480 --> 00:30:58,480 Mahila. 588 00:30:59,120 --> 00:31:00,120 Madam Jen. 589 00:31:00,610 --> 00:31:01,730 Kukira dia seorang peramal. 590 00:31:01,920 --> 00:31:02,120 Aduh. 591 00:31:02,400 --> 00:31:03,960 Kukira kau melakukan terapi suara untuk anjing. 592 00:31:04,060 --> 00:31:05,580 Kukira dia seorang sommelier air. 593 00:31:05,730 --> 00:31:07,200 Dia pernah mencoba menjual pisau padaku. 594 00:31:08,160 --> 00:31:11,400 Tidak, yah, apapun pekerjaannya, kita harus menemukannya. 595 00:31:11,580 --> 00:31:13,480 Tapi sampai saat itu... - Sampai saat itu, apa? 596 00:31:13,720 --> 00:31:17,500 Yah, terakhir kali kami meyakinkan semua orang bahwa kami adalah satu sama lain sampai kami bertukar kembali. 597 00:31:17,600 --> 00:31:18,600 Oh, brilian. 598 00:31:19,060 --> 00:31:21,020 Jadi bagaimana kita bisa melakukannya? 599 00:31:21,300 --> 00:31:23,540 Panik tidak akan membantu siapa pun. 600 00:31:23,820 --> 00:31:24,940 Aku butuh satu kaos kaki. 601 00:31:25,600 --> 00:31:26,600 Oh, hentikan. 602 00:31:27,080 --> 00:31:28,400 Anak-anakku, ini akan baik-baik saja. 603 00:31:30,220 --> 00:31:31,595 Dengar, Ma, aku tahu aku bersikap sangat tenang... 604 00:31:31,619 --> 00:31:33,400 ...di depan anak-anak, tapi aku harus jujur. 605 00:31:33,800 --> 00:31:35,280 Aku panik sekali sekarang. 606 00:31:35,530 --> 00:31:37,170 - Itu kau sebut benar-benar tenang? - Ya! 607 00:31:37,400 --> 00:31:38,400 Ya! 608 00:31:38,440 --> 00:31:39,660 Tidak, tidak, hanya memastikan. 609 00:31:40,940 --> 00:31:41,940 Atau seorang fotografer. 610 00:31:42,260 --> 00:31:43,840 Diskon 20% di toko Etsy kami. 611 00:31:44,060 --> 00:31:46,300 Aku tidak bisa menikah. Aku bahkan belum punya pacar. 612 00:31:46,540 --> 00:31:47,940 Kita harus kembali ke tubuh kita. 613 00:31:48,760 --> 00:31:51,920 Setidaknya tubuhmu tidak bangun dengan radang sendi. 614 00:31:52,580 --> 00:31:53,580 Tidak tersambung. 615 00:31:54,130 --> 00:31:55,930 Kurasa bisnis pelatihan hidupnya bangkrut. 616 00:31:56,060 --> 00:31:57,656 Aku seharusnya menikah akhir pekan ini. 617 00:31:57,680 --> 00:31:58,680 Apa ini? 618 00:31:58,780 --> 00:32:01,320 Dan berapa banyak jaket tebal yang dibutuhkan seseorang? 619 00:32:01,740 --> 00:32:02,160 Berita terbaru. 620 00:32:02,620 --> 00:32:03,720 Apa? Apa yang kau temukan? 621 00:32:04,330 --> 00:32:08,040 Aku membungkuk dan tidak kentut. 622 00:32:09,470 --> 00:32:10,910 Masa muda benar-benar disia-siakan kaum muda. 623 00:32:11,735 --> 00:32:14,020 Kenapa ada tisu bekas di setiap saku? 624 00:32:14,640 --> 00:32:15,700 Oh, jelaskan. 625 00:32:17,350 --> 00:32:19,100 Tidak ada jawaban, Reiki. Terus bagaimana? 626 00:32:19,520 --> 00:32:21,000 Sudah coba truk meatloaf vegan kami? 627 00:32:21,210 --> 00:32:24,641 Mereka tidak punya nomor dan hanya pakai DoorDash dan aku tidak tahu caranya. 628 00:32:24,870 --> 00:32:27,520 Aku terlihat seumuran Isla Fisher. 629 00:32:28,770 --> 00:32:30,480 Aku benar-benar jadi ibuku. 630 00:32:31,250 --> 00:32:33,250 Aku akan butuh terapi seumur hidupku. 631 00:32:33,500 --> 00:32:34,740 Dan bukan jenis dari Nenek. 632 00:32:34,940 --> 00:32:37,040 Seperti jenis terapi asli yang harus kau bayar. 633 00:32:38,300 --> 00:32:40,000 Kenapa ada orang yang memakai ini? 634 00:32:40,170 --> 00:32:41,560 Apa dia bilang sesuatu seperti ramalan? 635 00:32:42,240 --> 00:32:45,180 Tidak, tapi mungkin dia bilang pada anak-anak. 636 00:32:45,680 --> 00:32:47,760 Apa peramal itu mengatakan sesuatu tentang ramalan? 637 00:32:48,500 --> 00:32:50,220 Itu bisa jadi kunci untuk keluar dari ini. 638 00:32:50,980 --> 00:32:51,540 Tunggu, dia bilang. 639 00:32:51,600 --> 00:32:52,080 Dia bilang? 640 00:32:52,240 --> 00:32:53,240 Apa itu? 641 00:32:53,480 --> 00:32:55,660 Tukar hati yang kau anggap keliru, 642 00:32:55,860 --> 00:32:58,120 'tuk sampai ke tempat yang kau tuju. 643 00:32:58,800 --> 00:33:00,440 Itu tentang orang tua kita yang akan menikah. 644 00:33:00,740 --> 00:33:02,140 L.A., London. 645 00:33:03,040 --> 00:33:05,420 Sebagai remaja, kita tidak punya kekuatan. 646 00:33:06,220 --> 00:33:08,240 Tidak punya suara untuk pindah atau tinggal. 647 00:33:08,840 --> 00:33:10,320 Tapi sebagai orang dewasa... 648 00:33:12,280 --> 00:33:13,740 Ma, dia tidak mengatakan apa pun pada kami. 649 00:33:17,900 --> 00:33:18,920 Wow, aku tidak tahu. 650 00:33:19,520 --> 00:33:20,280 Kau tidak membenciku. 651 00:33:20,420 --> 00:33:21,020 Aku ibumu. 652 00:33:21,120 --> 00:33:23,460 Jadi, bagaimana? 653 00:33:25,500 --> 00:33:26,500 Kita butuh rencana. 654 00:33:27,800 --> 00:33:28,800 DK Donuts. 655 00:33:28,980 --> 00:33:29,540 Dia akan suka itu. 656 00:33:29,840 --> 00:33:30,700 Harper, bawa donatnya. 657 00:33:30,720 --> 00:33:31,720 Aku akan suka itu. 658 00:33:31,780 --> 00:33:33,280 Hai anak-anak, bagaimana menginapnya? 659 00:33:33,640 --> 00:33:35,020 Baik, sangat baik. 660 00:33:35,360 --> 00:33:36,380 Kami jadi remaja dengan baik. 661 00:33:38,880 --> 00:33:39,880 Jadi, ini rencana kita. 662 00:33:39,980 --> 00:33:41,880 Pertama, pakaian ini jelek sekali. 663 00:33:42,580 --> 00:33:43,580 Tidak tahan. 664 00:33:43,760 --> 00:33:47,340 Bisakah kau memberiku waktu lima menit? 665 00:34:00,120 --> 00:34:01,160 Kenapa tidak. 666 00:34:01,320 --> 00:34:02,480 Bagaimana? Kenapa? 667 00:34:02,920 --> 00:34:03,960 Kau di tubuh ibumu. 668 00:34:04,220 --> 00:34:06,240 Jadi, kau hanya perlu bilang pada ayahku. 669 00:34:06,520 --> 00:34:07,660 Kau tidak mencintainya lagi. 670 00:34:07,661 --> 00:34:08,920 Pernikahan dibatalkan. 671 00:34:09,260 --> 00:34:09,400 Selesai. 672 00:34:09,900 --> 00:34:12,100 Wow, kau punya poni. 673 00:34:12,150 --> 00:34:13,230 Apa yang kau lakukan pada rambutku? 674 00:34:13,420 --> 00:34:14,420 Kuperbaiki. 675 00:34:14,480 --> 00:34:15,060 Dan sama-sama. 676 00:34:15,440 --> 00:34:15,900 Dingin. 677 00:34:16,080 --> 00:34:16,880 Kuperbaiki. 678 00:34:17,060 --> 00:34:19,376 Kau tidak serius 'kan mau pergi ke kantorku berpakaian seperti ini? 679 00:34:19,400 --> 00:34:19,760 Lepaskan itu. 680 00:34:19,780 --> 00:34:20,540 Kau akan memberiku lima menit. 681 00:34:20,541 --> 00:34:21,320 Apa yang kau lakukan pada rambutku? 682 00:34:21,520 --> 00:34:22,040 Kuluruskan. 683 00:34:22,320 --> 00:34:23,320 Kau tidak pernah mencuci rambutmu. 684 00:34:23,480 --> 00:34:25,440 Tidak. Laut yang mencucinya untukku. 685 00:34:25,620 --> 00:34:27,320 Jelas, pernikahannya tidak bisa terjadi. 686 00:34:27,420 --> 00:34:29,020 Ini hari Jumat. Kita hanya punya waktu sampai Minggu. 687 00:34:29,240 --> 00:34:30,940 Kita harus melakukan sabotase serius. 688 00:34:31,260 --> 00:34:32,301 Wawancara imigrasi. 689 00:34:32,460 --> 00:34:33,460 Makan siang gladi resik. 690 00:34:33,800 --> 00:34:36,360 Lalu, bagaimana kalau kita batalkan semua urusan pernikahan? 691 00:34:37,270 --> 00:34:39,160 Kue, tempat, orang-orang. 692 00:34:39,460 --> 00:34:43,300 Dan kita hanya perlu meyakinkan orang tua kita bahwa mereka tidak cocok. 693 00:34:43,620 --> 00:34:45,827 Seharusnya tidak sulit, karena ibuku jelas... 694 00:34:45,839 --> 00:34:47,880 ...tidak seharusnya bersama Gordon Ramsay wannabe. 695 00:34:48,200 --> 00:34:54,280 Yah, ayahku tidak mau bersama ibu-ibu rocker wannabe dari Valley Village. 696 00:34:54,720 --> 00:34:57,020 Aku suka sekali macan seksi ini. 697 00:34:57,120 --> 00:34:59,920 Tidak, tidak, tidak. Ini takhayul Amerika... 698 00:35:00,070 --> 00:35:02,951 ...bahwa sial bagi pengantin untuk berciuman sebelum mengucapkan janji nikah. 699 00:35:03,280 --> 00:35:04,880 Benarkah? Untuk berapa lama? 700 00:35:05,030 --> 00:35:07,040 Untuk waktu yang lama. Sangat, sangat lama. 701 00:35:07,100 --> 00:35:07,220 Benarkah? 702 00:35:07,605 --> 00:35:12,980 Ya. Juga, tidak boleh bersentuhan tangan. Tidak boleh bersentuhan sama sekali. Tidak boleh saling menatap mata, 703 00:35:13,360 --> 00:35:15,180 karena itu menjijikkan. Ya. 704 00:35:15,440 --> 00:35:15,820 Berapa lama? 705 00:35:16,040 --> 00:35:16,780 Untuk keberuntungan maksimal. 706 00:35:17,060 --> 00:35:21,120 Dan terakhir, kita harus meyakinkan sebagai mereka sampai kita memisahkan mereka. 707 00:35:23,880 --> 00:35:24,100 Lily? 708 00:35:24,480 --> 00:35:25,480 Apa? 709 00:35:27,190 --> 00:35:28,680 Apa kau baru saja minum kalsium Tess? 710 00:35:28,681 --> 00:35:29,681 Mm. 711 00:35:36,580 --> 00:35:37,580 Kesehatan tulang. 712 00:35:40,100 --> 00:35:41,240 Kau butuh itu. 713 00:35:41,450 --> 00:35:42,520 Ya, aku akan meminumnya. 714 00:35:43,240 --> 00:35:43,920 Kau harus minum itu. 715 00:35:44,040 --> 00:35:45,040 Aku mau donatku kembali. 716 00:35:45,160 --> 00:35:46,160 Tidak, kau saja yang ambil. 717 00:35:46,360 --> 00:35:46,860 Sangat diabetes. 718 00:35:47,240 --> 00:35:48,240 Ayo kita mulai. 719 00:35:49,320 --> 00:35:54,340 Oh, um, sebenarnya, Lily dan aku sedang tidak enak badan. Kurasa... 720 00:35:54,840 --> 00:35:56,640 ...akan lebih baik jika kami tinggal di rumah. 721 00:35:56,760 --> 00:35:59,060 Ini tidak ada hubungannya dengan skors kalian. 722 00:36:00,580 --> 00:36:04,940 Oh, uh, yah, Ibu tidak mau aku pergi sekolah saat sakit, 'kan, Bu? 723 00:36:07,480 --> 00:36:08,521 Menurutku kau tidak sakit? 724 00:36:09,360 --> 00:36:11,200 Apa dia terlihat sakit bagimu, Nek? Maksudku, Ma? 725 00:36:13,110 --> 00:36:14,700 Oh, mereka terlihat baik-baik saja. 726 00:36:15,360 --> 00:36:18,040 Kau ada pemotretan besar klienmu, Ella, untuk Rolling Stone hari ini, 727 00:36:18,200 --> 00:36:19,880 dan wawancara imigrasimu. Bukan? 728 00:36:20,390 --> 00:36:22,191 Kau butuh sedikit bantuan dengan itu, hmm? 729 00:36:22,220 --> 00:36:23,760 Tentu saja, dia butuh bantuanmu. 730 00:36:24,780 --> 00:36:27,420 Aku benci anak-anak zaman sekarang. Mereka akan bilang apa saja untuk bolos sekolah. 731 00:36:27,540 --> 00:36:31,360 Ayo, ayo, ayo, kita berangkat. Sampai jumpa di studio dansa. 732 00:36:31,700 --> 00:36:32,700 Tunggu, apa? 733 00:36:32,820 --> 00:36:33,820 Studio dansa? 734 00:36:34,760 --> 00:36:36,680 Ayo pergi. Ganti baju di klub. Aku bawa tasmu. 735 00:36:37,080 --> 00:36:37,200 Ganti baju? 736 00:36:37,600 --> 00:36:38,600 Ini finalnya. 737 00:36:39,180 --> 00:36:41,700 Selamat datang semuanya, di Kejuaraan Pickleball Westside. 738 00:36:42,360 --> 00:36:44,320 Oh, ya, kau ada kejuaraan hari ini. 739 00:36:46,000 --> 00:36:47,280 Kurasa kau akan terlambat. 740 00:36:47,500 --> 00:36:49,560 Terlambat? Ya, ya, aku akan terlambat. 741 00:36:50,100 --> 00:36:55,020 Oke, pengantin baru, kalian baru saja memasuki resepsi pernikahan. 742 00:36:55,021 --> 00:36:59,180 Lampu mulai redup, dan lima, enam, tujuh, Eric. 743 00:37:00,700 --> 00:37:01,700 Panggul ke utara. 744 00:37:01,850 --> 00:37:03,240 Oh, benar. Seperti banteng. 745 00:37:04,430 --> 00:37:06,020 Ya. Seruduk. 746 00:37:06,640 --> 00:37:07,640 Kuda jantan. Itu banteng. 747 00:37:07,840 --> 00:37:08,060 Ya. 748 00:37:08,400 --> 00:37:10,760 Ayo, Pengantin Pria. Energi kuda jantan. 749 00:37:11,280 --> 00:37:11,640 Baiklah. 750 00:37:12,040 --> 00:37:12,380 Sederhana saja. 751 00:37:12,640 --> 00:37:13,640 Lihat dia. 752 00:37:13,680 --> 00:37:13,720 Apa? 753 00:37:14,075 --> 00:37:14,700 Kontak mata, ayo. 754 00:37:14,800 --> 00:37:14,960 Hai. 755 00:37:15,420 --> 00:37:15,500 Hai. 756 00:37:16,240 --> 00:37:18,300 Tango itu panggulmu. 757 00:37:18,620 --> 00:37:21,271 Pickleball, itu olahraga seperti tenis, tapi untuk... 758 00:37:21,551 --> 00:37:23,100 ...tenis untuk orang malas. 759 00:37:23,240 --> 00:37:23,640 Itulah intinya. 760 00:37:23,641 --> 00:37:25,420 Seperti tenis, tapi untuk non-atlet. 761 00:37:25,540 --> 00:37:26,700 Isinya orang-orang aneh. 762 00:37:27,140 --> 00:37:30,440 Dengan pemukul raksasa mengejar bola wafel, ini bukan Wimbledon, 'kan? 763 00:37:31,180 --> 00:37:32,180 Mulai. 764 00:37:34,120 --> 00:37:36,300 Oke, itu agresif sekali. 