All language subtitles for Face.Down.1997.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,366 --> 00:01:40,835 Big bell going ding ding, ding ding 2 00:01:40,968 --> 00:01:42,770 ding ding, man, and all I was doing 3 00:01:42,903 --> 00:01:44,438 was backing me truck up. 4 00:01:44,572 --> 00:01:46,073 And everybody knows that our bell goes ding ding, ding ding. 5 00:01:46,207 --> 00:01:48,376 I'm not talking about your bell. 6 00:01:48,509 --> 00:01:52,046 I'm talking about the guy whose head you fucking crushed. 7 00:01:52,179 --> 00:01:53,748 That's what I'm saying, man. 8 00:01:53,881 --> 00:01:56,150 If he listened to the bell he would not get mashed up! 9 00:02:00,020 --> 00:02:02,023 Come on, do it. 10 00:02:02,156 --> 00:02:04,825 Look, I don't wanna tell you again! Shut up! 11 00:02:04,959 --> 00:02:06,293 Get outta here! 12 00:02:06,427 --> 00:02:08,162 Everybody fucking knows that! 13 00:02:08,295 --> 00:02:10,331 You know that! I know that! 14 00:02:10,464 --> 00:02:11,932 And we check the bell in the morning. 15 00:02:12,066 --> 00:02:14,535 We do all the checkups all the time. 16 00:02:14,668 --> 00:02:16,804 Bing bing bing bing! 17 00:02:16,937 --> 00:02:17,772 Quiet! 18 00:02:19,206 --> 00:02:21,242 Detective Cooper, this is Albert St. DuBois. 19 00:02:21,375 --> 00:02:24,278 He was just telling us about his bell. 20 00:02:24,411 --> 00:02:26,013 All right, you must be the boss man around here. 21 00:02:26,147 --> 00:02:28,082 How long I gotta stay here for, huh? 22 00:02:28,215 --> 00:02:30,317 Relax, Mr. St. DuBois. You'll live longer. 23 00:02:30,451 --> 00:02:32,153 You still reside in Queens? 24 00:02:32,286 --> 00:02:34,455 Listen, I aint into no shit, all right? 25 00:02:34,588 --> 00:02:36,290 I'm an honest guy. Ask the boys at the club. 26 00:02:36,423 --> 00:02:37,425 In fact, I'm supposed to be down there 27 00:02:37,558 --> 00:02:39,260 playing dominoes right now. 28 00:02:39,393 --> 00:02:41,128 You kept your nose clean since you been out? 29 00:02:41,262 --> 00:02:43,731 Aw, man, that armed robbery rap was bullshit. 30 00:02:43,864 --> 00:02:45,032 Some other dude did it! 31 00:02:45,166 --> 00:02:47,368 Okay, Mr. St. DuBois, beat it. 32 00:02:48,269 --> 00:02:49,870 What you mean? I can go? 33 00:02:50,004 --> 00:02:52,273 Prelim says the guy was dead before you got there. 34 00:02:52,406 --> 00:02:55,109 Hey. All right. 35 00:02:55,242 --> 00:02:56,610 Gonna party tonight. 36 00:03:00,214 --> 00:03:02,616 I know how much this has broken you up. 37 00:03:02,750 --> 00:03:03,584 Hey, hey. 38 00:03:04,818 --> 00:03:07,321 Okay, okay, okay. Me outta here, man. 39 00:03:07,454 --> 00:03:09,557 Have a nice day. Don't hurt anybody. 40 00:03:11,091 --> 00:03:12,560 I enjoy the poetry here, Curtis. 41 00:03:12,693 --> 00:03:15,129 A scumbag like this ends up dead in the gutter 42 00:03:15,262 --> 00:03:17,932 crushed by a garbage truck. 43 00:03:18,065 --> 00:03:19,834 Goddam, it's enough to make yourself 44 00:03:19,967 --> 00:03:21,335 believe in justice again. 45 00:03:26,907 --> 00:03:27,842 It's a shock. 46 00:03:30,211 --> 00:03:32,713 I had dinner with him just last night. 47 00:03:34,114 --> 00:03:36,851 We talked about the future, together. 48 00:03:39,753 --> 00:03:40,588 Now. 49 00:03:42,923 --> 00:03:44,258 Maybe there's a mistake? 50 00:03:45,926 --> 00:03:47,528 There's no mistake, Connie. 51 00:03:49,597 --> 00:03:52,867 But you said positive identification was difficult. 52 00:03:54,168 --> 00:03:56,470 Well, we did receive documentation 53 00:03:56,604 --> 00:03:59,273 just this morning from Dayton. 54 00:04:00,274 --> 00:04:01,876 I'm sorry, Connie, um. 55 00:04:04,511 --> 00:04:07,648 I'm afraid your fiance is already married. 56 00:04:19,226 --> 00:04:21,195 I don't understand. 57 00:04:22,663 --> 00:04:25,399 Well, Connie, you must have had some suspicion 58 00:04:25,532 --> 00:04:29,870 before you came to us, um, right? 59 00:04:32,406 --> 00:04:33,941 Oh, sorry, Bob. 60 00:04:35,609 --> 00:04:38,479 Ms. Taubenfeld, you know my partner, Herb AAmes? 61 00:04:38,612 --> 00:04:40,581 Ms. Taubenfeld, please, excuse me. 62 00:04:45,586 --> 00:04:46,620 Oh, ha. 63 00:04:50,724 --> 00:04:51,559 Well. 64 00:04:53,727 --> 00:04:56,730 It sounds funny under the circumstances, but 65 00:04:58,065 --> 00:04:59,466 thank you, Mr. Signorelli. 66 00:05:00,334 --> 00:05:01,368 Bob. 67 00:05:05,105 --> 00:05:06,574 Listen, Connie, 68 00:05:08,842 --> 00:05:11,579 strictly speaking, it is unethical, 69 00:05:11,712 --> 00:05:15,716 but maybe I could take you out 70 00:05:15,849 --> 00:05:18,118 for a couple of stiff drinks tonight. 71 00:05:18,252 --> 00:05:19,220 I know a place. 72 00:05:19,353 --> 00:05:20,387 Oh. 73 00:05:21,188 --> 00:05:22,022 Oh, I 74 00:05:23,123 --> 00:05:24,291 I don't think so. I mean. 75 00:05:25,759 --> 00:05:28,329 You're probably right. It was just a suggestion. 76 00:05:44,278 --> 00:05:45,980 Well, oh 77 00:05:46,113 --> 00:05:46,947 Um. 78 00:05:48,549 --> 00:05:49,950 Maybe I could meet you. 79 00:05:51,151 --> 00:05:51,986 Just for a drink. 80 00:05:54,054 --> 00:05:56,223 The Blue Cage. Do you know it? 81 00:05:56,357 --> 00:05:57,224 Mm-hm. 82 00:05:57,358 --> 00:05:58,225 Good music, food. 83 00:05:58,359 --> 00:06:00,361 Say, um, eight o'clock? 84 00:06:09,036 --> 00:06:14,008 Yes. 85 00:06:15,409 --> 00:06:16,277 We got subpoenaed on that Crawford deal. 86 00:06:17,411 --> 00:06:18,946 You bastard. 87 00:06:19,079 --> 00:06:21,048 Me? I told you not to get mixed up with Crawford. 88 00:06:21,181 --> 00:06:22,716 I'm not talking about Crawford. 89 00:06:22,850 --> 00:06:25,352 I'm talking about coming on to that Taubenfeld babe. 90 00:06:25,486 --> 00:06:27,554 Strictly speaking, it's not ethical. 91 00:06:27,688 --> 00:06:29,590 Herbie, don't practice your eavesdropping 92 00:06:29,723 --> 00:06:31,825 techniques on me, okay? 93 00:06:31,959 --> 00:06:34,261 Gotta do something to make this job interesting. 94 00:06:34,395 --> 00:06:35,729 Hey, you know what? 95 00:06:35,863 --> 00:06:37,097 I'm not in business to keep you entertained. 96 00:06:38,732 --> 00:06:41,435 Look at this. You don't even keep track of the days anymore. 97 00:06:41,568 --> 00:06:45,739 It's not Thursday, Bob. It's Monday, the 18th. 98 00:06:47,941 --> 00:06:49,276 Christ. 99 00:06:50,544 --> 00:06:52,513 Hey, Emily, I'm gone. 100 00:07:52,339 --> 00:07:54,508 Just wait right there. 101 00:07:56,510 --> 00:07:59,880 Registration, out-of-state license renewal. 102 00:08:04,551 --> 00:08:06,553 Mr. Signorelli, I have something here 103 00:08:06,687 --> 00:08:07,688 that's gonna make your day. 104 00:08:07,821 --> 00:08:09,823 Yeah, well, something better. 105 00:08:09,957 --> 00:08:10,924 Excuse me. 106 00:08:11,825 --> 00:08:13,527 Could I see a detective please? 107 00:08:21,468 --> 00:08:23,036 I'm sorry, Mr. Aames is out, 108 00:08:23,170 --> 00:08:25,506 and Mr. Signorelli has another appointment. 109 00:08:25,639 --> 00:08:27,908 I could schedule one for you. 110 00:08:28,041 --> 00:08:29,977 How soon could I get in to see one of them? 111 00:08:30,110 --> 00:08:31,178 It's kind of important. 112 00:08:31,311 --> 00:08:34,648 Miss Jones, my 11:45 canceled. 113 00:08:34,781 --> 00:08:36,984 Did I happen to mention that? 114 00:08:37,117 --> 00:08:37,951 Uh 115 00:08:41,421 --> 00:08:42,856 Perhaps you could see Miss uh-- 116 00:08:42,990 --> 00:08:43,824 Lake? 117 00:08:45,759 --> 00:08:48,128 Merre with two E's, M-E-R-R-E. 118 00:08:49,229 --> 00:08:50,597 Or do you want my real name? 119 00:08:51,765 --> 00:08:54,101 Well your real name, unless you 120 00:08:54,234 --> 00:08:55,302 Meredith. 121 00:08:55,435 --> 00:08:56,203 Meredith what? 122 00:08:56,336 --> 00:08:57,538 Lake. 123 00:08:57,671 --> 00:08:59,206 No, see the last part is real. 124 00:08:59,339 --> 00:09:00,908 It's just that I always use Merre 125 00:09:01,041 --> 00:09:04,311 because Meredith sounds so stuck-up or something. 126 00:09:04,444 --> 00:09:07,080 I understand. Robert Signorelli. 127 00:09:08,048 --> 00:09:09,316 Bob. 128 00:09:09,449 --> 00:09:11,051 Robert's more distinguished. 129 00:09:12,419 --> 00:09:13,954 Won't you step into my office? 130 00:09:14,087 --> 00:09:15,022 Eat shit. 131 00:09:16,023 --> 00:09:16,857 What? 132 00:09:17,591 --> 00:09:18,659 Oh, nothing. 133 00:09:30,771 --> 00:09:32,139 Good morning. 134 00:09:33,840 --> 00:09:36,477 Dr. Pilch, I'm very sorry. 135 00:09:36,610 --> 00:09:38,712 Mr. Signorelli had to cancel his 11:45 136 00:09:38,845 --> 00:09:41,348 appointment with you. 137 00:09:41,481 --> 00:09:44,785 It's just that something came up. 138 00:09:46,553 --> 00:09:48,555 And this car has been following you? 139 00:09:48,689 --> 00:09:50,791 It's never the same car twice. 140 00:09:50,924 --> 00:09:52,659 The same kind of car, though. 141 00:09:53,393 --> 00:09:54,962 Four door. 142 00:09:55,095 --> 00:09:56,763 Like what somebody's grandma would drive or something. 143 00:09:56,897 --> 00:09:59,666 But never exactly the same. 144 00:09:59,800 --> 00:10:02,302 I started noticing it about a week ago. 145 00:10:02,436 --> 00:10:04,805 Miss Lake, Manhattan's a big place. 146 00:10:04,938 --> 00:10:07,307 There's lots of cars that fit that description. 147 00:10:07,441 --> 00:10:10,777 Someone was in my apartment last week while I was at work. 148 00:10:10,911 --> 00:10:12,112 Did you call the police? 149 00:10:12,245 --> 00:10:13,580 No. 150 00:10:13,714 --> 00:10:16,717 Nothing was taken, but somebody was in there. 151 00:10:16,850 --> 00:10:18,719 You can tell when somebody's been in your place. 152 00:10:18,852 --> 00:10:22,055 Even if nothing's messed up, you can just tell. 153 00:10:22,189 --> 00:10:24,658 You have a very big fish. 154 00:10:26,059 --> 00:10:29,730 I noticed it the moment I walked in here. Look at this guy. 155 00:10:31,565 --> 00:10:33,300 Fish, fish, fish. 156 00:10:34,768 --> 00:10:36,603 And why did you come to us? 157 00:10:37,771 --> 00:10:39,573 You were the first ones in the phone book. 158 00:10:39,706 --> 00:10:42,509 But more importantly, you were closer to the subway. 159 00:10:42,643 --> 00:10:45,112 I work for Derek Fry Gallery, 77th and Lex, 160 00:10:45,245 --> 00:10:48,081 so I can take the F train practically right here. 161 00:10:48,215 --> 00:10:51,018 I meant, what do you want us to do? 162 00:10:52,419 --> 00:10:53,787 Find out who it is and tell him 163 00:10:53,920 --> 00:10:55,856 to leave me alone or something. 164 00:10:57,691 --> 00:11:00,794 Miss Lake, Merre, with two E's, 165 00:11:01,995 --> 00:11:05,832 my partner and I get $50 an hour plus expenses. 166 00:11:05,966 --> 00:11:08,368 Now that could add up pretty fast if you don't know 167 00:11:08,502 --> 00:11:10,704 who you're looking for or why. 168 00:11:13,540 --> 00:11:15,075 I'm sorry I can't be of more help, 169 00:11:15,208 --> 00:11:19,746 but if you have something more to go on, give us a call. 170 00:11:19,880 --> 00:11:22,215 We can, uh, talk again. 171 00:11:23,250 --> 00:11:24,918 Anytime. 172 00:11:25,052 --> 00:11:27,154 Thank you for being honest with me. 173 00:11:27,287 --> 00:11:29,189 Not many people have been. 174 00:11:29,322 --> 00:11:30,157 Aw. 175 00:11:32,359 --> 00:11:33,560 Thank you again. 176 00:12:03,123 --> 00:12:06,126 Mr. Signorelli, Mr. Signorelli, I got the information 177 00:12:06,259 --> 00:12:08,495 you wanted from the DMV. 178 00:12:08,628 --> 00:12:09,830 Great, thank you. 179 00:12:09,963 --> 00:12:11,431 It took me three hours, 180 00:12:11,565 --> 00:12:12,699 but I got into their computer system. 181 00:12:12,833 --> 00:12:14,001 That's great. 182 00:12:14,134 --> 00:12:14,968 Yeah. 183 00:12:19,139 --> 00:12:20,374 Thanks, Emily. 184 00:12:23,110 --> 00:12:23,710 Emily? 185 00:12:23,777 --> 00:12:24,778 Yeah. 186 00:12:24,911 --> 00:12:26,179 Call Connie Taubenfeld. 187 00:12:26,313 --> 00:12:28,215 Tell her I won't be able to make it tonight. 188 00:12:39,926 --> 00:12:41,294 Yeah? 189 00:12:43,830 --> 00:12:45,365 Mr. Fry? 190 00:12:45,499 --> 00:12:47,501 I was wondering if I might have a word with you. 191 00:12:47,634 --> 00:12:50,070 It's about Meredith, or Merre, 192 00:12:50,203 --> 00:12:52,773 whatever she's calling herself this week. 193 00:12:52,906 --> 00:12:56,910 Frankly, in the last two weeks, she's become, well 194 00:12:57,043 --> 00:12:59,379 somewhat of an embarrassment. 195 00:13:03,650 --> 00:13:04,484 How so? 196 00:13:05,919 --> 00:13:07,821 Last Monday, she said the Guy Desmond acrylics 197 00:13:07,954 --> 00:13:09,222 looked like vomit. 198 00:13:12,793 --> 00:13:16,797 Actually, puke was the word she used. 199 00:13:16,930 --> 00:13:18,565 This comment was loud enough to be overheard 200 00:13:18,698 --> 00:13:20,067 by others in the gallery. 201 00:13:21,568 --> 00:13:23,637 It's refreshingly honest, don't you think? 202 00:13:23,770 --> 00:13:25,472 No, Mr. Fry, I do not, 203 00:13:25,605 --> 00:13:27,808 nor do I think this is any way to run a business, 204 00:13:27,941 --> 00:13:29,443 bringing in people with no experience. 205 00:13:29,576 --> 00:13:31,111 Jacob. 206 00:13:31,244 --> 00:13:34,514 Jacob, if I elect to extend a helping had to someone 207 00:13:34,648 --> 00:13:39,319 I believe desperately needs a helping hand, I'll do so. 208 00:13:39,452 --> 00:13:41,855 And as far as this business is concerned, 209 00:13:43,089 --> 00:13:45,058 it's my name on the front out there, so 210 00:13:45,192 --> 00:13:47,761 I'll run it any way I damn well please, okay? 211 00:13:50,163 --> 00:13:51,131 Oh, Jacob. 212 00:13:52,699 --> 00:13:54,034 There's no need to sulk. 213 00:13:57,737 --> 00:13:59,940 The body of Manhattan attorney Richard Casio 214 00:14:00,073 --> 00:14:01,975 was found in Chinatown early this morning 215 00:14:02,108 --> 00:14:03,877 by a sanitation worker. 