All language subtitles for Brilliant.Minds.S02E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:06,920 -Previously on "Brilliant Minds"... 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,670 -An apartment building has partially collapsed. 3 00:00:08,750 --> 00:00:10,130 -That's Erica's building. 4 00:00:11,840 --> 00:00:13,840 -They could prescribe a low dose of SSRI. 5 00:00:13,880 --> 00:00:15,760 Could help with any PTSD symptoms. 6 00:00:15,890 --> 00:00:17,930 -Thanks, but I'm not really the medication type. 7 00:00:18,010 --> 00:00:19,890 -A complaint was filed. 8 00:00:19,930 --> 00:00:21,980 I need to place you on administrative leave. 9 00:00:22,100 --> 00:00:23,140 -Like hell you do. 10 00:00:23,180 --> 00:00:24,810 -I think I'm falling for you. 11 00:00:24,890 --> 00:00:27,110 -My dad, who I thought was dead for 30 years, 12 00:00:27,150 --> 00:00:29,770 just walked back into my life, so I might be distracted. 13 00:00:29,900 --> 00:00:31,570 I might be preoccupied. 14 00:00:31,650 --> 00:00:33,320 -It's me, Ollie. It's Dad. 15 00:00:33,400 --> 00:00:35,740 I'm sick. Not just bipolar. 16 00:00:35,820 --> 00:00:38,580 And you're the only one who can give us more time. 17 00:00:38,660 --> 00:00:45,790 ** 18 00:00:45,920 --> 00:00:49,540 -* Every day it's a-getting closer * 19 00:00:49,630 --> 00:00:52,630 * Going faster than a roller coaster * 20 00:00:52,760 --> 00:00:57,640 * Love like yours will surely come my way * 21 00:00:57,720 --> 00:01:00,260 * A-hey, a-hey-hey * 22 00:01:00,350 --> 00:01:03,390 * Every day it's a-getting faster * 23 00:01:03,520 --> 00:01:07,310 * Everyone said, "Go ahead and ask her" * 24 00:01:07,400 --> 00:01:12,280 * Love like yours will surely come my way * 25 00:01:12,400 --> 00:01:14,110 * A-hey, a-hey-hey * 26 00:01:14,240 --> 00:01:17,990 * Every day seems a little longer * 27 00:01:18,030 --> 00:01:20,740 * Every way... * 28 00:01:20,830 --> 00:01:23,330 -Code Green. I repeat, Code Green. 29 00:01:23,450 --> 00:01:25,370 Facility is on lockdown. 30 00:01:27,500 --> 00:01:29,790 -Code Walker. Code Walker. 31 00:01:31,250 --> 00:01:33,090 Code Walker. Code Walker. 32 00:01:35,220 --> 00:01:40,550 ** 33 00:01:40,640 --> 00:01:43,350 -North wing is clear, except for the doctor. 34 00:01:43,430 --> 00:01:44,930 -Doctor? 35 00:01:45,020 --> 00:01:46,730 There is no doctor on duty. 36 00:01:46,770 --> 00:01:48,060 That was the patient. 37 00:01:48,140 --> 00:01:50,360 -We have a patient elopement. 38 00:01:50,400 --> 00:01:51,770 -He's out of bounds. 39 00:01:51,820 --> 00:01:53,730 -Go around. Cut off the exit. 40 00:01:53,780 --> 00:01:55,570 He's heading to the north wing. 41 00:01:55,650 --> 00:01:57,360 -Facility on lockdown. 42 00:01:57,450 --> 00:02:00,160 Code Walker. Code Walker. 43 00:02:03,160 --> 00:02:05,200 -We're gaining on him. -There he is! 44 00:02:05,250 --> 00:02:06,830 -Go, go, go, go, go! 45 00:02:06,910 --> 00:02:11,250 ** 46 00:02:11,290 --> 00:02:13,420 -Oliver, there's nowhere to go. 47 00:02:14,210 --> 00:02:15,260 -Grab him! 48 00:02:15,380 --> 00:02:16,460 -Come on! 49 00:02:19,380 --> 00:02:21,430 -No, please. 50 00:02:21,510 --> 00:02:24,220 -Oliver, no one is going to hurt you. 51 00:02:24,310 --> 00:02:25,890 -Don't do this. 52 00:02:25,970 --> 00:02:27,350 -Aah! 53 00:02:27,390 --> 00:02:34,770 ** 54 00:02:34,820 --> 00:02:36,150 -Come on, Tommy, let's go. 55 00:02:36,280 --> 00:02:37,650 -Come on, baby. 56 00:02:40,200 --> 00:02:42,120 -That's it. Tommy, move! Move! 57 00:02:43,620 --> 00:02:45,830 Come on, you can do this! Get out of your head! 58 00:02:45,910 --> 00:02:47,870 -You got this, baby. Let's go. 59 00:02:48,910 --> 00:02:50,460 -Come on! There's no time! 60 00:02:50,500 --> 00:02:52,380 Force yourself. Push! 61 00:02:53,590 --> 00:02:56,460 Push! Push! That's it! 62 00:02:57,210 --> 00:02:58,550 Come on, he's open! 63 00:02:58,630 --> 00:02:59,920 What the hell are you waiting for? 64 00:03:00,050 --> 00:03:04,720 Throw the damn punch! Come on! Do it! 65 00:03:04,800 --> 00:03:06,100 What's wrong with you? 66 00:03:06,180 --> 00:03:08,220 Throw the damn punch! 67 00:03:09,350 --> 00:03:10,730 -Tommy? 68 00:03:11,560 --> 00:03:13,690 -What the hell are you doing? -Tommy, stop! 69 00:03:13,770 --> 00:03:14,860 Stop him! 70 00:03:14,940 --> 00:03:16,610 Girls! Come here! 71 00:03:16,690 --> 00:03:18,940 -What are you doing? -Tommy, what the hell? 72 00:03:19,030 --> 00:03:20,400 -Tommy! 73 00:03:20,490 --> 00:03:29,080 ** 74 00:03:29,160 --> 00:03:37,630 ** 75 00:03:37,710 --> 00:03:39,090 -Dr. Thorne? -Yeah. 76 00:03:39,170 --> 00:03:40,420 -Ready to round? -Five more minutes. 77 00:03:40,470 --> 00:03:42,010 -Okay, 78 00:03:42,090 --> 00:03:44,140 but my patients have been waiting for hours. 79 00:03:44,300 --> 00:03:45,760 -Why do you think that is? 80 00:03:45,850 --> 00:03:48,350 You notice anything here in my E.R.? 81 00:03:48,390 --> 00:03:49,810 Look, certain services upstairs, 82 00:03:49,930 --> 00:03:51,480 they like to take their sweet time. 83 00:03:51,560 --> 00:03:53,270 So, I have to deal with the backlog down here 84 00:03:53,350 --> 00:03:54,600 all day, all night. 85 00:03:54,690 --> 00:03:56,230 My life is an overcrowded hallway. 86 00:03:56,310 --> 00:03:57,400 You get me? 87 00:03:57,480 --> 00:03:58,820 -I get you. -Alright. 88 00:03:58,860 --> 00:04:00,990 -Coming through. 89 00:04:01,030 --> 00:04:02,110 -What we got? 90 00:04:02,200 --> 00:04:03,490 -Blunt head injury with LOC. 91 00:04:03,570 --> 00:04:05,570 GCS is, uh, 13-ish now. 92 00:04:05,660 --> 00:04:07,330 Glucose normal. No intox. 93 00:04:07,370 --> 00:04:10,830 And, um, wife's a little too upset to give any info. 94 00:04:10,910 --> 00:04:13,670 -Page Carol. -Dr. Pierce is still on leave. 95 00:04:13,750 --> 00:04:16,840 Um, okay, so, head trauma, LOC, 96 00:04:16,920 --> 00:04:18,380 not totally back to baseline. 97 00:04:18,420 --> 00:04:19,630 Could be a concussion, bleed, 98 00:04:19,750 --> 00:04:21,090 or post-ictal from a seizure. 99 00:04:21,130 --> 00:04:22,800 -Okay, we're gonna need some staples. 100 00:04:22,880 --> 00:04:24,970 Hold tight. -Cool. Cool. 101 00:04:25,090 --> 00:04:26,640 I'll, um, consult neuro. 102 00:04:26,720 --> 00:04:28,430 -Bro, you are neuro. 103 00:04:32,520 --> 00:04:34,890 -Come on. -Hey, um, can I get that gauze? 104 00:04:35,020 --> 00:04:36,940 Thank you. It's gonna be okay. It's okay. 105 00:04:37,020 --> 00:04:39,190 Alright? So, uh... 106 00:04:39,270 --> 00:04:40,780 You want to tell me what happened? 107 00:04:42,110 --> 00:04:44,110 You mind easing up a little bit? -Tommy, let go! 108 00:04:44,200 --> 00:04:45,700 -A little backup, please! 109 00:04:50,490 --> 00:04:51,830 -My turn. What am I feeling? 110 00:04:51,910 --> 00:04:54,330 -Uh, exhausted, underappreciated, 111 00:04:54,410 --> 00:04:56,120 maybe even a little itchy. Eczema? 112 00:04:56,210 --> 00:04:58,790 -Behind my knees. Okay, do Gary next. 113 00:04:58,880 --> 00:05:01,550 -Uh, maybe tomorrow. Hey, uh, Kinney. Wait up. 114 00:05:01,630 --> 00:05:02,670 -Hey. -How's Lou? 115 00:05:02,710 --> 00:05:04,050 -Uh, good. 116 00:05:04,130 --> 00:05:05,260 I literally just landed at LaGuardia. 117 00:05:05,380 --> 00:05:07,260 Jacob needs us in the E.D. -Oh. 118 00:05:07,300 --> 00:05:09,350 -Where is Dana? -Uh... 119 00:05:09,430 --> 00:05:15,350 ** 120 00:05:15,440 --> 00:05:17,520 -Mnh! -Oh, my God, I'm so sorry. 121 00:05:17,600 --> 00:05:18,900 Are you okay? -Mm-hmm, I'm fine. 122 00:05:18,940 --> 00:05:20,570 It just, um, hurts. 123 00:05:20,650 --> 00:05:22,360 Why does chronic pain have to be so chronic? 