Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,455 --> 00:00:22,109
Oh, that was...
2
00:00:22,196 --> 00:00:24,111
You know how
little actual nutrients
3
00:00:24,198 --> 00:00:25,286
are in a normal salad?
4
00:00:25,851 --> 00:00:27,244
I'm prepared to be shocked! No.
5
00:00:27,331 --> 00:00:29,011
Oh, oh, prepare
to be very shocked!
6
00:00:30,465 --> 00:00:32,206
Normally I never use
something like this.
7
00:00:32,293 --> 00:00:33,859
This looks like a
meal replacement,
8
00:00:33,946 --> 00:00:35,905
and that's not my thing, sorry.
9
00:00:36,079 --> 00:00:37,167
But, this...
10
00:00:37,254 --> 00:00:39,126
this isn't a meal
replacement, is it?
11
00:00:39,213 --> 00:00:41,041
Well, I mean, yes and no,
12
00:00:41,171 --> 00:00:42,350
and that's... Can
you do Wednesday?
13
00:00:42,433 --> 00:00:43,699
She's getting her
hair done on Tuesday.
14
00:00:43,782 --> 00:00:45,393
Okay, I'm dying to know more.
15
00:00:45,480 --> 00:00:46,959
No, it can't be next Tuesday.
16
00:00:48,439 --> 00:00:49,701
No, she needs to do it
17
00:00:49,788 --> 00:00:51,051
before she sees the doctor.
18
00:00:53,836 --> 00:00:56,926
Yeah... Can you...
Can you do 11:00 a.m.?
19
00:00:57,622 --> 00:01:00,321
I mean, how many people are
going to physical therapy?
20
00:01:00,843 --> 00:01:01,974
Jesus Christ.
21
00:01:02,366 --> 00:01:04,686
I don't understand what the
hell is so complicated for you.
22
00:01:06,631 --> 00:01:09,112
Jesus Christ. Yeah.
23
00:01:14,509 --> 00:01:16,119
I know she's old.
I know she's old,
24
00:01:16,206 --> 00:01:17,385
but she has a
jam-packed schedule,
25
00:01:17,468 --> 00:01:19,035
I don't know.
26
00:01:19,166 --> 00:01:20,210
Okay...
27
00:01:23,431 --> 00:01:25,346
Okay.
28
00:01:28,088 --> 00:01:30,264
Jesus Christ. Okay, that's all.
29
00:01:32,092 --> 00:01:34,833
Okay, yeah. Thanks
so much, Cindy.
30
00:01:35,225 --> 00:01:36,505
Yeah, we'll see
you on Wednesday.
31
00:01:39,186 --> 00:01:40,186
Judy, breakfast!
32
00:01:42,580 --> 00:01:43,580
Judy?
33
00:01:49,152 --> 00:01:51,111
Excuse me. When can we see her?
34
00:01:51,198 --> 00:01:52,721
We'll let you know.
35
00:01:58,988 --> 00:02:01,251
The doctor said
worse than last time.
36
00:02:01,947 --> 00:02:03,427
Her speech might
never come back.
37
00:02:03,862 --> 00:02:06,517
Damn. Now, who's gonna tell
me I'm wasting my life?
38
00:02:06,865 --> 00:02:07,865
Noah.
39
00:02:08,128 --> 00:02:09,768
I'm sure nobody wants
to hear this, but...
40
00:02:09,912 --> 00:02:10,826
I think it's pretty clear
41
00:02:10,956 --> 00:02:12,396
that Judy's probably
not coming home.
42
00:02:12,523 --> 00:02:15,613
Jesus, Diego.
43
00:02:16,092 --> 00:02:18,703
She had a stroke yesterday,
she's not a goldfish.
44
00:02:18,790 --> 00:02:20,448
Well, yeah. I'm just saying
we gotta start thinking
45
00:02:20,531 --> 00:02:23,621
about money and insurance
and long-term care.
46
00:02:23,752 --> 00:02:24,844
We should probably
start thinking
47
00:02:24,927 --> 00:02:26,454
about selling the house.
You know what, um,
48
00:02:26,537 --> 00:02:28,021
I think I may have seen
a real estate agent
49
00:02:28,104 --> 00:02:29,424
with cancer in the
ICU, I could...
50
00:02:29,540 --> 00:02:31,111
I'm right about this. Meg,
am I right about this?
51
00:02:31,194 --> 00:02:33,370
Stop. Stop, both of you. Please.
52
00:02:34,284 --> 00:02:35,807
Everett, what's Cayden's number?
53
00:02:38,506 --> 00:02:39,594
One-twenty.
54
00:02:40,247 --> 00:02:42,423
Okay. Diego, can you take
the kids home, please?
55
00:02:42,510 --> 00:02:44,338
This is scary for them.
Yeah, they look...
56
00:02:44,425 --> 00:02:46,105
they look like they're
really freaking out.
57
00:02:47,819 --> 00:02:51,000
Kids. Let's grab our stuff,
let's go. Say bye to Mom.
58
00:02:51,083 --> 00:02:52,172
Bye, Mom. Bye.
59
00:03:02,704 --> 00:03:03,704
Thank you, Brianna.
60
00:03:18,981 --> 00:03:20,722
You tired?
61
00:03:21,375 --> 00:03:23,115
No, I'm fine. I
slept on the plane.
62
00:03:26,162 --> 00:03:27,602
Do you remember when
I had pneumonia?
63
00:03:27,859 --> 00:03:30,427
I... I don't remember
it, I was like, four.
64
00:03:31,820 --> 00:03:33,038
I had 105 fever.
65
00:03:35,084 --> 00:03:37,042
Mom had to beg Dad
to take me to the ER.
66
00:03:38,870 --> 00:03:40,829
Doctor said that if we'd
waited another 24 hours,
67
00:03:40,916 --> 00:03:41,960
I would've died.
68
00:03:42,396 --> 00:03:43,788
That's a little dramatic.
69
00:03:44,572 --> 00:03:46,008
That's what they said, Meg.
70
00:03:48,140 --> 00:03:51,405
To his credit... Dad
felt bad about it.
71
00:03:53,407 --> 00:03:56,279
He bought me a book on
tanks, very on brand for him.
72
00:03:58,629 --> 00:04:01,241
She got in the bed with
me, told me she loved me.
73
00:04:04,809 --> 00:04:06,163
Told me everything
was gonna be okay.
74
00:04:06,246 --> 00:04:07,377
It's gonna be okay.
75
00:04:09,379 --> 00:04:10,379
Just felt...
76
00:04:12,469 --> 00:04:13,469
Felt safe.
77
00:04:15,255 --> 00:04:16,386
I was really safe.
78
00:04:25,308 --> 00:04:27,668
We're gonna have to make all
the hard decisions from now on.
79
00:04:32,533 --> 00:04:35,231
Ah. All right, I'm
gonna go grab my bag.
80
00:04:35,579 --> 00:04:36,579
I'll see you outside.
81
00:05:01,344 --> 00:05:02,476
Jesus Christ.
82
00:05:02,911 --> 00:05:04,129
It's exactly the same.
83
00:05:05,479 --> 00:05:06,567
How long are you staying?
84
00:05:07,132 --> 00:05:08,482
I don't know, I
was thinking about
85
00:05:08,656 --> 00:05:10,048
maybe heading back Tuesday.
86
00:05:10,135 --> 00:05:11,789
Thinking about
heading back Tuesday,
87
00:05:11,876 --> 00:05:13,356
don't you have a
plane ticket already?
88
00:05:13,487 --> 00:05:14,705
I bought a one-way.
89
00:05:15,053 --> 00:05:16,668
You know, I wasn't sure
if anybody would need me
90
00:05:16,751 --> 00:05:17,751
to stay longer.
91
00:05:17,969 --> 00:05:19,061
Obviously, there's
nothing more I can do,
92
00:05:19,144 --> 00:05:20,367
so I'll probably
head back Tuesday.
93
00:05:20,450 --> 00:05:22,104
Let me drive.
94
00:05:22,583 --> 00:05:23,801
Are you effing kidding me?
95
00:05:23,888 --> 00:05:26,326
Come on, Meg. She's
not gonna drive again.
96
00:05:26,413 --> 00:05:28,201
Camry's just gonna sit
there until it rusts out.
97
00:05:28,284 --> 00:05:29,590
What happened to Dad's car?
98
00:05:29,720 --> 00:05:31,548
It's 12 years old, you know?
99
00:05:31,679 --> 00:05:33,768
I have street parking,
it's falling apart.
100
00:05:34,203 --> 00:05:36,901
Wow. You're really living
the dream out there.
101
00:05:40,949 --> 00:05:42,385
Holy shit.
102
00:05:43,386 --> 00:05:45,649
Is that Doug Metzger? Yeah.
103
00:05:45,954 --> 00:05:48,435
Lives in a group home
around here somewhere.
104
00:05:48,957 --> 00:05:50,611
Wow. Still just...
105
00:05:51,176 --> 00:05:53,048
wandering the
streets in the days.
106
00:05:53,875 --> 00:05:54,963
That's tragic.
107
00:05:56,094 --> 00:05:57,095
Welcome home!
108
00:06:17,464 --> 00:06:18,464
What a mess.
109
00:06:27,343 --> 00:06:30,433
Yeah. Yeah, okay.
110
00:06:31,347 --> 00:06:33,349
I am gonna crash. Okay.
111
00:06:33,697 --> 00:06:36,047
I am. I'm gonna go to bed.
112
00:06:36,961 --> 00:06:38,528
You're gonna smoke
pot and watch porn.
113
00:06:39,094 --> 00:06:41,096
No. That's... no.
114
00:06:41,923 --> 00:06:43,664
No, I'm gonna...
115
00:06:44,491 --> 00:06:46,841
I'm gonna answer emails
and watch Netflix now.
116
00:06:47,450 --> 00:06:49,326
Why, what are you doing,
what are you doing now?
117
00:06:49,409 --> 00:06:51,193
You's gonna stay? I'm
gonna look around.
118
00:06:51,585 --> 00:06:52,716
You gonna do that now?
119
00:06:52,847 --> 00:06:54,374
You're gonna do... you're
doing that right now?
120
00:06:54,457 --> 00:06:55,457
Okay.
121
00:06:59,767 --> 00:07:00,811
Wow.
122
00:07:02,334 --> 00:07:04,728
Wow. I don't think I've been
down here in like a decade.
123
00:07:05,033 --> 00:07:06,600
You smell mold? Yeah, I do.
124
00:07:07,688 --> 00:07:09,298
Fuck, it is damp down here.
125
00:07:10,691 --> 00:07:12,301
What is that? What?
126
00:07:12,388 --> 00:07:16,000
What is that? Why is there water
on the floor? What the fuck!
127
00:07:18,307 --> 00:07:20,744
Are you fucking kidding me?
128
00:07:21,005 --> 00:07:23,573
Everyone of my fucking
possessions is w...
129
00:07:23,965 --> 00:07:28,709
No! Oh, God, no. No, no! No! No!
130
00:07:28,839 --> 00:07:30,624
My fucking Pokรฉmon cards,
131
00:07:30,754 --> 00:07:33,148
these are worth thousands
of fucking dollars!
132
00:07:33,453 --> 00:07:34,802
Dehumidifier's broken.
133
00:07:34,889 --> 00:07:36,586
Jesus Christ. No.
134
00:07:36,804 --> 00:07:40,938
Come on, man. Come on! Oh,
great, my books are soaked.
135
00:07:41,461 --> 00:07:42,461
This is fucking great.
136
00:07:42,592 --> 00:07:44,638
All I need is a hot
lamp and a hair dryer,
137
00:07:44,725 --> 00:07:46,640
and I can fucking
keep reading them.
138
00:07:46,727 --> 00:07:49,077
Goddammit!
139
00:07:49,164 --> 00:07:50,470
My fucking original
Frank Miller,
140
00:07:50,557 --> 00:07:51,862
are you kidding me? Fucking A!
141
00:07:51,949 --> 00:07:53,560
I knew I should've...
I should've shipped
142
00:07:53,647 --> 00:07:56,737
all this shit to LA years ago.
Can you come help me, maybe?
143
00:07:57,520 --> 00:07:58,520
Meg?
144
00:07:59,217 --> 00:08:00,217
What is it?
145
00:08:01,263 --> 00:08:02,569
What is that, why?
146
00:08:03,221 --> 00:08:05,180
Jesus Christ, what
is that smell?
147
00:08:07,878 --> 00:08:09,053
The fuck is that?
148
00:08:09,880 --> 00:08:11,273
Oh!
149
00:08:15,103 --> 00:08:16,452
It's been there this whole time.
150
00:08:18,062 --> 00:08:21,022
From 1996, '97?
151
00:08:23,720 --> 00:08:25,374
God, I remember that tracksuit.
152
00:08:26,680 --> 00:08:29,291
The... The whole neighborhood
was looking for Mrs. Metzger.
153
00:08:30,118 --> 00:08:31,815
And... And Mom and
Dad packed us up,
154
00:08:32,381 --> 00:08:33,774
and put us in the
car, and drove us
155
00:08:33,904 --> 00:08:35,464
to Grandma Christman's
house for a week.
156
00:08:36,341 --> 00:08:38,126
And when we came back,
the paneling was up,
157
00:08:38,866 --> 00:08:40,432
and our stuff was
on the shelves.
158
00:08:40,737 --> 00:08:42,304
Is this why they
never went anywhere?
159
00:08:43,261 --> 00:08:44,828
Is this why we
couldn't get a dog?
160
00:08:45,437 --> 00:08:48,528
I mean, Dad threw
himself into work,
161
00:08:48,615 --> 00:08:50,834
and Mom got old before her time.
162
00:08:50,965 --> 00:08:52,880
You weren't here, but...
163
00:08:53,054 --> 00:08:55,273
After Dad died, she was
basically a shut-in.
164
00:08:55,709 --> 00:08:58,059
She wouldn't even go
see Aunt Helen in Utica,
165
00:08:58,189 --> 00:09:00,152
she must've been worried
that something might happen.
166
00:09:00,235 --> 00:09:02,367
And somebody would...
Find the body.
167
00:09:06,981 --> 00:09:07,982
Jesus Christ.
168
00:09:09,592 --> 00:09:11,681
How could our parents act
like nothing ever happened?
169
00:09:12,856 --> 00:09:15,076
That's worse than the killing.
170
00:09:15,163 --> 00:09:18,645
I mean, it's...
it's not, but still.
171
00:09:18,819 --> 00:09:22,823
They called it the
playroom. "Go play, kids!"
172
00:09:23,693 --> 00:09:25,974
"Hey, let us know if you smell
anything weird down there."
173
00:09:26,174 --> 00:09:29,525
I had movie nights,
parties in that basement.
174
00:09:29,612 --> 00:09:31,222
Do you know how many
hours of PlayStation
175
00:09:31,309 --> 00:09:32,180
I played on that couch?
176
00:09:32,354 --> 00:09:34,312
I lost my virginity
on that couch.
177
00:09:34,704 --> 00:09:37,315
Our parents are murderers.
No. No, we don't know that.
178
00:09:38,665 --> 00:09:42,451
Dad didn't accidentally
wallop Patti fucking Metzger
179
00:09:42,538 --> 00:09:44,627
in her basement, Meg.
180
00:09:44,714 --> 00:09:46,934
Okay, maybe they killed
her, accidentally.
181
00:09:47,238 --> 00:09:48,762
May... maybe she fell.
182
00:09:49,240 --> 00:09:51,765
Maybe Dick Metzger killed
her, like everybody thought,
183
00:09:51,852 --> 00:09:54,376
and they just covered it up...
Mm. You know what, we could, um,
184
00:09:54,855 --> 00:09:56,726
we could go ask Dick
Metzger, except...
185
00:09:56,944 --> 00:09:59,773
...that's right, he
drank himself to death
186
00:09:59,903 --> 00:10:01,949
because some
fucking kids thought
187
00:10:02,123 --> 00:10:03,559
he killed their fucking mom.
188
00:10:03,820 --> 00:10:05,082
We have to call the police.
189
00:10:05,343 --> 00:10:08,825
What, yeah. Yeah, I mean,
yeah, we should, but...
190
00:10:10,044 --> 00:10:12,916
Mm, should we? Really?
191
00:10:13,264 --> 00:10:14,570
Yeah! Why?
192
00:10:15,876 --> 00:10:19,096
Why? I mean, what
good would that do?
193
00:10:20,010 --> 00:10:21,272
It's been 30 years.
194
00:10:21,621 --> 00:10:23,187
Everybody's moved
on, Dad's dead.