216 00:14:04,010 --> 00:14:06,113 The exact cause of death as not been established 217 00:14:06,246 --> 00:14:07,514 due to the condition of the body 218 00:14:07,647 --> 00:14:08,915 at the time of the discovery. 219 00:14:09,049 --> 00:14:10,817 But foul play is suspected. 220 00:14:10,951 --> 00:14:13,019 This brings to 95 the number of murders 221 00:14:13,153 --> 00:14:14,488 in the Triboro area-- 222 00:14:15,822 --> 00:14:17,791 I'd like to introduce you to this piece. 223 00:14:18,992 --> 00:14:21,561 It's by Henrik Gunter. He's a young artist. 224 00:14:47,487 --> 00:14:48,321 Yeah? 225 00:14:50,190 --> 00:14:52,559 Derek Fry Galleries, how may I help you? 226 00:14:55,495 --> 00:14:56,730 Oh, hi. 227 00:14:56,863 --> 00:14:59,699 Hi, I was just standing here working, 228 00:14:59,833 --> 00:15:01,802 thinking about you and 229 00:15:03,637 --> 00:15:06,940 Thought maybe you'd like to go out for drinks tonight. 230 00:15:07,073 --> 00:15:10,343 You know, talk about, about your problems. 231 00:15:10,477 --> 00:15:11,878 No charge. 232 00:15:12,012 --> 00:15:15,348 I know this great place. Good food, great music. 233 00:15:15,482 --> 00:15:17,117 What say I pick you up? 234 00:15:17,250 --> 00:15:19,419 Seven o'clock? Perfect. 235 00:15:20,587 --> 00:15:21,822 Bye. 236 00:15:40,140 --> 00:15:43,210 Hey, hey you! What are you doing? 237 00:15:50,050 --> 00:15:51,885 Get him! 238 00:15:52,018 --> 00:15:52,953 Hey! 239 00:15:53,086 --> 00:15:55,222 Monty! 240 00:15:55,355 --> 00:15:56,189 Monty! 241 00:15:57,590 --> 00:16:00,827 Come back here! Hey, get back here! 242 00:16:00,961 --> 00:16:03,330 Yo, Herb, yeah, it's Bob. 243 00:16:03,463 --> 00:16:05,966 Listen, you can set up that meeting with Mr. Goldstein 244 00:16:06,099 --> 00:16:10,003 regarding his wife's trips to the city to go shopping. 245 00:16:10,904 --> 00:16:12,772 Oh yeah. Three prints of each. 246 00:16:12,906 --> 00:16:13,940 Yeah. 247 00:16:14,641 --> 00:16:15,475 Uh-huh. 248 00:16:19,713 --> 00:16:22,415 Dr. Pilch? Yeah, he canceled. 249 00:16:24,050 --> 00:16:27,587 I don't know what the problem was. 250 00:16:27,721 --> 00:16:30,991 Listen, Herb, about Goldstein and his wife, 251 00:16:31,124 --> 00:16:33,393 do you think you could talk to him about that. 252 00:16:33,526 --> 00:16:37,564 I've kinda had my quota of broken hearts this week. 253 00:16:40,166 --> 00:16:42,669 Yeah, I gotta go, bye. 298 Thank you, and have a nice day. 254 00:16:48,875 --> 00:16:49,743 Thank you. 255 00:17:01,354 --> 00:17:02,856 Hi, Robert, have a seat. 256 00:17:26,679 --> 00:17:27,948 Hi. 257 00:17:28,081 --> 00:17:30,317 Sorry I'm late getting ready. Come on in. 258 00:17:33,386 --> 00:17:34,988 I was so freaked out when I got home. 259 00:17:35,121 --> 00:17:37,023 Somebody was in here again. 260 00:17:37,157 --> 00:17:39,960 Nothing was touched. Just like before. 261 00:17:40,093 --> 00:17:42,696 It's so weird. I'll be ready in a sec. 262 00:17:42,829 --> 00:17:43,930 How did you know? 263 00:17:44,064 --> 00:17:45,398 Someone was here? 264 00:17:45,532 --> 00:17:47,267 Well, like I said, you can always tell 265 00:17:47,400 --> 00:17:49,569 about things like that, but I could especially tell 266 00:17:49,702 --> 00:17:52,172 because of the remote control for the TV. 267 00:17:52,305 --> 00:17:54,074 I was watching Letterman last night and looking 268 00:17:54,207 --> 00:17:57,177 in the TV Guide, you know, to see if there was a movie. 269 00:17:57,310 --> 00:18:00,213 There was nothing any good, so I decided to go to bed. 270 00:18:00,346 --> 00:18:02,182 I put the TV Guide on the coffee table 271 00:18:02,315 --> 00:18:04,317 and the remote control on top of it. 272 00:18:06,386 --> 00:18:07,887 I always do that, because if I don't, 273 00:18:08,021 --> 00:18:09,656 I can never find the remote. 274 00:18:11,458 --> 00:18:14,728 So I come home this afternoon and the remote was moved. 275 00:18:16,129 --> 00:18:18,999 Well, maybe last night you didn't put 276 00:18:19,132 --> 00:18:20,533 the remote on the TV Guide. 277 00:18:20,667 --> 00:18:23,770 Mm-mm, nope, I'm dumb in some ways 278 00:18:23,903 --> 00:18:25,638 but not about things like that. 279 00:18:25,772 --> 00:18:27,374 It's the way my mind works. 280 00:18:27,507 --> 00:18:29,943 Some people have that kind of mind. 281 00:18:30,076 --> 00:18:31,111 Could you? 282 00:18:36,683 --> 00:18:39,285 So I figure whoever was in here musta moved it. 283 00:18:39,419 --> 00:18:42,188 That would explain why it wasn't on the TV Guide. 284 00:18:43,089 --> 00:18:47,160 Yeah, maybe. You a model? 285 00:18:47,293 --> 00:18:50,096 Tried it for a while. Was in a few things. 286 00:18:50,230 --> 00:18:51,765 Catalog stuff mostly. 287 00:18:51,898 --> 00:18:55,268 Not exactly the big break I dreamed about when I moved here. 288 00:18:56,336 --> 00:18:57,804 Mind an observation? 289 00:18:57,937 --> 00:18:58,772 What? 290 00:19:00,340 --> 00:19:03,243 Well, for a girl who thinks her apartment has been 291 00:19:03,376 --> 00:19:08,548 broken into twice and also thinks she's being followed, 292 00:19:09,449 --> 00:19:11,951 you don't seem all that um 293 00:19:12,085 --> 00:19:13,119 What? 294 00:19:15,021 --> 00:19:15,822 Shook up. 295 00:19:17,090 --> 00:19:19,492 Yeah, I'm funny that way, huh? 296 00:19:24,264 --> 00:19:26,933 She didn't say where she was going, did she? 297 00:19:27,066 --> 00:19:29,302 Just got a phone call and left. 298 00:19:37,243 --> 00:19:40,747 I'm sorry, Jacob. I feel I owe you an apology. 299 00:19:40,880 --> 00:19:43,783 I think you may have been right about her behavior. 300 00:20:03,336 --> 00:20:05,939 Well we'll just have to figure that out. 301 00:20:06,072 --> 00:20:08,208 That's a problem that could be handled. 302 00:20:09,976 --> 00:20:11,277 I can't tell you what this means. 303 00:20:11,411 --> 00:20:14,180 And I know you have more important stuff. 304 00:20:14,314 --> 00:20:15,849 No me? Nah. 305 00:20:15,982 --> 00:20:19,486 The case this week, this babe suspects that something 306 00:20:19,619 --> 00:20:22,755 was up with her boyfriend, but the reason she suspects this 307 00:20:22,889 --> 00:20:24,958 is because he's put off them getting married 308 00:20:25,091 --> 00:20:27,260 eight times in the last year. 309 00:20:27,393 --> 00:20:31,698 Now, every three weeks, he puts off them getting married. 310 00:20:31,831 --> 00:20:33,099 Oh no, really? 311 00:20:33,233 --> 00:20:36,136 And she begins to suspect something is up. 312 00:20:36,269 --> 00:20:39,839 She's not sure, but she just suspects. 313 00:20:39,973 --> 00:20:43,042 Now it turns out, this guy that she was gonna marry, 314 00:20:43,176 --> 00:20:44,010 he already has a wife. 315 00:20:44,143 --> 00:20:45,612 Oh no. 316 00:20:45,745 --> 00:20:48,214 A not-too-bright third grader coulda figured this out. 317 00:20:48,348 --> 00:20:51,284 But no, I mean, she's gotta hire me to 318 00:20:53,820 --> 00:20:54,821 Connie? Connie. 319 00:20:56,522 --> 00:20:58,424 Didn't my office call you? 320 00:20:59,626 --> 00:21:00,460 No. 321 00:21:02,962 --> 00:21:04,664 Oh well I 322 00:21:06,332 --> 00:21:08,935 I don't know what to say. Something just came up. 323 00:21:10,336 --> 00:21:11,437 I'm sure it did. 324 00:21:12,839 --> 00:21:13,673 It's okay. 325 00:21:15,675 --> 00:21:16,509 It's okay. 326 00:21:19,779 --> 00:21:21,781 On second thought, it isn't okay! 327 00:21:24,450 --> 00:21:25,451 What is this? 328 00:21:25,585 --> 00:21:27,520 Displaced aggression, honey. 329 00:21:28,721 --> 00:21:29,856 I been looking to sock somebody all afternoon. 330 00:21:29,989 --> 00:21:30,857 Get outta my way. 331 00:21:30,990 --> 00:21:32,325 Why'd she do that? 332 00:21:32,458 --> 00:21:34,227 I'm going back to Bonneville. 333 00:21:34,360 --> 00:21:36,663 Talk about overreacting. 334 00:21:37,864 --> 00:21:38,965 Say hey, Bobby. 335 00:21:42,101 --> 00:21:43,469 How's every little thing? 336 00:21:47,840 --> 00:21:50,143 What you been working on, gumshoe? 337 00:21:50,276 --> 00:21:51,744 My income tax. 338 00:21:52,912 --> 00:21:53,846 Who's the blonde? 339 00:21:55,415 --> 00:21:57,584 As if it's any business of yours. 340 00:21:57,717 --> 00:22:00,019 I'm always interested in you, Bobby. 341 00:22:00,153 --> 00:22:01,454 You and your friends. 342 00:22:20,106 --> 00:22:21,140 Are you okay? 343 00:22:21,274 --> 00:22:22,942 Gee, that must hurt a lot. 344 00:22:23,076 --> 00:22:24,777 Occupational hazard. 345 00:22:29,282 --> 00:22:31,017 You know those guys? 346 00:22:31,150 --> 00:22:31,985 Some of them. 347 00:22:33,319 --> 00:22:36,022 Look, maybe this wasn't such a good idea. 348 00:22:37,724 --> 00:22:38,791 This place is starting to get a little too crowded. 349 00:22:38,925 --> 00:22:40,193 Okay, sure, whatever. 350 00:22:40,326 --> 00:22:42,495 Only, will we be eating sometime? 351 00:22:42,628 --> 00:22:44,297 Like, I only ask because I have to take 352 00:22:44,430 --> 00:22:46,032 this medication with food. 353 00:22:46,165 --> 00:22:47,767 That's the only reason. Otherwise, it wouldn't matter. 354 00:22:47,900 --> 00:22:49,902 Yeah, sure, we'll go eat. Come on. 355 00:22:51,270 --> 00:22:53,006 I'd like to blow his fucking head off. 356 00:22:54,340 --> 00:22:56,276 Better watch saying shit like that. 357 00:22:56,409 --> 00:22:58,077 IA's nosing around the division. 358 00:22:58,211 --> 00:23:00,913 What? Somebody rip off the parking meter receipts? 359 00:23:01,047 --> 00:23:03,016 No, worse, I heard. 360 00:23:11,724 --> 00:23:13,192 So you try, you try and you try, 361 00:23:13,326 --> 00:23:14,927 and you do everything you can, you know, 362 00:23:15,061 --> 00:23:17,530 to try to keep pounds off, but no matter what you do, 363 00:23:19,031 --> 00:23:21,534 they just sort of stick to you, you know? 364 00:23:21,667 --> 00:23:23,970 Like this constant battle to stay fit. 365 00:23:24,103 --> 00:23:25,104 You know what I mean? 366 00:23:25,238 --> 00:23:26,939 You look pretty good to me. 367 00:23:27,073 --> 00:23:29,442 No no no, for the camera. It's not just fat, though. 368 00:23:29,575 --> 00:23:32,011 Fat you can deal with, but the bone structure 369 00:23:32,145 --> 00:23:33,446 has a lot to do with it. 370 00:23:33,579 --> 00:23:36,015 And God, what can you do about bone structure? 371 00:23:36,149 --> 00:23:37,483 Either you've got it or you don't. 372 00:23:37,617 --> 00:23:39,519 You have very good bone structure. 373 00:23:39,652 --> 00:23:41,154 You have nice cheekbones. 374 00:23:41,287 --> 00:23:44,257 You're Italian, right? Italians have good bone structure. 375 00:23:44,390 --> 00:23:45,692 Generally. 376 00:23:45,825 --> 00:23:47,160 I mean, God, look at Sophia Loren. 377 00:23:47,293 --> 00:23:49,062 Talk about bone structure. 378 00:23:56,202 --> 00:23:58,538 What was I just talking about? 379 00:23:59,739 --> 00:24:01,574 Modeling, you asked me about modeling. 380 00:24:01,707 --> 00:24:04,677 Okay, well, generally it was the people. 381 00:24:04,811 --> 00:24:07,246 You know, I had a couple of bad experiences. 382 00:24:07,380 --> 00:24:08,748 You know, you get talked into things, 383 00:24:08,881 --> 00:24:10,283 and then you wish you hadn't. 384 00:24:10,416 --> 00:24:12,952 But I got lucky, because I got this job. 385 00:24:13,085 --> 00:24:15,488 Came right outta the blue. It rescued me. 386 00:24:19,959 --> 00:24:20,827 See, I told you. 387 00:24:22,462 --> 00:24:23,863 It's one of them that was following me. 388 00:24:23,996 --> 00:24:26,099 Oh, no, we're supposed 389 00:24:26,232 --> 00:24:27,300 to be waiting outside. 390 00:24:27,433 --> 00:24:28,968 Really? 391 00:24:29,101 --> 00:24:30,303 She's always like wait outside, 392 00:24:30,436 --> 00:24:31,437 wait outside, but be careful 393 00:24:31,571 --> 00:24:33,339 because you don't wanna killed. 394 00:24:33,473 --> 00:24:35,308 Yeah, sure. 395 00:24:57,864 --> 00:24:58,831 I'm sorry. 396 00:25:00,132 --> 00:25:01,634 I thought it was. 397 00:25:04,604 --> 00:25:05,638 I'm sorry. 398 00:25:07,406 --> 00:25:08,574 It's okay. 399 00:25:09,275 --> 00:25:10,410 I understand. 400 00:25:21,888 --> 00:25:22,722 Hey! 401 00:25:23,489 --> 00:25:24,524 Wait! 402 00:25:27,026 --> 00:25:28,127 Ooh! 403 00:25:28,261 --> 00:25:31,364 I'm sorry about this, but it'll be quicker. 404 00:25:31,497 --> 00:25:33,533 The shows are out, so there won't be any cabs. 405 00:25:33,666 --> 00:25:36,369 I don't mind. Honestly I don't. 406 00:25:36,502 --> 00:25:38,504 Sometimes I ride the subway for fun. 407 00:25:39,438 --> 00:25:41,474 Yup, I do, the D train. 408 00:25:41,607 --> 00:25:42,608 You know how it runs out to Brooklyn 409 00:25:42,742 --> 00:25:44,811 and you can see the whole city? 410 00:25:44,944 --> 00:25:46,913 Sometimes I ride it back and forth, 411 00:25:47,813 --> 00:25:49,515 when I wanna think or be alone. 412 00:25:50,917 --> 00:25:52,518 Sometimes when the train is coming, 413 00:25:52,652 --> 00:25:54,821 I stand with my toes on the line here. 414 00:25:55,988 --> 00:25:58,624 Closest they let you get to the edge. 415 00:26:00,126 --> 00:26:00,927 Ever do that? 416 00:26:04,263 --> 00:26:05,865 And you hear that rumble, 417 00:26:07,066 --> 00:26:09,235 and the rails make that whipping sound. 418 00:26:09,368 --> 00:26:10,803 And the wind rushes at you, 419 00:26:12,138 --> 00:26:13,906 and the light's streaking across the tile. 420 00:26:14,040 --> 00:26:16,809 At just the right moment, one step forward and 421 00:26:18,177 --> 00:26:19,445 Haven't you ever wondered what it'd be like 422 00:26:19,579 --> 00:26:21,914 in that last split second? 423 00:26:26,619 --> 00:26:29,088 Strangely, no. 424 00:26:29,221 --> 00:26:30,056 No. 425 00:26:31,891 --> 00:26:33,926 Yes you have, I bet. 426 00:26:36,762 --> 00:26:38,264 Yes you have. 427 00:26:41,000 --> 00:26:42,668 I wanna talk about that big complicated thing 428 00:26:42,802 --> 00:26:46,572 that you think about, just step forward. 