765 00:37:37,600 --> 00:37:38,140 Apa itu tadi? 766 00:37:38,200 --> 00:37:39,200 Dia hampir memukulku. 767 00:37:41,780 --> 00:37:43,220 Oke, ini tidak apa-apa. 768 00:37:43,320 --> 00:37:43,620 Ayo bangun. 769 00:37:43,780 --> 00:37:44,220 Kurasa kita harus pergi. 770 00:37:44,280 --> 00:37:45,840 Tidak, tidak apa-apa. Ini bagus. 771 00:37:46,020 --> 00:37:46,240 Di sini. 772 00:37:46,520 --> 00:37:49,920 Kau hanya berbaring di lantai, tidur siang sebentar. 773 00:37:50,160 --> 00:37:51,560 Bukan tidur siang. Tango. 774 00:37:51,910 --> 00:37:54,471 Oh, tidak, aku hanya berpikir mungkin tango tidak terlalu tegang. 775 00:37:54,750 --> 00:37:55,920 Um, ada yang lain? 776 00:37:56,360 --> 00:37:57,560 Oke, Sayang, apa lagi yang seksi? 777 00:37:58,040 --> 00:37:59,680 Ayo, tetap fokus pada permainan. 778 00:38:00,600 --> 00:38:02,160 Poin penentu, pecundang. 779 00:38:17,960 --> 00:38:20,040 Serena Williams, tidak ada apa-apanya dibanding lagu ini. 780 00:38:20,240 --> 00:38:20,900 Wanita-wanita ini berhasil. 781 00:38:21,000 --> 00:38:23,560 Dentuman irama hip-hop. 782 00:38:23,920 --> 00:38:25,260 Bop, bop, bop, ya. 783 00:38:25,880 --> 00:38:26,880 Melompat dan hip-hop. 784 00:38:27,100 --> 00:38:28,380 Aku belum pernah melihat hip-hop seperti ini. 785 00:38:28,381 --> 00:38:29,381 Hip-hop. 786 00:38:31,780 --> 00:38:33,416 Dia di lantai. Bagaimana dia melakukannya? 787 00:38:33,440 --> 00:38:34,440 Itu gerakan baru. 788 00:38:34,480 --> 00:38:36,580 Itu serangan bertahan, serangan bertahan. 789 00:38:37,260 --> 00:38:38,360 Wanita, bangun. 790 00:38:42,740 --> 00:38:43,700 Kau bisa lihat itu. 791 00:38:43,720 --> 00:38:44,100 Apa bebannya? 792 00:38:44,240 --> 00:38:45,240 Kau lihat itu? 793 00:38:47,180 --> 00:38:48,180 Apa kita menang? 794 00:38:48,480 --> 00:38:49,940 Ya, ya. 795 00:38:51,820 --> 00:38:57,200 Sekali lagi. 796 00:38:57,280 --> 00:38:58,280 Rasakan itu, boomer. 797 00:38:58,540 --> 00:38:58,820 Oke. 798 00:38:59,200 --> 00:38:59,520 Tahu tidak? 799 00:38:59,540 --> 00:39:01,780 Pertama-tama, kami bukan boomer. 800 00:39:01,980 --> 00:39:02,980 Kami Gen X. 801 00:39:03,400 --> 00:39:04,400 Kami milenial tua. 802 00:39:04,830 --> 00:39:05,991 Beberapa milenial terakhir. 803 00:39:06,360 --> 00:39:06,680 Finalnya. 804 00:39:06,900 --> 00:39:07,080 Finalnya. 805 00:39:07,830 --> 00:39:10,800 Dan lima, enam, tujuh, delapan, mulai. 806 00:39:11,560 --> 00:39:12,560 Dan lima. 807 00:39:21,260 --> 00:39:22,260 Oh, ya. 808 00:39:22,520 --> 00:39:23,520 Itu benar. 809 00:39:24,760 --> 00:39:26,700 Dan itu, oh, kami mencintaimu. 810 00:39:30,220 --> 00:39:31,340 Dan Anna. 811 00:39:32,380 --> 00:39:41,381 Oh, Sayang, karena... Anna. 812 00:39:42,340 --> 00:39:44,900 Oh, kita seharusnya tahu ke mana harus pergi. 813 00:39:45,120 --> 00:39:46,120 Terlihat alami, Sayang. 814 00:39:46,400 --> 00:39:46,880 Dulu tidak begitu. 815 00:39:46,881 --> 00:39:47,480 Kita butuh bantuan. 816 00:39:47,880 --> 00:39:48,880 Oke. 817 00:39:56,990 --> 00:40:01,790 Aku punya wawancara imigrasi, makan siang gladi resik, pertunjukan besar Ella, pernikahanku. 818 00:40:02,310 --> 00:40:03,950 Dan aku terjebak di ruang detensi. 819 00:40:04,760 --> 00:40:05,760 Tapi aku juga terjebak di sini. 820 00:40:06,230 --> 00:40:08,870 Dan ini kejuaraan untuk seluruh West Side. 821 00:40:10,090 --> 00:40:11,090 Wah, wah, wah. 822 00:40:11,740 --> 00:40:12,850 Lihat siapa yang datang. 823 00:40:13,750 --> 00:40:16,410 Lily Reyes dan Harper Coleman. 824 00:40:17,550 --> 00:40:19,170 Kenapa kau belum pensiun juga? 825 00:40:19,770 --> 00:40:22,230 Sekolah menginvestasikan uang pensiun kami di kripto. 826 00:40:23,105 --> 00:40:25,730 Karena aku tidak boleh mengeluh soal itu kata pengacaraku. 827 00:40:26,160 --> 00:40:27,410 Itu tidak penting. 828 00:40:28,050 --> 00:40:29,470 Jadi serahkan gawai kalian. 829 00:40:29,970 --> 00:40:30,970 Ayo. 830 00:40:31,090 --> 00:40:32,090 Sungguh? 831 00:40:39,350 --> 00:40:41,846 Dan sekarang saatnya bersiap untuk tugas... 832 00:40:41,858 --> 00:40:44,550 ...paling membosankan yang bisa kalian bayangkan. 833 00:40:44,890 --> 00:40:45,890 Duduk di sana. 834 00:40:46,450 --> 00:40:48,270 Hanya membaca atau berpikir. 835 00:40:49,130 --> 00:40:50,130 Tidak ada layar. 836 00:40:50,610 --> 00:40:51,610 Buku. 837 00:40:52,870 --> 00:40:53,870 Tunggu. 838 00:40:55,570 --> 00:40:57,650 Maksudnya, berjam-jam ketenangan tanpa gangguan? 839 00:40:57,850 --> 00:41:00,050 Hapus ekspresi bahagia itu dari wajahmu. 840 00:41:00,370 --> 00:41:01,610 Jangan sombong, Elton. 841 00:41:02,180 --> 00:41:03,461 Ini SMA, bukan penjara. 842 00:41:03,790 --> 00:41:05,250 Ya, ini bukan penjara. 843 00:41:05,390 --> 00:41:08,770 Yang mana menurut riset tidak efektif mencegah residivisme. 844 00:41:09,110 --> 00:41:10,310 Ya, residivisme. 845 00:41:10,890 --> 00:41:12,617 Kau tahu, berkontribusi pada masyarakat itu... 846 00:41:12,629 --> 00:41:14,530 ...jauh lebih efektif daripada mengurung orang di dalam. 847 00:41:16,070 --> 00:41:17,070 Oh. 848 00:41:18,360 --> 00:41:19,570 Kalian ingin keluar. 849 00:41:20,530 --> 00:41:21,530 Keluarkan kami. 850 00:41:22,060 --> 00:41:23,270 Ya, keluarkan kami. 851 00:41:23,470 --> 00:41:23,990 Keluarkan kami. 852 00:41:24,150 --> 00:41:24,730 Keluarkan kami. 853 00:41:25,050 --> 00:41:26,050 Keluarkan kami. 854 00:41:26,250 --> 00:41:27,250 Keluarkan kami. 855 00:41:27,430 --> 00:41:28,310 Keluarkan kami. 856 00:41:28,350 --> 00:41:29,610 Keluarkan kami. 857 00:41:29,990 --> 00:41:30,990 Cepat. 858 00:41:31,810 --> 00:41:32,310 Ayo. 859 00:41:32,530 --> 00:41:33,530 Minggir. 860 00:41:33,590 --> 00:41:33,750 Lari. 861 00:41:34,030 --> 00:41:35,590 Kita harus menemukan Madam Jen sekarang. 862 00:41:36,190 --> 00:41:37,310 Kita butuh ponsel kita. 863 00:41:38,130 --> 00:41:40,070 Ayo, Reyes. Kau lari seperti nenekku. 864 00:41:41,150 --> 00:41:41,970 Cepat. 865 00:41:42,090 --> 00:41:42,410 Kasar! 866 00:41:42,730 --> 00:41:44,770 Percepat langkah atau kau akan memungut sampah. 867 00:41:45,150 --> 00:41:45,830 Sudah dua hari. 868 00:41:45,831 --> 00:41:47,750 Ya, aku tahu. Aku tidak peduli dengan depositnya. 869 00:41:47,930 --> 00:41:48,530 Dan penghulunya? 870 00:41:48,550 --> 00:41:49,826 Oh, itu termasuk penghulunya juga. 871 00:41:49,850 --> 00:41:50,390 Batalkan itu juga. 872 00:41:50,650 --> 00:41:50,990 Terima kasih. 873 00:41:51,450 --> 00:41:52,430 Telepon dari Jet. Angkat. 874 00:41:52,450 --> 00:41:53,450 Ini sungguhan? 875 00:41:53,570 --> 00:41:53,830 Ya. 876 00:41:54,130 --> 00:41:56,430 Di mana kau? Editor Rolling Stone sudah di sini. 877 00:41:56,590 --> 00:41:57,590 Oh, tidak. 878 00:41:57,650 --> 00:42:00,710 Ingat, ini tur "Lapar". 879 00:42:01,200 --> 00:42:02,561 Trevor alergi stroberi. 880 00:42:02,890 --> 00:42:03,890 Lihatlah, Ella. 881 00:42:05,390 --> 00:42:06,390 Ella sedang panik. 882 00:42:06,970 --> 00:42:10,490 Halo, para stafku yang selalu kulihat. 883 00:42:13,090 --> 00:42:13,870 Mana hidanganmu? 884 00:42:14,110 --> 00:42:14,650 Oh, terima kasih. 885 00:42:14,651 --> 00:42:17,650 Baiklah, jadi dia di sini hanya dengan ini... 886 00:42:18,350 --> 00:42:19,010 Oh, astaga. 887 00:42:19,290 --> 00:42:21,430 Kenapa kau memberiku minuman itu? 888 00:42:21,610 --> 00:42:22,730 Kau akan memarahiku jika tidak. 889 00:42:23,070 --> 00:42:24,070 Anna! 890 00:42:24,330 --> 00:42:26,370 Celana pendek, baju renang, hari mencuci. 891 00:42:28,290 --> 00:42:30,131 Mari kita bicarakan judul utama untuk artikel ini. 892 00:42:30,890 --> 00:42:31,990 Vibes-nya "It Girl". 893 00:42:32,800 --> 00:42:35,210 "Ratu Pop Ella Bikin Pecah Panggung." 894 00:42:35,290 --> 00:42:35,430 Tunggu. 895 00:42:36,010 --> 00:42:38,370 Atau "Bestie-ku yang Bikin Melongo". 896 00:42:38,650 --> 00:42:40,790 "Album Baru Ella Rasanya Beda Aja". 897 00:42:40,950 --> 00:42:41,950 Tidak, tidak, hentikan saja. 898 00:42:42,150 --> 00:42:44,590 Orang tua ketinggalan zaman mana yang mengusulkan itu? 899 00:42:44,591 --> 00:42:45,591 - Kau. - Aku? 900 00:42:45,850 --> 00:42:46,090 Aku? 901 00:42:46,790 --> 00:42:47,790 Wow. 902 00:42:48,010 --> 00:42:48,530 Terima kasih. 903 00:42:48,930 --> 00:42:50,750 Oke, aku ingin kau fokus pada Ella sekarang. 904 00:42:50,751 --> 00:42:51,751 Oke. 905 00:42:55,950 --> 00:42:56,950 Jangan katakan itu. 906 00:42:59,190 --> 00:43:00,190 Ella? 907 00:43:00,950 --> 00:43:03,650 Trevor berhenti mengikutiku. Dan kau tahu artinya? 908 00:43:04,430 --> 00:43:05,430 Tidak. 909 00:43:05,590 --> 00:43:07,830 Itulah artinya. 910 00:43:08,950 --> 00:43:12,370 Seluruh dunia tahu dia memutuskanku. 911 00:43:12,570 --> 00:43:13,570 Ada di mana-mana. 912 00:43:15,205 --> 00:43:18,270 Oke, aku manajermu, jadi aku akan mengurus ini. 913 00:43:19,630 --> 00:43:21,010 Ryan, aku benar-benar harus pergi. 914 00:43:21,490 --> 00:43:23,850 Ya, tapi mereka akan mengirim fotografer kembali dalam lima menit. 915 00:43:24,870 --> 00:43:25,870 Ya. 916 00:43:26,410 --> 00:43:27,772 Untuk foto paspor barumu, yang kau perlukan... 917 00:43:27,784 --> 00:43:29,330 ...untuk bagian internasional dari tur bukumu. 918 00:43:29,331 --> 00:43:30,530 Oh, ya. 919 00:43:31,270 --> 00:43:35,370 Aku ingat setiap detail yang kau ceritakan tentangku. 920 00:43:35,650 --> 00:43:38,210 Ya, aku punya resep. Kau punya yang penting. 921 00:43:40,310 --> 00:43:41,310 Yang penting? 922 00:43:45,730 --> 00:43:46,730 Ya. 923 00:43:52,640 --> 00:43:54,820 Apa aku butuh semua ini? 924 00:44:03,570 --> 00:44:05,150 Aku bisa melakukannya. Ya. 925 00:44:06,895 --> 00:44:08,210 Ini untuk apa? 926 00:44:16,710 --> 00:44:19,970 Jangan peta. Itu sangat malas. 927 00:44:21,770 --> 00:44:22,210 Oh, hei. 928 00:44:22,450 --> 00:44:23,450 Ya, di sini. 929 00:44:26,730 --> 00:44:27,210 Perekat? 930 00:44:27,390 --> 00:44:29,730 Ya. Bukankah itu pasta gigi untuk orang tua? 931 00:44:30,310 --> 00:44:32,550 Tidak. Ini untuk saat gigimu tanggal. 932 00:44:34,710 --> 00:44:38,270 Jangan sampai gigiku tanggal. 933 00:44:39,870 --> 00:44:40,870 Tidak! 934 00:44:41,030 --> 00:44:45,710 Oke, para pemalas. Aku ingin semua tumpahan smoothie spirulina biru hilang. 935 00:44:46,110 --> 00:44:47,870 Aku ingin setiap biji chia dibersihkan. 936 00:44:48,210 --> 00:44:51,690 Setiap permen karet organik di bawah kursi-kursi ini hilang! 937 00:44:51,850 --> 00:44:52,850 Bagus sekali, Harper. 938 00:44:54,810 --> 00:44:56,590 Tidak, ini salah Lily. 939 00:44:57,390 --> 00:44:58,390 Elton. 940 00:44:59,210 --> 00:45:00,210 Ya? 941 00:45:00,690 --> 00:45:03,021 Aku mengerti kau merasa perlu membuktikan sesuatu... 942 00:45:03,033 --> 00:45:05,630 ...karena aku meremehkan otoritasmu di depan umum. 943 00:45:06,270 --> 00:45:07,270 Bagaimana? 944 00:45:08,970 --> 00:45:10,490 Apa kau mengerti aku? 945 00:45:10,890 --> 00:45:13,255 Ini bukan keadilan restoratif. Malah, jika ada, 946 00:45:13,267 --> 00:45:15,370 kau membuat anak-anak ini ingin berulah lebih parah. 947 00:45:15,790 --> 00:45:17,770 Kenapa Lily selalu berhasil memperburuk keadaan? 948 00:45:18,650 --> 00:45:19,650 Itu bakat yang unik. 949 00:45:19,810 --> 00:45:21,670 Aku punya koneksi di dewan sekolah, Elton. 950 00:45:22,590 --> 00:45:26,639 Yah, kau anak bodoh dan tidak punya koneksi, tapi kau... 951 00:45:26,651 --> 00:45:30,590 ...bersama semua orang di sini, mendapat tiga minggu detensi tambahan. 952 00:45:31,390 --> 00:45:32,450 Oh, Lily! 953 00:45:32,451 --> 00:45:33,451 Lily! 954 00:45:36,790 --> 00:45:42,430 Itu tidak perlu. Mari kita semua tarik napas dalam-dalam. 955 00:45:44,390 --> 00:45:45,230 Aku akan pegang ini. 956 00:45:45,250 --> 00:45:46,690 Tarik napas dalam-dalam dari sampah ini. 957 00:45:47,370 --> 00:45:48,370 Kau siap? 958 00:45:49,330 --> 00:45:50,330 Menakjubkan. 959 00:45:51,170 --> 00:45:52,170 Wow. 960 00:45:52,410 --> 00:45:53,410 Bagus, 'kan? 961 00:45:55,190 --> 00:45:57,370 Kurasa kau mengalami reaksi alergi. 