Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:06,920
-Previously
on "Brilliant Minds"...
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,670
-An apartment building
has partially collapsed.
3
00:00:08,750 --> 00:00:10,130
-That's Erica's building.
4
00:00:11,840 --> 00:00:13,840
-They could prescribe
a low dose of SSRI.
5
00:00:13,880 --> 00:00:15,760
Could help with
any PTSD symptoms.
6
00:00:15,890 --> 00:00:17,930
-Thanks, but I'm
not really the medication type.
7
00:00:18,010 --> 00:00:19,890
-A complaint was filed.
8
00:00:19,930 --> 00:00:21,980
I need to place you
on administrative leave.
9
00:00:22,100 --> 00:00:23,140
-Like hell you do.
10
00:00:23,180 --> 00:00:24,810
-I think I'm falling for you.
11
00:00:24,890 --> 00:00:27,110
-My dad, who I thought
was dead for 30 years,
12
00:00:27,150 --> 00:00:29,770
just walked back into my life,
so I might be distracted.
13
00:00:29,900 --> 00:00:31,570
I might be preoccupied.
14
00:00:31,650 --> 00:00:33,320
-It's me, Ollie. It's Dad.
15
00:00:33,400 --> 00:00:35,740
I'm sick.
Not just bipolar.
16
00:00:35,820 --> 00:00:38,580
And you're the only one
who can give us more time.
17
00:00:38,660 --> 00:00:45,790
**
18
00:00:45,920 --> 00:00:49,540
-* Every day
it's a-getting closer *
19
00:00:49,630 --> 00:00:52,630
* Going faster
than a roller coaster *
20
00:00:52,760 --> 00:00:57,640
* Love like yours
will surely come my way *
21
00:00:57,720 --> 00:01:00,260
* A-hey, a-hey-hey *
22
00:01:00,350 --> 00:01:03,390
* Every day
it's a-getting faster *
23
00:01:03,520 --> 00:01:07,310
* Everyone said,
"Go ahead and ask her" *
24
00:01:07,400 --> 00:01:12,280
* Love like yours will surely
come my way *
25
00:01:12,400 --> 00:01:14,110
* A-hey, a-hey-hey *
26
00:01:14,240 --> 00:01:17,990
* Every day
seems a little longer *
27
00:01:18,030 --> 00:01:20,740
* Every way... *
28
00:01:20,830 --> 00:01:23,330
-Code Green.
I repeat, Code Green.
29
00:01:23,450 --> 00:01:25,370
Facility is on lockdown.
30
00:01:27,500 --> 00:01:29,790
-Code Walker.
Code Walker.
31
00:01:31,250 --> 00:01:33,090
Code Walker.
Code Walker.
32
00:01:35,220 --> 00:01:40,550
**
33
00:01:40,640 --> 00:01:43,350
-North wing is clear,
except for the doctor.
34
00:01:43,430 --> 00:01:44,930
-Doctor?
35
00:01:45,020 --> 00:01:46,730
There is no doctor on duty.
36
00:01:46,770 --> 00:01:48,060
That was the patient.
37
00:01:48,140 --> 00:01:50,360
-We have a patient elopement.
38
00:01:50,400 --> 00:01:51,770
-He's out of bounds.
39
00:01:51,820 --> 00:01:53,730
-Go around.
Cut off the exit.
40
00:01:53,780 --> 00:01:55,570
He's heading to the north wing.
41
00:01:55,650 --> 00:01:57,360
-Facility on lockdown.
42
00:01:57,450 --> 00:02:00,160
Code Walker.
Code Walker.
43
00:02:03,160 --> 00:02:05,200
-We're gaining on him.
-There he is!
44
00:02:05,250 --> 00:02:06,830
-Go, go, go, go, go!
45
00:02:06,910 --> 00:02:11,250
**
46
00:02:11,290 --> 00:02:13,420
-Oliver, there's nowhere to go.
47
00:02:14,210 --> 00:02:15,260
-Grab him!
48
00:02:15,380 --> 00:02:16,460
-Come on!
49
00:02:19,380 --> 00:02:21,430
-No, please.
50
00:02:21,510 --> 00:02:24,220
-Oliver, no one
is going to hurt you.
51
00:02:24,310 --> 00:02:25,890
-Don't do this.
52
00:02:25,970 --> 00:02:27,350
-Aah!
53
00:02:27,390 --> 00:02:34,770
**
54
00:02:34,820 --> 00:02:36,150
-Come on, Tommy, let's go.
55
00:02:36,280 --> 00:02:37,650
-Come on, baby.
56
00:02:40,200 --> 00:02:42,120
-That's it. Tommy, move!
Move!
57
00:02:43,620 --> 00:02:45,830
Come on, you can do this!
Get out of your head!
58
00:02:45,910 --> 00:02:47,870
-You got this, baby.
Let's go.
59
00:02:48,910 --> 00:02:50,460
-Come on! There's no time!
60
00:02:50,500 --> 00:02:52,380
Force yourself. Push!
61
00:02:53,590 --> 00:02:56,460
Push! Push!
That's it!
62
00:02:57,210 --> 00:02:58,550
Come on, he's open!
63
00:02:58,630 --> 00:02:59,920
What the hell
are you waiting for?
64
00:03:00,050 --> 00:03:04,720
Throw the damn punch!
Come on! Do it!
65
00:03:04,800 --> 00:03:06,100
What's wrong with you?
66
00:03:06,180 --> 00:03:08,220
Throw the damn punch!
67
00:03:09,350 --> 00:03:10,730
-Tommy?
68
00:03:11,560 --> 00:03:13,690
-What the hell are you doing?
-Tommy, stop!
69
00:03:13,770 --> 00:03:14,860
Stop him!
70
00:03:14,940 --> 00:03:16,610
Girls! Come here!
71
00:03:16,690 --> 00:03:18,940
-What are you doing?
-Tommy, what the hell?
72
00:03:19,030 --> 00:03:20,400
-Tommy!
73
00:03:20,490 --> 00:03:29,080
**
74
00:03:29,160 --> 00:03:37,630
**
75
00:03:37,710 --> 00:03:39,090
-Dr. Thorne?
-Yeah.
76
00:03:39,170 --> 00:03:40,420
-Ready to round?
-Five more minutes.
77
00:03:40,470 --> 00:03:42,010
-Okay,
78
00:03:42,090 --> 00:03:44,140
but my patients have been
waiting for hours.
79
00:03:44,300 --> 00:03:45,760
-Why do you think that is?
80
00:03:45,850 --> 00:03:48,350
You notice anything here
in my E.R.?
81
00:03:48,390 --> 00:03:49,810
Look, certain services upstairs,
82
00:03:49,930 --> 00:03:51,480
they like to take
their sweet time.
83
00:03:51,560 --> 00:03:53,270
So, I have to deal with
the backlog down here
84
00:03:53,350 --> 00:03:54,600
all day, all night.
85
00:03:54,690 --> 00:03:56,230
My life is
an overcrowded hallway.
86
00:03:56,310 --> 00:03:57,400
You get me?
87
00:03:57,480 --> 00:03:58,820
-I get you.
-Alright.
88
00:03:58,860 --> 00:04:00,990
-Coming through.
89
00:04:01,030 --> 00:04:02,110
-What we got?
90
00:04:02,200 --> 00:04:03,490
-Blunt head injury with LOC.
91
00:04:03,570 --> 00:04:05,570
GCS is, uh, 13-ish now.
92
00:04:05,660 --> 00:04:07,330
Glucose normal. No intox.
93
00:04:07,370 --> 00:04:10,830
And, um, wife's a little
too upset to give any info.
94
00:04:10,910 --> 00:04:13,670
-Page Carol.
-Dr. Pierce is still on leave.
95
00:04:13,750 --> 00:04:16,840
Um, okay, so, head trauma, LOC,
96
00:04:16,920 --> 00:04:18,380
not totally back to baseline.
97
00:04:18,420 --> 00:04:19,630
Could be a concussion, bleed,
98
00:04:19,750 --> 00:04:21,090
or post-ictal from a seizure.
99
00:04:21,130 --> 00:04:22,800
-Okay, we're gonna need
some staples.
100
00:04:22,880 --> 00:04:24,970
Hold tight.
-Cool. Cool.
101
00:04:25,090 --> 00:04:26,640
I'll, um, consult neuro.
102
00:04:26,720 --> 00:04:28,430
-Bro, you are neuro.
103
00:04:32,520 --> 00:04:34,890
-Come on.
-Hey, um, can I get that gauze?
104
00:04:35,020 --> 00:04:36,940
Thank you. It's gonna be okay.
It's okay.
105
00:04:37,020 --> 00:04:39,190
Alright? So, uh...
106
00:04:39,270 --> 00:04:40,780
You want to tell me
what happened?
107
00:04:42,110 --> 00:04:44,110
You mind easing up a little bit?
-Tommy, let go!
108
00:04:44,200 --> 00:04:45,700
-A little backup, please!
109
00:04:50,490 --> 00:04:51,830
-My turn.
What am I feeling?
110
00:04:51,910 --> 00:04:54,330
-Uh, exhausted,
underappreciated,
111
00:04:54,410 --> 00:04:56,120
maybe even a little itchy.
Eczema?
112
00:04:56,210 --> 00:04:58,790
-Behind my knees.
Okay, do Gary next.
113
00:04:58,880 --> 00:05:01,550
-Uh, maybe tomorrow.
Hey, uh, Kinney. Wait up.
114
00:05:01,630 --> 00:05:02,670
-Hey.
-How's Lou?
115
00:05:02,710 --> 00:05:04,050
-Uh, good.
116
00:05:04,130 --> 00:05:05,260
I literally just
landed at LaGuardia.
117
00:05:05,380 --> 00:05:07,260
Jacob needs us in the E.D.