195
00:10:23,753 --> 00:10:25,407
Metzger kids have
all moved away,
196
00:10:25,494 --> 00:10:27,583
except for Doug Metzger,
and he's just roaming
197
00:10:27,670 --> 00:10:28,976
the streets in a daze.
198
00:10:29,890 --> 00:10:32,544
Hmm? It's not like
anyone's looking for Patti.
199
00:10:32,675 --> 00:10:35,635
Maybe, um, it might be better...
200
00:10:37,027 --> 00:10:38,550
not to open up old wounds.
201
00:10:38,725 --> 00:10:40,465
Noah, we... we have
to call the police.
202
00:10:40,901 --> 00:10:42,554
We're gonna call the police.
203
00:10:42,903 --> 00:10:43,991
Uh, excuse me?
204
00:10:44,208 --> 00:10:47,037
Sorry, here. Here. Here.
205
00:10:47,647 --> 00:10:51,172
Noah! Okay, just...
Wait! Okay? Just wait!
206
00:10:52,869 --> 00:10:54,610
I... I... I...
207
00:10:57,308 --> 00:11:00,572
I wrote four specs last
year that didn't sell, okay?
208
00:11:01,225 --> 00:11:03,488
That series, everybody
said it was gonna go?
209
00:11:03,619 --> 00:11:06,274
Like I was finally gonna
have something that worked.
210
00:11:06,448 --> 00:11:09,277
And it just...
211
00:11:09,712 --> 00:11:13,455
Like every fucking
thing that I do... okay?
212
00:11:13,977 --> 00:11:15,631
My business is in the toilet.
213
00:11:16,371 --> 00:11:18,329
Meg, I have five maxed
out credit cards,
214
00:11:18,503 --> 00:11:20,201
I'm barely keeping
up with the interest.
215
00:11:21,071 --> 00:11:22,071
It's bad.
216
00:11:22,333 --> 00:11:24,161
Okay, I... I don't
understand what this has...
217
00:11:24,248 --> 00:11:27,164
Well, I was just... I was
counting on, you know,
218
00:11:27,251 --> 00:11:29,384
a little bit of that
money when, uh...
219
00:11:30,167 --> 00:11:31,603
When Mom dies.
220
00:11:33,040 --> 00:11:34,040
Wow.
221
00:11:34,215 --> 00:11:35,695
Wow, yeah.
222
00:11:36,652 --> 00:11:38,001
Yeah, I'm a piece of shit.
223
00:11:38,959 --> 00:11:40,395
Fine. Great.
224
00:11:42,049 --> 00:11:44,094
You have a house,
you have a family.
225
00:11:44,181 --> 00:11:45,313
I have none of those things.
226
00:11:45,879 --> 00:11:47,750
If the cops get
involved in this,
227
00:11:48,229 --> 00:11:50,318
the Metzger kids will sue us.
228
00:11:50,666 --> 00:11:53,103
And we will lose the
house. Guaranteed.
229
00:11:53,451 --> 00:11:56,150
No, this isn't about
money. Okay, great.
230
00:11:56,367 --> 00:11:58,326
How about family, then? Hmm?
231
00:11:58,761 --> 00:12:01,851
Yeah, maybe Mom and
Dad made some mistakes,
232
00:12:01,938 --> 00:12:05,333
like, a lot. Potentially some
very big mistakes, but...
233
00:12:05,463 --> 00:12:06,900
I still love them.
234
00:12:07,509 --> 00:12:08,597
If this gets out,
235
00:12:08,945 --> 00:12:10,665
Dad's name will get
dragged through the mud.
236
00:12:12,557 --> 00:12:15,865
Your kids will think
their Nana is a killer.
237
00:12:17,867 --> 00:12:19,173
This'll put Mom in her grave.
238
00:12:21,523 --> 00:12:22,523
No question.
239
00:12:24,395 --> 00:12:25,440
I don't know what to do.
240
00:12:26,354 --> 00:12:27,354
Go home.
241
00:12:31,228 --> 00:12:33,143
Sleep on it, we'll
both sleep on it.
242
00:12:33,883 --> 00:12:35,019
How can you sleep
with that thing
243
00:12:35,102 --> 00:12:36,102
in the basement?
244
00:12:37,104 --> 00:12:39,846
Apparently, I did it
my entire adolescence.
245
00:12:41,978 --> 00:12:43,850
One more night isn't
gonna make a difference.
246
00:12:50,552 --> 00:12:52,728
Hey. Just put the kids to bed.
247
00:12:52,989 --> 00:12:54,774
What did Cayden eat?
Did you put it in?
248
00:12:54,991 --> 00:12:55,991
Yeah.
249
00:12:56,340 --> 00:12:57,864
How much insulin
did you give him?
250
00:12:58,386 --> 00:12:59,386
What the pump said.
251
00:13:01,911 --> 00:13:04,000
His blood sugar's high.
252
00:13:04,392 --> 00:13:05,872
Did he sneak chocolate chips?
253
00:13:05,959 --> 00:13:07,355
You know he gets into
the chocolate chips,
254
00:13:07,438 --> 00:13:08,966
he won't tell you.
Were you watching him?
255
00:13:09,049 --> 00:13:10,969
He didn't sneak chocolate
chips, what's with you?
256
00:13:14,881 --> 00:13:17,535
I... I've... I don't know
what else to tell this client.
257
00:13:17,622 --> 00:13:20,451
I've sent them six emails,
I wanna say to them,
258
00:13:20,669 --> 00:13:22,540
"No one's making you
buy advertising."
259
00:13:23,846 --> 00:13:25,195
There's no need to get stressed
260
00:13:25,282 --> 00:13:26,544
over a part-time sales job.
261
00:13:27,415 --> 00:13:28,855
Are you saying we
don't need the money?
262
00:13:28,938 --> 00:13:30,722
No, I'm not saying
that, it's just...
263
00:13:31,506 --> 00:13:32,899
You're on edge
because of your mom.
264
00:13:33,943 --> 00:13:35,466
And it does make you think.
265
00:13:36,337 --> 00:13:38,337
Someday we're all probably
gonna wind up like that.
266
00:13:40,689 --> 00:13:43,170
Do you need anything? No, um...
267
00:13:43,344 --> 00:13:45,215
Send a few more emails,
then I'll come up.
268
00:13:45,694 --> 00:13:47,435
Okay. Love you.
269
00:13:49,306 --> 00:13:50,612
G'night.
270
00:14:54,154 --> 00:14:55,851
Cayden?
271
00:14:58,593 --> 00:15:01,117
Cayden, honey, wake up. Here.
272
00:15:02,858 --> 00:15:03,903
Drink some of this.
273
00:15:08,733 --> 00:15:11,127
Good job. Good job, buddy.
274
00:15:49,078 --> 00:15:50,514
Oh, God.
275
00:15:50,601 --> 00:15:51,601
Oh, God.
276
00:15:54,214 --> 00:15:55,214
Fuck me!
277
00:16:22,633 --> 00:16:25,027
Dinnertime, get
your butt upstairs!
278
00:16:32,774 --> 00:16:34,123
Look at the camera, kids.
279
00:16:34,471 --> 00:16:35,733
Okay, Mom. I am looking.
280
00:16:43,045 --> 00:16:45,308
So, how are we supposed
to get rid of a dead body?
281
00:16:51,880 --> 00:16:53,403
We do it tonight, late.
282
00:16:53,577 --> 00:16:55,492
3:00 a.m., so
nobody's out driving.
283
00:16:55,840 --> 00:16:57,712
If Diego asks, they
need you at the hospital
284
00:16:57,799 --> 00:16:59,587
or you just wanna go to the
hospital to check on Mom,
285
00:16:59,670 --> 00:17:00,670
go with that.
286
00:17:02,195 --> 00:17:03,457
We wrap Patti back up.
287
00:17:03,544 --> 00:17:06,286
Please, don't...
don't use her name.
288
00:17:06,373 --> 00:17:08,636
We wrap the body back up.
289
00:17:09,811 --> 00:17:11,334
We put her in the
back of your car.
290
00:17:11,639 --> 00:17:13,728
I drive the kids to
school in that car.
291
00:17:16,035 --> 00:17:17,558
Yeah.
292
00:17:19,038 --> 00:17:21,388
You, uh, might wanna
put some towels down,
293
00:17:21,475 --> 00:17:25,566
in case the body, um... You
should put some towels down.
294
00:17:26,306 --> 00:17:29,352
Where should we take it?
Now, that's the easy part.
295
00:17:29,918 --> 00:17:31,093
Seneca Quarry.
296
00:17:31,833 --> 00:17:33,791
It goes on for
miles, we go way in.
297
00:17:34,314 --> 00:17:36,055
I wrote for two
seasons on Blue Bloods,
298
00:17:36,142 --> 00:17:38,579
I know how cops
think. We bury it.
299
00:17:39,014 --> 00:17:40,929
No. That'll take too long.
300
00:17:41,016 --> 00:17:42,848
We take it to that awful
pond we used to drink at
301
00:17:42,931 --> 00:17:44,367
in high school.
302
00:17:44,454 --> 00:17:46,935
It's like a swamp. No
one ever goes in there.
303
00:17:47,022 --> 00:17:49,590
It's hard to get to, and
it smells like sulfur.
304
00:17:56,553 --> 00:17:59,600
Once we do this, there's
no going back, Meg.
305
00:18:01,645 --> 00:18:03,299
Even years from now,
you'll think about it
306
00:18:03,386 --> 00:18:04,822
when you're trying
to get to sleep.
307
00:18:10,306 --> 00:18:11,920
It'll pop up in your
head at random times,
308
00:18:12,003 --> 00:18:13,963
you'll be playing with
your grandkids and it'll...
309
00:18:14,484 --> 00:18:16,573
it'll be there, just
all of a sudden,
310
00:18:16,791 --> 00:18:18,575
and you can never tell anybody.
311
00:18:18,706 --> 00:18:21,709
Not Diego, not a
therapist. No one.
312
00:18:23,232 --> 00:18:25,800
If this is too much
for you, tell me now,
313
00:18:26,366 --> 00:18:28,368
and I will figure out
a way to do it myself.
314
00:18:33,242 --> 00:18:35,462
No. No, I can do it.
315
00:18:37,986 --> 00:18:39,118
We should do it together.
316
00:18:55,090 --> 00:18:57,832
I know, but 700 dollars?
Isn't that too big an order?
317
00:18:57,962 --> 00:18:59,620
I mean, we're already
swimming in inventory,
318
00:18:59,703 --> 00:19:02,141
I've got boxes stacked up
in the garage. Chill, girl.
319
00:19:02,532 --> 00:19:04,055
We can always sell
it as overstock.
320
00:19:04,665 --> 00:19:06,754
Lindsey that's... that's
not the same thing.
321
00:19:06,841 --> 00:19:09,452
If we sell for 50 percent,
we break-even, barely,
322
00:19:09,539 --> 00:19:11,411
but that doesn't
count time, and...
323
00:19:11,498 --> 00:19:13,935
This is what we have
to do to be successful.
324
00:19:14,283 --> 00:19:16,198
It's like this for everyone
in their first year.
325
00:19:16,372 --> 00:19:18,244
You have to think long-term.
326
00:19:18,331 --> 00:19:19,331
Hang on, that's work.
327
00:19:21,595 --> 00:19:23,684
Meg Robles-Vargas,
how can I help you?
328
00:19:30,865 --> 00:19:31,822
Bye, kids.
329
00:19:31,909 --> 00:19:33,346
Bye, Mom. Bye, Mom.
330
00:19:34,651 --> 00:19:36,740
Have a good day,
make good choices!
331
00:19:36,871 --> 00:19:38,481
Sixty-one degrees today
332
00:19:38,568 --> 00:19:39,568
and raining.
333
00:19:39,917 --> 00:19:41,706
Colder tomorrow with more
rain and thunderstorms
334
00:19:41,789 --> 00:19:42,877
moving in next week.
335
00:19:43,356 --> 00:19:45,271
Police in Caldwell are
still investigating
336
00:19:45,358 --> 00:19:47,664
a grisly discovery
made Saturday morning.
337
00:19:48,012 --> 00:19:49,797
Students from
Rossmore University's
338
00:19:49,884 --> 00:19:52,147
Environmental Science lab
were testing the water
339
00:19:52,234 --> 00:19:54,410
at Seneca Quarry,
when they uncovered
340
00:19:54,497 --> 00:19:56,804
a plastic bag filled
with human remains.
341
00:19:56,891 --> 00:19:58,414
Details are sketchy,
342
00:19:58,501 --> 00:19:59,850
but authorities
are treating this
343
00:19:59,937 --> 00:20:01,287
as a probable homicide.
344
00:20:01,504 --> 00:20:03,419
Hey, Meg. Traffic is stalled out
345
00:20:03,506 --> 00:20:06,553
on 490 West for a
non injury crash...
346
00:20:13,690 --> 00:20:14,952
Dude, chill.
347
00:20:15,692 --> 00:20:18,391
The next day. They
found it the next day.
348
00:20:18,913 --> 00:20:20,527
Hey, how come we're just
hearing about it now?
349
00:20:20,610 --> 00:20:22,438
It's okay. Okay,
keep your voice down.
350
00:20:22,699 --> 00:20:24,739
They don't know how long
the body's been underwater.
351
00:20:25,136 --> 00:20:27,055
They probably don't even
know whose body it is yet.
352
00:20:27,138 --> 00:20:29,967
There is absolutely
no possible way
353
00:20:30,054 --> 00:20:31,882
they're gonna be able
to link us to this.
354
00:20:32,970 --> 00:20:33,970
Ah.
355
00:20:34,842 --> 00:20:36,931
Meg and Noah. Correct?
356
00:20:37,018 --> 00:20:38,018
Yeah.
357
00:20:38,367 --> 00:20:39,716
I'm Lieutenant Zell,
358
00:20:39,803 --> 00:20:42,023
I'm an investigator with
the Sheriff's department.
359
00:20:43,154 --> 00:20:46,157
Oh, no. Did Mom rob
another liquor store?
360
00:20:46,419 --> 00:20:48,595
I'm just asking a few
questions, we're almost done.
361
00:20:48,856 --> 00:20:50,074
Mrs. Robles,
362
00:20:50,161 --> 00:20:52,163
if there's anything
you can remember
363
00:20:52,251 --> 00:20:53,513
that might help me...
364
00:20:55,993 --> 00:20:56,993
Ah...
365
00:20:58,039 --> 00:21:00,215
Can you understand her?
366
00:21:02,826 --> 00:21:03,826
Eh...
367
00:21:04,698 --> 00:21:07,091
Calm down, Judy. It's
gonna be all right.
368
00:21:08,223 --> 00:21:10,356
Look, my shift is over,
369
00:21:10,443 --> 00:21:12,013
and I'm not comfortable
having you in here
370
00:21:12,096 --> 00:21:14,273
when I'm not here.
You're upsetting her.
371
00:21:15,099 --> 00:21:17,928
Can we get a sedative,
please? My apologies.
372
00:21:18,625 --> 00:21:20,279
May I speak with
you for a moment?
373
00:21:20,801 --> 00:21:21,889
Yeah, now? Yes.
374
00:21:22,019 --> 00:21:23,456
Sure. Sure.
375
00:21:23,847 --> 00:21:25,545
You just concentrate
on getting better.
376
00:21:28,635 --> 00:21:31,899
Are you aware that a body
was found in Seneca Quarry?
377
00:21:32,116 --> 00:21:36,556
A body? No. No. Her
name was Patti Metzger.
378
00:21:36,773 --> 00:21:38,514
We had a pretty good
idea of who it was
379
00:21:38,601 --> 00:21:40,168
when we pulled her
out of the pond,
380
00:21:40,255 --> 00:21:42,431
we already had the
dental records on file.
381
00:21:42,605 --> 00:21:45,042
I understand that your parents
were close to the Metzgers.
382
00:21:45,347 --> 00:21:47,915
Yeah. Yeah, a little bit,
well, they used to...
383
00:21:48,176 --> 00:21:49,786
they used to play
bridge together, right?
384
00:21:50,178 --> 00:21:52,223
I don't remember,
I was too young.
385
00:21:52,311 --> 00:21:53,311
The trouble is,
386
00:21:53,616 --> 00:21:55,576
there aren't very many
people left who knew Patti.
387
00:21:55,705 --> 00:21:57,228
You know, we always heard...
388
00:21:58,665 --> 00:22:00,623
We always heard
Mr. Metzger may have...
389
00:22:01,624 --> 00:22:02,712
you know, done something.
390
00:22:03,060 --> 00:22:04,323
That's a theory.
391
00:22:05,324 --> 00:22:06,542
Somebody bashed her head in.
