All language subtitles for 6 Kit Carson Fearless Fighter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,269 --> 00:00:05,171 TU VAS M'ARRÊTER, PETIT HOMME ? 2 00:00:05,338 --> 00:00:07,774 [GROGNEMENT] [LA FOULE RÉPOND AVEC SURPRISE] 3 00:00:07,940 --> 00:00:11,410 NARRATEUR : KIT CARSON EST LÉGENDAIRE POUR SON JUGEMENT ÉTRANGER [AU COMBAT 4 00:00:11,577 --> 00:00:12,512 ] ET SON 5 00:00:12,678 --> 00:00:14,547 COURAGE SOUS LE FEU. 6 00:00:14,714 --> 00:00:16,115 [GROGNANT] MAIS ALORS QU'IL 7 00:00:16,282 --> 00:00:18,818 TRAVAILLE COMME TRAPPEUR DE FOURRURE, 8 00:00:18,985 --> 00:00:22,154 L'HOMME CÉLÈBRE POUR GARDER SON SANG-FROID... 9 00:00:22,321 --> 00:00:24,090 DÉFIE UN MÉCHANT 10 00:00:24,257 --> 00:00:27,026 DANGEREUX DANS UN DUEL À MORT INCROYABLE . TU ME 11 00:00:27,192 --> 00:00:29,295 CHERCHES? 12 00:00:29,462 --> 00:00:31,797 NARRATEUR : UNE EXPLOSION DE COUP DE FEU D'UNE FRACTION DE SECONDE 13 00:00:31,964 --> 00:00:35,301 RÉGLERA LE SORT DE KIT CARSON. SUIS-JE CELUI QUE TU AS L'INTENTION DE TIRER 14 00:00:35,435 --> 00:00:38,171 ? 15 00:00:38,338 --> 00:00:39,839 PAR DIEU, OUI ! 16 00:00:40,006 --> 00:00:42,007 NARRATEUR : ET CRÉEZ LA LÉGENDE DU PLUS GRAND 17 00:00:42,174 --> 00:00:43,576 HOMME DE MONTAGNE DE TOUS. 18 00:00:43,743 --> 00:00:45,444 [COUP DE FEU] 19 00:00:45,611 --> 00:00:47,547 [COUP DE FEU] 20 00:00:47,713 --> 00:00:57,557 ♪ ♪ ♪ 21 00:00:57,723 --> 00:01:06,199 22 00:01:08,867 --> 00:01:11,738 ♪ ♪ 23 00:01:11,905 --> 00:01:13,539 NARRATEUR : PEU, PEU IMPORTE, LES HOMMES DES FRONTIÈRES 24 00:01:13,706 --> 00:01:16,575 DE L'ÈRE DE LA TRAITE DES FOURRURES ONT LAISSÉ UN HÉRITAGE AUSSI DURABLE QUE KIT CARSON 25 00:01:16,742 --> 00:01:18,478 . 26 00:01:18,644 --> 00:01:20,880 DE TOUS LES GRANDS PERSONNAGES DE LA FRONTIÈRE, 27 00:01:21,046 --> 00:01:23,850 BOONE, CROCKETT, CARSON, CODY, 28 00:01:24,016 --> 00:01:25,184 KIT CARSON ÉTAIT LES PLUS 29 00:01:25,317 --> 00:01:27,652 IMPORTANTS, LES PLUS SIGNIFICATIFS. 30 00:01:27,820 --> 00:01:32,324 Bien que nous connaissions surtout KIT CARSON en tant que guide et éclaireur, 31 00:01:32,458 --> 00:01:35,628 avant cela, il a fait ses débuts 32 00:01:35,761 --> 00:01:38,163 comme homme de montagne. TOUT LE 33 00:01:38,330 --> 00:01:40,265 MONDE CONNAISSAIT KIT CARSON. 34 00:01:40,433 --> 00:01:42,968 C'ÉTAIT UN HOMME QUI SAVAIT CE QUE SIGNIFIAIENT LES MONTAGNES. TU 35 00:01:43,135 --> 00:01:44,704 VOULAIS COURIR AVEC KIT CARSON. TU 36 00:01:44,870 --> 00:01:45,904 SAVAIS QU'IL TE SOUTIENDRAIT. 37 00:01:46,071 --> 00:01:47,306 [COUP DE FEU] 38 00:01:47,440 --> 00:01:48,808 IL EST PRESQUE LE « FORREST GUMP » 39 00:01:48,974 --> 00:01:49,809 DE L'OUEST AMÉRICAIN. 40 00:01:49,976 --> 00:01:50,843 IL EST PARTOUT, IL 41 00:01:51,010 --> 00:01:52,979 FAIT TOUT. 42 00:01:53,145 --> 00:01:54,948 NARRATEUR : ET COMME TOUTES LES LÉGENDES, L' 43 00:01:55,115 --> 00:01:58,017 HISTOIRE D'ORIGINE DE KIT CARSON COMBINE À LA FOIS LA RÉALITÉ 44 00:01:58,150 --> 00:02:00,253 ET LA FICTION POSSIBLE 45 00:02:00,386 --> 00:02:07,125 POUR CRÉER UN HÉROS DE LA FRONTIÈRE. [FEU DE FEU] L' 46 00:02:07,260 --> 00:02:09,996 HISTOIRE DE CARSON COMMENCE À L'ÂGE DE 16 ANS, 47 00:02:10,128 --> 00:02:12,131 LORSQUE, APRÈS LA MORT DE SON PÈRE, 48 00:02:12,265 --> 00:02:15,500 IL SUIT LA PISTE DE SANTA FE JUSQU'AU NOUVEAU-MEXIQUE. 49 00:02:15,634 --> 00:02:19,404 ♪ ♪ 50 00:02:19,572 --> 00:02:22,107 VOUS POUVEZ IMAGINER À QUEL POINT CELA DOIT ÊTRE EXCITANT 51 00:02:22,274 --> 00:02:24,576 POUR LE JEUNE KIT CARSON QUI FROTTE DES 52 00:02:24,743 --> 00:02:29,582 TRAPPEURS ET D'AUTRES HOMMES DES FRONTIÈRES. 53 00:02:29,749 --> 00:02:32,150 NARRATEUR : ET UNE FOIS À TAOS, LE JEUNE CARSON 54 00:02:32,318 --> 00:02:34,787 RECHERCHE UN VIEIL AMI DE SON FEU PÈRE, LE 55 00:02:34,953 --> 00:02:36,789 TRAPPEUR MATTHEW KINKEAD. 56 00:02:36,955 --> 00:02:43,730 ♪ ♪ 57 00:02:43,896 --> 00:02:45,665 TU ES LE GARÇON DE LINDSAY CARSON ? 58 00:02:45,831 --> 00:02:47,566 OUI MONSIEUR. LES 59 00:02:47,700 --> 00:02:51,536 GENS M'APPELLENT KIT. 60 00:02:51,671 --> 00:02:53,539 EN RAISON DU LIEN FAMILIAL, 61 00:02:53,706 --> 00:02:57,643 IL FINIT PAR PRENDRE CARSON ET KINKEAD DEVIENT EN QUELQUE SORTE UN 62 00:02:57,810 --> 00:03:00,212 MENTOR POUR CARSON. 63 00:03:00,379 --> 00:03:03,048 IL COMMENCE À LUI ENSEIGNER DES COMPÉTENCES PRÉCIEUSES, 64 00:03:03,215 --> 00:03:05,884 DES COMPÉTENCES DONT IL AURA BESOIN DANS LES ANNÉES À VENIR. VOUS 65 00:03:06,051 --> 00:03:08,387 AIMEZ DEVENIR TRAPPEUR, N'EST-CE PAS ? 66 00:03:08,554 --> 00:03:10,423 COUPEZ-MOI DES PIQUETS D' ENVIRON 3 OU 4 PIEDS DE LONG 67 00:03:10,590 --> 00:03:12,058 ET METTEZ UNE POINTE À UNE EXTRÉMITÉ . 68 00:03:12,224 --> 00:03:13,292 OUI MONSIEUR. 69 00:03:13,459 --> 00:03:22,001 ♪ ♪ 70 00:03:22,168 --> 00:03:25,304 Eh bien, si tu es aussi bon tireur que ton père, 71 00:03:25,437 --> 00:03:29,709 on mangera bien cet hiver. 72 00:03:29,876 --> 00:03:33,179 IL FUT LA PREMIÈRE PERSONNE QUI A VRAIMENT MONTRÉ À CARSON 73 00:03:33,346 --> 00:03:35,414 LES ficelles DU MATÉRIEL, EN TERMES DE COMPÉTENCES DONT IL AURAIT BESOIN POUR 74 00:03:35,581 --> 00:03:38,184 SURVIVRE DANS LES MONTAGNES. 75 00:03:38,351 --> 00:03:40,687 NARRATEUR : KINKEAD DONNE AU JEUNE CARSON UN COURS INTENSIFÉ SUR LES 76 00:03:40,853 --> 00:03:42,689 HOMMES DE LA MONTAGNE VIVANTS, Y COMPRIS SA 77 00:03:42,855 --> 00:03:44,857 PREMIÈRE CHASSE AU BISON. 78 00:03:45,023 --> 00:03:54,867 ♪ ♪ 79 00:03:55,033 --> 00:04:02,274 ♪ ♪ 80 00:04:02,441 --> 00:04:05,244 PRENEZ JUSTE NOTE COMMENT NOUS SOMMES SOUS LE VENT DE CES BÊTISES . LES 81 00:04:05,411 --> 00:04:07,179 BUFFLES NE VOIENT PAS TRÈS BIEN, ALORS... 82 00:04:07,346 --> 00:04:09,649 S'ILS NE NOUS SENTENT PAS, ILS NE COURRONT PAS . 83 00:04:11,350 --> 00:04:13,853 MAINTENANT, CE GROS ÇA EST LÀ-BAS... 84 00:04:14,020 --> 00:04:19,125 IL EST LOIN, ALORS AJUSTEZ VOTRE POINT DE VISÉE. 85 00:04:19,291 --> 00:04:20,625 LAISSE-LE VOLER QUAND TU ES PRÊT. 86 00:04:20,791 --> 00:04:29,001 ♪ ♪ 87 00:04:29,134 --> 00:04:32,838 [COUP DE FEU] TRÈS BIEN 88 00:04:32,972 --> 00:04:35,808 , JEUNE KIT. VRAIMENT TRÈS BIEN. 89 00:04:35,975 --> 00:04:37,976 [RIRES] ALLEZ 90 00:04:38,143 --> 00:04:40,012 ! NOUS AVONS DU TRAVAIL À FAIRE. 91 00:04:40,146 --> 00:04:42,048 JETE UNE AUTRE CHARGE DANS CE FUSIL. 92 00:04:42,215 --> 00:04:44,349 NARRATEUR : ET AU PRINTEMPS 1827, 93 00:04:44,517 --> 00:04:46,385 KINKEAD DÉCIDE QUE CARSON EST PRÊT À SE LANCER SEUL 94 00:04:46,552 --> 00:04:48,921 . 95 00:04:49,054 --> 00:04:58,931 ♪ ♪ 96 00:04:59,064 --> 00:05:01,701 ♪ ♪ 97 00:05:01,868 --> 00:05:04,203 BON, TRÈS BIEN, KIT. 98 00:05:04,370 --> 00:05:06,972 TU ES RENCONTRE AVEC DES HOMMES BIEN. 99 00:05:07,139 --> 00:05:09,642 FAITES ATTENTION À CE QUE VOTRE CAPITAINE VOUS DIT ET VOUS VOUS EN SORTIREZ TRÈS BIEN 100 00:05:09,809 --> 00:05:11,210 . 