Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,458 --> 00:00:27,041
Stop moving
2
00:00:27,208 --> 00:00:28,541
Stop rushing me
3
00:00:28,958 --> 00:00:29,999
You moron!
4
00:00:30,292 --> 00:00:32,499
What?
5
00:00:32,667 --> 00:00:35,916
You're wondering, what the hell is going on?
6
00:00:36,542 --> 00:00:38,707
Let's go back two days
7
00:00:49,000 --> 00:00:51,082
It's all because of this fool
8
00:00:51,458 --> 00:00:53,041
He won a prize in Beijing
9
00:00:53,208 --> 00:00:55,207
One Week Grand Tour to Taiwan
10
00:00:55,375 --> 00:00:56,874
The moment I bumped into him
11
00:00:57,083 --> 00:00:59,416
was the start of my worst nightmare
12
00:00:59,583 --> 00:01:00,541
"Beijing Security Guard - Ocean"
13
00:01:05,250 --> 00:01:06,166
"Crime Boss - Z"
14
00:01:10,583 --> 00:01:11,416
"Female Assassins"
15
00:01:13,500 --> 00:01:14,416
"Crazy Tour Guide - Idol"
16
00:01:19,250 --> 00:01:20,166
"Clueless Tourist - Jane"
17
00:01:25,167 --> 00:01:26,082
"Local Mafia- Gangster Wu"
18
00:01:29,250 --> 00:01:30,166
"Taipei Security Guard - Jay"
19
00:01:41,250 --> 00:01:42,332
- Stop, right there
- Don't run
20
00:01:46,333 --> 00:01:46,999
Watch the painting
21
00:01:47,500 --> 00:01:48,249
Don't damage the painting
22
00:01:52,417 --> 00:01:54,457
The painting's gone! Reques for backup!
23
00:01:55,167 --> 00:01:56,082
Stay where you are!
24
00:02:03,542 --> 00:02:04,041
Don't ruin it!
25
00:02:05,875 --> 00:02:06,916
Stay at your position
26
00:02:08,042 --> 00:02:10,041
Repeat, stay at your position
27
00:02:52,333 --> 00:02:54,082
Jay, why did you do that?
28
00:02:54,333 --> 00:02:55,416
What the. . .
29
00:02:56,292 --> 00:02:56,957
Jay
30
00:02:57,792 --> 00:02:59,207
Why did you leave your position?
31
00:03:00,292 --> 00:03:01,624
I can handle this all by myself
32
00:03:02,208 --> 00:03:03,832
Security is all about teamwork
33
00:03:04,042 --> 00:03:05,207
If the team can't keep up with me
34
00:03:05,583 --> 00:03:06,374
It's not my fault
35
00:03:06,667 --> 00:03:08,457
What's important is that I got it back
36
00:03:09,042 --> 00:03:10,166
Just look at the painting
37
00:03:10,333 --> 00:03:11,249
Take a good long look
38
00:03:13,792 --> 00:03:14,874
In three days' time
39
00:03:15,875 --> 00:03:18,166
In three days this treasure will be
40
00:03:18,333 --> 00:03:20,291
exhibited at the National Palace Museum
41
00:03:21,375 --> 00:03:22,957
and this is how you'll protect it?
42
00:03:25,500 --> 00:03:26,666
Today's result is a FAIL
43
00:03:27,542 --> 00:03:28,457
You have three hours to prep
44
00:03:28,792 --> 00:03:30,166
and we'll do the drill again
45
00:03:32,167 --> 00:03:32,707
Dismissed!
46
00:03:33,667 --> 00:03:35,541
Respect the team.
47
00:03:35,792 --> 00:03:36,791
Stop the one man act
48
00:03:40,042 --> 00:03:41,457
Priceless classic painting in
cross-strait exhibition. . .
49
00:03:41,625 --> 00:03:42,791
is a first-time ever
50
00:03:42,958 --> 00:03:45,416
expected to draw large tourist crowds
51
00:03:45,583 --> 00:03:47,916
from China to come to Taiwan
52
00:03:50,667 --> 00:03:52,166
This is the captain speaking
53
00:03:52,333 --> 00:03:53,499
- Here's the water, Miss.
- Thank you.
54
00:03:53,667 --> 00:03:55,541
. . .an area of turbulence
55
00:04:12,917 --> 00:04:13,707
Hey!
56
00:04:14,208 --> 00:04:16,624
That's what this is for
57
00:04:18,583 --> 00:04:19,416
Thank you
58
00:04:24,583 --> 00:04:27,957
Are flights always so bumpy?
59
00:04:28,917 --> 00:04:31,957
Sometimes. . .it's bumpier than riding in a car
60
00:04:36,875 --> 00:04:37,416
What?
61
00:04:37,583 --> 00:04:38,749
So. . .sorry
62
00:04:38,917 --> 00:04:40,582
This airline is very safe
63
00:04:40,750 --> 00:04:41,457
Just breathe
64
00:04:52,292 --> 00:04:53,041
Yah!
65
00:04:53,208 --> 00:04:54,249
Welcome to Taiwan
66
00:04:54,417 --> 00:04:57,624
I'm Tour Guide Idol from the
67
00:04:58,250 --> 00:04:59,207
"Best Agency in Taiwan"
68
00:04:59,375 --> 00:05:02,291
Idol takes away your worries
69
00:05:02,583 --> 00:05:05,374
Idol never lets you be bored
70
00:05:05,542 --> 00:05:07,457
Dearest guests from China
71
00:05:07,625 --> 00:05:08,957
I am your humble guide
72
00:05:09,125 --> 00:05:10,457
My name is Idol
73
00:05:10,667 --> 00:05:12,791
This Idol follows you everywhere
74
00:05:12,958 --> 00:05:14,666
Anytime Anywhere
75
00:05:14,833 --> 00:05:16,457
Whatever you please
76
00:05:16,625 --> 00:05:18,082
Idol will whisk you there
77
00:05:18,333 --> 00:05:19,832
You are so lucky to have me
78
00:05:20,000 --> 00:05:22,291
Because I am a certified 5-star guide
79
00:05:22,458 --> 00:05:23,791
My rating is of the highest rank
80
00:05:23,958 --> 00:05:25,832
Higher than even Superman can fly
81
00:05:26,000 --> 00:05:26,791
But. . .
82
00:05:27,083 --> 00:05:28,082
My one rule
83
00:05:28,250 --> 00:05:29,874
is that nobody leaves the group
84
00:05:30,042 --> 00:05:31,249
Nobody travels independently
85
00:05:31,417 --> 00:05:32,582
If you dare leave the group
86
00:05:32,750 --> 00:05:34,541
I will personally hunt you down
87
00:05:34,750 --> 00:05:37,416
Of course our tour itself is wonderful
88
00:05:37,583 --> 00:05:41,124
- Are you all right?
- You won't forget it
89
00:05:43,833 --> 00:05:45,916
I emphasize again, stick with the group
90
00:05:48,417 --> 00:05:50,166
No running off...hey, what are you doing?
91
00:05:50,542 --> 00:05:51,541
I said "No running off"
92
00:06:00,375 --> 00:06:03,332
Here we are at the National Palace Museum
93
00:06:04,958 --> 00:06:08,541
Idol takes away all your worries
94
00:06:08,792 --> 00:06:12,541
Idol whisks you everywhere
95
00:06:15,458 --> 00:06:17,874
We have arrived at the National Palace Museum
96
00:06:18,042 --> 00:06:19,707
Don't wander off alone
97
00:06:19,875 --> 00:06:21,874
Don't try to get ahead of Idol
98
00:06:22,042 --> 00:06:23,707
Back off back off, get behind me
99
00:06:23,875 --> 00:06:25,207
And keep up!
100
00:06:25,417 --> 00:06:26,874
The ones behind, don't get lost
101
00:06:27,042 --> 00:06:28,082
Come away
102
00:06:28,458 --> 00:06:32,207
Here we are, still at the National Palace Museum
103
00:06:32,625 --> 00:06:34,624
Keep up! Keep up!
104
00:06:37,333 --> 00:06:38,749
Keep moving along
105
00:06:46,042 --> 00:06:48,207
Sorry, are you ok?
106
00:06:48,417 --> 00:06:49,749
Let me clean that for you
107
00:06:55,583 --> 00:06:59,457
What? I didn't do it on purpose
108
00:07:11,667 --> 00:07:12,166
Ready?
109
00:07:43,417 --> 00:07:46,624
Wow, this looks so real
110
00:07:47,792 --> 00:07:50,291
Makes me feel hungry
111
00:07:55,417 --> 00:07:56,666
Ok, time's up
112
00:07:56,917 --> 00:07:57,749
My dear Chinese guests
113
00:07:57,917 --> 00:07:59,832
Time flies when you're having fun
114
00:08:00,000 --> 00:08:01,666
We have more exciting locations waiting
115
00:08:01,833 --> 00:08:03,957
The vacation of a lifetime
116
00:08:04,292 --> 00:08:05,624
But I'm not finished here yet
117
00:08:05,792 --> 00:08:08,332
That's right, we've only been in here for minutes
118
00:08:08,542 --> 00:08:11,124
All I saw was a cabbage and a piece of pork
119
00:08:11,292 --> 00:08:13,082
Always rushing us
120
00:08:15,625 --> 00:08:17,166
Pay attention!
121
00:08:17,833 --> 00:08:18,457
Please!
122
00:08:18,792 --> 00:08:20,124
Don't forget our most important rule
123
00:08:20,292 --> 00:08:21,999
Don't leave the group, don't wander off alone
124
00:08:22,167 --> 00:08:22,916
Before we go
125
00:08:23,083 --> 00:08:24,832
I'd like to remind you of my special theory
126
00:08:25,000 --> 00:08:25,999
When you travel, always be merry
127
00:08:26,167 --> 00:08:27,249
and spend every cent you carry
128
00:08:27,417 --> 00:08:28,999
So, before we leave
129
00:08:29,167 --> 00:08:32,166
and spend every cent you carry
130
00:08:32,333 --> 00:08:32,957
So, before we leave
131
00:08:33,333 --> 00:08:35,124
Remember to support the Taiwan economy, ok?
132
00:08:36,208 --> 00:08:36,582
Let's go
133
00:08:36,792 --> 00:08:38,457
Take a photo of me
134
00:08:38,833 --> 00:08:39,999
Photos are not allowed
135
00:08:40,542 --> 00:08:42,041
Oh, they won't know, come on
136
00:08:42,458 --> 00:08:45,082
My first trip to Taiwan...half an hour only
137
00:08:45,250 --> 00:08:46,374
so rushed!
138
00:08:47,333 --> 00:08:50,332
First time to Taiwan, and this is it?
139
00:08:50,500 --> 00:08:51,707
Yeah
140
00:08:52,667 --> 00:08:53,832
What a bummer
141
00:08:57,208 --> 00:08:58,541
Sir, this is Tamshui pearl
142
00:08:58,708 --> 00:08:59,916
1 00% Authentic! Buy it or regret it
143
00:09:00,083 --> 00:09:00,874
Where are you from?
144
00:09:01,042 --> 00:09:02,166
Beijing, right?
145
00:09:02,333 --> 00:09:02,874
Beijing is great!
146
00:09:03,042 --> 00:09:03,791
Beijing men are generous
147
00:09:03,958 --> 00:09:04,791
Buy more than one
148
00:09:04,958 --> 00:09:06,624
Miss, your skin is so smooth
149
00:09:06,792 --> 00:09:07,916
This suits you just perfectly
150
00:09:08,083 --> 00:09:10,207
I'll give you a deal if you buy twenty
151
00:09:10,375 --> 00:09:11,499
Discount just for you
152
00:09:12,333 --> 00:09:14,582
Where can I buy a pearl necklace?