962 00:45:57,590 --> 00:45:59,290 Tidak, tidak. Ini pembesar bibir. 963 00:46:00,580 --> 00:46:01,580 Aku mau ambil es. 964 00:46:01,940 --> 00:46:03,101 Oke, berikan aku lampu cincin. 965 00:46:03,330 --> 00:46:05,130 Setiap botol Benadryl yang bisa kutemukan. 966 00:46:05,275 --> 00:46:06,275 Ini pembesar bibir. 967 00:46:06,310 --> 00:46:08,470 - Tidak, 'kan? / - Aku tidak punya jus apel. 968 00:46:09,380 --> 00:46:12,370 Oke, terserah. Apa kau punya lampu cincin? Yang besar? 969 00:46:12,630 --> 00:46:12,830 Tentu. 970 00:46:13,190 --> 00:46:14,566 Aku harus... Bisakah kau...? 971 00:46:14,590 --> 00:46:16,130 Kau punya lampu cincin? Aku akan... 972 00:46:16,790 --> 00:46:17,790 Oke, siap? 973 00:46:17,890 --> 00:46:18,890 Kau berhasil. 974 00:46:22,420 --> 00:46:23,420 Biar aku saja. Tunggu. 975 00:46:25,260 --> 00:46:25,680 Oh, tidak. 976 00:46:26,060 --> 00:46:29,700 Ini 10, mungkin 50 lagi. Biar aku yang urus penampilannya, oke? 977 00:46:30,140 --> 00:46:31,140 Baiklah, aku pergi. 978 00:46:34,020 --> 00:46:37,035 Tuan yang terhormat, Aku harus membatalkan lokasi pernikahan karena... 979 00:46:37,047 --> 00:46:39,960 ...pengantin wanitanya mengerikan, seperti yang selalu dicurigai putriku. 980 00:46:40,520 --> 00:46:41,720 Oh, siapa Laura? 981 00:46:42,440 --> 00:46:43,440 Halo, halo. 982 00:46:43,600 --> 00:46:45,740 Hai, Sayang. Aku butuh persetujuanmu untuk foto penulis. 983 00:46:46,180 --> 00:46:47,180 Oke. 984 00:46:48,850 --> 00:46:56,000 Oh, tidak, tidak, tidak. Yang itu jelek. Aku baru saja ambil yang baru. Kukirim sekarang. 985 00:46:57,040 --> 00:47:00,060 Oh, lihat. Ponselnya kena virus huruf raksasa. 986 00:47:02,530 --> 00:47:06,920 Oh! Ryan, bisakah kau mengantarku ke kantor Anna? 987 00:47:07,340 --> 00:47:09,917 Hei, kalian para Trevorheads. Itu tadi teman kalian, Trevor Travis, 988 00:47:09,929 --> 00:47:12,240 dengan lagu barunya, "Lebih Baik dari yang Terakhir". 989 00:47:13,190 --> 00:47:14,991 Klien terbesar ibuku sedang panik. 990 00:47:15,200 --> 00:47:16,200 Jet, aku sedang bekerja. 991 00:47:16,650 --> 00:47:18,440 Trevor, pacarnya memutuskannya. 992 00:47:19,740 --> 00:47:20,420 Trevor Travis? 993 00:47:20,580 --> 00:47:28,240 Sst! Dia jauh lebih baik, lebih baik, lebih baik dari yang terakhir. 994 00:47:30,210 --> 00:47:31,880 Dan mereka baru saja membuat tato yang sama. 995 00:47:33,320 --> 00:47:36,908 Itu benar-benar hal terburuk yang pernah kudengar... 996 00:47:36,920 --> 00:47:40,360 ...terjadi pada siapa pun, kapan pun, titik. 997 00:47:40,680 --> 00:47:41,340 Terima kasih. 998 00:47:41,520 --> 00:47:42,520 Tentu saja. 999 00:47:42,920 --> 00:47:46,260 Anna akan menikah, jadi dia tidak mengerti bagaimana rasanya patah hati. 1000 00:47:46,900 --> 00:47:50,281 Oh, aku tahu. Saat aku seusiamu, ibuku, maksudku, aku punya... 1001 00:47:50,293 --> 00:47:53,800 pacar, Jake, dan semua temanku bilang dia cinta pertamaku. 1002 00:47:54,600 --> 00:47:55,800 Apa lagumu tentang dia? 1003 00:47:56,500 --> 00:47:57,600 Lagu apa? Laguku? 1004 00:48:14,510 --> 00:48:18,486 Aku yang menulis ini? Bagus sekali. Ini lagu yang hebat. 1005 00:48:18,498 --> 00:48:22,260 Bukan cuma bagus. Aku tidak mengerti kenapa kau berhenti bermain musik. 1006 00:48:24,260 --> 00:48:29,060 Karena aku punya anak yang mungkin kubenci karena aku menulis lagu diam-diam. 1007 00:48:29,660 --> 00:48:30,660 Jadi kau rindu tampil? 1008 00:48:33,190 --> 00:48:37,940 Maksudku, ya, mungkin. Aku belajar banyak tentang diriku hari ini. 1009 00:48:43,520 --> 00:48:47,508 Anna, lagumu satu-satunya lagu yang kusuka dari semua yang dikirimkan pada kami. 1010 00:48:47,520 --> 00:48:51,520 Aku tahu kau sudah bilang tidak, tapi bolehkah aku menyanyikannya di Wiltern besok? 1011 00:48:52,020 --> 00:48:56,100 Maksudku, ini konsermu, turmu. Kau harus menyanyikan lagu apapun yang kau mau. 1012 00:48:58,880 --> 00:49:02,809 Oke. Ya, aku merasa di antara manajer, penata gaya, dan eksekutif... 1013 00:49:02,821 --> 00:49:06,880 ...dan orang label, aku merasa tidak pernah bisa memutuskan apapun yang terjadi. 1014 00:49:11,250 --> 00:49:14,989 Benar! Benar, karena orang tua tidak pernah mendengarkan. Maksudku, orang sepertimu berpikir... 1015 00:49:15,001 --> 00:49:18,800 Kurasa orang sepertiku berpikir orang sepertimu tidak tahu... kau tahu maksudku. 1016 00:49:19,500 --> 00:49:24,880 Ya. Aku punya kendali atas hidupku sendiri. Kendali mutlak. Sesi foto dilanjutkan. 1017 00:49:25,000 --> 00:49:28,791 Sesi foto dilanjutkan, para belalang! Lompat, lompat, lompat! 1018 00:49:28,803 --> 00:49:32,260 Mari kita buat beberapa foto keren dari gadis keren ini. 1019 00:49:32,261 --> 00:49:35,160 Kurasa pekerjaan ini sangat sulit. 1020 00:49:35,540 --> 00:49:35,860 Tunggu. 1021 00:49:36,100 --> 00:49:37,100 Apa, tunggu, apa? 1022 00:49:39,440 --> 00:49:43,290 Jika ibumu menulis lagu itu tentang Jake, itu cara kita bisa membuat... 1023 00:49:43,302 --> 00:49:47,440 ...orang tua kita berpisah selamanya. Jika dia bersama Jake, dia tidak bisa menikahi ayahku. 1024 00:49:47,760 --> 00:49:48,760 Bagaimana cara kita menemukannya? 1025 00:49:50,620 --> 00:49:53,780 Ini seperti basis data orang tua. Jake. 1026 00:49:54,020 --> 00:49:55,620 Oh, itu dia. Ya, dari foto itu. 1027 00:49:55,820 --> 00:49:58,480 Tunggu, tunggu, tunggu, lihat. Oke. 1028 00:49:58,880 --> 00:50:01,040 Oh, dan dia pemilik toko piringan hitam. 1029 00:50:01,520 --> 00:50:06,320 Dia menyukai semua postingan ibumu. Dia benar-benar terobsesi padanya. 1030 00:50:06,960 --> 00:50:08,620 Lajang. Oke. Ayo lakukan. 1031 00:50:09,105 --> 00:50:12,884 Ayo lakukan. Tapi pertama, ibumu harus terlihat keren jika dia akan... 1032 00:50:12,896 --> 00:50:16,500 ...bertemu cinta sejatinya, dan aku juga butuh ganti baju. 1033 00:50:17,220 --> 00:50:21,800 Penata gaya Ella sudah menyiapkan pakaian paling keren yang pernah kulihat seumur hidupku. 1034 00:50:21,840 --> 00:50:22,840 Apa kita suka ini untukku? 1035 00:50:22,920 --> 00:50:25,321 Astaga, labelnya menyukai ini untukmu. Bisakah kita taruh di sini? 1036 00:50:25,500 --> 00:50:26,676 Tapi hanya bayi di bahumu? 1037 00:50:26,700 --> 00:50:27,700 Tidak. 1038 00:50:27,730 --> 00:50:32,360 Tolong, bisakah kita kesampingkan perbedaan kita agar aku bisa hidupkan mimpiku? 1039 00:50:33,040 --> 00:50:33,180 Tolong. 1040 00:50:33,620 --> 00:50:35,060 Ini hanya karena rencana itu. 1041 00:50:35,660 --> 00:50:36,320 Tidak, terima kasih. 1042 00:50:36,460 --> 00:50:37,460 Sama-sama. 1043 00:50:37,780 --> 00:50:38,780 Terima kasih. 1044 00:50:39,180 --> 00:50:39,640 Terima kasih. 1045 00:50:40,140 --> 00:50:41,140 Terima kasih. 1046 00:50:50,700 --> 00:50:52,060 Bukan gayaku. 1047 00:50:53,640 --> 00:50:55,060 Menyenangkan sekali. 1048 00:50:55,560 --> 00:50:57,600 Jadi, ayo berpose di depan kamera. Ini sangat berbeda. 1049 00:50:57,820 --> 00:50:59,580 Temukan bentuknya lalu tahan. 1050 00:50:59,900 --> 00:51:00,900 Semoga berhasil. 1051 00:51:03,340 --> 00:51:05,380 Maaf. Ke mana buktinya? 1052 00:51:10,390 --> 00:51:11,710 Ini keren. 1053 00:51:12,285 --> 00:51:13,610 Kurasa ini daur ulang. 1054 00:51:17,690 --> 00:51:22,550 Tidak, tidak, tidak. 1055 00:51:32,830 --> 00:51:37,090 Tess, gayamu keren sekali. Kalian berdua adalah orang dewasa terkeren yang pernah kutemui. 1056 00:51:37,930 --> 00:51:38,130 Makasih. 1057 00:51:38,131 --> 00:51:38,590 Dah. 1058 00:51:38,770 --> 00:51:39,770 Terima kasih. 1059 00:51:39,830 --> 00:51:40,950 Ibuku memang punya pekerjaan keren. 1060 00:51:44,180 --> 00:51:47,200 Kurasa dia sahabat baru kita. - Kurasa begitu. 1061 00:51:47,940 --> 00:51:48,940 Kurasa begitu. 1062 00:51:49,420 --> 00:51:50,420 Kalian butuh tumpangan? 1063 00:51:51,120 --> 00:51:52,700 Oh, ya, tentu saja. Ya. 1064 00:51:53,900 --> 00:51:58,620 Perhatian para siswa. Kalian akan senang mengetahui bahwa syok anafilaktik-ku telah reda. 1065 00:52:01,210 --> 00:52:04,200 Ya, aku tidak mati. 1066 00:52:06,240 --> 00:52:07,240 Terima kasih. 1067 00:52:10,690 --> 00:52:14,540 Dan kuharap mereka yang terlibat dalam perang makanan itu menikmati detensinya. 1068 00:52:25,080 --> 00:52:26,080 Oh, tidak. 1069 00:52:27,800 --> 00:52:29,380 Mereka benar-benar di luar kendali. 1070 00:52:33,810 --> 00:52:35,730 Apa yang kita kenakan? 1071 00:52:36,290 --> 00:52:39,250 Mereka sedang bersenang-senang dengan Ella. Kau tidak akan pernah menemukan mereka. 1072 00:52:39,750 --> 00:52:42,890 Tidak. Tapi kita bisa menemukan Madam Jen. 1073 00:52:47,380 --> 00:52:48,781 Apa kau memikirkan yang kupikirkan? 1074 00:52:50,060 --> 00:52:51,060 Oh, ya. 1075 00:52:56,360 --> 00:52:59,200 Madam Jen bilang dia kehilangan meja di Pasar Tani Larchmont, 1076 00:52:59,380 --> 00:53:01,514 tapi sekarang dia bisa ditemui di Starbucks di seberang... 1077 00:53:01,526 --> 00:53:03,840 ...toko anggur dan keju Larchmont Village. 1078 00:53:07,170 --> 00:53:08,640 Dengar, aku tahu kita tidak punya waktu. 1079 00:53:08,820 --> 00:53:09,620 Tapi kita ada di sini. 1080 00:53:09,700 --> 00:53:11,780 Dan metabolismeku secepat suara. 1081 00:53:14,300 --> 00:53:16,220 Aku dapat es krim! 1082 00:53:17,080 --> 00:53:18,080 Lututku berfungsi! 1083 00:53:18,760 --> 00:53:19,920 Bukan susu asli. 1084 00:53:20,300 --> 00:53:21,300 Aku presiden Bushworth. 1085 00:53:21,700 --> 00:53:23,640 Kentang goreng! Fleksibilitas! 1086 00:53:27,720 --> 00:53:29,460 Kita benar-benar harus menemukan Madam Jen. 1087 00:53:30,265 --> 00:53:33,260 Ya, tapi mereka punya cincin bawang di burger mereka. 1088 00:53:39,140 --> 00:53:40,140 Gula. 1089 00:53:41,940 --> 00:53:44,080 Tapi setelah ini. Kembali ke misi. 1090 00:53:44,520 --> 00:53:45,520 Ini jari penuhku. 1091 00:53:46,160 --> 00:53:49,278 Yang harus kaulakukan adalah masuk ke sana dan merayu Jake... 1092 00:53:49,290 --> 00:53:52,420 ...dan ingatkan dia kenapa dia menyukaimu saat kau muda. 1093 00:53:52,560 --> 00:53:55,240 Tunggu, itu bukan aku saat aku muda. Dan aku tidak tahu cara merayu. 1094 00:53:55,420 --> 00:53:57,740 Dan aku jelas tidak tahu cara merayu sebagai orang tua. 1095 00:53:57,860 --> 00:53:58,500 Apa yang mereka lakukan? 1096 00:53:58,850 --> 00:54:02,120 Bicara tentang lensa transisi? Perbaikan rumah? John Mayer? 1097 00:54:02,780 --> 00:54:05,800 Aku tidak... Oh, aku punya ide. Kita berdua pakai AirPod kita. 1098 00:54:06,440 --> 00:54:08,816 Dengan begitu kau bisa membantuku karena kau punya pacar orang Prancis. 1099 00:54:08,840 --> 00:54:10,280 Jadi kau pasti tahu cara merayu. 1100 00:54:11,830 --> 00:54:14,240 Ya. Tentu saja. Ya. 1101 00:54:14,760 --> 00:54:16,676 Aku akan masuk dan lalu aku akan memberimu aba-aba... 1102 00:54:16,688 --> 00:54:18,740 ...kapan harus masuk dan membuat pintu masuk seksi yang megah. 1103 00:54:19,730 --> 00:54:21,450 Pintu masuk seksi apa? Apa maksudmu? 1104 00:54:21,700 --> 00:54:22,500 Kau harus seksi. 1105 00:54:22,660 --> 00:54:23,660 Bagaimana? 1106 00:54:25,040 --> 00:54:26,040 Seksi. 1107 00:54:26,580 --> 00:54:27,580 Aku tidak mau melakukan itu. 1108 00:54:36,200 --> 00:54:37,200 Oh. 1109 00:54:37,700 --> 00:54:38,700 Oh. 1110 00:55:06,080 --> 00:55:07,080 Hei. 1111 00:55:10,150 --> 00:55:11,880 Ini penampilan yang berbeda. 1112 00:55:12,460 --> 00:55:12,700 Ya. 1113 00:55:12,880 --> 00:55:16,120 Keren. Aku tidak tahu kau akan datang hari ini. Aku punya barangnya di belakang. 1114 00:55:16,500 --> 00:55:17,660 Barang apa? Apa maksudmu? 1115 00:55:18,480 --> 00:55:20,000 Itu dia. Itu pria kita. 1116 00:55:20,580 --> 00:55:21,580 Ada apa? 1117 00:55:22,590 --> 00:55:23,840 Dia akan memberiku barang. 1118 00:55:24,560 --> 00:55:27,040 Apa yang ibumu lakukan di belakang ayahku? 1119 00:55:27,540 --> 00:55:27,980 Sst. 1120 00:55:28,100 --> 00:55:29,420 Tidak. Hei. Hei. Hei. 1121 00:55:30,260 --> 00:55:31,440 Sst. Sst. Oke. Merunduk. 