-Oh.
118
00:05:07,300 --> 00:05:09,350
-Where is Dana?
-Uh...
119
00:05:09,430 --> 00:05:15,350
**
120
00:05:15,440 --> 00:05:17,520
-Mnh!
-Oh, my God, I'm so sorry.
121
00:05:17,600 --> 00:05:18,900
Are you okay?
-Mm-hmm, I'm fine.
122
00:05:18,940 --> 00:05:20,570
It just, um, hurts.
123
00:05:20,650 --> 00:05:22,360
Why does chronic pain
have to be so chronic?
124
00:05:22,440 --> 00:05:24,240
-Luckily,
I've gotten very well acquainted
125
00:05:24,400 --> 00:05:25,740
with your pressure points.
126
00:05:25,820 --> 00:05:27,030
Turn.
127
00:05:28,280 --> 00:05:29,740
-Ooh. Okay.
128
00:05:30,910 --> 00:05:32,790
-Mmm. Mmm.
129
00:05:32,830 --> 00:05:34,700
-Did you just bring in the guy
who got punched in the head?
130
00:05:34,790 --> 00:05:36,870
-Multiple times in the head.
131
00:05:37,000 --> 00:05:38,670
-I got to go.
-Hmm?
132
00:05:39,750 --> 00:05:43,510
But...my pressure points!
133
00:05:45,920 --> 00:05:47,090
-Dr. Wolf.
134
00:05:47,180 --> 00:05:49,260
They need us in the E.D.
135
00:05:49,300 --> 00:05:51,430
-Not Dr. Wolf.
136
00:05:51,510 --> 00:05:54,270
-Dr. Charlie Porter.
Second-year resident.
137
00:05:54,390 --> 00:05:56,100
-As in neuro resident?
-Yep.
138
00:05:56,140 --> 00:05:59,100
According to Chief Landon,
the department needs bolstering.
139
00:05:59,190 --> 00:06:01,400
-Looks like you made
yourself right at home.
140
00:06:01,480 --> 00:06:04,230
-I'd say that Dr. Wolf beat me
to the punch on that one.
141
00:06:05,360 --> 00:06:08,030
So, when do I get to meet him?
142
00:06:09,490 --> 00:06:11,450
-Dad says his body
becomes rigid,
143
00:06:11,530 --> 00:06:12,700
and then he can't move,
144
00:06:12,780 --> 00:06:14,490
as if he's turning to stone.
145
00:06:14,580 --> 00:06:17,910
-And when he has these episodes,
what have you noticed?
146
00:06:18,000 --> 00:06:19,620
Are there
any particular triggers?
147
00:06:19,790 --> 00:06:21,880
Is he confused afterward?
148
00:06:23,420 --> 00:06:24,670
-This is what I meant
when I told you
149
00:06:24,710 --> 00:06:26,300
that your father is sick.
150
00:06:26,380 --> 00:06:27,880
-Can I help you?
151
00:06:27,970 --> 00:06:29,510
-I'm beyond help.
152
00:06:31,220 --> 00:06:33,600
-I haven't actually
witnessed one.
153
00:06:33,720 --> 00:06:35,470
-He's living with you.
154
00:06:35,560 --> 00:06:37,520
And you've never seen
his most persistent,
155
00:06:37,560 --> 00:06:39,310
debilitating symptom?
156
00:06:39,390 --> 00:06:41,730
-I haven't been spending
a lot of time at home,
157
00:06:41,810 --> 00:06:43,270
and I've been busy
with other patients.
158
00:06:43,310 --> 00:06:44,860
-I see.
159
00:06:44,980 --> 00:06:46,740
Something tells me
that you're not really here
160
00:06:46,820 --> 00:06:48,610
for my medical expertise.
161
00:06:49,700 --> 00:06:51,070
What do you need?
-For you to approve
162
00:06:51,200 --> 00:06:52,990
a Spect with dopamine
transporter scan.
163
00:06:53,030 --> 00:06:55,910
-Without any evidence that
your father actually needs one?
164
00:06:55,990 --> 00:06:57,830
I'm sorry, I cannot do that.
165
00:06:57,910 --> 00:06:59,500
There are a million
more important things
166
00:06:59,580 --> 00:07:01,120
that I'm trying to deal with
here at this hospital.
167
00:07:01,170 --> 00:07:02,380
-Dr. Wolf.
168
00:07:03,380 --> 00:07:05,460
Is this a bad time?
169
00:07:05,550 --> 00:07:07,460
-Wait, something is
different here.
170
00:07:07,550 --> 00:07:08,800
Kinney, you're back.
171
00:07:08,880 --> 00:07:10,300
-Fully recharged
and ready to work.
172
00:07:10,380 --> 00:07:12,340
I-I'm surprised
you recognize me.
173
00:07:12,430 --> 00:07:14,890
-Dr. Wolf is face blind,
which is convenient
174
00:07:15,010 --> 00:07:17,020
if you ever want to avoid
getting recognized.
175
00:07:17,060 --> 00:07:18,100
-Fascinating.
176
00:07:18,180 --> 00:07:19,810
-This is Dr. Charlie Porter.
177
00:07:19,930 --> 00:07:21,350
Transfer from Cornell.
178
00:07:21,440 --> 00:07:22,600
Came highly recommended.
179
00:07:22,690 --> 00:07:24,400
-Pleasure to meet you, sir.
180
00:07:24,480 --> 00:07:26,650
-I just started liking
the four interns I already have.
181
00:07:26,730 --> 00:07:28,280
I don't have time
to get attached to a new one.
182
00:07:28,400 --> 00:07:30,200
-Not an intern.
183
00:07:30,320 --> 00:07:32,490
-Dr. Porter is
a second-year resident.
184
00:07:32,570 --> 00:07:33,950
He'll help lead your team.
-In other words,
185
00:07:33,990 --> 00:07:36,080
you're a mole for my mom.
-No, sir.
186
00:07:36,120 --> 00:07:37,540
-As much as I hate to interrupt
187
00:07:37,620 --> 00:07:39,410
the multitude
of awkward moments,
188
00:07:39,540 --> 00:07:41,500
we were needed in the E.D.
20 minutes ago.
189
00:07:41,580 --> 00:07:42,710
-Good, then let's get on it.
190
00:07:42,750 --> 00:07:44,130
Alright, Dr. Markus,
191
00:07:44,210 --> 00:07:46,090
if you could please remove
this board.
192
00:07:46,170 --> 00:07:48,130
Set it on fire
if you have to.
193
00:07:48,250 --> 00:07:49,760
-Yes, ma'am.
194
00:07:52,340 --> 00:07:54,050
-So, uh, what?
Two more staples
195
00:07:54,140 --> 00:07:55,470
and we're out of here,
right, doc?
196
00:07:55,550 --> 00:07:57,100
-It's six more, at least.
197
00:07:57,180 --> 00:07:59,140
-Hang in there, Tommy.
You're gonna be fine.
198
00:07:59,220 --> 00:08:01,520
Yeah. He's fine, he's fine.
199
00:08:01,600 --> 00:08:04,690
-Dr. Nash, your emotional
support interns have arrived.
200
00:08:04,730 --> 00:08:06,440
-I'm the attending neurologist,
Dr. Wolf.
201
00:08:06,520 --> 00:08:08,730
-I'm Tommy's personal doctor.
I can take it from here.
202
00:08:08,820 --> 00:08:10,490
-Neuro exam is
standard procedure.
203
00:08:10,610 --> 00:08:12,200
-Wolf, trust me, these guys
aren't going to give you
204
00:08:12,280 --> 00:08:14,070
two hours
for taking a history.
205
00:08:14,160 --> 00:08:15,370
-Well, maybe you
should have spent two hours
206
00:08:15,490 --> 00:08:17,080
on these wound margins.
207
00:08:17,160 --> 00:08:18,490
-Next time, I'll do
the wound margins in that huge,
208
00:08:18,660 --> 00:08:20,750
huge, conspicuously
empty office of yours.
209
00:08:20,830 --> 00:08:23,160
You're cool with an
occasional scabies case, right?
210
00:08:23,250 --> 00:08:24,670
-Eh.
-Alright.
211
00:08:24,710 --> 00:08:26,880
-Dr. Hendricks has
us covered, so...
212
00:08:26,920 --> 00:08:28,630
I got to get back to training.
I'm sorry.
213
00:08:28,710 --> 00:08:29,590
-What's happening?
Wait, wait, wait.
214
00:08:29,630 --> 00:08:30,920
Sorry. Tommy, is it?
215
00:08:31,010 --> 00:08:32,550
Uh, if you sustained
a concussion,
216
00:08:32,630 --> 00:08:33,880
we need to make sure
that you don't have
217
00:08:33,970 --> 00:08:35,050
any brain damage.
-Brain damage?
218
00:08:35,140 --> 00:08:36,800
-Or worse. A bleeder, edema.
219
00:08:36,890 --> 00:08:38,220
We don't get that checked,
he might not last the day.
220
00:08:38,300 --> 00:08:39,970
-We got it under control.
Okay?
221
00:08:40,060 --> 00:08:41,640
-Alright, baby, maybe we should
listen to the doctor.
222
00:08:41,770 --> 00:08:43,890
Do a neuro exam.
-Consider it a precaution.
223
00:08:45,810 --> 00:08:46,980
-What are you doing?
224
00:08:47,900 --> 00:08:49,900
-I take it back.
Good call, paging neuro.
225
00:08:49,980 --> 00:08:53,320
**
226
00:08:59,370 --> 00:09:00,490
-This is literally
one of the hardest things
227
00:09:00,620 --> 00:09:02,080
I've ever had to go through.