153
00:09:14,708 --> 00:09:17,207
Over there. Go! Go! Go!
154
00:09:22,208 --> 00:09:23,166
Choose whichever one you want
155
00:09:25,167 --> 00:09:26,832
Can I have a look at this one?
156
00:09:27,000 --> 00:09:27,582
Ok
157
00:09:27,875 --> 00:09:28,999
Just a second
158
00:09:30,500 --> 00:09:30,916
Here
159
00:09:33,208 --> 00:09:33,874
I bought it
160
00:09:34,708 --> 00:09:36,957
I need to go to the washroom
161
00:09:37,333 --> 00:09:38,666
Go! Go! Go!
162
00:09:40,917 --> 00:09:42,582
These pearls are too small
163
00:09:42,917 --> 00:09:44,166
Give me bigger ones
164
00:10:32,917 --> 00:10:33,749
Take them out
165
00:10:51,333 --> 00:10:53,249
Watch out, security's ahead
166
00:10:58,500 --> 00:10:59,916
What exactly is Jay's problem?
167
00:11:00,083 --> 00:11:00,832
How would I know?
168
00:11:01,167 --> 00:11:03,499
Because of him, we haven't rested in days
169
00:11:03,917 --> 00:11:05,499
What you gonna do if we have a break?
170
00:11:06,917 --> 00:11:07,916
Go for a walk
171
00:11:09,583 --> 00:11:10,166
Let's eat
172
00:11:10,333 --> 00:11:10,791
Ok
173
00:11:29,708 --> 00:11:32,374
Code is 1 -2-0-3
174
00:11:40,875 --> 00:11:41,499
We're in
175
00:11:55,125 --> 00:11:55,749
Where's Jay?
176
00:11:57,125 --> 00:11:57,791
I don't know
177
00:12:00,958 --> 00:12:02,541
Captain John calling Jay
178
00:12:02,750 --> 00:12:03,666
Reply when you get this
179
00:12:17,375 --> 00:12:18,749
Calling Captain John
180
00:12:18,917 --> 00:12:20,582
The treasure's been stolen
181
00:12:20,750 --> 00:12:22,082
Send back up immediately
182
00:12:22,917 --> 00:12:24,416
No, you get back to the team right now
183
00:12:24,583 --> 00:12:25,916
I know what I'm doing, I'll take care of it
184
00:12:26,125 --> 00:12:27,832
You think you can? Get back here!
185
00:12:36,208 --> 00:12:36,707
Hey!
186
00:12:38,583 --> 00:12:39,082
Stop!
187
00:12:45,583 --> 00:12:46,416
Get out of there, now!
188
00:13:12,375 --> 00:13:14,707
Robbery!
189
00:13:14,875 --> 00:13:15,332
Sorry
190
00:13:15,500 --> 00:13:16,374
Robbery!
191
00:13:17,542 --> 00:13:20,416
How dare you in broad daylight?
192
00:13:20,958 --> 00:13:22,291
Don't you run
193
00:13:23,958 --> 00:13:24,666
Are you crazy?
194
00:13:27,000 --> 00:13:27,916
Don't you run!
195
00:13:41,292 --> 00:13:42,207
Stop!
196
00:13:46,792 --> 00:13:47,624
Thank you
197
00:13:47,792 --> 00:13:48,332
You're welcome
198
00:13:48,500 --> 00:13:49,832
I'm so lucky
199
00:13:59,875 --> 00:14:00,332
Let's go!
200
00:14:04,875 --> 00:14:06,166
Get on the bus
201
00:14:06,417 --> 00:14:07,749
We're going to our next stop
202
00:14:07,917 --> 00:14:09,249
Hurry and get on the bus
203
00:14:09,417 --> 00:14:10,957
That's all
204
00:14:11,125 --> 00:14:12,541
Get on the bus, here we go
205
00:14:28,708 --> 00:14:29,791
Where do you think you're going?
206
00:14:31,250 --> 00:14:32,166
Let me go!
207
00:14:32,333 --> 00:14:33,707
Security guard
208
00:14:34,167 --> 00:14:35,916
You know I'm a security guard and you still run?
209
00:14:36,083 --> 00:14:37,374
No, I'm the security
210
00:14:37,542 --> 00:14:38,207
What's this?
211
00:14:42,292 --> 00:14:43,124
See this?
212
00:14:44,042 --> 00:14:45,207
I'm on a mission
213
00:14:45,458 --> 00:14:47,749
You're...security?
214
00:14:48,292 --> 00:14:49,332
What about those two girls?
215
00:14:49,500 --> 00:14:50,166
Thieves!
216
00:14:50,375 --> 00:14:51,457
Are you working with them?
217
00:14:52,167 --> 00:14:53,749
I don't even know them
218
00:14:53,917 --> 00:14:55,999
I just thought they needed help
219
00:14:56,167 --> 00:14:57,207
Then what are you doing here?
220
00:14:58,333 --> 00:15:00,041
I. . . I'm on vacation
221
00:15:00,708 --> 00:15:02,082
My tour bus is over there
222
00:15:02,417 --> 00:15:04,749
Huh?! Where's the bus?
223
00:15:06,458 --> 00:15:07,332
The bus?!
224
00:15:09,000 --> 00:15:11,207
Oh no, I'm separated from my tour group
225
00:15:12,375 --> 00:15:13,374
Wait, there's a girl in your group
226
00:15:13,542 --> 00:15:14,457
with a lot of painting scrolls, right?
227
00:15:14,833 --> 00:15:16,624
You mean the girl with big eyes and a camera?
228
00:15:16,792 --> 00:15:17,707
That's the one
229
00:15:18,250 --> 00:15:19,041
What do you want with her?
230
00:15:19,375 --> 00:15:20,541
You screwed up my mission, come with me
231
00:15:20,708 --> 00:15:21,666
Help! Kidnap!
232
00:15:22,250 --> 00:15:23,499
I'm innocent!
233
00:15:30,667 --> 00:15:32,832
Stop struggling
234
00:15:33,208 --> 00:15:34,332
Let me go
235
00:15:34,542 --> 00:15:35,707
Where's your hotel?
236
00:15:35,875 --> 00:15:36,791
I don't remember
237
00:15:38,625 --> 00:15:40,166
We're the "Grand Tour"
238
00:15:41,708 --> 00:15:43,791
Jay and these two women
239
00:15:44,083 --> 00:15:45,541
Is he working with them?
240
00:15:45,958 --> 00:15:47,124
He's caught on camera
241
00:15:47,333 --> 00:15:48,457
- and now he's gone
- Shut it!
242
00:15:49,292 --> 00:15:50,749
Just find him
243
00:15:55,958 --> 00:15:56,707
Ten years ago
244
00:15:57,458 --> 00:15:59,749
When my father was on his deathbed he told me
245
00:16:00,792 --> 00:16:05,457
that his dream was to acquire
this particular piece of treasure
246
00:16:07,500 --> 00:16:10,916
He asked me if I would keep you two
in the family business
247
00:16:11,375 --> 00:16:15,832
He was sure that your skills
would be of great value to me
248
00:16:16,833 --> 00:16:17,541
But now
249
00:16:18,583 --> 00:16:19,957
After three years of planning
250
00:16:20,542 --> 00:16:23,791
Today we finally get to see what you're worth
251
00:16:25,542 --> 00:16:26,666
I've gotta say
252
00:16:27,708 --> 00:16:28,916
I wasn't very impressed!
253
00:16:38,167 --> 00:16:39,291
No more mistakes
254
00:16:58,000 --> 00:17:02,207
33, 34. . .35. . .36. . .37. . .38. . .38?
255
00:17:02,917 --> 00:17:04,749
Stop!
256
00:17:09,125 --> 00:17:10,957
Can you let me go?
257
00:17:11,458 --> 00:17:12,499
Can I have a look?
258
00:17:13,875 --> 00:17:14,457
Hey
259
00:17:15,125 --> 00:17:15,957
Are they here?
260
00:17:16,708 --> 00:17:18,082
Just ask
261
00:17:18,250 --> 00:17:19,666
The guest registration is here
262
00:17:19,833 --> 00:17:22,082
Look for my tour guide Idol
263
00:17:23,708 --> 00:17:24,874
I don't see Idol anywhere
264
00:17:25,042 --> 00:17:26,166
Do you remember or not?
265
00:17:27,250 --> 00:17:30,291
I didn't say for sure it's this hotel
266
00:17:32,708 --> 00:17:33,666
Look at the list again
267
00:17:38,625 --> 00:17:39,666
Where are you?
268
00:17:39,833 --> 00:17:40,916
I'm chasing down the treasure
269
00:17:42,250 --> 00:17:43,374
By yourself?
270
00:17:44,333 --> 00:17:45,541
I'm very close
271
00:17:45,708 --> 00:17:47,707
If I find this Idol, I'll find the treasure
272
00:17:49,250 --> 00:17:50,749
All right, let's figure this out
273
00:17:50,917 --> 00:17:51,999
But first, you come back
274
00:17:52,792 --> 00:17:55,124
Ok, right, I'll come back now
275
00:18:06,875 --> 00:18:07,791
Let me go
276
00:18:08,542 --> 00:18:09,749
Where are we?
277
00:18:11,000 --> 00:18:14,207
Help!
278
00:18:14,458 --> 00:18:15,541
Come back!
279
00:18:28,125 --> 00:18:29,291
Corner him when he comes over
280
00:18:29,458 --> 00:18:30,957
Don't let him go, got it?
281
00:18:36,750 --> 00:18:37,541
"I will retrieve the treasure"
282
00:18:37,708 --> 00:18:38,457
"and prove my innocence"
283
00:18:47,292 --> 00:18:48,457
Help! Help!
284
00:18:53,042 --> 00:18:56,291
Let me go, please!
285
00:18:59,417 --> 00:19:01,791
Are you crazy?
286
00:19:01,958 --> 00:19:02,832
If I'm crazy
287
00:19:03,458 --> 00:19:04,666
it's all your fault
288
00:19:10,000 --> 00:19:12,832
Fine, so you don't know the hotel name
289
00:19:13,083 --> 00:19:15,791
Do you know where your next stop is?
290
00:19:16,125 --> 00:19:18,582
Stop shouting
291
00:19:19,875 --> 00:19:20,999
Let me think
292
00:19:25,042 --> 00:19:27,666
I wrote down the schedule
293
00:19:40,583 --> 00:19:42,291
I can't read simplified Chinese
294
00:20:03,083 --> 00:20:04,124
Bummer
295
00:20:05,042 --> 00:20:07,416
I'm still so tired from jet lag
296
00:20:14,042 --> 00:20:15,166
Are you crazy, that's too loud
297
00:20:15,333 --> 00:20:18,166
I have a bad ear, I can't hear properly
298
00:20:18,333 --> 00:20:19,541
Then don't listen at all
299
00:20:22,000 --> 00:20:24,207
"Deng Dwa-lang, Deng dwa-lang"
300
00:20:24,792 --> 00:20:26,916
What does that mean?
301
00:20:27,083 --> 00:20:29,082
Medicine to make you grow taller, a con
302
00:20:29,292 --> 00:20:33,041
Hey, what's that for?
303
00:20:33,208 --> 00:20:35,166
Just look at yourself
304
00:20:40,250 --> 00:20:41,916
Don't touch, it's autographed by Wang Chien-ming
305
00:20:42,167 --> 00:20:45,166
What? Yao Ming?