1122 00:55:31,441 --> 00:55:33,241 Dia tidak bisa mendengarku. - Merunduk. Aku mengabaikanmu. 1123 00:55:33,360 --> 00:55:34,800 Hei, terima kasih lagi sudah melakukan ini. 1124 00:55:35,640 --> 00:55:38,480 Sebenarnya apa yang kita lakukan di sini? 1125 00:55:39,640 --> 00:55:41,321 Menandatangani merchandise untuk lelang amal. 1126 00:55:41,380 --> 00:55:42,380 Oh. 1127 00:55:42,750 --> 00:55:43,940 Baiklah. Ini. 1128 00:55:45,000 --> 00:55:46,820 Benar. Merchandise. 1129 00:55:48,100 --> 00:55:49,100 Oh. 1130 00:55:53,130 --> 00:55:54,150 Aku punya pertanyaan. 1131 00:55:55,470 --> 00:55:57,770 Apa kau pernah memikirkanku? Tentang kita? 1132 00:55:59,150 --> 00:56:01,106 Aku tidak yakin ada jawaban yang benar untuk pertanyaan ini. 1133 00:56:01,130 --> 00:56:05,530 Maksudku, apa kau pernah merindukan kita? 1134 00:56:08,580 --> 00:56:09,750 Kau akan menikah akhir pekan ini. 1135 00:56:12,830 --> 00:56:13,830 Kecuali jika tidak. 1136 00:56:16,530 --> 00:56:18,830 Sangat bagus. Sekarang lakukan sesuatu yang genit. 1137 00:56:19,105 --> 00:56:20,110 Seperti, kibaskan rambutmu. 1138 00:56:21,130 --> 00:56:22,130 Bagus. 1139 00:56:22,450 --> 00:56:24,210 Oh, bagus. Gerakan besar, besar, besar. 1140 00:56:24,730 --> 00:56:25,730 Gerakan besar. Sekali lagi. 1141 00:56:26,090 --> 00:56:27,430 Goyangkan kepalamu. Goyangkan. 1142 00:56:28,170 --> 00:56:28,470 Lagi. 1143 00:56:29,110 --> 00:56:30,110 Seperti, memutar penuh. 1144 00:56:30,590 --> 00:56:31,590 Nah, begitu. Goyangkan. 1145 00:56:32,650 --> 00:56:33,650 Luar biasa. 1146 00:56:34,010 --> 00:56:36,170 Oke. Um, kedipkan mata padanya. Coba kedip. 1147 00:56:36,650 --> 00:56:36,730 Kedip. 1148 00:56:37,430 --> 00:56:37,690 Kedip. 1149 00:56:38,430 --> 00:56:38,670 Kedip. 1150 00:56:39,330 --> 00:56:39,350 Kedip. 1151 00:56:39,351 --> 00:56:40,351 Satu mata. Satu mata. 1152 00:56:40,550 --> 00:56:41,550 Sekarang keduanya. 1153 00:56:42,250 --> 00:56:42,430 Kedip. 1154 00:56:43,050 --> 00:56:43,350 Oke. 1155 00:56:43,910 --> 00:56:44,910 Bagus. 1156 00:56:47,110 --> 00:56:51,330 Oke. Um, itu tidak berhasil. Um, uh, oh, gigit bibirmu. 1157 00:56:52,050 --> 00:56:53,050 Gigit bibirmu. 1158 00:56:55,090 --> 00:56:56,730 Apa? Kenapa dia melihatmu seperti itu? 1159 00:56:57,350 --> 00:56:58,350 Dia memakai bibirku. 1160 00:56:58,830 --> 00:57:00,710 Bukan, bukan bibir atasmu, bibir bawahmu. 1161 00:57:00,910 --> 00:57:02,830 Gigit bibir bawahmu. Seperti itu. 1162 00:57:03,090 --> 00:57:04,090 Halo. 1163 00:57:05,040 --> 00:57:07,010 Aku tahu ini. Aku pernah melihat ini sebelumnya. 1164 00:57:07,090 --> 00:57:07,630 Kau kena stroke. 1165 00:57:08,070 --> 00:57:09,070 Kita harus membawamu keluar. 1166 00:57:09,110 --> 00:57:10,950 Tidak, tidak, aku hanya butuh kau pergi ke kamar mandi. 1167 00:57:11,210 --> 00:57:12,586 Aku hanya butuh kau pergi ke kamar mandi. 1168 00:57:12,610 --> 00:57:13,230 Ada di belakang. 1169 00:57:13,380 --> 00:57:14,380 Baiklah, akan kucari. 1170 00:57:14,790 --> 00:57:15,790 Kau yakin? 1171 00:57:22,050 --> 00:57:23,460 Tidak ada merchandise di... 1172 00:57:23,560 --> 00:57:25,540 Aku payah sekali dalam hal itu. Sangat payah. 1173 00:57:26,080 --> 00:57:27,720 Bagaimana kau tahu pacarmu menyukaimu? 1174 00:57:29,140 --> 00:57:30,300 Um, kau tahu saja. 1175 00:57:30,880 --> 00:57:33,220 Hah? Bagaimana? Maksudku, secara spesifik. 1176 00:57:33,960 --> 00:57:36,240 Kau pernah pacaran, kau tahu ini, kau punya pengalaman. 1177 00:57:36,520 --> 00:57:37,580 Beritahu aku. Bantu aku di sini. 1178 00:57:40,540 --> 00:57:42,720 Harper, aku... Aku tidak punya pacar orang Prancis. 1179 00:57:45,130 --> 00:57:49,360 Seluruh pengalaman pacaranku adalah menonton 500 jam "Love Island". 1180 00:57:50,110 --> 00:57:52,036 Tunggu, kau orang paling percaya diri yang kukenal. 1181 00:57:52,060 --> 00:57:53,060 Itu hanya akting. 1182 00:57:56,620 --> 00:57:57,620 Apa? 1183 00:57:58,060 --> 00:57:59,901 Yah, kau tidak akan memberitahu semua orang, 'kan? 1184 00:58:01,570 --> 00:58:03,251 Tidak. Aku tidak seperti itu. Aku tidak akan melakukannya. 1185 00:58:03,460 --> 00:58:04,460 Oke, terima kasih. 1186 00:58:04,760 --> 00:58:06,620 Oh, kau tidak akan memelukku, 'kan? 1187 00:58:06,860 --> 00:58:07,860 Tidak, aku hanya... 1188 00:58:08,420 --> 00:58:09,120 Tidak, jangan lakukan itu. 1189 00:58:09,140 --> 00:58:12,496 Oke, itu hanya... Baiklah, lihat. Tidak, kita harus kembali ke sana, 'kan? 1190 00:58:12,600 --> 00:58:14,420 Karena kalau tidak, dia akan berpikir aku buang air besar. 1191 00:58:15,060 --> 00:58:16,820 Matthew, kulihat kau dilap oleh susu. 1192 00:58:17,020 --> 00:58:19,320 Dan kulihat karier menulis musim semimu akan menanjak. 1193 00:58:19,550 --> 00:58:22,420 Jika kau beralih ke, um... Genre? 1194 00:58:22,600 --> 00:58:24,880 Genre, ya. Genre. 1195 00:58:25,220 --> 00:58:26,220 Genre tingkat tinggi? 1196 00:58:26,400 --> 00:58:28,980 Um, tidak. Maaf. 1197 00:58:29,520 --> 00:58:30,520 Kau! 1198 00:58:30,770 --> 00:58:33,580 Oh. Um, ada yang bisa kubantu? 1199 00:58:34,100 --> 00:58:36,500 Coba tebak. 1200 00:58:36,960 --> 00:58:38,160 Apa kau akan memberiku surat panggilan? 1201 00:58:39,850 --> 00:58:41,420 Kami bertukar tubuh. 1202 00:58:42,540 --> 00:58:44,400 Oh. Ya Tuhan. 1203 00:58:45,700 --> 00:58:46,880 Ini benar-benar berhasil. 1204 00:58:47,900 --> 00:58:50,540 Luar biasa. Belum pernah berhasil sebelumnya. 1205 00:58:51,720 --> 00:58:55,081 Um, apa kalian mau memberiku ulasan atau bintang lima dan bilang seperti, 1206 00:58:55,520 --> 00:58:56,920 "Ya Tuhan, Madam Jen sangat menyenangkan diajak bekerja sama." 1207 00:58:56,921 --> 00:58:58,401 Beritahu kami cara bertukar kembali sekarang. 1208 00:58:58,440 --> 00:59:00,680 Oke, baiklah. Um, akan kupertimbangkan. 1209 00:59:01,120 --> 00:59:05,580 Jika kau mendaftar untuk paket Reiki dan manajemen keuanganku... 1210 00:59:06,300 --> 00:59:08,780 Beritahu kami cara bertukar kembali, dasar orang gila multi-profesi. 1211 00:59:09,680 --> 00:59:11,880 Ya Tuhan. Aku memang multi-profesi. 1212 00:59:12,450 --> 00:59:13,980 Itu keren sekali. 1213 00:59:14,240 --> 00:59:16,780 Aku seharusnya menikah dalam dua hari. - Benar. 1214 00:59:17,080 --> 00:59:21,760 Oke. Um, baiklah. Yah, kau harus melihat ramalannya. 1215 00:59:22,020 --> 00:59:23,000 Itu satu-satunya cara. 1216 00:59:23,020 --> 00:59:25,100 Kami tidak tahu ramalannya. 1217 00:59:26,200 --> 00:59:27,800 Um, apa yang kau bicarakan? 1218 00:59:28,140 --> 00:59:32,280 Aku mengucapkan ramalannya langsung kepadamu berkali-kali dengan suara bisikan seram. 1219 00:59:32,550 --> 00:59:33,720 Karena kami tidak ada di sana. 1220 00:59:34,840 --> 00:59:36,180 Tapi itu bukan... 1221 00:59:36,430 --> 00:59:38,680 Benar. Oh, benar. Kau bukan dirimu. 1222 00:59:38,870 --> 00:59:42,180 Karena kau telah bertukar dengan wanita lain yang... 1223 00:59:43,510 --> 00:59:45,140 Oke, itu... dan itu masuk akal. 1224 00:59:45,810 --> 00:59:50,180 Um, oke. Yah... Ramalannya adalah... 1225 00:59:55,320 --> 00:59:57,001 Bukankah kita sudah mencobanya? Kurasa kita sudah mencobanya. 1226 00:59:57,260 --> 00:59:59,360 Oke, yah, masalahnya adalah... 1227 00:59:59,361 --> 01:00:02,460 Mungkin bukan hanya hati kalian yang perlu diubah. 1228 01:00:04,040 --> 01:00:05,040 Jadi... 1229 01:00:05,320 --> 01:00:06,320 Manis. 1230 01:00:07,490 --> 01:00:09,360 Yah, waktu kita sudah habis. 1231 01:00:10,180 --> 01:00:12,380 Tunggu, tapi tidak, tidak, tidak. Pasti ada hal lain... 1232 01:00:12,520 --> 01:00:13,120 ...yang bisa kaulakukan, 'kan? 1233 01:00:13,340 --> 01:00:15,520 Kuharap aku bisa membantumu, tapi sif kerjaku akan dimulai. 1234 01:00:16,620 --> 01:00:21,880 Jadi yang bisa kulakukan untukmu adalah membuatkanmu Cortado dan Americano, 1235 01:00:22,030 --> 01:00:27,600 Prince of May, dan segala jenis minuman espresso atau non-espresso. 1236 01:00:28,820 --> 01:00:30,580 Itu ayahmu. Sial, sial, sial, sial. 1237 01:00:32,040 --> 01:00:36,520 Uh, permisi. 1238 01:00:37,120 --> 01:00:38,120 Tess? 1239 01:00:41,340 --> 01:00:42,541 Apa yang kau lakukan di bawah sana? 1240 01:00:43,960 --> 01:00:44,960 Peregangan. 1241 01:00:46,820 --> 01:00:48,250 Uh, ya, aku... 1242 01:00:49,280 --> 01:00:52,120 Anna tidak... dia tidak memberitahuku bahwa kau akan ada di sini hari ini. 1243 01:00:52,440 --> 01:00:55,300 Oh, wawancara apa? Maksudku, ya, aku tahu wawancara itu. Sekarang? 1244 01:00:55,630 --> 01:00:57,640 Aku baru saja memikirkanmu kemarin. 1245 01:00:58,140 --> 01:00:59,140 Benarkah? 1246 01:00:59,495 --> 01:01:00,896 Aku ingin menanyakan sesuatu padamu. 1247 01:01:00,920 --> 01:01:01,220 Tentu. 1248 01:01:01,221 --> 01:01:07,040 Dan, um, aku tidak begitu tahu bagaimana cara memulai pembicaraan ini, 1249 01:01:07,360 --> 01:01:13,000 tapi apa, um, apa suamimu... apa dia masih hidup? 1250 01:01:13,830 --> 01:01:17,300 Ya, aku tidak percaya. Maksudku, dia sudah sangat tua. 1251 01:01:18,030 --> 01:01:19,200 Berapa umurnya? 1252 01:01:20,290 --> 01:01:23,860 Kami tidak pernah membicarakannya. Kira-kira antara 50 dan 100. 1253 01:01:25,640 --> 01:01:26,640 Benarkah? 1254 01:01:26,690 --> 01:01:30,380 Ya, ya, tapi, oke. Biar aku fokus sebentar. 1255 01:01:31,150 --> 01:01:34,360 Aku khawatir tentang Anna, oke? Dia bersikap aneh padaku, 1256 01:01:34,800 --> 01:01:37,720 dan dia terus bertanya apakah aku pernah memikirkannya. 1257 01:01:38,310 --> 01:01:40,060 Tahu tidak, mungkin dia sedang mempertimbangkan kembali. 1258 01:01:41,180 --> 01:01:41,620 Mempertimbangkan kembali? 1259 01:01:41,800 --> 01:01:42,800 Uh-huh. 1260 01:01:43,220 --> 01:01:45,600 Tiga minggu lalu, dia memberitahuku betapa dia sangat mencintai Eric. 1261 01:01:45,910 --> 01:01:47,780 Apa kau tahu dia menulis lagu tentangmu? 1262 01:01:49,580 --> 01:01:50,020 Tidak. 1263 01:01:50,460 --> 01:01:51,460 Anna? 1264 01:01:52,060 --> 01:01:53,060 Putriku? 1265 01:01:53,710 --> 01:01:56,300 Kenapa kau tidak memberitahu Jake tentang lagu yang kau tulis? 1266 01:01:57,090 --> 01:01:58,180 Aku menulis lagu tentang kita. 1267 01:01:58,380 --> 01:02:00,117 Tahu tidak? Aku akan memberimu privasi. 1268 01:02:00,129 --> 01:02:02,120 Aku akan mencari musik untuk orang tua. 1269 01:02:02,460 --> 01:02:04,420 Tahu, 'kan, yang sangat tua, seperti Coldplay. 1270 01:02:05,830 --> 01:02:07,316 Senang mendengar kau menulis lagi. 1271 01:02:07,340 --> 01:02:09,980 Ya, bisa beri aku waktu sebentar, Bung? Sebentar saja. 1272 01:02:11,780 --> 01:02:12,780 Coldplay. 1273 01:02:13,560 --> 01:02:15,481 Kita harus ke wawancara imigrasi sekarang. 1274 01:02:15,640 --> 01:02:16,900 Oke, ayo pergi. Tunggu. 1275 01:02:17,500 --> 01:02:20,920 Oh, kakiku sangat lemah, lututku berbunyi seperti kenari. 1276 01:02:26,690 --> 01:02:27,811 Apa yang sedang terjadi sekarang? 1277 01:02:28,620 --> 01:02:33,190 Otakku menyuruh tubuhku untuk berdiri, tapi seperti berteriak ke dalam jurang. 1278 01:02:35,570 --> 01:02:38,390 Lihat, aku baru saja mencoba berdiri lagi. Oke, bantu aku. 1279 01:02:38,500 --> 01:02:41,090 Oke, kita harus mencari cara untuk sampai ke wawancara imigrasi. 1280 01:02:41,450 --> 01:02:42,450 Oke, oke. 1281 01:02:42,690 --> 01:02:44,190 Tunggu, aku punya ide. 1282 01:02:46,810 --> 01:02:47,170 Oh, Jake. 1283 01:02:47,750 --> 01:02:48,010 Hai. 1284 01:02:48,450 --> 01:02:49,450 Bolehkah kami meminjam mobilmu? 1285 01:02:50,170 --> 01:02:52,910 Oh, dan jangan khawatir, kami sudah cukup umur untuk mengemudi. 1286 01:02:53,950 --> 01:02:55,790 Apapun untukmu, akan kuberikan. 1287 01:02:58,590 --> 01:03:00,870 Kau siap? Tunggu. 1288 01:03:04,210 --> 01:03:09,350 Oh, itu wanita pujaanku. 1289 01:03:09,990 --> 01:03:11,450 Aku suka mengemudi. 1290 01:03:12,230 --> 01:03:15,130 Aku tidak tahu siapa yang mengajarimu mengemudi, tapi mereka hebat. 1291 01:03:17,690 --> 01:03:18,690 Terima kasih. 1292 01:03:19,110 --> 01:03:21,030 Ayo, ayo, ayo. 1293 01:03:22,910 --> 01:03:23,990 Kau akan membuat kita terbunuh. 