228
00:09:02,200 --> 00:09:04,250
My neighbors leave
their shoes in the hallway
229
00:09:04,330 --> 00:09:06,080
every day --
230
00:09:06,170 --> 00:09:07,580
rain or shine.
231
00:09:07,710 --> 00:09:10,210
And, Dr. Pierce,
we did not pay a fortune
232
00:09:10,340 --> 00:09:11,920
to live in a penthouse apartment
233
00:09:12,050 --> 00:09:14,300
just to look at
orthopedic sneakers
234
00:09:14,340 --> 00:09:16,220
whenever we walk out the door.
235
00:09:16,300 --> 00:09:19,100
-Let's dig a little deeper.
236
00:09:19,220 --> 00:09:21,560
How does this behavior
make you feel?
237
00:09:21,600 --> 00:09:25,100
-Like there's no sense
of justice in the world.
238
00:09:25,190 --> 00:09:27,520
-Oh, Bitsy.
239
00:09:27,600 --> 00:09:29,270
That is our time.
240
00:09:30,400 --> 00:09:32,030
-I hate to ask this question,
241
00:09:32,070 --> 00:09:33,400
but I have some friends
on the board
242
00:09:33,490 --> 00:09:36,240
at Susan G. Komen,
and...
243
00:09:36,320 --> 00:09:39,120
is it true you were fired
from Bronx General?
244
00:09:39,200 --> 00:09:41,450
-That is inaccurate.
245
00:09:41,490 --> 00:09:43,450
I'm simply on leave
246
00:09:43,540 --> 00:09:45,910
and currently
weighing my options.
247
00:09:46,000 --> 00:09:47,460
-Mm.
248
00:09:47,580 --> 00:09:48,920
Yeah.
249
00:09:52,050 --> 00:09:53,340
-For the record,
250
00:09:53,380 --> 00:09:55,300
if my husband cheated on me,
251
00:09:55,380 --> 00:09:57,470
I would have done
the same thing.
252
00:09:57,550 --> 00:10:07,060
**
253
00:10:07,190 --> 00:10:09,560
-Nice shiner, Wolf.
254
00:10:09,600 --> 00:10:11,690
-Yeah, you should see
the other guy.
255
00:10:11,770 --> 00:10:13,270
Nice tan, Dr. Nichols.
256
00:10:13,360 --> 00:10:14,730
Good to see
you're not working too hard.
257
00:10:14,860 --> 00:10:16,780
-Weekend in the Hamptons.
258
00:10:16,900 --> 00:10:18,450
You should see the other guy.
259
00:10:21,450 --> 00:10:23,830
-Look, doc, Tommy's
been a fighter for a long time.
260
00:10:23,950 --> 00:10:26,500
Throwing a punch
is like an involuntary reflex.
261
00:10:26,580 --> 00:10:28,620
I feel awful that you were
on the receiving end,
262
00:10:28,750 --> 00:10:31,080
but I'd really appreciate it
263
00:10:31,130 --> 00:10:32,540
if you didn't bring in
the cavalry.
264
00:10:32,590 --> 00:10:34,750
-I have no intention
of calling the cops.
265
00:10:34,800 --> 00:10:36,630
They'd make me fill out
a police report,
266
00:10:36,720 --> 00:10:39,970
and I'm...paperwork averse.
267
00:10:40,010 --> 00:10:44,060
That said, I would like Tommy
to get through neuro testing.
268
00:10:44,140 --> 00:10:45,890
-I assure you, he will.
269
00:10:45,930 --> 00:10:47,770
I've been
the Grudco family doctor
270
00:10:47,810 --> 00:10:50,190
since Earl there
was a featherweight.
271
00:10:50,270 --> 00:10:51,650
-Tommy, can you tell me
272
00:10:51,730 --> 00:10:53,400
exactly what resulted
in your head injury?
273
00:10:53,480 --> 00:10:55,570
-Eh, it was nothing but
a sparring match gone wrong.
274
00:10:55,610 --> 00:10:57,820
-Dad, I was punching myself.
275
00:11:01,450 --> 00:11:03,070
-Look, my, uh...
276
00:11:03,160 --> 00:11:05,160
my boy is an incredible fighter.
277
00:11:05,240 --> 00:11:06,870
But even he can't beat time.
278
00:11:06,950 --> 00:11:08,830
He's getting older.
He's had a string of losses.
279
00:11:08,910 --> 00:11:10,960
He's in his head.
We think he's got the yips.
280
00:11:11,040 --> 00:11:13,080
-That's when an athlete has
a sudden loss of ability.
281
00:11:13,170 --> 00:11:15,380
-I am familiar with the yips,
282
00:11:15,460 --> 00:11:16,880
but thank you.
283
00:11:18,590 --> 00:11:19,840
Okay.
284
00:11:20,800 --> 00:11:23,180
If you are insisting on
being discharged,
285
00:11:23,260 --> 00:11:25,600
I would feel a lot better
not calling the cops
286
00:11:25,720 --> 00:11:28,020
if you would agree
to see a good psychiatrist.
287
00:11:29,020 --> 00:11:30,730
Luckily, I can recommend one.
288
00:11:33,360 --> 00:11:34,770
-Girl, I just listened
to a patient
289
00:11:34,810 --> 00:11:36,610
complain about shoes
for an hour.
290
00:11:36,730 --> 00:11:39,530
-Yeah, her trauma pays
for your divorce lawyer.
291
00:11:39,650 --> 00:11:41,740
Dr. Pierce.
292
00:11:42,860 --> 00:11:44,120
A moment of your time?
293
00:11:45,030 --> 00:11:50,120
So, what kind of riveting cases
are we tackling these days?
294
00:11:50,210 --> 00:11:51,580
-None of your business.
295
00:11:51,670 --> 00:11:53,040
-Let me guess.
296
00:11:53,080 --> 00:11:54,750
Post-traumatic facelift
disorder?
297
00:11:57,340 --> 00:11:59,260
Poke fun all you want, Wolf.
298
00:11:59,380 --> 00:12:02,840
But, uh, I keep telling you,
I'm thriving.
299
00:12:02,880 --> 00:12:04,720
There's an espresso machine
in the kitchen
300
00:12:04,800 --> 00:12:06,890
with eight kinds of oat milk
in the fridge.
301
00:12:07,010 --> 00:12:09,810
All the furniture is ergonomic.
302
00:12:09,890 --> 00:12:12,560
And my clients, they all
smell like Chanel No. 5.
303
00:12:12,690 --> 00:12:15,230
-Oh! Can I start sleeping
in your office?
304
00:12:15,310 --> 00:12:16,980
-Why would you let
your daddy move in with you
305
00:12:17,020 --> 00:12:18,730
if you were just gonna
avoid him?
306
00:12:18,780 --> 00:12:20,570
-Why would you rent office space
on the Upper East Side
307
00:12:20,690 --> 00:12:22,240
when you know you belong
at Bronx General?
308
00:12:22,360 --> 00:12:23,990
-The hospital put me on leave.
309
00:12:24,070 --> 00:12:25,320
-And?
310
00:12:25,370 --> 00:12:28,280
-And I refuse to grovel.
311
00:12:29,580 --> 00:12:31,660
Alison had an affair
with my husband
312
00:12:31,710 --> 00:12:33,160
and then sought me out.
313
00:12:33,250 --> 00:12:34,920
The only reason
I continued to treat her was
314
00:12:35,040 --> 00:12:36,130
because I was afraid
if I didn't,
315
00:12:36,210 --> 00:12:37,840
she would hurt herself.
316
00:12:37,880 --> 00:12:40,300
I just want to put all of it,
including Bronx General,
317
00:12:40,380 --> 00:12:41,970
in my rear view.
318
00:12:42,050 --> 00:12:44,840
-So, I guess that means
you don't want to help me
319
00:12:44,930 --> 00:12:47,100
with a potential
psych patient.
320
00:12:47,220 --> 00:12:48,970
MMA fighter,
bad case of the yips,
321
00:12:49,100 --> 00:12:50,560
at least according
to his overbearing father,
322
00:12:50,640 --> 00:12:53,350
who also happens
to be his coach.
323
00:12:53,440 --> 00:12:56,350
He came into the hospital after
punching himself repeatedly.
324
00:12:56,480 --> 00:12:58,610
I thought if you could get
him alone in a room,
325
00:12:58,690 --> 00:13:00,150
maybe you could get
some more answers.
326
00:13:00,230 --> 00:13:01,570
Full disclosure,
327
00:13:01,650 --> 00:13:04,280
he does not smell
like Chanel No. 5.
328
00:13:04,400 --> 00:13:06,990
-He gave you that black eye?
-Yes.
329
00:13:07,070 --> 00:13:09,530
-Then by all means,
bring him in.
330
00:13:09,580 --> 00:13:11,830
I'd like to thank him in person.
331
00:13:15,790 --> 00:13:17,710
-Hey. You paged?
332
00:13:17,750 --> 00:13:18,880
-Just hang tight, Mrs. Garcia.
333
00:13:18,920 --> 00:13:20,210
Remember those words I gave you.
334
00:13:20,300 --> 00:13:22,050
Scissors, penny, ball.
335
00:13:22,130 --> 00:13:23,920
I'm gonna quiz you on those
when I get back.
336
00:13:23,970 --> 00:13:26,300
-Look at you,
getting your sea legs.
337
00:13:26,430 --> 00:13:27,930
I am dreading my E.R. rotation.
338
00:13:28,010 --> 00:13:30,640
This place is
a real anxiety trigger.
339
00:13:30,720 --> 00:13:32,350
-It's the pace that's wild.
340
00:13:32,390 --> 00:13:33,930
I mean, Dr. Wolf spends
three days with a patient.
341
00:13:34,020 --> 00:13:36,270
Dr. Thorne spends
three minutes.