124 00:05:22,440 --> 00:05:24,240 -Luckily, I've gotten very well acquainted 125 00:05:24,400 --> 00:05:25,740 with your pressure points. 126 00:05:25,820 --> 00:05:27,030 Turn. 127 00:05:28,280 --> 00:05:29,740 -Ooh. Okay. 128 00:05:30,910 --> 00:05:32,790 -Mmm. Mmm. 129 00:05:32,830 --> 00:05:34,700 -Did you just bring in the guy who got punched in the head? 130 00:05:34,790 --> 00:05:36,870 -Multiple times in the head. 131 00:05:37,000 --> 00:05:38,670 -I got to go. -Hmm? 132 00:05:39,750 --> 00:05:43,510 But...my pressure points! 133 00:05:45,920 --> 00:05:47,090 -Dr. Wolf. 134 00:05:47,180 --> 00:05:49,260 They need us in the E.D. 135 00:05:49,300 --> 00:05:51,430 -Not Dr. Wolf. 136 00:05:51,510 --> 00:05:54,270 -Dr. Charlie Porter. Second-year resident. 137 00:05:54,390 --> 00:05:56,100 -As in neuro resident? -Yep. 138 00:05:56,140 --> 00:05:59,100 According to Chief Landon, the department needs bolstering. 139 00:05:59,190 --> 00:06:01,400 -Looks like you made yourself right at home. 140 00:06:01,480 --> 00:06:04,230 -I'd say that Dr. Wolf beat me to the punch on that one. 141 00:06:05,360 --> 00:06:08,030 So, when do I get to meet him? 142 00:06:09,490 --> 00:06:11,450 -Dad says his body becomes rigid, 143 00:06:11,530 --> 00:06:12,700 and then he can't move, 144 00:06:12,780 --> 00:06:14,490 as if he's turning to stone. 145 00:06:14,580 --> 00:06:17,910 -And when he has these episodes, what have you noticed? 146 00:06:18,000 --> 00:06:19,620 Are there any particular triggers? 147 00:06:19,790 --> 00:06:21,880 Is he confused afterward? 148 00:06:23,420 --> 00:06:24,670 -This is what I meant when I told you 149 00:06:24,710 --> 00:06:26,300 that your father is sick. 150 00:06:26,380 --> 00:06:27,880 -Can I help you? 151 00:06:27,970 --> 00:06:29,510 -I'm beyond help. 152 00:06:31,220 --> 00:06:33,600 -I haven't actually witnessed one. 153 00:06:33,720 --> 00:06:35,470 -He's living with you. 154 00:06:35,560 --> 00:06:37,520 And you've never seen his most persistent, 155 00:06:37,560 --> 00:06:39,310 debilitating symptom? 156 00:06:39,390 --> 00:06:41,730 -I haven't been spending a lot of time at home, 157 00:06:41,810 --> 00:06:43,270 and I've been busy with other patients. 158 00:06:43,310 --> 00:06:44,860 -I see. 159 00:06:44,980 --> 00:06:46,740 Something tells me that you're not really here 160 00:06:46,820 --> 00:06:48,610 for my medical expertise. 161 00:06:49,700 --> 00:06:51,070 What do you need? -For you to approve 162 00:06:51,200 --> 00:06:52,990 a Spect with dopamine transporter scan. 163 00:06:53,030 --> 00:06:55,910 -Without any evidence that your father actually needs one? 164 00:06:55,990 --> 00:06:57,830 I'm sorry, I cannot do that. 165 00:06:57,910 --> 00:06:59,500 There are a million more important things 166 00:06:59,580 --> 00:07:01,120 that I'm trying to deal with here at this hospital. 167 00:07:01,170 --> 00:07:02,380 -Dr. Wolf. 168 00:07:03,380 --> 00:07:05,460 Is this a bad time? 169 00:07:05,550 --> 00:07:07,460 -Wait, something is different here. 170 00:07:07,550 --> 00:07:08,800 Kinney, you're back. 171 00:07:08,880 --> 00:07:10,300 -Fully recharged and ready to work. 172 00:07:10,380 --> 00:07:12,340 I-I'm surprised you recognize me. 173 00:07:12,430 --> 00:07:14,890 -Dr. Wolf is face blind, which is convenient 174 00:07:15,010 --> 00:07:17,020 if you ever want to avoid getting recognized. 175 00:07:17,060 --> 00:07:18,100 -Fascinating. 176 00:07:18,180 --> 00:07:19,810 -This is Dr. Charlie Porter. 177 00:07:19,930 --> 00:07:21,350 Transfer from Cornell. 178 00:07:21,440 --> 00:07:22,600 Came highly recommended. 179 00:07:22,690 --> 00:07:24,400 -Pleasure to meet you, sir. 180 00:07:24,480 --> 00:07:26,650 -I just started liking the four interns I already have. 181 00:07:26,730 --> 00:07:28,280 I don't have time to get attached to a new one. 182 00:07:28,400 --> 00:07:30,200 -Not an intern. 183 00:07:30,320 --> 00:07:32,490 -Dr. Porter is a second-year resident. 184 00:07:32,570 --> 00:07:33,950 He'll help lead your team. -In other words, 185 00:07:33,990 --> 00:07:36,080 you're a mole for my mom. -No, sir. 186 00:07:36,120 --> 00:07:37,540 -As much as I hate to interrupt 187 00:07:37,620 --> 00:07:39,410 the multitude of awkward moments, 188 00:07:39,540 --> 00:07:41,500 we were needed in the E.D. 20 minutes ago. 189 00:07:41,580 --> 00:07:42,710 -Good, then let's get on it. 190 00:07:42,750 --> 00:07:44,130 Alright, Dr. Markus, 191 00:07:44,210 --> 00:07:46,090 if you could please remove this board. 192 00:07:46,170 --> 00:07:48,130 Set it on fire if you have to. 193 00:07:48,250 --> 00:07:49,760 -Yes, ma'am. 194 00:07:52,340 --> 00:07:54,050 -So, uh, what? Two more staples 195 00:07:54,140 --> 00:07:55,470 and we're out of here, right, doc? 196 00:07:55,550 --> 00:07:57,100 -It's six more, at least. 197 00:07:57,180 --> 00:07:59,140 -Hang in there, Tommy. You're gonna be fine. 198 00:07:59,220 --> 00:08:01,520 Yeah. He's fine, he's fine. 199 00:08:01,600 --> 00:08:04,690 -Dr. Nash, your emotional support interns have arrived. 200 00:08:04,730 --> 00:08:06,440 -I'm the attending neurologist, Dr. Wolf. 201 00:08:06,520 --> 00:08:08,730 -I'm Tommy's personal doctor. I can take it from here. 202 00:08:08,820 --> 00:08:10,490 -Neuro exam is standard procedure. 203 00:08:10,610 --> 00:08:12,200 -Wolf, trust me, these guys aren't going to give you 204 00:08:12,280 --> 00:08:14,070 two hours for taking a history. 205 00:08:14,160 --> 00:08:15,370 -Well, maybe you should have spent two hours 206 00:08:15,490 --> 00:08:17,080 on these wound margins. 207 00:08:17,160 --> 00:08:18,490 -Next time, I'll do the wound margins in that huge, 208 00:08:18,660 --> 00:08:20,750 huge, conspicuously empty office of yours. 209 00:08:20,830 --> 00:08:23,160 You're cool with an occasional scabies case, right? 210 00:08:23,250 --> 00:08:24,670 -Eh. -Alright. 211 00:08:24,710 --> 00:08:26,880 -Dr. Hendricks has us covered, so... 212 00:08:26,920 --> 00:08:28,630 I got to get back to training. I'm sorry. 213 00:08:28,710 --> 00:08:29,590 -What's happening? Wait, wait, wait. 214 00:08:29,630 --> 00:08:30,920 Sorry. Tommy, is it? 215 00:08:31,010 --> 00:08:32,550 Uh, if you sustained a concussion, 216 00:08:32,630 --> 00:08:33,880 we need to make sure that you don't have 217 00:08:33,970 --> 00:08:35,050 any brain damage. -Brain damage? 218 00:08:35,140 --> 00:08:36,800 -Or worse. A bleeder, edema. 219 00:08:36,890 --> 00:08:38,220 We don't get that checked, he might not last the day. 220 00:08:38,300 --> 00:08:39,970 -We got it under control. Okay? 221 00:08:40,060 --> 00:08:41,640 -Alright, baby, maybe we should listen to the doctor. 222 00:08:41,770 --> 00:08:43,890 Do a neuro exam. -Consider it a precaution. 223 00:08:45,810 --> 00:08:46,980 -What are you doing? 224 00:08:47,900 --> 00:08:49,900 -I take it back. Good call, paging neuro. 225 00:08:49,980 --> 00:08:53,320 ** 226 00:08:59,370 --> 00:09:00,490 -This is literally one of the hardest things 227 00:09:00,620 --> 00:09:02,080 I've ever had to go through. 228 00:09:02,200 --> 00:09:04,250 My neighbors leave their shoes in the hallway 229 00:09:04,330 --> 00:09:06,080 every day -- 230 00:09:06,170 --> 00:09:07,580 rain or shine. 231 00:09:07,710 --> 00:09:10,210 And, Dr. Pierce, we did not pay a fortune 232 00:09:10,340 --> 00:09:11,920 to live in a penthouse apartment 233 00:09:12,050 --> 00:09:14,300 just to look at orthopedic sneakers 234 00:09:14,340 --> 00:09:16,220 whenever we walk out the door. 235 00:09:16,300 --> 00:09:19,100 -Let's dig a little deeper. 