101 00:05:11,343 --> 00:05:15,381 ♪ ♪ 102 00:05:15,548 --> 00:05:17,550 J'APPRÉCIE CE QUE TU AS FAIT POUR MOI . 103 00:05:17,716 --> 00:05:23,055 ♪ ♪ 104 00:05:23,189 --> 00:05:26,259 NARRATEUR : EN UN RIEN DE TEMPS, CARSON EST DEVENU CUISINIER ET CARROSSIER, APPRENANT LA VIE D'UN HOMME DE LA MONTAGNE 105 00:05:26,425 --> 00:05:28,761 . 106 00:05:28,928 --> 00:05:32,965 MAIS SON PREMIER RENCONTRE AVEC UN VRAI DANGER L'ATTEND ENCORE. 107 00:05:33,131 --> 00:05:42,974 ♪ ♪ 108 00:05:43,141 --> 00:05:49,682 ♪ ♪ 109 00:05:49,816 --> 00:05:54,020 UN MATIN TRANQUILLE, CARSON FAIT FACE À LA PREMIÈRE CRISE MORTELLE 110 00:05:54,187 --> 00:05:56,321 DE SA CARRIÈRE NAISSANTE DE MONTAGNEUR. 111 00:05:56,488 --> 00:05:58,024 IL N'EST PAS UN DÉBUTANT, À CE STADE. 112 00:05:58,191 --> 00:06:00,493 IL A TRAVERSÉ LE MOJAVE DEUX FOIS. 113 00:06:00,659 --> 00:06:02,594 IL EST ALLÉ EN CALIFORNIE, 114 00:06:02,728 --> 00:06:04,930 MAIS IL EST ENCORE UN TRÈS JEUNE HOMME. 115 00:06:05,064 --> 00:06:08,668 VOUS POUVEZ TOUS PRENDRE DE LA NOURRITURE. JE VAIS ABREUVER LES CHEVAUX. 116 00:06:08,835 --> 00:06:11,236 NARRATEUR : NE S'ATTENDANT PAS À DES PROBLÈMES, LE CHEF DE LA BRIGADE 117 00:06:11,404 --> 00:06:14,039 LAISSE CARSON EN CHARGE DU CAMP PENDANT QUE D'AUTRES PIÈGENT 118 00:06:14,172 --> 00:06:17,776 LA RIVIÈRE GILA À PROXIMITÉ. 119 00:06:17,943 --> 00:06:20,279 CARSON, MÊME EN TANT QU'UN DES PLUS JEUNES MEMBRES 120 00:06:20,446 --> 00:06:23,849 DE LA BRIGADE DE PIÉGEAGE, AVAIT ASSUMÉ UN RÔLE DE LEADERSHIP. 121 00:06:24,016 --> 00:06:27,319 IL AVAIT CE GENRE D’ESPRIT, CE GENRE DE CARACTÈRE. 122 00:06:27,486 --> 00:06:29,054 NARRATEUR : MAIS L'ARRIVÉE INATTENDUE 123 00:06:29,221 --> 00:06:31,256 D'UN GROUPE DE GUERRIERS CHEMEHUEVI 124 00:06:31,423 --> 00:06:34,293 MET LE PETIT CAMP DE CARSON EN DANGER INSTANTANÉ. 125 00:06:34,426 --> 00:06:44,003 ♪ ♪ 126 00:06:44,170 --> 00:06:45,905 PERSONNE NE FAIT RIEN DE TÉMÉRAIRE. 127 00:06:47,406 --> 00:06:49,475 JE VAIS ESSAYER DE PARLER. 128 00:06:49,641 --> 00:06:51,243 IL N'Y AVAIT PAS BEAUCOUP D'HOMMES BLANCS QUI SE 129 00:06:51,377 --> 00:06:53,612 RENDAIT DANS LA GILA À CETTE ÉPOQUE, 130 00:06:53,779 --> 00:06:56,982 À L'EXCEPTION DE QUELQUES PROSPECTEURS. 131 00:06:57,149 --> 00:07:00,219 DONC, IL Y AVAIT ENCORE UN NIVEAU, UN DEGRÉ D'ANIMOSITÉ 132 00:07:00,386 --> 00:07:03,890 PARCE QUE VOUS POURRIEZ IMAGINER QU'ILS N'ONT PAS VU BEAUCOUP D'INTRUDS. 133 00:07:04,056 --> 00:07:10,262 ♪ ♪ 134 00:07:10,429 --> 00:07:18,436 CHEF CHEMEHUEVI : [ LANGUE DES SIGNES] 135 00:07:18,570 --> 00:07:20,205 NARRATEUR : LES CHEMEHUEVI SEMBLENT ENCOURAGER 136 00:07:20,372 --> 00:07:23,509 UNE RENCONTRE AMICALE, 137 00:07:23,676 --> 00:07:26,679 MAIS CARSON DÉCOUVRE BIENTÔT QUE LA POSITION PACIFIQUE DU CHEF N'EST QU'UNE RUSE 138 00:07:26,846 --> 00:07:28,213 . 139 00:07:28,346 --> 00:07:30,549 ♪ ♪ 140 00:07:30,716 --> 00:07:32,618 IL NE VOULAIT PAS AVOIR DE CONFRONTATION, 141 00:07:32,751 --> 00:07:35,520 MAIS KIT POUVAIT VOIR QU'ILS CACHAIT LEURS ARMES SOUS LEURS COUVERTURES ET QU'ILS N'ÉTAIENT PAS BIEN FAIT 142 00:07:35,654 --> 00:07:39,791 . 143 00:07:39,925 --> 00:07:44,096 NARRATEUR : CARSON VEUT ÉVITER UNE BATAILLE SANGUINE ET RAPPROCHÉE. 144 00:07:44,263 --> 00:07:49,433 ET POUR LE MOMENT, IL A L' ÉLÉMENT DE SURPRISE DE SON CÔTÉ. 145 00:07:49,601 --> 00:07:52,438 SUIVEZ MON EXEMPLE, LES GARÇONS. 146 00:07:52,571 --> 00:07:55,708 RESTEZ VIGILANT ET NE MONTREZ AUCUNE PEUR. 147 00:07:55,841 --> 00:08:05,650 ♪ ♪ 148 00:08:05,784 --> 00:08:11,257 LE BUT PRINCIPAL N'ÉTAIT PAS DE RÉVÉLER UN SENS DE DANGER 149 00:08:11,424 --> 00:08:14,126 QUE VOUS POURRIEZ RESSENTIR POUR VOUS-MÊME ET VOS HOMMES. 150 00:08:15,327 --> 00:08:19,866 JEUNE CARSON : [LANGAGE DES SIGNES] 151 00:08:21,066 --> 00:08:23,669 IL NE VOULAIT PAS TUER UN GROUPE D'INDIENS. 152 00:08:23,836 --> 00:08:25,537 IL NE VOULAIT PAS QUE SES HOMMES SOIENT TUÉS. 153 00:08:25,704 --> 00:08:30,509 ET IL A DONC FAIT DE SON MIEUX DANS LES CIRCONSTANCES. 154 00:08:30,643 --> 00:08:33,279 CHACUN D'ENTRE VOUS VA OBSERVER UN GUERRIER. 155 00:08:34,746 --> 00:08:36,616 MAIS NE TIREZ PAS À MOINS QUE JE LE DISE. 156 00:08:36,782 --> 00:08:44,724 ♪ ♪ 157 00:08:44,890 --> 00:08:55,001 JEUNE CARSON : [PARLANT ESPAGNOL] 158 00:08:55,667 --> 00:08:57,069 IL ÉTAIT PRÊT À SE BATTRE. 159 00:08:57,235 --> 00:08:59,872 ET IL A COMMUNIQUÉ TRÈS CLAIREMENT 160 00:09:00,039 --> 00:09:01,540 QUE SI VOUS NOUS ATTAQUEZ, IL Y AURA UN PRIX ÉLEVÉ À PAYER POUR 161 00:09:01,706 --> 00:09:03,909 CELA. 162 00:09:04,075 --> 00:09:06,278 ♪ ♪ 163 00:09:06,444 --> 00:09:08,046 TU AS CINQ MINUTES À VIVRE. 164 00:09:08,213 --> 00:09:09,882 ♪ ♪ 165 00:09:10,049 --> 00:09:11,617 NARRATEUR : LA POSITION INTRUSIVE DE CARSON SURPRISE LES GUERRIERS 166 00:09:11,783 --> 00:09:14,319 . 167 00:09:14,486 --> 00:09:17,021 Son audace, plus que toute autre chose, 168 00:09:17,189 --> 00:09:21,459 indique aux autochtones qu'il n'était pas un homme facile à vivre. UN PEU COMME DANS LES VIEUX WESTERNS, VOUS SAVEZ : 169 00:09:21,593 --> 00:09:23,594 170 00:09:23,729 --> 00:09:25,997 « TU POURRAS M'AVOIR, MAIS JE VAIS T'AVOIR . » 171 00:09:26,164 --> 00:09:30,503 ET VOUS SAVEZ, LESQUELS DES SIX D'ENTRE VOUS VEULENT MOURIR MAINTENANT ? 172 00:09:30,670 --> 00:09:33,572 NARRATEUR : LA BRAVADE DU JEUNE CARSON A ÉGALISÉ LES CHANCES. 173 00:09:33,738 --> 00:09:37,076 MAIS MAINTENANT, UN SEUL FAUSSE MANŒUVRE DE L’UN OU L’AUTRE DES CAMPS 174 00:09:37,243 --> 00:09:39,178 POURRAIT CONDUIRE À UN CARNAGE INSTANTANÉ. 175 00:09:39,344 --> 00:09:41,948 ♪ ♪ 176 00:09:43,982 --> 00:09:47,586 ♪ ♪ 177 00:09:47,752 --> 00:09:56,594 JEUNE CARSON : [PARLANT ESPAGNOL] 178 00:09:56,761 --> 00:09:58,997 JEUNE CARSON : [PARLANT ESPAGNOL] 179 00:09:59,131 --> 00:10:01,165 NARRATEUR : DANS UN CONFLITS TENDU CONTRE UNE BANDE DE GUERRIERS 180 00:10:01,299 --> 00:10:03,702 CHEMEHUEVI HOSTILES, LE JEUNE KIT CARSON FAIT PLUS QUE TENIR SES PORTES 181 00:10:03,869 --> 00:10:07,505 . 182 00:10:07,672 --> 00:10:10,609 C'EST L'UN DES SCÉNARIOS PAR EXCELLENCE DU TYPE 183 00:10:10,743 --> 00:10:13,045 « QUI CLIGNERA DES YEUX EN PREMIER » . 184 00:10:13,178 --> 00:10:16,549 LES CHEMEHUEVI POURRAIENT ESSAYER DE COMBATTRE CARSON ET SES HOMMES. 185 00:10:16,682 --> 00:10:19,517 LA QUESTION EST DE SAVOIR S'ILS SONT PRÊTS À SACRIFIER 186 00:10:19,684 --> 00:10:22,221 L'UN DES LEURS POUR Y PARVENIR. 187 00:10:22,387 --> 00:10:27,425 ♪ ♪ 188 00:10:27,593 --> 00:10:30,027 JE PENSE QU'IL Y AVAIT UN CALCUL AVEC CE CHEF 189 00:10:30,162 --> 00:10:31,964 . 