392
00:22:07,717 --> 00:22:09,415
Give me a call when
your mother feels up
393
00:22:09,632 --> 00:22:10,632
to trying again.
394
00:22:21,470 --> 00:22:22,470
Hey, Mom.
395
00:22:23,690 --> 00:22:27,868
Don't worry about Patti,
we're taking care of it.
396
00:22:27,955 --> 00:22:29,173
We're taking care of it.
397
00:22:29,565 --> 00:22:31,001
You don't need to
worry about Patti.
398
00:22:31,654 --> 00:22:34,048
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
399
00:22:35,179 --> 00:22:36,572
Oh.
400
00:22:36,659 --> 00:22:38,792
What... What is that,
do we get a nurse?
401
00:22:38,879 --> 00:22:42,361
No. You... You don't need
to say anything. Okay?
402
00:22:42,839 --> 00:22:45,625
You don't need to say
anything to anybody.
403
00:22:46,234 --> 00:22:48,367
Whatever you or Dad did...
404
00:22:49,977 --> 00:22:51,021
it doesn't matter.
405
00:23:06,254 --> 00:23:08,256
It... it's insulin, how
can it not be covered?
406
00:23:08,430 --> 00:23:09,692
The old brand was covered,
407
00:23:09,823 --> 00:23:11,219
but the new one
isn't in our system.
408
00:23:11,302 --> 00:23:13,304
I can't afford 300
dollars a bottle.
409
00:23:13,392 --> 00:23:15,132
Nobody could afford
300 dollars a bottle.
410
00:23:15,219 --> 00:23:17,396
Mrs. Vargas, please
contact your doctor.
411
00:23:17,526 --> 00:23:18,526
Really, Alana?
412
00:23:18,788 --> 00:23:20,399
Mrs. Vargas, I need
you to please...
413
00:23:20,529 --> 00:23:22,009
Who is that?
414
00:23:41,985 --> 00:23:43,857
Hey. Hi.
415
00:23:45,728 --> 00:23:47,948
Are you... are you
drinking my beer?
416
00:23:48,427 --> 00:23:49,427
Probably.
417
00:23:50,080 --> 00:23:53,127
It's some craft lager bullshit
I found in the fridge.
418
00:23:53,997 --> 00:23:55,390
Tastes like piss.
419
00:23:55,477 --> 00:23:57,523
Wow. I... I'm sorry.
420
00:23:57,871 --> 00:23:59,176
Wha... What are you doing here?
421
00:24:00,308 --> 00:24:02,615
Oh, I wanted to talk to you. Us?
422
00:24:03,703 --> 00:24:05,143
Why... why do you
want to talk to us?
423
00:24:06,575 --> 00:24:08,142
We all know it's
Judy's last day in.
424
00:24:08,534 --> 00:24:10,057
Excuse me?
425
00:24:10,274 --> 00:24:11,274
In the hospital...
426
00:24:12,146 --> 00:24:13,364
you called me Brianna.
427
00:24:13,887 --> 00:24:15,927
I've been with your mother
for at least five months.
428
00:24:16,237 --> 00:24:18,237
We've been introduced by
name at least three times.
429
00:24:18,413 --> 00:24:20,720
I'm so sorry. Uh, what
was your name, again?
430
00:24:27,074 --> 00:24:28,771
I get a lot of stroke patients.
431
00:24:29,468 --> 00:24:32,558
In general, they're okay. Quiet.
432
00:24:33,689 --> 00:24:35,125
They watch a lot of TV.
433
00:24:35,952 --> 00:24:37,606
When a stroke patient
is trying to talk,
434
00:24:38,520 --> 00:24:40,653
it's important to let them
finish their sentences.
435
00:24:40,827 --> 00:24:42,742
No matter how long it
takes and how hard it is
436
00:24:42,829 --> 00:24:43,829
not to jump in.
437
00:24:44,613 --> 00:24:46,006
Most people can't do that.
438
00:24:47,355 --> 00:24:48,399
It's a skill.
439
00:24:51,707 --> 00:24:53,970
When your mother told me
she killed Patti Metzger,
440
00:24:54,493 --> 00:24:56,843
I got it on the
first try. Oh, God.
441
00:24:58,279 --> 00:25:00,020
I'm sorry, um...
442
00:25:00,281 --> 00:25:01,935
Our mom told you...
443
00:25:03,284 --> 00:25:05,416
that she killed Patti Metzger,
444
00:25:05,547 --> 00:25:08,158
that is... that's...
that's insane.
445
00:25:08,419 --> 00:25:10,639
The cop says this
is all 30 years ago,
446
00:25:11,074 --> 00:25:12,380
so I think to myself,
447
00:25:13,076 --> 00:25:15,731
it's kind of weird that the
body just showed up now.
448
00:25:15,905 --> 00:25:18,342
Oh, God. I do laundry
in the basement.
449
00:25:18,821 --> 00:25:21,302
I don't have to, you know?
That's above and beyond.
450
00:25:21,432 --> 00:25:24,087
But most of the time, I'm
just sitting around, so...
451
00:25:25,175 --> 00:25:26,699
I knew something was leaking,
452
00:25:26,786 --> 00:25:29,789
but she absolutely did not
want me to call anyone.
453
00:25:30,267 --> 00:25:31,447
And I probably don't
have to tell you
454
00:25:31,530 --> 00:25:32,879
how stubborn Judy is.
455
00:25:33,836 --> 00:25:35,490
I was down there just now.
456
00:25:36,535 --> 00:25:39,233
It's kind of a mess. Oh, God!
457
00:25:41,322 --> 00:25:42,366
What do you want?
458
00:25:43,629 --> 00:25:44,673
Ten thousand dollars.
459
00:25:45,500 --> 00:25:46,501
You want money?
460
00:25:46,675 --> 00:25:48,503
It's not a lot when
you think about it.
461
00:25:49,286 --> 00:25:51,288
You seem like a non-starter.
462
00:25:51,506 --> 00:25:54,117
But, Meg, I'm guessing, can
pull together ten grand,
463
00:25:54,204 --> 00:25:55,771
no muss, no fuss.
464
00:25:56,380 --> 00:25:58,034
It's a one-time thing,
and then we all do
465
00:25:58,121 --> 00:25:59,122
whatever we all do.
466
00:25:59,688 --> 00:26:01,864
If you get caught, I'll
deny the whole thing.
467
00:26:02,996 --> 00:26:05,259
Is that my mom's watch?
468
00:26:05,520 --> 00:26:08,349
Yeah. Judy gave it
to me as a gift.
469
00:26:09,045 --> 00:26:11,091
Go ahead, ask her.
470
00:26:13,484 --> 00:26:15,443
Fuck you. You know what?
471
00:26:15,791 --> 00:26:20,230
Fuck you! You are
a fucking dirt bag!
472
00:26:20,883 --> 00:26:21,883
Yeah.
473
00:26:22,493 --> 00:26:24,495
Your mother straight
up murdered her friend,
474
00:26:24,583 --> 00:26:26,497
you two dumped the
body in a swamp,
475
00:26:26,585 --> 00:26:30,545
and I'm a fucking
dirt bag. Got it.
476
00:26:30,632 --> 00:26:32,982
Why are you doing
this? I don't like you.
477
00:26:33,722 --> 00:26:35,376
You two got everything
handed to you,
478
00:26:35,463 --> 00:26:37,160
and you treat me like shit.
479
00:26:37,378 --> 00:26:39,162
You treat your
mother like shit too.
480
00:26:39,293 --> 00:26:41,208
I guess that's none
of my business.
481
00:26:41,295 --> 00:26:42,949
I don't treat my
mother... All right.
482
00:26:43,079 --> 00:26:44,298
Okay.
483
00:26:46,039 --> 00:26:49,651
Here's the way things are
gonna go, you fucking skank.
484
00:26:49,912 --> 00:26:52,567
Hmm. We're gonna give you
the ten thousand dollars.
485
00:26:53,133 --> 00:26:54,308
And that's it. Noah?
486
00:26:54,525 --> 00:26:56,440
High noon. Tomorrow.
487
00:26:57,398 --> 00:26:58,965
We meet at that
abandoned railway bridge
488
00:26:59,052 --> 00:27:01,402
just past Lakeshore, there's
no one around for miles.
489
00:27:01,576 --> 00:27:04,361
Three o'clock, Country
Diner. On Ridge.
490
00:27:04,884 --> 00:27:06,102
Why there?
491
00:27:07,800 --> 00:27:10,280
Country fried steak.
492
00:27:21,161 --> 00:27:24,077
Okay, I have 2,500 in checking,
493
00:27:24,164 --> 00:27:27,515
and I can take 3,000 out of each
of the kids' college accounts,
494
00:27:27,602 --> 00:27:30,561
and... how much do you have?
I don't know, like 600.
495
00:27:30,692 --> 00:27:31,692
That's it?
496
00:27:31,824 --> 00:27:33,347
Can we maybe not
fucking do this,
497
00:27:33,434 --> 00:27:34,696
right this second, please?
498
00:27:34,783 --> 00:27:36,916
I can close out my
Always Samantha account.
499
00:27:37,003 --> 00:27:39,179
I... I don't know
what that is. A brand.
500
00:27:39,266 --> 00:27:41,533
My... My friend Lindsey and I,
we sell clothes on Facebook,
501
00:27:41,616 --> 00:27:43,226
it's mostly leggings
with prints,
502
00:27:43,313 --> 00:27:44,793
sometimes there's themes or...
503
00:27:45,838 --> 00:27:47,187
Do you block my Facebook posts?
504
00:27:47,274 --> 00:27:49,034
Do you really think I
go on fucking Facebook?
505
00:27:50,407 --> 00:27:52,496
I can't. Okay, so...
506
00:27:52,627 --> 00:27:54,934
I... I think I can do
it, okay? Just, but...
507
00:27:55,021 --> 00:27:57,501
Okay. Can you please listen
to yourself right now?
508
00:27:57,588 --> 00:27:59,112
There is absolutely no guarantee
509
00:27:59,199 --> 00:28:00,853
that she will keep
her mouth shut,
510
00:28:01,027 --> 00:28:02,463
even if we give her the money,
511
00:28:02,637 --> 00:28:04,857
or that she won't come
back asking for more.
512
00:28:05,031 --> 00:28:06,206
Uh, she said she wouldn't?
513
00:28:07,598 --> 00:28:11,602
What else can we do, Noah? Okay?
We have to trust her, unless...
514
00:28:13,430 --> 00:28:14,827
Wait, are you saying
we should kill her?
515
00:28:14,910 --> 00:28:18,000
Jesus Christ. Fuck no!
516
00:28:18,174 --> 00:28:20,002
What are we, the fucking
League of Shadows?
517
00:28:20,089 --> 00:28:21,830
No! No!
518
00:28:22,004 --> 00:28:25,442
We just... We just
scare her, a little.
519
00:28:26,226 --> 00:28:27,226
You know?
520
00:28:27,836 --> 00:28:31,274
We still give her the money,
but... but we let it be known
521
00:28:31,405 --> 00:28:34,843
that we are serious people
who should not be fucked with.
522
00:28:35,496 --> 00:28:36,715
I think that ship has sailed.
523
00:28:37,890 --> 00:28:42,808
Megan. I... I'm
going home, okay?
524
00:28:43,112 --> 00:28:45,811
No matter what happens
here, I'm leaving.
525
00:28:46,507 --> 00:28:48,465
I have shit to do where I live.
526
00:28:49,336 --> 00:28:50,729
I think we should
bring in Bodie.
527
00:28:50,903 --> 00:28:52,469
What, no! Why?
528
00:28:52,600 --> 00:28:54,080
Well, let's see.
529
00:28:54,167 --> 00:28:56,430
Uh, he's the creepiest
person we know.
530
00:28:56,865 --> 00:28:59,172
He would do literally
anything for our mother.
531
00:28:59,433 --> 00:29:02,566
And I'm guessing he's probably
not very busy right now.
532
00:29:02,697 --> 00:29:04,568
Noah, he's a criminal. Yeah.
533
00:29:04,699 --> 00:29:05,613
Exactly.
534
00:29:05,700 --> 00:29:07,963
No. No!
535
00:29:08,094 --> 00:29:10,749
No, we're not getting dragged
back into this family bullcrap.
536
00:29:11,271 --> 00:29:13,273
What did we do
that was so awful?
537
00:29:13,534 --> 00:29:16,842
Okay, we... we dumped a body
in a quarry, that's not good.
538
00:29:16,929 --> 00:29:19,192
But they're not gonna
send us to jail.
539
00:29:19,670 --> 00:29:21,107
We'll probably
just get probation.
540
00:29:21,324 --> 00:29:22,978
And... And Mom?
541
00:29:23,370 --> 00:29:26,852
Nobody's gonna put an old lady
who just had a stroke on trial
542
00:29:26,939 --> 00:29:28,723
for a... a 30-year-old crime.
543
00:29:30,290 --> 00:29:31,552
We can still call the police.
544
00:29:32,379 --> 00:29:35,208
Sure. Sure, yeah, we
can call the cops.
545
00:29:36,818 --> 00:29:39,908
Of course, everyone in Caldwell
will know what we did...
546
00:29:41,040 --> 00:29:42,563
including, I'm sure,
547
00:29:42,650 --> 00:29:44,130
all the parents at
your kids' school.
548
00:29:44,913 --> 00:29:46,132
You'll have to move.
549
00:29:46,480 --> 00:29:48,525
Hopefully, Diego
can find another job
550
00:29:48,612 --> 00:29:50,440
at another campus somewhere,
551
00:29:50,745 --> 00:29:53,661
with the same medical
benefits for Cayden.
552
00:29:53,835 --> 00:29:56,098
Honestly, that's a lotta
stress on a marriage.
553
00:29:56,577 --> 00:29:59,319
Maybe Diego sticks it out.
554
00:30:00,886 --> 00:30:01,974
Maybe he doesn't.
555
00:30:02,801 --> 00:30:06,021
Maybe Mom gets locked
up in a geriatric ward.
556
00:30:07,370 --> 00:30:08,502
Maybe she doesn't.
557
00:30:09,895 --> 00:30:12,245
Maybe Cayden is okay.
558
00:30:18,947 --> 00:30:20,296
What do we even say to Bodie?
559
00:30:20,601 --> 00:30:22,646
You just figure out
how to get that money.
560
00:30:23,473 --> 00:30:24,648
I'll talk to Bodie.
561
00:30:28,652 --> 00:30:30,567
The destination
is on your right.
562
00:30:32,221 --> 00:30:33,744
Proceed to the route.
563
00:30:35,224 --> 00:30:38,053
In 200 feet, the
destination is on your left.
564
00:30:39,228 --> 00:30:42,188
Where the fuck is
it? Make a U-turn.
565
00:30:42,275 --> 00:30:43,537
Are you fucking kidding me?
566
00:30:44,190 --> 00:30:46,453
Make a U-turn. Ah, shut up.
567
00:30:46,975 --> 00:30:48,455
The destination
is on your right.
568
00:30:48,542 --> 00:30:49,543
Oh, my God.
569
00:31:01,903 --> 00:31:02,904
Jesus Christ.
570
00:31:06,125 --> 00:31:07,256
Hey, Bodie?
571
00:31:10,738 --> 00:31:12,087
Bodie, it's Noah.
572
00:31:16,048 --> 00:31:17,048
Bodie?
573
00:31:20,530 --> 00:31:22,402
Hello? Jesus! Hey, Noah.
574
00:31:22,924 --> 00:31:25,579
Hey! Hi, wasn't sure
if you heard me.
575
00:31:27,711 --> 00:31:30,758
Look at you. You're filling out.
576
00:31:31,324 --> 00:31:33,587
Yeah. Yeah, yeah, I guess I...
577
00:31:33,674 --> 00:31:35,154
I guess I have put
on a little weight.
578
00:31:35,415 --> 00:31:37,896
Yeah, you gained
a little weight.
579
00:31:38,766 --> 00:31:40,637
Yes.
580
00:31:40,855 --> 00:31:41,900
How are you doing?
581
00:31:44,380 --> 00:31:45,468
How's Aunt Judy?
582
00:31:46,556 --> 00:31:47,644
She had a stroke, right?
583
00:31:48,384 --> 00:31:50,256
Mm-hmm. M... M... My
dad sent me an email.
584
00:31:50,343 --> 00:31:52,998
Oh, yeah? Yeah. You know.
585
00:31:53,824 --> 00:31:56,175
Aunt Judy, she's, uh,
my mom's all right.