236 00:09:19,220 --> 00:09:21,560 How does this behavior make you feel? 237 00:09:21,600 --> 00:09:25,100 -Like there's no sense of justice in the world. 238 00:09:25,190 --> 00:09:27,520 -Oh, Bitsy. 239 00:09:27,600 --> 00:09:29,270 That is our time. 240 00:09:30,400 --> 00:09:32,030 -I hate to ask this question, 241 00:09:32,070 --> 00:09:33,400 but I have some friends on the board 242 00:09:33,490 --> 00:09:36,240 at Susan G. Komen, and... 243 00:09:36,320 --> 00:09:39,120 is it true you were fired from Bronx General? 244 00:09:39,200 --> 00:09:41,450 -That is inaccurate. 245 00:09:41,490 --> 00:09:43,450 I'm simply on leave 246 00:09:43,540 --> 00:09:45,910 and currently weighing my options. 247 00:09:46,000 --> 00:09:47,460 -Mm. 248 00:09:47,580 --> 00:09:48,920 Yeah. 249 00:09:52,050 --> 00:09:53,340 -For the record, 250 00:09:53,380 --> 00:09:55,300 if my husband cheated on me, 251 00:09:55,380 --> 00:09:57,470 I would have done the same thing. 252 00:09:57,550 --> 00:10:07,060 ** 253 00:10:07,190 --> 00:10:09,560 -Nice shiner, Wolf. 254 00:10:09,600 --> 00:10:11,690 -Yeah, you should see the other guy. 255 00:10:11,770 --> 00:10:13,270 Nice tan, Dr. Nichols. 256 00:10:13,360 --> 00:10:14,730 Good to see you're not working too hard. 257 00:10:14,860 --> 00:10:16,780 -Weekend in the Hamptons. 258 00:10:16,900 --> 00:10:18,450 You should see the other guy. 259 00:10:21,450 --> 00:10:23,830 -Look, doc, Tommy's been a fighter for a long time. 260 00:10:23,950 --> 00:10:26,500 Throwing a punch is like an involuntary reflex. 261 00:10:26,580 --> 00:10:28,620 I feel awful that you were on the receiving end, 262 00:10:28,750 --> 00:10:31,080 but I'd really appreciate it 263 00:10:31,130 --> 00:10:32,540 if you didn't bring in the cavalry. 264 00:10:32,590 --> 00:10:34,750 -I have no intention of calling the cops. 265 00:10:34,800 --> 00:10:36,630 They'd make me fill out a police report, 266 00:10:36,720 --> 00:10:39,970 and I'm...paperwork averse. 267 00:10:40,010 --> 00:10:44,060 That said, I would like Tommy to get through neuro testing. 268 00:10:44,140 --> 00:10:45,890 -I assure you, he will. 269 00:10:45,930 --> 00:10:47,770 I've been the Grudco family doctor 270 00:10:47,810 --> 00:10:50,190 since Earl there was a featherweight. 271 00:10:50,270 --> 00:10:51,650 -Tommy, can you tell me 272 00:10:51,730 --> 00:10:53,400 exactly what resulted in your head injury? 273 00:10:53,480 --> 00:10:55,570 -Eh, it was nothing but a sparring match gone wrong. 274 00:10:55,610 --> 00:10:57,820 -Dad, I was punching myself. 275 00:11:01,450 --> 00:11:03,070 -Look, my, uh... 276 00:11:03,160 --> 00:11:05,160 my boy is an incredible fighter. 277 00:11:05,240 --> 00:11:06,870 But even he can't beat time. 278 00:11:06,950 --> 00:11:08,830 He's getting older. He's had a string of losses. 279 00:11:08,910 --> 00:11:10,960 He's in his head. We think he's got the yips. 280 00:11:11,040 --> 00:11:13,080 -That's when an athlete has a sudden loss of ability. 281 00:11:13,170 --> 00:11:15,380 -I am familiar with the yips, 282 00:11:15,460 --> 00:11:16,880 but thank you. 283 00:11:18,590 --> 00:11:19,840 Okay. 284 00:11:20,800 --> 00:11:23,180 If you are insisting on being discharged, 285 00:11:23,260 --> 00:11:25,600 I would feel a lot better not calling the cops 286 00:11:25,720 --> 00:11:28,020 if you would agree to see a good psychiatrist. 287 00:11:29,020 --> 00:11:30,730 Luckily, I can recommend one. 288 00:11:33,360 --> 00:11:34,770 -Girl, I just listened to a patient 289 00:11:34,810 --> 00:11:36,610 complain about shoes for an hour. 290 00:11:36,730 --> 00:11:39,530 -Yeah, her trauma pays for your divorce lawyer. 291 00:11:39,650 --> 00:11:41,740 Dr. Pierce. 292 00:11:42,860 --> 00:11:44,120 A moment of your time? 293 00:11:45,030 --> 00:11:50,120 So, what kind of riveting cases are we tackling these days? 294 00:11:50,210 --> 00:11:51,580 -None of your business. 295 00:11:51,670 --> 00:11:53,040 -Let me guess. 296 00:11:53,080 --> 00:11:54,750 Post-traumatic facelift disorder? 297 00:11:57,340 --> 00:11:59,260 Poke fun all you want, Wolf. 298 00:11:59,380 --> 00:12:02,840 But, uh, I keep telling you, I'm thriving. 299 00:12:02,880 --> 00:12:04,720 There's an espresso machine in the kitchen 300 00:12:04,800 --> 00:12:06,890 with eight kinds of oat milk in the fridge. 301 00:12:07,010 --> 00:12:09,810 All the furniture is ergonomic. 302 00:12:09,890 --> 00:12:12,560 And my clients, they all smell like Chanel No. 5. 303 00:12:12,690 --> 00:12:15,230 -Oh! Can I start sleeping in your office? 304 00:12:15,310 --> 00:12:16,980 -Why would you let your daddy move in with you 305 00:12:17,020 --> 00:12:18,730 if you were just gonna avoid him? 306 00:12:18,780 --> 00:12:20,570 -Why would you rent office space on the Upper East Side 307 00:12:20,690 --> 00:12:22,240 when you know you belong at Bronx General? 308 00:12:22,360 --> 00:12:23,990 -The hospital put me on leave. 309 00:12:24,070 --> 00:12:25,320 -And? 310 00:12:25,370 --> 00:12:28,280 -And I refuse to grovel. 311 00:12:29,580 --> 00:12:31,660 Alison had an affair with my husband 312 00:12:31,710 --> 00:12:33,160 and then sought me out. 313 00:12:33,250 --> 00:12:34,920 The only reason I continued to treat her was 314 00:12:35,040 --> 00:12:36,130 because I was afraid if I didn't, 315 00:12:36,210 --> 00:12:37,840 she would hurt herself. 316 00:12:37,880 --> 00:12:40,300 I just want to put all of it, including Bronx General, 317 00:12:40,380 --> 00:12:41,970 in my rear view. 318 00:12:42,050 --> 00:12:44,840 -So, I guess that means you don't want to help me 319 00:12:44,930 --> 00:12:47,100 with a potential psych patient. 320 00:12:47,220 --> 00:12:48,970 MMA fighter, bad case of the yips, 321 00:12:49,100 --> 00:12:50,560 at least according to his overbearing father, 322 00:12:50,640 --> 00:12:53,350 who also happens to be his coach. 323 00:12:53,440 --> 00:12:56,350 He came into the hospital after punching himself repeatedly. 324 00:12:56,480 --> 00:12:58,610 I thought if you could get him alone in a room, 325 00:12:58,690 --> 00:13:00,150 maybe you could get some more answers. 326 00:13:00,230 --> 00:13:01,570 Full disclosure, 327 00:13:01,650 --> 00:13:04,280 he does not smell like Chanel No. 5. 328 00:13:04,400 --> 00:13:06,990 -He gave you that black eye? -Yes. 329 00:13:07,070 --> 00:13:09,530 -Then by all means, bring him in. 330 00:13:09,580 --> 00:13:11,830 I'd like to thank him in person. 331 00:13:15,790 --> 00:13:17,710 -Hey. You paged? 332 00:13:17,750 --> 00:13:18,880 -Just hang tight, Mrs. Garcia. 333 00:13:18,920 --> 00:13:20,210 Remember those words I gave you. 334 00:13:20,300 --> 00:13:22,050 Scissors, penny, ball. 335 00:13:22,130 --> 00:13:23,920 I'm gonna quiz you on those when I get back. 336 00:13:23,970 --> 00:13:26,300 -Look at you, getting your sea legs. 337 00:13:26,430 --> 00:13:27,930 I am dreading my E.R. rotation. 338 00:13:28,010 --> 00:13:30,640 This place is a real anxiety trigger. 339 00:13:30,720 --> 00:13:32,350 -It's the pace that's wild. 340 00:13:32,390 --> 00:13:33,930 I mean, Dr. Wolf spends three days with a patient. 341 00:13:34,020 --> 00:13:36,270 Dr. Thorne spends three minutes. 342 00:13:36,350 --> 00:13:38,690 But the upside is I could probably place a Foley cath 343 00:13:38,770 --> 00:13:39,810 with my eyes closed. 344 00:13:39,940 --> 00:13:41,820 -What do you need me for, then? 345 00:13:41,900 --> 00:13:43,570 -Just to pick your brain. 346 00:13:43,650 --> 00:13:45,320 30-year-old schizoaffective male 347 00:13:45,450 --> 00:13:47,570 complaining of daily chest pains. 