342
00:13:36,350 --> 00:13:38,690
But the upside is I could
probably place a Foley cath
343
00:13:38,770 --> 00:13:39,810
with my eyes closed.
344
00:13:39,940 --> 00:13:41,820
-What do you need me for, then?
345
00:13:41,900 --> 00:13:43,570
-Just to pick your brain.
346
00:13:43,650 --> 00:13:45,320
30-year-old schizoaffective male
347
00:13:45,450 --> 00:13:47,570
complaining
of daily chest pains.
348
00:13:47,610 --> 00:13:49,620
Apparently he's in all the time.
349
00:13:49,700 --> 00:13:52,580
-That sounds more
like a cardiology consult,
350
00:13:52,660 --> 00:13:54,830
but I'll take a look.
351
00:13:54,950 --> 00:13:56,960
-Hey, you look good, Kinney.
352
00:13:57,920 --> 00:13:59,750
Mexico was the right call.
353
00:13:59,830 --> 00:14:03,050
-Yeah, the time away really
helped me gain some perspective.
354
00:14:04,340 --> 00:14:05,920
I don't think
I can handle anything
355
00:14:06,010 --> 00:14:08,220
more than friendship right now.
-Copy that.
356
00:14:09,510 --> 00:14:11,760
I do make a really good friend.
357
00:14:11,850 --> 00:14:13,010
-I could have sworn
you were supposed to be
358
00:14:13,140 --> 00:14:14,970
chasing down my labs, Dr. Nash.
359
00:14:15,060 --> 00:14:16,390
How about you put
a little pep in that step?
360
00:14:16,430 --> 00:14:17,850
-That's my fault.
361
00:14:17,940 --> 00:14:19,560
I was consulting with him
about a patient.
362
00:14:19,650 --> 00:14:20,860
-Well, psych can figure out
how to keep that guy
363
00:14:20,980 --> 00:14:22,320
his meds and out of my E.R.
364
00:14:22,400 --> 00:14:24,440
And if you want to flirt
with Dr. Kinney,
365
00:14:24,530 --> 00:14:26,530
do that on your own time.
366
00:14:28,280 --> 00:14:30,070
-Got it.
367
00:14:30,160 --> 00:14:32,200
-So, Tommy, tell me,
368
00:14:32,280 --> 00:14:34,200
how'd you get into fighting?
369
00:14:34,290 --> 00:14:36,410
Does it run in your family?
370
00:14:36,500 --> 00:14:38,790
-I, uh, took one of those
questionnaires in high school.
371
00:14:38,870 --> 00:14:40,750
And the results
said I should be a stockbroker.
372
00:14:40,830 --> 00:14:43,960
But the counselor said I needed
some sense beaten into me,
373
00:14:44,050 --> 00:14:46,090
so I guess I took it
too literally.
374
00:14:49,180 --> 00:14:50,760
When I was that age,
375
00:14:50,890 --> 00:14:53,260
I just knew I was going to be
a marine biologist.
376
00:14:53,390 --> 00:14:57,390
I was obsessed
with emperor penguins.
377
00:14:57,480 --> 00:15:00,770
-Penguins?
-Emperor penguins, specifically.
378
00:15:00,850 --> 00:15:04,570
The father penguins
literally starve themselves
379
00:15:04,650 --> 00:15:06,940
for months
during the harshest winters,
380
00:15:07,070 --> 00:15:09,530
in order to protect
their unhatched young
381
00:15:09,610 --> 00:15:11,570
from the elements.
-I get it.
382
00:15:13,160 --> 00:15:16,450
-When my mom died, my dad did
just about anything for me.
383
00:15:16,540 --> 00:15:20,250
You know, he'd drive
two hours each way to the gym,
384
00:15:20,290 --> 00:15:22,920
make sure I had
the best trainers.
385
00:15:23,000 --> 00:15:24,590
Mm.
386
00:15:24,670 --> 00:15:26,420
I'd complain the whole time,
387
00:15:26,500 --> 00:15:28,510
and he'd just say,
"Suck it up, Tommy.
388
00:15:28,550 --> 00:15:32,050
It's better to raise strong boys
than fix broken men."
389
00:15:32,180 --> 00:15:34,510
-I know the quote.
390
00:15:34,550 --> 00:15:36,470
Are you and your father close?
391
00:15:36,600 --> 00:15:37,970
-Yeah.
392
00:15:38,020 --> 00:15:39,850
He's my coach, too.
393
00:15:39,890 --> 00:15:41,600
You know,
he had dreams of Golden Gloves,
394
00:15:41,730 --> 00:15:43,360
but he didn't make it that far.
395
00:15:43,440 --> 00:15:45,520
And look, I know
he's living a little through me,
396
00:15:45,650 --> 00:15:47,690
but I never cared.
397
00:15:47,730 --> 00:15:49,820
You know,
fighting was always our thing.
398
00:15:49,900 --> 00:15:51,610
It's just, uh...
399
00:15:52,660 --> 00:15:55,160
...I just wonder
if he sees me differently now.
400
00:15:56,240 --> 00:15:57,450
-And why would that be?
401
00:15:57,540 --> 00:15:59,660
-I've been off my game...
402
00:15:59,700 --> 00:16:01,080
losing more.
403
00:16:02,290 --> 00:16:04,920
-And what does that mean
for your relationship?
404
00:16:04,960 --> 00:16:06,540
-Dad's a winner.
405
00:16:06,630 --> 00:16:08,510
That's very important to him.
406
00:16:09,710 --> 00:16:11,760
If I'm not good enough...
407
00:16:13,390 --> 00:16:16,010
-If you're not good enough,
then what?
408
00:16:24,730 --> 00:16:26,360
-So, he's got anger issues.
409
00:16:26,480 --> 00:16:29,030
But in Tommy's defense,
that sculpture was hideous.
410
00:16:29,110 --> 00:16:31,030
-No, I've...
411
00:16:31,110 --> 00:16:33,150
I've referred patients
to anger management before.
412
00:16:33,240 --> 00:16:34,860
This wasn't that.
413
00:16:34,950 --> 00:16:38,330
It was fast
and almost out of the blue.
414
00:16:38,410 --> 00:16:41,710
But I do agree it was more
than just the yips.
415
00:16:41,790 --> 00:16:43,160
I've been watching
Tommy's fights.
416
00:16:43,290 --> 00:16:44,420
The dude's got a mean left hook.
417
00:16:44,500 --> 00:16:46,540
-Yeah, we've been acquainted.
418
00:16:46,630 --> 00:16:49,500
-So, then why would
a southpaw throw with his right?
419
00:16:49,630 --> 00:16:51,420
That's a bit weird, isn't it?
420
00:16:52,470 --> 00:16:55,340
-All of his self-inflicted
injuries from punching himself
421
00:16:55,470 --> 00:16:57,140
were on his right side, as well.
422
00:16:58,140 --> 00:16:59,510
Unilateral symptoms like this
423
00:16:59,640 --> 00:17:01,390
could indicate stroke
or dystonia.
424
00:17:01,470 --> 00:17:03,350
If this is neurological,
425
00:17:03,440 --> 00:17:05,440
what if Tommy has no control
over his own arm?
426
00:17:05,480 --> 00:17:07,190
He could hurt himself again.
427
00:17:07,270 --> 00:17:09,520
-Or he could
hurt someone else.
428
00:17:15,360 --> 00:17:24,120
**
429
00:17:24,250 --> 00:17:26,920
-I got to say, sparring
with a doctor is a first for me.
430
00:17:27,920 --> 00:17:29,590
-You ever been in a fight?
-No.
431
00:17:29,670 --> 00:17:31,710
Uh, I consider myself
a pacifist,
432
00:17:31,800 --> 00:17:34,090
though I did break
someone's nose on PCP once.
433
00:17:34,220 --> 00:17:36,380
That's a story
for a different time.
434
00:17:37,930 --> 00:17:39,640
-You want me to teach you, like,
a simple combo?
435
00:17:39,760 --> 00:17:43,430
-Sure, in case I ever end up in
another ill-advised drug bender.
436
00:17:43,520 --> 00:17:45,520
-Alright. Hands up.
437
00:17:46,900 --> 00:17:49,860
Left leg forward
in a fighting stance.
438
00:17:49,900 --> 00:17:51,780
That's good. Alright.
439
00:17:51,860 --> 00:17:53,940
I'm gonna show you the first
combo my dad ever taught me.
440
00:17:53,990 --> 00:17:55,820
Alright, it's just
a jab, jab, right hook.
441
00:17:55,860 --> 00:17:57,360
So, it's, uh...
442
00:17:57,410 --> 00:17:59,530
jab, jab, right hook.
443
00:18:01,530 --> 00:18:02,950
-Okay, what just happened there?
444
00:18:03,080 --> 00:18:05,160
-My arm's been getting
these spasms lately.
445
00:18:05,250 --> 00:18:08,540
-Both arms or just the right?
-Just the right.
446
00:18:08,580 --> 00:18:10,170
Sometimes it feels like
447
00:18:10,250 --> 00:18:12,630
it belongs to a completely
different person.
448
00:18:16,840 --> 00:18:18,800
Like it's not a part of me.
449
00:18:20,260 --> 00:18:22,930
Like it has a mind of its own.
450
00:18:23,010 --> 00:18:28,140
**
451
00:18:28,230 --> 00:18:30,940
That's crazy, right?
452
00:18:31,020 --> 00:18:33,190
-It's Alien Hand Syndrome.
453
00:18:33,230 --> 00:18:34,610
-I'm sorry?
454
00:18:34,730 --> 00:18:36,400
Alien Hand Syndrome is
the official name?
455
00:18:36,490 --> 00:18:38,820
-It's also called
Dr. Strangelove Syndrome.