1294 01:03:24,650 --> 01:03:25,650 Ya ampun. 1295 01:03:25,770 --> 01:03:26,770 Tolong! 1296 01:03:29,310 --> 01:03:31,030 Aku tidak bisa lihat, aku tidak bisa lihat. 1297 01:03:31,470 --> 01:03:32,710 Aku tahu, aku pengemudi yang sangat baik. 1298 01:03:56,500 --> 01:04:04,500 Hei, mobil bagus. 1299 01:04:05,320 --> 01:04:06,340 Ini benar-benar milikku. 1300 01:04:07,000 --> 01:04:07,780 - Menurutmu dia manis? - Tidak. 1301 01:04:07,980 --> 01:04:08,560 - Tidak sama sekali. - Tentu saja iya. 1302 01:04:08,800 --> 01:04:09,240 - Tentu saja iya. - Hentikan, tidak. 1303 01:04:09,241 --> 01:04:10,260 - Hentikan, tidak. - Ya, benar. 1304 01:04:10,380 --> 01:04:10,840 - Ya, benar. - Tidak. 1305 01:04:11,000 --> 01:04:12,000 - Tidak. - Dia pikir kau manis. 1306 01:04:12,440 --> 01:04:13,120 - Dia pikir kau manis. - Tidak. 1307 01:04:13,280 --> 01:04:13,960 - Tidak. - Ya, benar. 1308 01:04:14,140 --> 01:04:14,520 - Ya, benar. - Iya. 1309 01:04:14,580 --> 01:04:15,000 - Iya. - Tentu saja iya. 1310 01:04:15,140 --> 01:04:15,840 - Tentu saja iya. - Iya. 1311 01:04:15,890 --> 01:04:16,500 - Iya. - Terima kasih. 1312 01:04:16,900 --> 01:04:17,900 Terima kasih. 1313 01:04:18,680 --> 01:04:19,680 Dr. Coleman. 1314 01:04:20,240 --> 01:04:21,240 Coleman. 1315 01:04:22,100 --> 01:04:23,400 Itu terapisku. 1316 01:04:24,200 --> 01:04:25,200 Kau gugup? 1317 01:04:25,900 --> 01:04:27,880 Oh, kenapa aku harus gugup? Kita sempurna untuk satu sama lain. 1318 01:04:28,220 --> 01:04:29,220 Kau akan lihat. 1319 01:04:29,760 --> 01:04:31,080 Oh, itu misterius. 1320 01:04:31,920 --> 01:04:32,920 Coleman Reyes. 1321 01:04:33,360 --> 01:04:35,040 Ah, ya, itu kami. 1322 01:04:36,580 --> 01:04:39,820 Aku suka sekali banyak renda. 1323 01:04:41,660 --> 01:04:42,660 Ini. 1324 01:04:44,020 --> 01:04:45,020 Apa kabar? 1325 01:04:45,650 --> 01:04:48,940 Oh, aku baru saja diputuskan oleh tunanganku, jadi, ya begitulah. 1326 01:04:49,320 --> 01:04:51,280 Oh, tidak, aku turut berduka. 1327 01:04:52,110 --> 01:04:54,300 Oh, baik sekali ucapanmu. Terima kasih. 1328 01:04:54,900 --> 01:04:55,420 Ya, tentu saja. 1329 01:04:55,740 --> 01:04:56,740 Apa kau lajang? 1330 01:04:57,460 --> 01:04:58,460 Bercanda. 1331 01:05:00,600 --> 01:05:01,640 Boleh kulihat berkasmu? 1332 01:05:02,120 --> 01:05:03,120 Ah, ya. 1333 01:05:03,245 --> 01:05:04,416 Ya, aku yakin kau disetujui. 1334 01:05:04,440 --> 01:05:06,960 Tunggu, wow, apa kau tidak perlu melihat apakah kami benar-benar saling kenal? 1335 01:05:07,160 --> 01:05:10,546 Maksudku, biasanya, ya, tapi dia terlihat seperti pria... 1336 01:05:10,558 --> 01:05:13,880 ...yang baik dan jujur yang jelas rajin berolahraga. 1337 01:05:13,930 --> 01:05:14,930 Oh, sering sekali. 1338 01:05:15,820 --> 01:05:16,856 Maksudku, kau bisa jadi pesenam. 1339 01:05:16,880 --> 01:05:19,540 Aku pernah lolos kualifikasi mewakili Inggris dalam lompat galah. 1340 01:05:19,560 --> 01:05:19,840 Benarkah? 1341 01:05:20,565 --> 01:05:23,500 Aku tetap ingin kita membuktikan bahwa kita, kau tahu, pantas menikah. 1342 01:05:25,270 --> 01:05:27,300 Jadi, apa camilan perjalanan favoritku? 1343 01:05:27,780 --> 01:05:29,680 Hot dog 7-Eleven dicelupkan ke Slurpee biru. 1344 01:05:30,540 --> 01:05:31,180 Liburan impian? 1345 01:05:31,550 --> 01:05:32,910 Membawa anak-anak ke Galapagos. 1346 01:05:33,560 --> 01:05:34,960 Harper akan menyukai keanekaragaman hayatinya. 1347 01:05:35,160 --> 01:05:37,080 Kurasa Lily bisa belajar banyak dari alam liar, 1348 01:05:37,540 --> 01:05:40,180 meskipun dia sebenarnya hanya ingin melihat... 1349 01:05:40,330 --> 01:05:41,960 Komodo di alam liar. 1350 01:05:43,260 --> 01:05:44,341 Apa hewan favoritnya? 1351 01:05:44,820 --> 01:05:46,160 Oh, ini terlalu mudah. 1352 01:05:46,540 --> 01:05:48,060 Kau harus memberiku yang sulit. 1353 01:05:48,400 --> 01:05:51,060 Apa lagu penyemangat rahasiaku? 1354 01:05:52,500 --> 01:05:54,020 Uh, Sayang, aku... 1355 01:05:54,370 --> 01:05:57,080 ...berjanji tidak akan pernah membocorkan rahasia intim yang sangat rahasia itu. 1356 01:05:57,200 --> 01:05:58,200 Lihat? 1357 01:05:58,420 --> 01:05:59,620 Dia tidak mengenalku sama sekali. 1358 01:06:00,060 --> 01:06:01,440 Lihat? Kita tidak bisa menikah. 1359 01:06:02,810 --> 01:06:04,240 Itu... itu Chumbawamba. 1360 01:06:05,920 --> 01:06:06,920 Dia memberitahumu? 1361 01:06:07,100 --> 01:06:08,500 Tunggu, merayap aneh atau semacamnya? 1362 01:06:08,850 --> 01:06:10,300 Aku terjatuh. 1363 01:06:10,550 --> 01:06:11,550 Aku bangkit lagi. 1364 01:06:11,800 --> 01:06:13,260 Kau takkan pernah bisa menjatuhkanku. 1365 01:06:13,540 --> 01:06:14,500 Aku terjatuh. 1366 01:06:14,501 --> 01:06:14,620 Aku terjatuh. 1367 01:06:14,900 --> 01:06:15,900 Tapi aku bangkit lagi. 1368 01:06:16,060 --> 01:06:17,660 Kau takkan pernah bisa menjatuhkanku. 1369 01:06:17,840 --> 01:06:18,840 Itu dia lagunya, ya. 1370 01:06:20,720 --> 01:06:23,180 Menghabiskan malam dengan mabuk. 1371 01:06:23,360 --> 01:06:24,360 Oh, wow. 1372 01:06:24,660 --> 01:06:26,660 Oh, Danny boy. 1373 01:06:27,780 --> 01:06:28,780 Danny boy. 1374 01:06:30,300 --> 01:06:31,320 Danny boy. 1375 01:06:32,180 --> 01:06:34,340 Danny adalah nama tunanganku. 1376 01:06:34,660 --> 01:06:35,660 Oke, cukup. 1377 01:06:35,940 --> 01:06:37,181 Apa ketakutan terbesarku? 1378 01:06:39,500 --> 01:06:40,736 Oh, bahwa kau gagal untuk Harper. 1379 01:06:40,760 --> 01:06:41,760 Harus melindunginya. 1380 01:06:41,800 --> 01:06:43,720 Kau akan mendorongnya menjauh daripada mendekatkannya. 1381 01:06:45,240 --> 01:06:47,120 Lalu dia akan kabur dan menjadi peselancar, 1382 01:06:47,435 --> 01:06:50,316 lalu dia akan membuat tato aneh dengan matahari di sekitar pusarnya. 1383 01:06:51,410 --> 01:06:52,531 Tapi kau ibu yang fenomenal. 1384 01:06:52,900 --> 01:06:54,300 Dan Harper luar biasa. 1385 01:06:55,260 --> 01:06:56,540 Semua itu tidak akan pernah terjadi. 1386 01:07:00,640 --> 01:07:01,760 Yah, itu manis sekali. 1387 01:07:02,840 --> 01:07:03,840 Aku tahu itu. 1388 01:07:05,110 --> 01:07:08,420 Tahu tidak, aku menyetujui ratusan pernikahan yang mungkin tidak akan bertahan setahun. 1389 01:07:09,420 --> 01:07:10,720 Tapi kalian berdua. 1390 01:07:16,970 --> 01:07:17,970 Terima kasih. 1391 01:07:18,470 --> 01:07:19,470 Berikutnya. 1392 01:07:21,755 --> 01:07:23,350 Bagus sekali. Kita disetujui. 1393 01:07:25,150 --> 01:07:27,290 Pemasok makanan lautku bilang kita bisa... 1394 01:07:27,790 --> 01:07:28,390 Aku harus mengurus ini. 1395 01:07:28,630 --> 01:07:30,110 Tentu. Ya, ibuku hampir sampai. 1396 01:07:30,590 --> 01:07:32,310 Oke, uh, dah. 1397 01:07:32,910 --> 01:07:33,910 Banyak sekali berikutnya, ya? 1398 01:07:35,750 --> 01:07:37,790 Masuklah. Bagaimana tadi? 1399 01:07:38,030 --> 01:07:40,050 Ayahmu tahu banyak tentang ibuku. 1400 01:07:40,830 --> 01:07:41,690 Kurasa dia benar-benar mencintainya. 1401 01:07:41,691 --> 01:07:43,270 Tapi apa kau sudah cukup berusaha untuk memisahkan mereka? 1402 01:07:44,390 --> 01:07:44,790 Aku tidak tahu. 1403 01:07:45,130 --> 01:07:46,570 Aku perlu menjernihkan pikiranku. 1404 01:07:47,370 --> 01:07:47,830 Bisa kita pergi ke suatu tempat? 1405 01:07:48,110 --> 01:07:49,510 Ya. Ya. Masuklah. 1406 01:07:50,090 --> 01:07:51,250 Jangan mengemudi terlalu cepat. 1407 01:07:52,030 --> 01:07:53,030 Persetan. 1408 01:07:54,590 --> 01:07:57,710 "Tukar hati yang kau anggap keliru, 'tuk sampai ke tempat yang kau tuju." 1409 01:07:57,910 --> 01:07:59,346 Menurutmu apa maksudnya dengan itu? 1410 01:07:59,370 --> 01:08:00,510 Kurasa dia hanya mengada-ada. 1411 01:08:00,630 --> 01:08:01,990 Tapi lihat sisi baiknya, Sayang. 1412 01:08:02,450 --> 01:08:03,830 Papan ini menyenangkan sekali. 1413 01:08:04,390 --> 01:08:05,790 Kenapa kita tidak pernah melakukan ini sebelumnya? 1414 01:08:05,890 --> 01:08:08,330 Karena kau sudah punya satu pinggul palsu dan kau tidak butuh yang lain. 1415 01:08:08,331 --> 01:08:10,870 Lucu sekali. Akan kuberitahu di tubuh ini. 1416 01:08:10,871 --> 01:08:13,511 Aku juga, benar-benar... Tolong! 1417 01:08:15,090 --> 01:08:16,090 Whoa! 1418 01:08:16,550 --> 01:08:17,550 Whoa! 1419 01:08:17,670 --> 01:08:18,270 Maaf. 1420 01:08:18,550 --> 01:08:19,550 Maaf. 1421 01:08:22,600 --> 01:08:23,600 Tidak ada yang patah. 1422 01:08:25,080 --> 01:08:26,080 Kita kebal! 1423 01:08:26,360 --> 01:08:27,360 Kepadatan tulang! 1424 01:08:29,820 --> 01:08:35,880 Anak-anak, masuk ke mobil. 1425 01:08:38,740 --> 01:08:40,680 Bagaimana anak-anak bisa lolos dari apapun sekarang ini? 1426 01:08:56,250 --> 01:08:58,100 Tahu tidak, aku sedikit berkurang membencimu hari ini. 1427 01:09:00,420 --> 01:09:02,800 Kurasa sulit membenciku saat aku terlihat seperti nenekmu. 1428 01:09:03,680 --> 01:09:04,680 Tidak. 1429 01:09:05,780 --> 01:09:06,240 Dan... 1430 01:09:06,590 --> 01:09:08,640 Aku juga sedikit berkurang membencimu hari ini. 1431 01:09:09,460 --> 01:09:10,460 Tidak. 1432 01:09:14,100 --> 01:09:16,680 Aku hanya tidak mengerti bagaimana bisa ada yang tidak suka California. 1433 01:09:17,840 --> 01:09:18,920 Itu seperti pendapat yang salah. 1434 01:09:20,920 --> 01:09:22,920 Harper, tidak ada pendapat yang salah. 1435 01:09:22,921 --> 01:09:24,700 Maksudku, lihatlah sekeliling. 1436 01:09:25,200 --> 01:09:28,960 Ya, oke, Harper, ini indah. Ini indah. 1437 01:09:31,640 --> 01:09:34,720 Aku hanya... 1438 01:09:35,045 --> 01:09:36,045 Aku rindu Inggris. 1439 01:09:42,830 --> 01:09:44,820 Kita bisa membicarakannya, jika kau mau. 1440 01:09:47,760 --> 01:09:48,760 Tidak, terima kasih. 1441 01:09:50,890 --> 01:09:55,060 Kurasa jika aku membicarakannya, aku akan kehilangan sisa kenangan tentangnya. 1442 01:10:02,150 --> 01:10:04,980 Dan kenapa kau begitu terobsesi agar aku suka Los Angeles? 1443 01:10:05,560 --> 01:10:06,100 Yah, aku tidak. 1444 01:10:06,520 --> 01:10:07,860 Tentu saja, tidak? 1445 01:10:08,220 --> 01:10:08,380 Ya. 1446 01:10:09,180 --> 01:10:15,620 Dan lihat, bahkan jika aku sedikit suka di sini, maksudku... 1447 01:10:17,280 --> 01:10:18,920 Kau... kau tetap tidak menginginkanku di sini. 1448 01:10:20,040 --> 01:10:21,040 Jelas tidak. 1449 01:10:21,235 --> 01:10:22,235 Jelas tidak. 1450 01:10:23,750 --> 01:10:25,911 Kurasa bagus kita menghentikan pernikahan ini. 1451 01:10:27,140 --> 01:10:28,140 Ya. 1452 01:10:30,810 --> 01:10:33,080 Di mana mereka? Seharusnya mereka sudah pulang sekarang. 1453 01:10:33,081 --> 01:10:34,081 Ini enak sekali. 1454 01:10:34,640 --> 01:10:35,640 Sedikit kering. 1455 01:10:36,530 --> 01:10:39,160 Sangat berbuah. Dan maksudku buah anggur. 1456 01:10:40,460 --> 01:10:41,460 Kurangnya kekhawatiranmu... 1457 01:10:42,260 --> 01:10:43,260 Tidak berhasil. 1458 01:10:43,600 --> 01:10:44,600 Tenang saja, Sayang. 1459 01:10:45,400 --> 01:10:46,400 Tenang? 1460 01:10:47,260 --> 01:10:50,587 Aku punya makan siang gladi resik, pengepasan gaun terakhir, dan pernikahanku... 1461 01:10:50,599 --> 01:10:53,600 ...dalam 36 jam, dan aku terjebak di tubuh anak kelas sembilan. 1462 01:10:53,601 --> 01:10:55,320 Sudah kubilang. 1463 01:10:55,560 --> 01:10:56,800 Oh, kalian berdua tentu saja tidak. 1464 01:10:57,180 --> 01:10:58,336 Apa bedanya juga? 1465 01:10:58,360 --> 01:10:59,540 Dari mana saja kalian? 1466 01:11:02,280 --> 01:11:04,720 Yah... Bukankah dua wanita dewasa boleh pulang kapan saja mereka mau? 1467 01:11:04,960 --> 01:11:07,460 Apa yang kau pikirkan berkeliling seperti itu dengan Ella seharian? 1468 01:11:07,461 --> 01:11:08,640 Ella, kita tidak akan melakukan sesi foto. 1469 01:11:08,641 --> 01:11:09,996 Kami perlu bicara denganmu. 1470 01:11:10,020 --> 01:11:10,840 Kau harus lebih perhatian. 1471 01:11:10,841 --> 01:11:12,100 Kenapa aku berpakaian seperti itu? 1472 01:11:12,300 --> 01:11:14,180 Aku butuh lebih banyak perhatian daripada desainku. 