348 00:13:47,610 --> 00:13:49,620 Apparently he's in all the time. 349 00:13:49,700 --> 00:13:52,580 -That sounds more like a cardiology consult, 350 00:13:52,660 --> 00:13:54,830 but I'll take a look. 351 00:13:54,950 --> 00:13:56,960 -Hey, you look good, Kinney. 352 00:13:57,920 --> 00:13:59,750 Mexico was the right call. 353 00:13:59,830 --> 00:14:03,050 -Yeah, the time away really helped me gain some perspective. 354 00:14:04,340 --> 00:14:05,920 I don't think I can handle anything 355 00:14:06,010 --> 00:14:08,220 more than friendship right now. -Copy that. 356 00:14:09,510 --> 00:14:11,760 I do make a really good friend. 357 00:14:11,850 --> 00:14:13,010 -I could have sworn you were supposed to be 358 00:14:13,140 --> 00:14:14,970 chasing down my labs, Dr. Nash. 359 00:14:15,060 --> 00:14:16,390 How about you put a little pep in that step? 360 00:14:16,430 --> 00:14:17,850 -That's my fault. 361 00:14:17,940 --> 00:14:19,560 I was consulting with him about a patient. 362 00:14:19,650 --> 00:14:20,860 -Well, psych can figure out how to keep that guy 363 00:14:20,980 --> 00:14:22,320 his meds and out of my E.R. 364 00:14:22,400 --> 00:14:24,440 And if you want to flirt with Dr. Kinney, 365 00:14:24,530 --> 00:14:26,530 do that on your own time. 366 00:14:28,280 --> 00:14:30,070 -Got it. 367 00:14:30,160 --> 00:14:32,200 -So, Tommy, tell me, 368 00:14:32,280 --> 00:14:34,200 how'd you get into fighting? 369 00:14:34,290 --> 00:14:36,410 Does it run in your family? 370 00:14:36,500 --> 00:14:38,790 -I, uh, took one of those questionnaires in high school. 371 00:14:38,870 --> 00:14:40,750 And the results said I should be a stockbroker. 372 00:14:40,830 --> 00:14:43,960 But the counselor said I needed some sense beaten into me, 373 00:14:44,050 --> 00:14:46,090 so I guess I took it too literally. 374 00:14:49,180 --> 00:14:50,760 When I was that age, 375 00:14:50,890 --> 00:14:53,260 I just knew I was going to be a marine biologist. 376 00:14:53,390 --> 00:14:57,390 I was obsessed with emperor penguins. 377 00:14:57,480 --> 00:15:00,770 -Penguins? -Emperor penguins, specifically. 378 00:15:00,850 --> 00:15:04,570 The father penguins literally starve themselves 379 00:15:04,650 --> 00:15:06,940 for months during the harshest winters, 380 00:15:07,070 --> 00:15:09,530 in order to protect their unhatched young 381 00:15:09,610 --> 00:15:11,570 from the elements. -I get it. 382 00:15:13,160 --> 00:15:16,450 -When my mom died, my dad did just about anything for me. 383 00:15:16,540 --> 00:15:20,250 You know, he'd drive two hours each way to the gym, 384 00:15:20,290 --> 00:15:22,920 make sure I had the best trainers. 385 00:15:23,000 --> 00:15:24,590 Mm. 386 00:15:24,670 --> 00:15:26,420 I'd complain the whole time, 387 00:15:26,500 --> 00:15:28,510 and he'd just say, "Suck it up, Tommy. 388 00:15:28,550 --> 00:15:32,050 It's better to raise strong boys than fix broken men." 389 00:15:32,180 --> 00:15:34,510 -I know the quote. 390 00:15:34,550 --> 00:15:36,470 Are you and your father close? 391 00:15:36,600 --> 00:15:37,970 -Yeah. 392 00:15:38,020 --> 00:15:39,850 He's my coach, too. 393 00:15:39,890 --> 00:15:41,600 You know, he had dreams of Golden Gloves, 394 00:15:41,730 --> 00:15:43,360 but he didn't make it that far. 395 00:15:43,440 --> 00:15:45,520 And look, I know he's living a little through me, 396 00:15:45,650 --> 00:15:47,690 but I never cared. 397 00:15:47,730 --> 00:15:49,820 You know, fighting was always our thing. 398 00:15:49,900 --> 00:15:51,610 It's just, uh... 399 00:15:52,660 --> 00:15:55,160 ...I just wonder if he sees me differently now. 400 00:15:56,240 --> 00:15:57,450 -And why would that be? 401 00:15:57,540 --> 00:15:59,660 -I've been off my game... 402 00:15:59,700 --> 00:16:01,080 losing more. 403 00:16:02,290 --> 00:16:04,920 -And what does that mean for your relationship? 404 00:16:04,960 --> 00:16:06,540 -Dad's a winner. 405 00:16:06,630 --> 00:16:08,510 That's very important to him. 406 00:16:09,710 --> 00:16:11,760 If I'm not good enough... 407 00:16:13,390 --> 00:16:16,010 -If you're not good enough, then what? 408 00:16:24,730 --> 00:16:26,360 -So, he's got anger issues. 409 00:16:26,480 --> 00:16:29,030 But in Tommy's defense, that sculpture was hideous. 410 00:16:29,110 --> 00:16:31,030 -No, I've... 411 00:16:31,110 --> 00:16:33,150 I've referred patients to anger management before. 412 00:16:33,240 --> 00:16:34,860 This wasn't that. 413 00:16:34,950 --> 00:16:38,330 It was fast and almost out of the blue. 414 00:16:38,410 --> 00:16:41,710 But I do agree it was more than just the yips. 415 00:16:41,790 --> 00:16:43,160 I've been watching Tommy's fights. 416 00:16:43,290 --> 00:16:44,420 The dude's got a mean left hook. 417 00:16:44,500 --> 00:16:46,540 -Yeah, we've been acquainted. 418 00:16:46,630 --> 00:16:49,500 -So, then why would a southpaw throw with his right? 419 00:16:49,630 --> 00:16:51,420 That's a bit weird, isn't it? 420 00:16:52,470 --> 00:16:55,340 -All of his self-inflicted injuries from punching himself 421 00:16:55,470 --> 00:16:57,140 were on his right side, as well. 422 00:16:58,140 --> 00:16:59,510 Unilateral symptoms like this 423 00:16:59,640 --> 00:17:01,390 could indicate stroke or dystonia. 424 00:17:01,470 --> 00:17:03,350 If this is neurological, 425 00:17:03,440 --> 00:17:05,440 what if Tommy has no control over his own arm? 426 00:17:05,480 --> 00:17:07,190 He could hurt himself again. 427 00:17:07,270 --> 00:17:09,520 -Or he could hurt someone else. 428 00:17:15,360 --> 00:17:24,120 ** 429 00:17:24,250 --> 00:17:26,920 -I got to say, sparring with a doctor is a first for me. 430 00:17:27,920 --> 00:17:29,590 -You ever been in a fight? -No. 431 00:17:29,670 --> 00:17:31,710 Uh, I consider myself a pacifist, 432 00:17:31,800 --> 00:17:34,090 though I did break someone's nose on PCP once. 433 00:17:34,220 --> 00:17:36,380 That's a story for a different time. 434 00:17:37,930 --> 00:17:39,640 -You want me to teach you, like, a simple combo? 435 00:17:39,760 --> 00:17:43,430 -Sure, in case I ever end up in another ill-advised drug bender. 436 00:17:43,520 --> 00:17:45,520 -Alright. Hands up. 437 00:17:46,900 --> 00:17:49,860 Left leg forward in a fighting stance. 438 00:17:49,900 --> 00:17:51,780 That's good. Alright. 439 00:17:51,860 --> 00:17:53,940 I'm gonna show you the first combo my dad ever taught me. 440 00:17:53,990 --> 00:17:55,820 Alright, it's just a jab, jab, right hook. 441 00:17:55,860 --> 00:17:57,360 So, it's, uh... 442 00:17:57,410 --> 00:17:59,530 jab, jab, right hook. 443 00:18:01,530 --> 00:18:02,950 -Okay, what just happened there? 444 00:18:03,080 --> 00:18:05,160 -My arm's been getting these spasms lately. 445 00:18:05,250 --> 00:18:08,540 -Both arms or just the right? -Just the right. 446 00:18:08,580 --> 00:18:10,170 Sometimes it feels like 447 00:18:10,250 --> 00:18:12,630 it belongs to a completely different person. 448 00:18:16,840 --> 00:18:18,800 Like it's not a part of me. 449 00:18:20,260 --> 00:18:22,930 Like it has a mind of its own. 450 00:18:23,010 --> 00:18:28,140 ** 451 00:18:28,230 --> 00:18:30,940 That's crazy, right? 452 00:18:31,020 --> 00:18:33,190 -It's Alien Hand Syndrome. 453 00:18:33,230 --> 00:18:34,610 -I'm sorry? 454 00:18:34,730 --> 00:18:36,400 Alien Hand Syndrome is the official name? 455 00:18:36,490 --> 00:18:38,820 -It's also called Dr. Strangelove Syndrome. 456 00:18:38,910 --> 00:18:40,530 -I'm not sure that's any better. 457 00:18:40,570 --> 00:18:42,370 -Whatever it's called, this is a new one for me. 458 00:18:42,410 --> 00:18:44,160 -Oh, not for me. 459 00:18:44,240 --> 00:18:46,290 I spent a summer in Haiti, doing Doctors Without Borders. 