586
00:31:56,262 --> 00:31:58,481
She's, you know, kind of,
587
00:31:58,568 --> 00:31:59,928
good days, bad
days, sort of thing.
588
00:32:01,180 --> 00:32:05,097
Yeah. I really wanted
to go see her...
589
00:32:06,402 --> 00:32:09,971
It's been really busy,
you know, with everything.
590
00:32:10,276 --> 00:32:12,800
Yeah. Yeah, I get that.
591
00:32:13,932 --> 00:32:15,411
Yeah. Um...
592
00:32:17,500 --> 00:32:20,416
Hey, man, uh, can
we, uh, can we talk?
593
00:32:20,503 --> 00:32:24,159
Uh... Is there someplace
we could... chat?
594
00:32:25,944 --> 00:32:26,944
Yeah.
595
00:32:27,162 --> 00:32:28,642
Of course she's
making it up, Bodie.
596
00:32:28,859 --> 00:32:29,904
Of course she is.
597
00:32:30,296 --> 00:32:31,997
I mean, yeah, my parents had
a friend that was killed,
598
00:32:32,080 --> 00:32:34,909
that's... that happened.
But, you know, she's lying.
599
00:32:35,344 --> 00:32:38,003
I mean, my mom and dad had nothing to
do with it, you know my parents, Bodie.
600
00:32:38,086 --> 00:32:40,610
You think my parents could
possibly kill somebody?
601
00:32:40,697 --> 00:32:41,785
I don't know.
602
00:32:42,656 --> 00:32:44,531
You know, my dad and your
dad used to shoot up cans
603
00:32:44,614 --> 00:32:45,614
in the woods?
604
00:32:46,442 --> 00:32:48,442
He was a pretty good shot.
Yeah, but, this, what...
605
00:32:48,923 --> 00:32:50,233
what does that have
to do with anything?
606
00:32:50,316 --> 00:32:51,752
She w... She wasn't even shot.
607
00:32:51,839 --> 00:32:53,232
You ever do any shooting? Me?
608
00:32:54,102 --> 00:32:56,148
No. Not really, no.
609
00:32:56,844 --> 00:32:59,281
Bodie, this aide's been
stealing from my mom.
610
00:33:00,413 --> 00:33:01,413
You know that?
611
00:33:01,849 --> 00:33:04,069
Cash that my mom stashed
all around the house.
612
00:33:04,243 --> 00:33:05,465
We think she took some jewelry.
613
00:33:05,548 --> 00:33:08,073
She definitely took
the fucking Rolex
614
00:33:08,160 --> 00:33:10,466
that my dad gave my mom
for their 30th anniversary.
615
00:33:10,553 --> 00:33:12,753
She doesn't have any proof.
She don't need proof, Bodie!
616
00:33:12,991 --> 00:33:15,036
All she has to do
is tell the cops
617
00:33:15,123 --> 00:33:16,443
that my mom said
something to her,
618
00:33:16,646 --> 00:33:18,739
that she confessed, and they'll
just start tearing shit up.
619
00:33:18,822 --> 00:33:20,132
You know, they'll go
through the house.
620
00:33:20,215 --> 00:33:21,738
They'll treat her
like a suspect.
621
00:33:21,825 --> 00:33:24,065
Maybe they just need somebody
to pin this whole thing on.
622
00:33:24,176 --> 00:33:25,659
Yeah, that happened
with a friend of mine.
623
00:33:25,742 --> 00:33:27,266
Three friends of mine. Bodie.
624
00:33:28,354 --> 00:33:30,530
Bodie, my mom, your aunt,
625
00:33:30,660 --> 00:33:32,532
is in a really fragile
place right now.
626
00:33:32,619 --> 00:33:34,577
Any kind of stress,
anything at all,
627
00:33:34,664 --> 00:33:36,710
any kind of... she could just...
628
00:33:38,929 --> 00:33:43,195
And this person, this...
this aide? She doesn't care.
629
00:33:43,412 --> 00:33:44,935
This is not a good
person, Bodie.
630
00:33:45,371 --> 00:33:46,807
This is not a good person.
631
00:33:47,199 --> 00:33:48,809
Meg and I tried talking to her.
632
00:33:49,027 --> 00:33:50,767
And we both just
agree at this point,
633
00:33:50,854 --> 00:33:52,639
best thing to do is
just give her the cash.
634
00:33:52,726 --> 00:33:55,642
And be done with it. That's
why we want you there.
635
00:33:55,990 --> 00:33:58,166
For backup. You know,
just to show her
636
00:33:58,253 --> 00:34:01,256
that we're a family
that sticks together.
637
00:34:02,562 --> 00:34:03,780
Dude...
638
00:34:05,086 --> 00:34:06,087
I'm basically worried.
639
00:34:07,306 --> 00:34:08,829
If I have to go do this myself,
640
00:34:10,265 --> 00:34:11,265
I'm gonna get aggro.
641
00:34:11,397 --> 00:34:13,138
We used to go to Darien
Lake every summer.
642
00:34:13,486 --> 00:34:14,574
Our families.
643
00:34:15,792 --> 00:34:17,316
We used to ride the Viper.
644
00:34:17,403 --> 00:34:18,665
How come we stopped doing that?
645
00:34:18,752 --> 00:34:19,752
Uh...
646
00:34:20,536 --> 00:34:23,322
Well, there was that thing,
you know, with the car.
647
00:34:23,409 --> 00:34:26,629
I didn't steal it. Okay?
Dennis Berry stole it!
648
00:34:26,977 --> 00:34:28,936
Dude. It wasn't my choice.
649
00:34:29,589 --> 00:34:30,938
My dad was worried about me.
650
00:34:31,112 --> 00:34:32,679
He was worried
about Meg, mostly.
651
00:34:32,809 --> 00:34:34,337
You know, both my parents
were overprotective,
652
00:34:34,420 --> 00:34:35,729
especially when we
were in high school...
653
00:34:35,812 --> 00:34:37,079
Why don't you write
a Spiderman movie?
654
00:34:37,162 --> 00:34:38,641
That's... yeah.
655
00:34:38,902 --> 00:34:41,644
Yes. That's a good
idea. Or The Witcher?
656
00:34:42,602 --> 00:34:43,820
You watch that?
657
00:34:44,647 --> 00:34:45,647
Elder blood and shit?
658
00:34:47,259 --> 00:34:49,739
Themes of destiny. Yeah.
659
00:34:50,044 --> 00:34:52,960
Yeah, it's good. So why
don't you write that?
660
00:34:53,569 --> 00:34:56,442
Well... Bodie.
661
00:34:56,746 --> 00:34:58,748
You kind of need to
get hired to, uh...
662
00:34:58,835 --> 00:35:00,837
You know, it's a shame your
dad's not still around.
663
00:35:02,448 --> 00:35:04,102
He wouldn't stand for this shit.
664
00:35:09,107 --> 00:35:10,325
When and where?
665
00:35:18,464 --> 00:35:19,769
I'm done, Mom.
666
00:35:20,727 --> 00:35:22,733
Honey, you gotta put the title
on top, next to your name.
667
00:35:22,816 --> 00:35:24,644
C'mon, what's this?
668
00:35:25,384 --> 00:35:26,472
I don't know.
669
00:35:27,125 --> 00:35:29,039
I'm supposed to sign
this, you need to give me
670
00:35:29,127 --> 00:35:30,737
these things, okay?
671
00:35:31,390 --> 00:35:33,392
Are we eating here? No, honey.
672
00:35:33,479 --> 00:35:35,742
We'll go somewhere
else. I want Panera.
673
00:35:35,829 --> 00:35:37,178
Hey, bro!
674
00:35:37,396 --> 00:35:40,399
Bodie! Hi. Uh, we were
starting to get worried.
675
00:35:41,487 --> 00:35:42,487
Hey, Meg.
676
00:35:42,575 --> 00:35:43,576
Hey.
677
00:35:43,663 --> 00:35:45,491
Oh, snap! Who's this?
678
00:35:45,839 --> 00:35:49,016
Everett, Cayden. Um,
Diego had a conference
679
00:35:49,147 --> 00:35:51,584
and nobody could watch
them, so... Say hi, guys.
680
00:35:51,671 --> 00:35:52,671
Hi.
681
00:35:53,673 --> 00:35:55,501
What's up? What's up, guys?
682
00:35:55,588 --> 00:35:57,764
Hey look, thank you so
much for doing this.
683
00:35:57,851 --> 00:35:59,896
I know it's a lot to
ask, I'm really grateful
684
00:35:59,983 --> 00:36:01,681
we have family we can rely on.
685
00:36:01,768 --> 00:36:04,292
Family's the most
important thing, you know?
686
00:36:04,640 --> 00:36:06,990
Family and protein.
Yeah, that's accurate.
687
00:36:07,817 --> 00:36:09,123
There she is.
688
00:36:13,301 --> 00:36:15,608
Yeah, that's her.
All right, let's...
689
00:36:16,739 --> 00:36:19,612
Mm-mm. Give me the
bag, I'm going alone.
690
00:36:20,352 --> 00:36:22,397
Why would... what? Why?
691
00:36:23,050 --> 00:36:25,270
We want to scare her?
692
00:36:25,879 --> 00:36:27,663
She already knows
you two are pussies.
693
00:36:29,361 --> 00:36:30,753
Okay. Yeah, okay.
694
00:36:31,580 --> 00:36:32,973
All right.
695
00:36:33,626 --> 00:36:34,757
Hey. What?
696
00:36:35,628 --> 00:36:37,934
Come here, listen, just um...
697
00:36:38,544 --> 00:36:41,111
Just tell her this is all
there is, you get this?
698
00:36:41,199 --> 00:36:42,417
Don't say anything else.
699
00:36:43,592 --> 00:36:46,595
Be quiet and, like, menacing.
700
00:36:47,030 --> 00:36:48,206
Okay.
701
00:36:49,859 --> 00:36:52,601
Okay! Fine. Okay.
702
00:36:55,648 --> 00:36:57,998
You didn't tell me
he wears braces now.
703
00:36:58,694 --> 00:37:01,784
Who, Bodie? Yeah,
he wears braces.
704
00:37:04,091 --> 00:37:05,484
Country-fried steak.
705
00:37:14,884 --> 00:37:18,540
They hire you to scare me?
It worked. Super scared.
706
00:37:22,414 --> 00:37:24,894
I'm supposed to
give you this and...
707
00:37:26,113 --> 00:37:28,550
tell you not to
come back for more.
708
00:37:34,991 --> 00:37:36,515
How well do you know the Robles?
709
00:37:38,081 --> 00:37:39,779
Judy's my father's sister.
710
00:37:40,083 --> 00:37:42,129
Hmm. She keeps
track of the food.
711
00:37:42,869 --> 00:37:44,871
I go shopping, and she
keeps the receipts,
712
00:37:44,958 --> 00:37:46,873
and checks off
whatever she eats.
713
00:37:48,309 --> 00:37:50,050
I'm helping this
bitch use the toilet,
714
00:37:50,137 --> 00:37:52,618
and she's making sure I don't
eat her garlic Triscuits.
715
00:37:54,010 --> 00:37:56,709
And Meg? She just
pops by whenever.
716
00:37:57,710 --> 00:37:59,277
Why doesn't she do my job?
717
00:37:59,407 --> 00:38:02,192
You have to hire someone to
take care of your own mother?
718
00:38:04,238 --> 00:38:06,893
Did you know that
Judy pays Noah's rent?
719
00:38:08,024 --> 00:38:10,679
I've been paying my own
rent since I was 15.
720
00:38:13,334 --> 00:38:15,510
All these families treat
you like you're invisible.
721
00:38:15,989 --> 00:38:17,947
They don't care about
anyone who isn't them.
722
00:38:18,121 --> 00:38:20,210
You make up stories
about my aunt,
723
00:38:21,473 --> 00:38:23,779
and I'm supposed to
feel sorry for you?
724
00:38:25,303 --> 00:38:28,088
You think I'm lying?
Take the money and go.
725
00:38:28,871 --> 00:38:30,395
We'll let the cops decide.
726
00:38:37,053 --> 00:38:39,317
If anything happens
to my aunt Judy,
727
00:38:40,753 --> 00:38:43,059
I'mma come up behind you
and I'mma slit your throat.
728
00:38:49,588 --> 00:38:50,980
You're doing a mistake.
729
00:38:54,332 --> 00:38:55,898
You're doing a mistake!
730
00:38:59,815 --> 00:39:02,078
He still has it. Why
does he still have it?
731
00:39:02,688 --> 00:39:05,081
What? What?
732
00:39:05,604 --> 00:39:06,604
What?
733
00:39:07,040 --> 00:39:08,520
The fuck?
734
00:39:08,868 --> 00:39:11,566
Oh, Jesus Christ. Dude.
735
00:39:13,742 --> 00:39:15,705
Why, uh, why? You don't have
to worry about her again.
736
00:39:15,788 --> 00:39:16,880
You gave her the money, right?
737
00:39:16,963 --> 00:39:18,312
Didn't have to.
738
00:39:21,271 --> 00:39:22,403
She's leaving.
739
00:39:23,448 --> 00:39:24,579
No. She's leaving.
740
00:39:24,666 --> 00:39:26,494
No, no, no, no.
741
00:39:26,581 --> 00:39:28,844
Fuck!
742
00:39:29,192 --> 00:39:30,933
Fuck! Fuck!
743
00:39:31,325 --> 00:39:34,459
Bodie. You're the bag man.
744
00:39:34,850 --> 00:39:37,418
You're supposed to
deliver the bag.
745
00:39:40,116 --> 00:39:44,686
You guys thought... she would
just take the money and go away?
746
00:39:45,208 --> 00:39:47,776
You don't know what
people are really like.
747
00:39:48,298 --> 00:39:50,866
I do. And people like that?
748
00:39:52,346 --> 00:39:54,130
You have to be firm, all right?
749
00:39:54,609 --> 00:39:55,697
You have to let them know
750
00:39:55,871 --> 00:39:57,529
that you're willing to
spill a little blood.
751
00:39:57,612 --> 00:39:59,292
Cayden, can you turn
that thing off please?
752
00:39:59,832 --> 00:40:00,967
I think I'm having
a panic attack.
753
00:40:01,050 --> 00:40:03,488
What's a panic attack?
It's okay, Cayden.
754
00:40:03,575 --> 00:40:04,928
Everett! What are
you guys doing now,
755
00:40:05,011 --> 00:40:07,361
you wanna get a bite or
something, get some food?
756
00:40:08,928 --> 00:40:11,017
Bodie, Bodie. We're
dealing with some,
757
00:40:11,104 --> 00:40:12,540
uh, stuff.
758
00:40:13,062 --> 00:40:15,369
I'll give you a call, okay?
I'll stop by. I'll stop by.
759
00:40:15,456 --> 00:40:16,631
Does that sound good? When?
760
00:40:16,718 --> 00:40:18,981
The next couple of days? Yeah?
761
00:40:19,068 --> 00:40:20,853
Yeah, everyone should come. Yes.
762
00:40:20,940 --> 00:40:23,120
Thanks for everything. You did... You
did stuff. Okay. Belt's on. Come on.
763
00:40:23,203 --> 00:40:24,857
Later, Cayden. Later, Everett.
764
00:40:25,292 --> 00:40:26,467
Yeah. Say bye, guys.
765
00:40:26,554 --> 00:40:27,686
Bye. Bye.
766
00:40:45,399 --> 00:40:46,487
Hey. Hmm?
767
00:40:47,053 --> 00:40:48,663
I got the results on
the Metzger thing.
768
00:40:49,359 --> 00:40:50,796
She wasn't in the
water very long.
769
00:40:51,231 --> 00:40:54,060
Really? How long?
770
00:40:54,669 --> 00:40:58,064
Hard to tell. Not 30
years, though. Recently.
771
00:40:58,412 --> 00:41:00,458
Why would somebody
move the body now?
772
00:41:02,329 --> 00:41:04,592
Some new construction
going on, maybe?
773
00:41:05,332 --> 00:41:07,160
Some old building
being torn down?
774
00:41:08,640 --> 00:41:10,032
Where would you put a body?
775
00:41:10,946 --> 00:41:11,946
I don't know.
776
00:41:12,470 --> 00:41:14,994
You've never even
thought about it?
777
00:41:15,777 --> 00:41:17,039
You're not even curious?
778
00:41:17,823 --> 00:41:19,825
Not really. Come on, play along.
779
00:41:23,611 --> 00:41:25,395
I guess I'd take it
to my hunting cabin.
780
00:41:26,179 --> 00:41:27,746
Field dress like a deer.
781
00:41:28,616 --> 00:41:31,880
Break it down, take
the meat off the bones.