190 00:10:32,098 --> 00:10:35,666 ET JE CROIS QU'IL A REGARDÉ CE JEUNE HOMME PUGNACIF ET A 191 00:10:35,834 --> 00:10:38,335 PENSÉ : « QUELQU'UN VA MOURIR ICI. JE NE VEUX PAS QUE CE SOIT MOI. 192 00:10:38,470 --> 00:10:40,239 » 193 00:10:40,405 --> 00:10:47,246 ♪ ♪ 194 00:10:47,412 --> 00:10:48,947 CHEF DE CHEMEHUEVI [À CHEMEHUEVI] 195 00:10:49,081 --> 00:10:51,617 DONC, UNE FOIS QU'IL LEUR EST DEVENU ÉVIDENT QU'IL ALLAIT Y AVOIR DU SANG EFFUITÉ S'ILS NE FAISAIT PAS CE QUE 196 00:10:51,784 --> 00:10:54,553 197 00:10:54,686 --> 00:10:57,489 CARSON LEUR AVAIT ORDONNÉ DE FAIRE ET DE QUITTER LE CAMP, ILS ONT QUITTÉ LE CAMP 198 00:10:57,656 --> 00:10:59,090 . 199 00:10:59,258 --> 00:11:00,492 [LES HOMMES APPLAUDISSENT] FERME-LA 200 00:11:00,659 --> 00:11:02,795 ! 201 00:11:04,596 --> 00:11:05,597 DÉBALLEZ LE CAMP. NOUS DEVONS PARTIR MAINTENANT 202 00:11:05,764 --> 00:11:07,299 . 203 00:11:07,465 --> 00:11:11,870 ♪ ♪ 204 00:11:12,037 --> 00:11:13,939 NARRATEUR : L'HÉROÏSME SANS FARCE DE CARSON 205 00:11:14,072 --> 00:11:16,741 EST UN SIGNE CLAIR DES CHOSES À VENIR. 206 00:11:16,908 --> 00:11:20,612 C'EST UN DES PREMIERS EXEMPLAIRES DE LA FORCE DE CARSON 207 00:11:20,779 --> 00:11:23,615 ET DE SA VOLONTÉ DE PRENDRE DES MESURES DÉCISIVES 208 00:11:23,782 --> 00:11:26,418 FACE À DES ADVERS ÉCRASANTS. 209 00:11:26,552 --> 00:11:29,888 C'ÉTAIT UNE VÉRITABLE DÉMONSTRATION DE SES QUALITÉS DE LEADERSHIP. 210 00:11:30,055 --> 00:11:31,891 C'ÉTAIT UN JEUNE HOMME QUI ALLAIT ALLER ICI ET FAIRE DES CHOSES 211 00:11:32,057 --> 00:11:35,094 . 212 00:11:37,262 --> 00:11:39,564 NARRATEUR : AU FIL DES ANNÉES, LES HISTOIRES DU COURAGE 213 00:11:39,698 --> 00:11:42,534 ET DE LA TÉNACITÉ DE CARSON EN TANT QUE TRAPPEUR ET CHASSEUR SE SONT 214 00:11:42,667 --> 00:11:45,136 RÉPANDUES À TRAVERS LA FRONTIÈRE. 215 00:11:45,303 --> 00:11:48,140 IL SE RETROUVE FINALEMENT DANS LES ROCHEUSES, 216 00:11:48,273 --> 00:11:52,344 TRAVAILLANT AUX CÔTÉS D'UN AUTRE HÉROS DE LA FRONTIÈRE, JIM BRIDGER. 217 00:11:52,510 --> 00:11:55,013 ♪ ♪ 218 00:11:55,180 --> 00:11:57,916 Tellement vieux Kit, il grimpe dans cet arbre. 219 00:11:58,083 --> 00:11:59,884 DEUX LOUPS, JUSTE SUR SA QUEUE 220 00:12:00,051 --> 00:12:01,820 ET ILS ESSAYENT DE GRIMPER À L'ARBRE ! 221 00:12:01,987 --> 00:12:04,021 NARRATEUR : ET DÉJÀ SES EXPLOITS ET SES AVENTURES 222 00:12:04,189 --> 00:12:06,491 ONT FAIT DE LUI UNE LÉGENDE DE LA FRONTIÈRE MINEURE . 223 00:12:06,658 --> 00:12:08,226 JE VEUX DIRE, LES GROS CHIENS - 224 00:12:08,393 --> 00:12:13,332 CARSON EST DEVENU UNE SORTE DE FIGURE MYTHIQUE OÙ IL MESURAIT 225 00:12:13,499 --> 00:12:16,168 10 PIEDS DE HAUT, ÉTAIT À L'ÉPREUVE DES BALLES ET PRESQUE SURHUMAIN 226 00:12:16,335 --> 00:12:17,769 DANS SES CAPACITÉS. 227 00:12:17,936 --> 00:12:19,238 GROS CHIENS! VOUS SAVEZ CE QUE JE VEUX DIRE? CARSON : EH BIEN, C'EST EN 228 00:12:19,371 --> 00:12:21,939 PARTIE VRAI. 229 00:12:22,074 --> 00:12:25,209 S'IL N'Y AVAIT PAS EU CET ARBRE, J'AURAIS ÉTÉ FAIT MORT À COURT TERME. DES FOUTRES 230 00:12:25,377 --> 00:12:28,513 ! IL N'Y A RIEN DANS TOUT LE GRAND OUEST 231 00:12:28,681 --> 00:12:31,049 QUI PUISSE TUER LE VIEUX KIT CARSON ! [LES HOMMES RIENT] 232 00:12:31,216 --> 00:12:33,084 MAIS IL EST EN FAIT ASSEZ MAL À 233 00:12:33,251 --> 00:12:35,887 L'AISE AVEC L'ÉCART ENTRE LA FAÇON DONT IL SE PERÇOIT 234 00:12:36,054 --> 00:12:37,722 ET LA FAÇON DONT LES AUTRES LE PERÇOIVENT. 235 00:12:37,856 --> 00:12:41,293 Eh bien, cette partie n'est pas vraie. CET ENDROIT 236 00:12:41,460 --> 00:12:42,660 ? 237 00:12:42,827 --> 00:12:45,130 ÇA RESSEMBLE AU PARADIS ? 238 00:12:45,263 --> 00:12:48,300 CE N'EST PAS LE CAS. TUEZ- 239 00:12:48,433 --> 00:12:52,371 MOI, VOUS ET MOI, N'IMPORTE QUEL D'ENTRE NOUS, DE CENT FAÇONS DIFFÉRENTES 240 00:12:52,537 --> 00:12:55,474 . 241 00:12:55,641 --> 00:12:58,075 BRIDGER : ÇA NE VEUT RIEN DIRE KIT. 242 00:12:58,243 --> 00:13:01,212 JUSTE DES HISTOIRES. LES 243 00:13:01,379 --> 00:13:04,582 CONTES, C'EST BIEN. 244 00:13:04,716 --> 00:13:06,552 IL FAUT AUSSI DIRE LES VRAIES PARTIES. 245 00:13:08,319 --> 00:13:13,824 ♪ ♪ 246 00:13:13,992 --> 00:13:15,693 JE VOUS AI DÉJÀ PARLÉ DE CETTE FOIS OÙ J'AI TROUVÉ CETTE FORÊT 247 00:13:15,860 --> 00:13:18,530 PÉTRIFIÉE ? [LES HOMMES RIENT] 248 00:13:18,697 --> 00:13:20,131 J'ÉTAIS LÀ ! EN SORTANT 249 00:13:20,298 --> 00:13:22,968 DE CETTE CLAIRIÈRE, JE LE VOIS, MORT DEVANT MOI. 250 00:13:23,102 --> 00:13:24,836 NARRATEUR : MAIS QU'IL LE VOUCHE OU NON, LE 251 00:13:24,969 --> 00:13:27,706 DESTIN EST SUR LE POINT DE SOUMETTRE KIT CARSON À UNE 252 00:13:27,872 --> 00:13:30,474 ÉPREUVE DE COURAGEMENT ENCORE PLUS GRANDE. DES 253 00:13:30,642 --> 00:13:32,711 ROCHES! DES ARBRES EN FORME DE ROCHERS. 254 00:13:32,844 --> 00:13:42,854 ♪ ♪ 255 00:13:42,987 --> 00:13:45,089 NARRATEUR : ALORS QUE CARSON ET BRIDGER CAMPENT, 256 00:13:45,257 --> 00:13:48,026 ILS REÇOIVENT LA VISITE DES ADVERSAIRES AUTOCHTONES LES PLUS DÉTERMINÉS QUE 257 00:13:48,193 --> 00:13:50,495 LES HOMMES DE LA MONTAGNE ONT JAMAIS EU AFFRONTÉS : 258 00:13:50,629 --> 00:13:52,330 LES PIEDS-NOIRS. 259 00:13:52,497 --> 00:13:54,866 LA RAISON POUR LAQUELLE LES PIEDS-NOIRS ET LES AMÉRICAINS 260 00:13:55,033 --> 00:13:58,069 ÉTAIENT TOUJOURS EN AFFRONTEMENT ÉTAIT QUE LES AMÉRICAINS 261 00:13:58,236 --> 00:14:00,771 NE DEMANDAIT JAMAIS : « POUVONS-NOUS VENIR PIÉGER ? » 262 00:14:00,939 --> 00:14:02,274 ILS ONT JUSTE COMMENCÉ À PRENDRE. 263 00:14:02,441 --> 00:14:03,475 ET ÇA N'A PAS BIEN MARCHÉ. 264 00:14:03,608 --> 00:14:07,846 ♪ ♪ 265 00:14:07,980 --> 00:14:10,215 NARRATEUR : LA CLÉ DE LA GUERRE DES PIEDS-NOIRS CONSISTE À 266 00:14:10,382 --> 00:14:13,319 PRIVER LEUR ENNEMI D'UNE RESSOURCE CRITIQUE : LES CHEVAUX 267 00:14:13,485 --> 00:14:14,953 . 268 00:14:15,087 --> 00:14:18,657 LES PIEDS-NOIRS ÉTAIENT DES VOLEURS DE CHEVAUX EXPERTS . LE VOL DE 269 00:14:18,824 --> 00:14:21,859 CHEVAUX ÉTAIT UNE PROFESSION HONORABLE POUR UN JEUNE 270 00:14:22,027 --> 00:14:26,064 GUERRIER ET UN MOYEN DE SE FAIRE UN NOM. 271 00:14:26,198 --> 00:14:28,634 NARRATEUR : ET DANS CE CAS, LES PIEDS-NOIRS AJOUTENT L'INSULTE À L'INFRACTION 272 00:14:28,801 --> 00:14:33,471 EN S'ENFILANT DU CHEVAL LE PLUS PRÉCIEUX DE BRIDGER. 273 00:14:33,638 --> 00:14:41,680 ♪ [MUSIQUE TENSE] ♪ 274 00:14:41,847 --> 00:14:43,814 ILS NOUS ONT CHOISI ASSEZ PROPRE. C'EST UN 275 00:14:43,982 --> 00:14:46,985 TOURNANT DIFFICILE POUR MON CHEVAL DE COURSE . 276 00:14:47,152 --> 00:14:50,956 JE CHERCHAIS À FAIRE FACE AU RENDEZ-VOUS AVEC CELUI- LÀ. 277 00:14:51,123 --> 00:14:54,159 Eh bien, nous savons qu'ils sont assez intelligents pour laisser des traces. 278 00:14:54,293 --> 00:14:58,630 JE SUIS À UN JOUR DE CHEVAL. 279 00:14:58,797 --> 00:15:01,499 IL FAUT TOUT AUSSI PASSER À AUTRE CHOSE. 280 00:15:01,666 --> 00:15:05,170 NON JIM, ON DOIT LES POURSUIVRE. UN JOUR, KIT, ON ATTRAPERA CES COQUINS, ET ENSUITE ON SE VENGERA. EN CE 281 00:15:08,374 --> 00:15:12,377 282 00:15:12,544 --> 00:15:13,879 MOMENT, NOUS AVONS PLUS BESOIN DE CES CHARS À CASTORS QUE DE CES CHEVAUX 283 00:15:14,046 --> 00:15:15,848 . 