429 00:29:22,728 --> 00:29:23,863 It's mine. 430 00:29:25,865 --> 00:29:27,633 Dangerous keeping a loading gun. 431 00:29:28,868 --> 00:29:30,136 Yes, I suppose it is. 432 00:29:32,271 --> 00:29:34,407 I don't know much about guns really. 433 00:29:34,540 --> 00:29:36,208 Shouldn't even have it, I guess. 434 00:29:37,643 --> 00:29:38,811 Fired it recently? 435 00:29:40,045 --> 00:29:41,280 No. 436 00:29:41,413 --> 00:29:42,415 Never. 437 00:29:44,917 --> 00:29:46,419 I'll get rid of it tomorrow. 438 00:29:50,189 --> 00:29:52,458 Unless you really wanna talk about it now. 439 00:30:06,705 --> 00:30:08,274 What's this towel? 440 00:30:09,708 --> 00:30:11,277 Modesty. 441 00:30:11,410 --> 00:30:13,212 It's too late for that. 442 00:30:19,718 --> 00:30:21,020 No secrets. 443 00:30:26,058 --> 00:30:28,794 No doubt about it, entry wound, front cranial. 444 00:30:29,695 --> 00:30:31,330 I know this much, it's a 22. 445 00:30:32,731 --> 00:30:33,966 If you can find it, I can make it. 446 00:30:34,099 --> 00:30:35,101 And I got good marks from the slug 447 00:30:35,234 --> 00:30:36,135 embedded in the heart tissue. 448 00:30:36,969 --> 00:30:39,105 Two shots, point black. 449 00:30:39,238 --> 00:30:41,273 One in the head, one in the pump. 450 00:30:41,407 --> 00:30:42,308 Bad ass stuff. 451 00:30:42,441 --> 00:30:43,776 Waldorf Astoria. 452 00:30:43,909 --> 00:30:45,244 The only thing that doesn't fit is why 453 00:30:45,377 --> 00:30:46,445 this guy would use some candy ass 22. 454 00:30:46,579 --> 00:30:47,680 Artie, it's your wife. 455 00:30:47,813 --> 00:30:48,814 I can't talk to you now, honey. 456 00:30:48,948 --> 00:30:50,116 I'll have to talk to you later. 457 00:30:50,249 --> 00:30:51,083 Very funny. 458 00:30:51,851 --> 00:30:53,352 Hello, yeah. 459 00:30:54,987 --> 00:30:56,789 What makes us think that the shooter was a guy? 460 00:30:56,922 --> 00:30:59,225 Because this was a very precise, professional hit. 461 00:30:59,358 --> 00:31:01,494 Wouldn't rule out a crime of passion. 462 00:31:02,494 --> 00:31:04,096 It's just a thought. 463 00:31:04,230 --> 00:31:06,198 Yeah, send them in a cab for Christ sake. 464 00:31:10,703 --> 00:31:12,271 You're lucky it didn't break. 465 00:31:12,404 --> 00:31:14,974 A new crown would set you back about 400 bucks. 466 00:31:15,107 --> 00:31:17,676 Jesus Christ, Bob, you stood up Dr. Pilch? 467 00:31:17,810 --> 00:31:20,379 Pilch? I know him, Charles Pilch? 468 00:31:20,512 --> 00:31:22,081 He's a surgeon. 469 00:31:22,214 --> 00:31:23,082 Look, I know the business doesn't mean shit to you, 470 00:31:23,215 --> 00:31:24,283 but it's my livelihood. 471 00:31:24,416 --> 00:31:25,718 It supports my family. 472 00:31:25,851 --> 00:31:27,419 Dr. Pilch can throw a lotta work our way. 473 00:31:27,553 --> 00:31:29,188 Surgeons are always being sued by somebody. 474 00:31:29,321 --> 00:31:30,523 I can't believe you're willing 475 00:31:30,656 --> 00:31:31,924 to blow this off for some bimbo. 476 00:31:32,057 --> 00:31:33,292 You know, she's down there right now? 477 00:31:33,425 --> 00:31:34,660 She is? 478 00:31:34,793 --> 00:31:36,362 She just wandered in. 479 00:31:36,495 --> 00:31:37,930 Is this gonna be a daily occurrence in the office? 480 00:31:38,063 --> 00:31:38,931 I wouldn't, Bob. Epoxy waits for no man. 481 00:31:39,064 --> 00:31:40,833 Jesus Christ, Bob. 482 00:31:40,966 --> 00:31:41,967 As soon as you get that stick outta your mouth 483 00:31:42,101 --> 00:31:43,702 Eight more minutes. 484 00:31:43,836 --> 00:31:44,970 I want you in your car and over to Dr. Pilch's. 485 00:31:47,740 --> 00:31:49,041 What? 486 00:31:49,174 --> 00:31:50,943 The battery's dead. The car won't start. 487 00:31:51,076 --> 00:31:52,745 Then take a cab. 488 00:31:52,878 --> 00:31:54,380 You walk in the door oozing concern. 489 00:31:54,513 --> 00:31:56,081 Whatever him and his lawyer want, you do it. 490 00:31:56,215 --> 00:31:58,551 I want you over there by the end of the day. 491 00:32:00,252 --> 00:32:02,588 I hope the fucking Novocaine wears off before he's done. 492 00:32:06,659 --> 00:32:07,993 I am so sorry. Bob's tied up. 493 00:32:08,127 --> 00:32:10,563 I'm just leaving. Can I drop you somewhere? 494 00:32:10,696 --> 00:32:12,364 I can wait for Bob. 495 00:32:15,334 --> 00:32:16,836 Can you hold the elevator please? 496 00:32:16,969 --> 00:32:17,970 No, it'll be fine. 497 00:32:18,103 --> 00:32:20,206 Here we go. We're going down. 498 00:32:20,339 --> 00:32:23,976 I just wanted to know, but I can wait. 499 00:32:25,444 --> 00:32:27,947 I'll take care of it, okay. I'm a professional. 500 00:33:12,224 --> 00:33:14,126 Well, here we are. 501 00:33:18,964 --> 00:33:20,599 Everything seems fine. 502 00:34:13,819 --> 00:34:15,587 The guy was shot. 503 00:34:31,737 --> 00:34:32,905 Taxi! 504 00:35:11,577 --> 00:35:13,078 I don't know what more you need to see. 505 00:35:13,212 --> 00:35:14,747 This guy's running up and down that ladder 506 00:35:14,880 --> 00:35:16,148 like a circus bear. 507 00:35:17,616 --> 00:35:19,351 I have to say, Charles, I agree with Mr. Signorelli. 508 00:35:19,485 --> 00:35:20,953 He's claiming injuries that preclude 509 00:35:21,086 --> 00:35:22,554 that kind of physical activity. 510 00:35:22,688 --> 00:35:24,790 We need something to positively establish the date. 511 00:35:24,923 --> 00:35:27,026 Video cameras can be reset. 512 00:35:27,159 --> 00:35:29,261 I assure you. His lawyer will make that point. 513 00:35:29,394 --> 00:35:32,931 But we have Mr. Signorelli's sworn testimony, don't we? 514 00:35:33,065 --> 00:35:34,666 Mr. Signorelli's testimony may not 515 00:35:34,800 --> 00:35:36,468 carry the required weight. 516 00:35:37,903 --> 00:35:39,471 I don't understand. 517 00:35:39,605 --> 00:35:42,541 Counselor's just trying to be delicate, Doctor. 518 00:35:44,243 --> 00:35:46,278 A couple of years back, I was discharged by the NYPD 519 00:35:46,411 --> 00:35:48,914 for providing false information. 520 00:35:49,047 --> 00:35:50,082 I see. 521 00:35:53,285 --> 00:35:56,121 Would you excuse us for a moment, Mr. Signorelli? 522 00:36:20,479 --> 00:36:21,980 Under the circumstances, Mr. Signorelli, my attorney and I 523 00:36:22,114 --> 00:36:23,715 would be happier if Mr. Aames were to take 524 00:36:23,849 --> 00:36:25,217 the case from this point on. 525 00:36:25,350 --> 00:36:26,919 There's no offense intended. 526 00:36:27,052 --> 00:36:27,886 None taken. 527 00:36:29,254 --> 00:36:31,557 Oh, is there something I can help you with? 528 00:36:31,690 --> 00:36:34,526 I was just curious about a drug. 529 00:36:34,660 --> 00:36:37,029 Lithubib? A friend of mine is taking it. 530 00:36:37,162 --> 00:36:38,664 Prescribed by an MD? 531 00:36:38,797 --> 00:36:40,265 Regular prescription. 532 00:36:40,399 --> 00:36:41,967 How well do you know this friend? 533 00:36:42,100 --> 00:36:44,336 Acquaintance, more like. 534 00:36:44,469 --> 00:36:46,171 Well it's a lithium carbonate compound. 535 00:36:46,305 --> 00:36:47,973 It's used to control certain types 536 00:36:48,106 --> 00:36:49,508 of schizophrenic behavior. 537 00:36:50,409 --> 00:36:51,710 There's no other application. 538 00:36:51,843 --> 00:36:55,147 Excuse me, gentlemen. There's a phone call. 539 00:36:55,280 --> 00:36:56,815 Mr. Signorelli, it's for you. 540 00:36:57,749 --> 00:36:58,951 It's the police. 541 00:36:59,084 --> 00:37:00,819 Please just let me go! No, no, honey. 542 00:37:11,063 --> 00:37:12,064 Excuse me. 543 00:37:12,197 --> 00:37:14,366 I know this guy. Come on! 544 00:37:16,134 --> 00:37:17,736 Hey, hey, come on. 545 00:37:26,878 --> 00:37:29,181 You son of a bitch! 546 00:37:29,314 --> 00:37:30,582 I didn't know. 547 00:37:30,716 --> 00:37:32,818 He took you in when nobody else would, 548 00:37:32,951 --> 00:37:35,654 and this is what he gets for it! 549 00:37:37,022 --> 00:37:41,693 He was your friend! The only one you had left! 550 00:37:49,501 --> 00:37:51,770 Bobby, Bobby, Bobby. 551 00:37:53,338 --> 00:37:54,540 Coop. 552 00:37:54,673 --> 00:37:56,408 This is my partner, Curtis Lowell. 553 00:37:56,541 --> 00:37:59,645 This is Bobby Signorelli, formerly of the NYPD. 554 00:37:59,778 --> 00:38:00,879 What happened? 555 00:38:01,013 --> 00:38:02,848 Somebody dropped a hammer on your partner, 556 00:38:02,981 --> 00:38:04,216 split his head in two. 557 00:38:06,451 --> 00:38:07,953 I hope you got some good answers, 558 00:38:08,086 --> 00:38:09,421 because I got some great questions. 559 00:38:14,726 --> 00:38:16,261 Could have been some kinda payback. 560 00:38:16,395 --> 00:38:17,663 Somebody wanted to get even with her, 561 00:38:17,796 --> 00:38:18,864 and your partner just got in the way. 562 00:38:18,997 --> 00:38:20,332 Payback for what? 563 00:38:20,465 --> 00:38:21,800 Listen, fellas, I'm trying to tell you, 564 00:38:21,933 --> 00:38:24,036 this girl didn't have a clue about any of this. 565 00:38:24,169 --> 00:38:25,771 All right, she might be a little goofy, 566 00:38:25,904 --> 00:38:28,040 but if she was involved in anything, she would have told me. 567 00:38:28,173 --> 00:38:29,708 Is that right, Bobby. 568 00:38:29,841 --> 00:38:32,311 Bobby loves a goofy kid. He's always up for a laugh. 569 00:38:32,444 --> 00:38:34,713 Well, laugh this one off, pal. 570 00:38:38,483 --> 00:38:40,519 We got three tapes like this. 571 00:38:40,652 --> 00:38:42,154 They were all shot last year, 572 00:38:42,287 --> 00:38:43,789 and they all got two things in common, 573 00:38:43,922 --> 00:38:46,692 your girlfriend and a guy named Richard Casio. 574 00:38:47,926 --> 00:38:49,628 I guess I'm supposed to reach to that name. 575 00:38:49,761 --> 00:38:51,230 Sorry, it means nothing to me. 576 00:38:51,363 --> 00:38:53,966 He was a lawyer. Notice the past tense? 577 00:38:54,099 --> 00:38:55,400 Really successful. 578 00:38:55,534 --> 00:38:57,603 Among other things, he defended porno 579 00:38:57,736 --> 00:38:59,471 producers and distributors. 580 00:38:59,604 --> 00:39:02,341 Liked it so much, he decided to back a few. 581 00:39:02,474 --> 00:39:04,977 He got a guy named Parker Frager to shoot them. 582 00:39:05,110 --> 00:39:06,678 Nothing fancy. 583 00:39:06,812 --> 00:39:09,715 Frager specializes in what you call amateur tapes. 584 00:39:09,848 --> 00:39:11,450 Down and dirty. 585 00:39:11,583 --> 00:39:14,386 You get a girl, guy or two, and you get a video camera. 586 00:39:15,587 --> 00:39:17,689 No business like show business, huh? 587 00:39:21,093 --> 00:39:23,228 Two nights ago, Casio had a date for drinks 588 00:39:23,362 --> 00:39:26,865 at the Cradle of China off Columbus Avenue. 589 00:39:26,998 --> 00:39:28,567 His guest never shows. 590 00:39:28,700 --> 00:39:31,536 Instead, he gets a phone call around 11:15. 591 00:39:31,670 --> 00:39:33,705 We figure it's the guest canceling. 592 00:39:33,839 --> 00:39:35,374 At any rate, the bartender said that when he left 593 00:39:35,507 --> 00:39:36,875 he was really pissed off. 594 00:39:37,976 --> 00:39:39,878 Never made it to his car. 595 00:39:40,011 --> 00:39:41,246 A setup? 596 00:39:41,380 --> 00:39:43,815 Shot twice, with a 22. 597 00:39:47,285 --> 00:39:48,687 Seen this before? 598 00:39:50,122 --> 00:39:51,723 If she was involved with anything, she woulda told me. 599 00:39:51,857 --> 00:39:54,559 Goddammit, sounds like old times, doesn't it? 600 00:39:54,693 --> 00:39:57,429 Yeah, just like two years ago. 601 00:39:57,562 --> 00:39:59,731 Little bit different, little bit different! 602 00:39:59,865 --> 00:40:01,633 You got your fingerprints, I'm all right, 603 00:40:01,767 --> 00:40:03,869 you got your fingerprints all over the gun this time! 604 00:40:04,002 --> 00:40:07,372 That babe who works for you, Emily Jones, she says to me 605 00:40:07,506 --> 00:40:09,241 that you and this broad have got something going. 606 00:40:09,374 --> 00:40:10,575 Let me tell you something. 607 00:40:10,709 --> 00:40:12,344 If there's any fucking way, asshole, 608 00:40:12,477 --> 00:40:13,845 you are going down this time! 609 00:40:13,979 --> 00:40:14,813 Go! 610 00:40:28,093 --> 00:40:28,960 Seen enough? 611 00:40:29,094 --> 00:40:29,928 Yeah. 612 00:40:33,165 --> 00:40:34,032 Look, Bob. 613 00:40:35,734 --> 00:40:37,969 I don't know if you're aware of the deal with this girl. 614 00:40:39,171 --> 00:40:40,372 She's schizoid. 615 00:40:41,440 --> 00:40:42,474 Manic-depressive. 616 00:40:46,111 --> 00:40:47,446 She's totally fucked up. 617 00:40:48,647 --> 00:40:50,549 She can control it with medication, but 618 00:40:50,682 --> 00:40:53,852 we've got indications that she hasn't been taking it. 619 00:40:53,985 --> 00:40:54,820 Oh really? 620 00:40:54,953 --> 00:40:55,787 Yeah. 621 00:40:57,022 --> 00:40:59,091 We found a bottle in her medicine chest. 622 00:40:59,224 --> 00:41:03,595 Label says two times a day, one capsule every 12 hours. 623 00:41:03,728 --> 00:41:07,232 But the bottle was full. Cotton still stuffed in the top. 624 00:41:07,365 --> 00:41:08,934 Hm. 625 00:41:09,067 --> 00:41:12,137 Obviously, Cooper's got his opinions about you, 626 00:41:12,270 --> 00:41:13,772 but I'm gonna take a chance. 627 00:41:15,240 --> 00:41:16,975 Coop's gonna scream, but I think that I can get you 628 00:41:17,108 --> 00:41:20,712 out on the street if you'll just do one little favor for me. 629 00:41:20,846 --> 00:41:25,117 Listen, Curtis. Your name is Curtis, isn't it? 630 00:41:26,485 --> 00:41:28,053 Now in about an hour and 10 minutes, 631 00:41:28,186 --> 00:41:29,855 you're either gonna have to charge me or let me go. 632 00:41:29,988 --> 00:41:32,124 And you don't have enough to charge me. 633 00:41:32,257 --> 00:41:33,825 You sure about that? 634 00:41:33,959 --> 00:41:36,862 Well, I figure the DA told you no dice this morning. 635 00:41:36,995 --> 00:41:39,431 My tip-off was your partner's attitude. 