1473 01:11:14,280 --> 01:11:15,836 Dia punya banyak hal untuk dibicarakan denganmu. 1474 01:11:15,860 --> 01:11:16,860 Sst, Brian. 1475 01:11:16,920 --> 01:11:18,531 Oke, aku tidak peduli tentang itu sekarang. 1476 01:11:18,543 --> 01:11:20,360 Apa kalian datang ke wawancara imigrasi? 1477 01:11:20,400 --> 01:11:23,540 Ya, tentu saja. Santai saja, oke? Atau lakukan pernapasan anehmu. 1478 01:11:23,750 --> 01:11:24,791 Hal-hal yang biasa kaulakukan. 1479 01:11:25,300 --> 01:11:26,300 Santai? 1480 01:11:27,470 --> 01:11:29,680 Aku orang dewasa di sini. Aku yang berkuasa. 1481 01:11:30,460 --> 01:11:31,820 Tidak terlihat seperti itu. 1482 01:11:32,600 --> 01:11:34,161 Kalian baru saja mendapatkan konsekuensi. 1483 01:11:34,800 --> 01:11:35,800 Oh, tidak. 1484 01:11:35,880 --> 01:11:36,120 Tidak. 1485 01:11:36,660 --> 01:11:37,660 Berikan ponsel kalian. 1486 01:11:37,880 --> 01:11:38,880 Tentu. 1487 01:11:39,060 --> 01:11:40,060 Bercanda. 1488 01:11:40,140 --> 01:11:42,340 Omong-omong, kau adalah alasan semua ini berantakan. 1489 01:11:42,460 --> 01:11:42,840 Diam. 1490 01:11:43,100 --> 01:11:43,440 Tidak, bukan aku. 1491 01:11:43,620 --> 01:11:44,620 Ya, tentu saja. 1492 01:11:44,820 --> 01:11:45,260 Dan jangan bilang padaku. 1493 01:11:45,261 --> 01:11:46,500 Anak-anak, ini serius. 1494 01:11:47,000 --> 01:11:50,201 Kita semua harus mulai akur kecuali kita ingin terjebak seperti ini selamanya. 1495 01:11:50,380 --> 01:11:52,820 Tahu tidak, kalian lebih beruntung dalam hal ini. 1496 01:11:53,070 --> 01:11:55,600 Kamilah yang akan mati dalam lima tahun. 1497 01:11:55,820 --> 01:11:56,820 Dia berumur 37. 1498 01:11:57,160 --> 01:11:58,840 Aku 36 setengah! 1499 01:11:59,020 --> 01:12:01,820 Saat kalian berdua bersenang-senang, kami menemukan Madam Jen. 1500 01:12:01,990 --> 01:12:05,700 Dia memaksa kami membeli kartu nama untuk semua orang dan 10 paket Reiki. 1501 01:12:05,760 --> 01:12:06,760 Apa itu Reiki? 1502 01:12:07,100 --> 01:12:08,100 Hah? Apa itu? 1503 01:12:08,280 --> 01:12:09,380 Berhenti bicara tentang Reiki. 1504 01:12:09,990 --> 01:12:13,340 Yah, Madam Jen bilang untuk mengubah hati kalian, jadi ubah hati sialan kalian. 1505 01:12:13,550 --> 01:12:15,356 Itu satu-satunya cara kita keluar dari kekacauan ini. 1506 01:12:15,380 --> 01:12:16,460 Oh, aku ganti ke merah. 1507 01:12:16,880 --> 01:12:17,180 Kau mau? 1508 01:12:17,540 --> 01:12:19,180 Kau membuat Ibu dan Gary stres. 1509 01:12:19,580 --> 01:12:20,580 Kau lebih baik gunakan Reiki sekarang! 1510 01:12:32,020 --> 01:12:37,060 Aku hanya datang untuk kembali. 1511 01:13:05,540 --> 01:13:07,000 Oke, Blue Crush. 1512 01:13:08,080 --> 01:13:11,300 Lihat dirimu, menaklukkan ombak, Bung. 1513 01:13:11,580 --> 01:13:13,100 Jangan pernah gunakan kata-kata itu lagi. 1514 01:13:14,120 --> 01:13:15,740 Tunggu, apa yang kau lakukan di sini? 1515 01:13:16,560 --> 01:13:17,560 Pelajaran. 1516 01:13:18,680 --> 01:13:19,680 Pelajaran apa? 1517 01:13:20,200 --> 01:13:21,200 Tujuh pelajaran. 1518 01:13:22,240 --> 01:13:25,081 Tapi sepertinya kau sudah siap memberi kejutan pada Harper dan mengajaknya keluar. 1519 01:13:25,240 --> 01:13:27,560 Oh, ya, itu akan sangat mengejutkan Harper. 1520 01:13:28,580 --> 01:13:29,580 Tentu saja. 1521 01:13:29,920 --> 01:13:31,960 Oh, tidak, aku baru saja makan semangkuk bawang. 1522 01:13:32,580 --> 01:13:33,580 Di dalam air? 1523 01:13:33,700 --> 01:13:34,700 Ya, itu membuatku tetap waspada. 1524 01:13:37,180 --> 01:13:38,180 Oke, kurasa. 1525 01:13:42,385 --> 01:13:46,280 Dengar, aku tahu rasanya kita berada dalam situasi yang mustahil. 1526 01:13:47,490 --> 01:13:50,140 Mungkin itu sebabnya segalanya terasa lebih baik dengan kita. 1527 01:13:51,300 --> 01:13:52,300 Ya, mungkin. 1528 01:13:53,260 --> 01:13:55,580 Ya, tapi Anna... 1529 01:13:57,670 --> 01:14:00,700 Kurasa kita harus tinggal di LA. 1530 01:14:03,120 --> 01:14:04,120 Bagaimana dengan Lily? 1531 01:14:06,620 --> 01:14:09,680 Kembali ke London, ke Cambridge Hall tidak akan mengembalikan ibunya. 1532 01:14:12,520 --> 01:14:14,281 Dan tidak ada lagi yang menahan kita di sana. 1533 01:14:15,075 --> 01:14:17,780 Jujur saja, kau merasa sangat kehilangan. 1534 01:14:18,880 --> 01:14:20,880 Jadi yang dia butuhkan adalah bersama keluarga. 1535 01:14:21,910 --> 01:14:23,420 Nenek seperti Tess, saudara seperti Harper. 1536 01:14:23,421 --> 01:14:25,340 Terima kasih. 1537 01:14:32,150 --> 01:14:33,150 Apa, Anna? 1538 01:14:33,950 --> 01:14:34,950 Hanya saja... 1539 01:14:35,770 --> 01:14:38,790 Aku tidak percaya betapa kau mencintaiku dan keluargaku. 1540 01:14:40,150 --> 01:14:43,430 Ini seperti cinta sejati. Ini... gila. 1541 01:14:44,590 --> 01:14:48,370 Oke. Yah, kau membuatnya terlihat begitu mudah. Aku akan mencobanya. 1542 01:14:49,090 --> 01:14:51,451 Oh, aku tidak tahu apakah... Mungkin aku sudah sehebat dirimu! 1543 01:14:53,890 --> 01:14:54,890 Oh! 1544 01:14:55,890 --> 01:15:03,890 Tunggu, aku akan menang untuk struktur Luke. 1545 01:15:04,630 --> 01:15:09,391 Maksudku, kau luar biasa. Kau seperti menenun dan menghindar dan... aku merasa seperti manusia. 1546 01:15:20,570 --> 01:15:26,070 Aku senang ini pas sekali. Anna, ayo lihat. 1547 01:15:26,410 --> 01:15:27,410 Oh, wow. 1548 01:15:29,370 --> 01:15:30,370 Sayang. 1549 01:15:31,390 --> 01:15:32,390 Terima kasih atas posturmu. 1550 01:15:33,770 --> 01:15:34,770 Ini aneh. 1551 01:15:36,150 --> 01:15:37,430 Lebih aneh bagiku, percayalah. 1552 01:15:38,130 --> 01:15:40,510 Benarkah? Apa kau yang memakai gaun pengantin ibumu? 1553 01:15:41,270 --> 01:15:44,650 Yah, aku tidak pernah berpikir akan mendapatkan pengalaman ini, terutama seperti ini. 1554 01:15:45,610 --> 01:15:47,850 Yah, Ma, kau tahu betapa aku suka memakai gaun. 1555 01:15:48,610 --> 01:15:50,470 Maaf, ini jadi berantakan, Harper. 1556 01:15:51,070 --> 01:15:53,170 Ma, ada yang perlu kukatakan padamu. 1557 01:15:58,970 --> 01:16:01,011 Apa yang kau bicarakan dengan ayahku tadi pagi? 1558 01:16:01,680 --> 01:16:03,530 Oh, kami hanya bicara tentang makan siang. 1559 01:16:04,790 --> 01:16:05,790 Tentang makan siang apa? 1560 01:16:06,090 --> 01:16:07,090 Hanya urusan makan siang. 1561 01:16:13,260 --> 01:16:14,260 Makan siang? 1562 01:16:19,390 --> 01:16:20,831 Aku akan menelepon sebentar. 1563 01:16:21,420 --> 01:16:22,420 Oke. 1564 01:16:38,200 --> 01:16:40,760 Oh, hai. Ini Tess. 1565 01:16:42,475 --> 01:16:45,382 Dengar, ini mendadak, tapi Anna bertanya-tanya apakah... 1566 01:16:45,394 --> 01:16:48,440 ...kau mau menghadiri makan siang gladi resiknya. 1567 01:16:50,040 --> 01:16:52,680 Tidak, kau tidak akan... Tahu tidak? 1568 01:16:53,190 --> 01:16:56,220 Kurasa kehadiranmu di sana akan membuatnya menjadi acara yang lebih meriah. 1569 01:16:59,820 --> 01:17:02,540 Jadi, aku hanya ingin mengatakan bahwa aku sangat bersemangat. 1570 01:17:03,190 --> 01:17:05,450 Dan berada di restoran baruku membuatnya semakin... 1571 01:17:05,462 --> 01:17:08,040 ...istimewa bagi kita semua untuk akhirnya berkumpul sebagai sebuah keluarga. 1572 01:17:08,600 --> 01:17:11,440 Jadi dengan itu, selamat datang di Lily's. 1573 01:17:11,660 --> 01:17:12,140 Selamat. 1574 01:17:12,400 --> 01:17:15,380 Terima kasih sudah datang. Eric dan aku sangat menghargainya. 1575 01:17:15,720 --> 01:17:16,720 Benar. 1576 01:17:18,980 --> 01:17:19,660 Sampanye, Nyonya-nyonya? 1577 01:17:19,860 --> 01:17:20,860 Ya, silakan. 1578 01:17:21,040 --> 01:17:22,040 Karena kita orang dewasa. 1579 01:17:23,130 --> 01:17:25,380 Orang tua Eric ada di sini, jadi tolong bersikap baik. 1580 01:17:25,960 --> 01:17:27,240 Berdiri tegak. Postur yang baik. 1581 01:17:27,560 --> 01:17:31,760 Anna, calon menantuku, hatiku sangat bahagia. 1582 01:17:32,540 --> 01:17:33,540 Itu aku. 1583 01:17:34,020 --> 01:17:35,380 Bagaimana penerbanganmu? 1584 01:17:35,840 --> 01:17:38,220 13 jam 13 menit dari Manila. 1585 01:17:38,980 --> 01:17:41,640 Jet lag parah, ada yang lebih buruk dari yang lain. 1586 01:17:42,030 --> 01:17:44,580 Tapi aku sangat suka di sini. 1587 01:17:45,340 --> 01:17:46,900 Mungkin Harper bisa mengajariku berselancar. 1588 01:17:47,220 --> 01:17:48,220 Tentu, Bung. 1589 01:17:48,400 --> 01:17:49,400 Mano po, Lola. 1590 01:17:50,200 --> 01:17:52,800 Kau lucu sekali. Hanya Lily yang memanggilku Lola. 1591 01:17:53,340 --> 01:17:55,740 Tapi aku ingin mendukung pembelajaran Tagalog-mu. 1592 01:17:56,020 --> 01:17:57,020 Teruslah berusaha. 1593 01:17:57,280 --> 01:17:58,280 Ayo, Anna. 1594 01:17:58,360 --> 01:17:59,140 Tidak, tidak, tidak. 1595 01:17:59,380 --> 01:18:01,000 Kita harus menunggu tamu kejutan. 1596 01:18:01,001 --> 01:18:02,820 Apa yang kau bicarakan? 1597 01:18:03,040 --> 01:18:04,140 Tunggu saja. 1598 01:18:05,400 --> 01:18:06,400 Halo, Tuan. Selamat datang. 1599 01:18:06,990 --> 01:18:08,120 Tidak, terima kasih. 1600 01:18:08,680 --> 01:18:09,680 Jake. 1601 01:18:11,420 --> 01:18:12,420 Apa yang dia lakukan di sini? 1602 01:18:12,760 --> 01:18:14,516 Aku mengundangnya, tapi aku tidak menyangka dia akan datang. 1603 01:18:14,540 --> 01:18:16,181 Tapi, kau tahu, dia sangat menyukaimu. Nek. 1604 01:18:16,830 --> 01:18:17,951 Ibuku akan panik. 1605 01:18:18,120 --> 01:18:20,056 Aku tahu, begitu juga ayahku. Itulah intinya. 1606 01:18:20,080 --> 01:18:21,080 Oh, kau ini. 1607 01:18:21,860 --> 01:18:25,120 Dr. C. Terima kasih sudah mengundangku. 1608 01:18:25,980 --> 01:18:27,980 Aku menyimpan nomormu. Kuharap tidak apa-apa. 1609 01:18:28,760 --> 01:18:29,760 Tentu saja. 1610 01:18:29,880 --> 01:18:31,000 Hai. 1611 01:18:31,520 --> 01:18:31,780 Hei. 1612 01:18:32,480 --> 01:18:34,320 Kurasa aku harus memintamu untuk pergi. 1613 01:18:35,000 --> 01:18:36,000 Sekarang. 1614 01:18:36,360 --> 01:18:39,060 Tapi, tahu tidak, ibumu, dia sangat menginginkanku di sini. 1615 01:18:39,480 --> 01:18:40,480 Tentu saja. 1616 01:18:42,820 --> 01:18:43,820 Yah... 1617 01:18:46,200 --> 01:18:47,200 Oke. 1618 01:18:47,440 --> 01:18:48,040 Kubantu. 1619 01:18:48,220 --> 01:18:49,820 Terima kasih banyak. Kau yang terbaik, Bung. 1620 01:18:49,880 --> 01:18:50,780 Tidak, tidak, tidak. Tunggu, tunggu. 1621 01:18:50,800 --> 01:18:51,160 Oh, syukurlah. 1622 01:18:51,520 --> 01:18:52,740 Akan kubaca kembali. 1623 01:18:53,070 --> 01:18:53,780 Jake, jangan pergi. 1624 01:18:54,060 --> 01:18:55,060 Tess. Tess. 1625 01:18:55,600 --> 01:18:57,426 Bisa kita bicara nanti? Ini tentang Lily. 1626 01:18:57,450 --> 01:19:00,560 Oh, ini tentang Lily. Kita harus bicara sekarang. 1627 01:19:00,760 --> 01:19:01,760 Kakakku tersayang, Anna. 1628 01:19:02,080 --> 01:19:04,040 Setelah setiap "wedgie atom" yang kau berikan padaku, 1629 01:19:04,450 --> 01:19:07,280 aku selalu tahu bahwa kau juga punya hati yang atomik. 1630 01:19:09,160 --> 01:19:11,700 Anna dan aku memutuskan kita semua harus tinggal di LA. 1631 01:19:13,240 --> 01:19:13,680 Apa? 1632 01:19:14,120 --> 01:19:14,460 Ya. 1633 01:19:15,100 --> 01:19:16,280 Apa? Semuanya? 1634 01:19:16,980 --> 01:19:17,980 Ya. 1635 01:19:18,740 --> 01:19:22,561 Sebagai seorang terapis, aku berharap mendapat pemikiranmu tentang cara terbaik mendekati Lily. 1636 01:19:25,090 --> 01:19:26,880 Tapi aku tahu perasaanmu tentang Bill Boulau, 1637 01:19:27,200 --> 01:19:28,400 jadi kita bisa bicara nanti. Bill? 1638 01:19:31,660 --> 01:19:32,660 Oke, oke. 1639 01:19:39,260 --> 01:19:40,260 Idih. 1640 01:19:40,660 --> 01:19:41,300 Pengkhianat sialan. 1641 01:19:41,480 --> 01:19:42,480 Aku tahu rasamu. 1642 01:19:42,720 --> 01:19:44,120 Baiklah, siapa yang ingin bicara selanjutnya? 1643 01:19:44,300 --> 01:19:45,496 Ayah pengantin pria sepertinya sudah siap. 1644 01:19:45,520 --> 01:19:47,960 Tidak, tidak, aku punya beberapa kata untuk pengantin wanita. 1645 01:19:48,300 --> 01:19:49,460 Aku ingin bersulang. 1646 01:19:50,040 --> 01:19:50,540 Itu kristal. 1647 01:19:50,840 --> 01:19:52,060 Kita punya segitiga bersulang. 