306
00:20:46,417 --> 00:20:47,874
I like Yao Ming a lot too
307
00:20:48,042 --> 00:20:50,582
Every day my fellow guards and I
308
00:20:50,750 --> 00:20:53,041
would play basketball together
309
00:20:53,417 --> 00:20:54,249
You're really a guard?
310
00:20:56,292 --> 00:20:59,749
Senior security guard
311
00:20:59,917 --> 00:21:03,499
I even teach Taichi every day
312
00:21:03,792 --> 00:21:04,916
I'm warning you
313
00:21:05,333 --> 00:21:06,749
You take me back to my tour right now
314
00:21:06,917 --> 00:21:08,624
Or I'm going to be forced to show you
315
00:21:08,792 --> 00:21:10,374
my Taichi
316
00:21:11,083 --> 00:21:12,874
I'm looking for your tour group too
317
00:21:14,583 --> 00:21:16,999
You said you're on a mission
318
00:21:17,167 --> 00:21:18,791
What are you looking for?
319
00:21:32,500 --> 00:21:33,874
Is this your boy?
320
00:21:35,375 --> 00:21:36,124
That's ME!
321
00:21:37,750 --> 00:21:41,791
You looked better as a child
322
00:21:42,292 --> 00:21:43,249
That's my bro
323
00:21:43,708 --> 00:21:44,666
I'm the OTHER one
324
00:21:46,417 --> 00:21:47,457
Your brother?
325
00:21:49,292 --> 00:21:50,999
My best bud who used to work with me
326
00:21:53,500 --> 00:21:56,957
So that means your partner
327
00:21:57,750 --> 00:22:01,624
That's right, we need partners in our jobs
328
00:22:02,625 --> 00:22:03,624
He's gone
329
00:22:04,542 --> 00:22:05,666
Out of the business?
330
00:22:07,292 --> 00:22:10,124
Well, must be because of you
331
00:22:12,542 --> 00:22:13,916
Don't tell me this
332
00:22:14,083 --> 00:22:16,124
How can I call the cops?
333
00:22:16,333 --> 00:22:17,749
Just keep quiet, help me find the guy
334
00:22:18,500 --> 00:22:20,416
Don't I know I'm losing the 250k guarantee?
335
00:22:20,583 --> 00:22:22,457
Don't I know I'm losing my license?
336
00:22:23,083 --> 00:22:25,624
Yes, lost at the Museum,
I already sent out his photo
337
00:22:25,792 --> 00:22:26,999
I'm dying here
338
00:22:27,167 --> 00:22:28,832
Please just help me find him
339
00:22:29,417 --> 00:22:30,457
Excsue me
340
00:22:30,625 --> 00:22:31,916
Is this someone's luggage?
341
00:22:32,125 --> 00:22:33,707
I gotta hang up, a tourist is causing trouble
342
00:22:33,875 --> 00:22:35,041
Just help
343
00:22:35,667 --> 00:22:38,207
Hey, lady, I beg you
344
00:22:38,417 --> 00:22:39,541
The bus is still in motion
345
00:22:39,708 --> 00:22:42,166
Please sit down, it's dangerous
346
00:22:45,542 --> 00:22:46,999
Are we missing someone?
347
00:22:47,250 --> 00:22:48,666
What? No, no, no, not at all
348
00:22:48,833 --> 00:22:49,707
Everybody is still here
349
00:22:49,875 --> 00:22:51,207
Please sit down right now
350
00:22:51,375 --> 00:22:53,041
But there was the guy in the red shirt
351
00:22:53,208 --> 00:22:54,416
What guy in the red shirt?
352
00:22:54,542 --> 00:22:55,041
I thought I saw...
353
00:22:55,208 --> 00:22:56,707
It's your eye that's red. Sit down
354
00:22:56,875 --> 00:22:58,499
or your eyes are going to get redder
355
00:22:58,667 --> 00:23:00,332
Very dangerous, sit down right now
356
00:23:17,750 --> 00:23:18,666
What now?
357
00:23:24,708 --> 00:23:26,082
Do you need help?
358
00:23:33,583 --> 00:23:34,874
Help?
359
00:23:35,583 --> 00:23:37,166
Just get back in the car
360
00:23:38,875 --> 00:23:41,457
Can you do it or not?
361
00:23:42,083 --> 00:23:42,874
There's a saying
362
00:23:43,042 --> 00:23:46,374
At home, rely on parents;
traveling, rely on friends
363
00:23:46,917 --> 00:23:48,666
If you need my help, just say the word
364
00:23:49,167 --> 00:23:49,874
Push
365
00:23:52,167 --> 00:23:53,666
You want to help? Then push
366
00:23:54,167 --> 00:23:55,499
Push the car
367
00:23:56,667 --> 00:23:58,249
I can push, no problem
368
00:23:58,417 --> 00:24:00,041
But your attitude is the problem
369
00:24:01,417 --> 00:24:04,791
I'm older than you, you should respect me
370
00:24:04,958 --> 00:24:05,874
Just push the car
371
00:24:07,958 --> 00:24:11,832
Just because I help doesn't mean
you can order me around
372
00:24:13,042 --> 00:24:16,374
Attitude is the key to working together
373
00:24:16,542 --> 00:24:19,041
With your kind of attitude
374
00:24:19,208 --> 00:24:21,374
PUSH the damn car!
375
00:24:34,625 --> 00:24:37,166
Hey, look, this isn't working
376
00:24:37,417 --> 00:24:38,874
We gotta synchronize
377
00:24:39,083 --> 00:24:39,791
Listen to me
378
00:24:40,167 --> 00:24:40,999
I say "Turn"
379
00:24:41,333 --> 00:24:41,957
Then you turn on the engine
380
00:24:42,625 --> 00:24:44,832
Turn!
381
00:24:46,917 --> 00:24:48,249
I'm still here
382
00:24:55,292 --> 00:24:57,207
Slow...slow down
383
00:24:58,333 --> 00:24:59,249
Not yet
384
00:25:01,750 --> 00:25:03,207
I'm not in the car yet!
385
00:25:06,292 --> 00:25:08,666
"Headquarters"
386
00:25:08,833 --> 00:25:10,707
Why don't you pick up?
387
00:25:13,000 --> 00:25:14,582
Tell me honestly
388
00:25:14,750 --> 00:25:16,541
What are you looking for?
389
00:25:16,708 --> 00:25:17,416
None of your business
390
00:25:18,583 --> 00:25:20,207
Look at yourself
391
00:25:20,375 --> 00:25:22,749
You have no qualms ordering people around
392
00:25:22,917 --> 00:25:25,666
But when I ask you a question, you never answer
393
00:25:26,375 --> 00:25:29,666
How did your parents raise you?
394
00:25:29,833 --> 00:25:30,957
My parents raised me just fine
395
00:25:31,792 --> 00:25:32,582
None of your business
396
00:25:32,708 --> 00:25:33,999
How is it none of my business?
397
00:25:34,167 --> 00:25:37,124
I got lost from my tour because of you
398
00:25:37,708 --> 00:25:38,874
Whose fault is it?
399
00:25:39,583 --> 00:25:42,207
Seriously, man to man, what are you looking for?
400
00:25:44,917 --> 00:25:47,499
Family heirloom
401
00:25:54,042 --> 00:25:57,374
You could've shared with me earlier
402
00:25:58,000 --> 00:25:58,582
How about this?
403
00:25:58,708 --> 00:26:00,957
You help me find my tour group
404
00:26:01,125 --> 00:26:04,707
Then I'll help you find your heirloom
405
00:26:04,875 --> 00:26:05,582
Deal?
406
00:26:29,083 --> 00:26:29,624
Sir
407
00:26:29,750 --> 00:26:31,249
Have you seen a tour group from China?
408
00:26:31,417 --> 00:26:33,332
Look around you, they're everywhere
409
00:26:56,917 --> 00:26:57,416
Hey
410
00:26:58,083 --> 00:27:00,124
How can you eat at a time like this?
411
00:27:00,292 --> 00:27:02,457
This boss is really a nice guy
412
00:27:02,625 --> 00:27:05,124
Treats me to sausage
413
00:27:05,292 --> 00:27:07,832
Here's one for you, you want it?
414
00:27:10,125 --> 00:27:12,291
That looks like my group's bus
415
00:27:14,083 --> 00:27:15,499
It is my bus!
416
00:27:16,458 --> 00:27:17,207
Let's get in the jeep
417
00:27:17,375 --> 00:27:18,041
It's faster
418
00:27:32,625 --> 00:27:33,749
It's right there
419
00:27:38,250 --> 00:27:38,791
Sit tight
420
00:27:42,167 --> 00:27:44,416
I'm... I'm still a virgin
421
00:27:45,250 --> 00:27:46,082
Easy
422
00:27:50,792 --> 00:27:52,332
Hey hey!
423
00:27:53,083 --> 00:27:53,582
Stop!
424
00:27:53,750 --> 00:27:54,999
Stop the bus right now!
425
00:27:55,167 --> 00:27:55,666
Crazy bitch. . .
426
00:28:04,625 --> 00:28:07,374
Almost there
427
00:28:13,917 --> 00:28:14,541
Stop!
428
00:28:14,875 --> 00:28:15,541
Stop the bus!
429
00:28:15,708 --> 00:28:16,457
Take the wheel!
430
00:28:16,875 --> 00:28:17,207
What?
431
00:28:17,375 --> 00:28:18,541
No! No! No!
432
00:28:18,958 --> 00:28:20,249
I can't do it
433
00:28:25,750 --> 00:28:28,624
My dearest guests and customers
434
00:28:28,792 --> 00:28:30,707
What you're looking at now
435
00:28:30,875 --> 00:28:31,457
Ocean
436
00:28:31,625 --> 00:28:33,291
is a popular street performance group
437
00:28:33,500 --> 00:28:36,249
They are auditioning for the X Factor
438
00:28:36,417 --> 00:28:38,457
Because they all love Britney Spears
439
00:28:38,625 --> 00:28:39,374
Hey, is this yours?
440
00:28:39,542 --> 00:28:40,666
But I still like Simon Cowell best
441
00:28:40,833 --> 00:28:42,791
He's my number one!
442
00:28:48,708 --> 00:28:49,624
Hello, 91 1 ?
443
00:28:50,958 --> 00:28:51,541
Drive!
444
00:28:52,625 --> 00:28:55,374
No! I haven't driven in years
445
00:28:56,375 --> 00:28:57,624
Get your hands off me!
446
00:29:02,833 --> 00:29:03,999
Dearest guests
447
00:29:04,167 --> 00:29:06,249
Because you are from Great China
448
00:29:06,417 --> 00:29:08,666
To serve you is my greatest honor
449
00:29:08,833 --> 00:29:10,874
What does the bus driver live on?
450
00:29:11,042 --> 00:29:12,666
I highly recommend
451
00:29:12,833 --> 00:29:14,666
President's Green Tea
452
00:29:14,833 --> 00:29:15,499
Try it!
453
00:29:15,833 --> 00:29:17,332
Stop touching my ass
454
00:29:21,000 --> 00:29:21,749
Where are you going?
455
00:29:24,000 --> 00:29:24,916
Watch out
456
00:29:35,625 --> 00:29:36,707
Did you hear anything?
457
00:29:36,875 --> 00:29:37,707
Nothing
458
00:29:37,875 --> 00:29:39,124
Just an illusion
459
00:29:50,292 --> 00:29:51,249
Who are you?
