Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,260 --> 00:00:22,260
Come on in.
2
00:00:22,580 --> 00:00:24,380
Have a seat right there on the soft
table.
3
00:00:28,080 --> 00:00:32,479
All right, let's get a little
information. So what brings you in
4
00:00:33,660 --> 00:00:37,480
I've been really stressed out lately, so
I feel very tense.
5
00:00:38,220 --> 00:00:39,220
Stressed, okay.
6
00:00:41,240 --> 00:00:44,900
Any particular reason? I mean, any
sports injury or anything like that?
7
00:00:44,900 --> 00:00:45,940
out or yoga?
8
00:00:46,180 --> 00:00:47,520
No, just personal stuff.
9
00:00:47,900 --> 00:00:49,020
Okay, personal issues.
10
00:00:49,780 --> 00:00:50,780
All right.
11
00:00:52,650 --> 00:00:56,510
Sure. Is there any particular areas that
are stressed out more than others?
12
00:00:56,970 --> 00:00:58,770
I feel like it's my whole back.
13
00:00:59,090 --> 00:01:01,030
Okay, whole back.
14
00:01:02,630 --> 00:01:03,630
All right.
15
00:01:04,290 --> 00:01:05,510
Preliminary exam here.
16
00:01:06,030 --> 00:01:10,010
So you're saying your upper back here is
where it seems like you're indicating?
17
00:01:10,690 --> 00:01:13,390
Anything here in your lower back? Mm
-hmm.
18
00:01:18,060 --> 00:01:21,380
Really strong legs. Anything in there?
No, my legs are fine. Oh, okay. Okay.
19
00:01:21,640 --> 00:01:22,640
Just a little second.
20
00:01:22,800 --> 00:01:24,300
So, hold back.
21
00:01:26,120 --> 00:01:27,160
And up.
22
00:01:28,060 --> 00:01:32,440
Okay. Well, you came in with a coupon
today, which is great.
23
00:01:32,820 --> 00:01:33,820
Oh, yeah.
24
00:01:34,140 --> 00:01:37,680
So, I mean, that'll be the quick
service. So, we'll get you those
25
00:01:37,680 --> 00:01:39,180
points and get your last.
26
00:01:39,740 --> 00:01:43,280
You really seem like there's something
on your mind. Is there anything I can
27
00:01:43,280 --> 00:01:45,580
help with or anything? He's really
stressed out.
28
00:01:45,940 --> 00:01:51,140
I'm just trying to get you to relax more
and more. Well, my brother's in jail,
29
00:01:51,340 --> 00:01:54,420
and I can't really afford to bail.
30
00:01:55,320 --> 00:02:00,240
So I really shouldn't even be here, but
I saw that coupon and that special that
31
00:02:00,240 --> 00:02:01,240
y 'all were running.
32
00:02:02,400 --> 00:02:05,340
Yeah, well, I mean, getting a massage
doesn't cost as much as bailing somebody
33
00:02:05,340 --> 00:02:11,020
out of jail. So let's get you relaxed,
get you over this family crisis kind of
34
00:02:11,020 --> 00:02:12,020
thing.
35
00:02:12,030 --> 00:02:14,710
Who knows? Maybe we can figure something
out, all right? Okay. All right.
36
00:02:19,910 --> 00:02:21,210
I'll give you this towel here.
37
00:02:21,510 --> 00:02:25,390
Go ahead and get undressed, wrap the
towel around you, and lay face down and
38
00:02:25,390 --> 00:02:27,570
call me, and I'll come on in. Okay?
Okay. All right.
39
00:03:23,600 --> 00:03:24,600
I'm ready.
40
00:03:26,600 --> 00:03:27,600
All right.
41
00:03:29,260 --> 00:03:30,820
Let's get started here.
42
00:03:33,060 --> 00:03:34,300
A little belt.
43
00:03:37,520 --> 00:03:39,340
We're just going to adjust this towel
here.
44
00:03:40,260 --> 00:03:41,320
Slide your arms back.
45
00:03:42,560 --> 00:03:46,600
Hold on. Just got to adjust it. Got to
be able to get to the important parts
46
00:03:46,600 --> 00:03:47,600
where you got tension.
47
00:03:49,320 --> 00:03:52,540
There you go. You can put your arms on
the outside.