460 00:18:46,330 --> 00:18:48,540 There was a fisherman who couldn't even cast his line, 461 00:18:48,670 --> 00:18:52,210 and no one could figure out what it was until I diagnosed him. 462 00:18:52,290 --> 00:18:54,630 -Okay, so then you already know 463 00:18:54,710 --> 00:18:56,420 that it's a limb that acts as if by its own will, 464 00:18:56,550 --> 00:18:58,550 without the brain's conscious control. 465 00:18:58,630 --> 00:19:01,430 You can see patients picking things up without realizing it, 466 00:19:01,510 --> 00:19:04,100 untying with one hand what the other hand just tied. 467 00:19:04,140 --> 00:19:05,810 And it can be violent. 468 00:19:05,850 --> 00:19:07,100 People have even strangled themselves. 469 00:19:07,140 --> 00:19:08,440 -Or punched themselves. 470 00:19:08,480 --> 00:19:09,940 -Explains what happened in the ring. 471 00:19:10,020 --> 00:19:11,900 -And what happened to you, Dr. Wolf. 472 00:19:11,980 --> 00:19:13,360 -AHS is not our answer. 473 00:19:13,400 --> 00:19:15,110 It's just a symptom of something bigger. 474 00:19:15,230 --> 00:19:17,070 Question is, what? 475 00:19:17,150 --> 00:19:20,110 -With Pierre, the fisherman from Haiti, there was a tumor. 476 00:19:20,200 --> 00:19:22,780 But this could be a progressive neurological disease. 477 00:19:22,870 --> 00:19:24,830 How do we persuade him to take a test? 478 00:19:24,950 --> 00:19:27,200 We could offer him a lifetime supply of creatine. 479 00:19:27,330 --> 00:19:28,580 Might not have to be for that long 480 00:19:28,660 --> 00:19:30,210 if whatever he has is terminal. 481 00:19:31,500 --> 00:19:33,540 -I don't know how they did things at Cornell, 482 00:19:33,670 --> 00:19:36,420 but here we respect our patients. 483 00:19:36,500 --> 00:19:38,470 And we don't sit on my Floré. 484 00:19:38,510 --> 00:19:43,220 ** 485 00:19:43,300 --> 00:19:44,800 -Yes, I understand. 486 00:19:44,930 --> 00:19:46,600 I will look for more cuts, 487 00:19:46,680 --> 00:19:48,390 but we'll be hanging by a thread 488 00:19:48,520 --> 00:19:50,730 if I agree to everything that you're asking. 489 00:19:50,850 --> 00:19:53,150 You need to know that. 490 00:19:53,190 --> 00:19:54,860 Yeah. I'll be in touch. 491 00:19:56,320 --> 00:19:58,280 -If you want to save money, fire the new resident. 492 00:19:58,320 --> 00:20:00,110 He's not a good fit. 493 00:20:00,240 --> 00:20:02,490 And you planting an underling to do your bidding is a bit much. 494 00:20:02,610 --> 00:20:04,200 -He's not a plant. 495 00:20:04,280 --> 00:20:06,740 He applied for the position, 496 00:20:06,790 --> 00:20:08,370 and your department could use the help. 497 00:20:08,500 --> 00:20:09,910 -Okay, fine. 498 00:20:10,040 --> 00:20:11,790 I'll take Dr. Porter, but in return, 499 00:20:11,830 --> 00:20:14,080 I want you to approve the Spect scan I requested for Dad. 500 00:20:14,170 --> 00:20:16,960 -God! I am underwater right now. 501 00:20:17,000 --> 00:20:20,550 And this is low on my list of priorities, Oliver. 502 00:20:22,180 --> 00:20:24,050 -Is everything okay? 503 00:20:26,390 --> 00:20:28,770 -Maybe you should think about taking some time off. 504 00:20:28,810 --> 00:20:30,730 -I'm fine. 505 00:20:30,810 --> 00:20:33,190 I'm fine. 506 00:20:33,230 --> 00:20:35,440 Um, how is your father doing? 507 00:20:35,520 --> 00:20:38,730 Is he still leaving half-empty coffee cups in every room? 508 00:20:38,820 --> 00:20:40,190 He used to drive me crazy. 509 00:20:40,320 --> 00:20:41,650 -I haven't noticed. 510 00:20:41,700 --> 00:20:45,120 -Right. Because you live here now. 511 00:20:47,410 --> 00:20:51,290 You mentioned that insomnia was one of his latest symptoms. 512 00:20:51,370 --> 00:20:53,870 -I did. He said it started about eight months ago. 513 00:20:53,920 --> 00:20:55,540 -Hmm. 514 00:20:55,580 --> 00:20:57,380 When we were married, 515 00:20:57,460 --> 00:21:00,920 he used to say that insomnia would be the death of him. 516 00:21:01,050 --> 00:21:03,220 Plagued him his whole life. 517 00:21:06,010 --> 00:21:07,800 Oliver... 518 00:21:07,890 --> 00:21:10,220 I don't want your father to be sick. 519 00:21:10,310 --> 00:21:13,690 But I also don't want him to take advantage of you. 520 00:21:13,730 --> 00:21:15,850 So I will approve that scan. 521 00:21:16,770 --> 00:21:18,900 Maybe it will give you the truth you need, 522 00:21:19,020 --> 00:21:20,280 once and for all. 523 00:21:20,440 --> 00:21:28,660 ** 524 00:21:28,740 --> 00:21:30,620 -Tommy, I'd like to try something. 525 00:21:32,370 --> 00:21:34,080 Do it clean with your left. 526 00:21:34,120 --> 00:21:39,340 ** 527 00:21:39,380 --> 00:21:40,920 -How's that supposed to kill the yips? 528 00:21:40,960 --> 00:21:42,550 -Tommy doesn't have the yips. 529 00:21:42,670 --> 00:21:44,220 -What did I tell you? Clean bill of health. 530 00:21:44,300 --> 00:21:45,430 -No, wait wait, wait. 531 00:21:45,470 --> 00:21:47,340 Now do it clean with your right. 532 00:21:48,970 --> 00:21:50,850 -Hey. It's okay, baby. 533 00:21:50,970 --> 00:21:53,020 Just do what the doctor says, right? 534 00:21:53,060 --> 00:22:02,690 ** 535 00:22:02,820 --> 00:22:04,440 -Can't do it. 536 00:22:05,400 --> 00:22:06,860 -Okay. It's okay. 537 00:22:08,820 --> 00:22:11,910 He's been struggling for a while with his right hand. 538 00:22:11,990 --> 00:22:13,200 I saw it the other day. 539 00:22:13,290 --> 00:22:15,040 He had trouble brushing his teeth. 540 00:22:16,160 --> 00:22:19,040 -We think that Tommy is dealing with a rare condition 541 00:22:19,130 --> 00:22:21,000 called Alien Hand Syndrome. 542 00:22:21,130 --> 00:22:23,300 His hand is acting on its own. 543 00:22:23,380 --> 00:22:25,630 It's neurological, but a side effect of something else. 544 00:22:25,760 --> 00:22:28,050 We need to run tests to find the cause. 545 00:22:28,090 --> 00:22:30,100 -Duly noted. I'll fill in Dr. Hendricks. 546 00:22:30,220 --> 00:22:32,260 -I would really prefer to run the tests myself. 547 00:22:32,350 --> 00:22:33,850 -No, you've gone above and beyond, Dr. Wolf. 548 00:22:33,930 --> 00:22:35,560 We appreciate it, 549 00:22:35,600 --> 00:22:37,440 but I think I know what's best for my boy. 550 00:22:37,480 --> 00:22:39,560 He's days away from a fight. That's our focus now. 551 00:22:39,690 --> 00:22:42,230 So, if you could see your way out. 552 00:22:43,530 --> 00:22:44,980 -Tommy, let us help you. 553 00:22:45,070 --> 00:22:46,400 -What the hell is the matter with you? 554 00:22:46,490 --> 00:22:47,990 Did you not hear me? 555 00:22:48,030 --> 00:22:50,870 Get out of here! Now! 556 00:22:53,120 --> 00:22:54,700 Come on. Go! 557 00:22:54,870 --> 00:22:58,250 ** 558 00:23:04,340 --> 00:23:08,340 ** 559 00:23:08,430 --> 00:23:11,550 -I know it wasn't easy growing up with a dad 560 00:23:11,640 --> 00:23:13,300 who was struggling with mental illness. 561 00:23:13,390 --> 00:23:16,890 -It was, uh, harder growing up without a dad at all. 562 00:23:18,730 --> 00:23:20,310 -Looks pretty good... 563 00:23:20,350 --> 00:23:22,940 for someone who gets hit in the head for a living. 564 00:23:23,060 --> 00:23:24,820 -It's my dad's. 565 00:23:24,900 --> 00:23:26,110 -Huh. 566 00:23:26,190 --> 00:23:28,570 -Yes, I am still working him up. 567 00:23:29,990 --> 00:23:31,610 So, according to Carol, 568 00:23:31,660 --> 00:23:34,530 we both have an avoidant attachment style. 569 00:23:34,620 --> 00:23:37,000 -According to Carol, she has a secure attachment style, 570 00:23:37,080 --> 00:23:40,420 but she's getting divorced, so make that make sense. 