1648 01:19:52,860 --> 01:19:53,300 Oh, enyahlah. 1649 01:19:53,580 --> 01:19:54,580 Baiklah. 1650 01:19:54,840 --> 01:19:55,840 Aku ingin bersulang. 1651 01:19:55,841 --> 01:19:58,660 Untuk calon suamimu, agar dia tahu... 1652 01:19:59,360 --> 01:20:01,940 ...wanita seperti apa yang akan dinikahinya. 1653 01:20:02,540 --> 01:20:03,960 Oh, dia tahu. Dia tahu. 1654 01:20:04,440 --> 01:20:05,700 Dia tahu siapa yang dinikahinya, 1655 01:20:06,340 --> 01:20:07,700 dan dia bisa membuat keputusannya sendiri, 1656 01:20:08,050 --> 01:20:10,580 dan dia tahu untuk tidak dimanipulasi oleh orang lain. 1657 01:20:10,820 --> 01:20:11,820 Ya. 1658 01:20:11,860 --> 01:20:14,260 Hei, Nek, ini urusan kita. 1659 01:20:14,480 --> 01:20:15,480 Dengarkan suamimu. 1660 01:20:15,580 --> 01:20:16,980 Kau yang dengarkan aku. 1661 01:20:17,960 --> 01:20:19,340 Ella, apa yang dia inginkan? 1662 01:20:19,940 --> 01:20:21,920 Ketumbar mikro dari perbukitan Oaxaca. 1663 01:20:22,460 --> 01:20:25,440 Bukan salahku kalau ketumbar mikro... 1664 01:20:25,640 --> 01:20:26,640 ...penuh dengan rasa. 1665 01:20:27,080 --> 01:20:31,360 Tapi ini salahmu bahwa ketumbar tidak punya loyalitas. 1666 01:20:31,720 --> 01:20:33,680 Apa yang mereka lakukan? Kita harus menghentikan mereka. 1667 01:20:33,920 --> 01:20:35,121 Kau baik-baik saja, Orla? 1668 01:20:35,910 --> 01:20:37,511 Oh, Ella, ini hal terakhir yang kubutuhkan. 1669 01:20:38,460 --> 01:20:39,840 Oh, Jake sudah kembali. Jake? 1670 01:20:40,260 --> 01:20:42,180 Jake, apa yang kau lakukan di sini? 1671 01:20:42,340 --> 01:20:43,920 Ini semua ulahnya, aku bersumpah. 1672 01:20:45,370 --> 01:20:46,020 Benarkah? Lalu kalian semua? 1673 01:20:46,160 --> 01:20:47,600 Itu mantan pacar Anna. 1674 01:20:47,860 --> 01:20:48,860 Apa? 1675 01:20:48,890 --> 01:20:50,560 Aku melakukan mantan pacarnya? 1676 01:20:51,340 --> 01:20:53,140 Karena dia masih punya perasaan padanya. 1677 01:20:53,400 --> 01:20:54,760 Oke, itu tidak buruk. 1678 01:20:56,510 --> 01:20:59,440 Setelah makanan pembuka, Anna bilang dia tidak enak badan, jadi aku pergi... 1679 01:20:59,441 --> 01:21:00,640 Benar, aku tidak enak badan. 1680 01:21:01,820 --> 01:21:04,380 Oke, tapi bukan karena makanan di sini. Makanannya enak. 1681 01:21:04,580 --> 01:21:05,940 Terlalu amis, bukan makanan. Itu ikan. 1682 01:21:06,240 --> 01:21:10,160 Bukan karena makanannya. Dia hanya sedang menstruasi. Itu saja. 1683 01:21:10,660 --> 01:21:11,660 Dia sedang menstruasi. 1684 01:21:12,580 --> 01:21:14,220 Aku online sekarang. Aku mengerti. 1685 01:21:14,240 --> 01:21:15,476 Aku tidak begitu tahu di mana posisi siklusmu. 1686 01:21:15,500 --> 01:21:16,780 Aku tahu, Bung. Tidak apa-apa, makasih. 1687 01:21:17,040 --> 01:21:19,980 Bisakah seseorang menjelaskan padaku apa yang terjadi di sini? 1688 01:21:20,040 --> 01:21:21,040 Tidak, tidak, jangan biarkan dia. 1689 01:21:21,320 --> 01:21:24,240 Dia tidak seharusnya menjelaskan apapun karena dia hanya akan berbohong. 1690 01:21:24,340 --> 01:21:25,080 Dia berbohong. 1691 01:21:25,260 --> 01:21:25,500 Aku? 1692 01:21:25,980 --> 01:21:27,680 Ya, aku percaya padanya. 1693 01:21:28,125 --> 01:21:32,040 Aku tahu kau tidak tahu apa yang dia katakan padaku. Kau tidak ada di sana. Kau tidak mendengarnya. 1694 01:21:33,310 --> 01:21:35,060 Kurasa pernikahan ini tidak seharusnya terjadi. 1695 01:21:35,880 --> 01:21:38,500 Yah, tahu tidak? Ini bukan hanya tentang apa yang kau inginkan. 1696 01:21:38,720 --> 01:21:38,880 Bukan. 1697 01:21:38,881 --> 01:21:41,200 Ini tentang apa yang dia inginkan dan dia... Pernah tentang apa yang kuinginkan. 1698 01:21:41,220 --> 01:21:42,620 Selalu tentang apa yang kau inginkan. 1699 01:21:42,820 --> 01:21:44,020 Semua orang menginginkan ini. 1700 01:21:44,200 --> 01:21:44,720 Oke, cukup. 1701 01:21:44,721 --> 01:21:45,820 Yah, ya, beberapa dari mereka. 1702 01:21:46,140 --> 01:21:47,140 Hei, cukup. 1703 01:21:51,950 --> 01:21:55,190 Pertengkaran anak-anak itu satu hal, tapi ini ibumu. 1704 01:21:56,390 --> 01:21:58,630 Dan entah kenapa, mantan pacarmu ada di sini. 1705 01:21:59,930 --> 01:22:00,930 Ya. 1706 01:22:02,410 --> 01:22:05,410 Anna, aku mencintaimu, tapi kau jelas ragu-ragu. 1707 01:22:08,220 --> 01:22:12,950 Ini tidak berhasil untuk keluarga kita, dan kita selalu bilang kita utamakan keluarga. 1708 01:22:15,650 --> 01:22:16,650 Jadi... 1709 01:22:18,710 --> 01:22:19,710 Kita tidak bisa melakukan ini. 1710 01:22:22,160 --> 01:22:23,160 Mike, akan kulakukan ini. 1711 01:22:26,910 --> 01:22:29,231 Lily, bantu kakek-nenekmu. Aku akan menemuimu di balet. 1712 01:22:29,450 --> 01:22:30,450 Pernikahannya batal. 1713 01:22:32,220 --> 01:22:33,610 Dia benar. Sudah berakhir. 1714 01:22:34,770 --> 01:22:35,770 Tunggu, tidak! 1715 01:22:36,880 --> 01:22:38,290 Tunggu, tolong, tolong, tidak! 1716 01:22:38,960 --> 01:22:41,270 Aku sangat menyesal. Aku janji aku tidak bermaksud begini. 1717 01:22:44,190 --> 01:22:45,190 Kurasa kau sengaja. 1718 01:22:54,390 --> 01:22:55,811 Yah... Ya, kita berhasil. 1719 01:22:56,870 --> 01:22:57,870 Ya. 1720 01:23:04,850 --> 01:23:09,250 Aku tahu ini bukan waktu terbaik, tapi bolehkah aku minta mobilku kembali? 1721 01:23:14,790 --> 01:23:15,790 Mungkin nanti. 1722 01:23:37,900 --> 01:23:38,900 Dia terlihat kesal. 1723 01:23:40,070 --> 01:23:41,470 Tidak, dia hanya butuh ruang sendiri. 1724 01:23:45,840 --> 01:23:48,410 Bagaimana denganmu? Apa kau baik-baik saja? 1725 01:23:49,210 --> 01:23:50,750 Oh, ya. Aku selalu baik-baik saja. 1726 01:23:53,470 --> 01:23:57,790 Wajar jika kau mau. Semua itu jadi sangat gila. 1727 01:24:01,170 --> 01:24:05,310 Aku khawatir apa yang akan terjadi jika Tess tidak punya mereka berdua untuk membuatnya gila. 1728 01:24:07,830 --> 01:24:08,830 Kau mengkhawatirkannya. 1729 01:24:12,230 --> 01:24:16,060 Aku khawatir Tess akan sangat kesepian, jika kalian semua... 1730 01:24:18,945 --> 01:24:19,945 Kau pria yang baik, Ryan. 1731 01:24:22,100 --> 01:24:23,100 Terima kasih. 1732 01:24:25,140 --> 01:24:28,000 Sudahlah. Mungkin ini bukan urusanku. 1733 01:24:36,130 --> 01:24:37,130 Boleh aku bergabung? 1734 01:24:40,940 --> 01:24:41,940 Oke. 1735 01:24:42,100 --> 01:24:43,100 Oke. 1736 01:24:46,760 --> 01:24:47,760 Kau baik-baik saja? 1737 01:24:51,120 --> 01:24:52,640 Aku belum pernah melihat ayahku sesedih itu. 1738 01:24:55,820 --> 01:24:56,820 Sejak ibuku meninggal. 1739 01:25:01,065 --> 01:25:02,065 Dan itu semua salahku. 1740 01:25:04,500 --> 01:25:08,670 Tahu tidak, saat Ryan memintaku menikahinya, 1741 01:25:10,380 --> 01:25:13,690 aku banyak berpikir tentang apa yang akan dikatakan ayah Anna dan Harry. 1742 01:25:16,340 --> 01:25:17,670 Bagaimana perasaannya tentang itu. 1743 01:25:19,120 --> 01:25:20,910 Kurasa dia akan sangat bahagia untuk kita. 1744 01:25:23,430 --> 01:25:26,770 Bahwa kita menemukan seseorang yang sangat mencintai kita semua. 1745 01:25:37,090 --> 01:25:38,651 Kurasa ibuku akan merasakan hal yang sama. 1746 01:25:40,300 --> 01:25:40,820 Aku tahu. 1747 01:25:40,995 --> 01:25:41,995 Aku sangat merindukannya. 1748 01:25:42,200 --> 01:25:43,200 Aku tahu. 1749 01:25:44,780 --> 01:25:45,980 Dia pasti sangat kecewa. 1750 01:25:46,200 --> 01:25:46,540 Tidak. 1751 01:25:47,050 --> 01:25:48,291 Ya, tentu saja. Ya. 1752 01:25:48,700 --> 01:25:50,060 Karena aku sangat egois. 1753 01:25:51,060 --> 01:25:52,060 Dulu. Tidak. 1754 01:25:53,100 --> 01:25:54,100 Dulu aku begitu. 1755 01:25:54,460 --> 01:25:55,460 Dan aku tahu itu. 1756 01:25:56,340 --> 01:25:57,340 Tidak. 1757 01:25:58,020 --> 01:25:59,020 Dia akan tahu. 1758 01:25:59,720 --> 01:26:00,720 Hatimu. 1759 01:26:04,680 --> 01:26:06,420 Aku harus... menemukan ayahku. 1760 01:26:06,421 --> 01:26:07,421 Ya. 1761 01:26:08,780 --> 01:26:10,000 Dan Bibi minta maaf. 1762 01:26:28,890 --> 01:26:30,110 Kenapa kau berjalan begitu cepat? 1763 01:26:31,160 --> 01:26:32,610 Aku tidak bisa berjalan secepat dirimu. 1764 01:26:32,850 --> 01:26:35,810 Ella terus mengirimiku pesan "penting" dan pertunjukannya dimulai sekarang. 1765 01:26:36,050 --> 01:26:38,026 Tapi bagaimana dengan Eric? Kurasa kita harus kembali, Ma. 1766 01:26:38,050 --> 01:26:40,690 Kupikir ada cara untuk membuat semua orang senang, tapi ternyata tidak. 1767 01:26:40,850 --> 01:26:43,450 Tapi kurasa kita harus kembali untuk Eric. Sungguh. 1768 01:26:43,530 --> 01:26:45,190 Ayolah, klienku membutuhkanku. 1769 01:26:45,390 --> 01:26:48,490 Pergi, pergi, pergi, pergi! 1770 01:27:02,370 --> 01:27:04,830 Jangan pergi! Hentikan mobilnya! 1771 01:27:05,550 --> 01:27:07,610 Jangan pergi! Matikan mesinnya! 1772 01:27:07,810 --> 01:27:10,330 Tidak. Mesinnya bahkan tidak menyala. 1773 01:27:22,510 --> 01:27:24,250 Kita tidak pergi ke mana-mana. 1774 01:27:24,530 --> 01:27:25,670 Ayolah, dia mencintaimu! 1775 01:27:27,310 --> 01:27:33,020 Jelly, apa semuanya baik-baik saja? 1776 01:27:33,400 --> 01:27:34,400 Ya, semuanya baik-baik saja. 1777 01:27:34,640 --> 01:27:35,640 Oke. 1778 01:27:36,260 --> 01:27:37,820 Aku ingin tahu apa keadaan daruratnya. 1779 01:27:42,060 --> 01:27:43,060 Kejutan! 1780 01:27:43,820 --> 01:27:44,880 Apa yang kau lakukan di sini? 1781 01:27:45,100 --> 01:27:46,660 Ella bilang kau bilang kau rindu tampil. 1782 01:27:47,220 --> 01:27:49,780 Ya, dan kau bilang padanya dia bisa menyanyikan lagu apa saja. 1783 01:27:50,300 --> 01:27:51,300 Kau memang bilang begitu. 1784 01:27:51,340 --> 01:27:52,800 Ruang gantinya ada di tikungan. 1785 01:27:52,801 --> 01:27:53,801 Pakai ini. 1786 01:27:54,640 --> 01:27:56,640 Karena kita bukan lagi lima belas tahun, Lumba-lumba. 1787 01:27:57,240 --> 01:27:57,620 Tunggu sebentar. 1788 01:27:57,880 --> 01:27:59,280 Oke, beritahu aku kalau dia sudah siap. 1789 01:27:59,460 --> 01:28:01,236 Gila. Aku tidak percaya kau memaksaku melakukan ini. 1790 01:28:01,260 --> 01:28:02,340 Jangan mengejek gaunku. 1791 01:28:11,060 --> 01:28:12,060 Maafkan aku. 1792 01:28:13,120 --> 01:28:14,120 Ini semua salahku. 1793 01:28:15,020 --> 01:28:16,700 Lily dan aku mencoba menyabotase kau dan Eric. 1794 01:28:17,585 --> 01:28:20,232 Dan aku mencoba membuatnya berhenti mencintaimu, 1795 01:28:20,244 --> 01:28:23,140 tapi aku tidak bisa karena dia sangat mencintaimu. 1796 01:28:23,980 --> 01:28:26,380 Dan Ma, kau tidak seharusnya melepaskan itu untukku. 1797 01:28:27,130 --> 01:28:28,731 Sama seperti kau melepaskan menjadi bintang rock. 1798 01:28:30,300 --> 01:28:32,581 Dan aku tahu kau diam-diam menulis lagu sendirian. 1799 01:28:33,560 --> 01:28:34,560 Apa? 1800 01:28:34,950 --> 01:28:36,460 Kau tahu, yang tentang Jake? 1801 01:28:37,780 --> 01:28:38,861 Apa yang kau bicarakan? 1802 01:28:40,145 --> 01:28:44,000 Aku baikmu dan aku burukmu, karena kau bayiku dan cinta diciptakan 'tuk abadi. 1803 01:28:47,890 --> 01:28:51,300 Harper, lagu itu bukan tentang Jake. 1804 01:28:52,460 --> 01:28:53,640 Lagu itu tentangmu. 1805 01:28:54,660 --> 01:28:55,660 Tentangku? 1806 01:28:56,050 --> 01:28:57,580 Tentu saja. 1807 01:28:58,300 --> 01:28:59,300 Harp. 1808 01:29:00,180 --> 01:29:02,900 Ma, maaf aku bilang ingin tinggal dengan Nenek jika kau pergi. 1809 01:29:03,700 --> 01:29:04,700 Maafkan aku. 1810 01:29:04,865 --> 01:29:07,535 Aku sangat menyesal telah membuatmu berpikir bahwa kau harus... 1811 01:29:07,547 --> 01:29:10,400 ...memilih antara bersama atau berada di rumah. 1812 01:29:12,220 --> 01:29:13,640 Aku memilihmu setiap saat. 1813 01:29:16,140 --> 01:29:17,280 Oke. Kita harus pergi. 1814 01:29:17,400 --> 01:29:19,136 Oh, lihat, kita terlihat seperti orang dewasa. Ayo pergi. 1815 01:29:19,160 --> 01:29:19,940 Aku mau ke mana sekarang? 1816 01:29:20,160 --> 01:29:21,160 Ayo pergi. 1817 01:29:21,550 --> 01:29:22,600 Permisi? Aku harus... 1818 01:29:22,620 --> 01:29:23,740 Tidak, tidak, tidak, tolong. 1819 01:29:23,790 --> 01:29:24,790 Aku tahu. 1820 01:29:25,280 --> 01:29:29,000 Aku bilang aku tidak ingin pernikahan ini berlanjut, tapi itu tidak benar. 