48
00:03:53,640 --> 00:03:56,000
Wow, you do seem really stressed out
about your brother.
49
00:03:56,440 --> 00:03:59,080
That's uh, it's too bad.
50
00:03:59,440 --> 00:04:01,500
Yeah, I don't know what I'm gonna do.
51
00:04:02,300 --> 00:04:03,320
I don't either.
52
00:04:03,540 --> 00:04:05,640
But we're gonna work on you.
53
00:04:06,100 --> 00:04:08,320
Get rid of my tension from my stress.
54
00:04:08,920 --> 00:04:10,580
Get it all worked out.
55
00:04:15,160 --> 00:04:16,159
Yeah,
56
00:04:20,459 --> 00:04:22,000
you're definitely tight up here.
57
00:04:25,420 --> 00:04:29,200
Yeah, it hurts really bad right there.
Yeah, I can't imagine what other areas
58
00:04:29,200 --> 00:04:34,260
you're tight in Well
59
00:04:34,260 --> 00:04:40,000
Nice
60
00:04:40,000 --> 00:04:46,880
soothing
61
00:04:46,880 --> 00:04:47,880
thoughts
62
00:04:55,600 --> 00:04:57,780
Definitely a lot of tension in the lower
back.
63
00:05:05,380 --> 00:05:07,120
All cleaned up.
64
00:05:07,980 --> 00:05:09,420
All nice and relaxed.
65
00:05:12,080 --> 00:05:16,780
Go ahead and uncross your legs for me.
66
00:05:29,690 --> 00:05:34,690
Don't hurt Well, I mean it's part of the
quick massage the one you have a coupon
67
00:05:34,690 --> 00:05:39,050
for so we just run through Basically
every body part don't worry. I'll be
68
00:05:39,050 --> 00:05:41,530
quick on your legs Then we'll come back
up to your back because I know that's
69
00:05:41,530 --> 00:05:45,210
where you're carrying the tension Yeah,
definitely want to do it your way
70
00:05:45,210 --> 00:05:51,690
Been
71
00:05:51,690 --> 00:05:56,990
doing this for a long time I can
definitely tell tense areas
72
00:06:00,520 --> 00:06:02,280
Up here, your gluteus maximus.
73
00:06:03,200 --> 00:06:05,380
What are you doing?
74
00:06:06,100 --> 00:06:09,660
Well, I mean, technically your lower
back connects to your gluteus maximus,
75
00:06:09,660 --> 00:06:12,560
which connects to your tendons that run
down the back of your legs. I'm just
76
00:06:12,560 --> 00:06:14,180
trying to relax the whole area.
77
00:06:14,540 --> 00:06:15,540
Oh, okay.
78
00:06:18,160 --> 00:06:19,160
Yeah,
79
00:06:20,740 --> 00:06:22,420
definitely a lot of tension here.
80
00:06:39,970 --> 00:06:44,210
Um, that doesn't seem like necessary.
81
00:06:44,770 --> 00:06:47,530
Okay. Okay. Well, let's go ahead and
flip you over.
82
00:06:48,010 --> 00:06:49,010
Um, okay.
83
00:06:50,430 --> 00:06:53,270
There you go. Here's a towel for you.
Thanks.
84
00:06:53,830 --> 00:06:55,790
Flip over and slide down. I'll give you
a pull.
85
00:06:58,670 --> 00:07:00,690
There you go.
86
00:07:01,010 --> 00:07:02,010
Let's watch your hair.
87
00:07:05,350 --> 00:07:07,960
I don't mean to cross the line, but I
can. You can tell you've got a breast
88
00:07:07,960 --> 00:07:11,000
augmentation. Some of the women like
that area of massage so it doesn't
89
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
encapsulate.
90
00:07:12,520 --> 00:07:17,100
Oh, I think I remember my doctor talking
about that. Yeah, see? I mean, it's not
91
00:07:17,100 --> 00:07:18,720
a big deal. Okay. All right.
92
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
There you go.
93
00:07:22,220 --> 00:07:25,920
Go ahead and work that out.
94
00:07:28,400 --> 00:07:29,400
Oh, yeah.
95
00:07:29,960 --> 00:07:30,960
You're great.