456
00:18:38,910 --> 00:18:40,530
-I'm not sure
that's any better.
457
00:18:40,570 --> 00:18:42,370
-Whatever it's called,
this is a new one for me.
458
00:18:42,410 --> 00:18:44,160
-Oh, not for me.
459
00:18:44,240 --> 00:18:46,290
I spent a summer in Haiti,
doing Doctors Without Borders.
460
00:18:46,330 --> 00:18:48,540
There was a fisherman
who couldn't even cast his line,
461
00:18:48,670 --> 00:18:52,210
and no one could figure out what
it was until I diagnosed him.
462
00:18:52,290 --> 00:18:54,630
-Okay, so then you already know
463
00:18:54,710 --> 00:18:56,420
that it's a limb that acts
as if by its own will,
464
00:18:56,550 --> 00:18:58,550
without the brain's
conscious control.
465
00:18:58,630 --> 00:19:01,430
You can see patients picking
things up without realizing it,
466
00:19:01,510 --> 00:19:04,100
untying with one hand
what the other hand just tied.
467
00:19:04,140 --> 00:19:05,810
And it can be violent.
468
00:19:05,850 --> 00:19:07,100
People have even
strangled themselves.
469
00:19:07,140 --> 00:19:08,440
-Or punched themselves.
470
00:19:08,480 --> 00:19:09,940
-Explains what happened
in the ring.
471
00:19:10,020 --> 00:19:11,900
-And what happened to you,
Dr. Wolf.
472
00:19:11,980 --> 00:19:13,360
-AHS is not our answer.
473
00:19:13,400 --> 00:19:15,110
It's just a symptom
of something bigger.
474
00:19:15,230 --> 00:19:17,070
Question is, what?
475
00:19:17,150 --> 00:19:20,110
-With Pierre, the fisherman
from Haiti, there was a tumor.
476
00:19:20,200 --> 00:19:22,780
But this could be a progressive
neurological disease.
477
00:19:22,870 --> 00:19:24,830
How do we persuade him
to take a test?
478
00:19:24,950 --> 00:19:27,200
We could offer him
a lifetime supply of creatine.
479
00:19:27,330 --> 00:19:28,580
Might not have to be
for that long
480
00:19:28,660 --> 00:19:30,210
if whatever he has is terminal.
481
00:19:31,500 --> 00:19:33,540
-I don't know
how they did things at Cornell,
482
00:19:33,670 --> 00:19:36,420
but here we respect
our patients.
483
00:19:36,500 --> 00:19:38,470
And we don't sit on my Floré.
484
00:19:38,510 --> 00:19:43,220
**
485
00:19:43,300 --> 00:19:44,800
-Yes, I understand.
486
00:19:44,930 --> 00:19:46,600
I will look for more cuts,
487
00:19:46,680 --> 00:19:48,390
but we'll be hanging by a thread
488
00:19:48,520 --> 00:19:50,730
if I agree to everything
that you're asking.
489
00:19:50,850 --> 00:19:53,150
You need to know that.
490
00:19:53,190 --> 00:19:54,860
Yeah. I'll be in touch.
491
00:19:56,320 --> 00:19:58,280
-If you want to save money,
fire the new resident.
492
00:19:58,320 --> 00:20:00,110
He's not a good fit.
493
00:20:00,240 --> 00:20:02,490
And you planting an underling to
do your bidding is a bit much.
494
00:20:02,610 --> 00:20:04,200
-He's not a plant.
495
00:20:04,280 --> 00:20:06,740
He applied for the position,
496
00:20:06,790 --> 00:20:08,370
and your department
could use the help.
497
00:20:08,500 --> 00:20:09,910
-Okay, fine.
498
00:20:10,040 --> 00:20:11,790
I'll take Dr. Porter,
but in return,
499
00:20:11,830 --> 00:20:14,080
I want you to approve the
Spect scan I requested for Dad.
500
00:20:14,170 --> 00:20:16,960
-God!
I am underwater right now.
501
00:20:17,000 --> 00:20:20,550
And this is low on my list
of priorities, Oliver.
502
00:20:22,180 --> 00:20:24,050
-Is everything okay?
503
00:20:26,390 --> 00:20:28,770
-Maybe you should think
about taking some time off.
504
00:20:28,810 --> 00:20:30,730
-I'm fine.
505
00:20:30,810 --> 00:20:33,190
I'm fine.
506
00:20:33,230 --> 00:20:35,440
Um, how is your father doing?
507
00:20:35,520 --> 00:20:38,730
Is he still leaving half-empty
coffee cups in every room?
508
00:20:38,820 --> 00:20:40,190
He used to drive me crazy.
509
00:20:40,320 --> 00:20:41,650
-I haven't noticed.
510
00:20:41,700 --> 00:20:45,120
-Right.
Because you live here now.
511
00:20:47,410 --> 00:20:51,290
You mentioned that insomnia was
one of his latest symptoms.
512
00:20:51,370 --> 00:20:53,870
-I did. He said it started
about eight months ago.
513
00:20:53,920 --> 00:20:55,540
-Hmm.
514
00:20:55,580 --> 00:20:57,380
When we were married,
515
00:20:57,460 --> 00:21:00,920
he used to say that insomnia
would be the death of him.
516
00:21:01,050 --> 00:21:03,220
Plagued him his whole life.
517
00:21:06,010 --> 00:21:07,800
Oliver...
518
00:21:07,890 --> 00:21:10,220
I don't want
your father to be sick.
519
00:21:10,310 --> 00:21:13,690
But I also don't want him
to take advantage of you.
520
00:21:13,730 --> 00:21:15,850
So I will approve that scan.
521
00:21:16,770 --> 00:21:18,900
Maybe it will give you
the truth you need,
522
00:21:19,020 --> 00:21:20,280
once and for all.
523
00:21:20,440 --> 00:21:28,660
**
524
00:21:28,740 --> 00:21:30,620
-Tommy,
I'd like to try something.
525
00:21:32,370 --> 00:21:34,080
Do it clean with your left.
526
00:21:34,120 --> 00:21:39,340
**
527
00:21:39,380 --> 00:21:40,920
-How's that supposed
to kill the yips?
528
00:21:40,960 --> 00:21:42,550
-Tommy doesn't have the yips.
529
00:21:42,670 --> 00:21:44,220
-What did I tell you?
Clean bill of health.
530
00:21:44,300 --> 00:21:45,430
-No, wait wait, wait.
531
00:21:45,470 --> 00:21:47,340
Now do it clean with your right.
532
00:21:48,970 --> 00:21:50,850
-Hey. It's okay, baby.
533
00:21:50,970 --> 00:21:53,020
Just do what the doctor says,
right?
534
00:21:53,060 --> 00:22:02,690
**
535
00:22:02,820 --> 00:22:04,440
-Can't do it.
536
00:22:05,400 --> 00:22:06,860
-Okay. It's okay.
537
00:22:08,820 --> 00:22:11,910
He's been struggling for a while
with his right hand.
538
00:22:11,990 --> 00:22:13,200
I saw it the other day.
539
00:22:13,290 --> 00:22:15,040
He had trouble brushing
his teeth.
540
00:22:16,160 --> 00:22:19,040
-We think that Tommy
is dealing with a rare condition
541
00:22:19,130 --> 00:22:21,000
called Alien Hand Syndrome.
542
00:22:21,130 --> 00:22:23,300
His hand is acting on its own.
543
00:22:23,380 --> 00:22:25,630
It's neurological, but
a side effect of something else.
544
00:22:25,760 --> 00:22:28,050
We need to run tests
to find the cause.
545
00:22:28,090 --> 00:22:30,100
-Duly noted.
I'll fill in Dr. Hendricks.
546
00:22:30,220 --> 00:22:32,260
-I would really prefer
to run the tests myself.
547
00:22:32,350 --> 00:22:33,850
-No, you've gone above
and beyond, Dr. Wolf.
548
00:22:33,930 --> 00:22:35,560
We appreciate it,
549
00:22:35,600 --> 00:22:37,440
but I think I know
what's best for my boy.
550
00:22:37,480 --> 00:22:39,560
He's days away from a fight.
That's our focus now.
551
00:22:39,690 --> 00:22:42,230
So, if you could see
your way out.
552
00:22:43,530 --> 00:22:44,980
-Tommy, let us help you.
553
00:22:45,070 --> 00:22:46,400
-What the hell is
the matter with you?
554
00:22:46,490 --> 00:22:47,990
Did you not hear me?
555
00:22:48,030 --> 00:22:50,870
Get out of here! Now!
556
00:22:53,120 --> 00:22:54,700
Come on. Go!
557
00:22:54,870 --> 00:22:58,250
**
558
00:23:04,340 --> 00:23:08,340
**
559
00:23:08,430 --> 00:23:11,550
-I know it wasn't easy
growing up with a dad
560
00:23:11,640 --> 00:23:13,300
who was struggling
with mental illness.
561
00:23:13,390 --> 00:23:16,890
-It was, uh, harder
growing up without a dad at all.
562
00:23:18,730 --> 00:23:20,310
-Looks pretty good...
563
00:23:20,350 --> 00:23:22,940
for someone who gets hit
in the head for a living.
564
00:23:23,060 --> 00:23:24,820
-It's my dad's.
565
00:23:24,900 --> 00:23:26,110
-Huh.
566
00:23:26,190 --> 00:23:28,570
-Yes,
I am still working him up.
567
00:23:29,990 --> 00:23:31,610
So, according to Carol,
568
00:23:31,660 --> 00:23:34,530
we both have
an avoidant attachment style.
569
00:23:34,620 --> 00:23:37,000
-According to Carol, she has
a secure attachment style,
570
00:23:37,080 --> 00:23:40,420
but she's getting divorced,
so make that make sense.