782
00:41:32,838 --> 00:41:34,666
Put everything else
through a grinder.
783
00:41:36,058 --> 00:41:38,931
I doubt most people would
have the stomach for that.
784
00:42:18,710 --> 00:42:19,710
Oh, fuck.
785
00:42:25,804 --> 00:42:28,284
These are the Caitlin
prints in large.
786
00:42:28,633 --> 00:42:32,593
Item 185. I just love these.
787
00:42:34,203 --> 00:42:36,510
Kids. I have a pair just...
788
00:42:36,641 --> 00:42:39,557
Sorry. Kids! Stop. Diego!
789
00:42:39,644 --> 00:42:41,602
These come with...
790
00:42:41,689 --> 00:42:42,690
Kids.
791
00:42:42,777 --> 00:42:44,431
Sorry. Shh, shh, shh.
792
00:42:44,736 --> 00:42:46,868
That's enough, let's
get over here, okay?
793
00:42:46,955 --> 00:42:49,436
We've been asking for
metallic silver leggings
794
00:42:49,610 --> 00:42:50,610
forever.
795
00:42:50,829 --> 00:42:52,265
Meg, why don't
you tell everybody
796
00:42:52,352 --> 00:42:54,223
about our killer deal on these?
797
00:42:55,921 --> 00:42:57,183
Meg?
798
00:42:58,967 --> 00:43:00,186
Meg?
799
00:43:00,578 --> 00:43:02,231
Okay, well, our next item...
800
00:43:02,318 --> 00:43:04,538
Open the door, Noah!
801
00:43:06,496 --> 00:43:09,195
Or if you prefer, I
could just let myself in.
802
00:43:16,768 --> 00:43:18,073
-Hey!
-Hey.
803
00:43:18,160 --> 00:43:19,335
This is Noah.
804
00:43:25,646 --> 00:43:29,476
Next up, we have the
Sloanes in, um, medium.
805
00:43:30,129 --> 00:43:31,826
And...
806
00:43:32,087 --> 00:43:35,090
Item 204.
807
00:43:35,961 --> 00:43:38,572
Next up, we've got this
gorgeous little number.
808
00:43:38,659 --> 00:43:40,574
Look at these details!
809
00:43:40,661 --> 00:43:41,836
So pretty!
810
00:43:42,271 --> 00:43:43,708
Can I get you guys anything?
811
00:43:43,882 --> 00:43:46,972
No, I'm just looking
around. Where's Meg at?
812
00:43:47,276 --> 00:43:48,538
Probably at home.
813
00:43:49,452 --> 00:43:51,280
She lives in, uh, Glenridge.
814
00:43:51,367 --> 00:43:54,370
Glenridge, that's
what, 20 minutes away?
815
00:43:54,893 --> 00:43:56,938
Yeah, give or take, uh,
it depends on the...
816
00:43:57,025 --> 00:43:58,723
Shh. Did you hear that?
817
00:43:59,767 --> 00:44:01,639
I think there's someone outside.
818
00:44:02,378 --> 00:44:03,466
Prowler maybe?
819
00:44:03,815 --> 00:44:05,164
I don't hear anything.
820
00:44:05,512 --> 00:44:07,906
Still, you can't be too careful.
821
00:44:08,210 --> 00:44:10,169
Think I should probably
call the police.
822
00:44:10,909 --> 00:44:13,651
Just as soon as
this sand runs out.
823
00:44:16,305 --> 00:44:20,179
That should give us what,
20 minutes? Give or take?
824
00:44:23,704 --> 00:44:26,707
I have it on good authority,
that if we sell out,
825
00:44:26,794 --> 00:44:29,405
Meg's dear husband Diego
826
00:44:29,536 --> 00:44:31,799
is going to model
the Joey leggings
827
00:44:31,886 --> 00:44:33,192
on our next live cast!
828
00:44:33,279 --> 00:44:35,063
I never agreed to that, no.
829
00:44:35,150 --> 00:44:37,370
Come back, Diego, we want you!
830
00:44:37,457 --> 00:44:38,588
Oh.
831
00:44:41,243 --> 00:44:42,288
Hey.
832
00:44:44,594 --> 00:44:45,594
Hmm.
833
00:44:45,726 --> 00:44:48,773
No small, sorry. Yup.
834
00:44:48,903 --> 00:44:52,080
We've got it in medium,
but, they'll go quick.
835
00:44:53,473 --> 00:44:55,736
Hey, Liz, good to see you there.
836
00:44:55,823 --> 00:44:57,651
Oh, we got your petites!
837
00:44:57,956 --> 00:44:59,348
Hey, Mom!
838
00:45:01,786 --> 00:45:04,745
I, I'm... I'm so
sorry. I have to go.
839
00:45:06,529 --> 00:45:07,574
Now?
840
00:45:08,053 --> 00:45:10,620
We... we still have to
do the Disney collection.
841
00:45:10,708 --> 00:45:12,318
Sorry, Lindsey. Bye.
842
00:45:13,101 --> 00:45:14,276
What's going on?
843
00:45:14,363 --> 00:45:15,800
I... I have to get
to the hospital.
844
00:45:15,887 --> 00:45:18,237
It's family stuff. You
wanna come with me?
845
00:45:18,324 --> 00:45:20,282
Well, yeah, of course.
Let me just get the kids.
846
00:45:20,369 --> 00:45:23,938
No, no, no. No, it's fine.
It's not an emergency.
847
00:45:24,025 --> 00:45:25,548
Are you sure? It's
not a problem.
848
00:45:25,635 --> 00:45:26,902
I'll come with you.
Everything's fine.
849
00:45:26,985 --> 00:45:28,334
Um, I'll see you later.
850
00:45:31,990 --> 00:45:33,687
Sorry!
851
00:45:57,755 --> 00:46:00,975
Hmm. Bummer.
852
00:46:02,281 --> 00:46:04,370
Wait, wait, just wait. Look,
853
00:46:04,457 --> 00:46:06,067
she's, she's gonna
be here any minute.
854
00:46:06,154 --> 00:46:09,288
But she's not here
right now, is she?
855
00:46:09,375 --> 00:46:11,725
She's on her way. Yo, just
give her five more minutes.
856
00:46:11,812 --> 00:46:13,509
Okay, we're cool. We're cool.
857
00:46:13,596 --> 00:46:14,815
911, what's your emergency?
858
00:46:14,902 --> 00:46:19,559
Hi. Uh, it's not an
emergency exactly, but...
859
00:46:25,043 --> 00:46:27,132
Did I make it? Noah?
860
00:46:27,219 --> 00:46:30,091
Oh. I made it. I made it.
861
00:46:31,353 --> 00:46:33,442
No. No, I didn't make it.
862
00:46:35,444 --> 00:46:37,229
You gotta be kidding me. Okay.
863
00:46:37,359 --> 00:46:39,274
Okay.
864
00:46:48,675 --> 00:46:50,416
Oh, hi! Ma'am?
865
00:46:50,895 --> 00:46:52,984
Do you report someone
suspicious outside your house?
866
00:46:53,071 --> 00:46:54,986
Suspicious? No.
867
00:46:55,943 --> 00:46:57,296
No, there's no...
there's no suspicion.
868
00:46:57,379 --> 00:46:59,991
Eh, nothing... nothing
suspicious is happening.
869
00:47:00,818 --> 00:47:02,388
Ma'am, are you being
held against your will?
870
00:47:02,471 --> 00:47:03,864
No! Wha...
871
00:47:04,778 --> 00:47:06,519
Uh, hello.
872
00:47:06,606 --> 00:47:08,521
Um, we... we called you.
873
00:47:08,782 --> 00:47:11,829
Me and my friends,
we call... we called.
874
00:47:11,916 --> 00:47:14,048
I called... we called
her, then we called you.
875
00:47:15,658 --> 00:47:16,658
May I come in?
876
00:47:17,182 --> 00:47:18,400
To, uh, my house? Yeah.
877
00:47:19,488 --> 00:47:21,229
You wanna come...
please come in.
878
00:47:21,316 --> 00:47:22,491
Welcome.
879
00:47:23,579 --> 00:47:26,234
Uh, right, this is, uh...
880
00:47:26,321 --> 00:47:28,933
Um, this is my sister.
881
00:47:29,020 --> 00:47:31,500
This is our mom's home.
882
00:47:32,066 --> 00:47:35,678
Uh, we heard a noise, me
and my... these people.
883
00:47:36,157 --> 00:47:39,117
These are my good friends.
It was a... false alarm,
884
00:47:39,204 --> 00:47:41,249
not an on purpose false
alarm. That would be,
885
00:47:41,336 --> 00:47:44,122
I would imagine, illegal.
But it was a false.
886
00:47:44,862 --> 00:47:46,864
So we haven't heard
anything since.
887
00:47:46,951 --> 00:47:48,471
We haven't heard
anything since, right?
888
00:47:48,822 --> 00:47:51,477
No. It's been very quiet.
889
00:47:52,870 --> 00:47:53,870
It's quiet.
890
00:47:54,132 --> 00:47:55,655
Sir, have you been
smoking cannabis?
891
00:47:59,702 --> 00:48:00,702
Yes.
892
00:48:01,139 --> 00:48:03,184
Yes, I have. A little.
893
00:48:03,706 --> 00:48:05,578
Uh, is that illegal here?
894
00:48:05,665 --> 00:48:07,362
I never get that right.
895
00:48:07,623 --> 00:48:08,890
Just the four of
you in the house?
896
00:48:08,973 --> 00:48:10,844
Mm-hmm, yeah. I...
I just got here.
897
00:48:10,931 --> 00:48:13,499
Um, our mother, she's
in the hospital.
898
00:48:14,065 --> 00:48:15,588
And you're having a party?
899
00:48:15,675 --> 00:48:17,982
Well, I wouldn't... I don't
know that I'd call it a party,
900
00:48:18,069 --> 00:48:19,548
it's more of like
a get together.
901
00:48:19,635 --> 00:48:21,635
I mean, a four-person party,
that'd be kind of sad.
902
00:48:22,290 --> 00:48:24,253
Well, since I'm here, why
don't I have a look around?
903
00:48:24,336 --> 00:48:26,381
Sure, yeah, that would be good.
904
00:48:26,468 --> 00:48:29,080
You wanna... Oh, you
wanna start there? Okay.
905
00:48:30,908 --> 00:48:32,910
There's nothing...
there's nothing in there.
906
00:48:34,128 --> 00:48:36,435
There's just, uh, some junk.
907
00:48:36,522 --> 00:48:39,220
Raccoons... raccoons! What?
908
00:48:39,307 --> 00:48:42,354
It's the raccoons.
There's a... there's a...
909
00:48:42,441 --> 00:48:45,052
a family of raccoons living
under the shed, remember?
910
00:48:45,139 --> 00:48:46,880
Mom... Mom told us
about it weeks ago,
911
00:48:46,967 --> 00:48:48,277
we were supposed
to call somebody,
912
00:48:48,360 --> 00:48:50,492
and, you know, they...
they get in the trash
913
00:48:50,579 --> 00:48:52,494
and they eat the... the wires,
914
00:48:52,581 --> 00:48:56,585
and that is probably the
sound that they heard, right?
915
00:48:57,630 --> 00:48:58,631
Yeah.
916
00:48:59,240 --> 00:49:00,285
Might've been raccoons.
917
00:49:00,633 --> 00:49:01,895
Probably the raccoons.
918
00:49:02,287 --> 00:49:03,766
It's probably the raccoons.
919
00:49:07,379 --> 00:49:09,555
It's okay. We get this
type of call all the time.
920
00:49:10,077 --> 00:49:11,513
You hear anything
else suspicious,
921
00:49:11,600 --> 00:49:13,519
don't hesitate to call.
We're here for your safety.
922
00:49:13,602 --> 00:49:14,864
Oh, thank you. Thank you.
923
00:49:19,521 --> 00:49:22,220
All right. Thank you again.
924
00:49:23,656 --> 00:49:24,657
Drive safe!
925
00:49:25,701 --> 00:49:26,746
Good.
926
00:49:29,183 --> 00:49:31,794
So. Now I want 25,000 dollars.
927
00:49:31,881 --> 00:49:33,579
Jesus Christ. Tomorrow.
928
00:49:33,666 --> 00:49:35,407
Are you fucking kidding me, man?
929
00:49:35,581 --> 00:49:37,452
We don't have 25,000 dollars.
930
00:49:38,105 --> 00:49:40,238
This time, we'll do it
on the train bridge.
931
00:49:41,195 --> 00:49:42,327
High noon?
932
00:49:42,805 --> 00:49:44,546
If I see that creep
with the braces,
933
00:49:44,677 --> 00:49:45,983
I'll call the cops.
934
00:49:47,114 --> 00:49:50,726
You believe me now? Oh,
yeah. Yeah, we believe you.
935
00:49:50,813 --> 00:49:52,119
Good.
936
00:49:53,947 --> 00:49:55,818
Hey, man. Hey,
we're good, right?
937
00:49:58,996 --> 00:50:01,999
We're good. Oh, fuck!
938
00:50:02,477 --> 00:50:03,696
See you tomorrow.
939
00:50:05,654 --> 00:50:06,786
Fuck!
940
00:50:09,006 --> 00:50:10,355
I'm good, Meg.
941
00:50:10,442 --> 00:50:11,486
Great.
942
00:50:14,837 --> 00:50:17,449
I feel sick. I think
I'm gonna throw up.
943
00:50:17,536 --> 00:50:19,320
Ah, Jesus Christ, not in here!
944
00:50:27,415 --> 00:50:28,851
I'm... I'm okay.
945
00:50:29,156 --> 00:50:30,853
You did great. Ugh.
946
00:50:31,332 --> 00:50:33,595
I haven't punched anybody
since the third grade.
947
00:50:34,031 --> 00:50:35,031
You sure punched Noah.
948
00:50:35,815 --> 00:50:37,730
I can't believe I let
you talk me into this.
949
00:50:37,817 --> 00:50:39,384
I'm a hairstylist!
950
00:50:39,645 --> 00:50:41,690
Both my knees have
been replaced.
951
00:50:42,430 --> 00:50:45,303
Oh, what if my daughter finds
out about this? Oh, God!
952
00:50:45,912 --> 00:50:47,912
You could a told me you
were gonna call the police?
953
00:50:48,132 --> 00:50:49,437
Just breathe.
954
00:50:49,785 --> 00:50:51,352
You know, I thought
I was above this.
955
00:50:52,005 --> 00:50:53,920
But I let my feelings
for you drag me down.
956
00:50:54,007 --> 00:50:56,096
You're getting paid, T'Shawn.
957
00:50:56,183 --> 00:50:58,490
You could drop a little
money in Gina's college fund.
958
00:50:59,099 --> 00:51:00,535
Why don't you just turn 'em in?
959
00:51:01,319 --> 00:51:03,190
You want them to
suffer, they'll suffer.
960
00:51:03,277 --> 00:51:05,671
Oh, I'm absolutely
gonna turn them in.
961
00:51:06,324 --> 00:51:08,326
I just wouldn't mind a
little cash for the effort.
962
00:51:09,153 --> 00:51:10,153
Let's go.
963
00:51:15,376 --> 00:51:18,075
Uh, so how much can I
withdraw right now? In cash?
964
00:51:18,162 --> 00:51:20,294
You'll lose 2,000.
No, no, I understand,
965
00:51:20,381 --> 00:51:21,904
I don't care about
the penalties.
966
00:51:22,427 --> 00:51:24,211
You can withdraw 11,000 dollars.
967
00:51:24,298 --> 00:51:26,518
After penalties would
be 9,000 dollars.
968
00:51:27,606 --> 00:51:28,868
Okay. Thank you.
969
00:51:47,539 --> 00:51:50,019
Motherfucking cocksucker!
970
00:52:14,783 --> 00:52:16,089
C'mon.
971
00:52:18,570 --> 00:52:19,570
C'mon.
972
00:52:20,876 --> 00:52:22,095
C'mon, c'mon.
973
00:52:24,402 --> 00:52:25,577
Thank God.
974
00:53:00,133 --> 00:53:01,178
Jesus.
975
00:53:02,701 --> 00:53:06,313
This was your idea. I thought
it would be cinematic.
976
00:53:44,960 --> 00:53:45,960
You have the money?
977
00:53:46,223 --> 00:53:47,746
Yeah. Most of it.
978
00:53:47,963 --> 00:53:50,531
What? Fuck me.
979
00:53:50,749 --> 00:53:53,099
Most of it? I could
only get 22,000
980
00:53:53,186 --> 00:53:54,274
on such short notice.