636 00:41:39,564 --> 00:41:42,000 Now what is it you want me to do? 637 00:41:42,133 --> 00:41:43,101 Bring the girl in. 638 00:41:44,069 --> 00:41:44,903 Well. 639 00:41:46,705 --> 00:41:50,409 Well somebody better, and pretty quick. 640 00:41:50,542 --> 00:41:52,144 Because last night, 641 00:41:53,812 --> 00:41:56,882 she was talking about stepping in front of a subway train. 642 00:42:14,332 --> 00:42:17,035 Tell him Gary Ritter from Internal Affairs is here. 643 00:42:18,436 --> 00:42:21,907 Hey, Signorelli. Long time no see. 644 00:42:23,341 --> 00:42:24,876 I'd like to keep it that way. 645 00:42:30,982 --> 00:42:33,018 What's going on between you and Signorelli? 646 00:42:33,151 --> 00:42:34,019 Nothing. 647 00:42:34,152 --> 00:42:34,886 I got a right to know. 648 00:42:35,020 --> 00:42:35,687 Nothing. 649 00:42:35,820 --> 00:42:37,322 Bullshit nothing. 650 00:42:37,455 --> 00:42:38,457 Last I heard he got booted for lying, 651 00:42:38,590 --> 00:42:39,925 for covering for some guy. 652 00:42:41,359 --> 00:42:43,395 He killed a kid, a little Chinese girl, all right? 653 00:42:43,528 --> 00:42:45,096 What are you talking about? 654 00:42:45,230 --> 00:42:46,731 He was responsible, same as if he pulled the trigger. 655 00:42:46,865 --> 00:42:48,400 They shoulda shipped his ass up the river. 656 00:42:48,533 --> 00:42:50,268 Instead, they give him a bad conduct. 657 00:42:50,402 --> 00:42:52,737 Hey, move the vehicle! 658 00:42:52,871 --> 00:42:53,538 Hey. 659 00:42:53,672 --> 00:42:55,207 I'm coming! 660 00:42:55,340 --> 00:42:58,076 Coop, you gotta let this crap go. This is not worth it. 661 00:42:58,209 --> 00:42:59,578 Listen to me. 662 00:42:59,711 --> 00:43:01,379 I was working the case with armed robbery. 663 00:43:01,513 --> 00:43:03,281 Turns out the guy behind it is a snitch 664 00:43:03,415 --> 00:43:04,749 that Signorelli was using. 665 00:43:04,883 --> 00:43:06,151 The shit cries on Bobby's shoulder, 666 00:43:06,284 --> 00:43:07,953 tells him some other dude done it or whatever 667 00:43:08,086 --> 00:43:09,588 the bullshit is that they hand you, 668 00:43:09,721 --> 00:43:11,556 and I tell Bobby this guy is dirty. 669 00:43:11,690 --> 00:43:13,325 But he takes the word of the shit. 670 00:43:13,458 --> 00:43:14,759 Now we never got along, me and Bobby, 671 00:43:14,893 --> 00:43:16,394 but what the hell kinda thing is that? 672 00:43:16,528 --> 00:43:17,529 Taking the word of a piece of shit 673 00:43:17,662 --> 00:43:18,763 over a fellow officer, right? 674 00:43:19,798 --> 00:43:21,166 I told him this guy is dirty. 675 00:43:21,299 --> 00:43:23,668 He lies for the guy. He gives him an alibi. 676 00:43:23,802 --> 00:43:25,971 The DA doesn't file, and that's that. 677 00:43:26,104 --> 00:43:28,840 Three weeks later, the snitch sticks up 678 00:43:28,974 --> 00:43:31,343 a mom-and-pop grocery in Chinatown. 679 00:43:31,476 --> 00:43:32,978 There's a little girl there. 680 00:43:33,111 --> 00:43:34,613 Something rattles the asshole. He starts shooting. 681 00:43:34,746 --> 00:43:35,614 The little girl takes a-- 682 00:43:35,747 --> 00:43:37,015 All right, all right. 683 00:43:37,148 --> 00:43:38,617 She takes one right in the chest. 684 00:43:38,750 --> 00:43:40,051 But she doesn't die right away, see. 685 00:43:40,185 --> 00:43:42,020 Her lungs fill with blood, and she drowns. 686 00:43:42,153 --> 00:43:43,655 Could you imagine that, seven years old 687 00:43:43,788 --> 00:43:45,957 and drowning to death in your own blood? 688 00:43:49,461 --> 00:43:50,762 And that's why we don't like 689 00:43:50,895 --> 00:43:53,064 Bobby Signorelli very much, huh, partner? 690 00:44:03,308 --> 00:44:07,679 I need this job like I need a hole in my head. 691 00:44:12,250 --> 00:44:13,084 Shit. 692 00:44:25,764 --> 00:44:27,866 I'm expecting friends here any minute. 693 00:44:27,999 --> 00:44:31,836 Any second even. Just don't try anything. 694 00:44:33,071 --> 00:44:35,273 So, did you ask to see a search warrant 695 00:44:35,407 --> 00:44:37,242 before you let the cops in here? 696 00:44:37,375 --> 00:44:38,944 I assumed they had one. 697 00:44:39,077 --> 00:44:40,979 And of course you gladly answered 698 00:44:41,112 --> 00:44:43,815 every goddam question they asked you? 699 00:44:43,948 --> 00:44:45,850 Well, what was I supposed to do, stutter? 700 00:44:45,984 --> 00:44:48,453 You weren't supposed to stick a knife in my back! 701 00:44:48,586 --> 00:44:50,088 You're fired. 702 00:44:50,221 --> 00:44:53,024 Like I really planned on hanging around. 703 00:44:53,158 --> 00:44:53,992 Aw, shut up. 704 00:45:01,099 --> 00:45:02,867 And I wouldn't touch any of Mr. Aames' things. 705 00:45:03,001 --> 00:45:04,736 You already in enough trouble. 706 00:45:04,869 --> 00:45:07,639 Get outta here and take your donuts with you. 707 00:45:09,240 --> 00:45:11,242 I'll be back for the rest of my stuff later. 708 00:45:11,376 --> 00:45:12,410 Yeah, yeah. 709 00:46:35,994 --> 00:46:37,295 His name is Bob Signorelli. 710 00:46:37,428 --> 00:46:38,730 This is a picture for you. 711 00:46:38,863 --> 00:46:39,864 All I need to know is if you saw this man 712 00:46:39,998 --> 00:46:41,299 with her before last Thursday. 713 00:46:41,432 --> 00:46:42,934 All right, fine, I'll pass it along. 714 00:46:43,067 --> 00:46:44,269 Is he involved in this? 715 00:46:44,402 --> 00:46:45,770 Just something we're checking. 716 00:46:45,904 --> 00:46:48,273 We know he's associated with Merre. 717 00:46:49,841 --> 00:46:51,843 You got anybody following Bob Signorelli? 718 00:46:51,976 --> 00:46:53,812 Yeah, I asked Frank Norris to keep an eye on him today. 719 00:46:53,945 --> 00:46:55,346 Yeah, well, he lost him. 720 00:46:57,015 --> 00:46:58,750 Christ, Coop, I don't recall you getting any authorization 721 00:46:58,883 --> 00:47:00,485 for surveillance from Captain McGuinness. 722 00:47:00,618 --> 00:47:03,688 Curtis, I thought I explained to you in some detail. 723 00:47:03,822 --> 00:47:06,324 We don't like Bob Signarelli. 724 00:47:14,032 --> 00:47:18,470 All right, all right, I'm coming. 725 00:47:18,603 --> 00:47:19,904 Randy, that you? 726 00:47:20,038 --> 00:47:22,841 My name is Bob Signorelli, Mr. Frager. 727 00:47:22,974 --> 00:47:25,176 Hey, sorry, I aint open to the public. 728 00:47:25,310 --> 00:47:27,045 Yeah, well, I'd like to talk to you. 729 00:47:27,178 --> 00:47:28,947 I'm not with the police or anything. 730 00:47:29,080 --> 00:47:30,648 I'd just like to ask you about a woman named Meredith Lake. 731 00:47:30,782 --> 00:47:32,383 Aw, beat it, man. 732 00:47:32,517 --> 00:47:34,219 No no no, it'll just take a couple of minutes, I promise. 733 00:47:34,352 --> 00:47:38,089 Hey, hey, you understand English? Get hosed. 734 00:47:39,557 --> 00:47:42,594 Why don't you just don't stand behind the door, okay? 735 00:47:42,727 --> 00:47:44,028 What? 736 00:47:44,162 --> 00:47:45,663 Just move a little over to the side. 737 00:47:45,797 --> 00:47:47,365 I'm gonna shoot the deadbolt off. 738 00:47:47,498 --> 00:47:49,534 Whoa, whoa, fuck! Hold it, man, hang on a second. 739 00:47:49,667 --> 00:47:50,602 Jesus. 740 00:47:50,735 --> 00:47:52,036 I'm onset right now. 741 00:47:52,170 --> 00:47:53,805 Look, what do you want from me, huh? 742 00:47:53,938 --> 00:47:55,573 I mean, I've only seen her twice. 743 00:47:55,707 --> 00:47:57,308 Once at a party Casio had. 744 00:47:57,442 --> 00:48:00,545 And like once when we put her on tape, you know, 745 00:48:00,678 --> 00:48:02,814 and that's all I know about that. 746 00:48:02,947 --> 00:48:03,948 Well how did she behave 747 00:48:04,082 --> 00:48:05,383 those two times you saw her? 748 00:48:05,516 --> 00:48:07,085 Hey, kinda cute at the party, I remember. 749 00:48:07,218 --> 00:48:08,686 Maybe a little hyper, you know, 750 00:48:08,820 --> 00:48:10,922 lathering up at the mouth like that. 751 00:48:11,055 --> 00:48:13,124 She got a little weirded out when she was here, 752 00:48:13,258 --> 00:48:14,526 you know, while we was taping. 753 00:48:14,659 --> 00:48:16,027 That happens sometimes. 754 00:48:18,663 --> 00:48:20,131 Bella. 755 00:48:20,265 --> 00:48:22,834 Hey, sweet 16 and never been kissed. 756 00:48:23,735 --> 00:48:25,236 You're killing me here. 757 00:48:25,370 --> 00:48:29,073 There you go. Don't worry, go to the couch, good. 758 00:48:29,207 --> 00:48:30,909 Has she done this before? 759 00:48:32,377 --> 00:48:35,580 Hey, this is First-Time Foxes. You know, fresh tape. 760 00:48:35,713 --> 00:48:37,282 And I never screw with the concept. 761 00:48:37,415 --> 00:48:39,317 People trust me on that. 762 00:48:40,618 --> 00:48:41,719 You got a cold? 763 00:48:41,853 --> 00:48:43,087 Fuck you. 764 00:48:43,221 --> 00:48:44,756 Casio back you on this? 765 00:48:44,889 --> 00:48:46,424 Yeah, well, I was a little short on cash, 766 00:48:46,557 --> 00:48:49,160 so he paid for the tape duplication and distribution 767 00:48:49,294 --> 00:48:51,930 on the stuff I did with that Meredith and that was all. 768 00:48:52,063 --> 00:48:53,865 Look over here, honey. Up here. 769 00:48:56,901 --> 00:48:59,070 It was a 50-50 deal. 770 00:48:59,203 --> 00:49:00,438 I was supposed to get half the net 771 00:49:00,571 --> 00:49:02,740 on those three tapes, and I got dick. 772 00:49:02,874 --> 00:49:04,209 Between you, me and the lamppost, 773 00:49:04,342 --> 00:49:05,877 the guy was a fucking bloodsucker and I aint 774 00:49:06,010 --> 00:49:07,846 totally surprised at the way he ended up. 775 00:49:07,979 --> 00:49:09,547 You know what I'm saying? 776 00:49:09,681 --> 00:49:12,150 Randy! Get off the phone, get your ass over there. 777 00:49:12,283 --> 00:49:13,952 Come on, let's go, let's go. 778 00:49:14,852 --> 00:49:16,921 Don't be nervous, all right. 779 00:49:17,055 --> 00:49:18,423 All right. 780 00:49:18,556 --> 00:49:19,958 You're just doing what comes natural, 781 00:49:20,091 --> 00:49:20,992 like with your boyfriend in the backseat 782 00:49:21,125 --> 00:49:21,860 of the car, okay, honey? 783 00:49:21,993 --> 00:49:23,261 How you doing? 784 00:49:23,394 --> 00:49:24,596 Let me see what you look like 785 00:49:24,729 --> 00:49:25,463 on our knees there, honey. 786 00:49:25,596 --> 00:49:26,196 Come on. 787 00:49:29,600 --> 00:49:30,501 What's your name? 788 00:49:30,635 --> 00:49:31,903 Sherri. 789 00:49:32,036 --> 00:49:33,738 Sounds like a pretty tough businessman. 790 00:49:33,871 --> 00:49:37,475 Might have friends who wanna get to the person who got him. 791 00:49:38,643 --> 00:49:40,011 Yeah, well, I knew him as much as anybody, 792 00:49:40,144 --> 00:49:41,946 and I hated his fucking guts. 793 00:49:42,080 --> 00:49:44,082 I mean, Casio made a lot of his money in cash, 794 00:49:44,215 --> 00:49:45,984 if you know what I mean. 795 00:49:46,117 --> 00:49:47,452 On account of the type of clients he represented. 796 00:49:47,585 --> 00:49:50,989 So he had cash, he could front you off the books. 797 00:49:51,122 --> 00:49:52,957 That way, you don't gotta involve the IRS, 798 00:49:53,091 --> 00:49:54,392 except the leech would charge 799 00:49:54,525 --> 00:49:56,327 through the fucking nose for it, you know. 800 00:49:56,461 --> 00:49:57,295 And I 801 00:49:59,063 --> 00:50:00,365 Now, look, if you'll excuse me, 802 00:50:00,498 --> 00:50:02,533 there's an issue of modesty here, huh? 803 00:50:03,935 --> 00:50:05,570 You remember where the door is, right? 804 00:50:05,703 --> 00:50:06,404 Oh yeah. 805 00:50:06,537 --> 00:50:07,372 Good. 806 00:50:11,342 --> 00:50:12,343 What the fuck? Hey, what are you doing? 807 00:50:12,477 --> 00:50:13,678 Oh, I bet that was expensive. 808 00:50:13,811 --> 00:50:14,679 You've got insurance, right? 809 00:50:14,812 --> 00:50:16,447 Hey! Hey, you bastard! 810 00:50:16,581 --> 00:50:18,416 Yeah, I get that complaint all the time. 811 00:50:18,549 --> 00:50:19,951 I can't get parts for that sh 812 00:50:20,084 --> 00:50:21,753 Aw, fuck me! 813 00:50:21,886 --> 00:50:23,421 We still happening or what? 814 00:50:24,856 --> 00:50:27,625 I woulda remembered somebody like her, for sure. 815 00:50:29,660 --> 00:50:30,561 Absolutely. 816 00:50:32,163 --> 00:50:34,565 Well take another look. The face this time. 817 00:50:35,633 --> 00:50:36,467 I don't know. 818 00:50:37,568 --> 00:50:39,137 Maybe. 819 00:50:39,270 --> 00:50:42,307 Yeah, the conductor on the D train. He had me take a look. 820 00:50:42,440 --> 00:50:44,075 There's too many homeless around, crazies. 821 00:50:44,208 --> 00:50:45,977 You don't pay too much attention, you know what I mean? 822 00:50:46,110 --> 00:50:49,347 Well, you pay enough to see which way she went? 823 00:50:51,749 --> 00:50:53,084 Yeah. 824 00:50:53,217 --> 00:50:54,719 Yeah, come to think of it. 825 00:50:54,852 --> 00:50:56,187 Some sailors were hitting on her. 826 00:50:56,320 --> 00:50:57,956 Some of these girls, out on the street, 827 00:50:58,089 --> 00:51:00,658 they put out pretty easy, for a few bucks. 828 00:51:00,792 --> 00:51:04,062 Maybe they made the same stop. That's all I know. 829 00:51:08,299 --> 00:51:10,702 Oh, one of these sailor boys 830 00:51:10,835 --> 00:51:13,071 was talking a lot about Zanzibar. 831 00:51:13,204 --> 00:51:14,706 Guess he was trying to impress her 832 00:51:14,839 --> 00:51:17,175 with what worldly guys they were. 833 00:51:17,308 --> 00:51:20,078 Like they really been to Zanzibar! 834 00:51:59,717 --> 00:52:01,252 Come on, Vince man, 835 00:52:01,385 --> 00:52:03,621 you can tell she's not right just by looking at her. 836 00:52:03,754 --> 00:52:04,956 She looks all right to me. 837 00:52:05,089 --> 00:52:07,025 Yeah, I can't so I'm fine. 838 00:52:07,158 --> 00:52:11,329 Hey, darling, you wanna 20 bucks the easy way? 839 00:52:13,364 --> 00:52:15,333 Let's just go, man. 840 00:52:16,134 --> 00:52:17,735 Come on, sweetums. 841 00:52:17,869 --> 00:52:19,203 What? 842 00:52:19,337 --> 00:52:20,638 Sure, I got nothing better to do. 843 00:52:20,771 --> 00:52:23,174 Walk around with drunks trying to find some-- 844 00:52:23,307 --> 00:52:24,809 Can you spare any change? 