96
00:07:31,700 --> 00:07:33,620
I can tell you definitely keep them very
soft.
97
00:07:34,340 --> 00:07:35,340
Thanks.
98
00:07:46,320 --> 00:07:49,000
I'm sorry. I sometimes just get so
caught up in my work.
99
00:07:50,900 --> 00:07:51,260
I
100
00:07:51,260 --> 00:08:00,200
was
101
00:08:00,200 --> 00:08:03,660
just going to work on your abdomen area,
but if you want me to work lower, I
102
00:08:03,660 --> 00:08:05,520
can. I know. That's fine.
103
00:08:05,740 --> 00:08:06,760
Okay. All right.
104
00:08:12,060 --> 00:08:13,600
It's really too bad about your brother.
105
00:08:16,340 --> 00:08:19,500
Yeah, I honestly don't know what I'm
going to do.
106
00:08:19,740 --> 00:08:20,740
Yeah.
107
00:08:21,060 --> 00:08:22,940
His bail is really high.
108
00:08:24,320 --> 00:08:28,440
Yeah, without collateral, most bail
bondsmen won't issue any bail.
109
00:08:29,080 --> 00:08:31,540
Yeah, I have really bad credit, so.
110
00:08:34,240 --> 00:08:36,840
You don't have a husband or a boyfriend
or anything like that with a house?
111
00:08:38,059 --> 00:08:39,059
No.
112
00:08:47,240 --> 00:08:50,380
I can definitely tell you've got a lot
of tension all over.
113
00:08:53,520 --> 00:09:00,460
You know, you're like a really nice
girl, and I normally wouldn't do this,
114
00:09:00,460 --> 00:09:03,460
I've actually got a buddy of mine that
runs a bail bonds place.
115
00:09:03,780 --> 00:09:04,780
You know?
116
00:09:05,840 --> 00:09:06,840
I don't know.
117
00:09:07,300 --> 00:09:11,800
Maybe I'm just talking. Maybe I'm just
talking. Like someone that could help
118
00:09:11,880 --> 00:09:15,420
maybe? Well, I mean, he might be able
to. I don't...
119
00:09:15,640 --> 00:09:18,580
I don't really know. I'd have to, you
know, hit him up and see what's what.
120
00:09:19,160 --> 00:09:21,100
So, but, I don't know.
121
00:09:21,640 --> 00:09:25,300
I mean, he seemed really nice and stuff
like that, but I don't know what your
122
00:09:25,300 --> 00:09:29,240
brother's in for or anything like that.
I mean, now, me personally, seeing my
123
00:09:29,240 --> 00:09:32,560
family members was in jail, I'd be
scared and I'd want to get them out as
124
00:09:32,560 --> 00:09:33,560
as I could.
125
00:09:33,760 --> 00:09:36,660
Yeah, his charges are pretty bad.
126
00:09:37,260 --> 00:09:38,420
Vehicle manslaughter.
127
00:09:38,900 --> 00:09:43,740
Ooh, yeah, and this state, they did not
let you out for that. It wasn't his
128
00:09:43,740 --> 00:09:44,740
fault, though.
129
00:09:45,060 --> 00:09:47,680
Yeah, that's kind of for a judge and
jury to decide.
130
00:09:48,740 --> 00:09:52,400
You know, I don't know. Maybe I could
call the guy.
131
00:09:53,700 --> 00:09:56,420
You two seem very, very nice.
132
00:09:56,640 --> 00:09:58,100
I just don't know.
133
00:10:00,800 --> 00:10:03,800
Let me just blow in a call to him and
see.
134
00:10:04,420 --> 00:10:06,300
Yeah, that would be really good.
135
00:10:06,720 --> 00:10:07,720
Okay, sure.
136
00:10:08,280 --> 00:10:09,540
There you go.
137
00:10:11,760 --> 00:10:13,480
Let me see here. Take me just a second.
138
00:10:14,410 --> 00:10:16,110
Don't worry. I won't take this off your
tie.
139
00:10:17,430 --> 00:10:18,430
Okay.
140
00:10:25,290 --> 00:10:32,030
There you go.
141
00:10:32,150 --> 00:10:33,150
He's in the office.
142
00:10:35,050 --> 00:10:40,570
Yeah. You know, he actually owes me from
before, so... Really? Oh, that's great.