981
00:53:54,666 --> 00:53:56,102
A little more than 22,000.
982
00:53:56,189 --> 00:53:59,061
I can get the rest, I
just need some time.
983
00:54:00,062 --> 00:54:02,369
You know what, that is...
That's unacceptable.
984
00:54:02,456 --> 00:54:05,067
Hmm. It's unacceptable.
985
00:54:05,720 --> 00:54:06,720
I'm trying to think
986
00:54:07,461 --> 00:54:09,293
what would've happened if I
showed up late to look after Judy.
987
00:54:09,376 --> 00:54:11,422
Or if I didn't feed her on time.
988
00:54:11,509 --> 00:54:14,338
Or if I let her sit in her own
shit for a couple of hours.
989
00:54:14,425 --> 00:54:15,817
How would you have
reacted to that?
990
00:54:15,904 --> 00:54:17,166
Just take the money, please.
991
00:54:17,254 --> 00:54:18,516
Just take the money.
992
00:54:19,430 --> 00:54:20,561
I don't think so.
993
00:54:21,649 --> 00:54:24,391
Fine. Then call the
police. I don't care.
994
00:54:24,609 --> 00:54:26,219
Come on, Meg. No! No,
995
00:54:26,306 --> 00:54:28,482
I... I really
don't care anymore.
996
00:54:28,656 --> 00:54:31,616
I am sick of hiding
and sneaking and lying.
997
00:54:31,703 --> 00:54:33,618
Sure, people will
talk. But eventually,
998
00:54:33,748 --> 00:54:34,836
they'll understand.
999
00:54:35,228 --> 00:54:37,317
We did what we did to
protect our family.
1000
00:54:37,491 --> 00:54:40,364
You did it to protect
yourselves. You two,
1001
00:54:40,451 --> 00:54:42,627
you do whatever you
want, and then you lie,
1002
00:54:42,714 --> 00:54:44,716
and you lie until
you get caught.
1003
00:54:44,803 --> 00:54:47,196
And then, you tell
yourselves that anyone else
1004
00:54:47,327 --> 00:54:48,720
would've done the same thing.
1005
00:54:49,416 --> 00:54:51,113
It's always about you.
1006
00:54:51,200 --> 00:54:53,246
I'm not gonna be judged by you.
1007
00:54:53,333 --> 00:54:54,900
Do you even have children?
1008
00:54:54,987 --> 00:54:57,337
Do you have anybody
who's depending on you?
1009
00:54:58,251 --> 00:55:00,340
You have no idea what
this has been like.
1010
00:55:00,427 --> 00:55:02,342
Poor baby, did you
miss your yoga class?
1011
00:55:03,996 --> 00:55:04,953
Fuck you! Meg!
1012
00:55:05,040 --> 00:55:06,259
Get off me,
1013
00:55:06,346 --> 00:55:07,695
you crazy... Fuck you! Fuck you!
1014
00:55:09,610 --> 00:55:10,698
Enough!
1015
00:55:10,785 --> 00:55:12,178
Suck my dick! Calm
the fuck down,
1016
00:55:12,265 --> 00:55:13,832
what the fuck is wrong with you?
1017
00:55:13,919 --> 00:55:15,224
Ah! Fuck!
1018
00:55:17,488 --> 00:55:20,882
T'Shawn? T'Shawn, can
you hear me? Fuck!
1019
00:55:20,969 --> 00:55:22,409
What's wrong with
him, what happened?
1020
00:55:25,365 --> 00:55:26,671
What?
1021
00:55:26,758 --> 00:55:28,325
What, what are you...
1022
00:55:30,022 --> 00:55:31,980
What the fuck did you do?
1023
00:55:32,067 --> 00:55:34,722
I... I didn't do
anything... I... I swear!
1024
00:55:34,809 --> 00:55:37,203
I'm so sorry, I'm so sorry!
1025
00:55:38,335 --> 00:55:40,119
We gotta get him to a
hospital. Right now!
1026
00:55:40,206 --> 00:55:41,729
Yeah. Okay, we
can take my car...
1027
00:55:47,344 --> 00:55:48,388
Fuck!
1028
00:56:16,416 --> 00:56:17,461
Oh, fuck.
1029
00:56:18,287 --> 00:56:19,376
Oh, fuck.
1030
00:56:21,769 --> 00:56:22,944
Oh, fuck.
1031
00:56:35,566 --> 00:56:36,915
You need to wash your hands.
1032
00:56:38,177 --> 00:56:39,483
Over and over again.
1033
00:56:40,005 --> 00:56:41,354
With industrial soap.
1034
00:56:42,486 --> 00:56:44,531
I think we still have
some in the garage.
1035
00:56:47,752 --> 00:56:49,797
You need to get rid of
the gunpowder residue.
1036
00:56:51,233 --> 00:56:52,931
Take your clothes
and your shoes.
1037
00:56:53,932 --> 00:56:55,542
Put 'em in a bag
and give 'em to me.
1038
00:56:57,196 --> 00:56:58,545
I'll take care of it, okay?
1039
00:57:01,330 --> 00:57:02,636
My stomach hurts.
1040
00:57:04,725 --> 00:57:06,292
From where he hit me.
1041
00:57:09,426 --> 00:57:10,427
T'Shawn.
1042
00:57:13,168 --> 00:57:15,040
T'Shawn. Noah.
1043
00:57:15,910 --> 00:57:17,956
I need you to hold
it together, okay?
1044
00:57:18,565 --> 00:57:20,088
I need you to wash your hands,
1045
00:57:20,175 --> 00:57:22,395
put your clothes in a
bag, and give 'em to me.
1046
00:57:24,223 --> 00:57:25,311
We couldn't...
1047
00:57:26,660 --> 00:57:28,009
He was gonna die.
1048
00:57:29,489 --> 00:57:30,621
I mean...
1049
00:57:32,666 --> 00:57:35,147
There's no coming back from
that, right? There's...
1050
00:57:37,279 --> 00:57:38,324
You saw him.
1051
00:57:42,720 --> 00:57:44,678
That's at least manslaughter.
1052
00:57:46,158 --> 00:57:47,725
I could call the lawyer.
1053
00:57:48,900 --> 00:57:51,816
Dad's friend,
Mark. Mark. No. No!
1054
00:57:51,903 --> 00:57:52,903
No!
1055
00:57:53,470 --> 00:57:54,993
Don't call anybody.
1056
00:57:55,472 --> 00:57:57,735
Don't Google anything,
okay? Just...
1057
00:57:59,345 --> 00:58:00,999
We need to be on the same page.
1058
00:58:01,478 --> 00:58:02,957
We need to cover our tracks.
1059
00:58:03,044 --> 00:58:04,872
We can't make any mistakes now.
1060
00:58:04,959 --> 00:58:07,701
So, wash your hands.
1061
00:58:08,136 --> 00:58:10,138
My hands. Change your clothes,
1062
00:58:10,225 --> 00:58:11,575
give them to me.
1063
00:58:12,663 --> 00:58:14,012
Do you understand me?
1064
00:58:16,449 --> 00:58:19,060
Noah? Do you understand me?
1065
00:58:20,584 --> 00:58:22,150
Yeah... Noah!
1066
00:58:23,108 --> 00:58:25,197
Do you understand me?
1067
00:58:27,895 --> 00:58:29,157
Yeah.
1068
00:58:30,637 --> 00:58:31,769
Yeah.
1069
00:58:32,726 --> 00:58:33,726
Wait.
1070
00:58:34,772 --> 00:58:36,208
Give me Dad's gun.
1071
00:58:36,817 --> 00:58:37,817
Why?
1072
00:58:38,732 --> 00:58:39,732
Give me Dad's gun.
1073
00:58:50,744 --> 00:58:51,744
Go.
1074
00:59:05,933 --> 00:59:06,934
Hey, Meg.
1075
00:59:12,897 --> 00:59:15,247
Haven't seen you in a long time.
1076
00:59:16,335 --> 00:59:18,555
Hi, Doug. You scared me.
1077
00:59:19,425 --> 00:59:21,035
Uh, what are you doing?
1078
00:59:25,213 --> 00:59:26,388
Just walking.
1079
00:59:28,086 --> 00:59:29,174
I live that way.
1080
00:59:31,437 --> 00:59:33,439
They don't let me
smoke in the house.
1081
00:59:33,961 --> 00:59:35,789
Oh. Okay.
1082
00:59:40,664 --> 00:59:44,581
I haven't seen any of
you in a long time.
1083
00:59:46,147 --> 00:59:48,193
Uh, that's true.
1084
00:59:48,454 --> 00:59:50,499
Um, it's good to see you, Doug.
1085
00:59:52,589 --> 00:59:54,895
It's good to see you too, Meg.
1086
01:00:02,337 --> 01:00:04,949
You... you have
something in your hair.
1087
01:00:10,215 --> 01:00:11,651
I'll see you later.
1088
01:00:14,915 --> 01:00:16,134
You tell, uh...
1089
01:00:17,222 --> 01:00:19,485
You tell Noah I said hi.
1090
01:00:21,835 --> 01:00:22,835
Sure.
1091
01:00:46,207 --> 01:00:49,689
He was shot at close range,
the other one was further out.
1092
01:00:50,429 --> 01:00:52,910
Nobody reported gun shots?
1093
01:00:53,388 --> 01:00:57,349
Sound acts funny on the water.
Fisherman found him at 4 a.m.
1094
01:00:57,784 --> 01:00:59,656
Do we know who they are yet?
1095
01:01:00,787 --> 01:01:02,093
No wallet on the male.
1096
01:01:02,615 --> 01:01:03,615
Hmm.
1097
01:01:36,605 --> 01:01:39,043
I believe I know
this woman. Hmm.
1098
01:01:42,437 --> 01:01:43,482
We found her!
1099
01:01:46,572 --> 01:01:48,226
They just want to talk to us.
1100
01:01:49,357 --> 01:01:50,532
She was Mom's aide,
1101
01:01:50,663 --> 01:01:52,491
of course they
want to talk to us.
1102
01:01:53,753 --> 01:01:56,190
Just... act casual.
1103
01:01:57,017 --> 01:01:59,541
You're upset. You're
not too upset,
1104
01:02:00,542 --> 01:02:01,630
you barely knew her.
1105
01:02:02,631 --> 01:02:04,111
You never even met T'Shawn.
1106
01:02:09,247 --> 01:02:10,335
You got this.
1107
01:02:22,695 --> 01:02:24,653
Thank you again for coming in.
1108
01:02:24,958 --> 01:02:26,786
I know this must be
a shock to you both.
1109
01:02:26,873 --> 01:02:28,701
I... I can't get
my head around it.
1110
01:02:28,788 --> 01:02:31,051
I mean, first Patti, now this.
1111
01:02:31,443 --> 01:02:32,531
It's a terrible thing.
1112
01:02:33,793 --> 01:02:37,623
How long was Grace Briscoe
your mother's caregiver?
1113
01:02:39,277 --> 01:02:41,279
I'd say, uh, five months?
1114
01:02:41,366 --> 01:02:42,846
Mm-hmm. Five months?
1115
01:02:43,107 --> 01:02:44,021
Did you know her well?
1116
01:02:44,108 --> 01:02:46,414
Mm. Just from seeing her
1117
01:02:46,545 --> 01:02:47,589
around the house.
1118
01:02:48,329 --> 01:02:49,374
I mean, uh,
1119
01:02:50,679 --> 01:02:52,163
I would've loved to
have done it myself,
1120
01:02:52,246 --> 01:02:53,246
but, um...
1121
01:02:53,726 --> 01:02:56,468
Y'know, taking care of my
mother is a job on its own,
1122
01:02:56,555 --> 01:02:58,775
and, um, we needed
a professional.
1123
01:02:58,992 --> 01:03:01,299
It can be difficult
to care for a parent.
1124
01:03:01,560 --> 01:03:02,779
Your report's in. Thank you.
1125
01:03:05,999 --> 01:03:09,046
Do you ever meet her
ex-husband, T'Shawn Reed?
1126
01:03:09,655 --> 01:03:11,439
I don't think so. Mm-mm.
1127
01:03:11,570 --> 01:03:13,137
Um, what did he look like?
1128
01:03:13,659 --> 01:03:15,748
A large man, African American.
1129
01:03:17,402 --> 01:03:18,925
I think we would've
remembered him.
1130
01:03:19,230 --> 01:03:21,798
T'Shawn was a pretty
straight arrow, no priors,
1131
01:03:21,885 --> 01:03:23,495
never got into any trouble.
1132
01:03:23,669 --> 01:03:24,931
Grace, though,
1133
01:03:25,540 --> 01:03:26,933
she was a different story.
1134
01:03:27,194 --> 01:03:29,849
Did you find her
suspicious at all?
1135
01:03:30,110 --> 01:03:31,677
Shady? Shade...
1136
01:03:31,764 --> 01:03:35,289
I... I... I don't think
I would call her shady.
1137
01:03:35,376 --> 01:03:38,510
Grace was devoted to our mother.
1138
01:03:39,903 --> 01:03:42,949
Uh, she would stay late...
Are you all right, Mr. Robles?
1139
01:03:43,297 --> 01:03:44,342
Hmm?
1140
01:03:45,517 --> 01:03:46,517
Me?
1141
01:03:46,953 --> 01:03:47,953
Yeah.
1142
01:03:48,389 --> 01:03:49,477
Yeah, I just...
1143
01:03:50,565 --> 01:03:52,045
This is insane. Mm.
1144
01:03:52,567 --> 01:03:53,655
Y'know, this is...
1145
01:03:53,786 --> 01:03:54,874
I mean, this is crazy.
1146
01:03:54,961 --> 01:03:56,571
Mm. What are we even doing here?
1147
01:03:57,529 --> 01:03:58,529
'Cause...
1148
01:04:00,053 --> 01:04:03,361
you know, between us, I
shadowed an Encino cop
1149
01:04:03,665 --> 01:04:04,665
for a day,
1150
01:04:05,406 --> 01:04:09,149
and I know what an
interrogation looks like.
1151
01:04:10,498 --> 01:04:12,239
Not that this is
an interrogation.
1152
01:04:12,326 --> 01:04:13,719
Of course not.
1153
01:04:14,024 --> 01:04:15,373
You're not suspects.
1154
01:04:15,808 --> 01:04:18,463
I do find it odd that
since you've been in town,
1155
01:04:18,637 --> 01:04:19,856
we found three bodies,
1156
01:04:19,943 --> 01:04:21,343
and you're connected
to all of them.
1157
01:04:23,381 --> 01:04:25,470
I bet that you want to see
1158
01:04:25,557 --> 01:04:28,212
the killer caught
as much as anybody.
1159
01:04:32,825 --> 01:04:34,435
Are we sure Noah's even coming?
1160
01:04:35,088 --> 01:04:36,873
Has he responded to
any of your texts?
1161
01:04:37,438 --> 01:04:38,831
He said he'd be here.
1162
01:04:39,397 --> 01:04:41,486
Yeah, but you know him.
He's not dependable.
1163
01:04:41,573 --> 01:04:44,228
He's a grown adult, but
he acts like a teenager.
1164
01:04:44,881 --> 01:04:46,887
He's cleaning out the house.
His mother's in the hospital,
1165
01:04:46,970 --> 01:04:48,319
it's stressful.
1166
01:04:51,191 --> 01:04:54,107
So, has anyone told
Judy? About Grace?
1167
01:04:54,716 --> 01:04:56,283
No, I don't think so.
1168
01:04:56,980 --> 01:04:59,243
But I don't see how
it would be helpful.
1169
01:05:00,461 --> 01:05:02,250
Well, you don't have to
tell her she was murdered,
1170
01:05:02,333 --> 01:05:05,031
but surely she can tell
she's not around anymore.
1171
01:05:05,118 --> 01:05:06,118
Diego,
1172
01:05:06,772 --> 01:05:09,340
Noah and I have it
under control. Okay?
1173
01:05:10,863 --> 01:05:12,473
I'm just trying to help.
1174
01:05:12,560 --> 01:05:14,171
I'll get it! That's Uncle Noah.
1175
01:05:14,258 --> 01:05:16,434
Let's go. You can get that.
1176
01:05:17,609 --> 01:05:18,827
Hi, Noah. Hey.
1177
01:05:18,915 --> 01:05:20,351
Oh, hey. It's Bodie, right?
1178
01:05:24,877 --> 01:05:26,748
This is so great.
1179
01:05:28,141 --> 01:05:29,882
You know, the last time
we were all together
1180
01:05:29,969 --> 01:05:32,754
was Aunt Connie's
80th birthday party.
1181
01:05:33,277 --> 01:05:35,496
This kid was like three.