845 00:52:35,319 --> 00:52:36,754 Anything you got 846 00:52:37,989 --> 00:52:38,990 would be fine. 847 00:52:43,628 --> 00:52:46,998 Here, pal, everybody scores tonight. Knock yourself out. 848 00:52:47,131 --> 00:52:47,999 I can take a cab. 849 00:52:48,132 --> 00:52:49,467 Come on, sweetie. 850 00:52:49,600 --> 00:52:51,335 I mean if that's what this is for. 851 00:52:51,469 --> 00:52:54,072 I, I have a place to live. 852 00:53:03,047 --> 00:53:05,716 What? It's filthy in here. 853 00:53:05,850 --> 00:53:06,751 Hey, what are you doing? 854 00:53:08,519 --> 00:53:10,288 Gotta be careful, right? 855 00:53:10,421 --> 00:53:12,423 I'm gonna go. I have to go, I 856 00:53:12,557 --> 00:53:13,825 Stop it! 857 00:53:13,958 --> 00:53:14,692 Relax! 858 00:53:14,825 --> 00:53:16,761 No! 859 00:53:16,894 --> 00:53:17,829 Let me out of here! 860 00:53:24,702 --> 00:53:25,937 Stop that! 861 00:53:26,070 --> 00:53:27,505 Hey! 862 00:53:38,883 --> 00:53:39,617 Let's go. 863 00:53:39,750 --> 00:53:40,585 You bet. 864 00:53:43,988 --> 00:53:45,289 You better call the Shore Patrol. 865 00:53:45,423 --> 00:53:46,290 There's a guy in the head with a fractured 866 00:53:46,424 --> 00:53:48,159 skull and a hard-on. 867 00:53:48,292 --> 00:53:49,427 The whole time, I kept saying, Robert will be here. 868 00:53:49,560 --> 00:53:50,828 Shut up. Robert will be here. 869 00:53:50,962 --> 00:53:53,498 I did, and here he is. Where are we going? 870 00:53:53,631 --> 00:53:55,566 Straight to the police. Taxi! 871 00:53:55,700 --> 00:53:57,235 Why? 872 00:53:57,368 --> 00:53:58,369 Because you're gonna tell them I had nothing to do 873 00:53:58,502 --> 00:54:00,238 with shooting your pal Casio, 874 00:54:00,371 --> 00:54:01,939 and then you're gonna tell us who whacked Herb! 875 00:54:02,073 --> 00:54:03,207 He had a wife and kids. Does that mean anything to you? 876 00:54:09,747 --> 00:54:10,615 Merre! 877 00:54:12,049 --> 00:54:13,484 Merre, what's going on? 878 00:54:13,618 --> 00:54:15,786 It's okay, it's all right. It's okay. 879 00:54:15,920 --> 00:54:17,088 No! 880 00:54:17,221 --> 00:54:18,256 No! 881 00:54:19,390 --> 00:54:20,291 Everything's just fine. Come on. 882 00:54:22,526 --> 00:54:24,795 Merre, it's okay. It's okay. 883 00:54:24,929 --> 00:54:25,763 It's okay. 884 00:54:26,664 --> 00:54:29,333 It's all right. You all right? 885 00:54:30,768 --> 00:54:31,869 You're safe. 886 00:54:32,003 --> 00:54:33,905 It's okay. You're safe. 887 00:54:35,706 --> 00:54:36,707 It's all right. 888 00:54:41,779 --> 00:54:42,847 It's okay. 889 00:54:44,682 --> 00:54:45,750 It's okay. 890 00:55:02,099 --> 00:55:05,269 Hey, you need a ride, honey? 891 00:55:06,537 --> 00:55:08,739 She's with me, pal! 892 00:55:08,873 --> 00:55:10,041 Would you stay put? 893 00:55:10,174 --> 00:55:11,709 I'm sorry. 894 00:55:11,842 --> 00:55:13,544 Yeah, you and Brenda Lee. Keep the hands down. 895 00:55:18,716 --> 00:55:21,485 He's a nice guy. I like him. 896 00:55:22,386 --> 00:55:25,489 I like him. He's an honest guy. 897 00:55:25,623 --> 00:55:26,991 Handsome. 898 00:55:27,124 --> 00:55:28,426 Got a nice coat. 899 00:55:29,760 --> 00:55:32,396 Sure likes to read stuff in books. 900 00:55:33,597 --> 00:55:35,800 Look at him and that book. 901 00:55:37,902 --> 00:55:40,705 It's a rule, it's a rule, it's a rule! 902 00:55:40,838 --> 00:55:44,275 You're not doing anything! Come on! 903 00:55:45,009 --> 00:55:46,177 No. 904 00:55:46,310 --> 00:55:48,846 What do you mean no? 905 00:55:48,979 --> 00:55:50,815 Shut up! 906 00:55:50,948 --> 00:55:51,782 No, no! 907 00:56:00,825 --> 00:56:01,659 Come on! 908 00:56:03,394 --> 00:56:05,630 I said I'm running outta patience! 909 00:56:05,763 --> 00:56:07,632 You're taking the goddam medication! 910 00:56:07,765 --> 00:56:09,133 No! 911 00:56:09,266 --> 00:56:10,801 You take it, or I'm gonna shove it down your throat! 912 00:56:10,935 --> 00:56:12,970 I take medication after eating! 913 00:56:13,104 --> 00:56:14,105 Take it now! 914 00:56:14,238 --> 00:56:16,040 No, I don't want to! 915 00:56:16,173 --> 00:56:17,608 I don't have to, stop it! 916 00:56:17,742 --> 00:56:19,143 You don't know what you're supposed to do! 917 00:56:19,276 --> 00:56:20,211 You're fucking crazy! 918 00:56:20,344 --> 00:56:21,379 No! 919 00:56:22,813 --> 00:56:25,216 I'm gonna go out and get you food. You're nuts! 920 00:56:25,349 --> 00:56:26,651 No! 921 00:56:26,784 --> 00:56:29,854 Maybe you could get a job delivering pizza. 922 00:56:33,090 --> 00:56:34,992 Thanks. 923 00:56:37,027 --> 00:56:39,297 You're not asking for a second chance, Armond. 924 00:56:39,430 --> 00:56:42,433 This would be an eighth or ninth chance. 925 00:56:42,566 --> 00:56:46,270 I know you're hurting, but I've got feelings too. 926 00:56:46,404 --> 00:56:48,839 You never think about my feelings. You know why? 927 00:56:48,973 --> 00:56:52,043 Because you're selfish. You're a selfish person, Armond. 928 00:56:52,176 --> 00:56:55,513 And it's not just me that says this. Everybody knows. 929 00:56:55,646 --> 00:56:57,715 A lot of people think this. 930 00:56:57,848 --> 00:56:59,383 Okay, okay, okay. 931 00:56:59,517 --> 00:57:01,085 Luann and Dez think this, 932 00:57:01,218 --> 00:57:03,254 and they said this even before we were going out. 933 00:57:03,387 --> 00:57:05,589 They said that you're a selfish person. 934 00:57:06,891 --> 00:57:07,725 Armond. 935 00:57:09,393 --> 00:57:11,896 Could you hold on? Hold on! 936 00:57:13,264 --> 00:57:14,565 Look, uh 937 00:57:15,332 --> 00:57:16,467 What do you want? 938 00:57:16,600 --> 00:57:18,669 Do you wanna make some money? 939 00:57:18,803 --> 00:57:20,171 Depends. 940 00:57:20,304 --> 00:57:24,342 I'm looking for clothes to fit somebody about your size. 941 00:57:24,475 --> 00:57:26,911 You got anything you might wanna sell? 942 00:57:27,044 --> 00:57:27,878 Maybe. 943 00:57:28,779 --> 00:57:29,847 200 bucks. 944 00:58:55,132 --> 00:58:59,703 I can handle this case on my own, Cap. And better. 945 00:58:59,837 --> 00:59:01,772 How long you been here, Curtis? Three years? 946 00:59:03,073 --> 00:59:06,076 You been on homicide for what? 10 months. 947 00:59:07,511 --> 00:59:09,513 John Cooper's been here for 20 years. 948 00:59:16,320 --> 00:59:19,757 Maybe I've only been in this division for 10 months. 949 00:59:19,890 --> 00:59:21,959 Maybe, uh, maybe that means I'm not all hung up 950 00:59:22,092 --> 00:59:24,995 on Bob Signorelli like everybody else is around here. 951 00:59:25,129 --> 00:59:26,464 Cooper in particular. 952 00:59:26,597 --> 00:59:27,598 You shoulda heard him the other day. 953 00:59:27,731 --> 00:59:29,133 He was going on about the guy. 954 00:59:30,834 --> 00:59:32,703 It was a bad scene what happened with Signorelli. 955 00:59:32,836 --> 00:59:36,273 But that doesn't mean that he's behind the Casio thing. 956 00:59:36,407 --> 00:59:38,709 And it doesn't mean he isn't either. 957 00:59:40,477 --> 00:59:41,745 Cap, you seen Curtis? 958 00:59:44,748 --> 00:59:47,685 We just got a call. Positive on the Lake woman. 959 00:59:47,818 --> 00:59:50,154 Crystal Pharmacy, Signorelli was with her. 960 00:59:51,221 --> 00:59:52,056 Curtis. 961 00:59:53,290 --> 00:59:55,192 We were about finished here, don't you think? 962 01:00:04,635 --> 01:00:07,705 Give me Internal Affairs, Gary Ritter. 963 01:00:07,838 --> 01:00:09,640 It's McGuiness over at R and H. 964 01:00:16,080 --> 01:00:16,914 Gary. 965 01:00:18,182 --> 01:00:19,683 You guys been giving my department the eyeball 966 01:00:19,817 --> 01:00:21,552 for the last couple of weeks. 967 01:00:22,453 --> 01:00:23,921 I want you to tell me what's up. 968 01:00:59,623 --> 01:01:00,691 What day is it? 969 01:01:01,625 --> 01:01:02,826 Thursday. 970 01:01:02,960 --> 01:01:04,094 The? 971 01:01:04,228 --> 01:01:05,796 21st of March. 972 01:01:09,299 --> 01:01:11,201 Memory problems, Merre? 973 01:01:11,335 --> 01:01:12,236 Meredith. 974 01:01:13,137 --> 01:01:15,573 Oh, yes, Meredith, of course. 975 01:01:15,706 --> 01:01:17,074 I forgot. 976 01:01:19,643 --> 01:01:22,613 You remember who I am at all? 977 01:01:23,614 --> 01:01:24,648 Robert. 978 01:01:25,549 --> 01:01:27,351 A policeman or something. 979 01:01:27,484 --> 01:01:28,319 Used to be. 980 01:01:29,920 --> 01:01:32,056 Does the name Richard Casio mean anything to you? 981 01:01:34,792 --> 01:01:37,294 Well I'll take that as a yes. 982 01:01:37,428 --> 01:01:38,762 By the way, he's dead. 983 01:01:39,563 --> 01:01:40,397 Oh, is he? 984 01:01:42,633 --> 01:01:44,835 Don't read too much into the hand tremor. 985 01:01:44,968 --> 01:01:47,705 It's a reaction to the lithium, nothing more. 986 01:01:50,040 --> 01:01:52,643 The only thing that concerns me about Richard Casio's death 987 01:01:52,776 --> 01:01:55,379 is that it might not have been slow and painful. 988 01:01:58,115 --> 01:01:59,283 Your heart? 989 01:02:02,186 --> 01:02:03,020 Not mine. 990 01:02:04,655 --> 01:02:06,757 Well you've worn it the last three days. 991 01:02:10,594 --> 01:02:12,029 I picked it up somewhere. 992 01:02:13,997 --> 01:02:15,466 I have a habit of picking up junk. 993 01:02:15,599 --> 01:02:17,334 What time did I take my medication? 994 01:02:18,535 --> 01:02:20,471 10:30, 11 last night. 995 01:02:20,604 --> 01:02:21,605 Where is it? 996 01:02:21,739 --> 01:02:23,307 Your prescription? It's safe. 997 01:02:46,263 --> 01:02:48,966 The shaking's a problem with lithium. 998 01:02:49,099 --> 01:02:52,202 But when you consider the options 999 01:02:53,570 --> 01:02:55,239 You been this way your whole life? 1000 01:02:55,372 --> 01:02:56,206 Meredith? 1001 01:02:57,508 --> 01:02:59,677 All right, sure. 1002 01:02:59,810 --> 01:03:01,111 The gory details? 1003 01:03:02,312 --> 01:03:04,848 I started having trouble when I was 12. 1004 01:03:04,982 --> 01:03:06,216 I was diagnosed at 16. 1005 01:03:07,618 --> 01:03:08,886 Of course, that was after my grades 1006 01:03:09,019 --> 01:03:11,155 had gone from A's to F's. 1007 01:03:11,288 --> 01:03:14,358 After I'd run away twice and been in a major car wreck. 1008 01:03:16,160 --> 01:03:17,928 If you know you needed lithium, why'd you stop taking it? 1009 01:03:18,061 --> 01:03:19,697 I've been taking it. 1010 01:03:19,830 --> 01:03:22,199 For the last three months, I've been. 1011 01:03:22,332 --> 01:03:25,235 I got back on my medication, and I stayed on it. 1012 01:03:25,369 --> 01:03:27,771 I don't know why this is happening to me. 1013 01:03:29,106 --> 01:03:31,075 Were you on your medication when you met Casio? 1014 01:03:36,013 --> 01:03:38,082 I was short of money. 1015 01:03:39,983 --> 01:03:41,385 The prescription ran out, 1016 01:03:42,786 --> 01:03:44,822 and I thought I was doing okay without it. 1017 01:03:49,560 --> 01:03:51,428 I'd only remember pieces. 1018 01:03:52,529 --> 01:03:54,565 I met him, I guess, somewhere. 1019 01:03:54,698 --> 01:03:55,999 A club. 1020 01:03:56,133 --> 01:03:58,102 Knew a way I could make some money. 1021 01:04:01,438 --> 01:04:03,941 It's amazing what you can get talking into. 1022 01:04:05,409 --> 01:04:07,377 And when you got back on your medication 1023 01:04:07,511 --> 01:04:09,079 and figured out what happened? 1024 01:04:10,380 --> 01:04:14,351 If you're asking, did I wanna kill Richard, 1025 01:04:14,484 --> 01:04:16,120 the answer's yes. 1026 01:04:16,253 --> 01:04:17,087 But I didn't. 1027 01:04:18,021 --> 01:04:19,857 Oh yeah? How do you know? 1028 01:04:19,990 --> 01:04:21,058 I just know. 1029 01:04:23,427 --> 01:04:25,863 Look, I don't know where that gun came from. 1030 01:04:25,996 --> 01:04:27,531 But the one thing that I do know is that 1031 01:04:27,664 --> 01:04:29,032 I would never do something like that. 1032 01:04:29,166 --> 01:04:31,301 On medication or off. Never. 1033 01:04:32,502 --> 01:04:34,738 Well, I bet once upon a time you mighta said 1034 01:04:34,872 --> 01:04:36,774 the same thing about humping a couple guys 1035 01:04:36,907 --> 01:04:39,343 while someone got it all on videotape. 1036 01:04:40,978 --> 01:04:42,279 Take it easy, Meredith. 1037 01:04:42,412 --> 01:04:43,614 I'm just giving you a preview of what 1038 01:04:43,747 --> 01:04:45,048 the DA's gonna tell the jury. 1039 01:04:48,085 --> 01:04:49,153 Just forget it. 1040 01:04:50,354 --> 01:04:51,789 I don't need your help, and I for sure 1041 01:04:51,922 --> 01:04:53,190 don't need you prying into my life. 1042 01:04:54,291 --> 01:04:55,626 Honey! 1043 01:04:55,759 --> 01:04:57,060 Look what you've done to your shoe. 1044 01:04:57,194 --> 01:04:58,929 You tore the sole away. 1045 01:05:03,867 --> 01:05:06,937 Two of them. Not both for me. 1046 01:05:09,573 --> 01:05:10,974 Robbery homicide, Lowell. 1047 01:05:16,513 --> 01:05:17,748 Yeah. 1048 01:05:17,881 --> 01:05:18,882 Yeah, we know you've got the girl. 1049 01:05:19,016 --> 01:05:20,584 When are we gonna get her? 1050 01:05:20,717 --> 01:05:22,452 You wanna get the girl, Cooper wants to get me. 1051 01:05:22,586 --> 01:05:24,655 Gee whiz, anyone wanna get the guy who shot Herb? 1052 01:05:24,788 --> 01:05:25,622 Sure we do. 1053 01:05:26,723 --> 01:05:27,958 So, you'll bring in the girl? 1054 01:05:28,091 --> 01:05:29,393 She can clear you, corroborate your story? 1055 01:05:29,526 --> 01:05:31,328 Oh please, that babe was so out of it 1056 01:05:31,461 --> 01:05:33,931 she couldn't corroborate with dog crap if she stepped in it. 1057 01:05:34,064 --> 01:05:35,799 My guess is it's all part of the frame. 1058 01:05:35,933 --> 01:05:37,434 Oh, now there's a frame? 1059 01:05:37,567 --> 01:05:40,170 Look, she had the gun. She had the motive. 1060 01:05:40,304 --> 01:05:42,072 She stopped taking her medication, she went schizoid, 1061 01:05:42,205 --> 01:05:43,440 she blows Casio away. 1062 01:05:43,573 --> 01:05:44,842 There's only one problem. 