284 00:15:15,981 --> 00:15:17,716 C'ÉTAIT PROBABLEMENT LE MÊME GROUPE AVEC LEQUEL NOUS AVONS ÉCHANGE AU BORD DE 285 00:15:17,882 --> 00:15:19,383 LA RIVIÈRE IL Y A QUELQUES JOURS. 286 00:15:19,551 --> 00:15:22,887 NOUS NE LES POURSUIVONS PLUS MAINTENANT, ILS REVIENDRONT POUR EN RECEVOIR PLUS. 287 00:15:23,054 --> 00:15:26,759 PEUT-ÊTRE PRENDRE QUELQUES CUIRS VIRAUX AUSSI. 288 00:15:26,926 --> 00:15:29,294 NARRATEUR : POUR CARSON, CHERCHER LA RÉCOMPENSE EST 289 00:15:29,461 --> 00:15:31,963 UNE RÉALITÉ DE LA VIE À LA FRONTIÈRE. 290 00:15:32,130 --> 00:15:34,833 VOUS NE POUVEZ PAS PERMETTRE AUX GENS DE VENIR PRENDRE VOS BIENS ; 291 00:15:34,999 --> 00:15:36,234 VOUS DEVEZ LE PROTÉGER. 292 00:15:36,401 --> 00:15:38,670 C'EST JUSTE LA LOI DES MONTAGNES. SI VOUS NOUS MENACEZ, NOUS ALLONS VOUS LE FAIRE PAYER 293 00:15:38,837 --> 00:15:40,170 294 00:15:40,305 --> 00:15:42,174 . 295 00:15:42,341 --> 00:15:45,744 ET CARSON A REPRIS CELA; CELA CONVIENT À SA NATURE. 296 00:15:45,910 --> 00:15:48,680 C'ÉTAIT UN HOMME TRÈS PUGNACIF ET COMBATTANT. 297 00:15:48,847 --> 00:15:50,848 IL ÉTAIT PRÊT À SE BATTRE. 298 00:15:50,983 --> 00:15:53,785 TRÈS BIEN, PRENEZ QUATRE BONS HOMMES ET SI VOUS LES TROUVEZ, VOUS PROPOSEZ DES POURPARLERS 299 00:15:53,952 --> 00:15:57,455 AVANT UNE FUSILLADE . 300 00:15:57,622 --> 00:15:59,091 KIT : TRÈS BIEN. 301 00:16:00,158 --> 00:16:05,163 OWENS, RÉCUPÉREZ VOS GARÇONS. ALLONS-Y. 302 00:16:05,330 --> 00:16:07,298 KIT... 303 00:16:07,465 --> 00:16:10,502 JE LE SENS. PAS BESOIN DE VERSER DU SANG POUR ÇA . 304 00:16:14,306 --> 00:16:17,509 NARRATEUR : CARSON ACCEPTE DE RENONCE À LA VIOLENCE S'IL LE PEUT, 305 00:16:17,676 --> 00:16:20,145 MAIS IL EST FERMEMENT CONVAINCU QUE LES REPRÉSAILLES 306 00:16:20,279 --> 00:16:23,349 NE SONT PAS SEULEMENT NÉCESSAIRES, ELLES SONT INÉVITABLES. 307 00:16:26,618 --> 00:16:36,495 ♪ [MUSIQUE TENSIVE] ♪ 308 00:16:36,628 --> 00:16:41,933 ♪ [MUSIQUE TENSIVE] ♪ NOUS ALLONS LEUR FAIRE EXACTEMENT CE QU'ILS NOUS ONT FAIT. 309 00:16:42,100 --> 00:16:46,304 310 00:16:46,471 --> 00:16:50,909 NOUS RÉCUPÉRONS NOS CHEVAUX SANS FEU , TRÈS BIEN. 311 00:16:51,076 --> 00:16:55,047 MAIS NOUS NE RETOURNERONS PAS SANS NOS CHEVAUX. 312 00:16:55,180 --> 00:16:57,748 OWENS, TU ES AVEC MOI. 313 00:16:57,916 --> 00:17:06,392 ♪ [MUSIQUE TENSIVE] ♪ 314 00:17:06,558 --> 00:17:08,593 [LES PIEDS NOIRS CRIENT, COURENT] 315 00:17:08,760 --> 00:17:18,770 [COUP DE FEU] 316 00:17:19,837 --> 00:17:23,108 NARRATEUR : CE QUI SEMBLE ÊTRE UNE BATAILLE INÉVITABLE ÉCLATE, 317 00:17:23,242 --> 00:17:28,512 MAIS CARSON SE RAPPELLE ALORS SA PROMESSE À JIM BRIDGER. 318 00:17:28,680 --> 00:17:30,182 ZUT. 319 00:17:31,650 --> 00:17:37,189 [PARLE PIEDS-NOIRS] 320 00:17:38,924 --> 00:17:41,226 NARRATEUR : DANS UN ÉPISODE QUI DEVIENT UNE LÉGENDE MINEURE 321 00:17:41,359 --> 00:17:44,663 À PART ENTIÈRE, CARSON ARRÊTE UNE BATAILLE EN COURS 322 00:17:44,829 --> 00:17:47,231 POUR DEMANDER DES POURPARLERS À LA PLACE. 323 00:17:47,365 --> 00:17:50,135 MAIS IL DOIT MAINTENANT CONVAINCRE LES PIEDS-NOIRS HOSTILES 324 00:17:50,269 --> 00:17:55,074 DE RENDRE LES CHEVAUX VOLÉS OU DE SE BATTRE JUSQU'À LA MORT. 325 00:17:58,443 --> 00:18:00,045 ♪ ♪ 326 00:18:00,212 --> 00:18:02,180 [PARLE EN PIEDS-NOIRS] 327 00:18:02,347 --> 00:18:04,382 NARRATEUR : ESSAYANT DE TENIR UNE PROMESSE FAITE À SON AMI, 328 00:18:04,516 --> 00:18:06,818 JIM BRIDGER, KIT CARSON VIENT D'ARRÊTER UNE BATAILLE AVEC LES PIEDS-NOIRS POUR ESSAYER DES POURPARLERS À LA PLACE 329 00:18:06,952 --> 00:18:10,456 . 330 00:18:10,589 --> 00:18:16,595 ♪ [MUSIQUE TENSE] ♪ 331 00:18:16,762 --> 00:18:20,831 [PARLE PIEDS-NOIRS] 332 00:18:20,999 --> 00:18:30,909 [PARLE PIEDS-NOIRS] LA 333 00:18:31,342 --> 00:18:34,580 TROMPERIE FAIT TOUJOURS PARTIE DE LA GUERRE. 334 00:18:34,746 --> 00:18:37,015 ET JE PENSE QUE LES PIEDS- 335 00:18:37,182 --> 00:18:41,386 NOIRS SOUFFLAIT CERTAINEMENT DE LA FUMÉE SUR CARSON. 336 00:18:41,519 --> 00:18:44,056 IL ESSAYE DE SAUVER LE TRAVAIL DE LA NUIT EN OFFRANT UNE SALAIRE DE MORT EN RÉPONSE MAIS ÇA NE MARCHERA PAS. KIT SAIT MIEUX. [ 337 00:18:44,223 --> 00:18:48,493 338 00:18:48,660 --> 00:18:50,495 339 00:18:50,662 --> 00:18:55,900 PARLE PIEDS-NOIRS] 340 00:18:56,067 --> 00:18:57,636 [GRANDIT SA POITRINE] 341 00:18:57,803 --> 00:18:58,703 [CRI DES PIEDS-NOIRS] [PARLE PIEDS-NOIRS] [PARLE PIEDS-NOIRS] ALORS NOUS NOUS BATTRONS. 342 00:18:58,870 --> 00:19:08,713 343 00:19:08,880 --> 00:19:11,283 344 00:19:13,151 --> 00:19:15,921 345 00:19:16,088 --> 00:19:19,090 NARRATEUR : LES DEUX CAMPAGNES SE SENTANT TROMPÉES PAR L'AUTRE, 346 00:19:19,257 --> 00:19:22,827 LES COMBATS REPRENNENT AVEC UNE INTENSITÉ RENOUVELLE. C'EST PARTI 347 00:19:22,961 --> 00:19:24,762 , LES GARS ! [COUP DE FEU, 348 00:19:24,929 --> 00:19:34,772 CRIS] 349 00:19:34,939 --> 00:19:39,644 [COUP DE FEU, CRIS] [UNE BALLE LE TOMBE 350 00:19:39,811 --> 00:19:41,312 ] 351 00:19:43,949 --> 00:19:45,183 [COUP DE FEU] NARRATEUR : MAIS APRÈS 352 00:19:45,349 --> 00:19:46,918 AVOIR REÇU UNE BALLE DANS L'ÉPAULE, 353 00:19:47,084 --> 00:19:48,887 CARSON EST ÉLIMINÉ D'UNE BATAILLE 354 00:19:49,020 --> 00:19:52,023 QUI DEVIENT HORS DE CONTRÔLE. 355 00:19:52,190 --> 00:19:55,159 [COUP DE FEU, CRIS] 356 00:19:55,326 --> 00:19:56,762 CARSON, MÊME À CE MOMENT-LÀ , 357 00:19:56,895 --> 00:20:00,064 AVAIT LA RÉPUTATION D'ÊTRE PRESQUE INVINCIBLE. 358 00:20:00,231 --> 00:20:02,000 [COUP DE FEU, CRIS] 359 00:20:02,167 --> 00:20:05,669 MAIS CARSON EST GRAVEMENT BLESSÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS DE SA VIE. 360 00:20:05,837 --> 00:20:09,173 ET IL EST LÀ, SAIGNANT D'UNE BLESSURE GRAVE. 361 00:20:09,340 --> 00:20:11,708 [COUP DE FEU, CRIS] 362 00:20:11,876 --> 00:20:14,546 NARRATEUR : SAVANT QUE C'EST UN COMBAT QU'IL NE PEUT PAS GAGNER , CARSON FAIT LA SEULE CHOSE QU'IL PEUT... DEMANDER UNE RETRAITE. 363 00:20:14,713 --> 00:20:16,915 364 00:20:17,082 --> 00:20:18,816 365 00:20:18,983 --> 00:20:25,290 [COUP DE FEU, CRIS] 366 00:20:25,424 --> 00:20:27,759 LES GARÇONS, PAROLE... 367 00:20:27,892 --> 00:20:29,961 SUIVEZ-MOI ET COUREZ. 368 00:20:30,128 --> 00:20:35,766 [COUP DE FEU, CRIS] 369 00:20:35,934 --> 00:20:37,569 FEU ! 370 00:20:37,736 --> 00:20:47,579 [COUP DE FEU, CRIS] 371 00:20:47,746 --> 00:20:52,751 [COUP DE FEU, CRIS] 372 00:20:52,917 --> 00:20:59,992 ♪ ♪ 373 00:21:00,125 --> 00:21:03,128 NARRATEUR : CARSON SURVIT À SON AFFRONTEMENT AVEC LA MORT, 374 00:21:03,295 --> 00:21:05,764 MAIS RESTE À VOIR QUELLE LEÇON IL TIRE DE CETTE EXPÉRIENCE 375 00:21:05,897 --> 00:21:07,331 . 376 00:21:07,498 --> 00:21:09,233 LE PRIX À PAYER 377 00:21:09,367 --> 00:21:12,370 POUR TENTER DE RÉCUPÉRER CES CHEVAUX ÉTAIT ÉLEVÉ. 