1182
01:05:35,583 --> 01:05:38,499
He was showing me a book
about, like, a magic train
1183
01:05:38,586 --> 01:05:39,946
or some shit, do
you remember that?
1184
01:05:40,806 --> 01:05:44,375
Oh, I'm sorry, I did
it again. My bad.
1185
01:05:44,462 --> 01:05:46,943
That's okay. Just...
you wanna be careful.
1186
01:05:48,161 --> 01:05:49,554
Sure, of course.
1187
01:05:50,816 --> 01:05:54,254
So, Diego. What do you do again?
1188
01:05:55,125 --> 01:05:56,561
You're a teacher, right?
1189
01:05:56,865 --> 01:06:00,391
I'm a professor. I teach
math at Cayuga Tech.
1190
01:06:01,044 --> 01:06:02,567
Wow. Yeah.
1191
01:06:02,697 --> 01:06:04,438
And does that pay well?
1192
01:06:06,571 --> 01:06:07,746
I do all right.
1193
01:06:08,877 --> 01:06:13,839
You know, I practically
grew up with your mom
1194
01:06:14,100 --> 01:06:15,754
and your Uncle Noah.
1195
01:06:16,450 --> 01:06:18,887
Ah, it just... it means
a lot growing up...
1196
01:06:20,150 --> 01:06:21,281
like cousins.
1197
01:06:21,412 --> 01:06:22,587
Having cousins.
1198
01:06:23,153 --> 01:06:25,329
I was just thinking
about you guys.
1199
01:06:26,765 --> 01:06:29,072
When I heard about
your mom's aide.
1200
01:06:30,638 --> 01:06:31,857
Yeah, I know it's crazy
1201
01:06:31,944 --> 01:06:33,123
what's happening
in this country.
1202
01:06:33,206 --> 01:06:35,861
Insane. Totally insane.
1203
01:06:35,948 --> 01:06:37,519
You know, that something like
that could happen... Yeah.
1204
01:06:37,602 --> 01:06:39,647
...to someone
you're so close to.
1205
01:06:39,952 --> 01:06:42,520
Uh, we... we didn't
really know her that well.
1206
01:06:42,607 --> 01:06:44,087
Well, that's weird.
1207
01:06:45,044 --> 01:06:47,220
It seems like you'd have
to talk all the time.
1208
01:06:47,307 --> 01:06:50,571
We hired her to be around when
nobody else was available.
1209
01:06:51,616 --> 01:06:53,226
You gotta be careful,
1210
01:06:54,053 --> 01:06:56,360
letting strangers
into your house.
1211
01:06:58,144 --> 01:07:02,409
They might snoop around,
turn up some family secrets.
1212
01:07:04,237 --> 01:07:07,414
You know, I know a
secret about your mom
1213
01:07:07,545 --> 01:07:09,286
and your Uncle Noah.
1214
01:07:11,592 --> 01:07:13,377
It's a big one, though.
1215
01:07:13,551 --> 01:07:15,248
You gotta promise not to tell.
1216
01:07:15,335 --> 01:07:16,728
You gotta swear.
1217
01:07:16,815 --> 01:07:18,335
Let's not go spilling
family tea, okay?
1218
01:07:18,425 --> 01:07:21,602
Your mom and your Uncle Noah...
1219
01:07:27,173 --> 01:07:29,306
love their ice cream
with rainbow sprinkles!
1220
01:07:34,746 --> 01:07:37,357
Come on, Abbott's after dinner?
1221
01:07:37,488 --> 01:07:40,317
Ice cream's on Diego,
Mr. Moneybags over here.
1222
01:07:40,404 --> 01:07:41,709
Yeah, not tonight, Bodie.
1223
01:07:41,796 --> 01:07:44,321
Boo... boo!
1224
01:07:44,408 --> 01:07:46,671
I was just thinking with
everything that's going on,
1225
01:07:46,975 --> 01:07:49,456
you know, the family's
gotta stick together.
1226
01:07:49,848 --> 01:07:52,590
Absolutely. And we
should get together more.
1227
01:07:53,243 --> 01:07:55,506
What about Sunday? Huh?
1228
01:07:55,723 --> 01:07:57,073
You bring the kids,
1229
01:07:57,160 --> 01:07:59,205
and I'll throw some
kebabs on the grill.
1230
01:07:59,466 --> 01:08:00,815
Yeah, I mean, we'll see.
1231
01:08:00,902 --> 01:08:02,730
Maybe. Come on,
let's get some good
1232
01:08:02,817 --> 01:08:04,732
out of all this. Huh?
1233
01:08:04,819 --> 01:08:06,473
You and me are
going out tonight.
1234
01:08:06,560 --> 01:08:07,605
Tonight?
1235
01:08:08,301 --> 01:08:10,347
I... I don't know if
I'm up for that, Bodie.
1236
01:08:10,434 --> 01:08:13,132
Oh, no, no, no, no, no. You
and me buddy, no excuses.
1237
01:08:13,263 --> 01:08:16,135
We're gonna get after it
while you're still in town.
1238
01:08:16,831 --> 01:08:18,920
When do you leave, anyway?
When do you go back?
1239
01:08:19,399 --> 01:08:22,968
Soon. I think, soon.
1240
01:08:23,055 --> 01:08:25,971
You couldn't pay me to
live in Los Angeles.
1241
01:08:26,363 --> 01:08:27,451
Too much crime.
1242
01:08:35,111 --> 01:08:36,634
Kids go down okay?
1243
01:08:36,721 --> 01:08:38,070
Yeah.
1244
01:08:39,332 --> 01:08:41,172
Do you wanna tell me what
the hell is going on?
1245
01:08:42,030 --> 01:08:44,250
Diego. Noah looks like hell.
1246
01:08:44,381 --> 01:08:45,686
Bodie is a...
1247
01:08:46,165 --> 01:08:47,862
I don't even know what Bodie is.
1248
01:08:47,949 --> 01:08:49,951
But I don't want him
spending time with our kids.
1249
01:08:50,038 --> 01:08:52,606
He's just lonely. Yeah,
well, that's shocking.
1250
01:08:53,694 --> 01:08:55,653
Look, he didn't have
1251
01:08:55,740 --> 01:08:57,133
stability growing up,
1252
01:08:57,524 --> 01:08:59,657
okay? He didn't
have good parents.
1253
01:09:00,310 --> 01:09:02,007
This is not an
easy time for you.
1254
01:09:02,442 --> 01:09:05,619
And I get that. I'm
trying to give you space,
1255
01:09:05,837 --> 01:09:09,406
I'm trying to give you support.
But you're giving me nothing.
1256
01:09:11,886 --> 01:09:13,279
Why are you unhappy?
1257
01:09:14,628 --> 01:09:16,108
I'm not unhappy.
1258
01:09:17,414 --> 01:09:22,201
I'm a little overwhelmed at
the moment, but I'm happy.
1259
01:09:24,290 --> 01:09:25,639
Just gonna go clean up.
1260
01:09:29,339 --> 01:09:31,602
Ready? Ready!
1261
01:09:34,605 --> 01:09:37,477
Let's go!
1262
01:09:37,564 --> 01:09:39,131
Break!
1263
01:09:46,182 --> 01:09:47,487
Hike!
1264
01:09:51,274 --> 01:09:52,884
Yeah, yeah. That's nice.
1265
01:09:52,971 --> 01:09:54,755
Don't be afraid,
Reg, you got it.
1266
01:09:54,842 --> 01:09:57,541
Diego? Can you take Cayden
to the bathroom, please?
1267
01:09:57,628 --> 01:09:59,020
I don't have to go!
1268
01:09:59,107 --> 01:10:01,675
You're going before we
get in the car. Diego?
1269
01:10:02,067 --> 01:10:04,112
Cayden, let's go, buddy.
I don't have to go!
1270
01:10:04,200 --> 01:10:05,679
C'mon, we'll both
go, we'll be quick.
1271
01:10:05,766 --> 01:10:07,115
C'mere.
1272
01:10:07,812 --> 01:10:10,989
Down, set, hut! Bodie
knows everything.
1273
01:10:12,599 --> 01:10:14,775
Did he tell you he knows,
or are you guessing?
1274
01:10:14,862 --> 01:10:18,039
He doesn't need to tell
me. Will you trust me?
1275
01:10:18,126 --> 01:10:20,694
He fucking knows! Jesus Christ.
1276
01:10:21,217 --> 01:10:23,044
He talks nonstop.
1277
01:10:23,131 --> 01:10:25,177
He told me all about
how his friend Tristan,
1278
01:10:25,264 --> 01:10:27,266
burned down his
ex-girlfriend's house last May,
1279
01:10:27,353 --> 01:10:30,443
in detail, like he
was proud of the guy.
1280
01:10:30,530 --> 01:10:33,881
He's completely unstable,
do you understand that?
1281
01:10:34,752 --> 01:10:36,406
Do you remember
when he was in jail,
1282
01:10:36,493 --> 01:10:39,235
maybe what, ten years ago, Mom
told us it was DUIs, right?
1283
01:10:39,365 --> 01:10:41,628
It wasn't, it was assault.
Apparently some guy,
1284
01:10:41,715 --> 01:10:43,804
over stolen fucking
laptops, or something.
1285
01:10:45,545 --> 01:10:47,678
You okay? Oh, yeah. I'm great.
1286
01:10:48,722 --> 01:10:50,158
You're sleeping? Sure.
1287
01:10:56,208 --> 01:10:58,079
They never would've
left us alone, Noah.
1288
01:10:59,516 --> 01:11:00,865
Never would've been safe.
1289
01:11:03,650 --> 01:11:05,913
Our family never
would have been safe.
1290
01:11:09,265 --> 01:11:12,311
The best thing we can do is
forget about it and move on.
1291
01:11:13,617 --> 01:11:14,748
Both of us.
1292
01:11:17,795 --> 01:11:19,275
Can you do that for me?
1293
01:11:24,932 --> 01:11:26,325
Yeah.
1294
01:11:28,762 --> 01:11:30,024
Yeah, I can.
1295
01:11:35,552 --> 01:11:37,075
What about Bodie?
1296
01:11:38,642 --> 01:11:41,688
We'll go to his house
tomorrow. Take it from there.
1297
01:11:54,919 --> 01:11:56,224
I love you, Noah.
1298
01:11:59,837 --> 01:12:03,014
I love... Love you too.
1299
01:12:14,242 --> 01:12:15,983
First you're going to want to
1300
01:12:16,070 --> 01:12:18,334
shut off the water heater.
1301
01:12:22,120 --> 01:12:23,861
Or often times, adjacent to...
1302
01:12:27,778 --> 01:12:30,171
You're going to want to
shut off the main water
1303
01:12:30,302 --> 01:12:31,521
to the house itself.
1304
01:14:58,363 --> 01:14:59,625
Hey, hey!
1305
01:15:02,541 --> 01:15:04,630
Oh, just you guys, huh?
Where are the kids?
1306
01:15:04,978 --> 01:15:07,285
Oh, um, Everett had
a football practice,
1307
01:15:07,415 --> 01:15:09,940
and Diego had to take
Cayden to a birthday party.
1308
01:15:10,418 --> 01:15:12,159
I got 'em these wooden planes,
1309
01:15:12,246 --> 01:15:13,857
you know the ones
with the rubber bands,
1310
01:15:13,987 --> 01:15:16,207
remember those? Yeah.
Love those planes.
1311
01:15:16,816 --> 01:15:18,862
Okay.
1312
01:15:19,123 --> 01:15:21,647
Just us, then! Let's do it up!
1313
01:15:22,126 --> 01:15:24,607
-Can I put this in the freezer?
-Uh...
1314
01:15:24,694 --> 01:15:28,045
Sh... just put in on
the table. That's fine.
1315
01:15:28,132 --> 01:15:29,699
I... I wanna see inside.
1316
01:15:29,786 --> 01:15:31,004
Show us around.
1317
01:15:31,483 --> 01:15:34,442
Oh, uh, yeah, oh, uh, um...
1318
01:15:36,836 --> 01:15:38,098
Okay.
1319
01:15:38,185 --> 01:15:40,666
Yeah, just gimme, uh, hang on.
1320
01:15:48,892 --> 01:15:50,981
Okay, c'mon, come on in.
1321
01:16:00,991 --> 01:16:03,646
Yeah, I really meant
to clean up, but, uh,
1322
01:16:04,342 --> 01:16:07,824
yeah, I had to go to the
store, and it got late. Um...
1323
01:16:08,520 --> 01:16:10,080
There's not really
too much around here.
1324
01:16:10,653 --> 01:16:13,438
Do you... you have the
whole place on your own?
1325
01:16:14,004 --> 01:16:17,529
Yeah, uh, yeah. I
mean, sometimes I...
1326
01:16:18,878 --> 01:16:21,533
Yeah, uh... Do you
wanna play God of War?
1327
01:16:21,881 --> 01:16:25,842
Or I got Dead Rising 5.
I mean, I got Madden.
1328
01:16:25,972 --> 01:16:27,321
Yeah, sure, man,
1329
01:16:28,192 --> 01:16:29,806
as long as you don't mind
getting your ass kicked!
1330
01:16:29,889 --> 01:16:32,457
Ho-ho! Noah's getting cocky!
1331
01:16:32,631 --> 01:16:34,415
I'm gonna put this
in the freezer.
1332
01:16:34,502 --> 01:16:36,635
Yeah. Oh, go for
it. Do your thing.
1333
01:16:37,593 --> 01:16:39,595
Hey, if you need to move
some stuff, that's fine.
1334
01:16:41,727 --> 01:16:44,643
Hey. Do you wanna
see something cool?
1335
01:16:46,384 --> 01:16:47,646
Sure.
1336
01:17:07,361 --> 01:17:10,408
Hey! You ready? Yeah.
1337
01:17:15,152 --> 01:17:17,067
Pretty cool, huh? Check it out.
1338
01:17:18,024 --> 01:17:21,158
Guess that's where your,
uh, design budget went, huh?
1339
01:17:24,204 --> 01:17:25,645
This could've gone right
through your temple,
1340
01:17:25,728 --> 01:17:26,728
into your brain.
1341
01:17:28,078 --> 01:17:29,427
Grab a sword.
1342
01:17:30,080 --> 01:17:31,603
Sword. Uh...
1343
01:17:32,430 --> 01:17:34,780
Okay. Uh, which one?
1344
01:17:34,867 --> 01:17:37,696
Whichever one speaks to you.
1345
01:17:38,262 --> 01:17:41,874
Uh, I don't know, Bodie.
How about this one? Yeah.
1346
01:17:41,961 --> 01:17:44,964
Jesus Christ, that's heavy.
1347
01:17:45,661 --> 01:17:47,010
Guess how much that cost?
1348
01:17:47,314 --> 01:17:49,273
I don't know, Bodie.
How much? Guess.
1349
01:17:51,144 --> 01:17:53,538
Three hundred?
1350
01:17:53,886 --> 01:17:57,368
Three hundred dollars?
Fuck you. 700.
1351
01:17:57,455 --> 01:17:59,326
Wow, that's an expensive sword.
1352
01:17:59,936 --> 01:18:01,764
Take a swing at me. I don't...
1353
01:18:01,851 --> 01:18:03,026
I don't wanna do that. C'mon.
1354
01:18:03,983 --> 01:18:05,202
You're not gonna hit me.
1355
01:18:20,608 --> 01:18:22,393
Widen your stance.
1356
01:18:22,828 --> 01:18:23,829
C'mon.
1357
01:18:27,746 --> 01:18:30,488
Good. Better.
1358
01:18:57,733 --> 01:18:59,038
Why did you come home?
1359
01:18:59,125 --> 01:19:00,561
Bodie!
1360
01:19:00,648 --> 01:19:03,869
Was it to die? Bodie, Bodie.
1361
01:19:04,957 --> 01:19:07,525
What say you? Huh? Bodie, don't.
1362
01:19:07,830 --> 01:19:09,222
What say you?
1363
01:19:10,789 --> 01:19:12,182
Oh! Oh!
1364
01:19:12,617 --> 01:19:13,617
Timeout?
1365
01:19:14,184 --> 01:19:15,272
Huh?
1366
01:19:15,402 --> 01:19:18,057
Timeout? Okay. That was awesome.
1367
01:19:18,144 --> 01:19:19,580
Don't move!
1368
01:19:22,453 --> 01:19:24,455
The fuck? Meg?
1369
01:19:24,542 --> 01:19:25,935
-Just don't move!
-Meg?
1370
01:19:26,022 --> 01:19:27,284
Seriously, what are you doing?
1371
01:19:27,371 --> 01:19:29,634
Do it. Shoot him.