1063 01:05:44,975 --> 01:05:47,044 She never stopped taking her medication, 1064 01:05:47,177 --> 01:05:49,112 or at least what she thought was her medication. 1065 01:05:49,246 --> 01:05:51,014 Listen, you found a full prescription bottle 1066 01:05:51,148 --> 01:05:52,382 in her medicine chest? 1067 01:05:52,516 --> 01:05:54,384 When I saw that bottle, it was half empty. 1068 01:05:54,518 --> 01:05:56,620 Whatever she was taking, it wasn't lithium, 1069 01:05:56,753 --> 01:05:58,288 because she went nutsoid anyway. 1070 01:05:58,422 --> 01:06:00,123 We checked those capsules. They contained lithium. 1071 01:06:00,257 --> 01:06:03,093 Hello, Curtis, are you with me? 1072 01:06:03,226 --> 01:06:05,262 The capsules you found were lithium. 1073 01:06:05,395 --> 01:06:08,098 They'd been switched for the bogus stuff she'd been taking. 1074 01:06:08,231 --> 01:06:09,733 I hope you're writing all this stuff down. 1075 01:06:09,866 --> 01:06:11,401 All right, all right, all right. 1076 01:06:11,535 --> 01:06:14,171 Yeah, yeah, I need to, I need to just check this out. 1077 01:06:14,304 --> 01:06:16,607 So can you just hang on, all right? 1078 01:06:17,708 --> 01:06:18,542 Yeah, right. 1079 01:06:19,910 --> 01:06:21,278 Hey, you, come here, hey! 1080 01:06:22,079 --> 01:06:23,947 You wanna make 10 bucks? 1081 01:06:24,081 --> 01:06:25,349 Can you just, Bob, are you still there? 1082 01:06:25,482 --> 01:06:28,018 Yeah yeah, yeah yeah, I'm still here. 1083 01:06:28,151 --> 01:06:30,220 Just hurry up, huh? Come here. 1084 01:06:31,655 --> 01:06:36,093 Just, stay on there for about a minute or two, okay? 1085 01:06:37,594 --> 01:06:38,695 That's it, just great. Go ahead, put it by your ear. 1086 01:06:38,829 --> 01:06:40,230 Yo, cab! 1087 01:06:40,364 --> 01:06:41,899 Yeah yeah yeah, good. You're doing good. 1088 01:06:42,032 --> 01:06:43,533 Yeah? 1089 01:06:43,667 --> 01:06:46,470 120th and Lennox. Fastest way you can get there. 1090 01:06:48,372 --> 01:06:49,439 Hello. 1091 01:06:49,573 --> 01:06:50,307 Yeah? 1092 01:07:23,607 --> 01:07:24,441 So. 1093 01:07:26,810 --> 01:07:28,345 If you're so good at this, 1094 01:07:28,478 --> 01:07:30,047 how come you're not on the police force anymore? 1095 01:07:30,947 --> 01:07:32,149 I trusted someone once. 1096 01:07:34,551 --> 01:07:35,385 Me too. 1097 01:07:38,255 --> 01:07:40,257 I was gonna call work. They're probably worried. 1098 01:07:40,390 --> 01:07:43,260 I decide who gets called, understand? 1099 01:07:43,393 --> 01:07:44,695 Whoever got Herb is still out there 1100 01:07:44,828 --> 01:07:46,363 and still looking for you. 1101 01:07:46,496 --> 01:07:49,166 You put your head up, it's gonna get blown off. 1102 01:07:50,667 --> 01:07:52,069 All right, I understand. 1103 01:07:53,670 --> 01:07:56,006 But you have to understand something too. 1104 01:07:57,207 --> 01:08:00,243 This is like waking up from a dream for me. 1105 01:08:00,377 --> 01:08:02,245 That's what it's like. 1106 01:08:02,379 --> 01:08:04,114 You say things happened. 1107 01:08:05,482 --> 01:08:06,316 I don't know. 1108 01:08:08,485 --> 01:08:11,755 You told me a lot about being at my place and finding a gun. 1109 01:08:14,057 --> 01:08:16,293 But you didn't go into anything about us. 1110 01:08:17,194 --> 01:08:18,462 You're right, I didn't. 1111 01:08:21,331 --> 01:08:23,633 You know somebody named Jacob Knutson? 1112 01:08:25,335 --> 01:08:27,671 Yes, he works for Mr. Fry. 1113 01:08:27,804 --> 01:08:28,739 Friend of yours? 1114 01:08:28,872 --> 01:08:30,440 Not particularly. 1115 01:08:34,244 --> 01:08:35,278 Please wait. 1116 01:08:37,781 --> 01:08:39,516 Robert, be careful. 1117 01:09:00,237 --> 01:09:01,805 Got a lead. 1118 01:09:01,938 --> 01:09:03,673 Signorelli got in a cab, was headed up to 120th and Lennox. 1119 01:09:03,807 --> 01:09:05,976 Uh-huh. Somebody overheard him say that? 1120 01:09:06,109 --> 01:09:07,377 Yeah. 1121 01:09:07,511 --> 01:09:08,712 Relax, Curtis, Bobby got outta that cab 1122 01:09:08,845 --> 01:09:10,514 before it went two blocks. 1123 01:09:10,647 --> 01:09:11,915 Hey, Coop. 1124 01:09:12,048 --> 01:09:13,617 That prescription bottle that you found 1125 01:09:13,750 --> 01:09:16,820 in her medicine chest, that was full, right? 1126 01:09:16,953 --> 01:09:17,921 Yeah. 1127 01:09:18,054 --> 01:09:19,256 You're sure? 1128 01:09:19,389 --> 01:09:21,124 What do you mean am I sure? 1129 01:10:16,913 --> 01:10:18,315 I don't know, if there was a god in heaven, 1130 01:10:18,448 --> 01:10:20,884 you'd be running that business. 1131 01:10:21,017 --> 01:10:22,619 Maybe you'll get a chance now. 1132 01:10:22,752 --> 01:10:24,054 I wish. 1133 01:10:24,187 --> 01:10:26,556 Derek Fry always lands on his feet. 1134 01:10:26,690 --> 01:10:29,392 Last year he nearly lost his shorts. 1135 01:10:30,894 --> 01:10:32,529 The economy's fucked. He's in debt up to this capped teeth. 1136 01:10:32,662 --> 01:10:34,297 But somehow he pulls it out of the fire. 1137 01:10:34,431 --> 01:10:35,699 It's the way it is with him. 1138 01:10:35,832 --> 01:10:37,300 I hate that. 1139 01:10:38,201 --> 01:10:39,769 Excuse me. Jacob Knutson? 1140 01:10:41,371 --> 01:10:43,840 Bob Signorelli, Aames Investigation. 1141 01:10:45,508 --> 01:10:47,410 I think it's a good idea if we have a little talk. 1142 01:10:48,878 --> 01:10:50,213 Yeah, and it might be a good idea if I called the police. 1143 01:10:50,347 --> 01:10:51,915 What if I did that? 1144 01:10:52,048 --> 01:10:53,850 Well, if you did that, they'd probably pick me up 1145 01:10:53,984 --> 01:10:55,986 and ask me a lotta questions. 1146 01:10:56,119 --> 01:10:57,420 But then they'd pick you up 1147 01:10:57,554 --> 01:10:59,789 and probably ask you a lotta questions. 1148 01:11:01,825 --> 01:11:02,692 Table for two. 1149 01:11:04,728 --> 01:11:06,296 Last month, you picked up a prescription 1150 01:11:06,429 --> 01:11:07,397 for Meredith Lake. 1151 01:11:07,530 --> 01:11:08,732 You're crazy. 1152 01:11:08,865 --> 01:11:10,200 You signed for it. 1153 01:11:10,333 --> 01:11:11,635 I saw your name in the book at the drugstore. 1154 01:11:12,836 --> 01:11:13,670 So what? 1155 01:11:15,105 --> 01:11:17,774 The second she shows up, suddenly I'm an errand boy. 1156 01:11:17,907 --> 01:11:20,844 Find an apartment. Pick up her medicine. 1157 01:11:20,977 --> 01:11:23,713 Well, maybe you had a key to her apartment. 1158 01:11:25,382 --> 01:11:27,717 All right, all right, we'll let that one go, for now. 1159 01:11:29,085 --> 01:11:30,654 Now, when you picked up her medicine, 1160 01:11:30,787 --> 01:11:33,690 did you deliver it to her or what? 1161 01:11:33,823 --> 01:11:34,758 I don't remember. 1162 01:11:36,226 --> 01:11:39,963 Well, I think maybe you should remember, Jacob. 1163 01:11:42,065 --> 01:11:46,002 I gave it to Derek. He gave it to her, I suppose. 1164 01:11:46,136 --> 01:11:47,237 I don't know. 1165 01:11:48,471 --> 01:11:50,407 As for the apartment, I only found some places. 1166 01:11:50,540 --> 01:11:52,309 He helped her rent it. 1167 01:11:52,442 --> 01:11:54,744 He had to co-sign because she didn't have credit. 1168 01:11:56,546 --> 01:12:00,150 And you did say he had a key for her place, right? 1169 01:12:03,386 --> 01:12:05,655 I didn't say anything about it. 1170 01:12:12,262 --> 01:12:13,863 I think I will call the police. 1171 01:12:14,964 --> 01:12:15,999 Well I think you should. 1172 01:12:22,372 --> 01:12:24,207 We don't really know what the colors 1173 01:12:24,341 --> 01:12:25,775 of the Sistine frescoes were like. 1174 01:12:25,909 --> 01:12:27,444 I mean, how could we? 1175 01:12:28,812 --> 01:12:31,748 Oh, but we do know that Michelangelo wasn't a colorist. 1176 01:12:31,881 --> 01:12:34,517 And yet these characters have all these 1177 01:12:34,651 --> 01:12:36,720 bright splashes of color everywhere. 1178 01:12:36,853 --> 01:12:39,823 Gives the old chapel that Loony Toons look, don't you think? 1179 01:12:41,858 --> 01:12:42,892 Yeah. 1180 01:12:46,730 --> 01:12:49,065 Excuse me just for one minute. 1181 01:13:04,247 --> 01:13:05,849 Mr. Signorelli. 1182 01:13:05,982 --> 01:13:08,551 I've been expecting you before now, actually. 1183 01:13:09,786 --> 01:13:11,521 It's a bit awkward. I've got some dinner guests. 1184 01:13:11,654 --> 01:13:15,925 So perhaps you'd be so kind as to follow me through. 1185 01:13:25,702 --> 01:13:29,372 This place is ridiculously large for one person, I know. 1186 01:13:29,506 --> 01:13:31,141 I took over the apartment one floor below, 1187 01:13:31,274 --> 01:13:32,809 made one large space. 1188 01:13:32,942 --> 01:13:36,379 At times like these, I love the privacy it affords. 1189 01:13:36,513 --> 01:13:38,048 I'm sure you understand that. 1190 01:13:42,685 --> 01:13:45,322 Well, you have to excuse me. 1191 01:13:45,455 --> 01:13:48,692 I have to herd my lovely guests towards the door. 1192 01:13:48,825 --> 01:13:51,761 I have an 8:30 curtain to catch. 1193 01:14:01,037 --> 01:14:03,440 Let's go, everyone. 1194 01:14:03,573 --> 01:14:06,776 Hail, hail, the gang's all here. 1195 01:14:10,013 --> 01:14:11,981 How long did you wait before you called him? 1196 01:14:12,115 --> 01:14:13,717 Two, three minutes? 1197 01:14:13,850 --> 01:14:15,985 I'm sorry if you feel betrayed. 1198 01:14:18,188 --> 01:14:19,689 Well, you can make up for it 1199 01:14:19,823 --> 01:14:24,227 by telling me what your relationship is with this guy. 1200 01:14:30,733 --> 01:14:33,069 Derek had business with Richard. 1201 01:14:34,170 --> 01:14:35,438 I don't know much about it, 1202 01:14:35,572 --> 01:14:37,841 but that's where I met him, at Richard's. 1203 01:14:39,242 --> 01:14:41,111 I'm sorry I don't recall details. 1204 01:14:42,946 --> 01:14:45,882 The important thing is Derek knew what my problem was. 1205 01:14:47,116 --> 01:14:48,418 Oh, he a shrink too? 1206 01:14:50,153 --> 01:14:52,389 His mother was the same way. 1207 01:14:52,522 --> 01:14:55,558 He grew up watching her go in and out of asylums. 1208 01:14:56,359 --> 01:14:57,794 He knows the symptoms. 1209 01:15:00,930 --> 01:15:04,167 I owe him more than you can imagine, Robert. 1210 01:15:04,300 --> 01:15:05,502 He saved my life. 1211 01:15:06,736 --> 01:15:10,707 And what's he get out of it? 1212 01:15:10,840 --> 01:15:13,910 He never took advantage of me, if that's what you mean. 1213 01:15:15,445 --> 01:15:17,213 I wonder if you could say the same. 1214 01:15:19,415 --> 01:15:20,984 You know something, Meredith? 1215 01:15:21,117 --> 01:15:23,787 I liked you a whole lot better when you were nuts. 1216 01:15:25,388 --> 01:15:26,689 The others have gone on ahead. 1217 01:15:26,823 --> 01:15:29,592 I really should be making a move myself. 1218 01:15:29,726 --> 01:15:32,061 I thought perhaps you'd like to share 1219 01:15:32,195 --> 01:15:34,197 my car, Mr. Signorelli. 1220 01:15:35,431 --> 01:15:36,900 You staying here? 1221 01:15:37,033 --> 01:15:38,234 It's safer. 1222 01:15:38,368 --> 01:15:40,003 I asked her. 1223 01:15:46,843 --> 01:15:49,846 Well at least your hands aren't shaking as much anymore. 1224 01:15:54,551 --> 01:15:57,187 Funny how that lithium changes from day to day. 1225 01:16:07,096 --> 01:16:08,832 Yeah, occasionally I come into contact 1226 01:16:08,965 --> 01:16:13,002 with people like Richard Casio, a rotten individual. 1227 01:16:13,136 --> 01:16:15,772 Imagines he can elevate his scumbag status 1228 01:16:15,905 --> 01:16:18,708 by the acquisition of some fine art. 1229 01:16:18,841 --> 01:16:20,477 I just wish people like that 1230 01:16:20,610 --> 01:16:21,978 weren't so lucrative. 1231 01:16:23,112 --> 01:16:24,414 And you told this to the police? 1232 01:16:24,547 --> 01:16:25,582 Yeah. 1233 01:16:28,318 --> 01:16:30,720 I disliked the fellow but not enough to kill him. 1234 01:16:30,853 --> 01:16:34,190 That is what you're thinking, isn't it, that I killed him? 1235 01:16:34,324 --> 01:16:35,191 It crossed my mind. 1236 01:16:35,325 --> 01:16:36,192 Yeah, of course. 1237 01:16:37,594 --> 01:16:39,329 Last month, she got her medication from you. 1238 01:16:39,462 --> 01:16:40,396 Yeah. 1239 01:16:40,530 --> 01:16:42,098 I told the police that. 1240 01:16:42,231 --> 01:16:44,501 Oh I'm sorry, that was the main thrust 1241 01:16:44,634 --> 01:16:46,769 of your case against me, was it? 1242 01:16:46,903 --> 01:16:52,075 No, no, in fact, it was three months I was giving it to her 1243 01:16:53,276 --> 01:16:54,711 just to make sure the prescription was filled 1244 01:16:54,844 --> 01:16:56,246 and it was in her possession at all times. 1245 01:16:58,081 --> 01:16:59,849 And you got her an apartment. 1246 01:16:59,983 --> 01:17:01,117 Yeah. 1247 01:17:01,250 --> 01:17:02,519 And a gun? 1248 01:17:02,652 --> 01:17:04,888 Oh, you are direct, aren't you? 1249 01:17:05,021 --> 01:17:07,290 Yeah, she did warn me about that. 1250 01:17:07,423 --> 01:17:12,562 No, I didn't get her a gun. 1251 01:17:13,696 --> 01:17:14,898 Although she was always asking me for one. 1252 01:17:15,031 --> 01:17:17,800 For protection, against Casio possibly. 1253 01:17:20,103 --> 01:17:23,306 Mr. Signorelli, it is hardly likely 1254 01:17:23,439 --> 01:17:24,741 that I should in some way be able 1255 01:17:24,874 --> 01:17:27,677 to get her to own a gun, don't you think? 1256 01:17:27,810 --> 01:17:30,680 Well, someone got her to do hard-core. 1257 01:17:31,714 --> 01:17:33,116 Yeah, I take your point. 1258 01:17:34,283 --> 01:17:35,485 But if it comes down to it, 1259 01:17:35,618 --> 01:17:37,720 it'll be my word against hers, won't it? 1260 01:17:51,968 --> 01:17:54,904 You can take the car if you wish. It's on my account. 1261 01:17:55,038 --> 01:17:58,341 No, thanks. My own car is just a few blocks back. 1262 01:17:58,474 --> 01:17:59,676 So you did this all for her 1263 01:17:59,809 --> 01:18:02,645 just out of the goodness of your heart? 