378 00:21:12,537 --> 00:21:14,306 C'EST LA PREMIÈRE FOIS QUE CARSON 379 00:21:14,473 --> 00:21:17,142 DOIT ÊTRE ABSENT À LA FIN D'UNE BATAILLE 380 00:21:17,309 --> 00:21:21,513 ET C'EST UN CHOC ET UNE DÉCEPTION POUR LUI. 381 00:21:21,680 --> 00:21:25,817 JIM : ALORS TU AS FAILLI ÊTRE TUÉ, ET CES PIEDS-NOIRS VONT VENIR NOUS ATTAQUER EN SE BATTURANT 382 00:21:25,984 --> 00:21:29,254 ET TU N'AS PAS RÉCUPÉRÉ NOS CHEVAUX ? CELA RÉSUME TOUT 383 00:21:29,421 --> 00:21:31,690 ? 384 00:21:33,725 --> 00:21:37,062 PARLER EST TOUJOURS MIEUX QUE SE BATTRE. 385 00:21:37,229 --> 00:21:40,598 TU ES TROP RAPIDE AVEC LA GÂCHETTE, KIT. 386 00:21:40,765 --> 00:21:44,403 UN JOUR ÇA VA TE FAIRE TUER. 387 00:21:46,604 --> 00:21:48,506 NARRATEUR : MAIS DANS QUELQUES MOIS SEULEMENT, L' 388 00:21:48,639 --> 00:21:51,141 ESPRIT COMBATTANT DE CARSON SERA CONFRONTÉ AU PLUS GRAND 389 00:21:51,275 --> 00:21:53,912 DÉFI DE SON INCROYABLE CARRIÈRE. 390 00:21:54,078 --> 00:22:03,989 ♪ ♪ 391 00:22:06,424 --> 00:22:08,827 APRÈS LA CONFRONTATION AVEC LES PIEDS-NOIRS, 392 00:22:08,960 --> 00:22:12,297 CARSON ET BRIDGER SE RENDENT AU RENDEZ -VOUS DES HOMMES DE LA MONTAGNE OÙ LES 393 00:22:12,464 --> 00:22:16,067 TRAPPEURS ÉCHANGENT LEURS PEAUX ET FONT LE PLEIN DE FOURNITURES. 394 00:22:16,234 --> 00:22:18,668 JIM CORNELIUS : LE RENDEZ-VOUS ÉTAIT L'UNE DES ACTIVITÉS LES PLUS COLORÉES 395 00:22:18,836 --> 00:22:22,507 DE L'HISTOIRE OCCIDENTALE. 396 00:22:22,674 --> 00:22:26,543 VOUS POURRIEZ Y PENSER COMME UNE COMBINAISON D’UNE FOIRE MÉDIÉVALE 397 00:22:26,711 --> 00:22:29,614 ET D’UNE CONFÉRENCE D’AFFAIRES. 398 00:22:29,748 --> 00:22:32,417 ET BEAUCOUP DE PEUPLES AUTOCHTONES VENAIENT AUSSI À CES 399 00:22:32,584 --> 00:22:35,787 RENDEZ-VOUS CAR C'ÉTAIT LA PLUS GRANDE FÊTE DE LA SAISON. 400 00:22:35,954 --> 00:22:38,089 IL N'Y AVAIT AUCUN MOYEN DE SORTIR DE CE TROU . 401 00:22:38,256 --> 00:22:40,992 ÇA DEVAIT ÊTRE 10 PIEDS DE PROFONDEUR ! JE NE SAIS PAS D'OÙ ÇA VIENT ! 402 00:22:41,158 --> 00:22:44,027 NARRATEUR : CARSON A ASSISTÉ AU RENDEZ-VOUS DE NOMBREUSES ANNÉES DE SUITE, 403 00:22:44,195 --> 00:22:48,899 MAIS CELUI-CI EST DESTINÉ À ÊTRE DIFFÉRENT DE TOUS CEUX QUI L'ONT PRÉCÉDÉ. 404 00:22:49,067 --> 00:22:50,835 JIM CORNELIUS : JE PENSE QU'IL EST PROBABLE QU'APRÈS AVOIR 405 00:22:51,002 --> 00:22:52,537 ÉTÉ BLESSÉ 406 00:22:52,671 --> 00:22:56,007 ET AVOIR MANQUÉ DE TRÈS PRESQUE SA MORTALITÉ, 407 00:22:56,174 --> 00:23:00,445 IL ÉTAIT TEMPS DE COMMENCER À PENSER À FONDRE UNE FAMILLE. 408 00:23:00,579 --> 00:23:02,947 NARRATEUR : ET C'EST AVEC LE MARIAGE EN TÊTE QUE CARSON POSA POUR LA 409 00:23:03,080 --> 00:23:07,552 PREMIÈRE FOIS LES YEUX SUR UNE BEAUTÉ CÉLÉBRÉE DES MONTAGNES... 410 00:23:07,719 --> 00:23:11,322 UNE FEMME ARAPAHO APPELÉE WAA-NI-BEH. 411 00:23:11,489 --> 00:23:20,164 ♪ [MUSIQUE DOUCE] ♪ 412 00:23:20,331 --> 00:23:22,565 BEAUCOUP DE TRAPPEURS ONT PRIS DES FEMMES INDIENNES. 413 00:23:22,733 --> 00:23:26,337 BEAUCOUP DE CES MARIAGES ÉTAIENT DES MARIAGES DE CONVENANCE. 414 00:23:26,504 --> 00:23:28,139 MAIS CE N'ÉTAIT PAS LE CAS AVEC CARSON. IL CHERCHAIT UNE PART D'AMOUR 415 00:23:28,272 --> 00:23:30,408 . 416 00:23:31,876 --> 00:23:34,946 On dit qu'elle était très belle 417 00:23:35,112 --> 00:23:37,015 et d'un tempérament adorable. 418 00:23:37,182 --> 00:23:40,485 ET IL SEMBLE QUE CARSON ÉTAIT TRÈS AMOUREUX D'ELLE, 419 00:23:40,619 --> 00:23:42,720 ET ELLE DE LUI. 420 00:23:42,887 --> 00:23:46,057 WAA-NI-BEH EST « UNE BELLE PRISE » COMME LE DIT ON DANS 421 00:23:46,223 --> 00:23:47,392 LES MONTAGNES, 422 00:23:47,525 --> 00:23:49,127 MAIS SON PÈRE EST UN 423 00:23:49,294 --> 00:23:52,864 LEADER IMPORTANT DES ARAPAHO. 424 00:23:53,031 --> 00:23:56,033 C'EST UNE BELLE FEMME... 425 00:23:56,201 --> 00:23:58,437 MAIS SON PÈRE EST UN CHEF ARAPAHO, KIT. 426 00:24:01,006 --> 00:24:02,406 NE FAITES RIEN DE BÊTE. 427 00:24:02,573 --> 00:24:04,576 [TAPOTER LES VÊTEMENTS ENSEMBLE] 428 00:24:09,747 --> 00:24:13,285 OÙ COMMERCIALISENT-ILS DE L'ARGENT PAR ICI ? 429 00:24:13,418 --> 00:24:19,189 HEH! D'accord, viens avec moi. 430 00:24:19,356 --> 00:24:29,200 ♪ ♪ 431 00:24:29,366 --> 00:24:34,205 ♪ ♪ 432 00:24:34,371 --> 00:24:37,041 JE N'AURAIS JAMAIS PENSÉ VOIR KIT CARSON ACHETANT DES BIJOUX POUR FEMMES 433 00:24:37,208 --> 00:24:39,911 . 434 00:24:40,078 --> 00:24:41,946 MOI NON PLUS. 435 00:24:42,113 --> 00:24:45,350 NARRATEUR : MAIS ALORS QUE CARSON PENSE AU MARIAGE ET À LA FAMILLE, DE GRAVES PROBLÈMES SE 436 00:24:45,484 --> 00:24:48,787 PRÉPARENT AU RENDEZ-VOUS. 437 00:24:48,920 --> 00:24:51,589 [ACCENT FRANÇAIS] AMÉRICAIN, TU ME TROMPERAIS ?! 438 00:24:51,722 --> 00:24:54,192 OH VOUS ÊTES COMME DES CHATONS, HEIN ? 439 00:24:54,359 --> 00:24:58,162 OUI, VOUS ÊTES DES LÂCHES ET DES FAIBLES ! 440 00:24:58,329 --> 00:25:01,566 NARRATEUR : UN RIVIÈRE FRANÇAIS- CANADIEN DU NOM DE JOSEPH CHOUINARD 441 00:25:01,733 --> 00:25:04,568 EST UN VOYOU DANGEREUX QUI A HÂTE DE SE BATTRE, SURTOUT AVEC LES 442 00:25:04,735 --> 00:25:06,704 AMÉRICAINS. 443 00:25:06,838 --> 00:25:08,339 CE MEC LARGE EST EN 444 00:25:08,506 --> 00:25:10,775 FOLIE DEPUIS QU'IL EST ARRIVÉ ICI. 445 00:25:10,909 --> 00:25:16,614 - VOYAGEURS? - OUAIS. LE GRAND CAPITAINE CHOUINARD. 446 00:25:16,781 --> 00:25:19,317 JE SUIS VENU DE LA BAIE D'HUDSON. JE PARIE QU'IL NE MANQUE PAS BEAUCOUP AU 447 00:25:19,484 --> 00:25:21,019 CANADA . 448 00:25:22,820 --> 00:25:25,523 IL ÉTAIT CONNU COMME LE GRAND TASMAN DES MONTAGNES 449 00:25:25,656 --> 00:25:28,960 ET APPAREMMENT AVAIT MÉRIT CETTE RÉPUTATION. 450 00:25:29,127 --> 00:25:34,065 CHOUINARD EST BRUYANT, BRUYANT, DÉSAGRÉABLE, GRAND 451 00:25:34,232 --> 00:25:37,468 ET A PASSÉ BEAUCOUP DE TEMPS À 452 00:25:37,635 --> 00:25:39,937 BOUSSER LES AUTRES HOMMES DE LA MONTAGNE. 453 00:25:40,104 --> 00:25:42,107 S'IL CONTINUE, 454 00:25:42,274 --> 00:25:44,642 IL RISQUE DE SE FAIRE TIRER UNE BALLE. 455 00:25:46,878 --> 00:25:51,515 TROUVONS JUSTE QUELQUE CHOSE DE FANTAISIE POUR VOTRE AMIE. 456 00:25:51,683 --> 00:25:54,119 NARRATEUR : ALORS QUE CARSON N'HÉSITERA HABITUELLEMENT PAS À METTRE UN VOYOU TABAC 457 00:25:54,252 --> 00:25:55,919 À SA PLACE, IL EST AU LIEU DE RELEVER UN NOUVEAU DÉFI DÉRANGEANT 458 00:25:56,087 --> 00:26:00,525 : COURTOYER UNE BELLE FEMME 459 00:26:00,658 --> 00:26:03,494 . 460 00:26:03,627 --> 00:26:13,504 ♪ [MUSIQUE DOUCE] ♪ 461 00:26:13,637 --> 00:26:23,514 ♪ [MUSIQUE DOUCE] ♪ 462 00:26:23,647 --> 00:26:28,985 ♪ [MUSIQUE DOUCE] ♪ 463 00:26:29,153 --> 00:26:34,559 ALORS... BONJOUR. QUEL 464 00:26:34,726 --> 00:26:36,227 EST TON NOM? 465 00:26:36,360 --> 00:26:38,562 TU NE POUVAIS PAS LE DIRE. JE PENSE QUE JE 466 00:26:38,729 --> 00:26:40,397 POURRAIS ESSAYER. 467 00:26:40,564 --> 00:26:42,801 ♪ [MUSIQUE DOUCE] ♪ 468 00:26:42,934 --> 00:26:44,435 WAA-NI-BEH. 469 00:26:44,602 --> 00:26:46,271 WAA-NI-BEH. L' 470 00:26:48,239 --> 00:26:51,610 HERBE CHANTANTE... C'EST ÇA ? 