571
00:23:40,500 --> 00:23:42,130
-Wolf, um...
572
00:23:43,880 --> 00:23:45,630
-...it's been a while
573
00:23:45,710 --> 00:23:47,090
since your dad's come back,
and I --
574
00:23:47,260 --> 00:23:48,760
-I know.
575
00:23:48,880 --> 00:23:50,300
If I could, I would,
576
00:23:50,380 --> 00:23:54,390
but 30 years is a lot
to process, Josh.
577
00:23:54,430 --> 00:23:59,230
My house just...isn't in order.
578
00:24:03,020 --> 00:24:04,730
-Um...
579
00:24:04,770 --> 00:24:07,530
no one's house is ever in order.
580
00:24:07,610 --> 00:24:09,740
But I-I get it.
581
00:24:09,860 --> 00:24:12,160
I get who you are,
582
00:24:12,240 --> 00:24:15,030
and I get that this is
your response to the shock
583
00:24:15,120 --> 00:24:16,660
of your father
coming back into your life.
584
00:24:16,740 --> 00:24:19,870
I get it, and believe me,
Oliver, I can't imagine.
585
00:24:19,950 --> 00:24:21,330
But you can't expect me
to wait for something
586
00:24:21,410 --> 00:24:23,330
that might not ever happen.
587
00:24:23,420 --> 00:24:31,130
**
588
00:24:31,300 --> 00:24:32,680
Yeah.
589
00:24:32,760 --> 00:24:38,010
**
590
00:24:38,060 --> 00:24:43,190
**
591
00:24:43,230 --> 00:24:44,770
-Dr. Wolf.
592
00:24:46,110 --> 00:24:47,360
-Is everything okay?
593
00:24:47,480 --> 00:24:49,320
-We had a really scary night.
594
00:24:49,400 --> 00:24:50,940
-I don't know what happened.
He just --
595
00:24:50,990 --> 00:24:52,110
Tommy froze up like a zombie.
596
00:24:52,150 --> 00:24:53,740
He wouldn't let me bring him in,
597
00:24:53,820 --> 00:24:55,490
and it happened again
this morning, and --
598
00:24:55,570 --> 00:24:56,950
-Oh, okay.
599
00:24:57,080 --> 00:24:59,200
Are you alright?
-Yeah. I'm fine. I'm fine.
600
00:25:00,580 --> 00:25:02,540
-I need a complete picture
of his life.
601
00:25:02,620 --> 00:25:04,290
Additional symptoms,
changes in diet,
602
00:25:04,330 --> 00:25:05,460
any medications he might be on.
603
00:25:05,580 --> 00:25:07,000
Full transparency.
604
00:25:07,090 --> 00:25:08,920
-Of course. Yeah.
605
00:25:09,000 --> 00:25:11,170
-In the meantime, let's get
started on some more testing.
606
00:25:12,260 --> 00:25:13,510
-Okay.
607
00:25:13,590 --> 00:25:15,720
-Dr. Thorne.
-Dr. Carol Fierce.
608
00:25:15,800 --> 00:25:17,300
Brightening the hallways
of my E.D.
609
00:25:17,430 --> 00:25:18,720
Please tell me this means
you're back.
610
00:25:18,810 --> 00:25:20,600
-Nope, just helping Wolf
with a case.
611
00:25:20,680 --> 00:25:22,600
Not even stepping foot
on the psych floor.
612
00:25:22,730 --> 00:25:24,690
You never saw me.
-Fine, but so we're clear,
613
00:25:24,810 --> 00:25:27,150
I'd do anything to have
a competent head of psych.
614
00:25:27,190 --> 00:25:28,570
The kid they replaced you with
615
00:25:28,650 --> 00:25:30,280
couldn't grow a mustache
if he tried.
616
00:25:30,320 --> 00:25:32,440
-Please. It used to be me
you complained about.
617
00:25:32,530 --> 00:25:34,200
Don't worry
about fixing the hands, Carol.
618
00:25:34,280 --> 00:25:36,030
They're just here
for a hot sandwich.
619
00:25:36,160 --> 00:25:38,240
-That was friendly banter
fueled by latent sexual tension.
620
00:25:39,830 --> 00:25:41,790
Head fixers call
that erotomanic delusion.
621
00:25:41,870 --> 00:25:43,620
-Well, if I have to keep
dealing with Doogie Howser,
622
00:25:43,710 --> 00:25:46,250
my delusions are going to be
more of the homicidal variety.
623
00:25:46,370 --> 00:25:48,340
Save me, Carol.
624
00:25:52,130 --> 00:25:53,720
-Dr. Wolf?
625
00:25:55,010 --> 00:25:56,680
We found something
in Tommy's meds.
626
00:25:56,760 --> 00:26:00,140
-He's been taking dangerously
high levels of levodopa.
627
00:26:00,220 --> 00:26:01,930
-A drug used to manage
Parkinson's?
628
00:26:02,020 --> 00:26:04,560
-Corticobasal degeneration
can cause Alien Hand.
629
00:26:04,640 --> 00:26:06,140
Guess he knew it all along.
630
00:26:06,230 --> 00:26:08,810
Just wanted to appease
his wife by coming here.
631
00:26:08,900 --> 00:26:10,770
He completely played us.
632
00:26:12,610 --> 00:26:15,610
-You have something called
corticobasal degeneration.
633
00:26:16,860 --> 00:26:18,280
-What does that mean?
634
00:26:18,320 --> 00:26:20,200
-It's a form
of atypical Parkinsonism.
635
00:26:20,330 --> 00:26:22,120
It accounts for the
Alien Hand Syndrome,
636
00:26:22,160 --> 00:26:25,540
and your MRI is consistent
with the diagnosis.
637
00:26:27,170 --> 00:26:29,630
Tommy, did you know
that you had this?
638
00:26:31,000 --> 00:26:32,380
Were you keeping it a secret
639
00:26:32,500 --> 00:26:34,590
so you wouldn't have to stop
fighting?
640
00:26:35,670 --> 00:26:36,760
What?
641
00:26:37,680 --> 00:26:39,010
No.
642
00:26:39,140 --> 00:26:40,890
-We looked at
all your supplements.
643
00:26:40,970 --> 00:26:42,640
You're taking a high dose
of a drug called levodopa,
644
00:26:42,720 --> 00:26:44,140
which is used to manage
symptoms.
645
00:26:44,270 --> 00:26:46,020
The episode
that you had last night
646
00:26:46,100 --> 00:26:47,810
is likely a side effect of that.
647
00:26:47,940 --> 00:26:49,150
-But Tommy's so young.
648
00:26:49,270 --> 00:26:51,860
-That's why we call it
early onset.
649
00:26:51,940 --> 00:26:53,570
But there is reason for hope.
650
00:26:53,690 --> 00:26:55,400
Advancements are being made
every day
651
00:26:55,490 --> 00:26:58,030
that will help with the quality
of life moving forward.
652
00:26:58,110 --> 00:26:59,610
And with some patients,
653
00:26:59,660 --> 00:27:01,320
boxing is actually
used to help
654
00:27:01,370 --> 00:27:03,790
stave off the progression
of Parkinson's.
655
00:27:04,910 --> 00:27:06,660
-My dad is in charge
of all my supplements.
656
00:27:06,790 --> 00:27:08,830
I just take what he tells me.
657
00:27:08,920 --> 00:27:13,550
**
658
00:27:13,630 --> 00:27:15,010
He knew.
659
00:27:16,300 --> 00:27:18,840
He and Dr. Hendricks knew
and didn't tell me
660
00:27:18,880 --> 00:27:21,260
because they didn't want me
to stop fighting.
661
00:27:23,140 --> 00:27:26,140
So much for emperor penguins,
huh?
662
00:27:27,230 --> 00:27:29,310
He was never protecting me.
663
00:27:30,650 --> 00:27:32,150
He was exploiting me.
664
00:27:39,990 --> 00:27:41,360
-We'll continue him
on levodopa,
665
00:27:42,160 --> 00:27:43,910
But a more conservative dose.
666
00:27:44,030 --> 00:27:45,200
It's worth a trial, even though
his presentation is atypical.
667
00:27:45,240 --> 00:27:46,620
-Completely agree.
668
00:27:46,660 --> 00:27:48,160
Treatment for
typical Parkinson's
669
00:27:48,250 --> 00:27:49,540
can still help him
with motor function
670
00:27:49,620 --> 00:27:51,080
as we figure
out the best course.
671
00:27:51,210 --> 00:27:53,540
-Where's my boy? Tommy!
Tommy, where are you?
672
00:27:53,630 --> 00:27:55,710
I'm getting you out of here,
Tom.
673
00:27:58,380 --> 00:28:00,010
You know we have
our own doctor.
674
00:28:00,090 --> 00:28:01,760
-I don't think Dr. Hendricks
will be practicing
675
00:28:01,800 --> 00:28:04,010
medicine much longer.
I will make sure of that.
676
00:28:04,140 --> 00:28:06,310
-What did you tell Tommy,
you smug son of a bitch?
677
00:28:06,350 --> 00:28:09,230
-Oh, my mom is a lot of things,
but even I wouldn't go that far.
678
00:28:09,270 --> 00:28:11,770
I am treating Tommy,
not gaslighting him
679
00:28:11,900 --> 00:28:13,480
into thinking there's
nothing wrong with him.
680
00:28:13,520 --> 00:28:15,150
-You don't know what
you're talking about.
681
00:28:15,190 --> 00:28:18,230
You don't know anything
about me or my son.
682
00:28:18,320 --> 00:28:21,240
Do you need help getting that
through your thick skull?
683
00:28:21,360 --> 00:28:23,820
-Lay one hand on him, and you're
leaving here on a stretcher.