460
00:29:51,458 --> 00:29:52,832
Weren't you outside just now?
461
00:29:53,292 --> 00:29:53,916
What are you doing inside?
462
00:29:54,083 --> 00:29:55,957
Don't be nervous, everyone, stay calm
463
00:29:58,875 --> 00:29:59,832
I gotta talk to my girlfriend
464
00:29:59,958 --> 00:30:00,874
We just had a fight
465
00:30:01,125 --> 00:30:01,999
What were you doing outside?
466
00:30:03,625 --> 00:30:04,166
Proposing
467
00:30:08,375 --> 00:30:10,457
Wow, crazy things people do for love...
468
00:30:10,625 --> 00:30:11,416
Proposing death?
469
00:30:20,792 --> 00:30:21,416
Get closer!
470
00:30:23,000 --> 00:30:24,666
Miss, this case belongs to me, please return it
471
00:30:25,458 --> 00:30:27,999
Mister, who's your girlfriend?
472
00:30:28,750 --> 00:30:30,082
I have excellent ears
473
00:30:30,250 --> 00:30:31,666
I heard what you said, ok?
474
00:30:55,333 --> 00:30:56,666
Prove that this case belongs to you
475
00:30:57,208 --> 00:30:59,457
And why is Ocean with you?
476
00:30:59,875 --> 00:31:00,332
I...
477
00:31:02,167 --> 00:31:04,249
Watch out, they're up there!
478
00:31:04,958 --> 00:31:05,374
Up there!
479
00:31:05,542 --> 00:31:06,749
No time to explain
480
00:31:20,958 --> 00:31:21,499
No!
481
00:31:29,750 --> 00:31:30,374
Bro
482
00:31:31,208 --> 00:31:32,707
Be careful!
483
00:31:39,208 --> 00:31:40,249
Let go!
484
00:31:42,542 --> 00:31:43,832
Stop kicking!
485
00:31:49,000 --> 00:31:49,749
Don't drop it!
486
00:31:55,542 --> 00:31:56,291
Get outta here!
487
00:31:58,125 --> 00:31:58,707
Where's the painting?
488
00:31:58,875 --> 00:32:00,207
Now you're gonna get it
489
00:32:06,500 --> 00:32:09,707
Mr. Ocean, I can't believe you're driving in Taiwan
490
00:32:09,875 --> 00:32:10,749
What are you doing?
491
00:32:10,958 --> 00:32:12,457
Get back here right now!
492
00:32:12,625 --> 00:32:13,749
Don't' go!
493
00:32:15,708 --> 00:32:17,624
If you don't come back, I'm ruined
494
00:32:18,208 --> 00:32:21,166
You asshole!
495
00:32:23,917 --> 00:32:26,957
Can they perform it one more time?
496
00:32:29,292 --> 00:32:31,916
You think it's easy to coordinate a show like that?
497
00:32:34,250 --> 00:32:35,041
Sorry, I lost my cool
498
00:32:35,208 --> 00:32:36,041
It's ok
499
00:32:36,375 --> 00:32:37,207
Please find it in your hearts to forgive me
500
00:32:41,625 --> 00:32:42,957
Are you all right?
501
00:32:43,375 --> 00:32:44,749
What's going on?
502
00:32:45,125 --> 00:32:46,957
Where did Ocean go?
503
00:32:47,708 --> 00:32:48,541
He should be fine
504
00:32:49,417 --> 00:32:50,707
I will bring him back, don't worry
505
00:32:50,875 --> 00:32:52,999
Sorry, I made a prank call
506
00:32:53,125 --> 00:32:54,082
It's all a misunderstanding
507
00:32:54,375 --> 00:32:56,916
Our tour group is doing fine
508
00:32:57,083 --> 00:32:58,832
Everyone is very happy and enjoying the tour
509
00:32:59,000 --> 00:33:00,166
And they love me as their perfect guide
510
00:33:00,333 --> 00:33:02,582
Of course, not a single person is missing
511
00:33:02,958 --> 00:33:03,749
Let me tell you
512
00:33:04,042 --> 00:33:05,832
Leaving the tour is a serious offense
513
00:33:06,167 --> 00:33:07,166
He's a simple guy
514
00:33:07,333 --> 00:33:09,416
Please don't get him in any trouble
515
00:33:10,542 --> 00:33:11,457
I took photos
516
00:33:11,625 --> 00:33:12,916
I've got evidence for you right here
517
00:33:13,500 --> 00:33:15,124
Don't tell anyone about him being missing
518
00:33:15,292 --> 00:33:16,291
I promise to bring him back
519
00:33:16,458 --> 00:33:17,041
Don't' worry
520
00:33:23,833 --> 00:33:25,499
Can I borrow
521
00:33:26,167 --> 00:33:27,957
Can I borrow your phone?
522
00:33:50,792 --> 00:33:51,374
Hello?
523
00:33:51,542 --> 00:33:53,124
Where did you drive off to?
524
00:33:53,292 --> 00:33:55,166
Is my tour group still there?
525
00:33:55,333 --> 00:33:56,999
Yes. Look in the jeep for the case
526
00:33:58,125 --> 00:34:01,707
Oh yes, it's here
527
00:34:02,167 --> 00:34:03,707
So this is your heirloom
528
00:34:03,875 --> 00:34:05,874
That's right, keep it safe
529
00:34:06,042 --> 00:34:07,374
Where are you?
530
00:34:07,542 --> 00:34:09,332
Wait, let me see
531
00:34:11,542 --> 00:34:13,082
I'm in the mountains
532
00:34:13,583 --> 00:34:16,457
There is a beef noodle shop here
533
00:34:17,250 --> 00:34:18,957
Stay where you are, I'm coming over
534
00:34:19,625 --> 00:34:20,332
Stay there
535
00:34:20,667 --> 00:34:21,332
Hello?
536
00:34:23,250 --> 00:34:24,582
He hung up
537
00:34:28,167 --> 00:34:29,207
My number's in there
538
00:34:31,417 --> 00:34:32,541
Stay in touch
539
00:34:44,000 --> 00:34:47,166
Have a seat
540
00:35:10,333 --> 00:35:11,082
What do you want?
541
00:35:12,542 --> 00:35:13,624
What did you say?
542
00:35:14,750 --> 00:35:15,916
Foreigner
543
00:35:16,417 --> 00:35:18,124
I said what do you want today?
544
00:35:19,042 --> 00:35:21,291
What's good here?
545
00:35:21,708 --> 00:35:23,291
My specialty is beef noodles
546
00:35:23,625 --> 00:35:25,457
Spicy, non-spicy, you choose
547
00:35:25,792 --> 00:35:29,374
You decide, whatever's good
548
00:35:29,542 --> 00:35:31,457
Sure, coming right up
549
00:35:31,792 --> 00:35:32,541
Thanks
550
00:36:01,458 --> 00:36:02,541
Did you like the food?
551
00:36:02,958 --> 00:36:06,499
Great, it's the best beef noodles I ever had
552
00:36:07,333 --> 00:36:08,082
Thanks
553
00:36:08,250 --> 00:36:09,457
That's 2500 dollars
554
00:36:11,292 --> 00:36:11,916
How much?
555
00:36:12,333 --> 00:36:13,374
2500 dollars
556
00:36:15,542 --> 00:36:16,624
So expensive!
557
00:36:23,458 --> 00:36:25,291
I left my wallet in the jeep
558
00:36:27,375 --> 00:36:28,791
You think I'm a fool?
559
00:36:28,958 --> 00:36:30,457
Fool!
560
00:36:32,208 --> 00:36:34,082
You think you can get freebies?
561
00:36:34,375 --> 00:36:36,624
Calm down, my money's in the car
562
00:36:36,875 --> 00:36:37,624
It's in the car
563
00:36:38,500 --> 00:36:39,874
Easy
564
00:36:40,042 --> 00:36:41,041
I have money
565
00:36:42,833 --> 00:36:43,582
It's there
566
00:36:48,042 --> 00:36:48,374
Where's the money?
567
00:36:48,542 --> 00:36:50,332
- Where is it?
- Where's the money?
568
00:36:50,625 --> 00:36:51,957
My money's gone
569
00:36:52,125 --> 00:36:52,791
Where is it?
570
00:36:52,958 --> 00:36:54,041
It got stolen
571
00:36:54,208 --> 00:36:56,457
No money? Tear the car apart
572
00:36:57,958 --> 00:37:00,874
No no, don't do that
573
00:37:01,292 --> 00:37:03,374
I am not trying to con you
574
00:37:03,542 --> 00:37:04,374
Con me?
575
00:37:04,542 --> 00:37:06,166
Gentlemen talk with words, not with hands
576
00:37:06,333 --> 00:37:07,249
Won't fight?
577
00:37:07,417 --> 00:37:08,291
Let's talk this through
578
00:37:08,417 --> 00:37:09,582
Talk?
579
00:37:10,125 --> 00:37:10,832
Everybody, freeze!
580
00:37:12,917 --> 00:37:15,582
I know Chinese kung-fu
581
00:37:25,375 --> 00:37:26,082
Stop!
582
00:37:28,167 --> 00:37:29,457
Why do you always get into trouble?
583
00:37:30,500 --> 00:37:33,207
Bro, you came right on time
584
00:37:33,375 --> 00:37:35,666
We can fight them off together
585
00:37:35,917 --> 00:37:37,541
You got a friend
586
00:37:37,750 --> 00:37:39,332
We got friends too
587
00:37:39,500 --> 00:37:41,082
Coming~~~
588
00:37:41,417 --> 00:37:42,791
Who wants a fight?
589
00:37:54,792 --> 00:37:55,499
Awesome!
590
00:37:55,792 --> 00:37:56,416
Where's the painting?
591
00:37:57,458 --> 00:37:58,207
The painting?
592
00:37:58,583 --> 00:38:00,124
It was there just now
593
00:38:01,708 --> 00:38:04,291
My wallet got stolen too
594
00:38:06,250 --> 00:38:06,916
Wait!
595
00:38:07,167 --> 00:38:10,832
There was a guy with a mole on his nose
596
00:38:11,292 --> 00:38:12,749
He looked really shady
597
00:38:13,625 --> 00:38:15,707
I almost got killed
598
00:38:15,875 --> 00:38:16,999
trying to get that case
599
00:38:17,167 --> 00:38:18,707
and you're here eating beef noodles
600
00:38:18,958 --> 00:38:20,457
What kind of loser security guard are you?
601
00:38:20,917 --> 00:38:23,082
Don't blame it all on me
602
00:38:23,250 --> 00:38:24,791
How did I know they were going to steal my stuff?
603
00:38:25,042 --> 00:38:25,791
If I hadn't met you
604
00:38:25,958 --> 00:38:28,374
I'd be enjoying Alishan by now
605
00:38:29,333 --> 00:38:31,791
Alishan! Alishan! Alishan!
606
00:38:32,083 --> 00:38:33,499
Don't kick my pineapple cakes
607
00:38:33,667 --> 00:38:36,499
You are a loser guard with loser Taichi
608
00:38:37,667 --> 00:38:39,624
Loser Taichi!
609
00:38:41,000 --> 00:38:42,791
You wanna take me on?
610
00:38:44,750 --> 00:38:45,207
Bring it!
611
00:38:45,375 --> 00:38:45,999
Fuck!
612
00:38:47,000 --> 00:38:47,707
You...