1264 01:18:04,547 --> 01:18:06,983 When I first saw her, Mr. Signorelli, 1265 01:18:07,116 --> 01:18:09,218 she had a choke chain around her neck. 1266 01:18:10,820 --> 01:18:13,423 Casio was leading her around on a leash, bow wow. 1267 01:18:13,556 --> 01:18:15,124 He found it highly amusing. 1268 01:18:16,559 --> 01:18:18,795 I wonder what you would have done in that situation. 1269 01:18:20,296 --> 01:18:23,099 I'm risking a lot, taking her in under these circumstances. 1270 01:18:23,232 --> 01:18:25,034 I'm willing to do so because I think there may be 1271 01:18:25,168 --> 01:18:28,705 the off chance that you can sort things out. 1272 01:18:29,972 --> 01:18:31,674 However, there is something that you and I 1273 01:18:31,808 --> 01:18:33,242 both should be aware of. 1274 01:18:34,644 --> 01:18:37,013 She could actually have killed him. 1275 01:18:37,146 --> 01:18:40,249 She could easily have killed Richard Casio 1276 01:18:40,383 --> 01:18:41,818 and not even remembered it. 1277 01:18:43,019 --> 01:18:44,520 You may never have met anybody like her 1278 01:18:44,654 --> 01:18:47,857 or with her problem, but I have. 1279 01:18:47,990 --> 01:18:50,793 I have to tell you. It's a distinct possibility. 1280 01:18:51,794 --> 01:18:53,363 Now, if you will excuse me. 1281 01:18:55,531 --> 01:18:57,100 Oh, just one more thing. 1282 01:18:58,334 --> 01:19:01,371 Last year, when your business was so bad, 1283 01:19:01,504 --> 01:19:02,505 how did you get by? 1284 01:19:02,638 --> 01:19:04,273 Did you get a loan or something? 1285 01:19:07,977 --> 01:19:12,915 Business was never that bad. Good evening, Mr. Signorelli. 1286 01:20:07,570 --> 01:20:08,738 Goddammit! 1287 01:20:55,384 --> 01:20:56,219 Derek? 1288 01:20:57,820 --> 01:20:59,889 I thought you were asleep. 1289 01:21:00,022 --> 01:21:01,324 You really ought to be. 1290 01:21:02,458 --> 01:21:03,559 I heard you come in. 1291 01:21:05,228 --> 01:21:07,930 I wanted to know what you and Robert talked about. 1292 01:21:11,133 --> 01:21:12,235 You. 1293 01:21:12,368 --> 01:21:14,337 I woulda thought that was plainly obvious. 1294 01:21:15,538 --> 01:21:17,940 Does he really think that I'm innocent? 1295 01:21:18,074 --> 01:21:20,309 Does he really believe that I am? 1296 01:21:21,677 --> 01:21:22,512 Yes. 1297 01:21:24,680 --> 01:21:28,484 Yes, Meredith, that was the impression he gave me. 1298 01:21:30,019 --> 01:21:32,922 That's good, isn't it, that he thinks that? 1299 01:21:33,055 --> 01:21:35,057 It's good, don't you think? 1300 01:21:39,695 --> 01:21:41,164 Yeah, it's good. 1301 01:21:48,304 --> 01:21:52,942 You know, I'm really sorry this is happening to you. 1302 01:21:55,611 --> 01:21:56,512 Really sorry. 1303 01:22:22,271 --> 01:22:23,105 Yeah. 1304 01:22:25,841 --> 01:22:28,044 What did you do that for? 1305 01:22:31,781 --> 01:22:34,283 No, the girl's not to be harmed. 1306 01:22:39,822 --> 01:22:40,656 No, no. 1307 01:22:41,891 --> 01:22:43,960 No, I have no idea where she is. 1308 01:22:54,503 --> 01:22:55,338 Meredith? 1309 01:22:56,772 --> 01:23:01,043 Something's happened, something very bad, I'm afraid. 1310 01:23:04,513 --> 01:23:05,982 I don't understand. 1311 01:23:06,115 --> 01:23:07,683 I know you don't understand. 1312 01:23:08,918 --> 01:23:10,953 But you must understand this. 1313 01:23:12,221 --> 01:23:14,123 No one must know that you're here. 1314 01:23:15,324 --> 01:23:16,859 If anybody comes to that elevator, 1315 01:23:16,993 --> 01:23:18,895 you let Esperanza deal with it. 1316 01:23:20,429 --> 01:23:21,297 Is that clear? 1317 01:23:26,769 --> 01:23:28,871 Name's Jacob Knutson. 1318 01:23:29,005 --> 01:23:30,573 He was at this bar on the Upper West Side 1319 01:23:30,706 --> 01:23:34,343 earlier this evening, he and Signorelli, they mixed it up. 1320 01:23:34,477 --> 01:23:36,078 Lots of witnesses. 1321 01:23:36,212 --> 01:23:38,514 Knutson left shortly after that, and his friends say 1322 01:23:38,647 --> 01:23:40,716 that he wasn't very happy. 1323 01:23:40,850 --> 01:23:42,251 And he ended up here? 1324 01:23:43,452 --> 01:23:45,121 I don't know, maybe the plan was to dump 1325 01:23:45,254 --> 01:23:47,156 the body and the car wouldn't start, batteries dead. 1326 01:23:47,289 --> 01:23:48,491 This cold weather's gonna be a problem 1327 01:23:48,624 --> 01:23:49,959 fixing the time of death. 1328 01:23:50,092 --> 01:23:51,527 Gory details? 1329 01:23:51,660 --> 01:23:54,263 Vomited during asphyxiation, pissed his pants, 1330 01:23:54,397 --> 01:23:56,499 marks on his wrists indicate that his hands weren't bound. 1331 01:23:56,632 --> 01:23:58,401 Christ almighyy. 1332 01:23:58,534 --> 01:24:00,469 Look, I call them as I see them. 1333 01:24:00,603 --> 01:24:04,073 Listen, Coop, I don't know what to say. 1334 01:24:04,206 --> 01:24:06,609 Looks like you were right about Signorelli all along. 1335 01:24:06,742 --> 01:24:10,680 And I'm, um, I'm sorry. 1336 01:24:10,813 --> 01:24:11,647 Okay. 1337 01:24:13,015 --> 01:24:15,885 How come his hands were cut free afterward? 1338 01:24:16,018 --> 01:24:18,220 I mean, it's unusual bothering to do that. 1339 01:24:19,989 --> 01:24:22,124 All right. Get a warrant. 1340 01:24:22,258 --> 01:24:26,062 Auto body repair. Give you some body, okay. 1341 01:24:26,962 --> 01:24:29,365 Transmission rebuilder wanted. 1342 01:24:31,801 --> 01:24:34,337 Signorellli is wanted concerning the slaying 1343 01:24:34,470 --> 01:24:37,039 of Jacob Knutson and the associated murder 1344 01:24:37,173 --> 01:24:39,408 of prominent underworld attorney Richard Casio 1345 01:24:39,542 --> 01:24:40,609 and Herbert Aames. 1346 01:24:42,411 --> 01:24:44,914 Signorelli's former partner in the detective agency. 1347 01:24:45,047 --> 01:24:46,282 Yeah. 1348 01:24:46,415 --> 01:24:47,616 I guess we'll be hearing 1349 01:24:47,750 --> 01:24:49,585 a lot more about that, Sharon. 1350 01:24:50,786 --> 01:24:51,620 Yeah, who's there? 1351 01:24:51,754 --> 01:24:53,289 -Super. 1352 01:24:53,422 --> 01:24:56,025 Finally, I called you before, like 10 minutes ago. 1353 01:24:56,158 --> 01:24:58,027 Emily. Wait, Emily, Emily. 1354 01:24:58,160 --> 01:24:59,695 Go away! 1355 01:24:59,829 --> 01:25:00,663 Emily! 1356 01:25:02,264 --> 01:25:04,367 Emily, you can't lock yourself in the bathroom all day. 1357 01:25:04,500 --> 01:25:06,135 I can stay in here as long as I want to. 1358 01:25:06,268 --> 01:25:07,136 It's my apartment! 1359 01:25:07,269 --> 01:25:08,704 Emily, think about it. 1360 01:25:08,838 --> 01:25:10,406 No, you think about it. 1361 01:25:10,539 --> 01:25:13,275 Do you really think I'm so stupid as to kill somebody 1362 01:25:13,409 --> 01:25:16,979 and then stuff their body in my own car? 1363 01:25:17,113 --> 01:25:18,681 I don't know what you're stupid enough to do. 1364 01:25:18,814 --> 01:25:21,550 Oh, well, if you really think that, then 1365 01:25:22,985 --> 01:25:27,723 I think you oughta call the police right now and turn me in. 1366 01:25:28,824 --> 01:25:30,593 Now, I am taking the phone, 1367 01:25:31,727 --> 01:25:33,129 and I am putting it 1368 01:25:33,863 --> 01:25:34,697 right here. 1369 01:25:35,998 --> 01:25:39,468 Now, I am walking away. 1370 01:25:40,836 --> 01:25:42,538 I am now in the kitchen. 1371 01:25:44,006 --> 01:25:47,743 The phone is there, and I am far away in the kitchen. 1372 01:25:52,515 --> 01:25:54,583 Now you go ahead, pick it up. 1373 01:25:54,717 --> 01:25:56,085 I won't stop you. 1374 01:25:57,186 --> 01:25:59,622 Go ahead and call. 9-1-1. 1375 01:26:10,099 --> 01:26:12,201 There's no dial tone. 1376 01:26:13,369 --> 01:26:14,670 I unplugged it. 1377 01:26:14,803 --> 01:26:16,372 You might have called. 1378 01:26:17,273 --> 01:26:18,474 What do you want? 1379 01:26:20,176 --> 01:26:23,179 Emily, you liked Herb, right? 1380 01:26:23,312 --> 01:26:25,681 Now, I know you don't have any family here, 1381 01:26:25,814 --> 01:26:27,316 and Herb and Brooke, they would invite you 1382 01:26:27,449 --> 01:26:29,885 over for Christmas and parties for the kids 1383 01:26:30,019 --> 01:26:31,020 and stuff like that. 1384 01:26:31,153 --> 01:26:32,621 What's your point? 1385 01:26:32,755 --> 01:26:33,589 My point 1386 01:26:38,260 --> 01:26:40,896 is that I just thought you might wanna play a part 1387 01:26:42,298 --> 01:26:44,133 in getting the guys behind his murder. 1388 01:26:55,811 --> 01:26:58,247 Okay, so what are we looking for? 1389 01:26:58,380 --> 01:26:59,515 Money, honey. 1390 01:26:59,648 --> 01:27:01,150 Banks. 1391 01:27:01,283 --> 01:27:02,284 Could take a while. 1392 01:27:02,418 --> 01:27:04,320 Well, you gotta try for me. 1393 01:27:04,453 --> 01:27:06,622 This guy almost went belly up last year. 1394 01:27:07,790 --> 01:27:09,892 He came up with the money someplace. 1395 01:27:10,993 --> 01:27:13,562 My guess is Richard Casio. 1396 01:27:14,797 --> 01:27:17,533 So, like, the guy mighta killed Casio 1397 01:27:17,666 --> 01:27:20,836 instead of paying him back, if there was money? 1398 01:27:20,970 --> 01:27:22,404 Right, you got it, babe. 1399 01:27:22,538 --> 01:27:23,772 Except for one thing. 1400 01:27:23,906 --> 01:27:25,241 What? 1401 01:27:25,374 --> 01:27:27,009 Fry's not the type to get blood on his hands. 1402 01:27:27,142 --> 01:27:30,379 He set it up, provided Meredith Lake to take the fall. 1403 01:27:30,512 --> 01:27:32,815 He hired somebody else to pull the trigger, 1404 01:27:34,216 --> 01:27:36,252 and that card's face down on the table. 1405 01:27:37,119 --> 01:27:39,188 Well, you keep at it. 1406 01:27:49,965 --> 01:27:50,933 Excuse me. 1407 01:27:51,066 --> 01:27:52,234 Excuse me. 1408 01:27:54,403 --> 01:27:56,906 Cops, civil servants with guns. 1409 01:27:59,742 --> 01:28:02,344 They should clean this up every once in a while. 1410 01:28:02,478 --> 01:28:04,079 I'm telling you. 1411 01:28:04,213 --> 01:28:06,248 Look forward and take it easy, Artie. 1412 01:28:06,382 --> 01:28:07,816 Everybody and his uncle is looking for you. 1413 01:28:07,950 --> 01:28:10,953 Maybe I am a killer. You know what this is? 1414 01:28:11,086 --> 01:28:12,054 Shit, Bob, come on. 1415 01:28:12,187 --> 01:28:13,289 One question, pal. 1416 01:28:13,422 --> 01:28:14,924 I'm not your pal. 1417 01:28:15,057 --> 01:28:17,059 The police go into Meredith's apartment. They find a 22. 1418 01:28:17,192 --> 01:28:18,460 They send it to ballistics to be typed 1419 01:28:18,594 --> 01:28:20,362 against the slug taken out of Casio. 1420 01:28:20,496 --> 01:28:22,464 Now what I wanna know is, did this happen before or after 1421 01:28:22,598 --> 01:28:24,934 they made a connection between Richard Casio 1422 01:28:25,067 --> 01:28:26,135 and Meredith Lake? 1423 01:28:26,268 --> 01:28:28,070 Just think about it. 1424 01:28:28,203 --> 01:28:29,805 Cooper already had a match on the gun. 1425 01:28:29,938 --> 01:28:32,408 Oh damn fine police work, matching a gun in a murder 1426 01:28:32,541 --> 01:28:34,176 before you know there's a connection between the two. 1427 01:28:34,310 --> 01:28:35,844 Man, that's hot. 1428 01:28:35,978 --> 01:28:37,413 Now, any thoughts as to why the Knutson kid's hands 1429 01:28:37,546 --> 01:28:39,381 were freed after he was dead? 1430 01:28:39,515 --> 01:28:41,083 That's two questions. 1431 01:28:41,216 --> 01:28:43,986 Like maybe his hands were bound with something unusual? 1432 01:28:44,119 --> 01:28:45,421 Like what? 1433 01:28:45,554 --> 01:28:47,423 Like handcuffs. Just a thought. 1434 01:28:48,624 --> 01:28:49,625 Now the last thing this kid said to me 1435 01:28:49,758 --> 01:28:50,893 was he was gonna call the cops. 1436 01:28:51,026 --> 01:28:52,294 Yeah? 1437 01:28:52,428 --> 01:28:53,429 Now you give that some thought, 1438 01:28:53,562 --> 01:28:54,897 in case something happens to me. 1439 01:28:57,666 --> 01:28:59,935 You oughta wash this car more often, Artie. 1440 01:29:17,453 --> 01:29:19,054 I been working on it all day, 1441 01:29:19,188 --> 01:29:21,457 but it's offshore accounts and I can't get into them. 1442 01:29:21,590 --> 01:29:22,925 But he was short on cash? 1443 01:29:23,058 --> 01:29:25,327 Yeah. About to lose his house, looks like. 1444 01:29:25,461 --> 01:29:27,029 But he paid off a lotta things, 1445 01:29:27,162 --> 01:29:28,931 and he got himself out of the hole last February. 1446 01:29:29,064 --> 01:29:30,366 From the gallery? 1447 01:29:30,499 --> 01:29:31,834 No, billing at his business wasn't great, 1448 01:29:31,967 --> 01:29:33,335 so the money had to come from somewhere. 1449 01:29:33,469 --> 01:29:34,937 Yeah? 1450 01:29:35,070 --> 01:29:36,505 Yeah, these accounts probably, but like I said 1451 01:29:36,638 --> 01:29:39,341 Honey, you gotta come up with something. 1452 01:29:39,475 --> 01:29:41,277 This is one frosty dude. 1453 01:29:41,410 --> 01:29:43,045 Come up with what? 1454 01:29:43,178 --> 01:29:44,913 I'm telling you all I've got here. 1455 01:29:46,582 --> 01:29:47,583 We're gonna have to rattle him pretty good 1456 01:29:47,716 --> 01:29:49,151 to get him to cross himself up. 1457 01:29:49,284 --> 01:29:50,586 Okay, okay, there is one thing. 1458 01:29:50,719 --> 01:29:53,088 Anything, whatever you've got. 1459 01:29:53,222 --> 01:29:56,659 Ah, in checking phone records, I saw that Derek Fry 1460 01:29:56,792 --> 01:29:59,161 made one late call the night Casio was killed. 1461 01:29:59,294 --> 01:30:02,965 Now, I checked the number, and it just seemed kinda funny. 1462 01:30:03,098 --> 01:30:05,834 What kinda funny are we talking about? 1463 01:30:05,968 --> 01:30:09,738 Well, he called the Cradle of China at 11:18. 1464 01:30:09,872 --> 01:30:12,975 Now that's a restaurant on the Lower East Side. 1465 01:30:13,108 --> 01:30:15,177 Son of a bitch. 1466 01:30:15,310 --> 01:30:16,912 Hey, I'm trying my best here. 1467 01:30:17,045 --> 01:30:20,349 Oh, no, not you, Emily. You're a good man, sister. 1468 01:30:20,482 --> 01:30:22,618 You're welcome. Bye. 1469 01:30:30,259 --> 01:30:31,093 Who's there? 