471 00:26:52,477 --> 00:26:54,312 OUI. 472 00:26:54,479 --> 00:26:58,015 JE SUIS NÉ QUAND L'HERBE ÉTAIT HAUTE ET LE VENT FAISAIT DE LA MUSIQUE. 473 00:26:58,182 --> 00:27:04,255 ♪ [MUSIQUE DOUCE] ♪ 474 00:27:04,422 --> 00:27:07,391 J'AI EU ÇA POUR TOI, WAA-NI-BEH. 475 00:27:07,558 --> 00:27:17,535 ♪ [MUSIQUE DOUCE] ♪ 476 00:27:17,702 --> 00:27:19,570 [PARLE ARAPAHO] 477 00:27:19,737 --> 00:27:21,772 ♪ [MUSIQUE DOUCE] ♪ 478 00:27:21,939 --> 00:27:24,408 J'AIMERAIS PARLER À TON PÈRE. 479 00:27:24,575 --> 00:27:27,111 WAA-NI-BEH : IL NE FAIT PAS CONFIANCE AUX HOMMES BLANCS . 480 00:27:27,245 --> 00:27:30,348 KIT : DITES-LUI QUE KIT CARSON AIMERAIT LUI PARLER . 481 00:27:30,514 --> 00:27:34,485 JE SUIS CONNU DES ARAPAHO. VOUS ÊTES CELUI QU'ON 482 00:27:34,652 --> 00:27:37,488 APPELLE « PETIT CHEF ». POURQUOI N'AS-TU PAS DIT 483 00:27:37,655 --> 00:27:40,358 ? 484 00:27:40,491 --> 00:27:44,061 J'AI DEMANDÉ TON NOM, WAA-NI-BEH. TU 485 00:27:44,195 --> 00:27:47,564 N'AS PAS DEMANDÉ LE MIEN. 486 00:27:47,698 --> 00:27:51,336 VIENS ALORS, PETIT CHEF. 487 00:27:54,171 --> 00:27:58,242 NARRATEUR : MAIS L'INTERMÈDE ROMANTIQUE DE CARSON SERA DE COURTE 488 00:27:58,375 --> 00:27:59,710 DURÉE CAR LA BELLE WAA-NI-BEH A ÉGALEMENT 489 00:27:59,877 --> 00:28:02,447 ATTIRÉ L'ŒIL DE CHOUINARD . 490 00:28:02,580 --> 00:28:08,753 [LES GENS BAVARDENT] 491 00:28:08,886 --> 00:28:10,988 [ACCENT FRANÇAIS] OH ! 492 00:28:11,155 --> 00:28:14,992 [rires] DANSE AVEC MOI,JOLIE FILLE. JE DIS DANSE 493 00:28:15,159 --> 00:28:16,226 ! 494 00:28:16,360 --> 00:28:18,228 - NON! - NON?! 495 00:28:18,363 --> 00:28:21,766 HÉ! ENLÈVE TES MAINS D'ELLE ! 496 00:28:21,933 --> 00:28:23,201 [ACCENT FRANÇAIS] TU VAS M'ARRÊTER, 497 00:28:23,367 --> 00:28:25,637 PETIT HOMME ? POURSUIVRE. 498 00:28:25,804 --> 00:28:27,472 [BOUSSOLE FORTE] 499 00:28:27,639 --> 00:28:28,539 [JOSEPH GROGNONNE] 500 00:28:28,706 --> 00:28:31,575 [FRAPPE] 501 00:28:31,709 --> 00:28:35,279 [COUP DE POING] [GROGNEMENTS] [MURMURATIONS DE LA FOULE] FACILE 502 00:28:35,446 --> 00:28:37,182 503 00:28:37,348 --> 00:28:40,151 ! 504 00:28:40,318 --> 00:28:42,253 [ACCENT FRANÇAIS]VOUS AVEZ DE LA CHANCE QUE VOS AMIS SOIENT PRÉSENT ! JE 505 00:28:42,420 --> 00:28:44,055 TE SAUVE D'UNE BATAILLE ! 506 00:28:44,222 --> 00:28:45,456 JE N'AI PAS PEUR DE TOI ! 507 00:28:45,623 --> 00:28:48,559 LA PROCHAINE FOIS QUE JE TE VOIS , FUIE ! 508 00:28:48,726 --> 00:28:51,962 COMMEPETIT LAPIN,HEIN! [RIRES] 509 00:28:52,129 --> 00:28:54,599 NARRATEUR : BIEN QUE LES BAGARRES NE SOIENT PAS INHABITUELLES AU RENDEZ-VOUS TUBULEUX 510 00:28:54,733 --> 00:28:57,835 DES TRAPPEURS , POUR CARSON, 511 00:28:57,968 --> 00:29:00,304 LE GANT A ÉTÉ JETÉ. 512 00:29:00,471 --> 00:29:03,174 ET IL NE FERAIT PAS OBSTACLE À UNE INSULTE ENVERS LA FEMME QU'IL A L'INTENTION D'ÉPOUSER 513 00:29:03,341 --> 00:29:05,209 . 514 00:29:05,376 --> 00:29:07,879 ♪ ♪ 515 00:29:09,780 --> 00:29:11,782 ♪ ♪ 516 00:29:11,949 --> 00:29:13,784 NARRATEUR : APRÈS UNE VIOLENTE ALTERCATION AVEC UN VOYOU 517 00:29:13,951 --> 00:29:16,087 FRANCO-CANADIEN NOMMÉ CHOUINARD... JE N'AI PAS PEUR DE TOI 518 00:29:16,254 --> 00:29:18,054 ! 519 00:29:18,222 --> 00:29:20,891 NARRATEUR : LA LÉGENDE DE LA FRONTIÈRE KIT CARSON EST DÉCHIRÉE ENTRE DES 520 00:29:21,058 --> 00:29:25,430 ÉMOTIONS CONTRADICTOIRES DE VENGEANCE ET DE ROMANCE. 521 00:29:27,264 --> 00:29:36,908 ♪ ♪ 522 00:29:37,041 --> 00:29:38,675 Eh bien, tout le camp parle de 523 00:29:38,842 --> 00:29:40,512 ton petit problème. JE DIS QUE 524 00:29:41,712 --> 00:29:44,081 KIT CARSON COMBAT LES OURS FRANÇAIS CES JOURS-CI 525 00:29:44,248 --> 00:29:46,184 . 526 00:29:48,553 --> 00:29:50,421 Eh bien, votre épaule semble aller bien. 527 00:29:52,290 --> 00:29:53,891 J'AI L'INTENTION DE L'ÉPOUSER. 528 00:29:54,058 --> 00:29:55,994 LA FILLE DU CHEF. JE 529 00:29:56,161 --> 00:29:58,930 VAIS AU CAMP D'ARAPAHO MAINTENANT POUR PARLER À SON PÈRE. IL EST TEMPS QUE TU SE FASSES FEMME 530 00:30:00,498 --> 00:30:02,733 . 531 00:30:02,900 --> 00:30:05,136 JE L'AI FAIT, JE N'AI JAMAIS ÉTÉ AUSSI HEUREUX. 532 00:30:06,871 --> 00:30:09,006 NARRATEUR : MAIS LA CONFRONTATION DE CARSON AVEC CHOUINARD A 533 00:30:09,140 --> 00:30:11,576 CAUSÉ DES DOMMAGES COLLATÉRAUX, Y 534 00:30:11,743 --> 00:30:14,812 COMPRIS À SA PROPOSITION À WAA-NI-BEH. 535 00:30:15,746 --> 00:30:25,957 ♪ ♪ 536 00:30:26,323 --> 00:30:33,397 ♪ ♪ 537 00:30:33,564 --> 00:30:36,501 MON PÈRE SAIT QUE TU T'ES COMBATTU CONTRE UN AUTRE HOMME POUR MOI . 538 00:30:38,703 --> 00:30:40,370 JE TE PROTÉGEAIS. 539 00:30:41,672 --> 00:30:43,574 IL NE VEUT PAS QUE DES HOMMES BLANCS VERSENT DU SANG SUR SA 540 00:30:43,741 --> 00:30:45,376 FILLE. 541 00:30:49,813 --> 00:30:58,389 CHEF ARAPAHO : [LANGAGE DES SIGNES] 542 00:31:02,259 --> 00:31:12,270 ♪ ♪ 543 00:31:14,905 --> 00:31:25,016 ♪ ♪ 544 00:31:26,517 --> 00:31:29,119 NARRATEUR : ET À CE MOMENT-LÀ, L'HOMME QUI A RUINÉ LES 545 00:31:29,286 --> 00:31:31,989 CHANCES DE MARIAGE DE CARSON SEMAIT LE CHAOS ET LE 546 00:31:32,122 --> 00:31:34,259 CONFLIT AU RENDEZ-VOUS. 547 00:31:35,259 --> 00:31:38,296 ♪ ♪ 548 00:31:40,031 --> 00:31:42,667 [LES HOMMES BAVARDENT] [CRACHENT, GÉMISSENT] 549 00:31:42,800 --> 00:31:46,337 NARRATEUR : DE RETOUR PARMI SES COMPAGNONS VOYAGEURS, LA BUVERIE D'IVREUR DE CHOUINARD S'ENFONCE RAPIDEMENT À LA 550 00:31:46,470 --> 00:31:49,273 VIOLENCE. 551 00:31:49,841 --> 00:31:53,110 QU'EST-CE QUE TU REGARDES, IDIOT, HM? 552 00:31:53,244 --> 00:31:56,045 TU VAS FAIRE QUELQUE CHOSE ? 553 00:31:56,213 --> 00:31:58,049 CHOUINARD ÉTAIT ASSEZ UN INTIMIDE POUR QUE JE NE PENSE PAS QU'IL SE SOUCIE DE CEUX QU'IL COMBATTRAIT. 554 00:31:58,215 --> 00:32:00,551 555 00:32:00,717 --> 00:32:02,019 [RIRES] 556 00:32:02,186 --> 00:32:04,088 IL PRONONCAIT DES MENACES ET 557 00:32:04,221 --> 00:32:07,758 ESSAYAIT PHYSIQUEMENT D' AGRESSER DES PERSONNES 558 00:32:07,925 --> 00:32:10,127 QUI ESSAYAIENT DE RESTER HORS DE SON CHEMIN . 559 00:32:10,260 --> 00:32:12,263 NARRATEUR : ET LE CARACTÈRE DE CHOUINARD SE CONCENTRE RAPIDEMENT 560 00:32:12,430 --> 00:32:15,232 SUR LES AMÉRICAINS QU'IL DÉPIRE DÉJÀ. 561 00:32:15,399 --> 00:32:19,036 OH! UNPETITAMÉRICAIN, JE TE MET AU DÉFI. SE 562 00:32:19,203 --> 00:32:20,704 LEVER! 563 00:32:20,871 --> 00:32:23,941 OH, JE TE LAISSE DONNER LE PREMIER COUP. 564 00:32:24,074 --> 00:32:26,477 TON MEILLEUR TIR, ET PUIS JE TE BAT, OUI ? 565 00:32:27,512 --> 00:32:29,146 OH, TU NE VEUX PAS TE BATTRE ? 566 00:32:29,280 --> 00:32:31,683 REGARDE-MOI QUAND JE TE PARLE ! 567 00:32:31,849 --> 00:32:34,652 TOUS CES LÂCHES, EH! 568 00:32:34,785 --> 00:32:36,354 [EN FRANÇAIS] ENFANTS LÂCHES ! VOUS LES 569 00:32:36,521 --> 00:32:38,021 AMÉRICAINS ! 570 00:32:38,188 --> 00:32:41,825 POUR MOI, VOUS ÊTES TOUS COMME DES ÉCOLIERS QUI MAUGURENT, EH ! 571 00:32:41,959 --> 00:32:45,863 NOUS SOMMES DES VOYAGEURS DE LA BAIE D'HUDSON! 