143
00:10:49,360 --> 00:10:55,560
I mean, sure, you're nice and all, but I
don't really know you. And basically,
144
00:10:55,880 --> 00:11:00,160
if your brother gets out, I mean, I
thought he was going to come looking for
145
00:11:00,200 --> 00:11:02,140
even though we're friends. He wouldn't
get out.
146
00:11:02,360 --> 00:11:03,360
He wouldn't do that.
147
00:11:03,520 --> 00:11:07,080
Well, I mean, he probably thought he
wouldn't kill somebody either, and he
148
00:11:07,080 --> 00:11:07,939
obviously did.
149
00:11:07,940 --> 00:11:09,720
Well, it wasn't his fault, though.
150
00:11:09,940 --> 00:11:14,760
Again, I'm not a judge or a jury. I
mean, that's for them to decide. So, I
151
00:11:14,800 --> 00:11:19,260
I know the state's strict on those kind
of things, but I just... I'm trying to
152
00:11:19,260 --> 00:11:22,120
figure out a reason as to why I'd send
this, you know?
153
00:11:22,680 --> 00:11:24,040
I mean, can you think anything?
154
00:11:24,500 --> 00:11:31,300
Any reason that I might send this text
over to my buddy
155
00:11:31,300 --> 00:11:32,920
and ask him?
156
00:11:36,780 --> 00:11:42,540
I'm not having sex with you if that's
where you're going. Whoa, whoa, whoa.
157
00:11:43,980 --> 00:11:47,780
First off, I've never said the word sex.
158
00:11:48,200 --> 00:11:53,980
I mean, that's just crazy talk. I mean,
your brother killed somebody. I don't
159
00:11:53,980 --> 00:11:56,640
really know you. I don't know where
you've been or who you've been with.
160
00:11:56,640 --> 00:12:03,200
sex, that's kind of crossing the line. I
mean, wow, sex.
161
00:12:04,220 --> 00:12:07,200
I mean, let's not get ahead of ourselves
here.
162
00:12:09,020 --> 00:12:10,680
Then what exactly?
163
00:12:11,900 --> 00:12:15,460
I was just thinking we could become a
little bit more friendly with each
164
00:12:15,560 --> 00:12:16,560
maybe.
165
00:12:19,950 --> 00:12:20,950
Maybe we could do that.
166
00:12:25,850 --> 00:12:28,310
Um, I don't think that's a good idea.
167
00:12:29,450 --> 00:12:31,130
Yeah, well, that's cool.
168
00:12:31,850 --> 00:12:35,310
It's easy enough to delete a text
message and, like I said, not my brother
169
00:12:35,310 --> 00:12:36,310
jail.
170
00:12:36,750 --> 00:12:40,270
You know, Los Angeles County jails, they
are tough.
171
00:12:40,970 --> 00:12:42,150
Full of gangs and stuff.
172
00:12:42,430 --> 00:12:45,330
But, again, I don't know your brother.
Maybe he rolls deep. Maybe something's
173
00:12:45,330 --> 00:12:46,430
going to happen to him in jail.
174
00:12:49,200 --> 00:12:51,660
really pretty or something like that.
Maybe something could happen to him.
175
00:12:52,660 --> 00:12:56,240
I mean, again, like I said, he could
roll deep with some boys in jail.
176
00:12:57,020 --> 00:12:58,020
He could be fine.
177
00:12:58,420 --> 00:13:01,620
Um, you know, let's, uh, let me go ahead
and put my little belt back on. We'll
178
00:13:01,620 --> 00:13:03,480
finish up with your legs and you'll be
on your way.
179
00:13:03,860 --> 00:13:10,480
Um, well, maybe, um, maybe come up with
a compromise or
180
00:13:10,480 --> 00:13:11,480
something.
181
00:13:11,780 --> 00:13:17,060
I don't, I, I, I like, I like sound
compromise and, you know, I like you and
182
00:13:17,060 --> 00:13:18,980
really like to do something nice for
you. you.
183
00:13:19,260 --> 00:13:23,620
I really would. Because you seem really,
really like you're down.
184
00:13:23,900 --> 00:13:25,500
You could use somebody to help you out.