684
00:28:23,870 --> 00:28:25,530
and I'm a neurosurgeon,
685
00:28:25,620 --> 00:28:28,080
so I can get that
through yourthick skull.
686
00:28:30,620 --> 00:28:32,710
-Okay, I really appreciate
the sentiment,
687
00:28:32,750 --> 00:28:35,420
but we did take an oath.
"Do no harm."
688
00:28:35,540 --> 00:28:37,420
-I didn't sign an oath.
689
00:28:37,460 --> 00:28:38,840
-Oh!
690
00:28:38,880 --> 00:28:46,510
**
691
00:28:46,550 --> 00:28:48,770
-See? You still got it.
You're fine.
692
00:28:49,680 --> 00:28:51,270
Don't let these doctors
poison you.
693
00:28:51,390 --> 00:28:54,190
-That's enough, Dad.
Enough with the lies.
694
00:28:54,230 --> 00:28:56,270
You could have gotten me killed.
695
00:28:56,360 --> 00:28:59,280
-That's the risk you take
every time you get in the cage.
696
00:28:59,360 --> 00:29:01,440
You got to walk in there
believing you're invincible.
697
00:29:01,530 --> 00:29:03,240
-But I'm not.
698
00:29:03,280 --> 00:29:05,700
I am not invincible,
I am sick.
699
00:29:05,780 --> 00:29:07,410
It's real.
It's not going away.
700
00:29:07,490 --> 00:29:08,790
-No!
701
00:29:09,830 --> 00:29:11,500
No.
702
00:29:11,620 --> 00:29:14,420
I refuse to believe this will
take you away from me.
703
00:29:14,500 --> 00:29:17,290
I love you, kid.
You are going to be fine.
704
00:29:17,340 --> 00:29:18,800
-I get it.
705
00:29:18,920 --> 00:29:21,920
You don't want to fix
a broken man, right?
706
00:29:22,010 --> 00:29:23,220
Good news.
707
00:29:24,220 --> 00:29:26,010
You don't have to.
-Oh, Tom.
708
00:29:26,090 --> 00:29:27,100
Tommy...
709
00:29:27,260 --> 00:29:36,770
**
710
00:29:36,810 --> 00:29:39,570
-Honestly, Tommy's dad
reminds me a lot of my old man.
711
00:29:39,650 --> 00:29:41,940
The only time I hear from him
now is when the Cowboys'
712
00:29:42,030 --> 00:29:44,240
injured reserve list changes.
-Ah, sure.
713
00:29:44,360 --> 00:29:45,780
But did he ever hide
714
00:29:45,860 --> 00:29:47,320
a life-threatening diagnosis
from you?
715
00:29:47,370 --> 00:29:48,660
-Uh, yes.
716
00:29:48,740 --> 00:29:50,370
Atypical megalomania.
717
00:29:51,790 --> 00:29:53,330
-You know you love me, Markus.
718
00:29:53,410 --> 00:29:54,660
-I think you just proved
my point.
719
00:29:54,790 --> 00:29:56,460
-Wow.
720
00:29:58,460 --> 00:29:59,920
-Didn't mean
to interrupt a meeting
721
00:30:00,050 --> 00:30:02,130
of the Dr. Wolf fan club.
722
00:30:03,920 --> 00:30:06,260
Carry on.
-We're not sycophants.
723
00:30:06,340 --> 00:30:08,180
We've all had our moments
with Wolf.
724
00:30:08,220 --> 00:30:09,260
And he's not always
the easiest boss,
725
00:30:09,300 --> 00:30:10,600
but he's a great doctor.
726
00:30:10,720 --> 00:30:12,180
-Who's been fired
from every hospital
727
00:30:12,270 --> 00:30:13,930
in the tristate area.
728
00:30:13,980 --> 00:30:15,310
-Dr. Wolf might be face blind,
729
00:30:15,440 --> 00:30:17,600
but he sees right through you.
730
00:30:17,650 --> 00:30:19,610
You're gonna last five minutes.
731
00:30:21,070 --> 00:30:22,860
-Do I trigger you, Kinney?
732
00:30:22,980 --> 00:30:24,610
Buck up.
733
00:30:24,690 --> 00:30:27,530
You know,
medicine is a mean sport.
734
00:30:27,610 --> 00:30:29,450
Try not to take it
so personally.
735
00:30:33,450 --> 00:30:36,080
Oh, and also...
736
00:30:36,120 --> 00:30:38,000
I'm your senior.
737
00:30:38,080 --> 00:30:39,500
If you don't start treating
me that way,
738
00:30:39,540 --> 00:30:41,170
youmight not last
five minutes.
739
00:30:41,250 --> 00:30:46,050
**
740
00:30:46,130 --> 00:30:48,180
-Hey.
-Thanks Dad!
741
00:30:49,840 --> 00:30:51,430
-I see you found the gift shop.
742
00:30:51,510 --> 00:30:53,180
-Yeah.
743
00:30:53,260 --> 00:30:55,060
Cynthia says I spoil them,
744
00:30:55,140 --> 00:30:57,190
but I just want to see
them happy.
745
00:30:57,310 --> 00:30:59,730
-Well, I'd say
that makes you a good dad.
746
00:31:02,360 --> 00:31:04,780
-I used to think I had
the best role model.
747
00:31:04,860 --> 00:31:07,570
For as long as I've been alive,
my dad's been there for me.
748
00:31:07,610 --> 00:31:09,740
He'd get up
before the sun was even out.
749
00:31:09,860 --> 00:31:12,410
Running hills with me.
My first loss.
750
00:31:12,490 --> 00:31:14,080
My first win.
751
00:31:16,290 --> 00:31:19,580
It's hard to reconcile that
with the man who lied to me.
752
00:31:21,040 --> 00:31:22,750
But I love what I do.
753
00:31:22,840 --> 00:31:24,590
It's not just about my dad.
754
00:31:25,590 --> 00:31:29,840
So, uh,
if it's all going to end,
755
00:31:29,880 --> 00:31:32,050
I want it to end on a high note.
756
00:31:33,390 --> 00:31:34,890
One last win.
757
00:31:36,020 --> 00:31:38,060
I want my girls to be proud
of me.
758
00:31:39,020 --> 00:31:40,350
I hate to admit it --
759
00:31:40,440 --> 00:31:41,600
I want my dad
to be proud of me, too.
760
00:31:41,690 --> 00:31:43,270
-I understand that instinct.
761
00:31:43,310 --> 00:31:45,690
Believe me, I do.
762
00:31:45,730 --> 00:31:47,320
But, Tommy, in good conscience,
763
00:31:47,440 --> 00:31:49,490
I have to urge you
not to get back in the ring
764
00:31:49,530 --> 00:31:53,530
or the cage or the Octagon,
whatever you call it.
765
00:31:53,580 --> 00:31:56,080
-With all due respect,
Dr. Wolf...
766
00:31:58,250 --> 00:31:59,870
...you can't stop me.
767
00:32:01,500 --> 00:32:02,880
-Then at least let me try
to prevent you
768
00:32:02,960 --> 00:32:04,920
from killing yourself
in the process.
769
00:32:06,380 --> 00:32:09,340
Your arm isn't the issue.
It's your brain.
770
00:32:09,420 --> 00:32:13,090
We'll focus on the reflection
of your left arm in the mirror.
771
00:32:14,300 --> 00:32:15,640
-It looks
like I'm using my right arm.
772
00:32:15,760 --> 00:32:18,600
-Yes.
In other words, your bad arm.
773
00:32:18,680 --> 00:32:20,890
Now, this helps retrain
your brain into believing
774
00:32:20,940 --> 00:32:22,440
you have full control over it.
775
00:32:22,560 --> 00:32:24,940
Eventually, you go
from thinking you can control it
776
00:32:25,070 --> 00:32:27,610
to actually controlling it.
777
00:32:27,730 --> 00:32:29,110
-This is pretty wild, Dr. Wolf.
778
00:32:29,240 --> 00:32:31,490
They, uh, teach you this
in medical school?
779
00:32:31,610 --> 00:32:34,030
-No, but I try
to think outside of the box
780
00:32:34,120 --> 00:32:37,120
or in this case, inside the box.
781
00:32:39,250 --> 00:32:41,160
Don't get discouraged.
782
00:32:41,250 --> 00:32:42,790
Keep going.
783
00:32:42,870 --> 00:32:45,380
Repetition is your friend.
784
00:32:45,420 --> 00:32:46,960
The visual feedback
provided to you by the mirror
785
00:32:47,090 --> 00:32:49,340
is strengthening the connection
between intention
786
00:32:49,460 --> 00:32:52,800
and sensory feedback,
787
00:32:52,880 --> 00:32:56,140
eventually leading
to motor control and speed,
788
00:32:56,220 --> 00:32:59,060
conditioning both
so they come to you as instinct.
789
00:32:59,270 --> 00:33:08,980
**
790
00:33:09,110 --> 00:33:13,410
-I am definitely having
a midlife crisis.
791
00:33:13,490 --> 00:33:16,530
That was so much fun.
792
00:33:18,200 --> 00:33:20,750
-Admit it, Pierce.
-Admit what?
793
00:33:20,870 --> 00:33:22,040
-I know you love your fancy
espresso machine,
794
00:33:22,160 --> 00:33:23,920
but you miss me.
795
00:33:23,960 --> 00:33:27,960
And you miss helping people
like Tommy come back.
796
00:33:28,000 --> 00:33:30,670
-You just want to walk down
the hall and get free therapy.
797
00:33:30,800 --> 00:33:33,130
-Well, as a matter of fact,
798
00:33:33,220 --> 00:33:35,720
I could use some
of that piercing wisdom.
799
00:33:35,840 --> 00:33:38,640
I am...
800
00:33:38,720 --> 00:33:40,390
scared to get close
to my dad.