572 00:32:46,030 --> 00:32:49,099 [HOMMES APPLAUDISSANT] NOUS SOMMES DES HOMMES ! 573 00:32:49,233 --> 00:32:52,803 LES RIVIÈRES, LES MONTAGNES, NOUS ÉTIONS TOUS ICI BIEN AVANT QUE TU QUITTES 574 00:32:52,970 --> 00:32:55,106 LE BERCEAU ! 575 00:32:55,273 --> 00:32:58,509 JE VAIS COUPER UN BRANCHEMENT DE CET ARBRE ET VOUS BATTRE 576 00:32:58,642 --> 00:33:01,512 TOUS POUR QUE VOUS NOUS RESPECTIEZ ! 577 00:33:01,679 --> 00:33:03,114 CARSON : HÉ ! 578 00:33:09,354 --> 00:33:10,655 JE SUIS AMÉRICAIN. 579 00:33:13,491 --> 00:33:14,658 JE N'AI PAS PEUR DE TOI. 580 00:33:15,593 --> 00:33:17,228 OH? 581 00:33:18,028 --> 00:33:21,366 FERME TA BOUCHE OU JE T'ARRACHE LES VIRUS. 582 00:33:22,499 --> 00:33:25,335 ♪ ♪ 583 00:33:26,336 --> 00:33:28,806 JIM CORNELIUS : C'EST VRAIMENT LA SEULE FOIS DANS SA 584 00:33:28,973 --> 00:33:31,976 BIOGRAPHIE QUE NOUS VOYONS CE NIVEAU DE COLÈRE , PRESQUE DE 585 00:33:32,143 --> 00:33:34,012 RAGE CHEZ LUI. 586 00:33:36,080 --> 00:33:37,381 ANDREW P. NELSON : MAIS L'IMLICATION DES 587 00:33:37,548 --> 00:33:39,250 MOTS DE CARSON EST CLAIRE. 588 00:33:39,417 --> 00:33:40,650 PARTEZ OU COMBATTEZ. 589 00:33:40,818 --> 00:33:42,786 IL LE DÉFIE EN DUEL. 590 00:33:42,920 --> 00:33:45,323 PETIT LAPIN. 591 00:33:45,456 --> 00:33:49,092 MON PETIT LAPIN, TU VEUX TE BATTRE, HM ? 592 00:33:49,226 --> 00:33:51,429 TOI ET MOI, SEULS ? VA 593 00:33:54,399 --> 00:33:56,133 CHERCHER UNE ARME. CE N'ÉTAIT PAS 594 00:33:56,801 --> 00:33:58,235 UNE GIF AU 595 00:33:58,402 --> 00:34:00,471 VISAGE AVEC UN GANT QUE VOUS 596 00:34:00,604 --> 00:34:03,206 AURIEZ PU VUE EN EUROPE OU DANS LE SUD DES ÉTATS-UNIS. 597 00:34:03,373 --> 00:34:06,043 CE N'ÉTAIT PAS FORMEL, MAIS TOUT LE MONDE SAVAIT QU'ILS ALLAIENT SE DISPUTER 598 00:34:06,209 --> 00:34:08,312 . 599 00:34:08,478 --> 00:34:09,779 TRÈS BIEN. 600 00:34:09,947 --> 00:34:11,882 ALLONS, MAINTENANT ! 601 00:34:12,049 --> 00:34:14,118 ALLONS, MAINTENANT ! 602 00:34:14,252 --> 00:34:17,221 LE DÉFI A ÉTÉ LANCÉ ET TACITEMENT ACCEPTÉ. 603 00:34:18,222 --> 00:34:20,825 JE PENSE QUE L'ÉMOTION A GÂCHÉ, ET ON NE PEUT PAS 604 00:34:20,992 --> 00:34:23,227 RATIONALISER L'ÉMOTION. 605 00:34:23,393 --> 00:34:28,331 ET CES DEUX GARS ÉTAIENT TELLEMENT FOU QU'ILS ONT PERDU LE CONTRÔLE. 606 00:34:29,266 --> 00:34:31,335 BRIDGER : KIT, KIT ! 607 00:34:31,501 --> 00:34:34,472 NARRATEUR : DÉTRUIT PAR LA PERTE DE WAA-NI-BEH ET ENDURÉ PAR LES 608 00:34:34,638 --> 00:34:38,976 INSULTES DE CHOUINARD, KIT CARSON A MISÉ SON HONNEUR 609 00:34:39,143 --> 00:34:42,346 ET SA VIE DANS UN DUEL À MORT. 610 00:34:45,849 --> 00:34:48,219 ♪ ♪ 611 00:34:48,385 --> 00:34:51,188 NARRATEUR : KIT CARSON, L'HOMME DES FRONTIÈRES, VIENT DE VOIR SON ESPOIR 612 00:34:51,355 --> 00:34:54,491 DE MARIAGE ANÉANTI PAR UN ADVERSAIRE DANGEREUX, 613 00:34:54,625 --> 00:34:58,429 ET PEUT MAINTENANT FAIRE FACE À LA MORT EN RÉGLANT SES COMPTES . 614 00:34:59,597 --> 00:35:02,233 CHAQUE HOMME A SES LIMITES DE CE QU'IL TOLÉRERA. 615 00:35:02,399 --> 00:35:05,770 ET DANS CETTE SITUATION, KIT A TROUVÉ SA LIMITE . TU SAIS QUI 616 00:35:11,074 --> 00:35:13,744 C'EST, N'EST-CE PAS ? CET 617 00:35:13,910 --> 00:35:15,379 HOMME EST KIT CARSON. 618 00:35:16,179 --> 00:35:18,116 Je me fiche de son nom. IL N'A PAS PEUR DE TOI 619 00:35:20,183 --> 00:35:21,752 . 620 00:35:23,487 --> 00:35:25,256 IL N'A PEUR DE RIEN. 621 00:35:26,523 --> 00:35:28,425 POUR CHOUINARD , 622 00:35:28,592 --> 00:35:32,530 KIT ÉTAIT UNE CREVETTE DE TRAPPEUR AVEC UNE BOUCHE . 623 00:35:32,697 --> 00:35:36,500 UN ADVERSAIRE À ABATTRE, À DÉMONTRER, COMME IL L'AVAIT 624 00:35:36,667 --> 00:35:39,537 FAIT AVEC TOUS LES AUTRES JUSQU'À PRÉSENT PENDANT CETTE ÉPOQUE. 625 00:35:42,306 --> 00:35:47,145 JE DONNERAI À TON AMI UNE LEÇON INOUBLIABLE, EH. D' 626 00:35:50,047 --> 00:35:51,816 ACCORD. 627 00:35:53,917 --> 00:35:55,285 VOUS AVEZ EU VOTRE AVERTISSEMENT. 628 00:35:55,452 --> 00:35:59,157 QUOI QU'IL EN SOIT LA SUITE, CELA REPOSE SUR VOUS. 629 00:36:00,090 --> 00:36:07,698 ♪ ♪ 630 00:36:07,864 --> 00:36:10,568 NARRATEUR : CRAINTANT QUE LA SOIF DE VENGEANCE DE CARSON NE LE FASSE 631 00:36:10,734 --> 00:36:13,170 TUER, SON AMI JIM BRIDGER 632 00:36:13,337 --> 00:36:16,306 TENTE UNE NOUVELLE TENTATIVE POUR LE FAIRE CHANGER D'AVIS. 633 00:36:16,473 --> 00:36:19,577 ÉCOUTE, KIT, NOUS SAVONS TOUS QUE CHOUINARD EST UN SALE COQUIN 634 00:36:19,710 --> 00:36:21,546 FRANÇAIS. 635 00:36:22,613 --> 00:36:24,182 MAIS- 636 00:36:25,516 --> 00:36:27,517 MAIS ILS DISENT QU'IL EST UN TIREUR À L'ARC. 637 00:36:28,585 --> 00:36:34,224 JE RECULE MAINTENANT, COMMENT POURRAIS-JE MONTRER MON VISAGE PAR ICI À NOUVEAU ? 638 00:36:34,391 --> 00:36:37,962 CARSON N'ÉTAIT PAS UN COLÈRE HORS DE CONTRÔLE. 639 00:36:38,129 --> 00:36:42,165 SA COLÈRE ÉTAIT TRÈS FROIDE ET CONTRÔLÉE. 640 00:36:42,299 --> 00:36:44,468 IL ALLAIT FAIRE EN SORTE QUE CELA SE PRODUISE ET JE NE PENSE PAS QU'IL EN AVAIT LE MOINDRE PEUR 641 00:36:44,602 --> 00:36:47,538 . D' 642 00:36:47,705 --> 00:36:49,473 ACCORD. 643 00:36:53,877 --> 00:36:56,814 ♪ ♪ 644 00:36:57,081 --> 00:37:00,351 NARRATEUR : LES SPECTATEURS SE RASSEMBLENT POUR ASSISTANCE À L'AFFRONTEMENT, Y COMPRIS 645 00:37:00,518 --> 00:37:02,919 WAA-NI-BEH, LA FEMME ARAPAHO 646 00:37:03,086 --> 00:37:04,754 QUI A DÉCLENCHÉ LE CONFLIT. 647 00:37:06,557 --> 00:37:08,991 IL Y A DES TÉMOINS PARTOUT. 648 00:37:09,159 --> 00:37:11,362 IL Y A DES INDIENS, IL Y A DES TRAPPEURS. 649 00:37:11,528 --> 00:37:16,332 ET PARMI CETTE FOULE SE TROUVENT DE NOMBREUX AMIS DE CARSON QUI RECONNAISSENT QU'IL VA AFFRONTER CET HOMME GRAND, FORT ET TRÈS VIOLENT 650 00:37:16,500 --> 00:37:19,370 651 00:37:19,536 --> 00:37:21,472 . 652 00:37:25,442 --> 00:37:30,248 ♪ [SUSPENSE] ♪ 653 00:37:31,716 --> 00:37:35,519 KIT, CELA N'A PAS BESOIN D'ARRIVER . 654 00:37:37,287 --> 00:37:39,890 CARSON : JE VOUS L'AI DÉJÀ DIT, 655 00:37:40,057 --> 00:37:42,426 CELA NE PEUT PAS ÊTRE RÉPARÉ. Les 656 00:37:42,593 --> 00:37:44,828 compagnons trappeurs de Carson, ses amis, 657 00:37:44,995 --> 00:37:46,730 se demandent : « Qu'est-ce qu'il fait ? 658 00:37:46,864 --> 00:37:49,767 Carson va se faire tuer ici même, sous nos yeux. » 659 00:37:49,933 --> 00:37:55,573 ♪ ♪ 660 00:37:55,740 --> 00:37:57,540 CARSON : ALLONS-Y. 661 00:37:58,542 --> 00:38:02,546 ♪ ♪ 662 00:38:05,215 --> 00:38:06,717 CARSON ET CHOUINARD SE 663 00:38:06,884 --> 00:38:09,086 RAPPROCHENT L'UN DE L'AUTRE, PUIS CESSENT 664 00:38:09,253 --> 00:38:11,789 JUSTE DE SE TOUCHER. 665 00:38:11,955 --> 00:38:20,464 ♪ ♪ 666 00:38:20,598 --> 00:38:22,266 C.J. LAW : ILS NE SE SONT PAS TENUS PAR LA POMPE ET LES CIRCONSTANCES, SI VOUS VOULEZ 667 00:38:22,399 --> 00:38:24,234 . 668 00:38:24,368 --> 00:38:26,970 ILS ONT CHACUN PRENDU UNE ARME ET SE SONT FUSILLÉS LES UNS SUR LES AUTRES . SUIS-JE CELUI QUE TU AS L'INTENTION DE TIRER 669 00:38:27,104 --> 00:38:29,439 ? 