613
00:38:50,667 --> 00:38:51,582
Get back here
614
00:38:52,667 --> 00:38:54,666
If you are a man
615
00:38:55,625 --> 00:38:57,207
get back here and fight
616
00:39:07,167 --> 00:39:09,624
"Little Mermaid"
617
00:39:46,292 --> 00:39:47,707
One more time
618
00:39:49,542 --> 00:39:51,082
You're back
619
00:39:51,250 --> 00:39:54,582
And you're flirting with girls, Little Mermaid
620
00:39:56,208 --> 00:39:59,332
Who is calling me?
621
00:40:21,583 --> 00:40:26,582
Stud!
622
00:40:26,792 --> 00:40:27,999
Step out of the car, handsome
623
00:40:29,042 --> 00:40:30,207
Come on
624
00:40:30,458 --> 00:40:32,082
Get out
625
00:40:36,292 --> 00:40:37,207
What do you want?
626
00:40:37,458 --> 00:40:39,999
Your friend wanted info worth two betelnut packs
627
00:40:40,167 --> 00:40:40,582
I'll pay for three
628
00:40:40,750 --> 00:40:42,582
I found out where the thieves are
629
00:40:42,750 --> 00:40:43,124
Really?
630
00:40:43,292 --> 00:40:45,124
Thanks to this girl
631
00:40:45,792 --> 00:40:47,457
Stop messing with him, Ma
632
00:40:47,625 --> 00:40:48,291
You're her mother?
633
00:40:48,458 --> 00:40:49,416
We don't look alike?
634
00:40:49,625 --> 00:40:49,916
You do
635
00:40:50,083 --> 00:40:51,124
Of course we do
636
00:40:51,375 --> 00:40:53,582
I'll give you two free nuts
637
00:40:53,750 --> 00:40:54,749
Please don't
638
00:40:54,917 --> 00:40:56,124
No nuts, then how about kisses?
639
00:40:56,292 --> 00:40:57,207
I'll take the nuts!
640
00:40:57,833 --> 00:40:59,416
One more for you
641
00:41:02,417 --> 00:41:04,416
Don't you Taiwanese all eat betelnuts?
642
00:41:04,583 --> 00:41:06,374
Do you eat Peking Duck every day?
643
00:41:21,167 --> 00:41:24,832
I'm very sorry
644
00:41:25,083 --> 00:41:26,332
to have lost your heirloom
645
00:41:29,708 --> 00:41:32,249
Why don't you call your fellow guards
646
00:41:32,417 --> 00:41:33,791
and look for it together
647
00:41:33,958 --> 00:41:34,624
Them?
648
00:41:35,667 --> 00:41:37,874
Better to depend on myself
649
00:41:39,000 --> 00:41:41,832
Look bro, I hate to say this
650
00:41:42,250 --> 00:41:44,791
but you really need to change you're attitude
651
00:41:45,042 --> 00:41:46,291
Don't be so proud
652
00:41:47,625 --> 00:41:50,291
Even your best buddy left you
653
00:41:50,458 --> 00:41:52,499
because he couldn't stand you anymore
654
00:41:52,667 --> 00:41:54,082
How can you say that?
655
00:41:54,458 --> 00:41:55,374
Do you know why he left?
656
00:41:57,458 --> 00:41:59,207
Easy, easy
657
00:42:00,208 --> 00:42:01,207
Slow down
658
00:42:17,167 --> 00:42:19,499
Your friend came here to work?
659
00:42:21,208 --> 00:42:23,791
It's a nice quiet cemetery
660
00:42:26,458 --> 00:42:29,207
And your friend is...
661
00:42:33,667 --> 00:42:34,541
This. . .
662
00:42:37,750 --> 00:42:38,999
Yes, he really left me
663
00:42:39,958 --> 00:42:41,416
He was my best buddy
664
00:42:42,417 --> 00:42:43,332
Now he's here
665
00:42:44,375 --> 00:42:45,666
He died?
666
00:42:48,458 --> 00:42:51,749
Sorry, I didn't mean to blurt it out
667
00:42:52,375 --> 00:42:54,041
I didn't know
668
00:43:00,708 --> 00:43:03,749
A few years ago, we were on a mission
669
00:43:05,417 --> 00:43:06,666
I followed orders
670
00:43:08,417 --> 00:43:10,082
and stayed at my position
671
00:43:11,750 --> 00:43:13,041
instead of taking charge of the situation
672
00:43:14,875 --> 00:43:16,666
And my friend got killed
673
00:43:20,333 --> 00:43:25,041
From then on, I swore to work alone
674
00:43:27,625 --> 00:43:29,041
It's not that I don't trust a partner
675
00:43:32,542 --> 00:43:34,374
But I'm afraid of losing another one
676
00:43:40,792 --> 00:43:42,166
I guess I'm also lost from my group
677
00:43:43,042 --> 00:43:46,166
But at least I won't get anybody else hurt
678
00:43:47,542 --> 00:43:48,041
Right?
679
00:43:52,458 --> 00:43:57,124
I think you are too hard on yourself
680
00:43:57,542 --> 00:44:00,249
If your friend knew about this
681
00:44:00,417 --> 00:44:03,707
He wouldn't want you to always go at it alone
682
00:44:06,375 --> 00:44:09,999
The Chinese word "man" is written this way
683
00:44:12,750 --> 00:44:18,832
One stroke on the left, one to the right
684
00:44:19,167 --> 00:44:23,916
Supporting each other up,
that's the meaning of "man"
685
00:44:55,167 --> 00:44:56,874
What's that you've been wearing around your neck?
686
00:44:58,750 --> 00:45:01,541
Let me show you this medallion
687
00:45:03,500 --> 00:45:06,249
My ancestors were imperial guards
688
00:45:06,542 --> 00:45:10,749
who fought foreign army in the Qing dynasty
689
00:45:11,042 --> 00:45:13,874
This was a present from the emperor
690
00:45:14,292 --> 00:45:15,749
Wow, such an honor
691
00:45:17,667 --> 00:45:18,541
What martial arts do you do?
692
00:45:19,625 --> 00:45:20,624
Taichi
693
00:45:22,208 --> 00:45:24,624
Well, I just do a bit
694
00:45:25,292 --> 00:45:27,874
I'm nothing like my ancestors
695
00:45:29,250 --> 00:45:31,082
I thought about serving in the army
696
00:45:31,417 --> 00:45:33,707
so as to bring honor to the family
697
00:45:34,583 --> 00:45:37,291
but you know I've got this handicap
698
00:45:37,667 --> 00:45:40,332
My bad left ear
699
00:45:50,083 --> 00:45:50,707
Brother
700
00:45:53,083 --> 00:45:57,374
I hope you can bless your best friend
701
00:45:57,625 --> 00:45:59,791
to find his family heirloom
702
00:46:00,000 --> 00:46:02,499
and bless me to get back to my group
703
00:46:03,667 --> 00:46:05,249
Sorry for the eariler offense
704
00:46:06,167 --> 00:46:07,457
Here's my respect
705
00:46:21,958 --> 00:46:25,249
Pineapple cakes. . .
706
00:46:31,333 --> 00:46:33,749
I will return to my tour
707
00:46:36,417 --> 00:46:38,207
The girl told me yesterday
708
00:46:38,375 --> 00:46:39,457
to ask for Brother Biao
709
00:46:39,625 --> 00:46:41,874
He knows where everyone is
710
00:46:52,000 --> 00:46:52,749
Young men
711
00:46:53,500 --> 00:46:55,874
You're not doing it right
712
00:46:56,333 --> 00:46:57,749
Let me show you the correct way to pray
713
00:47:12,208 --> 00:47:13,582
You go that way, we'll look on both sides
714
00:47:13,750 --> 00:47:15,124
All right
715
00:47:17,458 --> 00:47:18,499
Ma'am
716
00:47:18,667 --> 00:47:19,374
What do you want?
717
00:47:19,542 --> 00:47:21,332
Is there a guy with a bowl haircut
718
00:47:21,500 --> 00:47:23,666
and a mole on his nose
719
00:47:24,125 --> 00:47:26,207
in this village?
720
00:47:26,750 --> 00:47:28,291
I don't understand you
721
00:47:28,458 --> 00:47:28,957
I mean
722
00:47:29,125 --> 00:47:30,416
Sorry, sorry. He's crazy
723
00:47:30,583 --> 00:47:31,666
Let's go
724
00:47:32,000 --> 00:47:32,957
I found the place
725
00:47:33,542 --> 00:47:35,541
You did?
726
00:47:36,000 --> 00:47:36,666
Where?
727
00:47:38,667 --> 00:47:39,624
What's this?
728
00:47:39,792 --> 00:47:40,791
Transformers
729
00:47:41,083 --> 00:47:41,916
Transformers?
730
00:47:42,542 --> 00:47:43,207
Seriously?
731
00:48:00,875 --> 00:48:02,499
Stop clapping, come in and look
732
00:48:03,375 --> 00:48:04,291
Look for the guy
733
00:48:04,542 --> 00:48:05,791
Great dance
734
00:48:15,833 --> 00:48:16,749
He's the one
735
00:48:20,917 --> 00:48:21,582
Stop right there
736
00:48:22,958 --> 00:48:23,666
Stop
737
00:48:26,250 --> 00:48:28,166
Third Price...Princes
738
00:48:35,833 --> 00:48:36,999
Take that! Take that!
739
00:48:47,042 --> 00:48:47,874
Who are you people?
740
00:48:48,208 --> 00:48:48,874
Let me go
741
00:48:49,042 --> 00:48:52,499
Wait till you meet our boss, he'll tell you
742
00:49:09,125 --> 00:49:09,749
Get out
743
00:49:16,083 --> 00:49:18,207
You're afraid of dogs?
744
00:49:18,375 --> 00:49:20,791
No, not afraid, on the contrary...
745
00:49:37,375 --> 00:49:38,124
Get inside
746
00:49:44,875 --> 00:49:46,291
What you looking at?
747
00:49:47,583 --> 00:49:50,332
Who are you people?
748
00:50:03,958 --> 00:50:05,124
Why did you take the painting?
749
00:50:05,333 --> 00:50:06,291
Shut up!
750
00:50:08,250 --> 00:50:09,582
What the hell?
751
00:50:11,000 --> 00:50:13,582
I read faces for over 20 years
752
00:50:14,500 --> 00:50:17,166
I can tell right away you are criminals
753
00:50:18,417 --> 00:50:21,374
You look innocent, but have evil thoughts
754
00:50:21,792 --> 00:50:23,374
Nothing good can come out of you
755
00:50:23,958 --> 00:50:27,582
No wonder you committed such a crime
756
00:50:28,208 --> 00:50:29,124
What are you talking about?
757
00:50:29,292 --> 00:50:30,541
Yeah, what are you talking about?
758
00:50:31,833 --> 00:50:34,499
Take me as a fool? Show it to them
759
00:50:35,542 --> 00:50:36,832
You may fool others
760
00:50:37,208 --> 00:50:38,791
but not Gangster Wu
761
00:50:38,958 --> 00:50:40,541
You did it, and now it's all on tape
762
00:50:41,208 --> 00:50:42,832
Clear as day
763
00:50:43,333 --> 00:50:45,624
You took the national treasure
764
00:50:45,833 --> 00:50:47,707
Shameless idiots
765
00:50:48,542 --> 00:50:51,041
Hey, isn't that you?
766
00:50:51,292 --> 00:50:54,082
If I were in my younger days with a bad temper
767
00:50:54,792 --> 00:50:56,957
I would've fed you to the dogs
768
00:50:58,708 --> 00:50:59,374
You scum!