185
00:13:26,900 --> 00:13:30,520
I think, you know, we could probably be
pretty good friends.
186
00:13:49,740 --> 00:13:54,000
You have assets that are definitely
noticeable since you came in here.
187
00:13:58,940 --> 00:14:01,640
Think about it. Just a few minutes of
your time.
188
00:14:02,720 --> 00:14:05,520
And you'll help me get my brother out of
jail?
189
00:14:05,840 --> 00:14:06,840
Mm -hmm.
190
00:14:09,040 --> 00:14:10,040
Okay.
191
00:14:11,880 --> 00:14:13,400
I suppose so.
192
00:14:15,620 --> 00:14:18,320
You suppose so, or you really want to?
193
00:14:19,580 --> 00:14:21,500
Yeah. Okay. Yeah. Yeah. Yeah.
194
00:14:21,900 --> 00:14:22,900
Mm -hmm.
195
00:14:24,640 --> 00:14:26,200
Okay. I like the sound of that.
196
00:14:35,140 --> 00:14:39,040
I don't know why you're getting away
from me and stuff like that. Unless
197
00:14:39,040 --> 00:14:44,260
Obviously, I must be mistaken. Since you
want to, you just must want... Let me
198
00:14:44,260 --> 00:14:47,380
get closer to you on this side here.
That's what you must want, right?
199
00:14:48,980 --> 00:14:49,980
Mm -hmm.
200
00:14:50,300 --> 00:14:51,300
Mm -hmm.
201
00:14:54,860 --> 00:15:00,280
I mean, by acting, that is definitely a
good sister.
202
00:15:00,760 --> 00:15:04,640
Yeah. I wish my sister would act that
way, but I was in trouble.
203
00:15:05,820 --> 00:15:06,820
You do?
204
00:15:06,860 --> 00:15:07,860
Yeah.
205
00:15:10,560 --> 00:15:11,560
You have a sister?
206
00:15:13,320 --> 00:15:14,360
Yeah, actually, I do.
207
00:15:16,360 --> 00:15:17,580
Um, but here, let me...
208
00:15:18,760 --> 00:15:20,540
We're not talking about my family tree.
209
00:15:23,320 --> 00:15:26,620
Just put your hand on it.
210
00:15:29,160 --> 00:15:30,760
Come on, I'm sure you've done this
before.
211
00:15:34,160 --> 00:15:38,080
A little number like you? I mean, you
don't have a boyfriend or a husband or
212
00:15:38,080 --> 00:15:41,880
anything like that for collateral, but
I'm sure you've been with a few boys.
213
00:15:57,450 --> 00:16:02,570
time just think, I want my brother free.
I want my brother free.
214
00:16:03,170 --> 00:16:04,170
Uh -huh.
215
00:16:04,690 --> 00:16:05,690
Oh, yeah.
216
00:16:07,650 --> 00:16:08,650
Hmm.
217
00:16:09,350 --> 00:16:12,630
Yeah. Mm -hmm. Are you, like, almost
finished?
218
00:16:13,950 --> 00:16:15,330
Almost finished?
219
00:16:16,090 --> 00:16:18,590
Jesus. Wow. I mean, you think it's that
bad?
220
00:16:19,510 --> 00:16:22,490
I mean, don't you want to really put
some effort into it for your brother?
221
00:16:23,190 --> 00:16:24,190
I mean...
222
00:16:24,250 --> 00:16:25,250
Did I rush your massage?
223
00:16:25,530 --> 00:16:28,410
I mean, you got the allotted time that
the coupon allows, so.
224
00:16:28,830 --> 00:16:29,749
Oh, okay.
225
00:16:29,750 --> 00:16:32,690
Yeah, I mean, wow, that's, that's like
crossing the bridge.
226
00:16:32,930 --> 00:16:36,110
Come on, there you go. Come on, you want
your brother free, don't you? There you
227
00:16:36,110 --> 00:16:37,110
go.
228
00:16:37,890 --> 00:16:38,890
There you go.
229
00:16:39,310 --> 00:16:40,310
Come on.
230
00:16:42,630 --> 00:16:44,470
Oh, yeah.
231
00:16:45,250 --> 00:16:46,250
Oh, yeah.
232
00:16:47,190 --> 00:16:49,530
Oh, fuck, yeah.