1372
01:19:29,721 --> 01:19:32,419
Wha... Why would
you shoot me? Do it.
1373
01:19:32,506 --> 01:19:33,769
We're family.
1374
01:19:35,118 --> 01:19:37,860
Fucking do it, Meg.
Fucking kill him!
1375
01:19:37,947 --> 01:19:40,732
Aww, goddammit, he's loose!
1376
01:19:42,168 --> 01:19:45,868
Just, fucking... just
ke... keep control.
1377
01:19:45,955 --> 01:19:47,304
Uh, okay.
1378
01:19:47,913 --> 01:19:49,306
Bodie!
1379
01:19:52,004 --> 01:19:53,223
Bodie!
1380
01:19:54,528 --> 01:19:55,616
Bodie?
1381
01:19:58,228 --> 01:19:59,316
Hey, man!
1382
01:20:01,318 --> 01:20:02,754
Come out!
1383
01:20:08,891 --> 01:20:10,022
We're just, uh...
1384
01:20:11,458 --> 01:20:12,633
screwing around, yeah?
1385
01:20:13,634 --> 01:20:14,766
Yeah?
1386
01:20:16,376 --> 01:20:17,900
We're not gonna hurt you.
1387
01:20:22,513 --> 01:20:24,036
Just...
1388
01:20:27,257 --> 01:20:28,649
Family fun stuff.
1389
01:20:29,694 --> 01:20:31,130
Like we do.
1390
01:20:33,350 --> 01:20:34,612
Right?
1391
01:20:35,395 --> 01:20:36,614
Right?
1392
01:20:37,615 --> 01:20:39,182
Just a joke.
1393
01:20:42,315 --> 01:20:43,315
Jesus!
1394
01:20:43,490 --> 01:20:44,927
You thought I was
gonna tell on you?
1395
01:20:45,014 --> 01:20:46,319
You thought I was gonna go
1396
01:20:46,450 --> 01:20:48,060
to the police? I
would never do that!
1397
01:20:48,147 --> 01:20:49,801
We're fucking family, man!
1398
01:20:50,193 --> 01:20:51,977
Bodie! Please!
1399
01:20:52,064 --> 01:20:54,110
We're supposed to have
each other's backs!
1400
01:20:54,197 --> 01:20:55,807
Oh! Fuck!
1401
01:20:55,894 --> 01:20:58,331
We're supposed to be
making new memories!
1402
01:20:59,724 --> 01:21:01,160
We're supposed to
love each other.
1403
01:21:01,247 --> 01:21:02,466
Bodie, stop!
1404
01:21:04,120 --> 01:21:05,382
We're cousins!
1405
01:21:05,556 --> 01:21:07,471
Does that mean anything to you?
1406
01:21:09,821 --> 01:21:11,344
We're fucking family!
1407
01:21:27,795 --> 01:21:30,059
Open the fucking door!
1408
01:21:30,755 --> 01:21:33,192
This is my house.
1409
01:21:57,042 --> 01:22:00,045
Hey! It's okay, he's dead!
1410
01:22:02,134 --> 01:22:03,353
Oh, my God.
1411
01:22:03,919 --> 01:22:06,225
Oh, don't, don't!
I'm just checking.
1412
01:22:06,617 --> 01:22:07,792
No, don't!
1413
01:22:09,663 --> 01:22:11,317
I'm just checking.
Don't check, just...
1414
01:22:20,370 --> 01:22:24,243
Okay, okay, wait, stay there,
stay there, don't move!
1415
01:22:24,330 --> 01:22:26,115
Don't move, don't
move, don't move!
1416
01:22:26,202 --> 01:22:27,681
Ow, Meg!
1417
01:22:27,768 --> 01:22:29,422
Meg!
1418
01:22:29,509 --> 01:22:31,337
Please, I don't wanna die!
1419
01:22:31,424 --> 01:22:33,731
Okay, okay, um, I don't think
I'm supposed to take it out.
1420
01:22:33,818 --> 01:22:36,429
Just take it the fuck
out! Just take it out!
1421
01:22:36,516 --> 01:22:38,475
-Okay, okay, okay!
-Okay, fuck.
1422
01:22:38,562 --> 01:22:39,562
One. Oh...
1423
01:22:40,085 --> 01:22:41,739
Two. Ah! Ah!
1424
01:22:41,826 --> 01:22:44,481
Okay. Okay. Wait.
1425
01:22:44,568 --> 01:22:46,396
Here, here, here, here.
1426
01:22:46,483 --> 01:22:48,964
I know, I know, I know, I know.
1427
01:22:49,051 --> 01:22:51,140
Okay, okay, okay.
1428
01:22:51,618 --> 01:22:53,015
Cover this. Hold
that. Hold it like...
1429
01:22:53,098 --> 01:22:54,926
Hold it. Hold it.
1430
01:23:26,392 --> 01:23:27,611
You okay?
1431
01:23:30,483 --> 01:23:33,660
Oh, yeah. Yeah, I'm great.
1432
01:24:04,691 --> 01:24:05,953
You did it, didn't you?
1433
01:24:07,520 --> 01:24:08,826
Dad covered it all up,
1434
01:24:09,870 --> 01:24:11,046
but you did it.
1435
01:24:12,482 --> 01:24:14,310
You found out she was
sleeping with Dad.
1436
01:24:15,528 --> 01:24:16,660
You brained her.
1437
01:24:18,836 --> 01:24:23,884
Truth. Tell... the truth.
1438
01:24:24,581 --> 01:24:27,105
It's a little late for that
now, Mom, don't you think?
1439
01:24:30,630 --> 01:24:32,110
Patti was kind of sexy, I guess.
1440
01:24:33,503 --> 01:24:35,722
Little. Guys like that.
1441
01:24:37,724 --> 01:24:39,248
She taught spin classes, right?
1442
01:24:40,510 --> 01:24:41,641
Yeah.
1443
01:24:41,946 --> 01:24:43,513
I can see Dad going for that.
1444
01:24:44,557 --> 01:24:45,993
Especially after a
couple of drinks.
1445
01:24:47,169 --> 01:24:49,214
So I guess, whenever
he was awake.
1446
01:24:51,260 --> 01:24:56,047
Hmm, let's be honest. Dick
Metzger? Meh. He was a dud.
1447
01:24:57,396 --> 01:24:59,659
Dad could've torn him
in half if he wanted to.
1448
01:25:02,793 --> 01:25:04,142
Did you catch them in bed?
1449
01:25:05,404 --> 01:25:06,797
Whew, I can picture it.
1450
01:25:08,103 --> 01:25:11,323
Dad's putting in the work,
getting the job done.
1451
01:25:11,976 --> 01:25:14,109
She's going "Walter, Walter!"
1452
01:25:16,981 --> 01:25:18,504
Maybe she was willing
to do some things
1453
01:25:18,591 --> 01:25:20,027
you weren't comfortable with.
1454
01:25:21,203 --> 01:25:22,769
Diego and I have
been through that,
1455
01:25:23,118 --> 01:25:25,816
but he doesn't cheat
on me. No, he just...
1456
01:25:26,338 --> 01:25:28,253
jerks off when he
thinks I'm asleep.
1457
01:25:31,517 --> 01:25:32,736
What'd you hit her with?
1458
01:25:34,216 --> 01:25:37,349
I'm thinking a frying pan,
1459
01:25:38,394 --> 01:25:41,397
tenderizing mallet, maybe?
One of the classics.
1460
01:25:42,267 --> 01:25:43,573
Fell.
1461
01:25:45,052 --> 01:25:46,663
Patti.
1462
01:25:49,144 --> 01:25:52,538
Sure she did. Patti fell.
1463
01:25:59,023 --> 01:26:02,505
Ms. Robles-Vargas. Always
good to see you again.
1464
01:26:03,288 --> 01:26:05,551
I heard that your mother
was feeling a bit better,
1465
01:26:05,638 --> 01:26:08,641
so I thought I'd pop
by. She's communicating?
1466
01:26:09,164 --> 01:26:11,905
She can say a word or two.
She gets tired very easily.
1467
01:26:11,992 --> 01:26:13,516
Mm. Someone in the hospital
1468
01:26:13,603 --> 01:26:15,257
keeping tabs on her for you?
1469
01:26:15,344 --> 01:26:17,567
Oh, I've been kicking around
the department for awhile now,
1470
01:26:17,650 --> 01:26:20,479
so you get to know people.
Listen, how's your brother?
1471
01:26:20,566 --> 01:26:23,134
I heard he had some kind
of an accident, didn't he?
1472
01:26:23,961 --> 01:26:26,485
I mean, I haven't been
watching him, I...
1473
01:26:27,269 --> 01:26:29,184
I just heard he was in the ER.
1474
01:26:29,358 --> 01:26:33,013
Hmm. He was trying to get
the pit out of an avocado,
1475
01:26:33,100 --> 01:26:34,972
and put a paring knife
right through his hand.
1476
01:26:35,059 --> 01:26:38,497
Ooh, sounds painful! No
permanent damage, I hope.
1477
01:26:38,628 --> 01:26:40,325
I don't think they know yet.
1478
01:26:40,412 --> 01:26:42,936
I wanted to talk to you anyway.
1479
01:26:43,023 --> 01:26:45,635
We found a watch in Grace's car,
1480
01:26:45,722 --> 01:26:49,160
a Rolex with the initials
WR and JR engraved
1481
01:26:49,247 --> 01:26:51,380
on the back. Now,
your father's name
1482
01:26:51,467 --> 01:26:54,513
was Walter Robles,
wasn't it? It was.
1483
01:26:54,600 --> 01:26:56,515
I thought, perhaps, your
mother gave it to her
1484
01:26:56,689 --> 01:26:58,691
as a gift. You don't mind
if I ask her, do you?
1485
01:26:58,952 --> 01:27:01,781
Uh, can I have a moment
with my mother first?
1486
01:27:02,086 --> 01:27:03,218
Of course!
1487
01:27:19,843 --> 01:27:21,845
You can try and talk
to her if you'd like.
1488
01:27:24,108 --> 01:27:25,370
What did you say to her?
1489
01:27:26,719 --> 01:27:28,243
I told her that I love her.
1490
01:27:29,548 --> 01:27:32,377
And that she doesn't need
to worry about anything.
1491
01:27:34,727 --> 01:27:36,207
I told her she was safe.
1492
01:27:38,862 --> 01:27:41,734
You know, cases like these,
1493
01:27:41,821 --> 01:27:44,215
cases like Patti
Metzger's murder,
1494
01:27:44,302 --> 01:27:46,913
or like Grace Briscoe,
1495
01:27:47,784 --> 01:27:49,742
T'Shawn Reed, they get solved.
1496
01:27:50,917 --> 01:27:53,093
Some new piece of
evidence comes to light,
1497
01:27:53,180 --> 01:27:55,226
somebody remembers
something someone else said,
1498
01:27:55,313 --> 01:27:57,315
someone finds a gun.
1499
01:27:57,924 --> 01:27:59,361
You'd be surprised.
1500
01:28:01,493 --> 01:28:04,540
It may take 30 years,
but they get solved.
1501
01:28:09,806 --> 01:28:12,025
Would it be possible to
have the watch returned?
1502
01:28:12,809 --> 01:28:14,854
It has sentimental
value to the family.
1503
01:28:17,640 --> 01:28:18,902
I'll see what I can do.
1504
01:28:19,816 --> 01:28:20,817
Thank you.
1505
01:28:23,254 --> 01:28:25,300
I hope you feel
better, Mrs. Robles.
1506
01:28:31,218 --> 01:28:36,311
C'mon man, c'mon man, c'mon,
fuck that, no, no, no!
1507
01:28:37,355 --> 01:28:38,661
Noah?
1508
01:28:38,748 --> 01:28:41,751
It doesn't work, I'm
trying to make it kick.
1509
01:28:41,838 --> 01:28:44,362
I already showed
you like ten times!
1510
01:28:45,102 --> 01:28:47,844
I don't understand.
Dude, just watch me.
1511
01:28:47,931 --> 01:28:50,237
Which one am I? Well,
think about it, Doug.
1512
01:28:50,325 --> 01:28:53,328
If I'm... if I'm the
guy, you're the girl.
1513
01:28:53,415 --> 01:28:55,290
There's only two charac...
You've been that girl
1514
01:28:55,373 --> 01:28:57,462
the entire time,
I'm beating you,
1515
01:28:57,549 --> 01:28:59,338
I'm literally beating you
with one fucking hand.
1516
01:28:59,421 --> 01:29:00,378
You got this.
1517
01:29:00,465 --> 01:29:01,640
Okay. C'mon!
1518
01:29:01,727 --> 01:29:03,947
I'm the girl. Hey,
Meg. What's up?
1519
01:29:04,513 --> 01:29:06,210
You want, you want winner?
1520
01:29:06,602 --> 01:29:08,778
Hi, Meg. Wait, look
what I'm doing.
1521
01:29:08,865 --> 01:29:11,084
Look at what I'm doing, okay?
1522
01:29:11,171 --> 01:29:13,304
B-trigger, that's all you need.
1523
01:29:13,391 --> 01:29:16,394
You don't need to do
anything fancy. That's it.
1524
01:29:17,439 --> 01:29:20,746
Noah's gonna teach me how
to fix the water heater.
1525
01:29:22,139 --> 01:29:24,228
He told everything
that happened.
1526
01:29:25,272 --> 01:29:28,754
I'm not mad about
it, it's just...
1527
01:29:29,407 --> 01:29:32,018
it's just good to
put things to rest.
1528
01:29:38,373 --> 01:29:42,638
No, no, no, don't...
don't... don't...
1529
01:29:42,768 --> 01:29:45,075
Don't, please! I just,
1530
01:29:45,162 --> 01:29:48,034
I couldn't get it out
of my head, Meg! I just,
1531
01:29:48,121 --> 01:29:50,210
I was gonna scream about it.
1532
01:29:50,297 --> 01:29:53,866
I just thought I was gonna
like, tell a cashier,
1533
01:29:53,953 --> 01:29:56,260
or a... You know, I just figured
1534
01:29:56,391 --> 01:29:58,262
because of Doug's state,
1535
01:29:58,871 --> 01:30:01,265
I could just... you know?
1536
01:30:01,961 --> 01:30:05,400
Please, I'll go
back to California,
1537
01:30:05,748 --> 01:30:08,141
I swear to God, I'll leave,
and I won't come back.
1538
01:30:08,359 --> 01:30:09,795
I'll leave, and I
won't come back.
1539
01:30:10,056 --> 01:30:11,231
No.
1540
01:30:12,929 --> 01:30:14,409
Listen to me.
1541
01:30:16,019 --> 01:30:17,281
You're gonna stay here.
1542
01:30:18,151 --> 01:30:19,501
You're gonna move back home.
1543
01:30:22,982 --> 01:30:24,244
You're gonna live in the house.
1544
01:30:29,598 --> 01:30:31,164
We can never sell it now.
1545
01:30:37,127 --> 01:30:38,781
Mom can come home.
1546
01:30:39,303 --> 01:30:42,045
She'll need someone to care
for her 24 hours a day.
1547
01:30:44,308 --> 01:30:45,701
And you'll be here.
1548
01:30:46,528 --> 01:30:49,226
You can feed her, and
walk her to the bathroom,
1549
01:30:49,356 --> 01:30:51,576
make sure she takes the
right pills in the morning.
1550
01:30:52,621 --> 01:30:54,449
You can move back
in your own room.
1551
01:30:55,885 --> 01:30:58,453
When she dies, you're
gonna get a real job.
1552
01:30:58,931 --> 01:31:00,542
You're gonna pay the
electricity bill,
1553
01:31:00,629 --> 01:31:02,718
and the water bill,
and the taxes.
1554
01:31:03,936 --> 01:31:05,503
You're gonna replace
the garage roof
1555
01:31:05,590 --> 01:31:06,809
and mow the lawn.
1556
01:31:10,987 --> 01:31:13,990
You're gonna lead a
quiet, normal life.
1557
01:31:17,646 --> 01:31:19,474
You'll watch Cayden
and Everett grow up.
1558
01:31:20,257 --> 01:31:21,650
You'll go to soccer games,
1559
01:31:21,737 --> 01:31:23,739
and lacrosse games,
and school plays.
1560
01:31:28,265 --> 01:31:30,659
You'll be there for
graduations and birthdays.
1561
01:31:31,616 --> 01:31:34,880
You'll be reliable.
Always around.
1562
01:31:37,840 --> 01:31:39,494
We'll all be a family.
1563
01:31:43,193 --> 01:31:44,237
Together.
104464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.