801
00:33:41,430 --> 00:33:43,100
I'm afraid he's lying to me.
802
00:33:43,180 --> 00:33:44,390
-That's understandable.
803
00:33:44,480 --> 00:33:46,980
There's a lot of baggage
to unpack.
804
00:33:47,020 --> 00:33:49,900
But let's pretend there wasn't.
805
00:33:49,940 --> 00:33:53,150
Let's pretend
that he's just a patient.
806
00:33:54,200 --> 00:33:55,780
What would you do to help him?
807
00:33:56,820 --> 00:34:00,540
You would do everything in
your power to get to know him.
808
00:34:01,700 --> 00:34:03,830
Go home, Wolf.
809
00:34:04,710 --> 00:34:06,080
Go home.
810
00:34:06,120 --> 00:34:13,510
**
811
00:34:13,550 --> 00:34:21,010
**
812
00:34:21,060 --> 00:34:29,400
**
813
00:34:32,730 --> 00:34:34,900
-Proud of you no matter what,
alright?
814
00:34:34,990 --> 00:34:42,790
**
815
00:34:42,910 --> 00:34:44,500
-Hey.
816
00:34:44,540 --> 00:34:46,290
How are you feeling?
817
00:34:46,410 --> 00:34:48,290
-Like the first MMA fighter
with a neurologist as a coach.
818
00:34:50,210 --> 00:34:51,750
-I was thinking after this,
I could open up a gym
819
00:34:51,880 --> 00:34:53,250
and help people
with Parkinson's.
820
00:34:53,380 --> 00:34:55,220
You know,
maybe I got a greater purpose
821
00:34:55,340 --> 00:34:56,510
than knocking people out.
822
00:34:56,550 --> 00:34:58,470
-That's a great idea, Tommy.
823
00:34:58,550 --> 00:35:00,390
Why don't we talk about it
after you knock him out?
824
00:35:00,430 --> 00:35:02,220
-Right.
-Go get him!
825
00:35:02,260 --> 00:35:11,230
**
826
00:35:11,270 --> 00:35:13,320
-Come on, baby!
-Tommy!
827
00:35:13,360 --> 00:35:19,990
**
828
00:35:30,790 --> 00:35:33,290
-See, Tommy's got the reach.
He just needs to watch the jab.
829
00:35:33,380 --> 00:35:35,170
-Look at you talking sports.
830
00:35:35,210 --> 00:35:36,630
-Alright.
831
00:35:36,760 --> 00:35:38,170
-Oh!
832
00:35:42,970 --> 00:35:44,310
-That's it for me, guys.
833
00:35:44,390 --> 00:35:46,850
I'll see you back
at the bar, alright?
834
00:35:51,560 --> 00:35:53,020
-Come on!
835
00:35:58,570 --> 00:36:00,820
-Alright, Tommy. Alright!
-Come on, Tommy.
836
00:36:00,950 --> 00:36:02,120
Let's go, Tommy.
837
00:36:07,660 --> 00:36:10,710
-Your arm isn't the issue.
It's your brain.
838
00:36:10,750 --> 00:36:17,710
**
839
00:36:17,800 --> 00:36:25,010
**
840
00:36:27,680 --> 00:36:30,100
-Okay. That's it, that's it.
Fight's over.
841
00:36:38,990 --> 00:36:44,570
**
842
00:36:44,660 --> 00:36:47,740
-I see you!
-Tommy!
843
00:36:47,830 --> 00:36:56,630
**
844
00:36:56,710 --> 00:36:58,250
-Thank you, Dr. Wolf.
845
00:36:58,340 --> 00:37:07,100
**
846
00:37:07,180 --> 00:37:15,940
**
847
00:37:16,060 --> 00:37:18,440
-Thanks for helping, you guys.
848
00:37:18,530 --> 00:37:20,940
This place is really starting
to feel like home.
849
00:37:21,070 --> 00:37:26,370
-Cute and handy lesbian is just
one of the many fine amenities
850
00:37:26,410 --> 00:37:28,200
that comes with this apartment.
851
00:37:28,280 --> 00:37:31,080
-Stop flirting with me
in front of my friend, Katie.
852
00:37:31,200 --> 00:37:33,710
It's embarrassing.
-Fine.
853
00:37:33,790 --> 00:37:35,670
I got to turn in for the night,
anyways.
854
00:37:35,710 --> 00:37:37,630
-Night.
-Night.
855
00:37:43,720 --> 00:37:48,050
My shoulder feels
a lot better after PT.
856
00:37:48,100 --> 00:37:50,140
-Oh, it does, does it?
857
00:37:50,180 --> 00:37:51,640
-Mm-hmm.
858
00:37:53,730 --> 00:37:55,690
-Sweet dreams.
859
00:37:55,770 --> 00:37:58,270
I'm glad you're back.
Glad you're better.
860
00:37:58,440 --> 00:37:59,980
-Me too.
861
00:38:02,400 --> 00:38:04,030
-Ah!
-Ah! Yikes!
862
00:38:04,110 --> 00:38:06,610
-Huh, I never took you
for a slow unpacker, roomie.
863
00:38:06,780 --> 00:38:09,660
I would have thought
three days, four tops.
864
00:38:09,700 --> 00:38:12,790
-Yeah, well,
blame it on vacation mode.
865
00:38:12,950 --> 00:38:14,580
-Okay.
866
00:38:19,130 --> 00:38:20,670
-The fight-or-flight response
867
00:38:20,710 --> 00:38:23,760
is how human beings
respond to stress.
868
00:38:25,220 --> 00:38:26,760
It's a survival mechanism
869
00:38:26,800 --> 00:38:28,720
that allows us to react quickly
870
00:38:28,800 --> 00:38:31,260
to life-threatening situations.
871
00:38:34,770 --> 00:38:37,560
Some of us prefer flight.
872
00:38:37,650 --> 00:38:40,900
We escape to protect ourselves.
873
00:38:40,980 --> 00:38:45,900
-I have talked to the cleaning
staff, the doormen, the HOA,
874
00:38:45,990 --> 00:38:49,410
and still, the shoes are there.
875
00:38:49,530 --> 00:38:51,330
I mean,
you're the professional here.
876
00:38:51,410 --> 00:38:52,910
What do you think?
877
00:38:52,950 --> 00:38:55,080
-I want my job back.
878
00:38:55,160 --> 00:38:57,170
Get a date on the books
with the hospital board.
879
00:38:58,250 --> 00:39:00,880
I'm ready to tell my side
of the story.
880
00:39:01,800 --> 00:39:03,300
-I'm on it.
881
00:39:03,380 --> 00:39:06,800
-And some of us
prefer to stay and fight,
882
00:39:06,880 --> 00:39:09,720
even if we know
we might lose in the end.
883
00:39:11,930 --> 00:39:13,350
-Dr. Wolf.
884
00:39:15,600 --> 00:39:16,770
-Charlie.
885
00:39:17,890 --> 00:39:20,520
-The new resident who's
secretly working for your mom?
886
00:39:20,650 --> 00:39:21,900
-Oh.
887
00:39:22,980 --> 00:39:25,110
Now I recognize you.
888
00:39:25,190 --> 00:39:27,860
-I wanted to apologize.
889
00:39:27,900 --> 00:39:30,990
I know I made
a few rookie mistakes,
890
00:39:31,070 --> 00:39:34,620
but the truth is, I asked for
this job because of you.
891
00:39:34,700 --> 00:39:36,410
You're the best.
892
00:39:36,500 --> 00:39:38,750
And I want to learn
from the best.
893
00:39:38,830 --> 00:39:41,710
-How about we wipe
the slate clean?
894
00:39:41,840 --> 00:39:43,590
-I'd like that.
895
00:39:46,340 --> 00:39:49,260
-But what if a threat
comes out of nowhere?
896
00:39:49,340 --> 00:39:56,180
**
897
00:39:56,220 --> 00:39:58,390
-* Running from a shadow *
898
00:39:58,480 --> 00:40:00,020
-Hey, Dad.
899
00:40:01,690 --> 00:40:04,900
Figure we might as well stop
avoiding each other.
900
00:40:07,360 --> 00:40:09,320
Got some Thai food.
901
00:40:10,360 --> 00:40:13,120
You can finally regale me
with stories of Bangkok.
902
00:40:13,160 --> 00:40:20,370
**
903
00:40:20,460 --> 00:40:26,960
-* All you got to do
is make it through *
904
00:40:27,050 --> 00:40:35,470
**
905
00:40:35,560 --> 00:40:43,980
**
906
00:40:44,020 --> 00:40:46,400
-How do we fight
when we've been knocked down
907
00:40:46,480 --> 00:40:48,990
again and again?
908
00:40:49,070 --> 00:40:55,160
**
909
00:40:55,200 --> 00:41:01,330
**
910
00:41:06,040 --> 00:41:07,550
-Where'd he learn
to punch like that?
911
00:41:07,590 --> 00:41:08,840
-It doesn't matter.
912
00:41:08,920 --> 00:41:10,670
He won't be fighting back
anymore.
913
00:41:12,550 --> 00:41:16,010
Isn't that right, Oliver?
914
00:41:16,140 --> 00:41:19,770
-* ...love like yours
will surely come my way *
915
00:41:19,810 --> 00:41:22,270
* A-hey, a-hey-hey *
916
00:41:22,350 --> 00:41:26,690
* Love like yours
will surely come my way *
917
00:41:26,770 --> 00:41:31,030
**
918
00:41:31,110 --> 00:41:32,450
-Greg, move your head.
919
00:41:37,240 --> 00:41:46,880
**
920
00:41:46,960 --> 00:41:56,720
**
921
00:41:56,800 --> 00:42:04,230
**
922
00:42:04,310 --> 00:42:05,730
**
65787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.