571 00:23:40,500 --> 00:23:42,130 -Wolf, um... 572 00:23:43,880 --> 00:23:45,630 -...it's been a while 573 00:23:45,710 --> 00:23:47,090 since your dad's come back, and I -- 574 00:23:47,260 --> 00:23:48,760 -I know. 575 00:23:48,880 --> 00:23:50,300 If I could, I would, 576 00:23:50,380 --> 00:23:54,390 but 30 years is a lot to process, Josh. 577 00:23:54,430 --> 00:23:59,230 My house just...isn't in order. 578 00:24:03,020 --> 00:24:04,730 -Um... 579 00:24:04,770 --> 00:24:07,530 no one's house is ever in order. 580 00:24:07,610 --> 00:24:09,740 But I-I get it. 581 00:24:09,860 --> 00:24:12,160 I get who you are, 582 00:24:12,240 --> 00:24:15,030 and I get that this is your response to the shock 583 00:24:15,120 --> 00:24:16,660 of your father coming back into your life. 584 00:24:16,740 --> 00:24:19,870 I get it, and believe me, Oliver, I can't imagine. 585 00:24:19,950 --> 00:24:21,330 But you can't expect me to wait for something 586 00:24:21,410 --> 00:24:23,330 that might not ever happen. 587 00:24:23,420 --> 00:24:31,130 ** 588 00:24:31,300 --> 00:24:32,680 Yeah. 589 00:24:32,760 --> 00:24:38,010 ** 590 00:24:38,060 --> 00:24:43,190 ** 591 00:24:43,230 --> 00:24:44,770 -Dr. Wolf. 592 00:24:46,110 --> 00:24:47,360 -Is everything okay? 593 00:24:47,480 --> 00:24:49,320 -We had a really scary night. 594 00:24:49,400 --> 00:24:50,940 -I don't know what happened. He just -- 595 00:24:50,990 --> 00:24:52,110 Tommy froze up like a zombie. 596 00:24:52,150 --> 00:24:53,740 He wouldn't let me bring him in, 597 00:24:53,820 --> 00:24:55,490 and it happened again this morning, and -- 598 00:24:55,570 --> 00:24:56,950 -Oh, okay. 599 00:24:57,080 --> 00:24:59,200 Are you alright? -Yeah. I'm fine. I'm fine. 600 00:25:00,580 --> 00:25:02,540 -I need a complete picture of his life. 601 00:25:02,620 --> 00:25:04,290 Additional symptoms, changes in diet, 602 00:25:04,330 --> 00:25:05,460 any medications he might be on. 603 00:25:05,580 --> 00:25:07,000 Full transparency. 604 00:25:07,090 --> 00:25:08,920 -Of course. Yeah. 605 00:25:09,000 --> 00:25:11,170 -In the meantime, let's get started on some more testing. 606 00:25:12,260 --> 00:25:13,510 -Okay. 607 00:25:13,590 --> 00:25:15,720 -Dr. Thorne. -Dr. Carol Fierce. 608 00:25:15,800 --> 00:25:17,300 Brightening the hallways of my E.D. 609 00:25:17,430 --> 00:25:18,720 Please tell me this means you're back. 610 00:25:18,810 --> 00:25:20,600 -Nope, just helping Wolf with a case. 611 00:25:20,680 --> 00:25:22,600 Not even stepping foot on the psych floor. 612 00:25:22,730 --> 00:25:24,690 You never saw me. -Fine, but so we're clear, 613 00:25:24,810 --> 00:25:27,150 I'd do anything to have a competent head of psych. 614 00:25:27,190 --> 00:25:28,570 The kid they replaced you with 615 00:25:28,650 --> 00:25:30,280 couldn't grow a mustache if he tried. 616 00:25:30,320 --> 00:25:32,440 -Please. It used to be me you complained about. 617 00:25:32,530 --> 00:25:34,200 Don't worry about fixing the hands, Carol. 618 00:25:34,280 --> 00:25:36,030 They're just here for a hot sandwich. 619 00:25:36,160 --> 00:25:38,240 -That was friendly banter fueled by latent sexual tension. 620 00:25:39,830 --> 00:25:41,790 Head fixers call that erotomanic delusion. 621 00:25:41,870 --> 00:25:43,620 -Well, if I have to keep dealing with Doogie Howser, 622 00:25:43,710 --> 00:25:46,250 my delusions are going to be more of the homicidal variety. 623 00:25:46,370 --> 00:25:48,340 Save me, Carol. 624 00:25:52,130 --> 00:25:53,720 -Dr. Wolf? 625 00:25:55,010 --> 00:25:56,680 We found something in Tommy's meds. 626 00:25:56,760 --> 00:26:00,140 -He's been taking dangerously high levels of levodopa. 627 00:26:00,220 --> 00:26:01,930 -A drug used to manage Parkinson's? 628 00:26:02,020 --> 00:26:04,560 -Corticobasal degeneration can cause Alien Hand. 629 00:26:04,640 --> 00:26:06,140 Guess he knew it all along. 630 00:26:06,230 --> 00:26:08,810 Just wanted to appease his wife by coming here. 631 00:26:08,900 --> 00:26:10,770 He completely played us. 632 00:26:12,610 --> 00:26:15,610 -You have something called corticobasal degeneration. 633 00:26:16,860 --> 00:26:18,280 -What does that mean? 634 00:26:18,320 --> 00:26:20,200 -It's a form of atypical Parkinsonism. 635 00:26:20,330 --> 00:26:22,120 It accounts for the Alien Hand Syndrome, 636 00:26:22,160 --> 00:26:25,540 and your MRI is consistent with the diagnosis. 637 00:26:27,170 --> 00:26:29,630 Tommy, did you know that you had this? 638 00:26:31,000 --> 00:26:32,380 Were you keeping it a secret 639 00:26:32,500 --> 00:26:34,590 so you wouldn't have to stop fighting? 640 00:26:35,670 --> 00:26:36,760 What? 641 00:26:37,680 --> 00:26:39,010 No. 642 00:26:39,140 --> 00:26:40,890 -We looked at all your supplements. 643 00:26:40,970 --> 00:26:42,640 You're taking a high dose of a drug called levodopa, 644 00:26:42,720 --> 00:26:44,140 which is used to manage symptoms. 645 00:26:44,270 --> 00:26:46,020 The episode that you had last night 646 00:26:46,100 --> 00:26:47,810 is likely a side effect of that. 647 00:26:47,940 --> 00:26:49,150 -But Tommy's so young. 648 00:26:49,270 --> 00:26:51,860 -That's why we call it early onset. 649 00:26:51,940 --> 00:26:53,570 But there is reason for hope. 650 00:26:53,690 --> 00:26:55,400 Advancements are being made every day 651 00:26:55,490 --> 00:26:58,030 that will help with the quality of life moving forward. 652 00:26:58,110 --> 00:26:59,610 And with some patients, 653 00:26:59,660 --> 00:27:01,320 boxing is actually used to help 654 00:27:01,370 --> 00:27:03,790 stave off the progression of Parkinson's. 655 00:27:04,910 --> 00:27:06,660 -My dad is in charge of all my supplements. 656 00:27:06,790 --> 00:27:08,830 I just take what he tells me. 657 00:27:08,920 --> 00:27:13,550 ** 658 00:27:13,630 --> 00:27:15,010 He knew. 659 00:27:16,300 --> 00:27:18,840 He and Dr. Hendricks knew and didn't tell me 660 00:27:18,880 --> 00:27:21,260 because they didn't want me to stop fighting. 661 00:27:23,140 --> 00:27:26,140 So much for emperor penguins, huh? 662 00:27:27,230 --> 00:27:29,310 He was never protecting me. 663 00:27:30,650 --> 00:27:32,150 He was exploiting me. 664 00:27:39,990 --> 00:27:41,360 -We'll continue him on levodopa, 665 00:27:42,160 --> 00:27:43,910 But a more conservative dose. 666 00:27:44,030 --> 00:27:45,200 It's worth a trial, even though his presentation is atypical. 667 00:27:45,240 --> 00:27:46,620 -Completely agree. 668 00:27:46,660 --> 00:27:48,160 Treatment for typical Parkinson's 669 00:27:48,250 --> 00:27:49,540 can still help him with motor function 670 00:27:49,620 --> 00:27:51,080 as we figure out the best course. 671 00:27:51,210 --> 00:27:53,540 -Where's my boy? Tommy! Tommy, where are you? 672 00:27:53,630 --> 00:27:55,710 I'm getting you out of here, Tom. 673 00:27:58,380 --> 00:28:00,010 You know we have our own doctor. 674 00:28:00,090 --> 00:28:01,760 -I don't think Dr. Hendricks will be practicing 675 00:28:01,800 --> 00:28:04,010 medicine much longer. I will make sure of that. 676 00:28:04,140 --> 00:28:06,310 -What did you tell Tommy, you smug son of a bitch? 677 00:28:06,350 --> 00:28:09,230 -Oh, my mom is a lot of things, but even I wouldn't go that far. 678 00:28:09,270 --> 00:28:11,770 I am treating Tommy, not gaslighting him 679 00:28:11,900 --> 00:28:13,480 into thinking there's nothing wrong with him. 680 00:28:13,520 --> 00:28:15,150 -You don't know what you're talking about. 681 00:28:15,190 --> 00:28:18,230 You don't know anything about me or my son. 682 00:28:18,320 --> 00:28:21,240 Do you need help getting that through your thick skull? 