233
00:16:49,870 --> 00:16:50,870
Oh, my God.
234
00:16:51,310 --> 00:16:52,310
Mm -hmm.
235
00:16:56,240 --> 00:16:58,420
I bet your brother would be so proud of
you.
236
00:17:01,720 --> 00:17:02,720
No,
237
00:17:03,180 --> 00:17:08,900
I'm not done yet, so... Just like you
had tension in your upper and lower
238
00:17:09,099 --> 00:17:10,900
my tension's all kind of right in this
area.
239
00:17:17,319 --> 00:17:20,359
Get these off of you, as a matter of
fact. What?
240
00:17:21,540 --> 00:17:23,240
I mean, I kind of want to see you.
241
00:17:24,970 --> 00:17:26,050
Um, we're not having sex.
242
00:17:26,990 --> 00:17:27,990
We're not?
243
00:17:28,569 --> 00:17:31,810
Yeah, yeah, we're not. Again, like I
said earlier, I don't know where you've
244
00:17:31,810 --> 00:17:32,509
been, okay?
245
00:17:32,510 --> 00:17:36,290
I mean, we can either lose the panties
or we can talk about how your brother's
246
00:17:36,290 --> 00:17:39,370
probably losing the panties in the
shower kind of thing. Want to finish
247
00:17:39,810 --> 00:17:40,810
Want to make nice?
248
00:17:41,170 --> 00:17:43,790
Come on, just a few minutes at a time.
249
00:17:44,130 --> 00:17:46,010
Come on, let's get you down. Come on.
250
00:17:47,290 --> 00:17:48,290
I'll show you what I need.
251
00:18:09,980 --> 00:18:11,820
Oh, fuck yeah, there you go.
252
00:18:13,600 --> 00:18:19,800
Oh, somebody fucking... Oh, yeah.
253
00:18:20,100 --> 00:18:21,100
Are you done yet?
254
00:18:21,340 --> 00:18:23,340
No, I'm not fucking done yet.
255
00:18:23,620 --> 00:18:26,240
Come on, come on. There you go, there
you go. You're getting it.
256
00:18:28,280 --> 00:18:33,560
Oh, yeah, fuck.
257
00:18:34,540 --> 00:18:35,800
Come on, that's it.
258
00:18:36,140 --> 00:18:37,320
Open that little mouth.
259
00:18:37,820 --> 00:18:38,820
Oh, yeah.
260
00:18:40,980 --> 00:18:42,220
Oh, my God.
261
00:18:43,220 --> 00:18:44,540
Oh, fuck.
262
00:18:47,160 --> 00:18:48,160
Yeah.
263
00:18:49,260 --> 00:18:52,600
Let's get that. Let's get that. Put it
right here. Come on. Um.
264
00:19:11,440 --> 00:19:12,460
Aren't you glad too?
265
00:19:12,800 --> 00:19:13,880
Uh -huh. Yeah.
266
00:19:15,260 --> 00:19:18,960
Um, you're going to come on the towel,
not on me, right?
267
00:19:19,240 --> 00:19:20,240
Oh, yeah, absolutely.
268
00:19:20,820 --> 00:19:22,000
I almost finished.
269
00:19:23,560 --> 00:19:26,180
I can't push those big fucking tits
together.
270
00:19:54,000 --> 00:19:56,920
Darden, how much longer is this going to
take?
271
00:19:57,420 --> 00:19:58,820
We don't want to rush anything.
272
00:20:00,380 --> 00:20:04,740
I mean, this is technically our special
little moment.
273
00:20:05,000 --> 00:20:06,380
You don't want to rush it, do you?
274
00:20:07,080 --> 00:20:08,880
No, I guess not.
275
00:20:41,990 --> 00:20:48,050
Give me the towel, baby. Give me the
towel. Give me the towel. Oh, yeah.
276
00:20:51,050 --> 00:20:51,530
I
277
00:20:51,530 --> 00:20:58,170
thought
278
00:20:58,170 --> 00:21:01,410
you were going to use the towel.
279
00:21:01,670 --> 00:21:03,130
I must have missed it.
280
00:21:05,130 --> 00:21:06,710
It's like in my hair.
281
00:21:15,690 --> 00:21:16,690
What?
20511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.