769
00:51:01,250 --> 00:51:04,082
I don't even know him
770
00:51:04,250 --> 00:51:04,874
Take them away
771
00:51:08,250 --> 00:51:09,541
Boss, I'll take the painting upstairs
772
00:51:17,625 --> 00:51:18,332
Here
773
00:51:18,708 --> 00:51:20,332
Thank you for retrieving the painting
774
00:51:22,542 --> 00:51:25,416
This is from our Museum
775
00:51:26,250 --> 00:51:28,041
Please accept our gratitude
776
00:51:28,208 --> 00:51:30,041
No way
777
00:51:30,250 --> 00:51:31,499
I can't possibly take this
778
00:51:32,167 --> 00:51:34,082
I'm just trying to be a good citizen
779
00:51:34,250 --> 00:51:35,541
Take it back
780
00:51:37,042 --> 00:51:38,832
What do I do with those two thieves?
781
00:51:39,500 --> 00:51:41,416
Someone will arrest them later
782
00:51:41,583 --> 00:51:42,416
Don't worry
783
00:51:43,583 --> 00:51:45,041
We need to take the painting back now
784
00:51:45,250 --> 00:51:47,124
Hope you will come to the exhibition
785
00:51:47,333 --> 00:51:48,624
Of course
786
00:51:53,125 --> 00:51:55,791
People who work at the museum really are different
787
00:51:55,958 --> 00:51:58,749
Real high-class
788
00:52:03,000 --> 00:52:05,082
Will you stop looking at the girls?
789
00:52:06,542 --> 00:52:09,374
Didn't you say it was a heirloom?
790
00:52:09,583 --> 00:52:11,582
How do you explain that video?
791
00:52:11,750 --> 00:52:14,457
Dumbass, can't you see it was a training drill?
792
00:52:15,042 --> 00:52:15,416
What?
793
00:52:15,583 --> 00:52:16,457
Drill!
794
00:52:16,625 --> 00:52:19,457
What did you say?
795
00:52:20,583 --> 00:52:22,624
I said it was a drill
796
00:52:23,375 --> 00:52:26,124
I don't believe anything you say anymore
797
00:52:26,958 --> 00:52:28,416
What are you doing?
798
00:52:28,583 --> 00:52:30,999
Stop moving, stop twisting
799
00:52:32,167 --> 00:52:33,291
I'll just do it myself
800
00:53:01,042 --> 00:53:02,249
What are you...
801
00:53:18,167 --> 00:53:18,999
Crazy!
802
00:53:19,375 --> 00:53:21,874
Why jump when you can just climb down
803
00:53:24,625 --> 00:53:25,874
Slow down
804
00:53:28,292 --> 00:53:29,457
Wait for me
805
00:53:40,875 --> 00:53:41,999
What is in that box?
806
00:53:47,542 --> 00:53:48,374
You better fess up!
807
00:53:52,750 --> 00:53:53,332
Boss
808
00:53:54,000 --> 00:53:56,916
That car just went by
809
00:53:57,083 --> 00:53:59,207
Yes, that's the one! It drove by!
810
00:54:01,000 --> 00:54:03,374
Those foreigners just go on Highway 78
811
00:54:03,542 --> 00:54:04,166
Repeat
812
00:54:04,417 --> 00:54:05,874
Highway 78
813
00:54:06,042 --> 00:54:09,082
Hmm. . .why are they going to Kaohsiung?
814
00:54:09,917 --> 00:54:11,041
That tall foreign guy
815
00:54:11,667 --> 00:54:13,207
is the boss of those two women
816
00:54:14,292 --> 00:54:15,791
They are international art thieves
817
00:54:16,417 --> 00:54:17,916
We've been watching them for a long time
818
00:54:19,917 --> 00:54:20,666
They stole a
819
00:54:20,833 --> 00:54:23,332
400 year old painting being exhibited
for the first time
820
00:54:24,083 --> 00:54:25,916
400 years
821
00:54:26,667 --> 00:54:28,207
That's priceless!
822
00:54:28,583 --> 00:54:31,249
I was hoping to find it
before tomorrow's exhibition
823
00:54:31,708 --> 00:54:32,624
But now we have nothing
824
00:54:32,792 --> 00:54:34,207
Both halves are stolen
825
00:54:34,458 --> 00:54:35,457
and they've framed me
826
00:54:37,583 --> 00:54:37,957
What?!
827
00:54:38,125 --> 00:54:41,416
Why didn't you tell me the truth before?
828
00:54:41,583 --> 00:54:44,291
Why did you say it's a family heirloom?
829
00:54:45,792 --> 00:54:47,041
You little man
830
00:54:47,458 --> 00:54:49,624
Don't be so proud, ok?
831
00:54:50,375 --> 00:54:53,374
The meaning of "man" is to support each other
832
00:54:53,542 --> 00:54:55,249
Fine, everything is my fault, ok!
833
00:55:00,625 --> 00:55:01,457
Excellent
834
00:55:18,875 --> 00:55:22,957
Look, let's not get into a big fight now
835
00:55:31,958 --> 00:55:32,707
See this?
836
00:55:34,167 --> 00:55:38,457
My ancestors were imperial guards
837
00:55:39,417 --> 00:55:40,332
But me?
838
00:55:40,500 --> 00:55:43,832
I'm just a regular Joe in Beijing
839
00:55:44,125 --> 00:55:46,832
Even so, I dare not lose my family's face
840
00:55:47,083 --> 00:55:48,666
A national treasure's been stolen
841
00:55:49,125 --> 00:55:50,166
Ask not what your country
842
00:55:50,625 --> 00:55:52,666
does for you; ask what you do for your country
843
00:55:53,000 --> 00:55:54,624
Especially since we are both security guards
844
00:55:56,875 --> 00:55:58,207
Stop moping about like a girl
845
00:55:59,125 --> 00:56:00,499
As long as we work together
846
00:56:00,667 --> 00:56:02,374
There will be a way
847
00:56:08,500 --> 00:56:09,957
I am a top security guard
848
00:56:11,417 --> 00:56:14,207
Ace
849
00:56:18,167 --> 00:56:19,707
Cheer up!
850
00:57:06,042 --> 00:57:08,624
Take this
851
00:57:14,042 --> 00:57:17,291
It's cool and brand new
852
00:57:23,000 --> 00:57:23,874
Now you're cool
853
00:58:30,417 --> 00:58:31,999
I knew you wouldn't get far
854
00:58:33,333 --> 00:58:35,499
So tell me the truth, what really happened?
855
00:58:35,667 --> 00:58:37,624
I almost got the treasure back, but now it's gone
856
00:58:37,792 --> 00:58:39,457
Thanks to you, what do you want now?
857
00:58:40,708 --> 00:58:42,374
So you're really not the thieves?
858
00:58:43,083 --> 00:58:44,499
A misunderstanding
859
00:58:44,667 --> 00:58:47,041
This is a serious misunderstanding
860
00:58:47,250 --> 00:58:48,457
Hear me out
861
00:58:48,667 --> 00:58:50,666
I've been with this guy for two days
862
00:58:50,833 --> 00:58:52,416
I guarantee upon my life
863
00:58:52,583 --> 00:58:54,249
that he is not a criminal
864
00:58:54,417 --> 00:58:56,707
Those foreigners are behind this theft
865
00:58:56,875 --> 00:58:57,582
That's right
866
00:58:57,708 --> 00:58:58,707
Get lost
867
00:59:01,875 --> 00:59:02,832
Listen to me
868
00:59:03,583 --> 00:59:04,666
Videotapes...
869
00:59:04,875 --> 00:59:06,999
don't tell the truth anymore
870
00:59:07,167 --> 00:59:08,041
That's right
871
00:59:08,208 --> 00:59:09,457
I read faces for so many years
872
00:59:09,625 --> 00:59:11,041
but I never read foreigners' faces
873
00:59:11,208 --> 00:59:11,749
That's right
874
00:59:11,917 --> 00:59:15,041
We are all on the same team, we shouldn't fight
875
00:59:15,333 --> 00:59:16,916
This is the work of Z and his group
876
00:59:17,375 --> 00:59:18,999
They have staged heists in the past
877
00:59:19,167 --> 00:59:20,541
A celebrity thief
878
00:59:21,375 --> 00:59:22,082
Wait
879
00:59:22,542 --> 00:59:25,332
Didn't you say we looked innocent on the outside
880
00:59:25,500 --> 00:59:27,166
but on the inside, we're...
881
00:59:28,333 --> 00:59:29,749
One of a kind
882
00:59:30,333 --> 00:59:32,332
You didn't hear me correctly
883
00:59:33,500 --> 00:59:36,291
How did you know that I have a bad ear?
884
00:59:37,000 --> 00:59:39,082
See? I do know how to read people
885
00:59:40,250 --> 00:59:41,707
Listen, young men
886
00:59:42,167 --> 00:59:44,166
I lost the treasure
887
00:59:44,417 --> 00:59:46,707
So I will be responsible for getting it back
888
00:59:47,250 --> 00:59:48,416
From now on
889
00:59:48,583 --> 00:59:50,916
All my crew along the west coast of Taiwan
890
00:59:51,208 --> 00:59:52,332
will work for you
891
00:59:52,833 --> 00:59:53,541
Brotherhood
892
00:59:54,500 --> 00:59:55,666
Awesome!
893
00:59:56,625 --> 00:59:57,374
What does that mean?
894
00:59:57,792 --> 00:59:59,207
It's a compliment
895
01:00:00,750 --> 01:00:01,832
Right
896
01:00:02,792 --> 01:00:03,916
Awesome-ness!
897
01:00:08,292 --> 01:00:09,957
Dearest guests from China
898
01:00:10,125 --> 01:00:11,207
1 23, you come to Taiwan
899
01:00:11,375 --> 01:00:12,791
Taiwan has a famous Alishan
900
01:00:12,958 --> 01:00:15,291
That's right, here we are, so very close
901
01:00:15,458 --> 01:00:17,749
but since you saw it on pixel-perfect TV
902
01:00:17,917 --> 01:00:19,749
We'll just drive right by
903
01:00:19,917 --> 01:00:21,041
and see Alishan through the window
904
01:00:21,208 --> 01:00:23,124
and let's go straight to Cape No.7
905
01:00:23,292 --> 01:00:25,124
and write some love letters
906
01:00:25,292 --> 01:00:26,457
isn't this a great idea?
907
01:00:26,625 --> 01:00:28,207
So romantic and touching?
908
01:00:28,375 --> 01:00:30,249
Agree? Agree?
909
01:00:31,167 --> 01:00:33,791
Dearest guests, stay most calm
910
01:00:33,958 --> 01:00:35,791
There's a little change in plan
911
01:00:35,958 --> 01:00:37,416
If you don't like to hear me sing
912
01:00:37,583 --> 01:00:38,166
Not a problem
913
01:00:38,333 --> 01:00:40,707
Let me present to you my
914
01:00:40,875 --> 01:00:45,166
Taiwan one-man show
915
01:00:46,625 --> 01:00:49,999
Welcome to Taiwan Idol
916
01:00:50,167 --> 01:00:52,207
You can sing, but can you dance?
917
01:00:52,375 --> 01:00:53,249
Can you?