683 00:28:21,360 --> 00:28:23,820 -Lay one hand on him, and you're leaving here on a stretcher. 684 00:28:23,870 --> 00:28:25,530 and I'm a neurosurgeon, 685 00:28:25,620 --> 00:28:28,080 so I can get that through yourthick skull. 686 00:28:30,620 --> 00:28:32,710 -Okay, I really appreciate the sentiment, 687 00:28:32,750 --> 00:28:35,420 but we did take an oath. "Do no harm." 688 00:28:35,540 --> 00:28:37,420 -I didn't sign an oath. 689 00:28:37,460 --> 00:28:38,840 -Oh! 690 00:28:38,880 --> 00:28:46,510 ** 691 00:28:46,550 --> 00:28:48,770 -See? You still got it. You're fine. 692 00:28:49,680 --> 00:28:51,270 Don't let these doctors poison you. 693 00:28:51,390 --> 00:28:54,190 -That's enough, Dad. Enough with the lies. 694 00:28:54,230 --> 00:28:56,270 You could have gotten me killed. 695 00:28:56,360 --> 00:28:59,280 -That's the risk you take every time you get in the cage. 696 00:28:59,360 --> 00:29:01,440 You got to walk in there believing you're invincible. 697 00:29:01,530 --> 00:29:03,240 -But I'm not. 698 00:29:03,280 --> 00:29:05,700 I am not invincible, I am sick. 699 00:29:05,780 --> 00:29:07,410 It's real. It's not going away. 700 00:29:07,490 --> 00:29:08,790 -No! 701 00:29:09,830 --> 00:29:11,500 No. 702 00:29:11,620 --> 00:29:14,420 I refuse to believe this will take you away from me. 703 00:29:14,500 --> 00:29:17,290 I love you, kid. You are going to be fine. 704 00:29:17,340 --> 00:29:18,800 -I get it. 705 00:29:18,920 --> 00:29:21,920 You don't want to fix a broken man, right? 706 00:29:22,010 --> 00:29:23,220 Good news. 707 00:29:24,220 --> 00:29:26,010 You don't have to. -Oh, Tom. 708 00:29:26,090 --> 00:29:27,100 Tommy... 709 00:29:27,260 --> 00:29:36,770 ** 710 00:29:36,810 --> 00:29:39,570 -Honestly, Tommy's dad reminds me a lot of my old man. 711 00:29:39,650 --> 00:29:41,940 The only time I hear from him now is when the Cowboys' 712 00:29:42,030 --> 00:29:44,240 injured reserve list changes. -Ah, sure. 713 00:29:44,360 --> 00:29:45,780 But did he ever hide 714 00:29:45,860 --> 00:29:47,320 a life-threatening diagnosis from you? 715 00:29:47,370 --> 00:29:48,660 -Uh, yes. 716 00:29:48,740 --> 00:29:50,370 Atypical megalomania. 717 00:29:51,790 --> 00:29:53,330 -You know you love me, Markus. 718 00:29:53,410 --> 00:29:54,660 -I think you just proved my point. 719 00:29:54,790 --> 00:29:56,460 -Wow. 720 00:29:58,460 --> 00:29:59,920 -Didn't mean to interrupt a meeting 721 00:30:00,050 --> 00:30:02,130 of the Dr. Wolf fan club. 722 00:30:03,920 --> 00:30:06,260 Carry on. -We're not sycophants. 723 00:30:06,340 --> 00:30:08,180 We've all had our moments with Wolf. 724 00:30:08,220 --> 00:30:09,260 And he's not always the easiest boss, 725 00:30:09,300 --> 00:30:10,600 but he's a great doctor. 726 00:30:10,720 --> 00:30:12,180 -Who's been fired from every hospital 727 00:30:12,270 --> 00:30:13,930 in the tristate area. 728 00:30:13,980 --> 00:30:15,310 -Dr. Wolf might be face blind, 729 00:30:15,440 --> 00:30:17,600 but he sees right through you. 730 00:30:17,650 --> 00:30:19,610 You're gonna last five minutes. 731 00:30:21,070 --> 00:30:22,860 -Do I trigger you, Kinney? 732 00:30:22,980 --> 00:30:24,610 Buck up. 733 00:30:24,690 --> 00:30:27,530 You know, medicine is a mean sport. 734 00:30:27,610 --> 00:30:29,450 Try not to take it so personally. 735 00:30:33,450 --> 00:30:36,080 Oh, and also... 736 00:30:36,120 --> 00:30:38,000 I'm your senior. 737 00:30:38,080 --> 00:30:39,500 If you don't start treating me that way, 738 00:30:39,540 --> 00:30:41,170 youmight not last five minutes. 739 00:30:41,250 --> 00:30:46,050 ** 740 00:30:46,130 --> 00:30:48,180 -Hey. -Thanks Dad! 741 00:30:49,840 --> 00:30:51,430 -I see you found the gift shop. 742 00:30:51,510 --> 00:30:53,180 -Yeah. 743 00:30:53,260 --> 00:30:55,060 Cynthia says I spoil them, 744 00:30:55,140 --> 00:30:57,190 but I just want to see them happy. 745 00:30:57,310 --> 00:30:59,730 -Well, I'd say that makes you a good dad. 746 00:31:02,360 --> 00:31:04,780 -I used to think I had the best role model. 747 00:31:04,860 --> 00:31:07,570 For as long as I've been alive, my dad's been there for me. 748 00:31:07,610 --> 00:31:09,740 He'd get up before the sun was even out. 749 00:31:09,860 --> 00:31:12,410 Running hills with me. My first loss. 750 00:31:12,490 --> 00:31:14,080 My first win. 751 00:31:16,290 --> 00:31:19,580 It's hard to reconcile that with the man who lied to me. 752 00:31:21,040 --> 00:31:22,750 But I love what I do. 753 00:31:22,840 --> 00:31:24,590 It's not just about my dad. 754 00:31:25,590 --> 00:31:29,840 So, uh, if it's all going to end, 755 00:31:29,880 --> 00:31:32,050 I want it to end on a high note. 756 00:31:33,390 --> 00:31:34,890 One last win. 757 00:31:36,020 --> 00:31:38,060 I want my girls to be proud of me. 758 00:31:39,020 --> 00:31:40,350 I hate to admit it -- 759 00:31:40,440 --> 00:31:41,600 I want my dad to be proud of me, too. 760 00:31:41,690 --> 00:31:43,270 -I understand that instinct. 761 00:31:43,310 --> 00:31:45,690 Believe me, I do. 762 00:31:45,730 --> 00:31:47,320 But, Tommy, in good conscience, 763 00:31:47,440 --> 00:31:49,490 I have to urge you not to get back in the ring 764 00:31:49,530 --> 00:31:53,530 or the cage or the Octagon, whatever you call it. 765 00:31:53,580 --> 00:31:56,080 -With all due respect, Dr. Wolf... 766 00:31:58,250 --> 00:31:59,870 ...you can't stop me. 767 00:32:01,500 --> 00:32:02,880 -Then at least let me try to prevent you 768 00:32:02,960 --> 00:32:04,920 from killing yourself in the process. 769 00:32:06,380 --> 00:32:09,340 Your arm isn't the issue. It's your brain. 770 00:32:09,420 --> 00:32:13,090 We'll focus on the reflection of your left arm in the mirror. 771 00:32:14,300 --> 00:32:15,640 -It looks like I'm using my right arm. 772 00:32:15,760 --> 00:32:18,600 -Yes. In other words, your bad arm. 773 00:32:18,680 --> 00:32:20,890 Now, this helps retrain your brain into believing 774 00:32:20,940 --> 00:32:22,440 you have full control over it. 775 00:32:22,560 --> 00:32:24,940 Eventually, you go from thinking you can control it 776 00:32:25,070 --> 00:32:27,610 to actually controlling it. 777 00:32:27,730 --> 00:32:29,110 -This is pretty wild, Dr. Wolf. 778 00:32:29,240 --> 00:32:31,490 They, uh, teach you this in medical school? 779 00:32:31,610 --> 00:32:34,030 -No, but I try to think outside of the box 780 00:32:34,120 --> 00:32:37,120 or in this case, inside the box. 781 00:32:39,250 --> 00:32:41,160 Don't get discouraged. 782 00:32:41,250 --> 00:32:42,790 Keep going. 783 00:32:42,870 --> 00:32:45,380 Repetition is your friend. 784 00:32:45,420 --> 00:32:46,960 The visual feedback provided to you by the mirror 785 00:32:47,090 --> 00:32:49,340 is strengthening the connection between intention 786 00:32:49,460 --> 00:32:52,800 and sensory feedback, 787 00:32:52,880 --> 00:32:56,140 eventually leading to motor control and speed, 788 00:32:56,220 --> 00:32:59,060 conditioning both so they come to you as instinct. 789 00:32:59,270 --> 00:33:08,980 ** 790 00:33:09,110 --> 00:33:13,410 -I am definitely having a midlife crisis. 791 00:33:13,490 --> 00:33:16,530 That was so much fun. 792 00:33:18,200 --> 00:33:20,750 -Admit it, Pierce. -Admit what? 793 00:33:20,870 --> 00:33:22,040 -I know you love your fancy espresso machine, 794 00:33:22,160 --> 00:33:23,920 but you miss me. 795 00:33:23,960 --> 00:33:27,960 And you miss helping people like Tommy come back. 796 00:33:28,000 --> 00:33:30,670 -You just want to walk down the hall and get free therapy. 