670 00:38:30,874 --> 00:38:32,442 PAR DIEU, OUI ! 671 00:38:33,777 --> 00:38:35,846 ANDREW P. NELSON : ILS TIRENT PRESQUE SIMULTANÉMENT. 672 00:38:36,012 --> 00:38:40,016 CARSON SE RAPPELLE QU'IL Y AVAIT EU UN SEUL COUP DE FEU . 673 00:38:40,183 --> 00:38:42,453 [COUP DE FEU] 674 00:38:44,588 --> 00:38:46,890 NARRATEUR : LE TIR DE CHOUINARD MANQUE DE PEU CARSON, 675 00:38:47,057 --> 00:38:48,158 [GÉMISSEMENTS] 676 00:38:48,292 --> 00:38:49,960 MAIS CARSON VISE VRAIMENT, 677 00:38:50,127 --> 00:38:52,830 ET CHOUINARD EST GRAVEMENT BLESSÉ. LA BALLE DU 678 00:38:54,865 --> 00:38:57,868 PISTOLET DE CARSON A TOUCHÉ CHOUINARD AU BRAS . 679 00:38:58,035 --> 00:39:01,071 CELA A COMPLÈTEMENT ENLEVÉ LA COMBATIVITÉ DU FRANÇAIS. 680 00:39:01,238 --> 00:39:03,473 [CHOUINARD PLEURE] 681 00:39:03,640 --> 00:39:05,676 PAUL ANDREW HUTTON : CHOUINARD, MONTRANT QUEL FRAUDEUR IL ÉTAIT, 682 00:39:05,843 --> 00:39:07,377 PLEURA OUVERTEMENT, SUPPLIANT 683 00:39:07,544 --> 00:39:08,979 CARSON DE NE PAS LE TUER. NE 684 00:39:09,113 --> 00:39:11,181 ME TUE PAS. 685 00:39:11,348 --> 00:39:13,584 AIE PITIÉ DE MOI! 686 00:39:13,751 --> 00:39:16,454 ÉPARGNE MA VIE! 687 00:39:16,620 --> 00:39:19,490 ANDREW P. NELSON : CARSON, SELON LES NORMES DE L'ÉPOQUE, 688 00:39:19,657 --> 00:39:22,325 LE CODE DU FRONTIÈRE, EST PARFAITEMENT DANS SON DROIT 689 00:39:22,492 --> 00:39:24,729 DE METTRE FIN À L'AFFRONTEMENT 690 00:39:24,895 --> 00:39:26,163 EN TUANT CHOUINARD. 691 00:39:26,330 --> 00:39:28,132 CHOUINARD: ÉPARGNE MA VIE! 692 00:39:28,265 --> 00:39:31,100 NARRATEUR : ET CE QUE CARSON FAIT ENSUITE CRÉE L'UNE DES PLUS GRANDES 693 00:39:31,267 --> 00:39:33,403 LÉGENDES DE L'ÈRE DE LA FRONTIÈRE. 694 00:39:33,570 --> 00:39:35,606 CHOUINARD : PARDONNEZ-MOI ! 695 00:39:37,907 --> 00:39:40,577 ♪ ♪ 696 00:39:40,711 --> 00:39:43,212 NARRATEUR : KIT CARSON VIENT DE SE BATTRE À POINT BLANC 697 00:39:43,380 --> 00:39:45,215 AVEC LE MÉCHANT QUI TERRORISE 698 00:39:45,382 --> 00:39:47,151 LE RENDEZ-VOUS DES TRAPPEURS. 699 00:39:47,318 --> 00:39:49,619 CHOUINARD : S'IL VOUS PLAÎT, AYEZ PITIÉ DE MOI ! 700 00:39:49,786 --> 00:39:52,789 NARRATEUR : ET MAINTENANT CARSON DOIT DÉCIDER SI SON ADVERSAIRE 701 00:39:52,923 --> 00:39:55,024 VIVRA OU MOURRA. 702 00:39:55,192 --> 00:39:58,062 ÉPARGNE MA VIE! 703 00:39:59,563 --> 00:40:03,533 LE MONDE HABITÉ PAR LES HOMMES DE LA MONTAGNE ÉTAIT AUSTRALE ET BRUTAL. 704 00:40:03,667 --> 00:40:08,672 ET CHOUINARD AVAIT DÉFINITIVEMENT MÉRITÉ D'ÊTRE TUÉ. 705 00:40:08,839 --> 00:40:12,810 CHOUINARD: ÉPARGNE MA VIE! ÉPARGNE MA VIE! 706 00:40:13,544 --> 00:40:15,178 Mais que se passe-t-il ensuite ? 707 00:40:15,345 --> 00:40:17,647 C'EST UNE QUESTION DE SPÉCULATION. 708 00:40:17,814 --> 00:40:20,016 JIM CORNELIUS : C'EST L'UN DES GRANDS MOMENTS AMBIGUÏS 709 00:40:20,183 --> 00:40:22,319 DE L'HISTOIRE DE LA FRONTIÈRE. 710 00:40:22,486 --> 00:40:24,821 NOUS NE SAVONS PAS CE QUI ARRIVE FINALEMENT À CHOUINARD. 711 00:40:26,390 --> 00:40:29,692 IL Y A CEUX QUI CROIENT QUE CARSON L'A TERMINÉ. 712 00:40:31,361 --> 00:40:34,365 D'AUTRES HISTORIENS REJETTENT COMPLÈTEMENT CELA COMME ÉTANT HORS CARACTÈRE DE 713 00:40:34,531 --> 00:40:37,933 KIT CARSON ET CELA 714 00:40:38,101 --> 00:40:42,505 ATTIRE TOUTES SORTES DE NOTIONS ROMANTIQUES AUTOUR DE LUI. 715 00:40:42,672 --> 00:40:44,508 Était-il chevaleresque et lui a-t-il permis de vivre ? 716 00:40:44,675 --> 00:40:48,078 Était-il meurtrier et s'est-il suicidé ? 717 00:40:48,245 --> 00:40:50,580 Était-ce par fierté ou pour 718 00:40:50,714 --> 00:40:52,716 défendre l’honneur d’une femme ? 719 00:40:54,351 --> 00:40:55,518 C.J. LAW : CHOUINARD 720 00:40:55,652 --> 00:40:57,922 N'A PLUS JAMAIS ÉTÉ VU NI ENTENDU 721 00:40:58,088 --> 00:40:59,289 DES ENVIRONS DE RENDEZ-VOUS. 722 00:40:59,456 --> 00:41:01,024 KIT S'EN EST occupé. 723 00:41:01,158 --> 00:41:03,093 LE PROBLÈME A ÉTÉ RÉSOLU POUR TOUJOURS ET POUR DE BON. 724 00:41:03,226 --> 00:41:04,829 ET C'ÉTAIT ASSEZ. 725 00:41:06,530 --> 00:41:07,831 PAUL ANDREW HUTTON : LE DUEL FUT UN MOMENT IMPORTANT 726 00:41:07,998 --> 00:41:10,467 DANS LA VIE DE CARSON, ET CELA AMÉLIORE INCROYABLEMENT SA 727 00:41:10,601 --> 00:41:13,270 RÉPUTATION DANS LES MONTAGNES, 728 00:41:13,437 --> 00:41:17,040 ET COMMENCE LES SORTES DE CONSTRUIRE LES ÉLÉMENTS 729 00:41:17,207 --> 00:41:18,808 DE SA LÉGENDE. 730 00:41:18,976 --> 00:41:22,046 CARSON AVAIT HUMILIÉ LE TRUMAN DES MONTAGNES ET GAGNÉ 731 00:41:22,212 --> 00:41:23,746 LA MAIN DE WAA-NI-BEH. 732 00:41:23,880 --> 00:41:25,615 C'ÉTAIT UN GRAND MARIAGE D'AMOUR ET 733 00:41:25,749 --> 00:41:28,017 ELLE ALLAIT DONNER À KIT DEUX ENFANTS. 734 00:41:29,353 --> 00:41:32,155 JIM HARDEE : CE QUI EST ARRIVÉ AVEC CHOUINARD ET CARSON, NOUS NE LE SAVONS PAS 735 00:41:32,289 --> 00:41:33,323 . 736 00:41:33,490 --> 00:41:35,091 NOUS NE LE SAURONS PROBABLEMENT JAMAIS. 737 00:41:35,258 --> 00:41:36,759 MAIS C'EST VRAIMENT AMUSANT D'EN PARLER. 738 00:41:38,428 --> 00:41:41,098 [CRÉPITEMENT DE FEU] 739 00:41:42,632 --> 00:41:45,769 ANDREW P. NELSON : CARSON A ATTEINT UNE RENOMMÉE SANS PRÉCÉDENT DE 740 00:41:45,936 --> 00:41:47,070 SON VIVANT. 741 00:41:47,237 --> 00:41:48,438 ET C'EST UNE CÉLÉBRITÉ AVEC LAQUELLE IL ÉTAIT 742 00:41:48,605 --> 00:41:50,508 PROFONDÉMENT MAL À L'AISE. 743 00:41:51,941 --> 00:41:56,580 ET CE QUE NOUS AVONS DANS CE DUEL AVEC CHOUINARD N'EST QU'UN 744 00:41:56,747 --> 00:41:59,549 EXEMPLE DANS LES ANNALES DE L'OUEST AMÉRICAIN 745 00:41:59,717 --> 00:42:02,620 OÙ IL EST LAISSÉ OUVERT À L'INTERPRÉTATION. 746 00:42:04,121 --> 00:42:06,590 ET CELA FAIT PARTIE DU POUVOIR D'UNE HISTOIRE. 747 00:42:06,723 --> 00:42:10,493 SI NOUS SAVIONS AVEC CERTAINTÉ COMMENT CELA S'EST TERMINÉ, IL EST PEU PROBABLE QUE NOUS EN PARLERIONS ENCORE AUJOURD'HUI. 748 00:42:10,660 --> 00:42:12,596 749 00:42:13,029 --> 00:42:21,972 ♪ ♪ 750 00:42:22,139 --> 00:42:25,008 LE CÉLÈBRE DUEL À CHEVAL AVEC CHOUINARD 751 00:42:25,175 --> 00:42:28,045 N'EST QUE LE DÉBUT DE LA LÉGENDE DE KIT CARSON. 752 00:42:28,212 --> 00:42:29,879 [COUP DE FEU] IL ALLAIT 753 00:42:30,046 --> 00:42:32,982 S'ÉTABLIR COMME LE PREMIER GUIDE 754 00:42:33,116 --> 00:42:36,453 ET COMBATTANT INDIEN DE L'OUEST AMÉRICAIN. 755 00:42:36,620 --> 00:42:39,623 SA LÉGENDE DEVIENT SI GRANDE QU'IL EST 756 00:42:39,756 --> 00:42:44,661 DEVENU IDENTIFIÉ COMME LE ROI DES HOMMES DE LA MONTAGNE. 757 00:42:44,828 --> 00:42:47,531 JIM CORNELIUS : C'ÉTAIT UN HOMME HÉROÏQUE ET TRÈS 758 00:42:47,664 --> 00:42:50,099 ACCOMPLI À UNE ÉPOQUE 759 00:42:50,266 --> 00:42:52,369 DE PROFOND CHANGEMENT 760 00:42:52,536 --> 00:42:55,205 ET IL MÉRITE QU'ON SE SOUVIENDRA DE LUI POUR ÇA . 761 00:42:55,338 --> 00:42:57,341 ♪ ♪ 62357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.