918
01:00:53,417 --> 01:00:55,916
This is Ryan Seacrest here
919
01:00:56,083 --> 01:00:59,166
I will teach you how to be an idol too
920
01:01:04,958 --> 01:01:06,332
Keep an eye out for me
921
01:01:06,500 --> 01:01:08,166
Three people
922
01:01:08,500 --> 01:01:09,582
In a car
923
01:01:09,917 --> 01:01:11,999
License plate 51 3503
924
01:01:12,417 --> 01:01:13,666
That's right
925
01:01:15,917 --> 01:01:17,832
Just shut up and listen
926
01:01:18,083 --> 01:01:20,332
If you see a man and two women in a car
927
01:01:20,500 --> 01:01:22,916
License plate 51 3503
928
01:01:23,083 --> 01:01:24,791
Just stop the car right away
929
01:01:25,583 --> 01:01:27,207
Gotta go
930
01:01:30,083 --> 01:01:34,166
Hello? It's me
931
01:01:34,375 --> 01:01:35,916
See three foreigners
932
01:01:36,208 --> 01:01:37,332
in a car
933
01:01:37,542 --> 01:01:39,957
Call me, ok?
934
01:01:46,167 --> 01:01:47,374
Another problem?
935
01:01:49,917 --> 01:01:51,332
No! No! No!
936
01:01:51,875 --> 01:01:53,291
The thing is
937
01:01:53,625 --> 01:01:55,791
Besides the treasure
938
01:01:56,125 --> 01:01:57,707
I have a wallet
939
01:01:58,167 --> 01:02:00,999
that was also stolen by your people
940
01:02:01,208 --> 01:02:01,624
What?
941
01:02:01,792 --> 01:02:05,291
That money is from my fellow guards
942
01:02:05,458 --> 01:02:07,957
for me to buy them Taiwan souvenirs
943
01:02:13,375 --> 01:02:14,207
Thief
944
01:02:15,833 --> 01:02:17,666
What did I teach you?
945
01:02:18,000 --> 01:02:20,416
How can you embarrass me like that?
946
01:02:28,000 --> 01:02:28,832
This is it, right?
947
01:02:29,000 --> 01:02:30,916
Yes, thank you
948
01:02:33,333 --> 01:02:34,249
You!
949
01:02:34,583 --> 01:02:38,124
I tried to change you with this mole
950
01:02:38,375 --> 01:02:38,999
Here
951
01:02:41,083 --> 01:02:41,916
Here's another good luck mole
952
01:02:42,833 --> 01:02:44,791
See if it can make you a better person
953
01:02:46,833 --> 01:02:48,457
And the hair
954
01:02:48,917 --> 01:02:51,041
Are you still listening to the Beatles?
955
01:02:52,125 --> 01:02:52,957
Get a perm!
956
01:02:57,750 --> 01:02:58,749
What flavor do you want?
957
01:03:00,458 --> 01:03:01,957
Mango
958
01:03:11,125 --> 01:03:12,291
Make sure my boat's on time
959
01:03:13,042 --> 01:03:16,291
The car you're looking for
just drove into the harbor
960
01:03:16,458 --> 01:03:18,624
Let me know what else to do
961
01:03:19,500 --> 01:03:23,291
Thanks for your big help
962
01:03:24,250 --> 01:03:26,916
I'll take over from here
963
01:03:27,167 --> 01:03:28,291
That's all for today
964
01:03:28,458 --> 01:03:29,832
Come visit me on the west coast some day
965
01:03:34,000 --> 01:03:34,999
You hear that?
966
01:03:35,792 --> 01:03:38,166
I think the thieves are trying to
967
01:03:38,333 --> 01:03:39,582
deport form the Kaohsiung harbor
968
01:03:39,917 --> 01:03:41,249
I will go and stop them
969
01:03:43,375 --> 01:03:45,916
Ocean, you are here on vacation
970
01:03:46,083 --> 01:03:47,124
This has nothing to do with you
971
01:03:47,583 --> 01:03:48,416
Return to your tour
972
01:03:48,917 --> 01:03:49,957
It's just gonna get more dangerous
973
01:03:50,125 --> 01:03:51,332
I don't want you to get hurt
974
01:03:52,750 --> 01:03:53,499
Brother
975
01:03:56,167 --> 01:03:58,832
Since we call each other brothers now
976
01:03:59,500 --> 01:04:00,332
Don't say a thing
977
01:04:00,917 --> 01:04:02,416
You have that girl's number, right?
978
01:04:02,750 --> 01:04:03,499
Call her
979
01:04:03,667 --> 01:04:06,166
and get my tour guide on the phone
980
01:04:06,792 --> 01:04:07,291
Do it
981
01:04:18,125 --> 01:04:19,832
Hello?
982
01:04:20,375 --> 01:04:21,166
Are you ok?
983
01:04:21,583 --> 01:04:23,624
Yes, are you and Ocean ok?
984
01:04:25,875 --> 01:04:27,374
Give the phone to the tour guide
985
01:04:27,542 --> 01:04:28,999
Ocean wants to talk to him
986
01:04:29,167 --> 01:04:30,332
Hold on
987
01:04:30,708 --> 01:04:31,374
Idol, here
988
01:04:35,500 --> 01:04:36,166
Hello?
989
01:04:36,375 --> 01:04:37,374
Mr. Ocean
990
01:04:37,542 --> 01:04:39,332
Didn't I tell you that our No. 1 rule is
991
01:04:39,500 --> 01:04:41,791
never to wander off alone
992
01:04:41,958 --> 01:04:43,374
Where are you?
993
01:04:44,375 --> 01:04:45,999
What are you doing? Get back here right now
994
01:04:46,375 --> 01:04:48,791
Do you have any idea the trouble you're in?
995
01:04:49,042 --> 01:04:49,624
Idol
996
01:04:51,375 --> 01:04:53,499
Listen to me
997
01:04:54,208 --> 01:04:57,874
I know leaving the group is a serious offense
998
01:04:58,417 --> 01:05:02,166
I'm sorry for all the trouble I've brought you
999
01:05:02,333 --> 01:05:03,999
But please believe me
1000
01:05:04,167 --> 01:05:08,207
I didn't do anything illegal in Taiwan
1001
01:05:08,417 --> 01:05:10,832
I just have one last thing to help
1002
01:05:11,000 --> 01:05:12,832
and then I'll return tomorrow
1003
01:05:13,000 --> 01:05:14,082
But
1004
01:05:14,375 --> 01:05:17,832
If I never return due to some accident
1005
01:05:18,333 --> 01:05:20,832
Well, then I guess I owe you one
1006
01:05:21,000 --> 01:05:23,124
I'll pay you back in the next life
1007
01:05:23,292 --> 01:05:24,707
You can't pay me back
1008
01:05:25,042 --> 01:05:25,957
You know what you cost me?
1009
01:05:26,083 --> 01:05:27,749
Wandering off like this?
1010
01:05:28,083 --> 01:05:31,707
250 grand, not 25 dollars!
1011
01:05:31,875 --> 01:05:33,416
I have a family to support
1012
01:05:33,583 --> 01:05:34,666
Can you stop trying to bankrupt me?
1013
01:05:34,833 --> 01:05:36,082
Stop destroying me?
1014
01:05:36,250 --> 01:05:37,582
I'm dying here, again and again
1015
01:05:37,750 --> 01:05:39,874
Will you please come back?
1016
01:05:40,208 --> 01:05:43,624
Instantly, promptly, immediately. Right now!
1017
01:05:47,458 --> 01:05:48,791
Shut up!
1018
01:05:49,125 --> 01:05:51,541
You offend my friends, you offend me
1019
01:05:52,125 --> 01:05:54,791
Why are you harassing him over such a small amount?
1020
01:05:55,083 --> 01:05:56,291
Can't you handle it?
1021
01:05:56,458 --> 01:05:58,624
You shut up, who the hell are you?
1022
01:05:59,958 --> 01:06:00,874
Don't know me?
1023
01:06:01,292 --> 01:06:02,416
Listen carefully
1024
01:06:03,542 --> 01:06:05,624
I'm Gangster Wu
1025
01:06:06,542 --> 01:06:07,457
Gangster Wu?
1026
01:06:07,833 --> 01:06:09,957
As a tour guide, I've met all kinds
1027
01:06:10,292 --> 01:06:12,082
Stop your bull!
1028
01:06:12,375 --> 01:06:13,374
Listen
1029
01:06:13,542 --> 01:06:17,124
I had a dog once, I called him Little Gangster
1030
01:06:19,667 --> 01:06:21,916
Don't you dare play with fire
1031
01:06:22,958 --> 01:06:24,457
What goes around comes around
1032
01:06:25,042 --> 01:06:26,332
If you ever cross my path again
1033
01:06:26,583 --> 01:06:28,082
you'll know what to expect
1034
01:06:29,375 --> 01:06:30,791
Hello?
1035
01:06:36,000 --> 01:06:37,624
Are we bros?
1036
01:06:39,083 --> 01:06:42,082
If we are, then I'm in
1037
01:06:43,250 --> 01:06:46,499
You're even wearing my shirt
1038
01:06:47,375 --> 01:06:48,999
"Go kick some ass!"
1039
01:06:53,000 --> 01:06:53,666
My bro
1040
01:07:37,208 --> 01:07:38,332
Why can't I go in?
1041
01:07:38,500 --> 01:07:39,332
Not allowed
1042
01:07:39,958 --> 01:07:42,582
Calling back up, back up!
1043
01:07:45,708 --> 01:07:46,749
Wanna come in?
1044
01:07:48,000 --> 01:07:48,916
Cowboy?
1045
01:07:51,292 --> 01:07:52,749
You got a gang?
1046
01:07:55,250 --> 01:07:56,666
Call them, call them
1047
01:08:02,042 --> 01:08:04,249
You stinky little losers!
1048
01:08:16,417 --> 01:08:17,249
Go and stall them
1049
01:08:26,458 --> 01:08:28,041
There's a car behind
1050
01:08:28,667 --> 01:08:29,291
Leave it
1051
01:08:30,792 --> 01:08:31,624
Let it pass
1052
01:08:31,792 --> 01:08:33,457
Here, this way
1053
01:08:34,375 --> 01:08:35,499
Just leave it
1054
01:08:40,875 --> 01:08:41,749
It's following us?
1055
01:09:28,583 --> 01:09:29,124
I didn't mean it
1056
01:09:31,625 --> 01:09:33,207
I got one of them
1057
01:09:33,333 --> 01:09:34,749
It's me!
1058
01:09:35,667 --> 01:09:36,207
Watch out!
1059
01:09:37,208 --> 01:09:38,624
Awesome!
1060
01:10:01,042 --> 01:10:01,707
Watch out
1061
01:10:02,750 --> 01:10:04,082
This way this way
1062
01:10:08,875 --> 01:10:10,041
Lock it up
1063
01:10:10,292 --> 01:10:10,707
How?
1064
01:10:24,000 --> 01:10:25,457
Don't walk so fast
1065
01:10:25,625 --> 01:10:27,249
Do you know where they are?
1066
01:10:30,375 --> 01:10:31,416
My ass
1067
01:11:07,500 --> 01:11:08,041
Brother
1068
01:11:23,958 --> 01:11:25,916
Bro, you all right?
1069
01:11:26,083 --> 01:11:28,291
Watch his feet
1070
01:11:28,458 --> 01:11:30,124
You think I don't know that?
1071
01:11:30,792 --> 01:11:31,666
So you're the traitor?
1072
01:11:31,833 --> 01:11:33,416
No wonder the tapes got leaked
1073
01:11:34,250 --> 01:11:35,957
Hey, don't call me that
1074
01:11:36,375 --> 01:11:38,457
I only make 50k as a security guard
1075
01:11:38,792 --> 01:11:40,374
and not even a bonus last year
1076
01:11:40,917 --> 01:11:41,957
I got bills to pay
1077
01:11:42,208 --> 01:11:43,124
What can I do?
1078
01:11:43,333 --> 01:11:45,707
So you're a security guard too?