1821 01:29:29,825 --> 01:29:32,940 Hanya saja... Aku... aku takut. 1822 01:29:34,410 --> 01:29:39,780 Dan kurasa aku sadar bahwa aku tidak ingin berbagi seseorang yang kucintai. 1823 01:29:40,420 --> 01:29:41,420 Aku menghargai itu. 1824 01:29:41,680 --> 01:29:46,120 Tapi tunggu, tolong. Kau masih mencintai Anna. Kau masih ingin menikah. 1825 01:29:46,340 --> 01:29:47,701 Aku... Apa kau? 1826 01:29:47,860 --> 01:29:48,920 Aku... Apa kau mencintainya? 1827 01:29:48,940 --> 01:29:49,640 Aku mencintai Anna. 1828 01:29:49,780 --> 01:29:50,760 Apa kau ingin menikahinya? 1829 01:29:50,780 --> 01:29:51,860 Aku ingin menikahi Anna. 1830 01:29:51,960 --> 01:29:52,720 Tapi lalu apa? 1831 01:29:52,840 --> 01:29:53,840 Tapi ini bukan tentang aku. 1832 01:29:56,180 --> 01:29:58,360 Lily adalah orang terpenting dalam hidupku. 1833 01:29:59,010 --> 01:30:01,420 Dan aku khawatir setiap hari melakukan kesalahan sebagai orang tua. 1834 01:30:02,430 --> 01:30:03,980 Oke, aku sendirian. 1835 01:30:04,400 --> 01:30:07,060 Aku kehilangan seorang ibu dan aku sangat takut kehilangannya. 1836 01:30:09,780 --> 01:30:11,060 Jadi aku harus mengutamakannya. 1837 01:30:13,140 --> 01:30:14,461 Bagaimana jika kau benar selama ini? 1838 01:30:20,960 --> 01:30:21,960 Bagaimana jika... 1839 01:30:23,280 --> 01:30:24,360 Aku juga berpikir begitu. 1840 01:30:25,695 --> 01:30:26,840 Tapi setelah semua ini... 1841 01:30:28,320 --> 01:30:29,320 Aku tidak yakin. 1842 01:30:31,320 --> 01:30:32,320 Aku yakin. 1843 01:30:52,020 --> 01:30:53,160 Sedikit kejutan. 1844 01:30:53,740 --> 01:30:54,380 Tamu untukmu. 1845 01:30:54,610 --> 01:30:57,660 Sambutlah salah satu band favoritku, Pink Slip! 1846 01:31:23,760 --> 01:31:31,760 Pink Slip, Pink Slip, Pink Slip, Pink Slip, Pink Slip! 1847 01:31:37,940 --> 01:31:45,940 Tarik seperti ini. 1848 01:31:46,240 --> 01:31:47,240 Seperti apa? 1849 01:31:55,060 --> 01:31:55,540 Ya. 1850 01:31:55,880 --> 01:31:56,880 Tidak. 1851 01:31:57,140 --> 01:31:57,460 Tidak. 1852 01:31:57,860 --> 01:31:58,860 Ya, kau bisa. 1853 01:32:08,640 --> 01:32:09,740 Tahu tidak? 1854 01:32:09,920 --> 01:32:12,180 Tunggu, bisakah kita... bisakah kita berhenti sejenak? 1855 01:32:13,590 --> 01:32:15,100 Maaf, dan aku hanya... 1856 01:32:15,250 --> 01:32:17,980 Aku ingin memanggil orang yang menjadi inspirasi lagu ini. 1857 01:32:19,070 --> 01:32:20,420 Dia sangat berarti bagiku. 1858 01:32:20,625 --> 01:32:22,020 Dan aku sangat mencintainya. 1859 01:32:22,750 --> 01:32:24,860 Aku tahu keluarga tidak selalu mudah. 1860 01:32:25,610 --> 01:32:27,160 Tapi keluarga adalah segalanya. 1861 01:32:27,810 --> 01:32:30,020 Dia juga bermain gitar jauh lebih baik dariku. 1862 01:32:31,090 --> 01:32:33,640 Jadi, sambutlah putriku, Harper. 1863 01:32:54,500 --> 01:32:55,960 Siap melakukan ini? 1864 01:32:56,980 --> 01:32:57,980 Bersama? 1865 01:32:58,780 --> 01:32:59,780 Ya. 1866 01:33:16,270 --> 01:33:19,810 Aku terus kembali. 1867 01:33:20,290 --> 01:33:23,610 Aku baikmu dan aku burukmu, 1868 01:33:23,850 --> 01:33:25,730 karena kau bayiku. 1869 01:33:26,210 --> 01:33:27,210 Apa yang kita lakukan di sini? 1870 01:33:27,610 --> 01:33:29,910 Ny. Silly, Anna dan aku... - Aku sangat mencintainya. Aku tahu. 1871 01:33:30,130 --> 01:33:31,570 Kami sudah mencoba. Sungguh. Hanya saja tidak... 1872 01:33:31,571 --> 01:33:33,691 Tidak, tidak. Tolong, beri kami satu kesempatan lagi. 1873 01:33:33,810 --> 01:33:34,010 Tolong. 1874 01:33:34,610 --> 01:33:35,090 Percayalah pada kami. 1875 01:33:35,510 --> 01:33:36,510 Aku hanya... 1876 01:33:36,790 --> 01:33:39,810 Tunggu, apa itu... apa itu Anna? 1877 01:33:40,970 --> 01:33:45,810 Hanya aku yang bisa menjadi rasa sakit, karena kau bayiku. 1878 01:33:49,830 --> 01:33:50,870 Permisi. 1879 01:33:55,705 --> 01:33:57,630 Ella, memberiku ini kemarin. Ikut aku. 1880 01:33:57,890 --> 01:33:59,030 Ikut aku. 1881 01:34:03,830 --> 01:34:11,830 Apa kita baik-baik saja di sini? 1882 01:34:12,190 --> 01:34:13,690 Ya, seharusnya begitu. 1883 01:34:19,890 --> 01:34:22,070 Apa Ella memakai salah satu desainku? 1884 01:34:22,950 --> 01:34:23,950 Itu ide Anna. 1885 01:34:42,190 --> 01:34:47,190 Aku burukmu, aku baikmu dan aku burukmu, 1886 01:34:47,390 --> 01:34:49,130 karena kau bayiku. 1887 01:34:49,860 --> 01:34:52,950 Dan cinta diciptakan 'tuk abadi. 1888 01:34:54,810 --> 01:34:58,570 Aku mentarimu, aku hujanmu. 1889 01:34:59,050 --> 01:35:02,390 Hanya aku yang bisa menjadi rasa sakit, 1890 01:35:02,650 --> 01:35:04,410 karena kau bayiku. 1891 01:35:05,090 --> 01:35:11,050 Oh, karena kau bayiku, bayiku, bayiku. 1892 01:35:15,670 --> 01:35:18,810 Aku selalu memilihmu juga... 1893 01:35:22,660 --> 01:35:24,760 Keluarga ini adalah tempatku seharusnya. 1894 01:35:29,710 --> 01:35:30,710 Tunggu. 1895 01:36:21,560 --> 01:36:22,560 Kau yakin? 1896 01:36:24,320 --> 01:36:26,680 Baiklah, mari kita... mari kita... 1897 01:36:27,960 --> 01:36:33,080 Terima kasih banyak di luar sana, dan kau masih akan memilikiku. 1898 01:36:38,530 --> 01:36:46,530 Aku tidak sabar menunggu itu. 1899 01:36:46,950 --> 01:36:47,950 Permisi. 1900 01:36:48,350 --> 01:36:49,350 Permisi. 1901 01:36:52,570 --> 01:36:53,870 Apa kau tahu dia bisa melakukan itu? 1902 01:36:54,410 --> 01:36:55,410 Tidak sama sekali. 1903 01:36:57,230 --> 01:37:04,790 Kita berhasil! 1904 01:37:04,990 --> 01:37:05,290 Ya! 1905 01:37:05,890 --> 01:37:08,070 Kalian berdua berhasil, kalian melakukannya bersama. 1906 01:37:09,610 --> 01:37:10,610 Dia berhasil. 1907 01:37:11,170 --> 01:37:12,170 Tidak. 1908 01:37:18,700 --> 01:37:22,310 Di mana pun saudariku berada, di situlah aku ingin berada. 1909 01:37:23,470 --> 01:37:24,470 Aku juga. 1910 01:37:35,790 --> 01:37:38,890 Aku terlalu kurus, terlalu gemuk, kau bertanya kenapa. 1911 01:37:39,230 --> 01:37:42,530 Jadi kenapa, jadi kenapa, jadi kenapa. 1912 01:37:43,310 --> 01:37:46,110 Terus dan terus dan terus. 1913 01:37:46,530 --> 01:37:49,890 Terus dan terus dan terus. 1914 01:37:50,370 --> 01:37:54,270 Tidak mau dewasa, aku ingin keluar. 1915 01:37:54,510 --> 01:37:58,990 Hei, bawa aku pergi, aku ingin berteriak. 1916 01:37:59,950 --> 01:38:00,190 Permisi. 1917 01:38:00,790 --> 01:38:01,130 Permisi. 1918 01:38:01,131 --> 01:38:02,131 Ya, benar. 1919 01:38:13,680 --> 01:38:21,680 Ayo, ayo, ayo. 1920 01:38:40,140 --> 01:38:48,140 Aku ingin berteriak, bawa aku pergi, pergi, pergi, pergi. 1921 01:38:56,330 --> 01:38:58,610 Aku tidak percaya kau baru saja melakukan itu. 1922 01:38:59,030 --> 01:38:59,370 Aku tahu. 1923 01:38:59,470 --> 01:39:00,050 Jadi, bagaimana? 1924 01:39:00,430 --> 01:39:01,430 Maukah kau menikahiku? 1925 01:39:02,610 --> 01:39:03,610 Satu syarat. 1926 01:39:04,490 --> 01:39:05,490 Aku menciummu lebih awal. 1927 01:39:38,180 --> 01:39:39,180 Hai, Jake. 1928 01:39:40,460 --> 01:39:41,460 Dr. Coleman. 1929 01:39:41,500 --> 01:39:43,260 Oh, ini, ini Bette. 1930 01:39:43,300 --> 01:39:47,200 Aku baru saja bertemu, tapi, uh, ada sesuatu tentangnya. 1931 01:39:47,500 --> 01:39:49,280 Ya. Gaun yang bagus. 1932 01:39:50,000 --> 01:39:51,000 Terima kasih. 1933 01:39:51,300 --> 01:39:54,200 Kau dengar itu? Gaun bagus, dia suka gaunmu. 1934 01:40:19,830 --> 01:40:21,370 Terima kasih sudah datang, semuanya. 1935 01:40:22,130 --> 01:40:22,670 Hai, Ma. 1936 01:40:22,950 --> 01:40:24,070 Ini dia. 1937 01:40:30,990 --> 01:40:31,990 Tunggu. 1938 01:40:35,840 --> 01:40:37,600 Apa yang kau lakukan? 1939 01:40:37,601 --> 01:40:38,900 Ini namanya pembesar bibir. 1940 01:40:39,460 --> 01:40:40,460 Lari. 1941 01:40:41,760 --> 01:40:44,180 Bisa jadi lebih buruk. Bisa jadi lebih buruk. 1942 01:40:44,240 --> 01:40:45,700 Tidak bisa lebih buruk. 1943 01:40:46,020 --> 01:40:47,020 Maksudku, tidak apa-apa. 1944 01:40:48,040 --> 01:40:49,220 Hanya mencoba penampilan baru. 1945 01:40:54,280 --> 01:40:55,280 Kamera A, Tanda. 1946 01:40:56,050 --> 01:40:58,880 Hai, semuanya. Selamat datang di "Freaky or Friday". 1947 01:41:02,320 --> 01:41:02,640 Apa? 1948 01:41:03,080 --> 01:41:07,200 Ryan, aku Ryan. Aku tidak bisa. 1949 01:41:07,330 --> 01:41:08,740 Sangat bagus sampai kau tidak bisa melakukannya. 1950 01:41:08,920 --> 01:41:09,920 Apa? 1951 01:41:10,200 --> 01:41:10,220 Apa? 1952 01:41:11,130 --> 01:41:13,200 Apa? Itu pisang yang benar. 1953 01:41:13,720 --> 01:41:14,120 Tidak, tidak, tidak. 1954 01:41:14,121 --> 01:41:15,121 Pisang. 1955 01:41:15,180 --> 01:41:16,860 Aku punya kencan misterius. 1956 01:41:17,260 --> 01:41:19,540 Sejujurnya, aku yakin si jelek itu sekarang sangat keren. 1957 01:41:19,720 --> 01:41:20,720 Begitu. 1958 01:41:22,260 --> 01:41:24,140 Apa kita bicara tentang permainan papan? 1959 01:41:26,480 --> 01:41:28,060 Jamie baru saja berbalik seperti ini. 1960 01:41:28,400 --> 01:41:29,800 Dia seperti, "Ma?" 1961 01:41:30,360 --> 01:41:31,360 Ya. 1962 01:41:32,790 --> 01:41:40,790 Oke, aku fokus. 1963 01:41:41,150 --> 01:41:44,030 Kita harus menemukannya. Tapi sampai saat itu. 1964 01:41:44,270 --> 01:41:45,270 Sampai saat itu, apa? 1965 01:41:45,830 --> 01:41:50,930 Aku tidak tahu kenapa aku terus... Menghabiskan malam dengan mabuk. 1966 01:41:53,190 --> 01:41:54,190 Johnny boy. 1967 01:41:56,360 --> 01:41:58,170 Oke, Jamie, ambil kotak enema. 1968 01:42:03,510 --> 01:42:05,390 Dia bilang 29 donat. 1969 01:42:06,170 --> 01:42:07,210 Dia memberiku donat. 1970 01:42:07,310 --> 01:42:08,550 Tommy, kau akan memimpin itu juga. 1971 01:42:09,170 --> 01:42:10,170 Guk guk. 1972 01:42:13,730 --> 01:42:14,490 Aku harus makan itu. 1973 01:42:14,710 --> 01:42:15,770 Kau belajar sesuatu. 1974 01:42:17,170 --> 01:42:19,070 Ya Tuhan, itu bisa jadi bajak laut, ya? 1975 01:42:19,430 --> 01:42:20,870 Aww, kau tidak bisa lihat itu. 1976 01:42:21,590 --> 01:42:22,870 Pakai jumper-ku, makan... 1977 01:42:23,490 --> 01:42:24,490 Terima kasih. 1978 01:42:24,890 --> 01:42:26,810 Kau mau berkelahi, berkelahi juga! 1979 01:42:27,090 --> 01:42:28,090 Ayo berkelahi! 1980 01:42:29,970 --> 01:42:32,330 Keluarkan kami! Keluarkan kami! 1981 01:42:32,390 --> 01:42:33,390 Kau mau dipecat? 1982 01:42:33,510 --> 01:42:34,510 Hanya di sini. 1983 01:42:37,230 --> 01:42:39,670 Anna Louise Coleman, apa kau pikir... 1984 01:42:42,410 --> 01:42:43,850 Ya, itu nama tengahmu. 1985 01:42:50,080 --> 01:42:50,880 Itu berbeda. 1986 01:42:50,881 --> 01:42:52,280 Apa itu Power Ranger Pink? 1987 01:42:52,680 --> 01:42:55,340 Bercanda, bercanda, bercanda. 1988 01:42:55,600 --> 01:42:57,280 Jangan, jangan, jangan. 1989 01:42:57,520 --> 01:42:58,580 Ya Tuhan! 1990 01:43:00,180 --> 01:43:01,340 Apa-apaan dia? 1991 01:43:02,140 --> 01:43:04,220 Apa itu Pepto-Bismol? Apa yang dia lakukan? 1992 01:43:06,520 --> 01:43:07,900 Ini dia, di panggul. 1993 01:43:08,670 --> 01:43:09,831 Seperti, selai kacang molase. 1994 01:43:10,480 --> 01:43:11,600 Selai kacang molase. 1995 01:43:14,430 --> 01:43:16,920 Apa ada remaja yang jadi bos jahat, Betty? 1996 01:43:17,360 --> 01:43:17,500 Tidak. 1997 01:43:17,840 --> 01:43:18,840 Maaf. 1998 01:43:18,940 --> 01:43:19,060 Boo. 1999 01:43:19,810 --> 01:43:20,810 Bagus. Lagi? 2000 01:43:22,100 --> 01:43:23,100 Lily bosnya. 2001 01:43:23,790 --> 01:43:25,120 Kau ngapain di bawah situ? 2002 01:43:26,440 --> 01:43:27,440 Cuma merangkak. 2003 01:43:29,830 --> 01:43:30,830 Lihat jalannya! 2004 01:43:32,770 --> 01:43:34,200 Aku nyangkut! 2005 01:43:34,960 --> 01:43:36,560 Seru banget tadi! 2006 01:43:37,380 --> 01:43:40,040 Terima kasih sudah menonton, kami sayang kalian semua. 2007 01:43:40,280 --> 01:43:40,900 Makasih sudah datang. 2008 01:43:41,160 --> 01:43:42,160 Kayaknya aku ngompol. 2009 01:43:44,600 --> 01:43:45,600 Oke, muat. 2010 01:43:45,610 --> 01:44:45,600 Diterjemahkan oleh: Zain Jakarta, 20 September 2025 Support at : https://trakteer.id/ZainSubs 137850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.