797 00:33:30,800 --> 00:33:33,130 -Well, as a matter of fact, 798 00:33:33,220 --> 00:33:35,720 I could use some of that piercing wisdom. 799 00:33:35,840 --> 00:33:38,640 I am... 800 00:33:38,720 --> 00:33:40,390 scared to get close to my dad. 801 00:33:41,430 --> 00:33:43,100 I'm afraid he's lying to me. 802 00:33:43,180 --> 00:33:44,390 -That's understandable. 803 00:33:44,480 --> 00:33:46,980 There's a lot of baggage to unpack. 804 00:33:47,020 --> 00:33:49,900 But let's pretend there wasn't. 805 00:33:49,940 --> 00:33:53,150 Let's pretend that he's just a patient. 806 00:33:54,200 --> 00:33:55,780 What would you do to help him? 807 00:33:56,820 --> 00:34:00,540 You would do everything in your power to get to know him. 808 00:34:01,700 --> 00:34:03,830 Go home, Wolf. 809 00:34:04,710 --> 00:34:06,080 Go home. 810 00:34:06,120 --> 00:34:13,510 ** 811 00:34:13,550 --> 00:34:21,010 ** 812 00:34:21,060 --> 00:34:29,400 ** 813 00:34:32,730 --> 00:34:34,900 -Proud of you no matter what, alright? 814 00:34:34,990 --> 00:34:42,790 ** 815 00:34:42,910 --> 00:34:44,500 -Hey. 816 00:34:44,540 --> 00:34:46,290 How are you feeling? 817 00:34:46,410 --> 00:34:48,290 -Like the first MMA fighter with a neurologist as a coach. 818 00:34:50,210 --> 00:34:51,750 -I was thinking after this, I could open up a gym 819 00:34:51,880 --> 00:34:53,250 and help people with Parkinson's. 820 00:34:53,380 --> 00:34:55,220 You know, maybe I got a greater purpose 821 00:34:55,340 --> 00:34:56,510 than knocking people out. 822 00:34:56,550 --> 00:34:58,470 -That's a great idea, Tommy. 823 00:34:58,550 --> 00:35:00,390 Why don't we talk about it after you knock him out? 824 00:35:00,430 --> 00:35:02,220 -Right. -Go get him! 825 00:35:02,260 --> 00:35:11,230 ** 826 00:35:11,270 --> 00:35:13,320 -Come on, baby! -Tommy! 827 00:35:13,360 --> 00:35:19,990 ** 828 00:35:30,790 --> 00:35:33,290 -See, Tommy's got the reach. He just needs to watch the jab. 829 00:35:33,380 --> 00:35:35,170 -Look at you talking sports. 830 00:35:35,210 --> 00:35:36,630 -Alright. 831 00:35:36,760 --> 00:35:38,170 -Oh! 832 00:35:42,970 --> 00:35:44,310 -That's it for me, guys. 833 00:35:44,390 --> 00:35:46,850 I'll see you back at the bar, alright? 834 00:35:51,560 --> 00:35:53,020 -Come on! 835 00:35:58,570 --> 00:36:00,820 -Alright, Tommy. Alright! -Come on, Tommy. 836 00:36:00,950 --> 00:36:02,120 Let's go, Tommy. 837 00:36:07,660 --> 00:36:10,710 -Your arm isn't the issue. It's your brain. 838 00:36:10,750 --> 00:36:17,710 ** 839 00:36:17,800 --> 00:36:25,010 ** 840 00:36:27,680 --> 00:36:30,100 -Okay. That's it, that's it. Fight's over. 841 00:36:38,990 --> 00:36:44,570 ** 842 00:36:44,660 --> 00:36:47,740 -I see you! -Tommy! 843 00:36:47,830 --> 00:36:56,630 ** 844 00:36:56,710 --> 00:36:58,250 -Thank you, Dr. Wolf. 845 00:36:58,340 --> 00:37:07,100 ** 846 00:37:07,180 --> 00:37:15,940 ** 847 00:37:16,060 --> 00:37:18,440 -Thanks for helping, you guys. 848 00:37:18,530 --> 00:37:20,940 This place is really starting to feel like home. 849 00:37:21,070 --> 00:37:26,370 -Cute and handy lesbian is just one of the many fine amenities 850 00:37:26,410 --> 00:37:28,200 that comes with this apartment. 851 00:37:28,280 --> 00:37:31,080 -Stop flirting with me in front of my friend, Katie. 852 00:37:31,200 --> 00:37:33,710 It's embarrassing. -Fine. 853 00:37:33,790 --> 00:37:35,670 I got to turn in for the night, anyways. 854 00:37:35,710 --> 00:37:37,630 -Night. -Night. 855 00:37:43,720 --> 00:37:48,050 My shoulder feels a lot better after PT. 856 00:37:48,100 --> 00:37:50,140 -Oh, it does, does it? 857 00:37:50,180 --> 00:37:51,640 -Mm-hmm. 858 00:37:53,730 --> 00:37:55,690 -Sweet dreams. 859 00:37:55,770 --> 00:37:58,270 I'm glad you're back. Glad you're better. 860 00:37:58,440 --> 00:37:59,980 -Me too. 861 00:38:02,400 --> 00:38:04,030 -Ah! -Ah! Yikes! 862 00:38:04,110 --> 00:38:06,610 -Huh, I never took you for a slow unpacker, roomie. 863 00:38:06,780 --> 00:38:09,660 I would have thought three days, four tops. 864 00:38:09,700 --> 00:38:12,790 -Yeah, well, blame it on vacation mode. 865 00:38:12,950 --> 00:38:14,580 -Okay. 866 00:38:19,130 --> 00:38:20,670 -The fight-or-flight response 867 00:38:20,710 --> 00:38:23,760 is how human beings respond to stress. 868 00:38:25,220 --> 00:38:26,760 It's a survival mechanism 869 00:38:26,800 --> 00:38:28,720 that allows us to react quickly 870 00:38:28,800 --> 00:38:31,260 to life-threatening situations. 871 00:38:34,770 --> 00:38:37,560 Some of us prefer flight. 872 00:38:37,650 --> 00:38:40,900 We escape to protect ourselves. 873 00:38:40,980 --> 00:38:45,900 -I have talked to the cleaning staff, the doormen, the HOA, 874 00:38:45,990 --> 00:38:49,410 and still, the shoes are there. 875 00:38:49,530 --> 00:38:51,330 I mean, you're the professional here. 876 00:38:51,410 --> 00:38:52,910 What do you think? 877 00:38:52,950 --> 00:38:55,080 -I want my job back. 878 00:38:55,160 --> 00:38:57,170 Get a date on the books with the hospital board. 879 00:38:58,250 --> 00:39:00,880 I'm ready to tell my side of the story. 880 00:39:01,800 --> 00:39:03,300 -I'm on it. 881 00:39:03,380 --> 00:39:06,800 -And some of us prefer to stay and fight, 882 00:39:06,880 --> 00:39:09,720 even if we know we might lose in the end. 883 00:39:11,930 --> 00:39:13,350 -Dr. Wolf. 884 00:39:15,600 --> 00:39:16,770 -Charlie. 885 00:39:17,890 --> 00:39:20,520 -The new resident who's secretly working for your mom? 886 00:39:20,650 --> 00:39:21,900 -Oh. 887 00:39:22,980 --> 00:39:25,110 Now I recognize you. 888 00:39:25,190 --> 00:39:27,860 -I wanted to apologize. 889 00:39:27,900 --> 00:39:30,990 I know I made a few rookie mistakes, 890 00:39:31,070 --> 00:39:34,620 but the truth is, I asked for this job because of you. 891 00:39:34,700 --> 00:39:36,410 You're the best. 892 00:39:36,500 --> 00:39:38,750 And I want to learn from the best. 893 00:39:38,830 --> 00:39:41,710 -How about we wipe the slate clean? 894 00:39:41,840 --> 00:39:43,590 -I'd like that. 895 00:39:46,340 --> 00:39:49,260 -But what if a threat comes out of nowhere? 896 00:39:49,340 --> 00:39:56,180 ** 897 00:39:56,220 --> 00:39:58,390 -* Running from a shadow * 898 00:39:58,480 --> 00:40:00,020 -Hey, Dad. 899 00:40:01,690 --> 00:40:04,900 Figure we might as well stop avoiding each other. 900 00:40:07,360 --> 00:40:09,320 Got some Thai food. 901 00:40:10,360 --> 00:40:13,120 You can finally regale me with stories of Bangkok. 902 00:40:13,160 --> 00:40:20,370 ** 903 00:40:20,460 --> 00:40:26,960 -* All you got to do is make it through * 904 00:40:27,050 --> 00:40:35,470 ** 905 00:40:35,560 --> 00:40:43,980 ** 906 00:40:44,020 --> 00:40:46,400 -How do we fight when we've been knocked down 907 00:40:46,480 --> 00:40:48,990 again and again? 908 00:40:49,070 --> 00:40:55,160 ** 909 00:40:55,200 --> 00:41:01,330 ** 910 00:41:06,040 --> 00:41:07,550 -Where'd he learn to punch like that? 911 00:41:07,590 --> 00:41:08,840 -It doesn't matter. 912 00:41:08,920 --> 00:41:10,670 He won't be fighting back anymore. 913 00:41:12,550 --> 00:41:16,010 Isn't that right, Oliver? 914 00:41:16,140 --> 00:41:19,770 -* ...love like yours will surely come my way * 915 00:41:19,810 --> 00:41:22,270 * A-hey, a-hey-hey * 916 00:41:22,350 --> 00:41:26,690 * Love like yours will surely come my way * 917 00:41:26,770 --> 00:41:31,030 ** 918 00:41:31,110 --> 00:41:32,450 -Greg, move your head. 919 00:41:37,240 --> 00:41:46,880 ** 920 00:41:46,960 --> 00:41:56,720 ** 921 00:41:56,800 --> 00:42:04,230 ** 922 00:42:04,310 --> 00:42:05,730 ** 65787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.