1079
01:11:46,125 --> 01:11:48,416
You certainly make more money than I ever have
1080
01:11:48,583 --> 01:11:50,332
But I'd never sell a national treasure for money
1081
01:11:50,458 --> 01:11:51,249
Stop wasting time
1082
01:11:54,417 --> 01:11:55,166
You be careful
1083
01:12:34,792 --> 01:12:37,499
Don't fret, I'll help you find him
1084
01:12:40,625 --> 01:12:41,124
West. . .your west
1085
01:12:41,292 --> 01:12:42,207
He's to your west
1086
01:12:49,792 --> 01:12:52,541
Didn't I tell you to watch his feet?
1087
01:12:58,750 --> 01:13:01,041
East side, east side, he's coming from the east
1088
01:13:07,125 --> 01:13:10,832
Don't you understand me?
1089
01:13:11,000 --> 01:13:14,416
What's with east and west,
can't you just say right or left?
1090
01:13:14,542 --> 01:13:18,624
Sorry, that's how we say it in Beijing
1091
01:13:25,833 --> 01:13:27,082
Left, he's on the left
1092
01:13:32,375 --> 01:13:33,541
Didn't you say Left?
1093
01:13:33,708 --> 01:13:35,666
I meant my left
1094
01:13:38,250 --> 01:13:39,332
You stay out of this
1095
01:13:39,500 --> 01:13:41,041
I'll handle it myself
1096
01:13:41,208 --> 01:13:42,374
All right
1097
01:14:08,917 --> 01:14:09,374
Yes
1098
01:14:15,625 --> 01:14:16,291
You make 50k
1099
01:14:16,500 --> 01:14:17,374
I only make half that
1100
01:14:17,542 --> 01:14:18,416
I NEVER had a bonus
1101
01:14:18,583 --> 01:14:19,374
You cut my benefits
1102
01:14:19,542 --> 01:14:20,374
Talk behind my back
1103
01:14:20,542 --> 01:14:22,124
Never give me tips
1104
01:14:22,292 --> 01:14:23,082
Make me work overtime
1105
01:14:23,250 --> 01:14:25,249
Traitor
1106
01:14:25,500 --> 01:14:26,082
Here I come
1107
01:14:26,250 --> 01:14:26,999
Stop
1108
01:14:28,333 --> 01:14:29,291
I'll cut you guys 30%
1109
01:14:31,250 --> 01:14:32,124
No way!
1110
01:14:50,000 --> 01:14:50,749
What are you doing?
1111
01:14:50,917 --> 01:14:51,624
Hot
1112
01:14:52,167 --> 01:14:53,291
I'm hot too
1113
01:14:55,250 --> 01:14:55,916
Now way!
1114
01:14:56,083 --> 01:14:57,332
I'll count to three, and we'll jump
1115
01:14:57,500 --> 01:14:58,832
You are too crazy
1116
01:14:59,000 --> 01:14:59,749
1 . . .
1117
01:15:00,500 --> 01:15:01,041
2. . .
1118
01:15:01,208 --> 01:15:01,666
Don't
1119
01:15:01,833 --> 01:15:02,791
3. . .
1120
01:15:04,167 --> 01:15:06,624
Bro, why are you doing this to me?
1121
01:15:06,792 --> 01:15:08,832
Why? WHY? W-H-Y?
1122
01:15:09,000 --> 01:15:09,457
Bro
1123
01:15:09,625 --> 01:15:12,666
The most important thing in life, is to be happy
1124
01:15:21,875 --> 01:15:23,791
Why aren't we there yet?
1125
01:15:39,208 --> 01:15:41,041
Bro
1126
01:15:41,208 --> 01:15:43,457
Bro, you all right?
1127
01:15:44,583 --> 01:15:45,166
I'm fine
1128
01:15:51,083 --> 01:15:51,832
Stop
1129
01:15:52,833 --> 01:15:54,166
Wait
1130
01:16:06,917 --> 01:16:07,582
You stay put
1131
01:16:08,500 --> 01:16:11,916
I'll show him my Taichi
1132
01:16:23,750 --> 01:16:24,332
Bro
1133
01:16:33,625 --> 01:16:34,291
Thank you
1134
01:17:06,958 --> 01:17:08,374
How come I don't feel any pain?
1135
01:17:14,542 --> 01:17:15,374
What happened to me?
1136
01:17:27,542 --> 01:17:29,499
Are you ok?
1137
01:18:31,333 --> 01:18:34,541
It's not how much you hit,
but how much you can take
1138
01:18:59,042 --> 01:18:59,666
Watch out!
1139
01:19:29,500 --> 01:19:31,291
Ocean! Ocean!
1140
01:19:32,042 --> 01:19:32,707
Bro!
1141
01:19:33,208 --> 01:19:34,374
Wake up, Ocean
1142
01:19:34,875 --> 01:19:35,624
Bro!
1143
01:19:36,583 --> 01:19:38,791
I knew I shouldn't have friends
1144
01:19:39,083 --> 01:19:40,374
I always get them hurt
1145
01:19:41,458 --> 01:19:43,457
I'm so sorry, so sorry
1146
01:19:45,417 --> 01:19:46,207
So sorry
1147
01:19:47,875 --> 01:19:48,791
Bro
1148
01:19:59,958 --> 01:20:01,457
What the. . .?
1149
01:20:11,625 --> 01:20:13,666
I thought you were a tough guy
1150
01:20:14,000 --> 01:20:16,791
but you cry like a girl
1151
01:20:23,417 --> 01:20:24,499
Wait for me
1152
01:20:24,667 --> 01:20:28,207
I'm hurt
1153
01:20:30,417 --> 01:20:31,582
Help me up
1154
01:20:33,125 --> 01:20:35,582
"Guard work together and retrieve national treasure"
1155
01:20:35,750 --> 01:20:37,082
Dearest guests
1156
01:20:37,250 --> 01:20:39,499
Time flies when you're having fun
1157
01:20:39,667 --> 01:20:41,166
Now is the time to say goodbye
1158
01:20:41,333 --> 01:20:43,749
Here's my business card for all of you
1159
01:20:44,708 --> 01:20:45,957
Bro
1160
01:20:46,125 --> 01:20:47,749
I'm right here
1161
01:20:48,625 --> 01:20:49,832
- Ocean
- Wow, you're late
1162
01:20:50,000 --> 01:20:50,791
These souvenirs are for you
1163
01:20:52,125 --> 01:20:54,166
What can I say?
1164
01:20:54,375 --> 01:20:55,499
You still haven't visited many places
1165
01:20:55,667 --> 01:20:56,916
or tried much of our food
1166
01:20:58,958 --> 01:20:59,457
Bro
1167
01:21:01,458 --> 01:21:02,541
Stop right there
1168
01:21:02,958 --> 01:21:05,332
Come visit me in Beijing
1169
01:21:05,500 --> 01:21:07,332
You treated me to Taiwan beer
1170
01:21:07,500 --> 01:21:08,541
I'll treat you to Chinese wine
1171
01:21:08,708 --> 01:21:10,832
We will get properly drunk
1172
01:21:11,000 --> 01:21:11,624
Count me in
1173
01:21:20,500 --> 01:21:21,874
You guys chat
1174
01:21:24,125 --> 01:21:25,582
Miss Jane
1175
01:21:26,042 --> 01:21:27,291
Nice to meet you
1176
01:21:30,042 --> 01:21:30,916
You look nice
1177
01:21:32,875 --> 01:21:33,457
Wait
1178
01:21:36,208 --> 01:21:39,416
I told you I can hear everything, right?
1179
01:21:39,583 --> 01:21:40,832
Including what your heart is saying, ok?
1180
01:21:46,250 --> 01:21:49,999
Bro, is that ok now?
1181
01:21:54,083 --> 01:21:54,791
Yes, it's ok
1182
01:22:03,875 --> 01:22:04,374
Get lost
1183
01:22:05,042 --> 01:22:06,291
Closer, closer
1184
01:22:11,875 --> 01:22:13,041
Brother Wu
1185
01:22:13,958 --> 01:22:14,999
I will really miss you
1186
01:22:15,167 --> 01:22:17,207
If you come to Taiwan again
1187
01:22:17,375 --> 01:22:18,457
remember to visit me
1188
01:22:19,083 --> 01:22:19,916
Brother Wu
1189
01:22:20,583 --> 01:22:22,832
Of course
1190
01:22:37,750 --> 01:22:38,957
What are you doing?
1191
01:22:39,458 --> 01:22:40,124
Old age eyes
1192
01:22:52,458 --> 01:22:54,624
So you're the famous Idol
1193
01:22:54,792 --> 01:22:57,457
who gave my friends crap for 250k?
1194
01:22:59,042 --> 01:22:59,832
Dumbass!
1195
01:23:00,042 --> 01:23:01,332
And who are you?
1196
01:23:02,542 --> 01:23:03,249
Who am I?
1197
01:23:03,417 --> 01:23:03,957
Who?
1198
01:23:04,125 --> 01:23:06,457
Gangster Wu!
1199
01:23:06,958 --> 01:23:09,666
Gangster or Lobster
1200
01:23:09,833 --> 01:23:11,041
or Ghostbuster
1201
01:23:11,333 --> 01:23:15,624
You're the Wu who almost lost a national treasure
1202
01:23:15,792 --> 01:23:16,957
I know all about it
1203
01:23:30,250 --> 01:23:30,832
Boss
1204
01:23:31,917 --> 01:23:33,999
Idol offered us a grand tour of Taiwan
1205
01:23:38,333 --> 01:23:40,832
Times are changing fast
1206
01:23:41,042 --> 01:23:43,332
Get with the program
1207
01:23:46,708 --> 01:23:47,207
Let's go
1208
01:23:47,375 --> 01:23:49,207
You...
1209
01:23:49,375 --> 01:23:52,874
Being a tour guide is a better living
1210
01:23:59,958 --> 01:24:01,082
I'm heading off
1211
01:24:01,625 --> 01:24:03,291
I'll wait for you in Beijing
1212
01:24:06,375 --> 01:24:07,166
Take care
1213
01:24:49,583 --> 01:24:50,666
"Jane Zhang's Photography Exhibition"
1214
01:25:12,083 --> 01:25:14,624
Senior Guard Ocean Ni
1215
01:25:14,958 --> 01:25:16,082
had a very successful trip
1216
01:25:16,250 --> 01:25:17,791
to Taiwan
1217
01:25:19,708 --> 01:25:20,999
To honor his achievement
1218
01:25:21,292 --> 01:25:25,707
We are promoting him to a one-room apartment
1219
01:25:27,042 --> 01:25:29,082
Now you can look for a wife
1220
01:25:29,292 --> 01:25:32,166
Ocean, Ocean runs so deep!
1221
01:25:32,375 --> 01:25:35,749
Ocean, Ocean I'd love to keep!
1222
01:25:39,792 --> 01:25:44,124
You know, I already have a place to live
1223
01:25:44,292 --> 01:25:45,124
Why don't you
1224
01:25:45,292 --> 01:25:48,999
just give it to me in cash
1225
01:25:49,208 --> 01:25:50,624
and I'll share with the rest of the guards
1226
01:25:50,792 --> 01:25:53,874
and keep everyone happy
1227
01:25:55,000 --> 01:25:56,416
Also, I wanna ask
1228
01:25:56,583 --> 01:25:58,666
Can I please take off
1229
01:25:58,833 --> 01:26:01,499
the sponsor's red shirt now?
1230
01:26:08,458 --> 01:26:09,332
Rise
77162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.