1470 01:30:32,661 --> 01:30:34,496 Detective Cooper, Miss Jones, NYPD. 1471 01:30:34,630 --> 01:30:35,931 Can I come in for a minute? 1472 01:30:36,064 --> 01:30:38,367 I just need to ask you a few questions. 1473 01:30:38,500 --> 01:30:39,368 Miss Jones? 1474 01:30:40,836 --> 01:30:41,870 Yeah, yeah. 1475 01:30:46,475 --> 01:30:47,776 You seen Coop? 1476 01:30:47,910 --> 01:30:49,678 Yeah, he should be in about seven, 7:30. 1477 01:30:49,812 --> 01:30:52,781 We were out pretty much all night last night. 1478 01:30:52,915 --> 01:30:53,749 Yeah, I know. 1479 01:30:55,184 --> 01:30:57,886 Coop checks in, I wanna see him. 1480 01:30:58,020 --> 01:30:58,854 Yeah, sure. 1481 01:31:02,424 --> 01:31:03,892 No, he's not here! 1482 01:31:04,026 --> 01:31:05,127 He's not here! 1483 01:31:09,331 --> 01:31:11,166 Robbery homicide, Detective Lowell. 1484 01:31:13,735 --> 01:31:16,538 No. No, Cooper's not here, why? 1485 01:31:17,306 --> 01:31:18,807 Never mind why. 1486 01:31:18,941 --> 01:31:21,777 Listen, Curtis, I'm gonna tell you something, 1487 01:31:21,910 --> 01:31:23,712 but you can't open your yap to Cooper. 1488 01:31:23,846 --> 01:31:27,449 He can't know anything about this. Not for another hour. 1489 01:31:30,419 --> 01:31:31,453 Right. 1490 01:31:33,889 --> 01:31:34,757 Right, yeah. 1491 01:31:34,890 --> 01:31:35,724 I got it. 1492 01:31:40,963 --> 01:31:42,698 What we're saying is we wanna talk to Cooper. 1493 01:31:42,831 --> 01:31:45,501 You understand, you don't come in here and tell me 1494 01:31:45,634 --> 01:31:48,470 one of my guys is dirty and then tell me to butt out! 1495 01:32:11,059 --> 01:32:12,628 What did you do, lay awake all night, 1496 01:32:12,761 --> 01:32:14,229 worrying that there was any trace, 1497 01:32:14,363 --> 01:32:17,966 anything to show money passing between Casio and you? 1498 01:32:20,102 --> 01:32:22,538 You just had to double-check, right? 1499 01:32:23,872 --> 01:32:25,674 I told you and the police the extent 1500 01:32:25,807 --> 01:32:28,043 of my business activities with Casio. 1501 01:32:28,944 --> 01:32:32,514 Oh yes, fine art. I remember. 1502 01:32:32,648 --> 01:32:34,082 And you had no contact with him 1503 01:32:34,216 --> 01:32:37,653 after you rescued Meredith Lake. 1504 01:32:37,786 --> 01:32:39,321 I had not reason to. 1505 01:32:39,454 --> 01:32:42,191 You know, I told the police where they could find her. 1506 01:32:43,158 --> 01:32:45,694 That was very stupid. 1507 01:32:45,827 --> 01:32:48,697 I cannot tell you just how stupid that was. 1508 01:32:50,065 --> 01:32:51,967 You know, the first question they're gonna ask her 1509 01:32:52,100 --> 01:32:57,139 is if she was at your house when Richard Casio was killed. 1510 01:32:58,140 --> 01:32:59,475 She wasn't. 1511 01:32:59,608 --> 01:33:00,943 I have no idea where she was that night, 1512 01:33:01,076 --> 01:33:03,212 and I very much doubt that she does either. 1513 01:33:03,345 --> 01:33:05,614 Oh, then it was you that called 1514 01:33:05,747 --> 01:33:08,050 the Cradle of China restaurant the night he was killed? 1515 01:33:08,183 --> 01:33:10,285 Because the call was made from your house. 1516 01:33:10,419 --> 01:33:14,022 It's on the telephone company computer, 11:18 PM. 1517 01:33:15,257 --> 01:33:18,126 You set up Casio, and you set up the frame. 1518 01:33:19,494 --> 01:33:20,863 The gun was slipped out of her place 1519 01:33:20,996 --> 01:33:23,165 and then back the next day. 1520 01:33:23,298 --> 01:33:27,035 Casio had money he was willing to loan, off the books. 1521 01:33:27,169 --> 01:33:30,472 A loan that you never planned to pay back. 1522 01:33:30,606 --> 01:33:33,242 Now, when did you get the bright idea, Fry? 1523 01:33:33,375 --> 01:33:34,810 Was it when you met Meredith Lake 1524 01:33:34,943 --> 01:33:36,745 and saw what condition she was in? 1525 01:33:36,878 --> 01:33:39,515 When you remembered dear old Mother 1526 01:33:39,648 --> 01:33:42,384 and how she couldn't tell between right and wrong? 1527 01:33:42,517 --> 01:33:43,952 Is that when it occurred to you? 1528 01:33:44,086 --> 01:33:45,587 Mr. Signorelli. 1529 01:33:47,189 --> 01:33:48,457 There was no bright idea. 1530 01:33:48,590 --> 01:33:49,925 And when did your guy get nervous? 1531 01:33:50,058 --> 01:33:52,528 Was it when you told him she had come to see me? 1532 01:33:52,661 --> 01:33:54,196 What guy are you talking about? 1533 01:33:54,329 --> 01:33:57,599 Oh please, the guy you're scared shitless of, pal! 1534 01:33:57,733 --> 01:33:59,635 Because he can't let you live now, 1535 01:33:59,768 --> 01:34:02,004 any more than he can let Jacob Knutson live. 1536 01:34:02,137 --> 01:34:05,641 You, me, Meredith Lake, we're all a threat to him now! 1537 01:34:05,774 --> 01:34:07,009 Signorelli! 1538 01:34:08,210 --> 01:34:09,044 Put the gun down! 1539 01:34:19,354 --> 01:34:20,556 Attention units in the vicinity 1540 01:34:20,689 --> 01:34:22,424 of 77th and Lexington Avenue. 1541 01:34:22,557 --> 01:34:24,159 Investigate shots fired. 1542 01:34:24,292 --> 01:34:25,861 Goddammit. 1543 01:34:25,994 --> 01:34:27,863 The vicinity of 77th and Lexington Avenue. 1544 01:34:28,664 --> 01:34:30,465 Investigate shots fired. 1545 01:34:46,815 --> 01:34:49,017 Stop! Hold it! 1546 01:34:53,255 --> 01:34:54,222 Let me get him! 1547 01:35:00,762 --> 01:35:01,830 Give it up. 1548 01:35:03,198 --> 01:35:06,068 Take it easy, Coop. You got witnesses here. 1549 01:35:06,201 --> 01:35:07,703 You've got a lot of explaining to do. 1550 01:35:07,836 --> 01:35:09,438 No, you've got a lot of explaining to do. 1551 01:35:09,571 --> 01:35:11,239 You can start with what you were doing in the Blue Cage 1552 01:35:11,373 --> 01:35:13,108 four nights ago when I walked in with Meredith Lake. 1553 01:35:13,241 --> 01:35:16,278 You just happened to be there. Did Fry tip you off? 1554 01:35:16,411 --> 01:35:17,546 You're full of shit. 1555 01:35:17,679 --> 01:35:18,547 Yeah? Somebody call 9-1-1. 1556 01:35:18,680 --> 01:35:19,681 Kind of a coincidence. 1557 01:35:19,815 --> 01:35:22,384 What are you talking about? 1558 01:35:22,517 --> 01:35:25,287 It wasn't my idea to go to that place that night! 1559 01:35:26,588 --> 01:35:27,789 Whose idea was it? 1560 01:35:46,875 --> 01:35:48,176 Take the gun. 1561 01:35:48,310 --> 01:35:50,779 Take the gun, and put it in your hand now! 1562 01:35:55,584 --> 01:35:58,353 No! 1563 01:36:20,876 --> 01:36:22,377 This is not where he called. 1564 01:36:22,511 --> 01:36:24,746 He could be outta the goddam car. Ever think of that? 1565 01:36:24,880 --> 01:36:26,181 It's bullshit! 1566 01:36:26,314 --> 01:36:27,816 She was followed by the same kind of car 1567 01:36:27,949 --> 01:36:29,484 you guys check outta the motor pool every day. 1568 01:36:29,618 --> 01:36:30,852 I know, I know, we got them, 1569 01:36:30,986 --> 01:36:32,254 like about a million other people. 1570 01:36:32,387 --> 01:36:33,922 Yeah, and how many 22 caliber guns 1571 01:36:34,055 --> 01:36:35,323 are there in the city, a couple of thousand? 1572 01:36:35,457 --> 01:36:36,958 But who decided to send that particular gun 1573 01:36:37,092 --> 01:36:38,760 to ballistics before there was a connection 1574 01:36:38,894 --> 01:36:40,529 between Meredith Lake and Casio? 1575 01:36:40,662 --> 01:36:42,197 You're outta your mind! 1576 01:36:42,330 --> 01:36:44,366 Wasn't Curtis' idea a wonder of free association? 1577 01:36:44,499 --> 01:36:45,734 Turned out to be the right gun. 1578 01:36:45,867 --> 01:36:46,835 That's all that counts. 1579 01:36:46,968 --> 01:36:48,270 The right guy counts. 1580 01:36:48,403 --> 01:36:50,105 That's great. That's great, coming from you. 1581 01:36:50,238 --> 01:36:51,440 There's this little girl that would like 1582 01:36:51,573 --> 01:36:52,641 to hear that from you, asshole, 1583 01:36:52,774 --> 01:36:54,643 except she's fucking dead! 1584 01:36:54,776 --> 01:36:56,344 Detective Lowell, five-nine, 1585 01:36:56,478 --> 01:36:57,479 please call dispatch. 1586 01:36:58,847 --> 01:37:00,649 Detective Lowell, please call dispatch. 1587 01:37:06,354 --> 01:37:07,422 The woman she struggled with is blonde, 1588 01:37:07,556 --> 01:37:08,857 right down to the roots. 1589 01:37:08,990 --> 01:37:11,059 I want prints off that gun, fast. 1590 01:37:11,193 --> 01:37:12,961 I can only do one thing at a time. 1591 01:37:13,094 --> 01:37:14,596 He's not gonna leave his own prints around. 1592 01:37:14,729 --> 01:37:17,332 Shut up. Just shut the fuck up! 1593 01:37:18,233 --> 01:37:19,968 We got a location on his car. 1594 01:37:20,101 --> 01:37:21,436 The report just came in. 1595 01:37:38,119 --> 01:37:39,654 Thank you, thank you very much folks. 1596 01:37:39,788 --> 01:37:41,089 Thank you. God bless you, God bless you. 1597 01:37:42,524 --> 01:37:43,725 The beat cops heard the call and saw the car. 1598 01:37:43,859 --> 01:37:45,060 He could be anywhere. 1599 01:38:21,463 --> 01:38:22,764 Oh, Coop. 1600 01:38:22,898 --> 01:38:25,934 Shit, I, I had her. Have you seen her? 1601 01:38:26,067 --> 01:38:28,069 I lost her, totally screwed up. 1602 01:38:28,203 --> 01:38:29,938 I thought she mighta come down here. 1603 01:38:30,071 --> 01:38:32,407 He was saying how she was talking about suicides 1604 01:38:32,540 --> 01:38:34,643 and subways, and I thought maybe if I came 1605 01:38:34,776 --> 01:38:35,544 down here I might-- 1606 01:38:35,677 --> 01:38:36,545 Where is she? 1607 01:38:36,678 --> 01:38:37,879 How about it, Curtis? 1608 01:38:41,650 --> 01:38:42,484 What is this? 1609 01:38:43,919 --> 01:38:45,854 You, you throwing in with this guy? 1610 01:38:46,755 --> 01:38:48,023 After everything that you said, 1611 01:38:48,156 --> 01:38:49,958 you're gonna take his word over my word? 1612 01:38:51,159 --> 01:38:53,428 Excuse me, may I have your attention please? 1613 01:38:53,561 --> 01:38:54,863 Police business! 1614 01:38:56,031 --> 01:38:58,300 Did anyone here see this man escort a woman, 1615 01:38:58,433 --> 01:39:01,303 about five foot five, blonde, through this station? 1616 01:39:03,939 --> 01:39:06,474 Please, a life may be in danger. 1617 01:39:06,608 --> 01:39:07,442 Yeah, I did. 1618 01:39:11,813 --> 01:39:13,114 Took her down there. 1619 01:39:14,382 --> 01:39:16,685 Hey, hey, how about a little cheese? 1620 01:39:16,818 --> 01:39:18,787 I'm a veteran, goddammit! 1621 01:39:18,920 --> 01:39:20,188 It's bullshit. 1622 01:39:20,322 --> 01:39:23,291 I went to the Gulf for your ass! 1623 01:39:23,425 --> 01:39:24,259 Curtis! 1624 01:39:32,267 --> 01:39:34,502 Get outta the way! Get outta the way! 1625 01:39:34,636 --> 01:39:35,871 Stay down! 1626 01:39:38,673 --> 01:39:41,243 Meredith. Meredith, come on! 1627 01:39:43,511 --> 01:39:44,746 Get up, we gotta go! 1628 01:39:52,053 --> 01:39:54,489 Don't let anybody off this train! 1629 01:40:01,730 --> 01:40:03,298 Get down, get down! 1630 01:40:04,599 --> 01:40:07,269 Stay away from the windows! Get down, now! 1631 01:40:07,402 --> 01:40:09,004 Get this train outta here right now! 1632 01:40:09,137 --> 01:40:10,906 I got a shooter on the platform. 1633 01:40:11,039 --> 01:40:13,842 I told him. I told him we were here before. 1634 01:40:13,975 --> 01:40:15,677 Shit. Remember? 1635 01:40:21,349 --> 01:40:23,785 Remember when I told you about the D train? 1636 01:40:23,918 --> 01:40:24,786 It came to my house. 1637 01:40:24,919 --> 01:40:25,620 Listen, listen. 1638 01:40:25,754 --> 01:40:26,755 What? 1639 01:40:26,888 --> 01:40:27,656 I have to get the keys, okay. 1640 01:40:28,957 --> 01:40:30,525 You stay here. I'll be back. 1641 01:40:30,658 --> 01:40:33,028 I'll be back. I promise, I'll be back. 1642 01:40:33,161 --> 01:40:36,264 You'll be okay. Okay, I'll be back. 1643 01:40:37,966 --> 01:40:39,000 Robert! 1644 01:40:39,868 --> 01:40:41,236 Don't leave me! 1645 01:40:42,670 --> 01:40:43,705 Robert, wait! 1646 01:40:44,672 --> 01:40:45,807 Come back! 1647 01:40:45,940 --> 01:40:47,575 Come back! Help me! 1648 01:40:48,710 --> 01:40:49,744 Robert, wait! 1649 01:40:51,446 --> 01:40:55,483 Help me please. Please don't leave me, Robert. 1650 01:40:56,951 --> 01:40:57,986 It's okay. 1651 01:40:58,119 --> 01:40:59,354 Stop stop, stop stop. 1652 01:40:59,487 --> 01:41:01,056 Stop, it's okay. 1653 01:41:09,764 --> 01:41:11,900 Put it down, Curtis. 1654 01:41:18,473 --> 01:41:19,441 It's okay. 1655 01:41:28,950 --> 01:41:30,452 It's all right. 1656 01:41:57,979 --> 01:42:00,448 I'm sorry. It's okay. 1657 01:42:00,582 --> 01:42:01,549 It's okay. 1658 01:42:03,151 --> 01:42:04,185 It's okay. 1659 01:42:05,587 --> 01:42:06,588 It's okay. 1660 01:42:24,572 --> 01:42:25,673 Remember me? 1661 01:42:26,808 --> 01:42:27,642 Robert. 1662 01:42:30,011 --> 01:42:32,480 You know, sounds distinguished. 1663 01:42:37,785 --> 01:42:39,721 She takes stuff for this. 1664 01:42:39,854 --> 01:42:41,089 It helps her. 1665 01:42:42,757 --> 01:42:43,691 Bobby? 1666 01:42:49,597 --> 01:42:53,668 You've got something that belongs to the department. 1667 01:42:53,801 --> 01:42:55,103 Yeah, right. 1668 01:43:04,779 --> 01:43:07,482 You know, her little problem isn't going away? 1669 01:43:12,320 --> 01:43:14,122 Things may get better for her, but 1670 01:43:14,255 --> 01:43:15,557 one way or the other, she's gotta live 1671 01:43:15,690 --> 01:43:17,492 with it for the rest of her life. 1672 01:43:17,625 --> 01:43:20,495 I guess that's true for a lotta people, huh? 1673 01:43:26,367 --> 01:43:27,735 Take it easy. 1674 01:43:33,608 --> 01:43:36,077 Thank God you're okay. Thank God. 1675 01:43:36,211 --> 01:43:38,012 Listen, I told that crooked detective 1676 01:43:38,146 --> 01:43:39,714 that you were at Fry's gallery. 1677 01:43:39,847 --> 01:43:42,717 I know you told me not to say anything, but I didn't know. 1678 01:43:45,653 --> 01:43:46,621 Come on, kiddo. 1679 01:43:49,224 --> 01:43:50,925 I'll buy you some donuts. 120292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.